Clarion Car Stereo System VXZ768R User Manual

Thank you for purchasing this Clarion product.  
• Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment.  
• After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).  
• Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.  
• This manual includes the operating procedures of the CD changer, DAB and TV tuner connected via the  
CeNET cable. The CD changer and TV tuner have their own manuals, but no explanations for operating  
them are described.  
CAUTIONS:  
OBS!  
This appliance contains a laser system and  
is classified as a “CLASS 1 LASER  
Apparaten innehåller laserkomponenten  
som avger laserstrålning överstigande  
gränsen för laserklass 1.  
PRODUCT”. To use this model properly,  
read this Owner’s Manual carefully and keep  
this manual for your future reference. In  
case of any trouble with this player, please  
contact your nearest “AUTHORIZED service  
station”. To prevent direct exposure to the  
laser beam, do not try to open the enclosure.  
VAROITUS  
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää  
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä  
silmille vaarallista lasersäteilyä.  
!CAUTION  
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER  
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S  
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS  
RADIATION EXPOSURE.  
ADVARSEL.  
Denne mærking er anbragt udvendigt på  
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder  
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,  
at der anvendes laserstråler af svageste  
klasse, og at man ikke på apparatets  
yderside kan blive udsat for utilladelig  
kraftig stråling.  
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF  
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL  
APPARATER MED LASERSTRÅLER!  
Indvendigt i apparatet er anbragt den her  
gengivne advarselsmækning, som advarer  
imod at foretage sådanne indgreb i  
apparatet, at man kan komme til at udsaætte  
sig for laserstråling.  
2
VXZ768R  
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion.  
• Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce manuel avant de mettre cet appareil en service.  
• Après avoir lu le manuel, veillez à le conserver dans un endroit pratique (dans la boîte à gants, par exemple).  
• Vérifiez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec le manuel.  
• Le manuel inclut les procédures de fonctionnement du changeur CD, du tuner DAB et TV, raccordés par le  
câble CeNET. Le changeur de CD et le tuner TV disposent de leur propre manuel et aucune explication  
relative à leur fonctionnement n’est donnée.  
VXZ768R  
59  
Table des matières  
1. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................. 60  
Façade pivotante............................................................................................................................ 61  
Manipulation des disques compacts .............................................................................................. 61  
2. LES COMMANDES ......................................................................................................................... 5  
3. NOMENCLATURE ......................................................................................................................... 62  
Nom des touches et leurs fonctions ............................................................................................... 62  
Principales opérations des touches lorsqu’un appareil externe est connecté à cet appareil ......... 63  
Eléments de l’écran........................................................................................................................ 64  
Écran d’affichage............................................................................................................................ 64  
4. DCP (Panneau de contrôle détachable) ..................................................................................... 65  
5. SYSTÈME VIDÉO DVD.................................................................................................................. 66  
6. TÉLÉCOMMANDE......................................................................................................................... 68  
Touches utilisées en mode DVD (pendant la lecture de DVD/VCD)............................................... 69  
Touches utilisées dans les autres modes....................................................................................... 70  
Gamme de fonctionnement de la télécommande........................................................................... 71  
Installation des piles....................................................................................................................... 71  
7. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 72  
Fonctionnement de base................................................................................................................ 72  
Fonctionnement de la radio............................................................................................................ 75  
Fonctionnement du système RDS.................................................................................................. 76  
Fonctionnement DVD ..................................................................................................................... 81  
Visionner un vidéo DVD ................................................................................................................. 82  
Visionner un CD vidéo (V-CD)........................................................................................................ 84  
Écouter un CD................................................................................................................................ 86  
Écouter un MP3/WMA.................................................................................................................... 87  
Modification des réglages initiaux tels que le menu Langue, etc. .................................................. 90  
Différents morceaux de musique écoutés par plusieurs auditeurs (fonction 2-ZONE)................... 99  
Opérations communes ................................................................................................................. 100  
8. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES................................................................................ 104  
Fonctionnement du changeur de CD ........................................................................................... 104  
Fonctionnement de la télévision................................................................................................... 106  
Commandes Radio numérique / DAB .......................................................................................... 108  
9. EN CAS DE PROBLEME ............................................................................................................ 111  
10. MESSAGES D’ERREUR ............................................................................................................. 112  
11. CARATÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................................................... 113  
1. PRÉCAUTIONS  
1. Lorsque la température est très faible à  
l’intérieur de la voiture et que le lecteur est  
utilisé peu après la mise en fonctionnement  
du chauffage, il est possible que de l’humidité  
se forme sur le disque ou les parties optiques  
du lecteur et qu’une lecture correcte ne  
puisse être réalisée. Si de l’humidité se forme  
sur le disque, essuyez ce dernier à l’aide d’un  
chiffon doux. Si de l’humidité se forme sur les  
parties optiques du lecteur, n’utilisez pas le  
lecteur pendant environ une heure. La  
condensation disparaîtra naturellement et le  
lecteur pourra ensuite être utilisé  
2. Une conduite sur routes mauvaises qui  
provoque de fortes vibrations peut entraîner  
des interruptions du son.  
INFORMATIONS DESTINÉES  
AUX UTILISATEURS :  
DES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS  
APPORTÉS A CE PRODUIT SANS  
L'APPROBATION DU FABRICANT  
ANNULENT LA GARANTIE.  
normalement.  
60  
VXZ768R  
PRÉCAUTIONS  
Façade pivotante  
Cet appareil possède une façade pivotante qui  
permet d’utiliser des écrans larges.  
3. N'utilisez pas la FAÇADE PIVOTANTE  
ouverte comme plateau pour poser des  
objets.  
!
AVERTISSEMENTS  
4. Lorsque la FAÇADE PIVOTANTE est en  
cours de fermeture, n'appuyez pas sur la  
touche [OPEN].  
5. Les chocs importants sur la façade ou  
l'affichage peuvent causer des dommages ou  
des déformations.  
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lors  
de l'ouverture ou de la fermeture de la  
FAÇADE PIVOTANTE. Vous risquez de vous  
blesser.  
1. Utilisez toujours cet appareil avec la FAÇADE  
PIVOTANTE fermée.  
6. Si la FAÇADE PIVOTANTE ne s'ouvre pas  
complètement, ouvrez-la manuellement avec  
précautions.  
2. Ne forcez pas le fonctionnement de cet  
appareil lors de l'ouverture ou la fermeture de  
la FAÇADE PIVOTANTE.  
Manipulation des disques compacts  
Pour sortir le disque compact de son étui de rangement,  
appuyez sur le centre de l’étui et soulevez le disque en  
le tenant délicatement par les bords.  
N’utilisez pas de feuilles de protection des CD en vente  
dans le commerce, ni de disques dotés de stabilisateur,  
etc. Ces éléments pourraient endommager le disque ou  
provoquer une panne du mécanisme interne.  
Utilisez uniquement des disques compacts  
portant la mention ou  
.
N’utilisez pas de disques en forme de cœur, en forme  
d’octogone ou d’une autre forme spécifique.  
Certains CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW  
peuvent être inutilisables.  
Rangement  
• N’exposez pas les disques compacts à la lumière  
directe du soleil ou à une source de chaleur.  
• N’exposez pas les disques compacts à une  
humidité ou une poussière excessive.  
Manipulation  
• Par rapport aux CD musicaux ordinaires, les  
CD-R et CD-RW sont tous deux plus sensibles  
aux niveaux élevés de température et d’humidité.  
Il est également possible que certains CD-R et  
CD-RW ne puissent être lus.  
• N’exposez pas les disques compacts à la chaleur  
directe d’un chauffage.  
Par conséquent, ne les laissez pas dans la voiture  
pendant une durée de temps prolongée.  
Nettoyage  
Pour enlever les marques de doigts ou la saleté,  
essuyez le disque en ligne droite, en partant du centre  
du disque vers la périphérie, à l’aide d’un chiffon doux.  
Il est possible que les disques neufs présentent  
certaines aspérités sur les bords. Il est possible que le  
lecteur ne fonctionne pas ou que le son s’interrompe  
lorsque de tels disques sont utilisés. A l’aide d’un  
stylo-bille ou d’un outil similaire, retirez les aspérités  
présentes sur le pourtour du disque.  
• N’utilisez aucun type de solvant (produits de  
nettoyage, vaporisateurs anti-électricité statique  
ou diluants vendus dans le commerce) pour  
nettoyer les disques compacts.  
Stylo-bille  
Aspérités  
Après utilisation du produit de nettoyage spécialement  
conçu pour les disques compacts, laissez le disque  
compact complètement sécher avant de le lire.  
!
ATTENTION  
À propos des CD simples (CD 8 cm)  
• Puisque cet appareil n’est pas compatible  
avec un CD simple, il ne faut pas le charger  
dans l’appareil.  
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface du  
disque compact. N’inscrivez jamais rien sur la  
surface avec un stylo ou un crayon.  
Ne lisez jamais un disque compact dont la surface  
présente du ruban adhésif ou de la colle. Si vous  
essayez de lire de tels disques compacts, il est possible  
que vous ne puissiez pas les retirer du lecteur de CD ou  
que vous endommagiez le lecteur de CD.  
Sachez qu’un CD simple ne peut être lu même  
en utilisant un adaptateur de CD simple.  
• Si vous essayez de forcer le CD dans  
l’appareil, il ne pourra pas être éjecté. Le  
mécanisme de l’appareil s’en trouvera  
endommagé. Il ne faut donc jamais le faire.  
N’utilisez pas de disques compacts fortement rayés,  
gondolés, fendillés, etc. Leur utilisation peut entraîner  
un mauvais fonctionnement ou des détériorations.  
VXZ768R  
61  
2. CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI  
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS  
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale  
Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal  
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.  
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.  
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme  
beachten.  
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge  
ciascun capitolo.  
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het  
doorlezen van de volgende hoofdstukken.  
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.  
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de  
olika kapitlen.  
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de  
cada capítulo.  
5
VXZ768R  
3. NOMENCLATURE  
Remarque :  
Lisez attentivement ce chapitre qui concerne les diagrammes du chapitre “2. LES COMMANDES” à la page  
5 (dépliant).  
Nom des touches et leurs fonctions  
Touche [OPEN]  
Touche [TITLE]  
• Appuyez pour déverrouiller la FAÇADE  
PIVOTANTE.  
• Navigue entre les titres.  
• Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde pour saisir le titre ou le faire défiler.  
Touche [ADJ]  
• Passe en mode ajustement.  
Touche [DISP]  
• Permet de modifier l'affichage (écran principal,  
écran d’horloge).  
• Appuyez et maintenez enfoncée pendant plus  
d'une seconde mais moins de 4 secondes pour  
passer en mode de réglage d’écran.  
• Appuyez et maintenez pendant au moins quatre  
secondes pour éteindre l'affichage.  
• Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde pour passer en mode RDS (radio, mode  
DAB uniquement).  
• En mode DVD, appuyez et maintenez pendant au  
moins une seconde pour afficher le menu de  
configuration principal.  
Touche [PS/AS], [  
• Lit un CD ou un DVD en mode DVD ou met en  
pause.  
]
Touche [BND]  
• Change de bande.  
• Appuyez et maintenez pendant une seconde ou  
plus en mode DVD pour arrêter la lecture.  
• Effectue une recherche préréglée en mode radio.  
• Appuyez et maintenez enfoncée pendant au  
moins deux secondes pour effectuer un  
enregistrement automatique en mode radio.  
• Confirme les divers réglages.  
• Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde pour passer du mode recherche au  
mode manuel.  
• Retourne à une première scène ou piste en mode  
DVD.  
Touches [UP], [DN]  
• Sélectionne le dossier lors de la lecture d’un  
disque MP3/WMA.  
Touche [TA]  
• Activation et désactivation de TA (Information  
trafic)  
Capteur infrarouge  
• Récepteur de télécommande (Rayon d’action :  
30° dans toutes directions)  
Touche [  
]
• Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde pour allumer ou éteindre le mode  
2-ZONE.  
• En mode 2-ZONE, appuyez pour passer la zone  
de contrôle de zone principale à zone secondaire.  
Touches [DIRECT]  
• Enregistre une station en mémoire ou la rappelle  
directement en mode radio.  
Touche [RDM]  
• Effectue la lecture aléatoire en mode DVD.  
• Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde pour effectuer une lecture aléatoire du  
dossier lors de la lecture d’un disque MP3/WMA.  
Touche [Z+]  
• Utilisez la touche pour sélectionner un des 4 types  
de caractéristiques de son qui sont en mémoire.  
• Appuyez et maintenez pendant plus d’une  
seconde pour retourner à la valeur par défaut  
“FLAT”.  
Touche [RPT]  
• Répète la lecture en mode DVD.  
• Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde pour effectuer une lecture répétée du  
dossier lors de la lecture d’un disque MP3/WMA.  
Touche [MENU]  
• Le menu du DVD est affiché lors de la lecture d’un  
DVD.  
• Le fait d’appuyer et de maintenir appuyé pendant  
au moins une seconde, affiche également l'écran  
de titre du DVD.  
• Le MENU du VCD est affiché quand un CD vidéo  
est en cours de lecture (si PBC est activé).  
Touche [SCN]  
• Effectue une lecture de recherche pendant 10  
secondes pour chaque piste en mode DVD.  
• Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde pour effectuer une lecture de recherche  
de dossier lors de la lecture d’un disque  
MP3/WMA.  
62  
VXZ768R  
NOMENCLATURE  
Touche [SRC]  
Manette [  
] / [  
]
• Appuyez pour mettre sous tension.  
• Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde pour mettre hors tension.  
• Alterne de mode de fonctionnement entre le mode  
radio, etc…  
• Sélectionne une station en mode radio ou une  
scène ou une piste en mode DVD.  
• Cette manette permet d’effectuer divers réglages.  
• Déplacez pendant une seconde ou plus pour  
alterner entre avance rapide/retour rapide.  
Touche [A-M]  
Bouton [ROTARY]  
• Passe en mode audio (CENTER-VOL,  
SUB-WOOF VOL, Z-Enhancer Plus, BASS,  
TREBLE, BALANCE, FADER).  
Tourne pour ajuster le volume.  
• Permet divers réglages.  
[DVD/CD SLOT]  
• Fente d’insertion des disques.  
• Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde pour activer ou désactiver le mode  
MAGNA BASS EXTEND.  
Touche [  
]
• Éjecte un disque chargé dans l’appareil.  
Principales opérations des touches lorsqu’un appareil  
externe est connecté à cet appareil  
Manette [  
] / [  
]
zLorsque le changeur de CD est  
• Répète une piste ou avance d’une piste au cours  
de l’écoute du disque.  
connecté  
• Pour plus de détails, voir la section  
“Fonctionnement du changeur de CD” (P. 104).  
• Déplacez pendant une seconde ou plus pour  
alterner entre avance rapide/retour rapide.  
Touche [  
]
z
Lorsque la télé/le DAB sont connectés.  
• Lit un CD ou le met en pause.  
Pour plus de détails, voir la section “Fonctionnement  
Touche [TITLE]  
• Navigue entre les titres.  
• Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde pour saisir le titre ou le faire défiler.  
de la télévision” (P. 106) ou “Commandes Radio  
numérique / DAB” (P. 108)  
.
Touche [ADJ]  
• Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde pour commuter entre le mode image TV  
et le mode image VTR (externe).  
• Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde pour passer en mode RDS. (radio, mode  
DAB uniquement)  
Touche [DISP]  
• Alterne l’indication d’écran (écran principal, écran  
d’horloge).  
• Appuyez et maintenez enfoncée pendant plus  
d'une seconde mais moins de 4 secondes pour  
passer en mode de réglage d’écran.  
• Appuyez et maintenez pendant au moins quatre  
secondes pour éteindre l'affichage.  
Touche [PS /AS]  
• Effectue une recherche préréglée en mode TV.  
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant au moins  
deux secondes pour effectuer un enregistrement  
automatique en mode TV.  
Touche [BND]  
• Passe au disque suivant.  
Touches [UP], [DN]  
• Permet de sélectionner le disque.  
• En mode DAB, effectue une recherche de service.  
Touche [TA]  
Touche [RDM]  
• Effectue une lecture aléatoire.  
• Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde pour effectuer une lecture aléatoire.  
Règle le mode veille de TA (information trafic) en mode  
DAB. (Cette fonction est uniquement pour tuner DAB ).  
• Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde pour allumer ou éteindre le mode INFO.  
(Cette fonction est uniquement pour tuner DAB ).  
Touche [RPT]  
• Effectue une lecture répétée.  
• Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde pour effectuer une lecture répétée.  
Touche [BND]  
• Change de bande.  
Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde  
pour passer du mode recherche au mode manuel.  
Touche [SCN]  
• Effectue une lecture de recherche pendant dix  
secondes sur chaque piste.  
Touches [DIRECT]  
Mettent une station en mémoire ou la rappellent directement.  
Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde  
pour effectuer une lecture de recherche de disque.  
Manette [  
] / [  
]
• Sélectionne une station.  
VXZ768R  
63  
NOMENCLATURE  
Eléments de l’écran  
Indication de l’état de fonctionnement et du mode fonction  
Les titres, l’horlog, le nom du mode sélectionné etc. s’affichent.  
:
Recherche de disque (dossier) etc.  
: Indication Recherche  
: Indication Répétition  
: Indication Aléatoire  
: Indication 2-ZONE  
: Indication Entrée  
: Indication Entrée  
: Indication MAGNA BASS EXTEND  
: Indication Z-Enhancer Plus  
: Indication Sourdine  
Indication de temps de lecture,  
indication de fréquence  
: Indication de bande de réception  
: Numéro de piste (CD/V-CD/MP3/WMA)  
: Numéro de chapitre (DVD)  
Indication Fonction  
: Indication Stéréo  
: Indication Manuel  
: Indication MP3  
: Indication WMA  
: Indication DVD  
: Indication VCD  
: Indication ENT  
: Indication de canal préréglé (1 à 6)  
: Indication de numéro de disque (1 à 6) (CD)  
: Numéro de titre (DVD)  
: Numéro de fichier (disque MP3/WMA)  
Écran d’affichage  
Par températures très froides, les mouvements de l’écran peuvent être ralentis et l’écran peut devenir  
plus sombre, mais tout cela est normal. Lécran redeviendra normal lorsque la température sera  
normale aussi.  
La couleur de l'affichage peut varier en cas de forte chaleur. Ce phénomène est caractéristique des  
illuminants et normal.  
Lécran redeviendra normal lorsque la température sera normale aussi.  
64  
VXZ768R  
4. DCP (Panneau de contrôle détachable)  
Le panneau de contrôle peut être détaché afin  
!
AVERTISSEMENTS  
d’éviter le vol. Une fois le panneau de contrôle  
détaché, stockez-le dans son étui afin d’éviter  
les rayures.  
Nous vous recommandons d’emporter le  
panneau de contrôle détachable lorsque vous  
quittez la voiture.  
Veillez à fermer le RABAT DE MAINTIEN pour  
plus de sécurité lorsque vous retirez le  
panneau de contrôle détachable.  
Fixation du panneau de contrôle  
détachable (DCP)  
1. Insérez le côté droit du DCP dans l’appareil  
principal.  
Dépose du panneau de contrôle  
détachable  
1. Appuyez et maintenez pendant au moins une  
seconde la touche [SRC] pour mettre hors  
tension.  
2. Insérez le côté gauche du DCP dans  
l’appareil principal.  
2.  
2. Appuyez sur la touche [OPEN] pour  
déverrouiller la FAÇADE PIVOTANTE.  
• Si la FAÇADE PIVOTANTE ne s'ouvre pas  
complètement, ouvrez-la manuellement avec  
précautions.  
Touche [OPEN]  
DCP  
1.  
!
AVERTISSEMENTS  
• Le panneau de contrôle détachable peut  
facilement être endommagé par des chocs.  
Une fois le panneau déposé, veillez à ce  
qu’il ne tombe pas et à ce qu’il ne soit pas  
soumis à des chocs violents.  
DCP  
3. Tirez vers vous le DCP et retirez-le.  
• Si la FAÇADE PIVOTANTE reste ouverte, le  
panneau de contrôle détachable risque de  
tomber à cause des vibrations de la  
voiture. Cela risque d'endommager le  
panneau de contrôle détachable. Il est  
donc préférable de fermer la FAÇADE  
PIVOTANTE ou de retirer le panneau de  
contrôle détachable et de le placer dans  
son étui.  
DCP  
• Le connecteur qui relie l’appareil au  
panneau de contrôle détachable est une  
pièce très importante. Veillez à ne pas  
l’endommager en appuyant dessus avec  
vos ongles, un tournevis, etc.  
4. Fermez le RABAT DE MAINTIEN.  
Remarque :  
Si le panneau de contrôle détachable est sale,  
ôtez la saleté à l’aide d’un chiffon doux et sec.  
RABAT DE MAINTIEN  
VXZ768R  
65  
5. SYSTÈME VIDÉO DVD  
La vidéo DVD est une source vidéo numérique de grande qualité qui offre des images nettes et  
claires. Un disque de 12 cm contient soit un film soit quatre heures de musique.  
• Le nombre de langues de sous-titres enregistrées  
est indiqué par l’icône comme ci-contre.  
zCaractéristiques de la vidéo DVD  
Cet appareil offre les fonctions suivantes en  
complément de la qualité d’image et de son  
élevée de la vidéo DVD.  
zFonction histoires multiples  
Remarques :  
Les fonctions, par exemple, la langue, les sous  
titres, les angles etc. diffèrent selon le disque  
vidéo DVD. Voir les instructions fournies avec la  
vidéo DVD.  
Lorsqu'un vidéo DVD contient plus d'une histoire  
du même film, vous pouvez choisir l'histoire que  
vous voulez voir. Ls procédures de  
fonctionnement sont différentes selon le disque :  
suivez les instructions pour sélectionner  
l’histoire de votre choix à visionner.  
Certaines fonctions du disque peuvent fonctionner  
différemment que ce qui est décrit dans ce  
manuel.  
zDolby numérique  
zRemarque concernant les numéros de  
région :  
Le système vidéo DVD attribue un numéro de  
région, par région de vente, aux lecteurs de  
vidéo DVD et aux disques DVD.  
Le système Dolby numérique permet la  
reproduction audio de 5,1 canaux indépendants  
au maximum : c'est le même type de système  
surround qui est aussi utilisé dans les salles de  
cinéma.  
Ce lecteur peut lire les DVD de type “ALLet “2”  
(et “2” inclus). Pour vérifier l’information  
concernant la reconnaissance de “2”, cf. “Liste  
des codes pays” (P. 93). Le numéro de région  
de la vidéo DVD est indiqué sur la pochette de  
disque comme ci-contre.  
zDTS  
Le DTS (Digital Theater System) un système  
audio différent du système Dolby numérique. Le  
système DTS offre un plus grand débit de  
données que le Dolby numérique et procure  
ainsi un son d'une qualité exceptionnelle ; il  
incorpore un logiciel DTS-CD pour la musique  
de même qu'un logiciel DVD permet la  
reproduction audio indépendante de 5,1  
canaux.  
zFonction multi sons  
Un vidéo DVD peut contenir jusqu’à 8 langues  
par film : sélectionner votre langue préférée.  
• Les langues enregistrées dans un disque sont  
repérables par l’icône ci-contre.  
zÉcrans de menu  
Les menus peuvent être activés pendant la  
lecture d’un vidéo DVD pour effectuer des  
réglages.  
zFonction multi-angles  
Un vidéo DVD filmée de plusieurs angles  
différents vous permet de sélectionner l’angle  
de votre choix.  
• Le nombre d’angles enregistrés est indiqué par  
l’icône ci-contre.  
zFonction sous-titres  
Un vidéo DVD peut contenir des sous-titres en  
32 langues ce qui vous permet de sélectionner  
la langue des sous-titres souhaitée.  
zSystème de TV couleur  
Le lecteur DVD peut lire uniquement des  
disques NTSC et PAL et ne peut donc servir à  
lire des disques SECAM.  
66  
VXZ768R  
SYSTÈME VIDÉO DVD  
zDisques pouvant être lus  
zRemarque à propos de la lecture de  
disques CD-R/CD-RW (MP3, WMA)  
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/CD-RW  
préalablement enregistrés en format CD  
musique (MP3, WMA) ou en format CD vidéo.  
Cet appareil peut lire les disques suivants.  
Disques pouvant être lu :  
DVD vidéo  
CD audio  
CD vidéo  
zRemarque à propos de la lecture de  
DVD±R/RW  
Ce lecteur ne peut pas lire des DVD±R/RW  
préalablement enregistrés en format CD vidéo.  
Cependant, il peut lire les fichiers MP3/WMA  
enregistrés sur des disques DVD±R/RW.  
MP3 ID3 TAG  
WMA  
Marques déposées etc.  
• Ce produit incorpore une technologie de  
protection par copyright, protégée par des  
revendications de méthode de certains brevets  
américains et autres droits de propriété  
intellectuelle qui appartiennent à Macrovision  
Corporation et à d’autres détenteurs des droits.  
Lutilisation de cette technologie de protection de  
copyright doit être autorisée par Macrovision  
Corporation et est destinée à un usage  
domestique et autre usage limité, à moins d'une  
autorisation expresse de Macrovision  
Corporation. Lingénierie inverse ou le démontage  
est interdit.  
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  
“Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole double D sont  
des marques déposées de Dolby Laboratories.  
• Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,  
Inc.U.S. Brevet numéros 5,451,942; 5,956,674;  
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 ainsi  
que d’autres brevets U.S et mondiaux déposés et  
en cours. “DTS” and “DTS Digital Surround” sont  
des marques déposées de Digital Theater  
Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital  
Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.  
• Windows Media™, et le logo Windows ® sont des  
marques commerciales ou des marques  
commerciales déposées de Microsoft Corporation  
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.  
zDisques MP3/WMA  
Cet appareil peut lire des disques CD-R/CD-RW  
et DVD±R/RW sur lesquels des données de  
musique MP3/WMA ont été enregistrées. Pour  
plus de détails, voir la section “Écouter un  
MP3/WMA” (P. 87).  
zDisques CD Extra  
Un CD Extra est un disque sur lequel deux  
sessions au total ont été enregistrées. La  
première session est une session audio et la  
seconde une session de données.  
Les CD que vous avez vous-même composés  
avec plus de deux sessions enregistrées ne  
peuvent être lus par ce lecteur.  
Remarque :  
Lorsque vous mettez en lecture un CD Extra,  
seule la première session sera reconnue.  
zDisques qui ne peuvent pas être lus :  
Cet appareil vidéo DVD ne peut pas lire les  
disques de type DVD-Audio, DVD-RAM, CD  
Photo, etc.  
Remarques :  
Cet appareil ne peut pas lire les disques de 8 cm.  
Il peut également être impossible de lire des CD  
enregistrés sur un appareil CD-R ou CD-RW.  
(Cause : caractéristiques du disque, fêlures,  
poussière/saleté sur la lentille du lecteur etc.)  
Si un disque CD-R ou CD-RW qui n’a pas été  
clôturé est mis en lecture, il se peut que la lecture  
mette un long moment à démarrer. Selon les  
conditions d’enregistrement, il peut aussi être  
impossible à lire.  
Les CD super audio ne peuvent être lus. Même si  
c’est un disque hybride, la lecture du niveau CD  
n’est pas prise en charge.  
VXZ768R  
67  
6. TÉLÉCOMMANDE  
68  
VXZ768R  
TÉLÉCOMMANDE  
Touches utilisées en mode DVD (pendant la lecture de  
DVD/VCD)  
Touche [P.TIME]  
Utilisée pour alterner entre les écrans de temps  
de lecture.  
Touche [DVD TITLE]  
DVD VIDEO: Affiche l’écran titre.  
Touche [SET UP]  
Affiche l’écran de réglage de l’appareil.  
Touches [0-9] (pavé numérique 10  
touches)  
Utilisées pour saisir des numéros.  
Touche [PBC]  
Active/désactive la fonction de contrôle de  
lecture (PBC).  
Touche [MENU]  
DVD VIDEO: Affiche l’écran menu.  
Touche [AUDIO]  
V-CD: Affiche le menu PBC.  
DVD VIDEO: Change la langue de  
doublage.  
Touche [RTN]  
Revient au menu précédent.  
V-CD: Alterne entre les méthodes de sortie  
audio.  
Touches [ ], [ ], [ ], [ ] (curseurs)  
Pour sélectionner les éléments de menu  
affichés sur l’écran, utilisez ces curseurs pour  
aller vers le haut, le bas, la gauche et la droite.  
Touche [SUB TITLE]  
Alterne entre les langues du soustitrage.  
Touche [ANGLE]  
Alterne entre les angles en cours de lecture de  
DVD. (Cette touche n’est disponible que sur les  
DVD à angles multiples).  
Touche [SLOW]  
Lorsque cette touche est pressée, on obtient un  
ralenti.  
Touche [SEARCH MODE]  
Après avoir appuyé sur cette touche, saisissez  
un chiffre à l’aide des touches du pavé  
numérique.  
Touche [ENT]  
Appuyez sur cette touche pour saisir l’élément  
de réglage.  
DVD VIDEO: Numéro de TITLE/CHAPTER  
V-CD: Numéro de piste (entrées par touche  
acceptées uniquement lorsque le PBC est  
désactivé)  
CD: Numéro de piste  
MP3/WMA: Numéro de FOLDER/TRACK  
(dossier/piste).  
Touche [RPT]  
Lecture répétée. (pendant la lecture d'un DVD  
vidéo)  
• Les modes recherche, répétition et aléatoire sont  
impossibles pendant la lecture d'un CD vidéo.  
VXZ768R  
69  
TÉLÉCOMMANDE  
Touches utilisées dans les autres modes  
Mode  
Radio (RDS)/DAB  
DVD  
Changeur de CD  
TV  
Touche  
Navigue entre radio, DVD, changeur CD, TV et AUX. Appuyez pour annuler une diffusion  
d’information trafic, une diffusion d’urgence, et une diffusion PTY pendant une information  
d’interruption TA, ALARM ou PTY (sauf en mode TV).  
[SRC]  
Navigue entre les  
Retourne à la  
Passe au disque suivant Navigue entre les  
par ordre croissant. bandes de réception.  
[DISC UP],  
[BND]  
bandes de réception. première piste.  
Augmente et baisse le volume (dans tous les modes).  
[VOLUME]  
Navigue vers le haut  
Navigue vers le haut et vers le bas entre les pistes. Navigue vers le haut  
[
] , [  
]
et vers le bas entre les Lorsque cette touche est maintenue enfoncée et vers le bas entre les  
canaux prédéfinis.  
pendant au moins une seconde :  
Avance/retour rapide  
canaux prédéfinis.  
Sans fonction.  
Navigue entre lecture Navigue entre lecture Sans fonction.  
[
]
et pause.  
et pause.  
Lorsque cette touche est  
maintenue enfoncée pendant  
au moins une seconde pour  
arrêter la lecture.  
Active/désactive la mise en sourdine.  
[MUTE]  
Active et désactive TA (informations traffic).  
Appuyez pour annuler une diffusion d’informations trafic pendant une interruption TA.  
Sans fonction.  
[TA]  
Navigue entre l’écran principal et l’affichage de l’horloge, et éteint l'affichage.  
Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Alterne les titres (sauf pour le mode TV).  
[DISP]  
Balayage prédéfini.  
Lecture de balayage. Lecture de balayage. Balayage prédéfini.  
[SCN],  
[PS/AS]  
Lorsque cette touche est Lorsque cette touche est  
Lorsque cette touche Lorsque cette touche  
maintenue enfoncée  
pendant au moins deux au moins une seconde :  
secondes :  
Stockage  
automatique.  
maintenue enfoncée pendant est maintenue est maintenue  
enfoncée pendant au enfoncée pendant au  
Lecture de recherche moins une seconde : moins deux secondes  
de dossier (disque  
MP3/WMA).  
Lecture de balayage  
des disques.  
: Stockage  
automatique.  
Fonction AF activée  
ou désactivée.  
Lecture répétée.  
Lecture répétée.  
Sans fonction.  
[RPT], [AF]  
Lorsque cette touche Lorsque cette touche  
Lorsque cette touche est maintenue  
est maintenue  
est maintenue  
enfoncée pendant au enfoncée pendant au  
enfoncée pendant au moins une seconde : moins une seconde :  
moins une seconde : Lecture répétée de  
Fonction REG activée dossier (disque  
Lecture répétée des  
disques.  
ou désactivée.  
MP3/WMA).  
Appuyez pour annuler une diffusion d’urgence pendant une interruption ALARM.  
Sans fonction.  
Mode PTY activé et  
désactivé.  
Lecture aléatoire.  
Lecture aléatoire.  
Navigue entre TV et  
[RDM],  
[PTY]  
Lorsque cette touche Lorsque cette touche VTR.  
est maintenue est maintenue  
enfoncée pendant au enfoncée pendant au  
moins une seconde : moins une seconde :  
Lecture aléatoire de dossier Lecture aléatoire des  
(disque MP3/WMA).  
disques.  
Appuyez pour annuler une diffusion PTY pendant une interruption PTY.  
Sans fonction.  
En mode 2-ZONE, appuyez pour passer la zone de contrôle de zone principale à zone secondaire.  
Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour allumer ou éteindre le mode 2-ZONE.  
[2-ZONE]  
• Certaines touches de l’unité principale et de la télécommande disposent de fonctions différentes.  
• Les touches [DISC SEL] et [REVERSE] ne sont pas utilisées pour cet appareil.  
• La fonction 2-ZONE n’est pas disponible lorsque le DAB est connecté à cet appareil.  
70  
VXZ768R  
TÉLÉCOMMANDE  
Gamme de fonctionnement de la télécommande  
Récepteur de la  
télécommande  
Rayon d’action : 30  
toute les directions.  
°
dans  
Émetteur de signal  
Installation des piles  
1. Ouvrez le couvercle arrière.  
Couvercle arrière  
2. Insérez les deux piles AA (R6/1.5V) fournies  
en orientant les polarités selon les indications  
à l’intérieur du compartiment des piles.  
Fermez le couvercle des piles.  
Remarques :  
Une utilisation impropre des piles peut provoquer  
leur explosion. Veuillez noter les points suivants :  
Lors du remplacement des piles, remplacez les  
deux piles par des piles neuves.  
Il ne faut pas court-circuiter les piles, les démonter  
ou les faire chauffer.  
Ne les mettez pas au rebut dans un feu ou des  
flammes.  
Mettez les piles usagées au rebut de manière  
adaptée.  
VXZ768R  
71  
7. FONCTIONNEMENT  
Fonctionnement de base  
Remarque :  
Lisez attentivement ce chapitre qui concerne les diagrammes du chapitre “2. LES COMMANDES” à la page  
5 (dépliant).  
Mise en marche/arrêt de  
l’alimentation  
!
AVERTISSEMENTS  
Veillez à baisser le volume avant d’éteindre  
l’appareil ou de mettre la clé de contact en  
position arrêt. Lunité garde en mémoire le  
dernier réglage du volume. Si vous éteignez  
l’appareil avec le volume réglé à un niveau  
élevé et que vous remettez l’appareil sous  
tension, la brusque augmentation du son  
risque de vous abîmer les tympans et  
d’endommager l’appareil.  
Remarque :  
Faites attention si vous utilisez longtemps cet  
appareil sans faire tourner le moteur. Si vous  
videz la batterie de la voiture, il est possible que  
vous ne puissiez plus démarrer. De plus, la durée  
de vie de la batterie peut se trouver réduite.  
1. Appuyez sur la touche [SRC].  
2. Léclairage et l’écran de l’appareil s’allument.  
Lappareil se rappelle automatiquement de  
son dernier mode de fonctionnement et  
affiche automatiquement ce mode.  
Vérification système et réglage des  
enceintes  
Lors de la première mise sous tension de cet  
appareil, une procédure de vérification du  
système est lancée.  
3. Appuyez et maintenez la touche [SRC]  
pendant au moins une seconde pour mettre  
l’appareil hors tension.  
Cette procédure vérifie tout appareil raccordé  
par CeNET. Tout dispositif CeNET  
supplémentaire raccordé à l’appareil après la  
première mise sous tension, déclenche une  
procédure de vérification du système.  
Sélection d’un mode  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour modifier le  
mode de source de fonctionnement.  
2. À chaque fois que vous appuyez sur la  
touche [SRC], le mode de fonctionnement  
change selon l’ordre suivant :  
1. Lors de la mise sous tension, SYSTEM”  
s’affiche sur l’écran si les câblages ont été  
modifiés.  
Mode radio (Mode DAB) Mode DVD  
(Mode changeur CD) (Mode Télé) ➜  
Mode AUX Mode radio...  
La vérification du système commence  
automatiquement dans l’appareil.  
2. Lorsque la vérification du système est  
terminée, SP-SET” s'affiche. Effectuez les  
réglages d’enceintes.  
• Les équipements externes non connectés à l’aide  
de CeNET ne s’affichent pas.  
Réglage du volume  
1. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster le  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner le système d’enceintes.  
volume.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “2ch”.  
(Ajustement 2ch/5.1ch)  
• Pour profiter pleinement du son surround 5.1ch,  
nous vous recommandons d'installer un  
haut-parleur central et un caisson de basse.  
• Le niveau de volume varie de 0 (minimum) à 33  
(maximum).  
Commutation de l’affichage  
1. A chaque pression sur la touche [DISP]  
4. Appuyez sur la touche [  
].  
• Le réglage est terminé et l’écran passe en mode  
radio.  
l’affichage change selon l’ordre suivant :  
Affichage principal Affichage de l'heure  
Affichage principal...  
72  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
• Une fois sélectionné, l’écran favori devient l’écran  
par défaut. Lorsqu’un ajustement de fonction –  
comme par exemple le volume – est effectué,  
l’écran affiche momentanément cette fonction puis  
il retourne quelques secondes plus tard à  
l’affichage favori.  
1. À chaque pression sur la touche [Z+], le  
mode de fonctionnement change selon  
l’ordre suivant :  
“Z+ OFFB-BOOSTIMPACT➜  
“EXCITECUSTOMZ+ OFF...  
B-BOOST  
IMPACT  
EXCITE  
: basse accentuée  
1. Appuyez et maintenez la touche [DISP]  
pendant au moins quatre secondes pour  
éteindre l'affichage.  
: basse et aigus accentués  
: basse et aigus accentués,  
moyens minimisés  
CUSTOM  
Z+ OFF  
: personnalisation utilisateur  
: pas d’effet sonore  
2. Pour allumer l'affichage, appuyez à nouveau  
sur la touche [DISP].  
Ajustement de l’enceinte centrale  
• Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :  
Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système  
d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est  
en cours de lecture.  
• Cette fonction ne peut être ajustée quand la sortie  
de l’enceinte centrale est réglée sur “OFF” ou que  
le système d’enceintes est sur “2ch”. Pour plus  
d’informations concernant le réglage du  
haut-parleur central, voir la sous-section  
“Activer/désactiver les enceintes” (P. 95) dans  
la section “Modification des réglages initiaux  
tels que le menu Langue, etc..  
Fonction CT (Clock Time) (Horloge)  
La fonction CT reçoit les données CT envoyées  
depuis une station RDS et affiche l’heure.  
1. Appuyez sur la touche [DISP] pour passer à  
l’écran CT.  
• Si une donnée CT n’est pas reçue “CT––:––”  
s’affiche à l’écran.  
Remarque :  
Les données CT ne sont pas transmises dans  
certains pays et par certaines stations de radio.  
De plus, dans certaines zones, il est possible que  
l’horloge ne s’affiche pas avec précision.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “C-VOL 0”.  
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez  
Réglage de MAGNA BASS EXTEND  
MAGNA BASS EXTEND n’ajuste pas les plages  
de basses comme toute fonction normale  
d’ajustement des sons mais les accentue pour  
offrir un son dynamique.  
• Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :  
Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système  
d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est  
en cours de lecture.  
C-VOL 0”.  
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner de -4 to +8 ou OFF.  
3. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez  
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce  
que le mode fonction soit atteint.  
Ajustement du Subwoofer  
• Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :  
Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système  
d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est  
en cours de lecture.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “OFF”.  
1. Appuyez et maintenez la touche [A-M]  
pendant au moins une seconde pour éteindre  
l'affichage.  
Cette fonction ne peut être réglée que si la sortie  
subwoofer est sur “OFF”. Pour plus d’informations  
concernant le réglage du subwoofer, voir la  
sous-section “Activer/désactiver les enceintes”  
(P. 95) dans la section “Modification des réglages  
2. Appuyez et maintenez la touche [A-M]  
pendant au moins une seconde pour éteindre  
l'affichage.  
Réglage de Z-Enhancer Plus  
La mémoire de cette unité dispose de quatre  
types d’effets de tonalité sonore. Sélectionnez le  
type que vous préférez.  
• Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :  
Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système  
d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est  
en cours de lecture.  
initiaux tels que le menu Langue, etc.”  
.
• Le paramètre d’usine par défaut est “SW-VOL 0”.  
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez  
SW-VOL 0”.  
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner de -6 to +6 ou OFF.  
3. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez  
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce  
que le mode fonction soit atteint.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “Z+ OFF”.  
VXZ768R  
73  
FONCTIONNEMENT  
Ajustement de Z-Enhancer Plus  
• Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :  
Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système  
d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est  
en cours de lecture.  
• Appuyez et maintenez la touche [Z+] pendant au  
moins une seconde, le paramètre de réglage de  
basses/aigus est alors initialisé et “Z+FLAT”  
s'affiche.  
Ajustement des aigus  
(Gain, Frequence)  
Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque : “Pro  
Logic” est réglé sur “ON”, le système d’enceinte est  
réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est en cours de lecture.  
• Cet ajustement ne peut se faire que lorsque le  
Z-Enhancer Plus est sur “CUSTOM”.  
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez  
TREBLE”.  
1. Appuyez sur la touche [Z+] et sélectionnez le  
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster les  
mode Z-Enhancer Plus à ajuster.  
aigus.  
2. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez  
• Le paramètre d’usine par défaut est “T<G 0>.  
(Plage d’ajustement : -6 à +6)  
B-BST 0” ou “IMPACT 0” ou “EXCITE 0”.  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
3. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner de -3 à +3.  
sélectionner “T<F 12K>”.  
4. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez  
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce  
que le mode fonction soit atteint.  
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner la fréquence.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “T<F 12K>.  
(Ajustement 8 kHz/12 kHz)  
Ajustement de la basse  
5. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez  
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce  
que le mode fonction soit atteint.  
(Gain, Frequence, Courbe Q)  
• Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :  
Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système  
d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est  
en cours de lecture.  
Ajustement de la balance  
• Cet ajustement ne peut se faire que lorsque le  
Z-Enhancer Plus est sur “CUSTOM”.  
Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque : “Pro  
Logic” est réglé sur “ON”, le système d’enceinte est  
réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est en cours de lecture.  
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez  
BASS”.  
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez BAL 0”.  
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster la  
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour régler la  
basse.  
balance des enceintes droite et gauche.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “B<G 0>”.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “BAL 0”.  
(Plage d’ajustement : -6 à +8)  
(Plage d’ajustement : L13 à R13)  
3. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
3. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez  
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce  
que le mode fonction soit atteint.  
sélectionner “B<F 50>”.  
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner la fréquence.  
Ajustement du fondu  
• Le paramètre d’usine par défaut est “B<F 50>”.  
(Ajustement 50/80/120 Hz)  
• Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :  
Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système  
d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est  
en cours de lecture.  
5. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner “B<Q 1>”.  
6. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
1. Appuyez sur la touche [A-M] et sélectionnez  
sélectionner la courbe Q.  
FAD 0”.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “B<Q 1>”.  
(Ajustement 1/1.25/1.5/2)  
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour régler la  
balance des enceintes avant et arrière.  
7. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez  
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce  
que le mode fonction soit atteint.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “FAD 0”.  
(Plage d’ajustement : F12 à R12)  
3. Lorsque l’ajustement est terminé, appuyez  
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu’à ce  
que le mode fonction soit atteint.  
74  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
Fonctionnement de la radio  
• Lorsque la recherche d’accord local commence,  
LO SEEK” s’affiche à l’écran.  
Écoute de la radio  
1. Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez  
le mode radio. La fréquence ou PS s’affiche  
sur l’écran.  
Syntonisation manuelle  
Deux modes sont disponibles : l’accord rapide  
et l’accord par paliers.  
Lorsque vous êtes en mode d’accord par  
paliers, la fréquence change d’un pas à la fois.  
En mode de syntonisation rapide, vous pouvez  
syntoniser rapidement la fréquence souhaitée.  
• PS : Programme service name (Nom du service  
de programme)  
2. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez  
la bande radio. À chaque pression, la bande  
de réception radio change selon l’ordre  
suivant :  
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez  
FM1 FM2 FM3 AM (MW/LW) ➜  
la bande souhaitée (FM ou AM (MW/LW)).  
FM1...  
• Si “MANU” s’allume sur l’écran, appuyez et  
maintenez la touche [BND] pendant au moins une  
seconde. “MANU” s’allume sur l’écran et l’accord  
manuel devient possible.  
3. Poussez la manette [  
] / [  
] pour vous  
positionner sur la station souhaitée.  
Syntonisation  
2. Syntonisez une station.  
Trois types de modes d’accords sont  
disponibles, la recherche d’accord, l’accord  
manuel et l’accord préréglé.  
zAccord rapide :  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] pendant au  
moins une seconde pour accorder une  
station.  
Recherche de syntonisation  
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez  
zAccord par paliers :  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
la bande souhaitée (FM ou AM (MW, LW)).  
accorder manuellement une station.  
2. Syntonisez une station.  
• Si “MANU” s’allume sur l’écran, appuyez et  
maintenez la touche [BND] pendant au moins une  
seconde. “MANU” s’efface de l’écran et la  
recherche d’accord devient possible.  
• Si “TA” est allumé sur l’écran, les stations TP sont  
recherchées automatiquement.  
Rappel d’une station prédéfinie  
Un total de 24 positions prédéfinies (6-FM1,  
6-FM2, 6-FM3 et 6-AM) est disponible dans le  
cadre du stockage des stations de radios  
individuelles en mémoire. En appuyant sur la  
touche [DIRECT] correspondante, la fréquence  
de radio enregistrée est rappelée  
zDX SEEK  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
automatiquement.  
rechercher automatiquement une station.  
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez  
2. Lorsque la manette est poussée vers le haut,  
la station est recherchée vers les fréquences  
les plus hautes ; si elle est poussée vers le  
bas, la station est recherchée vers les  
fréquences les plus basses.  
la bande souhaitée (FM ou AM (MW/LW)).  
2. Pressez sur la touche [DIRECT]  
correspondante pour rappeler une station  
enregistrée.  
• Appuyez et maintenez enfoncée l’une des touches  
[DIRECT] pendant au moins deux secondes pour  
mettre la station en mémoire présélectionnée.  
• Lorsque la recherche d’accord commence, “DX  
SEEK” s’affiche à l’écran.  
zLOCAL SEEK  
Mémoire manuelle  
1. Sélectionnez la station souhaitée avec la  
recherche d'accord, l'accord manuel, ou  
l'accord préréglé.  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] pendant au  
moins une seconde, la recherche d’accord  
local s’effectue.  
Les stations d’émission avec une bonne  
sensibilité de réception sont sélectionnées.  
VXZ768R  
75  
FONCTIONNEMENT  
• Si l’enregistrement automatique est effectué dans  
les bandes FM, les stations sont enregistrées  
dans FM3 même si vous avez choisi FM1 ou FM2  
pour enregistrer les stations.  
2. Appuyez et maintenez enfoncées l’une des  
touches [DIRECT] pendant au moins deux  
secondes pour mettre en mémoire  
présélectionnée la station actuelle.  
Balayage prédéfini  
Stockage automatique  
La recherche préréglée reçoit les stations dans  
leur ordre d’enregistrement dans la mémoire.  
Cette fonction est utile pour rechercher dans la  
mémoire une station souhaitée.  
Le stockage automatique est une fonction  
permettant de stocker un maximum de 6  
stations qui sont automatiquement syntonisées  
en série. Lorsque six stations captables ne  
peuvent être reçues, une station préalablement  
enregistrée restera dans sa position en  
mémoire.  
1. Appuyez sur la touche [PS/AS].  
2. Lorsque que la station souhaitée est  
accordée, appuyez à nouveau sur [PS/AS]  
pour continuer à la recevoir.  
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez  
la bande souhaitée (FM ou AM (MW/LW)).  
Remarque :  
2. Appuyez et maintenez la touche [PS/AS]  
pendant au moins deux secondes. Les  
stations ayant une bonne réception sont  
automatiquement enregistrées sur les  
canaux préréglés.  
Veillez à ne pas presser et maintenir enfoncée la  
touche [PS/AS] pendant plus de deux secondes,  
autrement la fonction enregistrement automatique  
débute et l’appareil commence à mettre en  
mémoire les stations.  
Fonctionnement du système RDS  
• EON  
• TP  
: Autre réseau amélioré  
: Programme trafic  
RDS (Radio Data System (Système  
de radiocommunication de  
données))  
Linterruption RDS ne fonctionne pas pendant une  
réception radio AM.  
Cet appareil est muni d’un système de décodeur  
RDS intégré qui accueille des stations de radio  
qui transmettent des données RDS.  
Ce système peut afficher le nom de la station  
radio en réception (PS) et peut  
automatiquement basculer sur cette station  
radio avec la meilleure réception lorsque vous  
parcourez de longues distances (commutation  
AF).  
De même, si une information trafic ou un type  
de programme est émis d’une station RDS,  
cette transmission est reçue quel que soit le  
mode dans lequel vous êtes.  
• Lorsque cet appareil reçoit le signal RDS et peut  
lire des données PS, PS s’affiche.  
Commutation de l’affichage  
Permet de commuter l’indication pendant la  
réception RDS.  
1. A chaque pression sur la touche [TITLE],  
l’écran change selon l’ordre suivant :  
PS-NAME  
PTY  
De plus, si des informations EON sont reçues,  
ces informations permettent une commutation  
automatique d’autres stations préréglées sur le  
même réseau et l’interruption de la station reçue  
avec des informations trafic d’autres stations  
(TP). Cette fonction n’est pas disponible dans  
certaines régions.  
Lors de l’utilisation de la fonction RDS, réglez  
toujours la radio sur le mode FM.  
• AF  
: Fréquence alternative  
• PS  
• PTY  
: Nom de service de programme  
: Type de programme  
76  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
Fonction AF  
Fonction REG (Programme  
régional)  
Lorsque la fonction REG est activée, la station  
régionale optimale peut être captée. Lorsque  
cette fonction est désactivée, si la station  
régionale commute pendant que vous  
conduisez, une station régionale pour cette  
région est captée.  
La fonction AF bascule sur une fréquence  
différente sur le même réseau afin de maintenir  
une réception optimale.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “ON”.  
1. Appuyez et maintenez la touche [ADJ]  
enfoncée pendant au moins une seconde  
pour changer le mode RDS.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “OFF”.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner AF”.  
Remarques :  
Cette fonction est désactivée lorsqu’une station  
nationale comme BBC R2 est captée.  
Le réglage ON/OFF de la fonction REG est valide  
lorsque la fonction AF est activée.  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner ON” ou OFF”.  
zON:  
AF” s’allume sur l’écran et la fonction AF est  
1. Appuyez et maintenez la touche [ADJ]  
enfoncée pendant au moins une seconde  
pour changer le mode RDS.  
activée.  
zOFF:  
AF” s’éteint sur l’écran et la fonction AF est  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
désactivée.  
sélectionner REG”.  
4. Appuyez sur la touche [ADJ] pour revenir au  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
mode précédent.  
sélectionner ON” ou OFF”.  
• Si la réception de la station en cours se dégrade,  
PI SEARCH” s’affiche à l’écran, et la radio  
recherche le même programme sur une autre  
fréquence.  
zON:  
REG” s’allume sur l’écran et la fonction REG  
est activée.  
zOFF:  
zFonction AF entre RDS et DAB  
Lorsque le même programme est émis par RDS  
et DAB, et que cette fonction est activée,  
l’appareil commute automatiquement pour  
recevoir la transmission avec la meilleure  
réception.  
REG” s’éteint sur l’écran et la fonction REG est  
désactivée.  
4. Appuyez sur la touche [ADJ] pour revenir au  
mode précédent.  
Syntonisation manuelle d’une  
station régionale sur le même  
réseau  
• Cette fonction n’est disponible que lorsque  
l’appareil DAH923 ou DAH913 DAB vendu  
séparément, est connecté.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “ON”.  
1. Cette fonction est valide lorsque la fonction  
AF est activée et que la fonction REG est  
désactivée.  
1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour passer en  
mode d’ajustement.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
Remarque :  
Cette fonction peut être utilisée lorsqu'une  
émission régionale du même réseau est reçue.  
sélectionner LINK ACT”.  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner ON” ou OFF”.  
2. Appuyez sur l’une ou l’autre des touches  
zON:  
[DIRECT] pour appeler la station régionale.  
Commutation AF entre DAB et RDS activée.  
3. Si les conditions de réception de cette station  
sont mauvaises, appuyez sur la touche  
zOFF:  
Commutation AF entre DAB et RDS désactivée.  
[DIRECT] de ce même numéro. Lappareil  
reçoit une station locale sur le même réseau.  
4. Appuyez sur la touche [ADJ] pour revenir au  
mode précédent.  
VXZ768R  
77  
FONCTIONNEMENT  
TA (Traffic Annoucement)  
(Informations trafic)  
En mode veille de TA, quand un flash  
d’informations trafic commence, il est capté en  
priorité absolue indépendamment du mode de  
fonction de façon à ce que vous puissiez  
l’écouter. La syntonisation automatique de  
programme trafic (TP) est également possible.  
• Cette fonction peut également être utilisée lorsque  
TP” est allumé à l’écran. Lorsque “TP” est allumé,  
cela signifie que la station de radio RDS en  
réception dispose de programmes d’informations  
trafic.  
Fonction d’enregistrement  
automatique pour les stations TP  
Vous pouvez enregistrer automatiquement jusqu’à 6  
stations TP dans la mémoire préréglée. Si le nombre  
de TP pouvant être capté est inférieur à 6, les  
stations de radio déjà enregistrées dans la mémoire  
ne sont pas écrasées.  
1. Lorsque TA” s’allume sur l’écran, appuyez et  
maintenez la touche [PS/AS] pendant au  
moins une seconde.  
Les stations TP ayant une bonne sensibilité  
de réception sont enregistrées dans la  
mémoire préselectionnée.  
zRéglage du mode de veille TA  
• Même si vous sélectionnez FM1 ou FM2, une  
station TP est enregistrée en mémoire FM3.  
1. Appuyez sur la touche [TA] lorsque seul TP”  
est allumé sur l'affichage.  
PTY  
TP” et TA” s’allument à l’écran et l’appareil  
est réglé en mode de veille de TA jusqu’à ce  
qu’une info trafic soit émise.  
Cette fonction vous permet d’écouter une  
émission du type de programme sélectionné  
même si l’appareil est sur un mode de fonction  
autre que radio.  
2. Lorsqu’un flash d’informations trafic  
commence, TRA INFO” apparaît à l’écran.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “OFF”.  
• Certains pays ne possèdent pas encore l’émission  
PTY.  
• En mode veille de TA, une station TP a la priorité  
sur une station radio PTY.  
3. Si vous appuyez sur la touche [TA] alors  
qu’une information trafic est en cours de  
réception, la réception de la diffusion de  
l’information trafic est annulée.  
Cet appareil entre alors en mode de veille  
TA.  
z
Réglage/annulation du mode de veille PTY  
1. Appuyez et maintenez la touche [ADJ]  
enfoncée pendant au moins une seconde  
pour changer le mode RDS.  
zAnnulation du mode de veille TA  
1. Lorsque TP” et TA” sont allumés sur  
l'affichage, appuyez sur la touche [TA] ou  
[SRC].  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner PTY”.  
TA” disparaît de l'affichage et le mode de  
veille TA est annulé.  
• Si “TP” n’est pas allumé, appuyer sur la touche  
[TA] recherche une station TP.  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner ON” ou OFF”.  
• Vous ne pouvez pas sélectionner “ON” ou “OFF”  
pendant une interruption TA, ALARM ou PTY.  
zRecherche de station TP  
1. Appuyez sur la touche [TA] lorsque TP” n'est  
zON:  
PTY” s’allume sur l’écran et le mode de veille  
pas allumé sur l'affichage.  
de PTY est activé.  
2. TA” s'allume sur l'affichage et l'appareil  
reçoit automatiquement une station TP par  
TP SEEK”.  
zOFF:  
PTY” s’éteint et le mode de veille de PTY est  
désactivé.  
4. Appuyez sur la touche [ADJ] pour revenir au  
Remarque :  
mode précédent.  
Si une station TP n’est pas captée, l’appareil  
continue la recherche. En appuyant à nouveau sur  
[TA], TA” disparaît de l’écran et arrête la  
recherche de TP.  
zAnnulation d’une émission  
d’interruption PTY  
1. Appuyez sur la touche [TA] ou [SRC] pendant  
l’émission d’interruption PTY.  
Linterruption PTY est annulée et l'appareil  
revient en mode veille de PTY.  
78  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
Sélection de PTY  
Mémoire présélectionnée PTY  
1. Appuyez et maintenez la touche [ADJ]  
enfoncée pendant au moins une seconde  
pour changer le mode RDS.  
1. Appuyez et maintenez la touche [ADJ]  
enfoncée pendant au moins une seconde  
pour changer le mode RDS.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner PTY SEL”.  
sélectionner PTY SEL”.  
• Vous ne pouvez pas sélectionner “PTY SEL”  
pendant une interruption TA, ALARM ou PTY.  
3. Appuyez sur la touche [  
mode sélection de PTY.  
] pour passer en  
3. Appuyez sur la touche [  
mode sélection de PTY.  
] pour passer en  
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner le PTY souhaité.  
4. Appuyez sur n’importe laquelle des touches  
[DIRECT]. Vous pouvez aussi tourner le  
bouton [ROTARY] pour sélectionner le PTY  
souhaité.  
Les 29 types de PTY ci-dessous peuvent  
être sélectionnés.  
5. Si vous appuyez et maintenez pressée une  
des touches [DIRECT] pendant au moins 2  
secondes, le PTY sélectionné est enregistré  
dans ce canal mémoire présélectionné.  
• Vous trouverez ci-dessous les réglages par défaut  
des touches [DIRECT].  
Elément PTY  
ENGLISH Table des matières  
Numéro  
préréglé  
Emission d’urgence  
Si une émission d’urgence est captée, toutes les  
fonctions en cours sont arrêtées. ALARM”  
apparaît sur l’écran et l’émission d’urgence peut  
être entendue.  
1
2
3
4
5
News  
Info  
Pop M  
Sport  
Journal  
Informations  
Musique Pop  
Sport  
Musique classique  
sérieuse  
zAnnulation d’une émission d’urgence  
1. Appuyez sur la touche [TA] ou [SRC].  
Classics  
Easy M  
La réception de l'émission d'urgence est  
annulée.  
6
Chansons  
5. Le mode sélection de PTY est  
automatiquement annulé et retourne en  
mode RDS sept secondes après sélection  
d’un PTY.  
PTY seek  
1. Appuyez et maintenez la touche [ADJ]  
enfoncée pendant au moins une seconde  
pour changer le mode RDS.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner PTY SEL”.  
3. Appuyez sur la touche [  
mode sélection de PTY.  
] pour passer en  
4. Sélection de PTY.  
5. Poussez la manette [  
] / [  
]. Si vous  
poussez la manette vers le haut, l’appareil  
recherche une émission PTY en balayant les  
fréquences vers le haut ; si vous poussez la  
manette vers le bas, il recherche en balayant  
vers le bas.  
• Si aucune station ne peut être reçue avec  
l’émission PTY sélectionnée, l’appareil revient au  
mode précédent.  
VXZ768R  
79  
FONCTIONNEMENT  
Elément PTY  
SVENSKA  
Table des  
matières  
Journal  
Evenements du  
jour  
ENGLISH  
News  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
Nachrich  
Aktuell  
Nyheter  
Aktuellt  
Infos  
Magazine  
Affairs  
Info  
Sport  
Service  
Sport  
Info  
Sport  
Services  
Sport  
Informations  
Sports  
Educate  
Drama  
Culture  
Science  
Varied  
Pop M  
Rock M  
Easy M  
Bildung  
Hör + Lit  
Kultur  
Wissen  
Unterh  
Pop  
Rock  
U-Musik  
L-Musik  
Utbildn  
Teater  
Kultur  
Vetenskp  
Underh  
Pop  
Rock  
Lättlyss  
L klass  
Educatif  
Fiction  
Culture  
Sciences  
Divers  
Enseignement  
Théâtre  
Culture  
Science  
Variété  
Musique Pop  
Musique Rock  
Musique Easy  
Musique de  
divertissement  
M Pop  
M Rock  
Chansons  
M Cl Lég  
Light M  
Classics  
Other M  
Weather  
Finance  
Children  
Social  
Religion  
Phone In  
Travel  
E-Musik  
- - Musik  
Wetter  
Wirtsch  
Kinder  
Soziales  
Religion  
Anruf  
Klassisk  
Övrig m  
Väder  
Ekonomi  
För barn  
Socialt  
Andligt  
Telefon  
Resor  
Classiq  
Autre M  
Météo  
Economie  
Enfants  
Société  
Religion  
Forum  
Classique  
Autre musique  
Météo  
Finance  
Pour les enfants  
Social  
Religion  
Libre antenne  
Voyages  
Loisirs  
Jazz  
Reise  
Freizeit  
Jazz  
Voyages  
Loisirs  
Jazz  
Leisure  
Jazz  
Fritid  
Jazz  
Country  
Nation M  
Oldies  
Folk M  
Document  
Country  
Landes M  
Oldies  
Folklore  
Feature  
Country  
Nation m  
Oldies  
Folkm  
Dokument  
Country  
Ch pays  
Rétro  
Folklore  
Document  
Pays  
Musique nationale  
Anciens succès  
Musique folk  
Documentaires  
Commuter la langue d’affichage du PTY  
Vous pouvez choisir une langue parmi 4  
possibilités (anglais, allemand, suédois ou  
français) pour le PTY qui s'affiche à l'écran.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “ENGLISH”.  
Réglage du volume de TA, de l’émission  
d’urgence (ALARM) et de PTY  
Le volume des interruptions TA, ALARM et PTY  
peut être réglé pendant une interruption TA,  
ALARM ou PTY.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “15”.  
1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour passer en  
mode d’ajustement.  
1. Pendant une interruption TA, ALARM ou PTY,  
tournez le bouton [ROTARY] pour régler le  
niveau de volume souhaité (0 à 33).  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner LANGUAGE”.  
• Lorsque l’émission d’interruption TA, ALARM ou  
PTY se termine, le volume revient au niveau actif  
avant l'interruption.  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner la langue souhaitée.  
4. Appuyez sur la touche [ADJ] pour revenir au  
mode précédent.  
80  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
Fonctionnement DVD  
Fonction d’éjection  
!
ATTENTION  
Il suffit d’appuyer sur la touche [ ] pour éjecter  
le disque même si l’appareil est hors tension.  
À propos des CD/DVD simples (CD 8 cm)  
• Puisque cet appareil n’est pas compatible  
avec un CD/DVD simple, il ne faut pas le  
charger dans l’appareil.  
1. Appuyez sur la touche [OPEN] pour ouvrir la  
FAÇADE PIVOTANTE.  
• Sachez qu’un CD/DVD simple ne peut être  
lu même en utilisant un adaptateur de  
CD/DVD simple.  
• Si vous essayez de forcer le CD/DVD dans  
l’appareil, il ne pourra pas être éjecté. Le  
mécanisme de l’appareil s’en trouvera  
endommagé. Il ne faut donc jamais le faire.  
Remarque :  
Si la FAÇADE PIVOTANTE ne s'ouvre pas  
suffisamment, ouvrez-la manuellement avec  
précautions.  
2. Appuyez sur la touche [ ]. Retirez le disque  
après éjection.  
3. Fermez la FAÇADE PIVOTANTE.  
Remarque :  
Chargement d’un disque  
1. Appuyez sur le bouton [OPEN] pour avoir  
accès à la fente d'insertion des disques  
derrière la FAÇADE PIVOTANTE.  
Après avoir retiré un disque du lecteur, fermez  
systématiquement la FAÇADE PIVOTANTE.  
!
AVERTISSEMENTS  
2. Insérez un CD/DVD avec l’étiquette face vers  
le haut. La lecture du CD/DVD commence  
automatiquement après son chargement.  
• Ne placez pas votre main ou vos doigts  
dans la fente d’insertion des disques. De  
même, n’insérez aucun corps étranger  
dans la fente.  
• N’insérez pas de disques sur lesquels de la  
colle dépasse du ruban de cellophane ou  
de l’étiquette (sur les CD de location) ou de  
disques comportant des traces de ruban  
de cellophane ou d’étiquette (sur les CD de  
location). Lextraction de tels disques de  
l’appareil risque d’être impossible et de  
provoquer une panne.  
Remarques :  
N’insérez jamais de corps étrangers dans la  
FENTE DU DVD/CD.  
Si le disque ne s’insère pas facilement, il est  
possible qu’il y ait déjà un autre disque dans le  
mécanisme ou bien que l’appareil nécessite une  
réparation.  
3. Fermez la FAÇADE PIVOTANTE.  
!
AVERTISSEMENTS  
Écoute d’un disque déjà chargé  
dans l’appareil  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour  
Veillez à ne pas coincer votre main ou vos  
doigts lors de la fermeture de la FAÇADE  
PIVOTANTE.  
sélectionner le mode DVD.  
Remarques :  
Si la FAÇADE PIVOTANTE ne s'ouvre pas  
complètement, ouvrez-la manuellement avec  
précautions.  
Après avoir inséré un disque dans le lecteur,  
fermez systématiquement la FAÇADE  
PIVOTANTE.  
Lorsque l’appareil se met en mode DVD, la  
lecture commence automatiquement.  
Si aucun disque n’est chargé, l’indication  
NO DISCs’affiche sur l’écran.  
Remarque :  
Le message “INVALID” apparaît sur l'écran  
lorsque la commande est invalide.  
VXZ768R  
81  
FONCTIONNEMENT  
Visionner un vidéo DVD  
Lécran de menu s’affiche pour des disques  
vidéo DVD normaux. Le contenu affiché peut  
différer selon le logiciel DVD.  
zChapitre précédent  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] vers le bas  
pour revenir au début du chapitre en cours.  
2. Poussez la manette vers le bas à nouveau  
dans les 3 secondes pour retourner au début  
du chapitre précédent.  
Sélection du menu DVD  
1. Appuyez sur la touche [MENU] pendant la  
lecture.  
Avance/retour rapide  
zAvance rapide  
2. Sélectionnez un élément en appuyant sur les  
touches [ ], [ ], [  
] et [  
] et appuyez  
sur [ENT] pour entrer. Vous pouvez aussi  
sélectionner un élément à l’aide du pavé  
numérique de la télécommande et appuyer  
sur [ENT].  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] vers le haut  
] vers le bas  
pendant au moins une seconde  
zRetour rapide  
1. Poussez la manette [  
] / [  
• Selon le disque, des éléments ne peuvent pas  
être sélectionnés avec le pavé numérique.  
pendant au moins une seconde  
• Poussez et maintenez la manette, la vitesse est  
multipliée par 5 puis par 20, trois secondes plus  
tard. Relâchez la manette et la vitesse normale  
reprend.  
Arrêt de la lecture  
1. Appuyez et maintenez la touche [  
enfoncée pendant au moins une seconde.  
2. Appuyez sur la touche [ ] et la lecture  
]
Lecture répétée  
zRépétition du chapitre  
Lit un chapitre de manière répétée.  
commence au début de la piste en cours.  
Interruption de la lecture  
1. Appuyez sur la touche [  
lecture.  
1. Appuyez sur la touche [RPT].  
] pendant la  
Utilisation du menu titre  
Sur les disques DVD contenant deux titres ou  
plus, vous pouvez sélectionner la lecture à partir  
du menu titre.  
2. Appuyez sur la touche [  
reprend.  
] et la lecture  
Lecture ralentie  
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche  
[SLOW] sur la télécommande pendant la  
lecture, ou poussez et maintenez la manette  
1. Appuyez sur la touche [DVD TITLE] de la  
télécommande ou appuyez et maintenez  
enfoncée la touche [MENU] de l’appareil  
pendant au moins une seconde pendant la  
lecture.  
[
] / [  
] pendant la pause.  
• Pendant que la manette est poussée, la lecture  
ralentie continue à une vitesse trois fois plus faible  
que la normale.  
• La lecture ralentie ne peut se faire en direction  
arrière. De plus, la piste audio n’est pas reproduite  
pendant la lecture ralentie.  
• En fonction du disque, le menu titre ne peut être  
appelé avec la touche [DVD TITLE].  
2. Appuyez sur les touches [ ], [ ], [  
] ou utilisez le pavé numérique pour  
sélectionner un élément.  
] et  
[
• Selon le disque, des éléments ne peuvent pas  
être sélectionnés avec le pavé numérique.  
Sauter un chapitre  
Par chapitre on entend un petit segment pour  
diviser les zones de données du disque.  
3. Appuyez sur la touche [ENT].  
zChapitre suivant  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] vers le haut  
pour aller au début du chapitre suivant.  
82  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
Recherche par numéro de  
chapitre/titre  
Vous pouvez localiser le début d’une scène à  
l’aide des numéros de chapitre ou de titre  
enregistrés sur le disque vidéo DVD.  
Alterner entre les sous-titres  
Sur les disques DVD sur lesquels 2 langues de  
sous-titres ou plus ont été enregistrées, vous  
pouvez passer d’une langue de sous-titres à  
l’autre au cours de la lecture.  
• Cette fonction peut uniquement être utilisée à  
partir de la télécommande.  
• Cette fonction peut uniquement être utilisée à  
partir de la télécommande.  
1. Appuyez sur la touche [SUB TITLE] pendant  
1. Appuyez sur la touche [SEARCH MODE]  
la lecture.  
pendant la lecture.  
2. A chaque pression de la touche, vous pouvez  
basculer entre la saisie du numéro de titre et  
la saisie de numéro de chapitre.  
Off  
Sous-titre 1  
Sous-titre 2  
Sous-titre X  
zChapitre  
Un petit segment pour diviser les zones de  
données du disque.  
zTitre  
Un grand segment pour diviser les zones de  
données du disque.  
• Selon le disque, un maximum de 32 types de  
sous-titres peuvent être enregistrés. Pour de plus  
amples détails, voir l’indication sur le disque  
3. Saisissez le numéro du chapitre que vous  
souhaitez lire à l’aide du pavé numérique (0 à  
9).  
(
: Indique que 8 genres de sous-titres sont  
enregistrés).  
• Selon le disque, il peut être totalement impossible  
ou impossible de commuter pendant certaines  
scènes.  
4. Appuyez sur la touche [ENT] de la  
télécommande.  
• Le changement de sous-titres peut prendre un  
certain temps.  
Alterner entre les langues  
Les disques sur lesquels 2 (ou plus) pistes  
audio ou langues ont été enregistrées, vous  
pouvez passez d’une langue à l’autre au cours  
de la lecture.  
Alterner entre les angles  
Les disques DVD sur lesquels des images  
vidéos ont été enregistrées sous 2 plusieurs  
angles, vous pouvez passer d’un angle à l’autre  
au cours de la lecture.  
• Cette fonction peut uniquement être utilisée à  
partir de la télécommande.  
1. Appuyez sur la touche [AUDIO] pendant la  
• Cette fonction peut uniquement être utilisée à  
partir de la télécommande.  
lecture.  
• Selon le disque, un maximum de 8 audios peuvent  
être enregistrés. Pour de plus amples détails, voir  
1. Appuyez sur la touche [ANGLE] pendant la  
lecture.  
l’indication sur le disque (  
: Indique que 8  
• Selon le disque, un maximum de 9 angles peut  
être enregistré. Pour de plus amples détails, voir  
pistes audio sont enregistrées).  
• Lorsque l’alimentation est mise sous tension ou  
quand le disque est remplacé par un autre, la  
langue réglée au départ de l’usine est  
sélectionnée. Si cette langue n’est pas  
enregistrée, c’est la langue spécifiée sur le disque  
qui est sélectionnée.  
l’indication sur le disque (  
angles).  
: Indique plusieurs  
• Selon le disque, les angles peuvent changer  
doucement ou par une image momentanément  
fixe.  
• Selon le disque, il peut être totalement impossible  
ou impossible de commuter pendant certaines  
scènes.  
• Selon le disque, il peut être totalement impossible  
ou impossible de commuter pendant certaines  
scènes.  
• Le changement d’angles peut prendre un certain  
temps.  
• Changer d’audio peut prendre un certain temps.  
• Selon le disque, des scènes enregistrées sous  
deux ou plusieurs angles peuvent être lues.  
VXZ768R  
83  
FONCTIONNEMENT  
Affichage de l’état de lecture  
• Cette fonction peut uniquement être utilisée à  
partir de la télécommande.  
Numéro du titre  
Numéro du chapitre  
Durée de lecture  
1. Appuyez sur la touche [P.TIME] pendant la  
lecture.  
Title001 Chapter001 00:00:19  
2. A chaque pression de la touche, vous activez  
ou désactivez l’état de lecture.  
D
3
/
2
.
1
Format audio  
Visionner un CD vidéo (V-CD)  
Lécran du menu s’affiche pour les disques V-CD  
équipés de la fonction PBC (Play Back Control,  
contrôle de lecture). Le contenu affiché peut  
différer selon le logiciel du V-CD.  
Sélection du menu V-CD  
• Cette commande est possible quand PBC est  
activé sur un disque avec fonctions PBC.  
1. Appuyez sur la touche [MENU] pendant la  
lecture.  
Contrôle de lecture (PBC)  
2. Sélectionnez un élément en appuyant sur les  
Ce signal de contrôle est enregistré sur un CD  
vidéo pour la version 2.0 et sert à contrôler la  
lecture. A l’aide d’écrans de menus  
touches [ ], [ ], [  
] et [  
] et appuyez  
sur [ENT] pour entrer. Vous pouvez aussi  
sélectionner un élément à l’aide du pavé  
numérique de la télécommande et appuyer  
sur [ENT].  
préenregistrés sur le CD vidéo avec PBC, la  
lecture est facilitée grâce à une fonction de  
dialogue simplifié ou un logiciel avec fonction de  
recherche. De plus l’image fixe est d’une  
résolution standard ou élevée.  
• Selon le disque, des éléments ne peuvent pas  
être sélectionnés avec le pavé numérique.  
Interruption de la lecture  
Activer/désactiver le contrôle de  
lecture (PBC)  
1. Appuyez sur la touche [  
lecture.  
] pendant la  
Avec les CD vidéo equipés de cette fonction,  
vous pouvez activer ou désactiver la fonction  
Play Back Control (PBC).  
2. Appuyez sur la touche [  
reprend.  
] et la lecture  
• Cette fonction peut uniquement être utilisée à  
partir de la télécommande.  
• Le paramètre d’usine par défaut du contrôle de  
lecture est “ON”.  
Lecture ralentie  
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche  
[SLOW] sur la télécommande pendant la  
lecture, ou poussez et maintenez la manette  
1. Appuyez sur la touche [PBC].  
2. A chaque pression, vous alternez entre  
l'activation et la désactivation.  
[
] / [  
] pendant la pause.  
• Pendant que la manette est poussée, la lecture  
ralentie continue à une vitesse trois fois plus faible  
que la normale.  
• Lorsque PBC est activé ou désactivé, le disque  
est lu à partir du début.  
• La lecture ralentie ne peut se faire en direction  
arrière. De plus, la piste audio n’est pas reproduite  
pendant la lecture ralentie.  
84  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
Sauter une piste  
zPiste suivante  
1. Poussez la manette [  
Modification de la sortie audio  
Vous pouvez changer de méthode de sortie  
audio.  
] / [  
] vers le haut  
• Cette fonction peut uniquement être utilisée à  
partir de la télécommande.  
pour aller au début de la piste suivante.  
zPiste précédente  
1. Appuyez sur la touche [AUDIO] pendant la  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] vers le bas  
lecture.  
pour revenir au début de la piste en cours.  
2. A chaque pression, vous alternez entre les  
méthodes de sortie audio.  
2. Poussez la manette vers le bas à nouveau  
dans les 2 secondes pour retourner au début  
de la piste précédente.  
STEREO  
L (Gauche)  
R (Droite)  
Remarque :  
Cette commande ne peut s’effectuer sur certains  
disques avec la fonction PBC.  
Avance/retour rapide  
zAvance rapide  
Affichage de l’état de lecture  
• Cette fonction peut uniquement être utilisée à  
partir de la télécommande.  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] vers le haut  
] vers le bas  
1. Appuyez sur la touche [P.TIME] pendant la  
pendant au moins une seconde  
lecture.  
zRetour rapide  
2. A chaque pression de la touche, vous activez  
ou désactivez l’état de lecture.  
1. Poussez la manette [  
] / [  
pendant au moins une seconde  
• Poussez et maintenez la manette, la vitesse est  
multipliée par 5 puis par 20, trois secondes plus  
tard. Relâchez la manette et la vitesse normale  
reprend.  
T r a c k 0 0 2  
0 0 : 0 0 : 2 8  
Recherche par numéro de piste  
Cette commande permet une recherche par  
numéro de pistes enregistrées sur les CD vidéo.  
• Cette fonction peut uniquement être utilisée à  
partir de la télécommande.  
• Cette commande est impossible quand PBC est  
activé sur un disque avec fonctions PBC.  
1. Appuyez sur la touche [SEARCH MODE]  
pendant la lecture.  
2. Saisissez le numéro de la piste que vous  
souhaitez lire à l’aide du pavé numérique (0 à  
9).  
3. Appuyez sur la touche [ENT] de la  
télécommande.  
VXZ768R  
85  
FONCTIONNEMENT  
Écouter un CD  
Cet appareil prend en charge l’affichage de  
DISC TITLE (titre disque), TRACK TITLE (titre  
piste) et ARTIST (artiste) du CD TEXT.  
• Exemple d’affichage CD TEXT.  
Sauter une piste  
zPiste suivante  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] vers le haut  
pour aller au début de la piste suivante.  
zPiste précédente  
T r a c k 0 0 2  
0 0 : 0 0 : 2 8  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] vers le bas  
pour revenir au début de la piste en cours.  
DISC  
2. Poussez la manette vers le bas à nouveau  
dans les 2 secondes pour retourner au début  
de la piste précédente.  
ARTIST  
TRACK  
Avance/retour rapide  
zAvance rapide  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] vers le haut  
] vers le bas  
Remarque :  
pendant au moins une seconde  
Cet appareil prend en charge CD TEXT en mode  
alphanumérique. De plus, certaines données de  
caractère peuvent ne pas être reproduites  
correctement sur le moniteur.  
zRetour rapide  
1. Poussez la manette [  
] / [  
pendant au moins une seconde  
• Poussez et maintenez la manette, la vitesse est  
multipliée par 5 puis par 20, trois secondes plus  
tard. Relâchez la manette et la vitesse normale  
reprend.  
Fonction top  
La fonction top rétablit la première piste du  
disque.  
1. Appuyez sur le touche [BND] pour lire la  
première piste (n° 1) d’un disque.  
Recherche par numéro de piste  
Cette commande permet une recherche par  
numéro de pistes enregistrées sur les CD.  
Interruption de la lecture  
• Cette fonction peut uniquement être utilisée à  
partir de la télécommande.  
1. Appuyez sur la touche [  
lecture.  
] pendant la  
1. Appuyez sur la touche [SEARCH MODE]  
2. Appuyez à nouveau sur la touche [  
lecture reprend.  
] et la  
pendant la lecture.  
2. Saisissez le numéro de la piste que vous  
souhaitez lire à l’aide du pavé numérique (0 à  
9).  
Affichage des titres de CD  
Cet appareil permet d’afficher les données de  
titre des disques CD-texte et les titres utilisateur  
saisis dans cet appareil.  
3. Appuyez sur la touche [ENT] de la  
télécommande.  
1. A chaque pression sur la touche [TITLE],  
l’écran change selon l’ordre suivant :  
Titre utilisateur (disque) Titre CD-texte  
(disque) Nom d’artiste Titre CD-texte  
(piste) Titre utilisateur (disque)...  
Remarque :  
Si le CD en cours de lecture n’est pas un CD-texte  
ou qu’aucun titre utilisateur n’a été saisi, “NOTITL”  
s’affiche sur l’écran.  
86  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
Lecture de balayage  
Cette fonction permet le balayage et la lecture  
de toutes les pistes du disque dans le désordre  
et pendant 10 secondes chacune.  
Lecture répétée  
Cette fonction permet la lecture répétée d’une  
piste enregistrée sur le CD.  
1. Appuyez sur la touche [RPT].  
1. Appuyez sur la touche [SCN].  
Lecture aléatoire  
Cette commande permet la lecture de toutes les  
pistes du disque dans le désordre.  
1. Appuyez sur la touche [RDM].  
Écouter un MP3/WMA  
• Exemple d’affichage de balise WMA/ID3.  
Qu’est ce que le format WMA ?  
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio,  
un format de fichier audio développé par  
Microsoft Corporation.  
Folder001 Track001 00:00:19  
ALBUM  
ARTIST  
TITLE  
Remarque :  
Lors de la lecture d’un fichier alors que la fonction  
DRM (Digital Rights Management, gestion des  
droits numériques) pour WMA est activée, la  
lecture s'arrête et le message “DRM” apparaît à  
l'écran (l’indicateur WMA clignote).  
zPour désactiver DRM (gestion des droits  
numériques) :  
Remarque :  
1. Si vous utilisez Windows Media Player 9,  
cliquez sur l’onglet TOOLS OPTIONS ➜  
MUSIC RECORD, puis sous PARAMÈTRES  
D’ENREGISTREMENT, désactivez la case à  
cocher RECORD PROTECTED MUSIC.  
Reconstituez ensuite les fichiers.  
Cet appareil ne prend en charge que les  
informations de balise WMA/ID3 en caractères  
ASCII. De plus, certaines données de caractère  
peuvent ne pas être reproduites correctement sur  
le moniteur.  
2. Si vous utilisez Windows Media Player 10,  
cliquez sur l’onglet TOOLS OPTIONS ➜  
RIP MUSIC, puis sous RIP SETTINGS,  
désactivez la case à cocher COPY  
PROTECT MUSIC. Reconstituez ensuite les  
fichiers.  
Qu’est-ce que le format MP3 ?  
Le format MP3 est une méthode de  
compression audio qui fait partie du niveau  
audio 3 des normes MPEG. Cette méthode de  
compression audio, entrée dans les habitudes  
des utilisateurs d’ordinateurs, est devenue un  
format standard.  
Il permet de compresser les données audio de  
manière à diviser par dix leur taille initiale tout  
en conservant une excellente qualité de son. En  
d’autres termes, environ dix CD peuvent être  
enregistrés sur un CD-R ou CD-RW. Vous  
pouvez donc bénéficier d’une écoute prolongée  
sans changer de CD.  
• Les fichiers WMA personnellement constitués  
sont utilisés sous votre seule responsabilité.  
VXZ768R  
87  
FONCTIONNEMENT  
3. Selon le type d’encodeur logiciel utilisé lors  
de l’enregistrement, des bruits peuvent être  
audibles.  
Précautions à prendre lors de la  
création d’un disque MP3/WMA  
zTaux d’échantillonnage et débits  
binaires pouvant être utilisés :  
1. MP3 : taux d’échantillonnage : 32 kHz - 48  
kHz, débit binaire : 8 kbps - 320 kbps/débit  
binaire variable  
4. Pour une piste enregistrée en VBR (débit  
binaire variable), l’affichage de la durée de  
lecture peut être légèrement différente de la  
durée réelle.  
De même, la valeur recommandée du VBR  
va de 64kbps à 320 kbps.  
2. WMA : débit binaire : 32 kbps - 192 kbps  
zExtensions de fichiers  
5. En fonction de l’état d’un fichier endommagé,  
il se peut qu’il ne soit pas lu et que le fichier  
suivant soit alors lu.  
1. Ajoutez toujours une extension “.MP3” ou  
.WMA” aux fichiers MP3 ou WMA en  
utilisant des caractères codés sur un octet. Si  
vous ajoutez une extension autre que les  
extensions définies ou si vous oubliez  
d’ajouter une extension au fichier, ce dernier  
ne peut être lu.  
De plus, si le disque est gravement  
endommagé, la lecture s'interrompt un  
message d'erreur s'affiche. Pour plus de  
détails, consultez la section “10. MESSAGES  
D’ERREUR” (P. 112).  
2. Si des fichiers autres que MP3/WMA sont en  
cours de lecture, la lecture s'arrête et le  
message “NOT SPRT” apparaît à l'écran.  
Fonction top  
La fonction top rétablit le lecteur MP3/WMA sur  
la première piste d’un dossier en cours de  
lecture.  
zFormatage logique (système de fichiers)  
1. Lorsque vous gravez un fichier MP3/WMA  
sur un CD-R ou un CD-RW, veuillez  
1. Appuyez sur le bouton [BND] pour lire la  
première piste (n° 1) d’un dossier.  
sélectionner “ISO9660 level 1, 2 or JOLIET  
or Romeo” comme format logiciel d’écriture.  
Si le disque est enregistré dans un autre  
format, il est possible que la lecture ne puisse  
être réalisée correctement.  
Interruption de la lecture  
1. Appuyez sur la touche [  
lecture.  
] pendant la  
2. Le nom du dossier et le nom du fichier  
peuvent s’afficher sous forme de titre lors de  
la lecture MP3/WMA mais le titre doit  
comporter un maximum de 62 caractères  
ASCII sur un octet (extension incluse).  
2. Appuyez à nouveau sur la touche [  
lecture reprend.  
] et la  
Affichage des titres MP3/WMA  
Cet appareil peut afficher les données de titres  
des disques MP3/WMA.  
3. Ne nommez pas les fichiers de la même  
manière que le dossier dans lequel ils se  
trouvent.  
1. A chaque pression sur la touche [TITLE],  
l’écran change selon l’ordre suivant :  
zStructure des dossiers  
Dossier PISTE BALISE Album ➜  
BALISE artiste BALISE Titre ➜  
Dossier...  
1. Un disque ne peut disposer d’un dossier de  
plus de 8 niveaux hiérarchiques.  
zNombre de fichiers ou de dossiers  
Remarques :  
Si un disque MP3/WMA est sans balise, “NO  
TAG” s’affiche.  
1. Il est possible de lire un maximum de 512  
fichiers/512 dossiers. Mais si 999 se trouvent  
dans un seul dossier, d’autres dossiers ne  
peuvent pas être lus.  
Les MP3 supportent les TAGs ID3 V2.4 / 2.3 / 1.1 /  
1.0.  
Les écrans des balises donnent la priorité aux  
versions 2.4 et 2.3.  
Si des balises d’album existent pour les fichiers  
WMA, les informations inscrites dans l’en-tête de  
l’extension sont affichées.  
2. Les pistes sont lues dans l’ordre dans lequel  
elles ont été enregistrées sur le disque (il est  
possible que les pistes ne soient pas toujours  
lues dans l’ordre dans lequel elles sont  
affichées sur l’ordinateur).  
Seuls les caractères ASCII peuvent être affichés  
dans les balises.  
88  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
3. Saisissez le numéro de la piste ou de dossier  
que vous souhaitez lire à l’aide du pavé  
numérique (0 à 9).  
Sauter une piste  
zPiste suivante  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] vers le haut  
4. Appuyez sur la touche [ENT] de la  
pour aller au début de la piste suivante.  
télécommande.  
zPiste précédente  
Lecture du balayage des pistes  
Cette opération permet le balayage et la lecture  
de toutes les pistes du disque dans le désordre  
et pendant 10 secondes chacune.  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] vers le bas  
pour revenir au début de la piste en cours.  
2. Poussez la manette vers le bas à nouveau  
dans les 2 secondes pour retourner au début  
de la piste précédente.  
1. Appuyez sur la touche [SCN].  
Sélection de dossier  
Lecture du balayage des dossiers  
Cette opération permet la lecture de la première  
piste de chaque dossier du disque MP3/WMA  
pendant 10 seconde chacun.  
Cette fonction vous permet de sélectionner un  
dossier contenant des fichiers MP3/WMA et de  
commencer la lecture à partir de la première  
piste du dossier.  
1. Appuyez et maintenez la touche [SCN]  
• Cette fonction peut uniquement être utilisée à  
partir de l’appareil principal.  
enfoncée pendant au moins une seconde.  
• La lecture de balayage commence de la première  
piste du dossier suivant à celle en cours de  
lecture.  
1. Appuyez sur la touche [DN] pour revenir au  
dossier précédent.  
2. Appuyez sur la touche [UP] pour passer au  
Lecture répétée d'une piste  
Cette opération permet la lecture répétée de la  
piste en cours.  
dossier suivant.  
Avance/retour rapide  
1. Appuyez sur la touche [RPT].  
zAvance rapide  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] vers le haut  
] vers le bas  
Lecture répétée du dossier  
Cette opération permet la lecture répétée des  
pistes d’un dossier MP3/WMA.  
pendant au moins une seconde  
zRetour rapide  
1. Poussez la manette [  
] / [  
1. Appuyez et maintenez la touche [RPT]  
pendant au moins une seconde  
enfoncée pendant au moins une seconde.  
• Poussez et maintenez la manette, la vitesse est  
multipliée par 5 puis par 20, trois secondes plus  
tard. Relâchez la manette et la vitesse normale  
reprend.  
Lecture aléatoire des pistes  
Cette opération permet la lecture aléatoire des  
pistes d’un dossier.  
1. Appuyez sur la touche [RDM].  
Recherche par numéro de  
piste/dossier  
Lecture aléatoire des dossiers  
Cette opération permet la lecture des pistes  
enregistrées sur un disque dans le désordre.  
Cette opération permet la recherche par numéro  
de dossier et de piste enregistrés sur le disque  
MP3/WMA.  
1. Appuyez et maintenez la touche [RDM]  
• Cette fonction peut uniquement être utilisée à  
partir de la télécommande.  
enfoncée pendant au moins une seconde.  
1. Appuyez sur la touche [SEARCH MODE]  
pendant la lecture.  
2. A chaque pression de la touche, vous pouvez  
basculer entre la saisie du numéro de dossier  
et la saisie de numéro de piste.  
VXZ768R  
89  
FONCTIONNEMENT  
Modification des réglages initiaux tels que le menu  
Langue, etc.  
Sélection du menu du moniteur  
(Menu principal)  
S E T U P M A  
I
N
M E N U  
Remarques :  
Le menu principal de configuration s’affiche  
uniquement en mode DVD.  
PREFERENCES” s’affiche uniquement quand  
aucun disque n’est chargé et que la lecture  
s’arrête.  
G E N E R A L S E T U P  
P R E  
F
I
E R E N C E S  
O S E T U P  
A U D  
D OWN  
M
I
X
P R E S S E N T E R T O S E  
L
E C T  
Appareil principal  
Les réglages de menu décrits dans cette section  
sont affichés sur le moniteur.  
Télécommande  
Appareil principal  
Télécommande  
Si la langue réglée n’est pas enregistrée sur le  
disque, la langue définie sur le disque est celle de  
l’affichage.  
(Sous menu)  
G E N E R A L S E T U P  
1. Appuyez sur la touche [SET UP] de la  
télécommande ou appuyez et maintenez  
enfoncée la touche [ADJ] de l’appareil  
pendant au moins une seconde en mode  
DVD pour afficher le menu principal.  
T
V
D
I
E
S P L A Y  
M A R K  
N O R M A L  
O N  
/
P S  
A N G L  
P R E S S  
R
I
G H T T O S E  
L
E C T  
2. Sélectionnez GENERAL SETUP”,  
PREFERENCES”, ou “AUDIO SETUP” avec  
la touche “ ” ou “ ” et appuyez sur la  
touche [ENT].  
Appareil principal  
Télécommande  
Appareil principal  
Télécommande  
3. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour  
sélectionner l’élément du menu à gauche.  
G E N E R A L S E T U P  
4. Appuyez sur la touche “  
liste d’options.  
” pour aller à la  
N O R M A L  
N O R M A L  
/
/
P S  
L B  
T
V
D
I
S P L A Y  
W
W
I
I
D E  
D E  
5. Appuyez sur la touche “  
” pour revenir à  
l’élément du menu à gauche.  
P R E S S E N T E R T O S E  
L
E C T  
6. Appuyez sur la touche [RTN] pour afficher le  
menu principal.  
7. Appuyez sur la touche [SET UP] de la  
télécommande ou appuyez sur la touche  
[ADJ] de l’appareil pour revenir au mode  
d’origine à partir du mode de réglage.  
90  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
zMoniteur TV écran large (16:9)  
WIDE:  
Réglage du format d’écran  
Régler le format d’écran en fonction du moniteur  
TV sur lequel l’appareil est connecté.  
• Le paramètre d’usine par défaut est  
NORMAL/PS”.  
1. En suivant les étapes 1 à 3 de “Selection du  
menu moniteur”, sélectionnez “TV  
DISPLAY” du menu “GENERAL SETUP” et  
3. Appuyez sur la touche [ENT].  
appuyez sur la touche “  
” pour aller à la  
liste d’options.  
Réglage de l’affichage du repère  
d’angle  
G E N E R A L S E T U P  
Il est possible d’afficher le repère d’angle dans  
les scènes pour lesquelles le changement  
d’angles est possible.  
N O R M A L / P S  
N O R M A L / L B  
W I D E  
W I D E  
T V D I S P L A Y  
• Le paramètre d’usine par défaut est “ON”.  
1. En suivant les étapes 1 à 3 de “Selection du  
menu moniteur”, sélectionnez “ANGLE  
MARK” du menu “GENERAL SETUP” et  
appuyez sur la touche “  
liste d’options.  
” pour aller à la  
P R E S S E N T E R T O S E L E C T  
2. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour  
sélectionner un format d’écran.  
G E N E R A L S E T U P  
• La couleur de l’élément sélectionné change.  
zMoniteur TV conventionnel (4:3)  
NORMAL/PS : Dans ce cas, les zones à  
l’extrémité gauche et droite de l’écran sont  
coupées.  
O N  
O F F  
W I D E  
A N G L E M A R K  
P R E S S E N T E R T O S E L E C T  
2. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour  
sélectionner “ON” ou “OFF”.  
Cette fonction permet d’afficher la partie  
importante de l’image en plein écran. Dans  
certains cas, l’image est affichée pendant  
qu’elle déroule.  
3. Appuyez sur la touche [ENT].  
NORMAL/LB : Une zone noire est créée dans les  
zones supérieure et inférieure de l’écran.  
Cette méthode affiche les images en  
cinémascope et Vista Vision sans les couper et  
en créant une zone noire en haut et en bas de  
l'écran.  
VXZ768R  
91  
FONCTIONNEMENT  
Réglage de la langue audio  
• Le paramètre d’usine par défaut est “ENGLISH”.  
Réglage de la langue des sous titres  
• Le paramètre d’usine par défaut est “OFF”.  
1. En suivant les étapes 1 à 3 de “Selection du  
menu moniteur”, sélectionnez “AUDIO” du  
menu “PREFERENCES” et appuyez sur la  
1. En suivant les étapes 1 à 3 de “Selection du  
menu moniteur”, sélectionnez “SUBTITLE”  
du menu “PREFERENCES” et appuyez sur  
touche “  
” pour aller à la liste d’options.  
la touche “  
” pour aller à la liste d’options.  
P R E F E R E N C E S  
A U D I O  
P R E F E R E N C E S  
E N G L I S H  
F R E N C H  
G E R M A N  
I T A L I A N  
D U T C H  
E N G L I S H  
F R E N C H  
G E R M A N  
I T A L I A N  
D U T C H  
S U B T I T L E  
S P A N I S H  
SWE D I S H  
P O R T U G U E S E  
S P A N I S H  
SWE D I S H  
P O R T U G U E S E  
O F F  
P R E S S E N T E R T O S E L E C T  
P R E S S E N T E R T O S E L E C T  
2. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour  
sélectionner une langue.  
2. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour  
sélectionner une langue.  
Langues disponibles :  
Langues disponibles :  
ENGLISH  
ENGLISH  
FRENCH  
GERMAN  
ITALIAN  
FRENCH  
GERMAN  
ITALIAN  
DUTCH  
DUTCH  
SPANISH  
SWEDISH  
PORTUGUESE  
SPANISH  
SWEDISH  
PORTUGUESE  
3. Appuyez sur la touche [ENT].  
OFF  
3. Appuyez sur la touche [ENT].  
92  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
Réglage de la langue du menu du  
Réglage du code pays  
Réglez le numéro de pays pour definer le niveau  
parental.  
disque  
• Le paramètre d’usine par défaut est “ENGLISH”.  
• Le réglage par défaut est “7166” (UK).  
1. En suivant les étapes 1 à 3 de “Selection du  
menu moniteur”, sélectionnez “DISC  
MENU” du menu “PREFERENCES” et  
1. En suivant les étapes 1 à 3 de “Selection du  
menu moniteur”, sélectionnez “LOCALE” du  
menu “PREFERENCES” et appuyez sur la  
appuyez sur la touche “  
” pour aller à la  
touche “  
” pour aller à la liste d’options.  
liste d’options.  
P R E F E R E N C E S  
P R E F E R E N C E S  
E N G L I S H  
7 1 6 6  
E N G L I S H  
F R E N C H  
G E R M A N  
I T A L I A N  
D U T C H  
D I S C M E N U  
L O C A L E  
D I S C M E N U  
S P A N I S H  
SWE D I S H  
P O R T U G U E S E  
O F F  
O F F  
I N P U T L O C A L E C O D E  
P R E S S E N T E R T O S E L E C T  
2. Appuyez sur la touche [ENT] pour afficher  
2. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour  
sélectionner une langue.  
l’écran de saisie.  
3. Appuyez sur le pavé numérique pour saisir  
un code pays à 4 chiffres.  
Langues disponibles :  
4. Appuyez sur la touche [ENT].  
ENGLISH  
zListe des codes pays  
FRENCH  
GERMAN  
ITALIAN  
DUTCH  
Code de  
Pays  
saisie  
ALBANIA  
ANDORRA  
AUSTRIA  
BAHRAIN  
BELGIUM  
BOSNIA AND HERZEGOWINA  
BULGARIA  
CROATIA (local name: Hrvatska)  
CYPRUS  
CZECH REPUBLIC  
DENMARK  
EGYPT  
FINLAND  
FRANCE  
(FRANCE,METROPOLITAN)  
GERMANY  
GREECE  
HUNGARY  
ICELAND  
IRAN (ISLAMIC REPUBLIC OF)  
IRAQ  
6576  
6568  
6584  
6672  
6669  
6665  
6671  
7282  
6789  
6790  
6875  
6971  
7073  
7082  
7088  
6869  
7182  
7285  
7383  
7382  
7381  
7369  
7376  
SPANISH  
SWEDISH  
PORTUGUESE  
3. Appuyez sur la touche [ENT].  
IRELAND  
ISRAEL  
VXZ768R  
93  
FONCTIONNEMENT  
Réglage du contrôle parental  
Code de  
saisie  
Pays  
Vous pouvez modifier le niveau de verrouillage  
de contrôle parental (restriction audio-visuelle).  
Cette fonction permet de couper les scènes que  
les enfants ne doivent pas voir ou de les  
remplacer automatiquement avec d’autres  
scènes préparées à l’avance. Ainsi en  
ITALY  
JAPAN  
JORDAN  
KUWAIT  
LEBANON  
LESOTHO  
LIECHTENSTEIN  
LUXEMBOURG  
MACEDONIA,THE FORMER  
YUGOSLAV REPUBLIC OF  
MALTA  
7384  
7480  
7479  
7587  
7666  
7683  
7673  
7685  
remplaçant les scènes de violence ou de sexe  
par des scènes anodines, vous pouvez monter  
une histoire qui semble être l’histoire originale.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “8”.  
7775  
1. En suivant les étapes 1 à 3 de “Selection du  
menu moniteur”, sélectionnez “PARENTAL”  
du menu “PREFERENCES” et appuyez sur  
7784  
7767  
7876  
6578  
7879  
7977  
8076  
8084  
8165  
8279  
8377  
8365  
8375  
8373  
9065  
6983  
8390  
8369  
6772  
8389  
8482  
6569  
7166  
8665  
8969  
8985  
7079  
7173  
7176  
MONACO  
NETHERLANDS  
(NETHERLANDS ANTILLES)  
NORWAY  
OMAN  
POLAND  
PORTUGAL  
QATAR  
ROMANIA  
SAN MARINO  
SAUDI ARABIA  
SLOVAKIA (Slovak Republic)  
SLOVENIA  
SOUTH AFRICA  
SPAIN  
la touche “  
” pour aller à la liste d’options.  
P R E F E R E N C E S  
1
2
3
4
5
6
P A R E N T A L  
7
8
N O P A R E N T A L  
P R E S S E N T E R T O S E L E C T  
2. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour  
sélectionner un niveau de contrôle parental.  
SWAZILAND  
SWEDEN  
Vous pouvez sélectionnner un niveau entre 1  
et 8 ou NO PARENTAL (aucun contrôle).  
SWITZERLAND  
SYRIAN ARAB REPUBLIC  
TURKEY  
UNITED ARAB EMIRATES  
UNITED KINGDOM  
Vatican City State  
YEMEN  
YUGOSLAVIA  
FAROE ISLANDS  
GIBRALTAR  
GREENLAND  
SVALBARD AND JAN MAYEN  
ISLANDS  
3. Appuyez sur la touche [ENT].  
P R E F E R E N C E S  
8
CONFIRM PASSWORD  
I N P U T N EW P A S SWO R D  
8374  
4. Appuyez sur le pavé numérique pour saisir le  
mot de passe à 4 chiffres.  
• Le réglage par défaut est “0000”.  
Pour plus d’informations concernant lam ise en place du  
mot de passe, voir la sous-section “Réglez le mot de  
passe pour définir le niveau parental” (P. 95) dans la  
section “Modification des réglages initiaux tels que  
le menu Langue, etc.”  
.
94  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
Réglez le mot de passe pour définir  
le niveau parental  
1. En suivant les étapes 1 à 3 de “Selection du  
menu moniteur”, sélectionnez  
Activer/désactiver les enceintes  
Vous pouvez activer/désactiver ou sélectionner  
les enceintes avant, une enceinte centrale, les  
enceintes surround et un subwoofer selon votre  
système d’enceintes.  
PASSWORD” du menu “PREFERENCES”  
1. En suivant les étapes 1 à 3 de “Selecting the  
monitor menu”, sélectionnez  
et appuyez sur la touche “  
” pour aller à la  
liste d’options.  
SPEAKER-SEL” dans “AUDIO SETUP”.  
P R E F E R E N C E S  
A U D I O S E T U P  
S P E A K E R - S E L  
S P - G A I N  
D E L A Y  
>
>
>
D R C  
O F F  
O N  
D o l b y P L  
8
OLD PASSWORD  
I N P U T O L D P A S SWO R D  
P R E S S R I G H T T O S E L E C T  
2. Appuyez sur le pavé numérique pour saisir le  
mot de passe à 4 chiffres.  
2. Appuyez sur la touche “  
” pour afficher  
l’écran SPEAKER-SEL.  
• Le réglage par défaut est “0000”.  
3. Saisissez un nouveau mot de passe.  
S P E A K E R - S E L  
P R E F E R E N C E S  
F R O N T - S P  
C E N T E R - S P  
S R D - S P  
S M A L L  
S M A L L  
L A R G E  
O N  
S U B - WO O F E R  
8
P R E S S R I G H T T O S E L E C T  
NEW PASSWORD  
I N P U T N EW P A S SWO R D  
A chaque pression de la touche “ ” ou  
”, l’élément de réglage change selon  
l’ordre suivant :  
4. Saisissez à nouveau le mot de passe pour le  
confirmer.  
FRONT-SP  
CENTER-SP  
SRD-SP  
Il vaut mieux noter le mot de passe et le  
garder précieusement pour éviter de le  
perdre.  
Si vous l’oubliez, vous pouvez confiurer un  
nouveau mot de passe en tapant [4356] en  
tant qu’ancien mot de passe (OLD  
PASSWORD). Le mot de passe sera alors  
réinitialisé à “0000”.  
SUB-WOOFER  
Remarque :  
Lecture de disque à visionnage restreint  
Lors de la lecture d’un disque sujet à restriction,  
un écran de mot de passe peut s’afficher. Dans ce  
cas, saisissez le mot de passe correct, autrement  
la lecture ne peut commencer.  
VXZ768R  
95  
FONCTIONNEMENT  
3. Appuyez sur la touche “  
” pour aller à la  
2. Appuyez sur la touche “  
l’écran SP-GAIN.  
” pour afficher  
liste des options et appuyez sur les touches  
” ou “ ” pour sélectionner le réglage.  
Vous pouvez sélectionner les réglages  
comme sur le tableau suivant.  
S P - G A I N  
F R O N T  
C E N T E R  
F R O N T  
L
0 d B  
LARGE  
0 d B  
0 d B  
0 d B  
0 d B  
0 d B  
FRONT-SP  
(enceinte avant)  
R
SMALL ∗  
S R D  
S R D  
L
R
SMALL ∗  
OFF  
CENTER-SP  
(Enceinte centrale)  
S U B - WO O F E R  
LARGE ∗  
SMALL  
OFF  
P R E S S R I G H T T O S E L E C T  
SRD-SP  
(Enceinte surround)  
3. Appuyez sur les touches “ ” ou “ ” pour  
sélectionner l’enceinte.  
ON ∗  
SUB-WOOFER  
(Subwoofer)  
A chaque pression, vous passez d’une  
enceinte à l’autre.  
OFF  
Lastérisque () indique le réglage d’usine.  
FRONT-L  
CENTER  
FRONT-R  
SRD L  
4. Appuyez sur la touche [ENT].  
5. Répétez les étapes de 2 à 4 pour  
activer/désactiver chaque enceinte.  
Réglage du gain des enceintes  
• Le paramètre d’usine par défaut est “0 dB”.  
1. En suivant les étapes 1 à 3 de “Selecting the  
monitor menu”, sélectionnez “SP-GAIN”  
dans “AUDIO SETUP”.  
SRD R  
SUB-WOOFER  
Le test de tonalité est émis depuis l’enceinte  
que vous sélectionnez.  
A U D I O S E T U P  
S P E A K E R - S E L  
S P - G A I N  
D E L A Y  
>
>
>
4. Appuyez sur la touche “  
volet de droite.  
” pour aller au  
D R C  
O F F  
O N  
5. Appuyez sur les touches “ ” ou “ ” pour  
régler le gain de l’enceinte. Le niveau de gain  
des enceintes va “-6dB” à “+6dB”.  
D o l b y P L  
6. Appuyez sur la touche “  
volet de gauche.  
” pour revenir au  
P R E S S R I G H T T O S E L E C T  
7. Répétez les étapes 3 à 5 pour régler le gain  
de chaque enceinte.  
Remarque :  
Le test de tonalité ne sera pas émis si un DVD ou  
un CD est en cours de lecture avec la sourdine  
activée.  
Dans ce cas, appuyez sur le bouton [MUTE] sur la  
télécommande pour annuler la sourdine ou réglez  
le volume.  
96  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
Réglage du retard des enceintes  
Le temps dont le son a besoin pour parcourir la  
distance entre les enceintes et l’auditeur varie  
en fonction de la position des enceintes ou de la  
taille de la voiture. Le fait de régler le retard des  
différentes enceintes permet d’entendre  
simultanément le son des enceintes avant et  
des autres enceintes.  
Ajustement du champ dynamique  
Cette fonction vous permet d’ajuster le champ  
dynamique, le rapport des sons les plus élevés  
aux moins élevés.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “OFF”.  
1. En suivant les étapes 1 à 3 de “Selecting the  
monitor menu”, sélectionnez “DRC” dans  
AUDIO SETUP”.  
• Le paramètre d’usine par défaut est 0 ms”.  
2. Appuyez sur la touche “  
volet de droite.  
” pour aller au  
1. En suivant les étapes 1 à 3 de “Selecting the  
monitor menu”, sélectionnez “DELAY” dans  
AUDIO SETUP”.  
A U D I O S E T U P  
A U D I O S E T U P  
S P E A K E R - S E L  
S P - G A I N  
D E L A Y  
>
>
>
C E N T E R - S P  
D R C  
O N  
O F F  
D R C  
O F F  
O N  
D o l b y P L  
P R E S S E N T E R T O S E L E C T  
P R E S S R I G H T T O S E L E C T  
3. Appuyez sur les touches “ ” ou “ ” pour  
sélectionner le réglage. Pour le champ  
dynamique, vous avez le choix entre les  
valeurs “ON” ou “OFF”.  
2. Appuyez sur la touche “  
” pour afficher  
l’écran DELAY.  
4. Appuyez sur la touche [ENT].  
D E L A Y  
C E N T E R - S P  
S R D - S P  
0 m s  
0 m s  
P R E S S R I G H T T O S E L E C T  
3. Appuyez sur les touches “ ” ou “ ” pour  
sélectionner l'élément.  
A chaque pression, vous pouvez passer des  
enceintes centrales à surround.  
CENTER-SP  
SRD-SP  
4. Appuyez sur la touche “  
volet de droite.  
” pour aller au  
5. Appuyez sur les touches “ ” ou “ ” pour  
régler le retard. Le temps de retard peut aller  
de “0 ms” à “15 ms” lorsque vous  
sélectionnez “CENTER-SP” ou “SRD-SP”.  
6. Appuyez sur la touche [ENT].  
VXZ768R  
97  
FONCTIONNEMENT  
2. Appuyez sur la touche “  
volet de droite.  
” pour aller au  
Réglage du processus de décodage  
Dolby Pro Logic  
Vous pouvez définir qu’une source à 2 canaux  
soit ou non restituée via le décodeur Dolby Pro  
Logic.  
A U D I O S E T U P  
• Le paramètre d’usine par défaut est “ON”.  
1. En suivant les étapes 1 à 3 de “Selecting the  
monitor menu”, sélectionnez “Dolby PL”  
dans “AUDIO SETUP”.  
C E N T E R - S P  
D OWN M I X  
O N  
L o / R o  
L t / R t  
2. Appuyez sur la touche “  
volet de droite.  
” pour aller au  
P R E S S E N T E R T O S E L E C T  
A U D I O S E T U P  
3. Appuyez sur les touches “ ” ou “ ” pour  
sélectionner “Lo/Ro” ou “Lt/Rt”.  
Lo/Ro”: Réduction de 5 canaux discrets à  
une piste stéréo à deux canaux  
Lt/Rt”: Gravure de sons matriciels codés sur  
une piste stéréo à deux canaux.  
C E N T E R - S P  
D o l b y P L  
O N  
O F F  
4. Appuyez sur la touche [ENT].  
P R E S S E N T E R T O S E L E C T  
3. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour  
sélectionner “ON” ou “OFF”.  
4. Appuyez sur la touche [ENT].  
Réglage du down mix (réduction du  
nombre de canaux)  
Cette fonction vous permet de sélectionner la  
méthode de réduction de canaux (down-mixing)  
quand le format de canal et la configuration de  
sortie de canal ne sont pas en phase.  
• Cette fonction ne peut être mise en place que  
lorsque les enceintes autres que “FRONT-SP” ne  
sont pas sélectionnées, c'est à dire que le  
paramètre “SPEAKER-SEL(P. 95) a pour valeur  
OFF”.  
• Le paramètre d’usine par défaut est Lo/Ro”.  
1. En suivant les étapes 1 à 3 de “Selecting the  
monitor menu”, sélectionnez “DOWN MIX”  
dans “AUDIO SETUP”.  
98  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
Différents morceaux de musique écoutés par plusieurs  
auditeurs (fonction 2-ZONE)  
A propos de la fonction 2-ZONE  
La focntion 2-ZONE est uen focntion qui vous  
permet de séparer les sons de la zone MAIN et  
de la zone SUB tout en faisant fonctionner les  
deux sources en même temps dans l'appareil.  
De cette façon, plusieurs utilisateurs peuvent  
écouter des musiques différentes.  
Les sources de la zones MAIN peuvent être  
écoutées sur les enceintes latérales du  
véhicule. Les sources des zones SUB peuvent  
être écoutées dans les écouteurs  
Mise en place de la fonction 2-ZONE  
• Le réglage initial est “OFF”.  
Lorsque vous avez réglé la fonction 2-ZONE à  
ON” dans l'état initail, la zone MAIN dessert les  
sources internes à cet appareil et la zone SUB  
dessert les sources externes, pour un DVD. Lors  
d'une utilisation future, modifier la source  
provoque l'appel de la dernière source utilisée.  
1. Appuyez et maintenez la touche [ ] pendant  
au moins une seconde pour activer ou  
désactiver la fonction. Lorsque la fonction  
2-ZONE est activée, l'inscription “2-ZONE”  
s'allume sur l'affichage.  
(WH143/WH143H).  
Remarques :  
Vous ne pouvez régler le volume que pour la zone  
MAIN. Pour régler le volume de la zone SUB,  
utilisez le réglage des écouteurs  
Commutation des sources  
1. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner  
(WH143/WH143H).  
la zone de contrôle (“MAIN” ou “SUB”).  
Le mode Audio et la fonction Z-enhancer ne  
peuvent pas être utilisés pour les sources de la  
zone SUB.  
2. À chaque pression, la zone contrôle passe de  
MAIN ZONE” àe “SUB ZONE” ou vice versa.  
Vous ne pouvez pas sélectionner le mode radio  
pendant que la zone SUB est sélectionnée  
comme zone de contrôle.  
Si une interruption téléphone cellulaire a lieu  
pendant qu'un équipement externe est  
sélectionné pour la zone SUB, la fonction 2-ZONE  
sera annulée.  
L'inscription “MAIN” ou “SUB” allumée à  
l'écran indique quelle zone est prête à  
fonctionner.  
3. Appuyez sur la touche [SRC] pour  
sélectionner une source pour la zone de  
contrôle.  
Vous ne pouvez pas sélectionner deux  
équipements externes différents (Tuner  
TV/Changer CD) pour les zones MAIN et SUB.  
La fonction 2-ZONE n’est pas disponible lorsque  
le DAB est connecté à cet appareil.  
zExemple de changement de source  
PRINCIPALE (AVANT)  
Interne  
Externe  
Changeur  
de CD  
Radio  
DVD  
AUX  
TV  
DVD  
AUX  
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Interne  
{
Changeur  
de CD  
{
{
{
{
{
{
{
Externe  
TV  
{
VXZ768R  
99  
FONCTIONNEMENT  
Opérations communes  
7. Recommencez les étapes 4 à 6 pour saisir  
jusqu’à 30 caractères de message.  
Mode de réglage d’écran  
Activer ou désactiver la fonction  
économiseur d’écran  
Cet appareil offre divers motifs d’économiseur d’écran  
qui s’affichent sur l’écran. Si vous ne voulez pas  
d’économiseurs d’écran, ils peuvent être désactivés.  
Si une touche est manipulée alors que la  
fonction économiseur d’écran est activée, la  
commande de l’écran correspondant à la touche  
s’affiche pendant 30 secondes puis l’écran  
retourne à l’affichage de l’économiseur d’écran.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “ON”.  
8. Appuyez et maintenez la touche [  
]
enfoncée pendant au moins deux secondes  
pour mettre le message en mémoire et  
revenir au mode de réglage de l’écran.  
• Appuyez et maintenez la touche [BND] pendant  
au moins une seconde pour effacer le message.  
Appuyez ensuite et maintenez la touche [  
]
enfoncée pendant au moins deux secondes pour  
retourner au message par défaut.  
9. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au  
mode précédent.  
1. Appuyez et maintenez la touche [DISP]  
enfoncée pendant au moins une seconde  
pour passer en mode de réglage d’écran.  
Réglage de la méthode de  
défilement du titre  
Pour régler le défilement en CD-TEXT,  
MP3/WMA TITLE.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner “SCRN SVR”.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “ON”.  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner le réglage. A chaque fois que  
vous tournez le bouton [ROTARY], le réglage  
change selon l’ordre suivant :  
1. Appuyez et maintenez la touche [DISP]  
enfoncée pendant au moins une seconde  
pour passer en mode de réglage d’écran.  
OFF ON MESSAGE  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner “SCROLL”.  
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au  
mode précédent.  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner “ON” ou “OFF”.  
Saisie de MESSAGE INFORMATION  
Lorsque “MESSAGE” est sélectionné dans les  
réglages d’économiseur d’écran, vous pouvez  
modifier le contenu du message.  
• Un maximum de 30 caractères peut être saisi.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “WELCOME  
TO CLARION”.  
zON:  
Défile automatiquement.  
zOFF:  
Défile une seule fois quand le titre change ou quand  
vous pressez et maintenez la touche [TITLE  
enfoncée pendant au moins une seconde.  
]
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au  
1. Appuyez et maintenez la touche [DISP]  
enfoncée pendant au moins une seconde  
pour passer en mode de réglage d’écran.  
mode précédent.  
Contrôle de l’atténuation  
Vous pouvez régler le contrôle de l’atténuation.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “ON”.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner “INPUT”.  
3. Appuyez sur la touche [  
].  
1. Appuyez et maintenez la touche [DISP]  
enfoncée pendant au moins une seconde  
pour passer en mode de réglage d’écran.  
4. Poussez la manette [  
déplacer le curseur.  
] / [  
] pour  
5. Appuyez sur la touche [BND] pour sélectionner un  
caractère. A chaque pression sur [BND], le  
caractère change selon l’ordre suivant :  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner “DIMMER”.  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
Majuscules Nombres Symboles ➜  
Accents Majuscules…  
sélectionner “ON” ou “OFF”.  
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au  
6. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
mode précédent.  
sélectionner le caractère souhaité.  
100  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner “ON” ou “OFF”.  
Mode d’ajustement  
Indicateur anti-vol  
Lindicateur anti-vol rouge a une fonction de  
dissuassion contre le vol. Lorsque le DCP est  
enlevé de l’appareil, cet indicateur clignote.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “OFF”.  
zON:  
Utilisé avec l'amplificateur connecté.  
zOFF:  
Utilisé avec l'amplificateur intégré.  
4. Appuyez sur la touche [ADJ] pour revenir au  
1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour passer en  
mode précédent.  
mode d’ajustement.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
Sélection de AUX / TEL  
sélectionner “LED”.  
Vous pouvez écouter des sons et de la musique  
à partir de sources externes, ou des appels  
téléphoniques depuis les enceintes si elles sont  
connectées à cet appareil.  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner “ON” ou “OFF”.  
4. Appuyez sur la touche [ADJ] pour revenir au  
Lorsque TEL INT ou un dispositif externe est  
connecté à cet appareil, vous pouvez  
sélectionner le mode TEL ou le mode AUX.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “AUX”.  
mode précédent.  
Réglage du filtre passe-bas  
• Cette fonction peut uniquement être réglée  
lorsque la sortie subwoofer est réglée sur “ON” et  
que le système d’enceinte est réglé sur “5.1ch”.  
Pour plus d’informations concernant le réglage du  
subwoofer, voir la sous-section  
“Activer/désactiver les enceintes” (P. 95) dans  
la section “Modification des réglages initiaux  
tels que le menu Langue, etc..  
1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour passer en  
mode d’ajustement.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner “AUX/TEL”.  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner “AUX” ou “TEL”.  
• Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque :  
Pro Logic” est réglé sur “ON”, le système  
d’enceinte est réglé sur “5.1ch”, DVD/DTS-CD est  
en cours de lecture.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “THROUGH”.  
Si le système d’enceintes est réglé sur “5.1ch”, le  
réglage par défaut est “50Hz”.  
zAUX:  
Le câble d’entrée AUX/TEL sert à une entrée  
audio externe.  
zTEL:  
Le câble d’entrée AUX/TEL sert à l’entrée audio  
d’un téléphone portable.  
1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour passer en  
4. Appuyez sur la touche [ADJ] pour revenir au  
mode d’ajustement.  
mode précédent.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
Réglage de la sensibilité de l’entrée  
sélectionner “SW LPF”.  
auxiliaire  
Règle la sensibilité de l’auxiliaire lorsque le son  
d’un appareil externe est difficilement audible  
même après réglage du volume.  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner le réglage. A chaque fois que  
vous tournez le bouton [ROTARY], le réglage  
change selon l’ordre suivant :  
• Le paramètre d’usine par défaut est “MID”.  
THROUGH 50Hz 80Hz 120Hz  
1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour passer en  
4. Appuyez sur la touche [ADJ] pour revenir au  
mode d’ajustement.  
mode précédent.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner “AUX SENS”.  
Réglage du circuit de dérivation de  
l’amplificateur.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “OFF”.  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner “LOW”, “MID” ou “HIGH”.  
4. Appuyez sur la touche [ADJ] pour revenir au  
1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour passer en  
mode précédent.  
mode d’ajustement.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner “AMP CNCL”.  
VXZ768R  
101  
FONCTIONNEMENT  
zON:  
Réglage des enceintes de la voiture  
pour le téléphone portable  
(TEL-002 en option)  
• Le paramètre d’usine par défaut est “RIGHT”.  
• Pour émettre des appels téléphoniques, réglez  
l’interrupteur du téléphone portable sur “ON”.  
Vous pouvez écouter vos appels téléphoniques  
depuis les enceintes connectées sur cet  
appareil.  
• Lorsque vous écoutez vous appels sur les  
enceintes de la voiture, vous pouvez ajuster le  
volume en tournant le bouton [ROTARY].  
1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour passer en  
zMUTE:  
mode d’ajustement.  
Le son de cet appareil est mis en sourdine  
pendant les appels téléphoniques.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner “TEL-SP”.  
4. Appuyez sur la touche [ADJ] pour revenir au  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
mode précédent.  
sélectionner “RIGHT” ou “LEFT”.  
Effectuer une vérification du  
zRIGHT:  
système  
Les appels téléphoniques peuvent être écoutés  
à aprtir de l’enceinte avant droite connectée à  
cet appareil.  
Cette fonction contrôle les appareils connectés  
par CeNET.  
zLEFT:  
1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour passer en  
Les appels téléphoniques peuvent être écoutés  
à partir de l’enceinte avant gauche connectée à  
cet appareil.  
mode d’ajustement.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner “SYSTEM”.  
4. Appuyez sur la touche [ADJ] pour revenir au  
3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche  
] pendant au moins une seconde pour  
mode précédent.  
[
commencer la vérification du système.  
Réglage de l’interruption de  
téléphone portable  
Si vous connectez cet appareil à votre  
téléphone portable avec un dispositif vendu  
séparément (TEL-002), vous pouvez écouter  
vos appels téléphoniques sur les enceintes de  
votre voiture.  
La configuration de la connexion numérique  
est automatiquement contrôlée.  
4. Une fois la vérification du système terminée,  
effectuez le réglage d’enceintes.  
Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner le système d’enceintes et  
• Le paramètre d’usine par défaut est “OFF”.  
appuyez sur la touche [  
].  
Lécran revient au mode précédent.  
1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour passer en  
Pour plus de détails sur le réglage des  
enceintes, consultez la section “Vérification  
système et réglage des enceintes” (P. 72).  
mode d’ajustement.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner “TEL-SW”.  
Remarque :  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner le réglage. A chaque fois que  
vous tournez le bouton [ROTARY], le réglage  
change selon l’ordre suivant :  
Lorsque le réglage de l’enceinte est modifié en  
raison d’une vérification du système, la valeur par  
défaut du paramètre “AUDIO SETUP” est rétablie.  
OFF ON MUTE OFF...  
zOFF:  
Cet appareil continue son fonctionnement  
normal même lorsque le téléphone portable est  
utilisé.  
Remarque :  
Lors de la connexion d’un kit mains-libres,  
assurez-vous que le réglage est sur “ON” pour  
recevoir le son du téléphone sur le système.  
102  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT  
Suppression de titres  
1. Mettez une piste en lecture ou réglez une  
station TV dont vous souhaitez supprimer le  
titre.  
Autres commandes  
Saisie de titres  
Des titres d’une longueur de 8 caractères au  
maximum peuvent être mis en mémoire et  
affichés pour CD, changeur de CD et stations de  
TV. Le nombre de titres qui peuvent être saisis  
pour chaque mode est comme suit :  
2. Faites l’une des actions suivantes :  
zEn mode CD ou changeur de CD :  
Appuyez sur la touche [TITLE] pour sélectionner  
USER TITL”.  
Mode  
Mode CD  
Mode TV  
Nombre de titres  
50 titres  
zEn mode TV:  
Passez cette étape.  
20 titres  
3. Appuyez et maintenez la touche [TITLE]  
enfoncée pendant au moins une seconde  
pour passer à l’écran de saisie de titre.  
Mode changeur de  
CD  
Nombre de titres  
4. Appuyez et maintenez la touche [BND]  
pendant au moins une seconde pour effacer  
le titre.  
DCZ628 connecté  
CDC655Tz connecté  
100 titres  
100 titres  
5. Appuyez et maintenez la touche [  
]
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour  
sélectionner le mode de saisie d’un titre (CD,  
changeur de CD ou TV).  
enfoncée pendant au moins deux secondes  
pour mettre le réglage en mémoire et revenir  
au mode précédent.  
2. Mettez une piste en lecture ou réglez une  
station TV pour laquelle vous souhaitez saisir  
un titre.  
Sourdine de téléphone portable  
Cette unité nécessite un câblage spécifique  
pour mettre automatiquement en sourdine le  
signal audio lorsqu’un téléphone portable sonne  
dans la voiture.  
• Cette fonction n’est pas compatible avec toud les  
téléphones portables. Pour plus d’informations sur  
l’installation et la compatibilité, contactez votre  
revendeur agréé Clarion.  
3. Faites l’une des actions suivantes :  
zEn mode CD ou changeur de CD :  
Appuyez sur la touche [TITLE] pour sélectionner  
USER TITL”.  
zEn mode TV:  
Passez cette étape.  
4. Appuyez et maintenez la touche [TITLE]  
enfoncée pendant au moins une seconde  
pour passer à l’écran de saisie de titre.  
Fonction AUX  
Ce système dispose d’une prise d’entrée  
externe de sorte que vous pouvez écouter des  
signaux audio à partir d’un dispositif externe  
connecté à cet appareil.  
5. Poussez la manette [  
déplacer le curseur.  
] / [  
] pour  
6. Appuyez sur la touche [BND] pour  
sélectionner un caractère. A chaque pression  
sur [BND], le caractère change selon l’ordre  
suivant :  
Majuscules Nombres Symboles ➜  
Accents Majuscules…  
7. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner le caractère souhaité.  
8. Recommencez les étapes 5 à 7 pour saisir  
jusqu’à 8 caractères par titre.  
9. Appuyez et maintenez la touche [  
]
enfoncée pendant au moins deux secondes  
pour mettre le titre en mémoire et revenir au  
mode précédent.  
VXZ768R  
103  
8. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES  
Fonctionnement du changeur de CD  
Remarques :  
Fonctions du changeur de CD  
Si le CD en cours de lecture n’est pas un CD-texte  
Lorsqu’un changeur de CD optionnel est  
ou qu’aucun titre utilisateur n’a été saisi, “NO  
TITLE” s’affiche sur l’écran.  
Si un titre de disque ou un titre de piste n’est pas  
donné au disque CD-texte, “NO TITLE” s’affiche  
connecté par le câble CeNET, cet appareil  
contrôle toutes les fonctions du changeur de  
CD. Cet appareil peut contrôler un total de deux  
changeurs.  
sur l’écran.  
1. Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez  
Procédure à suivre pour faire défiler  
un titre  
le mode changeur de CD pour commencer la  
lecture.  
Réglez “AUTO SCROL” sur “ON” ou “OFF”.  
(Le paramètre d’usine par défaut est “ON”.  
Consultez la sous-section “Réglage de la  
méthode de défilement du titre” (P. 100) de  
“Opérations communes”).  
2. Si deux changeurs de CD sont connectés,  
appuyez sur la touche [SRC] pour  
sélectionner le changeur.  
• Si “NO MAG” s’affiche sur l’écran, insérez le  
magasin dans le chageur de CD. “DISC CHK”  
s’affiche sur l’écran pendant que le lecteur charge  
(vérifie) le magasin.  
zLorsque le paramètre est réglé sur “ON”  
Le titre défile automatiquement en continu.  
• Si “NO DISC” s’affiche sur l’écran, éjectez le  
magasin et insérez les disques dans chaque  
fente. Réinsérez ensuite le magasin dans le  
changeur de CD.  
zLorsque le paramètre est réglé sur  
“OFF”  
Pour faire défiler une seule fois quand le titre  
change ou quand vous pressez et maintenez la  
touche [TITLE] enfoncée pendant au moins une  
seconde.  
Remarque :  
Certains CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW  
peuvent être inutilisables.  
Sélection d’un CD  
1. Appuyez sur les touches [UP] ou [DN] pour  
!
AVERTISSEMENTS  
sélectionner le disque souhaité.  
Selon le modèle, les CD-ROM peuvent ne  
pas fonctionner dans certains changeurs.  
• Si un CD n’est pas chargé dans la fente d’un  
magasin, les touches [UP] ou [DN] ne  
fonctionnent pas.  
• En appuyant sur la touche [BND] vous passez au  
disque suivant.  
Interruption de la lecture  
1. Appuyez sur la touche [  
] pour une pause  
de lecture. “PAUSE” s'affiche.  
2. Pour reprendre la lecture, appuyez à  
Sauter une piste  
zPiste suivante  
nouveau sur la touche [  
].  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] vers le haut  
Affichage des titres de CD  
Cet appareil permet d’afficher les données de  
titre des disques CD-texte et les titres utilisateur  
saisis dans cet appareil.  
pour aller au début de la piste suivante.  
zPiste précédente  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] vers le bas  
zPour une connexion au CDC655Tz ou  
DCZ628  
pour revenir au début de la piste en cours.  
2. Poussez la manette vers le bas à nouveau  
dans les 2 secondes pour retourner au début  
de la piste précédente.  
1. A chaque pression sur la touche [TITLE],  
l’écran change selon l’ordre suivant :  
Titre utilisateur (disque) Titre CD-texte  
(disque) Nom d’artiste Titre CD-texte  
(piste) Titre utilisateur (disque)...…  
104  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES  
Avance/retour rapide  
zAvance rapide  
Lecture répétée du disque  
Une fois l’ensemble des pistes du disque lu, la  
lecture répétée du disque relit automatiquement  
le disque à partir de la première piste. Cette  
fonction continue automatiquement jusqu’à ce  
qu’elle soit annulée.  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] vers le haut  
] vers le bas  
pendant au moins une seconde  
zRetour rapide  
1. Poussez la manette [  
] / [  
1. Appuyez et maintenez la touche [RPT]  
pendant au moins une seconde  
enfoncée pendant au moins une seconde.  
2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez à  
Lecture de balayage  
nouveau sur la touche [RPT].  
La lecture de balayage localise et lit  
automatiquement les dix premières secondes  
des différentes pistes du disque. Cette fonction  
continue sur le disque jusqu’à ce qu’elle soit  
annulée.  
Lecture aléatoire  
La lecture aléatoire sélectionne et lit les pistes  
du disque, sans ordre particulier. Cette fonction  
continue automatiquement jusqu’à ce qu’elle  
soit annulée.  
• La lecture de balayage est utile pour choisir la  
piste souhaitée.  
1. Appuyez sur la touche [RDM].  
1. Appuyez sur la touche [SCN].  
2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez à  
2. Pour annuler la lecture de balayage, appuyez  
nouveau sur la touche [RDM].  
à nouveau sur la touche [SCN].  
Lecture aléatoire du disque  
La lecture aléatoire du disque sélectionne et lit  
automatiquement les pistes ou les disques,  
sans ordre particulier. Cette fonction continue  
automatiquement jusqu’à ce qu’elle soit  
annulée.  
Lecture de recherche des disques  
La lecture de recherche de disque localise et lit  
les 10 premières secondes de la première piste  
de chaque disque dans le changeur de CD en  
cours d’utilisation. Cette fonction continue  
automatiquement jusqu’à ce qu’elle soit  
annulée.  
1. Appuyez et maintenez la touche [RDM]  
enfoncée pendant au moins une seconde.  
• La fonction de lecture de recherche de disque est  
utile pour choisir un CD souhaité.  
2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez à  
nouveau sur la touche [RDM].  
1. Appuyez et maintenez la touche [SCN]  
enfoncée pendant au moins une seconde.  
2. Pour annuler la recherche, appuyez à  
nouveau sur la touche [SCN].  
Lecture répétée  
La lecture répétée lit de manière continue la  
piste en cours. Cette fonction continue  
automatiquement jusqu’à ce qu’elle soit  
annulée.  
1. Appuyez sur la touche [RPT].  
2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez à  
nouveau sur la touche [RPT].  
VXZ768R  
105  
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES  
Fonctionnement de la télévision  
Fonctions du tuner TV  
Syntonisation manuelle  
Lorsqu’un tuner TV en option est connecté via  
le câble CeNET, cet appareil contrôle  
l’ensemble des fonctions du tuner TV. Pour  
regarder la télévision, vous devez disposer d’un  
tuner TV et d’un écran.  
Deux modes sont disponibles : l’accord rapide  
et l’accord par paliers.  
Lorsque vous êtes en mode d’accord par  
paliers, la fréquence change d’un pas à la fois.  
En mode de syntonisation rapide, vous pouvez  
syntoniser rapidement la fréquence souhaitée.  
Regarder la télévision  
1. Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez  
1. Appuyez sur la touche [BND] pour  
sélectionner la bande souhaitée (TV1 ou  
TV2).  
le mode TV.  
2. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez  
la bande TV souhaitée (TV1 ou TV2). À  
chaque pression sur la touche, la sélection  
bascule entre TV1 et TV2.  
• Si “MANU” s’allume sur l’écran, appuyez et  
maintenez la touche [BND] pendant au moins une  
seconde. “MANU” s’allume sur l’écran et l’accord  
manuel devient possible.  
2. Syntonisez une station.  
3. Poussez la manette [  
] / [  
] pour vous  
positionner sur la station TV souhaitée.  
zAccord rapide:  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] pendant au  
Visionnage d’une vidéo  
Le tuner TV offre une entrée VTR pour  
connecter une source A/V externe telle une  
station de jeux.  
moins une seconde pour accorder une  
station.  
zAccord par paliers:  
1. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
1. Appuyez et maintenez la touche [ADJ]  
pendant au moins une seconde pour  
sélectionner VTR.  
accorder manuellement une station.  
Rappel d’une station prédéfinie  
Un total de 12 stations TV peut être stocké (6 -  
TV1 et 6 - TV2). Vous pouvez ainsi sélectionner  
vos stations TV préférées et les stocker en  
mémoire.  
2. Appuyez et maintenez la touche [ADJ]  
pendant au moins une seconde pour revenir  
à la télévision.  
Accord TV  
Trois types de modes d’accords TV sont  
disponibles, la recherche d’accord, l’accord  
manuel et l’accord préréglé.  
1. Appuyez sur la touche [BND] pour  
sélectionner la bande TV souhaitée (TV1 ou  
TV2).  
2. Pour rappeler une station TV mise en  
mémoire, appuyez sur la touche [DIRECT]  
souhaitée pour sélectionner cette station.  
Recherche de syntonisation  
1. Appuyez sur la touche [BND] pour  
sélectionner la bande TV souhaitée (TV1 ou  
TV2).  
• Appuyez et maintenez enfoncées l’une des  
touches [DIRECT] pendant au moins deux  
secondes pour mettre en mémoire  
• Si “MANU” s’allume sur l’écran, appuyez et  
maintenez la touche [BND] pendant au moins une  
seconde. “MANU” s’efface de l’écran et la  
recherche d’accord devient possible.  
présélectionnée la station actuelle.  
Mémoire manuelle  
1. Sélectionnez la station souhaitée avec la  
recherche d'accord, l'accord manuel, ou  
l'accord préréglé.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
rechercher automatiquement une station.  
Poussez la manette vers le haut pour passer  
à la fréquence supérieure suivante et  
poussez-le vers le bas pour passer à la  
fréquence inférieure.  
2. Appuyez et maintenez enfoncées l’une des  
touches [DIRECT] pendant au moins deux  
secondes pour mettre en mémoire  
présélectionnée la station actuelle.  
106  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES  
Stockage automatique  
Le stockage automatique sélectionne  
automatiquement six stations TV et les stocke  
dans une mémoire prédéfinie.  
Réglage de la diversité TV  
Vous pouvez modifier le paramètre de réception  
de l’antenne TV connectée au tuner TV.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “ON”.  
Si les six stations ayant une bonne réception ne  
sont pas disponibles, les stations  
précédemment mises en mémoire y restent.  
Seules les stations ayant une forte réception  
sont mises en mémoire.  
1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour passer en  
mode d’ajustement.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner “TV DIVER”.  
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
1. Appuyez sur la touche [BND] pour  
sélectionner la bande TV souhaitée (TV1 ou  
TV2).  
sélectionner “ON” ou “OFF”.  
zON:  
Règle la diversité sur ON.  
2. Appuyez et maintenez la touche [PS/AS]  
pendant au moins deux secondes. Les  
stations ayant une bonne réception sont  
automatiquement enregistrées sur les  
canaux préréglés.  
zOFF:  
Règle la diversité sur OFF.  
4. Appuyez sur la touche [ADJ] pour revenir au  
mode précédent.  
Balayage prédéfini  
La recherche préréglée permet à l’utilisateur de  
voir chaque position préréglée avant d’avancer  
automatiquement au préréglage suivant. Cette  
fonction est utile pour rechercher une station TV  
souhaitée dans la mémoire.  
1. Appuyez sur la touche [PS/AS].  
2. Lorsque que la station souhaitée est trouvée,  
appuyez à nouveau sur la touche [PS/AS]  
pour rester sur cette station.  
Remarque :  
Ne maintenez pas la touche [PS/AS] appuyée  
pendant plus de deux secondes. Vous risquez  
ainsi de déclencher la fonction enregistrement  
automatique et de commencer à mettre des  
stations en mémoire.  
Réglage de la zone TV  
Lorsque vous sélectionnez la zone télé (Zone  
de réception télé), le réglage de la zone télé  
change.  
1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour passer en  
mode d’ajustement.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner “TV AREA”.  
3. Appuyez sur la touche [  
].  
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour  
sélectionner la zone de réception.  
5. Appuyez sur la touche [  
].  
6. Appuyez sur la touche [ADJ] pour revenir au  
mode précédent.  
VXZ768R  
107  
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES  
Commandes Radio numérique / DAB  
• Si aucune opération n’est effectuée dans les 7  
Fonction de commande DAB  
secondes, l’accord manuel est annulé et  
l’affichage revient au mode précédent.  
Lorsqu’un câble CeNET est utilisé pour  
raccorder une DAB (DAH913 ou DAH923)  
(vendue séparément), toutes les fonctions sont  
opérationnelles.  
Commutation des programmes  
• La fonction 2-ZONE n’est pas disponible lorsque  
le DAB est connecté à cet appareil.  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour recevoir une station DAB.  
2. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
commuter les programmes de la station DAB.  
Ecouter une station DAB  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour  
Remarque :  
Il se peut que le nom de programme soit le même  
selon les programmes DAB.  
sélectionner le mode DAB.  
2. Lorsque l’appareil reçoit une station DAB,  
l’affichage change selon l’ordre suivant :  
Recherche programme  
Cette fonction recherche séquentiellement pendant  
10 secondes chaque programme qui peut être capté  
sur une station DAB reçue. C’est utile lorsque vous  
souhaitez chercher un programme particulier.  
Fréquence canal service étiquette  
Commutation de l’affichage  
1. A chaque pression sur la touche [TITLE]  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour recevoir  
l’affichage change selon l’ordre suivant :  
une station DAB.  
S-LABEL  
PTY  
2. Réalisez l’opération suivante en fonction du  
modèle raccordé.  
Remarques :  
Les écrans affichés en mode de réception  
normale et en mode de réception préréglée sont  
les mêmes que lorsqu’une station DAB est reçue.  
Le nombre de programmes et les heures  
d’émission dépendent de la station DAB.  
Lorsque la force du signal DAB est faible, la sortie  
audio est mise en sourdine.  
Appuyez sur la touche [PS/AS]. “SERVICE SCN  
s’allume et l’appareil commence à rechercher des  
programmes séquentiellement pendant 10  
secondes. A chaque fois que l’unité principale  
effectue une recherche, le nom du programme  
s’affiche à l’écran.  
3. Pour arrêter la recherche de programmes lorsqu'un  
Recherche de syntonisation  
programme est accordé, appuyez sur [PS/AS].  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour  
Mémoire manuelle  
sélectionner le mode DAB.  
Lunité principale dispose d’une mémoire manuelle  
pour les programmes DAB. Jusqu’à 18 programmes  
peuvent être préréglés sur les touches  
présélectionnées (6 programmes chacun).  
2. Poussez la manette [  
moins une seconde  
] / [  
] pendant au  
DAB”s’allume à l’écran lorsque l’unité  
principale reçoit une station DAB.  
Lappareil principal arrête la recherche d'accord  
lorsqu'il ne peut pas trouver de station DAB.  
Lécran revient au mode précédent.  
z[M1], [M2] et [M3]  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour  
sélectionner le mode DAB.  
2. Appuyez sur la touche [BND] pour en  
Syntonisation manuelle  
sélectionner l’un ou l’autre ci-dessus.  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour  
3. Poussez la manette [  
] / [  
] pour  
sélectionner le mode DAB.  
rechercher la station souhaitée.  
2. Appuyez et maintenez la touche [BND]  
enfoncée pendant au moins une seconde.  
MANU” s’allume à l’écran.  
4. Appuyez et maintenez enfoncées une des  
touches [DIRECT] (1 à 6) pendant au moins  
2 secondes pour enregistrer le programme.  
3. Poussez la manette [  
rechercher une station.  
] / [  
] pour  
Remarque :  
Le programme à interruption (PTY ou INFO) ne  
peut pas être enregistré en mémoire manuelle.  
108  
VXZ768R  
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES  
zRéglage du mode de veille TA (P. 78)  
zAnnulation du mode de veille TA (P. 78)  
zRecherche de station TP (P. 78)  
Rappel d'un programme préréglé  
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour  
sélectionner le mode DAB.  
2. Appuyez sur la touche [BND]. A chaque  
pression sur la touche [BND], l’écran change  
selon l’ordre suivant :  
Remarques :  
Si une station TP n’est pas captée, l’unité  
principale arrête la recherche.  
TP” peut s’allumer à l’écran lorsqu’une émission  
TP est transmise d’une station RDS. Dans ce cas,  
appuyez sur la touche [TA] pour effectuer une  
recherche de syntonisation de TP. Appuyez à  
nouveau sur la touche [TA] pour revenir au mode  
précédent.  
[M1] [M2] [M3] [M1]...  
3. Appuyez sur l’une des touches [DIRECT]  
pour rappeler un programme préréglé.  
Remarque :  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche  
[DIRECT] pendant au moins 2 secondes pour  
enregistrer le programme en cours de réception.  
(Mémoire manuelle)  
INFO (annonce)  
Dans le mode de veille INFO, lors du début du  
programme d’annonces sélectionné, l’unité  
principale passe automatiquement vers le  
programme d’annonces sélectionné.  
Fonction AF  
La fonction AF bascule sur une fréquence  
différente sur le même réseau afin de maintenir  
une réception optimale.  
zRéglage du mode de veille INFO  
1. Appuyez et maintenez la touche [TA]  
• Le paramètre d’usine par défaut est “ON”.  
• Si la réception de la station en cours se dégrade,  
SEARCH” s’affiche à l’écran, et la radio  
recherche le même programme sur une autre  
fréquence.  
enfoncée pendant au moins une seconde.  
INFO” s’allume à l’écran et l’appareil est  
réglé en mode de veille INFO jusqu’à ce que  
l'information sélectionnée soit émise.  
• Pour plus de détails concernant la “Fonction AF”,  
reportez-vous à la section “Fonctionnement du  
système RDS” du guide d'utilisation.  
2. Lorsque l’émission d’annonces sélectionnée  
débute, l’élément d’annonce apparaît à  
l’écran.  
zDésactivation de la fonction AF (P. 77)  
zActivation de la fonction AF (P. 77)  
3. Pour annulée la réception de l'information  
sélectionnée, appuyez et maintenez la  
touche [TA] pendant au moins une seconde  
pendant la réception de l'information  
sélectionnée.  
zFonction AF entre RDS et DAB (P. 77)  
Lorsque le même programme est émis par RDS  
et DAB et que cette fonction est activée, l’unité  
principale commute automatiquement pour  
recevoir la transmission avec la meilleure  
réception.  
La réception de l'information sélectionnée est  
annulée et l’appareil retourne en mode de  
veille INFO.  
zAnnulation de mode de veille INFO  
TA (Traffic Annoucement)  
(Informations trafic)  
En mode veille de TA, lorsqu’une émission  
d’informations trafic commence, l’émission  
d’informations trafic est captée en priorité  
absolue indépendamment du mode de fonction.  
La syntonisation automatique de programme  
trafic (TP) est également possible.  
1. Pour annuler le mode veille INFO, appuyez et  
maintenez la touche [TA] enfoncée pendant  
au moins une seconde ou appuyez sur la  
touche [SRC].  
• Cette fonction peut également être utilisée lorsque  
TP” est allumé à l’écran. Lorsque “TP” est allumé,  
cela signifie que la station de radio RDS ou DAB  
dispose de programmes d’informations trafic.  
• Pour plus de détails concernant la “TA”,  
reportez-vous à la section “Fonctionnement du  
système RDS” du guide d'utilisation.  
VXZ768R  
109  
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES  
• Dans le mode veille TA, les stations TP ont priorité  
sur les stations PTY.  
• Pour plus de détails concernant le “PTY”,  
reportez-vous à la section “Fonctionnement du  
système RDS” du guide d'utilisation.  
zSélection d’informations  
Il s’agit d’une fonction permettant la sélection  
d’INFORMATION ON ou OFF dans le mode  
d’interruption d’informations. Vous pouvez régler  
ON pour 6 points d’informations.  
zRéglage du mode de veille PTY (P. 78)  
zAnnulation du mode de veille PTY (P. 78)  
Vous pouvez choisir parmi les 6 points  
ci-dessous :  
zAnnulation d’une émission  
Point d’INFORMATION  
d’interruption PTY (P. 78)  
ENGLISH  
Travel  
Warning  
News  
Weather  
Event  
Special  
Table des matières  
Flash transport  
zSélection de PTY (P. 79)  
zPTY seek (P. 79)  
zMémoire présélectionnée PTY (P. 79)  
Avertissement / Service  
Flash d’informations  
Flash météo de la région  
Annonce d’événements  
Evénement particulier  
Emission d’urgence  
Quand une émission d’urgence est captée,  
toutes les fonctions en cours sont arrêtées.  
ALARM” apparaît sur l’écran et l’émission  
d’urgence peut être entendue.  
1. Réalisez l’opération suivante en fonction du  
modèle raccordé.  
• Pour plus de détails concernant la “Emergency  
broadcast”, reportez-vous à la section  
“Fonctionnement du système RDS” du guide  
d'utilisation.  
Appuyez et maintenez la touche [ADJ]  
enfoncée pendant au moins une seconde  
pour changer le mode RDS.  
zAnnulation d’une émission d’urgence  
2. Poussez la manette [  
sélectionner “INFO SEL” : VCD indication,  
puis appuyez sur la touche [ ] pour entrer  
dans le mode de sélection de l'INFO.  
3. Poussez la manette [ ] / [ ] pour  
] / [  
] pour  
(P. 79)  
Commuter la langue d’affichage du  
PTY et d’INFO  
Vous pouvez choisir une langue parmi les 4  
(anglais, allemand, suédois ou français) pour le  
PTY et INFO qui s'affiche à l'écran.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “ENGLISH”.  
• Pour plus de détails concernant la Commuter la  
langue d’affichage du PTY” (P. 80), reportez-vous  
à la section “Fonctionnement du système RDS”  
du guide d'utilisation.  
sélectionner un élément d’information. Vous  
pouvez choisir parmi 6 éléments :  
Travel Warning News Weather ➜  
Event Special Travel ...  
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour activer ou  
désactiver l'élément d'information.  
5. Appuyez sur la touche [  
réglage en mémoire.  
] pour mettre le  
Réglage du volume de TA, INFO, de  
l’émission d’urgence (ALARM) et de  
PTY  
6. Appuyez sur la touche [ADJ] pour revenir à  
l’écran précédent.  
Le volume des interruptions TA, INFO, ALARM  
et PTY peut être réglé pendant une interruption  
TA, INFO, ALARM et PTY. Réalisez l’opération  
suivante en fonction du modèle raccordé.  
• Le paramètre d’usine par défaut est “15.  
PTY  
Cette fonction vous permet d’écouter le type de  
programme sélectionné quel que soit le mode  
de fonction.  
• Un PTY commun peut être sélectionné pour DAB  
ou RDS.  
• De DAB PTY et RDS PTY, le PTY qui est reçu en  
premier lieu a priorité sur l’autre.  
• Les émissions PTY ne sont pas encore  
disponibles dans tous les pays.  
• Dans le mode veille INFO, les stations INFO ont  
priorité sur les stations PTY.  
1. Pendant une interruption TA, ALARM ou PTY,  
tournez le bouton [ROTARY] pour régler le  
niveau de volume souhaité (0 à 33).  
• Lorsque l’émission d’interruption TA, INFO,  
ALARM ou PTY se termine, le volume revient au  
niveau actif avant l'interruption.  
110  
VXZ768R  
9. EN CAS DE PROBLEME  
Problème  
Origine  
Solution  
Pas d’alimentation Rupture du fusible.  
(aucun son n’est  
Remplacez le fusible par un autre de même ampérage. Si le  
fusible saute à nouveau, consultez votre revendeur Clarion.  
produit)  
Raccordement incorrect.  
Consultez un revendeur Clarion.  
Pas de son lors du Le cordon de mise sous tension Mettez l’unité hors tension et vérifiez que les fils ne  
fonctionnement de de l’amplificateur est  
présentent pas de court-circuit. Si le cordon de mise sous  
tension de l’amplificateur est à l’origine du court-circuit,  
recouvrez-le à l’aide d’un ruban isolant.  
l’unité à l’aide  
court-circuité ou un courant  
excessif est requis.  
d’amplificateurs.  
Rien ne se passe  
lorsque vous  
appuyez sur les  
touches.  
Mauvais fonctionnement du  
microprocesseur en raison du  
bruit, etc.  
Éteignez l’appareil, appuyez  
ensuite sur la touche [OPEN] et  
retirez le DCP. Appuyez sur la  
touche de réinitialisation pendant  
au moins deux secondes à l’aide  
d’une tige fine.  
Touche de  
réinitialisation  
Laffichage est  
incorrect.  
Les connecteurs du panneau de Ôtez la saleté à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’alcool  
contrôle détachable ou de  
l’unité principale sont sales.  
nettoyant.  
Pas de son.  
Le circuit de protection de  
l’enceinte fonctionne.  
1. Vérifiez le raccordement de l’enceinte.  
2. Baissez le volume du son. La fonction peut  
également être rétablie en mettant l’appareil hors  
tension, puis de nouveau sous tension.  
3. Si le son est à nouveau en sourdine, consultez votre  
revendeur Clarion.  
Pas de son.  
Le disque ne contient pas de  
fichiers MP3/WMA.  
Enregistrez correctement les fichiers MP3/WMA sur le  
disque.  
Les fichiers ne sont pas  
reconnus comme étant des  
fichiers MP3/WMA.  
Utilisez des fichiers MP3/WMA correctement codés.  
Le système de fichiers n’est pas Utilisez le système de fichiers ISO9660 niveau 1, 2,  
correct.  
JOLIET ou Romeo.  
Le son est haché  
ou bruyant.  
Le disque est sale.  
Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon doux.  
Le disque est fortement rayé ou Remplacez-le par un disque qui n’est pas rayé.  
gondolé.  
Le son est coupé  
ou haché.  
Les fichiers MP3/WMA ne sont Utilisez des fichiers MP3/WMA correctement codés.  
pas codés correctement.  
Des bruits sont  
générés ou  
mélangés au son.  
Mauvaise qualité  
de son par temps  
Des gouttelettes d’eau risquent Laissez l’appareil sous tension sécher pendant environ  
de se former sur la lentille  
une heure.  
extrêmement froid interne lorsque la voiture est  
ou par extrême  
humidité.  
garée dans un lieu humide.  
Nom de fichier  
incorrect  
Le système de fichiers n’est pas Utilisez le système de fichiers ISO9660 niveau 1, 2,  
correct.  
JOLIET ou Romeo.  
Baisse du son DVD Le sub-woofer et l’enceinte  
Lorsque les enceintes sont réglées sur “5.1ch”,  
lorsque la  
centrale “SPEAKER-SEL” sont connectez l’enceinte centrale et le sub-woofer. Lorsque  
vérification du  
réglés sur “ON”.  
certaines enceintes ne sont pas disponibles, assurez  
vous de les désactiver en choisissant “OFF” dans  
SPEAKER-SEL(P. 95).  
système/le réglage  
de l’enceinte a été  
réglé sur “5.1ch”  
dans le cadre d’une  
configuration à  
quatre enceintes  
VXZ768R  
111  
10.MESSAGES D’ERREUR  
En cas d’erreur, un des messages suivants est affiché.  
Utilisez les solutions décrites ci-dessous pour résoudre le problème.  
Message  
Origine  
d’erreur  
Solution  
Le mécanisme du DVD présente une  
Le disque est coincé à l’intérieur du  
ERROR 2  
ERROR 3  
ERROR 6  
ERROR P  
ERROR R  
lecteur de DVD et ne peut être éjecté. anomalie, consultez un revendeur  
Clarion.  
La lecture du disque est impossible en Remplacez-le par un disque sans  
raison de rayures, etc.  
rayure.  
Le disque est chargé à l’envers dans Éjectez le disque et rechargez-le  
le lecteur de DVD et la lecture est  
impossible.  
correctement.  
Erreur au niveau de la censure  
parentale  
Définissez le niveau de censure  
parentale.  
Erreur au niveau du code de la région Éjectez le disque et remplacez-le par un  
disque disposant du code de région  
correct.  
La lecture s'arrête parce que les  
fichiers WMA sont protégés par  
gestion des droits numériques (DRM).  
Sautez le fichier en question.  
DRM  
La lecture s'arrête parce le débit  
binaire MP3/WMA est en dehors de la  
plage supportée par cet appareil.  
NOT SPRT  
ERROR 2  
ERROR 3  
ERROR 6  
Un disque à l’intérieur du changeur de Le mécanisme du changeur de CD  
CD n’est pas correctement chargé.  
présente une anomalie, consultez un  
revendeur Clarion.  
La lecture du disque à l’intérieur du  
changeur de CD est impossible en  
raison de rayures, etc.  
Remplacez-le par un disque sans  
rayure.  
Le disque à l’intérieur du changeur de Éjectez le disque et rechargez-le  
CD ne peut être lu parce qu’il est  
chargé à l’envers.  
correctement.  
Si un message d’erreur autre que les messages décrits ci-dessus s’affiche, appuyez sur la touche de  
réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez un revendeur  
Clarion.  
112  
VXZ768R  
11.CARATÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Radio  
Données générales  
Système de syntonisation:  
Tuner PLL  
Puissance de sortie:  
4 × 27 W (DIN 45324, +B = 14.4 V)  
Fréquences de reception:  
FM : 87.5 à 108 MHz (par paliers de 0.05  
Tension d’alimentation:  
14,4 V CC (10,8 à 15,6 V autorisés),  
masse négative  
MHz)  
MW : 531 à 1602 kHz (par paliers de 9 kHz)  
LW : 153 à 279 kHz (par paliers de 3 kHz)  
Consommation: inférieure à 15 A  
Impédance des enceintes:  
4 (4 to 8 autorisés)  
Lecteur DVD  
Système:  
Courant nominal de l’antenne auto:  
500 mA ou moins  
Digital Versatile Disc System avec CDDA  
(compact disk digital audio)  
Poids:  
Disques utilisables:  
Appareil principal: 1,5 kg  
Télécommande: 100 g (batterie incluse)  
Disque vidéo DVD, CD vidéo, disques Compact  
Réponse en fréquence:  
20 Hz à 22 kHz (±1 dB)  
Dimensions:  
Appareil principal:  
Rapport Signal/Bruit: 100 dB  
Distorsion: 0.01%  
178 (L) × 50 (H) × 160 (P) mm  
Télécommande:  
54 (L) × 155 (H) × 27 (P) mm  
Séparation canal: 80 dB  
Remarque :  
La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans notification préalable.  
VXZ768R  
113  
114  
VXZ768R  
Clarion Co., Ltd.  
All Rights Reserved. Copyright 2006: Clarion Co., Ltd.  
Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina  
Gedrukt in China / Impreso en China / Tryckt i Kina / Impresso na China  
PE-2706E  
280-8327-00  
2006/1  

Blaupunkt MIAMI 7 641 803 310 User Manual
Bose SoundDock SDOCK10BT User Manual
Boss Audio Systems BOSS CHAOS CH900 User Manual
Casio Fx 9750giiwe L Ih Graphing Calculator FX9750GIIWELIH User Manual
DoubleSight Displays DS 1900SA User Manual
Dual Car Stereo System XDMA5280 User Manual
Focal Access 1 130 A1 User Manual
FujiFilm FINEPIX XP110 User Manual
HP (Hewlett Packard) Hewlett Packard Calculator 10BII User Manual
JVC Everio Digital Camcorder GZ MG630 User Manual