Instruction Manual
Mini Food Processor
and Chopper
Mode D’emploi
Mini Robot De Cuisine Et Hachoir
Lisez et Conservez Ces Instructions
Read and Save These Instructions
Model DCP400 / Modèle DCP400
KNOW YOUR MINI FOOD PROCESSOR AND CHOPPER
A) Power Unit
A
B) Splash Guard
C) Blade Assembly
B
D) Glass Bowl
E) Non-Slip Mat
F) Sealed Lid
(not shown)
C
D
E
BEFORE YOUR FIRST USE
Carefully unpack your mini food processor and chopper and remove all packaging
material. Use caution when removing the blade covers from the blade assembly.
These covers should be discarded as they are to protect the blade assembly during
manufacture and shipping. Remove any labels or stickers from the unit. To remove
any dust that may have accumulated during packaging, clean the mini food proces-
sor and chopper and its included attachments thoroughly before using for the first
time. (See “Cleaning Your Mini Food Processor and Chopper” section of this manual
for detailed instructions).
OPERATING YOUR MINI FOOD PROCESSOR AND CHOPPER
1) Place the non-slip mat (E) onto the work surface with the ribbed side down.
2) Position the glass bowl (D) onto the middle of the non-slip mat.
3)
Fit the blade assembly (C) over the pin in the glass bowl. Blades are sharp so
use caution during assembly.
4) Add your food (see the “Processing Guide” section of your instruction manual).
Cut large pieces of food into 1/2 to 3/4-inch pieces.
5) Note: For chopping hard foods such as ice cubes, coffee beans and chocolate,
use a pulsing action.
6) Fit the splash guard (B) onto the glass bowl. Make sure the slots in the splash
guard fit over the handles in the rim of the glass bowl. The unit will not operate
if the splash guard is improperly positioned.
7) Fit the power unit (A) into the hole at the top of splash guard. The power unit
will only fit correctly in two positions.
8) Plug the unit into a 120V/60Hz AC only outlet.
9) With your hand, press down on the top of the power unit to begin operation.
Press down for short lengths of time to produce a pulsing action. This will
avoid over-processing the ingredients.
10) If the machine labors, remove some of the mixture. Continue processing in
separate batches to avoid straining the motor.
11) To terminate operation, remove your hand from the top of the unit or discontinue
pressure.
12) Do not run the mini food processor and chopper continuously for longer than 30
seconds. Leave the unit to cool for 1 minute in between each 30-second
operation.
13) After use, unplug unit and carefully dismantle detachable parts.
14) Note: The included glass bowl (D) can be used in a microwave oven for
reheating purposes. A sealed lid (F) is also included for storage purposes.
Once chopping is completed, save the contents by placing the sealed lid on top
of the glass bowl. Note: Sealed lid is not safe for use in microwave ovens.
PROCESSING GUIDE
Food
Meat
M axim um Capacity Preparation
7 ounces
Remove bones, fat and gristle. Cut
meat into ½ to ¾-inch cubes
Herbs
1.5 ounces
10.5 ounces
3.5 ounces
2.5 ounces
6
Remove stalks if necessary
Remove shells
Nuts
Cheese
Cut into ½ to ¾-inch cubes
Cut into ½ to ¾-inch cubes
Halve or quarter depending on size
Cut into ¾-inch pieces
Bread
Hard Boiled Eggs
Onions
8.5 ounces
5 onces
Biscuits
Break into pieces
Soft Fruits or Vegetables
10.5 ounces
Remove stalks if necessary
CLEANING YOUR MINI FOOD PROCESSOR AND CHOPPER
1) CAUTION: Be sure to switch off and unplug this appliance before cleaning the
body and its attachments. To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plug or unit in water or liquid. After each use, always make sure plug is first
removed from wall outlet.
2) Handle blade assembly with care. Blades are extremely sharp.
3) Some foods will discolor the plastic. This is perfectly normal, and it will not harm
the plastic or affect the flavor of the food.
4) Power Unit, Sealed Lid and Non-Slip Mat: Wipe with a damp cloth, and then dry
thoroughly.
5) Other Parts (Splash Guard, Blade Assembly, and Glass Bowl): Wash by hand in
warm soapy water, and then rinse and dry thoroughly. You may also place the
parts in the top rack of your dishwasher.
ADDITIONAL PRODUCT INFORMATION
Made in Turkey
Power Requirement: 120 Volts / 60 Hz
Power Consumption: 310 Watts
· · Limited Warranty· ·
WHAT DOES THE WARRANTY COVER?
We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our
obligation under this warranty is limited to replacement or repair, free of charge at our
factory or authorized service centers of any defective part or parts thereof other than
parts damaged in transit, which shall be returned to us, transportation prepaid. This
warranty shall apply only if the appliance is used in accordance with the factory
directions which accompany it, and on an Alternating Current (AC) circuit.
HOW LONG DOES THE COVERAGE LAST?
This warranty runs for one year from the date of delivery and applies only to the original
purchaser for use.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY?
The warranty does not cover defects or damage of the appliance which result from
repairs or alterations to the appliance outside our factory or authorized service centers,
nor shall it apply to any appliance which has been subject to abuse, misuse, negligence
or accidents. Also, consequential and incidental damage resulting from the use of this
product or arising out of any breach of contract or breach of this warranty are not
recoverable under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damage, so the above limitation may not apply to you.
HOW DO YOU GET SERVICE?
If repairs become necessary or spare parts are needed, please contact:
DeLonghi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
Or call us at: 1-800-322-3848
The above warranty is in lieu of all other express warranties and representations. All
implied warranties are limited to the applicable warranty period set forth above. This
limitation does not apply if you enter into an extended warranty with DeLonghi. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusions may not apply to you. DeLonghi does not authorize any other person or
company to assume for it any liability in connection with the sale or use of its appliance.
HOW DOES STATE LAW APPLY?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours des précautions
élémentaires, y compris les précautions suivantes :
1) Lisez toutes les instructions.
2) Une surveillance constante est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé en
présence d’enfants.
3) Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures, ne plongez
pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4) Éteignez et débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas en
service, avant de le nettoyer ou avant d’y installer ou d’en retirer des
accessoires.
5) Les lames sont tranchantes et devraient être manipulées avec prudence. Tenez
l’ensemble à lames par le haut, loin des bords tranchants, pendant sa
manipulation et son nettoyage.
6) Retirez l’ensemble à lames avant de vider le bol de son contenu.
7) Ne retirez pas le bloc d’alimentation avant que la rotation des lames ne soit
complètement terminée.
8) N’utilisez aucun appareil qui a été endommagé, dont la fiche ou le cordon
électrique est abîmé ou dont le fonctionnement est anormal. Retournez l’appareil
à un centre de réparation DeLonghi autorisé pour y être examiné, réparé ou
réglé.
9) Débranchez l’appareil en retirant la fiche de la prise électrique. Pour le faire,
tirez uniquement sur la fiche et jamais sur le cordon électrique.
10) Ne l’utilisez pas à en plein air.
11) Ne laissez pas le cordon électrique pendre sur le côté d’une table ou d’un
comptoir et ne le laissez pas toucher des surfaces chaudes.
12) N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celle pour laquelle il est prévu.
13) Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
14) N’utilisez pas d’accessoires non autorisés.
15) Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 30 secondes à la fois.
Laissez-le se refroidir pendant une minute entre chaque utilisation de 30
secondes.
16) Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsque le bol en verre est vide.
17) Ne faites jamais fonctionner l’appareil lorsque le bol est rempli de liquide.
PRÉCAUTIONS POUR LE CORDON COURT
Un cordon électrique court est fourni pour réduire les risques d’entortillement et de
trébuchement associés à un cordon électrique plus long. N’utilisez pas de
prolongateurs. Un prolongateur pourrait surchauffer et poser des risques d’incendie.
Néanmoins, si l’utilisation d’un prolongateur s’avère nécessaire, (1) son calibre
minimal doit être au moins égal à celui de l’appareil et (2) il doit être placé afin de ne
pas pendre d’un comptoir ou d’une table là où il pourrait être tiré par des enfants ou
faire trébucher quelqu’un par accident. Les caractéristiques électriques de cet
appareil sont indiquées sur son socle. Si l’appareil est conçu pour être mis à la terre,
le prolongateur devrait être composé de trois fils et mis à la terre. Cet appareil est
équipé d’une fiche polarisée. Une branche est plus large que l’autre. À titre de
sécurité, cette fiche ne peut être insérée que d’une seule façon dans la prise de
courant murale. Si elle ne s’insère pas complètement dans la prise murale,
contactez un électricien qualifié. N’essayez en aucun cas de modifier ce dispositif
de sécurité.
VOTRE MINI ROBOT DE CUISINE ET HACHOIR
A) Bloc d’alimentation
A
B) Pare-éclaboussures
C) Ensemble à lames
B
D) Bol en verre
E) Tapis antidérapant
C
F) Couvercle hermétique
(non illustré)
D
E
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballez soigneusement votre mini robot de cuisine et hachoir et retirez-en tous les
matériaux d’emballage. Soyez prudent lorsque vous retirez les protège-lames de
l’ensemble à lames. Ces protège-lames devraient être jetés car ils servent à protéger
l’ensemble à lames pendant la fabrication et le transport. Retirez toutes les étiquettes
et tous les autocollants de l’appareil. Pour retirer la poussière qui aurait pu
s’accumuler pendant l’emballage, lavez bien le mini robot de cuisine et hachoir et ses
accessoires inclus avant de l’utiliser pour la première fois. (Consultez la section
« Nettoyage du mini robot de cuisine et hachoir » dans ce manuel.)
UTILISATION DU MINI ROBOT DE CUISINE ET
HACHOIR
1) Placez le tapis antidérapant (E) sur la surface de travail avec le côté
nervuré vers le bas.
2) Placez le bol en verre (D) au milieu du tapis antidérapant.
3) Installez l’ensemble à lames (C) sur le tourillon dans le bol en verre. Les
lames sont tranchantes; soyez donc prudent lors de leur installation.
4) Ajoutez les aliments (consultez la section « Guide de préparation » de
votre mode d’emploi). Coupez des gros aliments en morceaux de ½ à ¾
de pouce.
5) Remarque : Pour broyer des aliments durs comme des glaçons, des grains
de café ou du chocolat, utilisez une action d’impulsion.
6) Installez le pare-éclaboussures (B) sur le bol en verre. Assurez-vous que
la position des fentes du pare-éclaboussures correspond aux nervures
sur le bord du bol en verre. L’appareil ne fonctionnera pas si le pare-
éclaboussures n’est pas correctement installé.
7) Installez le bloc d’alimentation (A) dans l’orifice en haut du pare-
éclaboussures. Le bloc d’alimentation ne peut être installé que dans deux
positions.
8) Branchez l’appareil à une prise de courant de 120 V/60 Hz c.a.
uniquement.
9) Avec la main, appuyez sur le dessus du bloc d’alimentation pour
déclencher le fonctionnement. Appuyez pendant de courtes périodes pour
créer une action d’impulsion. Cela évitera un déchiquetage excessif des
aliments.
UTILISATION DU MINI ROBOT DE CUISINE ET
HACHOIR (suite)
10) Si l’appareil peine, retirez une partie du mélange. Continuez la préparation
en plusieurs lots pour éviter de forcer le moteur.
11) Pour arrêter le fonctionnement, retirez la main du dessus de l’appareil ou
cessez d’appuyer.
12) Ne faites pas fonctionner le mini robot de cuisine et hachoir pendant plus
de 30 secondes à la fois. Laissez-le se refroidir pendant une minute entre
chaque utilisation de 30 secondes.
13) Après l’utilisation, débranchez l’appareil et démontez avec prudence les
pièces détachables.
14) Remarque : Le bol en verre (D) inclus peut être utilisé au four à micro-
ondes pour réchauffer les aliments. Un couvercle hermétique (F) est
également fourni à des fins de rangement. Une fois le hachage terminé,
préservez le contenu en plaçant le couvercle hermétique sur le bol en
verre. Remarque : Il ne faut pas utiliser le couvercle hermétique dans un
four à microondes.
GUIDE DE PRÉPARATION
Aliment
Viande
Capacité maximale
7 onces
Préparation
Retirez-en les os, la graisse et le cartilage.
Coupez la viande en morceaux de ½ à ¾ de
Herbes
1,5 once
10,5 onces
3,5 onces
2,5 onces
6
Retirez-en les tiges, le cas échéant.
Retirez-en les coquilles.
Noix
Fromage
Coupez-le en morceaux de ½ à ¾ de pouce.
Coupez-le en morceaux de ½ à ¾ de pouce.
Coupés en moitiés ou en quarts selon leur taille
Coupez-les en morceaux de ¾ de pouce.
Cassez-les en morceaux.
Pain
Œufs durs
Oignons
8,5 onces
5 onces
10,5 onces
Biscuits
Fruits ou légumes tendres
Retirez-en les tiges, le cas échéant.
NETTOYAGE DU MINI ROBOT DE CUISINE ET
HACHOIR
1) MISE EN GARDE : Veillez à éteindre et à débrancher l’appareil avec d’en
nettoyer le boîtier et les accessoires. Pour éviter les électrocutions, ne
plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre
liquide. Après chaque utilisation, assurez-vous toujours que la fiche est
d’abord débranchée de la prise murale.
2) Manipulez l’ensemble à lames avec prudence. Les lames sont
extrêmement tranchantes.
3) Certains aliments décoloreront le plastique. Cela est parfaitement normal et
n’abîmera pas le plastique ou modifiera le goût des aliments.
4) Bloc d’alimentation, couvercle hermétique et tapis antidérapant : Essuyez-
les avec un chiffon humide puis séchez-les bien.
5) Autres pièces (Pare-éclaboussures, Ensemble à lames et Bol en verre):
Lavez-les à la main dans de l’eau savonneuse tiède puis rincez-les et
séchez-les bien. Vous pouvez également les pièces dans le chariot
supérieur de votre lave-vaisselle.
Fabriqué en Turquie
Caractéristiques électriques : 120 volts/60 Hz
Puissance consommée : 310 watts
· · Garantie Limitée· ·
QU’EST-CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE?
Nous garantissons que chaque appareil sera exempt de tout vice de matériau ou de main-
d’œuvre. Notre obligation selon cette garantie est limitée au remplacement ou la
réparation sans frais à notre usine ou aux centres de réparation autorisés de toutes les
pièces défectueuses, autres que celles endommagées pendant le transport, qui nous
seront retournées, port payé. Cette garantie n’entre en vigueur que si l’appareil est
utilisé conformément aux instructions de l’usine qui l’accompagnent et sur un circuit
électrique à courant alternatif (c.a.).
COMBIEN DE TEMPS DURE LA GARANTIE?
Cette garantie dure une année à partir de la date de livraison et s’applique uniquement à
l’acheteur et utilisateur initial.
QU’EST-CE QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS?
Cette garantie ne couvre pas les défauts ou les dégâts de l’appareil résultant de travaux
de réparation ou de modifications effectués en dehors de notre usine ou de nos centres
de réparation autorisés. Elle ne couvre pas non plus les appareils qui ont fait l’objet
d’une utilisation abusive, incorrecte ou négligente ou d’accidents. En outre, les
dommages indirects ou consécutifs résultant de l’utilisation de ce produit ou d’une
rupture de contrat ou de la violation de cette garantie ne sont pas remboursables par
cette garantie. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages indirects ou consécutifs; les restrictions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas.
COMMENT OBTENIR DU SERVICE?
S’il faut réparer l’appareil ou obtenir des pièces de rechange, veuillez contacter :
DeLonghi Canada, Inc.
1040 Ronsa Court
Mississauga, Ontario L4W 3Y4 Canada
Ou appelez-nous au : 1-888-335-6644
La garantie ci-dessus remplace toute autre garantie et représentation expresse. Toute
garantie implicite est limitée à la période de garantie applicable établie ci-dessus. Cette
limitation ne s’applique pas si vous concluez un contrat de garantie prolongée avec
DeLonghi. Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations sur la durée
d’une garantie implicite; les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas. DeLonghi n’autorise aucune personne ou société à assumer en son nom une
responsabilité liée à la vente ou à l’utilisation de ses appareils.
COMMENT S’APPLIQUE LA LOI DE L’ÉTAT OU DE LA PROVINCE?
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez aussi avoir
d’autres droits qui peuvent varier d’un état ou province à un autre.
PROTECT YOUR INVESTMENT WITH DELONGHI’S EXTENDED SERVICE PLAN
For your convenience and protection an optional extended service plan is
available!
For a small price you can be sure that your appliance is protected. If your
product needs repair two years beyond the manufacturer’s limited
warranty, we will fix it at no cost to you. Note: The motors for the stand
mixers and food processors are not covered under this extended service
plan.
If you choose to enroll, please detach and fill out this form and mail with
payment (check or money order only). Your Extended Service Plan
certificate will be sent to you by return mail.
PLEASE PRINT
Name: ______________________________________________________
Address: ____________________________________________________
City, State and Zip Code: ________________________________________
TWO-YEAR EXTENDED SERVICE PLAN
Stand Mixers .................................................................................................. $90.00
Food Processors ........................................................................................... $70.00
Mini Food Processor and Chopper ............................................................... $20.00
Electric Citrus Juicer ...................................................................................... $15.00
Electric Food and Cheese Grater ................................................................. $15.00
MAIL TO:
DeLonghi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
Attn: Consumer Service Dept.
PROTÉGEZ VOTRE INVESTISSEMENT AVEC LE PROGRAMME DE GARANTIE PROLONGÉE
.
Pour votre tranquillité d’esprit et votre protection, vous pouvez acheter un
programme de garantie prolongée!
Pour un coût minime, vous pouvez veiller à ce que votre appareil soit protégé. Si
votre produit doit être réparé dans un délai de deux années après la garantie
limitée du fabricant, nous le réparerons sans frais pour vous. Remarque : Les
moteurs des batteurs sur socle et des robots de cuisine ne sont pas couverts par
ce programme de garantie prolongée.
Si vous décidez de l’acheter, détachez et remplissez ce formulaire et envoyez-le
avec votre paiement (chèque ou mandat uniquement) par la poste. Votre certificat
de programme de garantie prolongée vous sera envoyé par retour du courrier.
ENCARACTÈRESD’IMPRIMERIE, S.V.P.
Nom: __________________________________________________________
Adresse: ______________________________________________________
Ville, Province et Code postal: ______________________________________
PROGRAMME DE GARANTIE PROLONGÉE DE DEUX ANS
Batteurs sur socle ................................................................................. $90.00 USD
Robots de cuisine .................................................................................. $70.00 USD
Mini robot de cuisine et hachoir ............................................................ $20.00 USD
Presse-agrumes électrique ................................................................... $15.00 USD
Râpe électrique ...................................................................................... $15.00 USD
ENVOYEZ À:
DeLonghi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
États-Unis
À l’attention du service à la clientèle
|