MR 5550 V
MR 4050 V
MR 5000 FS
Type 4191
Type 4162
Type 4194
4-193-390/00/XII-06/M
4-162-355/00/XII-06/M
2
1
9
3
6
A
B
C
6
A
B
D
E
2
8
1
9
2
2
2
3
2
4
2
0
2
5
9
2
6
1
8
1
0
1
1
1
2
1
7
6
1
5
5
4
1
3
4
2
1
1
3
1
2
1
F
F
2
9
1
2
2
1
2
3
2
0
2
4
9
2
5
1
2
8
6
1
1
1
2
7
8
1
7
6
1
5
4
1
3
4
2
1
1
3
1
2
1
G
H
I
J
2
0
2
2
1
3
1
2
2
4
0
2
6
2
5
9
2
1
6
8
1
1
1
1
9
2
8
7
7
1
6
1
5
4
5
1
3
4
2
1
1
3
1
2
1
K
L
M
N
O
1
9
2
2
2
1
3
2
0
2
2
4
9
2
5
1
8
2
6
1
1
0
1
1
2
7
1
8
7
6
1
5
4
1
3
4
2
1
1
3
1
2 1
2
2
2
2
3
2
0
2
4
1
9
2
5
2
6
8
1
1
0
1
1
9
1
2
7
8
1
7
6
6
1
5
4
1
3
4
2
1
1
3
1
2 1
1
9
2
2
2
3
2
0
2
2
4
2
1
9
5
2
6
8
1
1
1
1
2
7
8
1
7
6
1
5
4
1
3
4
2
1
1
3
1
2
1
2
2
2
2
3
2
0
2
4
1
9
2
5
2
6
8
1
1
0
1
1
9
1
2
7
1
8
7
6
6
1
5
4
1
3
4
2
1
1
3
1
2 1
2
1
0
9
1
6
1
8
5
4
8
7
2
4
1
5
1
4
1
2
3
4
2
5
2
1
1
3
1
click!
2 1
2
2
2
2
1
0
3
2
2
4
9
1
2
5
2
8
6
1
1
1
9
1
2
7
1
8
7
6
4
1
5
1
3
4
2
1
1
3
1
2
1
4
5
6
2
2
2
2
1
3
0
2
2
4
9
1
2
5
2
6
8
1
1
1
9
1
2
7
1
8
7
6
4
1
5
1
3
2
8
1
9
2
1
2
2
3
4
2
0
2
4
2
9
1
2
5
1
6
8
1
1
1
1
1
2
7
3
7
1
6
6
1
5
5
4
2
1
3
1
4
2
1
1
3
1
2
1
2
2
2
2
1
3
0
2
9
1
6
8
1
1
1
9
1
2
7
8
1
7
6
4
1
5
1
3
4
2
1
1
3
1
2
1
2
1
9
3
6
6
1
1
2
2
2
2
1
0
3
2
2
4
9
1
2
5
2
8
6
1
1
1
9
1
2
7
8
1
7
6
4
1
5
1
3
4
2
1
1
3
1
1
2
1
2
2
MR 5550
MR 4050
2
3
1
2
4
2 1
5
1
3
2
4
1
1
3
1
2
1
2
1
2
0
2
2
3
2
1
2
4
0
2
6
2
5
9
2
6
1
8
1
1
1
1
2
1
9
8
7
1
7
6
1
5
4
5
1
3
4
2
1
1
3
1
2
1
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Gerät
erworben, mit dem Frische und Qualität Ihrer
Lebensmittel länger erhalten bleiben! Die
Vakuumpumpe pumpt Luft aus dem Glasbe-
hälter und erzeugt so ein Vakuum. Dieses
Vakuumsystem ist optimal, um Frische, Ge-
schmack und Qualität Ihrer Lebensmittel
länger zu erhalten.
ermöglicht. Für ein optimales Ergebnis
geben Sie die Marinade über das Fleisch,
erzeugen dann das Vakuum und setzen es
sofort wieder frei. Diesen Vorgang zweimal
wiederholen und das Fleisch ca. 3 Stunden
ohne Vakuum marinieren lassen.
Nicht im Kühlschrank gelagerte Lebens-
mittel wie Reis, Linsen, Cerealien und Mehl
werden häufig schal oder verderben
schneller. Unter Vakuum ist diese Gefahr
deutlich geringer.
Beim Abpumpen der Luft wird dem Behäl-
ter auch Feuchtigkeit entzogen. Trockene
Lebensmittel wie Kekse, Cornflakes, ge-
trocknete Früchte und Nüsse bleiben
daher im Vakuum länger knusprig und
frisch. Viele Lebensmittel haben zudem
einen hohen Fettanteil und werden dank
des verringerten Sauerstoffanteils im
Behälter nicht ranzig.
•
•
Vakuumkonservierung
Sauerstoff ist einer der Hauptgründe für das
Verderben von Lebensmitteln. Er setzt eine
chemische Veränderung in Gang, wodurch
die Lebensmittel an Nährwert, Vitamingehalt,
Konsistenz, Farbe, Geschmack und damit
insgesamt an Qualität verlieren. Unter Vaku-
umbedingungen wird dieser Prozess verlang-
samt, Lebensmittel verderben nicht so
schnell.
•
Vermeiden Sie ein zu häufiges Öffnen
der vakuumversiegelten Behälter, denn
dadurch verringert sich die Haltbarkeit der
darin aufbewahrten Lebensmittel. Den
größten Nutzen hat Vakuumkonservierung,
wenn Sie eine große Menge (z.B. Aufschnitt)
vakuumkonservieren können, die in den
nächsten Tagen nicht verbraucht werden
soll.
Das Braun Multiquick fresh system wurde für
größtmögliche Flexibilität bei der Zubereitung
und Konservierung von Lebensmitteln ent-
wickelt. Das System ist für den täglichen Ge-
brauch ideal geeignet. Es gibt jedoch einige
allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, die befolgt
werden sollten, um optimale Ergebnisse zu
erzielen.
Vorsicht
Beschreibung
A Motorteil
B Ein-/Aus-Schalter
(MR 5550: Turbo/MR 4050: Stufe 2)
C Drucktasten zum Lösen der
Vakuumpumpe (nur MR 5550)
D Vakuumpumpe
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
•
Vakuumkonservierung ist kein Ersatz für
die Lagerung im Kühlschrank oder Gefrier-
schrank. Deshalb müssen empfohlene
Lagerzeiten und Temperaturen für die
jeweiligen Lebensmittel unbedingt beach-
tet werden. Darüber hinaus empfehlen wir
für leicht verderbliche Lebensmittel eine
Lagertemperatur zwischen -1 und +7 °C
(basierend auf den Empfehlungen des BfR
– Bundesinstitut für Risikobewertung,
Deutschland). Dies kann durch Lagerung
der Lebensmittel in speziellen Kühlfächern
des Kühlschranks erreicht werden.
E
F
Pumpenabdeckung
FreshWare Behälter
G Deckel
H Ventildeckel
I
J
Ventil
Datumsanzeige (Tag/Monat)
K Vakuumanzeiger
Ventildichtung
L
M Deckeldichtung
N Abtropfgitter
O Rechteckiger Glasbehälter
•
Das Vakuumsystem darf nicht zur Aufbe-
wahrung von frischem Fisch, Meeres-
früchten oder Hackfleisch im Kühlschrank
verwendet werden. Lebensmittel dieser Art
sollten generell im Gefrierschrank gelagert
werden.
So bedienen Sie Ihr
Vakuumsystem
1. Setzen Sie die Pumpenabdeckung (E) auf
die Vakuumpumpe (D) und stecken Sie die
Vakuumpumpe auf das Motorteil (A), bis es
einrastet.
2. Legen Sie den Deckel (G) auf den
FreshWare Behälter und schließen Sie den
Ventildeckel (H).
3. Stecken Sie die Vakuumpumpe auf das
Ventil (I). Der Vakuumanzeiger (K) ist
vollständig ausgefahren und zeigt so an,
dass im Behälter kein Vakuum herrscht.
4. Schließen Sie das Gerät an die Strom-
versorgung an, drücken Sie den Deckel
fest an und betätigen Sie den Ein-/Aus-
Schalter (B), um ein Vakuum zu erzeugen.
Je länger Sie den Schalter gedrückt halten,
desto mehr senkt sich der Vakuum-
anzeiger. Sobald sich der Vakuumanzeiger
gänzlich unter der Oberfläche des Ventil-
deckels befindet, herrscht vollständiges
Vakuum. Ein optimales Vakuum wird
erzeugt, wenn Sie die Pumpe noch einige
Sekunden weiterlaufen lassen.
•
•
Vor Erzeugung des Vakuums sollten die
Lebensmittel immer auf Raumtemperatur
(unter 40 °C) abkühlen (um den Effekt des
Vakuumkochens zu vermeiden).
Das Vakuumieren von Lebensmitteln im
Haushalt kann nicht mit industriellen
Vakuumverpackungen von Lebensmitteln
verglichen werden. Zu Hause werden
weder die gleiche Vorbehandlung noch die
gleiche mikrobiologische Qualität erreicht.
Bewahren Sie niemals mit Luft zubereitete
Lebensmittel (z.B. Desserts, Cremes,
geschlagenes Eiweiß oder mit Stickstoff
aufgeschlagenen Frischkäse) unter Vaku-
umbedingungen auf. Diese Lebensmittel
können sich im Vakuum ausdehnen, in die
Vakuumpumpe eindringen und diese
beschädigen.
•
•
Die Deckel der FreshWare Behälter sind
nicht für die Mikrowelle geeignet.
Tipps und Tricks
5. Zum Freisetzen des Vakuums öffnen Sie
einfach den Ventildeckel. Beim Öffnen ist
das Zischen nachströmender Luft zu hören
und der Vakuumanzeiger bewegt sich nach
oben.
•
Mit den Braun FreshWare Behältern und
der Vakuumpumpe wird das Marinieren
von Lebensmitteln wie z. B. Fleisch
innerhalb von Stunden statt Tagen
6
6. Zum Entfernen der Vakuumpumpe vom
Motorteil, die Drucktasten (C) drücken und
die Pumpe herausziehen (MR 5550) oder
herausdrehen (MR 4050).
Chips
(z.B. Tortilla/
Kartoffelchips)
3
30
II. Ein bedeutender Vorteil des Frische-
systems besteht darin, dass Geschmack
und Frische von Lebensmitteln oder
zubereiteten Gerichten in den Behältern
versiegelt werden können. Die Konsistenz
und insbesondere der Geschmack bleiben
somit innerhalb der unten aufgeführten
Lagerzeiträume erhalten.
Anmerkungen:
•
Sollte der Fall eintreten, dass zwar ein
Vakuum erzeugt doch innerhalb kurzer Zeit
wieder freigesetzt wird, stellen Sie sicher,
dass alle Teile sauber sind.
•
Befüllen Sie die Behälter nur bis etwa
10 mm unter den Rand. Bei Lagerung im
Gefrierfach ist darauf zu achten, dass die
großen Behälter nur bis etwa 20 mm unter
den Rand befüllt werden.
Im Ofen zubereitete Gerichte
(z.B. Lasagne)
15 Tage*
•
•
Entfernen Sie den Deckel (G) sowie das
Abtropfgitter (N), bevor Sie den Behälter im
Backofen oder in der Mikrowelle benutzen.
Das Abtropfgitter (N) wurde entwickelt, um
die Lebensmittel während der Lagerung
vor abgesonderter Flüssigkeit zu schützen.
Die Flüssigkeit sammelt sich unter dem
Abtropfgitter und hat so keinen Kontakt zu
den Lebensmitteln.
Weißbrot/Dunkles Brot
Schwarzbrot
Käse
5 Tage
7 Tage
10-14 Tage
7 Tage
Aufschnitt
III. Nach 6 Tagen im Vakuum beträgt der
Vitamin-C-Gehalt nach wie vor 100%.
Ohne Vakuumlagerung sind es lediglich bis
zu 65%.
•
•
Rohes Fleisch wird im Vakuum dunkler.
Sobald es erneut einige Minuten mit Luft
in Berührung kommt, erhält es seine
natürliche Farbe teilweise wieder. Dies ist
ein normaler Vorgang und hat keinen
Einfluss auf die Qualität des Lebensmittels.
Während der Lagerzeit ist das Vakuum
noch ausreichend, solange der Vakuum-
anzeiger bündig mit der Oberfläche des
Ventildeckels abschließt.
Vitamin-C-Gehalt
nach 6 Tagen
100%
65%
= Vakuumaufbewahrung
= Standardaufbewahrung
Reinigung
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
alle Teile des Braun Multiquick fresh system
gründlich.
Was Sie tun können, wenn kein
Vakuum erzeugt werden kann
Wischen Sie das Motorteil (A) und die Vaku-
umpumpe (D) nur mit einem feuchten Tuch ab.
Halten Sie niemals das Motorteil oder die
Vakuumpumpe unter fließendes Wasser und
tauchen Sie diese nicht ins Wasser. Alle an-
deren Teile sind spülmaschinengeeignet.
Entfernen Sie den Ventildeckel (H), die
Deckeldichtung (M) und die Ventildichtung (L),
um diese separat in der Spülmaschine oder
unter Wasser zu reinigen und dann an der Luft
trocknen zu lassen. Um den Ventildeckel (H)
vollständig zu entfernen, heben Sie ihn an und
ziehen ihn heraus.
•
Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber
sind. Insbesondere die Dichtungselemente
(Ventil- und Deckeldichtung) sowie der
Deckel müssen völlig frei von Staub,
Fusseln oder Lebensmittelresten sein.
Spülen Sie die Teile unter fließendem
Wasser ab und lassen Sie sie an der Luft
trocknen.
•
•
Wenn alle Teile sauber sind und immer
noch kein Vakuum erzeugt werden kann,
drücken Sie kräftig auf den Deckel (G), um
zu garantieren, dass er vollständig ge-
schlossen ist.
Durch eine Sicherung in der Pumpenab-
deckung arbeitet die Vakuumpumpe nur
dann, wenn sie auf das Ventil gesteckt
wurde.
Verwenden Sie keine aggressiven Reini-
gungsmittel oder Entkalker in der Spülma-
schine.
FreshWare Behälter
Die stapelbaren FreshWare Behälter bestehen
aus gehärtetem Borosilikatglas und sind für
Mikrowelle, Backofen, Gefrierschrank und
Spülmaschine geeignet. Sie können daher
sowohl zur Lebensmittelkonservierung als
auch zum Erhitzen und Servieren verwen-
det werden.
Vorteile des Braun Multiquick
fresh system
(nachgewiesen durch das Fraunhofer Institut,
Deutschland)
Bezug: Lagerung im Kühlschrank zwischen
-1 und +7 °C
Folgende FreshWare Behälter sind erhältlich:
•
3,1 l rechteckiger Behälter: ideal für die
Zubereitung von Lebensmitteln für Familie
und Freunde. Als Servierschale und zur
Lagerung größerer Mengen von Lebens-
mitteln verwendbar.
I. Frische Lebensmittel bleiben länger frisch.
Lagerung
Standard Vakuum
(Tage)
(Tage)
Frisches Gemüse, in
Scheiben (z.B.
6
10-12
Paprika, Zucchini)
Damit diese Lagerdauer erreicht werden kann, gehen
Sie bitte folgendermaßen vor: Erhitzen Sie die Gerichte
im Ofen ausreichend lange, lassen Sie sie dann
auf unter 40 °C abkühlen und vakuumieren Sie
anschließend ohne etwas hinzuzufügen oder
abzunehmen.
*
Frisches Obst
(z.B. Obstsalat)
3
0
10
2
Dips
(z.B. Guacamole)
7
•
•
•
0,9 l rechteckiger Behälter: ideal zur Zu-
bereitung kleinerer Mengen und zur Kon-
servierung von Resten sowie von Auf-
schnitt und Hartkäse.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie
von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-
oder Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
1,2 l runder Behälter: ideal zur Lagerung
von trockenen Lebensmitteln wie Müsli,
Mehl, Cornflakes, Kekse, Trockenfrüchte
usw.
0,6 l runder Behälter: ideal zur Lagerung
von Lebensmitteln wie Gewürze, Soßen,
Dips, Kekse, Trockenfrüchte usw.
Alle FreshWare Behälter erhalten Sie überall
dort, wo es Braun Geräte gibt oder beim
Braun Kundendienst (nicht in allen Ländern).
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch,
normaler Verschleiß und Verbrauch sowie
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von
uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann
über den Braun Kundendienst oder
lokal verfügbare Rückgabe- und
Sammelsysteme erfolgen.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift für
Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27286463 erfragen.
8
English
Congratulations! You have purchased an
appliance that will help you maintain the
freshness and quality of your food for longer.
By extracting and keeping air out, the vacuum
pump creates vacuum conditions in rigid
containers. This food preservation system is
therefore perfect for retaining the freshness,
taste and quality of your food for longer.
•
•
The vacuum process extracts humidity
from the containers. Dry food such as
crackers, biscuits, cornflakes, dried fruits
and nuts will therefore stay crispy and
fresh for longer in a vacuum condition.
Fats in these foods will be protected
thanks to the reduction of oxygen inside
the container.
Avoid opening vacuum-sealed containers
too often since this will reduce the durability
of the food inside. You will obtain the best
benefits from vacuum preservation if you
vacuumise a large quantity of e.g. cold
cuts which you are not intending to con-
sume within the next few days.
About vacuum preservation
Oxygen is one of the main reasons why food
deteriorates. By causing a chemical change, it
reduces the nutritional value, level of vitamins,
texture, colour, flavour and overall quality of
the food. In vacuum conditions, the food
deterioration process is slowed down.
Description
A Motor part
B On/off switch
(MR 5550: turbo/MR 4050: speed 2)
C Release buttons (MR 5550 only)
D Vacuum pump
The Braun fresh system has been designed
to offer maximum flexibility to the user in the
preparation and preservation of food. The
system is therefore ideal for everyday use.
There are, however, a few general safeguards
that need to be followed to obtain the best
results.
E
F
Pump cover
FreshWare
G Lid
H Valve lid
Caution
I
J
Pump coupling
Day/month indicator
Please read through the use instructions
carefully before using the appliance.
K Vacuum indicator
Valve seal
•
Vacuum preservation is not a substitute for
food storage in the refrigerator or freezer.
Therefore, the recommended storage
times and especially temperatures for the
respective food types need to be strictly
observed. We further recommend a
storage temperature of between -1 and
+7 °C (based on the recommendations of
the BfR – Federal Institute for Risk
Assessment, Germany) for perishable
food. This can be achieved by storing the
food in the special cool compartments
of the refrigerator.
L
M Lid seal
N Tray
O Rectangular container
How to use your vacuum system
1. Attach the pump cover (E) to the vacuum
pump (D) and insert the motor part (A) into
the vacuum pump until it locks.
2. Place the lid (G) on the FreshWare con-
tainer and close the valve lid (H).
3. Place the vacuum pump into the pump
coupling (I). The vacuum indicator (K) is
fully expanded, signalling that there is no
vacuum inside the container.
4. Plug in the appliance, press firmly on the lid
and operate the on/off switch (B) in order
to create vacuum conditions. The longer
you press the switch, the more the vacuum
indicator retracts. A full vacuum has been
created when the vacuum indicator is
completely below the valve lid surface.
Keep the pump working for a few more
seconds for optimum vacuum conditions.
5. In order to release the vacuum, simply
open the valve lid. Upon opening, the
freshness sound will be heard and the
vacuum indicator will move up.
•
•
•
Do not use the vacuumiser to store fresh
fish, seafood products or minced meat in
the refrigerator. In general, these types of
food should only be stored in the freezer.
Always allow food to cool down to room
temperature (below 40 °C) before applying
the vacuum (to prevent a vacuum boiling
effect).
Household vacuum food storage cannot
be compared with industrial vacuum food
packaging. It is not possible to achieve the
same kind of pre-treatment and micro-
biological quality in the home.
•
•
Never preserve air-prepared food (e.g.
desserts, cream, whipped egg white,
nitrogen-based soft cheese etc.) in
vacuum conditions. This kind of food is
likely to expand due to the vacuum, might
enter the vacuum pump and damage it.
The lids of your FreshWare containers are
not microwave-proof.
6. To remove the vacuum pump from the
motor part, press the release buttons (C)
and pull off (MR 5550) or turn (MR 4050).
Please note:
•
In the unlikely case that a vacuum is
created, but then gets lost within a short
period of time, ensure that all parts are
clean.
Tips and tricks
•
The combination of Braun FreshWare and
the vacuum pump will make it possible
to marinate such foods as beef in hours
instead of days. For best results, pour
marinade over the meat, then create a
vacuum and release it right away. Repeat
this procedure twice more and let the beef
marinate without vacuum for three hours.
Food such as rice, lentils, cereals and flour
which are not preserved in the refrigerator
can eventually become stale or spoiled. In
vacuum conditions, this risk is significantly
diminished with longer and better storage
life as a consequence.
•
Do not fill a container more than 10 mm
below the brim. For storage in the freezer,
please assure that the big containers are
not filled more than 20 mm below the brim.
Before using the containers in an oven or
microwave, make sure you remove both
the lid (G) as well as the tray (N).
The tray (N) is designed to protect food
from exuded liquids during storage.
Liquids will flow under the tray avoiding
contact with the food.
•
•
•
•
Raw meat will become darker under
vacuum conditions. After a few minutes in
9
contact with air again, it will partly recover
its natural colour. As this is a normal
process, there will be no impact on the
quality of the food.
During storage, vacuum conditions are
acceptable as long as the vacuum
indicator stays in line with the valve lid
surface.
Cleaning
Before you use the Braun fresh system for the
first time, rinse all parts thoroughly.
Clean the motor part (A) and the vacuum
pump (D) with a damp cloth only. Do not hold
the motor part nor the vacuum pump under
running water, nor immerse them in water. All
other parts can be cleaned in the dishwasher.
Remove the valve lid (H), lid seal (M) and valve
seal (L) to clean them separately in the dish-
washer or rinse them under water and let them
air-dry. To remove the valve lid (H) completely,
lift and pull out.
•
What to do if vacuum cannot be
generated
•
Ensure all parts are clean. The sealing
elements (valve and lid seal) and the lid
especially have to be completely free from
dust, fluff or food particles. Rinse them under
water and let them air-dry.
Be careful not to use excessive detergent or
descaler in your dishwasher.
•
•
If all parts are clean and the vacuum still
cannot be generated, press firmly on the
lid (G) to make sure that it is completely
closed.
Thanks to a protection system in the pump
cover, the vacuum pump will only work if it is
inserted in the pump coupling.
About FreshWare
The stackable FreshWare containers are
made from hardened borosilicate glass and
are microwave, oven, freezer and dishwasher
safe. Therefore, they can be used for food
preservation as well as reheating and serving.
The following FreshWare sizes are available:
•
3.1 l rectangular container: Ideal for the
preparation of food for your family and
friends. Can be used as a serving dish and
to store larger quantities of food.
Benefits of the Braun fresh system
(validated by Fraunhofer Institute, Germany)
Refers to storage in a refrigerator: between
-1 and +7 °C
•
0.9 l rectangular container: Ideal for food
preparation in smaller quantities and for
the preservation of leftovers as well as cold
cuts and hard cheese.
I. Fresh food is kept fresh for longer.
Storage
Standard Vacuum
(days)
(days)
•
•
1.2 l round container: Ideal for the storage
of dry food such as muesli, flour,
cornflakes, biscuits, dried fruit etc.
Fresh vegetables,
sliced
6
10-12
(e.g. peppers,
courgettes)
0.6 l round container: Ideal for the storage of
food such as spices, sauces, dips, biscuits,
dried fruit etc.
Fresh fruit
(e.g. fruit salad)
3
0
3
10
2
The entire FreshWare range is available from
all good stockists of Braun appliances or from
Braun Service Centres (not available in all
countries).
Dips
(e.g. guacamole)
Crisps
30
(e.g. tortilla/potato
chips)
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
II. A significant benefit of the fresh system
is that the taste and freshness of food or
prepared meals can be sealed inside the
container, maintaining current texture and
especially taste up to the storage times
listed below.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete
appliance as we may choose.
Oven prepared meals
(e.g. lasagne)
White/brown bread
Dark bread
Cheese
Cold cuts
15 days*
5 days
7 days
10-14 days
7 days
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or
its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect on the
value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
III. After 6 days under vacuum conditions,
vitamin C content is maintained 100%.
Without vacuum storage, only up to 65%
is maintained.
Vitamin C content
after 6 days
100%
65%
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
= vacuum storage
= standard storage
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
To achieve this storage time, proceed as follows: Heat
*
your meal well in the oven, let it cool down below 40 °C
and vacuumise it without adding or removing anything.
10
Français
Félicitations ! Vous venez d’acheter un ap-
pareil qui vous permettra de conserver la
fraîcheur et la qualité de vos aliments plus
longtemps. En retirant l’air se trouvant à
l’intérieur des récipients, la pompe à vide crée
le vide dans les récipients rigides. Ce système
de conservation de la nourriture est par con-
séquent idéal pour garder la fraîcheur, la
saveur et la qualité de vos aliments, plus
longtemps.
l’air tout de suite après. Répétez cette
procédure deux fois et laissez le bœuf
mariner sans vide pendant trois heures.
Les aliments tels que le riz, les lentilles, les
céréales et la farine qui ne peuvent être
conservés au réfrigérateur peuvent sou-
vent être détériorés par des insectes. Sous
vide, ce risque est considérablement réduit
et la durée de conservation est donc plus
longue.
Le processus de mise sous vide extrait
l’humidité des récipients. Les aliments
secs comme les crackers, les biscuits, les
corn-flakes, les fruits secs et les caca-
houètes resteront donc croustillantes et
frais plus longtemps sous vide. De plus, un
grand nombre de ces aliments ont une
teneur élevée en matière grasse qui ne
deviendra pas rance grâce à la réduction
de l’oxygène dans le récipient.
•
•
A propos de la conservation
sous vide
L’oxygène est l’une des causes principales de
la détérioration des aliments. En provoquant
un changement chimique, il altère la valeur
nutritionnelle, le taux de vitamines, la texture,
la couleur, la saveur et la qualité générale de
la nourriture. Sous vide, le processus de
détérioration des aliments est ralenti.
•
Evitez d’ouvrir les récipients sous vide trop
souvent au risque de réduire la durée de
vie des aliments à l’intérieur. Pour de
meilleurs résultats, conservez de grandes
quantités de viande froide, par exemple,
que vous n’envisagez pas de consommer
pendant quelques jours.
Le fresh system de Braun a été conçu pour
offrir une flexibilité maximale à l’utilisateur lors
de la préparation et la conservation de la
nourriture. Le système est donc idéal pour un
usage quotidien. Cependant, il convient de
respecter certaines mesures pour obtenir les
meilleurs résultats.
Description
A Bloc moteur
B Interrupteur Marche/Arrêt
(MR 5550 : turbo/MR 4050 : vitesse 2)
C Boutons de verrouillage des accessoires
(MR 5550 seulement)
Précautions
Veuillez lire attentivement les instructions
d’utilisation avant d’utiliser cet appareil.
•
La conservation sous vide ne remplace pas
la conservation des aliments au réfrigé-
rateur ou au congélateur. Par conséquent,
les durées de conservation recomman-
dées, et plus particulièrement les tempé-
ratures de conservation des aliments en
question, doivent être strictement respec-
tées. Nous recommandons également une
température de conservation entre -1 et
+7 °C (conformément aux recomman-
dations du BfR – Institut fédéral d’évalua-
tion des risques, Allemagne) pour les
denrées périssables. Cela est possible
en conservant votre nourriture dans les
compartiments fraîcheur du réfrigérateur.
N’utilisez pas la pompe pour conserver du
poisson frais, des fruits de mer ou de la
viande crue au réfrigérateur, ce type d’ali-
ments ne pouvant être conservé qu’au
congélateur.
D Pompe à vide
E
F
Couvercle de la pompe
Kit fraîcheur
G Couvercle du récipient
H Couvercle de la soupape
Raccord de la pompe
Indicateur (Jour/Mois)
K Indicateur de vide
Joint d’étanchéité de la soupape
I
J
L
M Joint d’étanchéité du couvercle
N Grille
O Récipient rectangulaire FreshWare
•
Comment utiliser votre système
de mise sous vide
1. Attachez le couvercle de la pompe (E) à la
pompe à vide (D) et insérez le bloc moteur
(A) dans la pompe à vide jusqu’à ce qu’elle
soit verrouillée.
2. Placez le couvercle (G) sur le récipient
FreshWare et fermez le couvercle de la
soupape (H).
3. Mettez la pompe à vide dans le raccord de
la pompe (I). L’indicateur de vide (K) est
complètement relevé, ce qui signifie que le
vide n’est pas encore fait dans le récipient.
4. Branchez l’appareil, appuyez fermement
sur le couvercle et appuyez sur l’interrup-
teur Marche/Arrêt (B) de manière à créer
le vide. Plus vous appuyez sur l’interrup-
teur, plus l’indicateur de vide se rétracte.
Le vide total est créé lorsque l’indicateur
de vide est totalement en dessous de
la surface du couvercle de la soupape.
Faites fonctionner la pompe pendant
quelques secondes de plus pour de meil-
leures conditions de vide.
•
•
Veillez à toujours laisser les aliments refroi-
dir à température ambiante (en dessous de
40 °C) avant de les mettre sous vide (pour
éviter l’effet d’ébullition sous vide).
La conservation d’aliments sous vide à la
maison n’est pas comparable au condi-
tionnement sous vide industriel. Il est
impossible d’atteindre le même type de
prétraitement et de qualité microbio-
logique chez vous.
•
•
Ne conservez jamais de nourriture fouettée
(par ex. desserts, crème, œufs en neige,
fromage à base de nitrogène, etc.) sous
vide. Ce type d’aliments est susceptible de
grossir sous vide ce qui risque de pénétrer
dans la pompe et l’endommager.
Les couvercles de vos récipients
FreshWare ne sont pas adaptés au micro-
ondes.
5. Pour libérer le vide, il vous suffit d’ouvrir le
couvercle de la soupape. A l’ouverture, un
son sera émis et l’indicateur de vide
montera.
6. Pour retirer la pompe à vide du moteur,
appuyez sur les boutons de déverrouillage
(C) et tirez (MR 5550) ou tournez
Trucs et astuces
•
La combinaison de Braun FreshWare et de
la pompe à vide vous permet de mariner
des aliments tels que le bœuf pendant des
heures au lieu de quelques jours. Pour de
meilleurs résultats, versez la marinade sur
la viande, créez le vide puis refaites entrer
(MR 4050).
11
Notez que :
en conservant la texture et plus parti-
culièrement le goût pendant les durées de
conservation énoncées ci-dessous.
•
Au cas où le vide ne se créerait que
quelques instants, vérifiez que toutes les
pièces sont propres.
•
Ne remplissez pas le récipient plus de
10 mm au dessous du bord. Pour toute
conservation au congélateur, assurez-
vous que les grands récipients ne sont pas
remplis à plus de 20 mm en dessous du
bord.
Plats préparés au four
(ex. lasagnes)
Pain blanc/aux céréale
Pain noir
Fromage
Viande froide
15 jours*
5 jours
7 jours
10-14 jours
7 jours
•
•
Avant d’utiliser les récipients dans un four
ou un micro-ondes, veillez à retirer le
couvercle (G) ainsi que la grille (N).
La grille (N) est destinée à protéger la
nourriture des pertes liquides pendant la
conservation. Les liquides s’écouleront
sous la grille pour éviter de toucher la
nourriture. Les liquides s’écouleront sous
la grille pour éviter tout contact avec la
nourriture.
La viande crue deviendra plus foncée sous
vide. Au bout de quelques minutes de
contact avec l’air, elle retrouvera en patrie
sa couleur naturelle. Ce processus est
normal et n’affecte en aucun cas la qualité
de la nourriture.
III. Au bout de 6 jours sous vide, la teneur en
vitamine C est maintenue à 100%.
Sans conservation sous vide, elle n’est
maintenue qu’à 65%.
Teneur en Vitamine C
au bout de 6 jours
100%
65%
•
•
= stockage sous vide
= stockage standard
Nettoyage
Avant d’utiliser le fresh system de Braun
pour la première fois, rincez soigneusement
l’ensemble des pièces.
Pendant la conservation, les conditions de
vide sont acceptables tant que l’indicateur
de vide est aligné à la surface du couvercle
de la soupape.
Nettoyez le bloc moteur (A) et la pompe à vide
(D) à l’aide d’un chiffon mouillé uniquement.
Ne mettez pas le bloc moteur ou la pompe à
vide sous l’eau, et ne les immergez pas dans
l’eau. Toutes les autres pièces peuvent être
lavées au lave-vaisselle. Retirez le couvercle
de la soupape (H), le joint d’étanchéité du
couvercle (M) et le joint d’étanchéité de la
soupape (L), et lavez-les séparément dans
le lave-vaisselle ou rincez-les à l’eau pour
ensuite les laisser sécher à l’air libre.
Que faire si le vide ne se crée pas
•
Assurez-vous que toutes les pièces
sont propres. Les éléments d’étanchéité
(joint d’étanchéité de la soupape et du
couvercle) et plus particulièrement le
couvercle doivent être totalement exempts
de poussière, de peluches ou de particules
alimentaires. Rincez-les sous l’eau et
laissez-les sécher l’air libre.
Si toutes les pièces sont propres et que
le vide ne se crée toujours pas, appuyez
fermement sur le couvercle du récipient (G)
pour vous assurer qu’il est parfaitement
fermé.
Pour retirer le couvercle de la soupape (H)
complètement, soulevez et tirez.
•
•
Veillez à ne pas mettre trop de détergent ou
d’anticalcaire dans votre lave-vaisselle.
Grâce à un système de protection dans le
couvercle de la pompe, la pompe à vide ne
fonctionnera que si elle est insérée dans le
raccord de la pompe.
A propos des récipients
FreshWare
Les récipients FreshWare encastrables sont
fabriqués à partir de verre borosilicate durci,
leur permettant d’être utilisés au micro-ondes,
au four, au congélateur et au lave-vaisselle.
Par conséquent, ils peuvent être utilisés pour
conserver mais aussi pour réchauffer et servir
la nourriture.
Avantages du fresh system
de Braun
(Validé par le Fraunhofer Institut, Allemagne)
Se réfère à la conservation au réfrigérateur :
entre -1 et +7 °C
Les récipients FreshWare sont disponibles
dans les tailles suivantes :
I. La nourriture fraîche est conservée plus
longtemps.
•
•
•
3,1 L récipient rectangulaire : idéal pour
la préparation de repas pour votre famille
et vos amis. Il peut être utilisé pour servir
et conserver de grandes quantités de
nourriture.
Conservation
Standard Sous vide
(jours)
(jours)
Légumes frais,
en tranches
(ex. poivrons,
courgettes)
6
10-12
0,9 L récipient rectangulaire : idéal pour
la préparation de petites quantités de
nourriture, pour la conservation des restes
ainsi que de la viande froide et du fromage
à pâte dure.
Fruits frais
(ex. salade de fruits)
3
0
3
10
2
Sauces
(ex. guacamole)
1,2 L récipient rond : idéal pour la
conservation des aliments secs tels que
le muesli, la farine, les cornflakes, les
biscuits, les fruits secs etc...
Chips
(ex. tortillas/chips
de pomme de terre)
30
II. L’un des plus grands avantages du fresh
system est que la saveur et la fraîcheur des
aliments ou des plats préparés peuvent
être maintenues dans le récipient, tout
Pour atteindre cette durée de conservation, procédez
de la manière suivante : Faites chauffer votre plat au
four, laissez-le refroidir en dessous de 40 °C et faites
le vide sans ajouter ni retirer quoi que ce soit.
*
12
•
0,6 L récipient rond : idéal pour la
conservation d’aliments tels que les
épices, les sauces, les biscuits apéritifs,
les biscuits, les fruits secs etc...
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la réparation
des vices de fabrication ou de matière en se
réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l'appareil
lui-même doit être échangé.
La gamme de récipients FreshWare est
disponible chez tous les revendeurs Braun
ou auprès du Service Client Braun (pas
disponible dans tous les pays).
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Sujet à des modifications sans notification
préalable.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et
l'usure normale. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées
par des personnes non agréées par Braun et
si des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez
ne pas le jeter avec vos déchets
ménagers. Remettez-le à votre Centre
Service agréé Braun ou déposez-le
dans des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations locales
ou nationales en vigueur.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le
plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
13
Español
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un aparato
que le ayudará a conservar la frescura y la
calidad de sus alimentos durante más tiempo.
Por medio de la bomba de vacio, se extrae el
aire de los recipientes, creando una atmosfera
con muy bajo contenido en oxígeno, lo que
facilita conservar la frescura, el sabor y la
calidad de sus alimentos durante más tiempo.
emplear varios días. Para obtener los
mejores resultados, vierta el líquido del
marinado sobre la carne y, a continuación,
deje que entre aire inmediatamente
después de haber creado el vacío en el
recipiente en cuestión. Repita esta
operación dos veces más y deje que la
carne marine durante tres horas sin aplicar
el vacío.
•
•
A menudo, alimentos como el arroz, las
lentejas, los cereales y la harina, que no se
conservan en el frigorífico, pueden sufrir el
ataque de algunos insectos. La conser-
vación al vacío hace que el riesgo de que
esto ocurra disminuya, por lo que dichos
alimentos se conservan mejor y durante
más tiempo.
El proceso de creación del vacío extrae la
humedad existente en los recipientes. Por
consiguiente, los alimentos secos como
cracker, galletas, cereales y frutos secos
permanecerán crujientes y frescos durante
más tiempo si se conservan al vacío.
Además, muchos de dichos alimentos
poseen un alto contenido en grasas que no
se pondrán rancias gracias a la reducción
del oxígeno en el interior del recipiente.
No abra los recipientes cerrados al vacío
demasiado a menudo, ya que ello reduce
la frescura de los alimentos que se
encuentran en su interior. Para obtener los
mejores resultados de la conservación al
vacío, aplique la bomba neumática a una
gran cantidad de piezas frías que no tenga
previsto consumir durante los siguientes
días.
La conservación al vacío
La acción del oxígeno constituye uno de los
motivos principales del deterioro de los ali-
mentos. Al provocar una reacción química, el
oxígeno hace que el valor nutricional, el nivel
de vitaminas, la textura, el color, el olor y la
calidad en general de los alimentos dismi-
nuyan. Mediante la conservación al vacío, el
proceso de deterioro de los alimentos se hace
más lento.
El sistema de conservación al vacío Braun ha
sido diseñado para ofrecer la máxima flexi-
bilidad al usuario en la preparación y la con-
servación de los alimentos. El sistema, por
tanto, resulta ideal para un uso cotidiano.
Existen, sin embargo, algunas precauciones
generales que se deben observar para ob-
tener los mejores resultados.
•
Advertencia
Por favor, lea atentamente las instruc-
ciones de uso antes de utilizar el aparato.
•
La conservación al vacío no sustituye al
frigorífico o congelador a la hora de
conservar los alimentos. Por consiguiente,
los plazos de caducidad y las tempera-
turas recomendadas para los diferentes
tipos de alimentos se deben respetar
estrictamente. Asimismo, recomendamos
una temperatura de conservación de entre
-1 y +7 °C (según las recomendaciones
del BfR – Instituto federal de evaluación de
riesgo, Alemania) para los alimentos pere-
cederos. Para ello, deberá almacenar los
alimentos en los compartimentos refri-
gerados especiales que existen en su
frigorífico.
Descripción
A Motor
B Interruptor de encendido/apagado
(MR 5550: turbo/MR 4050: velocidad 2)
C Botones de liberación (sólo MR 5550)
D Bomba de vacío
E
F
G Tapa
H Tapa de la válvula
I
J
Cubierta de la bomba
FreshWare recipiente
Acoplamiento de la bomba
Indicador de día/mes
•
•
•
•
No utilice el sistema de vacío para conser-
var pescado fresco, marisco o carne pi-
cada en el frigorífico. En general, estos
tipos de alimentos se deberían conservar
directamente en el congelador.
Antes de aplicar la bomba de vacío se
deberá dejar que los alimentos alcancen la
temperatura ambiente (por debajo de los
40 °C) para evitar el efecto de ebullición en
vacío.
La conservación al vacío de los alimentos
en el hogar no se puede comparar con el
envasado al vacío industrial. No es posible
lograr el mismo tipo de pretratamiento o
calidad microbiológica en casa.
No utilice nunca la bomba de vacío para
conservar alimentos en cuya elaboración
se haya incorporado aire, como por ejem-
plo, postres, nada montada, merengues,
queso de pasta blanda elaborado con
nitrógeno, etc. Este tipo de alimentos
puede expandirse por efecto del vacío y
entrar en la bomba dañándola.
K Indicador de vacío
Junta válvula
L
M Junta de la tapa
N Bandeja
O Recipiente rectangular
Cómo usar su bomba de vacío
1. Una la cubierta de la bomba (E) a la bomba
de vacío (D) e introduzca el motor (A) en la
bomba hasta que quede completamente
encajado.
2. Coloque la tapa (G) sobre el recipiente
FreshWare y cierre la tapa de la válvula (H).
3. Coloque la bomba de vacío en el acopla-
miento de la bomba (I). El indicador de
vacío (K) señala que el interior del reci-
piente se halla a presión ambiente.
4. Enchufe el aparato, presione firmemente la
tapa y accione el interruptor de encendido/
apagado (B) para hacer el vacío dentro del
recipiente. Cuanto más tiempo mantenga
presionado el interruptor, mayor será el
grado de vacío que señale el indicador.
Cuando el indicador se encuentre comple-
tamente por debajo de la superficie de
la tapa de la válvula, se habrá creado un
vacío completo. Mantenga la bomba en
funcionamiento durante algunos segundos
más para obtener unas condiciones de
vacío óptimas.
•
Las tapas de los recipientes de FreshWare
no son aptas para el microondas.
Consejos y trucos
•
El uso combinado de FreshWare de Braun
y la bomba de vacío permite marinar
alimentos como la carne de vaca en tan
sólo unas horas en lugar de tener que
14
5. Para liberar el vacío, simplemente abra
la tapa de la válvula. Cuando abra el
recipiente, podrá escuchar el sonido
característico del aire que entra en el
recipiente y el indicador se moverá hacia
arriba.
6. Para separar la bomba de vacío del motor,
pulse los botones de liberación (C) y tire
(MR 5550) o gire (MR 4050).
Fruta fresca
(p. ej. macedonia
de frutas)
3
10
Salsas
(p. ej. guacamole)
0
3
2
Patatas fritas y
similares
(p. ej. nachos)
30
Nota:
II. Uno de los beneficios del sistema de con-
servación al vacío es que el sabor y la
frescura de los alimentos naturales o pre-
parados se conservan íntegramente den-
tro del recipiente, manteniendo su textura
original y sobre todo su sabor durante los
días que se indican a continuación.
•
En el caso improbable de que se cree un
vacío, que posteriormente se pierda en un
corto período de tiempo, asegúrese de que
todas las piezas están limpias.
•
Mantenga libre el recipiente al menos
10 mm por debajo del borde. A la hora de
conservar en el congelador, asegúrese de
mantener libres los recipientes grandes al
menos 20 mm por debajo del borde.
Antes de meter los recipientes en un horno
o microondas, asegúrese de que ha reti-
rado tanto la tapa (G) como la bandeja (N).
La bandeja (N) se ha diseñado para
proteger los alimentos de los líquidos
que pudieran haber rezumado durante la
conservación. Los líquidos se depositan
en la bandeja, evitando de este modo el
contacto con los alimentos.
Alimentos preparados al horno
(p. ej. lasaña)
Pan blanco/integral
Pan negro
15 días*
•
•
5 días
7 días
Queso
Piezas frías
10-14 días
7 días
III. Después de 6 días de conservación al
vacío, el contenido de vitamina C se
mantiene al 100%. Si los alimentos no se
conservan al vacío, se mantiene sólo hasta
un 65% de dicho contenido.
•
•
La carne cruda adquiere una tonalidad
más oscura cuando se somete al proceso
de envasado al vacío. Tras algunos
minutos en contacto con el aire, recobrará
parcialmente su color natural. Al tratarse
de un proceso normal, no afectará a la
calidad de los alimentos.
Durante la conservación, las condiciones
de vacío serán aceptables siempre que el
indicador de vacío se encuentre alineado
con la superficie de la tapa de la válvula.
Contenido en vitamina C
después de 6 días
100%
65%
= conservación al vacío
= conservación sin vacío
Limpieza
Antes de utilizar el sistema de conservación al
vacío Braun por primera vez, enjuague todas
las partes a conciencia.
Qué hacer en caso de que el vacío
no se puede crear?
Limpie el motor (A) y la bomba de vacío (D)
con un paño humedecido. No ponga bajo el
grifo el motor ni la bomba de vacío, ni los
sumerja en agua. Todas las demás partes se
pueden meter en el lavavajillas. Retire la tapa
de la válvula (H), la junta de la tapa (M) y la
junta válvula (L) e introdúzcalas separada-
mente en el lavavajillas o enjuáguelas con
agua y déjelas secar al natural. Para retirar la
tapa de la válvula (H) completamente, leván-
tela y tire de ella.
•
Asegúrese de que todas las partes estén
limpias. Los elementos de cierre (válvula
y cierre de la tapa) y la tapa sobre todo
deberán estar libres de polvo, pelusa o
partículas de alimentos. Enjuague todas
las partes y déjelas secar de forma natural.
Si todas las partes están limpias y el
aparato sigue sin funcionar, presione
firmemente la tapa (G) y asegúrese de que
cierra completamente.
Gracias al sistema de seguridad del que
dispone la cubierta de la bomba, el vacío
sólo se aplica cuando la bomba está
conectada, en el acoplamiento de la
bomba.
•
•
Procure no utilizar una cantidad de detergente
o antisarro excesiva en su lavavajillas.
FreshWare
Los recipientes apilables FreshWare están
fabricados con vidrio de borosilicato
endurecido y son aptos para el microondas,
el horno, el congelador y el lavavajillas. Por
consiguiente, se pueden utilizar para conser-
var los alimentos, así como para recalentarlos
y servirlos.
Beneficios del sistema de con-
servación de los alimentos Braun
(homologados por el Instituto Fraunhofer,
Alemania)
Datos para la conservación en el frigorífico:
entre -1 y +7 °C
Los recipientes FreshWare están disponibles
en los siguientes tamaños:
I. Los alimentos frescos se mantienen
frescos durante más tiempo.
Conservación
Sin vacío Al vacío
(días)
(días)
Verduras frescas,
troceadas
(p. ej. pimientos,
calabacines)
6
10-12
Para conseguir este tiempo de conservación, proceda
*
como se indica a continuación: Caliente la comida en
el horno, déjela enfriar hasta una temperatura inferior a
40 °C y aplique la bomba neumática sin añadir ni
eliminar nada.
15
•
•
Recipiente rectangular de 3,1 l: Ideal para
la preparación de alimentos para su familia
y amigos. Se puede utilizar como bandeja
en la mesa y para almacenar mayores
cantidades de alimentos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanare-
mos, sin cargo alguno, cualquier defecto del
aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato
nuevo según nuestro criterio.
Recipiente rectangular de 0,9 l: Ideal para
la preparación de alimentos en cantidades
más pequeñas y para la conservación de
alimentos sobrantes, así como piezas frías
y queso de pasta dura.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal por el uso que causen
defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
•
•
Recipiente circular de 1,2 l: Ideal para la
conservación de alimentos secos como el
muesli, la harina, los cereales, las galletas,
los frutos secos, etc.
Recipiente circular de 0,6 l: Ideal para la
conservación de salsas y alimentos secos
como las especias, las galletas, los frutos
secos, etc.
La gama FreshWare al completo se comer-
cializa en todas las tiendas en las que se
venden aparatos Braun y en los Centros de
Servicio Braun (no en todos los países).
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante la
factura o el albarán de compra correspon-
diente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por
Braun o por un distribuidor asignado por
Braun.
Sometido a modificación sin previo aviso.
No tire este producto a la basura al
final de su vida útil. Llévelo a un Centro
de Asistencia Técnica Braun o a los
puntos de recogida habilitados por los
ayuntamientos.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
16
Português
Parabéns! Acaba de adquirir um aparelho que
ajuda a manter a frescura e a qualidade dos
alimentos durante mais tempo. Através da
extracção do ar, e assegurando um ambiente
sem ar, a bomba de vácuo cria condições de
vácuo em recipientes rígidos. Este sistema
para conservação de alimentos é o ideal para
preservar a frescura, o sabor e a qualidade
dos alimentos durante mais tempo.
carne, crie um vácuo e liberte-o de
imediato. Repita este procedimento mais
duas vezes e deixe a carne marinar sem
vácuo durante três horas.
Os alimentos que não são guardados
no frigorífico, tais como arroz, lentilhas,
cereais e farinha, podem ser deteriorados
por insectos. No vácuo, o risco é signifi-
cativamente menor, garantindo ainda uma
conservação mais longa e de melhor
qualidade.
O processo de vácuo extrai a humidade
dos recipientes. No vácuo, os alimentos
secos, tais como bolachas, biscoitos,
flocos de cereais, frutos secos e frutos
de casca rija, ficam crocantes e frescos
durante mais tempo. Para além disso,
muitos destes alimentos possuem um
elevado teor de gordura, a qual não ficará
rançosa (decomposição típica dos alimen-
tos com elevado teor de gordura) graças à
redução de oxigénio no interior do reci-
piente.
Evite abrir recipientes fechados a vácuo
com demasiada frequência, pois isso
reduzirá a durabilidade dos alimentos
neles contidos. A conservação a vácuo
garante-lhe os melhores resultados se
embalar a vácuo uma grande quantidade
de carnes de charcutaria cortadas, por
exemplo, que não pretenda consumir nos
próximos dias.
•
•
Àcerca da conservação no vácuo
O oxigénio é uma das principais razões pelas
quais os alimentos se deterioram. Como
causa, uma alteração química reduz o valor
nutritivo, o nível vitamínico, a textura, a cor,
o sabor e a qualidade geral dos alimentos.
No vácuo, o processo de deterioração dos
alimentos é retardado.
O sistema de conservação da Braun foi
concebido para oferecer a máxima flexi-
bilidade ao utilizador na preparação e con-
servação dos alimentos. Por esse motivo,
este sistema é perfeito para o uso quotidiano.
No entanto, existem algumas medidas que
devem ser seguidas de modo a obter os
melhores resultados.
•
Atenção
Leia atentamente as instruções antes de
utilizar o aparelho.
•
A conservação em vácuo não substitui o
armazenamento dos alimentos no frigo-
rífico ou no congelador. Por essa razão, os
tempos recomendados de conservação e,
sobretudo, as temperaturas para os res-
pectivos tipos de alimentos devem ser
rigorosamente respeitados.
Descrição
A Motor
B Botão ligar/desligar
(MR 5550: turbo/MR 4050: velocidade 2)
C Botões de desbloqueio (apenas MR 5550)
D Bomba de vácuo
Cobertura da bomba
FreshWare
G Tampa
Recomendamos ainda uma temperatura
entre os -1 e os +7 °C (segundo as reco-
mendações do BfR, o Instituto Federal de
Avaliação de Risco, da Alemanha) para
alimentos perecíveis. Poderá consegui-lo,
guardando os alimentos em compartimen-
tos especiais de frio, no frigorífico.
Não utilize o aparelho de embalar em
vácuo para guardar peixe, marisco ou
carne picada no frigorífico. Por norma,
estes tipos de alimentos devem ser con-
servados apenas no congelador.
Deixe sempre que os alimentos arrefeçam
até à temperatura ambiente (abaixo dos
40 °C) antes de os submeter ao vácuo
(para impedir um efeito de ebulição no
vácuo).
A conservação de alimentos no vácuo
realizada em casa não pode equiparar-se à
embalagem industrial dos alimentos em
vácuo. Não é possível conseguir o mesmo
tipo de tratamentos prévios e de qualidade
microbiológica no procedimento do-
méstico.
E
F
H Tampa da válvula
I
J
Acoplamento da bomba
Indicador dia/mês
K Indicador de vácuo
Anilha da válvula
M Anilha da tampa
N Tabuleiro
O Recipiente rectangular
•
•
•
L
Como utilizar o sistema de vácuo?
1. Encaixe a cobertura da bomba (E) na
bomba de vácuo (D) e insira o motor (A)
na bomba de vácuo até bloquear.
2. Coloque a tampa (G) no recipiente
FreshWare e feche a tampa da válvula (H).
3. Coloque a bomba de vácuo no acopla-
mento da bomba (I). O indicador de vácuo
(K) está completamente expandido, indi-
cando que não existe vácuo no interior do
recipiente.
4. Ligue o aparelho à tomada eléctrica,
pressione a tampa com firmeza e prima
o botão para ligar/desligar (B) para criar
vácuo. Quanto mais tempo mantiver o
botão premido, mais o indicador de vácuo
recua. O máximo de vácuo terá sido
atingido quando o indicador estiver
completamente abaixo da superfície da
tampa da válvula. Mantenha a bomba
em funcionamento durante mais alguns
segundos para que o vácuo fique nas
melhores condições.
•
•
Nunca guarde alimentos batidos, tais
como sobremesas, natas, claras em
castelo, queijo para barrar, etc., embala-
dos em vácuo. Este tipo de alimentos
tende a expandir-se devido ao vácuo,
podendo entrar na bomba de vácuo e
danificá-la.
As tampas dos recipientes FreshWare não
podem ser utilizadas no microondas.
Dicas e truques
•
A combinação da Braun FreshWare com a
bomba de vácuo permite-lhe marinar
alimentos, como carne de vaca, em horas
em vez de dias. Para obter os melhores
resultados, verta a marinada sobre a
5. Para libertar o vácuo, basta abrir a tampa
da válvula. Ao abrir, ouvirá o som da
frescura e o indicador de vácuo subirá.
17
6. Para separar a bomba de vácuo do motor,
prima os botões de desbloqueio (C) e puxe
(MR 5550) ou gire (MR 4050).
Aperitivos
3
30
(por ex. chips de
tortilha, batatas
fritas)
Nota:
•
Embora seja improvável, caso se perca
rapidamente o vácuo criado, assegure-se
de que todas as peças estão limpas.
Não encha um recipiente mais de 10 mm
abaixo do rebordo. Para conservação
no congelador, assegure-se de que não
enche os recipientes grandes mais de
20 mm abaixo do rebordo.
II. Uma grande vantagem deste sistema de
conservação em vácuo é que o sabor e a
frescura dos alimentos crus ou refeições
confeccionadas se conserva na plenitude
dentro do recipiente, mantendo a textura
actual e, sobretudo, o sabor até aos limites
de tempo de conservação apresentados
de seguida.
•
•
•
Antes de utilizar os recipientes num forno
ou microondas, certifique-se de que
remove tanto a tampa (G) como o tabuleiro
(N).
O tabuleiro (N) foi concebido para proteger
os alimentos de líquidos exsudados
durante o tempo de conservação.
Os líquidos escorrerão para baixo do
tabuleiro, impedindo o contacto com os
alimentos.
Refeições confeccionadas no forno 15 dias*
(por ex. lasanha)
Pão de trigo/mistura
Pão de centeio
5 dias
7 dias
10-14 dias
7 dias
Queijo
Carnes de charcutaria cortadas
III. Após 6 dias no vácuo, o teor de vitamina C
continua a 100%. Sem conservação no
vácuo, apenas se mantém a 65%.
•
•
A carne crua fica mais escura quando é
conservada no vácuo. Após alguns
minutos em contacto com o ar, recuperará
parcialmente a sua cor natural. Uma vez
que é um processo normal, não tem
qualquer impacto na qualidade dos
alimentos.
Durante o armazenamento, consideram-se
aceitáveis as condições de vácuo, desde
que o indicador de vácuo permaneça
alinhado com a superfície da tampa da
válvula.
Teor de Vitamina C
após 6 dias
100%
65%
= Conservação no vácuo
= Conservação habitual
Limpeza
Antes de utilizar o sistema de conservação da
Braun pela primeira vez, lave bem todas as
peças.
O que fazer se não se gerar
vácuo?
Limpe o motor (A) e a bomba de vácuo (D)
apenas com um pano humedecido. Não
coloque o motor nem a bomba debaixo de
água corrente, nem os mergulhe em água.
Todas as outras peças podem ser lavadas na
máquina de lavar loiça. Remova a tampa da
válvula (H), a anilha da tampa (M) e a anilha da
válvula (L) para serem lavadas em separado
na máquina de lavar loiça ou com água
corrente, e deixe-as secar ao ar. Para remover
completamente a tampa da válvula (H),
levante-a e retire-a.
•
Certifique-se de que todas as peças estão
limpas. As anilhas (da válvula e da tampa)
e, sobretudo, a tampa têm de estar com-
pletamente sem pó, cotão ou partículas de
alimentos. Lave-as em água e deixe secar
ao ar.
Se todas as peças estiverem limpas e se,
mesmo assim, ainda não se gerar vácuo,
pressione a tampa (G) com firmeza para se
certificar de que está completamente
fechada.
•
•
Graças a um sistema de protecção na
cobertura da bomba, esta apenas fun-
cionará se estiver inserida no respectivo
acoplamento.
Não utilize demasiado detergente nem
abrilhantador na máquina de lavar loiça.
Àcerca do FreshWare
Vantagens do sistema de conser-
vação de alimentos da Braun
(reconhecidas pelo Instituto Fraunhofer,
Alemanha)
Os recipientes empilháveis FreshWare são
fabricados em vidro borossilicato e podem ir
ao microondas, ao forno, ao congelador e à
máquina de lavar loiça. Assim, podem ser
utilizados para conservar alimentos bem
como para os aquecer e servir.
Em relação à conservação no frigorífico: entre
-1 e +7 °C
Estão disponíveis os seguintes formatos dos
recipients FreshWare:
I. A frescura dos alimentos dura mais tempo.
•
Recipiente rectangular de 3,1 L: Ideal para
a preparação de alimentos para a sua
família e amigos. Pode ser utilizado como
prato de servir e para guardar grandes
quantidades de comida.
Conservação
Normal
(dias)
Vácuo
(dias)
Legumes frescos
cortados
6
10-12
(por ex. pimentos,
polpa de tomate)
Fruta fresca
(por ex. salada de
fruta)
3
0
10
2
Para atingir este tempo de conservação, adopte o
seguinte procedimento: aqueça bem a refeição no
forno, deixe-a arrefecer até uma temperatura inferior a
40 °C e embale-a a vácuo sem acrescentar nem retirar
nada.
*
Molhos
(por ex. guacamole)
18
•
•
•
Recipiente rectangular de 0,9 L: Ideal para
preparar alimentos em menores quanti-
dades e para conservar sobras, bem como
carnes de charcutaria e queijo curado.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho dentro
de período de garantia não terá custos
adicionais.
Recipiente cilíndrico de 1,2 L: Ideal para
conservar alimentos secos, tais como
muesli, farinha, flocos de cereais,
biscoitos, frutos secos, etc.
Recipiente cilíndrico de 0,6 L: Ideal para
conservar alimentos, tais como
especiarias, molhos, biscoitos, frutos
secos, etc.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma tomada
de corrente eléctrica incorrecta, ruptura,
desgaste normal por utilização que causem
defeitos ou diminuição da qualidade de
funcionamento do produto.
Toda a gama FreshWare está disponível em
todos os bons revendedores de aparelhos
Braun ou através dos Centros de Assistência
Braun (não existentes em todos os países).
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no lixo
doméstico, no final da sua vida útil.
Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em
locais de recolha específica, à disposição no
seu país.
A garantia só é válida se a data de compra for
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído pela
Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência
Técnica Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo, no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-nos
por favor pelo telefone 808 20 00 33.
19
Italiano
Complimenti! Avete acquistato un apparec-
chio che vi aiuterà a mantenere la freschezza
e la qualità degli alimenti più a lungo. La pom-
pa sottovuoto consente di creare il vuoto
estraendo l’aria presente nei contenitori rigidi.
Questo sistema di conservazione alimentare è
quindi l’ideale per mantenere più a lungo la
freschezza, il gusto e la qualità degli alimenti.
•
•
Alimenti come riso, lenticchie, cereali e
farina non conservati in frigorifero vengono
spesso rovinati da insetti. In condizioni
di sottovuoto questo rischio diminuisce
sensibilmente, consentendo una conser-
vazione migliore e più lunga.
Il processo di sottovuoto consente di
estrarre l’umidità dai contenitori. In con-
dizioni di sottovuoto alimenti secchi come
cracker, biscotti, cornflakes, frutta secca e
arachidi si mantengono croccanti e freschi
più a lungo. Inoltre, grazie alla riduzione di
ossigeno all’interno dei contenitori, l’alto
contenuto di grassi di questi alimenti non si
deteriora.
Evitare di aprire i contenitori sottovuoto
troppo spesso, altrimenti si riduce la
durata di conservazione degli alimenti.
I risultati migliori si ottengono mettendo
sottovuoto grandi quantità di alimenti che
non si desidera consumare nei giorni
immediatamente successivi, come affettati
e alimenti simili.
Informazioni sulla conservazione
sottovuoto
L’ossigeno è una delle cause principali del
deterioramento degli alimenti poiché, me-
diante un’alterazione chimica, riduce il valore
nutrizionale, il livello di vitamine, la con-
sistenza, il colore, il sapore e la qualità com-
plessiva degli alimenti. In condizioni di sot-
tovuoto, invece, il deterioramento degli ali-
menti viene rallentato.
•
Il sistema di mantenimento della freschezza
Braun è stato progettato per offrire all’utente
la massima flessibilità nella preparazione e
nella conservazione degli alimenti ed è quindi
ideale per l’uso quotidiano. Vi sono, tuttavia,
alcune regole di sicurezza generali da seguire
per ottenere i risultati migliori.
Descrizione
A Motore
B Interruttore acc./spegn.
(MR 5550: turbo/MR 4050: 2 velocità)
C Pulsanti di rilascio (solo MR 5550)
D Pompa sottovuoto
E
F
G Coperchio
H Tappo della valvola
I
J
Avvertenze
Leggere attentamente le istruzioni d’uso
prima di utilizzare l’apparecchio.
•
La conservazione sottovuoto non sosti-
tuisce quella in frigorifero o congelatore.
Pertanto, è necessario rispettare scrupo-
losamente i tempi e soprattutto le tempe-
rature di conservazione consigliati dei vari
alimenti. Si consiglia, inoltre, di conservare
gli alimenti deperibili a una temperatura
compresa tra -1 e +7 °C (secondo le diret-
tive del BfR, l’Istituto federale tedesco per
la valutazione dei rischi) e di conservarli
negli appositi comparti di raffreddamento
del frigorifero.
Coperchio pompa
FreshWare
Attacco pompa
Indicatore giorno/mese
K Indicatore vuoto
Guarnizione valvola
L
M Guarnizione tappo
N Vaschetta
O Contenitore rettangolare
•
Non utilizzare l’apparecchio per il sotto-
vuoto per conservare in frigorifero pesce
fresco, frutti di mare o carne macinata.
Generalmente, questi tipi di alimenti de-
vono essere conservati in congelatore.
Per evitare il fenomeno di ebollizione
sottovuoto, prima di mettere gli alimenti
sottovuoto lasciare che arrivino a tem-
peratura ambiente (sotto i 40 °C).
La conservazione domestica sottovuoto
degli alimenti non è paragonabile a quella
industriale. Infatti, in ambiente domestico,
non è possibile raggiungere la stessa qua-
lità microbiologica e di prettrattamento.
Non conservare sottovuoto alimenti pre-
parati con esposizione all’aria (ad esempio
dessert, panna, albume montato a neve,
formaggi molli contenenti azoto ecc.). Se
messi sottovuoto, questi alimenti potreb-
bero espandersi, infiltrandosi nella pompa
e danneggiandola.
Utilizzo del sistema sottovuoto
1. Collegare il coperchio della pompa (E)
alla pompa sottovuoto (D) e inserire in
quest’ultima il motore (A) bloccandolo
completamente.
2. Posizionare il coperchio (G) sul contenitore
FreshWare (F) e chiudere il tappo della
valvola (H).
3. Collegare la pompa sottovuoto all’attacco
(I). L’indicatore sottovuoto (K) è completa-
mente esteso e segnala che il contenitore
non è ancora sottovuoto.
4. Agganciare l’apparecchio, premere
energicamente sul coperchio e azionare
l’interruttore acc./spegn. (B) per ottenere
il sottovuoto. Più a lungo l’interruttore
rimane premuto e più l’indicatore si
restringe. Il sottovuoto totale si raggiunge
quando l’indicatore è completamente
sotto la superficie del tappo della valvola.
Per ottenere un livello ottimale di sotto-
vuoto lasciar agire la pompa ancora per
qualche secondo.
•
•
•
•
Non utilizzare i coperchi dei contenitori
FreshWare nel forno a microonde.
5. Per togliere il sottovuoto aprire il tappo
della valvola. All’apertura viene emesso un
segnale acustico e l’indicatore si muove
verso l’alto.
6. Per scollegare la pompa sottovuoto al
motore, premere i pulsanti di rilascio (C)
e tirare indietro (MR 5550) o girare
(MR 4050).
Consigli e suggerimenti
•
L’utilizzo combinato di Braun FreshWare
e della pompa sottovuoto consente di
marinare alcuni alimenti, come ad esempio
la carne di manzo, in poche ore anziché in
giorni. Per ottenere una marinatura
ottimale, versare la marinata sulla carne,
quindi creare e rilasciare immediatamente
il vuoto. Ripetere la procedura per due
volte di seguito e lasciare la carne di
manzo a marinare in modo normale per
3 ore.
Nota:
•
Nel caso improbabile in cui il sottovuoto
creato si perda entro breve tempo,
accertarsi che tutte le parti siano pulite.
20
•
Non riempire il contenitore oltre 10 mm
sotto il bordo. Per la conservazione in
congelatore, accertarsi che i contenitori
grandi non siano riempiti oltre 20 mm sotto
il bordo.
Cibi cotti al forno (es. lasagne)
Pane bianco / marrone
Pane nero
Formaggio
Tagli freddi
15 giorni*
5 giorni
7 giorni
10-14 giorni
7 giorni
•
•
Prima di utilizzate i contenitori in forno o nel
microonde, assicurarsi di togliere sia il
coperchio (G) che la vaschetta di raccolta
liquidi (N).
La vaschetta (N) è stata progettata per
proteggere i cibi dai liquidi che si formano
durante la conservazione. I liquidi, infatti,
defluiscono nella vaschetta e non entrano
a contatto con il cibo.
La carne cruda messa sottovuoto diventa
più scura. Dopo pochi minuti a contatto
con l’aria riacquista il suo colore naturale.
Questo è un processo naturale, pertanto la
qualità degli alimenti non subisce varia-
zioni.
Durante la conservazione, le condizioni
di sottovuoto sono accettabili finché
l’indicatore sottovuoto rimane in linea con
la superficie del tappo.
III. Dopo 6 giorni sottovuoto, il contenuto di
vitamina C si conserva al 100%. Con una
conservazione normale la percentuale
scende al 65%.
Contenuto di vitamina C
dopo 6 giorni
100%
65%
•
•
= Conservazione sottovuoto
= Conservazione standard
Pulizia
Prima di utilizzare per la prima volta il sistema
Braun fresh system lavare a fondo tutte le
parti.
Pulire il motore (A) e la pompa sottovuoto (D)
con un panno umido. Non mettere sotto
l’acqua corrente né immergere il blocco
motore e la pompa. Tutte le altre parti pos-
sono essere lavate in lavastoviglie. Rimuovere
il tappo della valvola (H), la guarnizione del
coperchio (M) e quella della valvola (L) per
lavarle separatamente in lavastoviglie o lavarle
con acqua e lasciarle asciugare all’aria.
Per rimuovere completamente il tappo della
valvola (H), sollevarlo ed estrarlo.
Operazioni da eseguire se non si
riesce a creare il sottovuoto
•
Accertarsi che tutte le parti siano pulite.
In particolare, le guarnizioni (guarnizione
della valvola e del coperchio) e il coperchio
devono essere liberi da polvere, laniccio
e particelle di cibo. All’occorrenza,
lavare con acqua e lasciar asciugare
all’aria.
•
•
Se tutte le parti sono pulite e non si riesce
ancora a creare il sottovuoto, premere
energicamente il coperchio (G) per
chiuderlo completamente.
Grazie al sistema di protezione nel coper-
chio della pompa, la pompa sottovuoto
funziona soltanto quando è collegata
all’attacco.
Non utilizzare troppo detergente o anticalcare
nella lavastoviglie.
Informazioni su FreshWare
I contenitori impilabili FreshWare sono
realizzati in vetro borosilicato indurito e
possono essere utilizzati in forno, microonde,
congelatore e lavastoviglie. Possono quindi
essere utilizzati per conservare, riscaldare e
servire alimenti.
Vantaggi del sistema di manteni-
mento della freschezza Braun
(convalida del Fraunhofer Institut, Germania)
Con riferimento alla conservazione in frigo: tra
-1 e +7 °C.
I contenitori FreshWare sono disponibili nei
seguenti formati:
I. Gli alimenti freschi mantengono la loro
freschezza più a lungo.
•
Contenitore rettangolare da 3,1 litri: ideale
per la preparazione di cibi per la famiglia e
gli amici. Può essere utilizzato come piatto
da portata e per conservare quantità
elevate di cibo.
Conservazione
Standard Sottovuoto
(giorni)
(giorni)
Verdura fresca a
fette
(es. peperoni,
zucchine)
6
10-12
•
•
•
Contenitore rettangolare da 0,9 litri: ideale
per preparare quantità minori di cibo e per
conservare avanzi, affettati e formaggi a
pasta dura.
Frutta fresca
(es. macedonia)
3
0
10
2
Contenitore rotondo da 1,2 litri: ideale per
la conservazione di cibi secchi come ad
esempio muesli, farina, cornflakes,
biscotti, frutta secca, ecc.
Salse
(es. salsa
guacamole)
Contenitore rotondo da 0,6 litri: ideale per
la conservazione di spezie, sughi, salse,
biscotti, frutta secca, ecc.
Patatine
(es. tortilla, patatine
fritte)
3
30
II. Un notevole vantaggio del sistema di
mantenimento della freschezza Braun è
che il sapore e la freschezza degli alimenti
e dei cibi preparati possono essere con-
servati nel contenitore, mantenendo la
struttura del cibo e soprattutto il gusto per
il tempo indicato di seguito.
Per raggiungere questo tempo di conservazione,
procedere nel modo seguente: scaldare bene gli
alimenti nel forno, lasciarli raffreddare ad una
temperatura inferiore a 40 °C e mettere sottovuoto
senza aggiungere o rimuovere niente.
*
21
L’intera linea FreshWare è disponibile presso i
migliori grossisti di apparecchiature Braun o
presso i centri di assistenza Braun (non
disponibili in tutti i paesi).
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Informazioni soggette a cambiamento senza
preavviso.
Si raccomanda di non gettare il
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la normale
usura conseguente al funzionamento dello
stesso, i difetti che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
prodotto nella spazzatura al termine
della sua vita utile. Per lo smaltimento,
rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza
Braun o ad un centro specifico.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con
parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza
autorizzato Braun più vicino.
22
Nederlands
Gefeliciteerd met de aankoop van een product
waarmee u uw voedsel langer vers en lekker
houdt. Door de lucht eruit te zuigen, zodat het
voedsel er niet meer mee in aanraking komt,
creëert de vacuümpomp een vacuüm in de
bewaarschalen. Dit systeem van voedsel be-
waren is dan ook perfect als het gaat om
behoud van versheid, smaak en kwaliteit van
uw voedsel.
door marinade over het vlees te gieten,
vervolgens te vacumeren en onmiddellijk
weer te devacumeren. Herhaal deze
procedure nog tweemaal en laat het
rundvlees zonder vacuüm gedurende drie
uur marineren.
Bepaalde soorten voedsel, zoals rijst,
linzen, granen en meel, die niet in de
koelkast worden bewaard, bederven vaak
door insecten. Vacuümverpakt is de kans
daarop veel kleiner en kunt u dit soort
voedsel veel langer en beter bewaren.
Door het vacumeren wordt ook vocht aan
de containers onttrokken. Droog voedsel
als crackers, koekjes, cornflakes, ge-
droogd fruit en noten blijven daarom
vacuümverpakt langer vers en knapperig.
Bovendien zorgt het gebrek aan zuurstof in
de container ervoor dat deze, vaak vette
voedingswaren niet klef worden.
Open gevacumeerde containers niet te
vaak, aangezien dit de duurzaamheid
van het voedsel dat erin wordt bewaard
niet ten goede komt. Het beste resultaat
van vacuüm bewaren verkrijgt u wanneer u
een grote hoeveelheid voedsel, bijv. een
vleesschotel die u de eerstkomende dagen
niet wilt consumeren, ineens vacumeert.
•
•
Over vacuüm bewaren
Zuurstof is een van de voornaamste oorzaken
van het bederven van voedsel. Zuurstof
veroorzaakt een chemische reactie, waardoor
de voedingswaarde, de hoeveelheid vita-
minen, de samenstelling, kleur, smaak en
algehele kwaliteit van het voedsel achteruit
gaat. In een vacuüm wordt dit voedselbederf
vertraagd.
•
De Braun Multiquick fresh system is ontwor-
pen als een veelzijdige hulp bij de bereiding en
het behoud van voedsel en is daarom ideaal
voor dagelijks gebruik. Er zijn echter een paar
voorzorgsmaatregelen die in acht moeten
worden genomen voor een optimaal resultaat.
Let op
Beschrijving
A Motorgedeelte
B Aan/uitschakelaar
(MR 5550: turbo/MR 4050: 2 snelheden)
C Ontgrendelingsknoppen (alleen MR 5550)
D Vacuümpomp
Lees deze handleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
•
Vacuümverpakking dient niet als
vervanging voor het bewaren van voedsel
in de koelkast of het vriesvak. Daarom
moeten de aanbevolen bewaartijden en
met name ook de aanbevolen tempera-
turen voor de respectievelijke soorten
voedsel strikt in acht worden genomen.
Verder bevelen wij een bewaartemperatuur
voor bederfelijke waren aan tussen de -1
en +7 °C (gebaseerd op de aanbevelingen
van het BfR – Landelijk instituut voor risico-
bepaling in Duitsland). U doet dit door het
voedsel in de speciale koele gedeelten van
de koelkast te bewaren.
E
F
Pompbehuizing
Bewaarschalen
G Deksel
H Ventielklep
I
J
Pomp-koppelstuk
Dag/maand-indicatie
K Vacuümindicator
Ventielsluiting
L
M Dekselsluiting
N Plateau
O Rechthoekige bewaarschaal
•
Gebruik de vacuümpomp niet voor het
bewaren van verse vis, schaal- en schelp-
dieren of gehakt in de koelkast. Deze
voedingswaren moeten in de regel alleen in
de vriezer worden bewaard.
Uw vacuümsysteem gebruiken
1. Sluit de pompbehuizing (E) aan op de
vacuümpomp (D) en plaats het motor-
gedeelte (A) in de vacuümpomp totdat het
vastklikt.
2. Doe het deksel (G) op de bewaarschaal en
sluit het ventieldeksel (H).
3. Plaats de vacuümpomp in het pomp-kop-
pelstuk (I). De vacuümindicatie (K) staat
helemaal omhoog, wat inhoudt dat er geen
vacuüm in de container is.
4. Sluit het apparaat aan op het stroomnet,
druk stevig op het deksel en druk op de
aan/uitschakelaar (B) om vacuümcondities
te creëren. Hoe langer u de schakelaar
ingedrukt houdt, des te meer de vacuüm-
indicator zakt. Er is een volledig vacuüm
gecreëerd wanneer de vacuümindicator
zich geheel onder het ventielklep-opper-
vlak bevindt. Laat de pomp nog een paar
seconden verder pompen voor een opti-
maal vacuüm.
•
•
Laat het voedsel altijd eerst afkoelen tot
kamertemperatuur (onder 40 °C) voordat u
het vacumeert (om het zogeheten vacuüm-
kookeffect te voorkomen).
Huishoudelijk vacuüm bewaren van
voedsel is niet vergelijkbaar met industrieel
vacuümverpakken van voedsel. Thuis
beschikt u niet over de mogelijkheden van
voorbewerking en microbiologische kwali-
teitsbewaking.
•
•
Vacumeer nooit met lucht toebereid
voedsel (bijv. desserts, slagroom, gesla-
gen eiwit, stikstofgebaseerde zachte
kazen, etc.). Dit soort voedsel zet uit in
een vacuüm en kan zo de vacuümpomp
binnendringen en beschadigen.
De deksels van uw FreshWare-
bewaarschalen zijn niet geschikt voor de
magnetron.
5. Als u het vacuüm wilt opheffen, opent u
eenvoudig de ventielklep. Bij openen hoort
u het geluid van aanzuigende lucht en de
vacuümindicator stijgt.
6. Om de vacuümpomp los te koppelen van
het motorgedeelte, drukt u op de ontgren-
delingsknoppen (C) en trekt u (MR 5550) of
draait u (MR 4050).
Tips en trucs
•
De combinatie van de Braun-bewaar-
schalen en de vacuümpomp stelt u in staat
voedingswaren als rundvlees binnen een
paar uur in plaats van een paar dagen te
marineren. Het beste resultaat verkrijgt u
23
Opmerking:
vooral ook de smaak gedurende de hier-
onder vermelde opslagperioden wordt
behouden.
•
Ga in het onwaarschijnlijke geval dat het
gecreëerde vacuüm binnen korte tijd weer
verloren gaat na of alle onderdelen schoon
zijn.
In de oven bereide maaltijden
•
Vul een container niet verder dan 10 mm
onder de rand. Let er bij bewaren in de
vriezer op dat de grote containers niet
verder dan 20 mm onder de rand worden
gevuld.
(bijv. lasagne)
Wit/bruin brood
Volkoren brood
Kaas
15 dagen*
5 dagen
7 dagen
10-14 dagen
7 dagen
Vleesschotels
•
•
Alvorens de containers in een oven of
magnetron te gebruiken, moet u niet
vergeten zowel het deksel (G) als het
plateau (N) te verwijderen.
Het plateau (N) dient ter bescherming van
het voedsel tegen vloeistoffen die tijdens
de opslag worden afgescheiden.
Vloeistoffen vloeien af onder het plateau,
waardoor contact met het voedsel wordt
voorkomen.
Rauw vlees ziet er luchtdicht verpakt
donkerder uit. Na een paar minuten
contact met de lucht krijgt het zijn normale
kleur ten dele weer terug. Aangezien dit
een normaal proces is, heeft dit geen
invloed op de kwaliteit van het voedsel.
De vacuümcondities tijdens het bewaren
zijn acceptabel zolang de vacuümindicator
op één lijn met het ventielklep-oppervlak
blijft.
III. Het vitamine-C-gehalte blijft na zes
dagen luchtdicht verpakken 100%
behouden. Normaal is dat slechts 65%.
Vitamine C-gehalte
na 6 dagen
100%
65%
= Vacuüm bewaart
= Normaal bewaart
•
•
Schoonmaak
Voor ingebruikname van het Braun-versheid-
systeem moet u alle onderdelen goed met
water schoonmaken.
Reinig het motorgedeelte (A) en de vacuüm-
pomp (D) uitsluitend met een vochtige doek.
Houd het motorgedeelte en de vacuümpomp
nooit onder de kraan of helemaal onder water.
Alle andere onderdelen kunnen in de afwas-
machine worden gereinigd. Verwijder het
ventieldeksel (H), de dekselsluiting (M) en de
ventielsluiting (L) en was deze apart in de
afwasmachine of maak ze in water schoon
en laat ze vervolgens drogen. Verwijder de
ventielklep (H) volledig door deze op te tillen
en naar buiten te trekken.
Wat te doen als het vacumeren
niet lukt
•
Zorg ervoor dat alle onderdelen schoon
zijn. Met name de afdichtonderdelen
(ventiel en dekselsluiting) en het deksel
moeten absoluut vrij van stof, pluisjes of
voedselresten zijn. Was ze in water en laat
ze drogen.
Als alle onderdelen schoon zijn en het
vacumeren nog altijd niet lukt, drukt u
stevig op het deksel (G), zodat dat het
helemaal gesloten is.
Dankzij een beveiligingssysteem in de
pompbehuizing werkt de vacuümpomp
alleen wanneer deze in het pomp-
koppelstuk wordt geplaatst.
Gebruik niet te veel afwasmiddel en
ontkalkingsmiddel in uw afwasmachine.
•
•
De fresh system bewaarschalen
De stapelbare FreshWare-bewaarschalen zijn
vervaardigd uit gehard borosilicaat glas en
zijn geschikt voor magnetron, oven, vriesvak
en afwasmachine. Ze kunnen daarom zowel
voor het bewaren van voedsel als voor het
opwarmen en opdienen van voedsel worden
gebruikt.
Voordelen van de Braun
Multiquick fresh system
(bevestigd door het Fraunhofer Institut,
Duitsland)
Op basis van opslag in een koelkast:
tussen -1 en +7 °C
De volgende afmetingen FreshWare zijn
verkrijgbaar:
•
3,1 liter rechthoekige bewaarschaal: Ideaal
voor de bereiding van voedsel voor familie
en vrienden. Kan als opdienschaal en voor
de opslag van grote hoeveelheden voedsel
worden gebruikt.
I. Vers voedsel blijft langer vers.
Opslag
Normaal Vacuüm
(dagen)
(dagen)
•
•
•
0,9 liter rechthoekige bewaarschaal: Ideaal
voor de bereiding van kleinere hoeveel-
heden voedsel en voor het bewaren van
restjes en vleeswaren en harde kazen.
Verse groenten,
gesneden
6
10-12
(bijv. paprika,
courgettes)
1,2 liter ronde bewaarschaal: Ideaal voor
het bewaren van droog voedsel, zoals
muesli, meel, cornflakes, koekjes,
gedroogd fruit etc.
Vers fruit
(bijv. fruitsalade)
3
0
3
10
2
Dipsauzen
(bijv. guacamole)
0,6 liter ronde bewaarschaal: Ideaal voor
het bewaren van kruiden, (dip)sauzen,
koekjes, gedroogd fruit, babyvoeding etc.
Chips
30
(bijv. tortilla/
aardappel)
II. Een groot voordeel van het versheid-
systeem is dat de smaak en versheid van
het voedsel of de bereide maaltijd lucht-
dicht in de container kan worden afgeslo-
ten, waardoor de samenstelling en de
Ga als volgt te werk om deze opslagperiode te
bewerkstelligen: Verhit uw maaltijd goed in de oven,
laat deze tot onder de 40 °C afkoelen en vacumeer
hem zonder iets toe te voegen of weg te nemen.
*
24
Deze bewaarschalen en bewaarglazen zijn
verkrijgbaar bij de betere detailhandel die
Braun voert, of via de Braun-servicecentra
(niet in alle landen aanwezig).
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2
jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Wijzigingen voorbehouden.
Deze garantie is van toepassing in elk land
waar dit apparaat wordt geleverd door Braun
of een officieel aangestelde
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn
nuttige levensduur niet bij het huisafval.
Lever deze in bij een Braun Service
Centre of bij de door uw gemeente
aangewezen inleveradressen.
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van het
apparaat niet noemenswaardig beinvloeden
vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen
de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven
of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
25
Dansk
Tillykke! Du har erhvervet et apparat, som
vil hjælpe dig med at bevare dine fødevarers
friskhed og kvalitet længere. Ved at suge
luften ud og holde den ude skaber vakuum-
pumpen et vakuum i hårde beholdere. Dette
system til konservering af fødevarer er derfor
perfekt til at bevare madens friskhed, smag og
kvalitet i længere tid.
•
•
Vakuumprocessen trækker fugtighed ud
af beholderne. Tørre madvarer som kiks,
småkager, cornflakes, tørret frugt og
nødder holder sig derfor sprøde og friske
længere under vakuum. Desuden har
mange af disse varer et højt indhold af fedt,
som ikke bliver harskt takket være den
reducerede iltmængde i beholderen.
Undgå at åbne vakuumforseglede behol-
dere for ofte, da det vil nedsætte føde-
varernes holdbarhed. De største fordele
ved vakuumkonservering opnås ved at
sætte en stor mængde af fx pålæg, som
man ikke påtænker at bruge i flere dage,
under vakuum.
Om vakuumkonservering
Ilt er en af hovedårsagerne til, at fødevarers
kvalitet forringes. Ilten forårsager kemiske
ændringer og nedsætter derved fødevarers
ernæringsmæssige værdi, vitaminniveau,
konsistens, farve, smag og generelle kvalitet.
Under vakuum forsinkes fødevarers nedbryd-
ningsproces.
Beskrivelse
A Motordel
B Tænd/sluk-knap
(MR 5550: turbo/MR 4050: hastighed 2)
C Udløsningsknapper (kun MR 5550)
D Vakuumpumpe
Brauns fresh system er skabt til at give bruge-
ren maksimal fleksibilitet under tilberedelse og
opbevaring af fødevarer. Systemet er derfor
ideelt til daglig brug. Dog skal et par generelle
retningslinjer følges for at opnå de bedste
resultater.
E
F
Pumpedæksel
FreshWare
G Låg
H Ventillåg
NB!
Læs brugsvejledningen omhyggeligt
igennem, før apparatet tages i brug.
I
J
Pumpekobling
Dag/måned indikator
•
Vakuumkonservering kan ikke erstatte
opbevaring af fødevarer i køleskab eller
fryser. Derfor skal de anbefalede opbe-
varingstider og især temperaturer for de
respektive fødevaretyper overholdes nøje.
Derudover anbefaler vi en opbevarings-
temperatur på mellem -1 og +7 °C (baseret
på anbefalingerne fra BfR – Det føderale
institut for risikoanalyse, Tyskland) for
letfordærvelige fødevarer. Det kan opnås
ved at opbevare maden i køleskabets
særlige kølesektioner.
K Vakuumindikator
Ventilforsegling
L
M Lågforsegling
N Bakke
O Rektangulær beholder
Sådan bruges vakuumsystemet
1. Fastgør pumpedækslet (E) til vakuum-
pumpen (D) og sæt motordelen (A) i vaku-
umpumpen, til den låses fast.
2. Sæt låget (G) på FreshWare-beholderen,
og luk ventillåget (H).
3. Sæt vakuumpumpen i pumpekoblingen (I).
Vakuumindikatoren (K) er fuldt udvidet,
hvilket betyder, at der ikke er noget vaku-
um i beholderen.
4. Sæt stikket i en stikkontakt, tryk fast ned
på låget og tryk på tænd/sluk-knappen (B)
for at skabe vakuum. Jo længere du trykker
på knappen, jo mere trækker vakuum-
indikatoren sig sammen. Når vakuum-
indikatoren er helt nede under ventillågets
overflade, er der skabt et fuldt vakuum.
Lad pumpen arbejde et par sekunder mere
for at få optimale vakuumforhold.
5. For at frigøre vakuumet åbnes blot ventil-
låget. Når låget åbnes, høres lyden af ind-
strømmende luft, og vakuumindikatoren
bevæger sig opad.
•
Vakuumsystemet bør ikke anvendes til
opbevaring af frisk fisk, skaldyr eller hakket
kød i køleskabet. Disse fødevaretyper bør
kun opbevares i fryseren.
•
•
Lad altid maden afkøle til stuetemperatur
(under 40 °C), før den udsættes for vakuum
(for at undgå en vakuumkogningseffekt).
Opbevaring af fødevarer under vakuum i en
privat husholdning kan ikke sammenlignes
med den industrielle vakuumpakning af
fødevarer. Det er umuligt at opnå samme
forbehandling og mikrobiologisk kvalitet i
hjemmet.
•
•
Opbevar aldrig mad tilberedt ved hjælp
af luft (f.eks. desserter, flødeskum, piskede
æggehvider, nitrogenbaserede bløde oste,
etc.) under vakuum. Der er stor risiko for,
at disse madvarer udvider sig under vaku-
um, trænger ind i vakuumpumpen og øde-
lægge den.
6. Tryk på udløsningsknapperne (C) og træk
(MR 5550) eller drej (MR 4050) vakuum-
pumpen for at frigøre den fra motordelen.
Lågene til dine FreshWare-beholdere kan
ikke gå i mikroovnen.
Bemærk:
•
Hvis det mod forventning skulle ske, at der
skabes et vakuum, som fortager sig inden
for kort tid, skal du sikre dig, at alle dele er
rene.
Beholderen bør ikke fyldes mere end til
1 cm fra kanten. Hvis de store beholdere
opbevares i fryseren, bør de kun fyldes til
2 cm fra kanten.
Sørg for at fjerne såvel låget (G) som
bakken (N), før beholderen sættes i ovnen
eller mikrobølgeovnen.
Bakken (N) er designet til at beskytte
fødevarer mod væske, som siver ud under
opbevaringen. Væsken løber ned under
bakken og kommer ikke i kontakt med
maden.
Tips og tricks
•
Kombinationen af Braun FreshWare og
vakuumpumpen gør det muligt at marinere
fødevarer som for eksempel oksekød på
timer i stedet for dage. Det bedste resultat
fås ved at hælde marinade over kødet,
skabe et vakuum og straks derefter udløse
det. Gentag denne procedure to gange til,
og lad oksekødet marinere med vakuum i
tre timer.
•
•
•
•
Fødevarer som ris, linser, kornprodukter
og mel, som ikke opbevares i køleskab,
angribes ofte af insekter. Under vakuum
nedsættes denne risiko betydeligt med
længere og bedre holdbarhed til følge.
26
•
•
Råt kød får en mørkere farve under
Rengøring
Før Braun fresh system anvendes første gang,
skal alle dele rengøres grundigt.
vakuum. Efter få minutters kontakt med
luften får kødet delvis sin naturlige farve
igen. Da det er en normal proces, vil dette
ikke påvirke madens kvalitet.
Under opbevaringen er vakuumforholdene
acceptable, så længe vakuumindikatoren
ligger på linje med ventillågets overflade.
Motordelen (A) og vakuumpumpen (D) må kun
rengøres med en fugtig klud. Motordelen og
vakuumpumpen må ikke holdes under rin-
dende vand eller nedsænkes i vand. Alle andre
dele kan rengøres i opvaskemaskinen. Tag
ventillåget (H), lågforseglingen (M) og ventil-
forseglingen (L) af for at rengøre dem separat
i opvaskemaskinen eller skylle dem i vand og
lad dem lufttørre. Løft og træk ventillåget (H)
ud for at tage det helt af.
Hvad gør jeg, hvis der ikke kan
skabes vakuum?
•
Kontroller, at alle dele er rene. Især
forseglingsdelene (ventil- og lågforsegling)
og låget skal være helt fri for støv, fnug og
fødevarepartikler. Skyl delene i vand og lad
dem lufttørre.
Hvis alle dele er rene, og der stadig ikke
kan skabes vakuum, presses fast ned på
låget (G) for at sikre, at det er lukket helt.
På grund af et beskyttelsessystem i
pumpedækslet fungerer vakuumpumpen
kun, hvis den er sat i pumpekoblingen.
Sørg for ikke at bruge for store mængder
opvaskemiddel eller kalkfjerner i opvaske-
maskinen.
•
•
Om FreshWare
De stabelbare FreshWare-beholdere er
fremstillet af hærdet borosilicatglas og kan
anvendes i mikrobølgeovn, ovn og fryser og
tåler maskinopvask. De kan derfor både
anvendes til opbevaring af fødevarer samt
genopvarmning og servering.
Fordele ved Braun fresh system
(godkendt af Fraunhofer Institut, Tyskland)
Henviser til opbevaring i køleskab: mellem
-1 og +7 °C
FreshWare fås i følgende størrelser:
•
3,1 l rektangulær beholder: Ideel til tilbe-
redning af mad til familie og venner. Kan
sættes direkte på bordet og anvendes til
opbevaring af større mængder madvarer.
I. Friske fødevarer holder sig friske længere.
•
•
•
0,9 l rektangulær beholder: Ideel til tilbe-
redning af mindre mængder mad og til op-
bevaring af rester samt pålæg og skæreost.
Opbevaring
Standard Vakuum
(dage)
(dage)
Friske grønsager, i
skiver
(f.eks. peberfrugt,
courgetter)
6
10-12
1,2 l rund beholder: Ideel til opbevaring af
tørre madvarer som müesli, mel,
cornflakes, småkager, tørret frugt, etc.
0,6 l rund beholder: Ideel til opbevaring af
madvarer som krydderier, sovser, dip,
småkager, tørret frugt, etc.
Frisk frugt
(f.eks. frugtsalat)
3
0
3
10
2
Dip
Hele FreshWare-sortimentet fås hos alle
velassorterede Braun-forhandlere eller hos
Braun servicecentre (findes ikke i alle lande).
(f.eks. guacamole)
Chips
(f.eks. tortilla/
franske kartofler)
30
Oplysningerne heri kan ændres uden varsel.
II. En væsentlig fordel ved fresh systemet er,
at smagen og friskheden af fødevarer eller
tilberedt mad kan forsegles i en beholder,
hvorved konsistens og især smag bevares
op til de nedenfor anførte opbevarings-
tider.
Apparatet bør efter endt levetid ikke
kasseres sammen med husholdnings-
affaldet. Bortskaffelse kan ske på et
Braun Servicecenter eller passende,
lokale opsamlingssteder.
Tilberedt mad (f. eks. lasagne)
Franskbrød/fuldkornsbrød
15 dage*
5 dage
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning
afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter
vort skøn gennem reparation eller ombytning
af apparatet. Denne garanti gælder i alle
lande, hvor Braun er repræsenteret.
Rugbrød
Ost
Pålæg
7 dage
10-14 dage
7 dage
III. Efter 6 dage under vakuum er indholdet af
C-vitamin stadig 100%. Uden vakuum-
opbevaring bevares kun op til 65%.
Denne garanti dækker ikke skader opstået
ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som
har ringe effekt på værdien eller funktions-
dygtigheden af apparatet. Garantien
bortfalder ved reparationer udført af andre
end de af Braun anviste reparatører og hvor
originale Braun reservedele ikke er anvendt.
C-vitaminindhold
efter 6 dage
100%
65%
= Vakuumopbevaring
= Standardopbevaring
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center.
Gør som følger for at opnå denne opbevaringstid:
*
Opvarm maden godt i ovnen, lad den afkøle til under
40 °C og sæt den under vakuum uden at tilsætte eller
fjerne noget.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste
Braun Service Center.
27
Norsk
Gratulerer! Du har kjøpt et produkt som vil
hjelpe deg å holde lenger på matens friskhet
og kvalitet. Ved å trekke ut luften skaper
vakuumpumpen et vakuum i de solide behol-
derne. Dette matoppbevaringssystemet er
derfor perfekt for lengre og bedre bevaring av
matens friskhet, smak og kvalitet.
varene et høyt fettinnhold som takket være
reduksjonen av oksygen i beholderen ikke
vil bli harskt.
Unngå å åpne vakuumpakkede beholdere
for ofte fordi dette reduserer holdbarheten
på maten i beholderen. Det beste resulta-
tet får du hvis du vakuumerer en større
mengde pålegg eller oppskåret kjøtt som
du ikke har tenkt å bruke på noen dager.
•
Om vakuumkonservering
Oksygen er en av hovedårsakene til at
matkvaliteten forringes. Den forårsaker en
kjemisk reaksjon som reduserer nærings-
verdien, vitamininnhold, konsistens, farge,
smak og generelt matens kvalitet. I vakuum
blir forringelsesprosessen langsommere.
Beskrivelse
A Motordel
B På/av-bryter
(MR 5550: turbo/MR 4050: speed 2)
C Utløserknapper (kun MR 5550)
D Vakuumpumpe
Brauns fresh system er designet for å tilby
maksimal fleksibilitet for tilbereding og kon-
servering av mat. Systemet passer derfor
ypperlig til hverdagsbruk. Det er imidlertid et
par generelle forholdsregler som bør følges for
å oppnå det beste resultatet.
E
F
Pumpedeksel
FreshWare
G Lokk
H Ventillokk
I
J
Pumpekobling
Dag/måned-indikator
K Vakuum-indikator
Ventilpakning
M Lokkpakning
N Rist
Forsiktig
L
Les bruksanvisningen nøye før apparatet
tas I bruk.
•
Vakuumkonservering er ikke en erstatning
for å lagre mat i kjøleskap eller fryseboks.
Derfor bør anbefalte lagringstider og
spesielt anbefalte temperaturer for oppbe-
varing av de respektive matvarer strengt
følges. Vi anbefaler videre en lagrings-
temperatur mellom –1 og +7 °C (basert på
anbefalingene til BfR – Federal Institute for
Risk Assessment, Tyskland) for ferskvarer.
Dette kan oppnås ved å lagre maten i
kjøleskapets sval-seksjon.
O Rektangulær beholder
Hvordan bruke vakuumsystemet
1. Fest pumpedekslet (E) til vakuumpumpen
(D) og sett motordelen (A) inn i vakuum-
pumpen til den låses på plass.
2. Plasser lokket (G) på FreshWare-behol-
deren og lukk ventillokket (H).
3. Plasser vakuumpumpen i pumpekoblingen
(I). Vakuum-indikatoren (K) et helt utvidet,
noe som betyr at det ikke er noe vakuum
inni beholderen.
4. Koble til apparatet, press godt på lokket
og trykk på på/av-bryteren (B) for å lage
vakuum. Jo lengre du holder bryteren inne,
jo mer trekker vakuumindikatoren seg
tilbake. Fullt vakuum er oppnådd når
vakuumindikatoren er helt under ventil-
lokkoverflaten. La pumpen gå i noen
sekunder til for å få lavest mulig vakuum.
5. Åpne ventilen hvis du vil redusere
vakuumet. Når ventilen åpnes, hører du
lyden av luftstrømmen, og vakuum-
indikatoren vil bevege seg oppover.
6. For å fjerne vakuumpumpen fra motoren,
trykkes utløserknappene (C) og trekk av
(MR 5550) eller vri (MR 4050).
•
Bruk ikke apparatet til å lagre fersk fisk,
sjømat eller kjøttdeig i kjøleskapet.
Generelt sett bør disse matvaretypene kun
lagres i en fryseboks.
•
•
La alltid mat kjøle av til romstemperatur
(under 40 °C) før bruk av vakuum (for å
unngå «vakuumkokingeffekt»).
Vakuumlagring for hjemmebruk kan ikke
sammenlignes med industrivakuum-
pakking. Det er ikke mulig å oppnå den
samme forbehandling og den mikrobio-
logiske kvalitet hjemme.
•
•
Lagre aldri lufttilberedt mat (f.eks. des-
serter, kremer, pisket eggehvite, nitrogen-
baserte myke oster osv.) i vakuum. Denne
form for mat kan utvide seg i vakuum og
dermed trenge inn i vakuumpumpen og
skade denne.
Lokkene på FreshWare-beholderne tåler
ikke mikrobølger, og de må derfor ikke
brukes i mikrobølgeovn.
Merk:
•
Hvis det, mot formodning, skulle skje at
vakuumet blir borte i løpet av kort tid, må
du forsikre deg om at alle deler er rene.
Ikke fyll beholderne mer enn opp til 10 mm
under kanten. Hvis de store beholderne
skal stå i fryseboks, må de ikke fylles mer
enn opp til 20 mm under kanten.
Tips og triks
•
•
Med Braun FreshWare og vakuumpumpen,
er det mulig å marinere mat, som for
eksempel oksekjøtt, på få timer i stedet
for dager. Du får best resultat ved å helle
marinade over kjøttet og deretter lage et
vakuum som du slipper opp med det
samme. Gjenta dette to ganger, og la
kjøttet marineres uten vakuum i tre timer.
Mat som ris, linser, kornprodukter og mel
som ikke lagres i kjøleskapet blir ofte for-
dervet av insekter. Som vakuumpakket
reduseres denne risikoen betraktelig med
lengre og bedre lagringstid som resultat.
Vakuumprosessen trekker fuktighet ut av
beholderne. Tørrmat som kjeks, cornflakes
tørkede frukter og nøtter vil dermed holde
seg sprø og frisk lenger som vakuum-
pakket. Videre har mange av disse mat-
•
•
Før du setter beholderne inn i en stekeovn
eller mikrobølgeovn, må du ta av både
lokket (G) og risten (N).
Risten (N) er utformet for å beskytte maten
mot væske som den kan avgi. Væsken
flyter under risten og kommer ikke i kontakt
med maten.
•
•
•
•
Rått kjøtt blir mørkere i vakuum. Etter et
par minutter i kontakt med luft, vil det få
tilbake sin naturlige farge. Dette er en
naturlig prosess som ikke har noen inn-
virkning på matens kvalitet.
Under lagring er vakuumforholdene til-
fredsstillende så lenge vakuumindikatoren
står på linje med ventillokkets overflate.
28
eller vakuumpumpen under rennende vann
eller på annen måte la de komme i berøring
med vann. Alle de andre delene kan vaskes
i oppvaskmaskin. Fjern ventillokket (H), lokk-
pakningen (M) og ventilpakningen (L) for å
rengjøre de separat i oppvaskemaskinen eller
rengjør de under vann og la de lufttørke.
For å fjerne ventillokket (H) helt løfter du det og
trekker det ut.
Hva skal gjøres hvis det ikke er
mulig å skape vakuum
•
•
•
Sørg for at alle deler er rene. Spesielt
pakningene og lokket må være fri for støv,
rusk og matpartikler. Skyll dem under vann
og la dem lufttørke.
Hvis alle delene er rene og det fremdeles
ikke er mulig å skape vakuum, trykk be-
stemt på lokket (G) for å være sikker på at
det er helt lukket.
Takket være et beskyttelsessystem i
pumpedekslet, vil vakuumpumpen kun
fungere hvis den er satt inn i pumpe-
koplingen.
Se til at du ikke bruker overdrevent med
vaskepulver i oppvaskemaskinen.
Om FreshWare
FreshWare-beholderne kan stables. De er
laget av varmebestandig borosilikat-glass
og kan brukes i mikrobølgeovn, stekeovn,
fryseboks og de kan vaskes i oppvaskmaskin.
Derfor kan de brukes til både oppbevaring,
oppvarming og servering av mat.
Fordeler med Brauns fresh system
(validert av Fraunhofer Institut, Tyskland)
Refererer til lagring i et kjøleskap: mellom
-1 og +7 °C
I. Fersk mat holdes friskere lenger.
FreshWare leveres i følgende størrelser:
•
3,1 l rektangulær beholder: Ideell for
tilbereding av mat til familie og venner. Kan
brukes som serveringsfat og til å lagre
store mengder mat.
Oppbevaring
Standard Vakuum
(dager)
(dager)
Friske grønnsaker,
i skiver
(f.eks. paprika,
squash)
6
10-12
•
•
•
0,9 l rektangulær beholder: Ideell for
tilberedning av mat i mindre mengder og
for konservering av restemat og pålegg.
Friske grønnsaker
(f.eks. fruktsalat)
3
0
3
10
2
1,2 l rund beholder: Ideell for lagring av
tørrmat som mysli, mel, cornflakes, kjeks,
tørket frukt osv.
Dip
(f. eks. guacamole)
0,6 l rund beholder: Ideell for lagring av mat
som krydder, dipp, kjeks, tørkede frukter
osv.
Sprø ingridienser,
Crisps
(f.eks. tortilla/
potetgull)
30
Hele FreshWare-serien er tilgjengelig fra alle
som har et godt utvalg av Braun-produkter
eller fra et Braun Service Senter (ikke tilgjen-
gelig i alle land).
II. En vesentlig fordel med fresh system er
at smaken og friskheten på mat eller
tilberedte måltider kan forsegles inni
beholderen, og dermed beholdes konsis-
tensen og spesielt smaken opp til de lag-
ringstider som nevnes nedenfor.
Med forbehold om endringer.
Ikke kast dette produktet sammen
med husholdningsavfall når det skal
kasseres. Det kan leveres hos et Braun
servicesenter eller en miljøstasjon.
Ovnstilberedte retter
(f.eks. lasagne)
Hvitt brød
15 dager*
5 dager
7 dager
Grovt brød
Ost
10–14 dager
7 dager
Pålegg/oppskåret kjøtt
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
kjøpsdato.
III. Etter 6 dager i vakuum er C-vitamininn-
holdet beholdt 100%. Uten vakuumlagring
vil kun 65% beholdes.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensikts-
messig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun
eller Brauns distributør selger produktet.
Vitamin C-innhold
etter 6 dager
100%
65%
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn
av feil bruk, normal slitasje eller skader som
har ubetydelig effekt på produktets verdi
og virkemåte. Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert person
eller hvis andre enn originale Braun reserve-
deler benyttes.
= Vakuumlagret
= Standardlagret
Rengjøring
Før du bruker Braun fresh system første gang,
må du rengjøre alle delene grundig.
For service i garantitiden skal hele produktet
leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
Rengjør motordelen (A) og vakuumpumpen
(D) kun med en fuktig klut. Hold ikke motoren
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun serviceverksted.
Følg denne fremgangsmåten for oppnå en slik
*
NB
lagringstid: Varm opp maten godt i ovnen. La den
avkjøle til under 40 °C, og vakuumer den uten å tillsette
eller fjerne noe.
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i
henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
29
Svenska
Grattis! Du har köpt en apparat som kommer
att hjälpa dig att bibehålla färskheten och
kvaliteten på dina matvaror längre. Genom att
dra ut luften, och sedan hålla den ute, skapar
vakuumpumpen ett vakuumförhållande i
hårda behållare. Detta system för matvaru-
förvaring är alltså perfekt för att bibehålla
färskheten, smaken och kvaliteten på dina
matvaror längre.
krispig och fräsch längre i vakuumför-
hållanden. Dessutom, många av dessa
livsmedel har ett högt fettinnehåll som inte
härsknar tack vare minskningen av syre
inuti behållaren.
Undvik att öppna vakuumförslutna
behållare för ofta, eftersom det minskar
livsmedlets hållbarhet. Fördelarna med
vakuumförvaring kan du bäst utnyttja om
du vakuumförpackar en stor mängd av till
exempel kallskuret som du inte planerar att
äta inom de närmaste dagarna.
•
Om vakuumförvaring
Syre är ett av huvudskälen till att mat blir dålig.
Genom att orsaka en kemisk förändring sän-
ker syret matens näringsmässiga värde, vita-
minnivåer, konsistens, färg, smak och den
allmänna kvaliteten på matvaran. I vakuum blir
nedbrytningsprocessen långsammare.
Beskrivning
A Motor
B På/Av-knapp
(MR 5550: turbo/MR 4050: hastighet 2)
C Frisläppningsknapp (endast MR 5550)
D Vakuumpump
Brauns fresh system har designats för att ge
användaren full flexibilitet när han/hon för-
bereder och förvarar matvaror. Därför är
systemet perfekt för att användas dagligen.
Men, det finns vissa allmänna riktlinjer som
måste följas för att uppnå bästa möjliga
resultat.
E
F
Pumplock
FreshWare
G Lock
H Ventillock
I
J
Pumpkoppling
Dag/månad indikator
K Vakuumindikator
Ventilförslutning
L
Varning
M Lockförslutning
N Bricka
O Rektangulär behållare
Vänligen läs igenom användarinstruk-
tionerna innan du använder din apparat.
•
Vakuumförvaring är inte en ersättning för
att förvara maten i kyl eller frys. Därför bör
de rekommenderade förvaringstiderna
och, framför allt, förvaringstemperaturerna
följas noggrant. Vidare rekommenderar vi
att ömtåliga färskvaror förvaras i mellan
-1 och +7°C (baserat på rekommendatio-
ner från BfR – Federal Institute for Risk
Assessment, Tyskland). Detta kan göras
genom att förvara färskvarorna i kylens
speciella frysfack.
Att använda ditt vakuumsystem
1. Fäst pumplocket (E) på vakuumpumpen
(D) och sätt i motorn (A) i vakuumpumpen
tills den låses.
2. Placera locket (G) på FreshWare-behål-
laren och stäng valvlocket (H).
3. Placera vakuumpumpen i pumpkopp-
lingen (I). Vakuumindikatorn (K) är helt
synlig vilket visar att det inte finns något
vakuum inuti behållaren.
4. Anslut apparaten, tryck fast locket
ordentligt och skapa ett vakuumförhållande
genom att trycka på av/på-knappen (B).
Ju längre du håller knappen nertryckt,
desto mer drar sig vakuumindikatorn
tillbaka. Fullständigt vakuum har skapats
när hela vakuumindikatorn är nedanför
ventillockets yta. Låt pumpen vara igång
några sekunder till för att uppnå optimala
vakuumförhållanden.
5. Öppna bara ventillocket när du vill släppa
ut vakuumet. När du öppnar locket hörs
«freshness»-ljudet och vakuumindikatorn
stiger.
•
Använd inte vakuumsystemet för att för-
vara färsk fisk, skaldjur eller köttfärs i
kylskåpet. Rent allmänt bör dessa livsme-
del endast förvaras i frysen.
•
•
Låt alltid maten svalna till rumstemperatur
(under 40 °C) innan du använder vakuum-
systemet (för att undvika vakuumkokning).
Vakuumförvaring av mat i hemmet kan inte
jämföras med industriell vakuumförvaring.
Det går inte att få samma förbehandling
och mikrobiologiska klimat i hemmet.
Förvara aldrig mat som förberetts med luft
i vakuum (t.ex. desserter, vispad grädde,
vispad äggvita, kvävebaserad mjukost
osv.). Det är vanligt att den här typen av
mat utvidgar sig i vakuumförhållanden, och
sedan kan den komma in i vakuumpumpen
och skada den.
•
6. För att ta bort vakuumpumpen från
motorn, tryck på frisläppningsknappen (C)
och dra bort (MR 5550) eller vrid
(MR 4050).
•
Locken till dina FreshWare-behållare tål
inte mikrovågsugn.
Obs!
•
Om det vakuum som uppnåtts mot
förmodan skulle försvinna efter kort tid bör
du först kontrollera att alla delar är rena.
Fyll aldrig behållarna mer än till 10 mm
under kanten. Om maten ska frysas in får
de stora behållarna högst fyllas till 20 mm
under kanten.
Tips och råd
•
Tack vare Braun FreshWare och vakuum-
pumpen kan du marinera exempelvis
nötkött på bara några timmar istället för
flera dagar. För bästa resultat: häll marina-
den över köttet, skapa vakuum och släpp
genast ut det. Upprepa minst två gånger
och låt sedan nötköttet marinera utan
vakuum i tre timmar.
•
•
•
Innan behållarna används i ugn eller
mikrovågsugn måste både locket (G) och
brickan (N) avlägsnas.
Brickan (N) är utformad för att skydda
matvarorna från vätska som utsöndras
under förvaringen. Vätskan samlas under
brickan och kommer således inte i kontakt
med matvarorna.
•
Mat som ris, linser, flingor och mjöl som
inte förvaras i kylskåpet förstörs ofta av
insekter. Den risken minskar markant i
vakuum, och man kan förvara maten längre
och bättre.
•
Rått kött som vakuumförpackas mörknar.
Efter några minuters luftkontakt återfår det
delvis sin naturliga färg. Processen är helt
•
Vakuumprocessen avlägsnar fuktighet ur
behållarna. Torr mat som kex, flingor,
torkad frukt och nötter håller sig därför
30
naturlig och påverkar inte livsmedlets
kvalitet.
Vakuumförhållandet är acceptabelt för
förvaring så länge vakuumindikatorn är i
linje med ventillockets yta.
Använd endast en fuktig trasa för att rengöra
motorn (A) och vakuumpumpen (D). Håll aldrig
motorn eller vakuumpumpen under rinnande
vatten, sänk heller inte ned dem i vatten. Alla
andra delar tål att diskas i maskin. Ta bort
ventillocket (H), förslutningslocket (M) och
ventilförslutningen (L) för att diska dem
separat i diskmaskinen eller skölja dem under
rinnande vatten och sedan låta dem lufttorka.
Lyft och dra utåt för att helt ta bort ventillocket
(H).
•
Vad man kan göra om det inte
skapas något vakuum
•
Kontrollera att alla delar är rengjorda.
Förslutningsdelarna (ventilförslutning och
lockförslutning) och locket måste vara helt
fria från damm, ludd och matpartiklar. Skölj
dem i rinnande vatten och låt dem lufttorka.
Om alla delar är rena men vakuum fort-
farande inte skapas, tryck bestämt på
locket (G) för att kontrollera att det är helt
stängt.
Var försiktig med använda för mycket disk-
medel eller avhärdare i din diskmaskin.
•
•
Om FreshWare
De stapelbara FreshWare-behållarna är
tillverkade i härdat borsilikatglas och tål
mikrovågsugn, ugn, frys och maskindisk.
Därför kan de användas för både förvaring,
upphettning och servering av livsmedel.
Tack vare ett skyddssystem i pumplocket
fungerar vakuumpumpen endast om den
förts in i pumpkopplingen.
Fördelar med Brauns fresh system
(godkänt av Fraunhofer Institutet, Tyskland)
Avser förvaring i kylskåp, mellan -1 och +7 °C
FreshWare-behållarna finns i följande
storlekar:
•
3,1 l rektangulär behållare: Perfekt för att
förbereda mat för familj och vänner. Kan
användas som serveringsfat och för att
förvara större mängder mat.
I. Färsk mat håller sig fräsch längre.
Förvaring
Standard Vakuum
(dagar)
(dagar)
•
0,9 l rektangulär behållare: Perfekt för att
förbereda mindre mängder mat och för att
spara överbliven mat såväl som kallskuret
och hård ost.
Färska grönsaker,
skivade
6
10-12
(t.ex. paprika,
zucchini)
•
•
1,2 l rund behållare: Perfekt för att förvara
livsmedel som müsli, mjöl, flingor, kex,
torkad frukt osv.
Färsk frukt
(t.ex. fruktsallad)
3
0
3
10
2
Dippsåser
(t.ex. guacamole)
0,6 l rund behållare: Perfekt för att förvara
livsmedel som kryddor, såser, dippsåser,
kex, torkad frukt osv.
Chips
30
(t.ex. tortilla/
potatischips)
Hela FreshWare-sortimentet finns att köpa
hos alla välsorterade återförsäljare av Braun-
produkter, samt från Braun Service Center
(finns ej i alla länder).
II. En klar fördel med ditt fresh system är
att smak och färskhet av livsmedel eller
tillagade måltider kan stängas in i behål-
laren och därmed behålla sin ursprungliga
konsistens och, framför allt, smak i de
nedan angivna förvaringstiderna.
Kan ändras utan föregående meddelande.
När produkten är förbrukad får den
inte kastas tillsammans med
hushållssoporna. Avfallshantering
kan ombesörjas av Braun servicecenter
eller på din lokala återvinningsstation.
Ugnsrätter
(t.ex. lasagne)
Vitt/brunt bröd
Mörkt bröd
Ost
15 dagar*
5 dagar
7 dagar
10–14 dagar
7 dagar
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från
och med inköpsdatum. Under garantitiden
kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla
brister i apparaten som är hänförbara till fel i
material eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Kallskuret
III. Efter 6 dagars förvaring i vakuumför-
hållanden är C-vitaminnivån bevarad till
100 %. Utan vakuumförvaring bevaras
endast 65 %.
Vitamininnehåll
efter 6 dagar
Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras
auktoriserade återförsäljare.
100%
65%
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig
användning eller normalt slitage, liksom
brister som har en försumbar inverkan på
apparatens värde eller funktion. Garantin
upphör att gälla om reparationer utförs av icke
behörig person eller om Brauns originaldelar
inte används.
= Vakuum förvaring
= Vanlig förvaring
Rengöring
Rengör alla delar noggrant innan du använder
ditt Braun fresh system första gången.
För att erhålla service under garantitiden skall
den kompletta apparaten lämnas in tillsam-
mans med inköpskvittot, till ett auktoriserat
Braun verkstad.
För att uppnå denna förvaringstid gör du enligt
*
följande: Värm rätten ordentligt i ugnen, låt den svalna
till under 40 °C och skapa vakuum utan att lägga till
eller ta bort något.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
31
Suomi
Onneksi olkoon! Olet ostanut laitteen, jonka
avulla ruoka säilyy tuoreena ja laadukkaana
pidempään. Poistamalla ilman ja pitämällä
astian ilmatiiviinä vakuumipumppu
muodostaa tukeviin säilytysastioihin
vakuumiympäristön. Sen vuoksi tämä
ruoansäilytysjärjestelmä säilyttää ruoan
tuoreena, maukkaana ja laadukkaana
pidempään.
•
Vakuumiprosessi poistaa kosteuden
säilytysastioista. Sen vuoksi kuivat
ruokatuotteet, kuten voileipäkeksit, keksit,
maissihiutaleet, kuivatut hedelmät ja
pähkinät säilyvät vakuumiympäristössä
rapeina ja tuoreina pidempään. Monissa
kyseisistä ruokatuotteista on korkea
rasvapitoisuus. Niiden rasva ei kuitenkaan
härskiinny, koska säilytysrasiassa on
vähemmän happea.
•
Vältä avaamasta vakuumipakattuja
säilytysastioita usein, sillä astioiden
avaaminen heikentää ruoan säilyvyyttä.
Parhaan hyödyn vakuumisäilytyksestä
saat, jos säilytät kerralla suuren määrän
esim. leikkeleitä, joita et aio käyttää
muutamaan päivään.
Vakuumisäilytyksestä
Happi on yksi ruoan pilaantumisen pääasial-
lisista syistä. Se aiheuttaa kemiallisen reaktion,
jolloin ruoan ravintoarvot, vitamiinitaso,
koostumus, väri, maku ja yleinen laatu
heikkenevät. Ilmatiiviissä ympäristössä ruoan
pilaantumisprosessi hidastuu.
Kuvaus
A Moottoriosa
B Virtakytkin
(MR 5550: turbo/MR 4050: nopeus 2)
C Vapautuspainikkeet (vain MR 5550)
D Vakuumipumppu
Braun fresh system on suunniteltu tarjoamaan
joustavuutta ruoan valmistukseen ja
säilytykseen, joten se on ihanteellinen
jokapäiväiseen käyttöön. Parhaan tuloksen
saavuttamiseksi kannattaa noudattaa
muutamia yleisiä ohjeita.
E
F
Pumpun kansi
FreshWare-säilytysastiat
Varoitus
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lait-
teen käyttöä.
G Kansi
H Venttiilin kansi
I
J
•
Vakuumisäilytys ei korvaa ruoan säilytystä
jääkaapissa tai pakastimessa. Kunkin
ruoka-ainetyypin suositeltuja säilytysaikoja
ja erityisesti lämpötiloja onkin noudatet-
tava tarkasti. Helposti pilaantuville ruoka-
aineille suosittelemme –1 – +7 °C:een säily-
tyslämpötilaa (perustuu saksalaisen BfR –
Federal Institute for Risk Assessmentin
suosituksiin), joka saavutetaan jääkaapin
erityisissä viileälokeroissa.
Pumpun liitin
Päivän/kuukauden osoitin
K Vakuumiosoitin
Venttiilin tiiviste
L
M Kannen tiiviste
N Ritilä
O Suorakulmainen säilytysastia
Vakuumitoiminnon käyttö
1. Kiinnitä pumpun kansi (E) vakuumi-
pumppuun (D) ja aseta moottoriosa (A)
vakuumipumppuun, kunnes se lukkiutuu.
2. Aseta kansi (G) FreshWare-säilytysastiaan
ja sulje venttiilin kansi (H).
3. Aseta vakuumipumppu pumpun liittimeen
(I). Vakuumiosoitin (K) on täysin laajentu-
nut, mikä osoittaa että säilytysastiassa ei
ole tyhjiötä.
4. Kytke laite pistorasiaan, paina kantta
napakasti ja käynnistä laite virtakytkimestä
(B) ilmatiiviyden muodostamiseksi. Mitä
kauemmin painat kytkintä, sitä alemmas
vakuumiosoitin painuu. Täysi tyhjiö on
saavutettu, kun vakuumiosoitin on
kokonaan venttiilin kannen pinnan
alapuolella. Pidä pumppu käynnissä vielä
muutaman sekunnin ajan, jolloin
•
Älä käytä vakuumitoimintoa tuoreen kalan,
äyriäisten tai jauhelihan pidempään
säilytykseen jääkaapissa. Tällaiset
ruokatuotteet tulisi aina säilyttää pakasti-
messa.
•
•
Jäähdytä ruoka aina huonelämpötilaan
(alle 40 °C) ennen vakuumin käyttämistä
(estää vakuumikannen rikkoutumisen).
Kotitalouksien vakuumisäilytystä ei voi
verrata teolliseen vakuumipakkaamiseen.
Kotioloissa ei ole mahdollista saavuttaa
samanlaista esikäsittelyn ja mikrobio-
logista laatua kuin teollisuudessa.
Älä säilytä vakuumissa ruokia, joiden
valmistuksessa ilma on mukana oleellisena
osana (esim. jälkiruoat, kerma, vatkattu
munanvalkuainen, typpipohjainen pehmeä
juusto). Nämä ruoat voivat paisua
vakuumissa, jolloin ne pääsevät
•
saavutetaan ihanteellinen ilmatiiviysaste.
5. Tyhjennä vakuumi avaamalla venttiilin
kansi. Avattaessa kuuluu ääni ja
kosketuksiin vakuumipumpun kanssa ja
vahingoittavat sitä.
FreshWare-säilytysastioiden kannet eivät
ole mikroaaltouunin kestäviä.
vakuumiosoitin nousee ylös.
•
6. Irrota vakuumipumppu moottoriosasta
painamalla vapautuspainikkeita (C) ja
vetämällä (MR 5550) tai kiertämällä
(MR 4050).
Vinkkejä
•
Braun FreshWare -säilytysastiat ja
vakuumipumppu yhdessä mahdollistavat
esim. lihan marinoinnin muutamassa
tunnissa päivien sijasta. Parhaan tuloksen
saat, kun kaadat marinadin lihan päälle,
muodostat sen jälkeen vakuumin ja
tyhjennät sen saman tien. Toista
toimenpide vielä kahdesti ja anna lihan
marinoitua ilman vakuumia kolme tuntia.
Hyönteiset voivat tuhota ruoka-aineita,
joita ei säilytetä jääkaapissa. Tällaisia
ruoka-aineita ovat esim. riisi, linssit,
murot ja jauhot. Vakuumiympäristössä
hyönteisriski on huomattavasti pienempi,
jolloin ruoka-aineet säilyvät kauemmin
ja paremmin.
Huomautus:
•
Jos tyhjiö muodostuu ja jostain syystä
häviää hetken kuluttua, varmista, että
kaikki osat ovat puhtaita.
Täytä säilytysastia korkeintaan 10 mm
reunan alapuolelle. Täytä isot säilytysastiat
jääkaappisäilytystä varten korkeintaan
20 mm reunan alapuolelle.
•
•
•
•
Poista sekä kansi (G) että ritilä (N) ennen
säilytysastian käyttöä uunissa tai
mikroaaltouunissa.
Ritilä (N) suojaa ruokaa säilytyksen aikana
tihkuvista nesteistä. Nesteet valuvat ritilän
alle eivätkä pääse kosketuksiin ruoan
kanssa.
32
•
•
Raakalihatummeneevakuumiympäristössä.
Kun liha on jälleen kosketuksissa ilman
kanssa, sen luonnollinen väri palaa osittain
muutaman minuutin kuluessa. Tämä on
normaali ilmiö, joten se ei vaikuta ruoan
laatuun.
Säilytyksen aikana vakuumitaso on
hyväksyttävä, kun vakuumiosoitin on
venttiilin kannen pinnan tasolla.
moottoriosaa tai vakuumipumppua juoksevan
veden alla äläkä upota niitä veteen. Muut osat
voidaan pestä astianpesukoneessa. Irrota
venttiilin kansi (H), kannen tiiviste (M) ja
venttiilin tiiviste (L), ja pese ne erikseen
astianpesukoneessa tai huuhtele vedellä ja
jätä kuivumaan. Irrota venttiilin kansi (H)
kokonaan nostamalla ja vetämällä ulospäin.
Älä käytä liikaa pesuainetta tai
kalkinpoistoainetta astianpesukoneessa.
Jos tyhjiötä ei muodostu
•
Varmista, että kaikki osat ovat puhtaita.
Erityisesti tiivisteiden (venttiilin ja kannen
tiiviste) ja kannen tulee olla täysin puhtaita
pölystä, nukasta ja ruoantähteistä.
Huuhtele ne vedellä ja jätä kuivumaan.
Jos kaikki osat ovat puhtaita eikä tyhjiötä
silti muodostu, paina kantta (G) napakasti
varmistaaksesi että se on täysin kiinni.
Pumpun kannen suojajärjestelmän ansiosta
vakuumipumppu toimii ainoastaan, jos se
on kytketty pumpun liittimeen.
Tietoa FreshWaresta
Pinottavat FreshWare-säilytysastiat on
valmistettu kovasta borosilikaattilasista, ja ne
ovat mikroaaltouunin, uunin, pakastimen ja
astianpesukoneen kestäviä. Niitä voidaan
käyttää ruoan säilytykseen sekä kuumen-
nukseen ja tarjoiluun.
•
•
Saatavana on seuraavat FreshWare-
säilytysastiat:
•
3,1 l suorakulmainen säilytysastia:
Ihanteellinen perheelle ja ystäville
tarjottavan ruoan valmistukseen. Voidaan
käyttää tarjoiluastiana sekä suuren
ruokamäärän säilytykseen.
Braun fresh systemin edut
(vahvistanut saksalainen Fraunhofer Institut)
Säilytys jääkaapissa -1 – +7 °C:een lämpötilassa
I. Tuore ruoka säilyy tuoreena pidempään.
•
0,9 l suorakulmainen säilytysastia:
Ihanteellinen pienten ruokamäärien
valmistukseen sekä aterioilta jääneiden
ruokien, leikkeleiden ja kovan juuston
säilytykseen.
Säilytys
Vakio
(päivää)
Vakuumi
(päivää)
Tuoreet, viipaloidut
vihannekset
6
10-12
•
•
1,2 l pyöreä säilytysastia: Ihanteellinen
kuivien ruoka-aineiden, kuten myslin,
jauhojen, maissihiutaleiden, keksien ja
kuivattujen hedelmien säilytykseen.
(esim. paprikat,
kesäkurpitsat)
Tuoreet hedelmät
(esim. hedelmä-
salaatti)
3
10
0,6 l pyöreä säilytysastia: Ihanteellinen
esim. mausteiden, kastikkeiden,
dippikastikkeiden, keksien ja kuivattujen
hedelmien säilytykseen.
Dippikastikkeet
(esim. guacamole)
0
3
2
FreshWare-valikoima on saatavana
kaikissa hyvin varustelluissa Braun-jälleen-
myyjäliikkeissä tai Braun-huoltoliikkeissä
(ei kaikissa maissa).
Sipsit
30
(esim. maissi/
perunalastut)
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
II. Fresh systemin merkittävä etu on, että
ruoan tai aterioiden maku ja tuoreus
voidaan sulkea ilmatiiviisti säilytysastiaan,
jolloin koostumus ja erityisesti maku
säilyvät jopa alla lueteltujen päivien ajan.
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän,
säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä
kotitalousjätteiden mukana. Hävitä
tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Uuniruoat (esim. lasagne)
Valkoinen/ruskea leipä
Tumma leipä
15 päivää*
5 päivää
7 päivää
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa
olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki
viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla
viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Juusto
Kylmät leikkeleet
10-14 päivää
7 päivää
III. C-vitamiinipitoisuus on säilynyt 100 %:
sti 6 päivän jälkeen vakuumissa. Ilman
vakuumisäilytystä vain 65 % on jäljellä.
C-vitamiinipitoisuus
6 päivän jälkeen
100%
65%
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
= Vakuumisäilytys
= Normaali säilytys
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Puhdistaminen
Huuhtele kaikki osat huolellisesti ennen
Braun fresh systemin ensimmäistä käyttöä.
Puhdista moottoriosa (A) ja vakuumipumppu
(D) ainoastaan kostealla liinalla. Älä pidä
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
Tämä säilytysaika saavutetaan seuraavasti: Kuumenna
*
ruoka uunissa, anna jäähtyä alle 40 ºC:n ja muodosta
tyhjiö lisäämättä tai poistamatta mitään.
33
Polski
Gratulujemy! Zakupi∏eÊ urzàdzenie, dzi´ki
któremu Twoja ˝ywnoÊç d∏u˝ej zachowa
Êwie˝oÊç i wartoÊci od˝ywcze. Pró˝niowa
pompka wytwarza pró˝ni´, odsysajàc
powietrze ze szklanych pojemników i
uszczelniajàc je. Dlatego te˝ ten system
przechowywania ˝ywnoÊci doskonale nadaje
si´ do tego, by d∏u˝ej utrzymaç Êwie˝oÊç,
smak i w∏aÊciwoÊci produktów ˝ywnoÊcio-
wych.
Wskazówki i rady
•
Dysponujàc pojemnikami Braun
FreshWare i pompkà pró˝niowà mo˝na
zamarynowaç takie produkty, jak wo∏o-
win´, w ciàgu kilku godzin zamiast kilku
dni. Aby uzyskaç najlepsze efekty, zalej
mi´so marynatà, wypompuj z pojemnika
powietrze i zaraz po tym otwórz zawór w
pojemniku. Potwórz te same czynnoÊci
jeszcze dwa razy i zostaw mi´so w mary-
nacie bez pró˝ni na trzy godziny.
•
•
Produkty takie, jak ry˝, soczewica,
p∏atki zbo˝owe czy màka, których nie
przechowuje si´ w lodówce, mogà w
koƒcu straciç Êwie˝oÊç lub zepsuç si´.
W warunkach pró˝ni ryzyko utraty
Êwie˝oÊci lub zepsucia si´ znaczàco
spada, co, w rezultacie, zapewnia d∏u˝sze
i lepsze przechowywanie.
Proces wytwarzania pró˝ni pozwala
usunàç wilgoç z wn´trza pojemników.
Dzi´ki temu, w warunkach pró˝ni suche
produkty takie, jak krakersy, herbatniki,
p∏atki kukurydziane, suszone owoce
czy orzechy, pozostanà d∏u˝ej kruche i
Êwie˝e. Zmniejszenie iloÊci tlenu
wewnàtrz pojemnika chroni równie˝
t∏uszcze zawarte w tych produktach.
Nale˝y unikaç zbyt cz´stego otwierania
zamkni´tych pró˝niowo pojemników, gdy˝
mo˝e to zmniejszyç trwa∏oÊç znajdujàcej
si´ w nich ˝ywnoÊci. Przechowywanie
pró˝niowe da najlepsze efekty, jeÊli
zamkniesz w pojemniku wi´kszà iloÊç
jakiegoÊ produktu np.: w´dlin, których nie
zamierzasz spo˝yç w ciàgu kilku nast´p-
nych dni.
Informacje o przechowywaniu
pró˝niowym
Tlen jest jednym z czynników, które powodujà
psucie si´ ˝ywnoÊci. Wywo∏ujàc reakcje
chemiczne, tlen zmniejsza wartoÊci
od˝ywcze i poziom witamin oraz wp∏ywa na
pogorszenie si´ konsystencji, koloru, smaku i
ogólnej jakoÊci produktów ˝ywnoÊciowych.
Natomiast w warunkach pró˝ni proces psucia
si´ ˝ywnoÊci zostaje spowolniony.
Robot kuchenny z zestawem pró˝niowym
Braun zaprojektowano tak, aby zapewniç
u˝ytkownikowi maksymalnà elastycznoÊç w
przygotowywaniu i przechowywaniu potraw.
Dlatego te˝, ca∏y komplet idealnie nadaje
si´ do codziennego u˝ytku. Aby osiàgnàç
najlepsze efekty, nale˝y jednak przestrzegaç
kilku zasad.
•
Uwaga
Przed u˝yciem urzàdzenia prosimy
uwa˝nie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi.
•
Przechowywanie pró˝niowe nie zast´puje
przechowywania ˝ywnoÊci w lodówce lub
zamra˝arce. Z tego powodu nale˝y ÊciÊle
przestrzegaç zaleceƒ dotyczàcych tego,
jak d∏ugo, a zw∏aszcza, w jakiej tempera-
turze nale˝y przechowywaç dane rodzaje
˝ywnoÊci. Bazujàc na zaleceniach niemiec-
kiego instytutu BfR ds. Oceny Ryzyka,
radzimy przechowywaç ∏atwo psujàce si´
produkty w temperaturze od –1 do +7 °C.
Warunki takie mo˝na uzyskaç, przecho-
wujàc ˝ywnoÊç w specjalnych, ch∏odzo-
nych przegródkach w lodówce.
Opis
A Mechanizm silnika
B W∏àcznik (MR 5550: turbo/
MR 4050: pr´dkoÊç 2)
C Przyciski zwalniajàce (tylko MR 5550)
D Pompka pró˝niowa
E Os∏ona pompki
F
Pojemnik FreshWare
G Pokrywka
•
•
Zestawu pró˝niowego nie nale˝y u˝ywaç
do przechowywania w lodówce Êwie˝ych
ryb, owoców morza czy mielonego mi´sa.
Na ogó∏, tego rodzaju produkty nale˝y
przechowywaç wy∏àcznie w zamra˝arce.
Przed wypompowaniem z pojemników
powietrza nale˝y zawsze odczekaç, a˝
temperatura produktów ˝ywnoÊciowych
spadnie do temperatury pokojowej
H Pokrywka zaworu
I
Z∏àczka pompki
Wskaênik daty (dnia/miesiàca)
J
K Wskaênik poziomu pró˝ni
L
Uszczelka zaworu
M Uszczelka pokrywki
N Tacka
O Prostokàtny pojemnik
(poni˝ej 40 °C), co zapobiegnie tzw.
efektowi pró˝niowego gotowania.
Jak u˝ywaç zestawu pró˝niowego
1. Przymocuj os∏on´ (E) do pompki (D) i
wciÊnij do pompki mechanizm silnika (A),
a˝ si´ zablokuje.
2. Na∏ó˝ pokrywk´ (G) na pojemnik
FreshWare i zamknij pokrywk´ zaworu
(H).
3. UmieÊç pompk´ w z∏àczce (I). Wskaênik
poziomu pró˝ni (K) b´dzie ca∏kowicie
podniesiony, co oznacza, i˝ wewnàtrz
pojemnika nie ma pró˝ni.
4. W∏àcz wtyczk´ urzàdzenia do gniazdka,
naciÊnij mocno na pokrywk´ i u˝yj
prze∏àcznika (B), aby wytworzyç pró˝ni´.
Im d∏u˝ej przytrzymasz prze∏àcznik, tym
bardziej cofnie si´ wskaênik poziomu
pró˝ni. W pojemniku wytworzy si´
pe∏na pró˝nia, gdy wskaênik poziomu
pró˝ni znajdzie si´ ca∏kowicie poni˝ej
powierzchni pokrywki zaworu. Nie
wy∏àczaj pompki jeszcze przez kilka
•
•
Pró˝niowego przechowywania ˝ywnoÊci
w domu nie mo˝na porównaç do
pakowania pró˝niowego ˝ywnoÊci w
warunkach przemys∏owych. W warunkach
domowych nie mo˝na osiàgnàç podobnej
jakoÊci wst´pnego przetwarzania czy
w∏aÊciwoÊci mikrobiologicznych.
W pojemnikach pró˝niowych nigdy nie
nale˝y przechowywaç zmiksowanych /
ubijanych potraw (np.: deserów, bitej
Êmietany i bia∏ka lub serków spulchnia-
nych azotem itp.). Tego rodzaju potrawy
mogà na skutek pró˝ni zwi´kszyç swojà
obj´toÊç, przedostaç si´ do pompki
pró˝niowej i uszkodziç jà.
•
Pokrywki Twoich pojemników FreshWare
nie sà przystosowane do u˝ycia w
kuchenkach mikrofalowych.
34
sekund, aby wytworzyç optymalne
warunki pró˝ni.
Âwie˝e owoce
(np.: sa∏atka
owocowa)
Dipy (np.
guacamole)
Kruche produkty
(np.: chipsy z
tortilli / ziemnia-
czane)
3
10
5. Aby usunàç pró˝ni´, wystarczy otworzyç
pokrywk´ zaworu. Po jej otwarciu,
us∏yszysz charakterystyczny odg∏os,
Êwiadczàcy o Êwie˝oÊci przechowywa-
nych produktów, a wskaênik poziomu
pró˝ni podniesie si´.
0
3
2
30
6. Aby zdjàç pompk´ z mechanizmu silnika,
naciÊnij przyciski zwalniajàce blokad´ (C)
i wyciàg (MR 5550) lub obróç (MR 4050)
pompk´.
II. Znaczàcà zaletà zestawu pró˝niowego
jest to, ˝e smak i Êwie˝oÊç Twojej
˝ywnoÊci lub przyrzàdzonych potraw
mo˝na szczelnie zatrzymaç wewnàtrz
pojemnika, zachowujàc jego obecnà
konsystencj´ a zw∏aszcza walory
smakowe nawet tak d∏ugo, jak podano to
poni˝ej.
Uwagi:
•
JeÊli wkrótce po odessaniu powietrza z
pojemnika oka˝e si´, ˝e nie utrzyma∏ on
pró˝ni, co jest ma∏o prawdopodobne,
sprawdê, czy wszystkie cz´Êci sà czyste.
Pojemnik nale˝y nape∏niaç tak, aby do
jego brzegu zosta∏o co najmniej 10 mm.
W przypadku przechowywania ˝ywnoÊci
w zamra˝arce, upewnij si´, czy du˝e
pojemniki zosta∏y nape∏nione tak, aby do
ich brzegów zosta∏o co najmniej 20 mm.
Zanim wstawisz pojemnik do piekarnika
lub mikrofalówki, nie zapomnij zdjàç
zarówno pokrywki (G), jak i tacki (N).
Tacka (N) ma chroniç ˝ywnoÊç przed
p∏ynami wydzielanymi w czasie prze-
chowywania. P∏yny b´dà zbieraç si´ pod
tackà, dzi´ki czemu nie b´dà mia∏y
kontaktu z ˝ywnoÊcià.
•
Potrawy przygotowane w piekarniku
(np.: lasagna)
Chleb bia∏y/razowy
Ciemny chleb
Sery
15 dni*
5 dni
7 dni
•
•
10–14 dni
7 dni
W´dliny
III. Po szeÊciu dniach w warunkach pró˝nio-
wych, zawartoÊç witaminy C zostaje
zachowana w 100 proc. Bez przechowy-
wania pró˝niowego zachowuje si´ jedynie
do 65 proc. witaminy.
•
•
Surowe mi´so ciemnieje w warunkach
pró˝ni. Po kilku minutach kontaktu z
tlenem mi´so cz´Êciowo odzyska swój
naturalny kolor. Poniewa˝ jest to normalny
proces, w ˝aden sposób nie wp∏ywa to na
jakoÊç ˝ywnoÊci.
W czasie przechowywania poziom pró˝ni
w pojemniku mo˝na uznaç za odpowiedni
tak d∏ugo, jak d∏ugo wskaênik pozostaje na
równi z powierzchnià pokrywki zaworu.
ZawartoÊç witaminy C
po 6 dniach
100%
65%
= przechowywanie pró˝niowe
= przechowywanie normalne
Co zrobiç, jeÊli nie mo˝esz
Czyszczenie
Przed pierwszym u˝yciem zestawu
pró˝niowego Braun dok∏adnie op∏ucz
wszystkie cz´Êci.
wytworzyç pró˝ni w pojemniku?
•
Sprawdê, czy wszystkie cz´Êci sà czyste.
Szczególnie elementy uszczelniajàce
(uszczelka pokrywki i zaworu) oraz
pokrywka nie mogà byç zabrudzone
py∏em, kurzem czy drobnymi resztkami
˝ywnoÊci. Op∏ucz je pod bie˝àcà wodà i
poczekaj, a˝ same wyschnà.
Mechanizm silnika (A) i pompk´ pró˝niowà
(D) mo˝na czyÊciç wy∏àcznie wilgotnà
Êciereczkà. Mechanizmu silnika ani pompki
pró˝niowej nie nale˝y czyÊciç pod bie˝àcà
wodà ani zanurzaç w wodzie. Wszystkie
pozosta∏e cz´Êci mo˝na myç w zmywarce.
Zdejmij pokrywk´ zaworu (H), uszczelk´
pokrywki (M) i uszczelk´ zaworu (L), aby
umyç je oddzielnie w zmywarce lub op∏ucz
pod bie˝àcà wodà i zostaw, a˝ same
wyschnà. Aby ca∏kowicie zdjàç pokrywk´
zaworu, unieÊ jà i wyciàgnij.
•
•
JeÊli wszystkie cz´Êci sà czyste i nadal nie
mo˝esz uzyskaç pró˝ni, naciÊnij mocno
pokrywk´ (G) i sprawdê, czy jest dok∏adnie
zamkni´ta.
Dzi´ki systemowi zabezpieczajàcemu w
os∏onie pompki pró˝niowej, pompka
zadzia∏a tylko wtedy, jeÊli zostanie
umieszczona w z∏àczce.
Pami´taj, aby w zmywarce nie u˝ywaç zbyt
du˝ej iloÊci Êrodka do zmywania ani prepa-
ratu do usuwania kamienia.
Zalety zestawu pró˝niowego
Braun
(potwierdzone przez niemiecki instytut
Fraunhofer Institute)
Dane dotyczà przechowywania w lodówce w
temp. od –1 do +7 °C
I. Âwie˝a ˝ywnoÊç pozostaje d∏u˝ej Êwie˝a.
Przechowywanie
Standardowe Pró˝niowe
(dni)
(dni)
Aby uzyskaç tak d∏ugi czas przechowywania,
*
pami´taj, aby: dobrze podgrzaç potraw´ w
piekarniku, odczekaj, a˝ ostygnie poni˝ej temp. 40 °C
i zamknij pró˝niowo niczego do niej nie dodajàc, ani
niczego nie odejmujàc.
Âwie˝e pokrojone
warzywa, (np.:
papryka, cukinia)
6
10-12
35
Warunki gwarancji
Informacje o pojemnikach
FreshWare
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w
okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania
Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie
wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez
wymieniony przez firm´ Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o.
Pojemniki FreshWare ró˝nej wielkoÊci, które
mo˝na przechowywaç jeden w drugim, sà
wykonane sà z hartowanego szk∏a
borokrzemianowego i przystosowane do
u˝ycia w kuchenkach mikrofalowych,
piekarnikach, zamra˝arkach i zmywarkach.
Dzi´ki temu, mo˝na ich u˝ywaç zarówno
do przechowywania, jak i odgrzewania i
podawania potraw.
autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprz´tu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy
do najbli˝ej znajdujàcego si´
Aktualnie sà dost´pne nast´pujàce rozmiary
pojemników FreshWare:
autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firm´ Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w
którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim
wypadku termin naprawy ulegnie
wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do
dostarczenia i odbioru sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w
oryginalnym opakowaniu fabrycznym
dodatkowo zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
•
3,1-litrowy pojemnik prostokàtny: idealny
do przyrzàdzania potraw dla Twojej
rodziny i przyjació∏. Mo˝na go u˝ywaç,
jako naczynia do serwowania potraw, a
tak˝e przechowywaç w nim wi´ksze iloÊci
˝ywnoÊci.
•
•
•
0,9-litrowy pojemnik prostokàtny: idealny
do przyrzàdzania potraw w mniejszych
iloÊciach i przechowywania resztek, a
tak˝e w´dlin i twardych serów.
1,2 l okràg∏y pojemnik: idealny do
przechowywania suchej ˝ywnoÊci takiej,
jak musli, màka, p∏atki kukurydziane,
herbatniki, suszone owoce itp.
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà
naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z
dokumentem zakupu i obowiàzuje na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od
zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do
naprawy sprz´tu.
0,6 l okràg∏y pojemnik: idealny do
przechowywania produktów
˝ywnoÊciowych takich, jak przyprawy,
sosy, dipy, herbatniki, suszone owoce itp.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do
wykonania których Kupujàcy
Ca∏a gama pojemników FreshWare dost´pna
jest u wszystkich dobrych dystrybutorów
urzàdzeƒ Braun lub w punktach serwisowych
marki Braun (w wybranych krajach).
zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i
na w∏asny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu
dokonywane jest na koszt Kupujàcego
wed∏ug cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie b´dzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancjà nie sà obj´te:
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez
uprzedniego powiadomienia.
Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do
Êmieci po zakoƒczeniu jego u˝ytko-
wania. W tym przypadku urzàdzenie
powinno zostaç dostarczone do
najbli˝szego serwisu Braun lub do
adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa
kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku
tego typu urzàdzeƒ.
a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu
spowodowane w czasie jego
u˝ytkowania lub w czasie dostarczania
sprz´tu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:
– u˝ywania sprz´tu do celów innych
ni˝ osobisty u˝ytek;
– niew∏aÊciwego lub niezgodnego z
instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
– u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie
faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia sprz´tu
powoduje utrat´ gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub u˝ywania do napraw
nieoryginalnych cz´Êci zamiennych
firmy Braun;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y
eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego
zakupu potwierdzonej pieczàtkà i
podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna
jest niewa˝na.
10.Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego
wynikajàcych z niezgodnoÊci towaru z
umowà.
36
âesk˘
Gratulujeme! Zakoupili jste v˘robek, kter˘
vám pomÛÏe uchovat potraviny ãerstvé a v
nezmûnûné kvalitû po del‰í dobu. Vakuová
pumpa vyãerpá a udrÏí odãerpan˘ vzduch z
pevn˘ch zásobníkÛ, takÏe se v nich vytvofií
vzduchoprázdno. Tento systém uchovávání
potravin je proto perfektní pro udrÏení
ãerstvosti, chuti a kvality va‰ich pokrmÛ po
del‰í dobu.
mouka, mohou ãasem zvûtrat nebo
Ïluknout. V podmínkách vakua je toto
nebezpeãí minimalizováno a potraviny
zÛstávají kvalitnûj‰í po del‰í dobu.
Pfii procesu odãerpání vzduchu se z
nádoby odstraní i vlhkost. Proto suché
potraviny, jako jsou crackery, su‰enky,
kukufiiãné lupínky, su‰ené ovoce a ofiechy,
zÛstanou v podmínkách vakua kfiupavé a
ãerstvé po del‰í dobu. Tuky obsaÏené v
tûchto potravinách budou chránûny díky
redukci kyslíku uvnitfi nádoby.
•
•
O vakuu
Kyslík je jednou z hlavních pfiíãin toho, Ïe
potraviny podléhají zkáze. V dÛsledku
chemick˘ch zmûn se sniÏuje jejich nutriãní
hodnota a mnoÏství vitamínÛ, zhor‰uje se
struktura, barva, chuÈ a celková kvalita
potravin. Ve vakuu se proces kaÏení potravin
zpomaluje.
Vzduchotûsné zásobníky pfiíli‰ ãasto
neotevírejte, jelikoÏ se tím sniÏuje
trvanlivost vloÏen˘ch potravin. Nejlépe je
uskladnit ve vakuu vût‰í mnoÏství napfi.
masového náfiezu, které neplánujete
zkonzumovat bûhem nûkolika málo dnÛ.
Popis
Braun Fresh System byl navrÏen tak, aby
poskytoval uÏivateli maximální flexibilitu pfii
pfiípravû a uchovávání pokrmÛ. Tento systém
je proto ideální pro kaÏdodenní pouÏití. Je
zde nicménû nûkolik obecn˘ch doporuãení,
které je tfieba dodrÏovat, abyste dosáhli tûch
nejlep‰ích v˘sledkÛ.
A Motorová ãást
B Spínaã zapnutí/vypnutí (MR 5550: turbo/
MR 4050: rychlost 2)
C UvolÀovací tlaãítka (pouze MR 5550)
D Vakuová pumpa
E Kryt pumpy
F
FreshWare
Upozornûní
Pfied pouÏitím pfiístroje si prosím peãlivû
pfieãtûte tyto pokyny k obsluze.
G Víãko
H Víãko ventilu
I
J
Propojka s pumpou
Indikátor den/mûsíc
•
Vakuové balení nenahrazuje uchovávání
potravin v chladniãce nebo mrazniãce.
Proto je tfieba doporuãenou dobu
K Indikátor vakua
L
Tûsnûní ventilu
skladování a pfiedev‰ím teplotu pro
uchovávání jednotliv˘ch pokrmÛ striktnû
dodrÏovat. Doporuãujeme teplotu pro
uchovávání potravin v rozmezí –1 aÏ
+7 °C (na základû doporuãení BfR –
Federal Institute for Risk Assessment,
Nûmecko) u potravin rychle podléhajících
zkáze. Toho mÛÏe b˘t dosaÏeno uloÏením
potravin do speciálního chladícího
oddûlení v chladniãce.
NepouÏívejte ukládání do vakua pro
uchovávání ãerstv˘ch ryb, mofisk˘ch
produktÛ a mletého masa v chladniãce.
Obecnû by tyto typy pokrmÛ mûly b˘t
ukládány pouze do mrazniãky.
M Tûsnûní víãka
N PodloÏka
O Obdélníkov˘ zásobník
Jak pouÏívat vakuovací systém
1. Pfiipevnûte kryt pumpy (E) k vakuové
pumpû (D) a vloÏte motorovou ãást (A)
do vakuové pumpy, aÏ zaklapne.
2. Nasaìte víãko (G) na zásobník
FreshWare a uzavfiete víãko ventilu (H).
3. Nasaìte vakuovou pumpu na propojku (I).
Indikátor vakua (K) je plnû roztaÏen˘,
coÏ signalizuje, Ïe uvnitfi zásobníku není
Ïádné vakuum.
•
•
•
VÏdy nechejte potraviny vychladnout na
pokojovou teplotu (pod 40°C) pfied tím,
neÏ provedete odsátí vzduchu (abyste
pfiede‰li varnému efektu pfii podtlaku).
Domácí uchovávání potravin ve vakuu
nelze srovnávat s prÛmyslov˘m vakuov˘m
balením. V domácích podmínkách není
moÏné dosáhnout stejné kvality pfiedbûÏné
úpravy potravin a mikrobiální ãistoty.
Nikdy neuchovávejte v podmínkách vakua
vzduchem na‰lehané potraviny (napfi.
dezerty, ‰lehaãku, sníh z bílkÛ, mûkké
s˘ry na bázi dusíku atd.). Tento typ
pokrmÛ se mÛÏe ve vakuu rozpínat,
vniknout do vakuové pumpy a po‰kodit ji.
Víãka zásobníkÛ FreshWare nejsou
vhodná pro pouÏití v mikrovlnné troubû.
4. Pfiipojte pfiístroj do zásuvky, pfiitlaãte
pevnû na víãko a zapnûte spínaã zapnutí/
vypnutí (B), aby se vytvofiily podmínky
vakua. âím déle spínaã tisknete, tím víc se
indikátor vakua vtahuje. Plného vakua je
dosaÏeno, kdyÏ je indikátor vakua úplnû
pod povrchem víãka ventilu. Nechejte
pumpu pracovat je‰tû nûkolik málo
sekund, aby se vytvofiily optimální
podmínky.
5. Chcete-li vakuum zru‰it, jednodu‰e
otevfiete víãko ventilu. Pfii otevfiení se ozve
charakteristick˘ zvuk a indikátor vakua se
pohne nahoru.
•
•
6. Abyste oddûlili vakuovou pumpu od
motorové ãásti, stisknûte uvolÀovací
tlaãítka (C) a vytáhnûte ji (MR 5550) nebo
otoãte (MR 4050).
Tipy a triky
Upozornûní:
•
PouÏití Braun FreshWare spoleãnû s
vakuovou pumpou umoÏÀuje marinovat
takové potraviny, jako napfi. hovûzí maso,
po dobu nûkolika hodin namísto dnÛ.
Pro dosaÏení optimálního v˘sledku nalijte
marinádu na maso, pak vytvofite vakuum a
hned jej uvolnûte. Opakujte tento postup
dvakrát a pak nechejte hovûzí marinovat
bez vakua tfii hodiny.
•
•
•
Jen velmi zfiídka se stane, Ïe je vakuum
vytvofieno, ale bûhem krátké doby se
ztratí. V takovém pfiípadû zkontrolujte, zda
jsou v‰echny ãásti ãisté.
NenaplÀujte zásobník více neÏ 10 mm pod
okraj. Pfii uloÏení do mrazniãky se prosím
ujistûte, Ïe velké zásobníky nejsou
naplnûny více neÏ 20 mm pod okraj.
Pfied pouÏitím zásobníkÛ v peãící nebo
mikrovlnné troubû se ujistûte, Ïe jste
sejmuli jak víãko (G), tak i podloÏku (N).
•
Potraviny, které se neskladují v
chladniãce, jako je r˘Ïe, ãoãka, cereálie a
37
•
•
•
PodloÏka (N) je zkonstruována tak, aby
bûhem doby uloÏení chránila pokrm
pfied pfiíp. vytékající tekutinou. Tekutiny
nateãou pod podloÏku, a tak je zabránûno
jejich kontaktu s pokrmem.
Syrové maso v podmínkách vakua
ztmavne. Po nûkolika minutách kontaktu
se vzduchem opût ãásteãnû získá pfiiro-
zenou barvu. To je normální proces a nijak
neovlivÀuje kvalitu potraviny.
Bûhem doby uloÏení jsou podmínky vakua
dostateãné po celou dobu, kdy zÛstává
indikátor vakua v jedné linii s povrchem
víãka ventilu.
Obsah vitamínu C
po 6 dnech
100%
65%
= uloÏeno ve vakuu
= standardní uloÏení
âi‰tûní
NeÏ budete Braun fresh system poprvé pou-
Ïívat, dÛkladnû omyjte v‰echny jeho ãásti.
Motorovou ãást (A) a vakuovou pumpu (D)
ãistûte pouze navlhãen˘m hadfiíkem. Nikdy
neom˘vejte motorovou ãást a vakuovou
pumpu pod tekoucí vodou, ani je do vody
neponofiujte. V‰echny ostatní díly mÛÏete m˘t
v myãce nádobí. Sejmûte víãko ventilu (H),
víãko tûsnûní (M) a tûsnûní ventilu (L) a
mÛÏete je jednotlivû um˘t v myãce nádobí
nebo je opláchnout pod tekoucí vodou a
nechat na vzduchu uschnout. Abyste víãko
ventilu (H) úplnû sejmuli, nadzdvihnûte je a
vytáhnûte ven.
Co dûlat, kdyÏ vakuum nejde
vytvofiit
•
Ujistûte se, Ïe jsou v‰echny ãásti ãisté.
Tûsnící ãásti (víãko ventilu a tûsnûní) a
zvlá‰tû víãko musí b˘t naprosto ãisté od
prachu, neãistot nebo ãásteãek potravin.
Opláchnûte je pod vodou a ponechejte je
uschnout na vzduchu.
•
•
JestliÏe jsou v‰echny ãásti ãisté a vakuum
stále nelze vytvofiit, zatlaãte pevnû na
víãko (G), abyste se ujistili, Ïe je
Dbejte na to, abyste ve své myãce
nepouÏívali nadmûrné mnoÏství mycího
prá‰ku nebo odvápÀovacího prostfiedku.
kompletnû uzavfieno.
Díky ochrannému systému v krytu pumpy
pracuje vakuová pumpa pouze v pfiípadû,
Ïe je vloÏena do propojky.
O FreshWare
Stohovatelné zásobníky FreshWare jsou
vyrobeny z tvrzeného borokfiemiãitého skla a
jsou vhodné do mikrovlnné trouby, peãící
trouby, mrazniãky a myãky nádobí. Proto je
lze pouÏívat jak pro uchovávání potravin, tak
pro ohfiev a servírování.
V˘hody Braun fresh systému
(ovûfieno Fraunhofer Institute, Nûmecko)
Pfii uloÏení v chladniãce: mezi –1 a +7 °C
I. âerstvé potraviny se uchovají ãerstvé
po del‰í dobu.
K dispozici jsou následující rozmûry
zásobníkÛ FreshWare:
•
3,1 l obdélníkov˘ zásobník: ideální pro
pfiípravu pokrmÛ pro va‰i rodinu a pfiátele.
Lze jej pouÏívat jako servírovací mísu a
pro ukládání vût‰ího mnoÏství potravin.
UloÏené potraviny
Standardnû Vakuum
(dny)
(dny)
âerstvá zelenina,
plátky (napfi.
paprika, d˘nû)
6
10-12
•
0,9 l obdélníkov˘ zásobník: ideální pro
pfiípravu men‰ího mnoÏství potravin a pro
uloÏení zbytkÛ, jakoÏ i studeného náfiezu a
tvrdého s˘ra.
âerstvé ovoce
3
0
3
10
2
(napfi. ovocn˘ salát)
Omáãky
(napfi. guacamole)
Kfiupavé potraviny
(napfi. tortilla/
brambÛrky)
•
•
1,2 l kulat˘ zásobník: ideální pro ukládání
such˘ch potravin, jako je muesli, mouka,
cornflakes, su‰enky, su‰ené ovoce apod.
30
0,6 l kulat˘ zásobník: ideální pro ukládání
potravin, jako je kofiení, omáãky, su‰enky,
su‰ené ovoce apod.
II. V˘znamnou pfiedností tohoto systému
je, Ïe chuÈ a ãerstvost potravin nebo
uvafien˘ch pokrmÛ se ve vzduchotûsném
zásobníku uchová, zachová se jejich
struktura a pfiedev‰ím chuÈ, a to po dobu
uvedenou v pfiehledu níÏe.
Celá fiada FreshWare je k zakoupení u v‰ech
dobr˘ch prodejcÛ v˘robkÛ Braun nebo v
servisních stfiediscích Braun (není k dispozici
ve v‰ech zemích).
Pokrmy pfiipravené v troubû
(napfi. lasagne)
Bíl˘ chléb
15 dní*
Zmûna vyhrazena bez pfiedchozího
upozornûní.
5 dní
7 dní
10-14 dní
7 dní
Tmav˘ chléb
S˘r
Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte
prosím tento v˘robek do bûÏného
domovního odpadu. MÛÏete jej
Studen˘ masov˘ náfiez
III. Po 6 dnech v podmínkách vakua zÛstává
100% obsah vitamínu C. Bez uloÏení ve
vakuu se uchová pouze 65%.
odevzdat do servisního stfiediska
Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném
místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
* Pro dosaÏení této doby uchování pokrmÛ postupujte
následujícím zpÛsobem: Dobfie ohfiejte pokrm v
troubû, nechejte jej vychladnout pod 40 °C a aniÏ
byste cokoli pfiidávali nebo odebírali, vakuujte jej.
38
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po
dobu 2 lét od data prodeje spotfiebiteli.
Bûhem této záruãní doby bezplatnû
odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené
vadami materiálu nebo chybou v˘roby.
Oprava bude provedena podle na‰eho
rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou
celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny
zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou
Braun nebo jejím autorizovan˘m
distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození,
vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou,
na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty,
mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a
pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá
platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky
po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny
neautorizovan˘mi osobami nebo pokud
nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je
urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii
pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva
spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle
zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû
vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a
podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním
pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady o
koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní
dobû,pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj
spolu s doklady o koupi do autorizovaného
servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘
seznam servisních stfiedisek je k dispozici
v prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22
pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku
Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení
kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná
ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o
dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu z
opravny v záruãní opravû.
39
Slovensk˘
Gratulujeme! Zakúpili ste si v˘robok, ktor˘
vám pomôÏe dlh‰í ãas uchovaÈ potraviny
ãerstvé a v nezmenenej kvalite. Vákuová
pumpa odsaje vzduch z pevn˘ch zásobníkov
a zabráni jeho vnikaniu, takÏe sa v nich
vytvorí vákuum. Tento systém uchovávania
potravín je preto dokonale vhodn˘ na
udrÏiavanie ãerstvosti, chuti a kvality va‰ich
pokrmov aj na dlh‰í ãas.
•
•
Potraviny, ktoré sa neskladujú v chladniãke,
ako je napr. ryÏa, ‰o‰ovica, cereálie a múka,
môÏu postupom ãasu zvetrávaÈ alebo ÏltnúÈ.
V podmienkach vákua je toto riziko
minimalizované a potraviny si uchovávajú
vy‰‰iu kvalitu po dlh‰í ãas.
Pri procese odsávania vzduchu sa z
nádoby odstráni taktieÏ vlhkosÈ. Z tohto
dôvodu zostanú suché potraviny, ako
sú napr. krekery, su‰ienky, kukuriãné
lupienky, su‰ené ovocie a orechy, v
podmienkach vákua chrumkavé a ãerstvé
po dlh‰í ãas. Tuky obsiahnuté v t˘chto
potravinách budú vìaka redukcii kyslíka
vo vnútri nádoby chránené.
Vzduchotesné zásobníky príli‰ ãasto
neotvárajte, keìÏe sa t˘m zniÏuje
trvanlivosÈ vloÏen˘ch potravín. Najlep‰ie
je uskladniÈ vo vákuu väã‰ie mnoÏstvo
napr. mäsového nárezu, ktoré neplánujete
skonzumovaÈ v priebehu pár dní.
O vákuu
Kyslík je jednou z hlavn˘ch príãin toho, Ïe
sa potraviny kazia. Následkom chemick˘ch
zmien sa zniÏuje ich nutriãná hodnota a
mnoÏstvo vitamínov, zhor‰uje sa ‰truktúra,
farba, chuÈ a celková kvalita potravín. Vo
vákuu sa proces kazenia potravín spomaºuje.
•
Systém Braun Fresh bol navrhnut˘ tak, aby
poskytoval uÏívateºovi maximálnu flexibilitu
pri príprave a uchovávaní pokrmov. Tento
systém je preto ideálny na kaÏdodenné
pouÏitie. Aby sa v‰ak dosiahli tie najlep‰ie
v˘sledky, je potrebné dodrÏiavaÈ niekoºko
v‰eobecn˘ch odporúãaní.
Popis
A Motorová ãasÈ
B Prepínaã zapnutie/vypnutie (MR 5550:
turbo/MR 4050: r˘chlosÈ 2)
C UvoºÀovacie tlaãidlá (len MR 5550)
D Vákuová pumpa
Upozornenie
Pred pouÏitím zariadenia si prosím
pozorne preãítajte tento návod na
pouÏitie.
E Kryt pumpy
F
FreshWare
•
Vákuové balenie potravín nenahrádza
ich skladovanie v chladniãke alebo
mrazniãke. Je preto potrebné striktne
dodrÏiavaÈ odporúãan˘ ãas skladovania
a hlavneteplotuuchovávaniajednotliv˘ch
pokrmov. Pre uchovávanie potravín r˘chlo
podliehajúcich skaze odporúãame teplotu
v rozsahu –1 °C aÏ +7 °C (na základe
odporúãaní BfR - Federal Institute for
Risk Assessment, Nemecko). MôÏete to
dosiahnuÈ umiestnením potravín do
‰peciálneho chladiaceho priestoru v
chladniãke.
Skladovanie vo vákuu neaplikujte pri
uchovávaní ãerstv˘ch r˘b, morsk˘ch
produktov a mletého mäsa v chladniãke.
Tieto typy pokrmov by sa vo v‰eobecnosti
mali dlhodobej‰ie skladovaÈ v˘hradne v
mrazniãke.
G Vieãko
H Vieãko ventilu
I
J
Prepojka s pumpou
Indikátor deÀ/mesiac
K Indikátor vákua
L
Tesnenie ventilu
M Tesnenie vieãka
N PodloÏka
O ObdæÏnikov˘ zásobník
PouÏívanie vákuovacieho
systému
1. Pripevnite kryt pumpy (E) k vákuovej
pumpe (D) a vloÏte motorovú ãasÈ (A)
do vákuovej pumpy tak, aby zacvakla.
2. Nasaìte vieãko (G) na zásobník
FreshWare a zatvorte vieãko ventilu (H).
3. Nasaìte vákuovú pumpu na prepojku (I).
Indikátor vákua (K) je úplne roztiahnut˘, ão
signalizuje, Ïe vo vnútri zásobníka nie je
Ïiadne vákuum.
4. Pripojte zariadenie do elektrickej zásuvky,
silno zatlaãte na vieãko a zapnite prepínaã
zapnutie/vypnutie (B) tak, aby sa vytvo-
rilo vákuum. âím dlh‰ie prepínaã drÏíte
zatlaãen˘, t˘m viac sa indikátor vákua
sÈahuje. Úplné vákuum sa dosiahne, keì
je indikátor vákua úplne pod povrchom
vieãka ventilu. Aby sa vytvorili optimálne
podmienky, pumpunechajtepracovaÈe‰te
pár sekúnd.
5. Ak chcete vákuum zru‰iÈ, jednoducho
otvorte vieãko ventilu. Pri otvorení sa ozve
charakteristick˘ zvuk a indikátor vákua sa
roztiahne.
6. Vákuovú pumpu oddelíte od motorovej
ãasti tak, Ïe stlaãíte uvoºÀovacie tlaãidlá
(C) a vytiahnete ju (MR 5550), alebo ju
otoãíte (MR 4050).
•
•
•
Pred odsatím vzduchu nechajte vÏdy
potraviny vychladnúÈ na izbovú teplotu (na
menej neÏ 40 °C) (predídete tak vzniku
varu pri zníÏení tlaku).
Domáce uchovávanie potravín vo vákuu
nie je moÏné porovnávaÈ s priemyseln˘m
vákuov˘m balením. V domácich
podmienkach nie je moÏné dosiahnuÈ
rovnakú kvalitu predbeÏnej úpravy
potravín a mikrobiálnej ãistoty.
•
•
Vo vákuu nikdy neuchovávajte vzduchom
na‰ºahané potraviny (napr. dezerty,
‰ºahaãku, sneh z bielok, mäkké syry na
báze dusíka, atì.). Tento typ pokrmov
sa môÏe vo vákuu rozpínaÈ, vniknúÈ do
vákuovej pumpy a po‰kodiÈ ju.
Vieãka zásobníkov FreshWare nie sú
vhodné na pouÏívanie v mikrovlnnej rúre.
Tipy a triky
•
PouÏívanie systému Braun FreshWare
spolu s vákuovou pumpou umoÏÀuje
marinovaÈ také potraviny, ako napr.
hovädzie mäso v priebehu len niekoºk˘ch
hodín namiesto dní. Optimálny v˘sledok
dosiahnete naliatím marinády na mäso,
následn˘m vytvorením vákua a jeho
okamÏit˘m uvoºnením. Tento postup
opakujte dvakrát a potom nechajte
hovädzinu marinovaÈ bez vákua tri hodiny.
Upozornenie:
•
Len veºmi zriedkavo sa môÏe vytvorené
vákuum po krátkom ãase stratiÈ.
V takomto prípade skontrolujte, ãi sú
v‰etky ãasti ãisté.
NenaplÀujte zásobník viac neÏ 10 mm pod
okraj. Pri ukladaní do mrazniãky
skontrolujte, ãi veºké zásobníky nie sú
naplnené viac neÏ 20 mm pod okraj.
•
40
•
•
Pred pouÏitím zásobníkov v rúre na
peãenie alebo v mikrovlnnej rúre sa
presvedãite, ãi ste z nich zloÏili vieãko (G),
ako aj podloÏku (N).
PodloÏka (N) je skon‰truovaná tak, aby
poãas skladovania chránila pokrm pred
prípadnouvytekajúcoutekutinou.Tekutiny
steãú pod podloÏku a tak sa zabraÀuje
ich kontaktu s pokrmom.
Surové mäso v podmienkach vákua
stmavne. Po niekoºk˘ch minútach
kontaktu so vzduchom znova ãiastoãne
získa prirodzenú farbu. Je to normálny
proces, ktor˘ nijako neovplyvÀuje kvalitu
potraviny.
Poãas skladovania sú podmienky vákua
dostatoãné dovtedy, k˘m je indikátor
vákua v jednej línii s povrchom vieãka
ventilu.
III. Po 6 dÀoch v podmienkach vákua zostane
uchovan˘ch 100% obsahu vitamínu C.
Bez skladovania vo vákuu sa zachová len
65% jeho obsahu.
Obsah vitamínu C
po 6 dÀoch
100%
65%
•
•
= skladovanie vo vákuu
= ‰tandardné skladovanie
âistenie
Pred prv˘m pouÏitím systému Braun Fresh
dôkladne oãistite v‰etky jeho ãasti.
Motorovú ãasÈ (A) a vákuovú pumpu (D)
ãistite len navlhãenou handriãkou. Motorovú
ãasÈ a vákuovú pumpu nikdy neum˘vajte pod
teãúcou vodou, ani ich do vody neponárajte.
V‰etky ostatné diely môÏete um˘vaÈ v
um˘vaãke riadu. ZloÏte vieãko ventilu (H),
vieãko tesnenia (M) a tesnenie ventilu (L)
a tieto ãasti môÏete individuálne um˘vaÈ v
um˘vaãke riadu alebo ich opláchnuÈ pod
teãúcou vodou a nechaÈ ich vyschnúÈ na
vzduchu. Aby ste vieãko ventilu (H) zloÏili
úplne, podvihnite ho a vytiahnite ho von.
V prípade, Ïe sa vákuum nedá
vytvoriÈ
•
Skontrolujte, ãi sú v‰etky ãasti ãisté.
Tesniace ãasti (vieãko ventilu a tesnenie)
a obzvlá‰È vieãko musia byÈ dokonale
ãisté, bez prachu, neãistôt alebo ãiasto-
ãiek potravín. Opláchnite ich pod vodou a
nechajte ich vyschnúÈ na vzduchu.
Ak sú v‰etky ãasti ãisté a vákuum stále nie
je moÏné vytvoriÈ, silno zatlaãte na vieãko
(G), aby bolo dokonale uzavreté.
•
•
Dbajte na to, aby ste v um˘vaãke riadu
nepouÏívali nadmerné mnoÏstvo ãistiaceho
alebo odvápÀovacieho prostriedku.
Vìaka ochranného systému v kryte
pumpy pracuje vákuová pumpa len vtedy,
ak je vloÏená do prepojky.
V˘hody systému Braun Fresh
(overené Fraunhofer Institute, Nemecko)
Pri skladovaní v chladniãke: pri teplote
–1 °C aÏ +7 °C
Zásobníky FreshWare
Stohovateºné zásobníky FreshWare sú
vyrobené z tvrdeného borokremiãitého skla
a sú vhodné na pouÏitie v mikrovlnnej rúre,
rúre na peãenie, mrazniãke a um˘vaãke
riadu. MôÏete ich preto pouÏívaÈ na uchová-
vanie potravín, ich ohrev aj servírovanie.
I. âerstvé potraviny zostanú ãerstvé dlh‰í
ãas.
Skladované
potraviny
âerstvá zelenina,
plátky (napr.
paprika, dyÀa)
âerstvé ovocie
(napr. ovocn˘ ‰alát)
Omáãky
(napr. guacamole)
Chrumkavé
potraviny
(napr. tortilla/
zemiakové
lupienky)
·tandardne Vákuum
K dispozícii sú nasledujúce rozmery
zásobníkov FreshWare:
(dni)
(dni)
•
3,1 l obdæÏnikov˘ zásobník: ideálny na
prípravu pokrmov pre va‰u rodinu
a priateºov. MôÏete ho pouÏívaÈ ako
servírovaciu misu a na skladovanie
väã‰ieho mnoÏstva potravín.
6
10-12
3
0
3
10
2
•
•
•
0,9 l obdæÏnikov˘ zásobník: ideálny pre
men‰ie mnoÏstvá potravín,na skladovanie
ich zvy‰kov a tieÏ studeného nárezu a
tvrdého syra.
30
1,2 l okrúhly zásobník: ideálny na
skladovanie such˘ch potravín, ako sú
m¸sli, múka, cornflakes, su‰ienky, su‰ené
ovocie a pod.
0,6 l okrúhly zásobník: ideálny na
skladovanie potravín, ako sú korenie,
omáãky, su‰ienky, su‰ené ovocie a pod.
II. V˘znamnou prednosÈou tohto systému je,
Ïe sa vo vzduchotesnom zásobníku
uchová chuÈ a ãerstvosÈ potravín alebo
uvaren˘ch pokrmov, ich ‰truktúra a hlavne
chuÈ, a to po cel˘ ãas uveden˘ v prehºade
niωie.
Kompletn˘ sortiment produktov FreshWare si
môÏete zakúpiÈ u v‰etk˘ch kvalitn˘ch predaj-
cov produktov Braun alebo v servisn˘ch
strediskách Braun (nie sú dostupné vo v‰et-
k˘ch krajinách).
Pokrmy pripravené v rúre
(napr. lasagne)
Biely chlieb
15 dní*
5 dní
7 dní
10-14 dní
7 dní
Právo na zmeny vyhradené.
Tmav˘ chlieb
Syr
Studen˘ mäsov˘ nárez
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte
zariadenie do beÏného domového
odpadu. Zariadenie odovzdajte do
servisného strediska Braun alebo na
príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa
miestnych predpisov a noriem.
Pre dosiahnutie takéhoto ãasu uchovávania pokrmov
postupujte následovn˘m spôsobom: Pokrm dobre
ohrejte v rúre, nechajte ho vychladnúÈ na menej neÏ
40 °C a bez akéhokoºvek ìal‰ieho pridávania alebo
odoberania ho môÏete uskladniÈ vo vákuu.
*
41
Magyar
Záruka
Gratulálunk választásához! Az Ön által
vásárolt készülék segít hosszabb ideig
megŒrizni az ételek frissességét és
minŒségét. A vákuumpumpa segítségével a
tárolóedényekben légmentesen tárolhatók az
ételek. Ez a frissentartó rendszer így
hosszabb ideig Œrzi meg az ételek
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po
dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi.
Poãas tejto záruãnej doby bezplatne
odstránime závady na v˘robku, spôsobené
vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to
podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo
v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí
pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva
firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
frissességét, ízét, és minŒségét.
Néhány szó a vákuumos
tartósításról
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia,
ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a
údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na
defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na
hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca
platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol
mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili
opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa
nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je
v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri
pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku
uplatniÈ.
Az élelmiszerek romlandóságáért elsŒsorban
az oxigén tehetŒ felelŒssé. Kémiai változá-
sokat okozva, csökkenti az élelmiszerek
tápértékét, vitaminszintjét, rontja azok
állagát, színét, ízét és így a minŒségét.
Légmentes körülmények között ez a folyamat
lényegesen lassabb.
A Braun frissentartó rendszert úgy tervezték,
hogy használójának maximális rugalmas-
ságot nyújtson az ételek készítésénél és
tárolásánál. A rendszer kiválóan alkalmas a
mindennapi használatra. Csak néhány
általános biztonsági elŒírást kell követni a
legtökéletesebb eredmény eléréséhez.
Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené
spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe
predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list
riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka
predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s
ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba
doklady o zakúpení).
Figyelmeztetés
Kérjük, szíveskedjék ezt a használati
utasítást gondosan végigtanulmányozni,
mielŒtt a készüléket üzembe helyezné.
•
A vákuumos tartósítás nem helyettesíti
a hıtŒszekrényben, vagy fagyasztóban
történŒ tárolást. Ezért az egyes élel-
miszerekhez ajánlott tárolási idŒt és
hŒmérsékletet szigorúan be kell tartani.
A romlandó élelmiszerek biztonságos
tárolásához ajánlott hŒmérséklet –1 és
+7 °C között van.
Ne használja a vákuumot friss hal,
rák, vagy egyéb tenger gyümölcse,
valamint darált hús hıtŒszekrényben
való tárolásához. Általában ezek az
élelmiszerek biztonságosan csak a
hıtŒszekrény fagyasztó részében
tárolhatók.
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej
dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o
zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do
autorizovaného servisného strediska Braun.
Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je
k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.
•
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja
alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia
príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná
doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol
v˘robok podºa záznamu z opravovne v
záruãnej oprave.
•
•
A vákuumrendszer használata elŒtt
hagyja az ételeket szobahŒmérsékletre
hılni (40 °C alatt).
Az otthoni vákuumos ételtárolással
nem lehet az ipari vákuumos
élelmiszercsomagolást helyettesíteni.
Otthoni körülmények között lehetetlen
ugyanazokat az elŒkészítési és mikro-
biológiai körülményeket biztosítani.
Ne használja a vákuumos tárolási
eljárást desszertkrémeknél, felvert
tojásfehérjénél, nitrogén-alapú puha
sajtoknál. Ezek az élelmiszerek vákuum
hatására felduzzadnak, így bekerülhetnek
a vákuumpumpába és károsíthatják azt.
A FreshWare tárolóedény fedŒje mikro-
sütŒbe nem tehetŒ.
•
•
Ötletek és trükkök
•
A Braun FreshWare tárolórendszer
és a vákuumpumpa lehetŒvé teszi pl.
marhahús pácolását órák alatt napok
helyett. A legjobb eredmény elérésé-
hez öntse rá a páclevet a húsra, a
vákuumpumpa segítségével elŒször
szívja ki a levegŒt, majd engedje be újra.
Ismételje meg ezt a folyamatot még
kétszer, majd vákuum nélkül hagyja a húst
a páclében állni három órán keresztül.
Azok az élelmiszer-alapanyagok,
•
amelyeket nem tart hıtŒszekrényben,
mint pl. rizs, lencse, gabonafélék és liszt
hamar megromolhatnak, bedohosod-
42
hatnak.Légmentes tárolással jelentŒsen
lecsökkenthetŒ ennek kockázata, valamint
meghosszabbítható a tárolási idŒ.
•
MielŒtt a tartályt mikrosütŒben vagy
sütŒben használná, gyŒzŒdjön meg róla,
hogy eltávolította mind a fedelet (G), mind
a tálcát (N).
A tálcát (N) úgy tervezték, hogy megóvja
az ételt a tárolás során a folyadék
kiválásától.
A nyers hús sötétebb színıvé válik
légmentesen tárolva. Miután néhány
percig újra levegŒvel érintkezett, részben
visszanyeri természetes színét. Mivel ez
egy normális folyamat, az étel minŒségét
nem befolyásolja.
Tároláskor a légmentes körülmény
fenntartása addig szükséges, amíg a
vákuum jelzŒ egy szintbe nem kerül a
szeleptömítés felszínével.
•
•
A vákuumos eljárás segítségével a
nedvességet ki lehet szívni a tartályból.
A száraz ételek, mint például a sós
ropogtatni valók, édes kekszek, kukori-
capehely, aszalt gyümölcs és dió ezért
hosszabb ideig marad ropogós és friss.
Ezen élelmiszerekben lévŒ olaj, ill. zsír
nem avasodik meg a tárolóedényben lévŒ
csökkentett oxigénszintnek köszönhetŒen.
LehetŒleg kerülje a vákuumzáras
•
•
edénynek túl gyakori kinyitását, mert
az csökkentheti a benne lévŒ étel
•
eltarthatóságának idejét. Akkor kapja a
legjobb eredményt a vákuumos tartósítás
során, ha nagy mennyiséget légtelenít
például valamely földarabolt, még fel
nem dolgozott alapanyagból, amit a
rákövetkezŒ napokban még nem
Mit kell tenni, ha nem lehet
vákuumot létrehozni
•
Biztosítsa az összes elem tisztaságát.
A légmentes zárású részeknek (szelep
és fedél tömítés) valamint különösképpen
a fedélnek teljesen mentesnek kell lennie
portól, ételfoszlánytól és ételdaraboktól.
Öblítse le ezeket folyóvízben és hagyja,
hogy a levegŒn száradjanak meg.
Ha minden rész tiszta és a vákuumot
még mindig nem sikerül létrehozni, akkor
nyomja meg óvatosan a fedél (G), hogy
meggyŒzŒdjön vajon teljesen zár-e.
A pumpa fedél védŒ rendszerének
köszönhetŒen a vákuum pumpa csak
akkor fog mıködni, ha azt a pumpa
csatlakozóba helyezte.
szándékozik felhasználni.
Leírás
A Motor
B Be/ki kapcsoló (MR 5550: turbo/
MR 4050: 2 sebesség)
C Kioldó gomb (csak MR 5550)
D Vákuum pumpa
•
•
E Pumpa fedŒ
F
FreshWare
G Fedél
H Szelep fedél
I
J
Pumpa csatlakozó
Nap/hónap jelzŒ
K Vákuum jelzŒ
L
Szeleptömítés
A Braun friss rendszer elŒnyei
(Fraunhofer Intézet, Németország)
–1 és +7 °C közötti hıtŒszekrényben történŒ
tárolás esetén
M Fedéltömítés
N Tálca
O Négyszögletes tároló
Hogyan használja a vákuum
rendszert
1. Csatlakoztassa a pumpa fedelét (E) a
vákuumpumpához (D) és illessze a motort
(A) a vákuumpumpába, amíg az nem
kattan a helyére.
2. Helyezze a fedelet (G) a FreshWare
tárolóra és zárja be a szelep fedelet (H).
3. Tegye a vákuum pumpát a pumpa
csatlakozóba (I). A vákuum jelzŒ (K)
mutatja, hogy nincs levegŒ a tárolóban.
4. Csatlakoztassa a hálózatra a készüléket,
óvatosan nyomja rá a fedelet és kapcsolja
be a be/ki kapcsoló gombot (B), hogy
kiszívja a levegŒt. Minél hosszabban
tartja nyomva a kapcsolót, annál jobban
visszahúzódik a vákuum jelzŒ. Teljes
vákuumot akkor ér el, ha a vákuum jelzŒ
teljesen a szelep fedél alatt van. Még
néhány másodpercig hagyja mıködni a
pumpát az optimális légtelenítés elérése
érdekében.
I. A friss étel hosszabb ideig friss marad.
Tárolás
Normál
(nap)
Vákuum
(nap)
Friss szeletelt
zöldség
Friss gyümölcs
(pl.: gyümölcs
saláta)
6
3
10-12
10
Mártás
Csipszek
(e.g. tortilla/
burgonya chips)
0
3
2
30
II. A legnagyobb elŒnye a frissen tartó
rendszernek, hogy megŒrzi a friss,
még feldolgozatlan és a kész ételek
frissességét, fenntartva az étel adott
állagát, valamint ízét a következŒ listában
feltüntetett tárolási idŒpontokig:
5. Ahhoz, hogy kieressze a vákuumot,
egyszerıen csak nyissa ki a szelep
fedelet. A kinyitást hangjelenség is kíséri
és a vákuum jelzŒ fel megy.
6. Ahhoz, hogy eltávolítsa a vákuum pumpát
a motorról, nyomja meg a kiengedŒ
gombot (C) és húzza ki (MR 5550) vagy
fordítsa el (MR 4050) azt.
SütŒben elkészített ételek
(pl.: lasagne)
Fehér/barna kenyér
Teljes kiŒrlésı kenyér
Sajt
15 nap*
5 nap
7 nap
10-14 nap
7 nap
Felvágo
III. Légmentes környezetben a C-vitamin
szint 100%-ban fenntartható. Vákuum
tárolás nélkül csupán 65%-ban.
Kérjük figyeljen a következŒkre:
•
•
Abban az esetben ha vákuumot készített,
de az rövid idŒn belül megszınik,
ellenŒrizze, hogy minden rész tiszta-e.
A tartályt maximum 10 mm-rel a perem
alattig töltse csak fel. A hıtŒben való
tároláskor hagyjon 20 mm-t a perem aljáig.
Ahhoz, hogy elérje a megadott tárolási idŒt, tartsa be
*
a következŒket: Melegítse át jól az ételt a sütŒben, és
hagyja kihılni 40 °C-ra. A nélkül légmentesítse, hogy
bármit elvenne, vagy hozzáadna az ételhez.
43
Garancia
A Braun – ismerve termékei
C-vitamin szint
6 nap után
megbízhatóságát, készülékeire két év
garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a
jótállási igényt a készülék csomagolásában
található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett
Braun márkaszervizekben lehet
érvényesíteni.
100%
65%
= légmentes tárolás
= normál tárolás
Tisztítás
A garancia hatálya alól kivételt képeznek
azok a meghibásodások, amelyek a készülék
szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı
használatára vezethetŒk vissza, valamint
azok az apróbb hibák, amelyek a készülék
értékét, vagy használhatóságát nem
befolyásolják.
Az elsŒ használat elŒtt alaposan öblítse el a
Braun frissentartó rendszer összes elemét.
A motort (A) és a vákuum pumpát (D) csak
nedves ruhával törölje át. Se a motort se a
vákuum pumpát ne mossa el folyó víz alatt,
és ne is merítse azokat vízbe. Az összes
többi rész mosogatógépben tisztítható.
Vegye le a szelepfedelet (H), fedél tömítést
(M) és szeleptömítést (L), hogy azokat külön
moshassa el a mosogatógépben vagy
vízben, majd hagyja levegŒn megszáradni
azokat. A szelepfedél (H) teljes eltávolításá-
hoz emelje meg és húzza ki azt.
A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó,
rendszeresen cserélendŒ tartozékokra (pl.
Borotvaszita, kés, stb.)
A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó
részletes tájékoztató a készülék
csomagolásában található.
Ne használjon túl agresszív tisztítószert a
mosogatógépében.
Tudnivalók a FreshWare
tárolókról
A FreshWare tárolókat megedzett boroszilikát
üvegbŒl készítették, amelyek mikrohullámú
sütŒ-, sütŒ-, hıtŒgép- és mosogatógép
biztosak. Ezért alkalmasak ételek tárolására,
valamint melegítésre és tálalásra.
A FreshWare tárolók a következŒ
méretekben kaphatók:
•
3.1 l négyszögletes tároló: Ideális méret
család és vendégség számára készített
ételekhez. Egyaránt alkalmas a fogások
tálalásához, valamint nagyobb mennyi-
ségek tárolásához.
0.9 l négyszögletes tároló: Ideális méret
kisebb adagok készítéséhez, megmaradt
kisebb mennyiségek tárolásához, felvá-
gottakhoz, kemény sajtokhoz.
•
•
•
1.2 l kerek tároló: Ideális tárolás száraz
ételek számára, mint pl.: müzli, liszt,
cornflakes, keksz, aszalt gyümölcs, stb…
0.6 l kerek tároló: Ideális tárolás fıszerek,
szószók, mártások, sütemények
tárolásához.
A teljes FreshWare választék
megvásárolható a nagyobb Braun
termékeket árusító üzletekben vagy a
szervizekben (nem minden országban).
A gyártó az esetleges változtatások jogát
fenntartja.
A környezetszennyezés elkerülése
érdekében arra kérjük, hogy a készülék
hasznos élettartalma végén ne
dobja azt a háztartási szemétbe.
A mıködésképtelen készüléket leadhatja a
Braun szervizközpontban, vagy az országa
szabályainak megfelelŒ módon dobja a
hulladékgyıjtŒbe.
44
Türkçe
Tebrikler! Yiyeceklerinizin tazeliπini ve
kalitesini daha uzun süre koruyacak bir mutfak
aleti sat∂n ald∂n∂z. Braun Fresh System vakum
pompas∂, özel tasarlanm∂µ kaplar∂n içinden
havay∂ çeker ve d∂µar∂dan havan∂n girmesine
imkan b∂rakmayan bir vakum ortam∂ yarat∂r.
Yarat∂lan bu vakum ortam∂, yiyeceklerinizin
tazeliπini, tad∂n∂ ve kalitesini, daha uzun süre
korumak için idealdir.
En iyi sonucu almak için terbiyeyi etin (ya
da tavuk vb. malzemenin) üzerine dökün.
Terbiyeyi döker dökmez hemen vakum-
lay∂n. Vakumlar vakumlamaz vakumu
çözün ve bu iµlemi toplam 3 kez yap∂n.
Sonuncu kez vakumlad∂π∂n∂zda malzemeyi
vakumlu ortamda 3 saat b∂rak∂n.
Pirinç, mercimek, un gibi kuru g∂dalar
buzdolab∂nda saklanmad∂klar∂ takdirde
zaman içersinde bayatlarlar. Kuru g∂da
vakum ortam∂nda saklan∂rsa bayatlama
riski azal∂r, dolay∂s∂yla saklama ömrü uzar.
Vakum iµlemi saklama kaplar∂ içerisinden
havay∂ ald∂π∂ gibi nemi de al∂r. Kraker,
bisküvi, cornflakes, kuru meyva ve yemiµler
ve diπer kuru g∂dalar, vakum ortam∂nda
daha uzun süre gevrek ve taze kal∂r.
Vakum ortam∂nda saklad∂π∂n∂z g∂dalar∂n
kaplar∂n∂ mümkün olduπu kadar seyrek
aç∂p kapay∂n. Böylece saklama süresi
uzayacakt∂r.
•
•
•
Vakumlu g∂da koruma sistemleri
hakk∂nda k∂sa bir not
Oksijen, g∂dalar∂n bozulmas∂na yol açan
temel nedenlerden biridir. Oksijenle temas∂n
g∂dalarda yaratt∂π∂ kimyasal deπiµiklik,
g∂dalar∂n besin deπerlerini azalt∂r, vitamin
seviyelerini düµürür, doku, renk, tad ve
kalitelerinde istenmeyen deπiµikliklere sebep
olur. G∂dalar vakum ortam∂nda sakland∂klar∂
takdirde, g∂dalar∂n bozulma süreci yavaµlar.
Braun fresh system kullan∂c∂lar∂na g∂day∂ hem
haz∂rlamakta hem de saklamakta maksimum
esneklik saπlar. Dolay∂s∂yla Braun Fresh
System gündelik kullan∂m için idealdir. Yine
de Braun Fresh System’inizi kullan∂rken en
mükemmel sonuçlar∂ elde edebilmeniz için
gerekli birkaç noktay∂ belirtelim.
Tan∂mlar
A Motor
B Açma/Kapama düπmesi (MR 5550: turbo/
MR 4050: 2. h∂z)
C Serbest b∂rakma düπmesi (MR 5550 için)
D Vakum pompas∂
Lütfen dikkat!
E Pompa ucu
Lütfen Braun fresh system kullanma
k∂lavuzunu ilk kullan∂mdan önce dikkatle
okuyunuz!
F
FreshWare
G Kapak
H Kapak valfi
•
G∂dalar∂ vakum ortam∂nda saklama,
buzdolab∂ ya da derin dorundurucuda
saklamaya alternatif deπildir. Lütfen,
g∂dalar∂n türüne göre uzmanlarca tavsiye
edilen g∂da saklama ∂s∂lar∂na dikkat ediniz
ve uyunuz. Almanya’n∂n BfR (Federal Risk
Deπerlendirmesi)Enstütüsü’nünbozulabilir
g∂dalar için tavsiye ettiπi saklama ∂s∂s∂ –1 ile
+7 °C aras∂ndad∂r. Bu s∂cakl∂k aral∂klar∂,
evde kullanm∂µ olduπunuz buzdolaplar∂n∂n
çeµitli bölmelerinde mevcuttur.
Braun Fresh System FreshWare vakumlu
kaplar, piµmemiµ bal∂k ve deniz mahsulleri
ya da çiπ k∂yma gibi hassas g∂dalar∂n,
buzluk yerine buzdolab∂ içerisinde saklan-
mas∂ için uygun deπildir. Vakumlu kaplar,
normal µartlarda buzlukta saklad∂π∂n∂z
ürünlerin yine buzlukta saklanmas∂ için
uygundur.
I
J
Pompa yataπ∂
Gün/ay göstergesi
K Vakum göstergesi
Valf mühürü
L
M Kapak mühürü
N Tepsi
O Dikdörtgen saklama kab∂
Fresh System vakumlu ürününüzü
nas∂l kullanacaks∂n∂z?
1. Pompa ucunu (E) vakum pompas∂na
tak∂n ve motoru (A) vakum pompas∂na
kilitlenecek µekilde yerleµtirin.
2. Kapaπ∂ (G) FreshWare kab∂n∂n üzerine
yerleµtirin ve kapak valfini (H) kapat∂n.
3. Vakum pompas∂n∂, pompa yataπ∂na (I)
yerleµtirin. Vakum göstergesi (K) en geniµ
konumunda olmal∂d∂r, yani içeride hiç
vakum olmad∂π∂n∂ göstermelidir.
4. Fiµi prize sokun, kapaπa kuvvetlice bast∂r∂n
ve on/off düπmesine bas∂n (B). tuµu bas∂l∂
tuttuπunuz sürece vakum göstergesinin
küçüldüπünü göreceksiniz. Vakum
göstergesi tamamen kapak valfi seviyesi
alt∂nda kald∂π∂nda ideal vakum ortam∂
haz∂rlanm∂µ olacakt∂r.
•
•
•
Piµmiµ ya da ∂s∂t∂lm∂µ g∂dalar∂
vakumlamadan önce ∂s∂lar∂n∂n muhakkak
oda s∂cakl∂π∂na (40 °C nin alt∂na) düµmesini
bekleyin.
Evde yap∂lan vakumlama iµleminin
neticesi, fabrika ortam∂nda yap∂lan
vakumlama neticesiyle karµ∂laµt∂r∂lma-
mal∂d∂r. Endüstriyel vakumlama iµlemleri
neticesinde elde edilen kalite deπerlerine
evde ulaµmak mümkün deπildir.
∑çerisinde hava bulunan (baz∂ tatl∂lar,
krema, ç∂rp∂lm∂µ yumurta ak∂, yumuµak
peynirler vb.) g∂dalar∂ asla vakum
ortam∂nda saklamay∂n. Bu tür g∂dalar
vakum iµlemi esnas∂nda genleµir, vakum
pompas∂na bulaµarak pompaya zarar
verebilirler.
Braun FreshWare kaplar∂n∂n plastik
kapaklar∂ mikrodalga f∂r∂nda ∂s∂tmaya
uygun deπildir.
5. Vakumu serbest b∂rakmak için kapak valfini
açman∂z yeterlidir. Kapak valfini açt∂π∂n∂z
anda Fresh System sesini duyacaks∂n∂z.
6. Vakum pompas∂n∂ motordan ay∂rmak için,
serbest b∂rakma düπmesine (C) bas∂n.
MR 5550’yi çekerek, MR 4050’yi çevirerek
ç∂kar∂n.
•
•
Lütfen dikkat:
•
Eπer vakum ortam∂ yaratt∂π∂n∂z halde
vakum k∂sa sürede kayboluyorsa, lütfen
bütün parçalar∂n temiz olduπundan emin
olun.
Herhangi bir FreshWare kab∂n∂ tepesinden
10 mm kalacak seviyeden fazla doldur-
may∂n. Eπer saklama iµlemi buzlukta
gerçekleµecekse bu seviye 20 mm
olmal∂d∂r.
Braun Fresh Systemle yemek
haz∂rlaman∂n püf noktalar∂
•
•
Braun Fresh System sayesinde et terbiye
etmek gibi uzun süren iµlemleri çok daha
k∂sa sürede ve kolayca yapmak mümkün.
45
•
•
•
FreshWare kaplar∂n∂ f∂r∂n ya da mikrodalga
f∂r∂nda kullanmadan evvel kapaklar∂n∂ (G)
ve tepsilerini (N) ç∂kard∂π∂n∂zdan emin olun.
Tepsi (N) g∂dalar∂, içerdikleri s∂v∂dan
korumak içindir. S∂v∂lar kab∂n dibine akarak
tepsi sayesinde g∂dadan ayr∂l∂r.
Çiπ et vakum ortam∂nda karar∂r. Vakum
ortam∂ndan ç∂kt∂ktan bir iki dakika sonra
orijinal rengine yak∂n bir renge döner.
Vakum ortam∂nda çiπ etin renk deπiµtirmesi
normaldir ve etin kalitesine negatif bir etkisi
yoktur.
C vitamini miktarı
100%
65%
= vakumlu saklama
= standart saklama
Temizleme
∑lk kullan∂mdan önce Braun Fresh
System’inizin y∂kanabilen parçalar∂n∂ sudan
geçirin.
•
Saklama s∂ras∂nda vakum seviyesi, vakum
göstergesinin konumundan anlaµ∂l∂r.
Vakum göstergesi, kapak valfinin alt∂nda
kald∂π∂ sürece vakum durumu idealdir.
Motoru (A) ve vakum pompas∂n∂ (D) nemli
bir bezle silin ve asla bu parçalar∂ su alt∂na
tutmay∂n ya da suya bast∂rmay∂n. Motor ve
vakum pompas∂ haricindeki tüm parçalar
bulaµ∂k makinas∂nda y∂kanabilir. Kapak valfini
(H), kapak mühürünü (M) valf mühürünü (L)
kendi baµlar∂na y∂kay∂n. Valf kapaπ∂n∂ (H)
ç∂kar∂p y∂kayabilmek için çekin ve ç∂kar∂n.
Eπer vakum oluµmuyorsa ne
yapmal∂?
•
Tüm parçalar∂n temiz olduπundan emin
olun. Kapama iµlevini gerçekleµtiren
parçalar∂n (valf (L) ve kapak mühürleri (M))
ve özellikle kapaπ∂n tamamen toz ve k∂r∂nt∂
gibi parçac∂klardan ar∂nm∂µ olmas∂ gerekir.
Eπer parçalar temiz deπillerse y∂kay∂n ve
kurumaya b∂rak∂n.
Eπer tüm parçalar temizse ve yine de
vakum oluµmuyorsa kapak s∂k∂ca bast∂r∂n
(G) ve tamamen kapal∂ olduπundan emin
olun.
Bulaµ∂k makinas∂nda fazladan kireç çözücü ve
deterjan kullanmay∂n.
FreshWare hakk∂nda
•
•
Üst üste saklanabilen FreshWare kaplar,
sertleµtirilmiµ borosilikat camdan yap∂lm∂µlar-
d∂r ve mikrodalga f∂r∂n, f∂r∂n, buzluk ve bulaµ∂k
makinas∂nda kullanmaya uygundurlar.
Dolay∂s∂yla FreshWare kaplar∂n∂, saklama
kab∂ haricinde, piµirme kab∂ ve servis olarak da
kullan∂labilirsiniz.
Özel koruma sistemi sayesinde pompa ucu
sadece pompa yataπ∂na doπru bir biçimde
yerleµtirildiπinde çal∂µacakt∂r.
Aµaπ∂daki ebatlarda FreshWare saklama
kaplar∂ mevcuttur:
Braun Fresh System’in faydalar∂
(Almanya Fraunhofer Enstitütüsü taraf∂ndan
onaylanm∂µt∂r)
Aµaπ∂daki tablo buzdolab∂nda –1 ve +7 °C ∂s∂
aral∂π∂nda yap∂lan saklama iµlemlerine aittir.
•
3.1 lt dikdörtgen saklama kab∂: Aile ve
arkadaµlar∂n∂za haz∂rlayacaπ∂n∂z yemekler
için idealdir. Servis ve saklama kab∂ olarak
da kullanabilirsiniz.
•
•
•
0.9 lt dikdörtgen saklama kab∂: Daha az
miktarda yiyecekleri ve özellikle peynir ve
µarküterileri saklamak için idealdir.
I. G∂dalar tazeliπini daha uzun süre korur.
Saklama
Standart
(gün)
Vakum
(gün)
1.2 lt yuvarlak saklama kab∂: Müsli, un,
cornflakes, bisküi, kuru yemiµ ve meyva
gibi g∂dalar∂n saklanmas∂ için idealdir.
Doπranm∂µ taze
sebzeler,
6
10-12
0.6 lt yuvarlak saklama kab∂: Baharat, sos,
dip, bisküi, ve kuru meyva ve g∂dalar∂n
saklanmas∂ için idealdir.
(ör. biber, havuç)
Doπranm∂µ taze
meyva
3
10
(ör. meyva salatas∂)
FreshWare kaplar∂ serisi Braun küçük ev
aletleri sat∂lan çoπu noktada mevcuttur.
Dipler
(ör. salsa)
0
3
2
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
Gevrek g∂dalar
(ör. m∂s∂r veya
patates cips)
30
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m
ömrü 7 y∂ld∂r.
II. Fresh System’in önemli bir faydas∂
g∂dalar∂n tazeleπini olduπu kadar lezzet ve
görünümlerini de saklamaya yard∂mc∂
olmas∂d∂r.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk
de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
F∂r∂nda piµmiµ yemekler
(ör. lazanya)
Beyaz/kepekli ekmek
Esmer ekmek (çavdar vb.)
Peynir (kaµar vb. sert peynir)
Ωarküteri (salam, sucuk, vb.)
15 gün*
“
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
5 gün
7 gün
Procter&Gamble Sat∂µ ve Daπ∂t∂m Ltd. Ωti.
Serin Sok. No: 9 34752 ∑çerenköy/∑stanbul
taraf∂ndan ithal edilmiµtir.
10-14 gün
7 gün
III. 6 gün vakumda bekleyen g∂dalar∂n, C
vitamini miktar∂ %100 saklan∂r. Vakumsuz
ortamda ayn∂ sürede vitamin kayb∂ %35’dir.
P&G Tüketici Hizmetleri
0 212 473 75 85,
Bu saklama sürelerini elde edebilmek için yiyeceπinizi
*
f∂r∂nda iyice ∂s∂t∂n, daha sonra 40 °C’nin alt∂nda bir ∂s∂ya
düµene kadar bekleyin ve baµka birµey eklemeden ya
da ç∂karmadan vakumlay∂n.
TS10079
46
∂ÏÏËÓÈο
™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! Œ¯ÂÙ ÛÙ· ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÙË
Û˘Û΢‹ Ô˘ ı· Û·˜ ßÔËı‹ÛÂÈ Ó· ‰È·ÙËÚ‹-
ÛÂÙ ÙË õÚÂÛο‰· Î·È ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ
ÙÚÔõ›ÌˆÓ Û·˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ·ÓÙÏ›· ÎÂÓÔ‡ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›
Û˘Óı‹Î˜ ÎÂÓÔ‡ Û ·ÂÚÔÛÙÂÁ‹ ‰Ô¯Â›·,
ηıÒ˜ ·õ·ÈÚ› ÙÔÓ ·¤Ú· ·fi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi
ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ ÎÚ·Ù¿ ¤Íˆ. ¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙÔ
Ù¤ÏÂÈÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙÚÔõ›ÌˆÓ
ηıÒ˜ ‰È·ÙËÚ› ÙË õÚÂÛο‰·, ÙË Á‡ÛË Î·È
ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÙÚÔõ›ÌˆÓ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
ÃÚ‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜
•
O Û˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ ÙÔ˘ Braun FreshWare
Î·È Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ ÎÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ
Ì·ÚÈÓ¿ÚÈÛÌ· ÙÚÔʛ̈Ó, fiˆ˜ ÙÔ
ÌÔÛ¯·Ú›ÛÈÔ ÎÚ¤·˜, ÂÓÙfi˜ ÌÂÚÈÎÒÓ ˆÚÒÓ
·ÓÙ› ËÌÂÚÒÓ. °È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·,
ÚÔÛı¤ÛÙÂ ÙË Û¿ÏÙÛ· ÁÈ· ÙÔ Ì·ÚÈÓ¿ÚÈÛÌ·
ÛÙÔ ÎÚ¤·˜, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙÂ
ÎÂÓfi Î·È ·Ê‹ÛÙ ӷ ÂÈÛ¯ˆÚ‹ÛÂÈ ·¤Ú·˜
·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·˘Ù‹ ÙË
‰È·‰Èηۛ· ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ·ÎfiÌË Î·È ·Ê‹ÛÙÂ
ÙÔ ÎÚ¤·˜ Ó· Ì·ÚÈÓ·ÚÈÛÙ› ¯ˆÚ›˜ ÎÂÓfi ÁÈ·
ÙÚÂȘ ÒÚ˜.
∆ÚÔõ¤˜ fiˆ˜ Ú‡˙È, õ·Î¤˜, ‰ËÌËÙÚȷο
Î·È ·Ï‡ÚÈ, Ù· ÔÔ›· ‰ÂÓ õ˘Ï¿ÛÛÔÓÙ·È
ÛÙÔ „˘Á›Ô, ÎÈÓ‰˘ÓÂ‡Ô˘Ó ·fi ¤ÓÙÔÌ·. ™Â
Û˘Óı‹Î˜ ÎÂÓÔ‡, Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ·˘Ùfi˜ ›ӷÈ
ÛËÌ·ÓÙÈο ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ˜ Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘.
∫·Ù¿ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·˜ ÎÂÓÔ‡,
·õ·ÈÚÂ›Ù·È Ë ˘ÁÚ·Û›· ·fi Ù· ‰Ô¯Â›·.
ŒÙÛÈ, ÍËÚ¿ ÙÚfiõÈÌ· fiˆ˜ ÎÚ¿ÎÂÚ,
ÌÈÛÎfiÙ·, ÎÔÚÓõϤÈΘ, ·ÔÍËڷ̤ӷ
õÚÔ‡Ù· Î·È ÍËÚÔ› ηÚÔ›, ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó
ÙÚ·Á·Ó¿ Î·È õÚ¤Ûη ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÛÂ Û˘Óı‹Î˜ ÎÂÓÔ‡.
∂ÈϤÔÓ, ¯¿ÚË ÛÙËÓ Ì›ˆÛË ÙÔ˘
™¯ÂÙÈο Ì ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Û ÎÂÓfi
•
•
∆Ô Ô͢ÁfiÓÔ ·ÔÙÂÏ› ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜
ß·ÛÈÎÔ‡˜ ÏfiÁÔ˘˜ Ù˘ ·ÏÏÔ›ˆÛ˘ ÙˆÓ
ÙÚÔõ›ÌˆÓ. ¶ÚÔηÏ› ¯ËÌÈΤ˜ ·ÓÙȉڿÛÂȘ
ÏfiÁˆ ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÌÂÈÒÓÂÙ·È Ë ‰È·ÙÚÔõÈ΋
·Í›·, ÙÔ Â›Â‰Ô ÙˆÓ ßÈÙ·ÌÈÓÒÓ, Ë ˘õ‹, ÙÔ
¯ÚÒÌ·, Ë Á‡ÛË Î·È Û˘ÓÔÏÈ΋ ÔÈfiÙËÙ¿ ÙÔ˘˜.
™Â Û˘Óı‹Î˜ ÎÂÓÔ‡, Ë ‰È·‰Èηۛ· ·ÏÏÔ›ˆÛ˘
ÙˆÓ ÙÚÔõ›ÌˆÓ ÂÈßÚ·‰‡ÓÂÙ·È.
∆Ô Û‡ÛÙËÌ· õÚÂÛο‰·˜ Ù˘ Braun
ۯ‰ȿÛÙËΠÁÈ· Ó· ÚÔÛõ¤ÚÂÈ ÛÙÔ ¯Ú‹ÛÙË
̤ÁÈÛÙË Â˘ÂÏÈÍ›· ηٿ ÙËÓ ·Ú·Û΢‹ ηÈ
Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙˆÓ ÙÚÔõ›ÌˆÓ. ™˘ÓÂÒ˜, ÙÔ
Û‡ÛÙËÌ· Â›Ó·È È‰·ÓÈÎfi ÁÈ· ηıËÌÂÚÈÓ‹
¯Ú‹ÛË. øÛÙfiÛÔ, ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÌÂÚÈΤ˜ ÁÂÓÈΤ˜
·Ú¯¤˜ ÚÔõ‡Ï·Í˘ ÔÈ Ôԛ˜ Ú¤ÂÈ Ó·
ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ߤÏÙÈÛÙ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·.
Ô͢ÁfiÓÔ˘ ÂÓÙfi˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÔÏϤ˜
·fi ÙȘ ÙÚÔõ¤˜ ·˘Ù¤˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘„ËÏ‹
ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ· ÛÂ Ï›Ë ‰ÂÓ ı·
·ÏÏÔȈıÔ‡Ó.
•
∞ÔʇÁÂÙ ӷ ·ÓÔ›ÁÂÙ ٷ ·ÂÚÔÛÙÂÁ‹
‰Ô¯Â›· Ôχ Û˘¯Ó¿, ηıÒ˜ ·˘Ùfi ÌÂÈÒÓÂÈ
ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ ÂÚȯfiÌÂ-
ÓˆÓ ÙÚÔÊÒÓ. £· ¤¯ÂÙ ‚¤ÏÙÈÛÙ· ·ÔÙÂ-
ϤÛÌ·Ù· ·fi ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÛÂ Û˘Óı‹Î˜
ÎÂÓÔ‡ Â¿Ó Ê˘Ï¿ÍÂÙ Û ÎÂÓfi ÌÈ· ÌÂÁ¿ÏË
ÔÛfiÙËÙ· ÙÚÔÊ‹˜, .¯. ʤÙ˜ ·ÏÏ·ÓÙÈ-
ÎÒÓ, Ô˘ ‰ÂÓ ÛÎÔ‡ÂÙ ӷ ηٷӷÏÒ-
ÛÂÙ ÛÙȘ ·Ì¤Ûˆ˜ ÂfiÌÂÓ˜ ̤Ú˜.
¶ÚÔÛÔ¯‹
¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔ˜ ÙÔ
¯Ú‹ÛÙË ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹.
•
∏ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Û ÎÂÓfi ‰ÂÓ ˘ÔηıÈÛÙ¿ ÙËÓ
‰È·Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÙÚÔõÒÓ ÛÙÔ „˘ÁÂ›Ô ‹ ÙÔÓ
ηٷ„‡ÎÙË. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi, Ú¤ÂÈ Ó·
ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·˘ÛÙËÚ¿ ÔÈ ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓÔÈ
¯ÚfiÓÔÈ Î·È Î˘Ú›ˆ˜ ÔÈ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ‰È·-
Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ ·ÓÙ›ÛÙÔȯˆÓ ÂȉÒÓ ÙÚÔõ›-
̈Ó. °È· ÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ·ÏÏÔÈÒÛÈ̈Ó
ÙÚÔõÒÓ, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÂÈϤÔÓ ıÂÚÌÔÎÚ·-
ۛ˜ ‰È·Ù‹ÚËÛ˘ ÌÂٷ͇ –1 Î·È +7 ÆC
(Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙȘ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ ÙÔ˘ OÌÔ-
ÛÔӉȷÎÔ‡ πÓÛÙÈÙÔ‡ÙÔ˘ ∞ÍÈÔÏfiÁËÛ˘
∫ÈÓ‰‡ÓÔ˘ Ù˘ °ÂÚÌ·Ó›·˜ (BfR)). ∞˘Ùfi
ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È Ì ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ
ÙÚÔõÒÓ ÛÙ· ÂȉÈο ÙÌ‹Ì·Ù· „‡Í˘ ÙÔ˘
ηٷ„‡ÎÙË.
¶ÂÚÈÁÚ·õ‹
A ªË¯·ÓÈÛÌfi˜
B ¢È·ÎfiÙ˘ ·ÓÔ›ÁÌ./ÎÏÂÈÛ›Ì.
(MR 5550: turbo/MR 4050: Ù·¯‡ÙËÙ· 2)
C ∫Ô˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘
(ÌfiÓÔ ÛÙÔ MR 5550)
D ∞ÓÙÏ›· ÎÂÓÔ‡
E ∫¿Ï˘ÌÌ· ·ÓÙÏ›·˜
F
FreshWare
•
•
•
MËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹
G ∫·¿ÎÈ
·õ·›ÚÂÛ˘ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÁÈ· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË
õÚ¤ÛÎˆÓ „·ÚÈÒÓ, ȯı˘ÔÚÔ˚fiÓÙˆÓ ‹ ÎÈÌ¿
ÛÙÔ „˘Á›Ô. °ÂÓÈο, ·˘Ù¿ Ù· ›‰Ë ÙÚÔõÒÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÛÙËÓ Î·Ù¿„˘ÍË.
∞õ‹ÓÂÙÂ ¿ÓÙ· Ù· ÙÚfiõÈÌ· Ó·
Í·ÁÒÛÔ˘Ó Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
(οو ·fi 40 ÆC) ÚÈÓ Ù· ß¿ÏÂÙ Û ÎÂÓfi
(ÁÈ· Ó· ·Ôõ¢¯ı› ÙÔ õ·ÈÓfiÌÂÓÔ ÙÔ˘
ßÚ·ÛÌÔ‡ ˘fi ÎÂÓfi).
H ∫·¿ÎÈ ß·Ïß›‰·˜
I
∫ԇ̷̈ ß·Ïß›‰·˜
J
ŒÓ‰ÂÈÍË ∏̤ڷ/ª‹Ó·˜
K ŒÓ‰ÂÈÍË ÎÂÓÔ‡
L
™õÚ¿ÁÈÛÌ· ß·Ïß›‰·˜
M ™õÚ¿ÁÈÛÌ· η·ÎÈÔ‡
N ™¯¿Ú·
O OÚıÔÁÒÓÈÔ ‰Ô¯Â›Ô
∏ ‰È·Ù‹ÚËÛË ÙÚÔõÒÓ Û ÎÂÓfi ÛÙÔ
Û›ÙÈ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Û˘ÁÎÚÈı› Ì ÙË
ßÈÔÌ˯·ÓÈ΋ Ù˘ÔÔ›ËÛË ÙÚÔõ›ÌˆÓ. ∂›Ó·È
·‰‡Ó·ÙÔ Ó· ÂÈÙ¢¯ı› ÛÙÔ Û›ÙÈ Ë ›‰È·
ÚÔ-ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Î·È ÌÈÎÚÔßÈÔÏÔÁÈ΋
ÔÈfiÙËÙ·.
ÃÚ‹ÛË Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ ÎÂÓÔ‡
1. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ·ÓÙÏ›·˜ (E)
ÛÙËÓ ·ÓÙÏ›· ÎÂÓÔ‡ (D) Î·È ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ
Ì˯·ÓÈÛÌfi (A) ÛÙËÓ ·ÓÙÏ›· ÎÂÓÔ‡ ̤¯ÚÈ Ó·
ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ (G) ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô
FreshWare Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘
ß·Ïß›‰·˜ (H).
3. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ÎÂÓÔ‡ ÛÙÔ
Îԇ̷̈ Ù˘ ß·Ïß›‰·˜ (I). ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË
ÎÂÓÔ‡ (K) Â›Ó·È ÙÂÏ›ˆ˜ ·ÓÔÈÎÙ‹, ÙÔ ÔÔ›Ô
ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ ·¤Ú·˜ ÂÓÙfi˜ ÙÔ˘
‰Ô¯Â›Ô˘.
4. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙·, ȤÛÙÂ
ÛÙ·ıÂÚ¿ ÛÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ
‰È·ÎfiÙË on/off (B) ÁÈ· Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙÂ
Û˘Óı‹Î˜ ÎÂÓÔ‡. ŸÛÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ
¯ÚfiÓÔ È¤˙ÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË, ÙfiÛÔ ÂÚÈÛ-
•
•
¶ÔÙ¤ ÌË ‰È·ÙËÚ›Ù ÙÚÔõ¤˜ Ô˘
·Ú·Û΢¿˙ÔÓÙ·È Û ÂÚÈß¿ÏÏÔÓ
·ÙÌÔÛõ·ÈÚÈÎÔ‡ ·¤Ú· (.¯. ÁÏ˘Î¿, Îڤ̘,
¯Ù˘Ë̤ÓÔ ·ÛÚ¿‰È ·˘ÁÔ‡, ·˙ˆÙÔ‡¯·
̷Ϸο Ù˘ÚÈ¿ ÎÏ.) ÛÂ Û˘Óı‹Î˜ ÎÂÓÔ‡.
À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÁÈ· Ù· ÙÚfiõÈÌ· ·˘Ù¿ Ó·
‰È·ÛÙ·ÏÔ‡Ó ÏfiÁˆ ÙÔ˘ ÎÂÓÔ‡, Ó· ÂÈÛ¤Ï-
ıÔ˘Ó ÛÙËÓ ·ÓÙÏ›· ÎÂÓÔ‡ Î·È Ó· ÚÔηϤ-
ÛÔ˘Ó Î¿ÔÈ· ßÏ¿ßË.
∆· η¿ÎÈ· ÙˆÓ ‰Ô¯Â›ˆÓ FreshWare ‰ÂÓ
Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏ· ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜
ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ.
47
ÛfiÙÂÚÔ ÎÈÓÂ›Ù·È ÚÔ˜ Ù· οو Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
ÎÂÓÔ‡. ∆Ô ·fiÏ˘ÙÔ ÎÂÓfi ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È
fiÙ·Ó Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÎÂÓÔ‡ ÌÂÙ·ÎÈÓËı› ̤¯ÚÈ
ÙÔ Ù¤ÚÌ·, ¯·ÌËÏfiÙÂÚ· ·fi ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘
‚·Ï‚›‰·˜. ∞Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· Û ÏÂÈÙÔ˘Ú-
Á›· ÁÈ· ÌÂÚÈο ·ÎfiÌË ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÁÈ·
Ó· ÂÈÙ¢¯ıÔ‡Ó ÔÈ ‚¤ÏÙÈÛÙ˜ Û˘Óı‹Î˜
ÎÂÓÔ‡.
I. ∆· õÚ¤Ûη ÙÚfiõÈÌ· ‰È·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÁÈ·
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
∫·ÓÔÓÈΤ˜ ™˘Óı‹Î˜
Û˘Óı‹Î˜ ÎÂÓÔ‡
(Ë̤Ú˜) (Ë̤Ú˜)
ºÚ¤Ûη Ï·¯·ÓÈο,
Û õ¤Ù˜
6
10-12
5. °È· Ó· ÂÈÙÚ¤„ÂÙ ÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ·¤Ú·,
·Ï¿ ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜.
ªÂ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ·, ı· ·ÎÔ˘ÛÙ› ¤Ó·˜
‹¯Ô˜ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎfi˜ Ù˘ ÊÚÂÛο‰·˜ ÙÔ˘
ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Î·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÎÂÓÔ‡ ı·
ÌÂÙ·ÎÈÓËı› ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
6. °È· Ó· ·õ·ÈÚ¤ÛÙÂ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ÎÂÓÔ‡
·fi ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi, ȤÛÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿
·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ (C) Î·È ÙÚ·ß‹ÍÙÂ
(MR 5550) ‹ Á˘Ú›ÛÙ (MR 4050).
(¯. ÈÂÚȤ˜,
ÎÔÏÔ΢ı¿ÎÈ·)
ºÚ¤Ûη õÚÔ‡Ù·
3
0
3
10
2
(¯. õÚÔ˘ÙÔÛ·Ï¿Ù·)
¡ÙȘ
(¯. ÁÔ˘·Î·ÌfiÏÂ)
Crisps
30
(¯. ¶·Ù·Ù¿ÎÈ·/
ÙÔÚÙ›ÁÈ· ÙÛȘ)
™ËÌ›ˆÛË:
II. ŒÓ· ·fi Ù· ÛËÌ·ÓÙÈο ÏÂÔÓÂÎÙ‹Ì·Ù·
ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ õÚÂÛο‰·˜ Â›Ó·È fiÙÈ Ë
Á‡ÛË Î·È Ë õÚÂÛο‰· ÙˆÓ ÙÚÔõ›ÌˆÓ ‹
ÙˆÓ Ì·ÁÂÈÚÂÌ¤ÓˆÓ ÁÂ˘Ì¿ÙˆÓ ÛõÚ·Á›˙ÂÙ·È
̤۷ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô, Î·È Ì ·˘Ùfi ÙÔÓ ÙÚfiÔ
‰È·ÙËÚÂ›Ù·È Ë ˘õ‹ Î·È È‰›ˆ˜ Ë Á‡ÛË ÙÔ˘˜
ÁÈ· Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ô˘
·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó.
•
™ÙË Û¿ÓÈ· ÂÚ›ÙˆÛË Î·Ù¿ ÙËÓ ÔÔ›·
‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È ÎÂÓfi, ·ÏÏ¿ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
·˘Ùfi ¯¿ÓÂÙ·È Û ۇÓÙÔÌÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiÏ· Ù· ̤ÚË
Â›Ó·È Î·ı·Ú¿.
ªË ÁÂÌ›˙ÂÙ ٷ ‰Ô¯Â›· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi
10 mm οو ·fi ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜. °È· ʇϷÍË
ÛÙÔ „˘Á›Ô, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ÌÂÁ¿Ï·
‰Ô¯Â›· ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÁÂÌ›ÛÂÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ
·fi 20 mm οو ·fi ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜.
•
º·ÁËÙ¿ Ì·ÁÂÈÚÂ˘Ì¤Ó· ÛÙÔ
ÊÔ‡ÚÓÔ (¯ Ï·˙¿ÓÈ·)
§Â˘Îfi ‹ ÌÂÚÈ΋˜
·Ï¤Ûˆ˜ „ˆÌ›
æˆÌ› ÔÏÈ΋˜ ·Ï¤Ûˆ˜
∆˘Ú›
º¤Ù˜ ·ÏÏ·ÓÙÈÎÒÓ
15 Ë̤Ú˜*
•
•
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ ‰Ô¯Â›· ÛÂ
ηÓÔÓÈÎfi ÊÔ‡ÚÓÔ ‹ ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿-
ÙˆÓ, ÌËÓ ·Ú·Ï›„ÂÙ ӷ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ηÈ
ÙÔ Î·¿ÎÈ (G) Î·È ÙË Û¯¿Ú· (N).
∏ Û¯¿Ú· (N) ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· ÙˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ·fi ˘ÁÚ¿ Ô˘
·ÂÏ¢ıÂÚÒÓÔÓÙ·È Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
Û˘ÓÙ‹ÚËÛ‹˜ ÙÔ˘˜. ∆· ˘ÁÚ¿ Ú¤Ô˘Ó Î¿Ùˆ
·fi ÙË Û¯¿Ú· ¯ˆÚ›˜ Ó· ¤Ú¯ÔÓÙ·È ÛÂ
·ʋ Ì ٷ ÙÚfiÊÈÌ·.
5 Ë̤Ú˜
7 Ë̤Ú˜
10–14 Ë̤Ú˜
7 Ë̤Ú˜
III. ªÂÙ¿ ·fi 6 Ë̤Ú˜ ÛÂ Û˘Óı‹Î˜ ÎÂÓÔ‡, Ë
ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ· Û ßÈÙ·Ì›ÓË C ‰È·ÙËÚ›ٷÈ
ÛÂ ÔÛÔÛÙfi 100%. ∏ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÛÂ
ηÓÔÓÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ÂÍ·Ûõ·Ï›˙ÂÈ ÌfiÓÔ
ÙÔ 65%.
•
•
∆Ô ˆÌfi ÎÚ¤·˜ ·ÔÎÙ¿ ÈÔ ÛÎÔ‡ÚÔ ¯ÚÒÌ·
ÛÂ Û˘Óı‹Î˜ ÎÂÓÔ‡. ∂¿Ó ·ÊÂı› ÁÈ·
ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ÛÙÔÓ ·¤Ú·,
·ÔÎÙ¿ ¿ÏÈ, Û οÔÈÔ ‚·ıÌfi, ÙÔ Ê˘ÛÈÎfi
ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·. ∞˘Ù‹ Â›Ó·È ÌÈ· Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋
‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ Î·ıfiÏÔ˘
ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó.
∫·Ù¿ ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, ÔÈ Û˘Óı‹Î˜ ÎÂÓÔ‡
Â›Ó·È ·Ô‰ÂÎÙ¤˜ ÁÈ· fiÛÔ ‰È¿ÛÙËÌ· Ë
¤Ó‰ÂÈÍË ÎÂÓÔ‡ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÙÔ ›‰ÈÔ Â›Â‰Ô
Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ (ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ¿
ÙÔ˘).
¶ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ· Û ßÈÙ·Ì›ÓË C
ªÂÙ¿ ·fi 6 Ë̤Ú˜
100%
65%
= ∞Ôı‹Î¢ÛË Û ÎÂÓfi ·¤ÚÔ˜
= ™˘Ó‹ı˘ ·Ôı‹Î¢ÛË
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿ ÙÔ
Û‡ÛÙËÌ· õÚÂÛο‰·˜ Ù˘ Braun, ÍÂχÓÂÙÂ
fiÏ· Ù· ̤ÚË ÚÔÛ¯ÙÈο.
∆È Î¿ÓÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ·õ·ÈÚÂ›Ù·È Ô
·¤Ú·˜
•
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiÏ· Ù· ̤ÚË Â›Ó·È
ηı·Ú¿. ∂ȉÈÎfiÙÂÚ·, ÛÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
ÛÙÂÁ·ÓÔÔ›ËÛ˘ (ÛÊÚ¿ÁÈÛÌ· Û ‚·Ï‚›‰·
Î·È Û η¿ÎÈ) Î·È ÛÙÔ Î·¿ÎÈ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ
Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ ›¯ÓÔ˜ ·fi ÛÎfiÓË, ¯ÓÔ‡‰È ‹
ÙÚÔʤ˜. •ÂχÓÂÙ¤ Ù· Ì ÓÂÚfi Î·È ·Ê‹ÛÙÂ
Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó.
∂¿Ó fiÏ· Ù· ̤ÚË Â›Ó·È Î·ı·Ú¿ Î·È Ô
·¤Ú·˜ ‰ÂÓ ·õ·ÈÚ›ٷÈ, ȤÛÙ ‰˘Ó·Ù¿ ÛÙÔ
η¿ÎÈ (G) ÁÈ· Ó· ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ
ÎÏ›ÛÂÈ ÙÂÏ›ˆ˜.
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi (A) Î·È ÙËÓ ·ÓÙÏ›·
ÎÂÓÔ‡ (D) Ì ¤Ó· Óˆfi ·Ó›. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ
ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ‹ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ÎÂÓÔ‡ οو ‹
̤۷ Û ÓÂÚfi. ŸÏ· Ù· ¿ÏÏ· ̤ÚË ÌÔÚÔ‡Ó
Ó· Ï˘ıÔ‡Ó ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.
∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ß·Ïß›‰·˜ (H),
ÙÔ ÛõÚ¿ÁÈÛÌ· ·fi ÙÔ Î·¿ÎÈ (M) Î·È ÙÔ
ÛõÚ¿ÁÈÛÌ· Ù˘ ß·Ïß›‰·˜ (L) Î·È Î·ı·Ú›ÛÙÂ
Ù· ͯˆÚÈÛÙ¿ ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ ‹
ÍÂχÓÂÙ¤ Ù· Ì ÓÂÚfi Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
·õ‹ÛÙÂ Ù· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó. °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤-
ÛÂÙ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ (H),
ÛËÎÒÛÙ ÙÔ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ¤Íˆ.
•
•
ÿÚË ÛÙËÓ ‡·ÚÍË Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÚÔÛÙ·-
Û›·˜ ÛÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜, Ë ·ÓÙÏ›·
ÎÂÓÔ‡ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ Â¿Ó ÙÔÔıÂ-
ÙËı› ÛÙÔ Îԇ̈̿ Ù˘.
¶ÚÔÛÔ¯‹: ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˘ÂÚßÔÏÈΤ˜
ÔÛfiÙËÙ˜ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎÔ‡ ‹ ·ÔÛÎÏË-
Ú˘ÓÙÈÎÔ‡ ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.
¶ÏÂÔÓÂÎÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
õÚÂÛο‰·˜ Ù˘ Braun
(ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ·fi ÙÔ πÓÛÙÈÙÔ‡ÙÔ Fraunhofer
Ù˘ °ÂÚÌ·Ó›·˜)
∞Ó·õ¤ÚÂÙ·È ÛÂ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÂÓÙfi˜ „˘Á›Ô,
ÌÂٷ͇ –1 Î·È +7 ÆC
* °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ·˘ÙÔ‡˜ ÙÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘,
·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ‰È·‰Èηۛ·: ∑ÂÛÙ¿ÓÂÙÂ
ÙÔ Ê·ÁËÙfi ηϿ ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ
οو ·fi ÙÔ˘˜ 40 °C Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ÛÂ Û˘Óı‹Î˜
ÎÂÓÔ‡ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ ‹ Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ οÙÈ.
48
∂ÁÁ‡ËÛË
™¯ÂÙÈο Ì ÙÔ FreshWare
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ,
¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷
ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∆· ÛÙÔÈ‚·˙fiÌÂÓ· ‰Ô¯Â›· FreshWare
Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ӷ ·fi ÛÎÏËÚ˘Ì¤ÓÔ
‚ÔÚÈÔ˘ÚÈÙÈÎfi Á˘·Ï› Î·È Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï‹ ÁÈ·
¯Ú‹ÛË Û ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ, ηÓÔÓÈÎfi
ÊÔ‡ÚÓÔ, ηٿ„˘ÍË Î·È Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.
™˘ÓÂÒ˜, ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÈ·
ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÚÔʛ̈Ó, ηıÒ˜ ›Û˘ ηÈ
ÁÈ· ˙¤ÛÙ·Ì· Î·È ÛÂÚ‚›ÚÈÛÌ·.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜
Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
T· ·ÎfiÏÔ˘ı· ÌÂÁ¤ıË ‰Ô¯Â›ˆÓ ÙÔ˘
FreshWare Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ·:
•
OÚıÔÁÒÓÈÔ ‰Ô¯Â›Ô 3,1 Ï›ÙÚˆÓ: ȉ·ÓÈÎfi ÁÈ·
Ì·Á›ÚÂÌ· ÙÚÔõÒÓ ÁÈ· ÙËÓ ÔÈÎÔÁ¤ÓÂÈ· ηÈ
ÙÔ˘˜ õ›ÏÔ˘˜ Û·˜. ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ-
ÔÈËı› ˆ˜ Û·Ԙ ÛÂÚßÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÁÈ·
ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˘ ÔÛfiÙËÙ·˜
ÙÚÔõ›ÌˆÓ.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹
·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹
ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ·
‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
•
•
•
OÚıÔÁÒÓÈÔ ‰Ô¯Â›Ô 0,9 Ï›ÙÚˆÓ: ȉ·ÓÈÎfi
ÁÈ· Ì·Á›ÚÂÌ· ÙÚÔõÒÓ Û ÌÈÎÚfiÙÂÚ˜
ÔÛfiÙËÙ˜ Î·È ‰È·Ù‹ÚËÛË fiÛˆÓ Ì›ÓÔ˘Ó,
ηıÒ˜ Î·È ·ÏÏ·ÓÙÈÎÒÓ ‹ ÛÎÏËÚÒÓ Ù˘ÚÈÒÓ.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô
Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó·
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
™ÙÚÔÁÁ˘Ïfi ‰Ô¯Â›Ô 1,2 Ï›ÙÚˆÓ: ȉ·ÓÈÎfi
ÁÈ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÍËÚÒÓ ÙÚÔõÒÓ, fiˆ˜
ÌÔ‡ÛÏÈ, ·Ï‡ÚÈ, ÎÔÚÓõϤÈÎ, ÌÈÛÎfiÙ·,
·ÔÍËڷ̤ӷ õÚÔ‡Ù· ÎÏ.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
™ÙÚÔÁÁ˘Ïfi ‰Ô¯Â›Ô 0,6 Ï›ÙÚˆÓ: ȉ·ÓÈÎfi ÁÈ·
Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÚÔõ›ÌˆÓ fiˆ˜ Ì·¯·ÚÈο,
Û¿ÏÙÛ˜, Á·ÚÓÈÙÔ‡Ú˜, ÌÈÛÎfiÙ·,
·ÔÍËڷ̤ӷ õÚÔ‡Ù· ÎÏ.
ŸÏË Ë ÛÂÈÚ¿ FreshWare Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË ÛÙ·
ηϿ ηٷÛÙ‹Ì·Ù· ÌÂ Û˘Û΢¤˜ Braun ‹ ÛÙ·
∫¤ÓÙÚ· ∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Braun (Û ÔÚÈṲ̂Ó˜
¯ÒÚ˜).
ÀfiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á‹ ¿Ó¢ ÚfiÙÂÚ˘
ÂȉÔÔ›ËÛ˘.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·
fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘
˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ·
ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘
·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
49
êÛÒÒÍËÈ
èÓÁ‰‡‚ÎflÂÏ! Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÎÂÍÚÓÔË-
·Ó, ÍÓÚÓ˚È ÔÓÏÓÊÂÚ ÒÓı‡ÌËÚ¸ Ò‚ÂÊÂÒÚ¸
Ë Í‡˜ÂÒÚ‚Ó Ç‡¯Ëı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ̇ÏÌÓ„Ó
‰Óθ¯Â. LJÍÛÛÏÌ˚È Ì‡ÒÓÒ ÓÚ͇˜Ë‚‡ÂÚ
‚ÓÁ‰Ûı Ë ÒÓÁ‰‡ÂÚ ‚‡ÍÛÛÏ ‚ÌÛÚË ÍÓÌÚÂÈ-
̇. èÓ˝ÚÓÏÛ, ˝Ú‡ ÒËÒÚÂχ ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó
ı‡ÌÂÌËfl ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ˉ‡θÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ
‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl Ò‚ÂÊÂÒÚË, ‚ÍÛÒ‡ Ë Í‡˜ÂÒÚ‚‡
LJ¯Ëı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ‚ Ú˜ÂÌË ‰Ó΄ӄÓ
‚ÂÏÂÌË.
èÓÎÂÁÌ˚Â ÒÓ‚ÂÚ˚
•
èË ÔÓÏÓ˘Ë ‚‡ÍÛÛÏÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒ‡ Ë
ÒÔˆˇθÌ˚ı ÍÓÌÚÂÈÌÂÓ‚ ÏÓÊÌÓ
χËÌÓ‚‡Ú¸ Ú‡ÍË ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ͇Í
„Ó‚fl‰Ë̇ ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθÍËı ˜‡ÒÓ‚,
‡ Ì ‰ÌÂÈ. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó
ÂÁÛθڇڇ, Á‡ÎÂÈÚ ÏflÒÓ Ï‡Ë̇‰ÓÏ,
ÔÓÚÓÏ ÒÓÁ‰‡ÈÚ ‚‡ÍÛÛÏ, Ë Ò‡ÁÛ ÊÂ
‡Á„ÂÏÂÚËÁËÛÈÚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ.
èÓ‚ÚÓËÚ ˝ÚÛ Ôӈ‰ÛÛ Â˘Â ‰‚‡ ‡Á‡,
Ë ÓÒÚ‡‚¸Ú „Ó‚fl‰ËÌÛ ÔÓ‰ χË̇‰ÓÏ ·ÂÁ
‚‡ÍÛÛχ ̇ ÚË ˜‡Ò‡.
é ‚‡ÍÛÛÏÌÓÏ ı‡ÌÂÌËË
äËÒÎÓÓ‰ – Ӊ̇ ËÁ ÓÒÌÓ‚Ì˚ı Ô˘ËÌ
ÛıÛ‰¯ÂÌËfl ͇˜ÂÒÚ‚‡ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚. 옇ÒÚ‚Ûfl ‚
ıËÏ˘ÂÒÍÓÈ Â‡ÍˆËË, ÍËÒÎÓÓ‰ ÒÌËʇÂÚ
ÔËÚ‡ÚÂθÌÛ˛ ˆÂÌÌÓÒÚ¸, ÛÓ‚Â̸ ÒÓ‰Âʇ-
ÌËfl ‚ËÚ‡ÏËÌÓ‚, ÛıÛ‰¯‡ÂÚ ÍÓÌÒËÒÚÂÌˆË˛,
ˆ‚ÂÚ, ‡ÓÏ‡Ú Ë Ó·˘Â ͇˜ÂÒÚ‚Ó ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.
Ç ÛÒÎÓ‚Ëflı ‚‡ÍÛÛχ ˝ÚÓÚ ÔÓˆÂÒÒ
Á‡Ï‰ÎflÂÚÒfl.
•
•
í‡ÍË ÔÓ‰ÛÍÚ˚, Í‡Í ËÒ, ˜Â˜Â‚ˈ‡,
ÍÛÔ˚ Ë ÏÛ͇, ÍÓÚÓ˚ ӷ˚˜ÌÓ Ì ı‡-
ÌflÚÒfl ‚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍÂ, Ú‡ÍÊ ÏÓ„ÛÚ
ËÒÔÓÚËÚ¸Òfl. Ç ÛÒÎÓ‚Ëflı ‚‡ÍÛÛχ Ú‡ÍÓÈ
ËÒÍ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÛÏÂ̸¯‡ÂÚÒfl, ‡
Á̇˜ËÚ, ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ·Û‰ÛÚ ı‡ÌËÚ¸Òfl
‰Óθ¯Â, ÓÒÚ‡‚‡flÒ¸ ÔË ˝ÚÓÏ ·ÓÎÂÂ
Ò‚ÂÊËÏË.
Ç ÔÓˆÂÒÒ ı‡ÌÂÌËfl ‚ ‚‡ÍÛÛÏ ËÁ
ÍÓÌÚÂÈÌÂÓ‚ ‚˚‚Ó‰ËÚÒfl ‚·„‡. èÓ˝ÚÓÏÛ,
ÒÛıË ÔÓ‰ÛÍÚ˚, Ú‡ÍËÂ Í‡Í ÍÂÍÂ˚,
·ËÒÍ‚ËÚ˚, ÍÛÍÛÛÁÌ˚ ıÎÓÔ¸fl, ÒÛıÓ-
ÙÛÍÚ˚ Ë ÓÂıË, ‰Óθ¯Â ÓÒÚ‡ÌÛÚÒfl
ıÛÒÚfl˘ËÏË Ë ÒÓı‡ÌflÚ Ò‚ÂÊÂÒÚ¸ ‚
ÛÒÎÓ‚Ëflı ‚‡ÍÛÛχ. ÜËÌ˚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚
‚ ˝ÚËı Ôˢ‚˚ı ÔÓ‰ÛÍÚ‡ı ·Û‰ÛÚ ÒÓı‡-
ÌÂÌ˚ ËÁ-Á‡ ÔÓÌËÊÂÌÌÓ„Ó ÒÓ‰ÂʇÌËfl
ÍËÒÎÓÓ‰‡ ‚ÌÛÚË ÍÓÌÚÂÈ̇.
ç ÓÚÍ˚‚‡ÈÚ Á‡Í˚Ú˚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ˚
(Ò ‚‡ÍÛÛÏÓÏ) ÒÎ˯ÍÓÏ ˜‡ÒÚÓ, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ
ÛÏÂ̸¯ËÚ ÒÓÍ ı‡ÌÂÌËfl ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚
‚ÌÛÚË. Ç˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ ÓÚ΢Ì˚ ÂÁÛθ-
Ú‡Ú˚, ÂÒÎË ÒÓı‡ÌËÚ ·Óθ¯Ó ÍÓ΢Â-
ÒÚ‚Ó ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ÏflÒÌÓÈ Ì‡ÂÁÍË, ÍÓÚÓÛ˛
‚˚ ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθÍËı ‰ÌÂÈ Ì ÒÓ·Ë-
‡ÂÚÂÒ¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸.
çÓ‚‡fl ÒËÒÚÂχ Braun fresh system
‡Á‡·Óڇ̇ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚
Ô‰ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ χÍÒËÏÛÏ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚÂÈ ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl Ë
ÒÓı‡ÌÂÌËfl ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚. èÓ˝ÚÓÏÛ, ÒËÒÚÂχ
ˉ‡θÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl Ôӂ҉̂ÌÓ„Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ, Ӊ̇ÍÓ,
ÌÂÒÍÓθÍÓ Ó·˘Ëı ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ, ÍÓÚÓ˚Â
‰ÓÎÊÌ˚ Òӷβ‰‡Ú¸Òfl ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl
̇ËÎÛ˜¯Ëı ÂÁÛθڇÚÓ‚.
•
ÇÌËχÌËÂ!
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚÂ
ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Ó ̇˜‡Î‡ ÔËÏÂÌÂÌËfl
ÔË·Ó‡.
•
ï‡ÌÂÌË ‚ ‚‡ÍÛÛÏ Ì Á‡ÏÂÌflÂÚ
ı‡ÌÂÌË ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ‚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍÂ
ËÎË ÏÓÓÁËθÌÓÈ Í‡ÏÂÂ.
ëΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÚÓ„Ó
Òӷβ‰‡Ú¸Òfl ÂÍÓÏẨÛÂÏ˚ ‰Îfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÚËÔÓ‚ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚
‚ÂÏfl Ë ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡
ı‡ÌÂÌËfl. å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÚÂÏÔ‡-
ÚÛÛ ı‡ÌÂÌËfl ÓÚ –1 ‰Ó +7 °C
(̇ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ BfR –
θÌÓ„Ó àÌÒÚËÚÛÚ‡ ÔÓ ÓˆÂÌÍÂ
ËÒÍÓ‚, ÉÂχÌËfl) ‰Îfl ÒÍÓÓÔÓÚfl˘ËıÒfl
ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚. í‡Í‡fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ Òӷβ‰Â̇, ÂÒÎË ÔÓ‰ÛÍÚ˚
ı‡ÌflÚÒfl ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ı ͇χı
ıÓÎÓ‰ËθÌË͇.
éÔËÒ‡ÌËÂ
A åÓÚÓ
B èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ «ÇÍÎ/Ç˚Íλ
(MR 5550: ÚÛ·Ó/MR 4050: 2 ÒÍÓÓÒÚË)
C äÌÓÔÍË ‚˚Ò‚Ó·ÓʉÂÌËfl ‡·Ó˜ËÈ ˜‡ÒÚÂÈ
(ÚÓθÍÓ ‚ ÏÓ‰ÂÎË MR 5550)
D LJÍÛÛÏÌ˚È Ì‡ÒÓÒ
E äÓÊÛı ̇ÒÓÒ‡
F å‡Î˚È ÔflÏÓÛ„ÓθÌ˚È ÍÓÌÚÂÈÌÂ
FreshWare
G ä˚¯Í‡
•
ç ÔËÏÂÌflÈÚ ‚‡ÍÛÛÏÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl Ò‚ÂÊÂÈ ˚·˚, ÏÓÂÔÓ-
‰ÛÍÚÓ‚ ËÎË ÏflÒÌÓ„Ó Ù‡¯‡ ‚ ıÓÎÓ-
‰ËθÌËÍÂ. é·˚˜ÌÓ, ÔÓ‰ÛÍÚ˚ Û͇Á‡Ì-
ÌÓ„Ó ÚËÔ‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ı‡ÌËÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ‚
ÏÓÓÁËθÌÓÈ Í‡ÏÂÂ.
ÇÓ ‚ÒÂı ÒÎÛ˜‡flı, Óı·‰ËÚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Ó
ÍÓÏ̇ÚÌÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ (ÌËÊ 40 °C)
Ô‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚‡ÍÛÛÏÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ (˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ˝ÙÙÂÍ-
Ú‡ ‚ÒÍËÔ‡ÌËfl ‚ ‚‡ÍÛÛÏÂ).
ï‡ÌÂÌË ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ‚ ‚‡ÍÛÛÏ ÌÂ
Ò‡‚ÌËÏÓ Ò ı‡ÌÂÌËÂÏ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ‚
ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌÓÈ ‚‡ÍÛÛÏÌÓÈ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ.
ç‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ÚÓÚ Ê ‚ˉ
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË Ë ÏËÍÓ-
·ËÓÎӄ˘ÂÒÍÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‚ ‰Óχ¯ÌËı
ÛÒÎÓ‚Ëflı.
çËÍÓ„‰‡ Ì ı‡ÌËÚ ڇÍË ÔÓ‰ÛÍÚ˚,
Í‡Í ‚Á·ËÚ˚ ‰ÂÒÂÚ˚, ÒÎË‚ÍË, ‚Á·ËÚ˚È
fl˘Ì˚È ·ÂÎÓÍ, Ïfl„ÍËÈ Ò˚ Ë Ú.‰. ‚
ÛÒÎÓ‚Ëflı ‚‡ÍÛÛχ. í‡ÍÓÈ ÚËÔ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚
‡Ò¯ËËÚÒfl ÔÓ‰ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ ‚‡ÍÛÛχ,
ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ ‚‡ÍÛÛÏÌ˚È Ì‡ÒÓÒ Ë
Ôӂ‰ËÚ¸ „Ó.
H ä˚¯Í‡ Í·ԇ̇
I
J
åÛÙÚ‡ ̇ÒÓÒ‡
à̉Ë͇ÚÓ ‰‡Ú˚/ÏÂÒflˆ‡
K à̉Ë͇ÚÓ ÛÓ‚Ìfl ‚‡ÍÛÛχ
ìÔÎÓÚÌËÚÂθ Í·ԇ̇
L
M ìÔÎÓÚÌËÚÂθ Í˚¯ÍË
N ê¯ÂÚ͇
•
•
O ÅÓθ¯ÓÈ ÔflÏÓÛ„ÓθÌ˚È ÍÓÌÚÂÈÌÂ
ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡ÍÛÛÏÌÓÈ
ÒËÒÚÂÏÓÈ
1. èËÒÓ‰ËÌËÚ ÍÓÊÛı ̇ÒÓÒ‡ (E) Í
‚‡ÍÛÛÏÌÓÏÛ Ì‡ÒÓÒÛ (D), Ë ÒÓ‰ËÌËÚÂ
ÏÓÚÓ (A) Ò ‚‡ÍÛÛÏÌ˚Ï Ì‡ÒÓÒÓÏ ‰Ó „Ó
ÙËÍÒ‡ˆËË ‚ ÍÂÔÂÊÌÓÏ ÏÂı‡ÌËÁÏÂ.
2. èÓÏÂÒÚËÚ Í˚¯ÍÛ (G) ̇ χÎ˚È
ÔflÏÓÛ„ÓθÌ˚È ÍÓÌÚÂÈÌÂ, Ë Á‡ÍÓÈÚÂ
Í˚¯ÍÛ Í·ԇ̇ (H).
3. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚‡ÍÛÛÏÌ˚È Ì‡ÒÓÒ ‚ ÏÛÙÚÛ
̇ÒÓÒ‡ (I). à̉Ë͇ÚÓ ÛÓ‚Ìfl ‚‡ÍÛÛχ
(K) χÍÒËχθÌÓ ÔÓ‰ÌflÚ, ˜ÚÓ Û͇Á˚‚‡ÂÚ
̇ ÔÓÎÌÓ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë ‚‡ÍÛÛχ ‚ ÍÓÌÚÂÈ-
ÌÂÂ.
•
4. ÇÍβ˜ËÚ ÔË·Ó ‚ ÒÂÚ¸, Ò ÛÒËÎËÂÏ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Í˚¯ÍÛ, Ë ‚Íβ˜ËÚ ÔÂÂ-
Íβ˜‡ÚÂθ «ÇÍÎ/Ç˚Íλ (B), ˜ÚÓ·˚
̇˜‡Ú¸ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ‚‡ÍÛÛχ. óÂÏ
•
ä˚¯ÍË ÍÓÌÚÂÈÌÂÓ‚ Ì FreshWare
Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚
ÏËÍÓ‚ÓÎÌÓ‚ÓÈ Ô˜Ë.
50
‰Óθ¯Â ‚˚ ̇ÊËχÂÚ ̇ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ,
ÚÂÏ ·Óθ¯Â ‚Úfl„Ë‚‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ
ÛÓ‚Ìfl ‚‡ÍÛÛχ. èÓÎÌ˚È ‚‡ÍÛÛÏ
ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡ Ë̉Ë͇ÚÓ ÛÓ‚Ìfl
‚‡ÍÛÛχ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ÔÓ‰
Í˚¯ÍÓÈ Í·ԇ̇. ç ‚˚Íβ˜‡ÈÚÂ
̇ÒÓÒ Â˘Â ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉, ˜ÚÓ·˚
ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ÓÔÚËχθÌ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl
‚‡ÍÛÛχ.
I. ë‚ÂÊË ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÒÓı‡Ìfl˛ÚÒfl ‰Óθ¯Â.
íËÔ ÔÓ‰ÛÍÚ‡
ëڇ̉‡ÚÌ˚ LJÍÛÛÏ
ÛÒÎÓ‚Ëfl
(‰ÌÂÈ)
(‰ÌÂÈ)
ë‚ÂÊË ӂӢË,
̇ÂÁ͇
6
10-12
(̇ÔËÏÂ,
Ôˆ, ͇·‡˜ÍË)
5. óÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ‚‡ÍÛÛÏ, ÔÓÒÚÓ
ÓÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Í·ԇ̇. èÓÒÎÂ
ÓÚÍ˚ÚËfl ‚˚ ÛÒÎ˚¯ËÚ Á‚ÛÍ ÔÓÒÚÛÔ‡˛-
˘Â„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡, Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ÛÓ‚Ìfl
‚‡ÍÛÛχ ̇˜ÌÂÚ ‰‚Ë„‡Ú¸Òfl ‚‚Âı.
6. óÚÓ·˚ ÓÚ‰ÂÎËÚ¸ ‚‡ÍÛÛÏÌ˚È Ì‡ÒÓÒ
ÓÚ ÏÓÚÓ‡, ̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û (C), Ë
ÒÌËÏËÚ (MR 5550) ËÎË ÔÓ‚ÂÌËÚ „Ó
(MR 4050).
ë‚ÂÊËÂ ÙÛÍÚ˚
(̇ÔËÏÂ,
ÙÛÍÚÓ‚˚È Ò‡Î‡Ú)
3
0
3
10
2
ëÓÛÒ˚
(̇ÔËÏÂ,
„ۇ͇ÏÓÎÂ)
á‡ÍÛÒÍË
30
(̇ÔËÏÂ,ÚÓÚËÎ
¸fl/͇ÚÓÙÂθÌ˚Â
˜ËÔÒ˚)
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ:
•
àÌÓ„‰‡ ÒÎÛ˜‡ÂÚÒfl, ˜ÚÓ ‚‡ÍÛÛÏ ÒÓÁ-
‰‡ÂÚÒfl, ÌÓ Á‡ÚÂÏ ÚÂflÂÚÒfl ‚ Ú˜ÂÌËÂ
ÍÓÓÚÍÓ„Ó ÔÓÏÂÊÛÚ͇ ‚ÂÏÂÌË, ‚
Ú‡ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË
Ó˜Ë˘ÂÌ˚.
II. á̇˜ËÚÂθÌÓ ÔÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚Ó ÌÓ‚ÓÈ
ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÓÒÚÓËÚ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ÍÛÒ Ë
Ò‚ÂÊÂÒÚ¸ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ËÎË ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌ-
Ì˚ı ·Î˛‰ ÏÓ„ÛÚ ÒÓı‡ÌflÚ¸Òfl ‚ÌÛÚË
ÍÓÌÚÂÈ̇, ÔË ˝ÚÓÏ ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡ÂÚÒfl
Ëı ÍÓÌÒËÒÚÂ̈Ëfl Ë ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚ÍÛÒ, ‰Ó
ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ ı‡ÌÂÌËfl, Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó
ÌËÊÂ.
•
ç Á‡ÔÓÎÌflÈÚ ÍÓÌÚÂÈÌ ·ÓΠ˜ÂÏ
̇ 10 ÏÏ ÌËÊ ͇fl. ÑÎfl ı‡ÌÂÌËfl ‚
ÏÓÓÁËθÌÓÈ Í‡ÏÂÂ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡,
۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ·Óθ¯Ë ÍÓÌÚÂÈÌÂ˚
Ì Á‡ÔÓÎÌÂÌ˚ ·Óθ¯Â ˜ÂÏ Ì‡ 20 ÏÏ
ÌËÊ ÛÓ‚Ìfl ͇fl.
•
•
ÑÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÍÓÌÚÂÈÌÂÓ‚ ‚ Ô˜Ë
ËÎË ÏËÍÓ‚ÓÎÌÓ‚ÓÈ ÔÂ˜Ë Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ
ÒÌflÚ˚ Ó·Â Í˚¯ÍË (G), ‡ Ú‡ÍÊ ¯ÂÚ͇
(N).
äÓÌÒÚÛ͈Ëfl ¯ÂÚÍË (N) Á‡˘Ë˘‡ÂÚ
ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÓÚ ÊˉÍÓÒÚÂÈ, ‚˚‰ÂÎË‚¯ËıÒfl
‚Ó ‚ÂÏfl ı‡ÌÂÌËfl. ÜˉÍÓÒÚË ÔÓÒÚÛ-
Ô‡˛Ú ÔÓ‰ ¯ÂÚÍÛ Ë Ì ÍÓÌÚ‡ÍÚËÛ˛Ú Ò
ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË.
ë˚Ó ÏflÒÓ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ·ÓΠÚÂÏÌ˚Ï
ÔË ı‡ÌÂÌËË ‚ ‚‡ÍÛÛÏÂ. ÖÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È
ˆ‚ÂÚ ÏflÒ‡ ˜‡ÒÚ˘ÌÓ ‚ÓÒÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl
ÔÓÒΠÌÂÒÍÓθÍËı ÏËÌÛÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò
‚ÓÁ‰ÛıÓÏ. ùÚÓ ÌÓχθÌ˚È ÔÓˆÂÒÒ, Ë
ÓÌ Ì Ó͇Á˚‚‡ÂÚ ÌË͇ÍÓ„Ó ‚ÎËflÌËfl ̇
͇˜ÂÒÚ‚Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡.
çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚È ÛÓ‚Â̸ ‚‡ÍÛÛχ ‚
ÍÓÌÚÂÈÌ ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl ‰Ó ÚÂı, ÔÓ͇
Ë̉Ë͇ÚÓ ÛÓ‚Ìfl ‚‡ÍÛÛχ ̇ıÓ‰ËÚÒfl
̇ Ó‰ÌÓÏ ÛÓ‚ÌÂ Ò Í˚¯ÍÓÈ Í·ԇ̇.
Å≇, ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚ ‚ Ô˜Ë
(̇ÔËÏÂ, ·Á‡Ì¸fl)
ÅÂÎ˚È / ÚÂÏÌ˚È
Ô¯ÂÌ˘Ì˚È ıη
óÂÌ˚È ıη
15 ‰ÌÂÈ*
5 ‰ÌÂÈ
7 ‰ÌÂÈ
10-14 ‰ÌÂÈ
7 ‰ÌÂÈ
ë˚
ïÓÎӉ̇fl ̇ÂÁ͇
III. èÓÒΠ6 ‰ÌÂÈ ı‡ÌÂÌËfl ‚ ‚‡ÍÛÛÏÂ,
ÒÓ‰ÂʇÌË ‚ËÚ‡ÏË̇ C ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ̇
ÛÓ‚Ì 100%. ÅÂÁ ı‡ÌÂÌËfl ‚ ‚‡ÍÛÛÏÂ,
ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ‰Ó 65 %.
•
•
ëÓ‰ÂʇÌË ‚ËÚ‡ÏË̇ ë
ÔÓÒΠ6 ‰ÌÂÈ ı‡ÌÂÌËfl.
100%
65%
= ı‡ÌÂÌË ‚ ‚‡ÍÛÛÏÂ
= ı‡ÌÂÌË ‚ Ó·˚˜Ì˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı
é˜ËÒÚ͇
èÂʉ ˜ÂÏ Ì‡˜‡Ú¸ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÌÓ‚ÓÈ
ÒËÒÚÂÏÓÈ Braun fresh system, Ú˘‡ÚÂθÌÓ
ÔÓÏÓÈÚ ‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË.
óÚÓ ‰Â·ڸ, ÂÒÎË ‚‡ÍÛÛÏ ÌÂ
Ó·‡ÁÛÂÚÒfl?
•
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË Ó˜Ë˘ÂÌ˚.
ùÎÂÏÂÌÚ˚ ÛÔÎÓÚÌËÚÂÎfl (Í˚¯ÍË Ë
Í·ԇ̇) ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
Ó˜Ë˘ÂÌ˚ ÓÚ „flÁË, ÏÂÎÍËı ˜‡ÒÚˈ ËÎË
ÍÓ¯ÂÍ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚. èÓÏÓÈÚ ˝ÚË ‰ÂÚ‡-
ÎË ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚, Ë ‚˚ÒÛ¯ËÚ ̇
‚ÓÁ‰ÛıÂ.
é˜Ë˘‡ÈÚ ÏÓÚÓ (A) Ë ‚‡ÍÛÛÏÌ˚È Ì‡ÒÓÒ (D)
ÚÓθÍÓ ‚·ÊÌÓÈ Ú̸͇˛. ç ÔÓÏ¢‡ÈÚÂ
ÛÁÂÎ ÏÓÚÓ‡ Ë ‚‡ÍÛÛÏÌ˚È Ì‡ÒÓÒ ÔÓ‰
ÔÓÚÓ˜ÌÛ˛ ‚Ó‰Û, ‡ Ú‡ÍÊ Ì ÔÓ„ÛʇÈÚÂ
Ëı ‚ ‚Ó‰Û. ÇÒ ÓÒڇθÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÏÓÊÌÓ
Ï˚Ú¸ ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ. ëÌËÏËÚÂ
Í˚¯ÍÛ Í·ԇ̇ (H), ÛÔÎÓÚÌËÚÂθ Í˚¯ÍË
(M) Ë ÛÔÎÓÚÌËÚÂθ Í·ԇ̇ (L), ˜ÚÓ·˚
ÔÓÏ˚Ú¸ Ëı ÓÚ‰ÂθÌÓ ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ
χ¯ËÌÂ, ËÎË ÔÓÏÓÈÚ ‰ÂÚ‡ÎË ÔÓ‰ ÔÓ-
ÚÓ˜ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ë ‚˚ÒÛ¯ËÚ ̇ ‚ÓÁ‰ÛıÂ.
óÚÓ·˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÒÌflÚ¸ Í˚¯ÍÛ Í·ԇ̇
(H), ÔÓ‰ÌËÏËÚÂ Ë ÔÓÚflÌËڠ ̇ Ò·fl.
•
•
ÖÒÎË ‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË Ó˜Ë˘ÂÌ˚, Ë ‚‡ÍÛÛÏ
ÔÓ-ÔÂÊÌÂÏÛ Ì ӷ‡ÁÛÂÚÒfl, ̇ÊÏËÚÂ
Ò ÛÒËÎËÂÏ Ì‡ Í˚¯ÍÛ (G) Ë Û·Â‰ËÚÂÒ¸,
˜ÚÓ ÓÌ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡Í˚Ú.
Å·„Ó‰‡fl ÒËÒÚÂÏ Á‡˘ËÚ˚ ̇ ÍÓÊÛıÂ
̇ÒÓÒ‡, ‚‡ÍÛÛÏÌ˚È Ì‡ÒÓÒ ·Û‰ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸
ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ÓÌ ÛÒÚ‡ÌÓ-
‚ÎÂÌ ‚ ÏÛÙÚÛ Ì‡ÒÓÒ‡.
LJÊÌÓ: Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ËÁÎ˯Ì ÍÓ΢Â-
ÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ ËÎË Ò‰ÒÚ‚‡ ÓÚ
̇ÍËÔË ‚ LJ¯ÂÈ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ.
èÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚
Braun fresh system
(èÓ‰Ú‚ÂʉÂÌÓ àÌÒÚËÚÛÚÓÏ î‡ÛÌıÓÙÂ,
ÉÂχÌËfl)
èËÏÂÌflÂÚÒfl ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl ‚ ıÓÎÓ‰Ëθ-
ÌËÍ ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ ÓÚ –1 ‰Ó +7 °C.
óÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ Û͇Á‡ÌÌÓ ‚ÂÏfl ı‡ÌÂÌËfl,
*
‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: ïÓÓ¯Ó ‡ÁÓ„ÂÈÚ ·Î˛‰Ó
‚ Ô˜Ë, ‰‡ÈÚ ÂÏÛ ÓÒÚ˚Ú¸ ‰Ó ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÌËÊÂ
40 °C Ë ÔÓÏÂÒÚËÚ ÔÓ‰ ‚‡ÍÛÛÏ.
51
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÌÂ
‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË.
ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚
ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓÂ
ËÁ‰ÂÎËÂ.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ.
Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ
·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚,
Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡
͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
äÓÌÚÂÈÌÂ˚ Braun FreshWare
äÓÌÚÂÈÌÂ˚ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ËÁ ÔÓ˜ÌÓ„Ó
ÒÚÂÍ·, Ë ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÏËÍÓ-
‚ÓÎÌÓ‚ÓÈ Ô˜Ë, ‰ÛıÓ‚ÍÂ, ÏÓÓÁËθÌÓÈ
͇ÏÂÂ, ÔÓÏ¢‡Ú¸Òfl ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÛ˛
χ¯ËÌÛ. í‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓθ-
ÁÓ‚‡Ú¸Òfl Í‡Í ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚,
Ú‡Í Ë ‰Îfl Ëı ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ‡Áӄ‚‡ Ë
Ò‚ËÓ‚ÍË.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ
Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
ÙËÏ˚ BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ
ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, Ô‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎËÂ
ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚
β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÙËÏ˚ BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl
‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ
ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏϘÂÒÍËÏ
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
„‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ
7.02.1992 „. «é ᇢËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë
ÔËÌflÚ˚Ï ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ
9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ ԇ‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó·
‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇ۯÂÌËflı», ÙËχ
BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡,
ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË
‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎËÂ
ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ê‡ÁÏÂ˚ ÍÓÌÚÂÈÌÂÓ‚ Braun FreshWare:
•
3,1 Î, ·Óθ¯ÓÈ ÔflÏÓÛ„ÓθÌ˚È
ÍÓÌÚÂÈÌÂ: à‰Â‡Î¸ÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‚
ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËË ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ‰Îfl LJ¯ÂÈ
ÒÂÏ¸Ë Ë ‰ÛÁÂÈ. éÌ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθ-
ÁÓ‚‡Ú¸Òfl, Í‡Í ÔÓÒÛ‰‡ ‰Îfl Ò‚ËÓ‚ÍË,
Ë ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl ·Óθ¯Ó„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡
ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.
•
•
•
0,9 Î, χÎ˚È ÔflÏÓÛ„ÓθÌ˚È ÍÓÌÚÂÈÌÂ:
à‰Â‡Î¸ÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍË
·Î˛‰ ‚ ÏÂ̸¯Ëı ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ı Ë ‰Îfl
ı‡ÌÂÌËfl ÓÒÚ‡‚¯ËıÒfl ÔÓˆËÈ, ‡ Ú‡ÍÊÂ
ıÓÎÓ‰Ì˚ı ̇ÂÁÓÍ Ë Ú‚Â‰Ó„Ó Ò˚‡.
1,2 Î, ÍÛ„Î˚È ÍÓÌÚÂÈÌÂ: à‰Â‡Î¸ÌÓ
ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl ÒÛıËı
ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚, Ú‡ÍËı Í‡Í Ï˛ÒÎË, ÏÛ͇,
ÍÛÍÛÛÁÌ˚ ıÎÓÔ¸fl, Ô˜Â̸Â,
ÒÛıÓÙÛÍÚ˚ Ë Ú. ‰.
0,6 Î, ÍÛ„Î˚È ÍÓÌÚÂÈÌÂ: à‰Â‡Î¸ÌÓ
ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl Ú‡ÍËı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚
Í‡Í ÒÔˆËË, ÒÓÛÒ˚, Ô˜Â̸Â, ÒÛıÓÙÛÍÚ˚
Ë Ú. ‰.
èÓÎÌ˚È Ì‡·Ó ÍÓÌÚÂÈÌÂÓ‚ FreshWare
ÏÓÊÌÓ ÔËÓ·ÂÒÚË ‚ χ„‡ÁË̇ı ˝ÎÂÍÚÓ-
·˚ÚÓ‚ÓÈ ÚÂıÌËÍË ËÎË ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚ı
Ò‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı Braun (‚ÓÁÏÓÊÌ˚
Ó„‡Ì˘ÂÌËfl ‰Îfl ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÚ‡Ì).
íÂÍÒÚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌ ·ÂÁ
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;
– ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
ꢀꢁꢂꢂꢃꢄ ꢅꢆꢇꢄꢈꢅꢄ ꢉꢃꢃꢊꢋꢄꢊꢉꢊꢋꢌꢄꢊ
ꢋꢉꢄꢍ ꢊꢎꢄꢏꢌꢄꢍꢐꢍ ꢄꢋꢎꢃꢑꢄꢒꢉꢓꢅꢍ
ꢅ ꢎꢃꢉꢉꢅꢒꢉꢓꢅꢍ ꢉꢊꢁꢂꢇꢁꢎꢊꢁꢍ
ꢏꢄꢆꢃꢑꢁꢉꢂꢃꢉꢊꢅ ꢅ ꢔꢅꢔꢅꢄꢂꢐ.
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, –
‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡
„Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ
ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË
Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍËÂ
‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï
͇˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡Ú¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ
ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ Ò‚ËÒÌ˚È
ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ
·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ Ò‚ËÒÌÓ„Ó
ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ
„‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò
‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡
ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û
ë‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ
+7 495 258 62 70.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ ԇ‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡
ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛
‰Ë· (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ
ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ Òڇ̠‚
ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ
BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë
„‰Â ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú
Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
52
ì͇ªÌҸ͇
Ç¥Ú‡πÏÓ Ç‡Ò! ÇË Ôˉ·‡ÎË ÔË·‰, flÍËÈ
‰ÓÔÓÏÓÊÂ Ç‡Ï Á·Â¥„‡ÚË Ò‚¥Ê¥ÒÚ¸ Ú‡ flÍ¥ÒÚ¸
LJ¯Ëı ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ÔÓÚfl„ÓÏ
ÚË‚‡ÎÓ„Ó ˜‡ÒÛ. ᇂ‰flÍË ÚÓÏÛ, ˘Ó ÔÓ‚¥Úfl
‚ˉ‡ÎflπÚ¸Òfl ¥ Ì ‚ÔÛÒ͇πÚ¸Òfl, ‚‡ÍÛÛÏÌËÈ
̇ÒÓÒ ÒÚ‚Ó˛π ‚‡ÍÛÛÏ Û ÊÓÒÚÍ¥È Ú‡¥. Ä
ÚÓÏÛ ˆfl ÒËÒÚÂχ ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ı‡˜Ó‚Ëı
ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ π ¥‰Â‡Î¸ÌÓ˛ ‰Îfl Á·ÂÂÊÂÌÌfl
Ò‚¥ÊÓÒÚ¥, ÒχÍÛ Ú‡ flÍÓÒÚ¥ LJ¯Ëı ı‡˜Ó‚Ëı
ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ÔÓÚfl„ÓÏ ÚË‚‡ÎÓ„Ó ˜‡ÒÛ.
èÓ‡‰Ë Ú‡ ÔËÈÓÏË
•
äÓÏ·¥Ì‡ˆ¥fl ÍÓÌÚÂÈÌÂ¥‚ Braun
FreshWare ¥ ‚‡ÍÛÛÏÌÓ„Ó Ì‡ÒÓÒÛ Ì‡‰‡π
ÏÓÊÎË‚¥ÒÚ¸ χËÌÛ‚‡ÚË Ú‡Í¥ ı‡˜Ó‚¥
ÔÓ‰ÛÍÚË flÍ flÎӂ˘ËÌÛ ÔÓÚfl„ÓÏ „Ó‰ËÌ
Á‡Ï¥ÒÚ¸ ‰Ì¥‚. ÑÎfl ‰ÓÒfl„ÌÂÌÌfl ̇È͇-
˘Ëı ÂÁÛθڇڥ‚ Á‡ÎËÈÚ ϒflÒÓ Ï‡Ë̇-
‰ÓÏ, ‡ ÔÓÚ¥Ï ÒÚ‚Ó¥Ú¸ ‚‡ÍÛÛÏ ¥ Á‡ÁÛ Ê
‚ÔÛÒÚ¥Ú¸ ÔÓ‚¥Úfl. èÓ‚ÚÓ¥Ú¸ ˆ˛ ÔÓˆÂ-
‰ÛÛ ˘Â ‰‚¥˜¥ ¥ Á‡Î˯Ú flÎӂ˘ËÌÛ
χËÌÛ‚‡ÚËÒfl ·ÂÁ ‚‡ÍÛÛÏÛ ÔÓÚfl„ÓÏ
Ú¸Óı „Ó‰ËÌ.
èÓ Á·Â¥„‡ÌÌfl Û ‚‡ÍÛÛÏ¥
äËÒÂ̸ π Ӊ̥π˛ Á „ÓÎÓ‚ÌËı Ô˘ËÌ
ÔÒÛ‚‡ÌÌfl ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚.
ëÔ˘ËÌfl˛˜Ë ı¥Ï¥˜Ì¥ ÁÏ¥ÌË, ‚¥Ì ÁÏÂ̯Ûπ
ÔÓÊË‚ÌÛ ˆ¥ÌÌ¥ÒÚ¸, ¥‚Â̸ ‚¥Ú‡Ï¥Ì¥‚, ÒÚÛÍ-
ÚÛÛ, ÍÓÎ¥, Á‡Ô‡ı Ú‡ ‚Á‡„‡Î¥ flÍ¥ÒÚ¸ ÔÓ‰ÛÍ-
Ú¥‚. ì ‚‡ÍÛÛÏ¥ ÔÓˆÂÒ ÔÒÛ‚‡ÌÌfl ı‡˜Ó‚Ëı
ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ÛÔÓ‚¥Î¸Ì˛πÚ¸Òfl.
•
•
í‡Í¥ ı‡˜Ó‚¥ ÔÓ‰ÛÍÚË flÍ ËÒ, ÒӘ‚ˈfl,
ÍÛÔË Ú‡ ·ÓÓ¯ÌÓ, flÍ¥ Ì Á·Â¥„‡˛Ú¸Òfl Û
ıÓÎÓ‰ËθÌËÍÛ, ÏÓÊÛÚ¸ Á ˜‡ÒÓÏ Ì‡·ÛÚË
Á‡ÚıÎÓ„Ó Á‡Ô‡ıÛ ‡·Ó Á¥ÔÒÛ‚‡ÚËÒfl.
Ç ÛÏÓ‚‡ı ‚‡ÍÛÛÏÛ Ú‡ÍËÈ ËÁËÍ Á̇˜ÌÓ
ÁÏÂ̯ÛπÚ¸Òfl ¥ χπ Ò‚ÓªÏ Ì‡ÒÎ¥‰ÍÓÏ
‰Ó‚¯ËÈ ¥ ͇˘ËÈ ÚÂÏ¥Ì Á·Â¥„‡ÌÌfl.
ì ÔÓˆÂÒ¥ ‚‡ÍÛÛÏÛ‚‡ÌÌfl Á ÍÓÌÚÂÈÌÂÛ
‚¥‰Í‡˜ÛπÚ¸Òfl ‚ÓÎÓ„‡. íÓÏÛ ÒÛı¥ ı‡˜Ó‚¥
ÔÓ‰ÛÍÚË, ڇͥ flÍ ÍÂÍÂË, Ô˜˂Ó,
ÍÛÍÛÛ‰ÁflÌ¥ Ô·ÒÚ¥‚ˆ¥, ÒÛ¯ÂÌ¥ ÙÛÍÚË
Ú‡ „Ó¥ıË Á‡Î˯‡˛Ú¸Òfl ‚ ÛÏÓ‚‡ı ‚‡ÍÛ-
ÛÏÛ ıÛÒÚÍËÏË ¥ Ò‚¥ÊËÏË. ÜËË Û ˆËı
ÔÓ‰ÛÍÚ‡ı ·Û‰ÛÚ¸ Á‡ıˢÂÌ¥ Á‡‚‰flÍË
ÁÏÂ̯ÂÌÌ˛ ÍËÒÌ˛ ÛÒ‰ËÌ¥ ÍÓÌÚÂÈ-
̇.
ìÌË͇ÈÚ ̇‰ÚÓ ˜‡ÒÚÓ„Ó ‚¥‰Ë‚‡ÌÌfl
‚‡ÍÛÛÏÌËı ÍÓÌÚÂÈÌÂ¥‚, ÓÒͥθÍË ˆÂ
ÁÏÂ̯ËÚ¸ ÚË‚‡Î¥ÒÚ¸ Á·Â¥„‡ÌÌfl
ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚, flÍ¥ ‚ ÌËı Ï¥ÒÚflÚ¸Òfl.
ç‡È·¥Î¸¯Û ‚Ë„Ó‰Û ‚¥‰ ‚‡ÍÛÛÏÌÓ„Ó
Á·Â¥„‡ÌÌfl ÇË Ó‰ÂÊËÚÂ, flÍ˘Ó ÇË
·Û‰ÂÚ ‚‡ÍÛÛÏÛ‚‡ÚË ‚ÂÎËÍÛ Í¥Î¸Í¥ÒÚ¸
ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚, ̇ÔËÍ·‰: ıÓÎӉ̥ Ï’flÒÌ¥
Á‡ÍÛÒÍË, flÍ¥ ÇË Ì Á·Ë‡πÚÂÒfl ÒÔÓÊË‚‡ÚË
Û Ì‡È·ÎËʘ¥ ͥθ͇ ‰Ì¥‚.
ëËÒÚÂχ ‰Îfl Ô¥‰ÚËχÌÌfl Ò‚¥ÊÓÒÚ¥ ı‡˜Ó-
‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ Braun ·Û· ÓÁÓ·ÎÂ̇, ‰Îfl
ÚÓ„Ó ˘Ó· Á‡ÔÓÔÓÌÛ‚‡ÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡˜Â‚¥
χÍÒËχθÌÓ Ḁ́ۘ ÛÏÓ‚Ë ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ-
‚‡ÌÌfl Ú‡ Á·Â¥„‡ÌÌfl ªÊ¥. Ä ÚÓÏÛ ÒËÒÚÂχ π
¥‰Â‡Î¸ÌÓ˛ ‰Îfl ÔÓ‚Òfl͉ÂÌÌÓ„Ó ‚ËÍÓËÒ-
Ú‡ÌÌfl. ÄΠ¥ÒÌÛ˛Ú¸ ‰ÂflÍ¥ Á‡ıÓ‰Ë ·ÂÁÔÂÍË,
flÍËı ÒÎ¥‰ ‰ÓÚËÏÛ‚‡ÚËÒfl, ˘Ó· Ó‰ÂʇÚË
̇È͇˘¥ ÂÁÛθڇÚË.
•
삇„‡!
è‰ ÚËÏ flÍ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔË·‰ÓÏ,
Û‚‡ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.
•
LJÍÛÛÏÌ Á·Â¥„‡ÌÌfl Ì π Á‡Ï¥ÌÓ˛
‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ Û
ıÓÎÓ‰ËθÌËÍÛ ‡·Ó ÏÓÓÁËθÌËÍÛ.
íÓÏÛ ÒÎ¥‰ ÒÛ‚ÓÓ ‰ÓÚËÏÛ‚‡ÚËÒfl
ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ„Ó ˜‡ÒÛ Á·Â¥„‡ÌÌfl ¥,
ÁÓÍÂχ, ÚÂÏÔ‡ÚÛ ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËı ‚ˉ¥‚ ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚.
ä¥Ï ÚÓ„Ó, ı‡˜Ó‚¥ ÔÓ‰ÛÍÚË, flÍ¥ ¯‚ˉÍÓ
ÔÒÛ˛Ú¸Òfl, ÏË ÂÍÓÏẨÛπÏÓ Á·Â¥„‡ÚË
ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ¥ –1 ‰Ó +7 °C (̇ ÓÒÌÓ‚¥
ÂÍÓÏẨ‡ˆ¥È BfR – θÌÓ„Ó
¥ÌÒÚËÚÛÚÛ Óˆ¥ÌÍË ËÁËÍÛ, ç¥Ï˜˜Ë̇).
ñ¸Ó„Ó ÏÓÊ̇ ‰ÓÒfl„ÚË ¯ÎflıÓÏ Á·Â¥-
„‡ÌÌfl ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ Û ÒÔˆ¥‡Î¸ÌËı
ÓıÓÎÓ‰ÊÛ‚‡Î¸ÌËı ͇χı ıÓÎÓ‰Ëθ-
ÌË͇.
éÔËÒ
Ä åÓÚÓ̇ ˜‡ÒÚË̇
Ç èÂÂÏË͇˜ «‚ÍÎ./‚ËÍÎ.»
(MR 5550: turbo/MR 4050: ¯‚ˉͥÒÚ¸ 2)
ë èÛÒÍÓ‚¥ ÍÌÓÔÍË (ڥθÍË MR 5550)
D LJÍÛÛÏÌËÈ Ì‡ÒÓÒ
Ö ä˯͇ ̇ÒÓÒ‡
F äÓÌÚÂÈÌÂ FreshWare
G ä˯͇
•
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ͇ÏÂÛ ‰Îfl ‚‡ÍÛÛÏÛ-
‚‡ÌÌfl Á ÏÂÚÓ˛ Á·Â¥„‡ÌÌfl ÒËÓª Ë·Ë,
ÏÓÂÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ‡·Ó Û·ÎÂÌÓ„Ó Ï’flÒ‡ Û
ıÓÎÓ‰ËθÌËÍÛ. ÇÁ‡„‡Î¥ ˆ¥ ‚Ë‰Ë ı‡˜Ó‚Ëı
ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ÔÓ‚ËÌÌ¥ Á·Â¥„‡ÚËÒfl ڥθÍË Û
ÏÓÓÁËθÌËÍÛ.
è‰ Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌflÏ ‚‡ÍÛÛÏÛ Á‡‚ʉË
‰‡‚‡ÈÚ ÔÓ‰ÛÍÚ‡Ï ÓıÓÎÓÌÛÚË ‰Ó
Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔ‡ÚÛË (ÌËʘ 40 °C)
(‰Îfl ÚÓ„Ó ˘Ó· Á‡ÔÓ·¥„ÚË ÂÙÂÍÚÛ „‡ÁÓÛ-
Ú‚ÓÂÌÌfl ‚ ÛÏÓ‚‡ı ‚‡ÍÛÛÏÛ).
LJÍÛÛÏÌ Á·Â¥„‡ÌÌfl ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍ-
Ú¥‚ ‚ ‰Óχ¯Ì¥ı ÛÏÓ‚‡ı Ì ÏÓÊ̇ ÔÓ¥‚-
Ì˛‚‡ÚË Á ÔÓÏËÒÎÓ‚ËÏ ‚‡ÍÛÛÏÌËÏ
Ô‡ÍÛ‚‡ÌÌflÏ ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚. ì‰Óχ
Ì ÏÓÊÎË‚Ó ‰ÓÒfl„ÚË Ú‡ÍÓ„Ó Ê ÂÙÂÍÚÛ
ÔÓÔ‰̸Ӫ Ó·Ó·ÍË Ú‡ Ï¥ÍÓ·¥ÓÎÓ„¥˜-
ÌÓª flÍÓÒÚ¥.
ç¥ÍÓÎË Ì Á·Â¥„‡ÈÚ ‚ ÛÏÓ‚‡ı ‚‡ÍÛÛÏÛ
ı‡˜Ó‚¥ ÔÓ‰ÛÍÚË, flÍ¥ Ï¥ÒÚflÚ¸ ÔÓ‚¥Úfl
(̇ÔËÍ·‰: ‰ÂÒÂÚË, ÍÂÏ, Á·ËÚËÈ
flπ˜ÌËÈ ·¥ÎÓÍ, Ï’flÍËÈ ÒË Ì‡ ÓÒÌÓ‚¥ ‡ÁÓÚÛ,
ÚÓ˘Ó). ñ¥ ‚Ë‰Ë ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚
Á‡‚‰flÍË ‚‡ÍÛÛÏÛ ÏÓÊÛÚ¸ ÓÁ¯ËËÚËÒfl,
ÔÓÚ‡ÔËÚË Û ‚‡ÍÛÛÏÌËÈ Ì‡ÒÓÒ ¥ ÔÓ¯ÍÓ-
‰ËÚË ÈÓ„Ó.
ç ä˯͇ Í·ԇ̇
ß
J
á’π‰ÌÛ‚‡Î¸Ì‡ ÏÛÙÚ‡ ̇ÒÓÒ‡
ß̉Ë͇ÚÓ ‰Ì¥‚/Ï¥Òflˆ¥‚
ä LJÍÛÛÏÏÂÚ
ì˘¥Î¸Ì˛‚‡˜ Í·ԇ̇
L
å ì˘¥Î¸Ì˛‚‡˜ Í˯ÍË
N 襉‰ÓÌ
é èflÏÓÍÛÚÌËÈ ÍÓÌÚÂÈÌÂ
•
•
üÍ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ‚‡ÍÛÛÏÌÓ˛
ÒËÒÚÂÏÓ˛
1. ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ Í˯ÍÛ Ì‡ÒÓÒ‡ (Ö) ̇ ‚‡ÍÛÛÏ-
ÌËÈ Ì‡ÒÓÒ (D) ¥ ‚ÒÚ‡‚Ú ÏÓÚÓÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ
(Ä) Û ‚‡ÍÛÛÏÌËÈ Ì‡ÒÓÒ Ú‡Í, ˘Ó· ‚Ó̇
Á‡Ù¥ÍÒÛ‚‡Î‡Òfl.
2. ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ Í˯ÍÛ (G) ̇ ÍÓÌÚÂÈÌÂ
FreshWare ¥ Á‡ÍËÈÚ Í˯ÍÛ Í·ԇ̇
(ç).
3. ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ‚‡ÍÛÛÏÌËÈ Ì‡ÒÓÒ Û Á’π‰ÌÛ-
‚‡Î¸ÌÛ ÏÛÙÚÛ Ì‡ÒÓÒ‡ (ß). èÓ‚Ì¥ÒÚ˛
ÓÁÚfl„ÌÛÚ‡ ÏÂʇ ‚ËÏ¥˛‚‡ÌÌfl ‚‡ÍÛÛÏ-
ÏÂÚ‡ (ä) Ò‚¥‰˜ËÚ¸ ÔÓ ÚÂ, ˘Ó ÛÒ‰ËÌ¥
ÍÓÌÚÂÈ̇ ÌÂÏ‡π ‚‡ÍÛÛÏÛ.
•
•
4. ì‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ Í˯ÍÛ
¥ Ô˂‰¥Ú¸ Û ‰¥˛ ÔÂÂÏË͇˜ «‚ÍÎ./‚ËÍÎ.»
(Ç), ‰Îfl ÚÓ„Ó ˘Ó· ÒÚ‚ÓËÚË ‚‡ÍÛÛÏ. óËÏ
‰Ó‚¯Â ÇË ÚËÒÌÂÚ ̇ ÔÂÂÏË͇˜, ÚËÏ
ä˯ÍË ÍÓÌÚÂÈÌÂ¥‚ FreshWare Ì ÔË-
‰‡ÚÌ¥ ‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Û Ï¥ÍÓı‚ËθÓ-
‚¥È Ô˜¥.
53
‰‡Î¥ ̇Á‡‰ ‚¥‰ıËÎflπÚ¸Òfl ÒÚ¥Î͇ ‚‡ÍÛÛÏ-
ÏÂÚ‡. èÓ‚ÌËÈ ‚‡ÍÛÛÏ ÒÚ‚Ó˛πÚ¸Òfl,
ÍÓÎË ‚‡ÍÛÛÏÏÂÚ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl
Ô¥‰ ÔÓ‚Âı̲ Í˯ÍË Í·ԇ̇. ÑÎfl
‰ÓÒfl„ÌÂÌÌfl ÓÔÚËχθÌËı ÛÏÓ‚ ‚‡ÍÛÛÏÛ
ÚËχÈÚ ̇ÒÓÒ Û ‰¥ª ˘Â ͥθ͇ ÒÂÍÛ̉.
5. ÑÎfl ÁÌflÚÚfl ‚‡ÍÛÛÏÛ ÔÓÒÚÓ ‚¥‰ÍËÈÚÂ
Í˯ÍÛ Í·ԇ̇. è¥ÒÎfl ‚¥‰ÍËÚÚfl ÏÓÊ̇
ÔÓ˜ÛÚË Á‚ÛÍ, flÍËÈ Ò‚¥‰˜ËÚ¸ ÔÓ Ò‚¥Ê¥ÒÚ¸
ÔÓ‰ÛÍÚÛ, ¥ ‚‡ÍÛÛÏÏÂÚ Ô¥‰Ì¥ÏÂÚ¸Òfl.
6. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˘Ó· ‚ËÈÌflÚË ‚‡ÍÛÛÏÌËÈ Ì‡ÒÓÒ
Á ÏÓÚÓÌÓª ˜‡ÒÚËÌË, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ÔÛÒÍÓ‚¥
ÍÌÓÔÍË (ë) ¥ Ḁ́ϥڸ (MR 5550) ‡·Ó
á·Â¥„‡ÌÌfl
Û Á‚˘‡ÈÌËı ‚ ÛÏÓ‚‡ı
ÛÏÓ‚‡ı
(‰Ì¥)
‚‡ÍÛÛÏÛ
(‰Ì¥)
낥ʥ Ó‚Ó˜¥,
̇¥Á‡Ì¥
¯Ï‡ÚӘ͇ÏË
(̇ÔËÍ·‰:
Ôˆ¸, ͇·‡˜ÍË)
6
10-12
낥ʥ ÙÛÍÚË
(̇ÔËÍ·‰:
ÙÛÍÚÓ‚ËÈ Ò‡Î‡Ú)
3
0
3
10
2
ëÓÛÒË
(̇ÔËÍ·‰:
„ۇ͇ÏÓÎÂ)
ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ (MR 4050).
èÓÒËÏÓ ‚ÁflÚË ‰Ó Û‚‡„Ë:
ïÛÒÚÍ¥ ÔÓ‰ÛÍÚË
(χªÒÓ‚¥ ÍÓÊËÍË/
͇ÚÓÔÎflÌ¥ ˜¥ÔÒË)
30
•
•
ì ÚÓÏÛ Ï‡ÎÓÈÏÓ‚¥ÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ, fl͢Ó
‚‡ÍÛÛÏ ·Û‚ ÒÚ‚ÓÂÌËÈ, ‡Î ÁÌË͇π
ÔÓÚfl„ÓÏ ÍÓÓÚÍÓ„Ó ˜‡ÒÛ, ÔÓÔ¥ÍÎÛÈÚÂÒfl
ÔÓ ÚÂ, ˘Ó· ÛÒ¥ ‰ÂڇΥ ·ÛÎË ˜ËÒÚ¥.
ç‡ÔÓ‚Ì˛ÈÚ ÍÓÌÚÂÈÌ ڇÍ, ˘Ó· ‰Ó ÈÓ„Ó
͇ª‚ Á‡Î˯‡ÎÓÒfl Ì ÏÂÌ¯Â Ì¥Ê 10 ÏÏ
‚¥Î¸ÌÓ„Ó ÔÓÒÚÓÛ. ç‡ ‚ËÔ‡‰ÓÍ Á·Â¥„‡Ì-
Ìfl Û ÏÓÓÁËθÌËÍÛ ÔÓÔ¥ÍÎÛÈÚÂÒfl ÔÓ ÚÂ,
˘Ó· ‰Ó ͇ª‚ ̇ÔÓ‚ÌÂÌËı ÍÓÌÚÂÈÌÂ¥‚
Á‡Î˯‡ÎÓÒfl Ì ÏÂÌ¯Â Ì¥Ê 20 ÏÏ
‚¥Î¸ÌÓ„Ó ÔÓÒÚÓÛ.
ßß. á̇˜ÌÓ˛ Ô‚‡„Ó˛ ÒËÒÚÂÏË ‰Îfl
Á·Â¥„‡ÌÌfl Ò‚¥ÊÓÒÚ¥ ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚
π ÚÂ, ˘Ó ÒÏ‡Í ¥ Ò‚¥Ê¥ÒÚ¸ ı‡˜Ó‚Ëı
ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ‡·Ó „ÓÚÓ‚Óª ªÊ¥ ÏÓÊ ·ÛÚË
„ÂÏÂÚ˘ÌÓ Á‡ÍËÚËÈ Û ÍÓÌÚÂÈÌÂ¥ ¥
ÒÚÛÍÚÛ‡ Ú‡, ÁÓÍÂχ, ÒÏ‡Í Ò‚¥ÊÓ„Ó
ÔÓ‰ÛÍÚÛ ÏÓÊÛÚ¸ Á·Â¥„‡ÚËÒfl ÔÓÚfl„ÓÏ
Á‡Á̇˜ÂÌÓ„Ó ÌËʘ ˜‡ÒÛ.
•
•
è‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ÍÓÌÚÂÈÌÂ¥‚ Û
‰ÛıÓ‚ˆ¥ ‡·Ó Ï¥ÍÓı‚Ëθӂ¥È Ô˜¥, ÔÂÂ-
ÍÓ̇ÈÚÂÒfl Û ÚÓÏÛ, ˘Ó ÇË ÁÌflÎË flÍ
Í˯ÍÛ (G), Ú‡Í ¥ Ô¥‰‰ÓÌ (N).
襉‰ÓÌ (N) ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl Á‡ıËÒÚÛ
ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ‚¥‰ ¥‰ËÌ, ˘Ó
‚ˉ¥Îfl˛Ú¸Òfl Ô¥‰ ˜‡Ò Á·Â¥„‡ÌÌfl. ꥉËÌË
‚Ëڥ͇˛Ú¸ ̇ Ô¥‰‰ÓÌ, Ì ÍÓÌÚ‡ÍÚÛ˛˜Ë Á
ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË.
ëÚ‡‚Ë, ÔË„ÓÚÓ‚‡Ì¥ Û ‰ÛıÓ‚ˆ¥
(̇ÔËÍ·‰ - ·Á‡Ì¸fl)
Å¥ÎËÈ/Ò¥ËÈ ıÎ¥·
óÓÌËÈ ıÎ¥·
ëË
å’flÒÌ¥ Á‡ÍÛÒÍË
15 ‰Ì¥‚*
5 ‰Ì¥‚
7 ‰Ì¥‚
10-14 ‰Ì¥‚
7 ‰Ì¥‚
•
•
Ç ÛÏÓ‚‡ı ‚‡ÍÛÛÏÛ ÒË ϒflÒÓ ÏÓÊÂ
ÔÓÚÂÏÌ¥¯‡ÚË. óÂÂÁ ͥθ͇ ı‚ËÎËÌ
ÍÓÌÚ‡ÍÚÛ Á ÔÓ‚¥ÚflÏ ‚ÓÌÓ ˜‡ÒÚÍÓ‚Ó
‚¥‰ÌÓ‚ËÚ¸ Ò‚¥È ÔËÓ‰ÌËÈ ÍÓÎ¥. éÒͥθ-
ÍË ˆÂ Á‚˘‡ÈÌËÈ ÔÓˆÂÒ, ÚÓ ‚ÔÎË‚Û Ì‡
flÍ¥ÒÚ¸ ÔÓ‰ÛÍÚÛ Ì ‚¥‰·Û‚‡πÚ¸Òfl.
襉 ˜‡Ò Á·Â¥„‡ÌÌfl ÛÏÓ‚Ë ‚‡ÍÛÛÏÛ π
ÔËÈÌflÚÌËÏË ÔÓÚfl„ÓÏ ÚÓ„Ó ˜‡ÒÛ,
ÔÓÚfl„ÓÏ flÍÓ„Ó ‚‡ÍÛÛÏÏÂÚ Á‡ÎË-
¯‡πÚ¸Òfl ̇ Ó‰ÌÓÏÛ ¥‚Ì¥ Á ÔÓ‚Âı̲
Í˯ÍË Í·ԇ̇.
ßßß. óÂÂÁ 6 ‰Ì¥‚ ‚Ï¥ÒÚ ‚¥Ú‡Ï¥ÌÛ ë Á·Â¥-
„‡πÚ¸Òfl Û ‚‡ÍÛÛÏ¥ ̇ 100%. èË Á·Â¥-
„‡ÌÌ¥ Ì ‚ ÛÏÓ‚‡ı ‚‡ÍÛÛÏÛ ÈÓ„Ó ‚Ï¥ÒÚ
ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‰Ó 65%.
ÇÏ¥ÒÚ ‚¥Ú‡Ï¥ÌÛ ë
˜ÂÂÁ 6 ‰Ì¥‚
100%
65%
= ÔË Á·Â¥„‡ÌÌ¥ ‚ ÛÏÓ‚‡ı ‚‡ÍÛÛÏÛ
= Á·Â¥„‡ÌÌfl Û Á‚˘‡ÈÌËı ÛÏÓ‚‡ı
ôÓ Ó·ËÚË, ÍÓÎË ‚‡ÍÛÛÏ ÌÂ
ÒÚ‚Ó˛πÚ¸Òfl
óˢÂÌÌfl
•
èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl Û ÚÓÏÛ, ˘Ó ÛÒ¥ ˜‡ÒÚËÌË
˜ËÒÚ¥. ì˘¥Î¸Ì˛‚‡Î¸Ì¥ ÂÎÂÏÂÌÚË (Í·ԇÌ
Ú‡ Û˘¥Î¸Ì˛‚‡˜ Í˯ÍË) ¥, ÁÓÍÂχ,
Í˯͇, ÔÓ‚ËÌÌ¥ ·ÛÚË ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Ó˜Ë˘Â-
ÌËÏË ‚¥‰ ÔËÎÛ, ÔÛıÛ ‡·Ó ˜‡ÒÚÓ˜ÓÍ
ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚. èÓÏËÈÚ ªı Û ‚Ó‰¥
¥ Á‡Î˯Ú ‚ËÒËı‡ÚË Ì‡ ÔÓ‚¥Ú¥.
üÍ˘Ó ÛÒ¥ ˜‡ÒÚËÌË ˜ËÒÚ¥, ‡ ‚‡ÍÛÛÏ ÌÂ
ÒÚ‚Ó˛πÚ¸Òfl, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ Í˯ÍÛ (G),
‰Îfl ÚÓ„Ó ˘Ó· ÔÂÂÍÓ̇ÚËÒfl, ˘Ó ‚Ó̇
Á‡ÍËÚ‡ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛.
ᇂ‰flÍË Á‡ıËÒÌ¥È ÒËÒÚÂÏ¥ ̇ Í˯ˆ¥
̇ÒÓÒ‡ ‚‡ÍÛÛÏÌËÈ Ì‡ÒÓÒ ÙÛÌ͈¥ÓÌÛ-
‚‡ÚËÏ ڥθÍË ÚÓ‰¥, ÍÓÎË ‚¥Ì ·Û‰Â
‚ÒÚ‡‚ÎÂÌËÈ Û Á’π‰ÌÛ‚‡Î¸ÌÛ ÏÛÙÚÛ
̇ÒÓÒ‡.
è‰ Ô¯ËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ÒËÒÚÂÏË
‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl Ò‚¥ÊÓÒÚ¥ ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚
Braun ÂÚÂθÌÓ ÔÓÏËÈÚ ÛÒ¥ ‰ÂڇΥ.
óËÒÚ¥Ú¸ ÏÓÚÓÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ (Ä) ¥ ‚‡ÍÛÛÏÌËÈ
̇ÒÓÒ (D) ڥθÍË ‚ÓÎÓ„Ó˛ Ú͇ÌËÌÓ˛. çÂ
ÚËχÈÚ ̥ ÏÓÚÓÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ, Ì¥ ‚‡ÍÛÛÏÌËÈ
̇ÒÓÒ Ô¥‰ ÔÓÚÓ˜ÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛ ¥ Ì Á‡ÌÛ˛ÈÚÂ
ªı Û ‚Ó‰Û. ìÒ¥ ¥Ì¯¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊ̇ ÏËÚË Û
ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥. ḁ́ϥڸ Í˯ÍÛ
Í·ԇ̇ (ç), Û˘¥Î¸Ì˛‚‡˜ Í˯ÍË (å) Ú‡
Û˘¥Î¸Ì˛‚‡˜ Í·ԇ̇ (L), ‰Îfl ÚÓ„Ó ˘Ó·
ÔÓÏËÚË ªı ÓÍÂÏÓ Û ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥
‡·Ó ÔÓÏËÚË ªı Û ‚Ó‰¥ Ú‡ Á‡Î˯ËÚË ‚ËÒËı‡ÚË
̇ ÔÓ‚¥Ú¥. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˘Ó· ÁÌflÚË Í˯ÍÛ
Í·ԇ̇ (ç) ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛, Ô¥‰Ì¥Ï¥Ú¸ ªª Ú‡
‚ËÈÏ¥Ú¸.
•
•
肇„Ë ÒËÒÚÂÏË ‰Îfl
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔË ÏËÚÚ¥ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Û
ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥ ÒËθÌÓ‰¥˛˜Ëı
Ï˲˜Ëı Á‡ÒÓ·¥‚ ‡·Ó Á‡ÒÓ·¥‚ ‰Îfl ÛÒÛÌÂÌÌfl
̇ÍËÔÛ.
Á·Â¥„‡ÌÌfl Ò‚¥ÊÓÒÚ¥ ı‡˜Ó‚Ëı
ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ Braun fresh system
(ÒÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓª ßÌÒÚËÚÛÚÓÏ î‡ÛÌıÓÙÂ-
ßÌÒÚËÚÛÚ, ç¥Ï˜˜Ë̇)
èË Á·Â¥„‡ÌÌ¥ Û ıÓÎÓ‰ËθÌËÍÛ ÔË
ÚÂÏÔ‡ÚÛ¥ ‚¥‰ –1 ‰Ó + 7 °ë.
* ÑÎfl ‰ÓÒfl„ÌÂÌÌfl Á‡Á̇˜ÂÌÓ„Ó ˜‡ÒÛ Á·Â¥„‡ÌÌfl ‰¥ÈÚÂ
Ú‡ÍËÏ ˜ËÌÓÏ: ‰Ó·Â ̇„¥ÈÚ ÔÓ‰ÛÍÚ Û ‰ÛıÓ‚ˆ¥,
ÓıÓÎÓ‰¥Ú¸ ÈÓ„Ó ‰Ó 40 °ë ¥ ‚‡ÍÛÛÏÛÈÚÂ, Ì¥˜Ó„Ó ÌÂ
‰Ó‰‡˛˜Ë ¥ Ì Á‡·Ë‡˛˜Ë.
ß. 낥ʥ ı‡˜Ó‚¥ ÔÓ‰ÛÍÚË Á‡Î˯‡˛Ú¸Òfl
Ò‚¥ÊËÏË ÔÓÚfl„ÓÏ ‰Ó‚¯Ó„Ó ˜‡ÒÛ.
54
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun
ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡
ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl
‚ËÓ·Û.
èÓ ÍÓÌÚÂÈÌÂË FreshWare
äÓÌÚÂÈÌÂË FreshWare, flÍ¥ ÏÓÊÛÚ¸ ÒÚ‡‚Ë-
ÚËÒfl Ó‰ËÌ Ì‡ ‰Û„ËÈ, ‚Ë„ÓÚÓ‚Îfl˛Ú¸Òfl Á
Á‡„‡ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ·ÓÓÒËΥ͇ÚÌÓ„Ó ÒÍ· ¥
ÏÓÊÛÚ¸ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚËÒfl Û Ï¥ÍÓı‚Ëθ-
Ó‚Ëı Ô˜‡ı, ‰Ûıӂ͇ı, ÏÓÓÁËθÌË͇ı, ªı
ÏÓÊ̇ ÏËÚË Û ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥.
íÓÏÛ ‚ÓÌË ÏÓÊÛÚ¸ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚËÒfl ‰Îfl
Á·Â¥„‡ÌÌfl ı‡˜Ó‚Ëı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚, ‡ Ú‡ÍÓÊ
‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Ì‡„¥‚‡ÌÌfl Ú‡ Ò‚¥Û-
‚‡ÌÌfl.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ,
Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û
·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥
̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó
ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË
Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚
ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ßÒÌÛ˛Ú¸ ÍÓÌÚÂÈÌÂË FreshWare Ú‡ÍËı
ÓÁÏ¥¥‚:
•
•
•
•
èflÏÓÍÛÚÌËÈ ÍÓÌÚÂÈÌ ̇ 3,1 Î:
¥‰Â‡Î¸ÌËÈ ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥ ‰Îfl
LJ¯Óª ҥϒª Ú‡ ‰ÛÁ¥‚. åÓÊ ‚ËÍÓËÒÚÓ-
‚Û‚‡ÚËÒfl flÍ ·Î˛‰Ó ‰Îfl Ò‚¥Û‚‡ÌÌfl Ú‡
‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ‚ÂÎËÍÓª ͥθÍÓÒÚ¥ ªÊ¥.
èflÏÓÍÛÚÌËÈ ÍÓÌÚÂÈÌ ̇ 0,9 Î:
¥‰Â‡Î¸ÌËÈ ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥ Û
Ì‚ÂÎËÍËı ͥθÍÓÒÚflı Ú‡ ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl
Á‡Î˯ͥ‚, ‡ Ú‡ÍÓÊ ıÓÎÓ‰ÌËı Ï’flÒÌËı
Á‡ÍÛÒÓÍ Ú‡ Ú‚Â‰Ó„Ó ÒËÛ.
äÛ„ÎËÈ ÍÓÌÚÂÈÌ ̇ 1,2 Î: ¥‰Â‡Î¸ÌËÈ
‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ÒÛıËı ı‡˜Ó‚Ëı
ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚, Ú‡ÍËı flÍ Ï˛ÒÎ¥, ·ÓÓ¯ÌÓ,
ÍÛÍÛÛ‰ÁflÌ¥ Ô·ÒÚ¥‚ˆ¥, Ô˜˂Ó, ÒÛ¯ÂÌ¥
ÙÛÍÚË, ÚÓ˘Ó.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó ‰‡Ú‡
ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡
Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥Î‡ (χ„‡ÁËÌÛ) ̇
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun
‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚӥ̈¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª
¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ
ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ
ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛ Çr‡un ‡·Ó
ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ ‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥
Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì Ô¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
äÛ„ÎËÈ ÍÓÌÚÂÈÌ ̇ 0,6 Î: ¥‰Â‡Î¸ÌËÈ
‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl Ú‡ÍËı ı‡˜Ó‚Ëı
ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ
„‡‡ÌÚ¥ª. ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË
Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª
̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚, flÍ ÒÔˆ¥ª, ÒÓÛÒË, Ô¥‰ÎË‚Ë,
Ô˜˂Ó, ÒÛ¯ÂÌ¥ ÙÛÍÚË, ÚÓ˘Ó.
ÇÂÒ¸ ‡ÒÓÚËÏÂÌÚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ¥‚ FreshWare
ÏÓÊ̇ Ôˉ·‡ÚË Û ‚Ò¥ı ٥χı, flÍ¥ χ˛Ú¸
Á‡Ô‡ÒË „ÓÚÓ‚Óª ÔÓ‰Û͈¥ª Ù¥ÏË Braun, ‡·Ó Û
Ò‚¥ÒÌËı ˆÂÌÚ‡ı Ù¥ÏË Braun (π ÌÂ Û ‚Ò¥ı
͇ªÌ‡ı).
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚.
Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ
Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó
ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸
Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ,
flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl ÌÂ
‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, fl͢Ó
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ
ÙiÏË Çr‡un.
áÏ¥ÌË ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ÌÂÒÂÌ¥ ·ÂÁ ÔÓ‚¥‰ÓÏ-
ÎÂÌÌfl.
ì ͥ̈¥ ÔÂ¥Ó‰Û ÌÓχθÌÓª ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
‚ËÓ·Û ÔÓÒËÏÓ Á‰‡ÚË ÈÓ„Ó Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÈ
ÔÛÌÍÚ Á·ÓÛ Û Ç‡¯¥È ͇ªÌ¥.
䇪̇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡:
Hi-P Poland Sp. z o.o.
Ul. Magazynowa 8
Bielany Wroc∏awskie
55-040 Kobierzyce
Poland
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡
ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, Ô‰‡ÈÚ ‚Ëi· Û
ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û
·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚ Ò‚¥ÒÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË Çr‡un.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, fl͢Ó
̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
ÇË¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 3135.7-96
(Ééëí 30345.7-96, ßÖë 335-2-14-94), Ééëí
23511-79 .1, ‡ Ú‡ÍÓÊ - ̥҇ڇÌËÏ ÌÓχÏ
ë‡Ìè¥ç 001-96, Ñëç 239-96
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl
„‡‡ÌÚ¥fl:
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun
‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥
χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ:
Ô¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ
‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ
ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË
Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi
ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇
·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË
‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
ì ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë ÔÓÒÚ„‡-
‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl
Á‡ ¥ÌÙÓχˆ¥π˛ ‰Ó ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó éÙ¥ÒÛ
ë‚¥ÒÌÓ„Ó ñÂÌÚÛ Ù¥ÏË Braun ‚ ì͇ªÌ¥:
äÓÏԇ̥fl «ßÏÔÓÚ·ËÚÒ‚¥Ò-ì͇ªÌ‡», Ï.
ä˪‚, ‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53.
íÂÎ. (044) 417-24-15.
íÂÎ / Ù‡ÍÒ (044) 417-24-26
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á
‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó
Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó Ò‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ
Ù¥ÏË Çr‡un ‚ ì͇ªÌ¥.
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
55
56
57
58
59
+18 – +25 °C
-1 – +7 °C
min. -18 °C
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
✖
|