Arcam DiVA A70 User Manual

HANDBOOK/MANUEL/HANDBUCH/HANDLEIDING  
A70  
English  
Arcam A70 amplifier  
Français  
Deutsch  
Amplificateur Arcam A70  
Verstärker A70  
Arcam-  
Nederlands  
Arcam-versterker A70  
Using this handbook  
This handbook has been designed to give you all the  
information you need to install, connect, set up and use the  
Arcam A70 amplifier. The CR-389 remote control handset  
supplied with the A70 amplifier is also described.  
Contents  
Safety guidelines.......................................E-2  
Important safety instructions .............................E-2  
Safety compliance.............................................E-2  
Your amplifier may have been installed and set up by an  
authorised Arcam dealer. In this case, you may wish to go  
directly to the sections describing the use of this equipment.  
Using this handbook..................................E-3  
Safety.............................................................E-3  
Safety  
Installation ...............................................E-4  
Positioning the unit ...........................................E-4  
Connecting to loudspeakers ...............................E-4  
Connecting to a power supply.............................E-4  
Connecting to other equipment...........................E-5  
Safety guidelines are set out on the inside front cover of this  
handbook.  
Many of these items are common sense precautions, but for  
your own safety, and to ensure that you do not damage the  
unit, we strongly recommend that you read them.  
Using your A70 amplifier...........................E-6  
Front panel controls ..........................................E-6  
Recording ........................................................E-7  
Setting up your A70 amplifier ...................E-8  
Using the remote control...........................E-9  
CR-389 Remote Control.....................................E-9  
Bi-wiring and bi-amping loudspeakers....E-10  
Before you start ............................................. E-10  
Bi-wiring your loudspeakers ............................. E-10  
Bi-amping your system.................................... E-10  
Service information.................................E-11  
Sound cuts out unexpectedly............................ E-11  
Technical specifications ..........................E-11  
Remote-control codes .............................E-12  
Guarantee ...............................................E-12  
Worldwide Guarantee...................................... E-12  
On-line registration......................................... E-12  
A70  
E-3  
Installation  
Positioning the unit  
Place your amplifier on a level, firm surface. Avoid placing the unit in direct sunlight or near sources of  
heat or damp.  
Ensure adequate ventilation. Do not place the unit in an enclosed space such as a bookcase or cabinet as  
both of these will impede air flow through the ventilation slots.  
Connecting to loudspeakers  
You can connect one or two pairs of loudspeakers to your amplifier,  
provided each pair is rated between 8–16Ω. If one or both pairs have an  
impedance of less than 8Ω, the combined load on the amplifier falls below  
4Ω and could cause an overload. If so, the overload protection circuit may  
engage and the amplifier will not work.  
�  
To connect one pair of loudspeakers, use the SP1 terminals.  
 
�  
Caution: Do not over tighten the loudspeaker terminals or use a  
wrench, pliers, etc., as this could cause damage to the terminals  
which will not be covered under warranty.  
�  
�  
Wiring your loudspeakers  
SP1 and SP2 terminals  
4
Both sets of loudspeaker terminals can be muted by pressing the MUTE button on the remote control. To  
switch SP1 and SP2 independently, use the front panel switches (see page 6,  
(see page 9).  
) or the remote control  
2
Your amplifier is fitted with industry standard loudspeaker terminals. The terminal accepts spade  
terminals or bare wires.  
To connect a spade terminal or bare wire, unscrew the red (or black) part of the loudspeaker terminal  
first. Insert the wire or spade terminal and screw it back up.  
Connect the right speaker to the terminals on the back of your amplifier marked R and the left speaker  
to the terminals marked L.  
Connect your loudspeakers so that the red (positive/+) terminal on each loudspeaker is connected to  
the red (positive/+) terminal on the amplifier. Your loudspeaker cables may be marked to show polarity  
(negative/and positive/+), if not, then the positive terminal can usually be identified by a ridge or  
coloured marking.  
Now connect your loudspeakers’ black (negative/) terminals to the black (negative/) terminals on the  
amplifier. Ensure that no stray strands of inner wires are allowed to touch another cable or the amplifier’s  
casing. This can cause a short circuit and damage your amplifier!  
Connecting to a power supply  
Mains lead  
The appliance is normally supplied with a moulded mains plug already fitted to the lead. If for any  
reason the plug needs to be removed, it must be disposed of immediately and securely, as it is a  
potential shock hazard when inserted into the mains socket. Should you require a new mains lead,  
contact your Arcam dealer.  
Wrong plug?  
Check that the plug supplied with the unit fits your supply and that your mains supply voltage agrees  
with the voltage setting (115V or 230V) indicated on the rear panel of the unit  
before plugging in.  
2
If your mains supply voltage or mains plug is different, consult your Arcam dealer or Arcam Customer  
Support on +44 (0)1223 203200.  
The product must be earthed.  
Plugging in  
Push the plug (IEC line socket) of the power cable supplied with the unit into the socket (POWER INLET)  
in the back of the unit. Make sure it is pushed in firmly.  
1
Put the plug on the other end of the cable into your power supply socket and switch the socket on.  
A70  
E-4  
Standby power  
For remote standby operation, the amplifier’s control power supply is kept powered up all the time the  
unit is connected to the mains supply. The front panel power switch powers down all other circuitry.  
Power consumption in this mode is less than 2.5W.  
This means that even though the power switch is off, it may be possible to hear a slight hum coming  
from the mains transformer inside the amplifier. This is perfectly normal. If the unit is to be left unused  
for an extended period, we recommend that it is disconnected from the mains supply by switching it off  
at the wall socket, or by disconnecting the power lead.  
Connecting to other equipment  
The use of high quality interconnect cables to and from your amplifier is recommended to ensure the  
best sound quality. Sockets marked L (and R) on your amplifier should only be connected to sockets  
marked L (and R) on other equipment. All the line inputs have the same sensitivity and may be used  
with equipment other than that labelled, if needed.  
LINE OUT  
deck, etc.  
– Connect this output to the audio inputs of any unit with a line-level input, e.g., tape  
6
TAPE/RECORD OUT  
(usually labelled RECORD).  
– Connect these output sockets to the input sockets of your cassette deck  
7
TAPE/PLAY IN – Connect these input sockets to the output sockets of your cassette deck  
8
(usually labelled PLAY). If you do not have a cassette deck you can use this input for other (line level)  
equipment, such as a CD player, tuner, VCR, etc., but not a turntable.  
DVD  
– Connect this input to the audio outputs of a DVD player.  
9
AV  
– Connect this input to the audio outputs of audiovisual equipment such as a VCR, laserdisc  
bk  
player, satellite or Nicam tuner.  
TUNER  
– Connect this input to the audio outputs of your radio tuner.  
bl  
CD  
converter).  
– Connect this input to the audio outputs of your CD player or DAC (digital to analogue  
bm  
AUX  
tuner, etc.  
– Connect this input to the audio outputs of any unit with a line level output, e.g. tape deck,  
bn  
PHONO  
– Connect this input to the output of your record player. This input provides RIAA  
bo  
equalization and is compatible with most high output moving magnet (MM) cartridges.  
Phono earth terminal – For connecting your turntable earth lead (if fitted). Note that this terminal  
must not be used as a safety earth.  
TRIG OUT and REMOTE IN  
Tip=signal, Sleeve=ground. The connections are intended for use in multi-room installations.  
(12V in and out) – Each socket accepts a 3.5mm Mono Jack, with  
3
 
 
TRIG OUT – This output provides a 12V signal whenever the unit is switched on (i.e., not off or  
in standby). This signal can be used to switch on automatically power amplifiers (or other  
equipment) connected to the A70, as they will come on when the A70 is activated. This is useful if  
the power amplifier is remote from the A70, or otherwise difficult to access. If you are bi-amping  
with a power amplifier and wish to power both units on or off simultaneously, see page 10.  
REMOTE IN – This allows remote control signals to be received by the A70 if the remote sensor is  
covered (or otherwise not ‘visible’ to the remote control). An external sensor is used to receive  
the signals from the remote control, which are then fed to the A70 (into this input) using a  
suitable cable. Remote control signals acceptable to the A70 must be in modulated RC5 format,  
with a voltage level of between 5V and 15V.  
3.5mm Mono Jack  
Note that in normal use there is no need to make any connections to these sockets. If you would like to  
make use of these features, please contact your dealer for more advice on how to make the connections  
and on what type of cable to use.  
Pre/power amplifier connections  
If you wish to use your A70 as a power amplifier, please consult your Arcam dealer.  
PRE OUT  
To use your amplifier as a pre-amplifier, connect the PRE OUT sockets to the input  
5
sockets of your power amplifier. With a power amplifier of the correct gain (e.g. an Arcam P90 power  
amplifier) you can bi-amplify (‘bi-amp’) suitable loudspeakers, giving significant improvements in sound  
quality (see page 10).  
The different output types  
The distinction between PRE OUT, LINE OUT and RECORD OUT output types is subtle but important.  
PRE OUT: This is the output that should be connected to your power amplifier. The output level varies  
with the volume control.  
LINE OUT: This output is taken before the volume control, i.e., the source being listened to is routed  
directly to this output. If you wish, this output may be connected to a recording device, such  
as a cassette recorder. Under no circumstances should this output be connected to a power  
amplifier.  
RECORD OUT: The output from the RECORD OUT connectors is dependent on the configuation of  
the amplifier. Full instructions for this output are given on page 7; briefly, if the amplifier  
is configured to ‘REC SOURCE, then this output will carry the same signal as the LINE OUT  
connection. If the amplifier is configured so that you are recording a different source than the  
one you are listening to, then the RECORD OUT connections will carry the source being recorded.  
A70  
E-5  
Using your A70 amplifier  
 
 
Front panel controls  
This section describes how to operate your amplifier.  
If you are installing the amplifier yourself, you should first read the ‘Installation’ section on page 4.  
POWER (and power indicator light)  
Switches the unit on and off. (You can also switch the amplifier into standby mode with the remote  
control handset.)  
bk  
The light indicates the status of the amplifier. A red light means the amplifier is in standby mode (press  
the POWER/STANDBY button on the remote control, or the POWER button on the front panel, to switch  
between standby and powered-up modes).  
When you switch your amplifier on, the light glows amber for a few seconds, during which time the  
speakers are disconnected. The light changes to green when the amplifier is ready for use.  
The light may flash if a fault has occurred – the fault type is shown on the display. You should unplug the  
amplifier and leave it for a few minutes before reconnecting. If the fault cannot be cleared, unplug your  
amplifier and contact your Arcam dealer.  
Source selectors  
9
These buttons select the source connected to the corresponding input.The input currently selected is  
indicated by text on the display.  
AV  
4
This input is similar to the other line level inputs on the amplifier and may be used with a VCR or a  
second recording unit (e.g. cassette deck).  
Control knob, SELECT and ENTER  
876  
The control knob has two functions:  
as a volume control, to adjust the output of loudspeakers and headphones connected to the  
amplifier, and of the pre-amp output (PRE OUT).  
<
when used in conjunction with the SELECT and ENTER buttons, to customise amplifier settings  
(see page 8).  
<
Volume control settings  
It is important to realise that the position of the Control knob is not an accurate indication of the power  
delivered to your loudspeakers. The amplifier often delivers its full power before the volume control  
reaches its maximum position, particularly when listening to heavily recorded compact discs. However  
the amplifier also has to be capable of giving full power output from much lower level sources, such as  
tuners and cassette decks. Using these sources, the volume control setting may be much higher before  
distortion (audible overload) sets in. To compensate for this, the input levels of each source may be  
individually adjusted to avoid accidental overload (see page 8).  
SP1 and SP2  
2
These buttons allow you to select and deselect the main (SP1) and secondary (SP2) set of speakers  
attached to your amplifier.  
The light above each button glows if the corresponding speakers are currently selected. If both lights are  
out the amplifier will appear not to work, as all speakers are switched off!  
PHONES  
1
This socket accepts headphones with an impedance rating between 8Ω and 2kΩ, fitted with a 1/4-inch  
stereo jack plug. If you wish to listen on headphones only, use the SP1 and SP2 buttons (if necessary) to  
mute the speakers. The headphone socket is always active.  
Remote control receiver  
3
The remote control’s infrared receiver is positioned between the SP1/SP2 and PROCESSOR indicator lights  
on the left-hand side of the front panel window. Ensure the receiver is in a clear line of sight from the  
remote control to allow signals to be received.  
A70  
E-6  
Recording  
With the Arcam A70 it is possible to listen and to record from one source, or to listen to one source while  
recording another.  
The record signal is sent to the TAPE output sockets. These sockets are suitable for use with almost any  
type of recorder (cassette, CDR, MD, VCR, reel-to-reel, etc.).  
To record the currently selected source, press the SELECT button to enter the menu system. Rotate the  
Control knob clockwise until the display shows ‘REC OUTPUT. Press SELECT. ‘REC’ is displayed, followed by  
the current setting. Rotate the Control knob counter-clockwise until ‘REC SOURCE’ is displayed. After a few  
seconds, the display reverts to showing the volume level and you are ready to record.  
To listen to one source whilst recording another, press the SELECT button to enter the menu system.  
Rotate the Control knob clockwise until the display shows ‘REC OUTPUT. Press SELECT. ‘REC’ is displayed,  
followed by the current setting (for example, ‘REC TUNER’). Rotate the Control knob until the desired  
source is displayed. After a few seconds the display reverts to showing the volume level and you are  
ready to record.  
The unit now sends the selected source (‘Tuner’ in the example above) to the TAPE OUT sockets while  
you listen to the same or an alternative source.  
TAPE button operation  
5
To play back the recording from a cassette deck attached to the TAPE input, press TAPE. ‘TP–’ followed  
by a two-letter abbreviation of the record out source is shown on the display (e.g. ‘TP–CD’). Selecting this  
input overrides the other source selectors.  
If the current record out is set to ‘REC SOURCE’ then the previous selected source is shown on the display.  
Pressing different source buttons on the front panel only changes the record output.  
Tape mode can be exited by pressing TAPE again.  
It is also possible to monitor a recording while it is being made, provided your cassette deck is a 3-head  
type. To do this, press TAPE. Switching this button in/out allows an A/B comparison between the source  
signal and the recorded signal.  
A70  
E-7  
Setting up your A70 amplifier  
The A70 allows you to adjust listening settings to suit your taste, and to customise various features of  
the amplifier to fit your system. Use this diagram to help you navigate through the settings available.  
The ENTER and SELECT buttons are represented in the diagram by the symbols  
The Control knob is shown as  
and  
respectively.  
.
Adjusting listening settings  
The default display mode is VOLUME, where the Control knob is used to adjust sound level.  
Press SELECT to enter edit mode and cycle through the other settings: BALANCE, VOL RES, I/P trims, etc.  
When a setting is selected, press SELECT again and adjust it with the control knob. Press ENTER to fix the  
change you have made and return to idle (volume) mode.  
 
����  
 
�  
������������  
Balance – Once selected, use the Control knob to shift the  
balance between Left and Right channels.  
 
�  
�  
 
�  
 
Volume Resolution RES REF, RES FINE or RES STD. ‘Fine’  
and ‘Standard’ represent different levels of volume control  
sensitivity. The ‘Reference’ setting gives absolute increments  
in 0.5dB steps.  
 
�  
�  
Input Trims – use the source select buttons and Control  
knob to set input trims for each source. Input trims are used  
to compensate for variations in output levels of different  
source equipment.  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
Processor Mode – This mode enables you to adjust the  
gain of the amplifier. The amplifier can then be used to drive  
the front left and right speakers in a surround sound system  
when fed from a separate processor. You can then control  
the volume of the entire system using the processor, feeding  
the sound into the TAPE input. Set the gain to match the  
amplifiers that drive your other loudspeakers.  
 
������  
�  
�  
�  
Recording Output – This allows you to select the source  
signal for recording: AV, PHONO, CD, TUNER, AUXor DVD.  
�  
�  
Maximum ‘On’ Volume – Use the Control knob to adjust  
the volume setting at switch-on. ONVOL OFF indicates that the  
feature is not activated. ONVOL 1 (or higher) sets the volume  
at start-up (in dB).  
��  
�����  
�  
�  
Reset – this restores all amplifier settings, including input  
trims, to their factory defaults.  
�  
�  
�  
�  
A70  
E-8  
Using the remote control  
CR-389 Remote Control  
The CR-389 remote control gives access to all functions  
available on the front panel of the A70. It also has  
controls to operate Arcam CD players, AM/FM tuners and  
DAB tuners. The remote control transmits Philips RC-5  
type codes.  
TUNER  
These buttons are used to control tuner functions.  
Note that the FM/DAB lights indicate into which mode  
you are switching the remote control. The lights only  
illuminate for five seconds to conserve battery power.  
If neither light is illuminated this does not mean that  
the remote control is not working!  
 
 
Power/Standby  
Toggles the amplifier between standby mode and full  
power mode. The power indicator light next to the power  
button on the front panel is red if the amplifier is in  
standby, amber while the amplifier is powering up (this  
only takes a few seconds) and green when the amplifier  
is powered up.  
�  
�  
 
 
��  
 
 
�  
 
�  
 
(UP and DOWN)  
56  
�  
These buttons do not apply to the A70.  
�  
�  
SP1 and SP2  
These buttons allow you to select and deselect the main  
(SP1) and secondary (SP2) sets of speakers attached to  
your amplifier (see page 6).  
�  
ENTER  
 
�  
�  
Performs the same function as the ENTER  
button on the front panel (see page 6).  
DISP (display)  
�  
Cycles through the settings ‘Bright, Off’ and ‘Dim.  
Turning the display ‘Off’ generally gives a slight  
improvement in sound quality.  
SELECT  
Performs same function as the SELECT button on the  
front panel. It allows you to use the remote’s volume  
switch in the same way you use the control dial on  
the front panel – to adjust various amplifier settings  
(see page 8).  
Volume and  
(mute)  
Press + to increase volume or to decrease the output  
volume of the amplifier.  
Note that pressing + corresponds to turning the  
Control knob clockwise, to anticlockwise.  
Press  
to mute the speaker connections and preamp  
�  
 
�  
�  
outputs. Both tape outputs and the headphone socket  
remain active. Mute is disabled either by pressing  
again, or by adjusting the volume.  
 
�  
�  
�  
Source selection buttons  
These operate in the same way as the source  
selectors on the front panel of your integrated  
amplifier.  
You can use the remote’s volume control in conjunction  
with the SELECT button to adjust balance, tone and  
amplifier settings.  
�  
�  
 
�  
CD controls  
 
These offer basic controls of Arcam CD players  
 
NOTE: Remember to install the two supplied AAA  
batteries before trying to use your remote control!  
Do not place anything in front of the IR receiver on  
the left of the A70, or the remote control may not  
work.  
A70  
E-9  
Bi-wiring and bi-amping loudspeakers  
Before you start  
Bi-amping your system  
The performance of your system can be further enhanced  
over that achieved with bi-wiring, by extending the principle  
one stage further to include separate amplification for the  
low and high frequency drive units in each loudspeaker  
enclosure.  
WARNING: Do not make any connections to your  
amplifier while it is switched on or connected to the  
mains supply.  
Before switching on please check all connections  
thoroughly, making sure bare wires or cables are not  
touching the amplifier chassis (which could cause short  
circuits) and you have connected positive (+) to positive  
and negative (–) to negative.  
Connect the integrated amplifier to the high frequency  
(HF) terminals and connect the power amplifier to the low  
frequency (LF) terminals.  
Always ensure that the volume control on your amplifier  
is set to minimum before starting these procedures.  
You will need:  
Speakers – with four input terminals each (as with bi-  
wiring): these will be marked HF (High Frequency) and LF  
(Low Frequency).  
Bi-wiring your loudspeakers  
Bi-wiring improves the sound of your system because it  
divides the high and low frequency signal currents into  
separate speaker cables. This avoids signal distortions  
arising from the high and low frequency currents interacting  
with one another within a single cable, as in conventionally  
wired systems.  
Two amplifiers – one of these would be the A70 and the  
other an Arcam power amplifier (e.g. P90).  
Loudspeaker cables – two pairs of cables per loudspeaker  
or a suitably terminated cable set (a loom, probably  
prepared by your dealer and capable of being used for bi-  
amping in one length).  
Interconnect cables – one pair of high quality  
interconnect cables.  
You will need:  
Speakers – with four input terminals each: these will be  
marked HF (High Frequency) and LF (Low Frequency).  
How to set up a bi-amped system  
Loudspeaker cables – two pairs of cables per loudspeaker  
(which may be joined at the amplifier end if your amplifier  
has only one pair of output terminals per channel), or a  
suitably terminated cable set (a loom, probably prepared by  
your dealer and capable of being used for bi-amping in one  
length).  
1. Remove the terminal links on the rear of your  
loudspeakers.  
WARNING: This step is essential or damage to  
your amplifier may result which is not covered  
under warranty.  
How to bi-wire loudspeakers  
2. Connect the cables as shown in the diagram below,  
ensuring correct polarity at all times.  
1. Remove the terminal links on the rear of your  
loudspeakers  
3. Use the interconnect cables to connect the PRE OUT  
sockets of the A70 to the corresponding AUDIO IN  
sockets of the power amplifier.  
WARNING: This step is essential or damage to  
your amplifier may result which is not covered  
under warranty.  
2. Connect the cables as shown in the diagram below,  
ensuring correct polarity at all times.  
�  
�  
 
�  
 
�  
�  
�  
�  
�  
 
�  
�  
�  
 
�  
�  
�  
�  
Bi-wiring using one set of connections on amplifier  
Recommended bi-amping configuration  
A70  
E-10  
Service information  
Sound cuts out unexpectedly  
Before returning an amplifier for repair, please check the following:  
Heatsink protection  
If the temperature of the internal heatsink rises above a safe level, a thermal cutout inside the amplifier  
operates, the power indicator on the front panel flashes and the protection system temporarily removes  
power to the speakers. The system resets after the heatsink has cooled down. Note that because of  
the high output voltage from a CD player, it is possible to drive the A70 at full power even though the  
volume is not set at maximum.  
Transformer protection  
The transformer is separately protected against thermal overload damage which may occur in  
exceptional circumstances. If the unit shuts down in this way, there is no indicator warning on the  
front panel: we recommend you disconnect the power supply and wait 30 minutes for the amplifier to  
completely cool. Power on in the normal way and the A70 will work normally.  
Amplifier does not switch back on  
The A70 and P90 amplifiers have a protection mechanism which is activated if you switch the unit on  
immediately after turning it off. If this mechanism activates, wait 30 seconds before switching back on  
again.  
Technical specifications  
Continuous power output, per channel  
Both channels, 8Ω, 20Hz–20kHz  
Distortion, 8Ω, 80% power, 1kHz  
Inputs  
50W  
0.005%  
Phono cartridge input sensitivity, MM  
Line and tape inputs:  
2.7mV  
Nominal sensitivity  
250mV  
Input impedance  
22kΩ  
Signal/noise ratio (CCIR)  
98dB  
Preamplifier outputs  
Nominal output level  
Output impedance  
545mV  
<50Ω  
General  
Power consumption (maximum)  
Dimensions W x D x H (including feet)  
Weight (net)  
450VA  
430 x 330 x 85mm  
7.5kg  
Weight (packed)  
9.5kg  
Supplied accessories  
mains lead  
CR-389 remote control  
2 x AAA batteries  
E&OE  
Continual improvement policy  
NOTE: All specification values are typical unless  
Arcam has a policy of continual improvement for its  
products. This means that designs and specifications are  
subject to change without notice.  
otherwise stated.  
A70  
E-11  
Remote-control codes  
The following table gives the IR-commands accepted by  
the A70.  
Menu navigation commands  
Command  
Select  
Decimal Code  
16–37  
Power commands  
Command  
Power toggle  
Power-on  
Decimal Code  
16–12  
Enter  
16–87  
Speaker control commands  
16–123  
Power-off  
16–124  
Command  
Decimal Code  
16–35  
Speaker 1 toggle  
Speaker 2 toggle  
Speaker 1 on  
Speaker 1 off  
Speaker 2 on  
Speaker 2 off  
Source selection commands  
16–39  
Command  
Decimal Code  
16–43  
PHONO select  
AV select  
16–1  
16–2  
16–3  
16–4  
16–5  
16–6  
16–7  
16–8  
16–44  
16–45  
Tuner select  
DVD select  
tape select  
VCR select  
CD select  
16–46  
Display control commands  
Command  
Display  
Decimal Code  
16–59  
Aux select  
Note that the A70 also responds to code 20–53 (the PLAY  
command for an Arcam CD player). The A70 swiches  
automatically to CD input on receiving this command.  
Volume control commands  
Command  
Mute  
Decimal Code  
16–13  
Volume up  
Volume down  
16–16  
16–17  
Guarantee  
Worldwide Guarantee  
This entitles you to have the unit repaired free of charge, during the first two years after purchase, at  
any authorised Arcam distributor provided that it was originally purchased from an authorised Arcam  
dealer or distributor. The manufacturer can take no responsibility for defects arising from accident,  
misuse, abuse, wear and tear, neglect or through unauthorised adjustment and/or repair, neither can  
they accept responsibility for damage or loss occurring during transit to or from the person claiming  
under the guarantee.  
The warranty covers:  
Parts and labour costs for two years from the purchase date. After two years you must pay for both parts  
and labour costs. The warranty does not cover transportation costs at any time.  
Claims under guarantee  
This equipment should be packed in the original packing and returned to the dealer from whom it was  
purchased, or failing this, directly to the Arcam distributor in the country of residence.  
It should be sent carriage prepaid by a reputable carrier – NOT by post. No responsibility can be  
accepted for the unit whilst in transit to the dealer or distributor and customers are therefore advised to  
insure the unit against loss or damage whilst in transit.  
For further details contact Arcam at:  
Arcam Customer Support Department,  
Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE,  
CB5 9QR, England.  
Telephone: +44 (0)1223 203200  
Fax:  
Email:  
+44 (0)1223 863384  
Problems?  
Contact your dealer in the first instance as they are there to help you. If your dealer is unable to answer  
any query regarding this or any other Arcam product please contact Arcam Customer Support on  
+44 (0)1223 203200 or write to us at the above address and we will do our best to help you.  
On-line registration  
You can register your Arcam product on line at: www.arcam.co.uk  
A70  
E-12  
MANUEL  
A70  
Français  
Amplificateur Arcam A70  
Consignes de sécurité  
CAUTION  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
RISK OF ELECTRIC  
SHOCK DO NOT OPEN  
ATTENTION : afin de réduire les risques de choc électronique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Les pièces internes ne sont  
pas réparables par l’utilisateur. Pour tout problème matériel, contactez des techniciens qualifiés.  
ATTENTION : afin de réduire les risques de choc électrique et d’incendie, veillez à ne pas exposer cet appareil à la pluie et à  
l’humidité.  
Le triangle dans lequel figure un symbole d’éclair alerte l’utilisateur de l’existence dans le boîtier de l’appareil d’une tension dangereuse non  
isolée et suffisamment importante pour représenter un risque de choc électrique.  
Le triangle dans lequel figure un point d’exclamation alerte l’utilisateur de l’existence d’instructions de fonctionnement et de maintenance  
(réparation) importantes dans la documentation accompagnant le produit.  
ATTENTION : au Canada et aux États-Unis, afin de réduire tout choc électrique, faites correspondre la broche la plus grosse de  
la prise à la fente la plus large de la fiche et insérez entièrement la prise dans la fiche  
Instructions de sécurité  
importantes  
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux  
normes de qualité et de sécurité les plus strictes. Vous  
devez cependant observer les précautions suivantes lors de  
son installation et de son utilisation :  
Avertissement : La fiche d’alimentation est utilisée comme  
dispositif de débranchement de l’appareil, elle doit rester  
facilement accessible.  
10. Protection des câbles secteur  
1. Avertissements et consignes  
Veillez à ce que les câbles d’alimentation ne se trouvent  
pas dans un lieu de passage ou bloqués par d’autres objets.  
Cette règle s’applique plus particulièrement aux prises et  
câbles d’alimentation et à leurs points de sortie de l’appareil.  
Il est impératif de lire les consignes de sécurité et  
d’utilisation avant de mettre cet appareil en marche.  
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer par la  
suite et respectez scrupuleusement les avertissements  
figurant dans ce manuel ou sur l’appareil lui-même.  
11. Mise à la terre  
Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à la terre.  
12. Câbles haute tension  
2. Eau et humidité  
L’installation d’un appareil électrique à proximité d’une  
source d’eau présente de sérieux risques. N’utilisez pas  
l’appareil à proximité d’un point d’eau, par exemple près  
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, dans une cave  
humide ou à côté d’une piscine.  
Évitez de monter l’antenne extérieure de l’appareil à  
proximité de câbles haute tension.  
13. Périodes de non-utilisation  
Si l’appareil possède une fonction de mise en veille, un  
courant faible continuera de circuler lorsqu’il sera réglé sur  
ce mode. Débranchez le câble secteur de la prise murale si  
l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée.  
3. Chute d’objets ou infiltration de liquides  
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets ni couler de liquides  
à travers les ouvertures de l’appareil et ne placez pas  
d’objet contenant du liquide sur l’appareil.  
14. Odeur suspecte  
Arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil en cas  
d’émission de fumée ou d’odeur anormale. Contactez  
immédiatement votre revendeur.  
4. Ventilation  
Évitez de placer l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou  
une surface similaire instable ou dans une bibliothèque ou  
un meuble fermé. Ceci risquerait de nuire à la ventilation  
du système. L’unité devrait être installée dans un secteur  
bien-aéré.  
15. Réparation  
N’essayez jamais d’effectuer d’autres opérations que celles  
mentionnées dans ce manuel. Toute autre intervention doit  
être effectuée par des techniciens qualifiés.  
5. Exposition à la chaleur  
16. Entretien par des techniciens qualifiés  
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une flamme nue ou  
de tout dispositif produisant de la chaleur (radiateur, poêle  
ou autre). Cette règle s’applique également aux autres  
amplificateurs.  
L’appareil doit être entretenu par des techniciens qualifiés  
lorsque :  
A. la prise ou le câble d’alimentation a été endommagé,  
6. Conditions climatiques  
B. des objets sont tombés ou du liquide a coulé dans  
l’appareil,  
L’appareil est conçu pour fonctionner dans des climats  
modérés.  
C. l’appareil a été exposé à la pluie,  
7. Étagères et supports  
D. l’appareil présente des dysfonctionnements,  
E. l’appareil est tombé ou l’enceinte a été endommagée.  
Utilisez uniquement des étagères ou des supports pour  
appareils audio. Si l’appareil est monté sur un système  
portatif, déplacez-le avec précaution afin d’éviter tout risque  
de chute.  
17. Branchement des haut-parleurs  
Tous les haut-parleurs doivent être connectés à l’A70 avec  
du câble de classe 2 (aucune mise à la terre nécessaire).  
Le non-respect de cette précaution est susceptible  
d’endommager l’appareil.  
8. Entretien  
Mettez l’appareil hors-tension avant de le nettoyer. Pour  
l’entretien, utilisez uniquement un chiffon doux, humide et  
non pelucheux. N’utilisez pas de diluant pour peinture ni de  
solvant chimique.  
Respect des consignes de sécurité  
Cet appareil a été conçu pour répondre à la norme  
internationale de sécurité électrique EN60065.  
L’emploi d’aérosols ou de produits de nettoyage pour  
meubles est déconseillé, car le passage d’un chiffon humide  
risquerait de laisser des marques blanches indélébiles.  
9. Alimentation secteur  
Branchez l’appareil uniquement sur une alimentation  
secteur du type mentionné dans le manuel d’utilisation ou  
indiqué sur l’appareil lui-même.  
Avertissement : il s’agit un dispositif de classe I qui doit  
être relié à la terre.  
A70  
F-2  
Utilisation de ce manuel  
Ce manuel a été rédigé pour fournir toutes les informations  
dont vous avez besoin pour installer, brancher, régler  
et utiliser l’amplificateur intégré Arcam A70. Il décrit  
également le boîtier de télécommande CR-389 fourni avec  
l’amplificateur intégré A70.  
Table des matières  
Consignes de sécurité ...............................F-2  
Instructions de sécurité importantes.................... F-2  
Respect des consignes de sécurité ...................... F-2  
Si votre ou vos amplificateurs ont été installés et réglés par  
un revendeur Arcam agréé, passez directement aux sections  
décrivant l’utilisation de cet appareil.  
Utilisation de ce manuel............................F-3  
Sécurité........................................................... F-3  
Table des matières............................................ F-3  
Sécurité  
Installation ...............................................F-4  
Mise en place de l’appareil ................................. F-4  
Branchement des haut-parleurs.......................... F-4  
Branchement sur une source d’alimentation  
Les consignes de sécurité figurent au verso de la couverture  
du manuel.  
Bien que bon nombre d’entre elles fassent appel au simple  
bon sens, il est conseillé de les lire pour votre propre  
sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil.  
électrique ........................................................ F-4  
Branchement sur d’autres appareils .................... F-5  
Utilisation de l’amplificateur intégré A70..F-6  
Commandes du panneau avant........................... F-6  
Enregistrement................................................. F-7  
Réglage de l’amplificateur intégré A70 .....F-8  
Utilisation de la télécommande.................F-9  
Télécommande CR-389...................................... F-9  
Bi-câblage et bi-amplification des haut-  
parleurs...................................................F-10  
Avant de commencer....................................... F-10  
Bi-câblage des haut-parleurs............................ F-10  
Bi-amplification du système ............................. F-10  
Dépannage..............................................F-11  
Coupure de son sans raison apparente .............. F-11  
Spécifications techniques........................F-11  
Tableau des commandes IR ....................F-12  
Garantie ..................................................F-12  
Garantie mondiale .......................................... F-12  
Inscription en ligne ......................................... F-12  
A70  
F-3  
Installation  
Mise en place de l’appareil  
Poser l’amplificateur sur une surface plane et ferme. Eviter de l’exposer directement aux rayons du soleil  
ou de le placer près d’une source de chaleur ou d’humidité.  
S’assurer qu’il est correctement ventilé. Ne pas le placer dans un espace clos, tel qu’une bibliothèque ou  
un meuble, qui risquerait d’empêcher la circulation de l’air dans les orifices prévus à cet effet.  
Branchement des haut-parleurs  
Vous pouvez connecter une ou deux paires de haut-parleurs à votre amplificateur,  
 
à condition que chacune ait une impédance comprise entre 8 et 16Ω. Si l’une  
ou les deux paires ont une impédance inférieure à 8Ω, la charge combinée de  
l’amplificateur est inférieure à 4Ω, ce qui risque de provoquer une surcharge. Si  
tel est le cas, le circuit de protection contre les surcharges s’active et empêche  
l’amplificateur de fonctionner.  
Pour connecter une paire de haut-parleurs, utilisez les bornes SP1.  
ATTENTION : Ne vissez pas à fond les bornes des haut-  
parleurs et n’utilisez ni clé à vis, ni pince, etc. En effet, cela  
pourrait endommager les bornes et annuler la garantie.  
�  
�  
Câblage des hauts-parleurs  
Bornes SP1 et SP2  
4
Les deux paires de bornes de haut-parleurs peuvent être désactivées en appuyant sur le bouton MUTE  
de la télécommande. Pour activer indépendamment SP1 et SP2, utilisez le commutateur  
avant (voir page 6) ou la télécommande (voir page 9).  
du panneau  
2
L’amplificateur est doté de bornes standard, qui acceptent des cosses ou des fils dénudés.  
Pour connecter une cosse ou un fil dénudé, dévissez la partie rouge (ou noire) de la borne, introduisez la  
cosse ou le fil, et revissez celle-ci.  
Branchez les haut-parleurs sur les bornes situées à l’arrière de votre amplificateur : celui de droite sur  
les bornes marquées d’un R, celui de gauche sur les bornes marquées d’un L.  
Branchez vos haut-parleurs de manière à ce que la borne rouge (positive/+) de chacun soit reliée à la  
borne rouge (positive/+) de l’amplificateur. Les câbles de vos haut-parleurs portent parfois une marque  
de polarité (négative/et positive/+). Dans le cas contraire, la présence d’une rainure ou d’une marque  
de couleur permet d’identifier la borne positive.  
Branchez ensuite les bornes noires (négatives/) de vos haut-parleurs sur les bornes noires  
(négatives/) de l’amplificateur. Veillez à ne pas laisser d’éventuels fils épars se toucher ou entrer en  
contact avec l’amplificateur. Cela risque de provoquer un court-circuit et d’endommager l’amplificateur !  
Branchement sur une source d’alimentation électrique  
Câble de liaison au secteur  
L’appareil est normalement livré avec une prise secteur moulée déjà montée sur le câble. Si vous devez,  
pour une raison quelconque, retirer la prise, jetez-la immédiatement dans un réceptacle approprié. En  
effet, son branchement sur la prise murale risque de provoquer une électrocution. Si vous avez besoin  
d’un nouveau câble de liaison au secteur, contactez votre revendeur Arcam.  
S’agit-il de la prise adéquate ?  
Vérifiez que la prise livrée avec l’appareil correspond à l’alimentation et que la tension du secteur  
correspond au réglage prédéfini (115V ou 230V) indiqué sur le panneau arrière de l’appareil  
.
2
Si vous disposez d’une tension d’alimentation secteur ou d’une fiche secteur différente, consultez votre  
revendeur Arcam ou le service clientèle Arcam au +44 1223 203200.  
Le produit doit être mis à la terre.  
Branchement  
Enfoncez la fiche (prise de ligne IEC) du câble d’alimentation livré avec l’appareil dans la prise (POWER  
INLET)  
située à l’arrière de ce dernier. Vérifiez qu’elle est correctement enfoncée.  
1
Introduisez la prise située à l’autre extrémité du câble dans votre prise d’alimentation secteur, et mettez  
cette dernière sous tension.  
A70  
F-4  
Alimentation de veille  
Pour utiliser le mode de veille à l’aide de la télécommande, l’alimentation des commandes de  
l’amplificateur est assurée en continu lorsque l’appareil est branché sur l’alimentation secteur. Le  
commutateur d’alimentation situé sur le panneau avant permet de mettre tous les circuits hors tension.  
La consommation d’énergie dans ce mode est inférieure à 2,5W.  
Ceci signifie qu’un léger murmure résiduel émanant du transformateur de courant situé à l’intérieur  
de l’amplificateur est perceptible même lorsque le commutateur d’alimentation est en position hors  
tension. Ce bruit est parfaitement normal. Si l’appareil est inutilisé pendant une période prolongée, nous  
recommandons de le débrancher de l’alimentation secteur.  
Branchement sur d’autres appareils  
Il est recommandé d’utiliser des câbles de branchement de qualité pour obtenir la meilleure qualité  
acoustique possible. Les prises L (et R) de l’amplificateur ne doivent être connectées qu’à celles portant  
un nom identique (L ou R) sur d’autres appareils. Toutes les entrées de canal possèdent la même  
sensibilité et peuvent être utilisées avec des appareils différents de ceux indiqués, si nécessaire.  
LINE OUT –  
ligne, comme une platine cassette etc.  
Branchez dans cette sortie les entrées audio de toutes les unités à entrées de niveau de  
6
TAPE/RECORD OUT – Branchez ces prises de sortie sur les prises d’entrée de votre lecteur de  
7
cassettes (généralement marquées RECORD).  
TAPE/PLAY IN – Branchez ces prises d’entrée sur les prises de sortie de votre lecteur de cassettes  
8
(généralement marquées PLAY). Si vous n’avez pas de lecteur de cassettes, vous pouvez utiliser  
cette prise d’entrée pour un autre élément (niveau de ligne), tel qu’un lecteur de CD, un tuner, un  
magnétoscope ou autre, à l’exception d’une platine (tourne-disques).  
DVD  
AV  
– Connectez cette entrée aux sorties audio d’un lecteur de DVD.  
9
bk  
– Connectez cette entrée aux appareils audiovisuels, tels qu’un magnétoscope, un lecteur de  
disques laser, un tuner satellite ou Nicam.  
TUNER  
– Connectez cette entrée aux sorties audio de votre tuner radio.  
bl  
CD  
– Connectez cette entrée aux sorties audio de votre lecteur de CD ou CNA (convertisseur  
bm  
numérique-analogique).  
AUX  
– Connectez cette entrée aux sorties audio de tout appareil équipé d’une sortie de niveau de  
bn  
ligne, lecteur de cassette, tuner, etc., par exemple.  
PHONO – Connectez cette entrée à la sortie de votre platine tourne-disque. Cette entrée permet d’obtenir  
bo  
une égalisation RIAA et elle est compatible avec la plupart des cartouches à bobine mobile haut niveau (MM).  
Borne de terre phono – Permet de connecter le conducteur de mise à la terre de la platine (le cas  
échéant). Remarquez que la borne ne doit pas être utilisée comme prise de terre de sécurité.  
 
TRIG OUT et REMOTE IN  
installations multipièces.  
(entrée et sortie 12 V) – Ces connexions sont prévues pour les  
3
���  
TRIG OUT – Cette sortie émet un signal de 12 V chaque fois que l’appareil est allumé (c’est-  
à-dire lorsqu’il n’est pas éteint ou en stand-by). Ce signal peut être utilisé pour allumer  
automatiquement les amplificateurs de puissance (ou tout autre appareil) branchés sur le  
A70, du fait qu’ils s’allumeront lorsque le A70 sera activé. Cette fonction est utile lorsque  
l’amplificateur de puissance est loin du A70 ou d’accès difficile. Si vous avez un amplificateur de  
puissance en plus d’un autre amplificateur et souhaitez allumer et éteindre les deux appareils en  
même temps, allez à la page 10.  
Fiche Jack  
Mono 3,5mm  
REMOTE IN – Permet au A70 de recevoir les signaux de la télécommande lorsque le télédétecteur  
est caché (ou « invisible » pour la télécommande). Un détecteur externe permet de recevoir  
les signaux de la télécommande, qui sont alors envoyés au A70 (à cette entrée) à l’aide d’un  
fil adéquat. Pour que le A70 puisse accepter des signaux de télécommande, il faut que ces  
derniers soient modulés en code RC5, avec un niveau de tension entre 5 V et 15 V.  
Notez qu’en temps ordinaire, il est inutile de brancher quoi que ce soit sur ces entrées. Si vous  
souhaitez utiliser ces fonctions, adressez-vous à votre concessionnaire, qui vous dira comment faire ces  
branchements et quel type de fil utiliser.  
Connexions préamplificateur/amplificateur de puissance  
Si vous désirez utiliser votre A70 comme amplificateur de puissance, veuillez contacter votre revendeur Arcam.  
PRE OUT  
– Pour utiliser l’amplificateur intégré comme amplificateur, connectez les prises PRE OUT  
5
aux prises d’entrée de l’amplificateur de puissance. Si le gain de votre amplificateur de puissance est  
correct (amplificateur de puissance P90, par exemple), vous pouvez bi-amplifier (« bi-amp ») des haut-  
parleurs de bonne qualité, et obtenir une amélioration considérable de la qualité du son (voir page 10).  
Différents types de sorties :  
La distinction entre PRE OUT, LINE OUT et RECORD OUT est subtile mais importante.  
PRE OUT : sortie devant être connectée à votre amplificateur. Le niveau en sortie dépend de la  
commande de volume.  
LINE OUT : sortie intervenant avant la commande de volume, à savoir la source en cours d’écoute  
passe directement par cette sortie. Si vous le souhaitez, cette sortie peut être connectée à  
un système d’enregistrement, comme une platine cassette. Cette sortie ne doit jamais être  
connectée à un amplificateur.  
RECORD OUT : la sortie des connecteurs RECORD OUT dépend de la configuration de l’amplificateur.  
Les instructions complètes la concernant se trouvent en page 7. En bref, si l’amplificateur est  
configuré sur «REC SOURCE», cette sortie porte le même signal que la connexion LINE OUT. Si  
l’amplificateur est configuré de telle manière que vous enregistriez une source différente de celle  
que vous écoutez, les connexions RECORD OUT porteront la source en cours d’enregistrement.  
A70  
F-5  
Utilisation de l’amplificateur intégré A70  
�  
�  
Commandes du panneau avant  
Cette section explique comment utiliser votre amplificateur  
Si vous installez l’amplificateur vous-mÍme, lisez tout d’abord la section Installation (page 4).  
POWER (et voyant lumineux d’alimentation)  
Permet de mettre l’appareil sous/hors tension. (Vous pouvez également mettre l’amplificateur en mode  
de veille à l’aide de la télécommande.)  
bk  
Le voyant indique le statut de l’amplificateur. S’il est rouge, l’amplificateur est en mode de veille  
(appuyez sur le bouton ALIMENTATION/VEILLE de la télécommande, ou sur le bouton POWER du  
panneau avant, pour basculer entre les modes de veille et sous tension).  
Lorsque l’amplificateur est mis sous tension, le voyant est de couleur orange pendant quelques  
secondes, correspondant à la période de déconnexion des haut-parleurs. Le voyant devient vert lorsque  
l’amplificateur est prêt à l’utilisation.  
Le voyant clignote pour signaler un problème, dont la description apparaît à l’affichage. Débranchez  
l’amplificateur et patientez quelques instants avant de le reconnecter. Si le problème est insoluble,  
débranchez l’amplificateur et contactez votre revendeur Arcam.  
Sélecteurs de source  
9
Ces boutons permettent de sélectionner la source connectée à l’entrée correspondante. Si le voyant  
lumineux situé au-dessus d’un bouton est allumé, l’entrée correspondante est sélectionnée, celle-ci est  
généralement indiquée sur l’affichage.  
AV  
4
Cette entrée est similaire aux entrées de niveau de ligne de l’amplificateur et peut être utilisée avec un  
magnétoscope ou un second appareil d’enregistrement (lecteur de cassettes, par exemple).  
Bouton de réglage, SELECT et ENTER  
Le bouton de réglage possède deux fonctions :  
876  
le réglage du volume, pour régler la sortie des haut-parleurs et du casque connectés à  
l’amplificateur, et de la sortie préamp (PRE OUT).  
<
la personnalisation des réglages de l’amplificateur, lorsqu’il est utilisé en conjonction avec les  
boutons SELECT et ENTER (voir page 6).  
<
Paramètres de réglage du volume  
Il est important de comprendre que la position du bouton du volume ne représente pas une indication  
précise de la puissance fournie à vos haut-parleurs. Il arrive souvent que l’amplificateur fonctionne à sa  
puissance maximale bien avant que le réglage du volume n’atteigne sa position maximale, notamment  
lorsque vous écoutez des CD très denses. L’amplificateur doit également pouvoir fonctionner à sa  
puissance maximale à partir de sources de niveaux beaucoup plus faibles, telles que les tuners et les  
lecteurs de cassettes. Lors de l’utilisation de ces sources, le paramètre de réglage du volume peut  
être beaucoup plus élevé avant l’apparition des premières distorsions sonores (surcharge audible). En  
compensation, les niveaux d’entrée de chaque source peuvent être réglés séparément pour éviter toute  
surcharge accidentelle (voir page 6).  
SP1 et SP2  
2
Ces boutons permettent de sélectionner et de désélectionner les paires de haut-parleurs principale (SP1)  
et secondaire (SP2) connectées à l’amplificateur.  
Le voyant situé au-dessus de chaque bouton s’allume si les haut-parleurs correspondants sont  
sélectionnés. Si les deux voyants sont éteints, l’amplificateur semble ne pas fonctionner, puisque tous les  
haut-parleurs sont hors tension !  
PHONES  
1
Cette prise accepte les casques, dont les valeurs d’impédance sont comprises entre 8 et 2kW, équipés  
d’une fiche jack stéréo d’un quart de pouce. Pour n’employer que le casque, utilisez les boutons SP1 et  
SP2 (si nécessaire) pour désactiver les haut-parleurs. La prise casque est toujours active.  
Récepteur de la télécommande  
3
Le récepteur à infrarouges de la télécommande se situe à gauche du bouton RECORD. Assurez-vous qu’aucun  
obstacle ne se trouve entre le récepteur et la télécommande pour permettre la réception du signal.  
A70  
F-6  
Enregistrement  
Arcam A70 permet d’écouter et d’enregistrer depuis une source unique, ou d’écouter une source et  
d’enregistrer une autre source.  
Le signal d’enregistrement est envoyé aux prises de sortie TAPE. Ces prises conviennent à l’emploi de la  
majorité des appareils d’enregistrement (cassettes, CDR, MD, magnétophone, magnétophone à bobines,  
etc.).  
Pour enregistrer la source sélectionnée, appuyez sur le bouton SELECT pour entrer dans le système  
des menus. Tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que  
«REC OUTPUT» s’affiche à l’écran. Appuyez sur SELECT. «REC» s’affiche, suivi par le paramètre en  
cours. Tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que  
«REC SOURCE» s’affiche. Après quelques secondes, l’affichage indique à nouveau le volume et vous êtes  
prêt à enregistrer.  
Pour écouter une source pendant l’enregistrement d’une autre source, appuyez sur le bouton SELECT  
pour entrer dans le système des menus. Tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une  
montre jusqu’à ce que «REC OUTPUT» s’affiche à l’écran. Appuyez sur SELECT. «REC» s’affiche, suivi par le  
paramètre en cours («REC TUNER», par exemple). Tournez le bouton de réglage jusqu’à ce que la source  
souhaitée s’affiche. Après quelques secondes, l’affichage indique à nouveau le volume et vous êtes prêt  
à enregistrer.  
L’unité envoie la source sélectionnée (Tuner dans l’exemple ci-dessus) aux prises TAPE OUT (SORTIE  
BANDE) pendant que vous écoutez cette source ou une autre source.  
Fonctionnement du bouton TAPE  
5
Pour lire l’enregistrement du lecteur de cassettes connecté à l’entrée TAPE, appuyez sur TAPE. «TP‑»,  
suivi par une abréviation de deux lettres de la source à enregistrer, s’affiche à l’écran «TP‑CD», par  
exemple). La sélection de cette entrée est prioritaire sur les autres sélecteurs de source.  
Si la source à enregistrer est réglée sur REC SOURCE, la source sélectionnée précédemment s’affiche à  
l’écran. En appuyant sur plusieurs boutons de sélection de source sur le panneau avant, vous modifiez  
uniquement la sortie d’enregistrement.  
Pour désactiver le mode Tape, appuyez à nouveau sur le bouton TAPE.  
Il est également possible de contrôler un enregistrement lors de sa réalisation, si votre lecteur de  
cassettes est équipé de trois têtes de lecture. Pour ce faire, appuyez sur TAPE. Vous pouvez obtenir une  
comparaison A/B entre le signal source et celui enregistré en appuyant alternativement sur ce bouton.  
A70  
F-7  
Réglage de l’amplificateur intégré A70  
Introduction  
L’A70 permet de régler les paramètres d’écoute selon vos préférences, et de personnaliser diverses  
caractéristiques de l’amplificateur pour l’adapter à votre système. Utilisez ce diagramme pour vous aider  
à découvrir tous les réglages disponibles.  
Les boutons ENTER et SELECT sont représentés respectivement par les symboles  
et  
dans le  
diagramme. Le bouton de réglage est représenté par  
.
Réglage des paramètres d’écoute  
Le mode de l’affichage par défaut est VOLUME, où le bouton de réglage permet de régler le volume  
sonore.  
AVOpLpuRyESe,zIs/uPr TSREILMESC,Teptco.uLrosrésqleuctuionnpnaerralmeèmtroedeesdtséédlieticotnioentnéfa,iraeppduéyfielezràlensoauuvteraeus psuarraSmELèEtrCeTse:tBrAéLgAlNeCzE-,le  
à l’aide du bouton de réglage. Appuyez sur ENTER pour valider vos modifications et retourner au mode  
par défaut (volume).  
 
����  
 
 
�  
������  
�  
Balance – Une fois ce paramètre sélectionné, utilisez le  
bouton de réglage pour ajuster l’équilibrage entre les canaux  
de gauche et de droite.  
 
�  
�  
 
�  
 
Volume Resolution STANDARD, FINE ou REFERENCE.  
Standard et Fine représentent différents niveaux de  
sensibilité de contrôle du volume. Le paramètre Reference  
est exprimé par incréments absolus de 0,5dB.  
 
�  
 
Input Trims – utilisez les boutons de sélection de la source  
et le bouton de réglage pour définir les réglages d’entrée de  
chaque source. Les réglages d’entrée servent à compenser  
les variations des niveaux d’entrée des divers équipements  
source.  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
Processor Mode – Ce mode permet de régler le gain de  
l’amplificateur. Ainsi, l’amplificateur, lorsqu’il est relié à un  
processeur externe, peut être utilisé pour alimenter les  
enceintes avant gauche et droite dans un système surround.  
Vous pouvez ensuite régler le volume global du système à  
partir du processeur, en reliant le signal sonore à l’entrée  
TAPE. Réglez le gain pour qu’il soit identique à celui des  
amplificateurs qui alimentent les autres haut-parleurs.  
 
������  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
Recording Output – Cette sortie vous permet de  
sélectionner le signal source pour l’enregistrement : AV,  
PHONO, CD, TUNER, AUX ou DVD.  
��  
�����  
Maximum ‘On’ Volume – Utilisez le bouton de réglage  
pour ajuster le volume à l’allumage. ONVOL OFF indique que  
cette caractéristique n’est pas activée. ONVOL 1 (ou plus  
élevé) règle le volume à l’allumage (en dB).  
�  
�  
�  
�  
Reset – Ceci permet de revenir aux paramètres par défaut  
de l’amplificateur (réglage d’usine), y compris les réglages  
d’entrée.  
�  
�  
A70  
F-8  
Utilisation de la télécommande  
Télécommande CR-389  
La télécommande CR-389 permet d’accéder à toutes les  
fonctions figurant sur le panneau avant de l’A70. Elle  
comporte également des fonctions de contrôle des lecteurs  
de CD Arcam, ainsi que des tuners AM/FM et DAB. La  
télécommande transmet des codes de type Philips RC-5.  
TUNER  
Ces boutons permettent de contrôler les fonctions du tuner.  
Remarquez que les voyants FM/DAB indiquent le mode  
de la télécommande. Les voyants ne restent allumés  
que pendant cinq secondes pour économiser les piles  
de la télécommande. Le fait qu’aucun de ces voyants  
ne soit allumé ne signifie pas que la télécommande ne  
fonctionne pas !  
Alimentation/Veille  
�  
Ce bouton permet d’alterner entre le mode de veille et le  
mode d’alimentation normale. Le voyant d’alimentation  
situé à côté du bouton d’alimentation sur le panneau  
avant est rouge lorsque l’amplificateur est en veille,  
orange lorsque l’amplificateur est mis sous tension (la  
tension d’alimentation normale est atteinte au bout  
de quelques secondes) et vert lorsque l’amplificateur  
fonctionne sous sa tension normale.  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
(FLECHES HAUT et BAS)  
56  
�  
Ce paramétre ne s’applique pas au A70.  
�  
�  
SP1 et SP2  
Ces boutons permettent de sélectionner et de  
désélectionner les paires de haut-parleurs principale  
(SP1) et secondaire (SP2) connectées à l’amplificateur  
(voir page 6).  
�  
ENTER  
�  
�  
�  
Remplit la même fonction que le bouton  
ENTER du panneau avant (voir page 6).  
DISP (affichage)  
�  
Permet d’alterner les paramètres Bright, Off et Dim.  
Le fait d’éteindre l’affichage permet généralement  
d’améliorer légèrement la qualité du son.  
SELECT  
Remplit la même fonction que le bouton SELECT du  
panneau avant. Il permet d’utiliser le commutateur de  
volume de la télécommande de la même façon que le  
bouton de réglage du panneau avant, pour régler divers  
paramètres de l’amplificateur (voir page 8).  
Volume et  
(coupure du son)  
Appuyez sur “+” pour augmenter le volume ou sur “”  
pour diminuer le volume en sortie de l’amplificateur.  
Remarquez qu’appuyer sur “+” équivaut à tourner le  
bouton de réglage dans le sens horaire, et appuyer sur  
” équivaut à tourner ce bouton dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre.  
Appuyez dessus pour couper le son au niveau des  
connexions des haut-parleurs et des sorties du  
préamplificateur. Les deux sorties TAPE (magnétophone)  
et la prise casque restent actives. Pour sortir de ce mode,  
appuyez de nouveau dessus ou réglez le volume.  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
Utilisez le réglage du volume de la télécommande  
en conjonction avec le bouton SELECT pour régler les  
paramètres d’équilibrage, de tonalité et d’amplification.  
Boutons de sélection des sources  
�  
Ces boutons fonctionnent de la même  
manière que les sélecteurs de source  
figurant sur le panneau avant de  
l’amplificateur intégré.  
�  
�  
�  
�  
Commandes CD  
Il s’agit des commandes de base des  
lecteurs de CD Arcam  
�  
REMARQUE : avant d’utiliser votre télécommande,  
pensez à installer les deux piles AAA livrées avec  
celle-ci !  
Ne placez rien devant le récepteur à infrarouges  
situé à gauche du A70. Dans le cas contraire, la  
télécommande risque de ne pas fonctionner.  
A70  
F-9  
Bi-câblage et bi-amplification des haut-parleurs  
Avant de commencer  
Bi-amplification du système  
Pour améliorer davantage les performances de votre  
système, vous pouvez effectuer une adaptation  
ATTENTION : Ne pas effectuer de branchements sur  
l’amplificateur pendant qu’il est en marche ou relié au  
secteur.  
supplémentaire. Elle consiste à appliquer le principe du  
bi-câblage au stade suivant, c’est-à-dire l’inclusion d’une  
amplification séparée pour les boîtiers de commande haute  
et basse fréquence de chaque haut-parleur.  
Commencer par vérifier soigneusement toutes les prises,  
en s’assurant que les câbles ou les fils dénudés ne sont  
pas en contact avec le châssis de l’amplificateur (ce qui  
pourrait provoquer des courts-circuits) et que les (+)  
sont reliés aux (+) et les (-) aux (-).  
Branchez l’amplificateur intégré sur les bornes haute  
fréquence (HF) et l’amplificateur de puissance sur les bornes  
basse fréquence (LF).  
S’assurer toujours que la commande de volume de  
l’amplificateur est réglée sur le minimum avant de lancer  
ces opérations.  
Equipement nécessaire :  
Haut-parleurs – doté chacun de quatre bornes d’entrée  
(comme pour le bi-câblage) : ces bornes doivent être  
marquées HF (High Frequency, haute fréquence) et LF (Low  
Frequency, basse fréquence).  
Bi-câblage des haut-parleurs  
Deux amplificateurs – l’A70 et un autre amplificateur de  
Le bi-câblage permet d’améliorer le son du système en  
répartissant les courants des signaux haute et basse  
fréquence entre des câbles séparés des haut-parleurs.  
Ceci permet d’éviter les distorsions de signal résultant  
de l’interaction des signaux haute et basse fréquence  
à l’intérieur d’un seul et même câble, comme c’est  
généralement le cas dans les systèmes câblés.  
puissance Arcam (le P90, par exemple).  
Câbles de haut-parleurs – deux paires de câbles par  
haut-parleur, ou un jeu de câbles doté d’une terminaison  
adéquate (faisceau de câbles, éventuellement préparé par  
votre revendeur et permettant la bi-amplification sur une  
seule longueur).  
Câbles de branchement – une paire de câbles de  
branchement de haute qualité.  
Equipements nécessaires :  
Haut-parleurs – dotés de quatre bornes d’entrée chacun :  
ils seront marqués HF (High Frequency, haute fréquence) et  
LF (Low Frequency, basse fréquence).  
Comment réaliser un système bi-amplifié  
1. Retirer les cosses des bornes du panneau arrière des  
enceintes.  
Câbles des haut-parleurs – deux paires de câbles  
par haut-parleur (qui peuvent se rejoindre à l’extrémité  
amplificateur si ce dernier possède une seule paire de  
bornes de sortie par canal). Sinon, un jeu de câbles  
doté d’une terminaison adéquate (un faisceau de câbles,  
probablement préparé par votre revendeur et permettant le  
bi-câblage sur une seule longueur).  
ATTENTION : Cette étape est capitale. Elle évite  
que votre amplificateur soit endommagé et que sa  
garantie soit annulée.  
2. Brancher les câbles comme indiqué sur le schéma  
ci-dessous, en s’assurant que les polarités sont  
respectées.  
Comment bi-câbler les haut-parleurs  
3. Utilisez les câbles de branchement pour connecter  
les prises PRE OUT de l’A70 aux prises AUDIO IN  
correspondantes de l’amplificateur de puissance.  
1. Retirer les cosses des bornes à l’arrière des haut-  
parleurs.  
ATTENTION : Cette étape est capitale. Elle évite  
que votre amplificateur soit endommagé et que sa  
garantie soit annulée.  
2. Brancher les câbles comme indiqué sur le schéma  
ci-dessous, en s’assurant que les polarités sont  
respectées.  
 
 
 
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
 
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
���  
Bi-câblage à l’aide d’un jeu de branchements  
sur l’amplificateur  
Configuration recommandée pour la bi-amplification  
A70  
F-10  
Dépannage  
Coupure de son sans raison apparente  
Avant de retourner l’amplificateur en vue de son dépannage, vérifiez les points suivants :  
Protection du dissipateur thermique  
Si la température du dissipateur thermique interne s’élève au-delà d’un certain seuil, elle déclenche un  
coupe-circuit thermique au sein de l’amplificateur, le voyant d’alimentation du panneau avant clignote  
et le système de protection interrompt provisoirement l’alimentation des haut-parleurs. Le système  
redevient opérationnel lorsque la température du dissipateur diminue. Remarquez que la tension de  
sortie élevée d’un lecteur de CD permet à l’A70 de fonctionner à sa puissance maximale bien que le  
volume ne soit pas réglé à son maximum.  
Protection du transformateur  
Le transformateur est protégé séparément contre les dommages causés par la surchauffe dans le  
cadre de circonstances exceptionnelles. Si l’unité est mise hors tension dans ces conditions, aucun  
avertissement ne s’affiche sur le panneau avant : il est conseillé de débrancher l’unité de la prise  
d’alimentation secteur et d’attendre pendant 30 minutes que l’amplificateur refroidisse complètement.  
En mettant l’unité sous tension normalement, vous constatez que l’A70 fonctionne correctement.  
Impossible de remettre l’amplificateur sous tension  
Les amplificateurs A70 et P90 sont dotés d’un mécanisme de protection qui est activé lorsque vous  
mettez immédiatement l’appareil sous tension après l’avoir éteint. Si ce mécanisme est activé, patientez  
30 secondes puis mettez à nouveau l’appareil sous tension.  
Spécifications techniques  
Sortie en puissance continue, par canal  
Deux canaux, 8W, 20Hz à 20kHz  
Distorsion, 8W, 80% puissance, 1kHz  
Entrées  
50W  
0,005%  
Cartouche phono : Sensibilité en entrée, MM  
Entrées de ligne et d’enregistrement :  
Sensibilité nominale  
2,7mV  
250mV  
22kΩ  
98dB  
Impédance en entrée  
Rapport signal-bruit (CCIR)  
Sorties préamplificateur  
Niveau de sortie nominal  
Impédance de sortie  
Généralités  
545mV  
<50Ω  
Consommation (maximum)  
Dimensions l x P x H (pieds inclus)  
Poids net  
450VA  
435 x 330 x 85mm  
7,5kg  
Poids emballé  
9,5kg  
Accessoires fournis  
Câble de liaison au secteur  
Télécommande CR-389  
2 x piles AAA  
Sauf erreur ou omission  
Engagement d’amélioration continue  
REMARQUE : sauf mention contraire, toutes les valeurs  
Arcam s’engage à améliorer continuellement ses produits.  
Ceci signifie que les dessins et spécifications peuvent faire  
l’objet de modifications sans préavis.  
spécifiées sont des valeurs typiques.  
A70  
F-11  
Tableau des commandes IR  
Le tableau qui suit indique les commandes infrarouges  
acceptées par le modèle A70.  
Commandes de navigation  
Commande  
Code décimal  
16–37  
Select (Sélectionner)  
Enter (Valider)  
Commandes d’alimentation  
16–87  
Commande  
Code décimal  
16–12  
Commandes de haut-parleurs  
Marche/Arrêt de l’alimentation  
Marche  
Arrêt  
16–123  
Commande  
Code décimal  
16–35  
16–124  
Marche/Arrêt HP 1 (SP1)  
Marche/Arrêt HP 2 (SP2)  
Marche HP 1  
16–39  
Commandes de sélection de la source  
16–43  
Commande  
Code décimal  
Arrêt HP 1  
16–44  
Sélection de “Phono”  
Sélection de “AV”  
Sélection de “Tuner”  
Sélection de “DVD”  
Sélection de “Tape”  
Sélection de “VCR”  
Sélection de “CD”  
Sélection de “Aux”  
16–1  
16–2  
16–3  
16–4  
16–5  
16–6  
16–7  
16–8  
Marche HP 2  
16–45  
Arrêt HP 2  
16–46  
Commandes d’affichage  
Commande  
Affichage  
Code décimal  
16–59  
Remarque : le A70 répond également au code 20-53  
(Commande “Play” de lecture de lecteur de CD Arcam). Si  
le A70 reçoit ce code, il passe automatiquement sur l’entrée  
CD.  
Commandes de volume  
Commande  
Code décimal  
16–13  
Son muet  
Hausse du volume  
Baisse du volume  
16–16  
16–17  
Garantie  
Garantie mondiale  
Cette garantie vous autorise à faire réparer gratuitement votre appareil chez un distributeur Arcam  
agréé durant les deux premières années suivant l’achat, à condition que l’appareil ait à l’origine été  
acheté chez un revendeur ou un distributeur Arcam. Le fabricant ne peut engager sa responsabilité en  
cas de défauts découlant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation intensive, d’une  
usure normale, d’une négligence ou d’un réglage ou d’une réparation non autorisée. Il ne peut en outre  
engager sa responsabilité pour tout dommage ou toute perte survenant pendant le transport du matériel  
sous garantie.  
La garantie couvre :  
Le coût des pièces et de la main d’œuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. Passé deux  
ans, ces frais incombent au client. La garantie ne couvre jamais les frais de transport.  
Il doit être envoyé en port prépayé par l’intermédiaire d’un transporteur fiable – PAS par la poste.  
Aucune responsabilité n’est acceptée pendant le transport de cet équipement au titre de la garantie ; en  
outre, il est conseillé aux clients de prendre les assurances nécessaires contre les pertes et dommages  
subis lorsque l’appareil est en transit.  
Pour toutes informations complémentaires, veuillez contacter :  
Arcam Customer Support Department,  
Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE  
CB5 9QR, Grande-Bretagne.  
Téléphone : +44 1223 203200  
Fax :  
+44 1223 863384  
Email :  
En cas de problème  
Contactez en premier lieu votre revendeur qui se fera un plaisir de vous aider. Si votre revendeur ne  
peut pas répondre aux questions concernant cet appareil ou tout autre produit Arcam, contactez notre  
service clientèle Arcam au +44 (0)1223 203200 ou écrivez à l’adresse ci-dessus, afin que nous puissions  
traiter votre problème au mieux.  
Inscription en ligne  
Vous pouvez enregistrer votre produit Arcam à l’adresse suivante : www.arcam.co.uk  
A70  
F-12  
HANDBUCH  
A70  
Deutsch  
Verstärker A70  
Arcam-  
Sicherheitsrichtlinien  
CAUTION  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
RISK OF ELECTRIC  
SHOCK DO NOT OPEN  
ACHTUNG: Um das Risiko eines Elektroschocks zu minimieren, sollten Sie die Abdeckung (Rückseite) nicht entfernen. Die  
Bauteile im Gerät können vom Benutzer nicht gewartet werden. Überlassen Sie die Wartung des Geräts einem Fachmann.  
WARNUNG: Um das Risiko von Brand oder Elektroschock zu reduzieren, sollten Sie dieses Gerät weder Regen noch  
Feuchtigkeit aussetzen.  
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Anwender auf eine nicht isolierte „gefährliche Spannungsquelle’ im Gehäuse des Geräts hin, die  
stark genug sein kann, um einen elektrischen Schlag zu verursachen.  
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck weist den Anwender auf wichtige Anweisungen zum Betrieb und zur Instandhaltung  
(Wartung) in der Dokumentation hin.  
ACHTUNG: Um Stromschläge zu vermeiden, stecken Sie den breiten Kontaktstift eines kanadischen oder amerikanischen  
Steckers in den breiten Schlitz der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Stecker vollständig in die Steckdose eingeführt  
wurde.  
Wichtige Sicherheitsanweisungen  
10. Schutz der Netzkabel  
Dieses Gerät wurde unter Berücksichtigung strikter  
Qualitäts- und Sicherheitsbestimmungen entworfen und  
gefertigt. Sie sollten jedoch bei der Installation und dem  
Betrieb folgende Vorsichtsmaßnahmen treffen:  
Verlegen Sie die Netzkabel nicht frei im Raum. Achten Sie  
darauf, dass sie nicht geknickt oder gedehnt werden und  
dass keine Gegenstände darauf zu stehen kommen. Gehen  
Sie besonders sorgfältig mit Kabelenden an Steckern und  
Gerätebuchsen um.  
1. Beachten Sie die Warnungen und Anweisungen  
11. Erdung  
Vor der Inbetriebnahme dieses Geräts sollten Sie die  
entsprechenden Sicherheits- und Betriebsanweisungen  
lesen. Heben Sie dieses Handbuch gut auf, und beachten  
Sie die enthaltenen Warnungen sowie die Hinweise auf dem  
Gerät.  
Achten Sie darauf, dass die Erdung des Geräts nicht  
beeinträchtigt wird.  
12. Stromleitungen  
Bringen Sie Außenantennen nicht in der Nähe von  
Stromleitungen an.  
2. Wasser und Feuchtigkeit  
Das Betreiben von elektrischen Geräten in der Nähe von  
Wasser kann gefährlich sein. Verwenden Sie das Gerät  
nicht in einer feuchten Umgebung (z. B. in der Nähe von  
Badewannen, Waschbecken, Swimming Pools oder in einem  
feuchten Keller).  
13. Nichtnutzung  
Ist die Anlage mit einem Standby-Modus ausgestattet, fließt  
in diesem Modus weiterhin ein schwacher Strom durch das  
Gerät. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät für  
längere Zeit nicht nutzen.  
3. Eindringen von Flüssigkeiten oder Schmutz  
14. Ungewöhnlicher Geruch  
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Schmutz in  
das Geräteinnere gelangen. Sie sollten keine mit Flüssigkeit  
gefüllten Behälter (z. B. Blumenvasen) auf dem Gerät  
abstellen.  
Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch am  
Gerät bemerken, schalten Sie es sofort aus und ziehen den  
Netzstecker. Wenden Sie sich dann unverzüglich an Ihren  
Arcam-Händler.  
4. Belüftung  
15. Wartung  
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen  
Teppich oder eine andere weiche Oberfläche oder in ein  
abgeschlossenes Bücherregal bzw. einen Schrank, da  
hierdurch die Belüftung beeinträchtigt werden könnte. Die  
Einheit sollte in ein gut gelüftetes Gebiet installiert werden.  
Sie sollten nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten.  
Führen Sie nur die in diesem Handbuch beschriebenen  
Maßnahmen aus. Überlassen Sie die Wartung des Geräts  
einem Fachmann.  
16. Zu behebende Schäden  
5. Wärme  
Das Gerät sollte von einem Fachmann gewartet werden,  
wenn:  
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer  
oder Wärme abgebenden Geräten wie Heizkörpern, Herden  
oder anderen Elektrogeräten (z. B. anderen Verstärkern) auf.  
A. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde,  
oder  
6. Klima  
B. Gegenstände in das Gerät gefallen oder Flüssigkeiten  
eingedrungen sind, oder  
Das Gerät wurde für den Betrieb in gemäßigten Klimazonen  
ausgelegt.  
C. das Gerät Regen ausgesetzt war, oder  
7. Racks und Regale  
D. das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder  
einen erheblichen Leistungsabfall aufweist, oder  
Benutzen Sie nur Racks und Regale, die für die Verwendung  
mit Audiogeräten geeignet sind. Bewegen Sie die Anlage  
sehr vorsichtig, wenn sie sich auf einem fahrbaren Regal  
befindet, um ein Umfallen zu vermeiden.  
E. das Gerät zu Boden gefallen oder das Gehäuse  
beschädigt ist.  
8. Reinigung  
17. Lautsprecheranschlüsse  
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts den Netzstecker.  
In den meisten Fällen reicht es aus, wenn Sie das Gehäuse  
mit einem weichen, fusselfreien und angefeuchteten Tuch  
abwischen. Verwenden Sie keine Verdünner oder andere  
chemische Lösungsmittel.  
Alle Lautsprecher müssen mit dem A70 über ein Klasse-  
2-Kabel verbunden werden (d. h. es wird keine Erdung  
hergestellt). Bei Nichtbeachtung kann dies zu Schäden am  
Gerät führen.  
Von der Verwendung von Polituren oder Möbelsprays wird  
abgeraten, da diese Substanzen weiße Spuren hinterlassen  
können, wenn das Gerät danach mit einem feuchten Tuch  
abgewischt wird.  
Einhaltung von  
Sicherheitsbestimmungen  
Dieses Gerät entspricht der internationalen Sicherheitsnorm  
für Elektrogeräte IEC 60065.  
9. Stromversorgung  
Verwenden Sie nur eine Stromquelle, die den Hinweisen im  
Handbuch oder auf dem Gerät entspricht.  
Warnung: Es handelt sich um ein Gerät der Klasse I, das  
geerdet werden muss.  
Warnung: Falls Sie den Netzstecker verwenden, um  
das Gerät von der Stromversorgung trennen zu können,  
sollten Sie sicherstellen, dass Sie jederzeit auf den Stecker  
zugreifen können.  
A70  
D-2  
Hinweise zum Handbuch  
Dieses Handbuch enthält die Informationen, die Sie zum  
Installieren, Anschließen, Einrichten und Betreiben des  
Vollverstärker A70. Außerdem wird die mit dem A70  
mitgelieferte Fernbedienung CR-389 beschrieben.  
Inhalt  
Sicherheitsrichtlinien ............................... D-2  
Wichtige Sicherheitsanweisungen........................D-2  
Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen ............D-2  
Es ist möglich, dass Ihr Verstärker schon von einem Arcam-  
Händler installiert und eingestellt worden ist. In diesem  
Fall können Sie direkt zum Abschnitt weitergehen, der die  
Bedienung des Geräts beschreibt.  
Hinweise zum Handbuch.......................... D-3  
Sicherheit........................................................D-3  
Inhalt..............................................................D-3  
Sicherheit  
Installation .............................................. D-4  
Aufstellen des Gerätes.......................................D-4  
Anschließen der Lautsprecher.............................D-4  
Anschließen der Stromversorgung.......................D-4  
Anschließen anderer Geräte ...............................D-5  
Auf Seite 30 des Deckblattes finden Sie die  
Sicherheitsrichtlinien.  
Vieles davon scheint zwar offensichtlich, Sie sollten die  
Hinweise aber trotzdem lesen, damit das Gerät nicht  
beschädigt wird.  
Bedienung des Vollverstärkers A70.......... D-6  
Steuerelemente an der Vorderseite .....................D-6  
Aufnahme........................................................D-7  
Einstellen des Vollverstärkers A70........... D-8  
Die Fernbedienung................................... D-9  
Modell CR-389..................................................D-9  
Bi-Wiring und Bi-Amping der  
Lautsprecher...........................................D-10  
Erste Schritte.................................................D-10  
Bi-Wiring der Lautsprecher...............................D-10  
Bi-Amping der Anlage......................................D-10  
Kundendienst..........................................D-11  
Unerwarteter Tonverlust ..................................D-11  
Technische Daten....................................D-11  
Tabelle der IR-Befehle ............................D-12  
Garantie ..................................................D-13  
Weltweite Garantie..........................................D-13  
Online-Registrierung .......................................D-13  
A70  
D-3  
Installation  
Aufstellen des Gerätes  
Stellen Sie den Verstärker auf eine ebene, stabile Oberfläche. Sie sollten das Gerät vor direkter  
Sonneneinstrahlung schützen und von Wärme- bzw. Feuchtigkeitsquellen fernhalten.  
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Platzieren Sie das Gerät nicht in einem Bücherregal oder  
Schrank, da sonst die Luftzufuhr zu den Lüftungsschlitzen beeinträchtigt wird.  
Anschließen der Lautsprecher  
Sie können ein oder zwei Lautsprecherpaare am Verstärker anschließen, solange  
jedes Paar eine Impedanz zwischen 8 und 16 Ω aufweist. Wenn die Impedanz eines  
oder beider Paare unter 8 Ω liegt, fällt die kombinierte Lastimpedanz am Verstärker  
unter 4 Ω, was zu einer Überlastung führen kann. Es wird dann der Überlastschutz  
eingeschaltet, und der Verstärker wird zur Sicherheit intern ausgeschaltet.  
 
Für den Anschluss von einem Paar Lautsprecher verwenden Sie die Anschlüsse SP1.  
ACHTUNG: Ziehen Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht zu fest  
an und benutzen Sie keine Zangen oder ähnliche Werkzeuge, da  
dies zu Schäden an den Anschlüssen führen kann, die nicht von  
der Garantie abgedeckt sind.  
�  
�  
Verkabeln der Lautsprecher  
Anschlüsse SP1 und SP2  
4
Beide Lautsprecherpaare können mit der MUTE-Taste der Fernbedienung stummgeschaltet werden. Um  
SP1 und SP2 unabhängig voneinander zu schalten, verwenden Sie die Frontplattenschalter  
Seite 6) oder die Fernbedienung (siehe Seite 9).  
(siehe  
2
Der Verstärker ist mit branchenüblichen Lautsprecheranschlüssen ausgestattet, an denen Flachstecker  
oder ein blanker Draht angeschlossen werden können.  
Lösen Sie zum Anschließen eines blanken Drahts bzw. Flachsteckers zuerst den roten bzw. schwarzen  
Teil des Lautsprecheranschlusses. Führen Sie den Draht oder Flachstecker ein, und schrauben Sie den  
Anschluss wieder fest.  
Verbinden Sie den rechten Lautsprecher mit den Anschlüssen R an der Rückseite Ihres Verstärkers, den  
linken Lautsprecher mit den Anschlüssen L.  
Schließen Sie Ihre Lautsprecher so an, dass jeweils der rote (positive/+) Anschluss eines Lautsprechers  
mit dem roten (positiven/+) Anschluss am Verstärker verbunden ist. Ihre Lautsprecherkabel sind u. U.  
markiert, um die Polarität (negativ/und positiv/+) klarzustellen. Wenn das nicht der Fall sein sollte,  
können Sie den positiven Anschluss häufig durch einen Grat oder eine Farbmarkierung feststellen.  
Verbinden Sie nun die schwarzen (negativen/) Lautsprecheranschlüsse mit den schwarzen  
(negativen/) Anschlüssen am Verstärker. Achten Sie darauf, dass keine losen Litzen andere Kabel oder  
das Gehäuse des Verstärkers berühren. Dies kann zu einem Kurzschluss und einer Beschädigung Ihres  
Verstärkers führen!  
Anschließen der Stromversorgung  
Netzkabel  
Das Gerät wird normalerweise mit einem verschweißten Netzstecker am Stromkabel ausgeliefert. Wenn  
der Stecker aus einem bestimmten Grund vom Kabel gelöst wird, muss er umgehend fachgerecht  
entsorgt werden, da er sonst in einer Steckdose einen Stromschlag verursachen kann. Sollten Sie ein  
neues Stromkabel benötigen, wenden Sie sich an Ihren Arcam-Händler.  
Falscher Netzstecker?  
Prüfen Sie, ob der Netzstecker zu Ihrer Stromversorgung passt und die Netzspannung mit der  
Einstellung auf der Geräterückseite  
(115 oder 230 V) übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.  
2
Wenn Ihre Netzspannung nicht übereinstimmt oder Ihr Netzstecker nicht passt, wenden Sie sich an  
Ihren Arcam-Händler oder den Arcam-Kundendienst unter +44 1223 203200.  
Das Gerät muss geerdet werden.  
A70  
D-4  
Anschließen  
Drücken Sie den IEC-Stecker des mitgelieferten Netzkabels fest in die Netzbuchse an der Geräterückseite  
(POWER INLET).  
1
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Netzsteckdose.  
Standby-Betrieb  
Für den Fernbedienungs-Standby-Betrieb bleibt die Stromversorgung des Verstärkers so lange mit dem  
Stromnetz verbunden, wie das Gerät am Netz angeschlossen ist. Der Netzschalter (POWER) an der Frontplatte  
schaltet alle anderen Stromkreise aus. Der Stromverbrauch in diesem Modus beträgt weniger als 2,5 W.  
Selbst bei ausgeschaltetem Gerät ist so u. U. ein leichtes Brummen des Haupttransformators im  
Verstärker vernehmbar. Das ist völlig normal. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht  
betreiben wollen, empfehlen wir, den Netzstecker zu ziehen.  
Anschließen anderer Geräte  
Um die beste Klangqualität zu gewährleisten, empfehlen wir, zum Anschließen der Komponenten am  
Verstärker hochwertige Verbindungskabel zu verwenden. Verbinden Sie die mit L (und R) markierten  
Anschlüsse an Ihrem Verstärker nur mit den entsprechend markierten Anschlüssen an anderen Geräten.  
Alle Hochpegel-Eingänge haben die gleiche Empfindlichkeit und können mit anderen als den markierten  
Geräten verwendet werden.  
LINE OUT – Verbinden Sie diesen Ausgang mit den Audio-Eingangsbuchsen eines Geräts mit Hochpegel-  
Eingang, z.B. einem Kassettendeck usw.  
TAPE/RECORD OUT  
Kassettendecks, die normalerweise mit RECORD beschriftet sind.  
– Verbinden Sie diese Ausgangsbuchsen mit den Eingangsbuchsen des  
7
TAPE/PLAY IN – Verbinden Sie diese Eingangsbuchsen mit den Ausgangsbuchsen des  
8
Kassettendecks, die normalerweise mit PLAY beschriftet sind. Sie können diesen Eingang anstatt für ein  
Kassettendeck auch für andere (Hochpegel-) Geräte verwenden. Dazu gehören CD-Player, Tuner und  
Videorecorder, nicht aber Plattenspieler.  
DVD  
AV  
– Verbinden Sie diese Eingänge mit den Audio-Ausgängen eines DVD-Players.  
9
bk  
– Verbinden Sie diesen Eingang mit Audio/Video-Geräten wie Videorecorder, Laserdisc-Player,  
Satelliten- oder Nicam-Tuner.  
TUNER  
– Verbinden Sie diese Eingänge mit den Audio-Ausgängen Ihres Radio-Tuners.  
bl  
CD  
– Verbinden Sie diese Eingänge mit den Audio-Ausgängen Ihres CD-Players oder DACs (Digital-  
bm  
/Analogkonverter).  
AUX  
– Verbinden Sie diese Eingänge mit den Audio-Ausgängen beliebiger Geräte mit Line-  
bn  
(Hochpegel-) Ausgängen wie Kassettendeck, Tuner usw.  
PHONO – Verbinden Sie diesen Eingang mit dem Ausgang Ihres Plattenspielers. Dieser Eingang  
gewährleistet RIAA-Entzerrung und ist mit den meisten Drehmagnet(MM)-Tonabnehmern kompatibel.  
Phono-Erdungsanschluss – Für das Erdungskabel Ihres Plattenspielers. Dieser Anschluss darf nicht als  
Sicherheits-Erdung benutzt werden.  
TRIG OUT und REMOTE IN  
Installationen gedacht.  
(12V Ein und Aus) – Diese Anschlüsse sind für den Gebrauch in Mehrraum-  
3
 
�  
TRIG OUT – Dieser Ausgang bietet ein 12V-Signal, wo immer das Gerät eingeschal-tet wird (d.h. nicht  
Aus oder im Standby-Modus). Dieses Signal kann verwendet werden, um die Vollverstärker (oder  
andere Geräte) automatisch einzuschalten, weil sie einschalten, sobald der A70 aktiviert wird.  
Das ist nützlich, wenn der Vollverstärker vom A70 entfernt steht oder schwer zugänglich ist.  
REMOTE IN – Hiermit können Fernsteuerungssignale von dem A70 empfangen werden, wenn der  
Fernsteuerungssensor verdeckt ist (oder anderweitig für die Fernbedienung ‚unsichtbar‘ ist). Ein  
externer Sensor wird verwendet, um die Signale von der Fernbedienung zu empfangen. Diese  
Signale werden dann mit einem geeigneten Kabel in den A70 gespeist (in diesen Eingang). Die  
Fernsteuerungssignale, die für den A70 verwendbar sind, müssen im modulierten RC5-Format  
erfolgen und einer Spannung von 5V bis 15V.  
3,5-mm-  
Klinkerstecker  
Mono  
Beachten Sie, dass bei normaler Verwendung kein Anschluss an diesen Buchsen erforderlich ist. Wenn  
Sie diese Optionen verwenden möchten, fragen Sie bitte Ihren Händler für nähere Angaben zu den  
Anschlüssen und den zu verwendenden Kabeltypen.  
Vorverstärker/Endstufenanschlüsse  
Sollten Sie Ihren A70 als Vollverstärker benutzen wollen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Arcam-Händler  
in Verbindung.  
PRE OUT  
– Um einen Vollverstärker als Vorverstärker zu benutzen, verbinden Sie die  
5
PRE OUT-Anschlüsse mit den Eingangsbuchsen Ihrer Endstufe. Mit einer Endstufe, die den korrekten  
Verstärkungsfaktor aufweist (z.B. P90), können Sie passende Lautsprecher doppelt verstärken (sogenanntes  
„Bi-Amping“) und dadurch eine bedeutende Verbesserung der Klangqualität erzielen (siehe Seite 10).  
Die verschiedenen Ausgangsarten  
Der Unterschied zwischen PRE-OUT, LINE-OUT und RECORD OUT ist fein, aber bedeutend.  
PRE OUT: Dieser Ausgang wird mit Ihrem Verstärker verbunden. Der Ausgangspegel hängt von der  
Lautstärkeregelung ab.  
LINE OUT: Dieser Ausgang wird vor der Lautstärkeregelung besetzt, d.h. die zum Anhören gewählte  
Quelle wird direkt zu diesem Ausgang geleitet. Wenn Sie möchten, können Sie diesen Ausgang  
auch an ein Aufnahmegerät wie z.B. einen Kassettenrecorder anschließen. Dieser Ausgang darf  
unter keinen Umständen an einen Verstärker angeschlossen werden.  
RECORD OUT: Der Ausgang von den RECORD OUT-Anschlüssen hängt von der Konfiguration des  
Verstärkers ab. Genaue Anleitungen für diesen Ausgang finden Sie auf Seite 7; kurz gesagt, wenn  
der Verstärker auf „REC SOURCE“ konfiguriert ist, überträgt dieser Ausgang dasselbe Signal wie der  
LINE OUT-Anschluss. Ist der Verstärker so konfiguriert, dass Sie eine andere als die angehörte  
Quelle aufnehmen, übertragen die RECORD OUT-Anschlüsse das Signal der aufgenommenen Quelle.  
A70  
D-5  
Bedienung des Vollverstärkers A70  
�  
�  
Steuerelemente an der Vorderseite  
Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung Ihres Verstärkers.  
Wenn Sie den Verstärker selbst installieren, sollten Sie zuerst den Abschnitt „Installation“ auf Seite 4 lesen.  
POWER (Netzschalter und Netzbetriebsleuchte)  
1
Mit dem Netzschalter wird das Gerät ein- und ausgeschaltet. (Sie können den Verstärker über die  
Fernbedienung auch in den Standby-Modus schalten.)  
Die Leuchte zeigt den Status des Verstärkers an. Ein rotes Licht bedeutet, dass sich der Verstärker  
im Standby-Modus befindet (drücken Sie die Power/Standby-Taste auf der Fernbedienung oder die  
POWER-Taste an der Frontplatte, um zwischen Standby- und eingeschaltetem Modus zu wechseln.  
Wenn Sie den Verstärker einschalten, leuchtet die Anzeige für einige Sekunden gelb. Während dieser Zeit  
sind die Lautsprecher abgeschaltet. Wenn der Verstärker betriebsbereit ist, leuchtet die Anzeige grün.  
Die Leuchte blinkt, wenn ein Fehler aufgetreten ist – der Fehlertyp wird im Display angezeigt. Ziehen  
Sie den Netzstecker, und verbinden Sie nach einigen Minuten den Verstärker wieder mit dem Stromnetz.  
Wenn der Fehler nicht behoben werden kann, trennen Sie den Verstärker vom Netz und wenden Sie sich  
an Ihren Arcam-Händler.  
Quellenwahlschalter  
9
Diese Tasten wählen die Quelle aus, die mit dem entsprechenden Eingang verbunden ist. Eine Leuchte  
über der entsprechenden Taste zeigt an, welcher Eingang aktuell ausgewählt ist. Die Quelle wird  
normalerweise auch im Display angezeigt.  
AV  
4
Dieser Eingang ist ähnlich den anderen Hochpegeleingängen am Verstärker und kann mit einem  
Videorecorder oder einem zweiten Aufnahmegerät (z.B. einem Kassettendeck) benutzt werden.  
Hauptregler, SELECT und ENTER  
876  
Der Hauptregler hat zwei Funktionen:  
Er dient als Lautstärkeregler, um die Ausgabe an Lautsprecher, Kopfhörer und Vorverstärker  
(PRE OUT) anzupassen.  
<
Er dient zur Anpassung der Verstärkereinstellungen, wenn er zusammen mit den SELECT- und  
ENTER-Tasten benutzt wird (siehe Seite 8).  
<
Lautstärkeeinstellungen  
Beachten Sie, dass die Position des Lautstärkereglers nicht die exakte Leistungsabgabe an die  
Lautsprecher widerspiegelt. Der Verstärker gibt seine volle Leistung häufig schon ab, lange bevor die  
höchste Stellung des Lautstärkereglers erreicht ist. Das trifft besonders auf CDs zu, die mit einem  
hohen Pegel aufgenommen wurden. Der Verstärker muss jedoch auch imstande sein, sein volles  
Leistungsvermögen bei Quellen mit wesentlich niedrigerem Pegel wie Tunern oder Kassettendecks  
abzugeben. Für diese Geräte lässt sich der Lautstärkepegel wesentlich höher einstellen, bevor eine  
Verzerrung (also eine hörbare Überlastung) eintritt. Um diese Unterschiede auszugleichen und eine  
versehentliche Überlastung zu vermeiden, können die Eingangspegel für jede Quelle individuell  
angepasst werden (siehe Seite 8).  
SP1 und SP2  
2
Über diese Tasten können Sie den Haupt- (SP1) und Neben- (SP2) Lautsprechersatz aktivieren und  
deaktivieren.  
Die Leuchte über jeder Taste zeigt an, ob die entsprechenden Lautsprecher aktiviert sind. Wenn keine  
der Anzeigen leuchtet, wird der Verstärker nicht funktionieren, da alle Lautsprecher ausgeschaltet sind!  
PHONES  
1
Diese Buchse ist für Kopfhörer mit einer Impedanz zwischen 8 Ω und 2 kΩ geeignet, die mit einem  
1/4-Zoll-Stereo-Klinkenstecker ausgerüstet sind. Wenn Sie eine Wiedergabe nur über Kopfhörer  
wünschen, können Sie die Tasten SP1 und SP2 benutzen, um die Lautsprecher stumm zu schalten. Die  
Kopfhörerbuchse ist immer aktiviert.  
Empfänger für die Fernbedienung  
3
Der Infrarotempfänger für die Fernbedienung befindet sich links neben der RECORD-Taste. Der Verstärker  
muss sich in einer klaren Sichtlinie zur Fernbedienung befinden, damit die Signale empfangen werden  
können.  
A70  
D-6  
Aufnahme  
Mit dem Arcam A70 ist es möglich, von einer Quelle aufzunehmen und sie gleichzeitig anzuhören, oder  
eine Quelle anzuhören, während Sie eine andere aufnehmen.  
Das Aufnahmesignal wird an die TAPE-Ausgangsbuchsen geleitet. Diese Buchsen eignen sich für die  
meisten Recorder (Kassette, CDR, MD, VCR, Zweispulengerät usw.).  
Um die aktuell ausgewählte Quelle aufzunehmen, drücken Sie SELECT, um das Menü aufzurufen.  
Drehen Sie den Hauptregler im Uhrzeigersinn, bis „REC OUTPUT“ angezeigt wird. Drücken Sie SELECT.  
REC“ wird gefolgt von der aktuellen Einstellung angezeigt. Drehen Sie den Hauptregler entgegen  
dem Uhrzeigersinn, bis „REC SOURCE“ angezeigt wird. Nach einigen Sekunden erscheint wieder die  
Lautstärkeanzeige im Display und Sie können die Aufnahme beginnen.  
Um eine Quelle aufzunehmen und gleichzeitig eine andere wiederzugeben, drücken Sie SELECT, um  
das Menü aufzurufen. Drehen Sie den Hauptregler im Uhrzeigersinn, bis „REC OUTPUT“ angezeigt wird.  
Drücken Sie SELECT. „REC“ wird gefolgt von der aktuellen Einstellung (z. B. „REC TUNER“) angezeigt.  
Drehen Sie den Hauptregler, bis die gewünschte Quelle angezeigt wird. Nach einigen Sekunden wird im  
Display wieder die Lautstärke angezeigt, und Sie können mit der Aufnahme beginnen.  
Das Gerät sendet jetzt das ausgewählte Quellsignal (im obigen Beispiel Tuner“) an die TAPE OUT-  
Buchsen, während dieselbe oder eine andre Quelle zu hören ist.  
Die TAPE-Taste  
5
Um eine Aufnahme von einem Kassettendeck abzuspielen, das an TAPE1 angeschlossen ist, drücken  
Sie TAPE. Es wird „TP‑“ gefolgt von einer zweistelligen Abkürzung der Aufnahmequelle angezeigt (z. B.  
TP‑CD“). Durch die Auswahl dieses Eingangs wird die andere Quellenauswahl ignoriert.  
Steht die aktuelle Aufnahmeausgabe auf „REC SOURCE“, wird die vorher ausgewählte Quelle  
angezeigt. Wenn Sie eine andere Eingangstaste an der Gerätevorderseite drücken, wird lediglich die  
Aufnahmeausgabe geändert.  
Sie können diesen Modus beenden, indem Sie erneut TAPE drücken.  
Wenn Ihr Kassettendeck über drei Tonköpfe verfügt, können Sie die Aufnahme während des  
Aufnahmevorgangs überwachen. Drücken Sie dazu TAPE. Durch das Drücken bzw. Lösen dieses Schalters  
können Sie einen A/B-Vergleich zwischen dem Quellsignal und dem aufgenommenen Signal vornehmen.  
A70  
D-7  
Einstellen des Vollverstärkers A70  
Einführung  
Der A70 ermöglicht die Anpassung von Höreinstellungen an Ihren Geschmack sowie die Anpassung  
verschiedener Funktionen des Verstärkers an Ihr HiFi-System. Dieses Diagramm hilft Ihnen bei der  
Suche nach den verfügbaren Einstellungen.  
Die ENTER- und SELECT-Tasten werden im Diagramm durch die Symbole  
Hauptregler wird als dargestellt.  
und  
dargestellt. Der  
Anpassung der Höreinstellungen  
Der Standard-Anzeigemodus ist VOLUME; hierbei wird der Hauptregler zum Anpassen der Lautstärke  
verwendet.  
Drücken Sie SELECT, um in den Bearbeitungsmodus zu gelangen, und gehen Sie die anderen  
Klangeinstellungen durch: BALANCE, VOL RES, I/P TRIMS usw. Wenn eine Einstellung ausgewählt wurde,  
drücken Sie erneut SELECT und passen Sie sie mit dem Hauptregler an. Drücken Sie ENTER, um die  
vorgenommene Änderung zu fixieren und zum Standardmodus (Volume) zurückzukehren.  
 
���  
 
���  
������������  
Balance – Bei Auswahl dieses Modus können Sie die  
Balance zwischen den linken und rechten Kanälen mit dem  
Hauptregler umstellen.  
 
���  
�  
 
�  
 
Volume Resolution: STANDARD, FINE oder REFERENCE.  
„Standard” und „Fine” repräsentieren verschiedene Ebenen  
der Lautstärkeregelungs-Empfindlichkeit. Die „Reference”-  
Einstellung stellt absolute Erhöhungen in 0,5 dB-Schritten dar.  
 
�  
���  
�  
Input Trims: Verwenden Sie die Quellenauswahltasten  
und den Hauptregler, um Eingangs-Trimms für jede Quelle  
einzustellen. Eingangs-Trimms werden verwendet, um  
unterschiede in den Ausgangspegeln verschiedener Quellen  
auszugleichen.  
���  
�  
���  
���  
�  
 
Processor Mode: In diesem Modus können Sie die  
Verstärkung des Verstärkers anpassen. Der Verstärker kann  
zum Betrieb der vorderen linken und rechten Lautsprecher  
in einem Surround-Sound-System verwendet werden, wenn  
diese von einem separaten Prozessor angesteuert werden.  
Sie können dann die Lautstärke des gesamten Systems  
mit Hilfe des Prozessors regeln, wobei das Tonsignal am  
TAPE-Eingang angelegt wird. Passen Sie die Verstärkung  
entsprechend der Verstärker an, die die anderen  
Lautsprecher betreiben.  
������  
�  
�  
�  
�  
���  
�  
�  
�  
���  
�  
��  
Recording Output – Damit können Sie das Quellsignal für  
die Aufnahme wählen: AV, PHONO, CD, TUNER, AUX or DVD.  
�����  
���  
�  
Maximum ‘On’ Volume – Mit dem Hauptregler können Sie  
beim Einschalten die Lautstärkeeinstellung anpassen. ONVOL  
OFF zeigt an, dass dieser Modus nicht aktiviert ist. ONVOL 1  
(oder höher) stellt die Lautstärke beim Einschalten ein (in dB).  
�  
�  
���  
���  
�  
Reset – setzt alle Vestärkereinstellungen, einschließlich der  
Eingangs-Trimms, auf den Auslieferungs-Standard zurück.  
A70  
D-8  
Die Fernbedienung  
Modell CR-389  
Mit der Fernbedienung CR-389 können Sie alle Funktionen  
steuern, die auf der Gerätevorderseite des A70 zur  
Verfügung stehen. Außerdem können Sie mit der  
Fernbedienung CD-Player sowie AM/FM- und DAB-Tuner  
steuern. Die Fernbedienung überträgt den Code vom Typ  
Philips RC-5.  
TUNER  
Diese Tasten werden zur Steuerung der Tuner-  
Funktionen verwendet.  
�  
Die FM/DAB-Leuchten zeigen an, in welchen Modus  
Sie die Fernbedienung schalten. Die Anzeige leuchtet  
nur für fünf Sekunden, um die Batterien zu schonen.  
Leuchtet keine Anzeige auf, bedeutet dies nicht, dass  
die Fernbedienung nicht funktioniert!  
�  
Power/Standby  
Schaltet zwischen Standby- und Normalmodus um.  
Die Netzbetriebsleuchte neben dem Netzschalter an  
der Gerätevorderseite leuchtet im Standby-Betrieb rot,  
während der Verstärker eingeschaltet („hochgefahren“)  
wird, gelb, (dies dauert nur ein paar Sekunden) und  
grün, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.  
�  
�  
�  
�  
��  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
(UP und DOWN)  
56  
Diese Einstellung ist für den A70 uninteressant.  
�  
�  
SP1 und SP2  
Über diese Tasten können Sie den Haupt- (SP1)  
und Neben- (SP2) Lautsprechersatz aktivieren und  
deaktivieren (siehe Seite 6).  
�  
ENTER  
�  
�  
�  
Führt die gleiche Funktion aus wie die ENTER-Taste  
an der Gerätevorderseite (siehe Seite 6).  
DISP (Display)  
�  
Geht durch die Einstellungen „Hell“, „Aus“ und  
„Gedimmt“. Durch das Abschalten des Displays wird im  
Allgemeinen eine leichte Klangverbesserung erreicht.  
SELECT  
Führt die gleiche Funktion aus wie die SELECT-Taste an  
der Gerätevorderseite. Sie können den Lautstärkeregler  
der Fernbedienung genauso benutzen wie den  
Hauptregler an der Gerätevorderseite, nämlich zum  
Anpassen verschiedener Verstärkereinstellungen (siehe  
Seite 8).  
Lautstärke und  
(Stummschaltung)  
Drücken Sie +, um die Ausgangslautstärke des  
Verstärkers zu erhöhen bzw. , um sie zu verringern.  
Das Drücken auf + entspricht dem Drehen des  
Hauptreglers im Uhrzeigersinn, das Drücken auf dem  
Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn.  
Drücken Sie , um die Lautsprecheranschlüsse und  
Vorverstärkerausgänge stumm zu schalten. Die  
Bandausgänge und die Kopfhörerbuchse bleiben aktiv.  
Sie können den Urzustand wiederherstellen, indem Sie  
nochmals drücken oder die Lautstärke anpassen.  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
Den Lautstärkeregler der Fernbedienung können Sie  
zusammen mit der SELECT-Taste verwenden, um die  
Balance, den Klang und die Verstärkereinstellungen  
anzupassen.  
�  
Tasten zum Auswählen der Audioquelle  
Diese funktionieren wie der entsprechende  
Eingangswahlschalter auf der Vorderseite des  
Vollverstärkers.  
�  
�  
�  
�  
CD-Steuerung  
Hier finden Sie Tasten zur Steuerung  
wesentlicher Funktionen der Arcam CD-Player  
�  
Hinweis: Vergessen Sie nicht, vor dem Einsatz  
der Fernbedienung die beiden mitgelieferten AAA-  
Batterien einzulegen!  
Stellen Sie keine Gegenstände vor den Infrarot-  
Empfänger auf der linken Seite des A70, da sonst die  
Fernbedienung u. U. nicht funktioniert.  
A70  
D-9  
Bi-Wiring und Bi-Amping der Lautsprecher  
Erste Schritte  
Bi-Amping der Anlage  
Sie können die Leistung der Anlage weiter verbessern,  
indem Sie das Prinzip des Bi-Wiring erweitern und  
jeweils einen Verstärker für den Nieder- und den  
Hochfrequenzschaltkreis der Lautsprecher verwenden.  
WARNUNG: Schließen Sie keine Geräte am Verstärker  
an, während dieser eingeschaltet oder mit dem Netz  
verbunden ist.  
Prüfen Sie vor dem Einschalten alle Kabelverbindungen  
sorgfältig und achten Sie darauf, dass keine blanken  
Kabel das Verstärkergehäuse berühren (dies könnte  
einen Kurzschluss auslösen) und dass die positiven (+)  
und negativen (-) Pole richtig angeschlossen wurden.  
Schließen Sie den Verstärker am Hochfrequenzanschluss  
(HF) und die Endstufe am Niederfrequenzanschluss (LF) an.  
Sie benötigen:  
Lautsprecher: mit jeweils vier Anschlüssen (wie beim Bi-  
Wiring), die mit HF (Hochfrequenz) und LF (Niederfrequenz)  
bezeichnet sind.  
Der Lautstärkeregler des Verstärkers muss ganz  
heruntergedreht sein, bevor Sie mit den folgenden  
Arbeitsschritten beginnen.  
Zwei Verstärker: den A70 und eine Arcam-Endstufe (z.B.  
P90).  
Lautsprecherkabel: zwei Paar Kabel für jeden Lautsprecher  
oder ein Kabelbündel mit den entsprechenden Anschlüssen,  
das Sie von Ihrem Fachhändler erhalten.  
Bi-Wiring der Lautsprecher  
Durch Bi-Wiring (Doppelverkabelung) wird die  
Klangqualität der Anlage erhöht, da die hohen und  
niedrigen Frequenzsignale in voneinander getrennte  
Lautsprecherkabel aufgeteilt werden. Dadurch werden  
Signalverzerrungen vermieden, die in einer herkömmlich  
mit nur einem Kabel angeschlossenen Anlage durch die  
interagierenden hoch- und niederfrequenten Ströme erzeugt  
werden.  
Verbindungskabel: ein Paar hochwertiger Verbindungskabel.  
So richten Sie eine Anlage mit zwei  
Verstärkern ein:  
1. Entfernen Sie die Anschlussbrücken zwischen HF und  
LF an der Lautsprecherrückseite.  
Sie benötigen:  
WARNUNG: Dieser Schritt ist sehr wichtig, da bei  
Nichtbeachtung der Verstärker beschädigt werden  
kann. Ein solcher Schaden fällt nicht unter die  
Garantie.  
Lautsprecher – mit jeweils vier Anschlüssen, die mit HF  
(Hochfrequenz) und LF (Niederfrequenz) bezeichnet sind.  
Lautsprecherkabel – zwei Paar Kabel pro Lautsprecher  
(die am Verstärker an einem gemeinsamen Ausgang  
angeschlossen werden können, wenn dieser nur ein Paar  
Ausgangsanschlüsse pro Kanal hat). Sie können auch  
ein Kabelbündel mit den entsprechenden Anschlüssen  
verwenden, das Sie von Ihrem Fachhändler erhalten.  
2. Schließen Sie die Kabel an (siehe Abbildung) und  
achten Sie dabei immer auf die richtige Polung.  
3. Verbinden Sie die PRE OUT-Buchsen des A70 mit den  
entsprechenden AUDIO IN-Buchsen der Endstufe.  
So schließen Sie die Lautsprecher an:  
1. Entfernen Sie die Anschlussbrücken zwischen HF und  
LF an der Lautsprecherrückseite.  
WARNUNG: Dieser Schritt ist sehr wichtig, da bei  
Nichtbeachtung der Verstärker beschädigt werden  
kann. Ein solcher Schaden fällt nicht unter die  
Garantie.  
2. Schließen Sie die Kabel an (siehe Abbildung) und  
achten Sie dabei immer auf die richtige Polung.  
 
 
 
�  
�  
�  
 
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
Bi-Wiring mit einem Kabelsatz am Verstärker  
Empfohlene Bi-Amping-Konfiguration  
A70  
D-10  
Kundendienst  
Unerwarteter Tonverlust  
Bevor Sie den Verstärker zur Reparatur einschicken, überprüfen Sie bitte Folgendes:  
Schutz über Wärmeableiter  
Steigt die Temperatur des internen Wärmeableiters über den sicheren Wert, wird eine Schutzschaltung  
im Verstärker aktiviert, die Betriebsleuchte an der Gerätevorderseite blinkt und das Schutzsystem  
schaltet die Lautsprecher vorübergehend ab. Das System wird automatisch zurückgesetzt, wenn sich der  
Wärmeableiter abkühlt. Beachten Sie, dass es wegen der hohen Ausgangsspannung eines CD-Players  
möglich ist, den A70 mit voller Leistung zu betreiben, obwohl die Lautstärke nicht voll aufgedreht ist.  
Transformaturschutz  
Der Transformator ist separat gegen überhitzung geschützt, die in auflergewönlichen Umständen  
auftreten kann. Wird das Gerät auf diese Weise ausgeschaltet, wird dies nicht auf der Gerätevorderseite  
angezeigt. Wir empfehlen daher, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen und 30 Minuten zu  
warten, bis sich der Verstärker vollständig abgekühlt hat. Schalten Sie den A70 wieder ein und er wird  
wie immer funktionieren.  
Verstärker schaltet sich nicht wieder ein  
Die Verstärker A70 und P90 verfügen über einen Schutzmechanismus, der aktiviert wird, wenn Sie das  
Gerät unmittelbar nach dem Ausschalten wieder einschalten. Wird dieser Mechanismus aktiviert, warten  
Sie 30 Sekunden und versuchen Sie es dann noch einmal.  
Technische Daten  
Dauerleistung pro Kanal  
Beide Kanäle, 8 Ohm, 20 Hz–20 kHz  
Klirrfaktor, 8 Ohm, 80% Leistung, 1 kHz  
Eingänge  
50W  
0,005%  
Phono-Tonabnehmer : Eingangsempfindlichkeit, MM  
Hochpegel- und Tape-Eingänge:  
Nenn-Empfindlichkeit  
2,7 mV  
250 mV  
22 kOhm  
98 dB  
Eingangsimpedanz  
Störabstand (CCIR)  
Vorverstärker-Ausgänge  
Nom. Ausgangsspannung  
Ausgangsimpedanz  
545 mV  
< 50 Ohm  
Allgemeines  
Leistungsaufnahme (Maximum)  
Breite x Tiefe x Höhe (einschließlich Füßen)  
Nettogewicht  
450 VA  
435 x 330 x 85mm  
7,5 kg  
Gewicht inkl. Verpackung  
Mitgeliefertes Zubehör  
9,5 kg  
Netzkabel  
Fernbedienung CR-389  
Zwei AAA-Batterien  
Alle Angaben ohne Gewähr  
Laufende Verbesserungen  
Hinweis: Die technischen Daten entsprechen - sofern  
nicht anders ausgewiesen – dem Serienstandard.  
Arcam befolgt eine Politik der ständigen  
Produktverbesserung. Das Design und die technischen  
Daten können sich deshalb ohne weiteren Hinweis ändern.  
A70  
D-11  
Tabelle der IR-Befehle  
Die folgende Tabelle enthält die IR-Befehle für den A70.  
Power-Befehle  
Befehl  
Dezimalcode  
16–12  
An/Aus-Taste  
Gerät an  
16–123  
16–124  
Gerät aus  
Befehle für die Quellenwahl  
Befehl  
Dezimalcode  
„Phono”-Wahl  
„AV”-Wahl  
16–1  
16–2  
16–3  
16–4  
16–5  
16–6  
16–7  
16–8  
„Tuner”-Wahl  
„DVD”-Wahl  
„Tape”-Wahl  
VCR”-Wahl  
„CD”-Wahl  
„Aux”-Wahl  
Befehle für die Lautstärkeregelung  
Befehl  
Dezimalcode  
Stummschaltung  
Lautstärke lauter  
Lautstärke leiser  
16–13  
16–16  
16–17  
Befehle für die Menünavigation  
Befehl  
Dezimalcode  
16–37  
SELECT (Auswahl)  
ENTER (Eingabe)  
16–87  
Befehle für die Lautsprechersteuerung  
Befehl  
Dezimalcode  
Umschalttaste für Lautsprecher 1  
Umschalttaste für Lautsprecher 1  
Lautsprecher 1 an  
16–35  
16–39  
16–43  
16–44  
16–45  
16–46  
Lautsprecher 1 aus  
Lautsprecher 2 an  
Lautsprecher 2 aus  
Befehl für die Displaysteuerung  
Befehl  
Dezimalcode  
16–59  
Display  
Beachten Sie, dass der A70 ebenfalls auf Code 20-53  
reagiert („Play”-Befehl (Spielen) für einen Arcam CD-  
Player). Beim Empfang dieses Codes schaltet der A70  
automatisch zum CD-Eingang.  
A70  
D-12  
Garantie  
Weltweite Garantie  
Sie sind berechtigt, das Gerät während der ersten zwei Jahre nach Kaufdatum bei einem autorisierten  
Arcam-Fachhändler kostenlos reparieren zu lassen, unter der Voraussetzung, dass es ursprünglich bei  
einem Arcam-Händler erworben wurde. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden,  
die durch Unfall, Missbrauch, Verschleiß, Vernachlässigung oder unautorisierte Veränderungen bzw.  
Reparaturen entstehen. Außerdem wird keinerlei Verantwortung für Schäden oder Verlust des Gerätes  
während des Transports zum oder vom Garantienehmer übernommen.  
Die Garantie umfasst Folgendes:  
Teile- und Arbeitsstundenkosten bis zu zwei Jahre nach dem Kaufdatum. Nach Ablauf von zwei Jahren  
müssen Sie die vollen Kosten für Ersatzteile und Arbeitsstunden tragen. Versandkosten werden nicht  
übernommen.  
Inanspruchnahme der Garantie  
Das Gerät sollte in der Originalverpackung an den Händler zurückgegeben werden, bei dem es erworben  
wurde. Ist dies nicht möglich, können Sie es auch direkt an den Arcam-Vertreter in Ihrem Land schicken.  
Der Versand sollte frei Haus durch ein etabliertes Transportunternehmen erfolgen. Da keine  
Verantwortung für Schäden oder Verlust während des Transports zum Händler übernommen wird, sollten  
Sie das Gerät entsprechend versichern.  
Weitere Informationen erhalten Sie von Arcam direkt:  
Arcam Customer Support Department  
Pembroke Avenue, Waterbeach  
CAMBRIDGE  
CB5 9QR  
England  
Telefon: +44 (0)1223 203200  
Fax:  
+44 (0)1223 863384  
E-Mail: support@arcam.co.uk  
Probleme?  
Wenden Sie sich zuerst an Ihren Händler, denn dieser ist Ihre erste Anlaufstelle.. Wenn Ihr Händler  
Ihre Fragen zu diesem oder einem anderen Arcam-Produkt nicht beantworten kann, wenden Sie sich  
telefonisch an:  
Arcam Deutschland Vertrieb:  
BRIDGE AUDIO Vertriebs GmbH  
Telefon: 0 41 94 / 98 10 10  
Fax:  
0 41 94 / 98 10 12  
E-Mail: arcam@bridgeaudio.de  
Online-Registrierung  
Sie können Ihr Arcam-Produkt online unter folgender Adresse registrieren:  
Arcam Deutschland Vertrieb:  
BRIDGE AUDIO Vertriebs GmbH  
Tel.:  
Fax:  
0 41 94 / 98 10 10  
0 41 94 / 98 10 12  
E-Mail: arcam@bridgeaudio.de  
A70  
D-13  
HANDLEIDING  
A70  
Nederlands  
Arcam-versterker A70  
Veiligheidsrichtlijnen  
CAUTION  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR  
RISK OF ELECTRIC  
SHOCK DO NOT OPEN  
WAARSCHUWING: Verwijder de behuizing (of achterkant) niet om het risico van een elektrische schok te vermijden. In het  
apparaat zitten geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Laat het onderhoud over aan bevoegd  
onderhoudspersoneel.  
WAARSCHUWING: Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of elektrische schok te vermijden.  
De driehoek met de bliksemschicht is bedoeld om de gebruiker erop attent te maken dat er in de kast van het product een ongeïsoleerd  
‘gevaarlijk voltage’ is dat krachtig genoeg is om personen een elektrische schok toe te brengen.  
De driehoek met het uitroepteken is bedoeld om de gebruiker attent te maken op belangrijke gebruiksaanwijzingen en onderhoudsinstructies  
in de documentatie bij dit product.  
WAARSCHUWING: In Canada en de VS moet u ervoor zorgen dat de brede pen van de stekker in de brede opening van het  
stopcontact gaat en dat de stekker goed in het stopcontact zit om het risico op een elektrische schok te vermijden.  
Belangrijke  
veiligheidsvoorschriften  
10. Netsnoerbescherming  
Dit product is ontworpen en vervaardigd om aan strenge  
Netsnoeren dienen zo gerouteerd te worden dat er niet  
overheen gelopen wordt, en ze niet in de verdrukking komen  
door voorwerpen die erop of ertegenaan gezet worden.  
Hierbij moet vooral gelet worden op snoeren en stekkers, en  
hun uitgangspunt op het apparaat.  
kwaliteits- en veiligheidsnormen te voldoen. Bij de  
installatie en bediening moet u echter op de volgende  
voorzorgsmaatregelen letten:  
1. Neem waarschuwingen en aanwijzingen in acht  
U dient alle veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen  
te lezen alvorens dit apparaat te gebruiken. Bewaar  
deze handleiding ter referentie en houdt u aan alle  
waarschuwingen in de handleiding of op het apparaat.  
11. Aarding  
Zorg dat het aardingsmiddel van het apparaat niet  
tenietgedaan wordt.  
12. Hoogspanningskabels  
2. Water en vocht  
Installeer buitenantennes weg van hoogspanningskabels.  
13. Wanneer niet in gebruik  
De aanwezigheid van elektriciteit in de buurt van water kan  
gevaarlijk zijn. Gebruik het apparaat niet in de buurt van  
water – bijvoorbeeld naast een bad, wastafel, gootsteen, in  
een vochtige kelder of bij een zwembad.  
Als de eenheid een standby-functie heeft, blijft er in deze  
modus een kleine hoeveelheid stroom naar de apparatuur  
gaan. Haal het netsnoer van het apparaat uit het  
3. Vreemde voorwerpen en vloeistoffen  
stopcontact als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt.  
Zorg dat er geen voorwerpen via openingen in de behuizing  
naar binnen vallen en dat er geen vloeistof in gemorst  
wordt. Met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen mogen  
niet op de apparatuur gezet worden.  
14. Abnormale geur  
Als het apparaat een abnormale geur of rook afgeeft, zet het  
dan onmiddellijk uit en haal de stekker van de eenheid uit  
de wandcontactdoos. Neem onmiddellijk contact op met uw  
leverancier.  
4. Ventilatie  
Plaats de apparatuur niet op een bed, bank, vloerkleed of  
ander zacht oppervlak, of in een gesloten boekenkast of  
wandkast, aangezien dit de ventilatie kan belemmeren.  
De eenheid zou in een goed-geventileerd gebied worden  
geïnstalleerd.  
15. Onderhoud  
Voer zelf geen onderhoud aan het apparaat uit buiten wat  
er in deze handleiding beschreven wordt. U dient overig  
onderhoud aan deskundig onderhoudspersoneel over te  
laten.  
5. Hitte  
Zet het apparaat niet in de buurt van open vuur of  
apparatuur die hitte uitstraalt, zoals radiatoren, kachels of  
andere apparaten (inclusief andere versterkers).  
16. Schade die reparatie vereist  
Het apparaat moet in de volgende gevallen door bevoegd  
onderhoudspersoneel nagekeken worden:  
6. Klimaat  
A. Het netsnoer of de stekker is beschadigd.  
Het apparaat is ontwikkeld voor gebruik in gematigde  
klimaten.  
B. Er zijn voorwerpen in het apparaat gevallen of er is  
vloeistof in gemorst.  
7. Rekken en stellingen  
C. Het apparaat werd aan regen blootgesteld.  
Gebruik alleen rekken en stellingen die aanbevolen zijn voor  
gebruik met geluidsapparatuur. Als de apparatuur op een  
draagbaar rek staat, dient het heel voorzichtig verplaatst te  
worden zodat de combinatie niet omvalt.  
D. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren of het  
prestatievermogen is aanzienlijk veranderd.  
E. Het apparaat is gevallen of de kast is beschadigd.  
8. Reiniging  
17. Luidsprekeraansluitingen  
Ontkoppel de eenheid van het lichtnet voordat reiniging  
plaatsvindt. De kast hoeft normaal alleen met een zachte,  
vochtige lintvrije doek afgeveegd te worden. Gebruik geen  
verfverdunners of andere chemische oplosmiddelen om de  
apparatuur te reinigen.  
Eventuele speakers dienen met een klasse 2-snoer op de  
A70 aangesloten te worden (d.w.z. ze mogen niet geaard  
worden). Wanneer u deze voorzorgsmaatregel negeert, kan  
de eenheid beschadigd raken.  
Wij raden het gebruik van meubelwas (vast of in een  
spuitbus) af, aangezien deze onuitwisbare witte plekken kan  
achterlaten als de eenheid daarna met een vochtige doek  
afgenomen wordt.  
Veiligheidsnaleving  
Dit product is ontworpen om aan de IEC 60065-standaard  
voor internationale elektrische veiligheid te voldoen.  
9. Stroomvoorziening  
Sluit het apparaat alleen op een stroomvoorziening aan  
die in de gebruiksaanwijzingen of op het apparaat vermeld  
wordt.  
Waarschuwing: Dit is een klasse I-apparaat dat geaard  
moet worden.  
Waarschuwing: Daar waar de netstekker als  
uitschakelingsapparaat wordt gebruikt, dient een dergelijk  
apparaat gereed te zijn voor bediening.  
A70  
N-2  
Deze handleiding gebruiken  
In deze handleiding staat alle informatie die u nodig  
heeft om de geïntegreerde versterker A70 van Arcam te  
installeren, aan te sluiten, in te stellen en te gebruiken. De  
bij de A70 geleverde afstandsbediening CR-389 wordt hierin  
ook beschreven.  
Inhoudsopgave  
Veiligheidsrichtlijnen ............................... N-2  
Belangrijke veiligheidsvoorschriften.....................N-2  
Veiligheidsnaleving............................................N-2  
Het kan zijn dat uw versterker door een erkende Arcam-  
leverancier geïnstalleerd en ingesteld is (zijn). In dat geval  
kunt u direct overgaan naar het deel waarin de bediening  
van deze apparatuur beschreven wordt.  
Deze handleiding gebruiken..................... N-3  
Veiligheid.........................................................N-3  
Inhoudsopgave.................................................N-3  
Installatie ................................................ N-4  
De eenheid plaatsen..........................................N-4  
Aansluiten op luidsprekers .................................N-4  
Aansluiting op het lichtnet..................................N-4  
Aansluiting op andere apparatuur .......................N-5  
Veiligheid  
De veiligheidsrichtlijnen staan op pagina 44 van deze  
handleiding.  
De meeste van deze voorschriften zijn verstandige  
voorzorgsmaatregelen, maar voor uw eigen veiligheid, en  
om beschadiging van de eenheid te voorkomen, raden wij u  
ten stelligste aan ze door te lezen.  
Uw geïntegreerde versterker A70  
gebruiken................................................. N-6  
Knoppen aan de voorkant..................................N-6  
Opnemen.........................................................N-7  
Uw geïntegreerde versterker A70  
instellen................................................... N-8  
De afstandsbediening gebruiken.............. N-9  
Afstandsbediening CR-389 .................................N-9  
Bi-wiring en bi-amping van luidsprekers N-10  
Bi-wiring van uw luidsprekers...........................N-10  
Bi-amping van uw systeem ..............................N-10  
Klantendienst......................................... N-11  
Geluid valt onverwacht uit................................N-11  
Technische specificaties......................... N-11  
Codes op de afstandsbediening.............. N-12  
Garantie ................................................. N-13  
Universele garantie.........................................N-13  
Online-registratie............................................N-13  
A70  
N-3  
Installatie  
De eenheid plaatsen  
Zet uw versterker op een vlakke, stevige ondergrond.  
Zet de eenheid niet in direct zonlicht of in de buurt van hitte- of vochtigheidsbronnen.  
Zorg voor voldoende ventilatie. Zet de eenheid niet in een gesloten ruimte (bijvoorbeeld een boekenkast  
of wandkast), aangezien dit de luchtstroom door de ventilatiespleten zal belemmeren.  
Aansluiten op luidsprekers  
Er kunnen twee paar luidsprekers tegelijk worden aangesloten mits elk paar een nominale impedantie  
tussen 8 en 16 Ω heeft. Als de impedantie van een of beide paren onder 8 Ω ligt, valt de gecombineerde  
belasting op de versterker onder 4 Ω, wat tot overbelasting kan leiden. Het beveiligingscircuit tegen  
overbelasting treedt dan in werking en de versterker zal niet functioneren.  
Gebruik de aansluiting SP1 om een paar luidsprekers te verbinden.  
Aansluitingen SP1 en SP2  
4
Beide sets luidsprekeraansluitingen kunnen via de MUTE-knop op de  
 
afstandsbediening uitgeschakeld worden. Wilt u SP1 en SP2 onafhankelijk van elkaar  
in- of uitschakelen, dan gebruikt u schakelaar  
(zie pagina 6) of de afstandsbediening (zie pagina 9).  
aan de voorkant van het apparaat  
2
Hierop kunnen spades of blanke kabels aangesloten worden. Voor het aansluiten van  
een blanke draad of spade schroeft u eerst het rode deel van de rode (of zwarte)  
luidsprekeruitgang los.  
Steek de draad of spade erin en schroef de aansluiting weer vast.  
WAARSCHUWING: De luidsprekeraansluitingen niet te  
vast aandraaien en geen sleutel, tang enzovoort gebruiken,  
aangezien dit schade aan de aansluitingen kan veroorzaken  
die niet door de garantie gedekt wordt.  
�  
�  
Uw luidsprekers aansluiten  
Sluit de rechterluidspreker aan op de met R gemarkeerde uitgangen aan de achterzijde van de  
versterker en de linkerluidsprekers op de met L gemarkeerde uitgangen.  
Sluit uw luidsprekers zodanig aan dat het rode (positieve/+)  
aansluitpunt op elke luidspreker is verbonden met het rode (positieve/+) aansluitpunt op de versterker.  
Op uw luidsprekerkabels kan de polariteit (negatief/en positief/+)  
aangegeven zijn. Als dit niet het geval is, kunt u het positieve aansluitpunt meestal herkennen aan een  
ribbel of kleurmarkering.  
Sluit nu de zwarte (negatieve/) aansluitpunten van uw luidsprekers aan op de zwarte (negatieve/)  
aansluitpunten van de versterker. Zorg ervoor dat er geen losse draadjes in contact komen met een  
andere kabel of de behuizing van de versterker. Dit kan kortsluiting veroorzaken en uw versterker  
beschadigen!  
Aansluiting op het lichtnet  
Netsnoer  
Het apparaat wordt meestal met een netstekker geleverd die al aan het snoer bevestigd is. Als  
de stekker om bepaalde redenen verwijderd moet worden, dient hij onmiddellijk op veilige wijze  
weggegooid te worden, omdat er gevaar op een elektrische schok bestaat, wanneer de stekker in het  
stopcontact gestoken wordt. Als u een nieuw netsnoer nodig heeft, neemt u contact op met uw Arcam-  
leverancier.  
Verkeerde stekker?  
Controleer of de meegeleverde stekker in uw stopcontact past en of het voltage van uw lichtnet  
overeenkomt met de voltage-instelling (115 V of 230 V) die op het achterkant van de eenheid  
aangegeven is.  
2
Als het voltage of de netstekker afwijkt, neemt u contact op met uw Arcam-leverancier of de Arcam-  
klantenondersteuning op +44 (0)1223 203200.  
Dit product moet geaard worden.  
A70  
N-4  
Aansluiten  
Duw de stekker (IEC-lijnaansluiting) van de meegeleverde stroomkabel in het aansluitpunt (POWER  
INLET)  
op de achterkant van de eenheid. Let erop dat de stekker er goed in zit.  
1
Steek de stekker aan het andere uiteinde van de kabel in het stopcontact.  
Standby-modus  
De stroomtoevoer van de versterker blijft ingeschakeld terwijl de eenheid op het lichtnet aangesloten  
is, zodat de standby-modus via de afstandsbediening ingesteld kan worden. De stroomschakelaar op de  
voorkant zet alle andere stroomkringen uit. In deze modus bedraagt het stroomverbruik minder dan 2,5 W.  
Dit betekent dat zelfs als de stroomschakelaar uitstaat, u wellicht een zachte restbrom van de  
stroomtransformator in de versterker kunt horen. Dit is heel normaal. Als de eenheid langere tijd niet gebruikt  
wordt, is het raadzaam de stroomtoevoer uit te schakelen door de stekker uit het stopcontact te halen.  
Aansluiting op andere apparatuur  
Het is raadzaam hoogwaardige verbindingskabels van en naar uw versterker te gebruiken om optimale  
geluidskwaliteit te verzekeren. Verbind de aansluitpunten L (en R) op uw versterker alleen met  
aansluitpunten op andere apparatuur die ook met L (en R) gemarkeerd zijn. Alle lijningangen hebben  
dezelfde gevoeligheid en kunnen desgewenst met andere apparatuur gebruikt worden dan vermeld.  
LINE OUT  
– verbind deze uitgang met de audio-ingangen van een willekeurig apparaat met een  
6
lijnniveau-ingang, bijvoorbeeld een tapedeck, enzovoort.  
TAPE/RECORD OUT – Sluit deze uitgangen aan op de ingangen van uw tapedeck (meestal  
7
aangeduid met RECORD).  
TAPE/PLAY IN – Sluit deze ingangen aan op de uitgangen van uw tapedeck (meestal aangeduid  
8
met PLAY). Als u geen tapedeck heeft, kunt u deze ingang voor andere (lijnniveau-)apparatuur  
gebruiken, zoals een CD-speler, tuner of videorecorder (VCR), maar niet voor een platenspeler.  
DVD  
– Sluit deze ingang aan op de geluidsuitgangen van een DVD-speler.  
9
AV  
– Sluit deze ingang aan op audiovisuele apparatuur, zoals een videorecorder, laserdisc-speler,  
bk  
satelliet of Nicam-tuner.  
TUNER  
– Sluit deze ingang aan op de geluidsuitgangen van uw radiotuner.  
bl  
CD  
– Sluit deze ingang aan op de geluidsuitgangen van uw CD-speler of DAC (DA-omzetter).  
bm  
AUX  
– Sluit deze ingang aan op de geluidsuitgangen van een willekeurige eenheid met een  
bn  
lijnniveau-uitgang, zoals een tapedeck of een tuner.  
PHONO – verbind deze ingang met de uitgang van uw platenspeler. Deze ingang biedt RIAA-  
bo  
gelijkschakeling en is compatibel met de meeste Moving Magnet (MM)-cartridges met hoge output.  
Phono earth terminal Phono-aardingsaansluiting – Sluit de aardingskabel (indien aanwezig)  
van uw platenspeler hierop aan. Deze aansluiting mag echter niet als een veiligheidsaarding gebruikt  
worden.  
TRIG OUT EN REMOTE IN  
installaties die zijn verspreid over meerdere kamers.  
(12V in en uit) – deze aansluitingen zijn bedoeld voor gebruik in  
3
��  
 
TRIG OUT – deze uitgang levert een 12-V signaal wanneer het apparaat aan staat (dat wil zeggen  
niet uit of in de stand stand-by staat). U kunt dit signaal gebruiken om eindversterkers (of  
andere apparaten) die op de A70 zijn aangesloten automatisch aan te zetten wanneer u de  
A70 aan zet. Deze mogelijkheid komt van pas wanneer de eindversterker een eind van de A70  
vandaan is opgesteld of om een andere reden niet makkelijk toegankelijk is.  
REMOTE IN – deze aansluiting maakt het mogelijk dat de A70 op afstand signalen ontvangt als  
de sensor van de afstandsbediening is afgedekt (of om een andere reden niet ‘zichtbaar’ is  
voor de afstandsbediening). Er wordt een externe sensor gebruikt om de signalen van de  
afstandsbediening op te vangen. Deze worden via een voor dat doeleinde geschikte kabel  
doorgestuurd naar de A70 (naar deze ingang). Afstands-bedieningssignalen kunnen alleen in  
gemoduleerde RC5-indeling en met een spanningsniveau tussen 5V en 15V door de A70 worden  
verwerkt.  
3,5mm mono jack  
Bij normaal gebruik hoeft u geen wijzigingen aan te brengen wat betreft deze aansluitingen. Neem  
contact op met uw dealer voor meer advies over het tot stand brengen van deze aansluitingen en over  
het type kabel dat u het beste kunt gebruiken wanneer u gebruik wilt maken van deze functies.  
Voorversterker-/eindversterkeraansluitingen  
Raadpleeg uw Arcam-leverancier als u de A70 als eindversterker wilt gebruiken.  
PRE OUT  
– Wilt u een geïntegreerde versterker als voorversterker gebruiken, dan verbindt u de  
5
PRE OUT-aansluitpunten met de ingangsaansluitpunten van uw eindversterker. Met een eindversterker  
die de juiste versterking heeft (bijv. de P90), kunt u geschikte luidsprekers dubbel versterken (bi-  
amping), wat beduidende verbeteringen in geluidskwaliteit oplevert (zie pagina 10).  
De verschillende uitgang types:  
Het verschil tussen PRE OUT, LINE OUT en RECORD OUT is subtiel maar belangrijk.  
PRE OUT: Deze uitgang dient te worden verbonden met de eindversterker. Het weergave niveau is  
afhankelijk van de volume controle.  
LINE OUT: De weergave staat onder geen invloed van de volume controle, d.w.z. de geselecteerde  
bron is direct verbonden met deze uitgang. Indien u dat wenst, kan deze uitgang verbonden  
worden met een opname toestel, zoals een tapedeck.  
RECORD OUT: De weergave van de RECORD OUT verbindingen is afhankelijk van de versterker-  
configuratie. Volledige instructies voor deze uitgang vindt u op pagina 7. In het kort: als de  
versterker is geconfigureerd naar ‘REC SOURCE, dan zal deze uitgang hetzelfde signaal overdragen  
als de LINE OUT verbinding. Als de versterker zo is geconfigureerd, dat de opname-bron verschilt  
van de brom waar u eigenlijk naar luistert, zal de RECORD OUT verbinding het signaal overdragen  
van de opnamebron.  
A70  
N-5  
Uw geïntegreerde versterker A70 gebruiken  
�  
�  
Knoppen aan de voorkant  
In dit deel wordt de bediening van uw versterker beschreven.  
Installeert u de versterker zelf, lees dan eerst de sectie Installatie op pagina 4.  
POWER (en aan-/uitlampje)  
Schakelt de eenheid in of uit. (Via de afstandsbediening kunt u de versterker ook in standby-modus  
zetten.)  
bk  
Het lampje geeft de status van de versterker aan. Een rood lampje betekent dat de versterker in  
standby-modus staat (druk op de knop POWER/STANDBY van de afstandsbediening of op de knop  
POWER aan de voorkant van het apparaat om tussen ingeschakelde en standby-modus te wisselen.  
Wanneer u uw versterker aanzet, is het lampje een paar seconden oranje. Gedurende deze tijd zijn de  
luidsprekers uitgeschakeld. Het lampje wordt groen, wanneer de versterker gebruiksklaar is.  
Het lampje kan knipperen, als er een fout opgetreden is; er verschijnt dan een foutmelding op de  
display. U moet de stekker van de versterker dan uit het stopcontact halen, een paar minuten wachten  
en de stekker vervolgens weer in het stopcontact steken. Als de fout niet opgelost kan worden, is  
het raadzaam de stekker van de versterker uit het stopcontact te halen en contact met uw Arcam-  
leverancier op te nemen.  
Bronselectieknoppen  
9
Met deze knoppen selecteert u de bron die op de overeenkomstige ingang aangesloten is. Een lampje  
boven de relevante knop geeft aan welke ingang op dit moment geselecteerd is. Deze ingang wordt  
meestal ook in de display weergegeven.  
AV  
4
Deze ingang lijkt op de andere lijnniveau-ingangen van de versterker en kan met een videorecorder of  
een tweede opnameapparaat (bijv. een tapedeck) gebruikt worden.  
Hoofdknop, SELECT en ENTER  
De hoofdknop heeft twee functies:  
876  
Hij dient als volumeknop om de uitvoer van luidsprekers en koptelefoons (die op de versterker  
aangesloten zijn) en van de voorversterker (PRE OUT) bij te stellen.  
<
Wanneer hij met de knoppen SELECT en ENTER gebruikt wordt, kunnen de versterkerinstellingen  
ermee aangepast worden (zie pagina 8).  
<
Volume-instellingen  
De stand van de volumeknop geeft geen nauwkeurige aanwijzing van het vermogen dat aan uw  
luidsprekers wordt geleverd. De versterker levert vaak al maximaal vermogen lang voordat het volume  
op de hoogste stand staat, vooral bij het luisteren naar luid opgenomen CD’s. De versterker moet echter  
ook in staat zijn een piekvermogen af te geven in respons op bronnen van een veel lager niveau, zoals  
tuners en tapedecks. Voor deze bronnen kunnen de volume-instellingen veel hoger ingesteld worden  
voordat vervorming (hoorbare overbelasting) optreedt. De ingangsniveaus van elke bron kunnen  
afzonderlijk bijgesteld worden om toevallige overbelasting te vermijden (zie pagina 8).  
SP1 en SP2  
2
Met deze knoppen kunt u de primaire (SP1) en secondaire (SP2) luidsprekerinstallaties die op uw  
versterker aangesloten zijn, activeren en inactiveren.  
De lampjes boven elke knop branden als de bijbehorende luidsprekers op dat moment geselecteerd  
zijn. Als beide lampjes uit zijn, lijkt het alsof de versterker niet werkt, aangezien alle luidsprekers  
uitgeschakeld zijn!  
PHONES  
1
Dit aansluitpunt is geschikt voor koptelefoons met een impedantie tussen 8 Ω en 2 kΩ, die met een  
stereostekker van 1/4 inch uitgerust is. Wilt u alleen met een koptelefoon luisteren, dan kunt u de  
knoppen SP1 en SP2 (indien nodig) gebruiken om de luidsprekers te dempen. Het aansluitpunt voor  
koptelefoons is altijd actief.  
Ontvanger voor afstandsbediening  
3
De infraroodontvanger voor de afstandsbediening bevindt zich links van de knop RECORD. Zorg ervoor  
dat de ontvanger zich in een duidelijke gezichtslijn tot de afstandsbediening bevindt, anders kunnen er  
geen signalen ontvangen worden.  
A70  
N-6  
Opnemen  
Met de Arcam A70 kunt u vanaf een bron luisteren en opnemen, of naar de ene bron luisteren terwijl u  
een andere opneemt.  
Het opnamesignaal wordt naar de TAPE-uitgangen gezonden. Deze uitgangen kunnen met bijna elk  
opnameapparaat (bijv. cassette, CDR, MD, VCR, reel-to-reel) gebruikt worden.  
Wilt u de momenteel geselecteerde bron opnemen, dan drukt u op de knop SELECT om naar het  
menusysteem te gaan. Draai de bedieningsknop met de klok mee tot ‘REC OUTPUT’ [OPNAME-UITGANG]  
op het display verschijnt. Druk op SELECT. Nu wordt ‘REC’ weergegeven, gevolgd door de huidige  
instelling. Draai de bedieningsknop tegen de klok in tot ‘REC SOURCE’ [OPNAMEBRON] weergegeven wordt.  
Na een paar seconden wordt het volumeniveau weer op het display weergegeven en kunt u met de  
opname beginnen.  
Wilt u naar de ene bron luisteren terwijl u een andere opneemt, dan drukt u op de knop SELECT om  
naar het menusysteem te gaan. Draai de bedieningsknop met de klok mee tot ‘REC OUTPUT’ op het  
display verschijnt. Druk op SELECT. Nu wordt ‘REC’ weergegeven, gevolgd door de huidige instelling  
(bijv. ‘REC TUNER’). Draai aan de bedieningsknop tot de gewenste bron wordt weergegeven. Na een  
paar seconden wordt het volumeniveau weer op het display weergegeven en kunt u met de opname  
beginnen.  
De eenheid stuurt nu de geselecteerde bron (‘Tuner’ in het bovenstaande voorbeeld) naar de TAPE OUT-  
uitgangen, terwijl u naar dezelfde of een andere bron luistert.  
Bediening van TAPE-knop  
5
Druk op TAPE om de opname af te spelen via een cassettedeck dat op de TAPE-ingang aangesloten  
is. Op het display wordt ‘TP‑’ weergegeven gevolgd door een tweeletterige afkorting van de bron  
voor de opname-uitgang (bijv. ‘TP‑CD’). Wanneer u deze ingang selecteert, worden de andere  
bronselectieknoppen onderdrukt.  
Als de huidige opname-uitgang op ‘REC SOURCE’ is ingesteld, wordt de eerder geselecteerde bron op het  
display weergegeven. Wanneer u op verschillende bronknoppen aan de voorkant drukt, wordt alleen de  
opname-uitgang gewijzigd.  
Druk nogmaals op TAPE om de tapemodus af te sluiten.  
Wanneer u een tapedeck met 3 koppen heeft, kunt u bovendien de opname volgen terwijl deze in  
voortgang is. Hiervoor drukt u op TAPE. U kunt een A/B-vergelijking maken tussen het bronsignaal en  
het opgenomen signaal door deze knop in te drukken en weer los te laten.  
A70  
N-7  
Uw geïntegreerde versterker A70 instellen  
Met de A70 kunt u luisterinstellingen op maat maken en verschillende functies van de versterker aan uw  
systeem aanpassen. Dit diagram geeft u een overzicht van de instellingen die beschikbaar zijn.  
De knoppen ENTER en SELECT worden in het diagram weergegeven door de symbolen  
en  
. De  
hoofdknop wordt aangeduid als  
.
Luisterinstellingen regelen  
De standaarddisplaymodus is VOLUME. In deze modus wordt de hoofdknop gebruikt om het geluidsniveau  
te regelen.  
Druk op SELECT om in bewerkingsmodus over te gaan en door de andere geluidsinstellingen te  
schakelen: BALANCE[Balans], Vol Res[Lautstärkeauflösung], I/P Trims[Eingangs-Trimms], etc. Wanneer  
u een instelling geselecteerd heeft, kunt u deze met de hoofdknop aanpassen. Druk op ENTER om de  
gemaakte wijziging te bevestigen en naar de standaard(volume)modus terug te gaan, of druk nogmaals  
op SELECT om naar de volgende instelling over te gaan.  
 
���  
 
���  
������������  
Balance – wanneer u deze instelling hebt geselecteerd,  
gebruikt u de hoofdknop om de balans te veranderen van  
links naar rechts of omgekeerd.  
 
���  
�  
 
�  
 
Volume Resolution RES REF, RES FINE of RES STD.  
‘Standard’ en ‘Fine’ zijn verschillende gevoeligheidsniveaus  
voor volumeregeling. Met de instelling Reference wordt het  
volume steeds in stappen van 0,5 dB verhoogd.  
 
�  
���  
�  
Input Trims – gebruik de bronselectieknoppen en  
de hoofdknop om ingangs-trims voor elke bron in te  
stellen. Ingangs-trims worden gebruikt om variaties in  
uitgangsniveaus van verschillende bronapparatuur te  
vereffenen.  
���  
�  
���  
���  
�  
 
������  
Processor Mode – in deze stand kunt u het  
versterkingsniveau van de versterker aanpassen. De  
versterker kan dan in een surround-soundsysteem worden  
gebruikt voor de linker- en rechterluidspreker vooraan als  
het geluid afkomstig is van een aparte processor. U kunt het  
volume van het hele systeem met de processor bedienen en  
het geluid naar de TAPE-ingang sturen. Stel de versterking  
in op het niveau van de versterkers die uw andere  
luidsprekers van signaal voorzien.  
�  
�  
�  
�  
���  
�  
�  
�  
���  
�  
Recording Output – hiermee kunt u het bronsignaal voor  
opnames selecteren: AV, PHONO, CD, TUNER, AUX of DVD.  
��  
�����  
Maximum ‘On’ Volume – gebruik de hoofdknop om  
het volume in te stellen dat wordt gebruikt wanneer de  
versterker wordt aangezet. ONVOL OFF geeft aan dat de  
functie niet is geactiveerd. Met ONVOL 1 (of hoger) stelt u het  
volume bij het aanzetten van de versterker in (in dB).  
���  
�  
�  
�  
���  
�  
Reset – hiermee herstelt u alle fabrieksinstellingen van de  
versterker, onder andere de ingangs-trims.  
A70  
N-8  
De afstandsbediening gebruiken  
Afstandsbediening CR-389  
Met de afstandsbediening CR-389 kunt u alle functies  
regelen die op de voorkant van de A70 staan. U kunt  
hiermee ook de CD-spelers, AM/FM- en DAB-tuners van  
Arcam bedienen. De afstandsbediening seint codes door  
van het type Philips RC-5.  
TUNER  
Met deze knoppen kunt u tunerfuncties regelen.  
De FM/DAB-lampjes geven aan in welke modus de  
afstandsbediening gezet wordt. De lampjes branden  
�  
slechts vijf seconden om de batterijen te sparen. Als  
geen van beide lampjes branden, betekent dit niet  
dat de afstandsbediening niet werkt!  
Power/Standby  
�  
Hiermee kunt u de versterker in normale of standby-  
modus zetten. Het aan-/uitlampje naast de POWER-  
knop aan de voorkant van het apparaat is rood, als de  
versterker in standby-modus staat, oranje tijdens het  
inschakelen (dit duurt maar een paar seconden) en  
groen wanneer de versterker ingeschakeld is.  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
(OMHOOG en OMLAAG)  
56  
SP1 en SP2  
�  
�  
Deze knoppen zijn niet beschikbaar op de A70.  
Met deze knoppen kunt u de primaire (SP1) en  
secondaire (SP2) luidsprekersets die op uw versterker  
aangesloten zijn, activeren en inactiveren (zie pagina 6).  
�  
ENTER  
�  
�  
�  
Deze knop heeft dezelfde functie als de knop ENTER aan  
de voorkant van het apparaat (zie pagina 6).  
DISP (display)  
�  
Hiermee schakelt u door de instellingen Bright, Off en  
Dim. Wanneer u de display uitzet (OFF), leidt dit meestal  
tot een kleine verbetering in geluidskwaliteit.  
SELECT  
Deze knop heeft dezelfde functie als de knop SELECT aan  
de voorkant van het apparaat. Via de volumeschakelaar  
van de afstandsbediening kunt u hiermee, net zo als  
met de hoofdknop aan de voorkant van het apparaat,  
de verschillende versterkerinstellingen aanpassen (zie  
pagina 8).  
Volume en [ ] (dempen)  
Druk op + om het uitgangsvolume van de versterker te  
verhogen of op  
om het te verlagen.  
Druk op om de luidsprekeraansluitingen en  
voorversterkeruitgangen te dempen. De tape-uitgangen  
en de koptelefoonaansluiting blijven actief. Deze modus  
Het drukken op + komt overeen met het rechtsom  
draaien van de hoofdknop, en met het linksom draaien.  
�  
�  
�  
�  
wordt uitgeschakeld, wanneer u nogmaals op  
het volume bijstelt.  
drukt of  
�  
�  
�  
�  
U kunt de volumeknop en de SELECT-knop van de  
afstandsbediening samen gebruiken om balans-, toon- en  
versterkerinstellingen te regelen.  
�  
Bronselectieknoppen  
Deze werken op dezelfde wijze als de  
bronselectieknoppen aan de voorkant van uw  
geïntegreerde versterker.  
�  
�  
�  
�  
CD-bediening  
Hiermee kunt u basisfuncties van Arcam-  
CD-spelers regelen.  
�  
N.B.: Plaats de twee meegeleverde AAA-batterijen  
voordat u de afstandsbediening gaat gebruiken!  
Zet niets voor de infraroodontvanger links op de A70,  
anders werkt de afstandsbediening misschien niet.  
A70  
N-9  
Bi-wiring en bi-amping van luidsprekers  
Bi-wiring van uw luidsprekers  
Bi-amping van uw systeem  
U kunt nog betere prestaties met uw systeem bereiken dan  
bij bi-wiring door het toegepaste principe een stapje verder  
door te voeren: met aparte versterking van de laag- en  
hoogfrequente drive-eenheden in elke luidsprekerkast.  
WAARSCHUWING: Niets op uw versterker aansluiten  
terwijl hij aanstaat of op het lichtnet aangesloten is.  
Voordat u de versterker inschakelt, dient u alle  
aansluitingen grondig te controleren en ervoor te  
zorgen dat er geen blanke draden of kabels met de  
versterkerbehuizing in aanraking komen (dit zou  
kortsluiting kunnen veroorzaken) en dat u positief (+)  
met positief en negatief (-) met negatief verbonden  
hebt.  
Sluit de geïntegreerde versterker aan op de HF-  
aansluitpunten en uw eindversterker op de LF-  
aansluitpunten.  
Wat u nodig heeft:  
Luidsprekers met vier ingangsaansluitpunten elk (zoals  
bij bi-wiring), die als HF (hoge frequentie) en LF (lage  
frequentie) gemarkeerd zijn.  
Let er altijd op dat de volumeknop van uw versterker op  
de laagste stand ingesteld is voordat u van start gaat.  
Twee versterkers, waarvan de ene de A70 zal zijn en de  
andere een Arcam-eindversterker (bijv. P90).  
Bi-wiring verbetert de geluidsweergave van uw systeem,  
omdat de hoog- en laagfrequente signaalstromen hierbij  
in afzonderlijke luidsprekerkabels gesplitst worden. Dit  
voorkomt vervormingen van het signaal die het gevolg  
zijn van onderlinge wisselwerking tussen de hoog- en  
laagfrequente stromen binnen dezelfde kabel, zoals bij  
normale bedradingen.  
Luidsprekerkabels: twee paar kabels per luidspreker  
of een kabelset (een aantal door uw leverancier  
bijeengevoegde kabels, lang genoeg voor bi-amping) met  
geschikte afsluitstekkers.  
Verbindingskabels: een paar hoogwaardige  
verbindingskabels.  
Wat u nodig heeft:  
Luidsprekers met vier ingangsaansluitpunten elk, die als HF  
(hoge frequentie) en LF (lage frequentie) gemarkeerd zijn.  
Zo voert u bi-amping van luidsprekers uit:  
1. Verwijder de verbindingsplaatjes aan de achterkant  
van uw luidsprekers.  
Luidsprekerkabels: twee paar per luidspreker (die aan de  
kant van de versterker kunnen worden samengevoegd, als  
uw versterker slechts een paar uitgangsaansluitpunten per  
kanaal heeft). U kunt ook een kabelset (een aantal door uw  
leverancier bijeengevoegde kabels, lang genoeg voor bi-  
wiring) met geschikte afsluitstekkers gebruiken.  
WAARSCHUWING: Deze stap is essentieel om  
beschadiging van uw versterker te voorkomen die  
niet onder deze garantie valt.  
2. Sluit de kabels aan zoals aangegeven in het  
onderstaande diagram en let erop dat de polariteit te  
allen tijde juist is.  
Zo voert u bi-wiring van luidsprekers uit:  
1. Verwijder de verbindingsplaatjes aan de achterkant  
van uw luidsprekers.  
3. Gebruik de verbindingskabels om de PRE OUT-  
aansluitpunten van de A70 met de overeenkomstige  
AUDIO IN-aansluitpunten van de eindversterker te  
verbinden.  
WAARSCHUWING: Deze stap is essentieel om  
beschadiging van uw versterker te voorkomen die  
niet onder deze garantie valt.  
2. Sluit de kabels aan zoals aangegeven in het  
onderstaande diagram en let erop dat de polariteit te  
allen tijde juist is.  
 
 
 
�  
 
�  
�  
�  
�  
�  
 
�  
�  
�  
�  
�  
�  
Bi-wiring waarbij een set aansluitpunten op  
de versterker gebruikt wordt  
Aanbevolen configuratie voor bi-amping  
A70  
N-10  
Klantendienst  
Geluid valt onverwacht uit  
Voordat u een versterker voor onderhoud terugstuurt, dient u de volgende punten te controleren:  
Bescherming van warmteafleider  
Als de temperatuur van de interne warmteafleider boven een veilig niveau stijgt, wordt er een  
thermische stroomonderbreker in de versterker in werking gesteld, het aan/uit-lampje aan de voorkant  
knippert, en het beveiligingssysteem schakelt de stroom naar de speakers tijdelijk uit. Het systeem  
wordt teruggesteld nadat de warmteafleider afgekoeld is. Wegens de hoge uitgangsspanning van een cd-  
speler kan de A70 nog op vol vermogen werken zelfs als het volume niet op de maximumstand ingesteld  
is.  
Bescherming van transformator  
De transformator wordt apart beschermd tegen schade door thermische overbelasting die zich in  
uitzonderlijke gevallen kan voordoen. Als de eenheid op deze manier wordt uitgezet, verschijnt er geen  
waarschuwing aan de voorkant: ontkoppel de stroomtoevoer en wacht 30 minuten tot de versterker  
helemaal afgekoeld is. Zet de versterker op de gewone manier aan. De A70 zal normaal functioneren.  
Versterker gaat niet opnieuw aan  
De versterkers A70 en P90 hebben een beveiligingsmechanisme, dat geactiveerd wordt als u de eenheid  
onmiddellijk na uitschakeling weer aanzet. Wordt dit mechanisme geactiveerd, wacht dan 30 seconden  
voordat u de versterker weer aanzet.  
Technische specificaties  
Constante stroomafgifte per kanaal  
Beide kanalen, 8 Ω, 20 Hz–20 kHz  
Vervorming, 8 Ω, 80% vermogen, 1 kHz  
Ingangen  
50W  
0,005%  
Phono-cassette ingangsgevoeligheid, MM  
Lijn- en tape-ingangen:  
2,7mV  
Nominale gevoeligheid  
250mV  
Ingangsimpedantie  
22kΩ  
Signaal/ruisverhouding (CCIR)  
98dB  
Voorversterker-uitgangen  
Nominaal uitgangsniveau  
Uitgangsimpedantie  
545mV  
<50Ω  
Algemeen  
Stroomverbruik (maximum)  
Afmetingen B x D x H (inclusief voetjes)  
Gewicht (netto)  
450VA  
430 x 330 x 85mm  
7,5kg  
Gewicht (verpakt)  
9,5kg  
Meegeleverde accessoires  
netsnoer  
Afstandsbediening CR-389  
2 x AAA-batterijen  
E&OE  
Beleid voor voortdurende verbetering  
N.B.: Alle specificatiewaarden zijn standaardwaarden,  
Arcam stelt zich ten doel haar producten voortdurend te  
verbeteren. Dit betekent dat ontwerpen en specificaties aan  
verandering zonder kennisgeving onderhevig zijn.  
tenzij anders aangegeven.  
A70  
N-11  
Codes op de afstandsbediening  
De volgende tabel bevat de IR-instructies die door de  
A70 worden geaccepteerd.  
Stroomtoevoerinstructies  
Instructie  
Decimale Code  
16–12  
Voeding aan/uit  
Voeding aan  
Voeding uit  
16–123  
16–124  
Bronkeuze-instructies  
Instructie  
Decimale Code  
PHONO activeren  
AV activeren  
16–1  
16–2  
16–3  
16–4  
16–5  
16–6  
16–7  
16–8  
Tuner activeren  
DVD activeren  
tape activeren  
VCR activeren  
CD activeren  
Aux activeren  
Volumeregelingsinstructies  
Instructie  
Decimale Code  
16–13  
Dempen  
Volume hoger  
Volume lager  
16–16  
16–17  
Menunavigatie-instructies  
Instructie  
Select  
Decimale Code  
16–37  
Enter  
16–87  
Luidsprekerbedieningsinstructies  
Instructie  
Decimale Code  
Luidspreker 1 aan/uit  
Luidspreker 2 aan/uit  
Luidspreker 1 aan  
Luidspreker 1 uit  
Luidspreker 2 aan  
Luidspreker 2 uit  
16–35  
16–39  
16–43  
16–44  
16–45  
16–46  
Display control commands  
Instructie  
Display  
Decimale Code  
16–59  
De A70 reageert ook op code 20–53 (de PLAY- (afspeel)  
instructie voor een Arcam-cd-speler). De A70 schakelt  
automatisch over naar de cd-invoer wanneer deze instructie  
wordt ontvangen.  
A70  
N-12  
Garantie  
Universele garantie  
Deze garantie geeft u het recht om de eenheid gratis te laten repareren, tijdens de eerste twee jaar na  
aankoop, bij elke erkende Arcam-distributeur, mits de eenheid oorspronkelijk bij een erkende Arcam-  
verdeler of -distributeur aangeschaft werd. De fabrikant kan geen verantwoordelijkheid dragen voor  
fouten die ontstaan door ongelukken, verkeerd gebruik, misbruik, slijtage, onachtzaamheid of door  
ongeoorloofde aanpassingen en/of reparaties, en kan ook geen verantwoordelijkheid dragen voor schade  
of verlies ontstaan tijdens het transport van of naar de persoon die onder de garantie claimt.  
De garantie dekt:  
Onderdelen en arbeidsloon voor twee jaar vanaf de datum van aankoop. Na twee jaar moet u zowel  
voor onderdelen als arbeidsloon betalen. In geen enkel geval worden de transportkosten door de  
garantie gedekt.  
Claims onder garantie  
Deze apparatuur dient in de oorspronkelijke verpakking teruggestuurd te worden aan de verdeler bij  
wie u het toestel aankocht , of anders rechtstreeks aan de Arcamdistributeur van het land waar men  
verblijft. De eenheid dient, vracht betaald, via een erkende vervoermaatschappij verstuurd te worden  
en niet per post. Tijdens het transport naar de verdeler of distributeur kan er geen verantwoordelijkheid  
voor de eenheid aanvaard worden, en het is daarom raadzaam de eenheid tegen verlies of schade  
tijdens het transport te verzekeren.  
Voor meer informatie kunt u contact opnemen met Arcam:  
Arcam Customer Support Department,  
Pembroke Avenue,  
Waterbeach,  
CAMBRIDGE, CB5 9QR,  
Engeland  
Problemen?  
Neem in eerste instantie contact op met uw dealer, die er is om u van dienst te zijn. Neem als u  
problemen heeft altijd eerst contact op met uw leverancier. Als uw leverancier uw vragen betreffende dit  
of een ander Arcam-product niet kan beantwoorden, neem dan contact op met de Arcam-klantendienst  
en we zullen ons best doen om u te helpen.  
Online-registratie  
U kunt uw Arcam-product on line registreren op: www.arcam.co.uk  
A70  
N-13  
PEMBROKE AVENUE, WATERBEACH, CAMBRIDGE CB5 9QR, ENGLAND  
telephone +44 (0)1223 203200 fax +44 (0)1223 863384 email support@arcam.co.uk website www.arcam.co.uk  
Issue 2  
SH181  

Black Decker CRUSH MASTER BL10451HG User Manual
Canon Eos 1d X Digital Slr Camera 5253B002 User Manual
Canon UC1 User Manual
Fusion Electronics Car Amplifier CP AW1120 User Manual
Hitachi VMD875LA User Manual
Hypertec N8938MHY User Manual
Icom IC V85 User Manual
Insignia 08 1623 User Manual
JL Audio VR650 CXi User Manual
JVC Car Stereo System KW R800BT User Manual