Haier HVC24B User Manual

Built In / Free Standing Wine Cellar  
Rafraîchisseur à Vin, pour Montage  
Intégré  
Enfriador de Vino, para Montaje  
Incorporado  
User Manual-Model #  
HVC24B  
Guide de l’Utilisateur-Modèle  
Manual del Usuario-Para Modelo de  
English  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
FOR FUTURE REFERENCE  
DANGER  
Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine cellar,  
take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not  
easily climb inside.  
Thank you for using our Haier  
Model number  
Serial number  
Date of purchase  
product. This easy-to-use manual will guide you  
in getting the best use of your wine cellar.  
Remember to record the model and serial  
number. They are on a label in back of the  
wine cooler.  
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.  
2
English  
TABLE OF CONTENTS  
PAGE  
Safety Precautions ......................................................................................................................1  
Parts And Features ......................................................................................................................4  
Installing Your wine Cellar ..........................................................................................................5  
Unpacking Your wine Cellar ..........................................................................................................5  
Leveling Your wine Cellar ..............................................................................................................5  
Electrical Requirements ................................................................................................................5  
Use of Extension Cord ..................................................................................................................5  
Wine Cellar Features And Use....................................................................................................6  
Initial Set Up ..................................................................................................................................6  
Shelving..........................................................................................................................................6  
Interior Light ..................................................................................................................................6  
Normal Operating Sounds ............................................................................................................6  
Wine Cellar Installation................................................................................................................7  
Install Limitations ..........................................................................................................................7  
Dimensions ....................................................................................................................................7  
Choices ..........................................................................................................................................7  
Door Reversal ................................................................................................................................8  
Replace Light Bulbs ......................................................................................................................8  
Proper wine Cellar Care and Cleaning ......................................................................................9  
Cleaning and Maintenance ............................................................................................................9  
Power Interruptions........................................................................................................................9  
Vacation and Moving Care ............................................................................................................9  
Troubleshooting..........................................................................................................................10  
Limited Warranty ........................................................................................................................11  
3
English  
PARTS AND FEATURES  
5
8
4
2
6
1
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
adjustable  
temp.  
shelving interior light door handle door trim leveling legs reversible tinted glass  
(not shown)  
(not shown  
yes  
door  
yes  
control  
mechanical black vinyl  
yes  
plastic black plastic  
recessed  
UV-grey  
blue  
coated  
auto  
4
English  
INSTALLING YOUR WINE CELLAR  
UNPACKING YOUR WINE CELLAR  
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine  
cellar accessories inside and outside.  
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine  
cellar.  
LEVELING YOUR WINE CELLAR  
Your wine cellar has four leveling legs which are located in the front and rear corners of your wine  
cellar. After properly placing your wine cellar in its final position, you can level your wine cellar.  
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your wine cellar or by turning them  
counterclockwise to lower your wine cellar. The wine cellar door will close easier when the leveling  
legs are extended.  
ELECTRICAL REQUIREMENT  
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to  
power the wine cellar.  
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a  
two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine  
cellar and may result in shock hazard.  
USE OF EXTENSION CORDS  
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it  
is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade  
grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord  
must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.  
5
English  
WINE CELLAR FEATURES AND USE  
INITIAL SETUP  
Your wine cellar has a temperature control knob on the bottom of the unit. There are 7 settings: 1  
being the warmest and 7 being the coolest. You can set the temperature of your wine cellar at any  
setting you desire. The wine cellar will maintain a temperature range between 39˚F and 65˚ F.  
4
5
7
3
1
colder  
2
6
Off  
SHELVING  
• The shelves are black vinyl coated. They are designed for flexibility and easy cleaning. To  
accommodate different sized bottles the shelves slide out and can be moved up or down into any of  
the tracks molded into the cooler cabinet. Larger bottles or Magnums can be more easily  
accommodated on the bottom of the cooler. You will notice that the shelves are designed so the  
bottles do not line-up directly over one another. The shelves are designed to allow free air  
movement and provides more space.  
INTERIOR LIGHT  
To complement the look of your wine collection, a soft light has been built into the wine cellar. The  
light switch is on the front bottom.  
NORMAL OPERATING SOUNDS YOU MAY HEAR  
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating  
through the cooling coils.  
• The thermostat control will click when it cycles on and off.  
6
English  
WINE CELLAR INSTALLATIONS  
INSTALL LIMITATIONS  
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your  
wine cellar was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.  
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct sunlight or  
heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should  
be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar.  
DIMENSIONS  
• Built-in wine cellars need to be ventilated from the front. This feature allows the unit to be built in an  
enclosed area. The bottom front grille should be clear of all obstructions. This is absolutely  
necessary for the air to circulate and for the unit to operate efficiently. The dimensions for  
installation are as follows. (W x D x H)  
Unit Dimensions: 23-7/8” x 23-15/16” x 34-1/4”  
Built-In Dimensions: 24” x 24” x 35”  
34-1/4”  
23-7/8”  
23-15/16”  
CHOICES  
• As the doors of the built-in wine cellars are reversible, 2 wine cellars could be placed side by side  
with the doors opening from the middle. This would not only allow you more storage space but also  
better placement of your wine collection. The red wines could be separate from the white wines.  
Before installing make sure there is enough space for installation and that both the units are plugged  
into separate power receptacles.  
7
English  
DOOR REVERSAL  
Upper hinge cover  
Upper hinge bracket  
Bottom hinge  
bracket  
Door  
Stopper  
1. Remove the upper hinge cover and then using a Phillips screw driver remove the upper hinge  
bracket by removing the 4 screws on the bracket. (on the right side).  
2. Lift and remove the door.  
3. Remove the bottom hinge bracket by removing the 3 hexagonal nuts. Be careful not to loose the  
door level rings which are placed in the hinge bracket axle. (right side).  
4. Remove the door support bracket from the opposite side (left side), by removing the 2 screws.  
5. Remove the lower door stopper as shown in the figure and install on opposite side of door.  
6. To install the bottom hinge bracket on the opposite side (left side), you will also have to remove  
one screw hole plug from the left side.  
7. Install the door support bracket on the opposite side (right side), place the screw hole plug in the  
bottom hole.  
8. Carefully align the bottom hinge axle hole on the door with the axle of the lower hinge bracket.  
Remember to have the door level rings in place before you place the door on its axle.  
9. Install the upper hinge bracket (left side hinge bracket supplied as an accessory) on the left side.  
10. Make sure the door is aligned and then tighten the screws.  
8
English  
REPLACING LIGHT BULB  
1. Turn off and unplug the power cord of the wine cellar.  
2. To remove the light bulb cover use a philliphead screw driver to remove the 2 screws.  
3. Make sure the light bulb is cool before removing it. Replace using a 10 watts light bulb.  
4. After the bulb is secure, install the light bulb cover and replace both the screws.  
5. Turn unit on to its original setting after plugging in the power cord.  
PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING  
CLEANING AND MAINTENANCE  
Warning:  
To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaing.  
Ignoring this warning may result in death or injury.  
Caution:  
General:  
• Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s  
instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.  
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with  
warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution,  
to wipe down your wine cellar.  
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.  
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,  
concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these  
chemicals may dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.  
Door Gaskets:  
• Clean door gaskets every three months according to general instructions.  
Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal.  
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the  
gasket pliable and assure a good seal.  
POWER INTERRUPTIONS  
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the  
power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug  
power cord to AC outlet.  
VACATION AND MOVING CARE  
• For long vacations or absences, unplug the wine cellar and clean the wine cellar and door gaskets  
according to "General cleaning" section. Prop doors open, so air can circulate inside. When moving  
always move the wine cellar vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to  
the sealed system could occur.  
9
English  
TROUBLESHOOTING  
Wine Cellar does not operate  
• Check if wine cellar is plugged in.  
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.  
Wine appears too warm  
• Frequent door openings.  
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.  
• Check gaskets for proper seal.  
• Adjust temperature control to colder setting.  
Wine temperature is too cold  
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.  
Wine Cellar runs too frequently  
• This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days.  
• Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.  
• Check gasket for proper seal.  
• Check to see if doors are completely closed.  
Moisture build up on interior or exterior of the Wine Cellar:  
• This is normal during high humidity periods.  
• Prolonged or frequent door openings.  
• Check door gaskets for proper seal.  
Wine Cellar door does not shut properly:  
• Level the wine cellar.  
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.  
10  
English  
LIMITED WARRANTY  
What is covered and for how long?  
This warranty covers all defects in workmanship  
or materials for a period of:  
12 months labor  
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES  
WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES,  
PUERTO RICO AND CANADA.  
IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING:  
12 months parts  
5 years sealed system  
Damages from improper installation.  
Damages in shipping.  
The warranty commences on the date the item  
was purchased and the original purchase receipt  
must be presented to the authorized service cen-  
ter before warranty repairs are rendered.  
Defects other than manufacturing.  
Damage from misuse, abuse, accident, alter-  
ation, lack of proper care and maintenance or  
incorrect current or voltage.  
EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use  
warranty  
Damage from other than household use.  
Damage from service by other than an authorized  
dealer or service center.  
90 days labor (carry-in only)  
90 days parts  
Decorative trims or replaceable light bulbs.  
Transportation and shipping.  
No other warranty applies  
Labor (after the initial 12 months).|  
What is covered.  
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF  
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR,  
INCLUDING THE WARRANTIES OF  
1. The mechanical and electrical parts, which  
serve as a functional, purpose of this appli-  
ance for a period of 12 months. This includes  
all parts except finish, and trim.  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE  
2. The components of the sealed system e.g.  
hermetic compressor, condenser and evapora-  
tor from manufacturing defects for a period of  
5 years from the date of purchase. Any dam-  
ages to such components caused by mechan-  
ical abuse or improper handling or shipping  
will not be covered.  
The remedy provided in this warranty is exclusive  
and is granted in lieu of all other remedies.  
This warranty does not cover incidental or  
consequential damages, so the above limitations  
may not apply to you. Some States do not allow  
limitations on how long an implied warranty lasts,  
so the above limitations may not apply to you.  
What will be done?  
This warranty gives you specific legal rights, and  
you may have other rights, which vary, from state  
to state.  
1. We will repair or replace, at our discretion any  
mechanical or electrical part which proves to  
be defective in normal usage during the war-  
ranty period so specified.  
Haier America  
New York, NY 10018  
2. There will be no charge to the purchaser for  
parts and labor on any covered items during  
the initial 12 month period. Beyond this period  
only parts are covered in the remaining  
warranty. Labor is not provided and must be  
paid by the customer.  
3. Contact your nearest authorized service  
center. For the name of the nearest service  
center please call 1-877-337-3639  
11  
Français  
MESURES DE SECURITE  
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors de  
l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité de  
base, y compris les suivantes:  
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est  
indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.  
2) Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions  
d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre  
dans la section d'installation.  
3) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon  
d'alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la  
directement de la prise de courant.  
4) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui  
sont frangés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon qui présente des  
fissures ou de l'abrasion sur le fil ou aux extrémités.  
5) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien  
général. Note: N'essayez pas de faire les réparations vous-mêmes.  
Contactez un agent de service qualifié pour toute réparation.  
6) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de  
l'entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les  
dangers potentiels pour les enfants.  
7) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence d'émanations  
explosives.  
8) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la  
température intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher la  
détérioration.  
1
Français  
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTION  
POUR LA RÉFÉRENCE D'AVENIR  
DANGER  
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre réfrigérateur à vin usagé avant que vous  
ne puissiez vous en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les étagères en place de manière à  
ce que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur".  
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit  
Haier. Ce guide d’utilisation facile d’emploi per-  
met une utilisation optimum du réfrigérateur á  
vin. Ne pas oublier de prendre note du numéro  
de modèle et de série. Ils sont inscrits sur une  
plaquette apposée sur l’arrière du réfrigérateur à  
vin.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Date d’achat  
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous  
garantie.  
2
Français  
SOMMAIRE  
PAGE  
Mesures de Sécuriteé ....................................................................................................................1  
Pièces et Caractéristiques ............................................................................................................4  
Installation du Réfrigératuer á Vin................................................................................................5  
Désemballage du Réfrigérateur á Vin ..............................................................................................5  
Réglage du Réfrigérateur á Vin ........................................................................................................5  
Caractéristiques Electriques ............................................................................................................5  
Caractéristques du Réfrigérateur á Vin........................................................................................6  
Montage Initial ..................................................................................................................................6  
Tablettes ..........................................................................................................................................6  
Lumière Intèrieure ............................................................................................................................6  
Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale ............................................................6  
Installation du Compartiment à Vin ..............................................................................................7  
Limitations ........................................................................................................................................7  
Dimensions ......................................................................................................................................7  
Changer l'emplacement de la Porte ................................................................................................8  
Remplacer les Ampoules..................................................................................................................8  
Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin ............................................................................9  
Nettoyage et Maintenance ..............................................................................................................9  
Coupures de Courant ......................................................................................................................9  
Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement ....................................................................9  
Guide de Dépannage....................................................................................................................10  
Garantie ........................................................................................................................................11  
3
Français  
PIÉCE ET CARACTÉISTIQUES  
5
8
4
2
6
1
1.  
2.  
3.  
4.  
poignée de équilibre de  
porte porte  
5.  
6.  
7.  
porte  
réversible  
8.  
commande rayonnage  
verre teinté  
lumiére  
intérieur  
mise á  
de  
niveau des  
jambes  
température  
réglable  
(non montré)  
(non montré)  
mechanical  
le vinyle  
oui  
le plastique plastique  
noir  
oui  
oui  
bleu  
ultraviolet-  
gris  
noir a enduitautomatique a encastré  
4
Français  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN  
DÉSEMBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN  
1. Retirer l’ensemble du material d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que  
l’ensemble du materiel adhesif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l’intérieur tout  
comme à l’extérieur.  
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux imprimés avant de  
brancher le réfrigérateur à vin.  
RÉGLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN  
Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont plac dans les coins avant et  
arrière de votre refroidisseur de vin.  
Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre afin de  
surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La  
porte du réfrigérateur á vin se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau sont  
surélevés.  
CARACTÉRISTIQUES ELECTRIQUES  
Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant convenable (prise de  
115 volts,15 amp) raccordée à la terre.  
Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche reliée à la terre  
dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse  
dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de  
causer des risques d’électrocution.  
5
Français  
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATUER Á VIN  
Montage Initial  
Votre cave a un bouton de régulation de la température sur le fond de l'unité. Il y a 7 cadres : 1 est le  
plus chaud et 7 sont le plus frais. Vous pouvez régler la température de votre cave à n'importe quel  
cadre que vous désirez. La cave maintiendra une gamme de température entre 39°F et 65° F.  
4
5
7
3
1
plus froid  
2
6
TABLETTES  
• Les étagères sont enduites plaqué ou noir de chrome selon votre modèle acheté. Elles sont  
conçues pour la flexibilité et le nettoyage facile. Les étagères sont conçues pour permettre le  
mouvement d'air libre et fournissent plus d'espace.  
LUMIÈRE INTÉRIEURE  
• Pour compléter le regard de votre collection de vin, une lumière douce a été intégrée dans la cave.  
Le commutateur léger est sur le fond de devant.  
BRUITS DE FONCTIONNEMENT LORS D'UNE EXPLOITATION NORMALE  
• Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs) font des bruits d'ébullition,  
des gargouillements et provoquent de légères vibrations.  
• La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu'elle s'allume et s'éteint.  
6
Français  
INSTALLATION DU COMPARTIMENT Á VIN  
LIMITATIONS RELATIVES À L’INSTALLATION  
Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas convenablement isolé ou  
chauffé; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner  
à des températures inférieures à 12°C.  
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface solide et plane, loin de  
sources de chaleur telles que: les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc.  
N'importe quelle inégalité de plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac  
sur les coins plan et arrière de votre refroidisseur de vin.  
DIMENSIONS  
• Les compartiments rafraîchisseurs à vin doivent être ventilés par l'avant. Cette fonction permet de  
pouvoir installer le compartiment dans un endroit clos. Rien ne doit gêner la grille inférieure avant.  
Ceci est absolument nécessaire afin de faire circuler l'air et pour que le compartiment fonctionne de  
façon efficace. Les dimensions de l'installation sont les suivantes. (L x P x H)  
Dimensions d'Unité:  
606 x 608 x 870 mm  
610 x 610 x 889 mm  
A Incorporé des Dimensions:  
34-1/4”  
23-7/8”  
23-  
1
5
/16”  
CHOIX  
• Étant donné que les portes du rafraîchisseur à vin peuvent être montées d'un côté ou de l'autre, il  
vous est possible de placer deux rafraîchisseurs à vin côte à côte avec les portes s'ouvrant au  
centre. Ceci vous offre plus d'espace pour le rangement et un meilleur emplacement pour votre  
collection de vins et vous pouvez ainsi séparer les vins rouges des vins blancs. Avant de procéder à  
l'installation, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour l'installation et que les deux  
compartiments sont branchés sur des prises de courants distinctes.  
7
Français  
Changer l'emplacement de la porte  
La couverture supérieure de gond  
Le crochet supérieur de gond  
Le crochet inférieur  
de gond  
Bouchon de porte  
1. Enlever la couverture supérieure de gond et utilisant alors un chauffeur de vis à tête cruciforme  
enlève le crochet de gond supérieur en enlevant les 4 vis sur le crochet. (Sur le bon côté).  
2. Soulevez et retirez la porte.  
3. Enlever le crochet inférieur de gond en enlevant les 3 noix hexagonales. Faire attention pas à  
détaché la porte les sonneries égales qui sont placées dans l'axe de crochet de gond. (Côté de  
droite).  
4. Enlever le crochet de soutien de porte du côté de contraire (part le côté), en enlevant les 2 vis.  
5. Enlever le bouchon plus bas de porte selon la figure et installe sur le côté opposé de porte.  
6. Pour installer le crochet inférieur de gond sur le côté de contraire (part le côté), vous devrez  
enlever aussi un bouchon de trou de vis du côté gauche.  
7. Installer le crochet de soutien de porte sur le côté de contraire (le côté de droite), placer le bou  
chon de trou de vis dans le trou inférieur.  
8. Soigneusement aligner le trou inférieur d'axe de gond sur la porte avec l'axe du crochet de gond  
plus bas. Rappeler s'avoir la porte les sonneries égales à sa place avant que vous placez la porte  
sur son axe.  
9. Installer le crochet supérieur de gond (part le crochet de gond latéral a fourni comme un acces  
soire) sur le côté gauche.  
10. Assurer que la porte est alignée et resserre alors les vis.  
REMPLACER LES AMPOULES  
1. Éteignez le rafraîchisseur à vin et débranchez le cordon électrique.  
2. Utilisez un tournevis cruciforme afin de retirer le cache de protection de l'ampoule et dévissez les  
2 vis.  
3. Assurez-vous que l'ampoule est froide avant de la retirer. Remplacez l'ampoule par une ampoule  
de 20 watts ou moins.  
4. Après avoir placé l'ampoule, remontez le cache de protection et replacez les deux vis.  
5. Mettez en marche le rafraîchisseur à vin à son réglage d'origine après avoir rebranché le cordon  
électrique.  
8
Français  
ENTRETIEN E NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Á  
VIN  
NETTOYAGE ET MAINTENANCE  
Attention:  
• Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le réfrigérateur á  
vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette mesure peut entraîner des  
blessures graves ou mortelles.  
Précautions:  
Généralités:  
• Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours consulter et suivre  
les instructions du fabricant et recommandations afin d’éviter toute blessure  
éventuelle et risque de dégât de matériel.  
• Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées à soupe de  
bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou  
un tissu doux humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á  
vin.  
• Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.  
• Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant de  
l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à récurer en métal.  
CERTAINS de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou  
décolorer le réfrigérateur á vin.  
Joints de porte:  
• Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant les instructions  
générales fournies. Les joints doivent rester propres et flexibles afin d’assurer  
une bonne étanchéité.  
• Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté des joints  
comportant les charnières permet de préserver la flexibilité de ces derniers et  
d’assurer une bonne étanchéité.  
COUPURES DE COURANT  
• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une tempête ou de causes  
autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA pendant toute la durée de la coupure  
d’alimentation. Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA.  
power cord to AC outlet.  
VACANCES ET DÉMÉNAGEMENT  
• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN de température sur  
la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les  
procédures du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de  
manière à ce que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en position  
verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager  
le système d’étanchéité.  
9
Français  
DÉPANNAGE  
Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:  
• Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.  
• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur.  
Le vin semble trop chaud:  
• La porte est ouverte trop fréquemment.  
• Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté d'atteindre la température désirée  
• Vérifier l’étanchéité des joints.  
• Régler le programmateur de température sur froid.  
La température de vin est trop froide:  
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le régler sur une position  
plus chaude.  
Le réfrigérateur á vin se met en marche trop fréquemment:  
• Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une température constante lorsque la température  
extérieure ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.  
• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant une période de temps prolongée.  
• Vérifier l’étanchéité des joints.  
• Veiller à ce que les portes soient bien fermées.  
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur du refrigérateur á vin:  
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.  
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.  
• Vérifier l’étanchéité des joints.  
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme pas correctement:  
• Mettre le réfrigérateur à niveau.  
• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.  
10  
Français  
GARANTIE LIMITEÉ  
Eléments sous garantie et durée de la  
seront couvertes par la durée restante de la  
garantie:  
garantie. La main-d’œuvre n’est pas pourvue  
et est à la charge du client.  
Cette garantie couvre tous les défauts de main-  
d’œuvre et de matériaux pour une période de:  
12 mois pour la main d’oeuvre  
12 mois pour les pièces  
3. Contacter le centre de réparations agréé le  
plus proche. Pour obtenir les nom et adresse  
du centre le plus proche, appeler le  
1-877-337-3639  
5 ans pour le système d’étanchéité  
La garantie prend effet le jour de l’achat de l’arti-  
cle. Le ticket de caisse d’origine doit être présen-  
té au centre de réparation agréé pour toute répa-  
ration sous garantie.  
LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA  
GARANTIE SUR LE TERRITOIRE CONTINEN-  
TAL DES ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET AU  
CANADA:  
EXCEPTIONS: Garantie pour usage commer-  
cial ou location.  
Les dommages résultant d’une installatio incor-  
recte. Les dommages survenus pendant le trans-  
port. Les défauts ne résultant pas de la fabrica-  
tion.Les dommages résultant d’un usage incor-  
rect ou abusif, d’un accident, de modifications,  
d’un manque d’entretien ou de maintenance, ou  
d’une tension incorrecte. Les dommages résul-  
tant d’un usage autre que l’usage ménager. Les  
dommages résultant d’un entretien ou de  
réparations par quiconque autre qu’un  
90 jours pour la main d’œuvre (service en ate-  
lier uniquement)  
90 jours pour les pièces  
Aucune autre garantie n’est applicable  
Couverture.  
1. Les pièces électriques et mécaniques servant  
au fonctionnement de l’appareil, pour une  
période de 12 mois. Ceci comprend l’ensem-  
ble des pièces, à l’exception de la finition et  
des garnitures.  
distributeur ou centre de réparations agréé.  
Garnitures décoratives ou ampoules pouvant être  
remplacées. Transport et Frais d’envoi. Main  
d’œuvre (après la période initiale de 12 mois)  
2. Les composants du système d’étanchéité, tels  
que le compresseur hermétique, le con-  
denseur et l’évaporateur, contre tous défauts  
de fabrication, pour une période de 5 ans à  
compter de la date d’achat. Tout dommage  
concernant ces composants et résultant d'un  
abus d’ordre mécanique, d’une utilisation  
incorrecte, ou de méthodes d’expédition  
inadéquates, ne sera pas compris dans la  
garantie.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE  
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y  
COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR  
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN USAGE  
PRECIS  
Le recours offert dans cette garantie est exclusif  
et est accordé à l’exclusion de tout autre.  
La garantie ne couvrant pas les dommages  
directs et indirects, les limitations ci-dessus peu-  
vent ne pas s’appliquer à tous les cas. Certains  
états ne permettant pas la limitation de la durée  
des garanties implicites, les limitations ci-dessus  
peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas.  
Cette garantie confère à l’acheteur des droits  
spécifiques et celui-ci peut bénéficier d’autres  
droits qui varient selon les états.  
Réparations qui seront effectuées:  
1. Nous nous engageons à réparer ou  
remplacer, à notre discrétion, toute pièce élec-  
trique ou mécanique s’avérant défectueuse  
dans des conditions normales d’utilisation, au  
cours de la période de garantie spécifiée.  
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour les  
pièces et la main-d’œuvre couvertes par la  
garantie, au cours de la première période de  
12 mois.  
Haier America  
New York, NY 10018.  
11  
Au-delà de cette période, seules les pièces  
Español  
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre  
ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:  
1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta  
guía de usos y cuidados.  
2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de  
instalación antes de ser usado. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de insta  
lación.  
3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la clavija firmemente y  
jálela hacia fuera del tomacorriente.  
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan quemado o dañado.  
No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a lo largo del mismo o en la clavija o el  
conectador.  
5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento general. Nota: No intente  
repararlo usted mismo. Llame a un agente calificado para cualquier reparación.  
6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas del mismo antes de  
guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los  
niños.  
7) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.  
8) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del mismo puede no ser  
lo suficientemente fría para prevenir la descomposición de la comida.  
1
Español  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PARA REFERENCIA FUTURA.  
PELIGRO  
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados  
dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje  
los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar  
fácilmente en el interior."  
Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este  
sencillo manual le orientará con respecto al  
mejor uso que puede darle a su enfriador de  
vino.  
Número de Modelo  
Número de Serie  
Recuerde tomar nota del modelo y número de  
serie. Ambos se encuentran impresos en una  
etiqueta en la parte posterior del enfriador de  
vino.  
Fecha de Compra  
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous  
garantie.  
2
Español  
INDICE  
PAGINA  
Instrucciones Precautorias ..............................................................................................1  
Piezas y Características....................................................................................................4  
Instalación de su Refrigerador del Vino..........................................................................5  
Desempaque de su Refrigerador del Vino ..........................................................................5  
Nivelación de su Refrigerador del Vino ..............................................................................5  
Requisitos Eléctricos ..........................................................................................................5  
Características y uso del Refrigerador del Vino ............................................................6  
Programación Inicial ............................................................................................................6  
Anaqueles............................................................................................................................6  
Luz Interior. ..........................................................................................................................6  
Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ........................................................6  
Instalación del Enfriador de Vino ....................................................................................7  
Limitaciones Instalacion ......................................................................................................7  
Dimensiones ........................................................................................................................7  
Opcione ..............................................................................................................................8  
Cambio de la Instalación de la Puerta ................................................................................8  
Reemplazo de la Dombilla de Luz ......................................................................................9  
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino ........................................10  
Limpieza y Mantenimiento ................................................................................................10  
Interrupciones de la Corriente Eléctrica............................................................................10  
Vacaciones y Mudanza......................................................................................................10  
Verificación de Problemas..............................................................................................11  
Información de Garantía ................................................................................................12  
3
Español  
PIEZAS Y CARACTERISTICAS  
5
8
4
2
6
1
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
control de la estantería  
temperatura  
ajustable  
poignée de ajuste de la nivelación  
puerta  
reversible  
cristal  
teñido  
luz interior  
(non montré)  
porte  
puerta  
de las  
piernas  
(non montré)  
mechanical  
le vinyle  
si  
apretón  
plástico  
plástico  
negro  
si  
si  
azul  
noir a enduit automático  
UV-gris  
4
Español  
INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO  
DESEMPAQUE DE SU REFRIGERADOR DEL VINO  
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que  
sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la  
protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío  
debido a la vibración y los golpes.  
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos  
antes de encender el refrigerador del vino.  
NIVELACIÓN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO  
• Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en las esquinas  
delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber colocado su refrigerador en  
la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.  
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrigerador del vino y  
girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad  
cuando las patas niveladoras son elevadas.  
REQUISITOS ELÉCTRICOS  
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con una conexión a tierra  
apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.  
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder  
conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al  
refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga  
eléctrica.  
5
Español  
CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR  
DEL VINO CARACTERISTICAS  
PROGRAMACIÓN INICIAL  
Su bodega tiene una perilla de control de temperatura en el fondo de la unidad. Hay 7 escenarios: 1  
es el más tibio y 7 son el más fresco. Usted puede poner la temperatura de su bodega en cualquier  
colocación que usted desea. La bodega mantendrá una gama de la temperatura entre 39°F y 65° F.  
4
5
7
3
1
más frío  
2
6
ANAQUELES  
• Los estantes están revestidos plateado o negro del cromo dependiendo de su modelo comprado.  
Se diseñan para la flexibilidad y la limpieza fácil. Los estantes se diseñan para permitir el  
movimiento de aire libre y proporcionan más espacio.  
LUZ INTERIOR  
• Para complementar la mirada de su colección de vino, una luz suave se ha construido en la bode-  
ga. El interruptor ligero está en el fondo anterior.  
RUIDOS DE OPERACIÓN NORMALES QUE PUEDA ESCUCHAR  
• Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultado del gas refrigerante  
circulando a través del serpentín de enfriamiento.  
• La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche et en arrêt.  
6
Español  
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO  
LIMITACIONES DE INSTALACIÓN  
• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción  
apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en  
temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).  
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superficie sólida y nivelada  
alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de  
calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas  
niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.  
DIMENSIONES  
• Los enfriadores de vino, incorporados, necesitan ventilación por el frente. Esta característica de su  
diseño permite que la unidad pueda instalarse en un espacio cerrado. La parrilla en la parte de  
abajo del frente de la unidad debe quedar libre de toda obstrucción. Esto es absolutamente  
necesario para que el aire pueda circular y la unidad opere eficientemente. Las dimensiones para la  
instalación son las siguientes: (Largo x Ancho x Altura)  
Las Dimensiones de la unidad:  
Construyó en Dimensiones:  
606 x 608 x 870 mm  
610 x 610 x 889 mm  
34-11/16”  
34-1/4”  
23-7/8”  
23-15/16”  
OPCIONES  
• Puesto que las puertas de los enfriadores de vino, incorporados, son reversibles, dos unidades  
pueden instalarse, una al lado de la otra, con las puertas abriéndose desde el centro. Esto, no  
solamente le proporciona un mayor espacio de almacenamiento, sino que también permite una  
mejor colocación de su colección de vinos. Los vinos tintos pueden separarse de los vinos blancos.  
Antes de hacer la instalación, verifique que hay suficiente espacio para la instalación y que ambas  
unidades pueden enchufarse a receptáculos de alimentación eléctrica independientes.  
7
Español  
CAMBIO DE LA INSTALACIÓN DE LA PUERTA  
Cubierta superior de bisagra  
Paréntesis superior de bisagra  
Paréntesis inferior de  
bisagra  
Tapón de puerta  
1. Quite la cubierta superior de bisagra y entonces utilizando a un conductor del tornillo de Phillips  
quita el paréntesis superior de bisagra quitando los 4 tornillos en el paréntesis. (En el lado  
correcto).  
2. Levante y remueva la puerta.  
3. Quite el paréntesis inferior de bisagra quitando las 3 nueces hexagonales. Tenga cuidado para no  
aflojar la puerta los anillos planos que se colocan en el eje de paréntesis de bisagra. (El lado  
correcto).  
4. Quite el paréntesis de apoyo de puerta del lado opuesto (el lado izquierdo), quitando los 2 tornil  
los.  
5. Quite el tapón más bajo de puerta como mostrado en la figura e instale en el lado opuesto de  
puerta.  
6. Para instalar el paréntesis inferior de bisagra en el lado opuesto (el lado izquierdo), usted tendrá  
que quitar también un tapón de hoyo de tornillo del lado izquierdo.  
7. Instale el paréntesis de apoyo de puerta en el lado opuesto (el lado correcto), coloca el tapón de  
hoyo de tornillo en el hoyo inferior.  
8. Alinee con cuidado el hoyo inferior de eje de bisagra en la puerta con el eje del paréntesis más  
bajo de bisagra. Recuerde de tener la puerta los anillos planos en el lugar antes usted coloca la  
puerta en su eje.  
9. Instale el paréntesis superior de bisagra (paréntesis izquierdo de bisagra de lado suministró como  
un accesorio) en el lado izquierdo.  
10. Cerciórese la puerta se alinea y entonces aprieta los tornillos.  
8
Español  
REEMPLAZO DE LA DOMBILLA DE LUZ  
1. Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador de vinos.  
2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar los 2 tornillos.  
3. Verifique que la bombilla está fría, antes de removerla. Reemplácela usando una bombilla de no  
más de 20 vatios.  
4. Una vez que la bombilla ha quedado segura, vuelva colocar la cubierta de la bombilla usando  
nuevamente ambos tornillos.  
5. Vuelva a poner la unidad en su graduación original una vez que ha enchufado el cable de  
alimentación.  
9
Español  
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador  
del Vino  
Advertencia:  
Precaución:  
En general:  
Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su  
refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta  
advertencia puede causar esiones o la muerte.  
Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las  
instrucciones y advertencias del fabricante para evitar  
lesiones personales o daños al producto.  
• Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de  
bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una  
esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de  
limpieza, para limpiar su refrigerador del vino.  
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave.  
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, deter-  
gentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos.  
ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o  
decolorar su refrigerador del vino.  
Empaques de la puerta:  
• Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de  
acuerdo a las instrucciones generales. Los empaques deben  
mantenerse limpios y flexibles para asegurar un sellado  
apropiado.  
• El aplicar un poco de vaselina en el lado articulado de los  
empaques mantendrá el empaque flexible y asegurará un  
sellado apropiado.  
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA  
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras  
causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una  
interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el  
cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.  
VACACIONES Y MUDANZA  
• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y limpie las juntas  
del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las  
puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el  
refrigerador del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera  
ocurrir un posible daño el sistema sellado.  
10  
Español  
VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS  
El Refrigerador de Vino no Funciona:  
• Revise que el refrigerador del vino esté conectado.  
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor  
de circuito.  
El Vino Aparece Demasiado Caliente:  
• Apertura constante de la puerta.  
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada.  
• Revise que los empaques estén bien sellados.  
• Limpie el serpentín del condensador.  
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.  
El Vino Aparece Demasiado Frío:  
• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más  
caliente  
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:  
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temperaturas altas y días  
húmedos.  
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo.  
• Limpie el serpentín del condensador.  
• Revise que el empaque esté bien sellado.  
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.  
Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador del vino:  
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.  
• Apertura constante o prolongada de la puerta.  
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.  
La puerta del refrigerador del vino no funciona:  
• Nivele el refrigerador del vino.  
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como botellas y estantes del vino.  
11  
Español  
GARANTIA LIMITADO  
¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo?  
Esta garantía cubre cualquier defecto en la man-  
ufactura o empleo de materiales por un plazo de:  
12 meses de mano de obra  
3. Localice su centro de servicio  
autorizado más cercano.  
Para conocer el nombre del centro de servicio  
más próximo a su domicilio, por favor llame al  
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).  
12 meses en componentes  
5 años en el sistema sellado  
ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO  
DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS  
ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y  
CANADÁ.  
La garantía comienza en la fecha de compra del  
artículo, y la factura original de compra debe  
presentarse al centro de servicio autorizado para  
poder efectuar cualquier reparación que esté  
bajo garantía.  
Daños por instalación inadecuada.  
Daños por transportación.  
EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o  
Bajo Arrendamiento  
Defectos que no sean por manufactura.  
Daños por negligencia, abuso, accidente,  
alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de man-  
tenimiento, o conexión a tensión eléctrica incor-  
recta.  
90 meses en mano de obra (únicamente en  
taller)  
90 días en componentes  
Ninguna otra garantía es válida  
¿Qué está cubierto?  
Daños que no sean por uso doméstico.  
Daños por servicio que no sea proporcionado a  
través de un distribuidor o centro de servicio  
autorizado. Molduras decorativas o focos reem-  
plazables. Envío y transportación.  
1. Los componentes mecánicos y eléctricos que  
cumplen con alguna función de este aparato  
durante un plazo de 12 meses. Esto incluye  
cualquier componente con excepción de  
acabados y molduras.  
Mano de obra (después de los primeros 12  
meses).  
2. Los componentes del sistema sellado, como  
por ejemplo: compresor hermético, conden-  
sador, y evaporador, por defectos de  
ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN  
SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA  
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS  
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO  
PROPOSITO.  
manufactura durante un plazo de 5 años a  
partir de la fecha de compra. Cualesquier  
daños a tales componentes causados por  
abuso mecánico o manejo o transportación  
inadecuada no serán cubiertos.  
El amparo provisto por esta garantía es de uso  
exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier  
otro amparo.  
Esta garantía no cubre daños incidentales o sus  
derivados, por lo que las anteriores restricciones  
pueden serle ajenas. En ciertos estados no se  
permiten restricciones en lo que se refiere a la  
duración implícita de una garantía, por lo que las  
anteriores restricciones pueden serle ajenas.  
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y  
es posible que usted goce de otros derechos, los  
cuales varían de estado a estado.  
¿Qué se hará?  
1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción  
nuestra, cualquier componente mecánico o  
eléctrico que se muestre defectuoso por uso  
normal durante el plazo así especificado.  
2. No habrá cargos para el comprador por las  
partes y la mano de obra en cualesquier  
artículos cubiertos durante el periodo inicial de  
12 meses. Al término de este periodo solo las  
partes son cubiertas en la garantía restante.  
La mano de obra no está provista y debe ser  
cubierta por el cliente.  
Haier America  
New York, NY 10018  
12  
IMPORTANT  
Do Not Return This Product To The Store  
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction  
Center" at 1-877-337-3639.  
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE  
IMPORTANT  
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin  
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des  
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.  
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.  
IMPORTANTE  
No regrese este producto a la tienda  
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al  
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).  
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA  
115V, 60 Hz  
Made in China  
Fabriqué en Chine  
Hecho en China  
Haier America  
New York, NY 10018  
Printed in China  
Issued: February 06  
Part #RF-9999-C1  

Aiphone Car Amplifier PG 10A User Manual
Audiovox Jensen VM9411 User Manual
Audiovox P 942 User Manual
Bushnell Tour V2 201930 User Manual
Canon PowerShot 510 HS 12 1 Megapixel Compact Camera 5266B001 User Manual
FujiFilm FinePix30i User Manual
Gitzo GT2531EX User Manual
HP (Hewlett Packard) HP Monitor LE1901w User Manual
Insignia CQ EH8160AK User Manual
JVC Car Video System TM 910SU User Manual