Built In / Fre e sta n d in g Win e Ce lla r
Con struire Da n s / In d é p e n d a n t Vin Ca ve
Con struid o En / Bod e g a Aisla d a
HVCE15ABH
User Manual
Model # HVCE15A, HVC15A
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HVCE15A, HVC15A
Manual del Usuario
Para Modelo de # HVCE15A, HVC15A
•
•
Quality Innovation Style
En g lish
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Future Re fe re n ce
DANGER
Risk of ch ild e n tra p m e n t. Be fore you th row a wa y your old win e ce lla r,
ta ke off th e d oors. Le a ve th e sh e lve s in p la ce so th a t ch ild re n m a y n ot
e a sily clim b in sid e .
Thank you for using our Haier product. This easy-
to-use manual will guide you in getting the best
use of your wine cellar.
Model number
Serial number
Date of purchase
Remember to record the model and serial
number. They are on a label in back of the wine
cellar.
Staple your receipt to your manual. You will n e e d it to ob ta in wa rra n ty se rvice .
2
En g lish
TABLE OF CONTENTS
PAGE
Sa fe ty Pre ca ution s ........................................................................................................1
Pa rts An d Fe a ture s........................................................................................................4
In sta llin g Your Win e Ce lla r ..........................................................................................5
Unpacking Your wine cellar......................................................................................................5
Leveling Your wine cellar ..........................................................................................................5
Electrical Requirements ............................................................................................................5
Use of Extension Cord..............................................................................................................5
Win e Ce lla r Fe a ture s An d Use ......................................................................................6
Initial Set Up............................................................................................................................6
Shelving ..................................................................................................................................7
Interior Light............................................................................................................................7
Normal Operating Sounds ......................................................................................................7
Win e Ce lla r In sta lla tion ................................................................................................8
Install Limitations ....................................................................................................................8
Dimensions ............................................................................................................................8
Door Reversal..........................................................................................................................9
Replace Light Bulbs..................................................................................................................9
Prop e r Win e Ce lla r Ca re a n d Cle a n in g ......................................................................10
Cleaning and Maintenance ....................................................................................................10
Power Interruptions ................................................................................................................10
Vacation and Moving Care ....................................................................................................10
Troub le sh ootin g ..........................................................................................................11
Lim ite d Wa rra n ty ........................................................................................................12
3
En g lish
PARTS AND FEATURES
5
3
2
9
6
7
9
7
HVC15
HVCE15
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
bottle
adjustable * shelving interior
door
door trim leveling reversible tinted
capacity
temp.
light
handle
legs
door
glass
control
HVCE15
26
31
electronic glide out
yes
manual
(not
tube type brushed
4
(not
shown)
yes
UV-grey
blue
(not
with
grip
metal
shown) woodtrim
shown)
HVC15
mechanical curved
wire
yes
auto
plastic
black
4
(not
yes
UV-grey
blue
recessed
plastic
(not
shown)
shown)
* Quantity and style will vary per model purchased.
4
En g lish
INSTALLING YOUR WINE CELLAR
Un p a ckin g Your Win e Ce lla r
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine
cellar accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine
cellar.
Le ve lin g Your Win e Ce lla r
• Your wine cellar has four leveling legs which are located in the front and rear corners of your wine cel-
lar. After properly placing your wine cellar in its final position, you can level your wine cellar.
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your wine cellar or by turning them
counterclockwise to lower your wine cellar. The wine cellar door will close easier when the
leveling legs are extended.
Ele ctrica l Re q uire m e n ts
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to
power the wine cellar.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two
plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cellar
and may result in shock hazard.
Use of Exte n sion Cord
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is
necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord
must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
5
En g lish
WINE CELLAR FEATURES AND USE
In itia l Se tup
HVC15A
• Your wine cellar has a temperature control knob on the bottom of the unit. There are 6 settings: 1
being the warmest and 6 being the coolest. You can set the temperature of your wine cellar at any set-
ting you desire. The wine cellar will maintain a temperature range between 39˚ F and 65˚ F.
4
5
7
3
1
colder
2
6
Off
HVCE15A
• Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at least 30 minutes to
acclimate itself before making any adjustments. During this time the Red Wine light will stay on.
Temperature inside the cooler, if not adjusted, will be at 55°-60°F.
• The wine cellar can be set to any temperature you desire to accommodate your wine storage require-
ments. To set the temperature, press both the "White Wine" and "Red Wine" buttons simultaneously and
hold for approximately 3 seconds. Now you are in temperature set mode. Decrease the temperature
by pushing the "White Wine" button and increase the temperature by pressing the "Red Wine" button.
Pressing the appropriate button 3 times will adjust the temperature 3 degrees, press 4 times equals 4
degrees, 5 times equals 5 degrees, and so on. Once you have selected the temperature you desire,
push the "On/Off" button. Now the wine cellar is programmed and the LED readout will return to cur-
rent internal temperature reading.
Down
Up
on / off
Red
White
• There will be a 3 degree variance + /- between the temperature you select and the temperature
indicated on the LED readout. This occurs because the wine cellar activates and deactivates trying to
maintain your desired temperature. There is often a 10° variance between the top and bottom shelves
of the wine cellar. Therefore, if you have set the wine cellar for 50° and have a mix of red and white
wines, you may want to put the white wine on the bottom shelf where the temperature will be 45° F,
and place the red wine on the top shelf where the temperature will be 55° F.
6
En g lish
Sh e lvin g
(will vary per model purchased)
• The shelves are chrome plated or black coated depending on your model purchased. They are
designed for flexibility and easy cleaning. The shelves are designed to allow free air movement.
In te rior Lig h t
• To complement the look of your wine collection, a soft light has been built into the wine cellar. The
light switch is on the front bottom, or on the electronic control panel depending on the model pur-
chased.
Norm a l Op e ra tin g Soun d s You Ma y He a r
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating
through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
7
En g lish
WINE CELLAR INSTALLATIONS
In sta ll Lim ita tion s
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your
wine cellar was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct sunlight or heat
source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be cor-
rected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar.
Dim e n sion s
• Built-in wine coolers need to be ventilated from the front. This feature allows the unit to be built in an
enclosed area. The bottom front grille should be clear of all obstructions. This is absolutely necessary
for the air to circulate and for the unit to operate efficiently. The dimensions for installation are as fol-
lows. (W x D x H)
Unit Dimensions: 14 7/8” x 23 1/8” x 34 1/4”
Built-In Dimensions: 15” x 24” x 34 1/2”
34-1/4”
20-5/8”
14-7/8”
23-1/8”
8
En g lish
upper hinge
bracket
HVC15A
bottom hinge
bracket
lower door
bracket
Door Re ve rsa l
1. Using a Phillips screw driver remove the upper hinge bracket by removing the screws and the hinge
cover on the bracket. (on the right side).
2. Lift and remove the door.
3. Remove the bottom hinge bracket by removing the 3 hexagonal nuts. Be careful not to loose the
door level rings which are placed in the hinge bracket axle. (right side).
4. Remove the lower door as shown in figure and install on opposite side.
5. To install the bottom hinge bracket on the opposite side (left side), you will also have to remove
screw hole plug from the left side.
6. Carefully align the bottom hinge axle hole on the door with the axle of the lower hinge bracket.
Remember to have the door level rings in place before you place the door on its axle.
7. Install the upper hinge bracket on the left side.
8. Make sure the door is aligned and then tighten the screws.
• For the HVCE15A remove and reinstall the door handle on the opposite side.
Re p la cin g Lig h t Bulb
1. Turn off and unplug the power cord of the wine cellar.
2. To remove the light bulb cover use a Phillips screw driver to remove the 3 screws.
3. Make sure the light bulb is cool before removing it. Replace using a light bulb 10 watts or less.
4. After the bulb is secure, install the light bulb cover and replace the three screws.
5. Turn unit on to its original setting after plugging in the power cord.
9
En g lish
PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING
Cle a n in g a n d Ma in te n a n ce
Wa rn in g :
• To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaing. Ignoring
this warning may result in death or injury.
Ca ution :
Ge n e ra l:
• Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instruc-
tions and warnings to avoid personal injury or product damage.
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with
warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your wine cellar.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,concentrat-
ed detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.
Door Ga ske ts:
• Clean door gaskets every three months according to general instructions.
Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the
gasket pliable and assure a good seal.
Powe r In te rrup tion s
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the
power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug
power cord to AC outlet.
Va ca tion a n d Movin g Ca re
• For long vacations or absences, unplug the wine cellar and clean the wine cellar and door gaskets
according to "General cleaning" section. Prop doors open, so air can circulate inside. When moving
always move the wine cellar vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to the
sealed system could occur.
10
En g lish
TROUBLESHOOTING
Win e Ce lla r d oe s n ot op e ra te
• Check if wine cellarr is plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
Win e a p p e a rs too wa rm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to colder setting.
Win e te m p e ra ture is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Win e Ce lla r run s too fre q ue n tly
• This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture b uild up on in te rior or exte rior of th e Win e Coole r:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Win e Coole r d oor d oe s n ot sh ut p rop e rly:
• Level the wine cellar.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
11
En g lish
LIMITED WARRANTY
Wh a t is cove re d a n d for h ow lon g ?
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES
This warranty covers all defects in workmanship or WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES,
materials for a period of:
12 m on th s la b or
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING:
12 m on th s p a rts
5 ye a rs se a le d syste m
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
The warranty commences on the date the item
was purchased and the original purchase receipt
must be presented to the authorized service center
before warranty repairs are rendered.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident, alteration,
lack of proper care and maintenance or incorrect
current or voltage.
EXCEPTIONS: Com m e rcia l or Re n ta l Use
wa rra n ty
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an authorized
dealer or service center.
90 d a ys la b or (ca rry-in on ly)
90 d a ys p a rts
Decorative trims or replaceable light bulbs.
Transportation and shipping.
No oth e r wa rra n ty a p p lie s
Labor (after the initial 12 months).|
Wh a t is cove re d .
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR,
INCLUDING THE WARRANTIES OF
1. The mechanical and electrical parts, which
serve as a functional, purpose of this appliance
for a period of 12 months. This includes all
parts except finish, and trim.
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
2. The components of the sealed system e.g. her-
metic compressor, condenser and evaporator
from manufacturing defects for a period of 5
years from the date of purchase. Any damages
to such components caused by mechanical
abuse or improper handling or shipping will
not be covered.
The remedy provided in this warranty is exclusive
and is granted in lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or
consequential damages, so the above limitations
may not apply to you. Some States do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations may not apply to you.
Wh a t will b e d on e ?
This warranty gives you specific legal rights, and
you may have other rights, which vary, from state
to state.
1. We will repair or replace, at our discretion any
mechanical or electrical part which proves to be
defective in normal usage during the warranty
period so specified.
Haier America
New York, NY 10018
2. There will be no charge to the purchaser for
parts and labor on any covered items during
the initial 12 month period. Beyond this period
only parts are covered in the remaining
warranty. Labor is not provided and must be
paid by the customer.
3. Contact your nearest authorized service
center. For the name of the nearest service cen-
ter please call 1-877-337-3639
12
Fra n ça is
MESURES DE SECURITE
Lire l’e n se m b le d e s in struction s a va n t d ’utilise r l’a p p a re il. Lors d e
l’utilisa tion d e ce t a p p a re il, p re n d re toute s le s m e sure s d e sé curité d e
b a se , y com p ris le s suiva n te s:
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est
indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2) Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions
d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre
dans la section d'installation.
3) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon
d'alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la
directement de la prise de courant.
4) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui sont
frangés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon qui présente des
fissures ou de l'abrasion sur le fil ou aux extrémités.
5) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien
général. Note: N'essayez pas de faire les réparations vous-mêmes. Contactez
un agent de service qualifié pour toute réparation.
6) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de
l'entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les
dangers potentiels pour les enfants.
7) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence d'émanations
explosives.
8) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la
température intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher la détéri-
oration.
1
Fra n ça is
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTION
p our la ré fé re n ce d 'a ve n ir
DANGER
Le s e n fa n ts p ourra ie n t se re trouve r coin cé s d a n s votre ré frig é ra te ur à
vin usa g é a va n t q ue vous n e p uissie z vous e n d é b a rra sse r. Re tire r le s
p orte s. La isse r le s é ta g è re s e n p la ce d e m a n iè re à ce q ue le s e n fa n ts
n e p uisse n t p a s g rim p e r fa cile m e n t à l’in té rie ur.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit
Haier. Ce guide d’utilisation facile d’emploi per-
met une utilisation optimum du réfrigérateur á
vin. Ne pas oublier de prendre note du numéro
de modèle et de série. Ils sont inscrits sur une pla-
quette apposée sur l’arrière du réfrigérateur à vin.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il d e vra ê tre p ré se n té p our tout se rvice a p rè s-ve n te sous
g a ra n tie .
2
Fra n ça is
SOMMAIRE
PAGE
Me sure s d e Sé curite é ......................................................................................................1
Piè ce s e t Ca ra cté ristiq ue s ..............................................................................................4
In sta lla tion d u Ré frig é ra tue r á Vin ................................................................................5
Désemballage du Réfrigérateur á Vin..........................................................................................5
Réglage du Réfrigérateur á Vin ..................................................................................................5
Caractéristiques Electriques ........................................................................................................5
Utilisation de Rallonges ..............................................................................................................5
Ca ra cté ristq ue s d u Ré frig é ra te ur á Vin ..........................................................................6
Montage Initial ..........................................................................................................................6
Tablettes ....................................................................................................................................7
Lumière Intèrieure ......................................................................................................................7
Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale............................................................7
In sta lla tion d u Com p a rtim e n t à Vin ..............................................................................8
Limitations ................................................................................................................................8
Dimensions ..............................................................................................................................8
Changer l'emplacement de la Porte ............................................................................................9
Remplacer les Ampoules ..........................................................................................................10
En tre tie n e t Ne ttoya g e d u Ré frig é ra te ur á Vin ............................................................11
Nettoyage et Maintenance........................................................................................................11
Coupures de Courant ..............................................................................................................11
Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement..................................................................11
Guid e d e Dé p a n n a g e ..................................................................................................12
Ga ra n tie ........................................................................................................................13
3
Fra n ça is
PIÉCE ET CARACTÉISTIQUES
5
3
2
9
6
7
9
7
HVC15
HVCE15
1.
2.
de
3.
age
4.
5.
6.
7.
8.
porte
9.
verre
teinté
capacité commande * rayon- lumière poignée équilibre mise à
de
intérieure de porte de porte niveau réversible
bouteille température
réglable
des
jambes
HVCE15
26
électronique glissement
oui
type
métal
4
(non
montrer)
si
si
bleu UV-
gris
(non
montrer)
dehors
avec le
manuel poignée balayé
(non
de tube
woodtrim montrer)
HVC15
31
mechanical fil incurvé
oui
automa-
poignée plastique
en
4
(non
bleu UV-
gris
noir
tique plastique
(non
montrer)
montrer)
* Quantité et modèle changer par modèle acheter.
4
Fra n ça is
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN
Dé se m b a lla g e d u Ré frig é ra te ur á Vin
1. Retirer l’ensemble du material d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que
l’ensemble du materiel adhesif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l’intérieur tout
comme à l’extérieur.
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux imprimés avant de brancher
le réfrigérateur à vin.
Ré g la g e d u Ré frig é ra te ur á Vin
• Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont plac dans les coins avant et
arrière de votre refroidisseur de vin.
• Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre afin de
surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La
porte du réfrigérateur á vin se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau sont surélevés.
Ca ra cté ristiq ue s Ele ctriq ue s
• Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant convenable (prise de
115 volts,15 amp) raccordée à la terre.
• Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche reliée à la terre dans
le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse
dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de
causer des risques d’électrocution.
Utilisa tion d e Ra llon g e s
• Éviter d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela peut entraîner des risques pour la
santé. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser uniquement une rallonge possédant une fiche
male à deux broches plus terre à une extrémité et une prise femelle de même type à l’autre extrémité.
La capacité électrique de la rallonge doit être égale ou supérieure à la capacité de l’appareil.
5
Fra n ça is
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATUER Á VIN
Mon ta g e In itia l
HVC15A
• La commande pour ceci est sur le dos de l'unité là sont 6 configurations plus 0 (EXCEPTÉ la
FONCTION) Commencez par placer la température plaçant à 3. Laissez l'unité effectuer pendant au
moins 30 minutes pour travailler avant de faire tous les changements.
4
5
3
1
plus froid
2
6
7
HVC15EA
Off
• Le réfrigérateur à vin est préréglé
à la fabrique pour s'adapter automatiquement aux conditions de température pour les vins rouge ou
blanc. Si vous y placer principalement des vins blancs, appuyez sur le bouton "Vin Blanc" et le
réfrigérateur à vin maintiendra une température moyenne variant entre 7°C et 10°C. En appuyant sur
le bouton "Vin Rouge", la température se situera entre 13°C et 15°C.
• Le réfrigérateur à vin peut être réglé à la température que vous désirez pour satisfaire vos exigences
de refroidissement. Pour régler la température, pressez simultanément sur les boutons "Vin Rouge" et
"Vin Blanc" pendant environ 3 secondes. Vous serez au mode de réglage de la température. Baissez la
température en appuyant sur le bouton "Vin Blanc" et augmentez la température en appuyant sur le
bouton "Vin Rouge" En appuyant sur le bouton 3 fois la température s'ajustera de 3 degrés, 4 fois
équivaut à 4 degrés, 5 fois équivaut à 5 degrés et ainsi de suite. Une fois que vous avez sélectionné
la température désirée, appuyez sur le bouton "On/Off". Le réfrigérateur à vin est maintenant pro-
grammé et le dispositif d'affichage à diodes luminescentes retournera à la lecture de température
courante.
ve
rs
le ba
s
ve
rs
le
ha
ut de
sur
/
outre de
R
ouge
B
la
n
c
• Il peut y avoir une variance de 3 degrés (+ /-) entre la température choisie et celle indiquée sur le dis-
positif d'affichage à diodes luminescentes. Cela se produit parce que le réfrigérateur à vin s'active
et se désactive pour essayer de maintenir la température désirée. Il y a souvent une variance de 10o
entre la tablette du haut et celle du bas du réfrigérateur à vin. Donc, si vous avez réglé le réfrigérateur
à vin à 50o et que vous avez placé des vins rouges et blancs, vous pourriez placer le vin blanc sur la
tablette du bas où la température sera de 45o F et placer le vin rouge sur la tablette du haut où la
température sera de 55º F.
6
Fra n ça is
Ta b le tte s
(changez dans différents modèles)
• Les étagères sont enduites plaqué ou noir de chrome selon votre modèle acheté. Elles sont conçues
pour la flexibilité et le nettoyage facile. Les étagères sont conçues pour permettre le mouvement d'air
libre et fournissent plus d'espace.
Lum iè re in té rie ure
• Pour compléter le regard de votre collection de vin, une lumière molle a été établie dans le refroidis-
seur de vin. Le commutateur léger est sur le fond plan, ou sur le panneau de commande électronique
selon le modèle acheté.
Bruits d e Fon ction n e m e n t lors d 'un e Exp loita tion Norm a le
• Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs) font des bruits d'ébullition, des
gargouillements et provoquent de légères vibrations.
• La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu'elle s'allume et s'éteint.
7
Fra n ça is
INSTALLATION DU COMPARTIMENT Á VIN
Lim ita tion s re la tive s à l’In sta lla tion
• Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas convenablement isolé ou
chauffé; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner
à des températures inférieures à 12°C.
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface solide et plane, loin de
sources de chaleur telles que: les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc.
N'importe quelle inégalité de plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur
les coins plan et arrière de votre refroidisseur de vin.
Dim e n sion s
• Les compartiments rafraîchisseurs à vin doivent être ventilés par l'avant. Cette fonction permet de pou-
voir installer le compartiment dans un endroit clos. Rien ne doit gêner la grille inférieure avant. Ceci
est absolument nécessaire afin de faire circuler l'air et pour que le compartiment fonctionne de façon
efficace. Les dimensions de l'installation sont les suivantes. (L x P x H)
Dimensions d'Unité:
A Incorporé des Dimensions:
378 x 587 x 870 mm
381 x 610 x 876 mm
870mm
524mm
1
378mm
587mm
8
Fra n ça is
Charnière supérieure
Bracke
parenthèse de
Parenthèse de
charnière inférieure
abaissez la
Abaissez La
Parenthèse de Porte
Ch a n g e r l'e m p la ce m e n t d e la p orte
1. À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez le support de la charnière supérieure en dévissant les 4 vis
(côté droit).
2. Soulevez et retirez la porte.
3. Retirez le support de la charnière inférieure en dévissant les 3 écrous hexagonaux. Faîtes attention à
ne pas perdre les bagues de mise à niveau de la porte qui se trouvent sur les montants de
support des charnières (côté droit).
4. Enlevez la porte inférieure comme représenté sur la figure et l'installez du côté opposé.
5. Pour monter le support de la charnière inférieure du côté opposé (côté gauche), vous devrez égale-
ment retirer un bouchon de trou de vis du côté gauche.
6. Alignez avec précaution le trou du montant de la charnière inférieure avec le montant du support de
la charnière inférieure. N'oubliez pas de replacer les bagues de mise à niveau avant de placer la
porte sur le montant.
7. Montez le support de la charnière supérieure sur le côté gauche.
8. Assurez-vous que la porte est bien alignée puis serrez les vis.
• Pour le HVCE15A enlever et réinstaller le porte manipuler sur le opposé côté.
9
Fra n ça is
Re m p la ce r le s Am p oule s
1. Éteignez le rafraîchisseur à vin et débranchez le cordon électrique.
2. Utilisez un tournevis cruciforme afin de retirer le cache de protection de l'ampoule et dévissez les 2
vis.
3. Assurez-vous que l'ampoule est froide avant de la retirer. Remplacez l'ampoule par une ampoule de
10 watts ou moins.
4. Après avoir placé l'ampoule, remontez le cache de protection et replacez les deux vis.
5. Mettez en marche le rafraîchisseur à vin à son réglage d'origine après avoir rebranché le cordon
électrique.
10
Fra n ça is
ENTRETIEN E NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Á
VIN
Ne ttoya g e e t Ma in te n a n ce
Atte n tion :
• Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le réfrigérateur á
vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette mesure peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Pré ca ution s:
Gé n é ra lité s::
• Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours consulter et suivre les
instructions du fabricant et recommandations afin d’éviter toute blessure
éventuelle et risque de dégât de matériel.
• Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées à soupe de
bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou
un tissu doux humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin.
• Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.
• Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant de l’ammoni-
aque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à récurer en métal. CER-
TAINS de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décol-
orer le réfrigérateur á vin.
Joints de porte:
• Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant les instructions
générales fournies. Les joints doivent rester propres et flexibles afin d’assurer
une bonne étanchéité.
• Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté des joints compor-
tant les charnières permet de préserver la flexibilité de ces derniers et d’assurer
une bonne étanchéité.
Coup ure s d e Coura n t
• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une tempête ou de causes
autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimen-
tation. Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA. power cord to
AC outlet.
Va ca n ce s e t Dé m é n a g e m e n t
• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN de température sur la
position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les procé-
dures du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à
ce que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en position verticale.
Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager le système d’étanchéité.
11
Fra n ça is
DÉPANNAGE
Le Ré frig é ra te ur á vin n e fon ction n e p a s:
• Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.
• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur.
Le vin se m b le trop ch a ud :
• La porte est ouverte trop fréquemment.
• Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté d'atteindre la température désirée
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Régler le programmateur de température sur froid.
La te m p é ra ture d e vin e st trop froid e :
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le régler sur une position
plus chaude.
Le ré frig é ra te ur á vin se m e t e n m a rch e trop fré q ue m m e n t:
• Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une température constante lorsque la température
extérieure ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.
• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant une période de temps prolongée.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Veiller à ce que les portes soient bien fermées.
Accum ula tion d ’h um id ité à l’in té rie ur ou à l’exté rie ur d u re frig é ra te ur á vin :
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
La p orte d u ré frig é ra te ur á vin / con g é la te ur n e fe rm e p a s corre cte m e n t:
• Mettre le réfrigérateur à niveau.
• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.
12
Fra n ça is
GARANTIE LIMITEÉ
Elé m e n ts sous g a ra n tie e t d uré e d e la
Au-delà de cette période, seules les pièces seront
couvertes par la durée restante de la garantie. La
main-d’œ uvre n’est pas pourvue et est à la charge
du client.
g a ra n tie :
Cette garantie couvre tous les défauts de main-
d’œ uvre et de matériaux pour une période de:
12 m ois p our la m a in d ’oe uvre
12 m ois p our le s p iè ce s
3. Contacter le centre de réparations agréé le plus
proche. Pour obtenir les nom et adresse du
centre le plus proche, appeler le
5 a n s p our le systè m e d ’é ta n ch é ité
La garantie prend effet le jour de l’achat de l’arti-
cle. Le ticket de caisse d’origine doit être présenté
au centre de réparation agréé pour toute répara-
tion sous garantie.
1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA
GARANTIE SUR LE TERRITOIRE
EXCEPTIONS: Ga ra n tie p our usa g e com -
m e rcia l ou loca tion .
CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, Á PUERTO
RICO ET AU CANADA:
90 jours p our la m a in d ’œ uvre (se rvice e n
a te lie r un iq ue m e n t)
Les dommages résultant d’une installatio incor-
recte. Les dommages survenus pendant le trans-
port. Les défauts ne résultant pas de la fabrica-
tion.Les dommages résultant d’un usage incorrect
ou abusif, d’un accident, de modifications, d’un
manque d’entretien ou de maintenance, ou d’une
tension incorrecte. Les dommages résultant d’un
usage autre que l’usage ménager. Les dommages
résultant d’un entretien ou de
90 jours p our le s p iè ce s
Aucun e a utre g a ra n tie n’e st a p p lica b le
Couve rture .
1. Les pièces électriques et mécaniques servant au
fonctionnement de l’appareil, pour une période
de 12 mois. Ceci comprend l’ensemble des
pièces, à l’exception de la finition et des garni-
tures.
réparations par quiconque autre qu’un
distributeur ou centre de réparations agréé.
Garnitures décoratives ou ampoules pouvant être
remplacées. Transport et Frais d’envoi. Main
d’œ uvre (après la période initiale de 12 mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR
2. Les composants du système d’étanchéité, tels
que le compresseur hermétique, le condenseur
et l’évaporateur, contre tous défauts de fabrica-
tion, pour une période de 5 ans à compter de
la date d’achat. Tout dommage concernant ces
composants et résultant d'un abus d’ordre
mécanique, d’une utilisation incorrecte, ou de
méthodes d’expédition inadéquates, ne sera
pas compris dans la garantie.
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN USAGE
PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est exclusif et
est accordé à l’exclusion de tout autre.
Ré p a ra tion s q ui se ron t e ffe ctué e s:
1. Nous nous engageons à réparer ou
La garantie ne couvrant pas les dommages directs
et indirects, les limitations ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à tous les cas. Certains états ne
permettant pas la limitation de la durée des
garanties implicites, les limitations ci-dessus peu-
vent ne pas s’appliquer à tous les cas.
remplacer, à notre discrétion, toute pièce élec-
trique ou mécanique s’avérant défectueuse
dans des conditions normales d’utilisation, au
cours de la période de garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour les pièces
et la main-d’œ uvre couvertes par la garantie,
au cours de la première période de 12 mois.
Cette garantie confère à l’acheteur des droits spé-
cifiques et celui-ci peut bénéficier d’autres droits
qui varient selon les états.
Haier America
New York, NY 10018.
13
Esp a ñ ol
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS
Le a tod a s la s in struccion e s a n te s d e utiliza r e ste a p a ra to. Cua n d o
utilice e ste a p a ra to, sie m p re e je rza la s p re ca ucion e s d e se g urid a d
b á sica s, in cluye n d o la s sig uie n te s:
1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado
como se describe en esta guía de usos y cuidados.
2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo
con las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instruc
ciones de conexión a tierra en la sección de instalación.
3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete
la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se
hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abra
siones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador.
5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento
general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente califi
cado para cualquier reparación.
6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas
del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar.
Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños.
7) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.
8) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del
mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descomposición
de la comida.
1
Esp a ñ ol
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES p a ra re fe re n cia
futura .
PELIGRO
Existe e l rie sg o d e q ue los n iñ os p ue d a n q ue d a r a tra p a d os
d e n tro. An te s d e tira r su e n fria d or d e vin o, q uite la s p ue rta s.
De je los a n a q ue le s e n su lug a r p a ra q ue los n iñ os n o p ue d a n
e n tra r fá cilm e n te e n e l in te rior."
Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este
sencillo manual le orientará con respecto al mejor
uso que puede darle a su enfriador de vino.
Número de Modelo
Número de Serie
Recuerde tomar nota del modelo y número de
serie. Ambos se encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del enfriador de
vino.
Fecha de Compra
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il d e vra ê tre p ré se n té p our tout se rvice a p rè s-ve n te sous
g a ra n tie .
2
Esp a ñ ol
INDICE
PAGINA
In struccion e s Pre ca utoria s ..................................................................................1
Pie za s y Ca ra cte rística s ......................................................................................4
In sta la ción d e su Re frig e ra d or d e l Vin o ............................................................5
Desempaque de su Refrigerador del Vino ......................................................................5
Nivelación de su Refrigerador del Vino ..........................................................................5
Requisitos Eléctricos ......................................................................................................5
Uso de Alargues ............................................................................................................5
Ca ra cte rística s y uso d e l Re frig e ra d or d e l Vin o ..................................................6
Programación Inicial ......................................................................................................6
Anaqueles ....................................................................................................................7
Luz Interior.....................................................................................................................7
Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ......................................................7
In sta la ción d e l En fria d or d e Vin o ......................................................................8
Limitaciones ..................................................................................................................8
Dimensiones..................................................................................................................8
Cambio de la Instalación de la Puerta ............................................................................9
Reemplazo de las Bombillas ........................................................................................10
Cuid a d os y Lim p ie za Ase cua d a d e l Re frig e ra d or d e l Vin o ..............................11
Limpieza y Mantenimiento............................................................................................11
Interrupciones de la Corriente Eléctrica ........................................................................11
Vacaciones y Mudanza ................................................................................................11
Ve rifica ción d e Prob le m a s ................................................................................12
In form a ción d e Ga ra n tía ..................................................................................13
3
Esp a ñ ol
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
5
3
2
9
6
7
9
7
HVC15
HVCE15
1.
capacidad control de * estantería
de la la
botella temperatura
ajustable
2.
3.
4.
luz
interior
5.
6.
7.
8.
9.
poignée ajuste nivelación puerta cristal
de porte de la
puerta
de las reversible teñido
piernas
HVCE15
desliza-
miento
hacia fuera
con el
26
electrónico
(no demost-
rado)
si
tipo
metal
4
(no
demost-
rado)
si
si
azul
UV-gris
manual apretón cepillado
(no
demost-
rado)
del tubo
woodtrim
HVC15
31
mechanical alambre
si
apretón plástico
4
azul
curvado automáti- plástico negro
(no
UV-gris
co
(no
demost-
rado)
demostra-
do)
* La cantidad y el estilo variarán por el modelo comprado.
4
Esp a ñ ol
INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO
De se m p a q ue d e su Re frig e ra d or d e l Vin o
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que
sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la
protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío
debido a la vibración y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes
de encender el refrigerador del vino.
Nive la ción d e su Re frig e ra d or d e l Vin o
• Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en las esquinas
delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber colocado su refrigerador en la
posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrigerador del vino y
girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad
cuando las patas niveladoras son elevadas.
Re q uisitos Elé ctricos
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con una conexión a tierra
apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder
conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al
refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga
eléctrica.
Uso d e Ala rg ue s
• Evite el uso de alargues para mayor seguridad. Si fuese necesario utilice solamente un alargue de
tres cables que posea un enchuefe de tres patas.
5
Esp a ñ ol
CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR
DEL VINO CARACTERISTICAS
Prog ra m a ción In icia l
HVC15A
• El control para esto está en la parte posterior de la unidad. Hay 6 configuraciones más "0"
(extinguished). Comience con la temperatura en 3. Deje la unidad ejecutarse por por lo menos 30
minutos antes de realizar cualquier cambio.
4
5
7
3
1
más frío
2
6
Off
HVCE15A
• El enfriador de vino está programado de fábrica para que automáticamente se ajuste a los requerim-
ientos de temperatura para los vinos tinto o blanco. Si usted en su mayoría guarda vinos blancos,
p resione el botón de "White wine" (vino blanco) y el enfriador de vino mantendrá una temperatura
promedio entre 7° y 10°C. Al presionar el botón de "Red Wine" (vino tinto), mantendrá una temper-
atura promedio de 13° a 15°C.
• El enfriador de vino puede programarse a cualquier temperatura que usted desee dependiendo de las
necesidades de enfriamiento que usted necesite. Para programar la temperatura, presione ambos
botones de "White Wine" y el "Red Wine" simultáneamente y manténgalo oprimidos por aproximada-
mente 3 segundos. Ahora usted se encuentra en la modalidad de programación de la temperatura.
abajo
e
nc
im
a de
R
e
n
/
apagado
o
jo
B
lanco
Para disminuir la temperatura oprima el botón "White Wine" y para incrementarla oprima el botón
"Red Wine". Al presionar el botón 3 veces usted ajustará la temperatura 3 grados, oprima 4 veces y
dará como resultado 4 grados, 5 veces y serán 5 grados y así sucesivamente. Una vez que haya
seleccionado la temperatura deseada, oprima el botón "On/Off" (Luz). Ahora el enfriador de vino ha
sido programado y la pantalla LED retornará a la temperatura interna actual.
• Habrá una variante de 3 grados + /- entre la temperatura que usted seleccionó y la temperatura indi-
cada en la pantalla LED. Esto ocurre porque el enfriador de vino se activa y desactiva tratando de
mantener la temperatura que usted programó. Hay a menudo una variante de 10° entre los anaque-
les superiores e inferiores del enfriador de vino. De manera que si usted ha programado el enfriador
de vino a 50° y tiene una mezcla de vino tinto y vino blanco, usted deberá poner el vino blanco en el
anaquel inferior donde la temperatura será de 7°C y colocar el vino tinto en el anaquel superior
donde la temperatura será de 13°C.
6
Esp a ñ ol
An a q ue le s
(varíe en diversos modelos)
• Los estantes están revestidos plateado o negro del cromo dependiendo de su modelo comprado. Se
diseñan para la flexibilidad y la limpieza fácil. Los estantes se diseñan para permitir el movimiento de
aire libre y proporcionan más espacio.
Luz In te rior
• Para complementar la mirada de su colección del vino, una luz suave se ha construido en el refriger-
ador del vino. El interruptor ligero está en el fondo delantero, o en el panel de control electrónico
dependiendo del modelo comprado.
Ruid os d e Op e ra ción Norm a le s q ue Pue d a Escuch a r
• Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultado del gas refrigerante
circulando a través del serpentín de enfriamiento.
• La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche et en arrêt
7
Esp a ñ ol
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO
Lim ita cion e s d e In sta la ción
• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción
apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en
temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superficie sólida y nivelada ale-
jado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de
calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas nivelado-
ras ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.
Dim e n sion e s
• Los enfriadores de vino, incorporados, necesitan ventilación por el frente. Esta característica de su dis-
eño permite que la unidad pueda instalarse en un espacio cerrado. La parrilla en la parte de abajo
del frente de la unidad debe quedar libre de toda obstrucción. Esto es absolutamente necesario para
que el aire pueda circular y la unidad opere eficientemente. Las dimensiones para la instalación son
las siguientes: (Largo x Ancho x Altura)
Las Dimensiones de la unidad:
Construyó en Dimensiones:
378 x 587 x 870 mm
381 x 610 x 876 mm
870mm
524mm
1
378mm
2
5
8
7
m
m
8
Esp a ñ ol
soporte de
bisagra superior
soporte de
bisagra inferior
baje el soporte
de la puerta
Ca m b io d e la In sta la ción d e la Pue rta
1. Usando un destornillador Philips, remueva el soporte de la bisagra superior, sacando los 4 tornillos
del soporte. (En el lado derecho).
2. Levante y remueva la puerta.
3. Remueva el soporte de la bisagra de abajo, sacando las 3 tuercas hexagonales. Tenga cuidado de
no aflojar el anillo de nivelación de la puerta, que está colocado en el eje del soporte de la bisagra.
(Lado derecho).
4. Quite la puerta más baja según lo demostrado en figura e instálela en lado opuesto.
5. Para instalar el soporte de la bisagra inferior en el lado opuesto (lado izquierdo), será necesario tam-
bién remover un tapón de perforación para tornillo del lado izquierdo.
6. Cuidadosamente alinee el agujero del eje de la bisagra inferior en la puerta con el eje del soporte
de la bisagra inferior. Recuerde colocar los anillos de nivelación de la puerta en su lugar antes de
poner la puerta en su eje.
7. Instale el soporte de la bisagra superior en el lado izquierdo.
8. Verifique que la puerta ha quedado alineada y luego apriete los tornillos.
• Para el HVCE15A quite y reinstale la manija de la puerta en el lado opuesto.
9
Esp a ñ ol
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DE LUZ
1. Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador de vinos.
2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar los 2 tornillos.
3. Verifique que la bombilla está fría, antes de removerla. Reemplácela usando una bombilla de no
más de 10 vatios.
4. Una vez que la bombilla ha quedado segura, vuelva colocar la cubierta de la bombilla usando
nuevamente ambos tornillos.
5. Vuelva a poner la unidad en su graduación original una vez que ha enchufado el cable de
alimentación.
10
Esp a ñ ol
Cuid a d os y Lim p ie za Ase cua d a d e l Re frig e ra d or
d e l Vin o
Ad ve rte n cia :
• Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su
refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta
advertencia puede causar esiones o la muerte.
Pre ca ución :
• Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las
instrucciones y advertencias del fabricante para evitar
lesiones personales o daños al producto.
En g e n e ra l:
• Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de
bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una
esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de
limpieza, para limpiar su refrigerador del vino.
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, deter-
gentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos.
ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o
decolorar su refrigerador del vino.
Em p a q ue s d e la p ue rta :
• Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuer-
do a las instrucciones generales. Los empaques deben man-
tenerse limpios y flexibles para asegurar un sellado apropia-
do.
• El aplicar un poco de vaselina en el lado articulado de los
empaques mantendrá el empaque flexible y asegurará un
sellado apropiado.
In te rrup cion e s d e En e rg ía
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras
causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una inter-
rupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable
eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.
Va ca cion e s y Mud a n za
• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y limpie las juntas del
refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas
abiertas para que el aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador
del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un
posible daño el sistema sellado.
11
Esp a ñ ol
VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS
El Re frig e ra d or d e Vin o n o Fun cion a :
• Revise que el refrigerador del vino esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor
de circuito.
El Vin o Ap a re ce De m a sia d o Ca lie n te :
• Apertura constante de la puerta.
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
El Vin o Ap a re ce De m a sia d o Frío:
• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más
caliente
El Re frig e ra d or d e Vin o se En cie n d e Fre cue n te m e n te :
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temperaturas altas y días
húmedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Revise que el empaque esté bien sellado.
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.
Acum ula ción d e h um e d a d e n e l in te rior o exte rior d e l re frig e ra d or d e l vin o:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
La p ue rta d e l re frig e ra d or d e l vin o n o fun cion a :
• Nivele el refrigerador del vino.
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como botellas y estantes del vino.
12
Esp a ñ ol
GARANTIA LIMITADO
¿ Qué e stá cub ie rto y p or cuá n to tie m p o?
Esta garantía cubre cualquier defecto en la manu-
factura o empleo de materiales por un plazo de:
12 m e se s d e m a n o d e ob ra
3. Localice su centro de servicio
autorizado más cercano.
Para conocer el nombre del centro de servicio
más próximo a su domicilio, por favor llame al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
12 m e se s e n com p on e n te s
5 a ñ os e n e l siste m a se lla d o
ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO
DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS
ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y
CANADÁ.
La garantía comienza en la fecha de compra del
artículo, y la factura original de compra debe pre-
sentarse al centro de servicio autorizado para
poder efectuar cualquier reparación que esté bajo
garantía.
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
EXCEPCIONES: Ga ra n tía p or Uso Com e rcia l
o Ba jo Arre n d a m ie n to
Defectos que no sean por manufactura.
Daños por negligencia, abuso, accidente, alteraci-
ón, falta de cuidado adecuado y de mantenimien-
to, o conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea proporcionado a
través de un distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o focos reem-
plazables. Envío y transportación.
90 m e se s e n m a n o d e ob ra (ún ica m e n te e n
ta lle r)
90 d ía s e n com p on e n te s
Nin g un a otra g a ra n tía e s vá lid a
¿ Qué e stá cub ie rto?
1. Los componentes mecánicos y eléctricos que
cumplen con alguna función de este aparato
durante un plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excepción de
acabados y molduras.
Mano de obra (después de los primeros 12
meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN
SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
2. Los componentes del sistema sellado, como
por ejemplo: compresor hermético, conden-
sador, y evaporador, por defectos de
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO
PROPOSITO.
manufactura durante un plazo de 5 años a
partir de la fecha de compra. Cualesquier
daños a tales componentes causados por
abuso mecánico o manejo o transportación
inadecuada no serán cubiertos.
El amparo provisto por esta garantía es de uso
exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier
otro amparo.
Esta garantía no cubre daños incidentales o sus
derivados, por lo que las anteriores restricciones
pueden serle ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en lo que se refiere a la
duración implícita de una garantía, por lo que las
anteriores restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y
es posible que usted goce de otros derechos, los
cuales varían de estado a estado.
¿ Qué se h a rá ?
1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción
nuestra, cualquier componente mecánico o
eléctrico que se muestre defectuoso por uso
normal durante el plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador por las
partes y la mano de obra en cualesquier artícu-
los cubiertos durante el periodo inicial de 12
meses. Al término de este periodo solo las
partes son cubiertas en la garantía restante. La
mano de obra no está provista y debe ser
cubierta por el cliente.
Haier America
New York, NY 10018
13
IMPORTANT
Do Not Re turn Th is Prod uct To Th e Store
If you h a ve a p rob le m with th is p rod uct, p le a se con ta ct th e "Ha ie r Custom e r Sa tisfa ction
Ce n te r" a t 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne p a s Ré exp é d ie r ce Prod uit a u Ma g a sin
Pour tout p rob lè m e con ce rn a n t ce p rod uit, ve uille z con ta cte r le se rvice d e s
con som m a te urs ‘Ha ie r Custom e r Sa tisfa ction Ce n te r ’ a u 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No re g re se e ste p rod ucto a la tie n d a
Si tie n e a lg ún p rob le m a con e ste p rod ucto, p or fa vor con ta cte e l "Ce n tro d e Se rvicio a l
Con sum id or d e Ha ie r" a l 1-877-337-3639 (Vá lid o solo e n E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Ma d e in Ch in a
Fa b riq ué e n Ch in e
He ch o e n Ch in a
Ha ie r Am e rica
Ne w York, NY 10018
Prin te d in Ch in a
Issued: December 05
Part # RF-9999-C1
|