Snapp™ Digital Camcorder
EN
ES
FR
Instruction Manual.....................................................Page 2
For series /
Para la serie /
Pour la série
Snapp™ Videocámara Digital
Manual de Instrucciones ......................................Pagina 60
Snapp™ Caméscope Numérique
Manuel D’instruction..............................................Page 120
CAM3005
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation
USING THE INCLUDED SOFTWARE................35
Installing muvee™ autoProducer.............. 36
Using muvee™ autoProducer.....................41
Making a muvee™ .......................... 42
WEB CAMERA FUNCTION............................45
Installing the Web Camera Driver............. 46
Using the Web Camera.............................. 50
TROUBLESHOOTING & SUPPORT...................51
SPECIFICATIONS...........................................53
SAFETY & REGULATORY STATEMENTS...........54
Table Of Contents
Page 3
 Thank You
Thank you for purchasing this product from Coby Electronics. For optimal performance and safety,
please read this manual carefully. Before connecting, operating, or adjusting this product, please
read the instructions completely. Please retain this manual for future reference.
In the Box
This package may contain plastic
bags or other materials that pose a
hazard to children. Be sure to safely
dispose of all packing materials after
opening.
Please make sure that the items shown below
are included in the package. Should an item be
missing, please contact the local retailer from
which you purchased this product.
CAM3005 camcorder
A/V cable
USB extension cable
Hand strap
Pouch
Installation CD
Instruction Manual
Page 4
Thank You
 Camcorder at a Glance
In this section, you will:
Learn about the camcorder, and what each part does.
Front View
Part
Description
Displays the image captured
by the lens as well as system
status and menus.
1
2
LCD Screen
Change between Movie,
Photo, and Review modes.
MODE
SET
Change between MSDC and
PC CAM modes when con-
nected to a computer.
Press to display a settings
menu the camcorder’s op-
tions.
3
4
Zoom in while shooting a
movie or photo.
T (Tele-
scopic)
Camcorder At A Glance
Page 5
Part
Description
Choose the recording qual-
ity while shooting a movie or
photo.
5
6
7
8
LEFT
Choose the recording qual-
ity while shooting a movie or
photo.
OK
Choose the recording qual-
ity while shooting a movie or
photo.
RIGHT
Zoom out while shooting a
movie or photo.
W (Wide)
Page 6
Camcorder At A Glance
Rear View
Part
Connect to a computer to transfer
files from the camcorder.
9
USB Plug
Slide down to release the USB plug.
10 USB Switch
Provides sound when reviewing
movies on the camcorder.
11 Speaker
Point the lens towards the subject
you wish to record. Avoid touching
or scratching the surface of the
lens.
12 Lens
Records sound. Avoid covering the
microphone while shooting a movie
with the camcorder.
13 Microphone
Use with the included A/V cable to
connect the camcorder to a TV or
other display device.
14 A/V Output
Slide the cover down to reveal the
battery compartment.
15 Battery
Compartment
Cover
Camcorder At A Glance
Page 7
Left View
Part
16 POWER
Press and hold to turn the
camcorder on. Press to turn
the camcorder off.
Load SD or SDHC memory
cards here. The metal con-
tacts of the card should face
the same direction as the
LCD screen.
17 Memory Card Slot
Attach the included hand
strap here.
18 Strap Mount
Page 8
Camcorder At A Glance
 Getting Started
In this section, you will:
Learn how to choose and load a memory
Learn how to turn the camcorder on.
card.
Learn how to change between movie,
Learn how to install batteries.
photo, and review modes.
To remove the memory card, press it further into
the slot and then release. The card will spring
out of the slot.
Loading a Memory Card
The camcorder records to SD, SDHC, or MMC
memory cards (maximum 16 GB).
To avoid data corruption, turn off the
camcorder before loading or removing
a memory card. Do not attempt to place
any object other than a compatible
memory card into the memory card slot.
Compatible cards should slide easily
into the memory card slot; if you en-
counter resistance, do not attempt to
force the card in.
Load a memory card by insert-
ing it into the memory card slot
on the left side of the camcorder.
Make sure that the gold contacts
of the memory card face the
LCD screen. Press the memory
card into the slot until it clicks
into place.
Avoid touching the metal contacts of
the memory card.
Getting Started
Page 9
The battery used in this device may
present a fire or chemical burn if mis-
treated. Do not disassemble, inciner-
ate, or heat the batteries. Used batter-
ies should be disposed of safely. Keep
batteries out of the reach of children.
If your memory card has a write protec-
tion switch, make sure that the switch is
set to the “Unlock” position.
Installing Batteries
The camcorder requires three (3) “AAA” batter-
ies for operation.
Turning the Camcorder On and
Off
1. Remove the battery compartment cover by
sliding it down toward the base of the camera.
To turn the camcorder on, press and hold
POWER. The camcorder will automatically
check to see if a memory card has been loaded.
If the camcorder does not detect a memory
card, the LCD screen will prompt you to insert a
memory card.
2. Load three (3) “AAA” batteries
into the battery compartment.
Be sure to match the positive
and negative terminals of
the batteries to the markings
inside the battery compart-
ment.
To turn the camcorder off, press POWER.
3. Replace the battery com-
partment cover and slide it
up into place.
Page 10
Getting Started
Choosing a Mode
The camcorder has three modes. Press MODE
to change between them.
The mode icon in the upper left corner of the
screen indicates the current camera mode.
Icon
Mode
Movie
Function
Shoot movies.
Photo
Take photos.
Review
Review movie and photo files on
the camcorder.
Getting Started
Page 11
 Movie Mode
In this section, you will:
Learn about the different indicators dis-
Learn how to adjust the movie options and
played on the Movie Mode screen.
what they do.
Learn how to shoot movies with your
camcorder.
Page 12
Movie Mode
Movie Mode Screen
Indicator
Description
320
00 : 06 : 12
1
2
Mode
Movie mode.
Movie Size
High. Record at a resolution of
640 x 480.
640
Low. Record at a resolution of
320 x 240.
320
3
4
Memory Card
Indicates that a memory card
has been loaded.
Battery
Level
Full
Half
Low
5
Timer
Displays the amount of record-
ing time remaining when record-
ing is stopped.
Displays the elapsed recording
time when recording.
Movie Mode
Page 13
Movie Controls
Shooting Movies
When the camcorder is in Movie mode:
Key
Action
Function
Press Start or stop recording a movie.
Press OK to start recording a movie.
Press Increase the zoom level. The zoom
level indicator will appear on the bot-
tom right of the LCD screen.
Press OK to stop recording and save the
movie.
Recording will stop automatically when
the memory card becomes full.
The quality of the image will
decrease as the zoom level
increases.
When the camcorder is recording, the
total elapsed recording time is dis-
played in the upper right hand corner of
the LCD screen.
Hold
Increase the zoom level quickly.
Press Decrease the zoom level. The zoom
level indicator will appear on the bot-
tom right of the LCD screen.
When the camcorder is not recording,
the estimated available recording time
will be displayed in the upper right hand
corner.
Hold
Decrease the zoom level quickly.
Press Change the Movie Size.
/
Press Change the camcorder mode.
Press Access the movie options menu
Page 14
Movie Mode
Adjusting the Movie Options
Option
Description
Frame
Rate
High. Record movies at 30 frames
per second for fast-moving subjects.
This will decrease the available
recording time.
Press SET to access the movie options menu
when the camcorder is in Movie mode.
Press UP or DOWN to browse the menu
items.
Low. Record movies at 15 frames
per second for still subjects. This will
increase the available recording time.
Press OK to select the highlighted item.
Press SET to return to the previous screen.
Metering
Center. Determine the exposure level
from the center zone of the image.
Option
Description
Multi. Determine the exposure level
from multiple zones of the image.
Movie
Size
High. Record movies at the highest
quality resolution of 640 x 480. This
will decrease the available recording
time.
640
Spot. Determine the exposure level
from a small spot at the center of the
screen.
Low. Record movies at a lower qual-
ity resolution of 320 x 240. This will
increase the available recording time.
320
Movie Mode
Page 15
Option
Description
White
Balance
Auto Auto. Automatically adjust the white
balance to in order to achieve a natu-
ral color balance.
Daylight. Set the white balance to
adjust for daylight conditions.
Cloudy. Set the white balance to
adjust for cloudy conditions.
Fluorescent. Set the white balance to
adjust for fluorescent lighting.
Tungsten. Set the white balance to
adjust for tungsten lighting.
Page 16
Movie Mode
 Photo Mode
In this section, you will:
Learn about the different indicators dis-
Learn how to adjust the photo options and
played on the Photo Mode screen.
what they do.
Learn how to take still photos with your
camcorder.
Photo Mode
Page 17
Photo Mode Screen
Indicator
Description
512
1 Mode
Photo mode.
2 Photo
High. Record at a resolution of
1024 x 768.
Size
Low. Record at a resolution of
640 x 480.
3 Memory Card
Indicates that a memory card has
been loaded.
4 Battery
Full
Half
Low
Level
5 Counter
Displays how many photos can
be taken.
Page 18
Photo Mode
Taking Photos
Key
Action
Function
Press Decrease the zoom level. The zoom
level indicator will appear on the bot-
tom right of the LCD screen.
When the camcorder is in Photo mode:
Press OK to take a photo.
Hold
Decrease the zoom level quickly.
The estimated number of available pho-
tos on the memory card is displayed on
the upper right corner of the screen.
Press Change the resolution (photo size).
Press Change the camcorder mode.
Press Access the photo options menu
/
Photo Controls
Key
Action
Function
Press Take a photo.
Press Increase the zoom level. The zoom
level indicator will appear on the bot-
tom right of the LCD screen.
The quality of the image will
decrease as the zoom level
increases.
Hold
Increase the zoom level quickly.
Photo Mode
Page 19
Adjusting the Photo Options
Option
Quality
Description
High. Record photos with low com-
pression for best quality images.
This uses the most amount of space
on the memory card.
Press SET to access the photo options menu
when the camcorder is in Photo mode.
Press UP or DOWN to browse the menu
items.
Medium. Record photos with
medium compression for medium
quality images.
Press OK to select the highlighted item.
Press SET to return to the previous screen.
Low. Record photos with high
compression. This uses the least
amount of space on the memory
card.
Option
Resolution
Description
High. Record photos at the highest
quality resolution of 1024 x 768.
This will decrease the available
number of photos.
Metering
Center. Determine the exposure
level from the center zone of the
image.
Low. Record photos at a lower
quality resolution of 640 x 480. This
will increase the available number of
photos.
Multi. Determine the exposure level
from multiple zones of the image.
Spot. Determine the exposure level
from a small spot at the center of
the screen.
Page 20
Photo Mode
Option
Description
Option
Description
White Bal- Auto Auto. Automatically adjust the white
Driver Mode
Activate the self-timer or burst
mode.
ance
balance to in order to achieve a
natural color balance.
• OFF. Take a single photo.
Daylight. Set the white balance to
adjust for daylight conditions.
• Self-timer 2s. Take a photo after 2
seconds.
Cloudy. Set the white balance to
adjust for cloudy conditions.
• Self-timer 10s. Take a photo after
10 seconds.
Fluorescent. Set the white balance
to adjust for fluorescent lighting.
• Burst. Take photos rapidly.
Apply special filter effects.
Effect
Tungsten. Set the white balance to
adjust for tungsten lighting.
Exposure
Adjust the exposure level of the
image.
Photo Mode
Page 21
 Review Mode
Indicator
Description
In this section, you will:
3
File
Number
Current file / Total number of files.
Learn about the different indicators
displayed on the Review Mode screen.
Learn how to review and manage your
8 / 8
movies and photos on the camcorder.
Review Mode Screen
Indicator
Description
1
2
Mode
Review mode.
Movie
Indicates that the current file is a movie.
Press OK to play the movie.
If no icon is displayed, the current file is a
photo.
In thumbnail view, movie files
are marked with the letter “V”.
Page 22
Review Mode
Review Controls
Key Action
Function
Full screen mode
Press
Key Action
Function
Change the view to thumbnail mode.
Press
Full screen mode
Start playback when a movie file is
selected.
Thumbnail mode
Browse the files.
Press
Press
Press
Press
View/select the previous file.
• Press OK to stop the movie and
return to full screen mode.
View/select the next file.
Thumbnail mode
Display the highlighted file in full
screen mode.
Change the camcorder mode.
Access the review options menu.
Press
Full screen mode
Increase the zoom level when a photo
is selected; press DOWN to decrease
the zoom level.
Zoom does not work for
movie files.
Thumbnail mode
Browse the files.
Review Mode
Page 23
Adjusting the Review Options
Option
Description
Slide Show
Set and start slide show photo display.
Press SET to access the review options menu
when the camcorder is in Review mode.
• Start: Start the slide show with the
options set below.
Press UP or DOWN to browse the menu
• Interval: Change the time between
photos.
items.
Press OK to select the highlighted item.
• Repeat: Set the slide show to repeat.
Press SET to return to the previous screen.
This option is not available for
video files.
Option
Lock
Description
Lock a file to keep it from being deleted.
Effect
Apply a special filter effect to the cur-
rent photo. A copy of the photo with the
effect will be created; the original photo
will not be modified.
• Lock/Unlock one: Lock or unlock the
current file.
• Lock All: Lock all files.
• Unlock All: Unlock all files.
Delete a file.
This option is not available for
video files.
Delete
• One: Delete the current file.
• All: Delete all files.
Page 24
Review Mode
Option
Rotate
Description
Option
Description
Rotate the current photo.
Voice Memo
Record a voice memo and add it to the
current photo.
• Rotate: Rotates the photo 90 degrees
clockwise.
• Add: Record a voice memo. Press
OK to start recording; press OK again
to stop recording and add it to the
current photo.
• Save: Save the rotated photo. A copy
of the rotated photo will be created;
the original photo will not be modified.
• Delete: Remove the voice memo at-
tached to the current photo (if available).
• Back: Return to the previous screen
Resize
Decrease the resolution of the current
photo. A copy of the resized photo will
be created; the original photo will not be
modified.
Photos that contain a voice
memo are marked with a micro-
phone icon. Press OK to listen to
the voice memo.
This option is not available for
Start-up Im-
age
Display the current photo when you turn
on the camcorder.
video files.
• Set: Save the current photo as the
start-up image.
• Cancel: Return to the previous
screen.
Review Mode
Page 25
Option
TV Out
Description
Option
Description
Set the TV format of the A/V output
signal.
Start-up Im-
age
Manage the start-up image after a
photo has been saved as the start-up.
• NTSC: The standard used in North
America and elsewhere.
• Off: Do not display an image when
the camcorder is turned on.
• PAL: The standard used in Europe
and elsewhere.
• System: Display the default image
when the camcorder is turned on.
USB
Set the computer connection mode.
• My Image: Display the image saved
as the start-up image when the cam-
corder is turned on.
• MSDC: Connect to a computer as a
storage device for transferring files.
• PCCAM: Connect to a computer as a
web camera.
Page 26
Review Mode
 System Options
Option
Sounds
Description
In this section, you will:
Customize the sound cues.
Learn about the camcorder’s system
• Shutter: Turn the sound on/off when
you take a picture.
options and how to adjust them.
• Start-up: Customize the sound when
you turn on the camcorder. Choose
“None” to turn the start-up sound off.
Adjusting the System Options
Press SET to access the options menu, and then
press RIGHT to select the System Options tab.
• Beep: Turn the sound on/off when
you press a key.
Press UP or DOWN to browse the menu
• Volume: Set the loudness of the
sound cues.
items.
Press OK to select the highlighted item.
Press SET to return to the previous screen.
System Options
Page 27
Option
Description
Option
Description
Auto Review
After you take a picture, the camcorder
can be set to display the results on
screen immediately for your review.
Power Save
When the camcorder is idle, it can be
set to turn off automatically in order to
conserve battery power.
• Off: Disable the Auto Review feature.
• 1min.: Turn the camcorder off after
one minute of idle time.
• 1 sec: Display the review results for
one second.
• 3min.: Turn the camcorder off after
three minutes of idle time.
• 3 sec: Display the review results for
three seconds.
• 5min.: Turn the camcorder off after
five minutes of idle time.
Power Fre-
quency
Toggle the power frequency between
60 and 50 Hz. Use 60 Hz in North
America.
Date & Time
Language
Set the system clock.
• Press LEFT or RIGHT to select a
field.
• Press UP or DOWN to adjust the
selected field.
Set the menu display language.
Page 28
System Options
Option
Format
Description
Reinitialize the installed memory card.
FORMATTING WILL ERASE AND
DESTROY ALL FILES/DATA. Make a
backup copy of all your video and photo
files before using this feature.
Reset All
Return all of the camcorder’s options to
their factory-default state.
System Options
Page 29
 Connecting to a TV
In this section, you will:
Learn how to view your movies and
photos on a TV
To view your video and photo files on a bigger
screen, use the included A/V cable to connect
your camcorder to a television.
1. Locate the Composite Video input connec-
tors on the TV.
Connect the cable’s yellow RCA plug to
the Composite Video In jack of the TV.
Connect the cable’s white RCA plug to
the white Audio In jack of the TV. (The
red jack is unused.)
3. Turn on the TV. Set the TV’s input source
2. Turn the camera on. Connect the cable’s
mini plug to the A/V output jack located on
the bottom of the camcorder. The camcord-
er’s screen will turn off automatically.
mode to display the composite video signal.
When the TV source mode is set properly,
you will see the camcorder’s display on the
TV screen.
Page 30
Connecting To A Tv
4. Press <MODE> on the camera to place it
Review mode. Use the review mode controls
to play videos or view photos on the TV.
The Video Out format of the camcorder
can be changed in the System Settings
menu. By default, the camcorder is set
to be used in North America (NTSC for-
mat, 60 Hz refresh rate).
For more information, please refer to the
section “Setting the System Options”.
Please refer to the documentation pro-
vided with your TV If you need help set-
ting its input source mode.
Connecting To A Tv
Page 31
 Transferring Files to a Computer
If you are planning to install the soft-
In this section, you will:
ware on the included CD, please install
these programs BEFORE connecting
the camcorder to your computer.
Learn how to connect the camcorder to
a computer.
Learn how to move movies and photos
1. Press the USB Plug
from the camcorder to a computer.
Release to flip the USB
plug out.
2. Connect the USB plug to
an available USB port on
your computer.
Connecting to a Computer
Connect the camcorder to a computer to save
movies and photos onto your computer.
3. Turn the camcorder on; it
will display a USB icon labeled “MSDC”. The
computer will automatically recognize the
camcorder as a removable disk.
If this is the first time you are making this
connection, your computer will automati-
cally install device drivers. Wait until the
computer has completed installation of
the drivers before proceeding.
Page 32
Transferring Files To A Computer
If you have not made the web camera
connection yet (PC CAM), you may see
the message “Device driver software
was not successfully installed”. This is
normal and will not affect operation of the
camcorder. This message will not appear
once the PC CAM connection is made;
please refer to the section “Web Camera
(PC CAM)” for more information.
5. Use your computer’s operating system com-
mands to transfer files from the camcorder
to your computer as you would with any
external disk.
Use your mouse to drag and drop files
from one window to another.
Use your keyboard to copy/paste files
(e.g., Ctrl-C/Ctrl-V).
When the camcorder is connected to a com-
puter, you can also use the operating system
commands to browse, delete, and move files on
the camcorder.
4. Follow the prompt on the computer screen
to view files on the camcorder (e.g., “Open
folders to view files”).
If no prompt appears, you may view files
on the camcorder via “My Computer”
on a Windows computer, or via a Finder
window on Mac OS X.
The camcorder must be connected to a
powered USB computer port. The cam-
corder will not work with low-power USB
ports designed for use with keyboards/
mice.
The first time you connect the camera
to a computer, it may take a moment for
the computer to recognize and install
the appropriate drivers for the camera.
Transferring Files To A Computer
Page 33
For best performance, connect the
camcorder to a USB 2.0 Hi-speed
computer port.
If your computer has a memory card
reader that supports SD, SDHC, or
MMC memory cards, you can simply
remove the memory card from the cam-
corder and load it into the card reader to
transfer/manage files.
Page 34
Transferring Files To A Computer
 Using the Included Software
For your convenience, the following software is
included:
Processor: Intel Pentium III 1 GHz, AMD
Athlon, or equivalent with MMX support
muvee™ autoProducer 6.1 Basic.
Memory: 512MB RAM
muvee autoProducer 6 is the latest release in the Other Requirements: Microsoft DirectX 9.0
range of award-winning autoProducer software.
With over 100 styles, there are many ways to
personalize your home production. Whether you
are trying to create a slideshow or a quick home
movie – muvee autoProducer 6 brings a level of
simplicity to the task. Add your photos and video,
select a style, and let it automatically create and
sync a movie to the beat of your music.
or higher, Apple QuickTime (for MOV files)
For more information about DirectX,
please visit the Microsoft support website:
http://support.microsoft.com/kb/179113/
For more information about Apple Quick-
Time, please visit the Apple website: http://
www.apple.com/quicktime/download/.
The minimum system requirements for this
software are:
A computer running Windows 7, Windows
Vista, or Windows XP.
A computer with an optical DVD/CD-ROM
drive.
Using The Included Software
Page 35
Installing muvee™ autoProducer
To install muvee autoProducer 6.1 Basic:
Load the included software CD into
your computer’s optical DVD/CD-ROM
drive. When the AutoPlay window ap-
pears, click “Open folder to view files”.
Note: If an AutoPlay window does not
appear, open Windows Explorer and
double-click the DVD/CD-ROM drive
icon to view its contents.
Page 36
Using The Included Software
Double-click the folder “muvee” to view
its contents, then double-click the folder
“Installer” to view its contents.
Using The Included Software
Page 37
Double-click the file “setup” to start the
installer.
Page 38
Using The Included Software
Follow the on-screen instructions to
install the driver
Using The Included Software
Page 39
Restart your computer to complete the
installation.
Page 40
Using The Included Software
Using muvee™ autoProducer
muvee autoProducer allows you to get creative with your videos and photos. Whether you are
trying to create a slideshow or a quick home movie – muvee autoProducer 6 brings a level of
simplicity to the task.
To learn more about muvee autoProducer, press the “F1” key on your keyboard to view the Help
files (or select “Help” from the menu bar).
The help documentation refers to the full version of autoProducer 6, not the Basic version that is
included. The basic version of muvee autoProducer 6.1 has the following limitations:
Video files per muvee: 3
Pictures per muvee: 30
Music tracks per muvee: 1
Add captions: No
Add voiceovers: No
MPEG-1 and MPEG-2 output: No
DVD burning: No
Using The Included Software
Page 41
Making a muvee™
1. Start the program.
From your computer’s Start menu, click:
All Programs → muvee → muvee autoProducer
6.1 → Home movies made easy!
2. Turn on the CAM4505 and connect it to your
computer using the supplied USB cable.
3. Press MODE until the screen displays a
USB icon labeled “MSDC”.
4. Add videos and photos from the CAM4505:
a. Click on the “Import from Device” icon.
Page 42
Using The Included Software
b. Click “From My Camera Device”
c. Use the drop-down menu to choose the
CAM4505. The internal memory will ap-
pear as the first removable disk; the SD
card (if loaded) is the second removable
disk.
d. Click “OK”.
5. To add a soundtrack to the project, click the
music icon.
Using The Included Software
Page 43
6. Click on a style to choose a visual style for
this project.
7. Click the “make muvee” icon to finish creat-
ing your muvee.
8. To save and share your finished muvee,
click the muveeShare icon.
To upload videos to YouTube, you must have a valid YouTube account. To sign up for a free
account, please visit http://www.youtube.com/create_account/.
Page 44
Using The Included Software
 Web Camera Function
Use your camcorder as a web camera (PC CAM mode).
The web camera function requires:
1. A computer running Windows 7, Windows Vista, or Windows XP.
2. A computer with an optical DVD/CD-ROM drive.
3. Installation of the included web camera driver.
The CAM3005 supports video only in web camera
mode; the integrated microphone is disabled.
Web Camera Function
Page 45
Installing the Web Camera Driver
To install the SPCA1528 PC Driver:
1. Load the included software CD
into your computer’s optical
DVD/CD-ROM drive. When the
AutoPlay window appears, click
“Open folder to view files”.
Note: If an AutoPlay window does
not appear, open Windows Explorer
and double-click the DVD/CD-ROM
drive icon to view its contents.
Page 46
Web Camera Function
2. Double-click the folder
“SPCA1528_V2250_WHQL_
MultLan” to view its contents.
Web Camera Function
Page 47
3. Double-click the file “SPCA1528_
v2250_WHQL_MultiLan” to start
the installer.
Page 48
Web Camera Function
4. Follow the on-screen instructions
to install the driver.
5. Restart your computer to com-
plete the installation.
Web Camera Function
Page 49
Using the Web Camera
After the web camera driver has been installed:
1. Connect the camcorder to your computer
with the included USB cable.
2. Press MODE until the camcorder’s display
shows a USB icon labeled “PC CAM”.
If this is the first time you are making this
connection, your computer will automati-
cally install device drivers. Wait until the
computer has completed installation of
the drivers before proceeding.
After the drivers are installed, your camcorder
is ready for use as a web camera with other
programs that support video.
The CAM3005 supports video only in
web camera mode; the integrated mi-
crophone is disabled.
Page 50
Web Camera Function
 Troubleshooting & Support
If you experience a problem with this device, please read the troubleshooting guide below and
check our website at www.cobyusa.com for Frequently Asked Questions (FAQ) and firmware up-
dates. If these resources do not resolve the problem, please contact Technical Support.
Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way
Address
Savannah, Georgia 31407
www.cobyusa.com
Email
Web
800-727-3592:
Phone
Monday to Friday, 8:30AM–9:00PM EST
Saturday, 9:00AM–5:30PM EST
718-416-3197
Monday to Friday, 8:00AM–5:30PM EST
Troubleshooting & Support
Page 51
Camera does not power on.
Recorded images are not saved in memory.
The battery level may be low. Connect the
Images will not save if the camera is turned
off before data has finished processing. Be
sure to allow adequate time for the image to
save completely before turning off the video
camera.
camera to a computer to charge.
The camera does not take pictures/video.
The camera’s memory or memory card may
be full. Delete several files and try again.
The memory card type may not be sup-
ported. Make sure that you are using an SD
or SDHC memory card 16GB or less in size.
The memory card format may not be sup-
ported. Make sure that you are using a FAT-
formatted card.
Image is blurry or out of focus.
Blurry images or video may result when the
camera is not held steady during recording.
Hold the camera steady and try again.
Blurry images or video may result when
there is not enough light on the subject. Try
recording in a brightly lit location.
Page 52
Troubleshooting & Support
 Specifications
Please visit www.cobyusa.com for the latest product information. Design, specifications, and
manual are subject to change without notice.
Display Type
1.77” TFT LCD
0.3 MP
PC Connection
Power
USB 2.0 Hi-Speed
Image Sensor
Video Resolution
Three (3) “AAA” batteries
VGA (640 x 480)
Dimensions
4.49 × 2.36 × 0.91 in (L x W
x H)
QVGA (320 x 240)
Photo Resolution
1024 x 768
640 x 480
AVI
Video Format
Photo Format
Zoom
JPEG
4x digital
Lens
F 2.8, f = 3.8 mm
120 cm ~ infinite
Focal Range
Removable Memory
Support
SD, SDHC, MMC (max 16
GB)
A/V Output
Composite (requires included
cable)
Specifications
Page 53
 Safety & Regulatory Statements
For Customer Use:
Enter below the serial number that is located on the rear of the unit.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not expose this
device to rain or moisture. Dangerous high voltage is present inside
the enclosure. Do not open the cabinet.
The lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock.
Note: If the product suddenly has no response or powers off, an
electrostatic discharge may be the cause. In this circumstance, please
follow the procedures below for recovery:
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operation and servicing instructions in the
literature accompanying the appliance.
•
Remove the batteries. Wait 30 seconds.
•
After 30 seconds, replace the batteries and turn it on again.
For recycling or disposal information about this
product, please contact your local authorities or the
Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Page 54
Safety & Regulatory Statements
FCC Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Use of shielded cable is required to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should
be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Safety & Regulatory Statements
Page 55
tion is provided or the manufacturer instructions have
been adhered to.
Important Safety Instructions
1. Read Instructions: All the safety and operating instruc-
tions should be read before the product is operated.
9. Power Sources: This product should be operated only
from the type of power source indicated on the rating
label. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from bat-
tery power or other sources, refer to the operating
instructions.
2. Retain Instructions: The safety and operating instruc-
tions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings: All warnings on the product and in
the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions: All operating and usage instruc-
tions should be followed.
10. Overloading: Do not overload wall outlets, extension
cords, or integral convenience receptacles as this can
result in a risk of fire or electric shock.
5. Cleaning: Unplug this product from the wall outlet be-
fore cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
11. Object and Liquid Entry: Never push objects of any
kind into this product through openings as they may
tap dangerous voltage points or shout-out parts that
could result in a fire or electric shock. Never spill liquid
of any kind on the product.
6. Attachments: Use only attachments recommended by the manu-
facturer. Use of other attachments may be hazardous.
7. Water and Moisture: Do not use this product near
water (e.g., near a bath tub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, in wet basements, or near a swimming
pool and the like).
12. Servicing: Do not attempt to service this product your-
self as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servic-
ing to qualified service personnel.
8. Ventilation: Slots and openings in the cabinet are
provided for ventilation to ensure reliable operation of
the product and to protect it from overheating. These
openings should never be blocked by placing the
product on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
This product should not be placed in a built-in installa-
tion such as a bookcase or rack unless proper ventila-
13. Damage Requiring Service: Unplug this product from
the wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions: a) when the
power-supply or plug is damaged; b) if liquid has been
spilled or if objects have fallen into the product; c) if
the product has been exposed to rain or water; d) if
Page 56
Safety & Regulatory Statements
the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the product to its normal operation; e)
if the product has been dropped or damaged in any
way; f) when the product exhibits a distinct change in
performance—this indicates a need for service.
Maintenance and Care
1. Always secure the camera with the wrist-
band when in use to prevent accidental
damage to the camera.
2. Always store the camera in the pouch pro-
vided to prevent scratches to the camera
lens and screen.
14. Replacement Parts: When replacement parts are re-
quired, be sure that your service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or
have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
3. To clean the lens:
Blow away the dust from the surface of
the lens.
Gently wipe the lens clean with a micro-
fiber cloth designed for cleaning lenses/
optical devices. If necessary, use lens
cleaner ONLY. Never use organic sol-
vents to clean the camera.
15. Safety Check: Upon completion of any service or
repairs to this product, ask the service technician to
perform safety checks to ensure that the product is in
proper operating condition.
16. Heat: The product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce
heat.
4. Never touch the lens.
5. This digital video camera is suitable for envi-
ronments between 0°C- 40°C (32°F-104°F).
Do not expose the camera to extremely high
temperatures, such as in a car parked in
direct sunlight, or to excessive humidity.
Safety & Regulatory Statements
Page 57
6. To prevent condensation, keep the camera
in a sealed plastic bag when moving from a
Legal and Trademark Notices
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
cold place to a warm place. The camera can Snapp and the Snapp logo used are trademarks of COBY Electronics
Corporation.
be removed from the bag when it reaches
The YouTube logo used is a registered trademark of Google, Inc.
the indoor temperature.
muvee and the muvee logo are trademarks of muvee Technologies
Pte. Ltd., Inc.
SDHC is a registered trademark of the SD Card Association.
USB is a registered trademark of the USB Implementers Forum, Inc.
All other trademarks and logos are property of their respective owners
unless indicated otherwise.
Page 58
Safety & Regulatory Statements
Safety & Regulatory Statements
Page 59
 Índice de Contenidos
MUCHAS GRACIAS ......................................62 MODO FOTO.................................................75
Contenido de la caja................................. 62 Pantalla Modo Foto .....................................76
Cómo tomar fotografías .............................76
PANORAMA DE LA VIDEOCÁMARA...........63
Vista frontal .................................................. 63
Vista posterior.............................................. 65
Controles de fotografías.................. 77
Ajustar las opciones de fotografías .......... 78
Vista izquierda............................................. 66 MODO DE VISTA PREVIA ............................ 80
Pantalla Modo de vista previa.................. 80
Controles del modo de revisión ......81
Ajustar las opciones de vista previa ......... 82
PARA EMPEZAR.............................................67
Carga de una tarjeta de memoria ...........67
Instalación de baterías .............................. 68
Encendido de la cámara On y Off .......... 68 OPCIONES DEL SISTEMA..............................86
Elección de un modo................................. 69 Ajuste de las opciones del sistema........... 86
MODO PELÍCULA .........................................70 CONEXIÓN A UNA TV ................................89
Pantalla Modo Película...............................71
Grabar películas ......................................... 72
Controles de películas..................... 72
TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS A UNA
COMPUTADORA ..........................................91
Conexión a una computadora..................91
Ajustar las opciones de películas ............. 73
Página 60
Índice De Contenidos
ACERCA DEL SOFTWARE INCLUIDO............94
Instalación de muvee™ autoProducer.....95
Uso de muvee™ autoProducer............... 100
Realización de un muvee™...........101
FUNCIÓN DE CÁMARA WEB......................104
Instalación del controlador de
cámara Web ............................................. 105
Uso de la cámara Web............................ 109
TROUBLESHOOTING & SUPPORT.................110
ESPECIFICACIONES....................................112
INFORMACIÓN IMPORTANTE ....................113
Índice De Contenidos
Página 61
 Muchas Gracias
Gracias por comprar este producto de Coby Electronics. Para un rendimiento y seguridad óptimos,
lea este manual cuidadosamente. Antes de conectar, operar o regular este producto, lea completa-
mente las instrucciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Contenido de la caja
Este paquete puede contener bolsas
plásticas u otros materiales que son
riesgosos para los niños. Asegúrese
de eliminar todo el material de em-
paque de forma segura luego de abrir
el paquete.
Asegúrese de que los elementos que se
muestran más abajo estén incluidos en el pa-
quete. Si faltara algún artículo, comuníquese con
el minorista local a quien compró el producto.
CAM3005 camcorder
Cable A/V
Cable USB
Correa de mano
Estuche
CD de instalación
Manual de instrucciones
Página 62
Muchas Gracias
 Panorama de la Videocámara
En esta sección, usted:
Conozca la videocámara, y lo que hace cada parte.
Vista frontal
Part
Description
Muestra la imagen captada
por la lente, así como el es-
tado del sistema y los menús.
1
2
Pantalla LCD
Cambiar entre los modos de
película, fotografía, y revisión.
MODE
(MODO)
Cambio entre los modos de
MSDC y PC Cam cuando se
conecta a un ordenador.
Acceda al menú de opciones.
3
4
SET (Con-
figuración)
Acercar durante la filmación
de una película o una foto.
T (telescópi-
ca)
Panorama De La Videocámara
Página 63
Part
Description
Elija la calidad de grabación
durante el rodaje de una
película o una foto.
5
6
7
8
LEFT (IZ-
QUIERDA)
Elija la calidad de grabación
durante el rodaje de una
película o una foto.
OK
Elija la calidad de grabación
durante el rodaje de una
película o una foto.
RIGHT
(DERECHA)
Alejar durante la filmación de
una película o una foto.
W (gran
angular)
Página 64
Panorama De La Videocámara
Vista posterior
Part
Conectar a un ordenador para
transferir archivos desde la cámara
de vídeo.
9
USB Plug
Deslice hacia abajo para soltar el
conector USB.
10 Conmutador
USB
Proporciona sonido en la revisión
de las películas de la videocámara.
11 Altavoz
Apunte el lente hacia el sujeto que
desea grabar. Evite tocar o arañar
la superficie de la lente.
12 Lente
Los registros de sonido. Evite cubrir
el micrófono durante la filmación
de una película con la cámara de
vídeo.
13 Micrófono
Se usa con el cable de A / V para
conectar la videocámara a un tele-
visor u otro dispositivo.
14 Salida A/V
Deslice la tapa hacia abajo para
revelar el compartimiento de la
batería.
15 Cubierta
del compar-
timiento de la
batería
Panorama De La Videocámara
Página 65
Vista izquierda
Part
16 ENCEN-
Mantenga pulsado para en-
cender la videocámara. Pulse
para encender la videocá-
mara.
DIDO
Coloque Tarjetas Memoria
SD o SDHC here. Los con-
tactos metálicos de la tarjeta
debe hacer frente a la misma
dirección que la pantalla
LCD.
17 Ranura para tarjeta
de memoria
Adjunte la correa de mano
incluida aquí.
18 Montaje de la cor-
rea
Página 66
Panorama De La Videocámara
 Para Empezar
En esta sección, usted:
Aprenda cómo elegir y cargar una tarjeta
de memoria.
Aprenda a encender la videocámara.
Aprenda a cambiar entre los modos de
Aprenda a instalar las baterías.
película, foto, y la revisión.
Carga de una tarjeta de memoria
La videocámara graba en tarjetas SD, SDHC, o
tarjetas de memoria MMC (máximo de 16 GB).
Para evitar la corrupción de datos, ap-
ague la videocámara antes de insertar o
sacar una tarjeta de memoria. No trate
de colocar cualquier objeto que no sea
una tarjeta de memoria en la ranura
para tarjeta de memoria. Tarjetas com-
patibles debe deslizarse fácilmente en
la ranura para tarjeta de memoria, si en-
cuentra resistencia, no intente forzar la
tarjeta hacia dentro.
Cargue una tarjeta de memoria in-
sertándola en la ranura de la tarjeta
de memoria en el lado izquierdo de
la videocámara. Asegúrese de que
los contactos dorados de la tarjeta
de memoria frente a la pantalla
LCD. Presione la tarjeta de memo-
ria en la ranura hasta que encaje
en su lugar.
Evite tocar los contactos metálicos de la
tarjeta de memoria.
Si su tarjeta de memoria tiene un inter-
ruptor de protección contra escritura,
asegúrese de que el interruptor está en
la posición “unlock”.
Para retirar la tarjeta de memoria,
presione aún más en la ranura y luego suelte. La
tarjeta saltará fuera de la ranura.
Para Empezar
Página 67
Instalación de baterías
La batería utilizada en este dispositivo
puede producir incendios o quemadu-
ras químicas si se la trata de manera
incorrecta. No desarme, incinere ni cali-
ente las baterías. Las baterías usadas
deben descartarse de forma segura.
La videocámara se requieren tres (3) baterías
AAA para su funcionamiento.
1. Retire la tapa del compar-
timiento de las pilas desl-
izándola hacia abajo, hacia
la base de la cámara.
Mantenga las pilas fuera del alcance
de los niños.
2. De carga de tres (3) baterías
AAA en el compartimento
Encendido de la cámara On y Off
de la batería. Asegúrese de
hacer coincidir los terminales
positivo y negativo de las
pilas a las marcas del interior
del compartimiento de la batería.
Para activar la videocámara, mantenga pulsada
la tecla POWER. La videocámara comprobará
automáticamente para saber si una tarjeta de
memoria se ha cargado. Si la cámara no de-
tecta una tarjeta de memoria, la pantalla LCD se
le pedirá que inserte una tarjeta de memoria.
3. Vuelva a colocar el compartimiento de la
batería y deslícela hacia arriba en su lugar.
Para apagar la videocámara, presione POWER.
Página 68
Para Empezar
Elección de un modo
La videocámara dispone de tres modos. Pulse
MODE para cambiar entre ellos.
El icono de modo en la esquina superior izqui-
erda de la pantalla indica el modo actual de la
cámara.
Ícono
Modo
Función
Grabar vídeos.
Película
Foto
Tome fotos.
Vista
previa
Revisar los archivos de vídeo y
foto de la videocámara.
Para Empezar
Página 69
 Modo Película
En esta sección, usted:
Conocerá los diferentes indicadores que
Aprenderá cómo ajustar las opciones de
aparecen en la pantalla Modo Película.
películas y para qué sirven.
Aprenderá cómo grabar películas con su
grabadora de video.
Página 70
Modo Película
Pantalla Modo Película
Indicador
Descripción
320
00 : 06 : 12
1
2
Modo
Modo película
Dimen-
sión de la
película
Alto. Grabe a una resolución de
640 x 480.
640
Baja. Grabe a una resolución
de 320 x 240.
320
3
4
Tarjeta de me-
moria
Indica que se ha colocado una
tarjeta de memoria.
Carga
de las
baterías
Completa
Media
Baja
5
Temporizador
Muestra la cantidad de tiempo
de grabación restante al deten-
erse una grabación.
Muestra el tiempo transcurrido
de grabación al grabar.
Modo Película
Página 71
Controles de películas
Grabar películas
Cuando la grabadora está en Modo Película:
Tecla Acción
Función
Presionar Inicia o detiene la grabación de
una película.
Presione OK para comenzar a grabar una
película.
Presionar Aumenta el nivel de zoom. El
indicador de nivel de zoom se
mostrará en la esquina inferior
derecha de la pantalla LCD.
Presione OK para detener la grabación y
guardarla.
La grabación se detendrá automática-
mente cuando la tarjeta de memoria
esté llena.
La calidad de la imagen
disminuirá a medida que
aumente el nivel de zoom.
Durante la grabación, se muestra el
tiempo total transcurrido en la esquina
superior derecha de la pantalla de LCD.
Mantener Aumenta rápidamente el nivel de
presionado zoom.
Presionar Disminuye el nivel de zoom. El
indicador de nivel de zoom se
Cuando la grabadora no está graban-
do, aparecerá el tiempo estimado de
grabación disponible en la esquina su-
perior derecha.
mostrará en la esquina inferior
derecha de la pantalla LCD.
Mantener Disminuye rápidamente el nivel de
presionado zoom.
Página 72
Modo Película
Tecla Acción
Función
Opción
Descripción
Presionar Cambia la dimensión de las pelícu-
Dimen-
sión de la
película
Alto. Graba películas con la reso-
lución de más alta calidad de 640
x 480. Esto reducirá el tiempo de
grabación disponible.
640
/
las.
Presionar Cambia el modo de la grabadora
de video.
Baja. Graba películas con la reso-
lución de más baja calidad de 320
x 240. Esto aumentará el tiempo de
grabación disponible.
320
Presionar Acceda al menú de opciones de
películas.
Velo-
cidad de
cuadro
Alto. Graba películas de 30 cuadros
por segundo para sujetos que se
mueven rápido. Esto disminuirá el
tiempo de grabación disponible.
Ajustar las opciones de películas
Presione SET (configuración) para acceder
al menú de opciones de películas cuando la
grabadora de video esté en modo Película.
Baja. Graba películas de 15 cuadros
por segundo para sujetos que están
quietos. Esto aumentará el tiempo de
grabación disponible.
Presione ARRIBA o ABAJO para buscar los
elementos del menú.
Presione OK para seleccionar el elemento
resaltado.
Presione SET (configuración) para regresar
a la pantalla anterior.
Modo Película
Página 73
Opción
Medición
Descripción
Opción
Descripción
Central. Determina el nivel de
exposición de la zona central de la
imagen.
Balance Auto Auto. Ajusta automáticamente el
de blanco
balance de blanco a fin de lograr un
balance de blanco natural.
Multi. Determina el nivel de ex-
posición de zonas múltiples de la
imagen.
Luz de día. Configure el balance de
blanco para ajustar a las condiciones
de luz de día.
Spot. Determina el nivel de ex-
posición desde un pequeño punto
hasta el centro de la pantalla.
Nublado. Configure el balance de
blanco para ajustar a las condiciones
de tiempo nublado.
Fluorescente. Configure el balance
de blanco para ajustar a luz fluores-
cente.
Tungsteno. Configure el balance de
blanco para ajustar a luz de tung-
steno.
Página 74
Modo Película
 Modo Foto
En esta sección, usted:
Conocerá los diferentes indicadores que
Aprenderá cómo ajustar las opciones de
aparecen en la pantalla Modo Foto.
fotografías y para qué sirven.
Aprenderá cómo tomar fotografías con su
grabadora de video.
Modo Foto
Página 75
Pantalla Modo Foto
Indicador
Descripción
512
1 Modo
Modo Foto.
2 Dimen-
sión de la
película
Alto. Grabe a una resolución de
1024 x 768.
Baja. Grabe a una resolución de
640 x 480.
3 Tarjeta de me-
Indica que se ha colocado una
tarjeta de memoria.
moria
4 Carga
de las
Completa
Media
baterías
Baja
5 Contador
Muestra cuántas fotografías
pueden tomarse.
Cómo tomar fotografías
Cuando la grabadora está en Modo Foto:
Presione OK para tomar una fotografía.
Página 76
Modo Foto
Tecla Acción
Función
En la esquina superior derecha de la
pantalla se muestra la cantidad estima-
da de fotografías disponible en la tar-
jeta de memoria.
Presionar Disminuye el nivel de zoom. El
indicador de nivel de zoom se
mostrará en la esquina inferior
derecha de la pantalla LCD.
Mantener
presionado zoom.
Disminuye rápidamente el nivel de
Controles de fotografías
Tecla Acción
Función
Presionar Cambia la resolución (dimensión
de la fotografía).
/
Presionar Take a photo.
Presionar Aumenta el nivel de zoom. El
indicador de nivel de zoom se
mostrará en la esquina inferior
derecha de la pantalla LCD.
Presionar Cambia el modo de la grabadora
de video.
Presionar Acceda al menú de opciones de
fotografías.
La calidad de la imagen
disminuirá a medida que
aumente el nivel de zoom.
Mantener
Aumenta rápidamente el nivel de
presionado zoom.
Modo Foto
Página 77
Ajustar las opciones de
fotografías
Press SET to access the photo options menu
when the camcorder is in Photo mode.
Opción
Calidad
Descripción
Alto. Toma fotografías con compre-
sión baja para imágenes de la mejor
calidad. Esto usa la mayor cantidad
de espacio en la tarjeta de memoria.
Presione ARRIBA o ABAJO para buscar los
Media. Toma fotografías con compre-
sión mediana para obtener imágenes
de calidad media.
elementos del menú.
Presione OK para seleccionar el elemento
Baja. Toma fotografías con compre-
sión alta. Esta opción usa la menor
cantidad de espacio en la tarjeta de
memoria.
resaltado.
Presione SET (configuración) para regresar
a la pantalla anterior.
Medición
Central. Determina el nivel de exposición
de la zona central de la imagen.
Opción
Resolu-
ción
Descripción
Alto. Toma fotografías con la reso-
lución de más alta calidad de 1024
x 768. Esto reducirá la cantidad de
fotografías disponibles.
Multi. Determina el nivel de exposición
de zonas múltiples de la imagen.
Spot. Determina el nivel de ex-
posición desde un pequeño punto
hasta el centro de la pantalla.
Baja. Toma fotografías con una reso-
lución de calidad más baja, de 640 x
480. Esto aumentará la cantidad de
fotografías disponibles.
Página 78
Modo Foto
Opción
White
Balance
Descripción
Opción
Descripción
Auto Auto. Ajusta automáticamente el
balance de blanco a fin de lograr un
balance de blanco natural.
Driver Mode
Active el temporizador automático o
el modo ráfaga.
• Off (desactivado). Toma una sola
fotografía.
Luz de día. Configure el balance de
blanco para ajustar a las condiciones
de luz de día.
• Temporizador automático 2 s:
Toma una fotografía después de 2
segundos.
Nublado. Configure el balance de
blanco para ajustar a las condiciones
de tiempo nublado.
• Temporizador automático 10 s:
Toma una fotografía después de 10
segundos..
Fluorescente. Configure el balance de
blanco para ajustar a luz fluorescente.
Effect
Aplica efectos de filtros especiales.
Tungsteno. Configure el balance de
blanco para ajustar a luz de tungsteno.
Ex-
posición
Ajusta el nivel de exposición de la
imagen.
Modo Foto
Página 79
 Modo de Vista Previa
Indicador
Descripción
En esta sección, usted:
Conocerá los diferentes indicadores que
3
Número
de archivo archivos.
Archivo actual / Cantidad total de
aparecen en la pantalla Modo de vista previa.
Aprenderá cómo visualizar y manejar sus
películas y sus fotografías en la grabadora
de video.
8 / 8
Pantalla Modo de vista previa
Indicador
Descripción
1
2
Modo
Modo de vista previa.
Película
Indica que el archivo actual es una
película. Presione OK para reproducir la
película.
En la vista en miniatura, los
archivos de películas están
marcados con la letra “V”.
Página 80
Modo De Vista Previa
Controles del modo de revisión
Tecla Acción
Función
Presionar Modo de pantalla completa
Cambia la vista al modo de vistas
en miniatura.
Tecla Acción
Función
Presionar Modo de pantalla completa
Inicie la reproducción cuando selec-
cione un archivo de película.
Modo de miniatura
Busca entre los archivos.
• Presione OK para detener la
película y regresar al modo de
pantalla completa.
Presionar Vea/seleccione el archivo anterior.
Presionar Vea/seleccione el archivo siguiente.
Modo de miniatura
Muestra el archivo seleccionado en
modo de pantalla completa.
Presionar Cambia el modo de la grabadora de
video.
Presionar Accede al menú de opciones de
vista previa
Presionar Modo de pantalla completa
Aumenta el nivel de zoom cuando se
selecciona una fotografía; presione
ABAJO para disminuir el nivel de
zoom.
El zoom no funciona en archi-
vos de películas.
Modo de miniatura
Busca entre los archivos.
Modo De Vista Previa
Página 81
Ajustar las opciones de vista
previa
Presione SET (configuración) para acceder al
menú de opciones de vista previa cuando la
grabadora de video esté en modo de vista previa.
Opción
Bloqueo
Descripción
Bloquee un archivo para evitar que se
borre.
• Bloquear/desbloquear uno: Bloquee o
desbloquee el archivo actual.
• Bloquear todos: Bloquea todos los
archivos.
Presione ARRIBA o ABAJO para buscar los
elementos del menú.
• Desbloquear todos: Desbloquea
todos los archivos.
Presione OK para seleccionar el elemento
resaltado.
Borrar
Borra un archivo.
Presione SET (configuración) para regresar
• Uno: Borra el archivo actual.
• Todos: Borra todos los archivos.
a la pantalla anterior.
Página 82
Modo De Vista Previa
Opción
Descripción
Opción
Girar
Descripción
Muestra de
imágenes
Configure e inicie la visualización de
fotografías como muestra de imágenes.
Rota la fotografía actual.
• Rotar: Rota la fotografía 90 grados en
sentido horario.
• Inicio: Inicia la muestra de fotografías
con las opciones anteriormente
configuradas.
• Guardar: Guarde la foto rotada. Se
creará una copia de la fotografía
rotada; la fotografía original no se
modificará.
• Intervalo: Cambia el tiempo entre
fotografías.
• Repetición: Configura para que se
repita la muestra de imágenes.
• Atrás: Regresa a la pantalla anterior.
Redimen-
sionar
Disminuye la resolución de la fotografía
actual. Se creará una copia de la
fotografía redimensionada; la fotografía
original no se modificará.
Esta opción no está disponible
para archivos de video.
Efecto
Aplica un efecto especial a la fotografía
actual. Se creará una copia de la foto-
grafía con el efecto; la fotografía original
no se modificará.
Esta opción no está disponible
para archivos de video.
Esta opción no está disponible
para archivos de video.
Modo De Vista Previa
Página 83
Opción
Descripción
Opción
Descripción
Nota de voz
Graba una nota de voz y la agrega a la
fotografía actual.
Salida de TV Configura el formato de TV de la señal
de salida A/V.
• Agregar: Graba una nota de voz.
Presione OK para iniciar la grabación;
vuelva a presionar OK para detener
la grabación y agregarla a la foto-
grafía actual.
• NTSC: El estándar que se usa en
América del Norte y otros lugares.
• PAL: El estándar que se usa en
Europa y otros lugares.
USB
Configura el modo de conexión de la
computadora.
• Borrar: Elimina la nota de voz de la
fotografía actual (si hay una).
• MSDC: Se conecta a una computa-
dora como un dispositivo de almace-
namiento para transferir archivos.
Las fotografías que tienen una
nota de voz están marcadas con
un icono de micrófono. Presione
OK para escuchar la nota de voz.
• PCCAM: Se conecta a una computa-
dora como cámara web.
Imagen de
inicio
Muestra la fotografía actual cuando se
enciende la grabadora de video.
• Set (configuración): Guarda la imagen
actual como imagen de inicio.
• Cancelar: Regresa a la pantalla
anterior.
Página 84
Modo De Vista Previa
Opción
Descripción
Imagen de
inicio
Maneje la imagen de inicio después
de que se ha guardado una fotografía
como la de inicio.
• Apagado: No muestra una imagen
cuando se enciende la grabadora de
video.
• Sistema: Muestra la imagen prede-
terminada cuando se enciende la
grabadora de video.
• Mi imagen: Muestra la imagen
guardada como la imagen de inicio
cuando se enciende la grabadora de
video.
Modo De Vista Previa
Página 85
 Opciones del Sistema
Opción
Descripción
En esta sección, usted:
Sonidos
Personalizar las pistas de sonido.
Learn how to adjust the camcorder’s
• Obturador: Enciende y apaga el soni-
do cuando se toma una fotografía.
system options and what they do.
• Inicio: Personaliza el sonido cuando
se enciende la grabadora. Elija “Nin-
guno” para apagar el sonido de inicio.
Ajuste de las opciones del
sistema
Presione SET (configuración) para acceder al
menú Opciones y luego presione DERECHA
para seleccionar la pestaña Opciones del
sistema.
• Bip: Enciende y apaga el sonido
cuando se presiona una tecla.
• Volumen: Configura la potencia de
las pistas de sonido.
Presione ARRIBA o ABAJO para buscar los
elementos del menú.
Presione OK para seleccionar el elemento
resaltado.
Presione SET (configuración) para regresar
a la pantalla anterior.
Página 86
Opciones Del Sistema
Opción
Vista au-
tomática
Descripción
Opción
Descripción
Luego de tomar una fotografía, la
grabadora se puede configurar para
que muestre los resultados en pantalla
inmediatamente para su visualización.
Ahorro de
energía
Cuando la grabadora está inactiva, se
puede configurar para que se apague
automáticamente y conserve la carga
de la batería.
• Apagado: Deshabilita la función de
vista previa automática.
• 1 min.: Apaga la grabadora de video
luego de un minuto de inactividad.
• 1 seg.: Muestra los resultados de la
vista previa por un segundo.
• 3min.: Apaga la grabadora de video
luego de tres minutos de inactividad.
• 3 seg.: Muestra los resultados de la
vista previa por tres segundos.
• 5min.: Apaga la grabadora luego de
cinco minutos de inactividad.
Frecuencia de Cambia la frecuencia de alimentación
Fecha y hora Configuración del reloj del sistema.
alimentación
entre 60 y 50 Hz. Usar 60 Hz en
América del Norte.
• Presione IZQUIERDA o DERECHA
para seleccionar un campo.
• Presione los botones ARRIBA o
ABAJO para ajustar el campo selec-
cionado.
Idioma
Configura el menú de la pantalla.
Opciones Del Sistema
Página 87
Opción
Formato
Descripción
Reinicia la tarjeta de memoria insta-
lada.
EL FORMATEO BORRARÁ Y
DESTRUIRÁ TODOS LOS ARCHI-
VOS/DATOS. Realice una copia de
respaldo de todos los archivos de video
y fotografía antes de usar esta función.
Reiniciar todo Restaura todas las opciones de la
grabadora a su estado predeterminado
de fábrica.
Página 88
Opciones Del Sistema
 Conexión a una TV
2. Encienda la cámara. Conecte el mini en-
En esta sección, usted:
chufe del cable al enchufe de salida A/V
ubicado en la parte inferior de la grabadora.
La pantalla de la grabadora se apagará
automáticamente.
Aprenderá cómo ver películas y foto-
grafías en un televisor.
Para ver los archivos de video y fotografía en una
pantalla más grande, use el cable A/V incluido
para conectar la grabadora a un televisor.
1. Ubique los conectores de entrada de video
compuesto en el televisor.
Conecte el enchufe RCA amarillo del
cable en el enchufe de video compuesto
del televisor.
Conecte el enchufe RCA blanco del
cable en el enchufe blanco de entrada de
audio del televisor. (El enchufe rojo no se
utiliza.)
Conexión A Una Tv
Página 89
3. Encienda el televisor. Configure el modo de
fuente de entrada del televisor para que se
muestre la señal de video compuesto. Cu-
ando el modo de fuente del televisor se haya
configurado correctamente, verá la pantalla
de la grabadora en la pantalla del televisor.
4. Presione MODE en la cámara para cambiar
a modo de vista previa. Use el modo de
vista previa para reproducir videos o ver
fotografías en el televisor.
El formato de salida de video de la graba-
dora se puede cambiar desde el menú
Configuraciones del sistema. Por defecto,
la grabadora está configurada para usarse
en Norteamérica (formato NTSC, frecuen-
cia de refresco de 60 Hz). Para obtener
más información, consulte la sección “Con-
figuración de las opciones del sistema”.
Consulte la documentación provista
con su televisor en caso de necesitar
ayuda para configurar el modo de
fuente de entrada.
Página 90
Conexión A Una Tv
 Transferencia de Archivos a una
Computadora
En esta sección, usted:
Si planea instalar el software del CD in-
cluido, instale estos programas ANTES
de conectar la grabadora de video a su
computadora.
Aprenderá cómo conectar la grabadora
de video a una computadora.
Aprenderá cómo transferir películas y
fotografías de la grabadora de video a
una computadora.
1. Presione el botón de Lib-
eración del enchufe USB
para quitar el enchufe
USB.
Conexión a una computadora
Conecte la video grabadora a una computadora
para guardar películas y fotografías en su com-
putadora.
2. Conecte el enchufe USB a
un puerto USB disponible
en su computadora.
3. Encienda la grabadora de video; mostrará un
icono USB denominado “MSDC”. La com-
putadora reconocerá automáticamente la
grabadora de video como un disco extraíble.
Si esta es la primera vez que realiza esta
conexión, la computadora instalará los
Transferencia De Archivos A Una Computadora
Página 91
controladores del dispositivo automática- 5. Use los comandos del sistema operativo de
mente. Espere hasta que la computadora
haya completado la instalación de los
controladores antes de continuar.
su computadora para transferir archivos de
la grabadora de video a la computadora,
como haría con cualquier disco externo.
Si aún no realizó la conexión de la cá-
mara web (PC CAM), verá el mensaje “El
software de controlador del dispositivo no
se instaló correctamente”. Esto es normal
y no afectará el funcionamiento de la
grabadora. Este mensaje no aparecerá
cuando realice la conexión PC CAM;
consulte la sección “Cámara web (PC
CAM)” para obtener más información.
Use el ratón para arrastrar y soltar archi-
vos de una ventana a la otra
Use el teclado para copiar/pegar archivos
(p. ej., Ctrl-C/Ctrl-V).
Cuando la grabadora de video está conectada
a una computadora, también puede usar los
comandos del sistema operativo para ver, borrar
y mover archivos en la grabadora de video.
4. Siga las indicaciones en la pantalla de la
computadora para ver los archivos en la
grabadora de video (p. ej., “Abra las carpe-
tas para ver los archivos”).
La grabadora de video debe estar co-
nectada a un puerto USB de la computa-
dora. La grabadora no funcionará con
puertos USB de baja potencia diseña-
dos para usar con teclados o ratones.
Si no hay indicaciones en pantalla, puede
ver los archivos en la grabadora de video
en “Mi PC” en una computadora con
Windows o en la ventana Finder en Mac
OS X.
La primera vez que conecte la cámara
a una computadora, a esta le llevará un
momento reconocer e instalar los con-
troladores adecuados para la cámara.
Página 92
Transferencia De Archivos A Una Computadora
Para lograr un mejor rendimiento, co-
necte la grabadora a un puerto USB 2.0
de alta velocidad de la computadora.
Si su computadora tiene un lector de
tarjetas de memoria que admite tar-
jetas de memoria SD, SDHC o MMC,
simplemente puede retirar la tarjeta de
memoria de la grabadora de video y
colocarla en el lector de tarjetas para
transferir/manejar archivos.
Transferencia De Archivos A Una Computadora
Página 93
 Acerca del Software Incluido
Los requisitos mínimos del sistema para este
software son:
En esta sección, usted:
Aprenderá para qué deberá usar el soft-
ware incluido.
Una computadora con Windows 7, Windows
Vista o Windows XP. Una computa-
Aprenderá cómo instalar el software
dora con unidad óptica de DVD/CD-ROM.
Procesador: Intel Pentium III 1 GHz, AMD
Athlon, o equivalente con soporte para
MMX. Memoria: 512MB de RAM
incluido en una computadora.
Learn about muvee™ Autoproducer.
Para su conveniencia, se incluye el siguiente
software:
Otros requisitos: Microsoft DirectX 9.0 o su-
muvee™ autoProducer 6.1 Basic
perior, Apple QuickTime (para archivos MOV)
muvee autoProducer 6 es el último lanzamiento
en la gama del galardonado software de au-
toProducer. Con más de 100 estilos, tiene
muchas formas de personalizar su producción
hogareña. Ya sea que intenta crear una muestra
de imágenes o una película rápida casera,
muvee autoProducer 6 aporta un nivel de
simplicidad a la tarea. Agregue sus fotografías
y videos, seleccione un estilo y deje que au-
tomáticamente cree y sintonice una película al
ritmo de la música.
Para obtener más información sobre
DirectX, visite el sitio Web de ayuda de
Microsoft: http://support.microsoft.com/
kb/179113/.
Para obtener más información sobre
Apple QuickTime, viste el sitio Web de
Apple: http://www.apple.com/quicktime/
download/.
Página 94
Acerca Del Software Incluido
Instalación de muvee™ autoProducer
Para instalar muvee autoProducer 6.1 Basic:
Inserte el CD de software incluido en
la unidad óptica de DVD/CDROM en
la computadora. Cuando la ventana
de reproducción automática aparezca
en pantalla, haga clic en “Abrir carpeta
para ver los archivos”.
Nota: Si no aparece ninguna ventana
de reproducción automática,abra el
explorador de Windows y haga doble
clic en el icono de la unidad de DVD/
CD-ROM para ver el contenido.
Acerca Del Software Incluido
Página 95
Haga doble clic en la carpeta “muvee”
para ver su contenido, luego doble clic
en la carpeta “Installer” para ver su
contenido.
Página 96
Acerca Del Software Incluido
Haga doble clic en el archivo “setup”
para comenzar el proceso de insta-
lación
Acerca Del Software Incluido
Página 97
Siga las instrucciones en pantalla para
instalar el controlador.
Página 98
Acerca Del Software Incluido
Reinicie la computadora para comple-
tar la instalación.
Acerca Del Software Incluido
Página 99
Uso de muvee™ autoProducer
muvee autoProducer le permite volverse creativo con sus videos y fotografías. Ya sea que intenta
crear una muestra de imágenes o una película rápida casera, muvee autoProducer 6 aporta un
nivel de simplicidad a la tarea.
Para conocer más sobre muvee autoProducer, presione la tecla “F1” en el teclado para ver los
archivos de ayuda (o seleccione “Ayuda” en la barra de menú).
La documentación de ayuda se refiere a la versión completa de autoProducer 6, no a la versión
básica incluida. La versión básica de muvee autoProducer 6.1 tiene las siguientes limitaciones
Archivos de video por muvee: 3
Fotografías por muvee: 30
Pistas de música por muvee: 1
Agregar encabezados: No
Agregar narraciones de voz: No
Salida MPEG-1 y MPEG-2: No
Grabación de DVD: No
Página 100
Acerca Del Software Incluido
Realización de un muvee™
1. Inicie el programa.
Desde el menú de inicio de la computadora,
haga clic en:
All Programs → muvee → muvee autoProducer
6.1 → Home movies made easy!
2. Encienda la CAM4505 y conéctela a la
computadora usando el cable USB provisto.
3. Presione MODE hasta que la pantalla
muestre un icono USB denominado “MSDC”.
4. Para agregar v 4. ideos y fotografías de la
CAM4505:
a. Haga clic en el ícono “Importar del
dispositivo”.
Acerca Del Software Incluido
Página 101
b. Haga clic en “Desde el dispositivo de la
cámara”.
c. Use el menú d c. esplegable para selec-
cionar la CAM4505. La memoria interna
aparecerá como primer disco extraíble;
la tarjeta SD (en caso de estar cargada)
es el segundo disco extraíble
d. Haga clic en “OK”.
5. Para agregar pistas de sonido al proyecto,
haga clic en el icono de música.
Página 102
Acerca Del Software Incluido
6. Haga clic en un estilo para elegir un estilo
visual para este proyecto.
7. Haga clic en el icono “make mvee” (hacer
muvee) para finalizar la creación de su
muvee.
8. Para guardar y compartir el muvee final-
izado, haga clic en el icono muveeShare.
TPara subir videos a YouTube, usted debe contar con una cuenta de YouTube válida. Para
inscribirse y obtener una cuenta gratuita, visite: http://www.youtube.com/create_account/.
Acerca Del Software Incluido
Página 103
 Función de Cámara Web
Use la grabadora como cámara Web.
La función de cámara Web requiere:
1. Una computadora con Windows 7, Windows Vista o Windows XP.
2. Una computadora con unidad óptica de DVD/CD-ROM.
3. Instalación del controlador de cámara Web incluido.
La CAM3005 admite video sólo en modo de cáma-
ra Web; se deshabilita el micrófono integrado.
Página 104
Función De Cámara Web
Instalación del controlador de cámara Web
Para instalar el controlador SPCA1528 PC:
1. Inserte el CD de software inclu-
ido en la unidad óptica de DVD/
CD-ROM en la computadora. Cu-
ando la ventana de reproducción
automática aparezca en pantalla,
haga clic en “Abrir carpeta para
ver los archivos”.
Nota: Si no aparece ninguna ven-
tana de reproducción automática,
abra el explorador de Windows y
haga doble clic en el icono de la
unidad de DVD/CDROM para ver el
contenido.
Función De Cámara Web
Página 105
2. Haga doble clic en la carpeta
“SPCA1528_V2250_WHQL_
MultLan” para ver su contenido.
Página 106
Función De Cámara Web
3. Haga doble clic en el archivo
“SPCA1528_v2250_WHQL_Mul-
tiLan” para iniciar el instalador
Función De Cámara Web
Página 107
4. Siga las instrucciones en pantalla
para instalar el controlador.
5. Reinicie la computadora para
completar la instalación.
Página 108
Función De Cámara Web
Uso de la cámara Web
Después de instalar el controlador de la cámara
Web:
1. Conecte la grabadora a la computadora c 1.
on el cable USB incluido.
2. Presione MODE hasta que la pantalla de la
grabadora muestre un icono USB denomi-
nado “PC CAM”.
Si esta es la primera vez que realiza esta
conexión, la computadora instalará los
controladores del dispositivo automática-
mente.
Espere hasta que la computadora haya comple-
tado la instalación de los controladores antes de
continuar
La CAM3005 admite video sólo en
modo de cámara Web; se deshabilita el
micrófono integrado.
Función De Cámara Web
Página 109
 Troubleshooting & Support
Si experimenta un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que se
encuentra a continuación y visite nuestro sitio Web www.cobyusa.com para obtener respuestas a
preguntas frecuentes (FAQs) y las actualizaciones de firmware. Si estos recursos no resuelven el
problema, comuníquese con el Soporte técnico.
Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way
Dirección
Savannah, Georgia 31407
www.cobyusa.com
Correo
Electrónico
Sitio Web
800-727-3592: De Lunes a Viernes, 8:30AM–9:00PM EST
Sábados, 9:00AM–5:30PM EST
Teléfonos y
Horarios
718-416-3197 De Lunes a Viernes, 8:00AM–5:30PM EST
Página 110
Troubleshooting & Support
La cámara no enciende.
La imagen es borrosa o fuera de foco.
Verifique que las baterías son correctamente Las imágenes o videos borrosos pueden
instalada. Los textos de las baterías deben
quedar hacia arriba y poder leerse; los con-
tactos dorados deben estar orientados hacia
la izquierda.
deberse a que la cámara no es sostenida
de manera estable durante la grabación.
Sostenga firmemente la cámara e intente
nuevamente.
Las imágenes o videos borrosos pueden
deberse a que no hay suficiente luz en el
sujeto. Pruebe grabar en un sitio mejor
iluminado.
La cámara no toma fotografías o video.
Es posible que la memoria de la cámara o la
tarjeta de memoria estén llenas. Borre varios
archivos e intente nuevamente.
Las imágenes grabadas no son guardadas
en la memoria.
El tipo de tarjeta de memoria puede no ser
compatible con la cámara. Asegúrese de
que se encuentra utilizando una tarjeta de
memoria SD o SDHC de tamaño igual o
menor a 16GB.
Las imágenes no se guardarán si la cá-
mara es apagada antes de que el proceso
de guardado de la información concluya.
Asegúrese de conceder un tiempo adec-
uado para que la imagen sea guardada por
completo antes de apagar la cámara
El formato de la tarjeta de memoria puede
no ser compatible con la cámara. Asegúrese
de que se encuentre utilizando una tarjeta
con formato de tipo FAT.
Troubleshooting & Support
Página 111
 Especificaciones
Por favor visite nuestra sitio web www.cobyusa.com para obtener información actualizada del
producto. Las especificaciones y el manual están sujetos a cambios sin notificación.
Tipo de pantalla
1.77” TFT LCD
0.3 MP
Conexión a PC
USB 2.0 Hi-Speed (alta
velocidad)
Sensor de imagen
Resolución de video
Alimentación
Dimensiones
Tres (3) “AAA” baterías
VGA (640 x 480)
4.49 × 2.36 × 0.91 in (L x
W x H)
QVGA (320 x 240)
Resolución fotográfica
1024 x 768
640 x 480
AVI
Formato de video
Formato de fotografía
Zoom (Acercar/Alejar)
Lente
JPEG
4x digital
F 2.8, f = 3.8 mm
120 cm ~ infinite
Rango Focal
Soporte de memoria
removible
SD, SDHC, MMC (max 16
GB)
Salida A/V
Compuesto (requiere cable
incluido)
Página 112
Especificaciones
 Información Importante
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en
la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para
referencias futuras.
Model No.
Serial No.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no
exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del
gabinete se encuentra alto voltaje peligroso. No lo abra.
La figura de relámpago que termina en punta de
flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del
producto que podría tener potencia suficiente para
constituir un riesgo de choque eléctrico.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre
este producto, comuníquese con sus autoridades locales
o con la Alianza de Industrias Electrónicas www.eiae.org.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Información Importante
Página 113
Declaración de la FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar
interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en par-
ticular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender
el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
•
•
•
•
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o
modificaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.
Página 114
Información Importante
para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe
bloquear estos orificios al colocar el producto sobre
una cama, sofá, alfombra u otras superficies simil-
ares. No se debe colocar este producto en un mueble
empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que
se proporcione una ventilación correcta o se cumplan
las instrucciones del fabricante del producto.
Consignes de Sécurité Importantes
1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instruc-
ciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner
en funcionamiento este producto.
2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las
instrucciones de seguridad y funcionamiento para
referencia futura.
9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse
sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada
en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del
tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte
con el distribuidor del producto o con la compañía
eléctrica local. Para los productos que funcionan a
batería o con otras fuentes de alimentación, consulte
las instrucciones de funcionamiento.
3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar
todas las advertencias contenidas en el producto y en
las instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las in-
strucciones de uso y funcionamiento.
5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorri-
ente de pared antes de la limpieza. No utilice produc-
tos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño
húmedo para limpiar.
10. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, al-
argues o enchufes de pared, ya que esto puede tener
como resultado un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
6. Complementos: Utilice sólo complementos recomen-
dados por el fabricante. El uso de otros complemen-
tos puede ser peligroso.
11. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca obje-
tos de ningún tipo dentro de este producto a través
de las aberturas, ya que pueden ponerse en contacto
con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocir-
cuitos que ocasionarían incendios o descargas eléc-
tricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre
el producto.
7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del
agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio,
lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado
ni cerca de una piscina o similar).
8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas
para asegurar la correcta ventilación del producto y
Información Importante
Página 115
12. Reparaciones: No intente reparar este producto usted 15. Controles de seguridad: Una vez completado el ser-
mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expon-
dría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualqui-
er reparación, póngase en contacto con el personal
técnico calificado.
vicio o las reparaciones de este producto, solicite al
servicio técnico que realice controles de seguridad
para asegurar que se encuentra en condición de fun-
cionamiento correcto.
13. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte 16. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de
este producto del enchufe de pared y contáctese con
personal técnico calificado en las siguientes situacio-
nes: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe
estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han
caído objetos dentro del producto; c) si el producto
ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto
no funciona normalmente al seguir las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles
incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya
que el ajuste inadecuado de otros controles puede
ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo
extenso por parte de un técnico calificado para res-
taurar el funcionamiento normal del producto; e) si el
producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cu-
ando el producto presenta un cambio marcado en su
rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento.
calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente,
estufas u otros productos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
14. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de
reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya
utilizado las piezas de reemplazo especificadas por el
fabricante o que posean las mismas características que
la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden
provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
Página 116
Información Importante
6. Esta cámara de video digital es adecuada
para entornos con temperaturas de entre 0°-
40° C (32°-104° F). No exponga la cámara
a temperaturas extremadamente altas, por
ejemplo, la de un automóvil estacionado bajo
luz solar directa, ni a la humedad excesiva.
Mantenimiento y Cuidado
1. Mientras la utiliza, sujete la cámara con la
correa para la muñeca en todo momento
para evitar daños accidentales.
2. Siempre guarde la cámara en el estuche
provisto para evitar la aparición de rayas en
la pantalla y el lente de la cámara.
7. Para evitar la condensación, guarde la
cámara en una bolsa de plástico sellada
cuando se desplace de un ambiente frío a
uno cálido. Puede extraer la cámara de la
bolsa una vez que alcance la temperatura de
interiores.
3. Para limpiar el lente:
Sople para quitar el polvo de la superficie
del lente.
Frote el lente delicadamente con un paño
de microfibra especial para la limpieza de
lentes/dispositivos ópticos. Si fuera nece-
sario, utilice ÚNICAMENTE limpiador de
lentes. Nunca use solventes orgánicos
para limpiar la cámara.
4. Nunca toque el lente.
5. Si piensa guardar la cámara durante un
período prolongado, quítele la batería y con-
serve la cámara en un lugar seco y oscuro.
Información Importante
Página 117
Avisos de Legal y Marcas
Coby es una marca registrada de Coby Electronics Corporation.
Snapp y el logo de Snapp utilizado son marcas registradas de COBY
Electronics Corporation.
El logo de YouTube utilizado es marca registrada de Google, Inc.
muvee y el logo de muvee son marcas comerciales de muvee
Technologies Pte.. Ltd., Inc.
SDHC es marca registrada de SD Card Association.
USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc.
Todas las demás marcas y logotipos son propiedad de sus respec-
tivos dueños a menos que se indique lo contrario.
Página 118
Información Importante
Información Importante
Página 119
 Table des Matières
MERCI..........................................................122 QUALITÉE PHOTO........................................135
Dans la Boîte...............................................122 Ecran du Mode Photo ...............................136
Prendre des Photos ....................................137
CAMÉSCOPE EN UN COUP D’OEIL............123
Vue de face................................................123
Vue Arrière..................................................125
Commandes Photo.........................137
Réglage des Options Photo......................138
Vue du Côté Gauche................................126 MODE VISUALISATION ...............................141
Ecran du Mode Visualisation....................141
POUR DÉMARRER........................................127
Chargement d’une Carte Mémoire........127
Installation des Piles ...................................128
Mise en Marche/Arrêt du Caméscope...128
Commandes du Mode
Visualisation .....................................142
Réglage des Options de Visualisation.....143
Choisir un Mode.........................................129 OPTIONS SYSTÈME ....................................147
Ajuste de las Opciones del Sistema.........147
MODE FILM .................................................130
Ecran du Mode Film...................................131 BRANCHEMENT SUR UN TÉLÉVISEUR..........150
Tourner des Films ........................................132
TRANSFERT DE FICHIERS À UN
Commandes Film............................132
ORDINATEUR...............................................152
Se connecter à un Ordinateur .................152
Réglage des Options Film.........................133
Page 120
Table Des Matières
A PROPOS DU LOGICIEL INCLUS ..............155
Installation de muvee™ autoProducer ...156
Utilisation de muvee™ autoProducer......161
Créer un muvee™ (film) .................162
FONCTION DE WEB CAMERA....................165
Installation du Pilote de Webcaméra......166
Comment Utiliser la Webcaméra.............170
DÉPANNAGE ET ASSISTANCE.....................171
SPÉCIFICATIONS.........................................173
DÉCLARATIONS DE SÉCURITÉ ET
RÈGLEMENT.................................................174
Table Des Matières
Page 121
 Merci
Merci d’avoir acheté ce produit de Coby Electronics. Pour des performances et une sécurité opti-
males, veuillez lire attentivement ce manuel. Avant de brancher, d’utiliser ou d’ajuster ce produit,
veuillez lire toutes les instructions. Gardez ce manuel pour référence future.
Dans la Boîte
Ce paquet peut contenir des sacs en
plastique ou d’autres matériaux qui
constituent un danger pour les en-
fants. Assurez-vous d’éliminer, en
toute sécurité, tous les matériaux
d’emballage après l’ouverture.
Vérifiez que les articles mentionnés ci-dessous
sont présents dans l’emballage. Si l’un de ces
articles est manquant, veuillez contacter votre
revendeur.
Caméscope CAM3005
Câble A/V
Câble USB
Dragonne
Pochette
CD d’installation
Mode d’emploi
Page 122
Merci
 Caméscope en un Coup d’Oeil
Dans cette section, vous pourrez :
En savoir plus sur le caméscope et sur ce que chaque partie fait.
Vue de face
Part
Description
Affiche l’image capturée par
l’objectif ainsi que l’état du
système et les menus.
1
2
Ecran LCD
Vous pouvez basculer entre
les modes Film, Photo, et
Visualisation.
MODE
Cambio entre los modos de
MSDC y PC Cam cuando se
conecta a un ordenador.
Appuyez sur SET pour affich-
er un menu des paramètres
des options du caméscope.
3
SET
(Paramètres)
Caméscope En Un Coup D’oeil
Page 123
Part
T (Té-
léscopique)
Description
Vous pouvez effectuer un
zoom pendant le tournage
d’un film ou pendant une
photo.
4
5
Vous pouvez choisir la qualité
d’enregistrement pendant le
tournage d’un film ou pendant
une photo.
GAUCHE
Vous pouvez appuyer des-
sus pour démarrer ou arrêter
l’enregistrement.
6
7
OK
Vous pouvez choisir la qualité
d’enregistrement pendant le
tournage d’un film ou pendant
une photo.
DROITE
Vous pouvez effectuer un
zoom arrière pendant le
tournage d’un film ou pendant
une photo.
8
W (Large)
Page 124
Caméscope En Un Coup D’oeil
Vue Arrière
Part
Branchez à un ordinateur pour
transférer des fichiers à partir du
caméscope.
9
Prise USB
Faites glisser vers le bas pour
relâcher la prise USB.
10 Relâche de
prise USB
Fournit le son lors de la visualisa-
11 Haut-parleur
tion des films sur le caméscope.
Pointez l’objectif vers le sujet que
vous voulez enregistrer. Evitez de
toucher ou de rayer la surface de
l’objectif.
12 Objectif
Enregistre le son. Évitez de couvrir
le micro pendant le tournage d’un
film avec le caméscope.
13 Micro
Utilisez avec le câble A/V inclus
pour connecter le caméscope à un
téléviseur ou à un autre affichage.
14 Sortie A/V
Faites glisser le cache pour avoir
accès au compartiment à piles.
15 Cache du
compartiment
à piles
Caméscope En Un Coup D’oeil
Page 125
Vue du Côté Gauche
Part
Appuyez dessus et main-
tenez ce bouton enfoncé
pour allumer le caméscope.
Appuyez dessus pour étein-
dre le caméscope.
16 MISE EN
MARCHE/
ARRÊT
Chargez des cartes mémoire
SD ou SDHC ici. Les con-
tacts métalliques de la carte
doivent faire face à la même
direction que l’écran LCD
(ACL).
17 Fente de Carte
Mémoire
Fixez la dragonne incluse ici.
18 Monture de drag-
onne
Page 126
Caméscope En Un Coup D’oeil
 Pour Démarrer
Dans cette section, vous pourrez :
Apprendre à choisir et à charger une carte
Apprendre à mettre le caméscope en marche.
mémoire.
Apprendre à basculer entre les modes film,
Apprendre à installer les piles.
photo, et visualisation.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez davan-
tage sur la fente, puis relâchez. La carte sortira
de la fente.
Chargement d’une Carte Mémoire
Le caméscope enregistre sur des cartes mé-
moires SD, SDHC ou MMC (maximum 16 GB).
Pour éviter la corruption de données,
éteignez le caméscope avant d’insérer
ou de retirer une carte mémoire.
N’essayez pas de placer un objet autre
qu’une carte mémoire compatible dans
la fente de carte mémoire. Une carte mé-
moire compatible devrait se glisser facile-
ment dans la fente de carte mémoire. Si
vous rencontrez une résistance,
n’essayez pas de forcer la carte à rentrer.
Chargez une carte mémoire
en l’insérant dans la fente pour
carte mémoire sur le côté
gauche du caméscope. Assurez-
vous que les contacts dorés de
la carte mémoire soient face à
l’écran LCD (ACL). Appuyez sur
la carte mémoire pour la faire
rentrer dans la fente jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en place.
Evitez de toucher les contacts en métal
de la carte mémoire.
Pour Démarrer
Page 127
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles
et faites-le glisser jusqu’à ce qu’il soit en place.
Si votre carte mémoire dispose d’un
commutateur de protection à l’écriture,
assurez-vous que le commutateur est
réglé sur la position “Unlock” (Déver-
rouillé).
Les piles utilisées dans cet appareil
peuvent présenter un danger d’incendie
ou de brûlure chimique si elles sont
malmenées. Ne pas démonter, incinér-
er ou chauffer les piles. Les piles utili-
sées devraient être jetées en toute sé-
curité. Conservez les piles hors de
portée des enfants.
Installation des Piles
Le caméscope nécessite trois (3) piles de type
“AAA” pour son fonctionnement.
1. Retirez le couvercle du
compartiment à piles en le
faisant glisser vers la base
du caméscope.
Mise en Marche/Arrêt du
Caméscope
Pour mettre le caméscope en marche, appuyez
sur POWER (MARCHE/ARRET) et maintenez
ce bouton enfoncé. Le caméscope se mettra
automatiquement à vérifier si une carte mémoire
a été chargée. Si le caméscope ne détecte
pas de carte mémoire, l’écran LCD (ACL) vous
invitera à insérer une carte mémoire.
2. Chargez trois (3) piles de
type “AAA” dans le comparti-
ment à piles. Assurez-vous
de faire correspondre la
polarité (+/-) avec les mar-
quages à l’intérieur du com-
partiment à piles.
Pour éteindre le caméscope, appuyez sur
POWER (MARCHE/ARRET).
Page 128
Pour Démarrer
Choisir un Mode
Le caméscope dispose de trois modes.
Appuyez sur MODE pour basculer entre ceux-ci.
L’icône de mode affichée sur le coin gauche
supérieur de l’écran indique le mode actuel du
caméscope.
Icône
Mode
Film
Fonction
Pour tourner des films.
Photo
Pour prendre des photos.
Visualisation Pour visualiser des fichiers film
et photo sur le caméscope.
Pour Démarrer
Page 129
 Mode Film
Dans cette section, vous pourrez :
En savoir plus sur les différents indicateurs Apprendre à régler les options de film et
affichés sur l’écran du mode Film.
ce qu’elles font.
Apprendre à tourner des films avec votre
caméscope.
Page 130
Mode Film
Ecran du Mode Film
Indicateur
Description
320
00 : 06 : 12
1
2
Mode
Movie mode.
Taille de
Film
Elevée. Enregistre à une résolu-
tion de 640 x 480.
640
Basse. Enregistre à une résolu-
320
tion de 320 x 240.
3
4
Carte Mémoire
Indique qu’une carte mémoire a
été chargée.
Niveau de
batterie
Plein
Moitié
Bas
5
Minuterie
Affiche la quantité de temps
d’enregistrement restant lorsque
l’enregistrement est arrêté.
Affiche le temps
d’enregistrement écoulé lors de
l’enregistrement.
Mode Film
Page 131
Commandes Film
Tourner des Films
Quand le caméscope est en mode Film :
Touche Action
Fonction
Appuyer Démarre ou arrête l’enregistrement
dessus d’un film.
Appuyez sur OK pour démarrer
l’enregistrement d’un film.
Appuyer Augmente le niveau du zoom.
dessus L’indicateur du niveau
d’agrandissement sera affiché sur
le coin inférieur droit de l’écran
LCD (ACL).
Appuyez sur OK pour arrêter
l’enregistrement et sauvegarder le film.
L’enregistrement s’arrêtera automatique-
ment lorsque la carte mémoire est pleine.
La qualité de l’image
diminuera d’autant que le
niveau d’agrandissement
augmentera.
Quand le caméscope enregistre, le
montanttotaldetempsd’enregistrement
écoulé est affiché dans le coin supéri-
eur droit de l’écran LCD (ACL).
Main-
tenir
Enfoncé
Augmente le niveau du zoom
rapidement.
Lorsque le caméscope n’enregistre pas,
le temps d’enregistrement disponible
estimé sera affiché dans le coin supéri-
eur droit.
Page 132
Mode Film
Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS)
Touche Action
Fonction
pour naviguer à travers les éléments de menu.
Appuyer Diminue le niveau du zoom.
dessus L'indicateur du niveau
d'agrandissement sera affiché sur
le coin inférieur droit de l'écran
LCD (ACL).
Appuyez sur OK pour sélectionner l’élément
surligné.
Appuyez sur SET (REGLAGES) pour revenir
à l’écran précédent.
Main-
tenir
Enfoncé
Diminue le niveau du zoom rapide-
ment.
Option
Description
Taille de
Film
Elevée. Enregistrez des films à la
résolution de 640 x 480 de la plus
haute qualité. Cela réduira le temps
d'enregistrement disponible.
640
Appuyer Change la Taille du Film.
dessus
/
Appuyer Change le mode du caméscope.
dessus
Basse. Enregistrez des films à une
résolution de 320 x 240 de qualité
inférieure. Cela augmentera le
320
Appuyer Accès au menu des options film.
dessus
temps d'enregistrement disponible.
Réglage des Options Film
Appuyez sur SET (REGLAGES) pour accéder
au menu des options film lorsque le caméscope
est en mode Film.
Mode Film
Page 133
Option
Description
Option
Description
Cadence
de Prise
de Vue
Elevée. Enregistrez des films à
30 images par seconde pour des
sujets en mouvement rapide. Cela
réduira le temps d'enregistrement
disponible.
Equilibre
des Blancs
Auto Auto. Ajuste automatiquement
l'équilibre des blancs afin de par-
venir à un équilibre naturel des
couleurs.
Lumière du jour. Règle l'équilibre
des blancs pour s'ajuster à la lu-
mière du jour.
Basse. Enregistrez des films à 15
images par seconde pour des sujets
immobiles. Cela augmentera le
temps d'enregistrement disponible.
Nuageux. Règle l'équilibre des
blancs pour s'ajuster à des condi-
tions nuageuses.
Mesurage
Centre. Déterminez le niveau
d'exposition à partir de la zone
centrale de l'image.
Fluorescent. Règle l'équilibre des
blancs pour s'ajuster à une lumière
fluorescente.
Multi. Déterminez le niveau
d'exposition à partir de multiples
zones de l'image.
Tungstène. Règle l'équilibre des
blancs pour s'ajuster à une lumière
tungstène.
Spot. Déterminez le niveau
d'exposition à partir d'un petit point
au centre de l'écran.
Page 134
Mode Film
 Qualitée Photo
Dans cette section, vous pourrez :
En savoir plus sur les différents indicateurs Apprendre à régler les options photo et ce
affichés sur l’écran du mode Photo.
qu’elles font.
Apprendre à prendre des photos avec
votre caméscope.
Qualitée Photo
Page 135
Ecran du Mode Photo
Indicateur
Description
512
1 Mode
Mode Photo.
2 Taille de
Elevée. Enregistre à une résolu-
Film
tion de 1024 x 768.
Basse. Enregistre à une résolu-
tion de 640 x 480.
3 Carte Mémoire Indique qu’une carte mémoire a
été chargée.
4 Niveau
de bat-
terie
Plein
Moitié
Bas
5 Compteur
Affiche le nombre de photos qui
peuvent être prises.
Page 136
Qualitée Photo
Prendre des Photos
Quand le caméscope est en mode Photo :
Touche Action
Function
Appuyer Augmente le niveau du zoom.
dessus
L’indicateur du niveau
Appuyez sur OK pour prendre une photo.
d’agrandissement sera affiché sur
le coin inférieur droit de l’écran
LCD (ACL).
Le nombre estimé de photos disponibles
sur la carte mémoire est affiché sur le
coin droit supérieur de l’écran.
La qualité de l’image
diminuera d’autant que le
niveau d’agrandissement
augmentera.
Commandes Photo
Touche Action
Appuyer Prendre une photo.
dessus
Function
Maintenir Augmente le niveau du zoom
Enfoncé rapidement.
Press
Diminue le niveau du zoom.
L'indicateur du niveau
d'agrandissement sera affiché sur
le coin inférieur droit de l'écran
LCD (ACL).
Hold
Diminue le niveau du zoom rapide-
ment.
Press
Changer la résolution (taille photo).
/
Qualitée Photo
Page 137
Touche Action
Function
Réglage des Options Photo
Press SET to access the photo options menu
when the camcorder is in Photo mode.
Appuyer Change le mode du caméscope.
dessus
Appuyer Accès au menu des options photo.
dessus
Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS)
pour naviguer à travers les éléments de
menu.
Appuyez sur OK pour sélectionner l’élément
surligné.
Appuyez sur SET (REGLAGES) pour revenir
à l’écran précédent.
Option
Résolution
Description
Elevée. Enregistrez des photos à
la résolution de 1024 x 768 de la
plus haute qualité. Cela réduira le
nombre de photos disponibles.
Basse. Enregistrez des photos à
une résolution de 640 x 480 de
qualité inférieure. Cela augmentera
le nombre de photos disponibles.
Page 138
Qualitée Photo
Option
Qualité
Description
Option
Equilibre
des Blancs
Description
Elevée. Enregistrez des photos
avec une faible compression pour
des images de meilleure qualité.
Cela utilise la plus grande quantité
d'espace sur la carte mémoire.
Auto Auto. Ajuste automatiquement
l'équilibre des blancs afin de
parvenir à un équilibre naturel des
couleurs.
Lumière du jour. Règle l'équilibre
des blancs pour s'ajuster à la
lumière du jour.
Moyenne. Enregistrez des photos
avec une compression moyenne pour
des images de moyenne qualité.
Nuageux. Règle l'équilibre des
blancs pour s'ajuster à des condi-
tions nuageuses.
Basse. Enregistrez des photos
avec une compression élevée. Cela
utilise le moins d'espace sur la carte
mémoire.
Fluorescent. Règle l'équilibre des
blancs pour s'ajuster à une lumière
fluorescente.
Mesurage
Centre. Déterminez le niveau
d'exposition à partir de la zone
centrale de l'image.
Tungstène. Règle l'équilibre des
blancs pour s'ajuster à une lumière
tungstène.
Multi. Déterminez le niveau
d'exposition à partir de multiples
zones de l'image.
Exposition
Règle le niveau d’exposition de
l’image.
Spot. Déterminez le niveau
d'exposition à partir d'un petit point
au centre de l'écran.
Qualitée Photo
Page 139
Option
Description
Mode Pilote
Active la minuterie automatique ou
le mode rafale.
• Off (éteint). Prendre une photo.
• Minuterie Automatique 2s : Pren-
dre une photo après 2 secondes.
• Minuterie Automatique 10s : Pren-
dre une photo après 10 secondes.
• Rafale. Pour prendre des photos
rapidement.
Effet
Pour appliquer des effets de filtre
spéciaux.
Page 140
Qualitée Photo
 Mode Visualisation
Indicateur
Description
Dans cette section, vous pourrez :
3
Numéro Fichier Actuel / Fichiers Totaux.
de
fichier
En savoir plus sur les différents indi-
cateurs affichés sur l’écran du mode
Visualisation.
Apprendre à visualiser et gérer vos films
8 / 8
et photos sur le caméscope.
Ecran du Mode Visualisation
Indicateur
Description
1
Mode
Mode Visualisation.
2
Film
Indique que le fichier actuel est un film.
Appuyez sur OK pour lire le film.
Si aucune icône n’est présente, le fichier
actuel est une photo.
En vue vignette, les fichiers film
sont marqués par la lettre “V”.
Mode Visualisation
Page 141
Commandes du Mode Visualisation
Touche Action
Function
Appuyer Mode plein écran
Touche Action
Function
dessus Pour changer la visualisation au
Appuyer Mode plein écran
dessus Démarre la lecture quand un fichier
mode vignette.
film est sélectionné.
Mode vignette
Parcourir les fichiers.
• Appuyez sur OK pour arrêter
le film et revenir au mode plein
écran.
Appuyer Visualiser/sélectionner le fichier
dessus précédent.
Appuyer Visualiser/sélectionner le fichier
dessus suivant.
Mode vignette
Pour afficher le fichier surligné en
mode plein écran.
Appuyer Change le mode du caméscope.
dessus
Appuyer Mode plein écran
Augmente le niveau
dessus
Appuyer Accès au menu des options de
d’agrandissement quand une photo
est sélectionnée ; appuyez sur
DOWN (BAS) pour diminuer le
niveau d’agrandissement.
dessus visualisation.
L’agrandissement ne march-
era pas pour les fichiers film.
Mode vignette
Parcourir les fichiers.
Page 142
Mode Visualisation
Réglage des Options de
Visualisation
Appuyez sur SET (REGLAGES) pour accéder
au menu des options de visualisation lorsque le
caméscope est en mode Visualisation.
Option
Description
Verrouillage
Verrouiller un fichier pour faire en sorte
qu’il ne soit pas supprimé.
• Verrouiller/Déverrouiller Un (Lock/Un-
lock One) : Verrouiller ou déverrouiller
le fichier actuel.
Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS)
pour naviguer à travers les éléments de
menu.
• Verrouiller Tous (Lock All) : Verrouiller
tous les fichiers.
• Déverrouiller Tous (Unlock All) :
Déverrouiller tous les fichiers.
Appuyez sur OK pour sélectionner l’élément
surligné.
Supprimer
Supprimer un fichier.
Appuyez sur SET (REGLAGES) pour revenir
• Un (One) : Supprimer le fichier actuel.
à l’écran précédent.
• Tous (All) : Supprimer tous les fich-
iers.
Mode Visualisation
Page 143
Option
Description
Option
Pivoter
Description
Diaporama
Règle et démarre un affichage photo
diaporama.
Tourner la photo actuelle.
• Tourner : Tourner la photo dans le
sens des aiguilles d’une montre de 90
degrés.
• Démarrer (Start) : Démarre le
diaporama avec les options réglées
ci-dessous.
• Sauvegarder : Sauvegarder la photo
pivotée. Une copie de la photo piv-
otée sera créée ; la photo originale ne
sera pas modifiée.
• Intervalle : Change le temps entre les
photos.
• Répéter (Repeat) : Règle le diapora-
ma pour qu’il se répète.
• Retour (Back) : Revenir à l’écran
précédent.
Cette option n’est pas disponible
pour les fichiers vidéos.
Redimension- Diminuer la résolution de la photo actu-
ner
elle. Une copie de la photo redimensi-
onnée sera créée ; la photo originale ne
sera pas modifiée.
Effet
Appliquer un effet de filtre spécial à la
photo actuelle. Une copie de la photo
avec l’effet sera créée ; la photo origi-
nale ne sera pas modifiée.
Cette option n’est pas disponible
pour les fichiers vidéos.
Cette option n’est pas disponible
pour les fichiers vidéos.
Page 144
Mode Visualisation
Option
Description
Option
Description
Mémo Vocal
Pour enregistrer un mémo vocal et
l’ajouter à la photo actuelle.
Sortie TV (TV Pour régler le format TV du signal de
Out)
USB
sortie A/V.
• Ajouter (Add) : Enregistrer un mémo
vocal. Appuyez sur OK pour démarrer
l’enregistrement. Appuyez de nouveau
sur OK pour arrêter l’enregistrement et
l’ajouter à la photo actuelle.
• NTSC : Le format standard utilisé en
Amérique du Nord et ailleurs.
• PAL : Le format standard utilisé en
Europe et ailleurs.
Pour régler le mode de connexion à
l’ordinateur.
• Supprimer (Delete) : Pour supprimer le
mémo vocal attaché à la photo actuelle
(si disponible).
• MSDC : Pour se connecter à un or-
dinateur en tant que périphérique de
stockage pour transférer des fichiers.
Les photos qui contiennent un
mémo vocal sont marquées par
une icône de micro. Appuyez sur
OK pour écouter le mémo vocal.
• PCCAM : Pour se connecter à un
ordinateur en tant que webcaméra.
Image de
Démarrage
(Start-up Im-
age)
Affiche la photo actuelle lorsque vous
allumez le caméscope.
• Régler (Set) : Sauvegarde la photo
actuelle comme image de démarrage.
• Annuler (Cancel) : Revenir à l’écran
précédent.
Mode Visualisation
Page 145
Option
Description
Image de
Démarrage
Pour gérer l’image de démarrage après
qu’une photo ait été enregistrée en tant
(Start-up Im- qu’image de démarrage.
age)
• Off (désactivé) : Pour ne pas afficher
d’image quand le caméscope est
allumé.
• Système : Pour afficher l’image ini-
tiale par défaut quand le caméscope
est allumé.
• Mon Image : Pour afficher l’image
sauvegardée en tant qu’image de
démarrage lorsque le caméscope est
allumé.
Page 146
Mode Visualisation
 Options Système
Option
Sons
Description
Dans cette section, vous pourrez :
Personnaliser les signaux sonores.
Apprendre à régler les options système
• Obturateur (Shutter) : Activer/désac-
tiver le son lorsque vous prenez une
photo.
du caméscope et ce qu’elles font.
• Démarrage (Start-up) : Personnal-
iser le son lorsque vous allumez le
caméscope. Choisissez “Aucun” pour
désactiver le son de démarrage.
Ajuste de las Opciones del Sistema
Appuyez sur SET (REGLAGES) pour accéder
au menu des options, et ensuite appuyez sur
DROITE pour sélectionner l’onglet des Options
Système.
• Bip : Activer/désactiver le son lorsque
vous appuyez sur une touche.
Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS)
pour naviguer à travers les éléments de
menu.
• Volume : Régler le volume sonore
des signaux sonores.
Appuyez sur OK pour sélectionner l’élément
surligné.
Appuyez sur SET (REGLAGES) pour revenir
à l’écran précédent.
Options Système
Page 147
Option
Description
Option
Description
Revue Au-
tomatique
Après avoir pris une photo, le camé-
scope peut être configuré pour afficher
les résultats immédiatement à l’écran
pour votre revue.
Sauvegarde
d'énergie
Lorsque le caméscope est inactif, il
peut être réglé pour s’éteindre automa-
(Power Save) tiquement pour économiser la puis-
sance de batterie.
• Off (désactivé) : Désactiver la fonc-
tionnalité de Revue Automatique.
• 1min. : Mettre le caméscope hors
tension après une minute de temps
d’inactivité.
• 1 sec : Affiche les résultats de revue
pendant une seconde.
• 3min. : Mettre le caméscope hors
tension après trois minutes de temps
d’inactivité.
• 3 sec : Affiche les résultats de revue
pendant trois secondes.
• 5min. : Mettre le caméscope hors
tension après cinq minutes de temps
d’inactivité.
Fréquence
industrielle
Basculer la fréquence industrielle entre
60 et 50 Hz. Utilisez 60 Hz en Améri-
que du Nord.
Date & Heure Régler l’horloge de système.
• Appuyez sur LEFT (GAUCHE) ou
RIGHT (DROITE) pour sélectionner
un champ.
• Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN
(BAS) pour régler le champ sélec-
tionné.
Page 148
Options Système
Option
Langue
Description
Régler la langue d’affichage de menu.
Format (For-
mater)
Pour réinitialiser la carte mémoire
installée.
LE FORMATAGE EFFACERA ET
DETRUIRA TOUS LES FICHIERS
ET TOUTES LES DONNEES. Créez
une copie de sauvegarde de tous vos
fichiers vidéos et photos avant d’utiliser
cette fonctionnalité.
Réinitialiser
Tout (Reset
All)
Restaure toutes les options du camé-
scope à leur état d’usine par défaut.
Options Système
Page 149
 Branchement sur un Téléviseur
2. Allumez la caméra. Connectez la mini prise
Dans cette section, vous pourrez :
du câble à la prise de sortie A/V située sur
le dessous du caméscope. L’écran du camé-
scope s’éteindra automatiquement
Apprendre à visualiser vos films et
photos sur un téléviseur.
Pour visualiser vos fichiers vidéos et photos
sur un écran plus grand, utilisez le câble A/V
fourni pour connecter votre caméscope à un
téléviseur.
1. Localisez les connecteurs d’entrée Vidéo
Composite sur la TV.
Branchez la prise RCA jaune du câble à
la prise d’Entrée Vidéo Composite de la
TV.
Branchez la prise RCA blanche du câble
à la prise d’Entrée Audio blanche de la
TV. (La prise rouge n’est pas utilisée.)
Page 150
Branchement Sur Un Téléviseur
3. Mettez en marche la TV. Réglez le mode
source d’entrée de la TV pour qu’il affiche
le signal vidéo composite. Quand le mode
source de la TV est réglé proprement, vous
verrez l’affichage du caméscope sur l’écran
du TV.
Le format de Sortie Vidéo du caméscope
peut être changé dans le menu de Con-
figuration Système. Par défaut, le camé-
scope est réglé pour être utilisé en Améri-
que du Nord (format NTSC, fréquence de
rafraîchissement de 60 Hz).
4. Appuyez sur <MODE> sur la caméra pour
la placer en mode Review (Revue). Utilisez
les commandes de mode de revue pour lire
des vidéos ou visualiser des photos sur le
téléviseur.
Pour plus d’informations, veuillez vous
référer à la section “Régler les Options
de Système”.
Veuillez vous référer à la documentation fournie
avec votre téléviseur si vous avez besoin d’aide
pour régler son mode source d’entrée.
Branchement Sur Un Téléviseur
Page 151
 Transfert de Fichiers à un Ordinateur
Si vous prévoyez d’installer le logiciel
sur le CD inclus, veuillez installer ces
programmes AVANT de connecter le
caméscope à votre ordinateur.
Dans cette section, vous pourrez :
Apprendre à connecter le caméscope à
un ordinateur.
Apprendre comment déplacer des films
et des photos à partir du caméscope
vers un ordinateur.
1. Appuyez sur la relâche de
prise USB pour retourner
la prise USB.
2. Branchez la prise USB à
un port USB disponible
sur votre ordinateur.
Se connecter à un Ordinateur
Branchez le caméscope à un ordinateur pour
enregistrer des films et des photos sur votre
ordinateur.
3. Allumez le caméscope ; il
affichera une icône USB étiquetée “MSDC”.
L’ordinateur reconnaîtra automatiquement le
caméscope comme disque amovible.
Si c’est la première fois que vous effectuez
cette connexion, votre ordinateur va au-
tomatiquement installer les pilotes du dis-
positif. Attendez que l’ordinateur ait terminé
l’installation des pilotes avant de continuer.
Page 152
Transfert De Fichiers À Un Ordinateur
Si vous n’avez pas encore effectué la
connexion de la webcaméra (PC CAM),
vous pouvez voir le message “Le logiciel
de pilote du dispositif n’a pas été installé
avec succès”. Ceci est normal et n’affecte
pas le fonctionnement du caméscope.
Ce message n’apparaîtra pas une fois
que la connexion PC CAM est effec-
tuée ; veuillez vous référer à la section
“Webcaméra (PC CAM)” pour plus
d’informations.
5. Utilisez les commandes du système
d’exploitation de votre ordinateur pour trans-
férer des fichiers du caméscope à votre
ordinateur comme si vous utilisiez un disque
externe.
Utilisez votre souris pour faire glisser et
déposer des fichiers d’une fenêtre à une
autre.
Utilisez votre clavier pour copier/coller
des fichiers (par exemple, Ctrl-C/Ctrl-V)
Lorsque le caméscope est connecté à un
ordinateur, vous pouvez également utiliser les
commandes du système d’exploitation pour
naviguer à travers, supprimer et déplacer des
fichiers sur le caméscope.
4. Suivez l’invite à l’écran pour afficher les fich-
iers sur le caméscope (par exemple, “Ouvrir
les dossiers pour visualiser les fichiers”).
Si aucune invitation n’apparaît, vous
pouvez visualiser les fichiers sur le camé-
scope via “My Computer” (Mon Bureau)
sur un ordinateur Windows, ou via une
fenêtre de Recherche sur Mac OS X.
Transfert De Fichiers À Un Ordinateur
Page 153
Le caméscope doit être connecté à un
port d’ordinateur USB sous tension. Le
caméscope ne fonctionnera pas avec
des ports USB de faible puissance con-
çus pour être utilisé avec des claviers/
souris.
La première fois que vous branchez
la caméra à un ordinateur, l’ordinateur
peut prendre quelques moments pour
reconnaître et installer les pilotes ap-
propriés pour la caméra.
Pour des performances optimales,
connectez le caméscope à un port
d’ordinateur USB 2.0 de haute vitesse.
Si votre ordinateur possède un lecteur
de carte mémoire qui prend en charge
des cartes mémoire SD, SDHC ou
MMC, vous pouvez tout simplement
retirer la carte mémoire du caméscope
et la charger dans le lecteur de carte
pour transférer/gérer des fichiers.
Page 154
Transfert De Fichiers À Un Ordinateur
 A Propos du Logiciel Inclus
La configuration minimale requise pour ce logiciel
est :
Dans cette section, vous pourrez :
Apprendre ce dont vous aurez besoin
pour utiliser le logiciel inclus.
Un ordinateur exécutant Windows 7,
Windows Vista ou Windows XP.
Apprendre à installer le logiciel inclus sur
un ordinateur.
Un ordinateur avec un lecteur DVD/CD-ROM
Learn about muvee™ Autoproducer.
optique.
Processeur : Intel Pentium III 1 GHz, AMD
Pour votre commodité, le logiciel suivant est
inclus :
Athlon, ou équivalent avec support MMX
muvee™ autoProducer 6.1 Basic.
Mémoire : 512MB RAM
muvee autoProducer 6 est la dernière version de
la gamme de logiciel autoProducer primé. Avec
plus de 100 styles, il y a de nombreuses façons
de personnaliser votre production maison. Si
vous essayez de créer un diaporama ou un film
à domicile rapide - muvee autoProducer 6 ap-
porte un niveau de simplicité à la tâche. Ajoutez
vos photos et vidéos, sélectionnez un style, et
laissez-le créer et synchroniser automatiquement
un film au rythme de votre musique.
Autres Exigences : Microsoft DirectX 9.0 ou
supérieur, Apple QuickTime (pour fichiers MOV)
Pour plus d’informations sur DirectX, veuillez
visiter le site Web de support Microsoft :
http://support.microsoft.com/kb/179113/.
Pour plus d’informations sur Apple Quick-
Time, veuillez visiter le site Web d’Apple:
http://www.apple.com/quicktime/download/.
A Propos Du Logiciel Inclus
Page 155
Installation de muvee™ autoProducer
Pour installer muvee autoProducer 6.1 Basic:
Chargez le CD du logiciel inclus dans
le lecteur DVD/CD-ROM optique de
votre ordinateur. Lorsque la fenêtre de
Lecture Automatique (AutoPlay) ap-
paraît, cliquez sur “Open folder to view
files (Ouvrir le dossier pour visualiser
les fichiers)”.
Remarque : Si une fenêtre de Lecture
Automatique ne s’affiche pas, ouvrez
l’Explorateur de Windows (Windows
Explorer) et double-cliquez sur l’icône
de lecteur DVD/CD-ROM pour afficher
son contenu.
Page 156
A Propos Du Logiciel Inclus
Double-cliquez sur le dossier “muvee”
pour visualiser son contenu, puis
double-cliquez sur le dossier “Installer”
(Installateur) pour visualiser son con-
tenu.
A Propos Du Logiciel Inclus
Page 157
Double-cliquez sur le fichier “setup”
pour lancer l’installateur.
Page 158
A Propos Du Logiciel Inclus
Suivez les instructions de l’écran pour
installer le lecteur.
A Propos Du Logiciel Inclus
Page 159
Redémarrez votre ordinateur pour
terminer l’installation.
Page 160
A Propos Du Logiciel Inclus
Utilisation de muvee™ autoProducer
muvee autoProducer vous permet de faire preuve de créativité avec vos vidéos et photos. Si vous
essayez de créer un diaporama ou un film à domicile rapide - muvee autoProducer 6 apporte un
niveau de simplicité à la tâche.
Pour en savoir plus sur muvee autoProducer, appuyez sur la touche “F1” de votre clavier pour
visualiser les fichiers d’aide (ou sélectionnez “Help” (Aide) à partir de la barre de menu).
La documentation d’aide fait référence à la version complète de autoProducer 6, et non à la
version de base qui est incluse. La version de base du muvee autoProducer 6.1 a les limitations
suivantes :
Fichiers vidéos par muvee (film) : 3
Photos par muvee (film) : 30
Pistes de musique par muvee (film) : 1
Ajouter légendes : No
Ajouter voix hors champ : No
Sortie MPEG-1 et MPEG-2 : No
Gravage de DVD : No
A Propos Du Logiciel Inclus
Page 161
Créer un muvee™ (film)
1. Démarrez le programme.
Du menu Démarrer de votre ordinateur, cliquez
sur:
All Programs (Tous les Programmes) → muvee
→ muvee autoProducer 6.1 → Home movies
made easy! (Films maison créés facilement!)
2. Allumez le CAM3005 et connectez-le à
votre ordinateur en utilisant le câble USB
fourni.
3. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’écran
affiche une icône USB étiquetée “MSDC”.
4. Pour ajouter des vidéos et des photos du
CAM3005:
a. Cliquez sur l’icône “Import from Device”
(Importer du Dispositif).
Page 162
A Propos Du Logiciel Inclus
b. Cliquez sur “From My Camera Device”
(A Partir De Mon Dispositif Caméra)
c. Utilisez le menu déroulant pour choisir le
CAM3005. La mémoire interne apparaî-
tra en tant que premier disque amovible,
la carte SD (si chargée) est le deuxième
disque amovible.
d. Cliquez sur “OK”.
5. Pour ajouter une bande sonore au projet,
cliquez sur l’icône de musique
A Propos Du Logiciel Inclus
Page 163
6. Cliquez sur un style pour choisir un style
visuel pour ce projet.
7. Cliquez sur l’icône “make muvee” (créer
muvee) pour terminer la création de votre
muvee (film).
8. Pour sauvegarder et partager vos muvees
(films) terminés, cliquez sur l’icône muvee-
Share (Partage de muvee).
Pour téléverser des vidéos sur YouTube, vous devez avoir un compte YouTube valide. Pour
vous abonner à un compte gratuit, veuillez visiter : http://www.youtube.com/create_account/.
Page 164
A Propos Du Logiciel Inclus
 Fonction de Web Camera
Utilisez votre caméscope comme webcaméra.
La fonction de webcaméra nécessite :
1. Un ordinateur exécutant Windows 7, Windows Vista ou Windows XP.
2. Un ordinateur avec un lecteur DVD/CD-ROM optique.
3. Installation du pilote inclus de la webcaméra.
Le CAM3005 prend en charge la vidéo uniquement
en mode webcaméra ; le microphone intégré est
désactivé.
Fonction De Web Camera
Page 165
Installation du Pilote de Webcaméra
Pour installer le Pilote PC SPCA1528 :
1. Chargez le CD du logiciel inclus
dans le lecteur DVD/ CD-ROM
optique de votre ordinateur.
Lorsque la fenêtre de Lecture
Automatique (AutoPlay) appa-
raît, cliquez sur “Open folder to
view files (Ouvrir le dossier pour
visualiser les fichiers)”.
Remarque : Si une fenêtre de
Lecture Automatique ne s’affiche
pas, ouvrez l’Explorateur de
Windows (Windows Explorer) et
doublecliquez sur l’icône de lecteur
DVD/CD-ROM pour afficher son
contenu.
Page 166
Fonction De Web Camera
2. Double-cliquez sur le dossier
“SPCA1528_V2250_WHQL_
MultLan” pour visualiser son
contenu.
Fonction De Web Camera
Page 167
3. Double-cliquez sur le dossier
“SPCA1528_v2250_WHQL_Mul-
tiLan” pour démarrer l’installateur
Page 168
Fonction De Web Camera
4. Suivez les instructions de l’écran
pour installer le lecteur.
5. Redémarrez votre ordinateur
pour terminer l’installation.
Fonction De Web Camera
Page 169
Comment Utiliser la Webcaméra
Après l’installation du pilote de la webcaméra :
1. Connectez le caméscope à votre ordinateur
avec le câble USB fourni.
2. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’écran
du caméscope affiche une icône USB
étiquetée “PC CAM”.
Si c’est la première fois que vous ef-
fectuez cette connexion, votre ordinateur
va automatiquement installer les pilotes
du dispositif. Attendez que l’ordinateur ait
terminé l’installation des pilotes avant de
continuer.
Après que les pilotes aient été installés, votre
caméscope est prêt à être utilisé comme web-
caméra avec d’autres programmes qui prennent
en charge la vidéo.
Le CAM3005 prend en charge la vidéo
uniquement en mode webcaméra ; le
microphone intégré est désactivé.
Page 170
Fonction De Web Camera
 Dépannage et Assistance
Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez lire le guide de dépannage ci-dessous et
visitez notre site Web www.cobyusa.com pour les questions les plus fréquentes (FAQ) et des mises
à jour microprogrammes. Si ces ressources ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez
contacter le service d’assistance technique.
Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way
Address
Savannah, Georgia 31407
www.cobyusa.com
Courriel
Internet
800-727-3592:
Heures
Lundi du Vendredi, 8:30AM–9:00PM EST
Samedi, 9:00AM–5:30PM EST
Téléphoniques
718-416-3197
Lundi du Vendredi, 8:00AM–5:30PM EST
Dépannage Et Assistance
Page 171
Camera does not power on.
L’image est floue.
Vérifiez que les piles ont été insérées cor-
rectement. Le texte sur la batterie devrait
être vers le haut et être lisible, et le contacts
en or devraient être vers la gauche.
Des images ou des vidéos floues peuvent
être le résultat lorsque la caméra n’est pas
restée stable pendant l’enregistrement.
Tenez bien la caméra pour qu’elle soit stable
et essayez à nouveau.
Le niveau de la batterie est peut-être bas.
Remplacez les piles.
Les images ou vidéos floues peuvent être
générées quand il n’y a pas assez de lu-
mière sur le sujet. Essayez d’enregistrer
dans un endroit bien allumé.
La caméra ne prend pas de photos/vidéos.
La mémoire de la caméra ou la carte mé-
moire peut être pleine. Supprimez plusieurs
fichiers et essayez à nouveau.
Les images prises ne sont pas sauvegardées
dans la mémoire.
Le type de carte mémoire peut ne pas être
pris en charge. Assurez-vous que vous
utilisez une carte mémoire SD ou SDHC de
taille 16GB ou inférieur.
Les images ne seront pas sauvegardées si
la caméra est éteinte avant la fin du traite-
ment des données. Assurez-vous de laisser
suffisamment de temps pour que l’image se
sauvegarde complètement avant d’éteindre
la caméra vidéo.
Le format de carte mémoire peut ne pas
être pris en charge. Assurez-vous que vous
utilisez une carte formatée FAT.
Page 172
Dépannage Et Assistance
 Spécifications
S’il vous plaît visitez notre site Web www.cobyusa.com pour obtenir les dernières informations
produit. Conception, aux spécifications, et le manuel sont sujets à changement sans préavis.
Type d'Ecran
TFT LCD (ACL) 1,77 po (21
cm)
Connexion PC
USB 2.0 Hi-Speed (Grande
Vitesse)
Capteur d'image
Résolution Vidéo
0,3 MP
Alimentation
Dimensions
Trois (3) piles de type “AAA”
VGA (640 x 480)
QVGA (320 x 240)
4.49 × 2.36 × 0.91 in (L x W
x H)
Résolution Photo
1024 x 768
640 x 480
Format vidéo
Format photo
Zoom
AVI
JPEG
4x Numérique
F 2.8, f = 3.8 mm
120 cm ~ infini
Objectif
Portée Focale
Support Mémoire
Amovible
SD, SDHC, MMC (maxi. 16
GB)
Sortie A/V
Composite (nécessite le câble
inclus)
Spécifications
Page 173
 Déclarations de Sécurité et Règlement
Information Client :
Notez ci-après le numéro de série situé sur l’appareil. Conservez
ces informations pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Numéro du Modèle
Numéro de Série
Avertissement: Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge
Le symbole en forme d’éclair fléché placé dans un
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Le
triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence
boîtier renferme des tensions élevées dangereuses. N’ouvrez pas le
boîtier de l’appareil.
de “tensions dangereuses” non isolées au sein du
boîtier du produit dont l’amplitude peut constituer un
Remarque: Si le produit a tout d’un coup pas de réponse ou des
pouvoirs hors tension, une décharge électrostatique peut être la
cause. Dans cette circonstance, s’il vous plaît suivez les procédures
ci-dessous pour la récupération:
risque de décharge électrique.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilaté-
ral informe l’utilisateur que des instructions d’utilisation
et de maintenance importantes sont fournies dans la
documentation qui accompagne le produit.
•
Retirez les piles. Attendez 30 secondes.
•
Après 30 secondes, remplacez les piles et rallumez-le.
Pour de plus amples informations sur le recyclage ou
la mise au rebut de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou les représentants de Alliance des
industries du secteur de l’électronique : www.eiae.org.
Page 174
Déclarations De Sécurité Et Règlement
Déclaration FCC
Cet appareil est conforme avec la section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut causer d’interférences dangereuses, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris une interférence pouvant causer une action non souhaitée.
Note: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites de la classe B des équipements digitaux, conformément à la section 15 des
Règles FCC. Ces limites ont été créées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences néfastes au sein d’une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, qui, si non installée et utilisée correctement pour-
rait causer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférences. Si cet
appareil cause des interférences sur la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant cet appareil, nous vous
encourageons à essayer de corriger la situation de la manière suivante :
•
•
•
•
Réorientez ou changez la position de l’antenne.
Augmentez la séparation entre l’appareil et le récepteur.
Branchez l’appareil à une prise différente de celle du récepteur.
Consultez votre représentant en ventes ou un technicien qualifié.
L’utilisation de câbles électriques protégés est requise pour être conforme aux limites de la classe B et la sous-partie B de la section 15 des
règles FCC.
Ne pas effectuer de changements ou de modifications a cet appareil, à moins que cela ne soit indiqué dans ce manuel. Si de telles modifica-
tions devaient être faites, il faudra peut-être que vous arrêtiez d’utiliser cet appareil.
Déclarations De Sécurité Et Règlement
Page 175
tre une éventuelle surchauffe. Ces ouvertures ne
devraient jamais être bloquées par un lit, un canapé,
un tapis ou similaire. Ce produit ne devrait jamais être
posé sur une installation murale, comme une étagère,
à moins que la ventilation ne soit adéquate et que les
instructions du fabricant n’aient été suivies.
Consignes de Sécurité Importantes
1. Lisez les directives : Veuillez lire l’intégralité des
consignes de sécurité et d’utilisation avant de mettre
l’appareil en service.
2. Conservez ces directives : Vous devriez conserver
ces consignes de sécurité et d’utilisation pour ré-
férence future.
9. Sources de courant : Branchez systématiquement cet
appareil sur une source d’alimentation du type indiqué
sur l’étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain
du type de courant, demandez à votre représentant
commercial ou à votre compagnie d’électricité. Pour
les produits fonctionnant avec une pile ou autres
sources, veuillez consulter les instructions.
3. Tenez compte de ces avertissements : Vous devriez
respecter tous les avertissements et toutes les in-
structions pour ce produit.
4. Suivez les instructions : Vous devez suivre toutes les
directives d’utilisation.
10. Surcharge : Ne pas faire de multiples branchements
dans les prises, avec les rallonges électriques ou des
multiprises car cela pourrait entraîner un incendie ou
une électrocution.
5. Nettoyage : Débranchez ce produit avant de le net-
toyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en
aérosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.
6. Attaches : N’utilisez que les attaches recommandées
par le fabricant. L’utilisation d’autres attaches pourrait
être dangereuse.
11. Insertion d’objet ou de liquide : N’insérez jamais
d’objets de quelque sorte que ce soit dans cet appa-
reil par le biais des fentes car ils pourraient entrer en
contact avec des points de voltage ou court-circuiter
des éléments, provoquant ainsi un risque d’incendie
ou de choc électrique. Ne jamais renverser de liquide
sur cet appareil.
7. Eau et humidité : N’utilisez pas ce produit à prox-
imité d’une source d’humidité (notamment près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une
buanderie, dans un sous-sol humide ou près d’une
piscine ou endroits analogues).
12. Maintenance : Ne tentez pas de réparer ce produit
vous-même. Ouvrir ou enlever l’enveloppe du produit
pourrait vous exposer à un voltage dangereux ou à
8. Ventilation : Les fentes et ouvertures du boîtier sont
prévues pour la ventilation afin d’assurer le fonc-
tionnement fiable du produit et de le protéger con-
Page 176
Déclarations De Sécurité Et Règlement
d’autres risques. Ne faire appel qu’à des profession-
nels qualifiés.
les contrôles de sécurité recommandés par le fabri-
cant afin de déterminer que l’appareil est en bonne
condition de fonctionnement.
13. Dégâts requérant des réparations : Débranchez cet
appareil et confiez-le à un professionnel qualifié dans 16. Chaleur : N’installez pas ce produit près de sources
les cas de figure suivants : a) le cordon d’alimentation
est endommagé ou la prise est défectueuse ; b) du
liquide s’est déversé dans l’appareil ou des objets s’y
sont glissés ; c) l’appareil est entré en contact avec de
la pluie ou de l’eau ; d) l’appareil ne fonctionne pas cor-
rectement bien que les consignes d’installation aient
été respectées. Effectuez uniquement les réglages
indiqués dans les consignes d’installation car d’autres
réglages incorrects risquent de provoquer des dom-
mages nécessitant la plupart du temps l’intervention
prolongée d’un technicien qualifié pour restaurer le
fonctionnement normal du produit ; e) l’appareil est
tombé ou endommagé ; f) l’appareil vous semble net-
tement moins performant qu’auparavant, indiquant
ainsi la nécessité de recourir à une réparation.
de chaleur, notamment des radiateurs, des bouches
de chauffage, des poëles ou d’autres appareils gé-
nérant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
14. Pièces détachées : Si des pièces détachées sont
requises, assurez-vous que le technicien utilise les
mêmes pièces que le fabricant ou des pièces ayant
les mêmes caractéristiques que les originales. Des
substitutions non autorisées pourraient causer un in-
cendie, une électrocution ou autres dangers.
15. Contrôle de routine : Si des réparations ont été effec-
tuées sur ce produit, demandez au technicien de faire
Déclarations De Sécurité Et Règlement
Page 177
6. Cette caméra vidéo numérique est adaptée
pour des environnements entre 0°- 40°
(32°-104°). Ne pas exposer la caméra à des
températures très élevées, comme dans
une voiture garée en plein soleil, ou à une
humidité excessive.
Entretien et Soins
1. Sécurisez toujours la caméra avec le brace-
let lors de son utilisation pour éviter les
dommages accidentels à la caméra.
2. Stockez toujours la caméra dans l’étui prévu
pour éviter les rayures à la lentille et à l’écran
de la caméra.
7. Pour éviter la condensation, maintenez la ca-
méra dans un sac en plastique scellé lors du
déplacement d’un endroit froid à un endroit
chaud. La caméra peut être retirée du sac
quand elle atteint la température intérieure.
3. Pour nettoyez la lentille :
Soufflez la poussière d a. e la surface de
la lentille.
Essuyez doucement la lentille avec un
chiffon microfibre destiné à nettoyer les
lentilles / dispositifs optiques. Si néces-
saire, utilisez le nettoyant pour lentille
SEULEMENT. Ne jamais utiliser de
solvants organiques pour nettoyer la
caméra.
4. Ne touchez jamais la lentille.
5. Avant de ranger la caméra pendant une
longue période de temps, retirez la batterie
et maintenez la caméra dans un endroit sec
et sombre.
Page 178
Déclarations De Sécurité Et Règlement
Avis Juridique et de Marque Commerciale
Coby est une marque déposée de Coby Electronics Corporation.
Snapp et le logo Snapp sont des marques déposées de COBY
Electronics Corporation.
Le logo de YouTube utilisé est une marque déposée de Google, Inc.
muvee et le logo muvee sont des marques de muvee Technologies
Pte. Ltd., Inc.
SDHC est une marque déposée de SD Card Association.
USB est une marque déposée d’USB Implementers Forum, Inc.
Toutes les autres marques et logos sont la propriété de leurs proprié-
taires respectifs, sauf indication contraire.
Déclarations De Sécurité Et Règlement
Page 179
Coby Electronics Corp.
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation.
Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation.
Imprimido en China.
CAM3005
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.
Imprimé en Chine.
IB v1.0
|