™
G-Cool Series
Crathco® Beverage Dispensers
Crathco® Dispensador de Bebidas Frías
Grindmaster Corporation
Rayong, Thailand Office
Crathco Ltd.
8/10 Moo 3, Tambon Samnakthon
Amphur Banchang,
Rayong 21130
Thailand
Tel: 66 38 943 223-7
Fax: 66 38 943 229
Crathco@grindmaster.com
Louisville, KY USA Office
4003 Collins Lane
Louisville KY 40245 USA
Tel: (502) 425-4776
(800) 695-4500 (USA & Canada)
Fax: (502) 425-4664
info@grindmaster.com
© Grindmaster Corporation, 2007
PRINTED IN THAILAND
0807 Form # CC-326-03
Part # 99271
Daily Cleaning
Machine Disassembly
Limpieza Diaria
Desensamblaje de la Máquina
1.
4.
2.
DAILY/DIARIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
17
24
11
18
25
12
19
26
13
20
27
14
21
28
15
22
29
16
23
30
Turn “off” power.
Apague el equipo.
Remove drip tray.
Retire la bandeja de goteo.
3.
5.
a.
b.
Remove front graphic plate.
Pull lower plate outwards and lift off.
Drain bowl.
Drene el tanque.
Retire la placa gráfica frontal. Hale la placa
de abajo hacia afuera y levántela.
Remove bowl lid.
Retire la tapa del tanque.
WARNING! FRAGILE!
Cuidado!Frágil!
6.
7.
Drain bowl completely. Do not
lift bowl with liquid inside.
Drene el tanque completamente.
Remove bowl.
Retire el tanque.
Do not drop bowl.
No deje caer el tanque.
Do not crush bowl.
No presione el tanque.
No levante el tanque con líquido adentro.
9.
8.
b.
a.
c.
b.
a.
a. Unlatch condensation tray.
a. Desmonte la bandeja de condensación.
b. Press and hold panel.
b.Mantenga presionado el panel
c. Remove tray.
Remove channel cover.
Retire el tapa del canal frontal.
Remove handle.
Retire el Asa de dispensado.
c. Retirela
Crathco® G-Cool™
Grindmaster Corporation
Page 3
Daily Cleaning (cont.)
Cleaning Procedures
Limpieza Diaria (cont.)
Procedimientos de Limpieza
Cleaning Materials & Tools
1.
liquid detergent
(do not use laundry bar/
powdered detergents)
sprayer
Rociador
Detergente Líquido
(no utilice jabón de
lavado/detergentes en polvo)
toothbrush
Cepillo
long brush
Brocha larga
sanitizer
(chlorine based)
Desinfectante
(a base de cloro)
foam/sponge
(do not use abrasive)
Take parts to sink.
Lleve las partes al lavadero.
Esponja
(no utilice abrasivos)
paper towels
Papel toalla
75mm
(3 inch)
Maximum
water level for
cleaning
50°C (122°F)
Maximum water
temperature for cleaning.
2.
3.
a.
4.
a.
b.
b.
50°C (122°F)
es la máxima temperatura
del agua para limpiar.
75 mm
(3 pulgadas)
es el máximo
nivel del agua
para limpieza.
Remove and dismantle pump assembly.
Retire y desmonte el ensamblaje de la bomba.
Lift out dispense valve and remove o-ring.
Levante la válvula dispensadora y retire el o-ring.
Wash with detergent and warm water.
Lave con detergente y agua tibia.
5.
6.
7.
Wipe down evaporator with
detergent and warm water.
Limpie el evaporador con detergente
y agua tibia.
Wipe out condensation tray with
detergent and warm water.
Limpie la bandeja de condensación
con detergente y agua tibia.
Rinse with clean water.
Enjuague con agua limpia.
8.
9.
b.
a.
Clean counter and bottom part of
dispenser with paper towel.
Limpie el mostrador y la parte inferior del
dispensador con papel toalla.
Clean channel (a) and front plate (b).
Limpie el canal (a) y la placa frontal (b).
Page 4
Grindmaster Corporation
Crathco® G-Cool™
Daily Cleaning (cont.)
Daily Sanitizing
Limpieza Diaria (cont.)
Saneamiento Diario
1.
2.
DAILY/DIARIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
17
24
11
18
25
12
19
26
13
20
27
14
21
28
15
22
29
16
23
30
Prepare 8L of chlorine-based sanitizing solu-
tion (to 100 ppm) per package instructions.
Prepare 8L de solución desinfectante con base
de cloro (100 ppm) por paquete de instrucción.
Submerge parts in solution for 15 minutes.
Sumerja las partes en la solución por 15 minutos.
3.
4.
5.
XII
Spray inside of bowl with sanitizer.
Spray inside of lid with sanitizer.
Air dry parts overnight.
Rocíe dentro del tanque con
la solución desinfectante.
Rocíe la tapa del tanque por dentro con
la solución desinfectante.
Deje secar las partes durante
toda la noche.
Crathco® G-Cool™
Grindmaster Corporation
Page 5
Daily Cleaning (cont.)
Machine Reassembly
Limpieza Diaria (cont.)
Reensamblaje de la Máquina
2.
ƽ CAUTION / CUIDADO
1.
3.
Sharp edges can cause personal injury.
Handle with care.
Los bordes afilados pueden causar heridas personales.
Manipular con cuidado.
Replace impeller
if bearing
surface is worn.
Remplace el
propulsor si la
superficie del
casquillo está
gastada.
Replace pump axle
if flange thickness
is less than .75mm
(0.03 inch) thick.
b.
a.
Remplace el eje
de la bomba si el
grueso del borde es
menor que .75mm
(0.03 pulgadas).
b. Install handle.
Instale el asa.
a. Leave machine “OFF”
Deja la máquina apagada.
Install condensate tray.
Instale la bandeja de condensacion.
Inspect for wear.
Revise si está gastada.
axle
c.
4.
7.
eje
6.
9.
5.
b.
a.
b.
a.
d.
Assemble pump until there is a secure click sound.
Pump parts - note flat side.
Partes de bomba - vea el lado plano.
Place mixer in bowl.
Coloque el mezclador en el tanque.
Ensamble la bomba hasta que se escuche
un sonido “clic”.
8.
a.
b.
Place o-ring on dispense valve (check if
nicked or twisted). Place in bowl.
Install assembled bowl.
Machine must be off.
Push and twist valve into place.
Empuje y gire la válvula en su lugar.
Coloque el o-ring en la válvula dispensadora
Instale el tanque. La máquina debe estar apagada.
(verifique si está astillada o torcida). Coloque el tanque.
10.
11.
12.
a.
b.
a.
b.
Mix product in clean container.
Fill bowl with product.
Mezcle el producto en un recipiente limpio.
Llene el tanque con producto.
Install front graphic plate.
Instale la placa gráfica frontal.
Install lid.
Instale la tapa.
13.
14.
15.
b.
a.
a.
c.
b.
Turn “on” power.
Encienda el equipo.
Install drip tray.
Instale la bandeja de goteo.
Install channel.
Instale el canal.
Page 6
Grindmaster Corporation
Crathco® G-Cool™
Preventative Maintenance
Mantenimiento Preventivo
1.
a.
DAILY/DIARIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
b.
a. Verifique si los componentes están gastados o rotos. Reemplace
si están gastados o dañados.
a. Inspect components for wear and tear. Replace if worn
or damaged.
b. Reemplace el o-ring (cada seis meses o cuando sea necesario).
b. Replace o-ring (every six months or as needed).
2.
CAUTION/CUIDADO
Sharp edges can cause personal injury. Handle with care.
ƽ
DAILY/DIARIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
Los bordes afilados pueden causar heridas personales.
Replace pump axle if flange
Replace impeller if
thickness is less than .75mm
bearing surface is worn.
(0.03 inch) thick.
Reemplace el propulsor
si la superficie del casquillo
está gastada.
Reemplace el eje de la bomba si el
grueso de los bordes son menor
que .75mm (0.03 pulgadas).
Bearing flange thickness
Grosor del borde del casquillo.
3.
DAILY/DIARIO
a.
b.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
2.
3.
1.
Ensure condensate tray drain is clean and unobstructed.
Asegúrese que el drenaje de la bandeja condensadora esté limpio
y sin obstrucciones.
Remove condensate tray to clean.
Retire la bandéja de condensación para limpiar.
4.
a.
b.
c.
MONTHLY/MENSUAL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
a1
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
a2
Clean condenser
every 1 to 6 months.
Limpie el condensador
cada 1 a 6 meses.
Clean with soft brush and vacuum. Do not
deform the thin condenser fins. Damaging the
fins will impair the performance of refrigeration
system and may void warranty.
Unplug machine.
Desconecte el equipo.
Remove back panel.
Retire el panel posterior.
Limpie con una brocha suave y con una aspiradora. No
deforme las finas aletas del condensador. Daños a las
aletas del condensador deteriora el funcionamiento del
sistema de refrigeración y podría anular la garantía.
Crathco® G-Cool™
Grindmaster Corporation
Page 7
Product Preparation & Use
Preparación del Producto
Mixing tools.
Utensilios para mezclar.
1.
2.
4.
Wash hands thoroughly when handling
dispenser and product.
Lávese bien las manos cuando este manipulando
el dispensador y el producto.
ƽ
Wire whisk
Batidor
Pail
Contenedor
Measuring pitcher
Jarra de medida
Use only clean mixing tools to prepare product.
Use solamente utensilios limpios para preparar el producto.
3.
Prepare concentrate by mixing powder with water using
wire whisk until completely dissolved. Follow
recommended dilution per product label.
To ensure safe and quality beverage, use only reliable, purified,
or potable water source to prepare the product.
Para asegurar que la bebida sea sana y de calidad, use solamente agua
potable o de una fuente portátil confiable para preparar el producto.
Prepare el concentrado al mezclar el polvo con agua usando el batidor
hasta que esté completamente disuelto. Siga las recomendaciones para
diluir presentada en la etique del producto.
5.
6.
Pour concentrate into dispenser and then add remaining
water per product label.
Vierta el concentrado en el dispensador y agregue el resto
del agua indicado en la etiqueta del producto.
Install lid.
Instale la tapa.
Turn on main power switch.
Encienda el equipo.
8.
7.
Max.
Max.
18L
Bowl
Tanque
de 18L
9L
Bowl
Tanque
de 9L
Min.
(1-1/2L)
Min.
(3L)
Always observe minimum 3 liter (18L bowl) or 1-1/2L (9L bowl) fill
level to prevent foaming of product at low level.
Incorrect way
to dispense.
Manera incorrecta
de dispensar.
Correct way
to dispense.
Manera correcta
de dispensar.
Observe siempre la marca mínima del nivel de llenado de 3 litros (tanque de 18L) ó
1-1/2 litros (tanque de 9L).Se formara espuma en el producto por debajo de este nivel.
Page 8
Grindmaster Corporation
Crathco® G-Cool™
Product Handling
Manipulación del Producto
ꢀ
Keep food preparation area,
utensils, equipment, and
surroundings clean.
Mantenga el área de preparación
de los alimentos, utensilios, equipo,
y alrededores limpias.
Check product expiry date on
the label.
Follow recommended product
preparation and dilution procedure.
Siga los procedimientos recomendados de
preparación y como disolver el producto.
Use only reliable, purified or
potable water source.
Use únicamente agua potable o de
una fuente portátil confiable.
Verifique la etiqueta con la fecha
de expiración del producto.
Use ice prepared from potable water
or purchased from reliable source.
Ensure that ice is stored in clean,
white container.
Use hielo que haya sido preparado con agua
potable o cómprelo de un suplidor confi-
able. Asegúrese que el hielo sea guardado
en un contenedor blanco y que esté limpio.
Maintain pest-free surroundings.
Do not spray insecticides on food-
contact surfaces, i.e., dispenser,
preparation area, etc.
Mantenga los alrededores libres de
insectos. No rocíe insecticidas en
Keep beverage cold or frozen.
Harmful germs grow fast
between 5°C and 63°C.
Mantenga la bebida fría o congelada.
Los gérmenes dañinos crecen
Discard after 24 hours. Do not
use left over preparation from
previous day.
Bote luego de 24 horas. No utilice las
sobras de lo preparado el día anterior.
superficies para tocan los alimentos, i.e.,
dispensadores, área de preparación, etc.
rápidamente entre 5°C y 63°C.
Manejo del Dispensador
Dispenser Handling
13 cm
(5 inches)
Ensure all parts are properly secured
and in place before operating the
machine to avoid damage.
Asegúrese que todas las partes estén
fijadas apropiadamente y en su lugar
antes de operar la máquina para evitar
que se dañe.
Allow 13 cm (5”) space on sides
and 15cm (6”) space on back for
proper ventilation.
Permita un espacio de 13 cm (5”) a los
lados y de 15 cm (6”) atrás para una
ventilación apropiada.
Position the machine away from
any heat emitting objects, ie.
ovens, grills, etc.
Ubique el equipo lejos de cualquier
objeto emisor de calor como hornos,
asadores, etc.
Place dispenser on a stable counter
to support its weight.
Ubique el dispensador en un mostrador
estable que soporte su peso cuando
está lleno.
Ensure availability of proper washing
area. Do not wash dispenser and
parts in the restroom/toilet.
Asegure que haya disponible un lugar para
lavar el equipo. No lave el dispensador y
sus partes en el cuarto de baño.
Always observe minimum fill level
before operating the dispenser.
Observe siempre los niveles
mínimos de llenado antes de operar
el dispensador.
Report broken parts immediately.
Reporte las partes dañadas
inmediatamente.
Do not use extension cord.
No use cables de extensión.
Crathco® G-Cool™
Grindmaster Corporation
Page 9
Troubleshooting
Guía de Resolución de Fallas
Leaking
Goteo (escape)
1.
2.
3.
?
b.
a.
a. O-ring nicked,
deformed, or twisted?
b. Foreign particles on
bowl valve seat?
Drain tray overflow? Empty tray.
¿Hay desborde en la bandeja de goteo?
b. ¿Hay partículas extrañas
alojadas en la base de la
válvula en el tanque?
a. ¿El o-ring está golpea-
do, astillado o torcido?
Cracked bowl? Replace bowl.
¿Está el tanque quebrado/rajado? Reemplace el tanque.
Vacee la bandeja.
4.
5.
6.
The valve is the wrong valve.
Use valve with part #99302 on top.
Lavalvula esta una valvula equivocada. Use la valvula
correcta con el numero 99302 en la parte superior.
Valve securely in place? Push and twist to seat.
Pin in bowl broke, making a hole. Replace bowl.
El punto en tanque se rompe y se hace un hueco.
Reemplace el tanque.
¿Está la válvula asegurada en su lugar?
Empuje y gire en su lugar.
No product agitation
No hay Agitación del Producto
1.
2.
Replace pump axle
if flange thickness
is less than .75mm
(0.03 inch) thick.
Remplace el eje de la
bomba si el grueso
del borde es menor
que .75mm (0.03
pulgadas).
Replace
impeller if
bearing
surface is worn.
Remplace el
propulsor si el
casquillo esta
gastado.
Impeller and/or axle worn? Replace worn parts.
See routine maintenance.
¿El propulsor y/o eje están gastados? Remplace las partes gastadas.
Vea la rutina de mantenimiento.
Pump installed correctly in bowl?
¿Está la bomba instalada correctamente en el tanque?
4.
3.
c.
a.
b.
d.
axle
eje
Pump assembled correctly?
Pump motor magnet needs adjustment? ꢀCall for service?
¿Está la bomba ensamblada correctamente?
¿Si el iman del motor de bomba necesita ajustarse? ꢀ Ilame el servicio.
Page 10
Grindmaster Corporation
Crathco® G-Cool™
Troubleshooting (cont.)
Guía de Resolución de Fallas (cont.)
No refrigeration
No hay refrigeración
1.
2.
?
?
Plugged in to wall outlet?
¿Conecte a la salida de corriente en la pared?
Plugged in to machine?
¿Conecte a la máquina?
3.
4.
?
Compressor does not run; fan does?
¿El compresor no funciona; el ventilador si?
ꢀ Llame para solicitar servicio.
ꢀ Call for service.
Power switch on?
¿Encienda el interruptor?
5.
Faulty thermostat?
Machine will not operate.
¿El termostato está dañado?
La máquina no funcionará.
ꢀ Llame para solicitar servicio.
ꢀ Call for service.
Poor refrigeration
Poca refrigeración
1.
2.
Dirty condenser?
Clean condenser or
ꢀ call for service.
¿El condensador está sucio?
Limpie el condensador o
El producto no se agita
(vea pagina 10)
No product agitation
(see pg 10)?
ꢀ llame para solicitar servicio.
3.
4.
¿El evaporador está sucio o hay
objetos extraños en la superficie?
Asegúrese que la superficie del
evaporador y el tanque estén
lisas y limpias.
Compressor does not
operate; fan does not
operate. Faulty fan motor?
ꢀ Call for service.
Evaporator dirty or foreign
objects on surface? Ensure
evaporator surfaces and bowl
surfaces are smooth and clean.
El compresor no funciona;
el ventilador no funciona. ¿ El
motor del ventilador esta dañado?
ꢀLlame para solicitar servicio.
5.
6.
Faulty thermostat
or improper setting?
ꢀ Call for service.
Impeller does not spin.
Faulty pump motor?
ꢀ Call for service.
El propulsor no gira. ¿El motor
de la bomba está dañado?
¿Está el termostato dañado o el
ajuste es inapropiado?
ꢀ Llame para recibir servicio.
ꢀ Llame para solicitar servicio.
Crathco® G-Cool™
Grindmaster Corporation
Page 11
Troubleshooting (cont.)
Guía de Resolución de Fallas (cont.)
Noisy machine
La Máquina Hace Ruido
1.
2.
Bowl or pump installed while unit in “on” postion?
Turn unit off. Reinstall parts.
¿Si pone la bomba o el tanque cuando la máquina esta prendida,
hace mucho ruido?Apague la máquina. Instale las partes.
Pump installed correctly in bowl?
¿Está la bomba instalada correctamente?
3.
Chattering impeller? Ensure correct drive magnet height or
ꢀ Call for service.
Faulty pump motor bearings.
ꢀ Call for service.
Los casquillos de la bomba están dañados. ꢀ Llame para solicitar servicio.
¿El propulsor golpea?
Asegure que la altura del conductor magnético sea apropiada o
ꢀ llame para solicitar servicio.
Replace pump axle
4.
5.
if flange thickness
is less than .75mm
(0.03 inch) thick.
Replace
impeller if
bearing
surface is worn.
Remplace el
propulsor si el
casquillo esta
gastado.
Remplace el eje de
la bomba si el grueso
del borde es menor
que .75mm
(0.03 pulgadas).
Impeller and/or axle worn? Replace worn parts.
See routine maintenance.
¿El propulsor y/o eje están gastados? Remplace las partes gastadas.
Broken impeller? Replace it.
¿Está el propulsor roto? Reemplacelo.
Vea la rutina de mantenimiento.
6.
¿Están las aspas del ventilador dobladas?
Fan blade bent?
Unplug unit, remove side panel, inspect fan blade.
Desconecte la máquina, retire el panel lateral, inspeccione las aspas del ventilador.
Page 12
Grindmaster Corporation
Crathco® G-Cool™
Installation and Set-Up
Unpacking Instructions
Instalación y Ajuste Inicial
Instrucciones de Desempacado
1.
a. ꢁ
WARNING
ƽ
Lifting hazard.
Single person lift
could cause injury.
Use assistance when
moving or lifting.
ATENCIÓN
ƽ
Cuidado al Levantar.
Si es levantado por una sola
persona puede causar lesión.
b.
b.
Solicite asistencia cuando
mueva o levante.
a. Retire las bandas de soporte.
b. Retire las grapas inferiores.
a. Remove band straps.
b. Remove lower staples.
2.
3.
Remove box.
Retire la caja.
Remove inner pack materials.
Retire los empaques interiores.
4.
Lift machine from lower shipping pad. Do not lift by panels.
Lift by bottom of base to prevent damage.
Separe la base de envío levantando la máquina. No la levante por los
paneles. Levántela desde debajo de su base para evitar dañar al equipo.
Crathco® G-Cool™
Grindmaster Corporation
Page 13
Installation and Set-Up (cont.)
Installation
Instalación y Ajuste Inicial (cont.)
Instalación
Install legs.
Instale las patas.
5.
a.
b.
c.
Locate leg holes under machine.
Screw in front two legs.
Screw in rear two legs.
Localice los agujeros abajo de la máquina.
Atornille las patas del frente.
Atornille las patas de atrás.
Install drip tray bracket.
Instale la placa que sostiene las bandejas de goteo.
Unpack and install bowl parts and drip pan
(see pg. 6).
Desempaque e instale las partes del tanque, y la
bandeja de goteo (vea pag. 6).
6.
7.
a.
Leave gap.
Deje un
espacio.
Install 3 screws. Leave gap.
Instale tres tornillos. Deje un espacio.
b.
Install bracket onto screws and tighten screws.
Instale la placa en los tornillos y apriételos
c.
Install drip trays.
Instale las bandejas de goteo.
Page 14
Grindmaster Corporation
Crathco® G-Cool™
Installation and Set-Up (cont.)
Installation
Instalación y Ajuste Inicial (cont.)
Instalación
1.
Place machine on counter with proper spacing.
Ubique la máquina en un mostrador con el espaciamiento necesario.
Place dispenser on
stable counter to
support its weight.
Ubique el dispensador en
un mostrador estable que
pueda soportar su peso
cuando está lleno.
Allow 13cm (5”) on sides
and 15cm (6”) on back for
proper ventilation.
Permita 13cm (5”) a los lados
y 15cm (6”) atrás para una
ventilación apropiada.
Position machine away
a.
b.
c.
from heat emitting
objects (i.e. ovens,
grills, refrigeration
equipment).
Ubique el equipo lejos de
objetos que emiten calor
(i.e. hornos, asadores,
13 cm (5”)
equipo de refrigeración).
6”
(15 cm)
Minimum machine
spacing from wall
Espacio mínimo de la
pared a la máquina
5”
(13 cm)
Minimum side spacing
from wall or other machines
Espacio mínimo a cada
costado de la máquina
5”
(13 cm)
5”
(13 cm)
Install power cord.
Instale el cable de energía.
2.
a. Install cord clip.
b. Note proper voltage.
c. Insert power cord into dispenser.
Inserte el cable de energía en el
dispensador.
Instale la grapa de adjuste.
Observe la configuración de voltaje.
Observe machine voltage configuration.
ƽDo not apply improper voltage to machine
or damage to machine will occur.
Observe la configuración de voltaje de la
máquina. No aplique un voltaje inapropiado a la
máquina o algún daño le ocurrirá a la máquina.
Plug cord into power
outlet.
Conecte el cable de energía
a la toma de corriente.
Rotate locking clip down.
Mueva la grapa de ajuste hacia
abajo.
c.
d.
Do not use extension cord.
No utilice cables de extensión.
Failure to follow proper
installation guidelines can
damage equipment and
void warranty.
ƽ
La falta en seguir los
lineamientos de instalación
apropiados pueden dañar el
equipo y anular la garantía.
Crathco® G-Cool™
Grindmaster Corporation
Page 15
Grindmaster® Coffee Grinders and Brewers • Espressimo® Espresso Machines • Crathco® Hot Beverage Dispensers
Crathco® Cold and Frozen Beverage Dispensers • American Metal Ware® Coffee and Tea Systems
Tel (502) 425-4776 • Fax (502) 425-4664 • 1-800-695-4500 (USA & Canada only)
P.O. Box 35020 • Louisville, KY 40232 • USA
© Grindmaster Corporation, 2007
PRINTED IN THAILAND
0807 Form # CC-326-03
Part # 99271
|
Adaptive Sound Technologies Car Speaker 9000 User Manual
Aluratek CINECAM ADVC01F User Manual
American Dynamics Tyco ADC770 User Manual
ATN Night vision Monocular MO 4 User Manual
Audiovox Mobile Video 128 8810 User Manual
FujiFilm Camera Lens YF8A SA2B User Manual
Hifionics OLM1600D2 User Manual
JBL P 923 User Manual
Jensen Phase Linear BT1613 User Manual
JL Audio 10WX 4 User Manual