| Built In / Fre e sta n d in g Win e Ce lla r   Con struire Da n s / In d é p e n d a n t Vin Ca ve   Con struid o En / Bod e g a Aisla d a   HVCE15ABH   User Manual   Model # HVCE15A, HVC15A   Guide de l’Utilisateur   Modéle # HVCE15A, HVC15A   Manual del Usuario   Para Modelo de # HVCE15A, HVC15A   • • Quality Innovation Style   En g lish   SAVE THESE INSTRUCTIONS   For Future Re fe re n ce   DANGER   Risk of ch ild e n tra p m e n t. Be fore you th row a wa y your old win e ce lla r,   ta ke off th e d oors. Le a ve th e sh e lve s in p la ce so th a t ch ild re n m a y n ot   e a sily clim b in sid e .   Thank you for using our Haier product. This easy-   to-use manual will guide you in getting the best   use of your wine cellar.   Model number   Serial number   Date of purchase   Remember to record the model and serial   number. They are on a label in back of the wine   cellar.   Staple your receipt to your manual. You will n e e d it to ob ta in wa rra n ty se rvice .   2 En g lish   TABLE OF CONTENTS   PAGE   Sa fe ty Pre ca ution s ........................................................................................................1   Pa rts An d Fe a ture s........................................................................................................4   In sta llin g Your Win e Ce lla r ..........................................................................................5   Unpacking Your wine cellar......................................................................................................5   Leveling Your wine cellar ..........................................................................................................5   Electrical Requirements ............................................................................................................5   Use of Extension Cord..............................................................................................................5   Win e Ce lla r Fe a ture s An d Use ......................................................................................6   Initial Set Up............................................................................................................................6   Shelving ..................................................................................................................................7   Interior Light............................................................................................................................7   Normal Operating Sounds ......................................................................................................7   Win e Ce lla r In sta lla tion ................................................................................................8   Install Limitations ....................................................................................................................8   Dimensions ............................................................................................................................8   Door Reversal..........................................................................................................................9   Replace Light Bulbs..................................................................................................................9   Prop e r Win e Ce lla r Ca re a n d Cle a n in g ......................................................................10   Cleaning and Maintenance ....................................................................................................10   Power Interruptions ................................................................................................................10   Vacation and Moving Care ....................................................................................................10   Troub le sh ootin g ..........................................................................................................11   Lim ite d Wa rra n ty ........................................................................................................12   3 En g lish   PARTS AND FEATURES   5 3 2 9 6 7 9 7 HVC15   HVCE15   1.   2.   3.   4.   5.   6.   7.   8.   9.   bottle   adjustable * shelving interior   door   door trim leveling reversible tinted   capacity   temp.   light   handle   legs   door   glass   control   HVCE15   26   31   electronic glide out   yes   manual   (not   tube type brushed   4 (not   shown)   yes   UV-grey   blue   (not   with   grip   metal   shown) woodtrim   shown)   HVC15   mechanical curved   wire   yes   auto   plastic   black   4 (not   yes   UV-grey   blue   recessed   plastic   (not   shown)   shown)   * Quantity and style will vary per model purchased.   4 En g lish   INSTALLING YOUR WINE CELLAR   Un p a ckin g Your Win e Ce lla r   1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine   cellar accessories inside and outside.   2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine   cellar.   Le ve lin g Your Win e Ce lla r   • Your wine cellar has four leveling legs which are located in the front and rear corners of your wine cel-   lar. After properly placing your wine cellar in its final position, you can level your wine cellar.   • Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your wine cellar or by turning them   counterclockwise to lower your wine cellar. The wine cellar door will close easier when the   leveling legs are extended.   Ele ctrica l Re q uire m e n ts   • Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to   power the wine cellar.   • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two   plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cellar   and may result in shock hazard.   Use of Exte n sion Cord   • Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is   necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade   grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord   must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.   5 En g lish   WINE CELLAR FEATURES AND USE   In itia l Se tup   HVC15A   • Your wine cellar has a temperature control knob on the bottom of the unit. There are 6 settings: 1   being the warmest and 6 being the coolest. You can set the temperature of your wine cellar at any set-   ting you desire. The wine cellar will maintain a temperature range between 39˚ F and 65˚ F.   4 5 7 3 1 colder   2 6 Off   HVCE15A   • Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at least 30 minutes to   acclimate itself before making any adjustments. During this time the Red Wine light will stay on.   Temperature inside the cooler, if not adjusted, will be at 55°-60°F.   • The wine cellar can be set to any temperature you desire to accommodate your wine storage require-   ments. To set the temperature, press both the "White Wine" and "Red Wine" buttons simultaneously and   hold for approximately 3 seconds. Now you are in temperature set mode. Decrease the temperature   by pushing the "White Wine" button and increase the temperature by pressing the "Red Wine" button.   Pressing the appropriate button 3 times will adjust the temperature 3 degrees, press 4 times equals 4   degrees, 5 times equals 5 degrees, and so on. Once you have selected the temperature you desire,   push the "On/Off" button. Now the wine cellar is programmed and the LED readout will return to cur-   rent internal temperature reading.   Down   Up   on / off   Red   White   • There will be a 3 degree variance + /- between the temperature you select and the temperature   indicated on the LED readout. This occurs because the wine cellar activates and deactivates trying to   maintain your desired temperature. There is often a 10° variance between the top and bottom shelves   of the wine cellar. Therefore, if you have set the wine cellar for 50° and have a mix of red and white   wines, you may want to put the white wine on the bottom shelf where the temperature will be 45° F,   and place the red wine on the top shelf where the temperature will be 55° F.   6 En g lish   Sh e lvin g   (will vary per model purchased)   • The shelves are chrome plated or black coated depending on your model purchased. They are   designed for flexibility and easy cleaning. The shelves are designed to allow free air movement.   In te rior Lig h t   • To complement the look of your wine collection, a soft light has been built into the wine cellar. The   light switch is on the front bottom, or on the electronic control panel depending on the model pur-   chased.   Norm a l Op e ra tin g Soun d s You Ma y He a r   • Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating   through the cooling coils.   • The thermostat control will click when it cycles on and off.   7 En g lish   WINE CELLAR INSTALLATIONS   In sta ll Lim ita tion s   • Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your   wine cellar was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.   • Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct sunlight or heat   source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be cor-   rected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar.   Dim e n sion s   • Built-in wine coolers need to be ventilated from the front. This feature allows the unit to be built in an   enclosed area. The bottom front grille should be clear of all obstructions. This is absolutely necessary   for the air to circulate and for the unit to operate efficiently. The dimensions for installation are as fol-   lows. (W x D x H)   Unit Dimensions: 14 7/8” x 23 1/8” x 34 1/4”   Built-In Dimensions: 15” x 24” x 34 1/2”   34-1/4”   20-5/8”   14-7/8”   23-1/8”   8 En g lish   upper hinge   bracket   HVC15A   bottom hinge   bracket   lower door   bracket   Door Re ve rsa l   1. Using a Phillips screw driver remove the upper hinge bracket by removing the screws and the hinge   cover on the bracket. (on the right side).   2. Lift and remove the door.   3. Remove the bottom hinge bracket by removing the 3 hexagonal nuts. Be careful not to loose the   door level rings which are placed in the hinge bracket axle. (right side).   4. Remove the lower door as shown in figure and install on opposite side.   5. To install the bottom hinge bracket on the opposite side (left side), you will also have to remove   screw hole plug from the left side.   6. Carefully align the bottom hinge axle hole on the door with the axle of the lower hinge bracket.   Remember to have the door level rings in place before you place the door on its axle.   7. Install the upper hinge bracket on the left side.   8. Make sure the door is aligned and then tighten the screws.   • For the HVCE15A remove and reinstall the door handle on the opposite side.   Re p la cin g Lig h t Bulb   1. Turn off and unplug the power cord of the wine cellar.   2. To remove the light bulb cover use a Phillips screw driver to remove the 3 screws.   3. Make sure the light bulb is cool before removing it. Replace using a light bulb 10 watts or less.   4. After the bulb is secure, install the light bulb cover and replace the three screws.   5. Turn unit on to its original setting after plugging in the power cord.   9 En g lish   PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING   Cle a n in g a n d Ma in te n a n ce   Wa rn in g :   • To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaing. Ignoring   this warning may result in death or injury.   Ca ution :   Ge n e ra l:   • Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instruc-   tions and warnings to avoid personal injury or product damage.   • Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with   warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to   wipe down your wine cellar.   • Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.   • Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,concentrat-   ed detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may   dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.   Door Ga ske ts:   • Clean door gaskets every three months according to general instructions.   Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal.   • Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the   gasket pliable and assure a good seal.   Powe r In te rrup tion s   • Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the   power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug   power cord to AC outlet.   Va ca tion a n d Movin g Ca re   • For long vacations or absences, unplug the wine cellar and clean the wine cellar and door gaskets   according to "General cleaning" section. Prop doors open, so air can circulate inside. When moving   always move the wine cellar vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to the   sealed system could occur.   10   En g lish   TROUBLESHOOTING   Win e Ce lla r d oe s n ot op e ra te   • Check if wine cellarr is plugged in.   • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.   Win e a p p e a rs too wa rm   • Frequent door openings.   • Allow time for recently added wine to reach desired temperature.   • Check gaskets for proper seal.   • Adjust temperature control to colder setting.   Win e te m p e ra ture is too cold   • If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.   Win e Ce lla r run s too fre q ue n tly   • This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days.   • Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.   • Check gasket for proper seal.   • Check to see if doors are completely closed.   Moisture b uild up on in te rior or exte rior of th e Win e Coole r:   • This is normal during high humidity periods.   • Prolonged or frequent door openings.   • Check door gaskets for proper seal.   Win e Coole r d oor d oe s n ot sh ut p rop e rly:   • Level the wine cellar.   • Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.   11   En g lish   LIMITED WARRANTY   Wh a t is cove re d a n d for h ow lon g ?   THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES   This warranty covers all defects in workmanship or WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES,   materials for a period of:   12 m on th s la b or   PUERTO RICO AND CANADA.   IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING:   12 m on th s p a rts   5 ye a rs se a le d syste m   Damages from improper installation.   Damages in shipping.   The warranty commences on the date the item   was purchased and the original purchase receipt   must be presented to the authorized service center   before warranty repairs are rendered.   Defects other than manufacturing.   Damage from misuse, abuse, accident, alteration,   lack of proper care and maintenance or incorrect   current or voltage.   EXCEPTIONS: Com m e rcia l or Re n ta l Use   wa rra n ty   Damage from other than household use.   Damage from service by other than an authorized   dealer or service center.   90 d a ys la b or (ca rry-in on ly)   90 d a ys p a rts   Decorative trims or replaceable light bulbs.   Transportation and shipping.   No oth e r wa rra n ty a p p lie s   Labor (after the initial 12 months).|   Wh a t is cove re d .   THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF   ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR,   INCLUDING THE WARRANTIES OF   1. The mechanical and electrical parts, which   serve as a functional, purpose of this appliance   for a period of 12 months. This includes all   parts except finish, and trim.   MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A   PARTICULAR PURPOSE   2. The components of the sealed system e.g. her-   metic compressor, condenser and evaporator   from manufacturing defects for a period of 5   years from the date of purchase. Any damages   to such components caused by mechanical   abuse or improper handling or shipping will   not be covered.   The remedy provided in this warranty is exclusive   and is granted in lieu of all other remedies.   This warranty does not cover incidental or   consequential damages, so the above limitations   may not apply to you. Some States do not allow   limitations on how long an implied warranty lasts,   so the above limitations may not apply to you.   Wh a t will b e d on e ?   This warranty gives you specific legal rights, and   you may have other rights, which vary, from state   to state.   1. We will repair or replace, at our discretion any   mechanical or electrical part which proves to be   defective in normal usage during the warranty   period so specified.   Haier America   New York, NY 10018   2. There will be no charge to the purchaser for   parts and labor on any covered items during   the initial 12 month period. Beyond this period   only parts are covered in the remaining   warranty. Labor is not provided and must be   paid by the customer.   3. Contact your nearest authorized service   center. For the name of the nearest service cen-   ter please call 1-877-337-3639   12   Fra n ça is   MESURES DE SECURITE   Lire l’e n se m b le d e s in struction s a va n t d ’utilise r l’a p p a re il. Lors d e   l’utilisa tion d e ce t a p p a re il, p re n d re toute s le s m e sure s d e sé curité d e   b a se , y com p ris le s suiva n te s:   1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est   indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.   2) Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions   d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre   dans la section d'installation.   3) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon   d'alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la   directement de la prise de courant.   4) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui sont   frangés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon qui présente des   fissures ou de l'abrasion sur le fil ou aux extrémités.   5) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien   général. Note: N'essayez pas de faire les réparations vous-mêmes. Contactez   un agent de service qualifié pour toute réparation.   6) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de   l'entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les   dangers potentiels pour les enfants.   7) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence d'émanations   explosives.   8) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la   température intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher la détéri-   oration.   1 Fra n ça is   VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTION   p our la ré fé re n ce d 'a ve n ir   DANGER   Le s e n fa n ts p ourra ie n t se re trouve r coin cé s d a n s votre ré frig é ra te ur à   vin usa g é a va n t q ue vous n e p uissie z vous e n d é b a rra sse r. Re tire r le s   p orte s. La isse r le s é ta g è re s e n p la ce d e m a n iè re à ce q ue le s e n fa n ts   n e p uisse n t p a s g rim p e r fa cile m e n t à l’in té rie ur.   Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit   Haier. Ce guide d’utilisation facile d’emploi per-   met une utilisation optimum du réfrigérateur á   vin. Ne pas oublier de prendre note du numéro   de modèle et de série. Ils sont inscrits sur une pla-   quette apposée sur l’arrière du réfrigérateur à vin.   Numéro de modèle   Numéro de série   Date d’achat   Agrafer le ticket de caisse au guide. Il d e vra ê tre p ré se n té p our tout se rvice a p rè s-ve n te sous   g a ra n tie .   2 Fra n ça is   SOMMAIRE   PAGE   Me sure s d e Sé curite é ......................................................................................................1   Piè ce s e t Ca ra cté ristiq ue s ..............................................................................................4   In sta lla tion d u Ré frig é ra tue r á Vin ................................................................................5   Désemballage du Réfrigérateur á Vin..........................................................................................5   Réglage du Réfrigérateur á Vin ..................................................................................................5   Caractéristiques Electriques ........................................................................................................5   Utilisation de Rallonges ..............................................................................................................5   Ca ra cté ristq ue s d u Ré frig é ra te ur á Vin ..........................................................................6   Montage Initial ..........................................................................................................................6   Tablettes ....................................................................................................................................7   Lumière Intèrieure ......................................................................................................................7   Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale............................................................7   In sta lla tion d u Com p a rtim e n t à Vin ..............................................................................8   Limitations ................................................................................................................................8   Dimensions ..............................................................................................................................8   Changer l'emplacement de la Porte ............................................................................................9   Remplacer les Ampoules ..........................................................................................................10   En tre tie n e t Ne ttoya g e d u Ré frig é ra te ur á Vin ............................................................11   Nettoyage et Maintenance........................................................................................................11   Coupures de Courant ..............................................................................................................11   Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement..................................................................11   Guid e d e Dé p a n n a g e ..................................................................................................12   Ga ra n tie ........................................................................................................................13   3 Fra n ça is   PIÉCE ET CARACTÉISTIQUES   5 3 2 9 6 7 9 7 HVC15   HVCE15   1.   2.   de   3.   age   4.   5.   6.   7.   8.   porte   9.   verre   teinté   capacité commande * rayon- lumière poignée équilibre mise à   de   intérieure de porte de porte niveau réversible   bouteille température   réglable   des   jambes   HVCE15   26   électronique glissement   oui   type   métal   4 (non   montrer)   si   si   bleu UV-   gris   (non   montrer)   dehors   avec le   manuel poignée balayé   (non   de tube   woodtrim montrer)   HVC15   31   mechanical fil incurvé   oui   automa-   poignée plastique   en   4 (non   bleu UV-   gris   noir   tique plastique   (non   montrer)   montrer)   * Quantité et modèle changer par modèle acheter.   4 Fra n ça is   INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN   Dé se m b a lla g e d u Ré frig é ra te ur á Vin   1. Retirer l’ensemble du material d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que   l’ensemble du materiel adhesif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l’intérieur tout   comme à l’extérieur.   2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux imprimés avant de brancher   le réfrigérateur à vin.   Ré g la g e d u Ré frig é ra te ur á Vin   • Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont plac dans les coins avant et   arrière de votre refroidisseur de vin.   • Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre afin de   surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La   porte du réfrigérateur á vin se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau sont surélevés.   Ca ra cté ristiq ue s Ele ctriq ue s   • Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant convenable (prise de   115 volts,15 amp) raccordée à la terre.   • Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche reliée à la terre dans   le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse   dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de   causer des risques d’électrocution.   Utilisa tion d e Ra llon g e s   • Éviter d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela peut entraîner des risques pour la   santé. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser uniquement une rallonge possédant une fiche   male à deux broches plus terre à une extrémité et une prise femelle de même type à l’autre extrémité.   La capacité électrique de la rallonge doit être égale ou supérieure à la capacité de l’appareil.   5 Fra n ça is   CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATUER Á VIN   Mon ta g e In itia l   HVC15A   • La commande pour ceci est sur le dos de l'unité là sont 6 configurations plus 0 (EXCEPTÉ la   FONCTION) Commencez par placer la température plaçant à 3. Laissez l'unité effectuer pendant au   moins 30 minutes pour travailler avant de faire tous les changements.   4 5 3 1 plus froid   2 6 7 HVC15EA   Off   • Le réfrigérateur à vin est préréglé   à la fabrique pour s'adapter automatiquement aux conditions de température pour les vins rouge ou   blanc. Si vous y placer principalement des vins blancs, appuyez sur le bouton "Vin Blanc" et le   réfrigérateur à vin maintiendra une température moyenne variant entre 7°C et 10°C. En appuyant sur   le bouton "Vin Rouge", la température se situera entre 13°C et 15°C.   • Le réfrigérateur à vin peut être réglé à la température que vous désirez pour satisfaire vos exigences   de refroidissement. Pour régler la température, pressez simultanément sur les boutons "Vin Rouge" et   "Vin Blanc" pendant environ 3 secondes. Vous serez au mode de réglage de la température. Baissez la   température en appuyant sur le bouton "Vin Blanc" et augmentez la température en appuyant sur le   bouton "Vin Rouge" En appuyant sur le bouton 3 fois la température s'ajustera de 3 degrés, 4 fois   équivaut à 4 degrés, 5 fois équivaut à 5 degrés et ainsi de suite. Une fois que vous avez sélectionné   la température désirée, appuyez sur le bouton "On/Off". Le réfrigérateur à vin est maintenant pro-   grammé et le dispositif d'affichage à diodes luminescentes retournera à la lecture de température   courante.   ve   rs   le ba   s ve   rs   le   ha   ut de   sur   / outre de   R ouge   B la   n c • Il peut y avoir une variance de 3 degrés (+ /-) entre la température choisie et celle indiquée sur le dis-   positif d'affichage à diodes luminescentes. Cela se produit parce que le réfrigérateur à vin s'active   et se désactive pour essayer de maintenir la température désirée. Il y a souvent une variance de 10o   entre la tablette du haut et celle du bas du réfrigérateur à vin. Donc, si vous avez réglé le réfrigérateur   à vin à 50o et que vous avez placé des vins rouges et blancs, vous pourriez placer le vin blanc sur la   tablette du bas où la température sera de 45o F et placer le vin rouge sur la tablette du haut où la   température sera de 55º F.   6 Fra n ça is   Ta b le tte s   (changez dans différents modèles)   • Les étagères sont enduites plaqué ou noir de chrome selon votre modèle acheté. Elles sont conçues   pour la flexibilité et le nettoyage facile. Les étagères sont conçues pour permettre le mouvement d'air   libre et fournissent plus d'espace.   Lum iè re in té rie ure   • Pour compléter le regard de votre collection de vin, une lumière molle a été établie dans le refroidis-   seur de vin. Le commutateur léger est sur le fond plan, ou sur le panneau de commande électronique   selon le modèle acheté.   Bruits d e Fon ction n e m e n t lors d 'un e Exp loita tion Norm a le   • Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs) font des bruits d'ébullition, des   gargouillements et provoquent de légères vibrations.   • La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu'elle s'allume et s'éteint.   7 Fra n ça is   INSTALLATION DU COMPARTIMENT Á VIN   Lim ita tion s re la tive s à l’In sta lla tion   • Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas convenablement isolé ou   chauffé; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner   à des températures inférieures à 12°C.   • Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface solide et plane, loin de   sources de chaleur telles que: les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc.   N'importe quelle inégalité de plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur   les coins plan et arrière de votre refroidisseur de vin.   Dim e n sion s   • Les compartiments rafraîchisseurs à vin doivent être ventilés par l'avant. Cette fonction permet de pou-   voir installer le compartiment dans un endroit clos. Rien ne doit gêner la grille inférieure avant. Ceci   est absolument nécessaire afin de faire circuler l'air et pour que le compartiment fonctionne de façon   efficace. Les dimensions de l'installation sont les suivantes. (L x P x H)   Dimensions d'Unité:   A Incorporé des Dimensions:   378 x 587 x 870 mm   381 x 610 x 876 mm   870mm   524mm   1 378mm   587mm   8 Fra n ça is   Charnière supérieure   Bracke   parenthèse de   Parenthèse de   charnière inférieure   abaissez la   Abaissez La   Parenthèse de Porte   Ch a n g e r l'e m p la ce m e n t d e la p orte   1. À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez le support de la charnière supérieure en dévissant les 4 vis   (côté droit).   2. Soulevez et retirez la porte.   3. Retirez le support de la charnière inférieure en dévissant les 3 écrous hexagonaux. Faîtes attention à   ne pas perdre les bagues de mise à niveau de la porte qui se trouvent sur les montants de   support des charnières (côté droit).   4. Enlevez la porte inférieure comme représenté sur la figure et l'installez du côté opposé.   5. Pour monter le support de la charnière inférieure du côté opposé (côté gauche), vous devrez égale-   ment retirer un bouchon de trou de vis du côté gauche.   6. Alignez avec précaution le trou du montant de la charnière inférieure avec le montant du support de   la charnière inférieure. N'oubliez pas de replacer les bagues de mise à niveau avant de placer la   porte sur le montant.   7. Montez le support de la charnière supérieure sur le côté gauche.   8. Assurez-vous que la porte est bien alignée puis serrez les vis.   • Pour le HVCE15A enlever et réinstaller le porte manipuler sur le opposé côté.   9 Fra n ça is   Re m p la ce r le s Am p oule s   1. Éteignez le rafraîchisseur à vin et débranchez le cordon électrique.   2. Utilisez un tournevis cruciforme afin de retirer le cache de protection de l'ampoule et dévissez les 2   vis.   3. Assurez-vous que l'ampoule est froide avant de la retirer. Remplacez l'ampoule par une ampoule de   10 watts ou moins.   4. Après avoir placé l'ampoule, remontez le cache de protection et replacez les deux vis.   5. Mettez en marche le rafraîchisseur à vin à son réglage d'origine après avoir rebranché le cordon   électrique.   10   Fra n ça is   ENTRETIEN E NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Á   VIN   Ne ttoya g e e t Ma in te n a n ce   Atte n tion :   • Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le réfrigérateur á   vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette mesure peut entraîner des   blessures graves ou mortelles.   Pré ca ution s:   Gé n é ra lité s::   • Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours consulter et suivre les   instructions du fabricant et recommandations afin d’éviter toute blessure   éventuelle et risque de dégât de matériel.   • Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées à soupe de   bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou   un tissu doux humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin.   • Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.   • Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant de l’ammoni-   aque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à récurer en métal. CER-   TAINS de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décol-   orer le réfrigérateur á vin.   Joints de porte:   • Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant les instructions   générales fournies. Les joints doivent rester propres et flexibles afin d’assurer   une bonne étanchéité.   • Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté des joints compor-   tant les charnières permet de préserver la flexibilité de ces derniers et d’assurer   une bonne étanchéité.   Coup ure s d e Coura n t   • Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une tempête ou de causes   autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimen-   tation. Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA. power cord to   AC outlet.   Va ca n ce s e t Dé m é n a g e m e n t   • Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN de température sur la   position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les procé-   dures du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à   ce que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en position verticale.   Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager le système d’étanchéité.   11   Fra n ça is   DÉPANNAGE   Le Ré frig é ra te ur á vin n e fon ction n e p a s:   • Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.   • Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur.   Le vin se m b le trop ch a ud :   • La porte est ouverte trop fréquemment.   • Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté d'atteindre la température désirée   • Vérifier l’étanchéité des joints.   • Régler le programmateur de température sur froid.   La te m p é ra ture d e vin e st trop froid e :   • Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le régler sur une position   plus chaude.   Le ré frig é ra te ur á vin se m e t e n m a rch e trop fré q ue m m e n t:   • Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une température constante lorsque la température   extérieure ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.   • Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant une période de temps prolongée.   • Vérifier l’étanchéité des joints.   • Veiller à ce que les portes soient bien fermées.   Accum ula tion d ’h um id ité à l’in té rie ur ou à l’exté rie ur d u re frig é ra te ur á vin :   • Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.   • Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.   • Vérifier l’étanchéité des joints.   La p orte d u ré frig é ra te ur á vin / con g é la te ur n e fe rm e p a s corre cte m e n t:   • Mettre le réfrigérateur à niveau.   • Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.   12   Fra n ça is   GARANTIE LIMITEÉ   Elé m e n ts sous g a ra n tie e t d uré e d e la   Au-delà de cette période, seules les pièces seront   couvertes par la durée restante de la garantie. La   main-d’œ uvre n’est pas pourvue et est à la charge   du client.   g a ra n tie :   Cette garantie couvre tous les défauts de main-   d’œ uvre et de matériaux pour une période de:   12 m ois p our la m a in d ’oe uvre   12 m ois p our le s p iè ce s   3. Contacter le centre de réparations agréé le plus   proche. Pour obtenir les nom et adresse du   centre le plus proche, appeler le   5 a n s p our le systè m e d ’é ta n ch é ité   La garantie prend effet le jour de l’achat de l’arti-   cle. Le ticket de caisse d’origine doit être présenté   au centre de réparation agréé pour toute répara-   tion sous garantie.   1-877-337-3639   LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA   GARANTIE SUR LE TERRITOIRE   EXCEPTIONS: Ga ra n tie p our usa g e com -   m e rcia l ou loca tion .   CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, Á PUERTO   RICO ET AU CANADA:   90 jours p our la m a in d ’œ uvre (se rvice e n   a te lie r un iq ue m e n t)   Les dommages résultant d’une installatio incor-   recte. Les dommages survenus pendant le trans-   port. Les défauts ne résultant pas de la fabrica-   tion.Les dommages résultant d’un usage incorrect   ou abusif, d’un accident, de modifications, d’un   manque d’entretien ou de maintenance, ou d’une   tension incorrecte. Les dommages résultant d’un   usage autre que l’usage ménager. Les dommages   résultant d’un entretien ou de   90 jours p our le s p iè ce s   Aucun e a utre g a ra n tie n’e st a p p lica b le   Couve rture .   1. Les pièces électriques et mécaniques servant au   fonctionnement de l’appareil, pour une période   de 12 mois. Ceci comprend l’ensemble des   pièces, à l’exception de la finition et des garni-   tures.   réparations par quiconque autre qu’un   distributeur ou centre de réparations agréé.   Garnitures décoratives ou ampoules pouvant être   remplacées. Transport et Frais d’envoi. Main   d’œ uvre (après la période initiale de 12 mois)   CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE   AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y   COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR   2. Les composants du système d’étanchéité, tels   que le compresseur hermétique, le condenseur   et l’évaporateur, contre tous défauts de fabrica-   tion, pour une période de 5 ans à compter de   la date d’achat. Tout dommage concernant ces   composants et résultant d'un abus d’ordre   mécanique, d’une utilisation incorrecte, ou de   méthodes d’expédition inadéquates, ne sera   pas compris dans la garantie.   MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN USAGE   PRECIS   Le recours offert dans cette garantie est exclusif et   est accordé à l’exclusion de tout autre.   Ré p a ra tion s q ui se ron t e ffe ctué e s:   1. Nous nous engageons à réparer ou   La garantie ne couvrant pas les dommages directs   et indirects, les limitations ci-dessus peuvent ne   pas s’appliquer à tous les cas. Certains états ne   permettant pas la limitation de la durée des   garanties implicites, les limitations ci-dessus peu-   vent ne pas s’appliquer à tous les cas.   remplacer, à notre discrétion, toute pièce élec-   trique ou mécanique s’avérant défectueuse   dans des conditions normales d’utilisation, au   cours de la période de garantie spécifiée.   2. L’acheteur ne subira aucun frais pour les pièces   et la main-d’œ uvre couvertes par la garantie,   au cours de la première période de 12 mois.   Cette garantie confère à l’acheteur des droits spé-   cifiques et celui-ci peut bénéficier d’autres droits   qui varient selon les états.   Haier America   New York, NY 10018.   13   Esp a ñ ol   INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS   Le a tod a s la s in struccion e s a n te s d e utiliza r e ste a p a ra to. Cua n d o   utilice e ste a p a ra to, sie m p re e je rza la s p re ca ucion e s d e se g urid a d   b á sica s, in cluye n d o la s sig uie n te s:   1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado   como se describe en esta guía de usos y cuidados.   2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo   con las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instruc   ciones de conexión a tierra en la sección de instalación.   3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete   la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.   4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se   hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abra   siones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador.   5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento   general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente califi   cado para cualquier reparación.   6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas   del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar.   Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños.   7) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.   8) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del   mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descomposición   de la comida.   1 Esp a ñ ol   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES p a ra re fe re n cia   futura .   PELIGRO   Existe e l rie sg o d e q ue los n iñ os p ue d a n q ue d a r a tra p a d os   d e n tro. An te s d e tira r su e n fria d or d e vin o, q uite la s p ue rta s.   De je los a n a q ue le s e n su lug a r p a ra q ue los n iñ os n o p ue d a n   e n tra r fá cilm e n te e n e l in te rior."   Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este   sencillo manual le orientará con respecto al mejor   uso que puede darle a su enfriador de vino.   Número de Modelo   Número de Serie   Recuerde tomar nota del modelo y número de   serie. Ambos se encuentran impresos en una   etiqueta en la parte posterior del enfriador de   vino.   Fecha de Compra   Agrafer le ticket de caisse au guide. Il d e vra ê tre p ré se n té p our tout se rvice a p rè s-ve n te sous   g a ra n tie .   2 Esp a ñ ol   INDICE   PAGINA   In struccion e s Pre ca utoria s ..................................................................................1   Pie za s y Ca ra cte rística s ......................................................................................4   In sta la ción d e su Re frig e ra d or d e l Vin o ............................................................5   Desempaque de su Refrigerador del Vino ......................................................................5   Nivelación de su Refrigerador del Vino ..........................................................................5   Requisitos Eléctricos ......................................................................................................5   Uso de Alargues ............................................................................................................5   Ca ra cte rística s y uso d e l Re frig e ra d or d e l Vin o ..................................................6   Programación Inicial ......................................................................................................6   Anaqueles ....................................................................................................................7   Luz Interior.....................................................................................................................7   Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ......................................................7   In sta la ción d e l En fria d or d e Vin o ......................................................................8   Limitaciones ..................................................................................................................8   Dimensiones..................................................................................................................8   Cambio de la Instalación de la Puerta ............................................................................9   Reemplazo de las Bombillas ........................................................................................10   Cuid a d os y Lim p ie za Ase cua d a d e l Re frig e ra d or d e l Vin o ..............................11   Limpieza y Mantenimiento............................................................................................11   Interrupciones de la Corriente Eléctrica ........................................................................11   Vacaciones y Mudanza ................................................................................................11   Ve rifica ción d e Prob le m a s ................................................................................12   In form a ción d e Ga ra n tía ..................................................................................13   3 Esp a ñ ol   PIEZAS Y CARACTERISTICAS   5 3 2 9 6 7 9 7 HVC15   HVCE15   1.   capacidad control de * estantería   de la la   botella temperatura   ajustable   2.   3.   4.   luz   interior   5.   6.   7.   8.   9.   poignée ajuste nivelación puerta cristal   de porte de la   puerta   de las reversible teñido   piernas   HVCE15   desliza-   miento   hacia fuera   con el   26   electrónico   (no demost-   rado)   si   tipo   metal   4 (no   demost-   rado)   si   si   azul   UV-gris   manual apretón cepillado   (no   demost-   rado)   del tubo   woodtrim   HVC15   31   mechanical alambre   si   apretón plástico   4 azul   curvado automáti- plástico negro   (no   UV-gris   co   (no   demost-   rado)   demostra-   do)   * La cantidad y el estilo variarán por el modelo comprado.   4 Esp a ñ ol   INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO   De se m p a q ue d e su Re frig e ra d or d e l Vin o   1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que   sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la   protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío   debido a la vibración y los golpes.   2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes   de encender el refrigerador del vino.   Nive la ción d e su Re frig e ra d or d e l Vin o   • Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en las esquinas   delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber colocado su refrigerador en la   posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.   • Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrigerador del vino y   girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad   cuando las patas niveladoras son elevadas.   Re q uisitos Elé ctricos   • Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con una conexión a tierra   apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.   • Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder   conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al   refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga   eléctrica.   Uso d e Ala rg ue s   • Evite el uso de alargues para mayor seguridad. Si fuese necesario utilice solamente un alargue de   tres cables que posea un enchuefe de tres patas.   5 Esp a ñ ol   CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR   DEL VINO CARACTERISTICAS   Prog ra m a ción In icia l   HVC15A   • El control para esto está en la parte posterior de la unidad. Hay 6 configuraciones más "0"   (extinguished). Comience con la temperatura en 3. Deje la unidad ejecutarse por por lo menos 30   minutos antes de realizar cualquier cambio.   4 5 7 3 1 más frío   2 6 Off   HVCE15A   • El enfriador de vino está programado de fábrica para que automáticamente se ajuste a los requerim-   ientos de temperatura para los vinos tinto o blanco. Si usted en su mayoría guarda vinos blancos,   p resione el botón de "White wine" (vino blanco) y el enfriador de vino mantendrá una temperatura   promedio entre 7° y 10°C. Al presionar el botón de "Red Wine" (vino tinto), mantendrá una temper-   atura promedio de 13° a 15°C.   • El enfriador de vino puede programarse a cualquier temperatura que usted desee dependiendo de las   necesidades de enfriamiento que usted necesite. Para programar la temperatura, presione ambos   botones de "White Wine" y el "Red Wine" simultáneamente y manténgalo oprimidos por aproximada-   mente 3 segundos. Ahora usted se encuentra en la modalidad de programación de la temperatura.   abajo   e nc   im   a de   R e n / apagado   o jo   B lanco   Para disminuir la temperatura oprima el botón "White Wine" y para incrementarla oprima el botón   "Red Wine". Al presionar el botón 3 veces usted ajustará la temperatura 3 grados, oprima 4 veces y   dará como resultado 4 grados, 5 veces y serán 5 grados y así sucesivamente. Una vez que haya   seleccionado la temperatura deseada, oprima el botón "On/Off" (Luz). Ahora el enfriador de vino ha   sido programado y la pantalla LED retornará a la temperatura interna actual.   • Habrá una variante de 3 grados + /- entre la temperatura que usted seleccionó y la temperatura indi-   cada en la pantalla LED. Esto ocurre porque el enfriador de vino se activa y desactiva tratando de   mantener la temperatura que usted programó. Hay a menudo una variante de 10° entre los anaque-   les superiores e inferiores del enfriador de vino. De manera que si usted ha programado el enfriador   de vino a 50° y tiene una mezcla de vino tinto y vino blanco, usted deberá poner el vino blanco en el   anaquel inferior donde la temperatura será de 7°C y colocar el vino tinto en el anaquel superior   donde la temperatura será de 13°C.   6 Esp a ñ ol   An a q ue le s   (varíe en diversos modelos)   • Los estantes están revestidos plateado o negro del cromo dependiendo de su modelo comprado. Se   diseñan para la flexibilidad y la limpieza fácil. Los estantes se diseñan para permitir el movimiento de   aire libre y proporcionan más espacio.   Luz In te rior   • Para complementar la mirada de su colección del vino, una luz suave se ha construido en el refriger-   ador del vino. El interruptor ligero está en el fondo delantero, o en el panel de control electrónico   dependiendo del modelo comprado.   Ruid os d e Op e ra ción Norm a le s q ue Pue d a Escuch a r   • Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultado del gas refrigerante   circulando a través del serpentín de enfriamiento.   • La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche et en arrêt   7 Esp a ñ ol   INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO   Lim ita cion e s d e In sta la ción   • No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción   apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en   temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).   • Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superficie sólida y nivelada ale-   jado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de   calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas nivelado-   ras ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.   Dim e n sion e s   • Los enfriadores de vino, incorporados, necesitan ventilación por el frente. Esta característica de su dis-   eño permite que la unidad pueda instalarse en un espacio cerrado. La parrilla en la parte de abajo   del frente de la unidad debe quedar libre de toda obstrucción. Esto es absolutamente necesario para   que el aire pueda circular y la unidad opere eficientemente. Las dimensiones para la instalación son   las siguientes: (Largo x Ancho x Altura)   Las Dimensiones de la unidad:   Construyó en Dimensiones:   378 x 587 x 870 mm   381 x 610 x 876 mm   870mm   524mm   1 378mm   2 5 8 7 m m 8 Esp a ñ ol   soporte de   bisagra superior   soporte de   bisagra inferior   baje el soporte   de la puerta   Ca m b io d e la In sta la ción d e la Pue rta   1. Usando un destornillador Philips, remueva el soporte de la bisagra superior, sacando los 4 tornillos   del soporte. (En el lado derecho).   2. Levante y remueva la puerta.   3. Remueva el soporte de la bisagra de abajo, sacando las 3 tuercas hexagonales. Tenga cuidado de   no aflojar el anillo de nivelación de la puerta, que está colocado en el eje del soporte de la bisagra.   (Lado derecho).   4. Quite la puerta más baja según lo demostrado en figura e instálela en lado opuesto.   5. Para instalar el soporte de la bisagra inferior en el lado opuesto (lado izquierdo), será necesario tam-   bién remover un tapón de perforación para tornillo del lado izquierdo.   6. Cuidadosamente alinee el agujero del eje de la bisagra inferior en la puerta con el eje del soporte   de la bisagra inferior. Recuerde colocar los anillos de nivelación de la puerta en su lugar antes de   poner la puerta en su eje.   7. Instale el soporte de la bisagra superior en el lado izquierdo.   8. Verifique que la puerta ha quedado alineada y luego apriete los tornillos.   • Para el HVCE15A quite y reinstale la manija de la puerta en el lado opuesto.   9 Esp a ñ ol   REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DE LUZ   1. Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador de vinos.   2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar los 2 tornillos.   3. Verifique que la bombilla está fría, antes de removerla. Reemplácela usando una bombilla de no   más de 10 vatios.   4. Una vez que la bombilla ha quedado segura, vuelva colocar la cubierta de la bombilla usando   nuevamente ambos tornillos.   5. Vuelva a poner la unidad en su graduación original una vez que ha enchufado el cable de   alimentación.   10   Esp a ñ ol   Cuid a d os y Lim p ie za Ase cua d a d e l Re frig e ra d or   d e l Vin o   Ad ve rte n cia :   • Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su   refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta   advertencia puede causar esiones o la muerte.   Pre ca ución :   • Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las   instrucciones y advertencias del fabricante para evitar   lesiones personales o daños al producto.   En g e n e ra l:   • Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de   bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una   esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de   limpieza, para limpiar su refrigerador del vino.   • Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave.   • No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, deter-   gentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos.   ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o   decolorar su refrigerador del vino.   Em p a q ue s d e la p ue rta :   • Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuer-   do a las instrucciones generales. Los empaques deben man-   tenerse limpios y flexibles para asegurar un sellado apropia-   do.   • El aplicar un poco de vaselina en el lado articulado de los   empaques mantendrá el empaque flexible y asegurará un   sellado apropiado.   In te rrup cion e s d e En e rg ía   • Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras   causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una inter-   rupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable   eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.   Va ca cion e s y Mud a n za   • Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y limpie las juntas del   refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas   abiertas para que el aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador   del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un   posible daño el sistema sellado.   11   Esp a ñ ol   VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS   El Re frig e ra d or d e Vin o n o Fun cion a :   • Revise que el refrigerador del vino esté conectado.   • Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor   de circuito.   El Vin o Ap a re ce De m a sia d o Ca lie n te :   • Apertura constante de la puerta.   • Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada.   • Revise que los empaques estén bien sellados.   • Limpie el serpentín del condensador.   • Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.   El Vin o Ap a re ce De m a sia d o Frío:   • Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más   caliente   El Re frig e ra d or d e Vin o se En cie n d e Fre cue n te m e n te :   • Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temperaturas altas y días   húmedos.   • Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo.   • Limpie el serpentín del condensador.   • Revise que el empaque esté bien sellado.   • Revise que las puertas estén completamente cerradas.   Acum ula ción d e h um e d a d e n e l in te rior o exte rior d e l re frig e ra d or d e l vin o:   • Esto es normal durante periodos de alta humedad.   • Apertura constante o prolongada de la puerta.   • Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.   La p ue rta d e l re frig e ra d or d e l vin o n o fun cion a :   • Nivele el refrigerador del vino.   • Controle para saber si hay obstrucciones tales como botellas y estantes del vino.   12   Esp a ñ ol   GARANTIA LIMITADO   ¿ Qué e stá cub ie rto y p or cuá n to tie m p o?   Esta garantía cubre cualquier defecto en la manu-   factura o empleo de materiales por un plazo de:   12 m e se s d e m a n o d e ob ra   3. Localice su centro de servicio   autorizado más cercano.   Para conocer el nombre del centro de servicio   más próximo a su domicilio, por favor llame al   1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).   12 m e se s e n com p on e n te s   5 a ñ os e n e l siste m a se lla d o   ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO   DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS   ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y   CANADÁ.   La garantía comienza en la fecha de compra del   artículo, y la factura original de compra debe pre-   sentarse al centro de servicio autorizado para   poder efectuar cualquier reparación que esté bajo   garantía.   Daños por instalación inadecuada.   Daños por transportación.   EXCEPCIONES: Ga ra n tía p or Uso Com e rcia l   o Ba jo Arre n d a m ie n to   Defectos que no sean por manufactura.   Daños por negligencia, abuso, accidente, alteraci-   ón, falta de cuidado adecuado y de mantenimien-   to, o conexión a tensión eléctrica incorrecta.   Daños que no sean por uso doméstico.   Daños por servicio que no sea proporcionado a   través de un distribuidor o centro de servicio   autorizado. Molduras decorativas o focos reem-   plazables. Envío y transportación.   90 m e se s e n m a n o d e ob ra (ún ica m e n te e n   ta lle r)   90 d ía s e n com p on e n te s   Nin g un a otra g a ra n tía e s vá lid a   ¿ Qué e stá cub ie rto?   1. Los componentes mecánicos y eléctricos que   cumplen con alguna función de este aparato   durante un plazo de 12 meses. Esto incluye   cualquier componente con excepción de   acabados y molduras.   Mano de obra (después de los primeros 12   meses).   ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN   SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA   EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS   2. Los componentes del sistema sellado, como   por ejemplo: compresor hermético, conden-   sador, y evaporador, por defectos de   GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO   PROPOSITO.   manufactura durante un plazo de 5 años a   partir de la fecha de compra. Cualesquier   daños a tales componentes causados por   abuso mecánico o manejo o transportación   inadecuada no serán cubiertos.   El amparo provisto por esta garantía es de uso   exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier   otro amparo.   Esta garantía no cubre daños incidentales o sus   derivados, por lo que las anteriores restricciones   pueden serle ajenas. En ciertos estados no se   permiten restricciones en lo que se refiere a la   duración implícita de una garantía, por lo que las   anteriores restricciones pueden serle ajenas.   Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y   es posible que usted goce de otros derechos, los   cuales varían de estado a estado.   ¿ Qué se h a rá ?   1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción   nuestra, cualquier componente mecánico o   eléctrico que se muestre defectuoso por uso   normal durante el plazo así especificado.   2. No habrá cargos para el comprador por las   partes y la mano de obra en cualesquier artícu-   los cubiertos durante el periodo inicial de 12   meses. Al término de este periodo solo las   partes son cubiertas en la garantía restante. La   mano de obra no está provista y debe ser   cubierta por el cliente.   Haier America   New York, NY 10018   13   IMPORTANT   Do Not Re turn Th is Prod uct To Th e Store   If you h a ve a p rob le m with th is p rod uct, p le a se con ta ct th e "Ha ie r Custom e r Sa tisfa ction   Ce n te r" a t 1-877-337-3639.   DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE   IMPORTANT   Ne p a s Ré exp é d ie r ce Prod uit a u Ma g a sin   Pour tout p rob lè m e con ce rn a n t ce p rod uit, ve uille z con ta cte r le se rvice d e s   con som m a te urs ‘Ha ie r Custom e r Sa tisfa ction Ce n te r ’ a u 1-877-337-3639.   UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.   IMPORTANTE   No re g re se e ste p rod ucto a la tie n d a   Si tie n e a lg ún p rob le m a con e ste p rod ucto, p or fa vor con ta cte e l "Ce n tro d e Se rvicio a l   Con sum id or d e Ha ie r" a l 1-877-337-3639 (Vá lid o solo e n E.U.A).   NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA   115V, 60 Hz   Ma d e in Ch in a   Fa b riq ué e n Ch in e   He ch o e n Ch in a   Ha ie r Am e rica   Ne w York, NY 10018   Prin te d in Ch in a   Issued: December 05   Part # RF-9999-C1   |