Denon DCM 27 User Manual

CD AUTO CHANGER  
DCM-390/290  
DCM-27  
OPERATING INSTRUCTIONS  
MODE D’EMPLOI  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
ESPAÑOL FRANCAIS ENGLISH  
2NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO  
FCC INFORMATION (For US customers)  
1. PRODUCT  
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject  
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful  
interference, and (2) this product must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired operation.  
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT  
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this  
manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by  
DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.  
• Keep the apparatus free from moisture, water, and  
dust.  
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et  
lapoussière.  
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y  
polvo.  
3. NOTE  
• Do not let foreign objects into the apparatus.  
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.  
• No deje objetos extraños dentro del equipo.  
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class  
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation.  
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if  
not installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this  
product does cause harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
• Avoid high temperatures.  
Allow for sufficient heat dispersion when installed  
in a rack.  
• Eviter des températures élevées  
Tenir compte d’une dispersion de chaleur  
suffisante lors de l’installation sur une étagère.  
• Evite altas temperaturas  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
Permite la suficiente dispersión del calor cuando  
está instalado en la consola.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to  
which the receiver is connected.  
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or  
an experienced radio/TV technician for help.  
• Unplug the power cord when not using the  
apparatus for long periods of time.  
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque  
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues  
périodes.  
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come  
in contact with the apparatus.  
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du  
benzène et un diluant avec l’appareil.  
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y  
diluyentes con el equipo.  
This Class B apparatus complies with Canadian ICES-003.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003  
du Canada.  
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice  
el equipo por mucho tiempo.  
Copyrights / Droits d’auteur / Derechos de Autor  
It is prohibited by law to reproduce, broadcast, rent or play discs in public  
without the consent of the copyright holder.  
2
La reproduction, la diffusion, la location, le prêt ou la lecture publique de ces  
disques sont interdits sans le consentement du détenteur des droits  
d’auteur.  
2
• Handle the power cord carefully.  
Hold the plug when unplugging the cord.  
• Manipuler le cordon d’alimentation avec  
précaution.  
De acuerdo con las leyes está prohibido reproducir, emitir, alquilar o  
interpretar discos en público sin la autorización del propietario de los  
derechos de autor.  
2
* (For apparatuses with ventilation holes)  
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.  
• Maneje el cordón de energía con cuidado.  
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón  
de energía.  
• Never disassemble or modify the apparatus in any  
way.  
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une  
manière ou d’une autre.  
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna  
manera.  
• Do not obstruct the ventilation holes.  
• Ne pas obstruer les trous d’aération.  
• No obstruya los orificios de ventilación.  
II  
ENGLISH  
Getting Started  
Before using  
Getting Started  
• Remove two shipping screws.  
At the bottom of the player there are  
two red shipping screws for use when  
the player is transported. Before using  
the player, turn these screws  
counterclockwise and remove them.  
If the shipping screws are still in place  
and the power is turned on, the disc tray  
Thank you for purchasing this DENON CD Player. Please read the operation instructions thoroughly in order to acquaint yourself with the CD  
player and achieve maximum satisfaction from it.  
Be sure to keep these instructions for future reference, should any questions or problems arise.  
Contents  
will not open. If this happens, turn off the power, unplug the power  
supply cord from the power outlet and remove the shipping screws.  
Retain these screws as they will be needed when the player is  
transported.  
Before transporting the player, take out the discs, close the disc tray,  
turn off the power after “0 000 00:00” is displayed and unplug the  
power supply cord from the power outlet. Then install the shipping  
screws by turning them clockwise. Be sure to fasten them securely.  
Getting Started  
Operation  
Accessories······················································································1  
Before using ················································································1, 2  
About discs  
Turning the power on·····································································7  
Opening and closing the drawer and loading a disc ··················7  
Starting playback············································································8  
To stop playback·············································································8  
Various playback functions  
Playing the desired disc and desired track [Direct play] ················8  
To move to the next disc during playback ·····································8  
To pause playback··········································································8  
Automatic search ···········································································8  
Manual search················································································9  
Programmed play···········································································9  
Random play ················································································10  
Repeat play ··················································································10  
Other functions ············································································10  
Discs usable on this set·································································2  
Before playing MP3 or WMA (Windows Media® Audio) files ······2  
Holding discs··················································································2  
Loading discs ·················································································2  
Cautions on loading discs ······························································3  
Cautions on handling······································································3  
Cautions on storing discs·······························································3  
Cleaning discs ················································································3  
About the remote control unit  
• Handle the power supply cord carefully.  
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or  
deformed, it may cause electric shock or malfunction when used.  
When disconnecting the power supply cord from the wall outlet,  
hold the plug and do not pull on the cable.  
Inserting the batteries····································································3  
Operating range of the remote control unit···································3  
Part names and functions  
• Do not open the top cover.  
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.  
If problems occur, contact your DENON dealer.  
Front panel ·····················································································4  
Display····························································································4  
Rear panel ······················································································5  
Remote control unit ·······································································5  
• Do not place anything inside.  
Prevent metal objects from entering the CD player and avoid spilling  
liquids on it.  
Electric shock or malfunction may result.  
11  
12  
Troubleshooting············································································  
Specifications················································································  
• Cautions on moving.  
First, if a disc is loaded, eject it, then turn off the power, unplug the  
power supply cord from the power outlet and disconnect the  
connection cables with other devices.  
Connections  
Accessories  
Cable indications ············································································6  
Analog connections········································································6  
Digital connections·········································································6  
Connecting the power supply cord ··············································6  
Check that the following parts are attached in addition to the main  
unit:  
• Cautions on using mobile phones.  
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move  
the mobile phone away from this unit when using it.  
q Operating instructions .............................................................1  
w Service station list....................................................................1  
e Remote control unit (RC-1033)................................................1  
r R03/AAA batteries ...................................................................2  
t Pin-plug cable (Cable length: Approx. 39-3/8 ft 1 m)...............1  
y Power supply cord (Cable length: Approx. 78-47/64 ft 2 m) ...1  
• Store these instructions in a safe place.  
After reading, store this instructions along with the warranty card in  
a safe place.  
• Note that the illustrations in these instructions may differ from  
the actual unit for explanation purposes.  
e
r
t
y
1
ENGLISH  
ENGLISH  
Getting Started  
Getting Started  
®
NOTE:  
NOTE:  
Before playing MP3 or WMA (Windows Media  
Audio) files  
• Multisession and CD-R/CD-RW discs that have not been  
completely written can be played, but we recommend using  
discs closed after a maximum of 10 sessions or discs that have  
been completed.  
• The maximum number of files and folders playable is 512 (total  
of the number of folders and files). The maximum number of  
folders is 256.  
• Copyright-protected WMA files cannot be played. (“– – : – –” is  
displayed. Use the 8/6 or 7/9 button on the main  
unit (the 8or 9button on the remote control unit) to select  
a different file.)  
This CD player uses a semiconductor laser. To ensure stable  
operation, it is recommended to use the set indoors at a  
temperature of 5°C (41°F) ~ 35°C (95°F).  
There are many music distribution sites on the Internet allowing you  
to download music files in MP3 or WMA format. The music (files)  
downloaded from such sites can be stored on CD-R or CD-RW discs  
and played on the this CD player.  
“Windows Media” and “Windows” are registered trademarks or  
trademarks in the United States and other countries of the Microsoft  
Corporation of the United States.  
About discs  
Discs usable on this set  
According to copyright laws, recordings you have made  
should only be used for your personal enjoyment and must  
not be used in other ways without the consent of the  
copyright holder.  
Music CDs  
q
Discs with the mark at the right can be used on  
this set.  
Note however that discs with special shapes  
(heart-shaped discs, octagonal discs, etc.) cannot  
be played. Do not attempt to play them, as doing  
so could damage the set.  
Holding discs  
NOTE:  
• This CD player is compatible with “MPEG-1 Audio Layer-3”  
standards (sampling frequency of 44.1 and 48 kHz). It is not  
compatible with “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio  
Layer-3”, MP1 or MP2 standards.  
Do not touch the signal surface.  
• The signals are output with a sampling frequency of 44.1 kHz.  
• When writing MP3 files on a CD-R or CD-RW disc, set the writing  
software’s format to “ISO9660 Level 1”. The files may not play  
properly if they are recorded in other formats. Also note that with  
some writing software it is not possible to record in ISO9660  
format. If so, use a different program allowing you to record in  
ISO9660 format.  
• With MP3 files, the higher the bit rate, the better the sound  
quality. The compatible bit rate range is 32 to 320 kbps for MP3  
files, 64 to 160 kbps for WMA files. We recommend using MP3  
files with bit rates of 128 kbps or greater on the this CD player.  
• Be sure to add the extensions “.MP3” or “.WMA” to MP3 or  
WMA files, respectively. Files with extensions other than  
“.MP3” or “.WMA” or files without extensions cannot be  
played. (On Macintosh computers, MP3 files can be played by  
giving the extension “.MP3” after the file name consisting up a  
maximum of 8 alphanumeric characters and storing the files on a  
CD-R or CD-RW disc.)  
Loading discs  
CD-R/CD-RW  
w
• Set the disc with the labeled side facing up.  
• Some discs and some recording formats may not be playable.  
• Non-finalized discs cannot be played.  
• Make sure the disc tray is fully open when inserting the disc.  
• Place the discs flatly, 12 cm discs in the outer tray guide (Figure 1),  
8 cm discs in the inner tray guide (Figure 2).  
Finalization:  
Finalization is the process that makes recorded CD-R/CD-RW discs  
playable on compatible players.  
Figure 1  
Figure 2  
Outer tray guide  
12 cm discs  
Inner tray guide  
8 cm discs  
• This CD player is not compatible with packet write software or  
playlists.  
• The time may not be displayed properly when searching or  
pausing during variable bit rate playback.  
• Place 8 cm discs in the inner tray guide without using an adapter.  
• The time display cannot be switched “TOTAL REMAIN” using  
the TIME button on the remote control unit.  
• “0 000 00:00” is displayed if no disc is loaded, if a disc that cannot  
be played is loaded or if the disc is loaded upside-down.  
2
ENGLISH  
ENGLISH  
Getting Started  
Getting Started  
Notes on batteries:  
Cautions on loading discs  
Cleaning discs  
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate  
even when the remote control unit is operated nearby the unit.  
(The attached batteries are only for verifying operation.)  
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper  
direction, following the “<” and “>” marks in the battery  
compartment.  
To prevent damage or leakage of battery fluid:  
• Do not use a new battery together with an old one.  
• Do not use two different types of batteries.  
• Only load one disc per tray at a time. Loading two or more discs per • If there are fingerprints or dirt on discs, wipe them off before using  
tray can damage the set or scratch the discs.  
• Do not use cracked or warped discs or discs that have been repaired  
with adhesive, etc.  
the disc. If not the sound quality could be reduced and the sound  
may be broken.  
• Use a commercially available disc cleaning set or a soft cloth to clean  
discs.  
• Do not use discs on which the sticky part of cellophane tape or  
labels is exposed or on which there are traces of where labels have  
been removed. Such discs could get caught inside the player and  
damage it.  
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries  
in flames.  
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the  
inside of the battery compartment and insert new batteries.  
• Remove the batteries from the remote if it will not be in use for  
long periods.  
Cautions on handling  
• Do not get fingerprints, oil or dirt on discs.  
Take special care not to scratch discs when removing them from  
their cases.  
Do not wipe with a circular motion.  
Gently wipe the disc from the  
inside towards the outside.  
• Do not bend or heat discs.  
• Do not enlarge the hole at the center.  
• Do not write on the labeled (printed) surface with ball-point pens,  
pencils, etc., or stick new labels on discs.  
• Water droplets may form on discs if they are moved suddenly from  
a cold place (outdoors for example) to a warm place, but do not try  
to dry them off using a hairdryer, etc.  
Operating range of the remote control unit  
NOTE:  
• Do not use record spray, antistatic agents, or benzene, thinner or  
other solvents.  
• Point the remote control unit at the remote sensor when operating  
it.  
• The remote control unit can be used from a distance of up to about  
8 meters, at a horizontal angle of up to 30° with respect to the  
sensor.  
About the remote control unit  
Cautions on storing discs  
Inserting the batteries  
• Be sure to remove discs after using them.  
• Be sure to store discs in their cases to protect them from dust,  
scratches, warping, etc.  
• Do not store discs in the following places:  
1. Places exposed to direct sunlight for long periods of time  
2. Dusty or humid places  
q Remove the remote control w Set two R03/AAA batteries in  
unit’s rear cover.  
the battery compartment in  
the indicated direction.  
30°  
30°  
3. Places exposed to heat from heating appliances, etc.  
Approx. 8 m  
e Put the rear cover back on.  
NOTE:  
• It may be difficult to operate the remote control unit if the remote  
sensor is exposed to direct sunlight or strong artificial light.  
3
ENGLISH  
ENGLISH  
Getting Started  
Getting Started  
DISC SKIP button  
Loading Drawer  
!
!
!
!
!
Part names and functions  
Each time this button is pressed, the carousel  
will rotate in a clockwise direction to the next  
tray position. This allows for loading or  
unloading of discs.  
This button is also used to select the next disc,  
in the normal play continuously.  
OPEN/CLOSE button (5)  
• Press this button when opening.  
• The drawer is opened toward the front.  
• Press the button again to close the drawer.  
Discs can be loaded and unloaded when this  
drawer is open. Do not force the drawer closed  
by hand.  
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).  
PHONES jack  
Front panel  
For private listening, you can connect your  
headphones (commercially available)to this  
jack.  
Disc Trays (1 ~ 5)  
One disc per tray can be loaded.  
DCM-390  
r t yu i o !  
q
w
e
Display  
w e  
q
r
t
!
!
! !  
Automatic/Manual Search Reverse button  
y
(8/6)  
• Press this button to return the pickup to the  
beginning of the present track. Press again to  
return to other tracks.  
• Keep on pressing this button for more than 0.5  
seconds during playback for fast reverse  
search.  
!
!
o
i
u
y
POWER switch  
q
Disc indicator  
Play indicator  
Pause indicator  
q
w
e
r
20-track music calender  
Time indicator  
y
u
i
o
!
• Press once to turn the power on.  
• If a disc is loaded when the power is turned on,  
playback starts automatically.  
Automatic/Manual Search Forward button  
u
(7/9)  
Time display mode indicator  
Track number indicator  
• Press this button to move the pickup forward to  
the beginning of the next track. Press again to  
move ahead to other tracks.  
• Keep on pressing this button for more than 0.5  
seconds during playback for fast forward  
search.  
Playing disc indicator  
• HDCD indicator (DCM-390 only)  
Remote control sensor  
w
This sensor receives the infrared light  
transmitted from the wireless remote control  
unit.  
Remote control signal receive indicator  
t Playing mode indicator  
Display  
e
r
REPEAT button  
Stop button (2)  
Press this button to stop playback.  
i
o
!
®
®
®
®
, HDCD , High Definition Compatible Digital and Microsoft are either registered  
Press this button for repeated playback. The  
“REPEAT” indicator appears on the display.  
Three types of repeat modes are available.(  
page 10)  
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation, Inc. in the United States and/or other countries.  
HDCD system manufactured under license from Microsoft Corporation, Inc. This product is covered  
by one or more of the following: In the USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,  
5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, and in Australia: 669114. Other patents pending.  
Pause button (3)  
Press this button to stop play temporarily.  
Play button (1 PLAY)  
®
®
RANDOM button  
t
• “Windows Media ”, “Windows ”are a trademarks of Microsoft Corporation, Inc.  
Press this button to play a disc.  
Press this button to begin random play.  
4
ENGLISH  
ENGLISH  
Getting Started  
Getting Started  
Rear panel  
Remote control unit  
DCM-390 only  
u
q
w
er t y  
OPEN/CLOSE button  
··········································  
Number buttons  
(7, 8)  
(0 ~ 9, +10)  
(8, 9)  
····················  
CLEAR button  
···············································  
DIRECT button  
···············································  
(9)  
(9)  
(9)  
(9)  
(8)  
CALL button  
···············································  
PROGRAM button  
···············································  
q RS-232C terminal (DCM-390 only)  
t COAXIAL terminal  
DISC SKIP (+/–) buttons  
··········································  
DISC SELECT button  
···············································  
This is a terminal for future system expansion.  
This terminal outputs digital data.  
(7, 8)  
Connect using a 75 /ohms coaxial cable  
(commercially available) intended for digital  
audio connections.  
w LINE OUT terminal  
Connect these to the amplifier’s input terminal.  
A-B button  
············································  
RANDOM button  
············································  
e REMOTE CONTROL jack  
(ROOM TO ROOM IN)  
(10)  
(10)  
(10)  
(10)  
y OPTICAL terminal  
Digital data is output in optical form from this  
terminal.  
Connect using an optical fiber cable  
(commercially available).  
This is the input connector for wired remote  
control.  
Consult your DENON dealer if you wish to use  
this connector.  
TIME button  
Switches the time display  
(2, 5)  
·················  
REPEAT button  
············································  
u AC inlet  
Elapsed time of currently  
playing track  
r REMOTE CONTROL jack  
(ROOM TO ROOM OUT)  
DISPLAY button  
············································  
Connect to an AC power supply using the  
included power supply cord.  
This is the output connector for wired remote  
control.  
Consult your DENON dealer if you wish to use  
this connector.  
Remaining time of  
currently playing track  
Pause button (3)  
···············································  
(8)  
(8)  
(9)  
Remaining time of all  
remaining tracks  
Skip buttons  
(8, 9)  
························  
Play button (1)  
···································  
Search buttons  
(6, 7)  
(8, 9, 10)  
··························  
Stop button (2)  
··········································  
(7, 8)  
• If the automatic search forward button (9), automatic search reverse button (8) or +10 button are  
held in, the function of these button will be repeated.  
5
ENGLISH  
ENGLISH  
Connections  
Digital connections  
Connections  
NOTE:  
• Do not plug in the power supply cord until all connections have been completed.  
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.  
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).  
• Making connections with the power turned on could result in noise or damage the speakers.  
• Bunching the power supply cords and connection cables together could result in humming or noise.  
CD recorder etc.  
B
C
COAXIAL  
IN  
OPTICAL  
IN  
Cable indications  
Connect using the connection cables shown below.  
Audio cable  
Analog connections (Stereo)  
Signal direction  
• Digital signals are output from optical terminal and coaxial terminal with parallel.  
Audio signal  
A
¢When connecting the OPTICAL digital output connector with an optical  
L
L
(White)  
(Red)  
transmission cable (commercially available)  
R
R
OUT  
IN  
Pin-plug cable  
Digital connections (Coaxial)  
B
C
Protective cap  
Match the  
shapes  
(Orange)  
Coaxial cable (75 /ohms pin-plug cable)  
Digital connections (Optical)  
Remove the protective cap, match the shapes then  
insert firmly all the way in.  
• Store the protective cap in a safe place so as not  
to lose it, and use it when not using the terminal.  
Connecting the power supply cord  
Optical fiber cable  
AC outlet  
Analog connections  
AC 120 V, 60 Hz  
Use the included pin-plug cable to connect the left (L) and right (R) output terminal (LINE OUT) of the CD  
Player to the CD, AUX or TAPE PLAY left (L) and right (R) input terminal of the amplifier.  
NOTE:  
• Insert the plugs securely. Incomplete connections  
will result in the generation of noise.  
• Do not unplug the power supply cord while the  
set is operating.  
Stereo amplifier  
A
AUDIO IN  
L
L
L
R
R
R
6
ENGLISH  
ENGLISH  
Operation  
NOTE:  
Operation  
• The player will not operate properly and the disc may even be  
damaged if it is not set correctly.  
• If your finger should get caught in the drawer when it closes,  
press 5.  
• Do not place any foreign objects on the disc tray, and do not  
place more than one disc on the tray at a time. Otherwise  
malfunction may occur.  
• Do not push in the disc tray manually when the power is off as  
this may cause malfunction and damage the CD player.  
• Do not touch the carousel while it is turning. Also, do not turn the  
carousel by hand when it is stopped. Doing so could damage it.  
• Do not insert disc where indicated by arrow.  
Turning the power on  
<
6
7
/
9
>
3
<8  
/
>
2 1  
<
>
Press POWER .  
• When a disc is loaded, playback starts automatically.  
• If no disc is loaded “0 000 00:00” is displayed.  
¢To turn off the power:  
<
>
Press POWER again.  
This could damage the internal mechanism in the unit.  
NOTE:  
To turn off the power while a disc is playing, be sure to press 2  
to stop playback before turning off the power.  
5
<POWER>  
DISC SKIP  
Opening and closing the drawer and loading a  
disc  
5
LABEL SIDE  
UP WARD  
[NUMBER]  
(0~9, +10)  
Press 5.  
1 • Make sure the drawer is completely open.  
Hold the disc by the edges and place it on the disc tray. (Do not  
touch the signal surface, i.e., the glossy side.)  
DISC SKIP  
[DISC SELECT]  
3
Set the disc properly in the tray according to its size.  
2 • Set 8 cm discs in the center hole.  
1
[8]  
[9  
]
• Set 12 cm discs in the outer hole.  
Press DISC SKIP.  
2
3
The carousel turns and a disc can be loaded in the another disc  
tray.  
When the drawer is opened during the play mode, it is possible  
to load and unload discs in all of the disc trays other than the one  
whose disc is currently playing.  
Press 5again.  
4
About the button names in this explanation  
: Buttons on the main unit  
: Buttons on the remote control unit  
<
[
>
]
Button name only :  
Buttons on the main unit and remote control unit  
7
ENGLISH  
ENGLISH  
Operation  
Operation  
Starting playback  
To pause playback  
Various playback functions  
Use this function to stop playback temporarily, and later resume  
playback from that point.  
Press 1.  
Playing the desired disc and desired track  
[Direct play]  
• The drawer closes and the disc just loaded is played.  
• Playback starts.  
Press 3 during playback.  
• Playback pauses.  
If 5is pressed while a disc is playing, playback continues, but the  
drawer opens and four discs can be replaced. The disc that can  
be replaced switches when DISC SKIP is pressed.  
Playback stops automatically after the last track on the disc has  
been played.  
Press [DISC SELECT].  
1
2
3
¢To resume playback:  
Use [NUMBER] (1 to 5) to select the disc.  
Press 1.  
Use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the track.  
Automatic search  
Example: To play the 4th track on the 3rd disc:  
Press [DISC SELECT] [3] [4].  
To stop playback  
¢Moving ahead to the beginning of the next track  
Example: To play the 12th track on the 5th disc:  
Press [DISC SELECT] [5] [+10] [2].  
(file):  
Press 2 during playback.  
• Playback stops.  
<
>
Playback begins from the number of the disc and  
4 track selected.  
Press [9] or 7/9 during playback.  
• The pickup will advance to the beginning of the next track and  
playback will continue. Pressing the button several times will  
forward the pickup the corresponding number tracks.  
Normal playback resumes when you release your finger from the  
button.  
To move to the next disc during playback  
¢Moving back to the beginning of the current track  
Press DISC SKIP.  
1
(file):  
The carousel in the drawer turns and the disc on the next tray is  
played.  
<
>
Press [8] or 8/6 during playback.  
• The pickup will advance to the beginning of the next track and  
playback will continue. Pressing the button several times will  
forward the pickup the corresponding number tracks.  
1st disc  
5th disc  
2nd disc  
4th disc  
3rd disc  
• When [DISC SKIP–] on the remote control unit is pressed, the  
carousel turns in the opposite direction and the previous disc is  
played.  
8
ENGLISH  
ENGLISH  
Operation  
Operation  
Manual search  
Programmed play  
<
6
7
/
9
>
Use this function to skip forward or backward while listening to the You can play certain tracks on the loaded discs in any order.  
sound.  
Up to 32 tracks can be set in a program.  
<
8
/
>
1
¢Searching forward:  
Press [PROGRAM].  
1
• The “PROGRAM” indicator lights.  
<
>
Press [7] or press and hold 7/9 during  
playback.  
• “ ”is displayed if the end of the last track is reached during  
manual searching. If this happens, use [6] or <8/6> to  
turn the display off.  
Press [DISC SELECT], [NUMBER] to select the disc to  
2 be programmed.  
Example: To program the 3rd track on the 2nd disc and the 12 track  
REPEAT RANDOM  
5
on the 5th disc:  
Press [PROGRAM] [DISC SELECT] [2] [3], [DISC SELECT] [5]  
[+10] [2].  
¢Searching backward:  
<
>
Press [6] or press and hold 8/6 during  
Press 1.  
5
3 • The tracks are played in the programmed order.  
” is displayed if the beginning of the first track is reached  
playback.  
• “  
during manual searching. If this happens, use [7] or  
<7/9> to turn the display off.  
[NUMBER]  
(0~9, +10)  
¢Checking the programmed tracks:  
Press [CALL].  
[
[
[
[
CLEAR  
CALL  
PROGRAM  
A-B  
]
The tracks are displayed in the programmed order each time the  
button is pressed.  
[DIRECT]  
]
NOTE:  
[DISC SELECT]  
RANDOM  
]
• The sound may be interrupted momentarily when resuming  
normal playback from the manual search mode. This is not a  
malfunction.  
]
¢Clearing tracks from the program:  
REPEAT  
[DISPLAY]  
Press [CLEAR] while the track you want to clear is displayed during  
the “Checking the programmed tracks” operation above.  
1
[6]  
[
7
]
¢Stopping programmed playback:  
Press [DIRECT] or press 5 to open the disc tray.  
Tracks on a disc not loaded can also be programmed, but if you try  
to play that disc, the microprocessor detects that it is not loaded and  
the following disc is played automatically.  
• When programming, do not program a track number which is not  
recorded on the disc. If such a number is programmed by mistake,  
the player ignore the program.  
• For programmed playback, the remaining time for the program is  
only displayed when the programmed tracks are all on the same  
disc.  
About the button names in this explanation  
: Buttons on the main unit  
: Buttons on the remote control unit  
<
[
>
]
Button name only :  
“– – : – –” is displayed when tracks on more than one disc are  
programmed.  
Buttons on the main unit and remote control unit  
• In the case that the total playing time of programmed tracks  
becomes more than 99:59, “– – : – –” is displayed.  
9
ENGLISH  
ENGLISH  
Operation  
Operation  
¢A-B repeat play:  
Random play  
Repeat play  
Use this function to play all the tracks on the all discs or a disc once  
in random order.  
During playback, press [A-B] at the point at which  
Press REPEAT once.  
1 you want to start repeating (point A).  
1
• The “A-B” indicator blinks.  
¢Full Random Play:  
One-track Repeat  
• The “REPEAT 1” indicator lights.  
• The track currently playing is repeated.  
During playback, press [A-B] at the point at which  
2 you want to stop repeating (point B).  
Press RANDOM.  
1
• The “RANDOM” indicator lights.  
• The “A-B” indicator lights and the A-B section is played  
repeatedly.  
One-disc Repeat  
• The “REPEAT 1DISC” indicator lights.  
• The disc currently playing is repeated.  
Press 1.  
2 • A track is selected automatically and playback starts.  
¢Stopping A-B repeat playback:  
During programmed playback:  
Press [A-B] again.  
The programmed tracks are played in random order.  
During repeat playback:  
The tracks are played once in random order, then played again in  
a different order, and this is repeated.  
All-disc Repeat  
• The “REPEAT DISC” indicator lights.  
• All the discs currently loaded are repeated.  
• The pickup will now return to the starting point and repeat playback  
of the selected interval.  
OFF  
• A-B repeat playback is not possible during programmed playback or  
random playback.  
¢Stopping random playback:  
Press RANDOM or [DIRECT].  
Press 1.  
2
Other functions  
NOTE:  
During regular playback:  
All the tracks are played repeatedly.  
During programmed playback:  
The tracks are played repeatedly in the programmed order.  
In the random play mode:  
• During random play, the player may display the number of disc  
which is not loaded in the tray. In such a case, the player will read  
the disc information, then reset automatically to correct. This is  
not a malfunction.  
¢Switching the display brigntness:  
The brightness can be switched in three steps or turned off.  
Press [DISPLAY].  
The tracks are played once each in random order, then played  
again in a different order.  
¢Disc Sequential Random Play:  
Press RANDOM and specify the disc numbers (1 to 5)  
¢Stopping all-track repeat playback:  
1 with the [DISC SELECT] and the [NUMBER].  
Press REPEAT twice in a row or press 5 to open the disc tray.  
Press 1.  
2 • A track is selected automatically and playback starts.  
• In the programmed play or random play mode during all-track repeat  
playback, normal playback resumes when REPEAT is pressed once.  
10  
ENGLISH  
ENGLISH  
Troubleshooting  
Troubleshooting  
If a problem should arise, first check the following.  
1. Are the connections correct?  
2. Have you operated the player according to the Operating Instructions?  
If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction.  
Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.  
Symptom  
Cause  
Measures  
Page  
7
Disc tray does not open.  
• The power is not on.  
Turn on the power.  
• Reload the disc.  
“0 000 00:00” is displayed even  
though a disc is loaded.  
• The disc is not properly loaded.  
• The loaded disc is not a CD.  
2, 3  
• Load a CD.  
2
3
Disc is not played when 1 button is  
• The disc is dirty or scratched.  
• Wipe the dirt off the disc or replace the disc.  
pressed.  
No sound is produced or sound is  
distorted.  
• The output cables are not properly connected to the • Check the connections.  
amplifier.  
• The amplifier’s function setting or adjustments are • Check the amplifier’s function and controls and  
6
not right.  
adjust as necessary.  
No digital signals are output.  
• The connection cables are not properly connected. • Check the connections.  
6
3
Specific section of the disc cannot be • The disc is dirty or scratched.  
played properly.  
• Wipe the dirt off the disc or replace the disc.  
Programmed playback is not possible. • The tracks have not been programmed properly.  
• Program properly.  
9
A CD-R or CD-RW disc cannot be  
played.  
• The disc has not been finalized.  
• The recording conditions are bad or the quality of the • Use a properly recorded disc.  
disc itself it poor.  
• Finalize the disc then play it.  
2
2
Set does not operate properly when  
remote control unit is operated.  
• The batteries are spent.  
• The remote control unit is too far from the set.  
• Replace the batteries with new ones.  
• Move the remote control unit closer to the set.  
3
3
“– – : – –” is displayed when playing You have selected a copyright-protected WMA file • Use the 8/6 or 7/9 button on the main  
2
files recorded in MP3 or WMA format.  
or a file that cannot be played normally.  
unit (the 8 or 9 button on the remote control  
unit) to select a different file.  
11  
ENGLISH  
ENGLISH  
Specifications  
Specifications  
¢ Audio performance  
DCM-390  
2 channels  
DCM-290/27  
Analog output  
Channels:  
Playable frequency range:  
S/N:  
Dynamic range:  
Harmonic distortion:  
Separation:  
2 Hz ~ 20 kHz  
112 dB  
100 dB  
0.0027 % (1 kHz)  
098 dB  
108 dB  
098 dB  
0.003 %  
098 dB  
Wow & flutter:  
Output level:  
Signal type:  
Sampling frequency:  
Usable discs:  
Less than the measuring  
Fix 2.0 V (10 k/kohms)  
16-bit linear PCM  
44.1 kHz  
Audio compact discs are used  
12 cm (5 inch) and 8 cm (3 inch)  
Digital output  
Coaxial:  
OPTICAL:  
0.5 Vp-p (75 /ohms)  
– 15 ~ – 21 dBm  
660 nm  
Light emission wavelength:  
Phones output  
0.04mW  
¢ General  
Power supply:  
AC 120 V, 60 Hz  
15 W  
434 (W) x 120 (H) x 400 (D) mm (17-3/32” x 4-3/4” x 15-3/4”)  
(including protruding parts)  
Power consumption:  
Maximum external dimensions:  
Mass:  
6.3 kg (13.1 lbs.)  
¢ Remote control unit (RC-1033)  
Remote control type:  
Batteries:  
Infrared pulse  
R03/AAA Type (two batteries)  
External dimensions:  
Mass:  
49 (W) x 220 (H) x 21 (D) mm (1-15/16” x 8-11/16” x 7/8”)  
106 g (0.23 lbs.) (included batteries)  
* For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.  
12  
ENGLISH  
FRANCAIS  
Introduction  
Avant l’utilisation  
Introduction  
• Ôtez les vis de transport.  
Au fond du lecteur, se trouvent deux vis  
de transport rouges, à utiliser lors du  
tranport du lecteur. Avant d’utiliser le  
lecteur, tourner ces vis dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre, et  
les retirer.  
Merci d’avoir acquis ce lecteur CD DENON. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi afin de vous familiariser avec le lecteur CD et d’en  
obtenir une satisfaction maximale.  
Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer à l’avenir, si une question ou un problème se pose.  
Contenu  
Si les vis de transport sont encore en place et l’alimentation allumée,  
le plateau de disque ne s’ouvrira pas. Si cela se produit, couper  
l’alimentation, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de  
sortie d’alimentation, et retirer les vis de transport.  
Conserver ces vis, car elle seront nécessaires lors d’un transport du  
lecteur.  
Avant de transporter le lecteur, retirer les disques, fermer le plateau  
de disque, couper l’alimentation après que “0 000 00:00” ait été  
affiché, et débrancher le cordon d’alimentation de la prise de sortie  
d’alimentation. Puis installer les vis de transport en les tournant dans  
le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous de les avoir  
serrées solidement.  
Introduction  
Fonctionnement  
Accessoires······················································································1  
Avant l’utilisation ·······································································1, 2  
A propos des disques  
Disques utilisables avec cet appareil ·············································2  
Avant de lire des fichiers MP3 ou WMA  
(Windows Media® Audio)······························································2  
Manipulation des disques ······························································2  
Chargement des disques ·······························································2  
Précautions liées au chargement des disques ······························3  
Précautions de manipulation··························································3  
Précautions liées au rangement des disques ································3  
Nettoyage des disques ··································································3  
A propos de la télécommande  
Mise en marche···············································································7  
Ouverture et fermeture du tiroir de disque compact  
et chargement d’un disque····························································7  
Début de la lecture ·········································································8  
Pour arrêter la lecture ····································································8  
Diverses fonctions de lecture  
Lecture du disque et de la piste choisis [Lecture directe]·············8  
Pour aller vers le disque suivant Pendant la lecture ······················8  
Pour mettre la lecture en pause ····················································8  
Recherche automatique en sens avant··········································8  
Recherche Manuelle ······································································9  
Lecture programmée ·····································································9  
Lecture Aléatoire··········································································10  
Lecture Répétée ··········································································10  
Autres fonctions···········································································10  
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.  
Ne pas endommager ni déformer le cordon d’alimentation. S’il est  
endommagé ou déformé, il risque de provoquer un choc électrique  
ou un dysfonctionnement lors de son utilisation. Lorsque vous  
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, tenez la  
prise et ne tirez pas sur le câble.  
Insertion des piles··········································································3  
Portée de la télécommande···························································3  
Nomenclature et fonctions  
Panneau avant················································································4  
Affichage ························································································4  
Panneau arrière ··············································································5  
Unité de télécommande·································································5  
11  
12  
• Ne pas ouvrir la plaque supérieure.  
Afin d’éviter un choc électrique, n’ouvrez pas la plaque supérieure.  
Si un problème se pose, contactez votre revendeur DENON.  
Autres·····························································································  
Spécifications················································································  
• Ne rien placer à l’intérieur.  
Ne pas laisser d’objets pénétrer à l’intérieur du lecteur CD ni  
répandre des liquides dessus.  
Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.  
Accessoires  
Connexions  
Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de  
l’unité principale:  
Indications de câblages··································································6  
Connexions analogiques································································6  
Connexions numériques ································································6  
Connexion du cordon d’alimentation···········································6  
• Précautions pour les déplacements.  
Ejectez tout d’abord le disque éventuellement chargé, puis coupez  
l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation, ainsi que les  
câbles de connexion aux autres appareils.  
q Mode d’emploi.........................................................................1  
w Liste des services après-vente................................................1  
e Télécommande (RC-1033) .......................................................1  
r Piles R03/AAA..........................................................................2  
t Câble RCA analogique  
• Attention lors de l’utilisation de téléphones mobiles.  
Lutilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil  
risque de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone  
portable de l’appareil lorsque celui-ci est en marche.  
(Longueur du câble: Approx. 39-3/8 ft 1 m) .............................1  
y Cordon d’alimentation  
(Longueur du câble: Approx. 78-47/64 ft 2 m) .........................1  
• Conserver ce manuel dans un endroit sûr.  
Après l’avoir lu, conserver ce manuel ainsi que le certificat de  
garantie dans un endroit sûr.  
e
r
t
y
• Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données à  
titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à l’appareil.  
1
FRANCAIS  
FRANCAIS  
Introduction  
Introduction  
REMARQUE:  
Avant de lire des fichiers MP3 ou WMA  
(Windows Media Audio)  
REMARQUE:  
Ce lecteur CD utilise un laser semi-conducteur. Pour garantir son  
bon fonctionnement, il est recommandé de régler la température  
de la pièce entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F)  
®
• Les disques CD-R/CD-RW et multisession qui n’ont pas été  
entièrement gravés peuvent être lus, mais nous vous  
recommandons d’utiliser des disques fermés après un maximum  
de 10 sessions ou des disques qui ont été complétés.  
• Vous pouvez lire jusqu’à 512 fichiers et dossiers (nombre total des  
dossiers et fichiers). La quantité maximale de dossiers est de 256.  
• Les fichiers WMA protégés ne peuvent pas être lus. (“– – : – –”  
s’affiche. Utilisez la touche 8/6 ou 7/9 de l’unité  
principale (la touche 8 ou 9 de la télécommande) pour  
sélectionner un autre fichier.)  
TIl existe de nombreux sites de diffusion musicale qui vous  
permettent de télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou  
WMA. La musique (fichiers) téléchargée sur ces sites peut être  
enregistrée sur des disques CD-R ou CD-RW et lue sur ce lecteur de  
CD.  
A propos des disques  
Disques utilisables avec cet appareil  
“Windows Media” et “Windows” sont des marques déposées au  
Etats-Unis et dans les autres pays de Microsoft Corporation.  
CD musicaux  
q
Cet appareil peut lire les disques sur lesquels  
figure le symbole situé à droite.  
Conformément aux lois sur les droits d’auteur, les  
enregistrements que vous avez effectués ne doivent servir  
qu’à titre personnel et ils ne doivent pas servir d’une autre  
manière sans le consentement du détenteur des droits.  
Veuillez cependant remarquer que les disques aux  
formes spéciales (disques en forme de cœur,  
disques octogonaux, etc.) ne peuvent être lus.  
N’essayez pas de les lire car vous risqueriez  
d’endommager l’appareil.  
Manipulation des disques  
REMARQUE:  
Ne pas toucher la surface de signal.  
• Ce lecteur de CD est compatible avec les normes“MPEG-1  
Audio Layer-3” (fréquence d’échantillonnage de 44,1 et 48 kHz).  
Il n’est pas compatible avec les normes “MPEG-2 Audio Layer-  
3”, “MPEG-2.5 Audio Layer-3”, MP1 ou MP2.  
• Les signaux sont émis avec une fréquence d’échantillonnage de  
44,1 kHz.  
Chargement des disques  
• Lorsque vous gravez des fichiers MP3 sur un disque CD-R ou  
CD-RW, réglez le format du logiciel de gravure sur “ISO9660  
Level 1”. Les fichiers risquent de ne pas être lus correctement  
s’ils ont été enregistrés dans un autre format. Veuillez également  
remarquer que certains logiciels de gravure ne peuvent pas  
enregistrer au format ISO9660. Dans ce cas, utilisez un autre  
programme vous permettant d’enregistrer au format ISO9660.  
• Avec les fichiers MP3, plus le débit est élevé, meilleure est la  
qualité sonore. Les débits compatibles vont de 32 à 320 kbps  
pour les fichiers MP3, de 64 à 160 kbps pour les fichiers WMA.  
Avec ce lecteur de CD, nous vous recommandons d’utiliser des  
fichiers MP3 ayant un débit binaire de 128 kbps ou plus.  
• Pensez à ajouter l’extension “.MP3” ou “.WMA” aux fichiers  
MP3 ou WMA, respectivement. Les fichiers ayant une extension  
autre que “.MP3” ou “.WMA” ou les fichiers sans extension ne  
peuvent pas être lus. (Sur les ordinateurs Macintosh, les fichiers  
MP3 peuvent être lus en donnant l’ extension “.MP3” après le  
nom constitué de 8 caractères alphanumériques et en stockant  
les fichiers sur un disque CD-R ou CD-RW.)  
CD-R/CD-RW  
w
• Certains disques et formats d’enregistrement peuvent ne pas être  
lisibles.  
• Les disques non finalisés ne peuvent être lus.  
• Placez le côté étiqueté du disque au-dessus.  
• Assurez-vous que le plateau du disque est complètement ouvert  
lorsque vous insérez le disque.  
• Placez le disque à plat, les disques de 12 cm dans le guide de  
plateau extérieur (Figure 1), les disques de 8 cm dans le guide de  
plateau intérieur (Figure 2).  
Finalisation:  
La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/CD-  
RW enregistrés sur les lecteurs compatibles.  
Figure 1  
Figure 2  
Guide de plateau  
extérieur  
Guide de plateau  
intérieur  
Disques de 12 cm  
Disques de 8 cm  
• Placez les disques de 8 cm dans le guide de plateau intérieur sans  
utiliser d’adaptateur.  
• Ce lecteur de CD n’est pas compatible avec les listes de lecture  
et les logiciels d’écriture par paquet.  
•La durée risque de ne pas s’afficher correctement pendant une  
recherche ou une pause en lecture de débit variable.  
Laffichage de la durée ne peut pas être commuté sur “TOTAL  
REMAIN” à l'aide de la touche TIME de la télécommande.  
• “0 000 00:00” s’affiche lorsqu’aucun disque n’est chargé, lorsqu’un  
disque illisible a été inséré ou lorsque le disque a été inséré à  
l’envers.  
2
FRANCAIS  
FRANCAIS  
Introduction  
Introduction  
Remarques sur les piles:  
Précautions liées au chargement des disques  
Nettoyage des disques  
• Remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne  
pas lorsque l’unité de télécommande est actionnée à proximité.  
(La pile fournie ne sert que pour la vérification du  
fonctionnement.)  
• Lors de l’finsertion des piles, toujours procéder dans la bonne  
direction, en suivant les marques “<” et “>” du compartiment  
à piles.  
• Pour éviter des dommages ou une fuite du liquide de pile:  
• Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne.  
• Ne pas utiliser deux types de pile différents.  
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles  
dans des flammes.  
• Si le liquide de pile devait fuir, essuyer soigneusement le liquide  
de l’intérieur du compartiment à piles, et insérer de nouvelles  
piles.  
• Ne chargez qu’un disque à la fois. Vous risquez d’endommager • Si des empreintes de doigts ou de la poussière se trouve sur un  
l’appareil ou de rayer les disques en chargeant deux disques ou plus.  
• Ne pas utiliser de disques craquelés ou déformés, ou réparés avec  
un adhésif, etc.  
• Ne pas utiliser de disques sur lesquels la partie collante de  
l’étiquette ou du cellophane est exposée où sur lesquels se trouvent  
des restes d’étiquette décollée. Ces disques risquent de rester  
coincés à l’intérieur du lecteur et de l’endommager.  
disque, essuyez-les avant d’utiliser le disque. Sans quoi la qualité  
sonore risque d’être atténuée et le son risque d’être interrompu.  
• Utilisez un kit de nettoyage de disque disponible dans le commerce  
ou un chiffon doux pour nettoyer les disques.  
Précautions de manipulation  
• Ne pas laisser d’empreintes de doigts, de graisse ou de poussière  
sur les disques.  
• Faites particulièrement attention à ne pas rayer les disques lorsque  
vous les retirez de leurs boîtiers.  
Essuyez délicatement le disque de  
l’intérieur vers l’extérieur.  
Ne pas essuyer en un mouvement  
circulaire.  
• Ôtez les piles de la télécommande si elle ne doit pas être utilisée  
pendant une longue période.  
• Ne pas tordre ni chauffer les disques.  
• Ne pas agrandir l’orifice central.  
REMARQUE:  
• Ne pas écrire sur la surface étiquetée (imprimée) avec un stylo à  
bille, un crayon, etc., ni coller de nouvelles étiquettes sur les  
disques.  
• Des gouttes d’eau peuvent se former sur les disques lorsqu’ils sont  
déplacés subitement d’un lieu froid (à l’extérieur par exemple) vers  
un lieu chaud. N’essayez pas de les sécher à l’aide d’un sèche-  
cheveux, etc.  
•Ne pas utiliser de spray pour disque, d’agents antistatiques, de  
benzène, de diluant ou autres dissolvants.  
Portée de la télécommande  
• Pointer la télécommande sur le détecteur de télécommande lors de  
son utilisation.  
• La télécommande peut être utilisée d’une distance allant jusqu’à 8  
mètres environ, à un angle horizontal jusqu’à 30° par rapport au  
détecteur.  
A propos de la télécommande  
Insertion des piles  
q Déposer le couvercle arrière w Placez deux piles R03/AAA  
Précautions liées au rangement des disques  
de l’unité de télécommande.  
dans le compartiment à piles  
dans le sens indiqué.  
• Pensez à retirer les disques après les avoir utilisés.  
• Rangez les disques dans leurs boîtiers afin de les protéger de la  
poussière, des rayures, des déformations, etc.  
• Ne pas ranger les disques dans les endroits suivants :  
1. Emplacements exposés à la lumière directe du soleil pendant  
une durée prolongée  
30°  
30°  
2. Emplacements poussiéreux ou humides  
3. Emplacements exposés à une température élevée à cause  
d’appareils de chauffage, etc.  
Approx. 8 m  
e Remettre le couvercle arrière en place.  
REMARQUE:  
• Le capteur est sensible à la lumière : qu’elle soit solaire ou  
artificielle, elle comporte des rayon infrarouge pouvant pert urber  
le contrôle.  
3
FRANCAIS  
FRANCAIS  
Introduction  
Introduction  
Touche lecture (1 PLAY)  
Appuyer sur cette touche pour lire un disque.  
Tiroir de chargement  
!
!
!
!
!
Nomenclature et fonctions  
Les disques peuvent être chargés et déchargés  
quand ce tiroir est ouvert. Ne pas forcer le tiroir  
à la main pour le fermer.  
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).  
Touche DISC SKIP  
Chaque fois que cette touche est enfoncée, le  
carrousel tourne dans la direction des aiguilles  
d’une montre vers la position du tiroir suivant.  
Ceci permet le chargement et déchargement  
de disques.  
Cette touche est également utilisée pour  
sélectionner le disque suivant en lecture  
normale en continu.  
Prise PHONES  
Panneau avant  
Insérer la fiche du casque dans ce jack pour une  
écoute privée de compact disc. (Le casque est  
vendu séparément).  
Plateaux des disques (1 ~ 5)  
Un disque par tiroir peut être chargé.  
DCM-390  
r t yu i o !  
q
w
e
Touche OPEN/CLOSE (5)  
!
• Appuyer sur cette touche pour ouvrir.  
• Le tiroir est ouvert vers l’avant.  
• Appuyer de nouveau sur la touche pour  
refermer le tiroir.  
Affichage  
w e  
q
r
t
!
!
! !  
Touche  
de  
Automatique/Manuelle (8/6)  
• Appuyez sur cette touche pour faire revenir  
l’endroit de reproduction jusqu’au  
Recherche  
en  
Arrière  
y
commencement de la plage en cours de  
reproduction. Appuyez encore une fois pour  
retourner jusqu’à d’autres plages.  
• Maintenir cette touche enfoncée pendant plus  
de 0,5 seconde pendant la lecture pour  
effectuer une recherche rapide en arrière.  
!
Interrupteur POWER  
!
o
i
u
y
q
• Appuyer une fois sur ce touche pour mettre  
l’appareil en marche.  
• Si un disque se trouve dans le lecteur lorsque  
l’appareil est mis en marche, la lecture démarre  
automatiquement.  
Indicateur de disc  
Calendrier musical à 20 pistes  
Témoin de durée  
q
w
e
r
y
u
i
o
!
Indicateur de lecture  
Indicateur de pause  
Touche  
de  
Recherche  
en  
Avant  
u
Témoin de mode d'affichage de la durée  
Témoin de numéro de piste  
Automatique/Manuelle (7/9)  
• Appuyer sur cette touche pour déplacer le  
capteur vers le début de la plage suivante.  
Appuyer de nouveau sur cette touche pour  
avancer vers d’autres plages.  
Témoin de lecture de disque  
• Indicateur de HDCD (DCM-390 seulement)  
Capteur de télécommande  
Ce détecteur reçoit la lumière infrarouge  
transmise par la télécommande sans fil.  
w
Signal de télécommande Indicateur de  
réception  
t Témoin de mode de lecture  
Affichage  
• Maintenir enfoncée cette touche pendant plus  
de 0,5 secondes pendant la lecture pour  
effectuer une recherche rapide en avant.  
e
r
Touche REPEAT  
®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Microsoft® sont des marques déposées  
ou des marques déposées de Microsoft Corporation Inc aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Le  
système HDCD est fabriqué sous licence de Microsoft Corporation, Inc. Ce produit est protégé par  
l’un des suivants: Aux Etats-Unis: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600,  
5,864,311, 5,872,531, et en Australie: 669114. Autres brevets en suspens.  
Appuyer sur cette touche pour une lecture  
répétée. Lindicateur “REPEAT” apparaît sur  
l’affichage. Trois types de modes de répétition  
Touche stop (2)  
i
Press this button to stop playback.  
sont accessibles (  
page 10)  
Touche pause (3)  
Appuyer sur cette touche pour arrêter la  
lecture.  
o
Touche RANDOM  
Appuyer sur cette touche pour commencer la  
t
®
®
• “Windows Media ”, “Windows ” sont des marques de Microsoft Corporation, Inc.  
lecture aléatoire.  
4
FRANCAIS  
FRANCAIS  
Introduction  
Introduction  
Panneau arrière  
Unité de télécommande  
DCM-390 seulement  
u
q
w
er t y  
Touche OPEN/CLOSE  
··········································  
Touches numéro  
(7, 8)  
(0 ~ 9, +10)  
(8, 9)  
····················  
Touche CLEAR  
···············································  
Touche DIRECT  
···············································  
(9)  
(9)  
(9)  
(9)  
(8)  
Touche CALL  
···············································  
Touche PROGRAM  
···············································  
q Borne RS-232C (DCM-390 seulement)  
Cette borne sert à de futures extensions du  
système.  
t Borne COAXIAL  
Touches DISC SKIP (+/–)  
··········································  
Touche DISC SELECT  
···············································  
Les données numériques passent par cette  
sortie.  
(7, 8)  
Effectuez la connexion à l’aide d’un câble  
coaxial de 75 /ohms (disponible dans le  
commerce) prévu pour les connexions audio  
numériques.  
w Borne LINE OUT  
Touche A-B  
············································  
Touche RANDOM  
············································  
Connecter ces prises aux prises d’entrée de  
l’amplificateur.  
(10)  
(10)  
(10)  
(10)  
e Prise REMOTE CONTROL  
Touche TIME  
Change l‘affichage de la  
durée.  
(2, 5)  
··············  
y Borne OPTICAL  
(ROOM TO ROOM IN)  
Il s’agit du connecteur d’entrée pour  
télécommande par fil.  
Consultez votre revendeur DENON si vous  
souhaitez utiliser ce connecteur.  
Touche REPEAT  
············································  
Les données numériques passent sous forme  
optique par cette prise.  
Connecter en utilisant un câble à fibre optique  
(disponible dans le commerce).  
Touche DISPLAY  
············································  
Durée écoulée de la piste  
lue  
u Prise de courant AC  
r Prise REMOTE CONTROL  
Connectez à une alimentation CA à l’aide du  
cordon d’alimentation fourni.  
(ROOM TO ROOM OUT)  
Il s’agit du connecteur de sortie pour  
télécommande par fil.  
Consultez votre revendeur DENON si vous  
souhaitez utiliser ce connecteur.  
Durée restante de la piste  
lue  
Touche pause (3)  
···············································  
(8)  
(8)  
(9)  
Durée restante de toutes  
les pistes restantes  
Touches de saut  
(8, 9)  
························  
Touche lecture (1)  
···································  
Touches de recherche  
(6, 7)  
(8, 9, 10)  
··························  
Touche stop (2)  
··········································  
(7, 8)  
• Si la touche de recherche automatique avant (9), touche de recherche automatique arrière (8) ou  
touche +10 sont maintenues enfoncées, la fonction de cette touche est répétée.  
5
FRANCAIS  
FRANCAIS  
Connexions  
Connexions numériques  
Connexions  
REMARQUE:  
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.  
• Lorsque vous effectuez les connexions, référez-vous également au mode d’emploi des autres composants.  
• S’assurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R).  
• Effectuer des connexions lorsque l’alimentation est activée peut provoquer du bruit et endommager  
les enceintes.  
Graveur CD, etc.  
B
C
COAXIAL  
IN  
• Lier ensemble les cordons d’alimentation et les câbles de connexion risque de provoquer un  
bourdonnement ou du bruit.  
OPTICAL  
IN  
Indications de câblages  
Effectuez les connexions à l’aide des câbles de connexion indiqués ci-dessous.  
Câble audio  
Direction des signaux  
• Les signaux numériques sont émis de la borne optique et de la borne coaxiale en parallèle.  
Signal audio  
Connexions analogiques (Stéréo)  
A
¢Lorsque vous connectez le connecteur de sortie numérique optique avec un  
L
L
(Blanc)  
câble de transmission optique (disponible dans le commerce)  
R
R
(Rouge)  
OUT  
IN  
Câble RCA analogique  
Connexions numériques (Coaxiale)  
B
C
Capuchon de  
protection  
Faites correspondre  
les formes  
(Orange)  
• Conservez le capuchon de protection dans un lieu  
sûr afin de ne pas le perdre, et utilisez-le lorsque  
vous ne vous servez pas de la borne.  
Ôtez le capuchon de protection, faites correspondre  
les formes, puis insérez fermement jusqu’au bout.  
Câble coaxial (câble RCA 75 /ohms)  
Connexions numériques (Optique)  
Connexion du cordon d’alimentation  
Câble en fibre optique  
Prises secteur  
Connexions analogiques  
CA 120 V, 60 Hz  
Utilisez la câble à prise à broches pour connecter la borne de sortie (LINE OUT) gauche (L) et droite (R)  
du lecteur de CD à la borne d'entrée CD, AUX ou TAPE PLAY gauche (L) et droite (R) de l’amplificateur.  
REMARQUE:  
• Insérer les fiches correctement. Des connexions  
incomplètes peuvent provoquer du bruit.  
• Ne pas débrancher le cordon d’alimentation  
pendant que l’appareil fonctionne.  
Amplificateur stéréo  
A
AUDIO IN  
L
L
L
R
R
R
6
FRANCAIS  
FRANCAIS  
Fonctionnement  
REMARQUE:  
Fonctionnement  
• Le lecteur ne fonctionne pas correctement et le disque peut  
même être endommagé s’il n’est pas placé correctement.  
• Si votre doigt reste coinçé dans le tiroir de disque celui-ci se  
ferme, appuyez sur 5.  
• Ne placez pas des objets sur le plateau de disque ni n’y placez  
plus d’un disque à la fois sans quoi vous risquez d’obtenir un  
fonctionnement défectueux.  
• Ne poussez pas sur le disque à la main pour l’introduire lorsque  
l’alimentation n’est pas branchée étant donné que ceci pourrait  
entraîner un fonctionnement défectueux et endommager votre  
lecteur de disque compact.  
• Ne pas toucher le carrousel pendant sa rotation. Aussi, ne pas  
tourner le carrousel à la main lorsqu’il est arrêté, car il pourrait  
être endommagé.  
Mise en marche  
<
6
7
/
9
>
3
<8  
/
>
2 1  
<
>
Appuyez sur POWER .  
• Lorsqu’un disque est chargé, la lecture débute automatiquement.  
• Su aucun disque n’est chargé, “0 000 00:00” s’affiche.  
¢Pour éteindre l’appareil:  
<
>
Appuyez à nouveau sur POWER .  
REMARQUE:  
• N’insérez pas de disque à l’endroit indiqué par la flèche.  
Ceci pourrait endommager le mécanisme interne de l’appareil.  
• Pour éteindre l’appareil pendant la lecture d’un disque, veillez à  
appuyez sur 2 pour arrêter la lecture avant d’éteindre l’appareil.  
5
<POWER>  
DISC SKIP  
Ouverture et fermeture du tiroir de disque  
compact et chargement d’un disque  
5
FACE IMPRIMEE  
VERS LE HAUT  
[NUMBER]  
(0~9, +10)  
Appuyez sur 5.  
1 • Assurez-vous que le tiroir soit complètement ouvert.  
Tenez le disque par les bords et placez-le sur le plateau de disque  
(ne touchez pas la surface à signaux, c. à. d. le côté luisant).  
DISC SKIP  
[DISC SELECT]  
3
Placer le disque correctement dans le tiroir selon sa  
2 dimension.  
1
[8]  
[9  
]
• Placer des disques de 8 cm sur le trou central.  
• Placer des disques de 12 cm dans le trou extérieur.  
2
Appuyez sur DISC SKIP.  
3
Le carrousel tourne et on peut charger un disque sur un autre  
plateau.  
Lorsque le tiroir est ouvert pendant le mode de lecture, il est  
possible de charger et retirer des disques de tous les tiroirs de  
disque sauf de celui du disque en cours de lecture.  
Appuyez à nouveau sur 5.  
4
A propos des noms des touches dans cette explication  
<
[
>
]
: Touches de l’unité principale  
: Touches de la télécommande  
Nom de touche uniquement :  
Touches de l’unité principale et de la télécommande  
7
FRANCAIS  
FRANCAIS  
Fonctionnement  
Fonctionnement  
Début de la lecture  
Pour mettre la lecture en pause  
Diverses fonctions de lecture  
Utilisez cette fonction pour arrêter temporairement la lecture, puis la  
reprendre à partir de cet endroit.  
Appuyez sur 1.  
Lecture du disque et de la piste choisis  
[Lecture directe]  
• Le tiroir se ferme et le disque qui vient d’être chargé est lu.  
• La lecture commence.  
Appuyez sur 3 pendant la lecture.  
• Le mode de pause est réglé.  
Si 5 iest enfoncée, pendant qu’un disque est lu, la lecture  
continue, mais le tiroir s’ouvre et quatre disques peuvent être  
remplacés. Le disque pouvant être remplacé change lorque DISC  
SKIP est pressé.  
La lecture s’arrête automatiquement à la fin de la dernière plage  
du disque.  
Appuyez sur [DISC SELECT].  
1
2
¢Pour reprendre la lecture:  
Utilisez [NUMBER] (1 à 5) pour sélectionner le disque.  
Appuyez sur 1.  
Utilisez [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour sélectionner la  
3 piste.  
Recherche automatique en sens avant  
Pour arrêter la lecture  
Exemple: Par exemple, pour lire la 4ème plage sur le 3ème disque:  
Appuyer sur [DISC SELECT] [3] [4].  
¢Avance jusqu’à la plage suivante pendant la  
reproduction (fichier):  
Appuyez sur 2 pendant la lecture.  
• La lecture s’arrête.  
Exemple: Pour lire la 12ème plage sur le 5ème disque:  
Appuyer sur [DISC SELECT] [5] [+10] [2].  
<
>
Appuyez sur [9] ou 7/9 pendant la lecture.  
Lendroit de reproduction sera avancé jusqu’au commencement de  
la plage suivante et la reproduction continuera. Si vous appuyez sur  
la touche plusieurs fois, l’endroit de reproduction sera avancé  
d’autant de plages.  
La lecture commence à partir du numéro du disque et  
4 de la plage sélectionnés.  
La lecture normale reprend lorsque vous relâchez la touche.  
Pour aller vers le disque suivant Pendant la  
lecture  
¢Retour au commencement de la plage en cours  
Appuyez sur DISC SKIP.  
de reproduction pendant la eproduction (fichier):  
1
Le carrousel dans le tiroir tourne et le disque dans le tiroir suivant  
est lu.  
<
>
Appuyez sur [8] ou 8/6 pendant la lecture.  
Lendroit de reproduction sera avancé jusqu’au commencement de  
la plage suivante et la reproduction continuera. Si vous appuyez sur  
la touche plusieurs fois, l’endroit de reproduction sera avancé  
d’autant de plages.  
1st disc  
5th disc  
2nd disc  
4th disc  
3rd disc  
• Lorsque [DISC SKIP–] sur l’unité de télécommande est enfoncée, le  
carrousel tourne dans la direction opposée et le disque précédent  
est lu.  
8
FRANCAIS  
FRANCAIS  
Fonctionnement  
Fonctionnement  
Recherche Manuelle  
Lecture programmée  
<
6
7
/
9
>
Utiliser cette fonction pour sauter rapidement à travers le disque  
pendant l’écoute du son.  
Certaines plages sur les disques chargés peuvent être lues dans  
n’importe quel ordre.  
Jusqu’à 32 pistes peuvent être programmées.  
<
8
/
>
1
¢Recherche en avant:  
Appuyez sur [PROGRAM].  
1
<
>
Appuyez sur [7] ou maintenez enfoncée 7/9  
• Le témoin “PROGRAM” s’allume.  
pendant la lecture.  
• “ ”s’affiche lorsque la fin de la dernière piste est atteinte  
pendant la recherche manuelle. Lorsque cela se produit, utilisez  
[6] ou <8/6> pour désactiver l’affichage.  
Appuyez sur [DISC SELECT], [NUMBER] pour  
2 sélectionner le disque à programmer.  
REPEAT RANDOM  
5
Exemple: Pour programmer la 3ème plage sur le 2ème disque et la  
12ème plage sur le 5ème disque:  
¢Recherche en arrière:  
Appuyer sur [PROGRAM] [DISC SELECT] [2] [3], [DISC SELECT]  
[5] [+10] [2].  
<
>
Appuyez sur [6] ou maintenez enfoncée 8/6  
5
pendant la lecture.  
Appuyez sur 1.  
3 • Les pistes sont lues dans l’ordre programmé.  
• “  
” s’affiche lorsque le début de la première piste est atteint  
pendant la recherche manuelle. Lorsque cela se produit, utilisez  
[NUMBER]  
(0~9, +10)  
[7] ou <7/9> pour désactiver l’affichage.  
¢Vérification des pistes programmées:  
Appuyez sur [CALL].  
[
[
[
[
CLEAR  
CALL  
PROGRAM  
A-B  
]
[DIRECT]  
[DISC SELECT]  
RANDOM  
]
Les pistes s’affichent dans l’ordre programmé à chaque pression  
de la touche.  
REMARQUE:  
]
• Le son peut être provisoirement interrompu lors de la reprise de  
la lecture normale à partir du mode de recherche manuelle. Ceci  
n’est pas un mauvais fonctionnement.  
]
REPEAT  
[DISPLAY]  
¢Effacement des pistes du programme:  
Appuyez sur [CLEAR] lorsque la piste que vous voulez effacer  
s’affiche pendant la “Vérification des pistes programmées” décrite  
ci-dessus.  
1
[6]  
[
7
]
¢Arrêt de la lecture programmée:  
Appuyez sur [DIRECT] ou appuyez sur 5 pour ouvrir le plateau du  
disque.  
• Les plages sur un disque non chargé peuvent également être  
programmées, mais si on essaie de lire ce disque, le  
microprocesseur détecte qu’il n’est pas chargé et le disque suivant  
est lu automatiquement.  
• Lors de la programmation, ne pas programmer un numéro de plage  
qui n’est pas enregistré sur le disque. Si un tel numéro est  
programmé par erreur, le lecteur ignore le programme.  
• Pour la lecture programmée, le temps restant pour le programme  
est seulement affiché quand les plages programmées sont toutes  
sur le même disque.  
A propos des noms des touches dans cette explication  
<
[
>
]
: Touches de l’unité principale  
: Touches de la télécommande  
Nom de touche uniquement :  
Touches de l’unité principale et de la télécommande  
“– – – –” est affiché lorsque des plages sur plus d’un disque sont  
programmées.  
• Au cas où la durée totale de lecture des pistes programmées  
dépasse 99:59, “– –: – –” s’affiche.  
9
FRANCAIS  
FRANCAIS  
Fonctionnement  
Fonctionnement  
¢
:
Lecture répétée A-B  
Lecture Aléatoire  
Lecture Répétée  
Utilisez cette fonction pour lire une fois toutes les pistes de tous les  
disques ou d’un seul disque dans un ordre aléatoire.  
Pendant la lecture, appuyez sur [A-B] au point auquel  
Appuyez une fois sur REPEAT.  
1 vous souhaitez commencer la répétition (point A).  
1
• Le voyant “A-B” clignote.  
¢Lecture aléatoire totale  
Répétition d’une plage  
O
• Le témoin “REPEAT 1” s’allume.  
• La plage en cours de lecture est répétée.  
Pendant la lecture, appuyez sur [A-B] au point auquel  
2 vous souhaitez arrêter la répétition (point B).  
Appuyez sur RANDOM.  
1
• Le témoin “RANDOM” s’allume.  
• Le témoin “A-B” s’allume et la portion A-B est lue de façon  
répétée.  
Répétition d’un disque  
• Le témoin “REPEAT 1DISC” s’allume.  
• Les disques actuellement chargés sont répetés.  
Appuyez sur 1.  
2 • Une plage est sélectionnée automatiquement et la lecture  
¢Arrêt de la lecture répétée A-B:  
démarre.  
Appuyez à nouveau sur [A-B].  
Pendant la lecture programmée:  
Les plages programmées sont lues en ordre aléatoire.  
Pendant la lecture répétée:  
Les plages sont lues une fois en ordre aléatoire, puis lues à  
nouveau dans un ordre différent, en continu.  
All-disc Repea  
Répétition de tous les disques  
• Le témoin “REPEAT DISC” s’allume.  
• Les disques actuellement chargés sont répetés.  
Lendroit de reproduction sera maintenant reculé jusqu’au point de  
départ et la reproduction de l’intervalle sélectionné sera répétée.Les  
plages programmées sont lues en ordre aléatoire.  
Désactivé  
O
• La lecture répétée A-B n’est pas possible pendant la lecture  
programmée ou aléatoire.  
¢Arrêt de la lecture aléatoire:  
Appuyez sur RANDOM ou [DIRECT].  
Appuyez sur 1.  
2
Autres fonctions  
REMARQUE:  
Pendant la lecture normale:  
Toutes les pistes sont lues de façon répétée.  
Pendant la lecture programmée:  
Les pistes sont lues de façon répétée dans l’ordre programmé.  
En mode de lecture aléatoire:  
Les pistes sont lues une fois chacune en ordre aléatoire, puis  
relues dans un ordre différent.  
• Pendant la lecture aléatoire, le lecteur peut afficher le numéro de  
disque qui n’est pas chargé dans le tiroir. Dans un tel cas, le  
lecteur lit l’information sur le disque, puis se réinitialise pour  
corriger automatiquement. Ceci n’est pas un mauvais  
fonctionnement.  
¢Changement de la luminosité de l’affichage  
Vous pouvez choisir parmi trois différents réglages de la luminosité  
ou la désactiver.  
Appuyez sur [DISPLAY].  
¢Lecture aléatoire séquentielle de disc:  
¢Arrêt de la lecture répétée de toutes les pistes:  
Appuyez deux fois de suite sur REPEAT ou appuyez sur 5 pour  
ouvrir le plateau du disque.  
Appuyer sur RANDOM et spécifier le nombre de  
1 disques (1 à 5) avec la [DISC SELECT] et la  
[NUMBER].  
• Pendant la lecture répétée de toutes les pistes en mode de lecture  
programmée ou de lecture aléatoire, la lecture normale reprend si  
vous appuyez une fois sur REPEAT.  
Appuyer sur 1.  
2 • Une plage est sélectionnée automatiquement et la lecture  
démarre.  
10  
FRANCAIS  
FRANCAIS  
Autres  
Autres  
Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants:  
1. Les connexions sont-elles correctes ?  
2. Avez-vous respecté le mode d’emploi pour faire fonctionner le lecteur ?  
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau cidessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un  
mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le revendeur.  
Symptôme  
Cause  
Remèdes  
• Mettez l’appareil en marche.  
• Rechargez le disque.  
Page  
7
Le plateau du disque ne s’ouvre pas. Lappareil n’est pas en marche.  
“0 000 00:00” s’affiche, même  
lorsqu’un disque est chargé.  
• Le disque n’est pas correctement chargé.  
• Le disque chargé n’est pas un CD.  
2, 3  
• Chargez un CD.  
2
3
Le disque n’est pas lu lorsque vous  
appuyez sur la touche 1.  
• Le disque est sale ou rayé.  
• Essuyez la poussière du disque ou remplacez le  
disque.  
Aucun son n’est émis ou le son est  
distordu.  
• Les câbles de sortie ne sont pas correctement • Vérifiez les connexions.  
connectés à l’amplificateur.  
• La fonction de l’amplificateur ou les réglages activés • Vérifiez la fonction et les commandes de  
6
ne sont pas corrects.  
l’amplificateur et réglez si nécessaire.  
Aucun signal numérique n’est émis.  
• Les câbles de connexion ne sont pas correctement • Vérifiez les connexions.  
connectés.  
6
3
9
La portion spécifiée du disque ne  
peut pas être lue correctement.  
• Le disque est sale ou rayé.  
• Essuyez la poussière du disque ou remplacez le  
disque.  
La lecture programmée n’est pas  
possible.  
• Les pistes n’ont pas été programmées • Effectuez le programme correctement.  
correctement.  
Un disque CD-R ou CD-RW ne peut  
être lu.  
• Le disque n’a pas été finalisé.  
• Les conditions d’enregistrement sont mauvaises ou • Utilisez un disque correctement enregistré.  
la qualité du disque lui-même est médiocre.  
• Finalisez le disque, puis lisez-le.  
2
2
Lappareil ne fonctionne pas  
correctement lorsque vous utilisez la • La télécommande est trop éloignée de l’appareil.  
télécommande.  
• Les piles sont usées.  
• Remplacez les piles.  
• Rapprochez la télécommande de l’appareil.  
3
3
“– – : – –” s'affiche pendant la lecture • Vous avez sélectionné un fichier WMA protégé ou • Utilisez la touche 8/6 ou 7/9 de l'unité  
2
de fichiers enregistrés au format MP3  
ou WMA.  
un fichier qui ne peut être lu normalement.  
principale (la touche  
télécommande) pour sélectionner un autre fichier.)  
8
ou  
9
de la  
11  
FRANCAIS  
FRANCAIS  
Spécifications  
Spécifications  
¢ Performance audio  
DCM-390  
2 canaux  
DCM-290/27  
Sortie analogique  
Canaux:  
Réponse en fréquence:  
S/B:  
Gamme dynamique:  
Distorsion harmonique:  
Séparation:  
2 Hz ~ 20 kHz  
112 dB  
100 dB  
0,0027 % (1 kHz)  
098 dB  
108 dB  
098 dB  
0,003 %  
098 dB  
Pleurage et scintillement:  
Tension de sortie:  
Format de signaux:  
Fréquence d’échantillonnage:  
Disques compatibles:  
Inférieur aux limites mesurables  
Fixe 2,0 V (10 k/kohms)  
16 bits linéaires PCM  
44,1 kHz  
Des disques compacts audio  
12 cm et 8 cm sont utilisés.  
Sortie numérique  
Coaxiale:  
0,5 Vp-p (75 /ohms)  
Optique:  
– 15 ~ – 21 dBm  
Longueur d’onde de l’émission lumineuse:  
660 nm  
Sortie casque audio  
0,04mW  
¢ Généralités  
Alimentation:  
CA 120 V, 60 Hz  
15 W  
Consommation:  
Dimensions externes maximales:  
434 (W) x 120 (H) x 400 (D) mm  
(y compris les parties saillantes)  
6,3 kg  
Poids:  
¢ Télécommande (RC-1033)  
Type de télécommande:  
Piles:  
Infrarouge  
Type R03/AAA (deux piles)  
49 (L) x 220 (H) x 21 (P) mm  
106 g (avec les piles)  
Dimensions externes:  
Poids:  
* Dans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.  
12  
FRANCAIS  
ESPAÑOL  
Primeros pasos  
Antes de utilizar el aparato  
Primeros pasos  
• Retire dos tornillos de transporte.  
En la parte inferior del reproductor hay  
dos tornillos de transporte para su  
utilización durante el transporte. Antes  
de utilizar el reproductor, gire estos  
tornillos en sentido contrario a las  
agujas del reloj y extráigalos.  
Si se activa la alimentación y los tornillos  
de transporte todavía están en su sitio,  
la bandeja de discos no se abrirá. Si ocurriera esto, desconecte el  
cable de la fuente de alimentación  
general y extraiga los tornillos de transporte.  
Guarde estos tornillos ya que serán necesarios cuando se transporte  
el reproductor.  
Antes de transportar el reproductor, saque los discos, cierre la  
bandeja de discos, desactive la alimetnación después de que se  
visualice “0’ 00 00:00” y desconecte el  
Le damos las gracias por la adquisición de este reproductor de CD DENON. Rogamos lea las instrucciones de funcionamiento minuciosamente  
para que sepa algo sobre el reproductor de CD y obtenga de él la máxima satisfacción.  
Asegúrese de guardar estas instrucciones para futuras referencias, en caso de que surjan preguntas o problemas.  
Contenidos  
Primeros pasos  
Funcionamiento  
Cómo activar la alimentación························································7  
Apertura y cierre del cajon, y carga de un disco·························7  
Cómo comenzar la reproducción··················································8  
Para detener la reproducción ························································8  
Funciones especiales de reproducción  
Reproducción del disco y de la pista deseados  
[Búsqueda directa]  
Para avanzar al siguiente disco durante la reproducción  
Para detener la reproducción  
Búsqueda automática en avance  
Búsqueda manual  
Reproducción programada  
Reproducción arbitraria  
Reproducción repetida  
Accesorios ·······················································································1  
Antes de utilizar el aparato ·······················································1, 2  
Acerca de los discos  
Discos utilizables en este aparato··················································2  
Antes de reproducir ficheros MP3 o WMA  
de la toma de red eléctrica  
(Windows Media® Audio)······························································2  
Cómo sujetar los discos·································································2  
Cómo introducir los discos·····························································2  
Precauciones al introducir discos···················································3  
Precauciones al manipular······························································3  
Precauciones al guardar los discos ················································3  
Cómo limpiar los discos·································································3  
Acerca del mando a distancia  
Colocación de las pilas···································································3  
Ámbito de actuación del mando a distancia ··································3  
Nombres y funciones de las piezas  
Panel delantero ··············································································4  
Pantalla···························································································4  
Panel trasero ··················································································5  
Mando a distancia ··········································································5  
cable de la fuente de  
·········································································8  
alimentación  
de la toma de red. A continuación proceda a instalar los  
···············8  
·························································8  
···················································8  
···········································································9  
tornillos de transporte girándolos en el sentido de las agujas del  
reloj. Asegúrese de fijarlos firmemente.  
• Manipule con cuidado el cable de suministro de alimentación.  
No dañe ni deforme el cable de suministro de alimentación. Si se  
daña o deforma, puede que cause una descarga eléctrica o  
malfuncionamiento cuando se utilice. Cuando vaya a desconectar el  
cable de suministro de alimentación del enchufe de pared, sujete el  
enchufe y no tire del cable.  
·····························································9  
································································10  
·································································10  
Otras funciones············································································10  
11  
12  
Resolución de problemas·····························································  
• No abra la cubierta superior.  
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta superior.  
Si se producen problemas, póngase en contacto con su distribuidor  
DENON.  
Especificaciones············································································  
• No ponga nada dentro.  
Evite que entren objetos de metal en el reproductor de CD y que se  
derramen líquidos sobre el.  
Accesorios  
Conexiones  
Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas  
siguientes:  
Indicaciones del cable ····································································6  
Conexiones analógicas···································································6  
Conexiones digitales ······································································6  
Conexión del cable de fuente de alimentación ···························6  
Podría producirse una descarga eléctrica o malfuncionamiento.  
• Precauciones sobre el desplazamiento.  
q Instrucciones de funcionamiento.............................................1  
w Lista de servicios técnicos.......................................................1  
e Mando a distancia (RC-1033)...................................................1  
r Pilas R03/AAA..........................................................................2  
t Cable de enchufe de clavija  
Primero, si hay un disco dentro, sáquelo, luego desactive la  
alimentación, desenchufe el cable de suministro de alimentación del  
enchufe de pared y desconecte los cables de conexión con otros  
dispositivos.  
• Precauciones con el uso de teléfonos móviles.  
(Longitud del cable: Aprox. 39-3/8 ft 1 m)...............................1  
y Cable de la fuente de alimentación  
Si se utiliza un teléfono móvil cerca de esta unidad puede que se  
produzcan ruidos. En tal caso, mueva el teléfono móvil lejos de esta  
unidad cuando esté en funcionamiento.  
(ongitud del cable: Aprox. 78-47/64 ft 2 m).............................1  
e
r
t
y
• Conserve estas instrucciones en lugar seguro.  
Después de leerlas, guarde estas instrucciones en lugar seguro,  
junto con la garantía.  
• Se advierte que las ilustraciones que figuran en estas  
instrucciones pueden diferir de las del equipo real por motivos  
de explicación.  
1
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
Primeros pasos  
Primeros pasos  
NOTA:  
NOTA:  
Antes de reproducir ficheros MP3 o WMA  
(Windows Media Audio)  
Este reproductor de CD utiliza un semiconductor láser. Para  
asegurar un funcionamiento estable, se recomienda utilizar el  
aparato en el interior a una temperatura de 5ºC (41ºF) ~ 35ºC  
(95ºF).  
• Se pueden reproducir discos multisesión y CD-R/CD-RW que no  
hayan sido escritos por completo, pero recomendamos utilizar  
discos cerrados después de un máximo de 10 sesiones o discos  
que hayan sido completados.  
• El número máximo de ficheros y carpetas reproducibles es 512  
(el total del número de carpetas y ficheros). El número máximo  
de carpetas es 256.  
• Copyright-protected WMA files cannot be played. (“– – : – –” is  
displayed. Utilice el botón 8/6 o 7/9 de la unidad  
principal (el botón 8 o 9 del mando a distancia) para  
seleccionar un fichero diferente).  
®
Hay muchos sitios de distribución de música en Internet que le  
permiten descargar ficheros de música en formato MP3 o WMA. La  
música que se descarga (ficheros) de tales sitios se puede almacenar  
en discos CD-R o CD-RW y reproducir en este reproductor de CD.  
Acerca de los discos  
“Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales registradas  
o marcas comerciales en los Estados Unidos y en otros países de  
Microsoft Corporation de los Estados Unidos.  
Discos utilizables en este aparato  
CDs de música  
Según las leyes de derechos de autor, las grabaciones que  
realice deberían de ser utilizadas sólo para su disfrute  
personal y no deben de utilizarse de otra forma sin el  
consentimiento del titular de los derechos de autor.  
q
Los discos con la marca en la parte derecha se  
pueden utilizar en este aparato.  
Sin embargo tenga en cuenta que los discos con  
formas especiales (discos en forma de corazón,  
discos octagonales, etc.) no se pueden reproducir.  
No intente reproducirlos, puesto que podría  
dañarse el aparato.  
Cómo sujetar los discos  
NOTA:  
• Este reproductor de CD es compatible con los estándares  
“MPEG-1 Audio Layer-3” (frecuencia de muestreo de 44,1 y 48  
kHz). No es compatible con “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-  
2.5 Audio Layer-3”, MP1 o MP2 estándares.  
No toque la superficie de señal.  
• Las señales se emiten con una frecuencia de muestreo de 44,1  
kHz.  
• Al escribir los ficheros MP3 en un disco CD-R o CD-RW, ajuste el  
formato del software de escritura a “ISO9660 Level 1”. Los  
ficheros puede que no se reproduzcan correctamente si están  
grabados en otros formatos. Tenga también en cuenta que con  
algún software de escritura no es posible grabar en formato  
ISO9660. En tal caso, utilice un programa diferente que le  
permita grabar en formato ISO9660.  
• Con ficheros MP3, cuanto mayor sea la velocidad de transmisión  
de bits, mejor será la calidad del sonido. El margen de velocidad  
de transmisión de bits compatible es de 32 a 320 kbps para  
Cómo introducir los discos  
CD-R/CD-RW  
w
• Coloque el disco con la cara etiquetada hacia arriba.  
• Asegúrese de que la bandeja del disco se encuentre totalmente  
abierta al introducir el disco.  
• Coloque los discos de plano, discos de 12 cm en la guía de bandeja  
exterior (Figura 1), discos de 8 cm en la guía de bandeja interior  
(Figura 2).  
• Algunos discos y formatos de grabación puede que no sean  
reproducibles.  
• Los discos no finalizados no se pueden reproducir.  
Finalización:  
La finalización es el proceso que hace que los discos CD-R/CD-RW  
sean reproducibles en reproductores compatibles.  
ficheros MP3, de 64  
a
160 kbps para ficheros WMA.  
Figura 1  
Figura 2  
Guía de bandeja  
exterior  
Guía de bandeja  
interior  
Recomendamos utilizar ficheros MP3 con una tasa de bits de 128  
kbps o mayor en este reproductor de CD.  
• Asegúrese de añadir las extensiones “.MP3” o “.WMA” a los  
ficheros MP3 o WMA, respectivamente. Los ficheros con  
extensiones diferentes a “.MP3” o “.WMA” o ficheros sin  
extensiones no se pueden reproducir. (En ordenadores  
Macintosh, los ficheros MP3 se pueden reproducir dándoles la  
extensión “.MP3” detrás del nombre del fichero que consta de  
hasta un máximo de 8 caracteres alfanuméricos y guardando los  
ficheros en un disco CD-R o CD-RW).  
Discos de 12 cm  
Discos de 8 cm  
• Este reproductor de CD no es compatible con software de  
paquete de escritura o listas de reproducción.  
• Coloque los discos de 8 cm en la guía de bandeja interior sin utilizar  
un adaptador.  
• El tiempo no se puede mostrar correctamente al realizar la  
búsqueda o pausa durante la reproducción de velocidad de  
transmisión de bits variable.  
• La visualización del tiempo no se puede cambiar “TOTAL  
REMAIN” utilizando el botón TIME del mando a distancia.  
• Se visualizará “0 000 00:00” si no se coloca ningún disco, si se  
coloca un disco que no se puede reproducir, o si el disco colocado  
está boca abajo.  
2
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
Primeros pasos  
Primeros pasos  
Notas sobre las pilas:  
Precauciones al introducir discos  
Cómo limpiar los discos  
• Cambie las pilas por pilas nuevas si la unidad no funciona  
correctamente ni siquiera cuando el mando se utiliza cerca del  
equipo. (La pila suministrada es solo para verificar el  
funcionamiento.)  
• Cuando introduzca las baterías, compruebe que quedan en la  
dirección correcta, siguiendo las marcas “<” y “>” que hay en  
el compartimento de las pilas.  
• Para evitar daños o fugas del líquido de las pilas:  
• No utilice baterías nuevas junto con otras viejas.  
• No utilice dos tipos distintos de pilas.  
• Introducir sólo un disco cada vez. Si se introducen dos o más discos • Si hay huellas dactilares o suciedad en los discos, límpielos antes de  
se podría dañar el aparato o se podrían rayar los discos.  
• No utilice discos con rajas o combados o discos que hayan sido  
reparados con adhesivo, etc.  
utilizar el disco. Si no la calidad del sonido se podría reducir hasta el  
punto de que no haya sonido.  
• Utilice un juego de limpieza de discos disponible en el comercio o un  
paño suave para limpiar los discos.  
• No utilice discos que tengan la parte pegante de la cinta de celofán  
o de la etiqueta expuesta o que tengan rastros de que la etiqueta  
haya sido quitada. Tales discos se podrían quedar atrapados dentro  
del reproductor y dañarlo.  
• No cortocircuite, deshaga o caliente las pilas ni las tire al fuego.  
• Si se produjera una fuga del líquido de las pilas, limpie bien el  
interior del compartimento de las pilas y coloque pilas nuevas.  
• Retire las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante  
un largo periodo de tiempo.  
Precauciones al manipular  
• No ensucie los discos con huellas dactilares, aceite o suciedad.  
Tenga especial cuidado de no rayar los discos al sacarlos de sus  
cajas.  
Limpie el disco suavemente desde  
el interior hacia el exterior.  
No lo limpie con un movimiento  
circular.  
• No doble ni caliente los discos.  
• No agrande el agujero del centro.  
Ámbito de actuación del mando a distancia  
• No escriba sobre la superficie etiquetada (impresa) con bolígrafos,  
lápices, etc., ni peque nuevas etiquetas en los discos.  
• Se pueden formas gotas de agua en los discos si se mueven de  
repente de un lugar frío (por ejemplo del exterior) a un lugar cálido,  
pero no trate de secarlos utilizando un secador de pelo, etc.  
NOTA:  
• No utilice spray para discos, agentes antiestéticos, benceno,  
disolvente u otros solventes.  
• Cuando utilice el mando a distancia apúntelo hacia el sensor remoto.  
• El mando a distancia se puede utilizar hasta una distancia de máximo  
8 metros, en un ángulo horizontal de máximo 30° con respecto al  
sensor.  
Acerca del mando a distancia  
Precauciones al guardar los discos  
Colocación de las pilas  
• Asegúrese de sacar los discos después de utilizarlos.  
• Asegúrese de guardar los discos en sus cajas para protegerlos del  
polvo, ralladuras, combado, etc.  
• No guarde los discos en los siguientes lugares:  
1. Lugares expuestos a la luz solar directa durante largos periodos  
de tiempo  
q Quite la cubierta trasera del w Coloque dos pilas R03/AAA en  
mando a distancia.  
el compartimiento de las pilas  
en la dirección indicada.  
30°  
30°  
2. Lugares polvorientos o húmedos  
3. Lugares expuestos al calor de dispositivos de calefacción, etc.  
Aprox. 8 m  
NOTA:  
e Coloque nuevamente la cubierta trasera.  
• Puede resultar difícil accionar el mando a distancia si el sensor  
remoto está expuesto a la luz solar directa o a una luz artificial  
muy fuerte.  
3
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
Primeros pasos  
Primeros pasos  
Botón de parada (2)  
Presione este botón para detener la  
reproducción.  
i
o
Botón de OPEN/CLOSE (5)  
• Presione este botón para abrir.  
• La gaveta se desliza hacia afuera.  
• Vuelva a presionar el botón para cerrar la  
gaveta.  
!
Nombres y funciones de las piezas  
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).  
Botón pausa (3)  
Panel delantero  
Presione  
este  
botón  
para  
detener  
Gaveta de carga  
!
!
!
temporalmente la reproducción.  
Usted podrá cargar y extraer discos cuando  
esta gaveta esté abierta. No cierre la gaveta por  
la fuerza (con la mano).  
Botón reproducir (1 PLAY)  
Press this button to play a disc.  
DCM-390  
!
!
r t yu i o !  
q
w
e
Botón de omisión de disco  
Enchufe PHONES  
Cada vez que este botón sea presionado, el  
carrousel girará en el sentido de las agujas del  
reloj hasta la siguiente posición de bandeja.  
Esto permite cargar o extraer discos.  
Este botón también se emplea para seleccionar  
el siguiente disco, en el modo de reproducción  
normal y continua.  
Para escuchar en forma privada, es posible  
conectar auriculares (disponibles en el  
comercio) a esta toma.  
Bandejas de discos (1 ~ 5)  
Usted podrá cargar un disco en cada gaveta.  
Pantalla  
!
!
! !  
w e  
q
r
t
Botón de Búsqueda Automática/Manual en  
y
Retroceso (8/6)  
• Presione este botón para que el fonocaptor  
retroceda hasta el principio de la pista que está  
siendo reproducida. Presiónelo nuevamente  
para retroceder a pistas anteriores a la actual.  
• Para iniciar la operación de búsqueda rápida en  
retroceso durante la reproducción, mantenga  
este botón presionado por más de 0,5  
segundos. Mientras el botón sea presionado,  
las señales musicales serán reproducidas más  
rápido de lo normal.  
!
Interruptor POWER  
q
• Pulse una vez para activar la alimentación.  
• Si se carga un disco cuando la alimentación está  
activada, se reproduce automáticamente.  
!
o
i
u
y
Indicador disco  
Calendario musical de 20 pistas  
Indicador del tiempo  
q
w
e
r
y
u
i
Sensor del mando a distancia  
w
Indicador reproducir  
Indicador pausa  
Este sensor recibe las señales infrarrojas  
transmitidas desde la unidad de mando a  
distancia inalámbrica.  
Indicador del modo de visualización del  
tiempo  
Botón de Búsqueda Automática/Manual en  
u
Avance (7/9)  
• Presione este botón para hacer que el  
transductor avance por el disco hasta el  
Indicador del disco reproducido  
• Indicador HDCD (Solamente en el DCM-390)  
Indicador del número de pista  
o
!
Pantalla  
e
r
t Indicador del modo de reproducción  
Señal de control remoto Indicador de  
recepción  
Botón REPEAT  
principio de la próxima pista. Vuelva  
a
Presione este botón para repetir la  
reproducción. El indicador “REPEAT” aparecerá  
en el visualizador. Se encuentran disponibles  
tres tipos de modos de repetición (  
10)  
presionarlo para avanzar  
subsiguientes.  
a
las pistas  
®
®
®
®
• Para iniciar la operación de búsqueda rápida en  
avance durante la reproducción, mantenga este  
botón presionado por más de 0,5 segundos.  
Mientras el botón sea presionado, las señales  
musicales serán reproducidas más rápido de lo  
normal.  
, HDCD , High Definition Compatible Digital y Microsoft son marcas registradas de  
página  
Microsoft Corporation, Inc. en Estados Unidos y/o el resto de países. El sistema HDCD se fabrica bajo  
licencia de Microsoft Corporation, Inc. Este producto está cubierto por una o más de una de las  
siguientes patentes: en los Estados Unidos: 5.479.168, 5.638.074, 5.640.161, 5.808.574, 5.838.274,  
Botón RANDOM  
t
5.854.600, 5.864.311, 5.872.531, y en Australia: 669114. Otras patentes pendientes.  
®
Presione este botón para iniciar la operación de  
• “Windows Media™” y “Windows ” son marcas registradas de Microsoft Corporation, Inc.  
reproducción arbitraria.  
4
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
Primeros pasos  
Primeros pasos  
Panel trasero  
Mando a distancia  
Solamente en el DCM-390  
u
q
w
er t y  
Botón OPEN/CLOSE  
··········································  
Botones Número  
(7, 8)  
(0 ~ 9, +10)  
(8, 9)  
····················  
Botón CLEAR  
···············································  
Botón DIRECT  
···············································  
(9)  
(9)  
(9)  
(9)  
(8)  
Botón CALL  
···············································  
Botón PROGRAM  
···············································  
t Terminal COAXIAL  
q Terminal RS-232C  
Botones DISC SKIP (+/–)  
··········································  
Botón DISC SELECT  
···············································  
Esta clavija emite datos digitales.  
(Solamente en el DCM-390)  
Este es un terminal para una futura expansión  
del sistema.  
(7, 8)  
Realice la conexión utilizando un cable coaxial  
de 75 /ohmios (disponible en el comercio)  
previsto para conexiones de audio digital.  
Botón A-B  
············································  
Botón RANDOM  
············································  
w Terminal LINE OUT  
(10)  
(10)  
(10)  
(10)  
y Terminal OPTICAL  
Conéctelas  
a
las clavijas de entrada del  
Se emiten datos digitales en forma óptica  
amplificador.  
Botón TIME  
Cambia la visualización del  
tiempo.  
(2, 5)  
················  
desde esta clavija.  
Realice la conexión con un cable de fibra óptica  
(disponible en el comercio).  
e Enchufe REMOTE CONTROL  
(ROOM TO ROOM IN)  
Botón REPEAT  
············································  
Este es el conector de entrada para el cable del  
u Entrada CA  
control remoto.  
Tiempo transcurrido de la pista  
que se reproduce actualmente  
Botón DISPLAY  
············································  
Conecte a la alimentación de c.a. con el Cable  
de fuente de alimentación incluido.  
Si desea utilizar este conector, consulte a su  
distribuidor DENON.  
r Enchufe REMOTE CONTROL  
(ROOM TO ROOM OUT)  
Tiempo restante de la pista que  
se reproduce actualmente  
Botón pausa (3)  
···············································  
(8)  
(8)  
(9)  
Este es el conector de entrada para el cable del  
control remoto.  
Si desea utilizar este conector, consulte a su  
distribuidor DENON.  
Tiempo restante de todas las  
pistas restantes  
Botones de omisión  
(8, 9)  
························  
Botón reproducir (1)  
Botones de búsqueda  
(6, 7)  
(8, 9, 10)  
···································  
··························  
Botón de parada (2)  
··········································  
(7, 8)  
• Si usted mantiene presionado el botón de búsqueda automática en avance (9), botón de búsqueda  
automática en reversa (8) o botón +10, la función de dicho botón se repetirá.  
5
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
Conexiones  
Conexiones digitales  
Conexiones  
NOTA:  
• No enchufe el cable de la fuente de alimentación hasta que se hayan hecho todas las conexiones.  
• A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los  
otros componentes.  
• Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo,  
derecho con derecho).  
• Si se hacen conexiones con la alimentación activada podrían producirse ruidos o dañarse los altavoces.  
• Agrupar los cables de suministro de alimentación y los cables de conexión juntos podría dar como  
resultado zumbidos o ruidos.  
Grabador de CD etc.  
B
C
COAXIAL  
IN  
OPTICAL  
IN  
Indicaciones del cable  
Conecte utilizando los cables de conexión que se muestran a continuación.  
Cable de audio  
Dirección de la señal  
• Las señales digitales se emiten desde el terminal óptico y el terminal coaxial en paralelo.  
Señal de audio  
Conexiones analógicas (Estéreo)  
A
¢Cuando conecte el conector de salida digital óptico con un cable de  
L
L
(Blanco)  
transmisión óptico (comercialmente disponible)  
R
R
(Rojo)  
OUT  
IN  
Cable de enchufe de clavija  
Conexiones digitales (Coaxial)  
B
C
Tapa protectora  
(Naranja)  
Encajar las  
formas  
Cable coaxial (cable de enchufe de clavija de 75 /ohmios)  
• Guarde la tapa protectora en un lugar seguro para  
no perderla y vuelva a colocarla cuando no se  
utilice el terminal.  
Quite la tapa protectora, encaje las formas y luego  
introduzca firmemente hasta dentro.  
Conexiones digitales (Óptico)  
Conexión del cable de fuente de alimentación  
Cable de fibra óptica  
Conexiones analógicas  
Salidas de CA  
Utilice el cable de enchufe de clavija incluido para conectar el terminal de salida izquierdo (L) y derecho  
(R) (LINE OUT) del reproductor de CD al terminal de entrada izquierdo (L) y derecho (R) de CD, AUX o  
TAPE PLAY del amplificador.  
CA 120 V, 60 Hz  
NOTA:  
• Introduzca bien los enchufes. Las conexiones mal  
hechas harán que se produzca ruido.  
Amplificador estéreo  
• No desenchufe el cable de suministro de  
alimentación cuando el aparato esté en  
funcionamiento.  
A
AUDIO IN  
L
L
L
R
R
R
6
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
Funcionamiento  
NOTA:  
Funcionamiento  
• El reproductor no funcionará correctamente y los discos podrán  
resultar dañados si no son cargados en forma correcta.  
• Si sus dedos se atascasen en el cajón mientras éste se cierra,  
presione el 5.  
• No coloque objetos extraños en la bandeja portadisco ni cargue  
más de un disco a la vez, pues de lo contrario podrá producirse  
mal funcionamiento.  
• No empuje con la mano la bandeja portadisco cuando la unidad  
esté desactivada, ya que esto podrá causar mal funcionamiento  
y daños al reproductor de discos compactos.  
Cómo activar la alimentación  
<
6
7
/
9
>
3
<8  
/
>
2 1  
<
>
Pulse POWER .  
• Cuando se introduce un disco, la reproducción comienza  
automáticamente.  
• Si no se introduce ningún disco aparece “0 000 00:00”.  
• No toque el carrusel mientras esté girando. No toque tampoco el  
carrusel con la mano cuando esté parado. Dichas acciones  
podrían dañarlo.  
¢Para desactivar la alimentación:  
<
>
Pulse nuevo POWER .  
• No inserte disco alguno allí donde se indique mediante una flecha.  
Ello podría dañar el mecanismo interno de la unidad.  
NOTA:  
5
<POWER>  
• Para desactivar la alimentación mientras se está reproduciendo  
un disco, asegúrese de pulsar 2 para detener la reproducción  
antes de desactivar la alimentación.  
DISC SKIP  
5
Apertura y cierre del cajon, y carga de un disco  
LADO ETIQUETADO  
MIRANDO HACIA  
ARRIBA  
[NUMBER]  
(0~9, +10)  
Pulse 5.  
1 • Asegúrese de que el cajón esté totalmente abierto.  
Tome el disco por los bordes y colóquelo sobre la bandeja  
portadisco. (No toque la superficie que contiene las señales  
grabadas - el lado brillante.)  
DISC SKIP  
[DISC SELECT]  
3
1
[8]  
Coloque el disco correctamente en la bandeja según  
2 su tamaño.  
[
9
]
• Coloque los discos de 8 cm en la circunferencia central.  
• Coloque los discos de 12 cm en la circunferencia exterior.  
2
Pulse DISC SKIP.  
3
El carrusel gira y se puede introducir un disco en la otra bandeja  
de discos.  
Cuando se abre el cajón durante el modo de reproducción,  
resulta posible cargar y descargar discos en todas las bandejas  
de disco a excepción de aquella bandeja cuyo disco se esté  
reproduciendo.  
Acerca de los nombres de los botones en esta explicación  
Pulse nuevo 5.  
<
[
>
]
: Botones de la unidad principal  
: Botones del mando a distancia  
4
Sólo el nombre del botón :  
Botones de la unidad principal y del mando a distancia  
7
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
Funcionamiento  
Funcionamiento  
Cómo comenzar la reproducción  
Para detener la reproducción  
Funciones especiales de reproducción  
Utilice esta función para detener la reproducción en forma temporal y  
luego podrá reanudar la reproducción desde ese punto.  
Pulse 1.  
Reproducción del disco y de la pista deseados  
• El cajón se cerrará y el disco cargado será reproducido.  
• La reproducción comienza.  
[
]
Búsqueda directa  
Pulse 3 durante la reproducción.  
• El modo pausa queda activado.  
Si 5 es presionado mientras un disco está siendo reproducido, la  
reproducción continuará, pero el cajón se abrirá y usted podrá  
reemplazar cuatro discos. El disco que puede ser reemplazado  
cambia cuando se pulsa DISC SKIP.  
La reproducción se detiene automáticamente después de que se  
haya reproducido la última pista del disco.  
Pulse [DISC SELECT].  
1
¢Para reanudar la reproducción:  
Utilice [NUMBER] (del 1 al 5) para seleccionar el  
Pulse 1.  
2 disco.  
Utilice [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar la  
3 pista.  
Búsqueda automática en avance  
Para detener la reproducción  
Example: Para reproducir la 4ª pista del 3º disco:  
Pulse [DISC SELECT] [3] [4].  
Example: Para reproducir la 12ª pista del 5º disco:  
Pulse [DISC SELECT] [5] [+10] [2].  
¢Para avanzar a la siguiente pista durante la  
reproducción (fichero):  
Pulse 2 durante la reproducción.  
La reproducción se detiene.  
<
>
Pulse [9] o 7/9 durante la reproducción.  
• El fonocaptor avanzará hasta el principio de la siguiente pista, y la  
reproducción continuará. Al presionar el botón varias veces, el  
fonocaptor avanzará una cantidad de pistas equivalente a la  
cantidad de veces que el botón sea presionado.  
La reproducción comenzará desde el disco y la pista  
4 que sean seleccionados.  
La reproducción normal se reanuda cuando suelte el botón.  
Para avanzar al siguiente disco durante la  
reproducción  
¢Para retroceder al principio de la pista que está  
siendo reproducida (fichero):  
Pulse DISC SKIP.  
1
<
>
Pulse [8] o 8/6 durante la reproducción.  
• El fonocaptor avanzará hasta el principio de la siguiente pista, y la  
reproducción continuará. Al presionar el botón varias veces, el  
fonocaptor avanzará una cantidad de pistas equivalente a la  
cantidad de veces que el botón sea presionado.  
El carrousel en el cajón girará y el disco de la siguiente bandeja  
será reproducido.  
1st disc  
5th disc  
2nd disc  
4th disc  
3rd disc  
• Cuando se presione [DISC SKIP–] en la unidad de  
,
mando a distancia  
el carrusel girará en la dirección opuesta y se reproducirá el disco  
previo.  
8
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
Funcionamiento  
Funcionamiento  
Búsqueda manual  
Reproducción programada  
<
6
7
/
9
>
Usted podrá reproducir en cualquier orden deseado ciertas pistas de  
los discos cargados en la unidad.  
Un programa podrá contener 32 pistas como máximo.  
Utilice esta función para saltar rápidamente por el disco mientras  
escucha la música.  
<
8
/
>
1
¢Búsqueda manual en avance:  
Pulse [PROGRAM].  
1
• El indicador “PROGRAM” se ilumina.  
<
>
Pulse [7] o mantenga pulsado 7/9 durante  
la reproducción.  
Pulse [DISC SELECT], [NUMBER] para seleccionar el  
• Se visualiza “ ”si se llega al final de la última pista durante la  
operación de búsqueda manual. Si esto sucede, utilice [6] o  
<8/6> para apagar la pantalla.  
2 disco a ser programado.  
Ejemplo: Para programar la 3ª pista del 2º disco y la 12ª pista del 5º  
REPEAT RANDOM  
5
disco:  
Pulse [PROGRAM] [DISC SELECT] [2] [3], [DISC SELECT] [5]  
[+10] [2].  
¢Búsqueda manual en retroceso:  
<
>
Pulse [6] o mantenga pulsado 8/6 durante  
5
Pulse 1.  
la reproducción.  
3 • Las pistas se reproducen en el orden programado.  
• Se visualiza “  
” si se llega al comienzo de la primera pista  
durante la operación de búsqueda manual. Si esto sucede, utilice  
[NUMBER]  
(0~9, +10)  
[7] o <7/9> para apagar la pantalla.  
¢Cómo comprobar las pistas programadas:  
Pulse [CALL].  
[
[
[
[
CLEAR  
CALL  
PROGRAM  
A-B  
]
Las pistas aparecen en el orden programado cada vez que se pulse  
el botón.  
[DIRECT]  
[DISC SELECT]  
RANDOM  
]
NOTA:  
]
• El sonido puede interrumpirse momentáneamente cuando  
reinicie la reproducción normal desde el modo de búsqueda  
manual. Esto no significa que exista una avería.  
]
¢Cómo borrar pistas del programa:  
Pulse [CLEAR] mientras que aparece la pista que quiera borrar  
durante la operación anterior de “Cómo comprobar las pistas  
programadas”.  
REPEAT  
[DISPLAY]  
1
[6]  
[
7
]
¢Cómo detener la reproducción programada:  
Pulse [DIRECT] o pulse 5 para abrir la bandeja del disco.  
• Usted también podrá programar las pistas de un disco que haya sido  
cargado en la unidad. Sin embargo, si usted intenta reproducir dicho  
disco, el microprocesador determinará que no ha sido cargado en la  
unidad, y el siguiente disco será reproducido automáticamente.  
• No programe números de pista que no estén presentes en el disco.  
Si usted programa por equivocación un número de pista no  
contenido en el disco, el reproductor ignorará el programa.  
• Para la operación de reproducción programada, el tiempo restante  
del programa sólo será indicado cuando las pistas programadas  
pertenezcan todas a un mismo disco.  
Acerca de los nombres de los botones en esta explicación  
<
[
>
]
: Botones de la unidad principal  
: Botones del mando a distancia  
Sólo el nombre del botón :  
Botones de la unidad principal y del mando a distancia  
Cuando se programan pistas de más de un disco aparece la  
indicación“– – – –”.  
• En caso de que el tiempo total de reproducción de las pistas  
programadas sea superior a 99:59, en la pantalla aparece el signo “–  
–: – –”.  
9
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
Funcionamiento  
Funcionamiento  
¢Reproducción repetida A-B:  
Reproducción arbitraria  
Reproducción repetida  
Utilice esta función para reproducir todas las pistas de todos los  
discos o un disco una vez en orden aleatorio.  
Durante la reproducción, pulse [A-B] en el punto en  
Pulse REPEAT una vez.  
1 el que desee comenzar a repetir (punto A).  
1
• El indicador “A-B” se ilumina.  
¢Reproducción totalmente arbitraria:  
Repetición de una sola pista  
Durante la reproducción, pulse [A-B] en el punto en  
• El indicador “REPEAT 1” se ilumina.  
• La pista que esté siendo reproducida será repetida.  
2 el que desee comenzar a repetir (punto B).  
Pulse RANDOM.  
1
• El indicador “RANDOM” se ilumina.  
• El indicador “A-B” se ilumina y se reproduce la sección A-B  
repetidamente.  
Repetición de un disco  
Pulse 1.  
• El indicador “REPEAT 1DISC” se ilumina.  
• El disco que esté siendo reproducido será repetido  
2 • Se selecciona una pista automáticamente y empieza la  
¢Cómo detener la reproducción repetida entre A-B:  
reproducción.  
Pulse nuevo [A-B].  
Durante la reproducción programada:  
Las pistas programadas se reproducen en orden arbitrario.  
Durante la reproducción de repeticiones:  
Las pistas se reproducen una vez en orden arbitrario, luego se  
vuelven a reproducir en distinto orden y esto se repite.  
All-disc Repeat  
Repetición de todos los discos  
• El indicador “REPEAT DISC” se ilumina.  
Todos los discos cargados en la unidad serán repetidos.  
• El captor volverá al punto de partida y repetirá la reproducción del  
intervalo seleccionado.  
• No es posible llevar a cabo la reproducción repetida entre A-B  
durante la reproducción programada o reproducción aleatoria.  
Desactivada  
¢Cómo detener la reproducción aleatoria:  
Pulse RANDOM o [DIRECT].  
Pulse 1.  
2
Otras funciones  
Durante la reproducción regular:  
Se reproducen todas las pistas repetidamente.  
Durante la reproducción programada:  
Las pistas se reproducen repetidamente en el orden  
programado.  
En el modo de reproducción aleatoria:  
NOTA:  
¢Cómo cambiar el brillo de la pantalla:  
El brillo se puede modificar en tres pasos o apagar.  
Pulse [DISPLAY].  
• Durante la operación de reproducción arbitraria, el reproductor  
podrá indicar el número de un disco que no haya sido cargado en  
la bandeja. En este caso, el reproductor intentará leer la  
información del disco, corregirá automáticamente la información  
errónea y reanudará su funcionamiento normal. Esto no es una  
falla.  
Las pistas se reproducen una vez y cada una en orden aleatorio,  
luego se reproducen de nuevo en diferente orden.  
¢Reproducción arbitraria secuencial:  
¢Cómo detener la reproducción repetida de todas  
las pistas:  
Pulse RANDOM y especifique los números de disco  
Pulse REPEAT dos veces seguidas o pulse 5 para abrir la bandeja  
1 (del 1 al 5) con [DISC SELECT] y los [NUMBER].  
del disco.  
Pulse 1.  
2 • Se selecciona una pista automáticamente y empieza la  
• En el modo de reproducción programada o reproducción aleatoria  
durante la reproducción repetida de todas las pistas, se reanuda la  
reproducción normal cuando se pulsa REPEAT una vez.  
reproducción.  
10  
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
Resolución de problemas  
Resolución de problemas  
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes:  
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?  
2. ¿Ha operado el reproductor según las instrucciones de funcionamiento?  
Si este aparato no funcionara correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si persistiera el problema, puede  
producirse un funcionamiento erróneo. Desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor.  
Síntoma  
Causa  
Medidas a tomar  
Página  
La bandeja del disco no se abre.  
• La alimentación no está activada.  
• El disco no está correctamente introducido.  
• Active la alimentación.  
7
Aparece “0 000 00:00” aunque se  
haya introducido un disco.  
• Vuelva a introducir el disco.  
• Introduzca un CD.  
2, 3  
• El disco introducido no es un CD.  
• El disco está sucio o rayado.  
2
3
El disco no se reproduce cuando se  
• Limpie la suciedad del disco o reemplace el disco.  
el botón 1 de reproducción.  
No se produce sonido o el sonido  
está deformado.  
• Los cables de salida no están correctamente • Compruebe las conexiones.  
conectados al amplificador.  
6
• La configuración  
o
ajustes de la función del • Compruebe la función del amplificador y mandos y  
ajuste como sea necesario.  
amplificador no son correctos.  
No se emiten señales digitales.  
• Los cables de conexión no están correctamente • Compruebe las conexiones.  
conectados.  
6
3
No se puede reproducir  
correctamente una sección específica  
del disco.  
• El disco está sucio o rayado.  
• Limpie la suciedad del disco o reemplace el disco.  
No es posible llevar a cabo la  
reproducción programada.  
• Las pistas no han sido correctamente programadas. • Programar correctamente.  
9
No se puede reproducir un disco CD- • El disco no ha sido finalizado.  
• Finalice el disco y luego reprodúzcalo.  
2
2
R o CD-RW.  
• Las condiciones de la grabación son malas o la • Utilice un disco correctamente grabado.  
calidad del disco no es buena.  
El aparato no funciona correctamente • Las pilas están gastadas.  
• Reemplace las pilas con unas nuevas.  
3
3
con el mando a distancia.  
• El mando a distancia está demasiado lejos del • Mueva el mando a distancia más cerca del aparato.  
aparato.  
Aparece“–  
:
–” cuando se • Ha seleccionado un fichero WMA con derechos de • Utilice el botón 8/6 o 7/9 de la unidad  
2
reproduzcan ficheros grabados en  
formato MP3 o WMA.  
autor protegidos o un fichero que no se puede  
reproducir de forma normal.  
principal (el botón 8 o 9 del mando  
distancia) para seleccionar un fichero diferente.  
a
11  
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
Especificaciones  
Especificaciones  
¢ Rendimiento del audio  
DCM-390  
2 canales  
DCM-290/27  
Salida analógica  
Canales:  
Margen de frecuencia reproducible:  
S/N:  
Margen dinámico:  
Distorsión harmónica:  
Separación:  
2 Hz ~ 20 kHz  
112 dB  
100 dB  
0,0027 % (1 kHz)  
098 dB  
108 dB  
098 dB  
0,003 %  
098 dB  
Lloro & fluctuación:  
Nivel de salida:  
Tipo de señal:  
Frecuencia de muestreo:  
Discos utilizables:  
Inferior a los límites medibles  
Fijo 2,0 V (10 k/kohmios)  
PCM linear de 16 bits  
44,1 kHz  
Disco compacto de audio  
12 cm y 8 cm  
Salida digital  
Coaxial:  
0,5 Vp-p (75 /ohmios)  
Óptico:  
– 15 ~ – 21 dBm  
Longitud de onda de emisión de luz: 660 nm  
Salida de auriculares  
0,04mW  
¢ General  
Alimentación eléctrica:  
Consumo de energía:  
Dimensiones externas máximas:  
CA 120 V, 60 Hz  
15 W  
434 (ancho) x 120 (alto) x 400 (rof.) mm  
(incluyendo las partes salientes)  
6,3 kg  
Peso:  
¢ Mando a distancia (RC-1033)  
Tipo del mando a distancia:  
Impulso infrarrojo  
Pilas:  
Tipo R03/AAA (pilas dos)  
49 (ancho) x 220 (alto) x 21 (rof.) mm  
106 g (incluyendo las pilas)  
Dimensiones externas:  
Peso:  
* A efectos de introducir mejoras, las características técnicas y el diseño pueden sufrir cambios sin previo aviso.  
12  
ESPAÑOL  
TOKYO, JAPAN  
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.  
Printed in China 00D 511 4437 001  

Alpine IDA X303 User Manual
ARC Audio FD600 1 User Manual
Canon Speedlite 420EX User Manual
Coustic D block User Manual
Creative Inspire S500 User Manual
Definitive Technology Car Stereo System Wireless Subwoofer Connectivity Kit User Manual
Deni Giovanna Italy 4400 User Manual
Gemini CD 100 User Manual
Jensen TRA 4100 User Manual
JVC GR DVM801 User Manual