Breville CONTROL GRIP BSB400XL User Manual

the Control Grip  
BSB400XL_IB_A11.indd  
2
12/04/11 11:03 AM  
CONTENTS  
4
6
8
Breville recommends safety first  
Know your Breville Control Grip  
Assembly and Operation of your  
Breville Control Grip  
9
To use as a Stick Blender  
11  
To use as a Mini Chopper  
14 Care, cleaning & storage for your  
Breville Control Grip  
16 Food preparation guide for your  
Breville Control Grip  
18 Recipes  
30 One Year Limited Warranty  
32 French  
3
BSB400XL_IB_A11.indd  
3
12/04/11 11:03 AM  
BREvILLE RECOMMENdS SAfETy fIRST  
We at Breville are very safety conscious. We design and manufacture consumer products  
with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition, we ask that  
you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the  
following precautions:  
IMPORTANT SAfEGUARdS  
Never process ICE, frozen foods, or other  
hard foods such as coffee beans, cereal,  
or chocolate bars in the chopping bowl  
as damage to the blades may result.  
Do not use attachments other than those  
provided with the appliance. The use of  
attachments not sold or recommended  
by Breville may cause fire, electric shock  
or injury.  
Always ensure the appliance is unplugged  
from the power outlet before attempting to  
assemble any of the attachments.  
If using the appliance to blend hot food  
in a saucepan, remove the saucepan from  
the heat source and ensure the liquid is  
not boiling. Allow hot food to cool slightly  
before blending. The appliance should be  
kept away from any heat source.  
Extreme caution must be used when  
moving an appliance or container filled  
with hot oil or other hot liquids.  
Do not touch surfaces that may be hot.  
Use handles or knobs provided.  
When mixing liquids, especially hot  
liquids, use a tall container or make small  
quantities at a time to reduce spillage.  
Keep hands and utensils away from the  
moving blending blade and chopping  
bowl blade while blending/chopping to  
prevent the possibility of severe injury  
to persons or damage to the appliance.  
A spatula may be used, but must be used  
only when the appliance is not running.  
REAd ALL INSTRUCTIONS  
Carefully read all instructions before  
operating the appliance for the first time  
and save for future reference.  
Remove and safely discard any  
packaging materials and promotional  
labels before using the appliance for the  
first time.  
To eliminate a choking hazard for young  
children, remove and safely discard the  
protective cover fitted to the power plug  
of this appliance.  
To protect against electrical shock, do  
not immerse the power cord, power  
plug or motor body in water or any  
other liquid.  
Do not place the appliance on or near  
a hot gas or electric burner, or where it  
could touch any other source of heat.  
Unwind the power cord fully before use.  
Do not allow the power cord to hang  
over the edge of a table or counter, touch  
hot surfaces or become knotted.  
Always make sure the appliance is  
completely and properly assembled  
before operation.  
Always ensure that the attachments  
are securely fitted onto the motor body  
before operation. Follow the instructions  
provided in this book.  
Handle the appliance and attachments  
with care – blending blade and  
chopping bowl blade are very sharp.  
Handle carefully and keep out of reach  
of children.  
To reduce the risk of injury, always  
insert the chopping blade into the  
chopping bowl, then ensure the lid is  
securely attached before connecting to  
the motor body and operating.  
If food becomes lodged around the  
blending blade or in the blade guard,  
release the trigger switch, unplug the  
power cord and remove the blending  
shaft from the motor body. Use a spatula  
to dislodge the food. Do not use fingers  
as blending blade is sharp.  
4
BSB400XL_IB_A11.indd  
4
12/04/11 11:03 AM  
BREvILLE RECOMMENdS SAfETy fIRST  
Do not remove the appliance from  
ingredients during operation. Ensure  
the trigger switch has been released  
and the motor has completely stopped  
before removing.  
For any maintenance other than  
cleaning, visit www.Breville.com  
or call Breville Customer Service at  
1-866-BREVILLE  
BREvILLE ASSIST™ PLUG  
Avoid contacting moving parts.  
Your Breville appliance comes with a unique  
Assist™ Plug, conveniently designed with  
a finger hole in the power plug for easy  
and safe removal from the wall outlet. For  
safety reasons it is recommended you  
To turn the appliance off, release the  
trigger switch and remove the plug from  
the power outlet.  
Remove the plug from the power outlet  
if the appliance is to be left unattended,  
if not in use, before attempting to  
move the appliance, before cleaning,  
disassembling, assembling and when  
storing the appliance.  
Do not operate this appliance for longer  
than 1 minute at a time as this can cause  
overheating. Allow to cool for at least 1  
minute between each use.  
Never mix dry, thick or heavy mixtures  
for more than 15 seconds. Stop operation  
and stir the ingredients before continuing.  
Allow the motor to rest for 1 minute  
between each use.  
plug your Breville appliance directly into  
its own electrical outlet on a dedicated  
circuit separate from other appliances. If  
the electric circuit is overloaded with other  
appliances, your appliance may not function  
properly. Use in conjunction with a power  
strip or extension cord is not recommended.  
SHORT CORd INSTRUCTIONS  
Your Breville appliance is fitted with a  
relatively short (6') power supply cord as  
a safety precaution to prevent personal  
injury or property damage resulting from  
pulling, tripping or becoming entangled  
with a longer cord. Do not allow children  
to use or be near this appliance without  
close adult supervision. Longer detachable  
power supply cords or extension cords are  
not recommended but may be used if care  
is exercised. If an extension cord is used, (1)  
the marked electrical rating of the cord set  
or extension cord should be at least as great  
as the electrical rating of the appliance, (2)  
the cord should be arranged so that it will  
not drape over the countertop or tabletop  
where it can be pulled on by children or  
tripped over unintentionally and (3) the  
extension cord must include a 3-prong  
grounding plug.  
Strictly follow the care and cleaning  
instructions described in this book.  
This appliance is for household use only.  
Do not use the appliance for anything  
other than its intended purpose as  
described in this book. Do not use  
outdoors. Do not use in moving vehicles  
or boats.  
Do not leave the appliance unattended  
when in use.  
This appliance is not intended for use  
by young children or infirm persons  
without supervision. Young children  
should be supervised to ensure that they  
do not play with the appliance.  
Regularly inspect the power cord, power  
plug and actual appliance for any  
damage. Do not operate if damaged in  
any way or after the appliance malfunctions.  
Immediately cease use of the appliance  
and visit www.Breville.com or call Breville  
Customer Service at 1-866-BREVILLE for  
examination, repair or adjustment.  
fOR HOUSEHOLd USE ONLy  
SAvE THESE INSTRUCTIONS  
5
BSB400XL_IB_A11.indd  
5
12/04/11 11:03 AM  
KNOW  
your Breville Control Grip™  
BSB400XL_IB_A11.indd  
6
12/04/11 11:03 AM  
KNOW yOUR BREvILLE CONTROL GRIP™  
A
B
F
G
H
C
D
I
J
E
A. Speed Control dial  
B. Control Grip Trigger Switch  
C. Motor Body  
D. Blending Shaft  
E. Stainless Steel Blending Blade  
F. Chopping Bowl Lid  
G. Chopping Bowl  
H. Stainless Steel Chopping Blade  
I. dual-Purpose Storage Lid &  
Anti-Slip Mat  
J. Blending Jug  
7
BSB400XL_IB_A11.indd  
7
12/04/11 11:03 AM  
ASSEMBLy & OPERATION  
of your Breville Control Grip™  
BSB400XL_IB_A11.indd  
8
12/04/11 11:03 AM  
ASSEMBLy & OPERATION  
BEfORE fIRST USE  
Remove any packaging material and  
promotional labels. Remove the blending shaft  
from the motor body and wash it in warm  
soapy water (follow the instructions on page  
10 “To detach the blending shaft”). Rinse  
and dry thoroughly. Ensure no water remains  
inside the blending shaft to avoid water  
running into the motor body when reattached.  
Disassemble and wash the chopping  
blade, chopping bowl, chopping bowl lid,  
storage lid and blending jug in warm soapy  
water, rinse and dry thoroughly. Ensure  
no water remains in the chopping bowl lid  
attachment to avoid water running into the  
motor body when reattached.  
TO USE AS A STICK BLENdER  
Ensure the blending shaft is assembled to  
the motor body as detailed above.  
NOTE  
1. Place food to be processed into the  
blending jug provided (or a sufficiently  
large mixing bowl or saucepan). The jug  
provided should only be ½ full or less  
when blending liquids or when making a  
puree of fruit and/or vegetables.  
The detachable blending shaft,  
chopping bowl, chopping blade,  
blending jug and dual purpose storage  
lid/anti-slip mat can also be washed in  
the dishwasher. The chopping bowl lid  
is not dishwasher safe – see the care  
and cleaning section of this booklet for  
cleaning instructions of these parts.  
2. Insert the plug into a 110/120V  
power outlet.  
3. By turning the speed control dial at  
the top of motor body, select a speed  
between 'LOW' and 'HIGH'.  
This stick blender is a versatile appliance  
that can be attached to:  
The stainless steel blending shaft– for  
use as a stick blender  
NOTE  
The chopping bowl with chopping blade  
and lid – for use as a mini chopper  
If selecting 'HIGH' speed, it is  
recommended that you start with  
'LOW' speed and then increase to  
'HIGH' speed to avoid splattering and  
over processing.  
STICK BLENdER  
TO ATTACH THE BLENdING SHAfT  
4. Place the blending shaft as deeply as  
possible into the blending jug and  
Hold the blending shaft with the blades  
down, and align the top end of the blending  
shaft with the corresponding end of the  
motor body and push until the blending  
shaft ‘clicks’ and locks onto the motor body.  
press the trigger switch to turn the stick  
blender on. The button must be held for  
the required duration of operation.  
Always ensure blending shaft is dry with no  
water left inside before reattaching.  
9
BSB400XL_IB_A11.indd  
9
12/04/11 11:03 AM  
ASSEMBLy & OPERATION  
5. Work through the ingredients in  
the blending jug with a gentle raising  
and lowering motion.  
RECOMMENdATIONS WHEN USING  
AS A STICK BLENdER  
DO NOT place stick blender in  
chopping bowl to process ingredients.  
6. When processing has finished switch off  
the motor by releasing the trigger switch  
and remove the power plug from the  
power outlet.  
The stick blender mixes foods and  
liquids rapidly, therefore it is easy to  
over-process. Remember to periodically  
release the trigger switch and check food  
throughout operation.  
7. Ensure the blade has completely  
stopped before lifting the stick blender  
out of the blending jug.  
Allow food to cool slightly before blending.  
The blending shaft allows for hot food  
to be processed directly in the saucepan.  
This makes blending soups and sauces  
very easy. For safety reasons, remove the  
saucepan from the heat source before  
processing.  
TO dETACH THE BLENdING SHAfT  
Ensure the trigger switch is released and  
unplug the power plug from the power outlet.  
Hold the motor body with one hand and  
using thumb and finger of the other hand,  
press on the two EJECT buttons on either  
side of the motor body. Pull the motor body  
away from the blending shaft to detach.  
Ensure the motor body of the appliance  
and power cord are kept away from any  
heat source.  
When pureeing and blending, cut food  
into uniform sizes. This will ensure  
smooth and consistent results.  
Warm all liquids to be added to  
soups and purees, this will ensure  
even blending.  
Place the blending jug on the anti-slip  
mat during blending. This will keep the  
blending jug stable.  
Do not operate the stick blender  
continuously for more than 1 minute.  
Allow the motor to rest for 1 minute  
between each use.  
If food becomes lodged around the blending  
blade or in the blade guard, follow these  
safety instructions:  
1. Release the trigger switch and unplug  
the power plug from the power outlet.  
2. Use a spatula to carefully dislodge the  
food. Do not use fingers as the blending  
blade is sharp.  
3. After the food has been removed and  
blades are clear, plug the appliance  
back into the power outlet and continue  
blending.  
10  
BSB400XL_IB_A11.indd 10  
12/04/11 11:03 AM  
ASSEMBLy & OPERATION  
MINI CHOPPER  
TO ATTACH THE CHOPPING BLAdE,  
CHOPPING BOWL ANd CHOPPING  
BOWL LId.  
Align the motor body with the chopping  
bowl lid and push down until the motor  
body ‘clicks’ into place. Ensure the  
chopping bowl lid is dry with no water left  
inside before reattaching.  
Remove the blending shaft from the motor  
body (follow the instructions on page 10 “To  
detach the blending shaft”).  
Place the chopping blade onto the metal  
pivot pin in the base of the chopping bowl.  
Place the food inside the chopping bowl. Do  
not exceed the 'MAX' marking.  
NOTE  
Always place the chopping blade  
onto the pivot pin on the bottom of  
the chopping bowl BEFORE placing  
any food in the bowl. Do not lift the  
blade before the complete chopping  
operation is finished.  
Place the lid onto the chopping bowl.  
NOTE  
Chopping bowl lid is NOT dishwasher  
safe.  
11  
BSB400XL_IB_A11.indd 11  
12/04/11 11:03 AM  
ASSEMBLy & OPERATION  
TO USE THE CHOPPING BOWL  
RECOMMENdATIONS WHEN USING  
THE STICK BLENdER WITH THE  
CHOPPING BOWL  
For food preparation tips and recipes refer to  
page 17 and the recipes section of this booklet.  
Do not operate the chopping bowl  
when empty.  
Ensure the chopping bowl is completely and  
properly assembled.  
The anti-slip mat keeps the chopping  
bowl stable, however it is recommended  
during processing to hold the motor  
body with one hand and the chopping  
bowl and lid with the other.  
When processing, cut food into uniform  
sizes to ensure quicker, even and more  
consistent results.  
To avoid damage to the chopping/  
mixing blade, DO NOT process, or  
grind hard items such as frozen foods,  
ICE, coffee beans, cereals, rice, spices or  
chocolate bars.  
1. Place food to be processed into the  
chopping bowl. Do not exceed the 'MAX'  
marking on the chopping bowl.  
2. Insert the plug into a 110/120V  
power outlet.  
3. By turning the speed control dial at  
the top of motor body, select a speed  
between 'LOW' and 'HIGH'.  
4. Press the trigger switch to turn the mini  
chopper on. The button must be held for  
the required duration of operation.  
5. When processing has finished switch off  
the motor by releasing the trigger switch  
and remove the power plug from the  
power outlet.  
DO NOT process boiling or hot foods in  
the chopping bowl.  
NEVER remove the blade from the  
chopping bowl before food processing is  
completed.  
The chopping bowl blends foods and  
liquids rapidly, therefore it is easy to  
over process. Remember to periodically  
release the trigger switch and check food  
throughout operation.  
6. Ensure the blade has completely  
stopped before removing the lid from  
the chopping bowl. Carefully remove  
the chopping blade and use a spatula to  
scrape off any attached food back into  
the chopping bowl. Use the spatula to  
remove food from the chopping bowl.  
TO dETACH THE CHOPPING  
BOWL ANd LId  
Ensure the trigger switch is released and  
unplug the power plug from the power outlet.  
Hold the motor body with one hand and  
using thumb and finger of the other hand,  
press on the two EJECT buttons on either  
side of the motor body. Pull the motor body  
away from the chopping bowl lid to detach.  
12  
BSB400XL_IB_A11.indd 12  
12/04/11 11:03 AM  
13  
BSB400XL_IB_A11.indd 13  
12/04/11 11:03 AM  
CARE, CLEANING  
& STORAGE  
of your Breville Control Grip™  
BSB400XL_IB_A11.indd 14  
12/04/11 11:03 AM  
CARE, CLEANING & STORAGE  
MOTOR BOdy  
BLENdING JUG ANd STORAGE LId/  
ANTI-SLIP MAT  
Remove the power plug from power outlet  
before cleaning. To remove any food residue,  
wipe the motor body and cord with a damp  
cloth only. Do not use abrasive cleaners or  
steel wool. Never immerse the motor body  
in water or any other liquid. Do not place  
motor body in dishwasher.  
The blending jug and storage lid/anti-slip  
mat can be hand washed in hot soapy water,  
rinsed and dried thoroughly after each use.  
Alternatively, the blending jug and storage  
lid/anti-slip mat can also be washed in the  
dishwasher. Do not use abrasive cleaners or  
steel wool.  
BLENdING SHAfT  
STORAGE  
Remove the power plug from power outlet  
before cleaning. Remove the motor body  
from the blending shaft. The blending shaft  
can be hand washed in hot soapy water,  
rinsed and dried thoroughly after each use.  
Alternatively, the blending shaft can also  
be washed in the dishwasher. Do not use  
abrasive cleaners or steel wool.  
QUICK WASH: Between each processing  
task, with the motor body attached, place the  
blending shaft and blending blade only into  
a jug of water and press the trigger switch to  
turn on for 5 seconds. This will remove any  
food on the blending blade and allow you to  
continue onto the next processing task.  
Remove the power plug from power outlet  
before storing. Ensure the appliance is clean  
and completely dry.  
Insert the chopping blade into the chopping  
bowl then attach the chopping bowl lid.  
Place the assembled chopping bowl inside  
the blending jug. Attach the storage lid/anti-  
slip mat to the bottom of the blending jug.  
CHOPPING BOWL, CHOPPING  
BOWL LId, CHOPPING BLAdE ANd  
STORAGE LId/ANTI-SLIP MAT  
Remove the power plug from power  
outlet before cleaning. Remove the motor  
body from the chopping bowl lid, and  
then remove the chopping bowl lid and  
chopping blade from the chopping bowl.  
The chopping bowl, chopping bowl lid and  
chopping blade should be hand washed in  
hot soapy water, rinsed and dried thoroughly  
after each use. Alternatively, the chopping  
bowl and chopping blade can be washed in  
the dishwasher. Do not wash the chopping  
bowl lid in the dishwasher. Do not use  
abrasive cleaners or steel wool.  
15  
BSB400XL_IB_A11.indd 15  
12/04/11 11:03 AM  
fOOd PREPARATION  
GUIdE  
for your Breville Control Grip™  
BSB400XL_IB_A11.indd 16  
12/04/11 11:03 AM  
fOOd PREPARATION GUIdE  
fOOd PREPARATION GUIdE  
Milkshakes, smoothies, cocktails,  
fruit frappes  
Blending shaft Use chilled milk. Blend until  
desired consistency is achieved.  
Use mid to ‘HIGH’ speed for 30  
seconds.  
Soups, dips, baby food  
Blending shaft Blend until smooth. Use mid to  
‘HIGH’ speed for 30 seconds.  
Cheese  
Chopping  
bowl  
Use ‘HIGH’ speed for  
20-30 seconds.  
(maximumweight½lb/200g,pre-cut  
into¾inch/2cmcubes)  
Carrot  
Chopping  
bowl  
Use ‘HIGH’ speed for  
20-30 seconds.  
(maximumweight½ lb/200g, pre-cut  
into¾ inch/2cmcubes)  
Onion  
Chopping  
bowl  
Use mid speed for 20 seconds.  
(maximumweight1oz/30g)  
Nuts  
Chopping  
bowl  
Use mid to ‘HIGH’ speed for 20-  
30 seconds.  
(maximumweight5oz/150g)  
Red meat, chicken fillets, fish fillets Chopping  
Use mid to ‘HIGH’ speed for 20-  
30 seconds.  
(maximum weight ½lb/200g, pre-  
cut into ¾ inch/2cm cubes)  
bowl  
Ice  
Blending  
Shaft  
Use ‘HIGH’ speed for  
20-30 seconds.  
Do not operate the stick blender continuously for more than 1 minute. Allow the motor to  
rest for 1 minute between each use. This is especially important when mixing dry, thick or  
heavy mixtures. Never mix for more than 15 seconds. Stop operation and stir the ingredients  
before continuing.  
17  
BSB400XL_IB_A11.indd 17  
12/04/11 11:03 AM  
RECIPES  
BSB400XL_IB_A11.indd 18  
12/04/11 11:03 AM  
SOUP  
PUMPKIN ANd KUMERA  
(SWEET POTATO) SOUP  
MEdITERRANEAN SOUP  
Serves 4-6  
Serves 4-6  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
2 tablespoons olive oil  
2 large Spanish onions, chopped  
2 eggplants chopped  
2 tablespoons light olive oil  
2 cloves garlic, crushed  
5 zucchinis, chopped  
1lb (500g) tomatoes, chopped  
3 cloves garlic, crushed  
3 red bell pepper, seeded and chopped  
2 green bell pepper, seeded and chopped  
1 tablespoon pesto paste  
6 cups chicken stock  
2 large leeks, washed and thinly sliced  
3 lbs (1.5kg) pumpkin, peeled and chopped  
1.5lbs (750g) kumera (sweet potato), peeled and  
chopped  
6 cups chicken stock  
2 teaspoons ground cumin  
Pepper, to taste  
1 cup light sour cream  
Pepper, to taste  
METHOd  
METHOd  
1. Heat oil in a large saucepan over  
medium heat, sauté garlic and leeks  
until transparent and golden.  
1. Heat oil in a large saucepan over  
medium heat, sauté onions until slightly  
golden.  
2. Add the next 4 ingredients, bring to the  
2. Add remaining ingredients and bring to  
boil, and then reduce heat to simmer.  
the boil, then reduce heat to simmer.  
3. Simmer until vegetables have softened.  
3. Simmer until vegetables are tender.  
4. Remove from heat, cool slightly.  
4. Remove from heat, cool slightly.  
5. Place Stick Blender into saucepan and  
blend until soup is smooth. Fold in the  
remaining ingredients..  
5. Place Stick Blender into saucepan and  
blend until soup is smooth.  
Serve with crusty Italian bread.  
19  
BSB400XL_IB_A11.indd 19  
12/04/11 11:03 AM  
SOUP  
variations  
BUTTERNUT SQUASH SOUP  
Serves 2-4  
MOROCCAN BUTTERNUT  
SQUASH SOUP  
INGREdIENTS  
2 tablespoons oil  
Add the following spices to the onion  
when sautéing.  
1 brown onion, peeled and diced  
2 cloves garlic, peeled and crushed  
1lb (500g) butternut squash, peeled and diced  
4 cups/1 liter chicken stock  
Serve with cilantro leaves and yoghurt.  
1 teaspoon ground cumin  
1 teaspoon garam masala  
1 teaspoons paprika  
½ teaspoon ground white pepper  
METHOd  
1. Heat oil in a large saucepan; add onion  
and garlic, sauté for 5 minutes.  
2. Add the squash to the pan and stir to  
coat with the onion mix, and then add  
the stock, bring the mixture to the boil.  
3. Reduce to a simmer for 20 minutes,  
cook with the lid on until the squash is  
cooked.  
CURRIEd BUTTERNUT SQUASH  
Add 1 tablespoon curry powder to the  
onions when sauteing.  
CREAMy BUTTERNUT SQUASH  
4. Remove from heat, cool slightly.  
5. Place Stick Blender into saucepan and  
Add ½ cup cream when adding the stock.  
blend until soup is smooth.  
THAI STyLE BUTTERNUT SQUASH  
Add 2 small fresh red chillies and 1  
tablespoon chopped lemon grass to the  
onion mixture. Add ½ cup/125ml coconut  
milk before pureeing the mix.  
BUTTERNUT SQUASH ANd REd  
LENTIL SOUP  
Add ½ cup thoroughly washed red lentils  
when adding the chicken stock to the  
saucepan. You may need to add a little more  
water to thin if mixture becomes too thick.  
20  
BSB400XL_IB_A11.indd 20  
12/04/11 11:03 AM  
SOUP  
ZUCCHINI ANd POTATO SOUP  
Serves 4-6  
SWEET POTATO ANd  
SPINACH SOUP  
Serves 4-6  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
2 tablespoons olive oil  
2 tablespoons olive oil  
2 leeks, thinly sliced  
1lb (500g) washed potatoes, peeled and chopped  
8 zucchinis, chopped  
8 cups chicken stock  
2 cloves garlic, crushed  
3 leeks, thinly sliced  
1 tablespoon red curry paste  
1 teaspoon ground cumin  
Pepper, to taste  
1 cup cream  
1.75lb (800g) English spinach, chopped  
2.5 cups chicken stock  
½lb (250g) sweet potato, peeled and chopped  
METHOd  
3 Kaffir lime leaves or 1 teaspoon grated  
lime rind  
1. Heat oil in a large saucepan over  
medium heat, sauté leeks until they have  
softened.  
METHOd  
2. Add the next 3 ingredients.  
1. Heat oil in a large saucepan over  
medium heat, sauté garlic and leeks  
until lightly softened.  
2. Add the curry paste and cumin; cook,  
stirring regularly over a high heat for 1  
minute, add remaining ingredients.  
3. Bring to the boil, and then reduce heat  
to simmer.  
4. Simmer until vegetables have softened.  
5. Stir in cream and bring to the boil.  
6. Remove from heat, cool slightly.  
3. Bring to the boil, and then reduce heat  
7. Place Stick Blender in the saucepan and  
to simmer.  
blend until soup is smooth.  
4. Simmer until all vegetables have  
softened.  
5. Remove from heat, cool slightly.  
6. Place Stick Blender in the saucepan and  
blend soup until smooth.  
21  
BSB400XL_IB_A11.indd 21  
12/04/11 11:03 AM  
dIPS & SAUCES  
GUACAMOLE  
TOMATO ANd REd PEPPER dIP  
Makes approx. 1¼ cups  
Makes approx. 1¼ cups  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
1 large avocado, peeled, de-stoned and chopped  
3 tablespoons lemon juice  
½ cup sour cream  
2 tablespoons olive oil  
4 red bell peppers, roasted, seeded and peeled  
1 Spanish onion, chopped  
1 teaspoon minced garlic  
3 cloves garlic, crushed  
1 teaspoon chili powder  
¼lb (100g) sundried tomatoes, drained  
2 teaspoons sweet paprika  
2 small red chilies  
METHOd  
1. Place the chopping blade into the  
METHOd  
chopping bowl, then add all ingredients.  
1. Place all ingredients into the blending  
2. Pulse until mixture is desired consistency.  
jug or a large mixing bowl.  
Serve with tacos, burritos or with carrot and  
celery sticks  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until smooth.  
PESTO dIP  
Makes approx. 1½ cups  
INGREdIENTS  
1 cup fresh basil leaves  
1 clove garlic, peeled and chopped  
2 tablespoons lemon juice  
¼ cup pine nuts  
¼ cup olive oil  
½ cup cottage cheese  
¼ cup grated fresh Parmesan cheese  
1. Place all ingredients except oil and  
cheeses into the blending jug or a  
medium mixing bowl.  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until just  
combined. With the Stick Blender  
still running, gradually drizzle oil into  
mixture; blend until thick and smooth.  
3. Remove mixture, stir in cheeses, cover  
and chill until ready to use.  
Serve with toasted Turkish bread  
22  
BSB400XL_IB_A11.indd 22  
12/04/11 11:03 AM  
dIPS & SAUCES  
BASIC BECHAMEL SAUCE  
Makes approx. 1 ½ cups  
SPICy TOMATO & BACON  
PASTA SAUCE  
Makes approx. 1½ cups  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
15 Roma Italian tomatoes, chopped  
2 Spanish onions, chopped  
3 tablespoons butter  
3 tablespoons plain flour  
1¼ cups milk  
Pepper and salt, to taste  
3 tablespoons extra virgin olive oil  
2 cloves garlic, crushed  
6 bacon strips, finely chopped and lightly fried  
¼ cup sweet Thai chili sauce  
¼ cup balsamic vinegar  
METHOd  
1. Melt butter in a small saucepan over  
medium heat.  
Freshly ground black pepper  
2. Stir in flour and cook for a 1 minute.  
3. Remove from heat.  
METHOd  
4. Gradually add the milk, using the  
Stick Blender to blend the ingredients  
until smooth.  
5. Return to the heat and continue to mix  
until sauce starts to bubble gently and  
thickens.  
1. Place all ingredients into the blending  
jug or a large mixing bowl.  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until smooth.  
3. Heat then stir through cooked pasta and  
serve with shavings of fresh parmesan.  
6. Season with pepper and salt, if desired.  
23  
BSB400XL_IB_A11.indd 23  
12/04/11 11:03 AM  
dIPS & SAUCES  
SMOKEd SALMON & dILL  
PASTA SAUCE  
Makes approx. 2 cups  
BASIC MAyONNAISE  
INGREdIENTS  
2 eggs  
½ teaspoon salt  
INGREdIENTS  
1-2 teaspoons mustard (optional)  
½ teaspoon sugar  
Pinch cayenne pepper  
3 tablespoons lemon juice  
1 ½ cup vegetable oil  
½lb (250g) smoked salmon  
2 tablespoons dill, chopped  
1 teaspoon lemon rind, grated  
1 cup sour cream  
1 tablespoon lemon juice  
½lb (250g) light cream cheese  
2 teaspoons French mustard  
METHOd  
1. Place all ingredients except oil into the  
METHOd  
blending jug or a medium mixing bowl.  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend for 10 seconds or  
until well combined.  
3. With Stick Blender still blending,  
gradually drizzle oil into egg mixture;  
blend until thick and smooth.  
1. Place all ingredients into a large mixing  
bowl.  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until smooth.  
Serve with fresh pasta.  
flavor variations for mayonnaise  
2 tablespoons freshly prepared pesto  
Or  
2 tablespoons sundried tomatoes, finely diced  
1 tablespoon freshly snipped chives  
Or  
1 teaspoon tandoori paste  
1 tablespoon mango chutney  
Or  
½ cup corn relish  
Or  
3-4 garlic cloves, roasted, peeled  
Blend in a selected flavor variation when  
the mayonnaise is thick and smooth.  
24  
BSB400XL_IB_A11.indd 24  
12/04/11 11:03 AM  
dIPS & SAUCES  
SPICy TARTAR SAUCE  
OLIvE ANd HERB TAPENAdE  
Makes approx. 2 cups  
Makes approx. 1 ½ cups  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
1 cup egg mayonnaise  
2 tablespoons lime juice  
1 cup black olives, pitted  
2 tablespoons sweet Thai chili sauce  
2 cloves garlic  
2 tablespoons olive oil  
1 tablespoon balsamic vinegar  
2 tablespoons cilantro  
2 shallots, chopped  
2 small red chilies, chopped  
1 teaspoon lime rind, grated  
¾ cup pickled gerkins, chopped  
2 tablespoons chives, chopped  
2 tablespoons capers, drained  
METHOd  
METHOd  
1. Place all ingredients into the blending  
1. Place the chopping blade into the  
jug or a medium mixing bowl.  
chopping bowl, then add all ingredients.  
2. Place the Stick Blender into the  
2. Blend until mixture is smooth.  
ingredients and blend until smooth.  
Serve on warm crusty bread.  
Serve with seafood, fish or steak.  
BASIC PESTO SAUCE  
Makes approx. 1 ½ cups  
CITRUS ANd CILANTRO dRESSING  
Makes approx. 1 ¼ cups  
INGREdIENTS  
1 cup fresh basil leaves  
INGREdIENTS  
¾ cup orange juice, freshly squeezed  
2 tablespoons lime juice  
3 tablespoons sweet Thai chili sauce  
2 tablespoons cilantro leaves  
2 tablespoons rice wine vinegar  
2 tablespoons extra virgin olive oil  
1 tablespoon fresh lemon juice  
2 tablespoons extra virgin olive oil  
2 cloves garlic  
¼ cup roasted pine nuts  
Freshly ground black pepper  
METHOd  
METHOd  
1. Place the chopping blade into the  
1. Place all ingredients into the blending  
chopping bowl, then add all ingredients.  
jug or a medium mixing bowl.  
2. Place the Stick Blender into the  
2. Blend until mixture is smooth.  
ingredients and blend until smooth.  
Serve over salad.  
25  
BSB400XL_IB_A11.indd 25  
12/04/11 11:03 AM  
dIPS & SAUCES  
SPICy SATAy SAUCE  
INGREdIENTS  
CUCUMBER ANd MINT RAITA  
INGREdIENTS  
2 cups shelled peanuts  
3 tablespoons lemon juice  
1 cup chicken stock  
2.5 cups thick Greek style yogurt  
2 Lebanese cucumbers, seeded, chopped  
1 teaspoon flaked sea salt  
1 cup coconut cream  
1 teaspoon ground cumin  
¼ cup sweet Thai chili sauce  
¼ cup fruit chutney  
1 tablespoon Massaman curry paste  
L cup mint leaves  
METHOd  
1. Place all ingredients into the blending  
METHOd  
jug or a medium mixing bowl.  
1. Place all ingredients into the blending  
2. Place the Stick Blender into the  
jug or a medium mixing bowl.  
ingredients and blend until smooth.  
2. Place the Stick Blender into the  
Serve as an accompaniment with curries.  
ingredients and blend until smooth.  
Serve with barbecued steak, chicken or lamb.  
26  
BSB400XL_IB_A11.indd 26  
12/04/11 11:03 AM  
dRINKS  
vANILLA MILKSHAKE  
INGREdIENTS  
1 cup chilled milk  
2 scoops vanilla ice cream  
¼ teaspoon pure vanilla extract  
STRAWBERRy SMOOTHIE  
5 fresh strawberries, washed, hulled  
¼ cup natural yogurt  
1 scoop vanilla ice cream  
1 cup chilled milk  
1 tablespoon honey  
1. Place all ingredients into the  
METHOd  
blending jug.  
1. Place all ingredients into the  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until thick and  
smooth (about 30 seconds).  
blending jug.  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until smooth and  
frothy (about 30 seconds).  
Strawberries can be substituted with  
seasonal fruit of your choice; mangoes,  
blueberries, raspberries or bananas  
flavor variations  
CHOCOLATE  
GET UP ANd GO BREAKfAST SHAKE  
Add 1 tablespoon chocolate syrup  
Or  
½ tablespoon cocoa and ½ tablespoon malt.  
½ cup chilled milk  
½ cup chilled fruit juice  
1 egg  
1 tablespoon honey  
1. Place all ingredients into the  
STRAWBERRy  
blending jug.  
Add 5 fresh strawberries and 1 tablespoon  
strawberry syrup.  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until smooth and  
creamy (about 30 seconds).  
27  
BSB400XL_IB_A11.indd 27  
12/04/11 11:03 AM  
EASy CAKES & dESSERTS  
CREPE BATTER  
PANCAKES  
Makes approx. 8-10 crepes  
Makes approx. 8-10 pancakes  
INGREdIENTS  
INGREdIENTS  
1½ cups plain flour  
Pinch salt  
2 eggs  
1 cup plain flour  
¼ teaspoon salt  
1 egg  
1½ cups milk  
1 tablespoon oil  
1¼ cups milk  
2 tablespoons butter, softened  
METHOd  
METHOd  
1. Place all ingredients into a medium  
1. Combine the flour, salt, egg and milk  
into the blending jug or medium mixing  
bowl.  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend to form a  
smooth batter.  
3. Heat a small greased frying pan over a  
moderate heat; pour a small quantity  
of batter into frying pan to cover base  
of pan.  
mixing bowl.  
2. Place the Stick Blender into the  
ingredients and blend until just  
combined (about 40 seconds).  
3. Pour ¼ cup of mixture into a preheated  
and lightly greased fry pan. Cook until  
light golden brown, turn and cook other  
side. Remove, keep warm. Repeat with  
remaining mixture.  
4. Serve hot drizzled with lemon juice and  
4. Cook until bubbles come to the surface  
sprinkled with powdered sugar.  
and break.  
5. Carefully turn the pancake over and cook  
until golden brown. Remove from pan.  
Repeat with remaining batter mixture.  
Serve with maple syrup and ice cream.  
28  
BSB400XL_IB_A11.indd 28  
12/04/11 11:03 AM  
BABy fOOd  
vEGETABLE BLENd  
INGREdIENTS  
1 cup steamed vegetables; carrots, pumpkin,  
potato, cauliflower  
METHOd  
1. Place vegetables into the blending jug.  
2. Place the Stick Blender into vegetables and  
blend until smooth (about 30 seconds).  
Liquids (for example milk, formula or water)  
may be added to thin the mixture down  
depending on the age of the child.  
TIP: Freeze single serve baby food portions  
in ice cube trays.  
29  
BSB400XL_IB_A11.indd 29  
12/04/11 11:03 AM  
ONE yEAR LIMITEd WARRANTy  
Subject to the conditions below, HWI  
dISCLAIMER:  
Breville® warrants for one year from the date  
of purchase that this Breville® appliance is  
free of defects in material and workmanship.  
This warranty does not cover damages to  
the appliance or to any of its parts that are  
caused by abuse, misuse, neglect, wear and  
tear, including damages caused by using  
the appliance in a manner not contemplated  
by the instruction manual, including use on  
current or voltage other than that marked  
on the product, or by failing to follow safety,  
operating, care or cleaning instructions or  
alteration or repair not authorized by HWI  
Breville®. Where applicable, this warranty  
covers the repair and/or replacement of a  
defective product at HWI Breville®’s option.  
This warranty covers the repair and/or  
replacement of products. HWI Breville®  
expressly disclaims all responsibility for  
consequential damages for incidental losses  
caused by use of this appliance. Some states  
or provinces do not allow this exclusion or  
limitation for incidental or consequential  
losses, so the foregoing disclaimer may not  
apply to you:  
Fitness and merchantability: any  
warranty of merchantability or  
fitness with respect to this product is  
also limited to the one year limited  
warranty period. The warranties set  
forth herein are exclusive and not  
other warranties, express or implied,  
are made by HWI Breville® or are  
authorized to be made with respect to  
the product.  
This warranty provides specified rights.  
Consumers may also have other rights  
which vary from state to state, or province  
to province.  
TERM Of WARRANTy:  
If the appliance should become defective  
within the warranty period, do not return the  
appliance to the store. Please visit us online  
at www.Breville.com or:  
The warranty extends for one year from the  
date of original purchase by a consumer,  
and does not apply to purchases by  
retailers or distributors, or to purchases for  
commercial use. If a replacement product is  
sent, it will carry the remaining warranty of  
the original product.  
Toll free phone number:  
USA:  
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
CANAdA: 1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
Please contact our Customer Service Center  
at www.Breville.com or call the toll free  
number below for instructions on the repair  
and/or replacement of the appliance if a  
covered defect occurs within the one year  
warranty period.  
Email:  
USA:  
CONdITIONS:  
In order to be eligible for this warranty,  
the consumer must purchase the Breville®  
appliance from an “Authorized Retailer” and  
must provide proof that the product was  
purchased within one year prior to making  
any claim under the warranty. Registering  
the product with HWI Breville®, while  
appreciated, is not required, and is not a  
substitute for proof of purchase.  
30  
BSB400XL_IB_A11.indd 30  
12/04/11 11:03 AM  
31  
BSB400XL_IB_A11.indd 31  
12/04/11 11:03 AM  
fÉLICITATIONS  
pour l'achat de votre nouveau  
MC  
Control Grip de Breville  
BSB400XL_IB_A11.indd 32  
12/04/11 11:03 AM  
TABLE dES MATIÈRES  
34 Breville vous recommande la  
sécurité avant tout  
36 Faites la connaissance de votre  
MC  
Control Grip de Breville  
38 Assemblage & fonctionnement de  
MC  
votre Control Grip de Breville  
39 Pour utiliser comme  
mélangeur à main  
41 Pour utiliser comme  
mini-hachoir  
44 Entretien, nettoyage et rangement  
MC  
de votre Control Grip de Breville  
46 Guide de préparation des  
MC  
aliments pour votre Control Grip  
de Breville  
48 Recettes  
60 Garantie limitée d'un an  
33  
BSB400XL_IB_A11.indd 33  
12/04/11 11:03 AM  
BREvILLE vOUS RECOMMANdE LA SÉCURITÉ AvANT TOUT  
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des  
produits destinés au consommateur sans jamais perdre de vue la sécurité de notre  
précieuse clientèle. De plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous  
utilisez un appareil électroménager et de respecter les mesures de sécurité suivantes:  
IMPORTANTES MESURES dE SÉCURITÉ  
Ne traitez jamais de GLACE, d’aliments  
congelés ou autres aliments coriaces  
comme les grains de café, les céréales  
ou les barres de chocolat dans le bol  
hachoir, car des dommages à la lame  
peuvent en résulter.  
N'utilisez par d'accessoires autres  
que ceux fournis avec l'appareil.  
L’utilisation d’accessoires non vendus ni  
recommandés par Breville peut causer un  
risque d’incendie, de chocs électriques ou  
de blessure.  
Assurez-vous toujours que l'appareil est  
débranché de la prise murale avant d'y  
assembler l'un ou l'autre des accessoires.  
Si vous utilisez l'appareil pour mélanger  
des aliments chauds dans un poêlon,  
retirez le poêlon du feu et assurez-vous  
que le liquide n'est pas bouillant. Laissez  
les aliments tiédir légèrement avant de les  
mélanger. L'appareil ne doit pas être utilisé  
à proximité d'une source de chaleur.  
Soyez extrêmement prudent lorsque vous  
manipulez un appareil ou un contenant  
rempli d'huile chaude ou de tout autre  
liquide chaud.  
Ne touchez pas aux surfaces chaudes  
de l'appareil. Utilisez les poignées ou  
boutons de l'appareil.  
Mélangez les liquides, particulièrement  
les liquides chauds, dans un contenant  
profond ou traitez de petites quantités à  
la fois pour éviter les débordements.  
Gardez les mains et les ustensiles loin  
de la lame à mélanger ou de la lame  
du bol hachoir durant l'opération, pour  
prévenir les risques de blessures graves  
ou de dommages à l'appareil. Utilisez  
une spatule quand l’appareil sera éteint.  
LISEZ TOUTES LES  
INSTRUCTIONS  
Lisez attentivement toutes les  
instructions avant de faire fonctionner  
l’appareil pour la première fois et  
conservez-les pour référence future.  
Retirez et disposez de tout  
matériel d’emballage ou étiquettes  
promotionnelles avant d’utiliser  
l’appareil pour la première fois.  
Afin d’éliminer les risques de suffocation  
chez les jeunes enfants, retirez et  
disposez du capuchon protecteur  
recouvrant la fiche de l’appareil.  
Afin de vous protéger contre les chocs  
électriques, n’immergez pas le cordon, la  
fiche ou le corps du moteur dans l’eau ou  
tout autre liquide.  
Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un  
élément chauffant au gaz ou électrique,  
et évitez qu’il soit en contact avec toute  
autre source de chaleur.  
Déroulez complètement le cordon  
d’alimentation avant l’usage.  
Ne laissez pas le cordon pendre d’une  
table ou d’un comptoir, entrer en contact  
avec des surfaces chaudes ou se nouer.  
Veillez toujours à ce que l’appareil soit  
complètement et correctement assemblé  
avant de le faire fonctionner.  
Veillez toujours à ce que les accessoires  
soient solidement fixés au corps du  
moteur avant l'opération. Suivez les  
instructions fournies dans ce livret.  
Manipulez l'appareil et les accessoires avec  
soin - les lames du pied-mélangeur et du  
bol hachoir sont très coupantes et doivent  
être laissées hors de la portée des enfants.  
Pour réduire les risques de blessures,  
insérez toujours la lame à hacher dans  
le bol hachoir, puis assurez-vous que  
le couvercle est solidement fixé avant  
d'assembler le tout au corps du moteur  
et de faire fonctionner l'appareil.  
Si les aliments se logent autour de la  
lame à mélanger ou du protecteur de  
lame, relâchez la touche de commande,  
débranchez l'appareil et retirez le pied-  
mélangeur du corps du moteur. Ne vous  
servez pas de vos doigts, car les lames  
sont très coupantes.  
34  
BSB400XL_IB_A11.indd 34  
12/04/11 11:03 AM  
BREvILLE vOUS RECOMMANdE LA SÉCURITÉ AvANT TOUT  
Ne soulevez pas l'appareil hors du  
Vérifiez régulièrement le bon état du  
cordon d’alimentation, de la fiche et de  
l’appareil lui-même. Ne l’utilisez pas en  
cas de dommages ou de défectuosité.  
Cessez immédiatement l’utilisation de  
l'appareil et visitez www.Breville.com  
ou contactez le Service à la clientèle de  
Breville au 1-866-BREVILLE pour fins  
d'examen, de réparation ou d'ajustement.  
Pour tout entretien autre que le  
nettoyage, visitez www.Breville.com  
ou contactez le Service à la clientèle de  
Breville au 1-866-BREVILLE..  
récipient durant l'opération. Assurez-vous  
que la touche de commande est relâchée  
et que le moteur est complètement arrêté  
avant de retirer l'appareil des ingrédients.  
Ne touchez pas aux pièces en mouvement  
de l'appareil.  
Pour éteindre l'appareil, relâchez la  
touche de commande et débranchez  
l'appareil de la prise murale.  
Débranchez l'appareil s'il est laissé sans  
surveillance, s'il n'est pas en fonction,  
ou avant de le déplacer, le nettoyer, le  
démonter, l'assembler ou le ranger.  
Ne faites pas fonctionner l'appareil pour  
plus d'une minute à la fois, pour éviter les  
risques de surchauffe. Laissez-le tiédir au  
moins une minute entre chaque utilisation.  
Ne mélangez jamais d'ingrédients secs,  
épais ou lourds pour plus de 15 secondes  
à la fois. Arrêtez de mélanger et remuez  
les ingrédients avant de reprendre  
l'opération. Laissez le moteur reposer une  
minute entre chaque utilisation.  
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance  
lorsqu'il est en fonction.  
Suivez à la lettre les consignes d'entretien  
et de nettoyage décrites dans ce livret.  
MC  
fICHE ASSIST dE BREvILLE  
Votre appareil Breville est muni d’une  
fiche exclusive AssistMC conçue de façon  
à laisser passer un doigt afin de permettre  
le retrait facile et sécuritaire de la fiche.  
Pour des raisons de sécurité, il est conseillé  
de brancher l’appareil dans une prise  
individuelle séparée des autres appareils.  
Une surcharge électrique peut altérer le  
bon fonctionnement de l'appareil. Il est  
déconseillé d’utiliser une barre d’alimentation  
ou une corde de rallonge.  
RECOMMANdATIONS SUR LE  
CORdON d’ALIMENTATION  
Cet appareil est conçu pour une  
utilisation domestique seulement. Ne  
l’utilisez que dans le cadre recommandé  
dans ce livret d’instructions. Ne l’utilisez  
pas à l’extérieur ni dans un véhicule ou  
un bateau en mouvement.  
L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation  
relativement court (6') très sécuritaire qui  
réduit les risques de blessures corporelles ou  
dommages pouvant entre causés par le fait de  
tirer, trébucher ou s’enchevêtrer dans le cordon.  
Ne laissez pas les enfants utiliser ou entre  
à proximité de l’appareil sans surveillance.  
Si vous utilisez une corde de rallonge: (1) sa  
capacité électrique doit être équivalente ou  
supérieure à la puissance en watts de l’appareil;  
(2) la corde ne doit pas pendre d’un comptoir,  
d’une table ou de toute autre surface où de  
jeunes enfants pourraient s’y suspendre ou  
trébucher; (3) la corde doit est munie d’une  
fiche reliée à la terre à trois broches.  
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance  
lorsqu'il est en opération.  
Cet appareil n'est pas conçu pour être  
utilisé par de jeunes enfants ou des  
personnes handicapées, sans supervision.  
Surveillez les jeunes enfants pour qu'ils ne  
jouent pas avec l'appareil.  
USAGE dOMESTIQUE SEULEMENT  
CONSERvEZ CES INSTRUCTIONS  
35  
BSB400XL_IB_A11.indd 35  
12/04/11 11:03 AM  
fAITES LA  
CONNAISSANCE  
MC  
de votre Control Grip de Breville  
BSB400XL_IB_A11.indd 36  
12/04/11 11:03 AM  
fAITES LA CONNAISSANCE dE vOTRE CONTROL GRIPMC dE BREvILLE  
A
B
F
G
H
C
D
I
J
E
A. Cadran régulateur de vitesse  
G. Bol hachoir  
B. Touche de commande  
C. Corps du moteur  
D. Pied-mélangeur  
E. Lame à mélanger en acier inoxydable  
F. Couvercle du bol hachoir  
H. Lame à hacher en acier inoxydable  
I. Couvercle de rangement servant de  
base antidérapante  
J. Récipient à mélanger  
37  
BSB400XL_IB_A11.indd 37  
12/04/11 11:03 AM  
ASSEMBLAGE &  
fONCTIONNEMENT  
MC  
de votre Control Grip de Breville  
BSB400XL_IB_A11.indd 38  
12/04/11 11:03 AM  
ASSEMBLAGE & fONCTIONNEMENT  
AvANT LA PREMIÈRE UTILISATION  
MÉLANGEURÀMAIN  
POURATTACHERLEPIEd-MÉLANGEUR  
Retirez tout matériel d'emballage et  
étiquettes promotionnelles. Enlevez le  
pied-mélangeur du corps du moteur et  
lavez-le à l'eau chaude savonneuse (voir les  
instructions d'assemblage contenues dans  
ce livret). Rincez et asséchez soigneusement.  
Assurez-vous qu'il ne reste pas d'eau à  
l'intérieur du pied-mélangeur pour éviter  
que l'eau ne se disperse dans le corps du  
moteur lorsque remis en place.  
Maintenez le pied-mélangeur avec les lames  
vers le bas, et alignez l'extrémité supérieure  
avec l'extrémité correspondante du corps  
du moteur et poussez jusqu'à ce que le pied  
du moteur s'enclenche bien en place dans le  
corps du moteur. Assurez-vous que le pied-  
mélangeur est bien asséché et sans trace  
d'eau à l'intérieur avant de l'assembler.  
Démontez et lavez la lame à hacher, le  
bol hachoir et son couvercle, le couvercle  
de rangement/base antidérapante et le  
récipient à l'eau chaude savonneuse, rincez  
et séchez soigneusement. Assurez-vous qu'il  
ne reste pas d'eau à l'intérieur du couvercle  
du bol hachoir pour éviter que l'eau ne se  
disperse dans le corps du moteur lorsque  
remis en place.  
NOTE  
Le pied-mélangeur amovible, le bol  
hachoir, la lame à hacher, le récipient  
et le couvercle de rangement/base  
antidérapante peuvent également être  
lavés dans le lave-vaisselle. Cependant,  
le couvercle du bol ne va pas au lave-  
vaisselle - voir la section Entretien et  
Nettoyage incluse dans ce livret pour  
en savoir plus sur la façon de nettoyer  
ces pièces.  
POUR UTILISER COMME  
MÉLANGEUR À MAIN  
Assurez-vous que le pied-mélangeur est  
bien assemblé au corps du moteur, tel que  
décrit ci-haut.  
1. Mettez les aliments dans le récipient à  
mélanger (ou tout autre bol à mélanger  
ou casserole suffisamment large). Si  
vous mélangez des liquides ou faites  
une purée de fruits ou de légumes,  
remplissez le récipient fourni à moitié  
ou moins.  
Ce mélangeur à main est très versatile et  
s'attache:  
au pied-mélangeur en acier inoxydable -  
pour servir de mélangeur à main.  
au bol hachoir muni d'une lame à hacher et  
d'un couvercle - pour servir de mini-hachoir.  
2. Branchez l'appareil dans une prise  
murale de 110/120V.  
3. Tournez le cadran régulateur de vitesse  
situé sur le dessus du corps du moteur  
et sélectionnez une vitesse entre 'LOW'  
(basse) et 'HIGH' (élevée).  
39  
BSB400XL_IB_A11.indd 39  
12/04/11 11:03 AM  
ASSEMBLAGE & fONCTIONNEMENT  
NOTE  
Si vous sélectionnez la vitesse 'HIGH'  
(élevée), nous vous recommandons de  
commencer par la vitesse 'LOW' (basse)  
pour ensuite passer à la vitesse 'HIGH'  
(élevée) afin d'éviter les éclaboussures et  
un mélange excessif.  
4. Placez le pied-mélangeur aussi  
profondément que possible dans le récipient  
à mélanger et appuyez sur la touche de  
commande pour démarrer l'appareil. Tenez  
la touche enfoncée durant toute l'opération.  
5. Remuez délicatement les ingrédients dans  
le récipient à mélanger en appliquant un  
mouvement de haut en bas.  
6. Une fois l'opération terminée, éteignez  
le moteur en relâchant la touche de  
commande et débranchez l'appareil de la  
prise murale.  
7. Assurez-vous que la lame est  
complètement arrêtée avant de soulever  
le mélangeur à main hors du récipient.  
RECOMMANdATIONS POUR  
UTILISER COMME MÉLANGEUR  
À MAIN  
POURdÉTACHERLEPIEd-MÉLANGEUR  
Veillez à ce que la touche de commande  
soit relâchée et l'appareil débranché de la  
prise murale.  
Maintenez le corps du moteur avec une  
main et, en utilisant le pouce et l'index de  
l'autre main, appuyez sur les deux boutons  
EJECT de chaque côté du corps du moteur.  
Retirez et détachez le corps du moteur du  
pied-mélangeur.  
Ne mettez pas le mélangeur à main dans  
le bol pour traiter les ingrédients.  
Le mélangeur à main mélange très  
rapidement les aliments et les liquides.  
Il est donc facile de trop mélanger.  
Rappelez-vous de relâcher la touche de  
commande et de vérifier la consistance  
des ingrédients à intervalles réguliers  
durant l'opération.  
Laissez les aliments tiédir légèrement  
(ils ne doivent pas bouillir) avant de les  
mélanger.  
Le pied-mélangeur vous permet de  
mélanger les aliments chauds directement  
dans la casserole. Cela facilite la  
préparation des soupes et des sauces. Par  
mesure de sécurité, retirez la casserole du  
feu avant de procéder au mélange.  
40  
BSB400XL_IB_A11.indd 40  
12/04/11 11:03 AM  
ASSEMBLAGE & fONCTIONNEMENT  
Veillez à ce que le corps du moteur de  
l'appareil et le cordon d'alimentation soient  
tenus loin de toute source de chaleur.  
Lorsque vous mélangez des aliments ou  
préparez de la purée, coupez les aliments  
en morceaux égaux. Cela assurera un  
mélange onctueux et consistant.  
Réchauffez les liquides qui doivent être  
ajoutés aux soupes ou aux purées, afin  
d'assurer un mélange homogène.  
Placez le récipient à mélanger sur la  
base antidérapante durant l'opération,  
pour garder le récipient stable.  
Placez le couvercle sur le bol hachoir.  
Ne faites pas fonctionner le mélangeur  
à main pour plus d'une minute à la fois.  
Laissez le moteur reposer durant une  
minute avant chaque utilisation.  
Si la nourriture se loge autour de la lame de  
mélange ou du protecteur de lame, suivez  
les instructions suivantes:  
1. Relâchez la touche de commande et  
débranchez l'appareil de la prise murale.  
2. À l'aide d'une spatule, délogez les  
aliments. N'utilisez pas vos doigts, car la  
lame à mélanger est très coupante.  
3. Une fois les aliments retirés et les lames  
propres, rebranchez l'appareil dans la  
prise murale et reprenez le mélange.  
Alignez le corps du moteur avec le  
couvercle du bol hachoir et poussez pour  
que le corps du moteur s'enclenche bien  
en place. Veillez à ce que l'intérieur du  
couvercle soit bien asséché avant de  
l'assembler au bol hachoir.  
MINI-HACHOIR  
POUR ASSEMBLER LA LAME À  
HACHER, LE BOL HACHOIR ET SON  
COUvERCLE  
Retirez le pied-mélangeur du corps du  
moteur (suivez les instructions à la page 42  
''Pour détacher le pied-mélangeur').  
Placez la lame à hacher sur le pivot de métal  
situé à la base du bol hachoir. Ajoutez les  
aliments, en prenant soin de ne pas excéder  
la marque 'MAX'.  
41  
BSB400XL_IB_A11.indd 41  
12/04/11 11:03 AM  
ASSEMBLAGE & fONCTIONNEMENT  
3. En tournant le cadran régulateur de  
vitesse situé sur le dessus du corps du  
moteur, sélectionnez une vitesse entre  
'LOW' (basse) et 'HIGH' (élevée).  
4. Appuyez sur la touche de commande  
pour faire démarrer le mini-hachoir. La  
touche doit être tenue durant toute la  
durée de l’opération.  
5. Une fois l'opération terminée, éteignez  
le moteur en relâchant la touche de  
commande et débranchez l'appareil.  
6. Assurez-vous que la lame est  
complètement immobilisée avant de  
retirer le couvercle du bol hachoir.  
Retirez délicatement la lame à hacher  
et, à l'aide d'une spatule, dégagez les  
d'aliments pour les remettre dans le bol.  
Retirez les aliments du bol hachoir à  
l'aide d'une spatule.  
NOTE  
Placez toujours la lame à hacher sur  
le pivot situé à la base du bol hachoir  
AVANT d'ajouter les aliments au bol.  
Ne soulevez pas la lame avant que  
l'opération de hachage ne soit terminée.  
POUR dÉTACHER LE BOL HACHOIR  
ET SON COUvERCLE  
Veillez à ce que la touche de commande soit  
relâchée et l'appareil débranché de la prise  
murale.  
Maintenez le corps du moteur avec une  
main et, en utilisant le pouce et l'index de  
l'autre main, appuyez sur les deux boutons  
EJECT de chaque côté du corps du moteur.  
Retirez et détachez le corps du moteur du  
couvercle du bol hachoir.  
NOTE  
Le couvercle du bol hachoir ne va pas au  
lave-vaisselle.  
POUR UTILISER LE BOL HACHOIR  
Pour des trucs sur la préparation des  
aliments et les recettes, référez-vous à la  
page 47 et à la section Recettes de ce livret.  
Assurez-vous que le bol hachoir est  
complètement et correctement assemblé.  
1. Mettez les aliments dans le bol hachoir.  
N'excédez pas la marque 'MAX' inscrite  
sur le bol hachoir.  
2. Branchez l'appareil dans une prise  
murale de 110/220V.  
42  
BSB400XL_IB_A11.indd 42  
12/04/11 11:03 AM  
ASSEMBLAGE & fONCTIONNEMENT  
RECOMMANdATIONS POUR  
UTILISER LE MÉLANGEUR À MAIN  
AvEC LE BOL HACHOIR  
Ne faites pas fonctionner le mélangeur à  
main si le bol hachoir est vide.  
Bien que la base antidérapante garde le  
bol hachoir stable, il est recommandé de  
maintenir, durant l'opération, le corps du  
moteur d'une main et le bol hachoir et  
son couvercle de l'autre.  
Lorsque vous traitez les aliments,  
coupez-les en morceaux égaux afin  
d'assurer un mélange rapide, uniforme et  
consistant.  
Pour éviter tout dommage à la lame à  
hacher/mélanger, NE PAS traiter ou  
broyer d’ingrédients coriaces comme  
la GLACE, les aliments congelés, les  
céréales, le riz, les épices, les barres de  
chocolat ou les grains de café.  
NE PAS traiter d’aliments très chauds ou  
bouillants dans le bol hachoir.  
Ne retirez JAMAIS la lame du bol avant  
que le traitement des aliments ne soit  
terminé.  
Le bol hachoir traite les aliments et  
les liquides rapidement; un mélange  
excessif peut facilement en résulter.  
N’oubliez pas de vérifier les aliments  
tout au long de l’opération.  
43  
BSB400XL_IB_A11.indd 43  
12/04/11 11:03 AM  
ENTRETIEN, NETTOyAGE  
& RANGEMENT  
MC  
de votre Control Grip de Breville  
BSB400XL_IB_A11.indd 44  
12/04/11 11:03 AM  
ENTRETIEN, NETTOyAGE & STORAGE  
CORPS dU MOTEUR  
Le bol hachoir, le couvercle du bol hachoir  
et la lame à hacher doivent être lavés à la  
main dans de l'eau chaude savonneuse,  
rincés et asséchés correctement après  
chaque usage. Ou encore, vous pouvez  
lavez le bol hachoir, la lame à hacher  
et le couvercle de rangement/base  
antidérapante dans le lave-vaisselle. Ne  
lavez pas le couvercle du bol hachoir  
dans le lave-vaisselle. N'utilisez pas de  
nettoyants abrasifs ou de laine d'acier.  
Débranchez l'appareil de la prise murale avant  
de le nettoyer. Pour enlever tout résidu de  
nourriture, essuyez le corps du moteur avec un  
chiffon humide. N'utilisez pas de nettoyants  
abrasifs ou de laine d'acier. Ne plongez jamais  
le corps du moteur dans l'eau ou tout autre  
liquide et ne le lavez pas dans le lave-vaisselle.  
PIEd-MÉLANGEUR  
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.  
Détachez le corps du moteur du pied-  
mélangeur. Le pied-mélangeur peut être  
lavé à l'eau chaude savonneuse, rincé et bien  
asséché après chaque usage. Vous pouvez  
également le laver dans le lave-vaisselle.  
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de  
laine d'acier.  
LAVAGE RAPIDE: Entre chaque opération,  
et avec le corps du moteur toujours en place,  
placez le pied-mélangeur et la lame dans un  
récipient d'eau et faites démarrer l'appareil  
en appuyant durant 5 secondes sur la touche  
de commande. Cela permettra aux aliments  
de se dégager de la lame à mélanger avant  
de procéder à d'autres mélanges.  
RÉCIPIENT À MÉLANGER ET  
COUvERCLE dE RANGEMENT/BASE  
ANTIdÉRAPANTE  
Le récipient à mélanger et le couvercle de  
rangement/base antidérapante peuvent être  
lavés à la main, à l'eau chaude savonneuse,  
rincés et asséchés correctement après  
chaque usage. Par contre, vous pouvez laver  
le récipient et le couvercle de rangement/  
base antidérapante dans le lave-vaisselle.  
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de  
laine d'acier.  
RANGEMENT  
Débranchez l'appareil de la prise murale  
avant de le nettoyer. Assurez-vous qu'il est  
propre et complètement sec.  
Insérez la lame à hacher dans le bol hachoir  
puis mettez le couvercle. Placez le bol hachoir  
bien assemblé dans le récipient à mélanger.  
Installez ensuite le couvercle de rangement/  
base antidérapante sous le récipient à mélanger.  
BOL HACHOIR, COUvERCLE dU  
BOL HACHOIR, LAME À HACHER ET  
COUvERCLE dE RANGEMENT/BASE  
ANTIdÉRAPANTE  
Débranchez l'appareil de la prise murale  
avant de le nettoyer. Retirez le corps du  
moteur du couvercle du bol hachoir, puis  
retirez le couvercle et la lame à hacher du  
bol hachoir.  
45  
BSB400XL_IB_A11.indd 45  
12/04/11 11:03 AM  
GUIdE dE PRÉPARATION  
dES ALIMENTS  
MC  
pour votre Control Grip de Breville  
BSB400XL_IB_A11.indd 46  
12/04/11 11:03 AM  
GUIdE dE PRÉPARATION dES ALIMENTS  
GUIdE dE PRÉPARATION dES ALIMENTS  
Laits frappés, boissons fouettées,  
cocktails, boissons frappées aux  
fruits  
Pied-mélangeur  
Utilisez du lait froid. Mélangez  
jusqu'à consistance désirée.  
Utilisez une vitesse moyenne à  
élevée (‘HIGH’) durant 30 sec.  
Soupes, trempettes, nourriture  
pour bébé  
Pied-mélangeur  
Mélangez jusqu'à consistance  
lisse. Utilisez une vitesse  
moyenne à élevée (‘HIGH’)  
durant 30 sec.  
Fromage(poidsmaximum½lb/200g, Bol hachoir  
coupéencubesde¾po/2cm)  
Utilisez la vitesse élevée (‘HIGH’)  
durant 20-30 sec.  
Carottes(poidsmaximum½lb/200g, Bol hachoir  
coupéesencubesde¾po/2cm)  
Utilisez la vitesse élevée (‘HIGH’)  
durant 20-30 sec.  
Oignons, finesherbes(poidsmaximum Bol hachoir  
1oz/30g)  
Utilisez une vitesse moyenne  
durant 20 sec.  
Noixhachées(poidsmaximum5oz/150  
g)  
Bol hachoir  
Utilisez une vitesse moyenne à  
élevée (‘HIGH’) durant 20-30 sec.  
Vianderouge, filetsdepoulet, filetsde Bol hachoir  
poisson((poidsmaximum½lb/200  
Utilisez la vitesse moyenne à  
élevée (‘HIGH’) durant 20-30 sec.  
g, coupésencubesde¾po/2cm)  
Glace  
Pied-mélangeur Utilisez la vitesse élevée durant  
20-30 sec.  
Ne faites pas fonctionner le mélangeur à main pour plus d’une minute à la fois. Laissez le  
moteur reposer une minute avant chaque utilisation. Cela est particulièrement important  
lorsque vous mélangez des ingrédients secs, épais ou lourds. Ne mélangez jamais plus de 15  
secondes à la fois. Cessez l’opération et mélangez les ingrédients avant de recommencer.  
47  
BSB400XL_IB_A11.indd 47  
12/04/11 11:03 AM  
RECETTES  
BSB400XL_IB_A11.indd 48  
12/04/11 11:03 AM  
POTAGES  
POTAGE À LA CITROUILLE &  
PATATE dOUCE  
POTAGE MÉdITERRANÉEN  
4-6 portions  
4-6 portions  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
2 c. à soupe d'huile d'olive  
2 gros oignons espagnols, hachés  
2 aubergines (500 g/1 lb), hachées  
5 zucchinis, hachés  
500 g (1 lb) de tomates, hachées  
3 gousses d'ail, écrasées  
3 petits poivrons rouges, égrenés et hachés  
2 petits poivrons verts, égrenés et hachés  
1 c. à soupe de pesto  
6 tasses de bouillon de poulet  
Poivre, au goût  
2 c. à soupe d'huile d'olive légère  
2 gousses d'ail, écrasées  
2 gros poireaux, lavés et tranchés finement  
1,5 kg (3 lb) de citrouille, pelée et hachée  
750 g (1,5 lb) de patates douces, pelées et  
hachées  
6 tasses de bouillon de poulet  
2 c. à thé de cumin  
Poivre, au goût  
1 tasse de crème sure légère  
MARCHE À SUIvRE  
MARCHE À SUIvRE  
1. Dans une grande casserole, chauffer  
l'huile à feu moyen et faire sauter l'ail  
et les poireaux jusqu'à ce qu'ils soient  
transparents et dorés.  
2. Ajouter les 4 prochains ingrédients,  
porter à ébullition, réduire le feu et  
laisser mijoter.  
1. Dans une grande casserole, chauffer  
l'huile à feu moyen et faire sauter les  
oignons jusqu'à coloration.  
2. Ajouter les autres ingrédients et porter  
à ébullition. Baisser le feu et laisser  
mijoter.  
3. Laissez mijoter jusqu'à ce que les  
3. Laisser mijoter jusqu'à ce que les  
légumes aient ramollis.  
légumes aient ramolli.  
4. Retirer du feu et laisser tiédir.  
4. Retirer du feu et laisser tiédir.  
5. Placer le mélangeur à main dans la  
casserole et réduire les ingrédients en  
purée lisse.  
5. Placer le mélangeur à main dans  
la casserole et réduire les ingrédients  
en purée lisse. Incorporer le reste  
des ingrédients.  
Servir accompagné de pain italien crouté.  
49  
BSB400XL_IB_A11.indd 49  
12/04/11 11:03 AM  
POTAGES  
variations  
POTAGE À LA COURGE MUSQUÉE  
2-4 portions  
POTAGE MAROCAIN À LA  
COURGE MUSQUÉE  
INGRÉdIENTS  
2 c. à soupe d'huile  
Ajouter les épices suivantes aux oignons au  
moment de les faire sauter.  
1 oignon, pelé et coupé en cubes  
2 gousses d'ail, pelées et hachées  
1lb (500g) de courge musquée pelée et coupée  
Servir avec des feuilles de coriandre et du  
yogourt.  
en dés  
4 tasses de bouillon de poulet  
MARCHE À SUIvRE  
1 c. à thé de cumin en poudre  
1 c. à thé de garam masala  
1 c. à thé de paprika  
1. Dans une grande casserole, chauffer  
l'huile à feu moyen. Faire sauter l'ail et  
les oignons durant 5 min.  
½ c. à thé de poivre blanc moulu  
2. Ajouter la citrouille et remuer pour  
bien enrober du mélange d'oignons.  
Incorporer le bouillon et porter à  
ébullition.  
3. Réduire le feu et laisser mijoter 20 min.  
Cuire à couvert jusqu'à ce que la courge  
musquée soit cuite.  
POTAGE À LA COURGE MUSQUÉE  
ET CARI  
Ajouter 1 c. à soupe de poudre de cari aux  
oignons au moment de les faire sauter.  
POGATE CRÉMEUX À  
LA COURGE MUSQUÉE  
4. Retirer du feu et laisser tiédir légèrement.  
5. Placer le mélangeur à main dans la  
casserole et réduire les ingrédients en  
purée lisse.  
Ajouter ½ tasse de crème en même temps  
que le bouillon.  
POTAGE THAÏLANdAIS À LA  
COURGE MUSQUÉE  
Ajouter 2 petits piments rouges frais et 1 c. à  
soupe de citronnelle au mélange d'oignons.  
Incorporer ½ tasse/125 ml de lait de coco  
avant de réduire le tout en purée.  
POTAGE À LA COURGE MUSQUÉE ET  
LENTILLES ROUGES  
Incorporer ½ tasse de lentilles rouges bien  
lavées en même temps que le bouillon de  
poulet. Ajouter un peu d'eau, si le mélange  
est trop épais.  
50  
BSB400XL_IB_A11.indd 50  
12/04/11 11:03 AM  
POTAGES  
POTAGE AUX ZUCCHINIS ET  
POMMES dE TERRE  
POTAGE À LA NOIX dE COCO  
ET ÉPINARdS  
4-6 portions  
4-6 portions  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
2 c. à soupe d'huile d'olive  
2 c. à soupe d'huile d'olive  
2 poireaux, finement tranchés  
2 gousses d'ail, écrasées  
500 g (1 lb) de pommes de terre, lavées, pelées  
et hachées  
8 zucchinis, hachés  
8 tasses de bouillon de poulet  
Poivre, au goût  
3 poireaux, tranchés finement  
1 c. à soupe de pâte de cari rouge  
1 c. à thé de cumin en poudre  
800 g (1¾ lb) d'épinards, hachés  
600 ml (2½ tasses) de bouillon de poulet  
250 g (½ lb) de patates douces, pelées et hachées  
1 tasse de crème  
3 feuilles de lime Kaffir ou 1 c. à thé de zeste  
de citron  
MARCHE À SUIvRE  
1. Dans une grande casserole, chauffer  
l'huile à feu moyen. Faire sauter les  
poireaux jusqu'à ce qu'ils ramollissent.  
MARCHE À SUIvRE  
1. Dans une grande casserole, chauffer  
l'huile à feu moyen. Faire sauter  
l'ail et les poireaux jusqu'à ce qu'ils  
ramollissent.  
2. Ajouter les 3 prochains ingrédients.  
3. Porter à ébullition, réduire le feu et  
laisser mijoter.  
2. Ajouter la pâte de cari et le cumin et  
cuire à feu vif, en remuant régulièrement  
pendant l min. Ajouter le reste des  
ingrédients.  
4. Laisser mijoter jusqu'à ce que les  
légumes aient ramolli.  
5. En remuant, ajouter la crème et porter à  
ébullition.  
6. Retirer du feu et laisser tiédir.  
3. Porter à ébullition, puis réduire le feu et  
laisser mijoter.  
7. Placer le mélangeur à main dans la  
casserole et réduire les ingrédients en  
purée lisse.  
4. Laisser mijoter jusqu'à ce que les  
légumes soient ramollis.  
5. Retirer du feu et laisser tiédir.  
6. Placer le mélangeur à main dans la  
casserole et réduire les ingrédients en  
purée lisse.  
51  
BSB400XL_IB_A11.indd 51  
12/04/11 11:03 AM  
TREMPETTES & SAUCES  
GUACAMOLE  
Environ 1¼ tasse  
TREMPETTE AUX TOMATES ET  
POIvRONS ROUGES  
Environ 1¼ tasse  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
2 c. à soupe d'huile d'olive  
4 petits poivrons rouges, grillés, égrenés et pelés  
1 oignon espagnol, haché  
1 gros avocat, pelé, dénoyauté et haché  
3 c. à soupe de jus de citron  
½ tasse de crème sure  
1 c. à thé d'ail émincé  
1 c. à thé de piment fort  
3 gousses d'ail, écrasées  
100 g (¼ lb) de tomates séchées, égouttées  
2 c. à thé de paprika doux  
MARCHE À SUIvRE  
2 petits piments forts  
1. Placer la lame à hacher dans le  
bol hachoir et incorporer tous les  
ingrédients.  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur ou dans un  
grand bol.  
2. Pulser jusqu'à ce que le mélange ait la  
consistance désirée.  
Servir avec des tacos, des burritos ou des  
bâtonnets de carotte et de céleri.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et réduire en purée lisse.  
TREMPETTE AU PESTO  
Environ 1¼ tasse  
INGRÉdIENTS  
1 tasse de basilic frais  
1 gousse d'ail, pelée et hachée  
2 c. à soupe de jus de citron  
¼ tasse de noix de pin  
¼ tasse d'huile d'olive  
½ tasse de fromage cottage  
¼ tasse de fromage parmesan râpé  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer tous les ingrédients, sauf l'huile  
et les fromages, dans le récipient du  
mélangeur ou dans un bol moyen.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et bien mélanger. Toujours  
en mélangeant, incorporer l'huile en un  
filet. Réduire en purée lisse et épaisse.  
3. Retirer le mélange, incorporer les  
fromages, couvrir et laisser refroidir  
jusqu'au moment de servir.  
Servir avec du pain turc grillé.  
52  
BSB400XL_IB_A11.indd 52  
12/04/11 11:03 AM  
TREMPETTES & SAUCES  
SAUCE BÉCHAMEL dE BASE  
Environ 1½ tasse  
SAUCE ÉPICÉE AUX TOMATES  
& BACON  
Environ 1½ tasse  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
3 c. à soupe de beurre  
3 c. à soupe de farine  
1¼ tasse de lait  
15 tomates italiennes, hachées  
2 oignons espagnols, hachés  
3 c. à soupe d'huile extra vierge  
2 gousses d'ail, écrasées  
6 tranches de bacon, finement hachées et  
légèrement grillées  
¼ tasses de sauce chili thaïlandaise  
¼ tasse de vinaigre balsamique  
Poivre noir fraîchement moulu  
Sel et poivre, au goût  
MARCHE À SUIvRE  
1. Dans une petite casserole, faire fondre le  
beurre à feu moyen.  
2. Incorporer la farine et cuire 1 min.  
3. Retirer du feu.  
MARCHE À SUIvRE  
4. Ajouter graduellement le lait, en  
mélangeant les ingrédients avec le  
mélangeur à main, jusqu'à consistance  
lisse.  
5. Remettre la casserole sur le feu et  
continuer de mélanger jusqu'à ce que  
la sauce commence à bouillonner et  
épaississe.  
1. Placer les ingrédients dans le récipient  
du mélangeur ou dans un grand bol;  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et réduire en purée lisse.  
3. Réchauffer la sauce, l'incorporer aux  
pâtes cuites et recouvrir de copeaux de  
fromage parmesan.  
6. Saler et poivrer, au goût.  
53  
BSB400XL_IB_A11.indd 53  
12/04/11 11:03 AM  
TREMPETTES & SAUCES  
SAUCE AU SAUMON fUMÉ &  
fENOUIL  
Environ 2 tasses  
MAyONNAISE dE BASE  
INGRÉdIENTS  
2 oeufs  
½ c. à thé de sel  
INGRÉdIENTS  
1-2 c. à thé de moutarde (optionnel)  
½ c. à thé de sucre  
Pincée de poivre de cayenne  
3 c. à soupe de jus de citron  
1½ tasse d'huile végétale  
250 g (½ lb) de saumon fumé  
2 c. à soupe de fenouil, haché  
1 c. à thé de zeste de citron, haché  
1 tasse de crème sure  
1 c. à soupe de jus de citron  
250 g (½ lb) de fromage à la crème  
2 c. à thé de moutarde française  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer tous les ingrédients, sauf l'huile,  
dans le récipient à mélanger ou dans un  
bol moyen.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et mélanger 10 sec ou  
jusqu'à homogénéité.  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer tous les ingrédients dans un  
grand bol à mélanger.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et réduire en purée lisse.  
3. Toujours en mélangeant, incorporer  
l'huile en un filet et réduire les  
Servir avec des pâtes fraîches.  
ingrédients en purée lisse et épaisse.  
variations de saveurs pour la mayonnaise  
2 c. à soupe de pesto frais  
ou  
2 c. à soupe de tomates séchées,  
finement hachées  
1 c. à soupe de ciboulette fraîchement ciselée  
ou  
1 c. à thé de pâte tandoori  
1 c. à soupe de chutney à la mangue  
ou  
½ tasse de relish au maïs  
ou  
3-4 gousses d'ail, rôties et pelées  
Incorporer les ingrédients de votre choix  
dans la mayonnaise épaisse et lisse.  
54  
BSB400XL_IB_A11.indd 54  
12/04/11 11:03 AM  
TREMPETTES & SAUCES  
SAUCE TARTARE ÉPICÉE  
TAPENAdE AUX HERBES & OLIvES  
Environ 2 tasses  
Environ 1½ tasse  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
1 tasse de mayonnaise  
2 c. à soupe de jus de lime  
1 tasse d'olives noires, dénoyautées  
2 c. à soupe de sauce chili thaïlandaise douce  
2 gousses d'ail  
2 c. à soupe d'huile d'olive  
1 c. à soupe de vinaigre balsamique  
2 c. à soupe de coriandre  
2 petits piments rouges, hachés  
1 c. à thé de zeste de lime, râpé  
¾ tasse de cornichons, hachés  
2 c. à soupe de ciboulette, hachée  
2 c.à soupe de câpres, égouttées  
2 échalotes, hachées  
MARCHE À SUIvRE  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur ou dans un bol  
moyen.  
1. Assembler la lame à hacher dans le bol  
hachoir et ajouter tous les ingrédients.  
2. Réduire les ingrédients en purée lisse.  
2. À l'aide du mélangeur à main, réduire les  
Servir sur du pain croûté chaud.  
ingrédients en purée lisse.  
Servir avec fruits de mer, poisson ou steak.  
PESTO dE BASE  
Environ 1½ tasse  
vINAIGRETTE AUX AGRUMES &  
CORIANdRE  
INGRÉdIENTS  
Environ 1 ¼ tasse  
1 tasse de feuilles de basilic frais  
1 c. à soupe de jus de citron frais  
2 c. à soupe d'huile d'olive extra vierge  
2 gousses d'ail  
INGRÉdIENTS  
¾ tasse de jus d'orange frais  
2 c. à soupe de jus de lime  
¼ tasse de noix de pin, rôties  
Poivre noir fraîchement moulu  
3 c. à soupe de sauce chili thaïlandaise douce  
2 c. à soupe de feuilles de coriandre  
2 c. à soupe de vinaigre de riz blanc  
2 c. à soupe d'huile extra vierge  
MARCHE À SUIvRE  
1. Assembler la lame à hacher dans le bol  
hachoir et ajouter tous les ingrédients.  
MARCHE À SUIvRE  
2. Réduire le mélange en purée lisse.  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur ou dans un bol  
moyen.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et réduire en purée lisse.  
Servir sur la salade.  
55  
BSB400XL_IB_A11.indd 55  
12/04/11 11:03 AM  
TREMPETTES & SAUCES  
SAUCE SATAy ÉPICÉE  
INGRÉdIENTS  
RAÏTA AU CONCOMBRE & MENTHE  
INGRÉdIENTS  
2 tasses d'arachides écalées  
3 c. à soupe de jus de citron  
2½ tasses de yogourt à la grecque  
2 concombres libanais, égrenés et hachés  
1 c. à thé de sel de mer  
1 c. à thé de cumin en poudre  
L tasse de feuilles de menthe  
1 tasse de bouillon de poulet  
1 tasse de crème de coco  
¼ tasse de sauce chili thaïlandaise douce  
¼ tasse de chutney aux fruits  
1 c. à soupe de pâte de cari Mussaman  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur ou un bol à  
mélanger moyen.  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur ou un bol à  
mélanger moyen.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et réduire en purée lisse.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
Servir pour accompagner les caris.  
ingrédients et réduire en purée lisse.  
Servir avec un steak cuit sur le barbecue, du  
poulet ou de l'agneau.  
56  
BSB400XL_IB_A11.indd 56  
12/04/11 11:03 AM  
BREUvAGES  
LAIT fRAPPÉ À LA vANILLE  
INGRÉdIENTS  
1 tasse de lait froid  
2 cuillerées de crème glacée à la vanille  
¼ c. à thé de vanille  
LAIT fRAPPÉ RÉvEILLE-MATIN  
½ tasse de lait froid  
½ tasse de jus de fruits frais  
1 oeuf  
1 c. à soupe de miel  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur.  
MARCHE À SUIvRE  
2. Placer le mélangeur à main dans  
les ingrédients et mélanger jusqu'à  
consistance lisse et crémeuse  
(environ 30 sec).  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur.  
2. Placer le mélangeur à main dans  
les ingrédients et mélanger jusqu'à  
consistance lisse et mousseuse (environ  
30 sec).  
variations de saveurs  
CHOCOLAT  
Ajouter 1 c. à soupe de sirop de chocolat  
ou  
½ c. à soupe de cacao et ½ c. à soupe de malt  
fRAISES  
Ajouter 5 fraises fraîches et 1 c. à soupe de  
sirop de framboises.  
BOISSON fOUETTÉE AUX fRAISES  
5 fraises fraîches, lavées et équeutées  
¼ tasse de yogourt nature  
1 cuillerée de crème glacée à la vanille  
1 tasse de lait froid  
1 c. à soupe de miel  
1. Placer tous les ingrédients dans le  
récipient du mélangeur.  
2. À l'aide du mélangeur à main, mélanger  
les ingrédients jusqu'à consistance lisse  
et épaisse (environ 30 sec).  
On peut remplacer les fraises par d'autres fruits  
frais: mangues, bleuets, framboises ou bananes.  
57  
BSB400XL_IB_A11.indd 57  
12/04/11 11:03 AM  
GÂTEAUX & dESSERTS vITE fAITS  
PÂTE À CRÊPE  
CRÊPES  
Environ 8-10 crêpes  
Environ 8-10 crêpes  
INGRÉdIENTS  
INGRÉdIENTS  
1½ tasse de farine  
Pincée de sel  
2 oeufs  
1 tasse de farine  
¼ c. à thé de sel  
1 oeuf  
1½ tasse de lait  
1 c. à soupe d'huile  
1¼ tasse de lait  
2 c. à soupe de beurre, ramolli  
MARCHE À SUIvRE  
MARCHE À SUIvRE  
1. Placer tous les ingrédients dans un bol à  
1. Dans le récipient du mélangeur ou un  
bol moyen, mélanger la farine, le sel,  
l'oeuf et le lait.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
ingrédients et mélanger pour former une  
pâte à crêpe lisse.  
3. Faire chauffer un petit poêlon à feu  
moyen. Y verser une petite quantité de  
la pâte à crêpe pour napper le fond du  
poêlon.  
mélanger moyen.  
2. Placer le mélangeur à main dans  
les ingrédients et mélanger jusqu'à  
homogénéité (environ 40 sec).  
3. Verser ¼ tasse du mélange dans un  
poêlon préchauffé légèrement graissé.  
Cuire jusqu'à coloration légère, tourner  
et cuire l'autre côté. Réserver et garder  
au chaud. Répéter l'opération pour le  
reste du mélange.  
4. Cuire jusqu'à ce que des bulles  
4. Servir les crêpes chaudes, aspergées de  
jus de citron et saupoudrées de sucre en  
poudre.  
apparaissent à la surface et se brisent.  
5. Tourner délicatement les crêpes et  
cuire jusqu'à coloration. Retirer du  
poêlon. Répéter l'opération avec le reste  
du mélange.  
Servir avec du sirop d'érable et de la  
crème glacée.  
58  
BSB400XL_IB_A11.indd 58  
12/04/11 11:03 AM  
ALIMENTS POUR BÉBÉS  
PRÉPARATION AUX LÉGUMES  
INGRÉdIENTS  
1 tasse de légumes cuits à la vapeur: carottes,  
citrouille, pommes de terre, chou-fleur  
MARCHE À SUIvRE  
1. Mettre tous les légumes dans le  
récipient du mélangeur.  
2. Placer le mélangeur à main dans les  
légumes et réduire en purée lisse  
(environ 30 sec).  
On peut ajouter du liquide (lait, lait  
maternisé, eau) afin d'éclaircir la  
préparation, selon l'âge de l'enfant.  
TRUC: Congeler la préparation dans un bac  
à glaçons.  
59  
BSB400XL_IB_A11.indd 59  
12/04/11 11:03 AM  
GARANTIE LIMITÉE d’UN AN  
Sous réserve des conditions décrites ci-  
dessous, HWI Breville® garantit pendant  
une période d’un an de la date d’achat que  
cet appareil ne présente aucun défaut de  
matériel ou de fabrication. Cette garantie ne  
couvre pas les dommages à l’appareil ou à  
quelqu’une de ses pièces causés par l’abus,  
une utilisation inadéquate, la négligence et  
l’usure normale de l’appareil, y compris les  
dommages causés par une utilisation autre  
que celle prévue dans ce livret d’instructions,  
incluant l’utilisation de courant électrique  
ou de voltage autres que ceux décrits sur  
le produit, ou en omettant de respecter les  
directives de sécurité, de fonctionnement,  
de soin ou de nettoyage de l’appareil, ou lors  
d’une modification ou d’une reparation non  
autorisée par HWI Breville®. Si applicable,  
cette garantie couvrira la réparation et/ou le  
remplacement d’un produit défectueux, à la  
discrétion de HWI Breville®.  
remplacement de l’appareil, advenant qu’un  
défaut couvert par la garantie survienne à  
l’intérieur de la période de garantie d’un an.  
CONdITIONS:  
Pour avoir droit à cette garantie, le  
consommateur doit avoir acheté l’appareil  
Breville® d’un ‘’detaillant autorisé’’ et  
devra fournir la preuve que le produit a été  
acheté durant la période d’un an précédant  
toute réclamation en vertu de la garantie.  
L’enregistrement du produit chez HWI  
Breville®, bien qu’apprécié, n’est pas requis et  
ne peut remplacer la preuve d’achat.  
AvIS dE NON-RESPONSABILITÉ:  
Cette garantie couvre la réparation et/ou le  
remplacement de produits. HWI Breville®  
décline expressément toute responsabilité  
quant aux dommages pouvant résulter des  
pertes incidentes causées par l’utilisation  
de cet appareil. Certains États ou provinces  
ne permettent pas cette exclusion ou  
limitation pour dommages accessoires  
ou indirects. La présente dénégation peut  
donc ne pas vous concerner.  
Cette garantie prévoit des droits spécifiques.  
Certains consommateurs peuvent aussi  
avoir des droits qui varient d’un État à  
l’autre ou d’une Province à l’autre.  
TERME dE LA GARANTIE:  
La garantie est en vigueur pendant  
Aptitude et qualité marchande: toute  
garantie de qualité marchande ou  
d’aptitude relativement à ce produit est  
également limitée à la garantie limitée  
d’un an. Les garanties stipulées aux  
présentes sont exclusives et aucune  
autre garantie, expresse ou tacite, n’est  
faite par HWI Breville® ou autorisée à  
être faite relativement au produit.  
un an de la date d'achat initiale par le  
consommateur, et ne s’applique pas  
aux achats faits par des détaillants  
ou des distributeurs, ou pour une  
utilisation commerciale. Si un produit de  
remplacement est acheminé, il portera  
la garantie restante du produit original.  
Veuillez contacter notre Centre de service à  
la clientèle à www.Breville.com ou appeler  
le numéro sans frais ci-dessous pour toute  
information concernant la réparation et/ou le  
Si l’appareil devient défectueux durant la  
période de garantie, ne le retournez pas au  
magasin. Veuillez nous visiter en ligne à  
www.Breville.com ou appeler:  
Numéro sans frais:  
ÉTATS-UNIS: 1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
CANAdA:  
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
60  
BSB400XL_IB_A11.indd 60  
12/04/11 11:03 AM  
NOTES  
61  
BSB400XL_IB_A11.indd 61  
12/04/11 11:03 AM  
NOTES  
62  
BSB400XL_IB_A11.indd 62  
12/04/11 11:03 AM  
NOTES  
63  
BSB400XL_IB_A11.indd 63  
12/04/11 11:03 AM  
Breville Customer Service Center  
US Customers  
Canada Customers  
Mail: Breville USA  
Mail: Breville Canada  
19400 S. Western Ave  
2555, Avenue de l’Aviation  
Torrance, CA  
90501-1119  
Pointe-Claire Montreal  
Quebec H9P 2Z2  
Phone: Customer Service  
Phone: Customer Service  
1 (866) BREVILLE  
1 (866) BREVILLE  
1 (866) 273-8455  
1 (866) 273-8455  
Email: Customer Service:  
Email: Customer Service:  
www.breville.com  
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.  
Copyright Breville Pty. Ltd. 2010.  
Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed  
in this booklet may vary slightly from the actual product.  
Model BSB400XL Issue - A11  
BSB400XL_IB_A11.indd  
1
12/04/11 11:03 AM  

Acoustic Research AW553 User Manual
Alpine Electronics Car Satellite Radio System 700XMALPIN User Manual
AOC Car Video System A2258P User Manual
Bazooka Double Cab Subwoofer VSE TUN DC 04 User Manual
Bunn FMDS 3 User Manual
Canon Speedlite 2805B002 User Manual
DB Drive K1 10D4 User Manual
Definitive Technology Car Stereo System Wireless Subwoofer Connectivity Kit User Manual
Dual Car Stereo System DCBT304U User Manual
JVC GR SXM50 User Manual