Breville BCS500XL User Manual

Cordless Hand Blender  
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd.  
Breville Customer Service Center  
US Customers  
PO Box 47170  
Gardena  
CA 90247  
Service Center: 1 (866) BREVILLE  
Email askus@brevilleUSA.com  
Canada Customers  
Anglo Canadian  
2555, de l’Aviation  
Pointe-Claire (Montréal) Québec  
H9P 2Z2  
Service Center: 1 (866) BREVILLE  
Fax  
(514) 683-5554  
Email askus@breville.ca  
© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2006  
Due to continual improvements in design or otherwise, the product you  
purchase may differ slightly from the one illustrated in this booklet.  
Model BCS500XL Issue 1/06 Packaging Code: AM / CN  
Model BCS500XL  
Breville recommends safety first  
We at Breville are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you,  
our valued customer, foremost in mind. In addition, we ask that you exercise a degree of care when using any  
electrical appliance and adhere to the following precautions:  
If food becomes lodged around the processing  
blade or in the blade guard, switch off the Cordless  
Hand Blender and remove the blending shaft from  
the motor body. Use a spatula to dislodge the food.  
Do not use fingers as the blades are sharp. The  
Cordless Hand Blender safety system ensures the  
appliance will not operate unless the Power button  
and Speed button are pressed simultaneously.  
To protect against electric shock do not immerse  
the motor body, charger plug, power cord or  
charging base in water or any other liquid.  
Use only the charger plug and charging base  
supplied with this appliance to recharge the  
Cordless Hand Blender.  
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR BREVILLE  
CORDLESS HAND BLENDER  
Do not attempt to use the charger plug and  
charging base with any other product  
Read all instructions before operating and save for  
future reference.  
If using the Cordless Hand Blender as a stick  
blender to blend hot food in a saucepan, remove  
the saucepan from the heat source and ensure the  
liquid is not boiling. Allow hot food to cool slightly  
before blending. The Cordless Hand Blender should  
be kept away from any heat source.  
Do not remove the Cordless Hand Blender from  
ingredients during operation. Ensure the appliance  
is switched off and the motor has completely  
stopped before removing - to avoid contact with  
moving blade, smoothie attachment or splashing of  
hot liquids.  
Never handle the charger plug, charging base  
or Cordless Hand Blender with wet hands.  
Remove any packaging material and promotional  
labels before using the Cordless Hand Blender for  
the first time.  
Keep the appliance clean. Follow the cleaning  
instructions provided in this book.  
Do not place the Cordless Hand Blender (including  
the charging base) near the edge of a bench or  
table during operation or charging. Ensure the  
surface is level, clean and free of water, flour, etc.  
Handle the Cordless Hand Blender and attachments  
with care – remember the blades on the blending  
shaft are very sharp and should be kept out of  
reach of children.  
Important safeguards for all electrical appliances  
Do not allow the charging base cord to hang over  
the edge of the table or counter, touch hot surfaces  
or become knotted.  
The Cordless Hand Blender (including the charging  
base) should be placed on a bench or wall-  
mounted away from sinks or hot surfaces.  
Any maintenance, other than cleaning, should be  
performed at an authorised Breville Service Center.  
Do not use attachments other than those provided  
with the Cordless Hand Blender.  
This appliance is for household use only. Do not  
use this appliance for anything other than its  
intended use. Do not use in moving vehicles or  
boats. Do not use outdoors.  
Do not operate the appliance continuously for  
more than 60 seconds. Allow the motor to rest  
for 1 minute between each use.  
Do not place the Cordless Hand Blender (including  
the charging base) on or near a hot gas or electric  
burner, or where it could touch a heated oven.  
This appliance is not intended for use by young  
children or infirm persons unless they are  
adequately supervised by a responsible person to  
ensure that they can use the appliance safely.  
Never mix dry, thick or heavy mixtures for more  
than 15 seconds. Stop the operation and stir the  
ingredients before continuing. Allow the motor to  
rest for 1 minute between each use.  
Always make sure the Cordless Hand  
Blender is completely and properly assembled  
before operating.  
Young children should be supervised to ensure  
that they do not play with the appliance.  
Always ensure the blending shaft and smoothie  
attachment are securely fitted onto the motor  
body before operating.  
It is recommended to regularly inspect the  
appliance. Do not use the appliance if charger,  
power supply cord, charging base or appliance  
becomes damaged in any way. Return the entire  
appliance to the nearest authorised Breville Service  
Center for examination and/or repair.  
Do not leave the Cordless Hand Blender unattended  
when in use.  
Always ensure the Cordless Hand Blender charging  
base is turned off at the power outlet before  
attempting to move, clean or store it.  
Do not attempt to operate the Cordless Hand  
Blender by any method other than those described  
in this booklet.  
Always ensure the Cordless Hand Blender is not  
switched on before attempting to attach any of the  
accessories. The Cordless Hand Blender safety  
system ensures the appliance will not operate  
unless the Power button and Speed button  
are pressed simultaneously.  
Do not unplug the charger plug from the power  
outlet by pulling on the cord. Never carry the  
charger plug or charging base by the cord. Grasp  
and pull the charger plug to disconnect from the  
power outlet. Do not drag or pull cord around sharp  
edges or corners.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
5
Operating your Breville Cordless Hand Blender  
7
continued  
Operating your Breville Cordless Hand Blender  
The Cordless Hand Blender is equipped with a  
compact charger plug. It takes up a minimum of  
space around the power cord. When plugged in, the  
charger plug will always remain warm, even after the  
charge light changes from red to green.  
The Cordless Hand Blender features a unique safety  
switch to ensure the appliance does not operate  
accidentally. To activate the Cordless Hand Blender,  
follow the sequence below:  
Overload and low voltage protection  
Fig 1  
The Cordless Hand Blender is fitted with an  
automatic cut-out that will operate if the appliance is  
overloaded. This is to protect the motor and battery  
from excessive heat build up. The cut-out is only  
momentary, and the appliance can then be  
re-started. If this automatic cut-out occurs, reduce  
the volume of food being mixed and process in  
smaller amounts.  
1. Depress the Power button for 1 second  
The charging base stores the excess cord from the  
charging base. Simply pull the excessive cord until  
the desired length is achieved. The excess cord  
can be wrapped inside the cavity under the  
charging base.  
Fig 4  
The Cordless Hand Blender is fitted with a second  
automatic cut-out that operates when the battery  
starts to become flat. This protection is necessary  
because applying high loads to flat rechargeable cells  
reduces their life. If your appliance cuts out without  
being overloaded, return it to the charging base until  
If you choose to wall mount the charging base,  
please follow these steps:  
1. Select a convenient position within 3ft (1m)  
of an electrical outlet. If the charging base is to  
be mounted closer to an outlet, wrap any excess  
cord in the cavity under the charging base.  
Charging base  
The charging base recharges the Cordless Hand  
Blender and stores the smoothie attachment and  
excess cord from the charging base (see Fig. 1). The  
charging base can be mounted on the wall (see Fig.  
2) or placed on a horizontal surface such as a  
counter or shelf.  
2. Continue holding the Power button  
, then  
sufficiently recharged.  
depress the Speed button  
.
2. Place the wall mount against the wall in the  
desired position to mark the drill holes for the  
screws (see Fig. 3).  
Operating time  
Fig 5  
The actual operating time of the appliance will  
vary significantly with the types and quantities of  
food being processed, but is typically over 10  
minutes with a new, fully charged battery under  
average conditions.  
Fig 3  
Fig 2  
Battery charging procedures  
1. Plug the charger plug attached to the charging  
base into a 110/120 volt power outlet.  
X
2. Place the Cordless Hand Blender motor body into  
the charging base, making sure that it firmly sits  
in the charging base and the red charging light  
illuminates. Your Cordless Hand Blender will  
begin charging. When the battery is fully charged  
the charging light will change to green.  
X
3. To select the desired speed:  
Mark drill holes here  
I. For low speed, lightly depress the Speed button  
II. For high speed, firmly depress the Speed button  
Ensure the Power button  
Ensure the Power button  
is depressed first.  
3. Drill a 0.2 inch (5mm) diameter hole through the  
center of each drill hole mark. Push a plastic wall  
anchor into each drilled hole.  
3. To maintain the charge in the motor body, keep  
the charging base plugged into a standard power  
outlet. When charging, the charger plug may be  
warm to the touch – this is normal. It is  
has been depressed  
for 1 second before depressing the Speed button.  
4. Insert a screw into each drilled hole and turn  
until the screw heads are 0.1 inch (3mm) above  
the wall surface.  
Ensure both the Power button  
and Speed  
button are depressed together.  
impossible to overcharge the battery because the  
Cordless Hand Blender is designed with  
overcharge protection circuitry.  
Note  
5. Slide the wall mount onto the screws and attach  
the charging base to the wall mount.  
8
9
Cordless Hand Blender (stick blender)  
3. Work through the ingredients in the mixing jug  
with a gentle raising and lowering motion.  
To detach the stainless steel  
blending shaft  
To use the stick blender  
If food becomes lodged around the  
blade or in the blade guard, follow  
these safety instructions:  
Ensure the stick blender is completely and properly  
assembled as detailed on the left.  
4. Switch off the Cordless Hand Blender motor by  
releasing the Power and Speed buttons.  
Ensure the Cordless Hand Blender is switched off by  
keeping hands clear of the Power button and Speed  
button. Unscrew the blending shaft from the  
1. Switch the Cordless Hand Blender off by  
releasing the Power and Speed buttons.  
1. Place food to be processed into the mixing jug  
provided (or a sufficiently large mixing bowl or  
saucepan). The mixing jug provided should only  
be filled up to the 'LIQUID MAX' mark when  
blending liquids.  
5. Ensure the motor has completely stopped before  
lifting the Cordless Hand Blender out of the  
mixing jug.  
motor body in a clockwise direction (See Fig. 1).  
2. Remove the blending shaft from the motor body.  
3. Use a spatula to carefully dislodge the food. Do  
not use fingers as the blades are sharp.  
Fig 1  
Recommendations when using  
the Cordless Hand Blender as a  
stick blender:  
2. Place the blending shaft as deeply as possible  
into the mixing jug and depress the Power button  
(top button) to turn the Cordless Hand Blender  
on. While still depressing the Power button,  
depress the Speed button (bottom button). To  
select the desired speed, the Speed button  
should be lightly depressed for low speed and  
firmly depressed for high speed. Both the Power  
button and the Speed button must be depressed  
simultaneously for the required duration of  
operation (see Fig. 2).  
4. After the food has been removed and the blades  
are clear, re-attach the blending shaft to the  
motor body and continue blending.  
The Cordless Hand Blender blends foods and  
liquids rapidly, therefore it is easy to over-process.  
Remember when using the Cordless Hand Blender,  
check food throughout operation.  
The stainless steel blending shaft on the Cordless  
Hand Blender allows for hot food to be processed  
directly in the saucepan. This makes blending  
soups and sauces very easy. For safety reasons,  
remove the saucepan away from the heat source  
before processing. Ensure the Cordless Hand  
Blender is kept away from any heat source.  
Fig 2  
When pureeing and blending, cut food into  
uniform sizes. This will ensure smooth and  
consistent results.  
Power button  
Warm all liquids to be added to soups and purees,  
this will ensure even blending.  
Use the storage lid of the mixing jug as a non slip  
base for the jug during blending. This will keep the  
jug stable.  
Speed button  
To attach the stainless steel  
blending shaft  
Do not operate the appliance continuously for more  
than 60 seconds. Allow the motor to rest for 1  
minute between each use.  
Hold the shaft with the blades down, and align the  
top end of the blending shaft with the corresponding  
end of the motor body. Screw the shaft into the motor  
body in an anti-clockwise direction.  
THE STAINLESS STEEL ICE CRUSHING BLADES ON THE BLENDING SHAFT ARE  
EXTREMELY SHARP, KEEP FINGERS AWAY FROM THE BLADES AT ALL TIMES.  
10  
11  
Cordless Hand Blender (smoothie attachment)  
Care, cleaning and storage  
To detach the smoothie attachment  
To use the smoothie attachment  
Dishwashing is not recommended for  
any part of the Cordless Hand Blender.  
Motor body  
Ensure the Cordless Hand Blender is switched off by  
keeping hands clear of the Power button and Speed  
button. Unscrew the smoothie attachment from the  
motor body in a clockwise direction (See Fig. 1).  
Ensure the smoothie attachment is completely and  
properly assembled as detailed on the left.  
Ensure the Cordless Hand Blender is switched off by  
releasing the Power and Speed buttons. Remove the  
motor body from the stainless steel blending shaft.  
Under no circumstances should the blending shaft be  
placed in the dishwasher. The caustic chemicals used  
in dishwashers will inevitably damage the seals and  
bearings that support the rotating shafts reducing  
their service life.  
1. Place food to be processed into the mixing jug  
provided (or a sufficiently large mixing bowl or  
saucepan). The mixing jug provided should only  
be filled up to the 'LIQUID MAX' mark when  
blending liquids.  
To remove any food residue from the motor body,  
wipe with a damp cloth only. Do not use abrasive  
cleaners or steel wool. Never immerse the motor  
body in water or any other liquid.  
Fig 1  
For longest life, we recommend hand washing the  
exposed blade portion of the blending shaft in the  
sink, avoiding water entering the inside of the shaft  
as much as possible.  
2. Place the smoothie attachment as deeply as  
possible into the mixing jug and depress the  
Power button (top button) to turn the Cordless  
Hand Blender on. While still depressing the  
Power button, depress the Speed button (bottom  
button). To select the desired speed, the Speed  
button should be lightly depressed for low speed  
and firmly depressed for high speed. Both the  
Power button and the Speed button must be  
depressed simultaneously for the required  
duration of operation (see Fig. 2).  
Smoothie attachment  
Ensure the Cordless Hand Blender is switched off by  
releasing the Power and Speed buttons. Remove the  
smoothie attachment from the motor body.  
While the transparent mixing jug is made from high  
quality plastic material, (which will not be damaged  
by the occasional dishwashing on the top shelf only),  
for maximum life we recommend hand washing in  
the sink.  
The smoothie attachment should be hand washed in  
hot soapy water, rinsed and dried thoroughly after  
each use. Do not use abrasive cleaners or steel wool.  
Stick blender  
Storage  
Ensure the Cordless Hand Blender is switched off by  
releasing the Power and Speed buttons. Remove the  
stainless steel blending shaft from the motor body.  
Ensure the Cordless Hand Blender is switched off by  
releasing the Power and Speed buttons. Ensure the  
appliance is clean and completely dry.  
Fig 2  
The stainless steel blending shaft should be hand  
washed in hot soapy water, rinsed and dried  
thoroughly after each use. Do not use abrasive  
cleaners or steel wool.  
For safety reasons, it is recommended to store the  
motor body and smoothie attachment on the charging  
base, and keep the blending shaft in a convenient  
cupboard or drawer.  
Power button  
QUICK WASH: Between each processing task, with  
the motor body attached and turned off, place the  
stainless steel blending shaft into a jug of water then  
depress the low speed for 5 seconds. This will  
remove any food on the blade and blending shaft and  
allow you to continue onto the next processing task.  
To attach the smoothie attachment  
Speed button  
Hold the shaft with aerating blades down, and align  
the top end of the smoothie attachment with the  
corresponding end of the motor body. Screw the shaft  
into the motor body in an anti-clockwise direction.  
Blades are extremely sharp, handle with care.  
3. Work through the ingredients in the mixing jug  
with a gentle raising and lowering motion.  
4. Switch off the Cordless Hand Blender by  
releasing the Power and Speed buttons.  
5. Ensure the motor has completely stopped before  
lifting the Cordless Hand Blender out of the  
mixing jug.  
12  
13  
Warranty  
Notes  
If this appliance should become defective within the  
warranty period, do not return the appliance to the  
store. Please contace our Customer Service Center.  
One year limited warranty  
Breville®* warrants this Breville® appliance against  
defects that are due to faulty material or  
Toll free phone number:  
workmanship for a period of (1) year from the date  
cited on the original purchase receipt. This warranty  
does not cover damage from abuse, neglect, use for  
commercial purposes, or any other use not found in  
the printed “Instructions for use” booklet. Should the  
customer choose to tamper with, or intentionally  
dismantle the product, the Warranty will automatically  
be deemed void. There is no warranty for glass parts,  
glass containers, filter basket, blades and agitators.  
HWI Breville® expressly disclaim all responsibility for  
consequential damages for incidental losses caused  
by use of this appliance. Some states or provinces do  
not allow this exclusion or limitation for incidental or  
consequential losses, so the foregoing disclaimer  
may not apply to you.  
1-866- BREVILLE (1-866-273-8455)  
Internet email:  
AskUs@Breville.ca (in Canada)  
RECEIPT IS REQUIRED FOR ALL RETURNS  
*HWI Breville® products are distributed in Canada by  
Anglo Canadian Housewares, L.P. and in USA by  
Metro/Thebe Inc.  
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS  
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED  
TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD.  
Some states or provinces do not allow disclaimer of  
the implied warranty with respect to consumer  
goods, so the foregoing disclaimer may not apply  
to you.  
This warranty gives you specific legal rights and you  
may also have other legal rights which vary from  
state to state or province to province.  
14  
15  
Recipes  
Page  
18  
Soups  
Sauces  
20  
Drinks  
23  
Recipes  
Cocktails  
Non-Alcoholic Drinks  
Desserts  
25  
26  
27  
Baby Food  
27  
16  
Soups  
Pumpkin and kumera soup  
Mediterranean  
Carrot and orange soup  
Sweet coconut and spinach soup  
2 tablespoons olive oil  
2 tablespoons light olive oil  
2 cloves garlic, crushed  
2 tablespoons olive oil  
2 tablespoons olive oil  
2 cloves garlic, crushed  
3 leeks, thinly sliced  
2 onions, chopped  
2 large Spanish onions, chopped  
2 eggplants 1lbs (500g), chopped  
5 zucchinis, chopped  
1lbs(500g) tomatoes, chopped  
3 cloves garlic  
3 red capsicum, seeded and chopped  
2 green capsicum, seeded and chopped  
1 tablespoon pesto paste  
5 cups chicken stock  
1
2
4 ⁄ lbs(2kg) carrots, chopped  
2 large leeks, washed and thinly sliced  
3
5 cups chicken stock  
8
3 ⁄ lbs(1.5kg) pumpkin, peeled and chopped  
1 tablespoon red curry paste  
3
3
4
1 ⁄ cups fresh orange juice  
4
1 ⁄ lbs (750g) kumera, peeled and chopped  
1 teaspoon ground cumin  
3
Pepper, to taste  
5 cups chicken stock  
2 teaspoon ground cumin  
Pepper, to taste  
4
1 ⁄ lbs(800g) English spinach, chopped  
1
2
2 ⁄ cups chicken stock  
1. Using a large saucepan heat oil, saute onions  
until slightly golden.  
1
2
⁄ lb (225g) kumara, peeled and chopped  
1 cup light sour cream  
3 Kaffir lime leaves or 1 teaspoon grated lime rind  
2. Add remaining ingredients, bring to the boil, then  
reduce heat to simmer.  
1 Using a large saucepan heat oil, saute garlic and  
leeks until transparent and golden.  
1. Using a large saucepan heat oil, saute the first  
2 ingredients until lightly softened.  
Pepper, to taste  
3. Simmer until carrots have softened.  
4. Remove from heat, cool slightly.  
1. Using a large saucepan heat oil, saute onions  
until slightly golden.  
2. Add the next 4 ingredients, bring to the boil, then  
reduce heat to simmer.  
2. Add the next two ingredients, cook over a high  
heat for 1 minute, add remaining ingredients.  
5. Place Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into saucepan and  
blend until soup is smooth. Serve.  
2. Add remaining ingredients, bring to the boil, then  
reduce heat to simmer.  
3. Simmer until vegetables have softened.  
4. Remove from heat, cool slightly.  
3. Bring to the boil, then reduce heat to simmer.  
4. Simmer until all vegetables have softened.  
5. Remove from heat, cool slightly.  
3. Simmer until vegetables are tender.  
4. Remove from heat, cool slightly.  
5. Place Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into saucepan and  
blend until soup is smooth. Fold in the remaining  
ingredients. Serve.  
6. Place Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached in the saucepan and  
blend soup until smooth. Serve.  
Zucchini and potato soup  
5. Place Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into saucepan and  
blend until soup is smooth. Serve.  
2 tablespoons olive oil  
2 leeks, thinly sliced  
1Ib (500g) washed potatoes, peeled and chopped  
8 zucchinis, chopped  
3
4
6 ⁄ cups chicken stock  
Pepper, to taste  
1 cup cream  
1. Using a large saucepan heat oil, saute leeks until  
they have softened.  
2. Add the next 3 ingredients.  
3. Bring to the boil, then reduce heat to simmer.  
4. Simmer until vegetables have softened.  
5. Stir in cream and bring to the boil.  
6. Remove from heat, cool slightly.  
7. Place Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into saucepan and  
blend until soup is smooth. Serve.  
18  
19  
Sauces  
Tomato and red pepper dip  
Spicy tomato and bacon pasta sauce  
Basic mayonnaise  
Spicy tartar sauce  
1
4
2 tablespoons olive oil  
4 roasted red capsicums,seeded and peeled  
1 Spanish onion, chopped  
15 Roma Italian tomatoes  
2 Spanish onions, chopped  
3 tablespoons extra virgin olive oil  
2 cloves garlic, crushed  
1 egg  
1 ⁄ cup egg mayonnaise  
1
4
⁄ teaspoon salt  
2 tablespoons lime juice  
2 small red chillies, chopped  
1 teaspoon mustard (optional)  
1
2
3 cloves garlic, crushed  
⁄ teaspoon sugar  
1 teaspoon grated lime rind  
1
3
2
4
3 ⁄ oz (100g) sundried tomatoes, drained  
6 strips bacon, finely chopped and lightly fried  
Pinch cayenne pepper  
⁄ cup chopped pickled gerkins  
1
1
4
2
2 teaspoons sweet paprika  
2 small red chillies  
⁄ cup sweet Thai chilli sauce  
1 ⁄ tablespoons lemon juice  
2 tablespoons freshly snipped chives  
2 tablespoons capers, drained  
1
3
4
4
⁄ cup balsamic vinegar  
⁄ cup vegetable oil  
Freshly ground black pepper  
1. Place all ingredients into a large mixing bowl.  
1. Place the first 6 ingredients into a  
medium mixing bowl.  
1. Place all ingredients into mixing jug.  
1. Place all ingredients into a large mixing bowl.  
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into the ingredients  
and blend until smooth.  
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into the ingredients  
and blend until smooth.  
2. Place the Cordless Hand Blender with stainless  
steel blending shaft attached into the ingredients  
and blend until smooth.  
2. Place the Cordless Hand Blender assembled  
with smoothie attachment into the ingredients  
and blend.  
3. Serve with seafood, fish or steak.  
3. Serve hot or cold over cooked pasta of your choice.  
3. With Cordless Hand Blender still blending,  
gradually drizzle oil into egg mixture; blend until  
thick and smooth.  
Basic bechamal sauce  
3 tablespoons butter  
3 tablespoons plain flour  
1cup milk  
Citrus and coriander dressing  
Smoked salmon and dill pasta sauce  
3
4
⁄ cup orange juice, freshly squeezed  
Flavor variations for mayonnaise  
1
2
10 ⁄ oz (300g) smoked salmon  
2 tablespoons lime juice  
Pepper and salt, to taste  
2 tablespoons freshly prepared pesto  
Or  
2 tablespoons sundried tomatoes, finely diced  
1 tablespoon freshly snipped chives  
Or  
2 tablespoons fresh dill  
3 tablespoons sweet Thai chilli sauce  
2 tablespoons coriander leaves  
2 tablespoons rice wine vinegar  
2 tablespoons extra virgin olive oil  
1. Melt butter in a small saucepan over  
medium heat.  
1 teaspoon grated lemon rind  
1
4
1 ⁄ cups sour cream  
2. Stir in flour and cook for 1 minute.  
3. Remove from heat.  
1 tablespoon lemon juice  
7oz (200g) light cream cheese  
2 teaspoons French mustard  
1. Place all ingredients into mixing jug.  
1 teaspoon tandoori paste  
1 tablespoon mango chutney  
4. Gradually add the milk, using the Cordless Hand  
Blender with stainless blending shaft attached to  
blend the ingredients until smooth.  
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into the ingredients  
and blend until smooth.  
1. Place all ingredients into a large mixing bowl.  
Or  
2. Place the Cordless Hand Blender with stainless  
steel blending shaft attached into the ingredients  
and blend until smooth.  
1
2
⁄ cup corn relish  
5. Return to the heat and continue blending mixture  
until sauce boils and thickens.  
3. Serve over salad.  
1. Blend in a selected flavor variation when the  
mayonnaise is thick and smooth.  
6. Season with pepper and salt, if desired.  
3. Serve hot or cold over cooked pasta of your choice.  
Variations:  
Cheese sauce  
1 cup grated Cheddar cheese,  
1 teaspoon English mustard  
Herb sauce  
3 shallots, thinly sliced  
3 tablespoons freshly chopped parsley  
1 tablespoon finely snipped dill  
20  
21  
Sauces  
Drinks  
Spicy satay sauce  
Cucumber and mint raita  
Milkshakes  
Banana strawberry soy  
1
2
2 cups shelled peanuts  
3 tablespoons lemon juice  
1 cup chicken stock  
2 ⁄ cups thick Greek style yogurt  
1 cup chilled milk  
Makes 4 small glasses  
2 Lebanese cucumbers, seeded and chopped  
1 teaspoon flaked sea salt  
2 scoops vanilla ice cream  
1 cup chilled vanilla soy milk  
1
4
⁄ teaspoon vanilla extract  
1
2
5 ⁄ oz (150g) strawberries, hulled and halved  
1 cup coconut cream  
1 teaspoon ground cumin  
1. Place all ingredients into mixing jug.  
1 medium banana, peeled, cut into quarters  
2 scoops vanilla ice cream  
Extra strawberries, for garnish  
1
1
4
3
⁄ cup sweet Thai chilli sauce  
⁄ cup mint leaves  
2. Place the Cordless Hand Blender assembled with  
the smoothie attachment into the ingredients and  
blend until smooth and frothy (about 30 seconds).  
1
4
⁄ cup fruit chutney  
1. Place all ingredients into mixing jug.  
1 tablespoon Mussaman curry paste  
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into the ingredients  
and blend until smooth.  
1. Place all ingredients except garnish into  
mixing jug.  
1. Place all ingredients into a medium mixing bowl.  
Flavor variations  
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into the ingredients  
and blend until smooth.  
2. Place Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into the ingredients  
and blend until thick and smooth (about 30  
seconds).  
Chocolate  
3. Serve as an accompaniment with curries.  
Add 1 tablespoon chocolate syrup  
Or  
3. Serve with barbecued steak, chicken or lamb.  
1
1
2
2
⁄ tablespoon cocoa and ⁄ tablespoon malt.  
3. Pour into glasses, garnish and serve immediately.  
Strawberry  
Add 1 tablespoon strawberry syrup.  
Big berry  
Makes 4 small glasses  
Cool banana  
1 cup chilled milk  
Makes 4 small glasses  
1
2
3 ⁄ oz (100g) strawberries, hulled and halved  
1 cup chilled milk  
1
2
3 ⁄ oz (100g) blueberries  
1 medium banana, peeled and chopped  
2 tablespoons malted milk powder  
1 teaspoon chopped fresh mint  
2 scoops vanilla ice cream  
Mint sprigs, for garnish  
3
4
1 ⁄ oz (50g) raspberries  
2 teaspoons chopped fresh mint  
2 scoops vanilla ice cream  
Extra berries and mint sprigs, for garnish  
1. Place all ingredients into mixing jug.  
1. Place all ingredients except garnish into  
mixing jug.  
2. Place the Cordless Hand Blender with the  
stainless steel blending shaft attached into  
the ingredients and blend until thick and  
smooth (about 30 seconds).  
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into the ingredients  
and blend until thick and smooth (about 30  
seconds).  
3. Pour into glasses, garnish and serve immediately.  
3. Pour into glasses, garnish and serve immediately.  
22  
23  
Drinks  
Cocktails  
Soy goodness  
White wonder  
Margarita  
Daiquiris  
Makes 4 small glasses  
Makes 4 small glasses  
2 floz (60 ml) tequila  
Basic Recipe  
2 floz (60 ml) cointreau  
About 1 cup fruit  
3
4
1 cup chilled vanilla soy milk  
⁄ cup chilled milk  
2
3
2 ⁄ floz (80 ml)lime juice  
4 floz (120ml) white spirits  
(white rum, vodka, kirsch)  
4 floz (120ml) sugar syrup  
1 cup ice  
1
2
1 medium banana, peeled and chopped  
⁄ cup plain yoghurt  
12 ice cubes  
1
4
⁄ cup seeded and finely chopped fresh dates  
2 tablespoons maple syrup  
1 teaspoon vanilla extract  
3 scoops vanilla ice cream  
1 tablespoon finely chopped glace ginger  
1 tablespoon honey  
1 teaspoon vanilla extract  
1. Place all ingredients into mixing jug.  
2. Place Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into the ingredients  
and blend until well combined and ice is crushed  
(approx 30 seconds).  
1. Place all ingredients into mixing jug.  
1. Place all ingredients into mixing jug.  
2 scoops Creamy Vanilla Dairy-free ice cream  
2. Place Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into the ingredients  
and blend until smooth (approx 30 seconds).  
2. Place Cordless Hand Blender assembled with the  
smoothie attachment into the ingredients and  
blend until thick and smooth (about 30 seconds).  
1. Place all ingredients into mixing jug.  
Serve in salt rimmed glasses.  
2. Place Cordless Hand Blender with stainless steel  
blending shaft attached into the ingredients and  
blend until thick and smooth (about 30 seconds).  
3. Pour into glasses and seve immediately.  
3. Pour into glasses and serve immediately.  
Most fresh fruit and berries can be used. If using  
frozen fruit defrost before use. Fruit with hard  
skins or stones must have them removed before  
pureeing. Large fruit must be diced first.  
3. Pour into glasses and serve immediately.  
Get up and go breakfast shake  
1
2
⁄ cup chilled milk  
Chocolate caramel delight  
1
2
⁄ cup chilled fruit juice  
Note  
Makes 4 small glasses  
1 egg  
1 tablespoon honey  
1
2
1 ⁄ cups chilled chocolate or caramel milk  
2 chocolate coated vanilla, chocolate or caramel  
ice cream bars, sticks removed and chopped  
2 tablespoons chocolate or caramel fudge sauce  
Grated chocolate, for garnish  
1. Place all ingredients into mixing jug.  
2. Place the Cordless Hand Blender assembled with  
the smoothie attachment into the ingredients and  
blend until smooth and creamy (about 30 seconds).  
3. Pour into glasses and serve immediately.  
1. Place all ingredients except garnish into  
mixing jug.  
2. Place Cordless Hand Blender with stainless steel  
blending shaft attached into the ingredients and  
blend until thick and smooth (about 30 seconds).  
3. Pour into glasses, garnish and serve immediately.  
24  
25  
Non-Alcoholic Drinks  
Desserts / Baby food  
Fruit Cocktail  
Rockmelon and pineapple frappe  
Crepe batter  
Vegetable blend  
1
2
1 cup pineapple juice  
1 cup chopped rockmelon  
1 cup canned pineapple pieces  
1 cup ice  
1 ⁄ cups plain flour  
1 cup steamed vegetables  
1 banana, peeled and chopped  
1 orange, skin and pith removed and quartered  
1 cup soda water  
Pinch salt  
1. Place vegetables into mixing jug.  
2 eggs  
2. Place the Cordless Hand Blender with stainless  
steel blending shaft attached into vegetables and  
blend until smooth (about 30 seconds).  
1
2
Mint leaves, to serve  
1 ⁄ cups milk  
2 tablespoons passionfruit pulp  
1 tablespoon oil  
1. Place rockmelon, pineapple and ice into the  
mixing jug.  
1. Place pineapple juice, banana and orange into  
mixing jug.  
1. Place all ingredients into mixing jug.  
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into the ingredients  
and blend until ice is crushed and mixture is  
smooth and thick.  
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into the ingredients  
and blend until just combined (about 40 seconds).  
Liquids (for example milk, formula or water) may  
be added to thin the mixture down depending on  
the age of the child.  
2. Place the Cordless Hand Blender with the stainless  
steel blending shaft attached into the ingredients  
and blend until smooth (approx 30 seconds).  
1
4
3. Pour cup of mixture into a preheated and lightly  
Note  
3. Stir in passionfruit pulp and soda water and serve.  
Serve with chopped mint leaves.  
greased frypan. Cook until light golden brown, turn  
and cook other side. Remove, keep warm. Repeat  
with remaining mixture.  
4. Serve hot drizzled with lemon juice and sprinkled  
with confectionery sugar.  
26  
27  
Mélangeur portatif  
sans fil de 9.6 V  
Breville est une marque enregistrée de Breville  
Service à la clientèle Breville  
Consommateurs des Etats-Unis  
PO Box 47170  
Gardena  
CA 90247  
Service Centre: 1 (866) BREVILLE  
Email askus@brevilleUSA.com  
Clientèle du Canada  
Anglo Canadian HWI  
2555, de l’Aviation  
Pointe-Claire (Montréal) Québec  
H9P 2Z2  
Téléphone sans frais: 1 (866) BREVILLE  
Télécopieur: (514) 683-5554  
Courriel: askus@breville.ca  
© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2006  
En raison des améliorations constantes apportées à nos produits,  
le produit que vous avez acheté pourrait varier légèrement de  
celui illustré dans ce livret.  
Model BCS500XL Issue 1/06  
Modéle BCS500XL  
Contents  
Page  
32  
Breville vous recommande la sécurité avant tout  
Faites la connaissance de votre mélangeur portatif  
sans fil de Breville  
34  
35  
38  
Le fonctionnement de votre mélangeur portatif  
sans fil de Breville  
Félicitations  
Mélangeur portatif sans fil de Breville  
(accessoire de mélange) – assemblage et utilisation  
Mélangeur portatif sans fil de Breville  
(fouet à boissons fouettées) – assemblage et utilisation  
Entretien, nettoyage et rangement  
Garantie  
pour l’achat de votre nouveau mélangeur portatif sans fil de Breville  
40  
41  
42  
44  
Recettes  
30  
Breville vous recommande la sécurité avant tout  
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits destinés au  
consommateur sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle. De plus, nous vous demandons  
d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électro-ménager et de respecter les mesures de sécurité  
suivantes:  
Ne retirez pas l’appareil des ingrédients lors du  
mélange. Ne le faites que si l’appareil est hors  
tension et le moteur complètement immobilisé.  
Vous éviterez ainsi de toucher aux couteaux en  
mouvement ou au fouet à boissons fouettées, et  
préviendrez l’éclaboussure de liquides chauds.  
Utilisez seulement la fiche du chargeur et le socle  
de chargement fournis avec l’appareil pour  
recharger ce dernier.  
Ne tentez pas d’utiliser la fiche du chargeur et le  
socle de chargement avec d’autres produits.  
Importantes mesures de protection pour votre  
mélangeur portatif sans fil de Breville  
Ne manipulez pas la fiche du chargeur, le socle de  
chargement ou l’appareil avec les mains mouillées.  
Afin de prévenir les risques de secousses  
électriques, ne plongez ni le corps du moteur,  
la fiche du chargeur, le cordon d’alimentation  
ou le socle de chargement dans l’eau ou tout  
autre liquide.  
Assurez-vous que l’appareil soit toujours propre.  
Respectez les consignes de nettoyage du présent  
mode d’emploi.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions  
avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour  
consultation future.  
Lorsque vous utilisez l’appareil pour mélanger des  
aliments chauds dans une casserole, retirez la  
casserole du feu et assurez-vous que le liquide ne  
bout pas. Laissez les aliments chauds refroidir  
légèrement avant de les mélanger. Éloignez  
toujours l’appareil de toute source de chaleur.  
Enlevez tous les matériaux d’emballage et les  
étiquettes promotionnelles du mélangeur portatif  
sans fil avant la première utilisation.  
Importantes mesures de protection pour tous  
appareils électriques  
Manipulez l’appareil et les accessoires avec soin;  
rappelez-vous que les couteaux de l’accessoire de  
mélange sont tranchants ; gardez-les donc hors de  
portée des enfants.  
Ne placez pas l’appareil (y compris le socle de  
chargement) près du rebord d’un comptoir ou  
d’une table lorsqu’il fonctionne ou lorsque vous  
le chargez. Assurez-vous que la surface soit de  
niveau, propre et sans trace d’eau, de farine  
ou autres.  
Ne laissez pas le cordon du socle de chargement  
pendre d’une table ou d’un comptoir, entrer  
en contact avec des surfaces très chaudes ou  
se nouer.  
Il est conseillé de vérifier régulièrement l’appareil.  
Ne l’utilisez pas si le chargeur, le cordon  
d’alimentation, le socle de chargement ou l’appareil  
sont endommagés. Rapportez-le à un centre de  
service autorisé Breville pour inspection ou  
réparation.  
Utilisez seulement les accessoires fournis  
avec l’appareil.  
Lappareil ne doit pas être utilisé par de jeunes  
enfants ou des personnes handicapées, sauf sous  
la surveillance d’une personne responsable qui  
s’assure qu’ils l’utilisent en toute sécurité.  
Placez l’appareil (y compris le socle de  
chargement) sur un comptoir ou installez-le au mur  
loin de l’évier ou de surfaces chaudes.  
Ne laissez pas l’appareil fonctionner pendant plus  
de 60 secondes. Laissez le moteur reposer pendant  
une minute entre chaque utilisation.  
Tout entretien autre que le nettoyage doit  
être effectué dans un centre de service  
autorisé Breville.  
Ne laissez pas l’appareil (y compris le socle de  
chargement) sur ou près d’une cuisinière au gaz ou  
d’un élément électrique, et éviter tout contact avec  
un four chaud.  
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance  
lorsqu’il fonctionne.  
Il faut surveiller les jeunes enfants pour ne  
pas qu’ils jouent avec l’appareil lorsqu’il est  
en fonction.  
Cet appareil est conçu pour une utilisation  
domestique seulement. Utilisez-le uniquement aux  
fins prévues. Ne l’utilisez pas dans une voiture, un  
bateau ou à l’extérieur.  
Assurez-vous que le socle de chargement de  
l’appareil soit hors tension et débranché avant de  
le déplacer, le nettoyer ou le ranger.  
Assurez-vous que l’appareil est correctement  
assemblé avant de l’utiliser.  
Assurez-vous que l’appareil soit hors tension avant  
d’y installer un accessoire. Grâce à son système de  
sécurité, l’appareil ne fonctionnera que si vous  
enfoncez simultanément le bouton de mise en  
marche et le bouton de réglage de la vitesse.  
Assurez-vous que l’accessoire de mélange et le  
fouet à boissons fouettées soient bien fixés au  
boîtier du moteur avant d’utiliser l’appareil.  
Ne tentez pas d’utiliser l’appareil autrement que  
selon la méthode décrite dans le présent mode  
d’emploi.  
Lorsque des aliments se coincent dans les  
couteaux, mettez l’appareil hors tension et retirez  
l’accessoire de mélange du boîtier du moteur.  
Utilisez une spatule pour dégager l’aliment.  
N’utilisez pas vos doigts car les couteaux sont  
tranchants. Grâce à son système de sécurité,  
l’appareil ne fonctionnera que si vous enfoncez  
simultanément le bouton de mise en marche et le  
bouton de réglage de la vitesse.  
Ne débranchez pas la fiche de la prise murale en  
tirant sur le cordon. Ne transportez jamais  
l’appareil ni le socle de chargement par le cordon.  
Saisissez la fiche du chargeur pour la débrancher  
de la prise. Ne pas laisser le cordon traîner sur une  
surface tranchante ou angulaire.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
32  
33  
Faites la connaissance de votre mélangeur  
portatif sans fil de Breville  
Le fonctionnement de votre mélangeur  
portatif sans fil de Breville  
Avant la première utilisation  
Chargement de la pile avant la  
première utilisation  
Retirez tout matériau d’emballage et étiquette  
promotionnelle. Enlevez le mélangeur de l’emballage  
et lavez-le à l’eau chaude savonneuse. Rincez et bien  
asséchez. Assurez-vous qu’il ne reste plus d’eau  
dans le mélangeur afin d’éviter que l’eau n’entre  
dans le boîtier du moteur lors de l’assemblage.  
La pile du boîtier du moteur de l’appareil est à peine  
ou non chargée lors de la livraison. Il faut compter  
environ cinq heures pour la recharger complètement  
lorsqu’elle est à plat. Par la suite, il faudra au moins  
deux heures pour la recharger afin qu’elle fonctionne  
normalement.  
Démontez le récipient, le couvercle et le fouet à  
boissons fouettées, puis lavez-les à l’eau chaude  
savonneuse. Rincez et bien asséchez. Assurez-vous  
qu’il ne reste plus d’eau dans le fouet à boissons  
fouettées afin d’éviter que l’eau n’entre dans le  
boîtier du moteur lors de l’assemblage.  
Les charges subséquentes devraient prendre moins  
de temps selon la durée de mise hors tension du  
socle de chargement.  
Fonctionnement portatif sans fil  
Grâce à son système de sécurité  
Le boîtier du moteur a été conçu pour être déposé  
sur le socle de chargement et y être laissé en tout  
temps lorsque l’appareil ne sert pas. Le boîtier du  
moteur est muni d’un circuit électronique à protection  
spéciale qui empêche la surchauffe. Contrairement  
aux autres types de piles rechargeables, les piles à  
hydrure métallique de nickel (NiMh) de haute qualité  
sont très performantes, d’une durée prolongée et  
peuvent être rechargées avant qu’elles ne soient  
à plat.  
l’appareil ne fonctionnera que si vous enfoncez simultanément le  
bouton de mise en marche et le bouton de réglage de la vitesse.  
Il est déconseillé de placer toute composante de  
l’appareil au lave-vaisselle.  
Pile de 9,6 V de longue durée  
Bouton-poussoir à deux vitesses  
Contrairement aux mélangeurs électriques, le  
mélangeur portatif sans fil peut être utilisé dans un  
évier ou sur une cuisinière. Il faut toutefois éviter de  
plonger le boîtier du moteur dans l’eau ou tout autre  
liquide. Lorsque vous utilisez l’appareil pour mélanger  
des aliments chauds dans une casserole, retirez la  
casserole du feu et assurez-vous que le liquide ne  
bout pas. Laissez les aliments chauds refroidir  
légèrement avant de les mélanger. Éloignez toujours  
l’appareil d’une source de chaleur.  
légère pression pour la basse vitesse, pression ferme pour  
la vitesse élevée  
Le récipient pour mélanger d’une capacité de 1 litre  
(34 oz) muni d’un couvercle pour le rangement  
est idéal pour mélanger, mesurer et traiter une  
variété d’aliments. Le couvercle peut également  
servir de socle antidérapant lorsqu’on le place en  
dessous du récipient  
Toutes les piles rechargeables perdent de leur  
capacité au fil du temps. Lorsque la pile semble  
ralentir le temps de fonctionnement de l’appareil, il  
suffit de retourner celui-ci à un centre de service de  
Breville pour y faire remplacer la pile.  
Fouet à boissons fouettées breveté  
pour fouetter et aérer  
Le socle de chargement fonctionne à basse tension  
mais il sera endommagé s’il est plongé dans l’eau. Il  
faut toujours le placer dans un endroit propre et sec,  
à une bonne distance de l’eau ou d’autres liquides.  
Le témoin de  
chargement indique  
si l’appareil est en cours  
de chargement (rouge)  
ou complètement  
chargé (vert).  
Socle de chargement  
sur 360° avec espace de  
rangement du cordon  
Support mural facultatif compris  
LE MÉLANGEUR PORTATIF SANS FIL EST UN APPAREIL POLYVALENT.  
LE BOÎTIER DU MOTEUR DE LAPPAREIL PEUT ÊTRE FIXÉ :  
Tige amovible facilitant le nettoyage  
• À LACCESSOIRE DE MÉLANGE EN ACIER INOXYDABLE – POUR SERVIR DE MÉLANGEUR  
• AU FOUET À BOISSONS FOUETTÉES – POUR SERVIR DE MÉLANGEUR  
Couteaux en acier inoxydable pour concasser les glaçons  
34  
35  
Le fonctionnement de votre mélangeur portatif sans fil  
suite  
de Breville  
Le socle de chargement comporte un espace pour  
ranger le surplus du cordon. Il suffit de tirer sur le  
cordon jusqu’à l’obtention de la longueur désirée.  
Lexcédent du cordon peut être enroulé dans le trou  
sous le socle de chargement.  
1. Enfoncer le bouton de mise en marche durant l  
seconde  
Protection contre la surcharge et la  
Fig 1  
basse tension  
Lappareil est muni d’un disjoncteur qui s’active  
instantanément en cas de surcharge. Ce dispositif  
protège le moteur et la pile contre les accumulations  
excessives de chaleur. Il suffit ensuite de redémarrer  
l’appareil. En cas d’activation du disjoncteur, réduisez  
le volume d’aliments et traitez de plus petites  
quantités à la fois.  
Fig 4  
Lorsque vous voulez installer le socle de chargement  
au mur, faites ce qui suit.  
1. Trouvez un endroit pratique à moins de 1 m  
d’une prise. Lorsque vous installez le socle de  
chargement plus près d’une prise, enroulez le  
surplus du cordon dans le trou sous le socle..  
Lappareil comporte un deuxième disjoncteur qui  
s’active lorsque la pile est pratiquement à plat,  
protégeant ainsi la durée des piles rechargeables qui  
diminue en cas de surcharge. Lorsque l’appareil est  
mis hors tension sans surcharge, déposez-le dans le  
socle de chargement jusqu’à ce qu’il soit  
2. Placez le support mural contre le mur à l’endroit  
voulu en marquant l’emplacement des trous à  
percer pour les vis (fig. 3).  
2. En tenant le bouton  
de mise en marche  
enfoncé, pesez sur le bouton de réglage de  
la vitesse.  
Socle de chargement  
Le socle permet de recharger l’appareil et comprend  
un espace de rangement pour le fouet à boissons  
Fig 3  
suffisamment rechargé.  
Fig 5  
fouettées et pour le surplus de cordon (fig. 1). Le  
Durée de fonctionnement  
socle de chargement peut être installé au mur (fig. 2)  
La durée de fonctionnement de l’appareil varie  
ou déposé sur une surface horizontale telle un  
grandement en fonction du type et de la quantité  
comptoir ou une tablette.  
d’aliments traités. Elle peut normalement excéder dix  
minutes dans des conditions normales lorsque la pile  
est neuve et chargée à bloc.  
Fig 2  
X
X
Mark drill holes here  
Procédures de chargement de la pile  
3. Pour choisir la vitesse désirée :  
1. Branchez la fiche du socle de chargement dans  
une prise de 110-120 volts.  
I. Pour la basse vitesse, enfoncez doucement le  
bouton de réglage de la vitesse  
II. Pour la haute vitesse, enfoncez fortement le  
bouton de réglage de la vitesse  
2. Placez le boîtier du moteur de l’appareil  
fermement dans le socle de chargement en vous  
assurant que le témoin rouge s’allume. La pile de  
votre appareil commence alors à se charger.  
Lorsque celle-ci est chargée à bloc, le témoin  
devient vert.  
3. Percez un trou de 5 mm (0,2 po) de diamètre au  
centre de chacune des marques. Insérez un  
ancrage en plastique dans chacun des trous.  
4. Insérez une vis dans chacun des trous et serrez-  
la jusqu’à ce que la tête de la vis soit à 3 mm  
(0,1 po) de la surface du mur.  
Si l’appareil ne fonctionne pas, verifier les étapes  
suivantes:  
1. S’assurer que le bouton  
marche est bien enfoncé.  
2. S’assurer que le bouton  
marche et le bouton  
de mise en  
3. Pour maintenir la charge de la pile du boîtier du  
moteur, laissez le socle de chargement branché  
5. Faites glisser le support mural sur les vis et  
installez le socle de chargement sur le support.  
de mise en  
de réglage de la vitesse  
dans une prise de courant standard. Pendant le  
chargement, la fiche du chargeur peut devenir  
chaude au toucher; il s’agit d’une situation  
normale. Il est impossible de trop charger la pile  
car l’appareil est doté d’un circuit de protection  
contre la surcharge.  
Le mélangeur portatif sans fil est muni d’une fiche de  
chargement compacte qui prend peu d’espace autour  
du cordon. Lorsque vous la branchez, la fiche du  
chargeur reste toujours chaude, même lorsque le  
témoin passe du rouge au vert.  
Le mélangeur portatif sans fil est muni d’un  
interrupteur de sécurité qui empêche l’appareil de  
fonctionner accidentellement. Pour le mettre en  
marche, suivre les étapes suivantes:  
sont tous les deux enfoncés.  
Note  
36  
37  
Mélangeur portatif sans fil de Breville (accessoire  
de mélange) – assemblage et utilisation  
Vissez la tige dans le boîtier du moteur dans le sens  
antihoraire.  
3. Traitez les aliments qui se trouvent dans le  
récipient en exerçant un léger mouvement de  
haut en bas.  
Retrait de l’accessoire de mélange en  
Lorsque des aliments se coincent dans  
les couteaux ou dans le protecteur,  
prenez les mesures de sécurité  
fondamentales suivantes.  
acier inoxydable  
Assurez-vous que l’appareil est hors tension en  
relâchant les boutons de mise en marche et de  
Utilisation de l’accessoire de mélange  
4. Mettez l’appareil hors tension en relâchant  
les boutons de mise en marche et de réglage  
de la vitesse.  
Assurez-vous que l’accessoire de mélange soit  
réglage de la vitesse. Dévissez l’accessoire de  
1. Mettez l’appareil hors tension en relâchant  
les boutons de mise en marche et de réglage  
de la vitesse.  
correctement assemblé, tel qu’illustré sur la gauche.  
mélange du boîtier du moteur dans le sens horaire  
1. Placez les aliments à traiter dans le récipient  
(fig. 1).  
5. Assurez-vous de l’immobilité complète  
du moteur avant de soulever l’appareil hors  
du récipient.  
fourni (ou dans un bol à mélanger ou une  
2. Retirez l’accessoire de mélange du boîtier  
du moteur.  
Fig 1  
casserole de format approprié). Lorsque vous  
traitez des liquides, il ne faut pas dépasser la  
marque LIQUID MAX inscrite sur le récipient.  
3. Utilisez une spatule pour dégager l’aliment.  
N’utilisez pas vos doigts car les couteaux  
sont tranchants  
Recommandations relatives à  
l’utilisation du mélangeur portatif  
sans fil  
2. Enfoncez l’accessoire de mélange au maximum  
dans le récipient et appuyez sur le bouton de  
mise en marche (le bouton du haut) pour activer  
l’appareil. Tout en enfonçant le bouton de mise  
en marche, enfoncez le bouton de réglage de la  
vitesse (celui du bas). Pour choisir la vitesse  
voulue, il faut enfoncer le bouton légèrement  
pour obtenir la basse vitesse ou fermement, pour  
la vitesse élevée. Il faut enfoncer simultanément  
les deux boutons et les maintenir enfoncés pour  
la durée du traitement (fig. 2).  
4. Après avoir retiré l’aliment et dégagé les  
couteaux, remettez l’accessoire de mélange en  
place et continuez de mélanger.  
Lappareil mélange rapidement les aliments et  
les liquides. Pour éviter de trop les mélanger,  
n’oubliez pas de surveiller les aliments tout au  
long du traitement.  
Laccessoire de mélange en acier inoxydable du  
mélangeur portatif sans fil permet de traiter des  
aliments chauds directement dans la casserole.  
Cette caractéristique facilite la préparation des  
soupes et des sauces. Par mesure de sécurité,  
retirez la casserole du feu avant le traitement.  
Assurez-vous que l’appareil soit éloigné de toute  
source de chaleur.  
Fig 2  
Afin d’obtenir un mélange onctueux et homogène  
ou de la purée, coupez les aliments en morceaux  
de dimensions uniformes.  
Power button  
Réchauffez les liquides à être ajoutés aux  
soupes et aux sauces afin d’assurer l’homogénéité  
du mélange.  
Installation de l’accessoire de mélange  
en acier inoxydable  
Pour plus de stabilité, utilisez le couvercle de  
rangement du récipient comme socle antidérapant  
pendant le mélange.  
Saisissez la tige en plaçant les couteaux vers le bas  
et alignez le haut de l’accessoire de mélange sur  
l’extrémité correspondante du boîtier du moteur.  
Speed button  
N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 60  
secondes. Laissez le moteur reposer pendant une  
minute entre chaque utilisation.  
LA LAME EN ACIER INOXIDABLE DE L’ACCESSOIRE DE MÉLANGE EST EXTRÊMEMENT  
TRANCHANTE; GARDEZ LES DOIGTS LOIN DE LA LAME EN TOUT TEMPS  
38  
39  
Mélangeur portatif sans fil de Breville (fouet à boissons  
fouettées) – assemblage et utilisation  
Entretien, nettoyage et rangement  
Retrait du fouet à boissons fouettées  
Utilisation du fouet à boissons fouettées  
Assurez-vous que le fouet à boissons fouettées est  
correctement assemblé, tel qu’illustré sur la gauche.  
Il est déconseillé de placer toute  
composante de l’appareil dans un lave-  
vaisselle.  
Boîtier du moteur  
Assurez-vous que l’appareil est hors tension en  
retirant les mains du bouton de mise en marche et  
du bouton de réglage de la vitesse. Dévissez le fouet  
à boissons fouettées du boîtier du moteur dans le  
sens horaire (fig. 1).  
Assurez-vous que l’appareil est hors tension en  
relâchant les boutons de mise en marche et de  
réglage de la vitesse. Dégagez l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable du boîtier du moteur.  
1. Placez les aliments à traiter dans le récipient  
fourni (ou dans un bol à mélanger ou une  
Laccessoire de mélange ne doit en aucun cas être  
placé au lave-vaisselle. Les produits caustiques  
utilisés dans le lave-vaisselle sont dommageables  
pour les joints d’étanchéité et les roulements qui  
soutiennent les tiges rotatives, et en diminuent ainsi  
la durée.  
casserole de grandeur appropriée). Lorsque vous  
traitez des liquides, il ne faut pas dépasser la  
marque LIQUID MAX inscrite sur le récipient.  
Pour enlever tout résidu d’aliment du boîtier du  
moteur, essuyez-le avec un chiffon humide  
seulement. N’utilisez pas des produits nettoyants  
abrasifs ni de la laine d’acier. Ne plongez pas le  
boîtier du moteur dans l’eau ou tout autre liquide.  
Fig 1  
2. Enfoncez le fouet à boissons fouettées au  
maximum dans le récipient et appuyez sur le  
bouton de mise en marche (le bouton du haut)  
pour activer l’appareil. Tout en enfonçant le  
bouton de mise en marche, enfoncez le bouton  
de réglage de la vitesse (celui du bas). Pour  
choisir la vitesse voulue, il faut enfoncer le  
bouton légèrement pour obtenir la basse vitesse  
ou fermement, pour la vitesse élevée. Il faut  
enfoncer simultanément les deux boutons et les  
maintenir enfoncés durant toute la durée du  
traitement (fig. 2).  
Afin de maximmiser la durée, il est conseillé de laver  
à la main la portion des couteaux à découvert de  
l’accessoire de mélange dans l’évier en évitant que  
l’eau ne pénètre dans la tige.  
Fouet à boissons fouettées  
Assurez-vous que l’appareil est hors tension en  
relâchant les boutons de mise en marche et de  
réglage de la vitesse. Dégagez le fouet à boissons  
fouettées du boîtier du moteur.  
Même si le récipient transparent est fait de plastique  
de qualité supérieure (qui ne sera pas endommagé  
par des lavages occasionnels sur le plateau supérieur  
du lave-vaisselle), il est conseillé de le laver à la  
main dans l’évier afin d’en optimiser la durée.  
Le fouet à boissons fouettées devrait être lavé à la  
main dans de l’eau chaude savonneuse, rincé et bien  
asséché après chaque utilisation. N’utilisez pas des  
produits nettoyants abrasifs ni de la laine d’acier.  
Mélangeur  
Assurez-vous que l’appareil est hors tension en  
relâchant les boutons de mise en marche et de  
réglage de la vitesse. Dégagez l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable du boîtier du moteur.  
Fig 2  
Rangement  
Assurez-vous que l’appareil est hors tension en  
retirant les mains du bouton de mise en marche et  
du bouton de réglage de la vitesse. Assurez-vous que  
l’appareil soit propre et complètement sec.  
Power button  
Laccessoire de mélange en acier inoxydable devrait  
être lavé à la main dans de l’eau chaude  
savonneuse, rincé et bien asséché après chaque  
utilisation. N’utilisez pas des produits nettoyants  
abrasifs ni de la laine d’acier.  
Par mesure de sécurité, il est conseillé de ranger le  
boîtier de l’appareil et le fouet à boissons fouettées  
dans le socle de chargement et de placer l’accessoire  
de mélange dans une armoire ou un tiroir.  
LAVAGE RAPIDE : Entre chaque tâche, mettez  
l’appareil hors tension, placez l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans un récipient d’eau  
puis enfoncez la basse vitesse pendant 5 secondes.  
Cela nettoyera les couteaux et l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable, et vous permettra de  
poursuivre.  
Speed button  
Installation du fouet à boissons  
fouettées  
Saisissez la tige en plaçant les lames d’aération vers  
le bas et alignez le haut du fouet à boissons  
fouettées sur l’extrémité correspondante du boîtier du  
moteur. Vissez la tige dans le boîtier du moteur dans  
le sens antihoraire.  
3. Traitez les aliments qui se trouvent dans le  
récipient en exerçant un léger mouvement de  
haut en bas.  
4. Mettez l’appareil hors tension en relâchant les  
boutons de mise en marche et de réglage de  
la vitesse.  
Les couteaux sont tranchants, manipulez-les  
avec soin.  
5. Assurez-vous de l’immobilité complète du  
moteur avant de soulever l’appareil hors  
du récipient.  
40  
41  
Notes  
Garantie  
Les modalités de la présente garantie donnent des  
droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut  
également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou  
la province qu'il habite.  
Garantie limitée d’un an  
Brevillemd* garantit ce produit Brevillemd contre tout  
défaut de matériau ou de main-d’oeuvre pour une  
période d’un an de la date originale d’achat. La  
garantie ne couvre pas les dommages causés par  
une utilisation intempestive ou négligente, une  
utilisation commerciale ou toute autre utilisation non  
décrite dans le mode d’emploi. La garantie ne couvre  
pas les pièces en verre, les récipients en verre, le  
panier-filtre, les couteaux ni les agitateurs. HWI  
Brevillemd décline expressément toute responsabilité  
pour tout dommage indirect et accessoire causé par  
l’utilisation de l’appareil. Ce type d’exclusion ou de  
limitation de responsabilité relative aux dommages  
indirects ou accessoires n’est pas reconnu dans  
certains états ou provinces. Ainsi, l’avis de non-  
responsabilité précité peut ne pas être valide dans  
votre cas.  
En cas de défectuosité du produit pendant la  
période de garantie, ne retournez pas le produit au  
magasin. Veuillez communiquer avec notre service  
à la clientèle.  
Numéro de téléphone sans frais :  
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
Courriels :  
AskUs@Breville.ca (au Canada)  
UNE PREUVE D’ACHAT EST EXIGIBLE POUR TOUT  
RETOUR DE MARCHANDISE  
*Les produits HWI Brevillemd sont distribués au  
Canada par Anglo Canadian Housewares, L.P. et aux  
É.-U. par Metro/Thebe Inc.  
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU  
D’APTITUDE À LUSAGE RELATIVE AU PRÉSENT  
PRODUIT EST ÉGALEMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN. Un avis de non-  
responsabilité de la garantie implicite des biens de  
consommation n’est pas reconnu dans certains états  
ou provinces. Ainsi, l’avis de non-responsabilité  
précité peut ne pas être valide dans votre cas.  
42  
43  
Recettes  
Page  
46  
Potages  
Sauces  
48  
Recettes  
Boissons  
50  
Cocktails  
53  
Boissons non alcoolisées  
Desserts et aliments pour bébé  
54  
55  
44  
Potage aux carottes et à l’orange  
2 c. à table d’huile d’olive  
2 oignons, hachés  
1
2
4 ⁄ lb (2 kg) carottes, hachées  
5 t. (1,1 l) de bouillon de poulet  
3
4
1 ⁄ (400 ml) t. de jus d’orange frais  
Du poivre au goût  
1. Dans une grande casserole, réchauffez l’huile,  
puis faites sauter les oignons jusqu’à ce qu’ils  
deviennent légèrement dorés.  
2. Ajoutez le reste des ingrédients, portez le tout à  
ébullition, puis baissez le feu pour faire mijoter.  
3. Laissez mijoter jusqu’à ce que les carottes  
soient ramollies.  
4. Retirez du feu et laissez refroidir légèrement.  
47  
Potages  
Sauces  
Potage doux à la noix de coco et  
aux épinards  
Trempette aux tomates et au poivre  
de Cayenne  
Béchamel de base  
Sauce épicée aux tomates et au bacon  
3 c. à table de beurre  
15 tomates italiennes  
2 c. à table d’huile d’olive  
2 gousses d’ail, écrasées  
3 poireaux, émincés finement  
1 c. à table de pâte de cari rouge  
Trempette aux tomates et au poivre de Cayenne  
2 c. à table d’huile d’olive  
4 poivrons rouges rôtis, égrenés et hachés  
1 oignon d’Espagne, haché  
3 c. à table de farine tout-usage  
2 oignons d’Espagne, hachés  
3 c. à table d’huile d’olive extravierge  
2 gousses d’ail, écrasées  
1
4
1 t. ( ⁄ l) de lait  
Du poivre et du sel au goût  
6 tranches de bacon, hachées finement et  
1. Faites fondre le beurre dans une petite casserole à  
feu moyen.  
1 c. à thé de cumin moulu  
3 gousses d’ail, écrasées  
légèrement frites  
3
1
1
4
2
4
1 ⁄ lb (800 g) d’épinards, hachés  
3 ⁄ oz (100 g) de tomates séchées, égouttées  
⁄ t. de sauce thaïlandaise douce aux piments  
2. Incorporez la farine et faites cuire pendant  
une minute.  
1
1
2
4
2 ⁄ t. (600 ml) de bouuillon de poulet  
2 c. à thé de paprika doux  
2 petits piments rouges  
⁄ t. de vinaigre balsamique  
1
2
⁄ lb de patates douces, pelées et hachées  
Du poivre noir fraîchement moulu  
3. Retirez du feu.  
3 limes ou 1 c. à thé de zeste de lime  
1. Placez tous les ingrédients dans un grand  
bol à mélanger.  
1. Placez tous les ingrédients dans un grand bol à  
mélanger.  
4. Ajoutez graduellement le lait en utilisant le  
mélangeur muni de l’accessoire de mélange en  
acier inoxydable dans le bol pour mélanger les  
ingrédients jusqu’à l’obtention d’une consistance  
homogène.  
1. Dans une grande casserole, réchauffez l’huile,  
puis faites sauter les deux premiers ingrédients  
jusqu’à ce qu’ils soient légèrement ramollis.  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans le bol et  
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance  
homogène.  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans le bol et  
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance  
homogène.  
2. Ajoutez les deux prochains ingrédients, faitez cuire  
à feu élevé pendant une minute, puis ajoutez le  
reste des ingrédients.  
5. Faitez chauffer et brassez le mélange jusqu’à ce  
que la sauce bout et épaississe.  
3. Servez chaud ou froid sur les pâtes de votre choix  
3. Portez le tout à ébullition, puis baissez le feu pour  
faire mijoter.  
6. Assaisonnez au goût de sel et de poivre.  
Variantes:  
4. Laissez mijoter jusqu’à ce que tous les légumes  
soient ramollis.  
Sauce au fromage  
5. Retirez du feu et laissez refroidir légèrement.  
1 t. de cheddar râpé  
1 c. à thé de moutarde anglaise  
6. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans la casserole et  
mélangez jusqu’à ce que le potage ait une  
consistance homogène. Servez.  
Sauce aux fines herbes  
3 échalotes, émincées finement  
3 c. à table de persil frais haché  
1 c. à table d’aneth  
48  
49  
suite  
Sauces  
Sauce au saumon fumé et à l’aneth  
Variantes de mayonnaise arômatisée  
Vinaigrette aux agrumes et à la  
Raïta au concombre et à la menthe  
1
coriandre  
1
2
10 ⁄ oz (300 g) de saumon fumé  
2
2c. à table de pesto frais  
ou  
2 c. à table de tomates séchées, en petits cubes  
1 c. à table de ciboulette fraîche hachée  
ou  
2 ⁄ t. (600 ml) de yogourt épais de style grec  
3
2 c. à table d’aneth frais  
4
⁄ t. de jus d’orange, fraîchement extrait  
2 concombres, égrenés et hachés  
1 c. à thé de sel de mer  
1
4
1 ⁄ t. (300 ml) de crème sûre  
2 c. à table de jus de lime  
3 c. à table de sauce thaïlandaise  
douce aux piments  
2 c. à table de feuilles de Coriandre  
2 c. à table de vinaigre de saké  
2 c. à table d’huile d’olive extravierge  
1 c. à table de jus de citron  
7 oz (200 g) de fromage à la crème léger  
2 c. à thé de moutarde française  
1 c. à thé de cumin moulu  
1
3
⁄ t. de feuilles de menthe  
1 c. à thé pâte tandoori  
1 c. à table de chutney à la mangue  
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.  
1. Placez tous les ingrédients dans un grand bol à  
mélanger.  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans le récipient  
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance  
homogène.  
ou  
1
2
⁄ t. de relish au maïs  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans le bol et  
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance  
homogène.  
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.  
1. Incorporez l’ingrédient arômatique voulu lorsque la  
mayonnaise est épaisse et homogène.  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans le récipient  
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une  
consistance homogène.  
3. Servez comme plat d’accompagnement avec  
un cari.  
Sauce tartare épicée  
3. Servez chaud ou froid sur les pâtes de votre choix.  
1
4
1 ⁄ t. (300 ml) mayonnaise  
3. Versez sur la salade.  
Mayonnaise de base  
2 c. à table de jus de lime  
Sauce satay épicée  
2 petits piments rouges, hachés  
1 oeuf  
1
1 c. à thé de zeste de lime râpé  
4
⁄ c. à thé de sel  
2 t. d’arachides écalées 1 lb (500 g)  
3 c. à table de jus de citron  
1 t. de bouillon de poulet  
3
4
⁄ t. de cornichons marinés hachés  
1 c. à thé de moutarde (au goût)  
1
2 c. à table de ciboulette fraîche hachée  
2 c. à table de câpres, égouttées  
2
⁄ c. à thé de sucre  
Une pincée de poivre de Cayenne  
1 t. (250 ml) de lait de coco  
1
1
2
1 ⁄ c. à table de jus de citron  
4
⁄ t. de sauce thaïlandaise douce aux piments  
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.  
3
1
4
⁄ t. d’huile végétale  
4
⁄ t. de chutney aux fruits  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans le récipient et  
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance  
homogène.  
1 c. à table de pâte de cari  
1. Placez les six premiers ingrédients dans un bol à  
mélanger moyen.  
1. Placez tous les ingrédients dans un bol à  
mélanger moyen.  
2. Placez le mélangeur muni du fouet à boissons  
fouettées dans le bol et mélangez.  
3. Servez avec des fruits de mer, du poisson ou  
du bifteck  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans le bol et  
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance  
homogène.  
3. Lorsque le mélangeur fonctionne, ajoutez  
graduellement un filet d’huile dans le mélange  
d’oeufs. Mélangez jusqu’à l’obtention d’un  
mélange épais et homogène.  
3. Servez avec du bifteck, du poulet ou de l’agneau  
cuit au barbecue.  
50  
51  
Boissons  
Lait fouetté  
Banane glacée  
Boisson au soya, à la banane et à la  
fraise  
Boisson aux petits fruits  
1 t. de lait froid  
Donne 4 petits verres.  
Donne 4 petits verres  
2 cuillères de crème glacée à la vanille  
Donne 4 verres  
1 t. (250 ml) de lait froid  
1 t. (250 ml) de lait froid  
1
1
4
2
⁄ c. à thé d’extrait de vanille  
3 ⁄ oz (100 g) de fraises, équeutées et coupées en  
1 banane moyenne, pelée et hachée  
2 c. à table de poudre de lait malté  
1 c. à thé de menthe fraîche hachée  
2 cuillères de crème glacée à la vanille  
Des pousses de menthe, pour garnir  
1 t. (250 ml) de boisson au soya arômatisée à la  
deux  
1
2
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.  
vanille froide 5 ⁄ oz (150g) de fraises, équeutées  
1
2
3 ⁄ oz (100 g) de bleuets  
et coupées en deux  
2. Placez le mélangeur muni du fouet à boissons  
fouettées dans le récipient et mélangez jusqu’à  
l’obtention d’une consistance homogène et  
mousseuse (environ 30 secondes).  
1
2
1 ⁄ oz (50 g) de framboises  
1 banane moyenne, pelée et coupée en quatre  
2 cuillères de crème glacée à la vanille  
D’autres fraises, pour garnir  
3
4
2 ⁄ . à thé de menthe fraîche hachée  
2 cuillères de crème glacée à la vanille  
D’autres fraises et des pousses de menthe,  
pour garnir  
1. Placez tous les ingrédients, sauf la garniture, dans  
le récipient.  
1. Placez tous les ingrédients, sauf la garniture, dans  
le récipient.  
Variantes  
2. Placez le mélangeur muni du fouet à boissons  
fouettées dans le récipient et mélangez jusqu’à  
l’obtention d’une consistance épaisse et  
homogène (environ 30 secondes).  
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.  
Chocolat  
Ajoutez 1 c. à table de sirop de  
chocolat.  
2. Placez le mélangeur muni du fouet à boissons  
fouettées dans le récipient et mélangez jusqu’à  
l’obtention d’une consistance éapisse et  
homogène (environ 30 secondes).  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans le récipient et  
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance  
épaisse et homogène (environ 30 secondes).  
ou  
1
3. Versez dans des verres, garnissez et servez  
immédiatement.  
2
Ajoutez ⁄ c. à table de cacao et ? c. à table de  
3. Versez dans des verres, garnissez et servez  
immédiatement.  
malt.  
3. Versez dans des verres, garnissez et servez  
immédiatement.  
Fraise  
Ajoutez 1 c. à table de sirop de fraise.  
52  
53  
suite  
Boissons  
Cocktails  
Pur délice  
Tourbillon polaire  
Margarita  
Daïquiri  
Donne 4 petits verres  
Donne 4 petits verres.  
2 oz liq. (60 ml) de tequila  
ecette de base  
1 t. (250 ml) de boisson au soya arômatisée à la  
vanille froide  
2 oz liq. (60 ml) de cointreau  
Environ 1 t. de fruits  
3
4
⁄ t. (200 ml) de lait froid  
2
3
2 ⁄ oz liq. (80 ml) de jus de lime  
4 oz liq. (120 ml) d’alcool blanc  
(rhum, vodka, kirsch)  
2 oz liq. (60 ml) de sirop de sucre  
1 t. de glaçons  
1
2
⁄ t. (125 ml) de yogourt nature  
1 banane moyenne, pelée et hachée  
12 glaçons  
2 c. à table de sirop d’érable  
1 c. à thé d’extrait de vanille  
3 cuillères de crème glacée à la vanille  
1
4
⁄ t. de dattes fraîches dénoyautées et hachées  
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.  
finement  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans le récipient et  
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance  
homogène et que les glaçons soient concassés  
(environ 30 secondes).  
1 c. à table de gingembre confit haché finement  
1 c. à table de miel  
1 c. à thé d’extrait de vanille  
2 cuillères de crème glacée sans lactose à la  
vanille  
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.  
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans le récipient et  
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance  
homogène (environ 30 secondes).  
2. Placez le mélangeur muni du fouet à boissons  
fouettées dans le récipient et mélangez jusqu’à  
l’obtention d’une consistance épaisse et  
homogène (environ 30 secondes).  
3. Servez dans des verres dont le rebord est garni  
de sel.  
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.  
3. Pour into glasses and serve immediately.  
3. Versez dans des verres et servez immédiatement.  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange dans le récipient et mélangez jusqu’à  
l’obtention d’une consistance épaisse et  
homogène (environ 30 secondes).  
Vous pouvez utiliser la plupart des fruits frais.  
Lorsque vous utilisez des fruits congelés, faites-  
les dégeler au préalable. Il faut ôter les pelures  
dures et les pépins des fruits avant de les réduire  
en purée. Il faut également couper les gros fruits  
en cubes.  
Déjeuner sur le pouce  
1
2
⁄ t. de lait froid  
3. Versez dans des verres et servez immédiatement.  
1
2
⁄ t. de jus de fruits froid  
1 oeuf  
1 c. à table de miel  
Délice au chocolat et au caramelt  
Note  
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.  
Donne 4 petits verres  
1
2
1 ⁄ t. (375 ml) de lait froid arômatisé au chocolat  
2. Placez le mélangeur muni du fouet à boissons  
fouettées dans le récipient et mélangez jusqu’à  
l’obtention d’une consistance homogène et  
onctueuse (environ 30 secondes).  
ou au caramel  
2 barres de crème glacée à la vanille, au chocolat  
ou au caramel enrobée de chocolat, sans bâton et  
hachées  
2 c. à table de sauce au chocolat au au caramel  
Des copeaux de chocolat, pour garnir  
3. Versez dans des verres et servez immédiatement.  
1. Placez tous les ingrédients, sauf la garniture, dans  
le récipient.  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans le récipient et  
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance  
épaisse et homogène (environ 30 secondes).  
3. Versez dans des verres, garnissez et servez.  
54  
55  
Boissons non alcoolisées  
Desserts et aliments pour bébé  
Cocktail aux fruits  
Boisson frappée au cantaloup et à  
l’ananas  
Mélange à crêpes  
Purée de légumes  
1
2
1 t. (250 ml) de jus d’ananas  
1 banane, pelée et hachée  
1 orange, pelée, dénoyautée et coupée en  
quartiers  
1 t. (250 ml) de soda  
2 c. à table de pulpe de fruit de la passion  
1 ⁄ t. de farine tout-usage  
1 t. de légumes cuits à la vapeur  
1 t. de cantaloup haché  
1 t. de morceaux d’ananas en conserve  
1 t. de glaçons  
Une pincée de sel  
1. Placez les légumes dans le récipient.  
2 ?ufs  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans le récipient et  
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance  
homogène (environ 30 secondes).  
1
2
1 ⁄ t. (375 ml) de lait  
Des feuilles de menthe, pour servir  
1 c. à table d’huile  
1. Placez le cantaloup, l’ananas et les glaçons dans  
le récipient.  
1. Placez tous les ingrédients dans le récipient.  
1. Placez le jus d’ananas, la banane et l’orange dans  
le récipient.  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans le récipient et  
mélangez jusqu’à ce que tous les ingrédients  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans le récipient et  
mélangez jusqu’à ce que les glaçons soient  
concassés et à l’obtention d’une consistance  
épaisse et homogène.  
Vous pouvez ajouter du liquide (comme du lait,  
du lait maternisé ou de l’eau) au mélange afin de  
l’éclaircir selon l’âge de l’enfant.  
2. Placez le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans le récipient et  
mélangez jusqu’à l’obtention d’une consistance  
homogène (environ 30 secondes).  
soient mélangés ensemble (environ 40 secondes).  
1
4
3. Versez ⁄ t. du mélange dans une poêle réchauffée  
Note  
et légèrement graissée. Faitez cuire jusqu’à  
ce que la crêpe soit légèrement dorée, retournez  
et faites cuire de l’autre côté. Retirez de la poêle  
et conservez au chaud. Répétez avec le reste  
du mélange.  
3. Incorporez la pulpe de fruit de la passion et le  
soda, puis servez.  
3. Servez avec des feuilles de menthe hachées  
4. Servez chaude, arrosez de jus de citron et  
saupoudrez de sucre fin.  
56  
57  
Cordless Hand Blender  
Breville es una marca registrada de Breville Pty. Ltd.  
Centrode Servicio de Atencion al  
Clitente Breville  
Para Clientes es Estados Unidos  
PO Box 47170  
Gardena  
CA 90247  
Centro de Servicio al Cliente: 1 (866) BREVILLE  
Email askus@brevilleUSA.com  
Para Clientes en Canada  
Anglo Canadian  
2555, de l’Aviation  
Pointe-Claire (Montréal) Québec  
H9P 2Z2  
Centro de Servicio al Cliente: 1 (866) BREVILLE  
Fax  
(514) 683-5554  
Email askus@breville.ca  
© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2006  
Debido a las mejoras constantes en el diseño y otros aspectos, es posible  
que el producto que adquirió no coincida exactamente con las imágenes  
que se encuentran en este folleto.  
Modelo BCS500XL Edición 1/06 Código de embalaje: AM/CN  
Modelo BCS500XL  
Contenido  
Página  
62  
Breville recomienda que la seguridad es primero  
Acerca de su Cordless Hand Blender  
Funcionamiento de la Breville Cordless Hand Blender  
Breville Cordless Hand Blender (batidora de varilla).  
Armado y funcionamiento  
64  
65  
Felicitaciones  
67  
Breville Cordless Hand Blender (accesorio para batidos).  
Armado y funcionamiento  
por la compra de su nueva Breville Cordless Hand Blender  
70  
71  
72  
74  
Cuidado, limpieza y almacenamiento  
Garantía  
Recetas  
60  
Breville recomienda que la seguridad es primero  
En Breville, nos preocupamos mucho por la seguridad. Diseñamos y fabricamos artículos de consumo  
considerando la seguridad de usted, nuestro valorado cliente, en primer lugar. Además, le pedimos que tenga  
cuidado cuando use cualquier artefacto eléctrico, y que tome las siguientes precauciones:  
Siempre asegúrese de que la Cordless Hand  
Blender no esté encendida antes de intentar  
conectar algún accesorio. El sistema de seguridad  
de la Cordless Hand Blender garantiza que el  
artefacto no funcionará a menos que se presionen  
al mismo tiempo el botón On (encendido)y el botón  
Speed (velocidad).  
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el  
motor, el cargador, el cable tomacorriente ni la  
base de carga en agua o cualquier otro líquido.  
Use sólo el cargador y la base de carga que se  
proporciona con este electrodoméstico para  
recargar la Cordless Hand Blender.  
Medidas preventivas importantes para la  
Breville Cordless Hand Blender  
No intente usar el cargador ni la base de carga con  
ningún otro producto.  
Si se depositan alimentos alrededor de la hoja de  
procesamiento o en la cubierta de la hoja, apague  
la Cordless Hand Blender y saque la varilla para  
mezclar del motor. Use una espátula para sacar los  
alimentos. No use los dedos para hacerlo ya que  
las cuchillas son afiladas. El sistema de seguridad  
de la Cordless Hand Blender garantiza que el  
artefacto no funcionará a menos que se presionen  
al mismo tiempo el botón On y el botón Speed.  
Lea con cuidado todas las instrucciones antes de  
encender el electrodoméstico y consérvelas para  
consultarlas en el futuro.  
No desenchufe el cargador del tomacorriente  
tirando del cable. Nunca transporte el cargador o la  
base de carga por el cable. Agarre y tire del cordón  
del cargador para desconectarlo del tomacorriente.  
No arrastre ni tire del cable cerca de bordes o  
esquinas filosos.  
Nunca manipule el cargador, la base de carga o la  
Cordless Hand Blender con las manos mojadas.  
Retire todo el embalaje y las etiquetas de  
publicidad antes de usar la Cordless Hand Blender  
por primera vez.  
Mantenga el electrodoméstico limpio. Siga las  
instrucciones de limpieza que se encuentran en  
este folleto.  
Si usa la Cordless Hand Blender como una batidora  
de varilla para mezclar alimentos calientes en una  
cacerola, retire la cacerola del fuego y asegúrese  
de que el líquido no esté hirviendo. Deje que los  
alimentos calientes se enfríen ligeramente antes de  
usar la batidora. La Cordless Hand Blender debe  
mantenerse lejos de cualquier fuente de calor.  
No coloque la Cordless Hand Blender (incluida la  
base de carga) cerca del borde de un banco o  
mesa durante su funcionamiento o carga.  
Asegúrese de que la superficie esté nivelada,  
limpia y de que no tenga agua, harina, etc.  
No incinere este electrodoméstico, incluso si está  
muy dañado. La batería puede explotar con el  
fuego.  
No saque la Cordless Hand Blender de los  
ingredientes en funcionamiento. Asegúrese de que  
el artefacto esté apagado y el motor  
completamente detenido antes de sacarla, para  
evitar el contacto con la cuchilla en movimiento, el  
accesorio para batidos o salpicar líquidos calientes.  
Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos  
calientes, use un recipiente alto o prepare  
cantidades pequeñas a la vez para disminuir  
los derrames.  
Se debe colocar la Cordless Hand Blender (incluida  
la base) en una mesa o montada en la pared lejos  
del lavaplatos o las superficies calientes.  
Manipule la Cordless Hand Blender y los accesorios  
con cuidado, recuerde que las cuchillas de la varilla  
para mezclar son muy afiladas y deben mantenerse  
lejos del alcance de los niños.  
No coloque la Cordless Hand Blender (incluida la  
base de carga) sobre ni cerca de quemadores de  
gas o eléctricos calientes ni donde pueda tocar un  
horno a alta temperatura.  
Medidas preventivas importantes para todos  
los electrodomésticos  
No deje que el cable de la base de carga cuelgue  
del borde de una mesa o encimera ni toque  
superficies calientes o se llene de nudos.  
No use accesorios que no sean los que se  
proporcionan con la Cordless Hand Blender.  
Siempre asegúrese de que la Cordless Hand  
Blender esté completa y correctamente armada  
antes de encenderla.  
Se recomienda revisar el electrodoméstico  
No haga funcionar el electrodoméstico de forma  
continua durante más de 60 segundos. Permita que  
el motor descanse por 1 minuto entre cada uso.  
regularmente. No use el electrodoméstico si el  
cargador, el cable de alimentación, la base de  
carga o el mismo se dañan de alguna forma. Lleve  
el electrodoméstico completo al Servicio autorizado  
de Breville más cercano para su inspección y/o  
reparación.  
Siempre asegúrese de que la varilla para mezclar,  
el accesorio para batidos y el recipiente para  
alimentos picados estén firmemente ajustados al  
motor antes de encenderla.  
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo  
usen niños o personas enfermas, a menos que  
sean adecuadamente supervisados por una  
persona responsable a fin de garantizar que  
pueden utilizar el artefacto con seguridad.  
Nunca use con mezclas secas, espesas o pesadas  
por más de 15 segundos. Detenga el  
funcionamiento y revuelva los ingredientes antes  
de continuar. Permita que el motor descanse por 1  
minuto entre cada uso.  
No intente encender la Cordless Hand Blender  
por ningún otro medio que no sea el descrito  
en este folleto.  
Este electrodoméstico es para uso doméstico  
solamente. No dé a este electrodoméstico otro uso  
que no sea aquel para el cual fue diseñado. No lo  
use en botes ni vehículos en movimiento. No lo use  
en exteriores.  
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de  
que no jueguen con el electrodoméstico.  
No descuide la Cordless Hand Blender mientras la  
esté usando.  
A excepción de la limpieza, por todo asunto  
relacionado con el mantenimiento diríjase a un  
Centro de Servicio autorizado Breville.  
Siempre asegúrese de que la base de carga de la  
Cordless Hand Blender esté desconectada de la  
energía en el tomacorriente antes de intentar  
moverla, limpiarla o guardarla.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
62  
63  
Acerca de su Cordless Hand Blender  
Funcionamiento de la Breville Cordless Hand Blender  
Antes del primer uso  
Cargar la batería antes del primer uso:  
Retire todo el embalaje y las etiquetas de publicidad.  
Retire la varilla para mezclar del envase burbuja y  
lávela en agua tibia con jabón Enjuague y seque  
minuciosamente. Asegúrese de que no quede agua  
dentro de la varilla para mezclar a fin de evitar que el  
agua entre en el motor cuando la vuelva a conectar.  
La batería en el motor de la Cordless Hand Blender  
se envía ya sea completamente descargada o con  
una pequeña cantidad de carga. La batería requerirá  
aproximadamente 5 horas para recargarse por  
completo cuando está totalmente descargada. La  
batería requerirá al menos 2 horas de recarga antes  
de que se pueda usar eficazmente. Las recargas  
posteriores deben tomar menos tiempo dependiendo  
de cuánto tiempo haya permanecido apagada la base  
de carga.  
Desarme la jarra para mezclar, la tapa de  
almacenamiento y el accesorio para batidos y lávelos  
en agua tibia con jabón, enjuáguelos y séquelos  
minuciosamente. Asegúrese de que no quede agua  
dentro del accesorio para batidos a fin de evitar  
que el agua entre en el motor cuando lo vuelva  
a conectar.  
Operación sin cuerda portable  
Sistema de seguridad  
El motor de la Cordless Hand Blender se diseñó para  
ubicarse en la base de carga y permanecer en ella  
siempre que no esté en uso. El motor de la Cordless  
Hand Blender está provisto con un circuito  
electrónico especial de protección para evitar que se  
sobrecargue. A diferencia de otras tecnologías de  
baterías recargables, sus elementos de níquel e  
hidruro metálico (Ni-MH) tienen alta capacidad y una  
larga vida útil. No es necesario descargarlas  
totalmente antes de recargarlas.  
Asegura el mezclador sin cuerda de la mano no funcionara a que el  
boton de la energia y el boton de la velocidad se presionen simultaneanente  
Bateria duradero de 9.6v  
No se recomienda lavar ninguna de las piezas de la  
Cordless Hand Blender en el lavavajillas.  
Control de boton de 2 velocidades  
Prensa ligera para poca velocidad, prensa firme para alta velocidad  
Jarro de mezcla con tapa de almacenje  
con capacidad de 34 oz (1 litro)  
A diferencia de las batidoras de varilla que se  
enchufan al tomacorriente para su funcionamiento,  
es seguro usar la Cordless Hand Blender en el  
lavaplatos y la cocina o a su alrededor. Sin embargo,  
se debe tener cuidado de no sumergir el motor en  
agua o cualquier otro líquido. Si usa la Cordless Hand  
Blender como una batidora de varilla para mezclar  
alimentos calientes en una cacerola, retire la  
cacerola del fuego y asegúrese de que el líquido no  
esté hirviendo. Deje que los alimentos calientes se  
enfríen ligeramente antes de usar la batidora. La  
Cordless Hand Blender debe mantenerse lejos de  
cualquier fuente de calor.  
Ideal para mezclar, medir, y el almacenar una  
variedad de alimentos  
Todas las baterías recargables pierden capacidad de  
almacenamiento con el paso del tiempo. Si la batería  
de la Cordless Hand Blender parece desgastarse de  
modo que el tiempo de operación se reduce,  
devuelva la unidad al Centro de Servicio de Breville  
para que reemplacen la batería.  
Accesorio patentado del smoothie  
Mango desmontable papa empieza facil  
Cuchilla macacntes de hielo de acero inoxidable  
Luz de carga  
Indica cuando el mezclador  
sin cuerda esta cargando  
(Rojo) o cardado  
La base de carga funciona a un voltaje bajo y seguro,  
pero se dañará si la sumerge en agua. La base de  
carga siempre debe ubicarse en un lugar limpio y  
seco lejos del agua u otros líquidos.  
completamente (verde)  
Base de carga de  
360 grados con  
almacenaje de cuerda.  
El montaje opcional  
de la pared incluido  
LA CORDLESS HAND BLENDER ES UN ELECTRODOMÉSTICO VERSÁTIL  
EL MOTOR DE LA CORDLESS HAND BLENDER SE PUEDE CONECTAR A:  
• LA VARILLA PARA MEZCLAR DE ACERO INOXIDABLE: PARA USARLA COMO UNA  
LICUADORA DE VARILLA.  
• EL ACCESORIO PARA BATIDOS: PARA USARLA COMO UNA BATIDORA DE VARILLA.  
64  
65  
Breville Cordless Hand Blender (batidora de varilla)  
Armado y funcionamiento  
Funcionamiento de la Breville Cordless Hand Blender  
continuación  
Durante la carga, es normal que sienta el  
cargador tibio al tacto. Es imposible sobrecargar  
La Cordless Hand Blender está equipada con una  
Protección contra sobrecargas y  
Fig 4  
cargador compacto. Usa un mínimo de espacio  
alrededor del cable tomacorriente. Cuando está  
enchufado, el cargador siempre se mantiene tibio,  
incluso después de que la luz de carga cambia de  
rojo a verde.  
bajo voltaje  
la batería ya que la Cordless Hand Blender está  
La Cordless Hand Blender está provista con un  
diseñada con un conjunto de circuitos de  
disyuntor automático que se acciona si el  
protección contra sobrecargas.  
electrodoméstico se sobrecarga. El objetivo de esto  
es proteger el motor y la batería de la acumulación  
La base de carga almacena el cable que sobra de la  
base de carga. Sólo tire del cable sobrante hasta el  
largo que desea. El cable que sobra se puede enrollar  
dentro de la cavidad bajo la base de carga.  
de calor en exceso. La desconexión es sólo  
Fig 1  
momentánea, por lo que el electrodoméstico se  
puede volver a encender. Si se produce la  
desconexión automática, disminuya el volumen  
de alimento de la mezcla y procese cantidades  
más pequeñas.  
Fig 5  
Si opta por fijar la base en la pared, siga los  
siguientes pasos:  
La Cordless Hand Blender está provista con un  
segundo disyuntor automático que se acciona cuando  
la batería se comienza a agotar. Esta protección es  
necesaria debido a que aplicar altas cargas a los  
elementos recargables descargados disminuye su  
vida útil. Si el electrodoméstico se desconecta sin  
que esté sobrecargado, vuelva a ponerlo en la base  
de carga hasta que alcance una carga suficiente.  
1. Seleccione una posición cómoda a 3 pies (1 m)  
de un tomacorriente. Si va a montar la base de  
carga a menor distancia de un tomacorriente,  
enrolle todo el cable sobrante en la cavidad bajo  
la base de carga.  
2. Coloque el soporte contra la pared en la posición  
deseada para marcar los agujeros que se  
taladrarán para los tornillos (consulte la Fig. 3).  
4. Inserte un tornillo en cada agujero perforado y  
gire hasta que las cabezas estén a 0.1 pulgada  
(3 mm) de la superficie de la pared.  
Tiempo de funcionamiento  
Fig 2  
Fig 3  
El tiempo real de funcionamiento del  
5. Deslice el soporte de pared sobre los tornillos y  
fije la base de carga al soporte de pared.  
electrodoméstico variará significativamente según los  
tipos y cantidades de alimentos que se procesan,  
pero por lo general es superior a 10 minutos con una  
batería nueva y completamente cargada en  
condiciones normales.  
X
X
Mark drill holes here  
Procedimientos de carga de la batería  
1. Enchufe el cargador conectado a la base de  
carga a un tomacorriente de 110/120 voltios.  
2. Coloque el motor de la Cordless Hand Blender en  
la base de carga, asegurándose de que se  
ubique firmemente en la base de carga y que la  
luz roja de carga se encienda. La Cordless Hand  
Blender comenzará a cargarse. Cuando la batería  
esté completamente cargada, la luz de carga  
cambiará a verde.  
3. Taladre un agujero de 0.2 pulgada (5 mm) de  
diámetro en el medio de cada marca para los  
tornillos. Inserte un anclaje de plástico para  
pared en cada agujero perforado.  
Base de carga  
La base de carga recarga la Cordless Hand Blender y  
almacena el accesorio para batidos y el cable  
sobrante de la base de carga (consulte la Fig. 1) La  
base de carga se puede montar en la pared (consulte  
la Fig. 2) o colocar en una superficie horizontal como  
una encimera o estante.  
3. Para mantener la carga en el motor, mantenga la  
base de carga enchufada al tomacorriente.  
66  
67  
Breville Cordless Hand Blender (batidora de varilla).  
continuación  
Armado y funcionamiento  
Desprender la varilla para mezclar de  
acero inoxidable  
Usar la batidora de varilla  
Recomendaciones para usar la Cordless  
Hand Blender como una batidora de  
varilla:  
La Cordless Hand Blender mezcla alimentos y  
líquidos rápidamente, por lo tanto es fácil procesar  
en exceso. Recuerde controlar los alimentos  
durante el funcionamiento de la Cordless  
Hand Blender.  
Si se depositan alimentos alrededor de  
la hoja o en la cubierta de la hoja, siga  
estas instrucciones de seguridad:  
Asegúrese de que la batidora de varilla esté completa  
y adecuadamente armada según se detalla a la  
izquierda.  
Asegúrese de que la Cordless Hand Blender esté  
apagada alejando las manos del botón On y del botón  
Speed. Desatornille la varilla para mezclar del motor  
en el sentido de las agujas del reloj  
1. Apague la Cordless Hand Blender soltando los  
botones On y Speed.  
1. Coloque los alimentos que se van a procesar en  
la jarra para mezclar proporcionada (o en un  
recipiente lo suficientemente grande o en una  
cacerola). La jarra para mezclar proporcionada se  
debe llenar sólo hasta la marca “LIQUID MAX”  
cuando bata líquidos.  
2. Retire la varilla para mezclar del motor.  
(consulte la Fig. 1).  
3. Use una espátula para sacar cuidadosamente los  
alimentos. No use los dedos para hacerlo ya que  
las cuchillas son afiladas.  
Fig 1  
La varilla para mezclar de acero inoxidable de la  
Cordless Hand Blender permite procesar alimentos  
calientes directamente en la cacerola. Esto hace la  
mezcla de sopas y salsas muy fácil. Por razones de  
seguridad, retire la cacerola del fuego antes del  
procesamiento. La Cordless Hand Blender debe  
mantenerse lejos de cualquier fuente de calor.  
2. Coloque la varilla para mezclar lo más profundo  
que pueda en la jarra para mezclar y presione el  
botón On (botón superior) para encender la  
Breville Cordless Hand Blender. Mientras  
4. Luego de haber sacado los alimentos y  
las cuchillas están limpias, vuelva a conectar  
la varilla para mezclar con el motor y  
continúe mezclando.  
mantiene presionado el botón On, presione el  
botón Speed (botón inferior). Para seleccionar la  
velocidad deseada, debe presionar suavemente  
el botón Speed para una velocidad baja y  
firmemente para una velocidad alta. Tanto el  
botón On como el botón Speed deben  
Cuando haga puré o mezcle, corte los alimentos  
en trozos uniformes. Esto garantizará resultados  
homogéneos.  
Caliente todos los líquidos que se agregarán a las  
sopas y purés, esto asegurará una mezcla pareja.  
presionarse simultáneamente para la duración  
requerida del funcionamiento (consulte la Fig.2).  
Use la tapa de almacenamiento de la jarra para  
mezclar como base antideslizante para la jarra  
durante la mezcla. Esto mantendrá la jarra estable.  
Fig 2  
No haga funcionar el electrodoméstico de forma  
continua durante más de 60 segundos. Permita  
que el motor descanse por 1 minuto entre  
cada uso.  
Power button  
Speed button  
Conectar la varilla para mezclar de  
acero inoxidable  
Sostenga la varilla con las cuchillas hacia abajo y  
alinee el extremo superior de la varilla para mezclar  
con el extremo correspondiente del motor de ésta.  
Atornille la varilla en el motor de la batidora en el  
sentido contrario de las agujas del reloj.  
3. Mezcle los ingredientes en la jarra para mezclar  
con un suave movimiento ascendente y  
descendente.  
4. Apague la Cordless Hand Blender soltando los  
botones On y Speed.  
LAS CUCHILLAS QUE PICAN HIELO DE ACERO INOXIDABLE DE LA VARILLA PARA  
MEZCLAR SON EXTREMADAMENTE AFILADAS, MANTENGA LOS DEDOS LEJOS DE LAS  
CUCHILLAS EN TODO MOMENTO.  
5. Asegúrese de que el motor se haya detenido  
completamente antes de levantar la Breville  
Cordless Hand Blender fuera de la jarra  
para mezclar.  
68  
69  
Breville Cordless Hand Blender (accesorio para batidos).  
Armado y funcionamiento  
Cuidado, limpieza y almacenamiento  
1. Coloque los alimentos que se van a procesar en  
Retire todo residuo de alimento del motor, límpielo  
Desprender el accesorio para batidos  
No se recomienda lavar ninguna de las  
piezas de la Breville Cordless Hand  
Blender en el lavavajillas.  
la jarra para mezclar proporcionada (o en un  
Asegúrese de que la Cordless Hand Blender esté  
recipiente lo suficientemente grande o en una  
apagada alejando las manos del botón On y del botón  
cacerola). La jarra para mezclar proporcionada se  
Speed. Desatornille el accesorio para batidos del  
debe llenar sólo hasta la marca “LIQUID MAX”  
motor en el sentido de las agujas del reloj (consulte  
cuando bata líquidos.  
sólo con un paño húmedo. No use productos de  
limpieza abrasivos ni lana de acero. Nunca sumerja  
el motor en agua ni en ningún otro líquido.  
Bajo ninguna circunstancia se debe colocar la varilla  
para mezclar en el lavavajillas. Los productos  
químicos cáusticos que se usan en el lavavajillas  
dañarán inevitablemente los sellos y rodamientos que  
apoyan las varillas rotatorias reduciendo su vida útil.  
Accesorio para batidos  
la Fig. 1).  
Asegúrese de que la Cordless Hand Blender esté  
apagada soltando los botones On y Speed. Retire el  
accesorio para batidos del motor.  
2. Coloque el accesorio para batidos lo más  
Fig 1  
profundo que pueda en la jarra para mezclar y  
presione el botón On (botón superior) para  
encender la Cordless Hand Blender. Mientras  
mantiene presionado el botón On, presione el  
botón Speed (botón inferior). Para seleccionar la  
velocidad deseada, debe presionar suavemente  
el botón Speed para una velocidad baja y  
firmemente para una velocidad alta. Tanto el  
botón On como el botón Speed deben  
Para que dure más, recomendamos lavar a mano la  
parte expuesta de la cuchilla de la varilla para  
mezclar en el lavaplatos y evitar lo máximo posible  
que entre agua en el interior de la varilla.  
Éste se debe lavar a mano con agua caliente con  
jabón, enjuagar y secar bien después de cada  
uso. No use productos de limpieza abrasivos ni  
lana de acero.  
Como la jarra para mezclar transparente está hecha  
de un material plástico de alta calidad, (que no se  
dañará con el lavado ocasional en el lavavajillas sólo  
en la bandeja superior), recomendamos lavarla a  
mano en el lavaplatos para que dure más.  
Recipiente para alimentos picados  
Asegúrese de que la Cordless Hand Blender esté  
apagada soltando los botones On y Speed. Retire  
el motor de la tapa del recipiente para alimentos  
picados, luego retire la tapa y la hoja del accesorio  
para picar alimentos del recipiente para alimentos  
picados.  
presionarse simultáneamente para la duración  
requerida del funcionamiento (consulte la Fig.2).  
Batidora de varilla  
Fig 2  
Asegúrese de que la Cordless Hand Blender esté  
apagada soltando los botones On y Speed. Retire la  
varilla para mezclar de acero inoxidable del motor.  
Éstos se deben lavar a mano con agua caliente  
con jabón, enjuagar y secar bien después de cada  
uso. No use productos de limpieza abrasivos ni  
lana de acero.  
Power button  
Ésta se debe lavar a mano con agua caliente con  
jabón, enjuagar y secar bien después de cada uso.  
No use productos de limpieza abrasivos ni lana  
de acero.  
Las cuchillas son extremadamente afiladas,  
manipúlelas con cuidado.  
LAVADO RÁPIDO: Entre cada tarea de procesamiento,  
con el motor conectado y apagado, coloque la varilla  
para mezclar de acero inoxidable en una jarra de  
agua y presione la velocidad baja durante 5  
segundos. Esto retirará todo alimento de la cuchilla y  
varilla para mezclar, permitiéndole continuar con la  
siguiente tarea de procesamiento.  
Almacenamiento  
Speed button  
Asegúrese de que la Cordless Hand Blender esté  
apagada soltando los botones On y Speed. Asegúrese  
de que la batidora esté limpia y completamente seca.  
Conectar el accesorio para batidos  
3. Mezcle los ingredientes en la jarra para mezclar  
Sostenga la varilla con las cuchillas hacia abajo y  
alinee el extremo superior del accesorio para batidos  
con el extremo correspondiente del motor de éste.  
Atornille la varilla en el motor de la batidora en el  
sentido de las agujas del reloj.  
con un suave movimiento ascendente y  
descendente.  
Por razones de seguridad, se recomienda guardar el  
motor y el accesorio para batidos en la base de carga  
y mantener la varilla para mezclar en un aparador o  
cajón conveniente.  
Las cuchillas son extremadamente afiladas,  
manipúlelas con cuidado.  
4. Apague la Cordless Hand Blender soltando los  
botones On y Speed.  
5. Asegúrese de que el motor se haya detenido  
completamente antes de levantar la Cordless  
Hand Blender.  
Motor  
Usar el accesorio para batidos  
Asegúrese de que la Cordless Hand Blender esté  
apagada soltando los botones On y Speed. Retire el  
motor de la varilla para mezclar de acero inoxidable.  
Asegúrese de que el accesorio para batidos esté  
completa y adecuadamente armado según se detalla  
a la izquierda.  
70  
71  
Garantía  
Notas  
Si este electrodoméstico presentara defectos dentro  
del período de garantía, no devuelva el  
electrodoméstico a la tienda. Comuníquese con  
nuestro Centro de Servicio al Cliente.  
Garantía limitada de un año  
Breville®* garantiza este electrodoméstico Breville®  
contra defectos de fabricación o materiales  
defectuosos por un período de (1) año a partir de la  
fecha citada en el recibo de compra original. Esta  
garantía no cubre los daños ocasionados por el  
abuso, negligencia, uso para fines comerciales o  
cualquier otro uso que no se encuentre en el folleto  
impreso de “Instrucciones de uso”. Si el cliente elige  
intentar forzar o desmantelar intencionalmente el  
producto, la garantía se considerará  
Número de teléfono gratuito:  
1-866- BREVILLE (1-866-273-8455)  
Correo electrónico de Internet:  
AskUs@Breville.ca (en Canadá)  
automáticamente anulada. Las piezas de vidrio,  
recipientes de vidrio, filtro, cuchillas y agitadores no  
están garantizados. HWI Breville® expresamente  
niega toda responsabilidad por daños emergentes y  
pérdidas incidentales ocasionadas por el uso de este  
electrodoméstico. Algunos estados o provincias no  
permiten la exclusión o limitación de pérdidas  
incidentales o emergentes, por lo que es posible  
que la anterior renuncia a la garantía no se aplique  
a usted.  
SE EXIGIRÁ EL RECIBO PARA TODAS LAS  
DEVOLUCIONES  
Los productos *HWI Breville® son distribuidos en  
Canadá por Anglo Canadian Housewares, L.P. y en los  
Estados Unidos por Metro/Thebe Inc.  
TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD  
CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO TAMBIÉN SE  
LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA DE UN AÑO.  
Algunos estados o provincias no permiten renunciar  
a la garantía implícita con respecto a los bienes de  
consumo, por lo que es posible que la anterior  
renuncia a la garantía no se aplique a usted.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos  
y es posible que también tenga otros derechos que  
varían de estado a estado o de provincia en provincia.  
72  
73  
Recetas  
Page  
76  
Sopas  
Salsas  
78  
Recipes  
Bebidas  
81  
Cócteles  
83  
Bebidas sin alcohol  
Postres y alimentos para bebés  
84  
85  
74  
Sopas  
Sopa de calabaza y kumara  
Mediterránea  
Sopa de zanahoria y naranja  
Sopa de calabacitas y papas  
2 cucharadas de aceite de oliva  
2 cucharadas de aceite de oliva dietético  
2 dientes de ajo machacados  
2 puerros grandes lavados y cortados en  
2 cucharadas de aceite de oliva  
2 cebollas escalonia grandes picadas  
2 berenjenas (1 lb /500 g) picadas  
5 calabacitas picadas  
1 lb (500 g) de tomates picados  
3 dientes de ajo  
2 cucharadas de aceite de oliva  
1 puerro cortado en rebanadas muy delgadas  
1 lb (500 g) de papas lavadas, peladas y picadas  
8 calabacitas picadas  
8 tazas (1.9 L) de caldo de pollo  
Pimienta a gusto  
2 cebollas picadas  
1
2
4 ⁄ lbs(2kg) de zanahorias picadas  
6 tazas (1.4 L) de caldo de pollo  
rebanadas muy delgadas  
3
3
4
1 ⁄ (400 ml) de jugo de naranja fresco  
8
3 ⁄ lbs(1.5kg) de calabaza pelada y picada  
3
Pimienta a gusto  
4
1 ⁄ lbs (750g) de kumara pelada y picada  
6 tazas (1.4 L) de caldo de pollo  
2 cucharaditas de comino molido  
Pimienta a gusto  
3 pimientos rojos, sin semillas y picados  
2 pimientos verdes, sin semillas y picados  
1 cucharada de pasta de pesto  
6 tazas (1.4 L) de caldo de pollo  
Pimienta a gusto  
1 taza de crema  
1. En una cacerola grande, caliente el aceite y saltee  
las cebollas hasta que estén levemente doradas.  
1. En una cacerola grande, caliente el aceite y saltee  
los puerros hasta que estén blandos.  
2. Agregue el resto de los ingredientes. Hágalos  
hervir y luego hierva a fuego lento.  
1 taza de crema agria dietética  
2. Agregue los siguientes 3 ingredientes.  
1. En una cacerola grande, caliente el aceite. Saltee  
el ajo y los puerros hasta que estén transparentes  
y dorados.  
3. Hierva a fuego lento hasta que las zanahorias  
estén blandas.  
3. Hágalo hervir y luego hierva a fuego lento.  
1. En una cacerola grande, caliente el aceite y saltee  
las cebollas hasta que estén levemente doradas.  
4. Hierva a fuego lento hasta que las verduras  
estén blandas.  
4. Retire del fuego y deje enfriar un poco.  
2. Agregue los siguientes 4 ingredientes. Hágalos  
hervir y luego hierva a fuego lento.  
2. Agregue el resto de los ingredientes. Hágalos  
hervir y luego hierva a fuego lento.  
5. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable dentro de la  
cacerola y bata hasta que la sopa esté  
homogénea. Sirva.  
5. Incorpore la crema y hierva.  
6. Retire del fuego y deje enfriar un poco.  
3. Hierva a fuego lento hasta que las verduras  
estén blandas.  
3. Hierva las verduras a fuego lento hasta que  
estén tiernas.  
7. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable dentro de la  
cacerola y bata hasta que la sopa esté  
homogénea. Sirva.  
4. Retire del fuego y deje enfriar un poco.  
4. Retire del fuego y deje enfriar un poco.  
5. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable dentro de la  
cacerola y bata hasta que la sopa esté  
homogénea. Incorpore el resto de los  
ingredientes. Sirva.  
5. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable dentro de la  
cacerola y bata hasta que la sopa esté  
homogénea. Sirva.  
76  
77  
continuación  
Sopas  
Salsas  
Sopa de espinaca y coco  
Salsa para untar de pimiento  
rojo y tomate  
Salsa bechamel básica  
3 cucharadas de mantequilla  
2 cucharadas de aceite de oliva  
2 dientes de ajo machacados  
3 puerros cortados en rebanadas muy delgadas  
1 cucharada de pasta de curry rojo  
3 cucharadas de harina  
2 cucharadas de aceite de oliva  
4 pimientos rojos asados, sin semillas y pelados  
1 cebolla escalonia picada  
1
4
1 ⁄ taza (0.3 L) de leche  
Pimienta y sal a gusto  
1 cucharadita de comino molido  
3 dientes de ajo machacados  
1. Derrita la mantequilla en una cacerola pequeña a  
fuego medio.  
3
1
4
2
1 ⁄ lbs(800g) de espinaca picada  
3 ⁄ oz (100g) de tomates secados al sol  
1
2
2 ⁄ tazas (600 ml) de caldo de pollo  
escurridos  
2 cucharaditas de páprika dulce  
2 chile rojos pequeños  
2. Incorpore la harina y cocine durante 1 minuto.  
3. Retire del fuego.  
1
2
⁄ lb de kumara pelada y picada  
3 limas de kaffir ó 1 cucharadita de ralladura de  
cáscara de lima  
4. Gradualmente agregue la leche usando la Cordless  
Hand Blender con la varilla para mezclar de acero  
inoxidable y mezcle los ingredientes hasta obtener  
una mezcla homogénea.  
1. Coloque todos los ingredientes en un recipiente  
grande.  
1. En una cacerola grande, caliente el aceite y saltee  
los 2 primeros ingredientes hasta que estén  
ligeramente blandos.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender Breville con la  
varilla para mezclar de acero inoxidable en el  
recipiente y mezcle los ingredientes hasta obtener  
una mezcla homogénea.  
5. Vuelva a poner al fuego y revuelva la mezcla hasta  
que la salsa hierva y se espese.  
2. Agregue los siguientes dos ingredientes. Cocine a  
fuego alto durante 1 minuto y agregue el resto de  
los ingredientes.  
6. Si lo desea, sazone con pimienta y sal.  
Variaciones:  
3. Hágalo hervir y luego hierva a fuego lento.  
Salsa de queso  
1 taza de queso Cheddar rallado  
1 cucharadita de mostaza inglesa  
4. Hierva a fuego lento hasta que todas las verduras  
estén blandas.  
5. Retire del fuego y deje enfriar un poco.  
Salsa de hierbas  
6. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable dentro de la  
cacerola y bata hasta que la sopa esté  
homogénea. Sirva.  
3 chalotes cortados en rebanadas muy delgadas  
3 cucharadas de perejil fresco picado  
1 cucharada de eneldo picado muy fino  
78  
79  
continuación  
Salsas  
Salsa picante de tomate y tocino  
Mayonesa básica  
Salsa tártara picante  
Aderezo cítrico y cilantro  
1
3
4
4
1 huevo  
1 ⁄ taza de mayonesa de huevo  
⁄ taza de jugo de naranja recién exprimido  
15 tomates roma o italianos  
2 cebollas escalonia picadas  
3 cucharadas de aceite de oliva extra virgen  
2 dientes de ajo machacados  
6 tiras de tocino picado en trozos pequeños y  
1
4
⁄ cucharadita de sal  
2 cucharadas de jugo de lima  
2 chile rojos pequeños y picados  
2 cucharadas de jugo de lima  
3 cucharadas de salsa de chile dulce estilo Thai  
2 cucharadas de hojas de cilantro  
2 cucharadas de vinagre de vino de arroz  
2 cucharadas de aceite de oliva extra virgen  
1 cucharadita de mostaza (opcional)  
1
2
⁄ cucharadita de azúcar  
1 cucharadita de cáscara de lima rallada  
3
4
Una pizca de pimienta de cayena  
⁄ taza de pepinillos picados en vinagre  
1
2
1 ⁄ cucharada de jugo de limón  
2 cucharadas de cebollino picado fresco  
2 cucharadas de alcaparras escurridas  
ligeramente fritos  
3
1
4
⁄ taza de aceite vegetal  
4
⁄ taza de salsa de chile dulce estilo Thai  
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra  
para mezclar.  
1
4
⁄ taza de vinagre balsámico  
1. Coloque los primeros 6 ingredientes en un  
recipiente mediano.  
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra  
para mezclar.  
Pimienta negra recién molida  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y  
mezcle los ingredientes hasta obtener una  
mezcla homogénea.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender armada con el  
accesorio para batidos en el recipiente y mezcle  
los ingredientes.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y  
mezcle los ingredientes hasta obtener una  
mezcla homogénea.  
1. Coloque todos los ingredientes en un recipiente  
grande.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable en el recipiente  
y mezcle los ingredientes hasta obtener una  
mezcla homogénea.  
3. Con la Cordless Hand Blender aún funcionando,  
gradualmente vierta el aceite a la mezcla de  
huevo. Mezcle los ingredientes hasta obtener una  
mezcla espesa y homogénea.  
3. Sirva sobre ensalada.  
3. Sirva con mariscos, pescados o carne.  
3. Sirva caliente o fría sobre la pasta cocida de  
su elección.  
Variaciones de sabor para mayonesa:  
2 cucharadas de pesto recién preparado  
2 cucharadas de tomates secados al sol cortados  
en cubitos  
1 cucharada de cebollino picado fresco  
1 cucharadita de pasta tandoori  
Salsa de eneldo y salmón ahumado  
1
2
10 ⁄ oz (300 g) de salmón ahumado  
2 cucharadas de eneldo fresco  
1 teaspoon grated lemon rind  
1 cucharada de chutney de mango  
1
4
1 ⁄ taza (300 ml) de crema agria  
1
2
⁄ taza de salsa de maíz  
1 cucharada de jugo de limón  
1. Incorpore las variaciones de sabor seleccionada  
cuando la mayonesa esté espesa y homogénea.  
7 oz (200 g) de queso crema dietético  
2 cucharaditas de mostaza francesa  
1. Coloque todos los ingredientes en un recipiente  
grande.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable en el recipiente  
y mezcle los ingredientes hasta obtener una  
mezcla homogénea.  
3. Sirva caliente o fría sobre la pasta cocida de  
su elección.  
80  
81  
continuación  
Salsas  
Bebidas  
Rinde 4 vasos  
Tapenade de aceitunas y hierbas  
Salsa picante satay  
Malteadas  
250g de aceitunas negras sin carozo  
2 cucharadas de salsa de chile dulce estilo Thai  
2 dientes de ajo  
2 cucharadas de aceite de oliva  
1 cucharada de vinagre balsámico  
2 cucharadas de cilantro  
2 tazas de cacahuates pelados  
3 cucharadas de jugo de limón  
1 taza de caldo de pollo  
1 taza de leche fría  
1 taza de leche de soya de vainilla fría  
1
3
2 bolas de helado de vainilla  
5 ⁄ oz (150 g) de fresas sin tallo y en mitades  
1
4
⁄ cucharadita de extracto de vainilla  
1 plátano mediano pelado y cortado en cuatro  
partes  
2 bolas de helado de vainilla  
Fresas adicionales para decorar  
1 taza de crema de coco  
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra para  
mezclar.  
1
4
⁄ taza de salsa de chile dulce estilo Thai  
1
4
⁄ taza de chutney de fruta  
2. Coloque la Cordless Hand Blender armada con el  
accesorio para batidos en la jarra y mezcle los  
ingredientes hasta obtener una mezcla  
2 chalotes picados  
1 cucharada de pasta de curry Mussaman  
1. Coloque todos los ingredientes, excepto la  
decoración, en la jarra para mezclar.  
1. Coloque todos los ingredientes en el recipiente  
para alimentos picados.  
1. Coloque todos los ingredientes en un  
recipiente mediano.  
homogénea y espumosa (cerca de 30 segundos).  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y  
mezcle los ingredientes hasta obtener una mezcla  
homogénea y espesa (cerca de 30 segundos).  
2. Arme la Cordless Hand Blender en el recipiente  
para alimentos picados y mezcle los ingredientes  
hasta obtener una mezcla homogénea. Sirva con  
pan crujiente tibio.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender Breville con la  
varilla para mezclar de acero inoxidable en el  
recipiente y mezcle los ingredientes hasta obtener  
una mezcla homogénea.  
Variaciones de sabor  
Chocolate  
Agregue 1 cucharada de jarabe de chocolate.  
Or  
3. Vierta en los vasos, decore y sirva  
inmediatamente.  
3. Sirva con bistec, pollo o cordero asado a la parrilla  
1
1
2
2
Agregue ⁄ cucharada de cacao y ⁄ cucharada  
Salsa de peso básica  
de malta.  
Fresa  
Aderezo para ensalada de menta  
Bayas grandes  
1 taza de hojas frescas de albahaca  
1 cucharada de jugo fresco de limón  
2 cucharadas de aceite de oliva extra virgen  
Agregue 1 cucharada de jarabe de fresa.  
y pepino  
Rinde 4 vasos pequeños  
1
2
2 ⁄ tazas de yogur griego espeso  
1 taza de leche fría  
2 dientes de ajo  
2 pepinos libaneses, sin semillas y picados  
1 cucharada de sal de mar en polvo  
Plátano frío  
1
2
3 ⁄ oz (100g) de fresas sin tallo y en mitades  
1
2
⁄ taza de cacahuates tostados  
1
2
3 ⁄ oz (100g) de arándanos  
Rinde 4 vasos pequeños  
Pimienta negra recién molida  
1 cucharadita de comino molido  
3
4
1 ⁄ oz (50g) de frambuesas  
1
3
⁄ cup mint leaves  
1 taza de leche fría  
1. Coloque todos los ingredientes en el recipiente  
para alimentos picados.  
2 cucharaditas de menta fresca picada  
2 bolas de helado de vainilla  
Bayas adicionales y ramitas de menta para  
decorar  
1 plátano mediano pelado y picado  
2 cucharadas de leche malteada en polvo  
1 cucharadita de menta fresca picada  
2 bolas de helado de vainilla  
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra para  
mezclar.  
2. Arme la Cordless Hand Blender en el recipiente  
para alimentos picados y mezcle los ingredientes  
hasta obtener una mezcla homogénea.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y  
mezcle los ingredientes hasta obtener una mezcla  
homogénea.  
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra  
para mezclar.  
Ramitas de menta para decorar  
1. Coloque todos los ingredientes, excepto la  
decoración, en la jarra para mezclar.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender Breville con la  
varilla para mezclar de acero inoxidable en jarra y  
mezcle los ingredientes hasta obtener una mezcla  
homogénea y espesa (cerca de 30 segundos).  
3. Sirva como acompañamiento con curry.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y  
mezcle los ingredientes hasta obtener una mezcla  
homogénea y espesa (cerca de 30 segundos).  
3. Vierta en los vasos, decore y sirva  
inmediatamente.  
3. Vierta en los vasos, decore y sirva  
inmediatamente.  
Leche de soya con plátano y fresa  
82  
83  
Bebidas  
Cócteles  
Batido de plátano y dátiles  
Rinde 4 vasos pequeños  
Maravilla blanca  
Margaritas  
Daiquiris  
Receta básica  
Cerca de 1 taza de fruta  
4 onzas líquidas (120 ml) de licor blanco (ron  
blanco, vodka o kirsch)  
2 onzas líquidas (60 ml) de almíbar  
1 taza de hielo  
Rinde 4 vasos pequeños  
2 onzas líquidas (60 ml) de tequila  
2 onzas líquidas (60 ml) de cointreau  
3
4
1 taza de leche de soya de vainilla fría  
⁄ taza de leche fría  
2
3
2 ⁄ onzas líquidas (80 ml) de jugo de lima  
1
2
1 plátano mediano pelado y picado  
⁄ taza de yogur sin sabor  
12 cubos de hielo  
1
4
⁄ taza de dátiles frescos sin semillas y picados  
2 cucharadas de jarabe de arce  
1 cucharadita de extracto de vainilla  
3 bolas de helado de vainilla  
en trozos pequeños  
1 cucharada de jengibre confitado picado en  
trozos pequeños  
1 cucharada de miel  
1 cucharadita de extracto de vainilla  
2 bolas de helado de vainilla sin crem  
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra  
para mezclar.  
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra  
para mezclar.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y bata  
hasta que los ingredientes bien mezclados y el  
hielo molido (cerca de 30 segundos).  
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra  
para mezclar.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y  
bata los ingredientes hasta obtener una mezcla  
homogénea (cerca de 30 segundos).  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con el accesorio  
para batidos en la jarra y mezcle los ingredientes  
hasta obtener una mezcla homogénea y espesa  
(cerca de 30 segundos).  
3. Sirva en vasos con el borde cubierto de sal.  
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra  
para mezclar.  
3. Vierta en vasos y sirva inmediatamente.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar en la jarra y mezcle los ingredientes  
hasta obtener una mezcla homogénea y espesa  
(cerca de 30 segundos).  
3. Vierta en vasos y sirva inmediatamente.  
Se pueden usar la mayoría de las frutas y bayas.  
Si están congeladas, descongélelas antes de  
usarlas. Antes de hacer puré con frutas que  
tienen cáscaras duras o carozo, se las debe pelar  
y descarozar. Las frutas grandes deben cortarse  
primero en cubitos.  
Batido para levantarse y partir  
1
3. Vierta en vasos y sirva inmediatamente.  
2
⁄ taza de leche fría  
1
2
⁄ taza de jugo de fruta frío  
1 huevo  
1 cucharada de miel  
Deleite de caramelo y chocolate  
Nota  
Rinde 4 vasos pequeños  
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra para  
mezclar.  
1
2
1 ⁄ taza de leche fría con sabor a chocolate o  
caramelo  
2. Coloque la Cordless Hand Blender armada con el  
accesorio para batidos en la jarra y mezcle los  
ingredientes hasta obtener una mezcla  
2 barras de helado de vainilla, chocolate o  
caramelo bañado en chocolate, sin palo y  
cortadas  
homogénea y cremosa (cerca de 30 segundos).  
2 cucharadas de salsa de caramelo o chocolate  
Chocolate rallado para decorar  
3. Vierta en vasos y sirva inmediatamente.  
1. Coloque todos los ingredientes, excepto la  
decoración, en la jarra para mezclar.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y  
mezcle los ingredientes hasta obtener una mezcla  
homogénea y espesa (cerca de 30 segundos).  
3. Vierta en los vasos, decore y sirva  
inmediatamente.  
84  
85  
Bebidas sin alcohol  
Postres y alimento para bebés  
Cóctel de frutas  
Frappé de melón cantalupo y piña  
Pasta para rebosar crep  
Mezcla de verduras  
1
2
1 taza de jugo de piña  
1 taza de melón cantalupo picado  
1 taza de piña enlatada en trozos  
1 taza de hielo  
1 ⁄ taza de harina  
1 taza de verduras al vapor  
1 plátano pelado y picado  
1 naranja pelada y sin semillas, cortada en  
cuatro partes  
1 taza de soda  
2 cucharadas de pulpa de maracuyá  
Una pizca de sal  
1. Coloque las verduras en la jarra para mezclar.  
2 huevos  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y  
mezcle las verduras hasta obtener una mezcla  
homogénea (cerca de 30 segundos).  
1
2
Hojas de menta para servir  
1 ⁄ taza (375 ml) de leche  
1 cucharada de aceite  
1. Coloque el melón, la piña y el hielo en la jarra  
para mezclar.  
1. Coloque todos los ingredientes en la jarra para  
mezclar.  
1. Coloque el jugo de piña, el plátano y la naranja en  
la jarra para mezclar.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y  
mezcle los ingredientes hasta que el hielo esté  
picado, y la mezcla esté homogénea y espesa.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y  
mezcle bien los ingredientes (cerca de 40  
Se pueden agregar líquidos (por ejemplo, leche,  
fórmula o agua) para aclarar la mezcla  
dependiendo de la edad del menor.  
2. Coloque la Cordless Hand Blender con la varilla  
para mezclar de acero inoxidable en la jarra y bata  
los ingredientes hasta obtener una mezcla  
homogénea (cerca de 30 segundos).  
segundos).  
3. Sirva con hojas de menta picadas.  
Nota  
1
4
3. Vierta taza de mezcla en una sartén  
3. Vierta la pulpa de maracuyá y la soda. Sirva.  
ligeramente engrasada y precalentada. Cocine  
hasta que esté dorado, voltee y cocine el otro  
lado. Retire y mantenga tibio. Repita con el resto  
de la mezcla.  
4. Sirva cubierto con jugo de limón caliente y  
espolvoreado con azúcar extrafino.  
86  
87  

Alphasonik ALPHA 800 PSW815E User Manual
Alpine MRP F600 User Manual
Audiovox Rampage VBP1000 User Manual
BenQ Car Video System G50 User Manual
Blaupunkt KIEL CD36 User Manual
Canon DC420 User Manual
Casio Cash Register PCRT470 PCR T470 User Manual
Directed Electronics 150 User Manual
Jensen MPX6411 User Manual
JVC Car Speaker KD X50BT User Manual