R
EN
FR
ES
Vehicle Hub
VPA-B211A
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Designed by ALPINE Japan
Meiyi Printing Factory, Dalian, China
No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
Printed in China (Y)
68-02278Z14-A
iPodTM Operation (Optional)
Playback .......................................................... 15
Searching for a desired Song .......................... 15
Searching by Playlist ................................... 15
Searching by Artist Name............................ 15
Searching by Album Name.......................... 16
Random Play Shuffle (M.I.X)........................ 16
Repeat Play ..................................................... 16
Navigation System (Optional)
Switching the Navigation Screen .................... 17
Auxiliary Device (Optional)
Operating Auxiliary Devices........................... 17
TV Operation (Optional)
Operating TV Unit .......................................... 18
Automatic Memory of Channel Presets .......... 19
Information
In Case of Difficulty ....................................... 19
Specifications .................................................. 21
Installation and Connections
Installation ...................................................... 21
Connections .................................................... 22
System Example ............................................. 24
LIMITED WARRANTY
2-EN
Operating Instructions
WARNING
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR
VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only
be performed after coming to a complete stop. Always stop the
vehicle in a safe location before performing these functions.
Failure to do so may result in an accident.
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious
injury or death.
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of
the vehicle and cause an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING.
Watching the video may distract the driver from looking ahead of
the vehicle and cause an accident.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERY OUT OF THE
INSTALL THE PRODUCT CORRECTLY SO THAT THE
REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.
DRIVER CANNOT WATCH TV/VIDEO UNLESS THE VEHICLE
IS STOPPED AND THE EMERGENCY BRAKE IS APPLIED.
It is dangerous (and illegal in many states) for the driver to watch
TV/Video while driving a vehicle. Installing this product
incorrectly enables the driver to watch TV/Video while driving.
This may cause a distraction, preventing the driver from looking
ahead, thus causing an accident. The driver or other people could
be severely injured.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to
electrical shorts.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of
the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take
precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel
lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions
may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR
STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for
installations or ground connections. Using such parts could
disable control of the vehicle and cause fire etc.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to
prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct
or hang up on places such as the steering wheel, shift lever, brake
pedals, etc. can be extremely hazardous.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire,
electric shock or other injury.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or product
damage.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING
FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
3-EN
PRECAUTIONS
CAUTION
Operation of some of the functions of this unit is very complex.
Because of this, it was deemed necessary to place these functions
into a special screen. This will restrict operation of these
functions to times when the vehicle is parked. This ensures the
focus of the driver’s attention will be on the road and not on the
monitor. This has been done for the safety of the driver and
passengers.
Setup Operation and Search Function cannot be made if the car is
moving. The car must be parked and the parking brake must be
engaged for the procedure described in the Owner’s Manual to be
valid. The warning “CAN’T OPERATE WHILE DRIVING,” will
be displayed if any attempts are made to perform these
operations while driving.
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other
than designated parts may damage this unit internally or may not
securely install the unit in place. This may cause parts to become
loose resulting in hazards or product failure.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE
OR DUST.
•
•
•
Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before
installing your VPA-B211A. This will reduce any chance of
damage to the unit in case of a short-circuit.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit
may result in product failure.
Be sure to connect the color coded leads according to the
diagram. Incorrect connections may cause the unit to
malfunction or damage to the vehicle's electrical system.
When making connections to the vehicle's electrical system, be
aware of the factory installed components (e.g. on-board
computer). Do not tap into these leads to provide power for
this unit. When connecting the VPA-B211A to the fuse box,
make sure the fuse for the intended circuit of the VPA-B211A
has the appropriate amperage. Failure to do so may result in
damage to the unit and/or the vehicle. When in doubt, consult
your ALPINE dealer.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY
EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer
where you purchased this product to have the work done.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the
seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping
and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in
metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from
being cut by the metal edge of the hole.
•
The VPA-B211A uses female RCA-type jacks for connection
to other units (e.g. amplifier) having RCA connectors. You
may need an adaptor to connect other units. If so, please
contact your authorized ALPINE dealer for assistance.
DO NOT MIX NEW BATTERIES WITH OLD BATTERIES.
Apple, the Apple logo and iPod are trademarks of Apple
Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
INSERT WITH THE CORRECT BATTERY POLARITY.
When inserting the batteries, be sure to observe proper polarity (+
and –) as instructed. Rupture or chemical leakage from the
battery may cause fire or personal injury.
4-EN
Battery Replacement
Getting Started
Applicable battery: Use two “AAA” sized dry batteries or
equivalent.
1
Opening the battery cover
Slide out the battery cover while firmly pressing in
the direction of the arrow.
POWER
SOURCE
MUTE
2
Replacing the battery
Insert the batteries, observing the polarities as
illustrated.
Operation is carried out from the remote control.
Feature
If the unit is connected to an ALPINE Ai-NET compatible
device (DVD/HDD Player, DVD/CD Changer, Adapter for
iPod, etc.), operation with the supplied remote control can be
carried out. You can also display the screen on the external
monitor. If the unit is connected to an ALPINE navigation
system, you can display navigation screens on the external
monitor. For details on the function of connected devices,
refer to the Owner's Manual.
3
Closing the cover
Slide the cover as illustrated until a click is heard.
When Using the Remote Control
• Point the remote control at the remote control eye within
about 2 meters.
• It may not be possible to operate the remote control if the
remote control eye is exposed to direct sunlight.
• The remote control is a small, lightweight precision device.
To avoid damage, short battery life, operational errors and
poor response, observe the following.
- Do not subject the remote control to excessive shock.
- Do not put in a trouser pocket.
- Keep away from food, moisture and dirt.
- Do not place in direct sunshine.
• Connect the supplied remote control eye. Failing to do so
will result in a loss of remote control operation.
Refer to “Connections” (page 22).
• If an ALPINE monitor is connected as the external front
monitor, connect the remote control input lead to the
remote control output lead of the monitor. In this case, you
do not need to connect the supplied remote control eye.
5-EN
Turning Power On and Off
Other Useful Features
Some of this unit's functions cannot be performed while the
vehicle is in motion. Be sure to stop your vehicle in a safe
location and apply the parking brake, before attempting these
operations.
Press POWER to turn on/off the unit.
8
Initial System Start-Up
g
f
9
Be sure to press the RESET button when using the unit for
the first time, after installing the CD changer, after changing
the car battery, etc.
-/J/SEARCH
MUTE
1
Turn off the unit power.
2
Press RESET with a ball-point pen or similar
pointed object.
Switching Each Monitor Source
(VIDEO SOURCE SELECT Function)
RESET
If the optional expansion box (VPE-S431) is connected, you
can connect up to 2 external rear monitors.
Lowering Volume Quickly
The source is switched between the external front monitor
and the external rear monitor using the VIDEO SOURCE
SELECT function.
Activating this function will instantly lower the volume level.
Press MUTE.
No volume is output.
1
Press and hold MUTE for at least 2 seconds.
The SETUP screen is displayed.
Pressing MUTE again brings the audio back to its
previous level.
2
Press 8 or 9 to select VIDEO SOURCE SEL.
Switching a Source
3
Press -/J/SEARCH or f.
The VIDEO SOURCE SEL. screen is displayed.
Press SOURCE.
4
Press 8 or 9 to select a monitor from which
the source of FRONT/REAR 1/REAR 2 is set.
• Source can be switched by setting FRONT on the VIDEO
SOURCE SEL screen. Refer to “Switching Each Monitor
Source (VIDEO SOURCE SELECT Function)” (this page).
FRONT: External front monitor
REAR 1: External rear monitor connected to AUX
OUT1 of the optional expansion box (VPE-
S431).
REAR 2: External rear monitor connected to AUX
OUT2 of the optional expansion box (VPE-
S431).
5
Press g or f to select the desired
source.
6
To return to the SETUP screen, select
RETURN and press -/J/SEARCH or g.
To finish the setting, press and hold MUTE
for at least 2 seconds.
6-EN
• The optional expansion box (VPE-S431) is required to
connect an external rear monitor.
• REAR 1/REAR 2 can be set when “Setting the External
Rear Monitor Output” (page 9) is turned on.
• If the source of REAR 1/REAR 2 is set to NAVIGATION,
though the source name of the rear monitor is displayed as
DVD, the navigation screen is output.
Setup
Switching the function of the remote sensor
The remote sensor of the external monitor can be switched, as
you prefer.
8
g
9
f
1
Press 8 or 9 on the SETUP screen and
select REMOTE CONTROL SEL.
MUTE
2
Press g or f and select a monitor using
the remote control.
The monitor which has a priority to the remote
control operation is changed.
FRONT: The remote control eye of this unit is
effective.
REAR-1: The remote sensor of the external rear
monitor connected to AUX OUT1 of the
optional expansion box (VPE-S431) is
effective, and the remote control can operate
only the source selected for this terminal.
REAR-2: The remote sensor of the external rear
monitor connected to AUX OUT2 of the
optional expansion box (VPE-S431) is
effective, and the remote control can operate
only the source selected for this terminal.
Setup Operation
To display the SETUP mode screen:
To watch a video source, your vehicle must be parked
with the ignition key in the ACC or ON position. To do
this, follow the procedure below.
1. Bring your vehicle to a complete stop at a safe
location. Engage the parking brake.
2. Keep pushing the foot brake and release the
parking brake once then engage it again.
3. When the parking brake is engaged for the second
time, release the foot brake.
3
To finish the setting, press and hold MUTE
for at least 2 seconds.
• REAR-1/REAR-2 is adjustable when the external expansion
box (VPE-S431) is connected.
• If REAR-1 or REAR-2 is set, DVD operation is not possible
from the unit's supplied remote control.
• For automatic transmission vehicles, place the transmission
lever in the Park position.
Now, the locking system for the SETUP operation has
been released. Engaging the parking brake can reactivate
the SETUP mode, as long as the car's ignition has not
been turned off. It is not necessary to repeat the above
procedure (1 through 3), of “To display the SETUP mode
screen.”
Each time the ignition is turned OFF, perform the
procedure of “To display the SETUP mode screen.”
The following steps 1 to 4 are common operations to each
“Setting item” of Setup. Refer to each section for details.
1
2
Press and hold MUTE for at least 2 seconds.
The SETUP screen is displayed.
Select the desired setting item by pressing
either 8 or 9.
Continued
7-EN
Setting items:
Setting the Rear Camera
NAV. ↔ NAV. MIX LEVEL ↔ DISPLAY-TYPE SEL. ↔
VOLUME LEVEL ↔ CAMERA-IN ↔ REMOTE CONTROL
SEL.* ↔ VIDEO SOURCE SEL.* ↔ AUX IN-1 (2, 3) ↔
AUX IN-1 (2, 3) NAME ↔ AUX IN-1 (2, 3) LEVEL ↔
MONITOR OUT-1 ↔ MONITOR OUT-2 ↔ IN-INT MUTE
↔ VISUALIZER SEL. ↔ PLAY MODE ↔ AUTO SCROLL
↔ BACKGROUND SEL. ↔ DEMO ↔ NAV.
When the rear camera is connected, rear pictures are output
on the screen.
Setting item: CAMERA-IN
Setting contents: OFF / ON
ON:
When the shift lever is set to reverse (R),
the rear camera picture is shown on the
screen.
* Refer to the “Switching Each Monitor Source (VIDEO
SOURCE SELECT Function)” (page 6).
OFF:
The rear pictures are not output.
3
Pressing g or f changes to the setting.
• By shifting to reverse (R), the rear pictures are output.
This function is effective when the reverse wire is properly
connected.
4
To finish the setting, press and hold MUTE
for at least 2 seconds.
Setting the AUX Mode
Setting the Navigation Mode
Setting items: AUX IN-1 to 3
Setting contents: OFF / ON
When you connect an optional navigation equipment, set it to
ON.
Setting item: NAV.
OFF:
ON:
AUX source is not displayed.
AUX source is displayed.
Setting contents: OFF / ON
• OFF is not selected when the optional DVD player or DVD
changer is connected.
• AUX IN-3 is adjustable when the external expansion box
(VPE-S431) is connected.
ON:
OFF:
Navigation source is displayed.
Navigation source is not displayed. The
settings related to the navigation can not be
changed from this unit.
Naming External Devices
Navigation Audio Interruption Volume
Adjustment
When more than one external device is connected, you can
name each (up to 3) as you like.
With an Alpine navigation system connected to the VPA-
B211A, the voice guidance of the navigation system will be
mixed with the DVD or CD play.
Setting item: AUX IN-1 to 3 NAME
Setting contents: AUX-1 (2, 3) / VCR / GAME-1, 2 / TV * /
EXT-DVD
You can adjust the volume level of the voice guidance.
Setting item: NAV. MIX LEVEL
Setting contents: OFF, +1 to +15
* When an optional TV is connected, set the unit to TV. Refer
to “TV Operation” (page 18).
• The selected source name is displayed instead of AUX
source name.
• When NAV. is turned on, the setting can be made. Refer to
“Setting the Navigation Mode” (this page).
Adjusting the External Input Audio Level
Setting the Display Type
Setting item: AUX IN-1 to 3 LEVEL
Setting contents: LOW / HIGH
Depending on your external monitor, the screen may not be
correctly displayed. In this case, change the type.
Setting item: DISPLAY-TYPE SEL.
Setting contents:TYPE1 / TYPE2
LOW: Decreases the external input audio level
HIGH: Increases the external input audio level
Setting the Volume Level
The volume level can be set for each source.
Setting item:VOLUME LEVEL
Setting contents: LOW / MID / HIGH
• The sound level increases as follows: LOW → MID →
HIGH.
8-EN
Setting the External Rear Monitor Output
Playing MP3/WMA Data
Set it to ON when you use the external rear monitor.
When using discs containing both CD data and MP3/WMA
data.
Setting items: MONITOR OUT-1, 2
Setting contents: OFF / ON
Setting item: PLAY MODE
Setting content: CD-DA / CD/MP3
ON:
By setting the connected external rear
monitor to ON, the remote control will be
usable.
When either MONITOR OUT-1 or 2 is set to
OFF, only one monitor can be set by the
VIDEO SOURCE SELECT function.
CD:
Plays only the CD data on discs containing
both CD data and MP3/WMA data.
Both CD data and MP3/WMA file tracks can
be played back.
OFF:
MP3:
• Perform this setting before inserting a disc. If a disc has
already been inserted, perform the setting after you remove
the disc. If you use an MP3 changer, you have to change
discs.
• When the optional expansion box (VPE-S431) is con-
nected, the setting can be made.
Setting the External Device Interrupt Mode
Setting the Scroll
If an Alpine Versatile Link Terminal (KCA-410C) is
connected to the VPA-B211A, an Auxiliary Source will be
allowed to interrupt the current audio source. For example,
you can listen to the voice guidance of your navigation
system when it occurs even while you are playing a CD or
DVD. The CD/DVD player will be automatically muted
during voice guidance. For further details, please refer to the
manual for KCA-410C.
Scroll display is available if titles are entered in the disc.
Scroll display of CD text, folder names, file names and tag
information is also enabled.
Setting item: AUTO SCROLL
Setting contents: AUTO / MANUAL
AUTO:
Turns on the AUTO scroll mode. Scroll
display is repeated as long as the mode is
turned on.
Setting item: IN-INT. MUTE
Setting contents: OFF / ON
MANUAL: Turns off the AUTO scroll mode.
Scroll display is done once as a track is
changed.
OFF:
ON:
Sound will be output in Interrupt mode.
Sound will not be output in Interrupt mode.
• The auxiliary device being connected must have an
Interrupt wire with a negative trigger for this function to
operate automatically. Otherwise, a separate switch needs
to be added to switch it manually.
Switching Background Textures
You can select the background textures of the setup screen
from 4 types.
Setting item: BACKGROUND SEL.
Setting contents:TYPE1 to 4
Setting the VISUALIZER Mode Display
Set VISUALIZER to your preference. Other than in the OFF
setting, VISUALIZER can be displayed on the rear monitor.
When you select SCAN, the screen shows a continuous series
of 6 images, one after the other.
Demonstration Function
This unit is equipped with a demonstration function capable
of showing basic operations of respective sources on the
display.
Setting item:VISUALIZER SEL.
Setting contents: MODE-1 to MODE-6 / SCAN / OFF
Setting item: DEMO
• When the optional expansion box (VPE-S431) is con-
nected, the VISUALIZER setting can be made.
• To display VISUALIZER on the rear monitor, refer to
“Switching Each Monitor Source (VIDEO SOURCE
SELECT Function)” (page 6) and set the REAR 1 and
REAR 2 sources to VISUALIZER.
Setting contents: OFF / ON
ON:
Turns on the demonstration mode to show
the basic operations.
OFF:
Turns off the demonstration mode.
• The demonstration operation is automatically repeated
until the function is turned off.
9-EN
To display the DVD mode screen
DVD/Video CD Operation
(Optional)
To watch a video source, your vehicle must be parked with
the ignition key in the ACC or ON position. To do this, follow
the procedure below.
1. Push the foot brake to bring your vehicle to a
complete stop at a safe location. Engage the parking
brake.
2. Keep pushing the foot brake and release the parking
brake once then engage it again.
SOURCE
3. While the parking brake is being engaged the second
time, release the foot brake.
REPEAT
• For automatic transmission vehicles, place the transmis-
sion lever in the Park position.
8
Now, the locking system for the DVD mode operation has
been released. Engaging the parking brake can reactivate the
DVD mode, as long as the car's ignition has not been turned
off. It is not necessary to repeat the above procedure (1
through 3), of “To display the DVD mode screen.”
Each time the ignition is turned OFF, perform the procedure
of “To display the DVD mode screen.”
g
f
9
:/J/SEARCH
• If you try to activate the auxiliary device while driving, the
display will show the warning-PICTURE OFF FOR YOUR
SAFETY.
Basic operations of an ALPINE DVD player/Changer
compatible with Ai-NET can be done from the unit's supplied
remote control. Refer to the Owner's Manual of the connected
DVD player/Changer.
1
Press SOURCE to activate the DVD mode.
Playback starts.
2
Press either 8 or 9 to select a disc (DVD
changer connected).
Playing DVD/Video CD
Fast-forwarding/Fast-reversing
WARNING
1
During playback, press and hold g (fast-
It is dangerous (and illegal in many states) for the
driver to watch the DVD/TV/Video while driving the
vehicle. The driver may be distracted from looking
ahead and an accident could occur.
reverse) or f (fast-forward) .
2
Release g or f to return to normal
playback.
Install the VPA-B211A correctly so that the driver
cannot watch DVD/TV/Video unless the vehicle is
stopped and the emergency brake is applied.
Finding the Beginning of Chapters or Tracks
During playback, press g or f.
The chapter/track switches each time the button is
pressed, and playback of the selected chapter/track
starts.
If the VPA-B211A is not installed correctly, the
driver will be able to watch the DVD/TV/Video while
driving the vehicle and may be distracted from
looking ahead causing an accident. The driver or
other people could be severely injured.
f:
Press this to start playback from the
beginning of the following chapter or track.
Press this to start playback from the
beginning of the current chapter or track.
g:
• Some DVDs do not have chapters.
Supplementary explanation
“Chapters” are divisions of movies or musical
selections on DVDs.
“Tracks” are divisions of movies or musical selections
on video and music CDs.
10-EN
Playing Still Frames (pausing)
CD/MP3/WMA
Operation (Optional)
1
During playback, press :/J/SEARCH.
2
Press :/J/SEARCH to resume playback.
Chapter/Track/Title Repeat Playback
Use this function to play the disc’s titles, chapters or tracks
repeatedly.
SOURCE
BAND/PRESET
M.I.X.
REPEAT
During playback, press REPEAT.
The repeat mode switches each time the button is
pressed.
8
g
f
DVD
9
:/J/SEARCH
↓
The chapter is played repeatedly.
The title is played repeatedly.
RPT CHAPTER
↓
RPT TITLE
↓
RPT OFF
The mode returns to normal
playback. (Factory default)
VIDEO CD
Playing CD/MP3/WMA
↓
RPT TRACK
↓
RPT DISC
↓
The track is played repeatedly.
The entire disc is played repeatedly.
(Factory default)
1
Press SOURCE to activate the CD mode.
2
Press 8 or 9 to select a disc (when a
changer is connected).
RPT OFF
3
• The track/disc repeat modes cannot be used on video CDs
with playback control (PBC).
• For some discs it is not possible to switch the repeat mode.
Press g or f to select the desired track.
Returning to the beginning of the current track:
Press g.
Fast backward:
Press and hold g.
Advancing to the beginning of the next track:
Press f.
Fast forward:
Press and hold f.
4
To pause playback, press :/J/SEARCH.
Pressing :/J/SEARCH again will resume playback.
• CD playback information (track no., TEXT etc.) will be
displayed on the monitor during playback.
• MP3/WMA playback information (folder no., file no., tag
information, etc.) will be displayed on the monitor during
playback.
• The MP3/WMA indicator is lit during MP3/WMA playback.
• “NO SUPPORT” is displayed when text information is not
compatible with the VPA-B211A.
• The DVD changer (optional) is controllable as well as the
CD changer.
• If using two changers, the Versatile Link Terminal (KCA-
410C) must be used. In this case, press BAND/PRESET to
select the changer mode.
Continued
11-EN
• If the HDA-5460 model is connected to the unit, some
operations (for example changing the source, selecting the
file by holding buttons up or down, etc.), can be carried out
on this unit.
M.I.X. (Random Play)
Press M.I.X. in the play or pause mode.
The M.I.X. mode switches each time the button is
pressed.
MP3/WMA Play Display
The disc number, folder number and file number will be
displayed as described below.
CD mode:
*
Folder number
display
M.I.X. → M.I.X. ALL → (off) → M.I.X.
M.I.X. :
Track are played back in random
sequence.
M.I.X. ALL : The tracks on all the CDs in the current
magazine will be included in the random
playback sequence.
6
12
34
Disc number
display
File number
display
* When a CD changer equipped with the All M.I.X. function
is connected.
MP3/WMA mode:
Folder/File Search
M.I.X. FOLDER → M.I.X. → (off) → M.I.X. FOLDER
You can display the names of folders/files and search for a
folder/file to play.
M.I.X. FOLDER : Only files in a folder are played back
in random sequence.
M.I.X. :
All files in a disc are played back in
random sequence, and playback
shifts to the next disc.
1
Press and hold :/J/SEARCH for at least 2
seconds during playback.
The Folder Name list is displayed.
Press M.I.X. again and select OFF to deactivate the
M.I.X. play.
2
Press 8 or 9 to select the desired folder.
3
Press :/J/SEARCH to play back the first file
in the selected folder.
Repeat Play
During playback, press REPEAT.
The repeat mode switches each time the button is
pressed.
To search for a file in the selected folder
1 After selecting the folder in step 2, press f or
TITLE to change to the file search mode of the
selected folder.
CD mode:
**
REPEAT → REPEAT ALL → (off) → REPEAT
• If there is a file name list in the folder,
is displayed.
2 Press 8 or 9 to select a file and press
-/J/SEARCH or f.
The selected file is played back.
REPEAT :
Only a track is repeatedly played back.
REPEAT ALL :A disc is repeatedly played back.
MP3/WMA mode:
• Folder Name Search mode is cancelled by pressing and
holding -/J/SEARCH for at least 2 seconds.
• “ROOT” is displayed for the root folder which does not
have folder name.
**
REPEAT → REPEAT FOLDER → REPEAT ALL → (off)
→ REPEAT
• While in File Name Search mode, press g or TITLE to
switch to Folder Name Search mode.
REPEAT :
Only a file is repeatedly played
back.
REPEAT FOLDER: Only files in a folder are repeatedly
played back.
REPEAT ALL :
A disc is repeatedly played back.
** When a changer is connected.
Press REPEAT again and select OFF to deactivate the
repeat play.
12-EN
3
4
Press -/J/SEARCH to select CH NAME or
CH NO.
CH NO. → CH NAME → CATEGORY → CH NO.
CH NO. : channel number tuning
CH NAME : channel name tuning
SAT Radio Receiver
Operation (Optional)
Press g or f to select the desired
channel.
Holding down g or f will change channels
continuously.
SOURCE
BAND/PRESET
• When using the optional remote control (RUE-4190), a
SAT Radio Channel can be directly called up with the
numeric keypad of the remote control.
8
1 While in XM or SIRIUS Radio mode, enter the
Channel number you want to call up with the
numeric keypad on the remote control.
g
f
9
:/J/SEARCH
2 Press ENTER on the remote control within 5 seconds to
receive the Channel.
TITLE
If the channel number is 3 digits, the Channel is
automatically received after the channel number is input.
Tuning in to Categorized Programs
You can listen to programs categorized to the same group one
after another.
SAT Receiver: XM or SIRIUS Receiver
When an optional XM or SIRIUS Receiver Box
is connected via the Ai-NET bus, the following
operations may be performed. However, the XM
Receiver and SIRIUS Receiver cannot be
connected at the same time.
1
In the XM or SIRIUS mode, press -/J/SEARCH
to select CATEGORY mode.
CH NO. → CH NAME → CATEGORY → CH NO.
2
Press g or f to select a desired
category.
Receiving Channels with the SAT
Radio Receiver
Holding down g or f will change categories
continuously.
The first channel of the selected category is tuned.
About SAT Radio
Satellite Radio* is the next generation of audio entertainment, with
over 100 digital audio channels. For a small monthly fee, subscribers
can hear crystal-clear music, sports, news and talk, coast-to-coast via
satellite. For more information, visit XM’s website at
Checking the SAT Radio ID Number
A unique Radio ID number is required to subscribe to SAT
Radio programming. Each third party XM or SIRIUS radio
comes with this number.
To receive SAT Radio, the separately sold XM Direct™ or
SIRIUS Satellite Radio Tuner and an appropriate Ai-NET
Interface Adapter will be required. For details, consult your
nearest ALPINE dealer.
This number is an 8 character (for XM Radio) or 12 character
(for SIRIUS Radio) alphanumeric number. It is printed on a
label found on the SAT Receiver.
It can also be displayed on the screen of the VPA-B211A in
the following way.
* XM and its corresponding logos are trademarks of XM
Satellite Radio Inc.
* Sirius and its corresponding logos are trademarks of Sirius
Satellite Radio Inc.
1
Press -/J/SEARCH to select CH NO.
• The SAT Receiver controls on the VPA-B211A are
operative only when a SAT Receiver is connected.
2
While receiving band, press g or f to
select channel “0.”
1
Press SOURCE to select SAT Radio mode.
The unit displays the ID number.
2
Press BAND/PRESET to select between one
of the three SAT Radio Preset Bands.
3
To cancel the ID number display, set the
channel to other than “0.”
Each press changes the band:
• You cannot use “O,” “S,”“ I,” or “F” for the ID Number
(XM radio Receiver only).
• You can check the ID number printed on a label on your
third party, SAT Radio Receiver package.
XM mode:
XM1 → XM2 → XM3 → XM1
SIRIUS mode:
SIRIUS1 → SIRIUS2 → SIRIUS3 → SIRIUS1
13-EN
To search for a channel of the selected category
Storing Channel Presets
1 After selecting the category in step 2, press f to
change to the channel search mode of the selected
category.
1
Press BAND/PRESET to select the desired
band you want to store.
2 Press 8 or 9 to select the desired Channel name.
2
After tuning in the desired channel, press and
hold BAND/PRESET for at least 2 seconds
to activate the Memory mode.
3 Press -/J/SEARCH or f to receive the selected
Channel name.
The preset number in the display will blink.
• Search mode is canceled by pressing and holding
-/J/SEARCH for at least 2 seconds in Channel Search
mode.
3
Press 8 or 9 within 5 seconds to select a
preset number.
Changing the Display
Text information, such as the channel name, artist name/
feature, and song/program title, is available with each XM or
SIRIUS channel. The unit can display this text information as
explained below.
4
Press and hold BAND/PRESET for at least 2
seconds, into which you wish to store the
channel.
The selected channel is stored.
5
Repeat the procedure to store up to 5 other
channels onto the same band.
In XM or SIRIUS mode, press TITLE.
• To use this procedure for other bands, simply select the
band desired and repeat the procedure.
• A total of 18 channels can be stored in the preset memory
(6 channels for each band; XM1, XM2 and XM3 or
SIRIUS1, SIRIUS2 and SIRIUS3).
• If you store a channel in a preset memory which already
has a station, the current channel will be cleared and
replaced with the new one.
Each time you press this button, the display changes
as shown below.
Channel name/Category → Title name/Artist name →
Information*1 → Auxiliary Data Field*2 → Channel
name/Category
*1 Channel number, category, title name, etc., are displayed in
one screen.
*2 XM mode only : The information display appears.
Receiving Stored Channels
1
Press BAND/PRESET to select the desired
band.
2
Press 8 or 9 that has your desired satellite
channel in memory.
Category/Channel Search Function
You can search for programs by Channel name or Category.
1
Press and hold -/J/SEARCH for at least 2
seconds in the XM or SIRIUS mode.
The category list is displayed.
2
Press 8 or 9 to select the desired Category.
3
Press -/J/SEARCH to receive the selected
Category.
• Search mode is canceled by pressing and holding
-/J/SEARCH for at least 2 seconds in Category Search
mode.
14-EN
• Only alphanumeric characters (ISO-8859-1) can be
displayed.
iPod ™ Operation
(Optional)
• If the artist, album or song name, created in iTunes, has
too many characters, songs may not be played back when
connected to the adapter. Therefore, a maximum of 250
characters is recommended. The maximum number of
characters for this unit is 64.
• Some characters may not be correctly displayed.
• “NO SUPPORT” is displayed when text information is not
compatible with the VPA-B211A.
SOURCE
BAND/PRESET
Searching for a desired Song
M.I.X.
REPEAT
8
For iPod containing several hundred or several thousand files,
finding the desired file can be troublesome. VPA-B211A offer
a variety of search functions to make this easier.
g
f
9
:/J/SEARCH
• If all songs in the iPod are associated with a playlist,
access to each song is more efficient.
Searching by Playlist
1
Press and hold :/J/SEARCH for at least 2
seconds.
The search mode selection screen is displayed.
2
Press 8 or 9 to select PLAYLIST SEARCH
and press :/J/SEARCH.
An iPod™ or iPod™ mini can be controlled from the VPA-
B211A, when connected to an optional Alpine Interface
Adapter for iPod™ (KCA-420i). While connected to the
VPA-B211A, operation from the iPod™ is no longer
possible.
3*1
Press 8 or 9, and select a playlist.
4
Press :/J/SEARCH to play back a
selected playlist.
• For details, refer to the Owner’s Manual of the connected
Interface adapter for iPod™ (KCA-420i).
• For each function, refer to the iPod’s documentation.
To search for a song in the selected playlist
1
*
1
After selecting the playlist in step 3 , press f
Playback
to change to the song search mode of the selected playlist.
• If there is a song name list in the playlist,
displayed.
is
1
Press SOURCE to switch to the iPod mode.
2
Press g or f to select the desired song.
2 Press 8 or 9 to select a song and press
-/J/SEARCH or
f.
Return to the beginning of the current song:
The selected song is played back.
Press g.
1
*
• If you choose “iPod name” of iPod in step 3 , all songs in
iPod are played back.
Fast backward:
Press and hold g.
• Pressing g returns to the search mode selection screen.
• The search mode is cancelled by pressing and holding
:/J/SEARCH for at least 2 seconds.
Advance to the beginning of the next song:
Press f.
Fast forward:
Searching by Artist Name
Press and hold f.
1
Press and hold :/J/SEARCH for at least 2
seconds.
The search mode selection screen is displayed.
3
To pause playback, press :/J/SEARCH.
Pressing -/J/SEARCH again will resume
playback.
2
Press 8 or 9 to select ARTIST SEARCH and
press :/J/SEARCH.
• If a song is playing on the iPod when it is connected to the
adapter, it will continue playing after the connection.
• If using the iPod with a changer, the Versatile Link
Terminal (KCA-410C) must be used. In this case, press
BAND/PRESET to select the changer mode applicable to
the iPod.
3*2
Press 8 or 9, and select an artist.
Continued
15-EN
• If you choose ALL in step 3*4, all songs in iPod are played
back.
• Pressing g returns to the search mode selection screen.
• The search mode is cancelled by pressing and holding
:/J/SEARCH for at least 2 seconds.
4
Press :/J/SEARCH to play back all songs of
the selected artist.
To search for an album of the selected artist
1 After selecting the artist in step 3*2, press f to
change to the album search mode of the selected
artist.
Random Play Shuffle (M.I.X.)
The Shuffle function of the iPod is displayed as M.I.X. on the
monitor.
• If there is an album list of the artist,
• Select ALL, and press f to change to the album
search mode for all albums.
is displayed.
Shuffle Albums (M.I.X. ALBUMS):
2*3Press 8 or 9 to select an album.
Select an album randomly in the iPod, and plays back the
songs of the album in sequential order. If a song has been
selected in the playlist/artist search mode before selecting
Shuffle Album, only the albums within the playlist/artist are
selected randomly. The songs of the album are played back
sequentially.
3 Press -/J/SEARCH to play back all songs of the
selected album.
To search for a song of the selected album
1 After selecting the album in step 2*3, press f to
Shuffle Songs (M.I.X. SONGS):
All songs in the iPod are played back in random sequence. If
a song has been selected in the playlist/artist search mode
before selecting Shuffle song, only the songs of the playlist/
artist/album are played back randomly.
change to the song search mode of the selected album.
• If there is a song name list in the album,
displayed.
is
• Select ALL, and press f to change to the song
search mode for all songs of the selected artist.
1
Press M.I.X. in the play or pause mode.
The songs will be played back in random
sequence.
2 Press 8 or 9 to select a song and press
-/J/SEARCH or f.
The selected song is played back.
2
M.I.X. ALBUMS → M.I.X. SONGS → (off) → M.I.X.
*
• If you choose ALL in step 3 , all songs in iPod are played
back.
ALBUMS
3
*
• If you choose ALL in step 2 , all songs of the selected
2
To cancel M.I.X. play, select (off) with the
above procedure.
artist are played back.
• Pressing g returns to the search mode selection screen.
• The search mode is cancelled by pressing and holding
:/J/SEARCH for at least 2 seconds.
• For details of the search mode, refer to “Searching for a
desired Song” (page 15).
• If a song is selected in the album search mode before
selecting Shuffle (M.I.X.), the songs will not play back
randomly even when Shuffle album is selected.
• If there is no album in the playlist, Shuffle (M.I.X.) will not
function even when Shuffle album is selected.
Searching by Album Name
1
Press and hold :/J/SEARCH for at least 2
seconds.
The search mode selection screen is displayed.
2
Press 8 or 9 to select ALBUM SEARCH and
press :/J/SEARCH.
Repeat Play
3*4
Only Repeat One is available for the iPod.
Repeat One: A single song is repeatedly played back.
Press 8 or 9, and select an album.
4
Press :/J/SEARCH to play back all songs of
the selected album.
1
Press REPEAT to play back repeatedly the
track being played.
The song will be played repeatedly.
To search for a song of the selected album
REPEAT → (off) → REPEAT
1 After selecting the album in step 3*4, press f to
change to the song search mode of the selected album.
2
To cancel repeat play, select (off) with the
above procedure.
• If there is a song name list in the album,
displayed.
is
• During repeat playback, no other songs are selectable by
pressing or touching g or f.
• Select ALL, and press f to change to the song
search mode for all songs in the iPod.
2 Press 8 or 9 to select a song and press
-/J/SEARCH or f.
The selected song is played back.
16-EN
Navigation System
(Optional)
Auxiliary Device
(Optional)
SOURCE
BAND/PRESET
SOURCE
Switching the Navigation Screen
Operating Auxiliary Devices
If an optional Alpine Navigation System is connected to the
unit, the Navigation screen can be displayed on the monitor.
To operate your devices connected to the AUX terminals of
VPA-B211A, follow the procedure described below.
1
Press SOURCE to activate the NAV. mode.
The Navigation screen is displayed.
The operation is possible with the supplied
navigation remote control.
For navigation operation, refer to the Owner’s
Manual of the navigator.
WARNING
It is dangerous (and illegal in many states) for the
driver to watch the TV/Video/DVD while driving the
vehicle. The driver may be distracted from looking
ahead and an accident could occur.
Install the VPA-B211A correctly so that the driver
cannot watch TV/Video/DVD unless the vehicle is
stopped and the emergency brake is applied.
• NAV. set to on by following “Setting the Navigation Mode”
(page 8).
If the VPA-B211A is not installed correctly, the driver
will be able to watch the TV/Video/DVD while
driving the vehicle and may be distracted from
looking ahead and cause an accident. The driver or
other people could be severely injured.
17-EN
To activate your auxiliary devices:
TV Operation (Optional)
To watch a video source, your vehicle must be parked
with the ignition key in the ACC or ON position. To do
this, follow the procedure below.
1. Bring your vehicle to a complete stop at a safe
location. Engage the parking brake.
2. Keep pushing the foot brake and release the
parking brake once then engage it again.
3. When the parking brake is engaged for the second
time, release the foot brake.
SOURCE
BAND/PRESET
8
• For automatic transmission vehicles, place the
transmission lever in the Park position.
g
f
9
Now, the locking system for the AUX mode operation
has been released. Engaging the parking brake can
reactivate the AUX mode, as long as the car's ignition
has not been turned off. It is not necessary to repeat
the above procedure (1 through 3), of “To activate your
auxiliary devices.”
:/J/SEARCH
Each time the ignition is turned OFF, perform the
procedure of “To activate your auxiliary devices.”
• If you try to activate the auxiliary device while driving,
the display will show the warning-PICTURE OFF FOR
YOUR SAFETY.
When connected with an ALPINE TV unit (sold separately),
you can use the remote control supplied with the VPA-B211A
to operate the TV. Set the AUX NAME to TV. Refer to
“Naming External Devices” page 8.
1
2
Press SOURCE to activate the AUX mode.
The external input screen is displayed.
• TV is connected to AUX IN-2.
• When the optional expansion box (VPE-S431) is con-
nected, connect TV to AUX IN-3.
• Be sure to connect this unit or VPE-S431 remote control
output lead to the TV unit's remote control input lead.
Press BAND/PRESET to change to the AUX
mode.*1
AUX-1 → AUX-2 → AUX-3*2 → AUX-1
1
*
AUX-1 to AUX-3 are displayed if AUX IN set to ON in
“Setting the AUX mode” (page 8), or the name which is
given as the source name in “Naming External Devices”
on page 8 is displayed.
AUX-3 is displayed when the optional expansion box
(VPE-S431) is connected.
Operating TV Unit
2
*
WARNING
It is dangerous (and illegal in many states) for the
driver to watch the TV while driving the vehicle. The
driver may be distracted from looking ahead and
an accident could occur.
Install the VPA-B211A correctly so that the driver
cannot watch TV unless the vehicle is stopped and
the emergency brake is applied.
If the VPA-B211A is not installed correctly, the driver
will be able to watch the TV while driving the
vehicle and may be distracted from looking ahead
and cause an accident. The driver or other people
could be severely injured.
18-EN
To activate your TV unit:
Information
To watch a video source, your vehicle must be parked
with the ignition key in the ACC or ON position. To do
this, follow the procedure below.
In Case of Difficulty
1.Bring your vehicle to a complete stop at a safe
location. Engage the parking brake.
2.Keep pushing the foot brake and release the parking
brake once then engage it again.
3.When the parking brake is engaged for the second
time, release the foot brake.
If you encounter a problem, please turn the power off,
then on again. If the unit is still not functioning
normally, please review the items in the following
checklist. This guide will help you isolate the problem if
the unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your
system is properly connected, or then consult your
authorized Alpine dealer.
• For automatic transmission vehicles, place the
transmission lever in the Park position.
Now, the locking system for the TV mode operation has
been released. Engaging the parking brake can
reactivate the TV mode, as long as the car's ignition has
not been turned off. It is not necessary to repeat
the above procedure (1 through 3), of “To activate your
TV unit.”
Basic
No function or display.
• Vehicle’s ignition is off.
- If connected according to the instructions, the unit will
not operate with the vehicle’s ignition off.
• Improper power lead connections.
- Check power lead connections.
• Blown fuse.
- Check the fuse on the battery lead of the unit; replace
with the proper value if necessary.
• Internal micro-computer malfunctioned due to interference
noise, etc.
Each time the ignition is turned OFF, perform the
procedure of “To activate your TV unit.”
• If you try to activate the TV unit while driving, the
display will show the warning-PICTURE OFF FOR
YOUR SAFETY.
1
2
Press SOURCE to activate the AUX mode.
- Press the RESET switch with a ballpoint pen or other
pointed article.
Press BAND/PRESET to select the TV mode.
AUX-1 → TV → AUX-1
No sound or unnatural sound.
• Connections are not properly or securely made.
- Check the connections and firmly connect.
When VPE-S431 is connected:
AUX-1 → AUX-2 → TV → AUX-1
Screen not displayed.
• Connections to the DVD, CD player, navigation system are
not securely made.
- Check the connections and firmly connect.
3
Press g or f to seek for a channel
downward or upward respectively.
• When using the optional remote control (RUE-4190), TV
Channel can be directly called up with the numeric keypad
of the remote control.
Navigation system inoperative.
• Connections to the navigation system are incorrect.
- Check the connections with the navigation system and
connect the cables correctly and firmly.
1 While in TV mode, enter the Channel number you
want to call up with the numeric keypad on the
remote control.
Remote control of the rear monitor is inoperative.
• The VPE-S431 is not connected.
The Channel is automatically received after the channel
number is input.
- Make sure the VPE-S431 is correctly connected (refer to
“Connections”).
Make sure the cable is not bent excessively.
Automatic Memory of Channel
Presets
1
Press :/J/SEARCH.
The auto preset operation starts.
After the completion, memorized channel number
list displays and the first memorized station is
automatically received.
2
To receive a memorized station, press 8 or 9.
19-EN
Indication for CD changer
NO SIGNAL
ACQUIRING
(XM mode)
HI-TEMP
(SIRIUS mode)
• Protective circuit of the changer is activated due to high
temperature.
- The indicator will disappear when the temperature
returns to within operation range.
• XM or SIRIUS signal is too weak at the current location.
- Wait until the car reaches a location with a stronger
signal.
ERROR01
LOADING
(XM mode)
• Malfunction in the CD Changer.
- Consult your Alpine dealer. Press the magazine eject
button and pull out the magazine.
(SIRIUS mode)
ACQUIRING
Check the indication. Insert the magazine again.
If the magazine cannot be pulled out, consult your Alpine
dealer.
• Radio is acquiring audio or program information.
- Wait until the radio has received the information.
• Magazine ejection not possible.
(XM mode)
- Press the magazine eject button. If the magazine does not
eject, consult your Alpine dealer.
OFF AIR
(SIRIUS mode)
ACQUIRING
ERROR02
• The channel currently selected has stopped broadcasting.
- Select another channel.
• A disc is left inside the CD Changer.
- Press the Eject button to activate the eject function. When
the CD Changer finishes the eject function, insert an
empty CD magazine into the CD Changer to receive the
disc left inside the CD Changer.
– – – – – – – – – –
(XM mode)
(SIRIUS mode)
INVALID CHANNEL
NO MAGAZINE
• The user has selected a channel number that does not exist
or is not subscribed to.
- The unit will revert back to the previously selected
channel.
• No magazine is loaded into the CD Changer.
- Insert a magazine.
• There is no artist name/feature, song/program title, or
additional information associated with the channel at that
time.
NO DISC
• No indicated disc.
- Choose another disc.
- No action needed.
Indication for SAT Receiver Mode
ANTENNA
• The XM or SIRIUS antenna is not connected to the XM or
SIRIUS radio module.
- Check whether the XM or SIRIUS antenna cable is
attached securely to the XM or SIRIUS radio module.
(XM mode)
UPDATING
CALL 888-539-
SIRIUS TO
SUBSCRIBE
(SIRIUS mode)
• Radio is being updated with latest encryption code.
- Wait until encryption code is being updated. Channels
0 and 1 should function normally.
20-EN
Indication for iPod Mode
Installation
NO iPod
• The iPod is not connected.
- Make sure the iPod is correctly connected.
Make sure the cable is not bent excessively.
• The iPod’s battery remains low.
Velcro fastener Mounting
When mounting the unit with the Velcro fasteners, be sure to
choose a flat location.
- Refer to the iPod’s documentation and charge the battery.
Do not hang the unit from the bottom of the dashboard or rear
deck with the Velcro fasteners.
NO SONG
• There are no songs in the iPod.
- Download songs to the iPod and connect to the KCA-
420i.
1
Remove the protective paper and attach two
pieces of velcro fastener to the bottom of the
VPA-B211A.
ERROR
• Communication error
- Turn the ignition key off, and then set to ACC or ON
again.
- Check the display by reconnecting between the iPod and
the adapter, using the iPod cable.
• Caused by the iPod Software Version not being compatible
with the optional adapter KCA-420i.
- Refer to the Owner's Manual of the optional adapter
KCA-420i, and update the iPod Software Version to be
compatible with the optional adapter KCA-420i.
Protective paper
Velcro Fasteners
(Included)
Protective paper
Indication for AUX Mode
2
Check the position, and then fix the VPA-
B211A to the floor carpet.
I/F BOX ERROR (AUX3 mode only)
• The optional expansion box (VPE-S431) is not correctly
connected.
- Make sure the VPE-S431 is correctly connected, and the
cable is not bent excessively.
Screw-down Mounting
1
Using the adapter as a template, hold it in the
mounting location and mark the holes to be
drilled. Before drilling, make sure that there
are no objects that could be damaged behind
the mounting surface.
Specifications
External dimensions
2
Drill holes and secure the adapter with the
self-tapping screws (M4 × 14) supplied.
Wide
Height
Depth
Weight
180 mm (7-1/8")
35 mm (1-3/8")
160 mm (6-1/4")
0.75 kg (1lb 10 oz)
21-EN
Connections
Connections
Remote Control Eye
(Included)
Cable Color
White/Brown
Cable Specifications
Remote Control Output Lead
(White/Brown) REMOTE OUT
Connect this lead to the remote control input
lead. This lead outputs the controlling signals
from the remote control.
---- To remote input lead
(White/Brown) REMOTE OUT
Remote Control Input Lead*
Connect an ALPINE external front monitor to
the remote control output lead.
(White/Brown) REMOTE IN
---- To remote output lead
White/Brown
Yellow/Blue
Parking Brake Lead
Connect this lead to the power supply side of
the parking brake switch to transmit the
parking brake status signals to the VPA-
B211A.
----- Connect this lead to the parking
brake lead powered when
(Yellow/Blue) PARKING BRAKE
parking brake is engaged.
(Yellow/Black) FOOT BRAKE
Foot Brake Lead
Connect to the vehicle's foot brake lead or
brake lamp lead.
Yellow/Black
Pink/Black
---- To the foot brake cord or brake
lamp cord.
AUDIO INTERRUPT
(Pink/Black) IN
Audio Interrupt In Lead
---- To vehicle phone, etc
Reverse Lead
Use only when a back-up camera is
connected. Connect to the plus side of the
car's reverse lamp that lights when the
transmission is shifted into reverse (R).
Switches the video picture to the back-up
camera. This is linked with putting the car into
reverse (R).
(Orange/White) REVERSE
---- To plus side of the back lamp
signal lead of the car
Orange/White
Ground Lead
(Black) GND
Connect this lead to a good chassis ground on
the vehicle. Make sure the connection is made
to bare metal and is securely fastened using
the sheet metal screw provided.
Black
----
Connect to a metal part of
chassis body with a screw
Fuse (7.5A) BATTERY
Battery Lead
Connect this lead to the positive (+) post of the
vehicle's battery.
Yellow
Red
(Yellow)
Switched Power Lead (Ignition)
(Red) IGNITION
Connect this lead to an open terminal on the
vehicle's fuse box or another unused power
source which provides (+)12V only when the
ignition is turned on or in the accessory position.
Ignition Key
* If an ALPINE monitor is connected as the external front monitor, connect this lead.
In this case, you do not need to connect the remote control eye.
22-EN
1
2
7
8
9
3
4
5
6
1 CAMERA Input Terminal
7 AUX Video/Audio Output Terminal
Use when connecting a back-up camera.
To output Video/Audio to the external front monitor.
2 AUX Input Terminals
8 Navigation Guide Output Terminal
If these terminals are connected to the optional
expansion box (VPE-S431), the AUX input
terminals are not used on this unit. Connect AUX IN
1, 2 and 3, and the AUX OUT 1 and 2 terminals of
the extension box (VPE-S431) to the external
device(s).
Output navigation sound is monaural. Connect this
to the audio output (left) of the connected device.
9 Remote Control Eye Jack
Connect this to the remote control sensor unit.
• Removing the cover to use the AV SELECTOR terminal.
3 AV Select Connector
When this connector is connected to the optional
expansion box (VPE-S431), connect this to the
HEAD UNIT terminal of VPE-S431.
4 RGB Input Terminal
Connect this to the RGB output terminal of the
Navigation System.
5 RGB Output Terminal
Connect a 13P RGB terminal equipped monitor
13P RGB terminal using the RGB cable supplied
with the unit.
6 Ai-NET Connector
Connect this to the output connector of other
product equipped with Ai-NET.
23-EN
System Example
Connect the DVD Player, DVD Changer
AUX Audio Output Terminal
AUX Video Output Terminal
External Front Monitor
(Sold Separately)
VPA-B211A
Remote Control Output Lead (White/Brown) (AUX2)
Remote Control Output
AV-Interface Unit
(included with external
monitor)
Lead (White/Brown)
Ai-NET
Connector
(AUX1)
Video
Input
Terminal
Audio
Input
Terminal
To AUX
IN2 Video
Terminal
To AUX
IN1 Video
Terminal
Ai-NET
Cable
Ai-NET
RCA Extension Cable
(Included)
Connector
(Black)
To Video Output
Terminal
DVD Video Player
(DVA-5210 etc.)
(Sold Separately)
Remote
Control Input
Lead (White/
Brown)
RCA Extension
Cable
Ai-NET
Connector
(Gray)
Ai-NET Cable
Ai-NET
Connector
(Black)
Remote
Control Input
Lead (White/
Brown)
To Video Output
Terminal
DVD Changer
(Sold Separately)
RCA Extension Cable
Ai-NET Connector
(Gray)
CD Changer (Ai-NET)
(Sold Separately)
Ai-NET Cable
• If either a DVD video player or DVD changer is connected, connect this to AUX1.
• If both of a DVD video player and DVD changer are connected, connect the DVD video player to AUX1 and the DVD changer
to AUX2.
• Set the DVD video player and DVD changer to Ai-NET compatible.
• An optional display interface box is required depending on the connected devices. However, the display interface box may not
be installable, depending on the vehicle or the connected device. For details, consult your nearest ALPINE dealer.
24-EN
Connect the Navigation system or the Rear Camera
NVE-N852A/NVE-N871A
External Front Monitor
(Sold Separately)
Navigation system
(Sold Separately)
Back-up camera
(Sold Separately)
To RGB Output
Terminal 13P
To Video
Output
Terminal
AV-Interface Unit
(included with external
monitor)
RGB Cable
(included)
To RGB Input
Terminal 13P
RGB
Cable
RCA
Extension
Cable
Video
Input
Audio Input
Terminal
Terminal
To CAMERA
Input Terminal
To RGB Output
Terminal 13P
To RGB Input
Terminal 13P
AUX Audio Output
Terminal
RCA Extension Cable (Included)
VPA-B211A
AUX Video Output Terminal
Ai-NET
Connector
CD Changer (Ai-NET)
(Sold Separately)
Ai-NET Cable
• If the RGB input terminal and output terminal are reversely connected, be aware that the navigation mode will not be
displayed.
• If the unit and an ALPINE navigation system are connected, use an optional RGB cable, or the RGB cable supplied with the
navigation device. If the RCA cable is connected, the navigation and interrupt function are not controllable from the unit.
• An optional display interface box is required depending on the connected devices. However, the display interface box may not
be installable, depending on the vehicle or the connected device. For details, consult your nearest ALPINE dealer.
25-EN
Connect DVD player, DVD changer or the Rear monitor
Remote Control Output Lead (White/Brown)
Remote Control
Output Lead
Rear Monitor 1
(Sold Separately)
Rear Monitor 2
(Sold Separately)
(White/Brown)
External Front Monitor
(Sold Separately)
Video/Audio
Input Terminal
Video/Audio
Input Terminal
AV-Interface Unit
(included with external
monitor)
RCA
Extension
Cable
RCA
Extension
Cable
Video
Input
Terminal
Audio Input
Terminal
Remote Control
Input Lead
(White/Brown)
(AUX2)
AUX1 Video/
Audio Output
Terminal
AUX2 Video/
Audio Output
Terminal
AV Selector
Cable (Included
with VPE-S431)
Remote Control Input Lead
(White/Brown) (AUX1)
Expansion Box VPE-S431
(Sold Separately)
Remote Output Lead
(White/Brown) (AUX1)
HEAD UNIT
RCA
Terminal
Extension
Cable
(Included)
Remote Output
Lead (White/
Brown) (AUX2)
*AUX2 Audio
Input
Terminal
AUX1 Video
Input
Terminal
*AUX1 Audio
Input
Terminal
AUX2 Video
Input Terminal
AUX
RCA
Extension
Cable
RCA
Extension
Cable
Audio
Output
Terminal
RCA
Extension
Cable
AUX
Audio
Video
Audio
AV
Video
Video Output
Terminal
Output
Terminal
Output
Terminal
Output
Terminal
SELECTOR
Terminal
Output
Terminal
Ai-NET
DVD Video Player
(DVA-5210 etc.)
(Sold Separately)
Connector
(Gray)
DVD Changer
(Sold Separately)
VPA-B211A
Ai-NET
Connector
(Black)
Ai-NET
Cable
Ai-NET
Remote Control Input Lead
(White/Brown)
Connector
(Black)
Ai-NET
Connector
Remote Control Input Lead (White/Brown)
Ai-NET Cable
* Use only when the rear monitor is connected.
• If either DVD video player or DVD changer is connected, connect this to AUX1.
• If both of a DVD video player and DVD changer are connected, connect the DVD video player to AUX1 and the DVD changer
to AUX2.
• Set the DVD video player and the DVD changer to Ai-NET compatible.
• An optional display interface box is required depending on the connected devices. However, the display interface box may not
be installable, depending on the vehicle or the connected device. For details, consult your nearest ALPINE dealer.
26-EN
Connect iPod
iPod, iPod mini
(sold separately)
iPod
Terminal
External Front Monitor
(Sold Separately)
INTERFACE ADAPTER
FOR iPodTM
KCA-420i
AV-Interface Unit
(included with external
monitor)
Dock
connector
Ai-NET
Connector
Ai-NET
Cable
Audio Input
Video
Terminal
Input
Terminal
Ai-NET
Connector
iPod connection cable
(Included with KCA-420i)
AUX Audio
Output
Terminal
RCA Extension Cable
(Included)
VPA-B211A
AUX Video
Output Terminal
• An optional display interface box is required depending on the connected devices. However, the display interface box may not
be installable, depending on the vehicle or the connected device. For details, consult your nearest ALPINE dealer.
Connect the Navigation system, External speaker designed for navigation sound.
NVE-N852A/NVE-N871A
KAX-551N
External Front Monitor
(Sold Separately)
Navigation system
(Sold Separately)
Amplified Speaker
(Sold Separately)
To RGB Output
Terminal 13P
To Sound
Input
Terminal
To RGB Input
Terminal 13P
AV-Interface Unit
(included with external
monitor)
RGB Cable
(Included)
RGB Cable
Audio Input
Video
Terminal
Input
Terminal
To RGB
Intput
Terminal 13P
To RGB Output
Terminal 13P
AUX Audio
RCA Extension
Cable
Output
Terminal
RCA Extension Cable
(Included)
VPA-B211A
To Navigation
Guide Output
Terminal
AUX Video
Output Terminal
• If the RGB input terminal and output terminal are reversely connected, be aware that the navigation mode will not be
displayed.
• If the unit and an ALPINE navigation system are connected, use an optional RGB cable or the RGB cable supplied with the
navigation device. If the RCA cable is connected, the navigation and interrupt function are not controllable from the unit.
• An optional display interface box is required depending on the connected devices. However, the display interface box may not
be installable, depending on the vehicle or the connected device. For details, consult your nearest ALPINE dealer.
27-EN
R
LIMITED WARRANTY
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality
craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any
questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
3 You must supply proof of your purchase of the product.
[PRODUCTS COVERED:
4 You must package the product securely to avoid
damage during shipment. To prevent lost packages it is
recommended to use a carrier that provides a tracking
service.
This Warranty covers Car Audio Products and Related
Accessories ("the product"). Products purchased in the
Canada are covered only in the Canada. Products
purchased in the U.S.A. are covered only in the U.S.A.
[HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR
USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN
DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS
WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS
AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER
LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE
PRODUCT.
[LENGTH OF WARRANTY:
This Warranty is in effect for one year from the date of the
first consumer purchase.
[WHO IS COVERED:
This Warranty only covers the original purchaser of the
product, who must reside in the United States, Puerto Rico
or Canada.
[WHAT IS COVERED:
[HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
CAUSED BY THE PRODUCT. THE TERM "INCIDENTAL
DAMAGES" REFERS TO EXPENSES OF
This Warranty covers defects in materials or workmanship
(parts and labor) in the product.
[WHAT IS NOT COVERED:
This Warranty does not cover the following:
1 Damage occurring during shipment of the product to
Alpine for repair (claims must be presented to the
carrier).
TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE
SERVICE CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL
PURCHASER'S TIME, LOSS OF THE USE OF THE
PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS
COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF
THE PRODUCT. THE TERM "CONSEQUENTIAL
DAMAGES" REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR
REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED
WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY.
THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS.
2 Damage caused by accident or abuse, including burned
voice coils caused by over-driving the speaker (amplifier
level is turned up and driven into distortion or clipping).
Speaker mechanical failure (e.g. punctures, tears or
rips). Cracked or damaged LCD panels. Dropped or
damaged hard drives.
3 Damage caused by negligence, misuse, improper
operation or failure to follow instructions contained in the
Owner's manual.
4 Damage caused by act of God, including without
limitation, earthquake, fire, flood, storms or other acts of
nature.
Any cost or expense related to the removal or
reinstallation of the product.
5 Service performed by an unauthorized person, company
or association.
6 Any product which has the serial number defaced,
altered or removed.
7 Any product which has been adjusted, altered or
modified without Alpine's consent.
8 Any product not distributed by Alpine within the United
States, Puerto Rico or Canada.
9 Any product not purchased from an Authorized Alpine
Dealer.
[HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE
WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state and
province to province. In addition, some states/provinces do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and some do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages. Accordingly,
limitations as to these matters contained herein may not
apply to you.
[IN CANADA ONLY:
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio
product has been installed in your vehicle by an Authorized
Installation Center, and this warranty stamped upon
installation by the installation center.
[HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
1 You are responsible for delivery of the product to an
Authorized Alpine Service Center or Alpine for repair
and for payment of any initial shipping charges. Alpine
will, at its option, repair or replace the product with a
new or reconditioned product without charge. If the
repairs are covered by the warranty, and if the product
was shipped to an Authorized Alpine Service Center or
Alpine, Alpine will pay the return shipping charges.
2 You should provide a detailed description of the
problem(s) for which service is required.
[HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Should the product require service, please call the following
number for your nearest Authorized Alpine Service Center.
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC., 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada
Do not send products to these addresses.
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.
FRANÇAIS
Contenu
Réglage de l’affichage du mode
Mode d’emploi
VISUALIZER ............................................. 9
Lecture de données MP3/WMA ..................... 9
Réglage du défilement .................................... 9
Réglage de la texture d’arrière-plan ................ 9
Fonction de démonstration .............................. 9
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .....................................3
ATTENTION ...............................................4
PRÉCAUTIONS .........................................4
Fonctionnement du lecteur DVD/CD
vidéo (en option)
Mise en route
Lecture des DVD/CD vidéo ............................ 10
Pour afficher l’écran du mode DVD ............ 10
Avance rapide/inversion rapide ....................... 10
Recherche du début d’un chapitre ou d’une
Particularité ....................................................... 5
En cas d’utilisation de la télécommande........... 5
Remplacement des piles.................................... 5
Mise sous et hors tension .................................. 6
Mise en service de l’appareil ............................ 6
Réduction instantanée du volume ..................... 6
Permutation de source....................................... 6
piste ............................................................. 10
Lecture avec arrêt sur image (pause) .............. 11
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre ...... 11
Fonctionnement du lecteur CD/MP3/
WMA (en option)
Autres fonctions pratiques
Permutation de la source de chaque moniteur
(fonction VIDEO SOURCE SELECT) ......... 6
Changement de la fonction du capteur de
télécommande ............................................ 7
Lecture de CD/MP3/WMA............................. 11
Recherche d’un dossier/fichier ....................... 12
M.I.X. (Lecture aléatoire) ............................... 12
Lecture répétitive ............................................ 12
Configuration
Fonctionnement du récepteur de
radio SAT (en option)
Opérations de configuration.............................. 7
Réglage du mode de navigation ...................... 8
Réglage du volume de l’interruption audio
Réception des canaux avec le récepteur de
radio SAT ..................................................... 13
Accord de programmes classés dans des
de la navigation ........................................... 8
Réglage du type d’affichage ............................ 8
Réglage du niveau de volume ......................... 8
Réglage de la caméra arrière ........................... 8
Réglage du mode AUX ................................... 8
Désignation des appareils externes.................. 8
catégories ..................................................... 13
Vérification du numéro d’identification de radio
SAT .............................................................. 14
Mémorisation des canaux préréglés................ 14
Réception des canaux mémorisés ................... 14
Fonction de recherche par catégorie/canal...... 14
Modification de l’affichage............................. 14
Réglage du niveau sonore de l’entrée externe...
Réglage de la sortie du moniteur arrière
8
externe ........................................................ 9
Réglage du mode d’interruption de
l’appareil externe......................................... 9
1-FR
Utilisation de l’iPod™ (en option)
Lecture ............................................................ 15
Recherche d’un morceau souhaité .................. 15
Recherche par liste de lecture...................... 15
Recherche par nom d’artiste ........................ 15
Recherche par nom d’album........................ 16
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 16
Lecture répétée................................................ 16
Système de navigation (en option)
Commutation de l’écran de navigation ........... 17
Appareil auxiliaire (en option)
Fonctionnement des appareils auxiliaires ....... 17
Fonctionnement du téléviseur (en
option)
Commande du téléviseur ................................ 18
Mémorisation automatique des canaux........... 19
Information
En cas de problème ......................................... 19
Spécifications .................................................. 21
Installation et raccordements
Installation ...................................................... 21
Connexions ..................................................... 22
Exemple de système........................................ 24
GARANTIE LIMITÉE
2-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a
risque de provoquer un accident.
Ce symbole désigne des instructions
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET
DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
LE FREIN A MAIN ACTIONNE.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo
pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et
de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes
risquent d’être blessées.
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE
LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-
respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et
de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les
réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou
la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver
le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS
VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à
éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui
obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier
de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent
s’avérer extrêmement dangereux.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
3-FR
PRÉCAUTIONS
ATTENTION
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ceci à pour but de limiter l’utilisation de ces
fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt pour que le
conducteur se concentre sur la route et non sur le moniteur. Cette
fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des
passagers.
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation
d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de
se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
Les opérations de configuration et la fonction de recherche sont
inaccessibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit
être à l’arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure décrite
dans la mode d’emploi soit valide. Le message «CAN’T
OPERATE WHILE DRIVING» s’affichera, si vous essayez
d’effectuer ces opérations en conduisant.
•
S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie
avant l’installation du VPA-B211A. Ceci reduit les risques
d’endommager l’unité en cas de court-circuit.
S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se
conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent
occasionner le manuvais fonctionnement de l’unité ou le dégât
du système électrique du véhicule.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer
une défaillance.
•
•
Lors de la connexion des câbles au système électrique du
véhicule, il faut être conscient des composants installés en
usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas
brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette
unité. Lors de la connexion du VPA-B211A au boîtier à
fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le VPA-
B211A a l’ampérage approprié. Sinon, I’unité et/ou le véhicule
peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le
revendeur ALPINE.
Le VPA-B211A utilise des prises femelles de type RCA pour
la connexíon à d’autres unités (par exemple à un amplificateur)
équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être
nécessaire pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas,
contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de
l’assistance technique.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la
sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le
distributeur qui vous l’a vendu.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera
ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe
dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en
caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
•
Apple, le logo Apple et iPod sont des marques d’Apple
Computer Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE
DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et
(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent
causer un incendie ou des blessures corporelles.
4-FR
Remplacement des piles
Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches «AAA» ou
équivalentes.
Mise en route
Ouverture du couvercle du logement des
piles
1
POWER
Appuyez fermement sur le couvercle et faites-le
glisser comme indiqué par la flèche pour l’enlever.
SOURCE
MUTE
Remplacement des piles
Mettez les piles dans le logement en respectant les
polarités indiquées.
2
Le fonctionnement de l’appareil est commandé à l’aide de la
télécommande.
Particularité
Si l’appareil est raccordé à un dispositif compatible ALPINE
Ai-NET (lecteur DVD/HDD, changeur DVD/CD, adaptateur
pour iPod, etc.), son fonctionnement peut être commandé à
l’aide de la télécommande fournie. Vous pouvez aussi afficher
l’écran sur le moniteur externe. Si l’appareil est raccordé à un
système de navigation ALPINE, vous pouvez afficher les
écrans de navigation sur le moniteur externe. Pour plus
d’informations sur les fonctions des appareils raccordés,
reportez-vous au Mode d’emploi.
Fermeture du couvercle
Poussez le couvercle comme illustré jusqu’au
déclic.
3
En cas d’utilisation de la
télécommande
• Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande
dans un rayon de 2 mètres environ.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner si le capteur
est exposé aux rayons directs du soleil.
• Votre télécommande est un appareil de précision compact
et léger. Pour éviter de l’endommager, de réduire la durée
de vie des piles, de provoquer des erreurs de
fonctionnement et de compromettre la réaction des
touches, respectez les recommandations suivantes.
- Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs.
- Ne rangez pas la télécommande dans une poche de
pantalon.
- Maintenez la télécommande à l’écart de la nourriture, de
l’humidité et des saletés.
- Ne placez pas la télécommande en plein soleil.
• Raccordez le capteur de la télécommande. Ne pas effectuer
cette opération empêchera le fonctionnement de la
télécommande. Reportez-vous à la section «Connexions»
(page 22).
• Si le moniteur avant externe est un moniteur ALPINE,
raccordez le fil d’entrée de la télécommande au fil de sortie
pour télécommande du moniteur. Dans ce cas, vous ne
devez pas raccorder le capteur de télécommande fourni.
5-FR
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être
exécutées quand le véhicule est en mouvement. Avant de les
solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à
main.
Autres fonctions
pratiques
Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous
ou hors tension.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez
l’appareil pour la première fois, après avoir installé le
changeur de CD, avoir changé la batterie de la voiture, etc.
8
g
9
f
Mettez l’appareil hors tension.
1
-/J/SEARCH
MUTE
Appuyez sur le commutateur RESET avec un
stylo-bille ou un objet pointu.
2
RESET
Permutation de la source de chaque
moniteur (fonction VIDEO SOURCE
SELECT)
Si le boîtier d’extension en option (VPE-S431) est raccordé,
vous pouvez connecter jusqu’à 2 moniteurs arrière externes.
Vous pouvez permuter la source entre le moniteur avant
externe et le moniteur arrière externe à l’aide de la fonction
VIDEO SOURCE SELECT.
Réduction instantanée du volume
En activant cette fonction, vous réduisez instantanément le
niveau de volume.
Appuyez sur MUTE.
Le volume n’est pas reproduit.
Une nouvelle pression sur la touche MUTE rétablit le
son au niveau antérieur.
Appuyez sur MUTE pendant au moins 2
1
Permutation de source
Appuyez sur SOURCE.
secondes.
L’écran SETUP s’affiche.
• Vous pouvez permuter la source en réglant le paramètre
FRONT sur l’écran VIDEO SOURCE SEL. Reportez-vous
à la section «Permutation de la source de chaque moniteur
(fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (sur cette page).
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner
2
VIDEO SOURCE SEL.
Appuyez sur -/J/SEARCH ou f.
L’écran VIDEO SOURCE SEL. s’affiche.
3
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner le
moniteur à partir duquel la source FRONT/
REAR 1/REAR 2 est réglée.
4
FRONT: Moniteur avant externe
REAR 1: Moniteur arrière externe raccordé à la prise
AUX OUT1 du boîtier d’extension en option
(VPE-S431).
REAR 2: Moniteur arrière externe raccordé à la prise
AUX OUT2 du boîtier d’extension en option
(VPE-S431).
Appuyez sur g ou f pour sélectionner
la source souhaitée.
5
Pour revenir à l’écran SETUP, sélectionnez
6
RETURN et appuyez sur -/J/SEARCH ou
g. Pour terminer le réglage, appuyez sur
MUTE pendant au moins 2 secondes.
6-FR
• Pour raccorder un moniteur arrière externe, vous avez
besoin du boîtier d’extension en option (VPE-S431).
• REAR 1/REAR 2 peut être réglé quand le paramètre
«Réglage de la sortie du moniteur arrière externe» (page
9) est activé.
Configuration
• Si la source de REAR 1/REAR 2 est réglée sur NAVIGA-
TION alors que le nom de la source du moniteur arrière est
affichée en tant que DVD, l’écran de navigation apparaît.
Changement de la fonction du capteur de
télécommande
8
g
9
Vous pouvez permuter le capteur à distance du moniteur
externe selon vos préférences.
f
Appuyez sur 8 ou 9 dans l’écran SETUP,
1
puis sélectionnez REMOTE CONTROL SEL.
MUTE
Appuyez sur g ou f, puis sélectionnez
2
un moniteur à l’aide de la télécommande.
Le moniteur prioritaire pour la télécommande est
modifié.
FRONT: Le capteur de télécommande de cet
appareil est activé.
REAR-1: Le capteur de télécommande du moniteur
arrière externe qui est raccordé à la prise
AUX OUT1 du boîtier d’extension en option
(VPE-S431) est activé et la télécommande ne
fonctionne qu’avec la source sélectionnée
pour cette borne.
REAR-2: Le capteur de télécommande du moniteur
arrière externe qui est raccordé à la prise
AUX OUT2 du boîtier d’extension en option
(VPE-S431) est activé et la télécommande ne
fonctionne qu’avec la source sélectionnée
pour cette borne.
Opérations de configuration
Pour afficher l’écran du mode SETUP:
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être
stationné et la clé de contact doit être sur la position
ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit.
1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un
endroit sûr. Serrez le frein à main.
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein
à main, puis serrez-le de nouveau.
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
Pour terminer le réglage, appuyez sur MUTE
pendant au moins 2 secondes.
3
• Le paramètre REAR-1/REAR-2 peut être réglé quand le
boîtier d'extension externe (VPE-S431) est raccordé.
• Si REAR-1 ou REAR-2 est réglé, il est impossible de
commander le DVD à partir de la télécommande fournie
avec l’appareil.
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez
le levier de la transmission sur la position de
stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du
fonctionnement en SETUP est libéré. En serrant le
frein à main, vous risquez de réactiver le mode
SETUP, si le contact du véhicule n’a pas été coupé.
Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure ci-
dessus (étapes 1 à 3) de «Pour afficher l’écran du
mode SETUP».
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur
la position OFF, exécutez la procédure décrite à la
section «Pour afficher l’écran du mode SETUP».
Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque
«Désignation du réglage» de la configuration. Consultez
chaque section pour plus d’informations.
Appuyez sur MUTE pendant au moins 2
1
secondes.
L’écran SETUP s’affiche.
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant
sur 8 ou 9.
2
Suite
7-FR
Désignation du réglage:
Réglage de la caméra arrière
NAV. ↔ NAV. MIX LEVEL ↔ DISPLAY-TYPE SEL. ↔
VOLUME LEVEL ↔ CAMERA-IN ↔ REMOTE
CONTROL SEL.* ↔ VIDEO SOURCE SEL.* ↔ AUX
IN-1 (2, 3) ↔ AUX IN-1 (2, 3) NAME ↔ AUX IN-1 (2,
3) LEVEL ↔ MONITOR OUT-1 ↔ MONITOR OUT-2 ↔
IN-INT MUTE ↔ VISUALIZER SEL. ↔ PLAY MODE ↔
AUTO SCROLL ↔ BACKGROUND SEL. ↔ DEMO ↔
NAV.
Quand la caméra arrière est connectée, des images arrière
sont reproduites sur l’écran.
Valeurs du réglage: CAMERA-IN
Désignation du réglage: OFF / ON
ON:
Quand le levier de changement de vitesse
est réglé sur la marche arrière (R), l’image
de la caméra arrière s’affiche à l’écran.
Les images arrière ne sont pas reproduites.
* Reportez-vous à la section «Permutation de la source de
chaque moniteur (fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (à
la page 6).
OFF:
• Quand vous placez sur la position de marche arrière (R),
les images arrière sont reproduites en conséquence.
Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière
est connecté.
Appuyez sur g ou f pour modifier le
3
réglage.
Pour terminer le réglage, appuyez sur MUTE
pendant au moins 2 secondes.
4
Réglage du mode AUX
Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3
Valeurs du réglage: OFF / ON
Réglage du mode de navigation
Quand un équipement de navigation en option est connecté,
réglez ce mode sur ON.
OFF:
ON:
La source AUX n’est pas affichée.
La source AUX s’affiche.
Désignation du réglage: NAV.
Valeurs du réglage: OFF / ON
• OFF n’est pas affiché quand un lecteur ou un changeur
DVD en option est connecté.
• Le paramètre AUX-IN 3 est disponible quand le boîtier
d’extension externe (VPE-S431) est raccordé.
ON:
OFF:
La source Navigation est affichée.
La source Navigation n’est pas affichée. Les
réglages relatifs à la navigation ne peuvent
pas être modifiés à partir de cet équipement.
Désignation des appareils externes
Lorsque plusieurs appareils externes sont connectés, vous
pouvez affecter un nom à chacun d’eux (3 maximum).
Réglage du volume de l’interruption audio de la
navigation
Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3 NAME
Quand un système de navigation Alpine est connecté au VPA-
B211A, le guidage vocal du système de navigation est
combiné aux sons du DVD ou du CD.
Valeurs du réglage: AUX-1 (2, 3) / VCR / GAME-1, 2 /
TV* / EXT-DVD
* Lorsqu’un téléviseur en option est raccordé, réglez
l’appareil sur le mode TV. Reportez-vous à la section
«Fonctionnement du téléviseur» (à la page 18).
Vous pouvez régler le niveau de volume du guidage vocal.
Désignation du réglage: NAV. MIX LEVEL
Valeurs du réglage: OFF, +1 to +15
• Le nom de la source sélectionnée s’affiche au lieu de la
source AUX.
• Quand NAV. est activé, le réglage peut être effectué.
Consultez la section «Réglage du mode de navigation» (sur
cette page).
Réglage du niveau sonore de l’entrée externe
Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3 LEVEL
Valeurs du réglage: LOW / HIGH
Réglage du type d’affichage
En fonction du moniteur externe, l’écran risque de ne pas
s’afficher correctement. Dans ce cas, changez de type.
LOW:
Réduit le niveau sonore de l’entrée externe.
HIGH: Augmente le niveau sonore de l’entrée
externe.
Désignation du réglage: DISPLAY-TYPE SEL.
Valeurs du réglage:TYPE1 / TYPE2
Réglage du niveau de volume
Vous pouvez régler le niveau de volume pour chaque source.
Désignation du réglage:VOLUME LEVEL
Valeurs du réglage: LOW / MID / HIGH
• Le niveau de volume augmente comme suit: LOW → MID
→ HIGH.
8-FR
Réglage de la sortie du moniteur arrière externe
Lecture de données MP3/WMA
Réglez cette sortie sur ON quand vous utilisez le moniteur
arrière externe.
Si vous utilisez les disques contenant à la fois des données
CD et des données MP3/WMA.
Désignation du réglage: MONITOR OUT-1, 2
Valeurs du réglage: OFF / ON
Désignation du réglage: PLAY MODE
Valeurs du réglage: CD-DA / CD/MP3
ON:
Quand vous réglez le moniteur arrière
externe connecté à l’appareil sur ON, vous
pouvez le commander à l’aide de la
télécommande.
Si MONITOR OUT-1 ou 2 est réglé sur OFF,
un moniteur seulement peut être réglé par la
fonction VIDEO SOURCE SELECT.
CD:
Lit uniquement les données CD des disques
contenant à la fois des données CD et des
données MP3/WMA.
Les données CD et les pistes de fichiers
MP3/WMA peuvent être lues.
MP3 :
OFF:
• Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque. Si un
disque est déjà inséré, effectuez le réglage après avoir
retiré le disque. Si vous utilisez un changeur MP3, vous
devez changer les disques.
• Ce réglage est disponible quand le boîtier d’extension en
option (VPE-S431) est raccordé à l’appareil.
Réglage du mode d’interruption de l’appareil
externe
Réglage du défilement
L’affichage en défilement est disponible si le disque comporte
des titres. L’affichage en défilement des informations sur le
CD, des noms de dossier, des noms de fichier et des
informations tag est également activé.
Lorsqu’un Versatile Link Terminal Alpine (KCA-410C) est
raccordé au VPA-B211A, la source auxiliaire peut
interrompre la source audio en cours.
Vous pouvez, par exemple, écouter le guidage vocal de votre
système de navigation quand il est diffusé pendant la lecture
d’un CD ou DVD. Pendant la diffusion du guidage vocal, le
lecteur CD/DVD est automatiquement réduit au silence. Pour
plus d’informations, consultez le manuel qui accompagne le
KCA-410C.
Désignation du réglage: AUTO SCROLL
Valeurs du réglage: AUTO / MANUAL
AUTO:
Active le mode de défilement AUTO.
L’affichage en défilement est répété tant
que le mode est activé.
MANUAL: Désactive le mode de défilement AUTO.
L’affichage en défilement est exécuté dès
que la piste change.
Désignation du réglage: IN-INT. MUTE
Valeurs du réglage: OFF / ON
OFF:
ON:
Le son est reproduit en mode d’interruption.
Le son n’est pas reproduit en mode
d’interruption.
Réglage de la texture d’arrière-plan
Vous avez le choix entre 4 textures d’arrière-plan différentes
pour l’écran de configuration.
• Pour que cette fonction soit automatique, l’appareil
auxiliaire connecté doit avoir un fil d’interruption équipé
d’un déclencheur négatif. Sinon, un interrupteur séparé
doit être installé pour activer/désactiver manuellement
cette fonction.
Désignation du réglage: BACKGROUND SEL.
Valeurs du réglage:TYPE1 to 4
Fonction de démonstration
Réglage de l’affichage du mode VISUALIZER
Cet appareil possède une fonction de démonstration
permettant de présenter les opérations de base des différentes
sources sur l’affichage.
Réglez VISUALIZER selon vos préférences. Lorsqu’il n’est
pas réglé sur OFF , VISUALIZER peut être affiché sur le
moniteur arrière. Quand vous sélectionnez SCAN, l’écran
affiche une série continue de 6 images, l’une après l’autre.
Désignation du réglage: DEMO
Valeurs du réglage: OFF / ON
Désignation du réglage:VISUALIZER SEL.
ON:
Active le mode de démonstration pour
montrer les opérations de base.
Valeurs du réglage: MODE-1 to MODE-6 / SCAN / OFF
• Le réglage VISUALIZER est disponible quand le boîtier
d’extension en option (VPE-S431) est raccordé à
l’appareil.
• Pour afficher VISUALIZER sur le moniteur arrière,
reportez-vous à la section «Permutation de la source de
chaque moniteur (fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (à
la page 6) et réglez les sources REAR 1 et REAR 2 sur
VISUALIZER.
OFF:
Désactive le mode de démonstration.
• L’opération de démonstration est automatiquement répétée
jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
9-FR
Pour afficher l’écran du mode DVD
Fonctionnement du
lecteur DVD/CD vidéo
(en option)
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être
stationné et la clé de contact doit être sur la position ACC ou
ON. Pour cela, procédez comme suit.
1. Enfoncez le frein au pied pour immobiliser
complètement le véhicule à un endroit sûr. Serrez le
frein à main.
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein
à main, puis serrez-le de nouveau.
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
SOURCE
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le
levier de la transmission sur la position de stationnement.
REPEAT
A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en
mode DVD est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez
de réactiver le mode DVD, si le contact du véhicule n’a pas
été coupé. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure ci-
dessus (étapes 1 à 3) de «Pour afficher l’écran du mode
DVD».
8
g
f
9
:/J/SEARCH
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position
OFF, exécutez la procédure décrite à la section «Pour afficher
l’écran du mode DVD».
• Si vous essayez d’activer le dispositif auxiliaire pendant
que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR
YOUR SAFETY s’affiche.
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode
1
DVD.
Les fonctions de base d’un lecteur/changeur DVD ALPINE
compatible avec Ai-NET peuvent être commandées à partir
de la télécommande fournie. Reportez-vous au mode
d’emploi du lecteur/changeur DVD connecté.
La lecture commence.
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un
disque (Changeur DVD connecté).
2
Lecture des DVD/CD vidéo
Avance rapide/inversion rapide
Pendant la lecture, appuyez sur g
1
AVERTISSEMENT
(inversion rapide) ou f (avance rapide) .
Regarder la DVD/TV/vidéo pendant la conduite
d’un véhicule s’avère dangereux pour le
conducteur (et est même illégal dans de
nombreux pays). Le conducteur qui n’est plus
concentré sur la route peut provoquer un
accident.
Relâchez g ou f pour revenir à la
lecture normale.
2
Recherche du début d’un chapitre
ou d’une piste
Pendant la lecture, appuyer sur g ou f.
Le chapitre ou la piste change à chaque pression sur
la touche et la lecture du chapitre ou de la piste
sélectionnée commence.
Installez correctement le VPA-B211A de façon à
ce que le conducteur ne puisse pas regarder la
DVD/TV/vidéo tant que le véhicule n’est pas à
l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé,
le conducteur peut regarder la DVD/TV/vidéo
pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus
concentré sur la route, il peut provoquer un
accident susceptible de le blesser gravement
ainsi que d’autres personnes.
f:
Appuyer sur cette touche pour commencer
la lecture à partir du début du chapitre
suivant ou de la piste suivante.
Appuyer sur cette touche pour commencer
la lecture à partir du début du chapitre
actuel ou de la piste actuelle.
g:
• Certains DVD ne comportent aucun chapitre.
Explications supplémentaires
Les «chapitres» sont les divisions correspondantes aux
films ou aux albums musicaux enregistrés sur les DVD.
Les «pistes» sont les divisions des films ou morceaux
de musiques des CD vidéo et musicaux.
10-FR
Lecture avec arrêt sur image (pause)
Fonctionnement du
lecteur CD/MP3/WMA
(en option)
Pendant la lecture, appuyer sur
:/J/SEARCH.
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pour reprendre la
lecture normale.
2
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre
Utilisez cette fonction pour lire à répétition les chapitres, les
pistes ou les titres de disques.
SOURCE
BAND/PRESET
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
Le mode de répétition se commute à chaque pression
sur la touche.
M.I.X.
REPEAT
8
DVD
g
f
↓
9
Pour lire les chapitres à répétition.
Pour lire les titres à répétition.
RPT CHAPTER
:/J/SEARCH
↓
RPT TITLE
↓
RPT OFF
Pour reprendre la lecture normale.
(Réglage au moment de la livraison)
CD VIDEO
↓
RPT TRACK
↓
RPT DISC
↓
Pour lire le piste à répétition.
Lecture de CD/MP3/WMA
Pour lire le disque entière à
répétition.
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode
1
(Réglage au moment de la livraison)
RPT OFF
CD.
• Les modes de répétition de piste et de disque ne peuvent
pas être utilisés avec les CD vidéo avec commande de
lecture PBC.
• Avec certains disques, il n’est pas possible de commuter le
mode de répétition.
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un
disque (En cas de raccordement d’un
changeur).
2
Appuyez sur g ou f pour sélectionner
la piste désirée.
3
Retour au début de la piste en cours:
Appuyez sur g.
Recherche rapide vers l’arrière:
Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste en suivante:
Appuyez sur f.
Recherche rapide vers l’avant:
Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
4
:/J/SEARCH.
Appuyez de nouveau sur :/J/SEARCH pour
continuer la lecture.
•
Des informations de lecture des CD (numéro de piste,,
texte, etc.) sont affichées sur le moniteur pendant la lecture.
• Les informations de lecture MP3/WMA (numéro de dossier,
numéro de fichier, les informations de tag, etc.) sont
affichées sur le moniteur pendant la lecture.
• L’indicateur MP3/WMA s’allume en cours de lecture MP3/
WMA.
• «NO SUPPORT» apparaît lorsque les informations texte
ne peuvent pas être affichées sur le VPA-B211A.
Suite
11-FR
• Le changeur DVD (en option) peut être commandé ainsi
que le changeur CD.
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Appuyez sur M.I.X. en mode de lecture ou de
pause.
Le mode de M.I.X. se commute à chaque pression sur
la touche.
• Si vous utilisez deux changeurs, vous devez raccorder le
Versatile Link Terminal (KCA-410C). Appuyez alors sur
BAND/PRESET pour sélectionner le mode Changeur.
• Si le modèle HDA-5460 est raccordé à l’appareil, certaines
fonctions (notamment le changement de source, la
sélection du fichier par appui des touches haut et bas)
peuvent être exécutées sur cet appareil.
Mode CD:
M.I.X. → M.I.X. ALL* → (off) → M.I.X.
Affichage pendant la lecture MP3/WMA
Le numéro de disque, de dossier et de fichier s’affichent de la
manière décrite ci-dessous.
M.I.X. :
Les pistes sont lues dans un ordre
aléatoire.
M.I.X. ALL :Les pistes de tous les CD présents dans
le magasin sont prises en compte pour la
lecture aléatoire.
Affichage du
numéro de dossier
* Si un changeur CD équipé de la fonction All M.I.X. est
raccordé.
Mode MP3/WMA:
6
12
34
M.I.X. FOLDER → M.I.X. → (off) → M.I.X. FOLDER
M.I.X. FOLDER : Seuls les fichiers d’un dossier sont
lus dans un ordre aléatoire.
Affichage du numéro
de disque
Affichage du numéro
de fichier
M.I.X. :
Tous les fichiers d’un disque sont lus
dans un ordre aléatoire, puis
l’appareil passe à la lecture du
disque suivant.
Recherche d’un dossier/fichier
Vous pouvez afficher les noms des dossiers/fichiers et
rechercher un dossier/fichier que vous souhaitez lire.
Appuyez une nouvelle fois sur M.I.X. et sélectionnez
OFF pour arrêter la lecture M.I.X.
Lecture répétitive
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
Le mode de répétition se commute à chaque pression
sur la touche.
Appuyez sur -/J/SEARCH pendant au
1
moins 2 secondes en cours de lecture.
La liste des noms de dossiers s’affiche.
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner le
dossier de votre choix.
2
Mode CD:
Appuyez sur -/J/SEARCH pour lire le
3
REPEAT → REPEAT ALL** → (off) → REPEAT
premier fichier du dossier sélectionné.
REPEAT :
une seul piste est lu de manière répétée.
REPEAT ALL : un disque est lu de manière répétée.
Pour rechercher un fichier dans le dossier
sélectionné
Mode MP3/WMA:
REPEAT → REPEAT FOLDER → REPEAT ALL** → (off)
1 Après avoir sélectionné le dossier à l’étape 2,
appuyez sur f ou TITLE pour passer en mode
de recherche de fichier dans le dossier sélectionné.
→ REPEAT
REPEAT :
un seul fichier est lu de manière
répétée.
• Si le dossier contient une liste de noms de fichier,
s’affiche.
REPEAT FOLDER: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus de manière répétée.
REPEAT ALL : un disque est lu de manière répétée.
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un fichier,
puis appuyez sur -/J/SEARCH ou f.
La lecture du fichier sélectionné commence.
** En cas de raccordement d’un changeur.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche par nom de
dossier en appuyant sur -/J/SEARCH pendant au moins
2 secondes.
Appuyez une nouvelle fois sur REPEAT et sélectionnez
OFF pour arrêter la lecture répétitive.
• «ROOT» est affiché pour le dossier racine qui n’a pas de
nom de dossier.
• Lorsque vous êtes en mode de recherche par nom de
fichier, appuyez sur g ou TITLE pour passer en mode
de recherche par nom de dossier.
12-FR
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le
1
2
mode radio par satellite.
Fonctionnement du récepteur
de radio SAT (en option)
Appuyez sur BAND/PRESET pour
sélectionner une des trois gammes
prédéfinies de radios par satellite.
Chaque pression change de bande :
Mode XM :
XM1 → XM2 → XM3 → XM1
SOURCE
Mode SIRIUS :
SIRIUS1 → SIRIUS2 → SIRIUS3 → SIRIUS1
BAND/PRESET
Appuyez sur :/J/SEARCH pour sélectionner
3
4
CH NAME ou CH NO.
8
CH NO. → CH NAME→ CATEGORY → CH NO.
g
f
CH NO. : recherche par numéro de canal
CH NAME : recherche par nom de canal
9
:/J/SEARCH
Appuyez sur g ou f pour sélectionner
le canal désiré.
Maintenez g ou f enfoncée pour que les
canaux défilent en continu.
TITLE
• Lorsque vous utilisez la télécommande en option (RUE-
4190), un canal de radio par satellite peut être appelé
directement à partir du clavier numérique de la
télécommande.
1 En mode radio XM ou SIRIUS, utilisez le clavier
numérique de la télécommande pour entrer le
numéro du canal que vous souhaitez appeler.
Récepteur SAT : Récepteur XM ou SIRIUS
Lorsqu’un récepteur XM ou SIRIUS en
option est raccordé par l’intermédiaire du
bus Ai-NET, vous pouvez exécuter les
opérations ci-dessous. Toutefois, le récepteur
XM et le récepteur SIRIUS ne peuvent pas
être raccordés simultanément.
2 Appuyez sur ENTER de la télécommande dans les
5 secondes pour recevoir le canal.
Si le numéro du canal possède 3 chiffres, le canal
est automatiquement capté dès que son numéro est
entré.
Réception des canaux avec le
récepteur de radio SAT
A propos de la radio SAT
La radio satellite* incarne la nouvelle génération de
divertissement audio, en proposant plus de 100 canaux
numériques de audio. Moyennant un montant mensuel réduit,
les abonnés peuvent écouter de la musique claire comme du
cristal, des reportages sportifs, des actualités et des
discussions, du nord au sud par satellite. Pour plus
d’informations, visitez le site Web de XM à l’adresse
Accord de programmes classés
dans des catégories
Vous pouvez écouter successivement des programmes classés
dans une même catégorie.
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur
1
:/J/SEARCH pour sélectionner le mode
CATEGORIE.
CH NO. → CH NAME → CATEGORY → CH NO.
Appuyez sur g ou f pour sélectionner
2
la catégorie souhaitée.
Pour capter les stations de radio par satellite, vous avez
besoin d’un tuner radio satellite XM Direct™ ou SIRIUS et
d’un adaptateur d’interface Ai-NET vendus séparément. Pour
plus de détails, contactez votre revendeur ALPINE le plus
proche.
Maintenez g ou f enfoncée pour que les
canaux défilent en continu.
Le premier canal de la catégorie sélectionnée est
accordé.
* XM et ses logos correspondants sont des marques déposées
de XM Satellite Radio Inc.
* SIRIUS et les logos correspondants sont des marques de
SIRIUS Satellite Radio Inc.
• Les commandes du récepteur radio satellite du VPA-B211A
ne sont opérationnelles que si un récepteur radio satellite
est raccordé.
13-FR
Vérification du numéro
Réception des canaux mémorisés
d’identification de radio SAT
Appuyez sur BAND/PRESET pour
1
sélectionner la bande désirée.
Un numéro d’identification radio unique est indispensable
pour s’abonner au programme radio par satellite. Ce numéro
accompagne chaque radio XM ou SIRIUS tierce.
Appuyez sur 8 ou 9 des canaux
correspondant au canal satellite mémorisé
souhaité.
2
Ce nombre est un nombre alphanumérique qui compte 8
caractères (pour une radio XM) ou 12 caractères (pour une
radio SIRIUS). Il figure sur l’étiquette apposée sur le
récepteur satellite.
Il peut également être affiché sur l’écran des appareils VPA-
B211A de la façon suivante.
Fonction de recherche par
catégorie/canal
Vous pouvez rechercher des programmes par nom de canal ou
par catégorie.
Appuyez sur :/J/SEARCH pour sélectionner
CH NO.
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au
1
En mode de réception de la bande, appuyez
2
moins 2 secondes en mode XM ou SIRIUS.
sur g ou f pour sélectionner le canal
La liste des catégories s’affiche.
« 0 ».
L’appareil affiche le numéro d’identification.
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner la
catégorie souhaitée.
2
Pour désactiver l’affichage du numéro
d’identification, réglez l’appareil sur un autre
canal que « 0 ».
3
Appuyez sur :/J/SEARCH pour recevoir la
catégorie sélectionnée.
3
• Le numéro d’identification ne peut pas comprendre les
caractères « O », « S », « I » ou « F » (Récepteur de radio
XM uniquement).
• Vous pouvez vérifier le numéro d’identification imprimé sur
l’étiquette de l’emballage de votre récepteur radio satellite
tiers.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes en mode de
recherche par catégorie.
Pour rechercher un canal de la catégorie
sélectionnée
1 Après avoir sélectionnée la catégorie à l’étape 2,
appuyez sur f pour passer en mode de
recherche d’un canal de la catégorie sélectionnée.
Mémorisation des canaux préréglés
Appuyez sur BAND/PRESET pour
1
sélectionner la bande que vous souhaitez
mémoriser.
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner le nom de
canal souhaité.
3 Appuyez sur :/J/SEARCH ou f pour recevoir le
Après avoir réglé l’appareil sur le canal de
2
nom de canal sélectionné.
votre choix, appuyez pendant au moins 2
secondes sur BAND/PRESET pour activer le
mode Mémoire.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes en mode de
recherche par canal.
Le numéro de préréglage affiché se met à
clignoter.
Modification de l’affichage
Les informations textuelles, comme le nom du canal, le nom
de l’artiste/de la catégorie et le titre de la chanson/de
l’émission sont disponibles avec chaque canal XM ou
SIRIUS. L’appareil peut afficher ces informations textuelles
de la façon expliquée ci-dessous.
Appuyez sur 8 ou 9 dans les 5 secondes
3
pour choisir un numéro de préréglage.
Appuyez sur BAND/PRESET pendant au
4
moins 2 secondes, afin de mémoriser le
canal sélectionné.
Le canal sélectionnée est mémorisée.
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur TITLE.
Effectuez à nouveau la procédure pour
mémoriser 5 autres canaux sur la même
bande.
5
A chaque fois que vous pressez cette touche,
l’affichage change comme indiqué ci-dessous.
Nom de canal/catégorie → Nom du titre/nom de
l’artiste → Informations*1 → Champ de données
auxiliaires*2 → Nom de canal/catégorie
• Pour utiliser cette procédure pour d’autres bandes,
sélectionnez simplement la bande souhaitée et effectuez à
nouveau la procédure.
• Au total, 18 canaux peuvent être mémorisés sur la mémoire
préréglée (6 canaux pour chaque bande; XM1, XM2 et
XM3 ou SIRIUS1, SIRIUS2 et SIRIUS3).
• Si vous mémorisez une station sur une mémoire préréglée
qui possède déjà un canal, ce dernier est supprimé et
remplacé par le nouveau.
*1 Le numéro de canal, la catégorie, le nom du titre, etc.
s’affichent dans un écran.
*2 Mode XM uniquement: L’affichage d’informations apparaît.
14-FR
• Seuls des caractères alphanumériques (ISO-8859-1)
peuvent être affichés.
Utilisation de l’iPod ™
(en option)
• Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau défini
dans iTunes, compte trop de caractères, les morceaux
risquent de ne pas pouvoir être lus lorsque l’iPod est
raccordé à l’adaptateur. Il est donc recommandé de ne pas
dépasser 250 caractères. Le nombre maximal de caractères
est de 64 pour cet’unité.
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
• «NO SUPPORT» apparaît lorsque les informations texte
ne peuvent pas être affichées sur le VPA-B211A.
SOURCE
BAND/PRESET
Recherche d’un morceau souhaité
Si votre iPod contient plusieurs centaines ou milliers de
fichiers, vous risquez d’éprouver des difficultés à trouver
celui que vous recherchez. C’est pour vous faciliter la tâche
que le VPA-B211A possède un large éventail de fonctions de
recherche.
M.I.X.
REPEAT
8
g
f
9
:/J/SEARCH
• Si toutes les morceaux de l’iPod sont associés à une
sélection, cela permet d’accéder plus efficacement à
chaque morceau.
Recherche par liste de lecture
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au
moins 2 secondes.
L’écran de sélection du mode de recherche
s’affiche.
Il est possible de commander un iPod™ ou un iPod™ mini à
partir du VPA-B211A lorsque celui-ci est raccordé à un
Alpine l’adaptateur d’interface pour iPod™ (KCA-420i)
disponible en option. Dans ce cas, il n’est toutefois plus
possible de commander l’iPod™ directement.
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner
2
PLAYLIST SEARCH, puis appuyez sur
:/J/SEARCH.
3*1
• Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de
l’interface adaptateur pour iPod ™ (KCA-420i).
• Pour chaque fonction, reportez-vous à la documentation
iPod.
Appuyez sur 8 ou 9 pour choisir une liste de
lecture.
Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire la liste
de lecture sélectionnée.
4
Lecture
Pour rechercher un morceau dans la liste de
lecture sélectionnée
Appuyez sur SOURCE pour passer au mode
iPod.
1
1 Après avoir sélectionné la liste de lecture à l’étape
3*1, appuyez sur f pour passer en mode de
recherche d’un morceau dans la liste de lecture
sélectionnée.
Appuyez sur g ou f pour sélectionner
le morceau de votre choix.
2
Revenez au début du présent morceau:
• Si la liste de lecture contient une liste de noms de
Appuyez sur g.
chansons,
s’affiche.
Recherche rapide vers l’arrière:
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner une
chanson, puis appuyez sur :/J/SEARCH ou f.
La lecture du morceau sélectionné commence.
Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début du morceau suivant:
• Si vous choisissez «nom iPod» de l’iPod à l’étape 3*1,
toutes les chansons de l’iPod sont lues.
• L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de
sélection du mode de recherche.
Appuyez sur f.
Recherche rapide vers l’avant:
Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
3
:/J/SEARCH.
Appuyez de nouveau sur :/J/SEARCH pour
continuer la lecture.
Recherche par nom d’artiste
• Si un morceau est en cours de lecture au moment où l’iPod
est raccordé au adaptateur, la lecture se poursuit une fois
la connexion effectuée.
• Si vous utilisez l’iPod avec un changeur, vous devez utiliser
le Versatile Link Terminal (KCA-410C). Appuyez alors sur
BAND/PRESET pour sélectionner le mode Changeur
applicable à l’iPod.
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au
moins 2 secondes.
L’écran de sélection du mode de recherche
s’affiche.
Suite
15-FR
• Si l’album contient une liste de noms de chansons,
s’affiche.
• Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer
en mode de recherche de chansons pour toutes les
chansons de l’iPod.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner
ARTIST SEARCH, puis appuyez sur
:/J/SEARCH.
3*2
4
Appuyez sur 8 ou 9, puis sélectionnez un
artiste.
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner une
chanson, puis appuyez sur :/J/SEARCH ou f.
La lecture du morceau sélectionné commence.
Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire toutes
les chansons de l’artiste sélectionné.
• Tous les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus en
sélectionnant ALL à l’étape 3*4.
• L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de
sélection du mode de recherche.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.
Pour rechercher un album de l’artiste sélectionné
1 Après avoir sélectionné l’artiste à l’étape 3*2,
appuyez sur f pour passer en mode de
recherche d’un album de l’artiste sélectionné.
• S’il existe une liste des albums de l’artiste,
s’affiche.
• Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer
en mode de recherche d’albums pour tous les albums.
Lecture aléatoire (M.I.X.)
La fonction de lecture aléatoire de l’iPod est représentée par
M.I.X. sur le moniteur.
2*3Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un album.
3 Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire tous les
morceaux de l’album sélectionné.
Lecture aléatoire des albums (M.I.X. ALBUMS):
Sélectionne un album de manière aléatoire dans l’iPod et lit
ses morceaux dans l’ordre. Si un morceau a été sélectionnée
en mode de recherche par sélection/artiste avant que soit
sélectionnée la lecture aléatoire des albums, seuls les albums
de la sélection/artiste sont lus de manière aléatoire. Les
morceaux de l’album sont lues dans l’ordre.
Pour rechercher un morceau de l’album
sélectionné
1 Après avoir sélectionné l’album à l’étape 2*3,
appuyez sur f pour passer en mode de
recherche d’un morceau de l’album sélectionné.
Lecture aléatoire des morceaux (M.I.X. SONGS):
Toutes les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus dans un
ordre aléatoire. Si un morceau a été sélectionné en mode de
recherche par sélection/artiste avant que soit sélectionnée la
lecture aléatoire des morceaux, seules les morceaux de la
sélection/artiste/album sont lus de manière aléatoire.
• Si l’album contient une liste de noms de chansons,
s’affiche.
• Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer
en mode de recherche de chansons pour toutes les
chansons de l’artiste choisi.
1
Appuyez sur M.I.X. en mode de lecture ou de
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner une
chanson, puis appuyez sur :/J/SEARCH ou f.
La lecture du morceau sélectionné commence.
pause.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
• Tous les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus en
sélectionnant ALL à l’étape 3*2.
M.I.X. ALBUMS → M.I.X. SONGS → (off) → M.I.X.
ALBUMS
• Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus en
sélectionnant ALL à l’étape 2*3.
2
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez
(off) en exécutant la procédure ci-dessus.
• L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de
sélection du mode de recherche.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.
• Pour plus d’informations sur le mode de recherche,
reportez-vous à la section «Recherche d’un morceau
souhaité» (page 15).
• Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par
album avant que soit sélectionnée la lecture aléatoire
(M.I.X.), les morceaux ne sont pas lus de manière
aléatoire, même si la lecture aléatoire de l’album est
sélectionnée.
• Si la sélection ne comporte aucun album, la lecture
aléatoire (M.I.X.) est impossible, même si vous avez
sélectionné Lecture aléatoire d’un album.
Recherche par nom d’album
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au
moins 2 secondes.
L’écran de sélection du mode de recherche
s’affiche.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner
ALBUM SEARCH, puis appuyez sur
Lecture répétée
Seul Répéter Un est disponible pour l’iPod.
:/J/SEARCH.
3*4
Appuyez sur 8 ou 9, puis sélectionnez un
album.
Répéter Un: Un seul morceau peut être lu de manière répétée.
1
Appuyez sur REPEAT pour répéter la piste
Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire tous les
4
en cours de lecture.
morceaux de l’album sélectionné.
La lecture du morceau est répétée.
Pour rechercher un morceau de l’album
sélectionné
REPEAT → (off) → REPEAT
2
Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez
(off) en exécutant la procédure ci-dessus.
1 Après avoir sélectionné l’album à l’étape 3*4,
appuyez sur f pour passer en mode de
recherche d’un morceau de l’album sélectionné.
• Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut
être sélectionnée en appuyant sur g ou f.
16-FR
Système de navigation
(en option)
Appareil auxiliaire
(en option)
SOURCE
BAND/PRESET
SOURCE
Commutation de l’écran de
navigation
Fonctionnement des appareils
auxiliaires
Si un système de navigation Alpine en option est raccordé à
l’appareil, l’écran de navigation peut être affiché sur le
moniteur.
Pour commander vos appareils connectés aux bornes AUX du
VPA-B211A, procédez comme décrit ci-dessous.
AVERTISSEMENT
1
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode
Regarder la TV/vidéo/DVD pendant la conduite
d’un véhicule s’avère dangereux pour le
conducteur (et est même illégal dans de
nombreux pays). Le conducteur qui n’est plus
concentré sur la route peut provoquer un
accident.
NAV.
L’écran de navigation s’affiche.
L’opération peut être effectuée avec la
télécommande de navigation fournie.
Reportez-vous au mode d’emploi du navigateur
concernant les opérations de navigation.
• Pour régler NAV. sur ON, suivez les instructions de la
section «Réglage du mode de navigation» (à la page 8).
Installez correctement le VPA-B211A de façon à
ce que le conducteur ne puisse pas regarder la
TV/vidéo/DVD tant que le véhicule n’est pas à
l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé,
le conducteur peut regarder la TV/vidéo/DVD
pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus
concentré sur la route, il peut provoquer un
accident susceptible de le blesser gravement
ainsi que d’autres personnes.
17-FR
Pour activer vos appareils auxiliaires:
Fonctionnement du
téléviseur (en option)
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être
stationné et la clé de contact doit être sur la position
ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit.
1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un
endroit sûr. Serrez le frein à main.
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein
à main, puis serrez-le de nouveau.
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
SOURCE
BAND/PRESET
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le
levier de la transmission sur la position de
stationnement.
8
A présent, le dispositif de verrouillage du
fonctionnement en mode AUX est libéré. En serrant le
frein à main, vous risquez de réactiver le mode AUX,
si le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il est
inutile de répéter les étapes 1 à 3 de la section «Pour
activer vos appareils auxiliaires».
g
f
9
:/J/SEARCH
Chaque fois que vous coupez le contact, procédez
comme indiqué à la section «Pour activer vos
appareils auxiliaires».
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant
que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF
FOR YOUR SAFETY s’affiche.
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode
AUX.
1
2
Lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur ALPINE
(disponible séparément), vous pouvez commander celui-ci à
l’aide de la télécommande VPA-B211A fournie. Réglez AUX
NAME sur TV. Reportez-vous à la section «Désignation des
appareils externes», à la page 8.
L’écran de l’entrée externe s’affiche.
Appuyez sur BAND/PRESET pour changer
le mode AUX.*1
AUX-1 → AUX-2 → AUX-3*2 → AUX-1
• Le téléviseur est raccordé à la prise AUX IN-2.
• Si le boîtier d’extension en option (VPE-S431) est raccordé
à l’appareil, connectez le téléviseur à la prise AUX IN-3.
• Veillez à raccorder cette unité ou le fil de sortie de la
télécommande VPE-S431 au fil d’entrée de la
télécommande du téléviseur.
*1 AUX-1 à AUX-3 sont affichés si AUX IN est réglé sur ON à
la section «Réglage du mode AUX» (à la page 8), ou si le
nom affecté à la source dans la section «Désignation des
appareils externes», à la page 8, est affiché.
*2 AUX-3 est affiché lorsque le boîtier d’extension en option
(VPE-S431) est raccordé.
Commande du téléviseur
AVERTISSEMENT
Regarder la TV pendant la conduite d’un véhicule
s’avère dangereux pour le conducteur (et est
même illégal dans de nombreux pays). Le
conducteur qui n’est plus concentré sur la route
peut provoquer un accident.
Installez correctement le VPA-B211A de façon à
ce que le conducteur ne puisse pas regarder la
TV tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le
frein à main n’est pas serré.
Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé,
le conducteur peut regarder la TV pendant qu’il
conduit et lorsqu’il n’est plus concentré sur la
route, il peut provoquer un accident susceptible
de le blesser gravement ainsi que d’autres
personnes.
18-FR
Pour activer vos appareil TV :
Information
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être
stationné et la clé de contact doit être sur la position
ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit.
1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un
endroit sûr. Serrez le frein à main.
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein
à main, puis serrez-le de nouveau.
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
En cas de problème
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis
à nouveau sous tension. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la
liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un
problème quand l’appareil présente une anomalie. Si le
problème persiste, assurez-vous que le reste du système
est correctement raccordé, puis consultez votre
revendeur Alpine agréé.
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le
levier de la transmission sur la position de
stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du
fonctionnement en mode TV est libéré. En serrant le
frein à main, vous risquez de réactiver le mode TV, si
le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il est inutile
de répéter les étapes 1 à 3 de la section «Pour activer
vos appareils TV».
Chaque fois que vous coupez le contact, procédez
comme indiqué à la section «Pour activer vos appareil
TV».
Généralités
Absence de fonctionnement ou d’affichage.
• Le contact du véhicule n’est pas mis.
- Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux
instructions, il ne fonctionne pas quand le contact du
véhicule n’est pas mis.
• Mauvaise connexion du fil d’alimentation
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation.
• Fusible grillé
• Si vous essayez d’activer vos appareil TV pendant que
vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR
YOUR SAFETY s’affiche.
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si
nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage
approprié.
• Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à
des bruits d’interférence, etc.
- Enfoncez RESET (l’interrupteur de réinitialisation) à
l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu.
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode
1
2
AUX.
Appuyez sur BAND/PRESET pour
sélectionner le mode TV.
AUX-1 → TV → AUX-1
Lorsque le boîtier VPE-S431 est raccordé:
AUX-1 → AUX-2 → TV → AUX-1
Son absent ou anormal.
• Les connexions ne sont pas établies correctement ou en
toute sécurité.
Appuyez sur g ou f pour rechercher un
canal vers le bas ou vers le haut,
respectivement.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
3
L’écran ne s’affiche pas.
• Les connexions au DVD, lecteur CD ou système de
navigation ne sont pas établies en toute sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
• Lorsque vous utilisez la télécommande en option (RUE-
4190), un canal TV peut être appelé directement à partir
du clavier numérique de la télécommande.
Absence de fonctionnement du système de
navigation.
• Le système de navigation n’est pas correctement raccordé.
- Vérifiez les connexions au système de navigation et
raccordez les câbles correctement et fermement.
1 En mode TV, utilisez le clavier numérique de la
télécommande pour entrer le numéro du canal que
vous souhaitez appeler.
Le canal est automatiquement capté dès que son
numéro est entré.
La télécommande du moniteur arrière ne fonctionne
pas.
• Le VPE-S431 n’est pas raccordé.
- Vérifiez si le VPE-S431 est correctement raccordé
(reportez-vous à «Connexions»).
Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.
Mémorisation automatique des
canaux
Appuyez sur :/J/SEARCH.
Le préréglage automatique commence.
1
Une fois l’opération terminée, la liste des numéros
de canal mémorisés s’affiche et la première station
mémorisée est automatiquement reproduite.
Pour recevoir une station mémorisée,
appuyez sur 8 ou 9.
2
19-FR
Indication pour changeur CD
NO SIGNAL
(Mode XM)
(Mode SIRIUS)
ACQUIRING
HI-TEMP
• Le changeur du circuit de protection est activé, car la
température est élevée.
- L’indication disparaît quand la température atteint à
nouveau sa plage de fonctionnement.
• Le signal XM ou SIRIUS est trop faible à cet endroit.
- Attendez que le véhicule atteigne un endroit où vous
capterez un signal plus puissant.
(Mode XM)
LOADING
ERROR01
(Mode SIRIUS)
ACQUIRING
• Mauvais fonctionnement du changeur CD.
- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche
d’éjection du magasin et sortez le magasin.
Contrôlez l’indication. Insérez à nouveau le magasin.
S’il s’avère impossible d’extraire le magasin, consultez
votre revendeur Alpine.
• La radio reçoit des informations audio ou sur les
programmes.
- Attendez que la radio ait reçu ces informations.
(Mode XM)
OFF AIR
• Impossible d’éjecter le magasin.
- Appuyez sur la touche d’éjection du magasin. S’il est
impossible d’éjecter le magasin, consultez votre
revendeur Alpine.
(Mode SIRIUS)
ACQUIRING
• Le canal actuellement sélectionné ne diffuse plus.
- Sélectionnez un autre canal.
ERROR02
• Un disque demeure dans le changeur CD.
(Mode XM)
– – – – – – – – – –
- Appuyez sur la touche d’éjection pour éjecter le disque.
Quand le changeur CD a terminé l’éjection, insérez un
magasin CD vide dans le changeur pour récupérer le
disque qui est demeuré à l’intérieur de l’appareil.
(Mode SIRIUS)
INVALID CHANNEL
• L’utilisateur a sélectionné un numéro de canal qui n’existe
pas ou auquel il n’est pas abonné.
- L’appareil revient sur le canal précédemment sélectionné.
• Aucun nom d’artiste/de catégorie, aucune chanson/aucun
titre d’émission ou aucune information complémentaire
n’est associé(e) à ce canal pour l’instant.
NO MAGAZINE
• Il n’y a pas de magasin dans le changeur CD.
- Insérez un magasin.
- Aucune action n’est requise.
NO DISC
• Pas de disque indiqué.
- Choisissez un autre disque.
Indication concernant le mode récepteur SAT
ANTENNA
• L’antenne XM ou SIRIUS n’est pas raccordée au module
radio XM ou SIRIUS.
- Vérifiez si le câble d'antenne XM ou SIRIUS est fixé
correctement au module de radio XM ou SIRIUS.
(Mode XM)
UPDATING
(Mode SIRIUS)
CALL 888-539-
SIRIUS TO
SUBSCRIBE
• La radio est mise à jour avec l’encodage le plus récent.
- Attendez que l’encodage soit mis à jour. Les canaux 0 et
1 doivent fonctionner normalement.
20-FR
Indication pour le mode iPod
Installation
NO iPod
• L’iPod n’est pas raccordé.
- Vérifiez si l’iPod est correctement raccordé.
Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.
• La batterie de l’iPod demeure faible.
- Reportez-vous à la documentation de l’iPod et chargez la
batterie.
Montage à l’aide de bandes Velcro
Quand vous fixez l’appareil à l’aide de retenues Velcro,
choisissez un endroit plat.
Ne suspendez pas l’appareil au bas du tableau de bord ou sur
la plage arrière avec des retenues Velcro.
NO SONG
Détachez le papier de protection et fixez deux
morceaux de velcro sur le dessous du boîtier
VPA-B211A.
1
• L’iPod ne comporte aucun morceau.
- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le au
KCA-420i.
ERROR
• Erreur de communication
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur
ACC ou ON.
- Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPod sur l’adaptateur
à l’aide du câble de l’iPod.
• La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec
l’adaptateur KCA-420i en option.
Papier de
protection
- Reportez-vous au Mode d’emploi de l’adaptateur KCA-
420i en option et effectuez la mise à jour de votre version
du logiciel de l’iPod afin qu’il soit compatible avec
l’adaptateur KCA-420i en option.
Retenue Velcro
(inclus)
Papier de protection
Vérifiez la position, puis fixez le VPA-B211A à
la moquette du plancher.
2
Indication pour le mode AUX
(mode AUX3 seulement)
I/F BOX ERROR
Montage à l’aide d’une perceuse
• Le boîtier d’extension en option (VPE-S431) n’est pas
correctement raccordé.
- Assurez-vous que le boîtier VPE-S431 est correctement
1
Utilisez l’adaptateur comme modèle, placez-
le sur l’emplacement de montage et marquez
les trous à percer. Avant de percer les trous,
assurez-vous qu’aucun élément ne peut être
endommagé derrière la surface de montage.
raccordé et que le câble n’est pas excessivement plié.
Spécifications
2
Percez les trous et fixez l’adaptateur avec les
vis auto-taraudeuses (M4 × 14) fournies.
Dimensions externes
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
180 mm
35 mm
160 mm
0,75 kg
21-FR
Connexions
Connexions
Capteur de
télécommande
(Fournie)
Couleur du câbler Description du câble
Fil de sortie de la télécommande
SORTIE
(Blanc/marron)
TELECOMMANDE
----- Vers fil d’entrée de la
Raccordez-le au fil d’entrée de la
télécommande.
télécommande. Ce fil produit les signaux de
commande de la télécommande.
Blanc/marron
SORTIE
(Blanc/marron)
TELECOMMANDE
Câble d’entrée de la télécommande*
Raccordez un moniteur avant externe Alpine
au fil de sortie de la télécommande.
(Blanc/marron)
ENTREE
TELECOMMANDE
----- Vers fil de sortie de la
télécommande.
Blanc/marron
Fil du frein à main
----- Raccordez ce fil au fil du frein à
main qui est alimenté quand le
frein est serré.
Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de
l’interrupteur du frein à main pour transmettre
les signaux d’état du frein à main au
VPA-B211A.
FREIN A MAIN
FREIN AU PIED
(Jaune/Bleu)
Jaune/Bleu
Fil du frein au pied
Raccordez ce fil au fil du frein au pied du
véhicule ou au fil du feu de frein.
(Jaune/Noir)
(Rose/Noir)
----- Vers fil du frein au pied ou fil du
feu de frein.
Jaune/Noir
Rose/Noir
ENTREE
INTERRUPTION AUDIO
Fil d’entrée d’interruption audio
----- Vers téléphone du véhicule, etc.
Fil arrière
----- Vers côté positif du fil du signal
du feu de recul du véhicule
A utiliser uniquement lorsque vous connectez
la caméra de recul. Raccordez-le au côté
positif du feu de recul du véhicule qui s’allume
quand le levier de changement de vitesses se
trouve sur la position de marche arrière (R).
Remplace l’image vidéo par celle de la caméra
de recul. Cette opération est couplée au
passage en marche arrière (R).
(Orange/Blanc)
ARRIERE
Orange/Blanc
Câble de masse
Brancher ce câble sur la masse du châssis du -----
véhicule. S’assurer que la connexion est reliée
à un métal nu et la fixer solidement à l’aide de
la vis à tôle fournie.
Vissez à une partie
métalique de la carroserie du
véhicule
(Noir) GND
Noir
Câble de la batterie
Brancher ce câble sur le pôle positif (+) de la
batterie du véhicule.
Fusible (7.5A)
BATTERIE
Jaune
Rouge
(Jaune)
Câble d’alimentation interconnecté
(Allumage)
Brancher ce câble sur une borne ouverte de la
boîte de fusibles du véhicule ou sur une autre
source d’alimentation inutilisée et fournissant
12 V (+) uniquement lorsque la clé de contact
est activée ou est sur la position accessoire.
(Rouge)
ALLUMAGE
Clé de contact
* Si le moniteur avant externe est un moniteur ALPINE, raccordez ce fil. Dans ce cas, vous ne devez pas raccorder le capteur de
télécommande.
22-FR
1
2
7
8
9
3
4
5
6
1 Borne d’entrée de la caméra
Utilisez-la lorsque vous raccordez une caméra de
recul.
7 Borne de sortie vidéo/audio AUX
Pour reproduire l’image et/ou le son vers le
moniteur avant externe.
2 Bornes d’entrée AUX
8 Borne de sortie du guide de navigation
Le son de sortie de la navigation est reproduit en
mono. Raccordez cette borne à la sortie audio
(gauche) de l’appareil connecté.
Si ces bornes sont raccordées au boîtier
d’extension en option (VPE-S431), les bornes
d’entrée AUX de l’appareil ne sont pas utilisées.
Raccordez AUX IN 1, 2 et 3, ainsi que les bornes
AUX OUT 1 et 2 du boîtier d’extension (VPE-S431)
à (aux) l’appareil(s) externe(s).
9 Prise de lecture de la télécommande
La brancher sur le capteur de la télécommande.
• Retirez le couvercle pour utiliser la borne AV SELECTOR.
3 Connecteur du sélecteur AV
Lorsque ce connecteur est raccordé au boîtier
d’expansion, en option (VPE-S431), raccordez
celui-ci à la borne HEAD UNIT du VPE-S431.
4 Borne d’entrée RGB
Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système
de navigation.
5 Borne de sortie RVB
Raccordez à la borne RGB à 13 broches un
moniteur équipé d’une broche de ce type à l’aide
du câble RGB fourni avec l’appareil.
6 Connecteur Ai-NET
Raccordez-le au connecteur de sortie d’un autre
appareil équipé de la fonction Ai-NET.
23-FR
Exemple de système
Raccordez le lecteur DVD, le changeur DVD
Borne de sortie d’audio AUX
Borne de sortie vidéo AUX
Moniteur avant externe
(vendu séparément)
Conducteur de sortie de la télécommande
(blanc/marron) (AUX2)
VPA-B211A
Unité d’interface AV
(accompagnant le
moniteur externe)
Conducteur de sortie
de la télécommande
(blanc/marron) (AUX1)
Connecteur
Ai-NET
Borne
Borne
d’entrée
audio
Vers
Vers
d’entrée
vidéo
borne
vidéo
AUX IN2
borne
vidéo
AUX IN1
Câble
Ai-NET
Connecteur
Ai-NET (noir)
Câble de rallonge RCA
(Fournie)
Vers borne de
sortie vidéo
Lecteur DVD Video
(DVA-5210 etc.)
Conducteur
Câble de
rallonge RCA
d’entrée de la
télécommande
(blanc/marron)
(vendu séparément)
Connecteur
Ai-NET
(gris)
Câble Ai-NET
Connecteur
Ai-NET
(noir)
Conducteur
d’entrée de la
télécommande
(blanc/marron)
Vers borne de sortie vidéo
Câble de rallonge RCA
Changeur DVD
(vendu séparément)
Connecteur Ai-NET
(gris)
Changeur CD (Ai-NET)
(vendu séparément)
Câble Ai-NET
• Si un lecteur DVD vidéo ou un changeur DVD est raccordé, connectez-le à la prise AUX1.
• Si vous avez raccordé à la fois un lecteur DVD vidéo et un changeur DVD, connectez le lecteur DVD vidéo à la prise AUX1 et
le changeur DVD à la prise AUX2.
• Réglez le lecteur DVD vidéo et le changeur DVD sur le mode Ai-NET compatible.
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est
possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.
24-FR
Raccordez le système de navigation ou la caméra arrière
NVE-N852A/NVE-N871A
Caméra de recul
(vendu
séparément)
Moniteur avant externe
(vendu séparément)
Système de navigation
(vendu séparément)
Vers borne de
sortie RGB à
13 broches
Vers
borne de
sortie
vidéo
Unité d’interface AV
(accompagnant le
moniteur externe)
Câble RGB
(Fournie)
Vers borne
d’entrée RGB à
13 broches
Câble RGB
Câble de
rallonge
RCA
Borne
d’entrée
vidéo
Borne
d’entrée
audio
Vers borne
d’entrée RGB
à 13 broches
Vers borne
d’entrée de la
caméra
Vers borne de
sortie RGB à
13 broches
Borne de sortie
d’audio AUX
Câble de rallonge RCA (Fournie)
VPA-B211A
Borne de sortie
vidéo AUX
Connecteur
Ai-NET
Changeur CD (Ai-NET)
(vendu séparément)
Câble Ai-NET
• Si vous inversez le raccordement des bornes d’entrée et de sortie RGB, le mode de navigation ne s’affichera pas.
• Si vous raccordez à l’appareil un système de navigation ALPINE, utilisez un câble RGB en option ou celui fourni avec le
système de navigation. Si vous raccordez le câble RCA, vous ne pourrez pas commander la navigation et la fonction
d’interruption à partir de l’appareil.
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est
possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.
25-FR
Raccordez le lecteur DVD, le changeur DVD ou le moniteur arrière
Conducteur de sortie de la télécommande (blanc/marron)
Conducteur de
sortie de la
télécommande
(blanc/marron)
Moniteur arrière 1
(vendu séparément)
Moniteur arrière 2
(vendu séparément)
Moniteur avant externe
(vendu séparément)
Borne
Borne
d’entrée
vidéo/
audio
d’entrée
vidéo/
audio
Unité d’interface AV
(accompagnant le
moniteur externe)
Câble de
rallonge
RCA
Câble de
rallonge
RCA
Conducteur
d’entrée de la
télécommande
(blanc/marron)
(AUX2)
Borne
d’entrée
vidéo
Borne
d’entrée
audio
Borne de
sortie vidéo/
audio AUX1
Borne de
sortie vidéo/
audio AUX2
Câble AV Selector
(fourni avec le VPE-
S431)
Conducteur d’entrée de la
télécommande (blanc/marron) (AUX1)
Boîtier d’extension VPE-S431
(vendu séparément)
Conducteur de sortie de la
télécommande (blanc/marron) (AUX1)
Borne de l’unité
principale
Câble de
rallonge
RCA
Fil de sortie de la
télécommande
(blanc/marron)
(AUX2)
(Fournie)
Borne
d’entrée
vidéo AUX1
*Borne
d’entrée
audio AUX2
*Borne
d’entrée
audio AUX1
Borne de d’entrée
vidéo AUX2
Borne
de
sortie
d’audio
AUX
Câble de
rallonge
RCA
Câble de
rallonge
RCA
Câble de
rallonge
RCA
Borne de
sortie
d’audio
Borne de
sortie de
vidéo
Borne de
sortie
vidéo AUX
Borne de
sortie
d’audio
Borne de
sortie de
vidéo
Borne AV
SELECTOR
Connecteur
Ai-NET (gris)
Changeur DVD
(vendu
séparément)
Lecteur DVD Video
(DVA-5210 etc.)
(vendu séparément)
VPA-B211A
Connecteur
Câble
Ai-NET
(noir)
Ai-NET
Connecteur
Ai-NET
(noir)
Conducteur d’entrée de la
télécommande (blanc/marron)
Connecteur
Ai-NET
Conducteur d’entrée de la télécommande (blanc/marron)
Câble Ai-NET
* A utiliser uniquement lorsque vous connectez le moniteur arrière.
• Si un lecteur DVD vidéo ou un changeur DVD est raccordé, connectez-le à la prise AUX1.
• Si vous avez raccordé à la fois un lecteur DVD vidéo et un changeur DVD, connectez le lecteur DVD vidéo à la prise AUX1 et
le changeur DVD à la prise AUX2.
• Réglez le lecteur DVD vidéo et le changeur DVD sur le mode Ai-NET compatible.
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est
possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.
26-FR
Connectez l’iPod
iPod, iPod mini
(vendu séparément)
Borne
iPod
Moniteur avant externe
(vendu séparément)
ADAPTATEUR D’INTERFACE
POUR iPod™
KCA-420i
Unité d’interface AV
(accompagnant le
moniteur externe)
Connecteur
de la station
d’accueil
Connecteur
Ai-NET
Câble
Ai-NET
Borne
d’entrée
vidéo
Borne
d’entrée
audio
Connecteur
Ai-NET
Câble de raccordement iPod
(inclus avec le KCA-420i)
Borne de sortie
d’audio AUX
Câble de rallonge
RCA (Fournie)
VPA-B211A
Borne de sortie
vidéo AUX
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est
possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.
Raccordez le système de navigation, l’enceinte externe réservée au son de la navigation.
NVE-N852A/NVE-N871A
KAX-551N
Haut-parleur
amplifié
(vendu
Moniteur avant externe
(vendu séparément)
Système de navigation
(vendu séparément)
séparément)
Vers borne de
sortie RGB à 13
broches
Vers borne
d’entrée
audio
Vers borne d’entrée
RGB à 13 broches
Unité d’interface AV
(accompagnant le
moniteur externe)
Câble RGB
(Fournie)
Câble RGB
Borne
d’entrée
vidéo
Borne
d’entrée
audio
Vers borne de
sortie RGB à
13 broches
Vers borne
d’entrée RGB
à 13 broches
Câble de
rallonge RCA
Borne de sortie
d’audio AUX
Câble de rallonge
RCA (Fournie)
VPA-B211A
Vers borne de sortie
du guide de
Borne de sortie
vidéo AUX
navigation
• Si vous inversez le raccordement des bornes d’entrée et de sortie RGB, le mode de navigation ne s’affichera pas.
• Si vous raccordez à l’appareil un système de navigation ALPINE, utilisez un câble RGB en option ou celui fourni avec le
système de navigation. Si vous raccordez le câble RCA, vous ne pourrez pas commander la navigation et la fonction
d’interruption à partir de l’appareil.
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est
possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.
27-FR
R
GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le
lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler
directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
2 Vous devez donner une description détaillée des
[PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
problèmes qui sont à l'origine de votre demande de
réparation.
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les
accessoires connexes ("le produit"). Elle ne couvre les
produits que dans le pays où ils ont été achetés.
3 Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
4 Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter
tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte
de l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui
propose un service de suivi des envois.
[DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date
du premier achat du client.
[PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l'acheteur original du produit, s'il résisde aux États-Unis,
à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
[LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y
COMPRIS LA GARANTIE D'ADAPTATION À L'UTILISATION
ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE,
EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N'EST AUTORISÉ
À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D'ALPINE
EN VERTU DE LA VENTE D'UN PRODUIT.
[CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de
fabrication (pièces et main d'œuvre) du produit.
[CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
1 Les dommages survenus durant le transport des produits
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations
doivent être adressées au transporteur);
[EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU'ELLE N'EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE
SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L'ACHETEUR
ORIGINAL, LA PERTE D'UTILISATION DU PRODUIT, LES
BILLETS D'AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET
TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU
PRODUIT.
2
Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise
utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées
suite à une surexcitation des enceintes (augmentation
du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de
distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique
des enceintes (perforations, déchirures ou fentes),
panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs
endommagés ou ayant subi une chute.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D'AUTRES BIENS
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT
DU PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES
EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE
RECOURS.
3
Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,
mauvaise utilisation ou par le non-respect des
instructions indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
4 Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
Les frais ou les dépenses relatifs à l'enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
5 Les services rendus par une personne, physique ou
morale non autorisée;
6 Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié
ou retiré;
7 Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le
consentement d'Alpine;
8 Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
9 Les produits qui n'ont pas été achetés par l'entremise d'un
concessionnaire Alpine autorisé;
[LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous
pouvez aussi jouir d'autres droits, qui varient d'un état ou
d'une province à l'autre. En outre, certains états et certaines
provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites
ou d'exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce
cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas
s'appliquer à vous.
[CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu'un centre
d'installation autorisé ait installé le système audio pour l'auto
dans votre véhicule et qu'il ait ensuite apposé son cachet sur
la garantie.
[COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
1 Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations
à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et
en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre
réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou
révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont
couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un
centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais
de réexpédition du produit incombe Alpine.
[NUMÉROS D'APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine
aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé
Alpine le plus proche.
AUDIO DE VOITURE
NAVIGATION
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada
N’envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
ESPAÑOL
Índice
Ajuste de la pantalla del modo
Manual de instrucciones
VISUALIZER ............................................. 9
Reproducción de datos MP3/WMA ................ 9
EN
ADVERTENCIA
Configuración del desplazamiento .................. 9
Cambio de las texturas de fondo ..................... 9
Función de demostración ................................ 9
ADVERTENCIA .........................................3
PRUDENCIA..............................................4
PRECAUCIONES ......................................4
Operaciones del DVD/Vídeo CD
(opcional)
Primeros pasos
Reproducción de DVD/CD de vídeo .............. 10
Para mostrar la pantalla de modo DVD ....... 10
Avance rápido/retroceso rápido ...................... 10
Búsqueda del inicio de capítulos o pistas ....... 10
Reproducción de cuadros congelados
Función ............................................................. 5
Cuando utilice el mando a distancia ................. 5
Reemplazo de las pilas...................................... 5
Conexión y desconexión de la alimentación..... 6
Puesta en funcionamiento inicial del sistema ... 6
Reducción rápida del volumen.......................... 6
Cambio de una fuente ....................................... 6
(pausa) ......................................................... 11
Repetición de reproducción de capítulo/pista/
título............................................................. 11
Otras características
Operaciones de CD/MP3/WMA
(opcional)
Cambio de la fuente de cada monitor (función
VIDEO SOURCE SELECT) ......................... 6
Cambio de función del sensor remoto ........... 7
Reproducción de CD/MP3/WMA .................. 11
Búsqueda de carpetas/archivos ....................... 12
M.I.X. (Reproducción aleatoria) ..................... 12
Repetición de reproducción ............................ 12
Configuración
Operación de configuración .............................. 7
Configuración del modo de navegación .......... 8
Configuración del modo de interrupción de
audio de navegación .................................... 8
Ajuste del tipo de visualización ...................... 8
Ajuste del nivel de volumen ............................ 8
Ajuste de la cámara trasera ............................. 8
Configuración del modo AUX ........................ 8
Asignación de nombres a dispositivos
Operación del receptor de radio SAT
(Opcional)
Recepción de los canales con el receptor de
radio SAT ..................................................... 13
Sintonía de programas clasificados................. 13
Comprobación del número ID de radio SAT .. 13
Memorización de canales................................ 14
Recepción de canales de almacenadas ............ 14
Función de búsqueda por canal o categoría .... 14
Cambio de la indicación ................................. 14
externos ....................................................... 8
Ajuste del nivel de audio de entrada externo ... 8
Ajuste de la salida del monitor trasero
externo ........................................................ 9
Configuración del modo de interrupción de
dispositivo externo ...................................... 9
1-ES
Funcionamiento con iPod™
(opcional)
Reproducción .................................................. 15
Búsqueda de la canción deseada ..................... 15
Búsqueda por una lista de reproducción...... 15
Búsqueda por nombre de artista .................. 15
Búsqueda por nombre de album .................. 16
Reproducción aleatoria (M.I.X.) ..................... 16
Modo de repetición ......................................... 16
Sistema de navegación (opcional)
Cambio de la pantalla de navegación.............. 17
Dispositivo auxiliar (opcional)
Manejo de dispositivos auxiliares ................... 17
Funcionamiento como TV (opcional)
Funcionamiento de la unidad de TV ............... 18
Memorización automática de canales
presintonizados ............................................ 19
Información
En caso de difficultad...................................... 19
Especificaciones.............................................. 21
Ubicación y conexiones
Instalación ....................................................... 21
Conexiones...................................................... 22
Ejemplo del sistema ........................................ 24
2-ES
Manual de instrucciones
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
ADVERTENCIA
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o muerte.
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo
sólo deben realizarse después de detener completamente el
vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de
realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un
accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira la pantalla y ocasionar un accidente.
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira el vídeo y ocasionar un accidente.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL
CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A
MENOS QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o
heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso.
Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el
vídeo/televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el
riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al
conductor y a otras personas.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.
De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la
seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben
utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si
utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y
provocar un incendio, etc.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo
descrito en el manual para evitar obstáculos durante la
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que
cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la
palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran
extremadamente peligrosos.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el
equipo.
3-ES
PRUDENCIA
PRECAUCIONES
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
La operación de algunas funciones de este unidad son muy
complicadas. Debido a ello, se ha considerado necesario agrupar
esas funciones en una pantalla especial de ajustes. Esto restringirá
la operación de estas funciones a sólo cuando el vehículo esté
aparcado. De esta forma se asegura que la atención del conductor
estará en la carretera y no en el monitor. Esto ha sido pensado
para la seguridad del conductor y de los pasajeros.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
No es posible realizar la operación de configuración ni utilizar la
función de búsqueda si el coche está en movimiento. Para poder
realizar los procedimientos descritos en el manual de operación,
el automóvil deberá estar aparcado y el freno de mano echado. Si
se intenta realizar estas operaciones mientras se está
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso,
puede provocar averías.
conduciendo, se visualizará el aviso “CAN’T OPERATE WHILE
DRIVING” (Operación inválida mientras conduce).
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
•
Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería
antes de instalar su VPA-B211A. Esto reducirá las
posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.
Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores
según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden
ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar
el sistema eléctrico del vehículo.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
•
•
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,
tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de
fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No
conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a
esta unidad. Al conectar el VPA-B211A a la caja de fusibles,
asegúrese de que el fusible designado para el circuito del VPA-
B211A sea del amperaje adecuado. De lo contrario, Ia unidad
y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas,
consulte a su distribuidor ALPINE.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES
NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN
BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles
de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta
forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se
introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma
para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento
del cable.
•
El VPA-B211A emplea conectores hembra tipo RCA para la
conexión de otras unidades (ej.: amplificador) equipadas con
conectores RCA. Algunas veces será necesario usar un
adaptador para la conexión de otras unidades. En este caso,
hágase asesorar por su distribuidor autorizado ALPINE.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTELAS
CON LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS.
Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas
con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de
sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o
heridas personales.
Apple, el logotipo de Apple y iPod son marcas comerciales
de Apple Computer, Inc., registradas en EE. UU. y en otros
países.
4-ES
Reemplazo de las pilas
Pilas a usar: Utilice dos pilas secas de tamaño “AAA” o
equivalentes.
Primeros pasos
Abertura de la tapa de las pilas
Presione la tapa de las pilas y deslícela en la
dirección de la flecha.
1
POWER
SOURCE
MUTE
Reemplazo de las pilas
Coloque las pilas en el compartimento orientando
las polaridades como se indica.
2
La operación se realiza desde el mando a distancia.
Función
Si la unidad está conectada a un dispositivo ALPINE Ai-NET
compatible (reproductor de DVD/HDD, cambiador de DVD/
CD, adaptador para iPod, etc.), es posible realizar la
operación con el mando a distancia suministrado. También es
posible ver la pantalla en el monitor externo. Si la unidad está
conectada a un sistema de navegación ALPINE, es posible
visualizar las pantallas de navegación en el monitor externo.
Para obtener más información acerca de los dispositivos
conectados, consulte el Manual de operación.
Cierre de la tapa
Deslice la tapa como se indica hasta que
produzca un chasquido.
3
Cuando utilice el mando a distancia
• Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto dentro
de un campo de distancia de 2 metros.
• Cuando se expone el sensor del mando a distancia a la luz
solar directa, es posible que no funcione.
• El mando a distancia es un dispositivo de precisión
pequeño y ligero. Para evitar posibles averías, limitar la
vida útil de las pilas, que se produzcan errores de
funcionamiento o una respuesta ineficaz, tenga en cuenta
las siguientes observaciones.
- No exponga el mando a distancia a impactos fuertes.
- No lo guarde en los bolsillos del pantalón.
- Evite que se ensucie con comida, suciedad o polvo.
- No lo exponga directamente a los rayos del sol.
• Conecte el sensor del mando a distancia suministrado. De
no hacerlo, no funcionará el mando a distancia. Consulte
la sección “Conexiones” (página 22).
• Si hay un monitor ALPINE conectado como monitor
frontal externo, conecte la toma de entrada del mando a
distancia a la toma de salida del monitor. En este caso, no
es necesario conectar el sensor del mando a distancia
suministrado.
5-ES
Conexión y desconexión de la
alimentación
Otras características
Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse
con el vehículo en movimiento. Asegúrese de que el vehículo
está detenido en lugar seguro y el freno de mano echado antes
de intentar llevar a cabo dichas operaciones.
Pulse POWER para encender o apagar la
unidad.
8
g
f
Puesta en funcionamiento inicial del
sistema
9
-/J/SEARCH
MUTE
Asegúrese de presionar el interruptor RESET cuando utilice
la unidad por primera vez, después de instalar el cambiador
de CD, después de cambiar la batería del coche, etc.
Desconecte la fuente de alimentación de la
unidad.
1
Pulse el interruptor RESET con un bolígrafo
u otro objeto puntiagudo.
2
Cambio de la fuente de cada monitor
(función VIDEO SOURCE SELECT)
Si se conecta la caja de expansión opcional (VPE-S431),
puede conectar hasta 2 monitores traseros externos.
La fuente se cambia entre el monitor frontal externo y el
monitor trasero externo utilizando la función VIDEO
SOURCE SELECT.
RESET
Reducción rápida del volumen
Al activar esta función, se reducirá instantáneamente el nivel
del volumen.
Pulse y mantenga presionado MUTE
durante, al menos, 2 segundos.
1
Se muestra la ventana SETUP.
Pulse MUTE.
Pulse 8 o 9 para seleccionar VIDEO
2
No habrá ningún volumen a la salida.
SOURCE SEL.
Al pulsar MUTE de nuevo, el sonido volverá a su nivel
anterior.
Pulse -/J/SEARCH o f.
Aparecerá la pantalla VIDEO SOURCE SEL.
3
Pulse 8 o 9 para seleccionar el monitor
desde el que se ajusta la fuente de FRONT/
REAR 1/REAR 2.
4
Cambio de una fuente
Pulse SOURCE.
• Las fuentes se pueden cambiar ajustando FRONT en la
pantalla VIDEO SOURCE SEL. Consulte la sección
“Cambio de la fuente de cada monitor (función VIDEO
SOURCE SELECT)” (en esta misma página).
FRONT: Monitor frontal externo
REAR 1: Monitor trasero externo conectado a la toma
AUX OUT1 de la caja de expansión opcional
(VPE-S431).
REAR 2: Monitor trasero externo conectado a la toma
AUX OUT2 de la caja de expansión opcional
(VPE-S431).
Pulse g o f para seleccionar la fuente
deseada.
5
Para volver a la pantalla de configuración,
6
seleccione RETURN y pulse -/J/SEARCH o
g. Para finalizar el ajuste, pulse y
mantenga presionado MUTE durante, al
menos, 2 segundos.
6-ES
• Es necesario utilizar la caja de expansión opcional (VPE-
S431) para conectar un monitor trasero externo.
• REAR 1/REAR 2 se pueden ajustar cuando “Ajuste de la
salida del monitor trasero externo” (página 9) esté
activado.
Configuración
• Si la fuente de REAR 1/REAR 2 está definida en NAVIGA-
TION, aunque el nombre de la fuente del monitor trasero
aparezca como DVD, la pantalla de navegación es la
salida.
Cambio de función del sensor remoto
Se puede cambiar el sensor remoto del monitor externo, si lo
desea.
8
g
9
f
Pulse 8 o 9 en la pantalla de configuración y
1
seleccione REMOTE CONTROL SEL.
Pulse g o f y seleccione el monitor con
MUTE
2
ayuda del mando a distancia.
Se cambia el monitor con prioridad sobre el
funcionamiento del mando a distancia.
FRONT: El sensor del mando a distancia de esta
unidad funciona.
REAR-1: El sensor remoto del monitor trasero externo
conectado a la toma AUX OUT1 de la caja
de expansión opcional (VPE-S431) está
operativo y el mando a distancia únicamente
controla la fuente seleccionada para esta
terminale.
REAR-2: El sensor remoto del monitor trasero externo
conectado a la toma AUX OUT2 de la caja
de expansión opcional (VPE-S431) está
operativo y el mando a distancia únicamente
controla la fuente seleccionada para esta
terminale.
Operación de configuración
Para mostrar la pantalla de modo SETUP:
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo deberá estar
aparcado y con la llave de contacto en posición ACC
u ON. Para ello, siga este procedimiento.
1.Detenga completamente su vehículo en un lugar
seguro. Eche el freno de mano.
2.Siga presionando el freno de pie, suelte el freno de
mano y vuelva a echarlo.
3.Con el freno de mano echado por segunda vez,
suelte el freno de pie.
Para finalizar el ajuste, pulse y mantenga
3
presionado MUTE durante, al menos, 2
segundos.
• REAR-1/REAR-2 se pueden ajustar cuando se conecta la
caja de expansión externa (VPE-S431).
• En vehículos de transmisión automática, ponga la
palanca de transmisión en posición Park.
• Si ha ajustado REAR-1 o REAR-2, no es posible operar el
DVD desde el mando a distancia suministrado con la
unidad.
El sistema de bloqueo para el funcionamiento SETUP
ha quedado liberado. Al echar el freno de mano se
reactivará el modo SETUP, siempre que la llave de
contacto no esté en la posición OFF. No es necesario
repetir el procedimiento anterior (pasos 1 a 3) de
“Para mostrar la pantalla de modo SETUP”.
Cada vez que coloque la llave de contacto en la
posición OFF, deberá efectuar el procedimiento de
“Para mostrar la pantalla de modo SETUP”.
Los siguientes pasos (1-4) representan operaciones
comunes de cada “elemento de configuración” del
proceso. Consulte la sección correspondiente para
obtener más información.
Pulse y mantenga presionado MUTE
1
durante, al menos, 2 segundos.
Se muestra la ventana SETUP.
Seleccione el elemento de configuración que
desee pulsando 8 o 9.
2
Continuación
7-ES
Elemento de configuración:
Ajuste de la cámara trasera
NAV. ↔ NAV. MIX LEVEL ↔ DISPLAY-TYPE SEL. ↔
VOLUME LEVEL ↔ CAMERA-IN ↔REMOTE
CONTROL SEL.* ↔ VIDEO SOURCE SEL.* ↔
AUX IN-1 (2, 3) ↔ AUX IN-1 (2, 3) NAME ↔
AUX IN-1 (2, 3) LEVEL ↔ MONITOR OUT-1 ↔
MONITOR OUT-2 ↔ IN-INT MUTE ↔ VISUALIZER
SEL. ↔ PLAY MODE ↔ AUTO SCROLL ↔
BACKGROUND SEL. ↔ DEMO ↔ NAV.
Si está conectada la cámara trasera, las imágenes captadas por
ella se muestran en pantalla.
Elemento de configuración: CAMERA-IN
Opciones de configuración: OFF / ON
ON:
Cuando se da marcha atrás (R), la imagen
de la cámara trasera aparece en pantalla.
No se muestran las imágenes de la cámara
trasera.
* Consulte la sección “Cambio de la fuente de cada monitor
(función VIDEO SOURCE SELECT)” (página 6).
OFF:
Si pulsa g o f, los ajustes se
3
• Al cambiar a marcha atrás (R), se muestran las imágenes
captadas por la cámara trasera.
Esta función sólo es operativa si se ha conectado
correctamente el cable de marcha atrás.
modificarán.
Para finalizar el ajuste, pulse y mantenga
4
presionado MUTE durante, al menos, 2
segundos.
Configuración del modo AUX
Elemento de configuración: AUX IN-1 to 3
Opciones de configuración: OFF / ON
Configuración del modo de navegación
Al conectar un dispositivo de navegación opcional, active
(ON) el modo de navegación.
OFF:
ON:
No se muestra la fuente AUX.
Se muestra la fuente AUX.
Elemento de configuración: NAV.
• OFF no se muestra si hay conectado un reproductor de
DVD o un cambiador de DVD opcional.
Opciones de configuración: OFF / ON
• AUX-IN 3 se puede ajustar cuando se conecta la caja de
expansión externa (VPE-S431).
ON:
OFF:
Se muestra la fuente Navegación.
No se muestra la fuente Navegación. Los
parámetros de configuración relacionados
con la navegación no pueden modificarse
desde esta unidad.
Asignación de nombres a dispositivos externos
Si hay más de un dispositivo externo conectado, se puede
asignar un nombre a dichos dispositivos (hasta un máximo de
3).
Configuración del modo de interrupción de
audio de navegación
Elemento de configuración: AUX IN-1 to 3 NAME
Con el sistema de navegación de Alpine conectado al VPA-
B211A, la voz del sistema de navegación puede interferir con
el sonido de la reproducción de DVD o CD.
Opciones de configuración: AUX-1 (2, 3) / VCR /
GAME-1, 2 / TV * / EXT-DVD
* Si conecta una TV opcional, ajuste la unidad en TV.
Consulte la sección “Funcionamiento como TV” (página
18).
Es posible ajustar el nivel del volumen de la voz del sistema.
Elemento de configuración: NAV. MIX LEVEL
Opciones de configuración: OFF, +1 to +15
• En lugar del nombre de fuente AUX se muestra el nombre
de fuente seleccionado.
• Con NAV. activado, se puede realizar el ajuste. Consulte la
sección “Configuración del modo de navegación” (en esta
página).
Ajuste del nivel de audio de entrada externo
Elemento de configuración: AUX IN-1 to 3 LEVEL
Opciones de configuración: LOW / HIGH
Ajuste del tipo de visualización
Según el monitor externo, es posible que la pantalla no se
visualice correctamente. Si es el caso, cambie el tipo.
LOW:
Disminuye el nivel de audio de entrada
externo
Elemento de configuración: DISPLAY-TYPE SEL.
Opciones de configuración:TYPE1 / TYPE2
HIGH: Aumenta el nivel de audio de entrada
externo
Ajuste del nivel de volumen
Es posible ajustar el nivel del volumen para cada fuente.
Elemento de configuración:VOLUME LEVEL
Opciones de configuración: LOW / MID / HIGH
• El nivel de sonido aumenta según la siguiente secuencia:
LOW → MID → HIGH.
8-ES
Ajuste de la salida del monitor trasero externo
Reproducción de datos MP3/WMA
Ajústelo en ON cuando utilice el monitor trasero externo.
En discos que contienen datos de CD y MP3/WMA.
Elemento de configuración: MONITOR OUT-1, 2
Opciones de configuración: OFF / ON
Elemento de configuración: PLAY MODE
Opciones de configuración: CD-DA / CD/MP3
ON:
Si se activa (ON) el monitor trasero externo
conectado se puede utilizar el control
remoto.
Si MONITOR OUT-1 o 2 está ajustado en
OFF, la función VIDEO SOURCE SELECT
sólo se podrá establecer para un monitor.
CD:
Reproduce únicamente datos de CD de
discos que contengan tanto datos de CD
como datos MP3/WMA.
Es posible reproducir datos de CD y pistas
MP3/WMA.
OFF:
MP3 :
• Realice este ajuste antes de introducir un disco. Si ya ha
insertado un disco, realice el ajuste cuando lo haya
extraído. Si utiliza un cambiador de MP3, deberá cambiar
los discos.
• Cuando está conectada la caja de expansión opcional
(VPE-S431), el ajuste puede realizarse.
Configuración del modo de interrupción de
dispositivo externo
Configuración del desplazamiento
La visualización de desplazamiento está disponible si se
introducen títulos en el disco. También se activa la
visualización de desplazamiento de textos de CD, nombres de
carpetas, nombres de archivos e información de etiquetas.
Si hay conectado un dispositivo KCA-410C (Versatile Link
Terminal) de Alpine al VPA-B211A, se podrá interrumpir la
fuente de audio actual mediante una fuente auxiliar.
Por ejemplo, puede oír la guía de voz de su sistema de
navegación incluso durante la reproducción de un CD o DVD.
El reproductor de CD/DVD se silenciará automáticamente
durante el funcionamiento de la guía de voz. Si desea más
detalles, consulte el manual de KCA-410C.
Elemento de configuración: AUTO SCROLL
Opciones de configuración: AUTO / MANUAL
AUTO:
Activa el modo de desplazamiento AUTO.
La visualización de desplazamiento se
repite mientras esté activado el modo.
Elemento de configuración: IN-INT. MUTE
Opciones de configuración: OFF / ON
MANUAL: Desactiva el modo de desplazamiento
AUTO. Se puede visualizar el
desplazamiento una vez que se cambie la
pista.
OFF:
ON:
Se reproduce el sonido en modo de
interrupción.
No se reproduce el sonido en mode de
interrupción.
Cambio de las texturas de fondo
• El dispositivo auxiliar conectado deberá disponer de un
cable de interrupción con un activador negativo para que
esta función pueda activarse automáticamente. En caso
contrario, será necesario agregar un conmutador
Puede seleccionar las texturas de fondo de la pantalla de
configuración entre 4 tipos distintos.
Elemento de configuración: BACKGROUND SEL.
Opciones de configuración:TYPE1 to 4
independiente para hacer el cambio de forma manual.
Ajuste de la pantalla del modo VISUALIZER
Función de demostración
Ajuste VISUALIZER según desee. Si no está ajustado en
OFF, es posible ver VISUALIZER en el monitor trasero. Al
seleccionar la opción SCAN, la pantalla muestra una serie
continua de 6 imágenes, una detrás de otra.
Esta unidad cuenta con una función de demostración que
muestra las operaciones básicas de las fuentes
correspondientes en la pantalla.
Elemento de configuración:VISUALIZER SEL.
Elemento de configuración: DEMO
Opciones de configuración: OFF / ON
Opciones de configuración: MODE-1 to MODE-6 /
SCAN / OFF
ON:
Activa el modo de demostración para
mostrar las operaciones básicas.
Desactiva el modo de demostración.
• Cuando está conectada la caja de expansión opcional
(VPE-S431), el ajuste VISUALIZER puede realizarse.
• Para mostrar VISUALIZER en el monitor trasero, consulte
“Cambio de la fuente de cada monitor (functión VIDEO
SOURCE SELECT)” (página 6) y ajuste las fuentes REAR
1 y REAR 2 en VISUALIZER.
OFF:
• La operación de demostración se repite automáticamente
hasta que se desactiva la función.
9-ES
Para mostrar la pantalla de modo DVD
Operaciones del DVD/
Vídeo CD (opcional)
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo deberá estar
aparcado y con la llave de contacto en posición ACC u ON.
Para ello, siga este procedimiento.
1. Presione el freno de pie para detener
completamente su vehículo en un lugar seguro.
Eche el freno de mano.
2. Siga presionando el freno de pie, suelte el freno de
mano y vuelva a echarlo.
3. Mientras está echando el freno de mano por
segunda vez, suelte el freno de pie.
SOURCE
• En vehículos de transmisión automática, ponga la palanca
de transmisión en posición Park.
REPEAT
8
El sistema de bloqueo para el funcionamiento del modo DVD
ha quedado liberado. Al echar el freno de mano se reactivará
el modo DVD, siempre que la llave de contacto no esté en la
posición OFF. No es necesario repetir el procedimiento
anterior (pasos 1 a 3) de “Para mostrar la pantalla de modo
DVD”.
g
f
9
:/J/SEARCH
Cada vez que coloque la llave de contacto en la posición OFF,
deberá efectuar el procedimiento de “Para mostrar la pantalla de
modo DVD”.
• Si intenta activar el dispositivo auxiliar mientras conduce,
se mostrará en la pantalla la advertencia PICTURE OFF
FOR YOUR SAFETY (pantalla desactivada por su
seguridad).
Las operaciones básicas de un reproductor/cambiador de
DVD de ALPINE compatible con Ai-NET se pueden realizar
desde el mando a distancia suministrado con la unidad.
Consulte el Manual de usuario del reproductor/cambiador de
DVD conectado.
Pulse SOURCE para activar el modo DVD.
Se inicia la reproducción.
1
Pulse 8 o 9 para seleccionar un disco (con
el cambiador de DVD conectado).
2
Reproducción de DVD/CD de vídeo
Avance rápido/retroceso rápido
ADVERTENCIA
Durante la reproducción presione g
1
Es peligroso (y, en ciertos países, ilegal) que el
conductor mire la DVD/TV/vídeo mientras
conduce el vehículo. Podría distraer su atención y
provocar un accidente.
(retroceso rápido) o f (avance rápido) y
manténgalo presionado.
Libere g o f para volver a la
reproducción normal.
2
Instale correctamente el VPA-B211A de forma
que el conductor no pueda ver la DVD/TV/vídeo a
menos que el vehículo esté detenido y el freno de
mano echado.
Búsqueda del inicio de capítulos o pistas
Durante la reproducción presione g o f.
El capítulo/pista cambia cada vez que se presiona el
botón y comienza la reproducción del capítulo/pista
seleccionados.
Si el VPA-B211A no se instala correctamente, el
conductor podrá ver la DVD/TV/vídeo mientas
conduce y su atención quedará perturbada, lo
que puede provocar un accidente. El conductor y
otras personas pueden resultar gravemente
heridos.
f:
Presione este botón para dar comienzo a la
reproducción desde el principio del capítulo
o pista siguiente.
g:
Presione este botón para comenzar la
reproducción desde el principio del capítulo
o pista actual.
• Algunos DVDs no tienen capítulos.
Explicación suplementaria
Los “capítulos” son divisiones de las películas o
selecciones musicales de los DVDs.
Las “pistas” son divisiones de las películas o
selecciones musicales de los CDs de vídeo o de música.
10-ES
Reproducción de cuadros congelados (pausa)
Operaciones de CD/
MP3/WMA (opcional)
Durante la reproducción presione
:/J/SEARCH.
1
Presione :/J/SEARCH para reanudar la
reproducción.
2
SOURCE
Repetición de reproducción de
capítulo/pista/título
Utilice esta función para reproducir los títulos, capítulos o
pistas del disco repetidamente.
BAND/PRESET
M.I.X.
REPEAT
8
g
f
Durante la reproducción, presione REPEAT.
El modo de repetición cambia cada vez que se
presione el botón.
9
:/J/SEARCH
DVD
↓
Para reproducir el capítulo
repetidamente.
RPT CHAPTER
↓
Para reproducir el título repetidamente.
RPT TITLE
↓
RPT OFF
Para reanudar la reproducción normal.
(Ajustado en fábrica)
Reproducción de CD/MP3/WMA
VIDEO CD
Pulse SOURCE para activar el modo CD.
1
↓
RPT TRACK
↓
RPT DISC
↓
Para reproducir la pista
repetidamente.
Pulse 8 o 9 para seleccionar un disco (Si se
ha conectado un cambiador).
2
Para reproducir repetidamente el
disco entero.
Pulse g o f para seleccionar la pista
deseado.
3
(Ajustado en fábrica)
RPT OFF
Para volver al principio de la pista actual:
Presione g.
• Los modos de repetición de pista/disco no se pueden
utilizar en CDs de vídeo con control de reproducción
(PBC).
• En algunos discos no se puede cambiar el modo de
repetición.
Retroceso rápido:
Mantenga pulsado g.
Para avanzar hasta el principio de la pista siguiente:
Presione f.
Avance rápido:
Mantenga pulsado f.
Para poner la reproducción en pausa pulse
4
:/J/SEARCH.
Si vuelve a pulsar :/J/SEARCH volverá a activarse
la reproducción.
•
•
Durante la reproducción, podrá consultar cualquier
información relativa a la lectura del CD (número de pista,
TEXT, etc.) en el monitor.
Durante la reproducción, se puede consultar la información
de lectura de MP3/WMA (número de carpeta, número de
fichero, información de la etiqueta, etc.) en el monitor.
• El indicador de MP3/WMA se ilumina durante la
reproducción de MP3/WMA.
• Aparece el mensaje “NO SUPPORT” cuando la
información textual no se puede mostrar en el VPA-B211A.
• El cambiador de DVD (opcional) se puede controlar de la
misma forma que el cambiador de CD.
Continuación
11-ES
• Si utiliza dos cambiadores, debe recurrir al dispositivo
KCA-410C (Versatile Link Terminal). En este caso, pulse
BAND/PRESET para seleccionar el modo cambiador.
• Si el modelo HDA-5460 está conectado a la unidad, se
pueden realizar ciertas operaciones con ella (por ejemplo,
cambiar la fuente, seleccionar el archivo pulsando los
botones arriba o abajo, etc.).
M.I.X. (Reproducción aleatoria)
Presione M.I.X. en el modo de reproducción o
pausa.
El modo de M.I.X. cambia cada vez que se presione el
botón.
Visualización de reproducción de MP3/WMA
El número de disco, de carpeta y de archivo se muestra tal
como se describe a continuación.
Modo de disco (CD):
*
M.I.X. → M.I.X. ALL → (off) → M.I.X.
M.I.X. :
Las pistas se reproducen en secuencia
aleatoria.
Visualización del
número de carpeta
M.I.X. ALL : En este modo, las canciones de todos los
discos en el cargador actual se incluirán
en la reproducción de secuencia
aleatoria.
6
12
34
* Si hay conectado un cambiador de discos compactos
equipado con la función All M.I.X.
Visualización del
número de disco
Visualización del
número de archivo
Modo MP3/WMA:
M.I.X. FOLDER → M.I.X. → (off) → M.I.X. FOLDER
M.I.X. FOLDER : Sólo se reproducen en secuencia
aleatoria los archivos incluidos en
una carpeta.
Búsqueda de carpetas/archivos
Puede ver los nombres de las carpetas/ archivos y seleccionar
la carpeta o archivo que desee reproducir.
M.I.X. :
Todos los archivos de un disco se
reproducen aleatoriamente y la
reproducción pasa al siguiente
disco.
Pulse y mantenga presionado -/J/SEARCH
1
durante, al menos, 2 segundos durante la
reproducción.
Pulse M.I.X. de nuevo y seleccione “desactivar” para
desactivar el modo de M.I.X.
Aparecerá la lista de nombres de las carpetas.
Pulse 8 o 9 para seleccionar la carpeta
deseada.
2
Repetición de reproducción
Durante la reproducción, presione REPEAT.
El modo de repetición cambia cada vez que se
presione el botón.
Pulse -/J/SEARCH para reproducir el
primer archivo de la carpeta seleccionada.
3
Para buscar un archivo en la lista de
reproducción seleccionada
Modo de disco (CD):
**
REPEAT → REPEAT ALL → (off) → REPEAT
1 Una vez seleccionada la carpeta en el paso 2,
pulse f o TITLE para cambiar al modo de
búsqueda de archivos de la carpeta seleccionada.
REPEAT :
Sólo se reproduce varias veces una
pista.
REPEAT ALL : Se repite varias veces un disco.
• Si hay alguno nombres de archivo en la carpeta,
mostrará.
se
Modo MP3/WMA:
**
REPEAT → REPEAT FOLDER → REPEAT ALL → (off)
2 Pulse 8 o 9 para seleccionar un archivo y pulse
-/J/SEARCH o f.
→ REPEAT
Se reproducirá el archivo seleccionado.
REPEAT :
Sólo se reproduce varias veces un
archivo.
• Para cancelar el modo de búsqueda de nombres de
carpetas, pulse y mantenga presionado -/J/SEARCH
durante, al menos, 2 segundos.
• Se muestra “ROOT” para las carpetas que no tengan
nombre de carpeta.
• Mientras esté en modo de búsqueda de nombres de
archivos, pulse g o TITLE para cambiar al modo de
búsqueda de nombres de carpetas.
REPEAT FOLDER: Sólo se reproducen en modo de
repetición los archivos incluidos en
una carpeta.
REPEAT ALL : Se repite varias veces un disco.
** Si se ha conectado un cambiador.
Pulse REPEAT de nuevo y seleccione OFF para
desactivar la reproducción en modo de repetición.
12-ES
Pulse :/J/SEARCH para seleccionar CH
3
4
NAME o CH NO.
Operación del receptor
de radio SAT (Opcional)
CH NO. → CH NAME→ CATEGORY → CH NO.
CH NO. : Sintonía por número de canal
CH NAME : Sintonía por nombre de canal
Pulse g o f para seleccionar el canal
que desee.
SOURCE
Si se mantienen pulsados g o f, los canales
cambiarán de forma continua.
BAND/PRESET
• Puede seleccionar directamente un canal de radio SAT
mediante las teclas numéricas del mando a distancia
opcional (RUE-4190).
8
1 En el modo de radio XM o SIRIUS, introduzca el
número del canal que desea seleccionar con las
teclas numéricas del mando a distancia.
g
f
9
:/J/SEARCH
2 Pulse ENTER en el mando a distancia antes de que
transcurran 5 segundos para recibir el canal.
Si el número del canal tiene 3 dígitos, el canal se recibirá
inmediatamente después de introducir su número.
TITLE
Sintonía de programas clasificados
Es posible escuchar programas clasificados en un mismo
grupo, uno detrás del otro.
Receptor SAT: Receptor XM o SIRIUS
En modo XM o SIRIUS, pulse :/J/SEARCH
1
Cuando está conectada una caja de receptor
XM o SIRIUS opcional mediante el bus Ai-
NET, se pueden llevar a cabo las operaciones
siguientes. Sin embargo no se pueden conectar
el mismo tiempo el receptor XM y el receptor
SIRIUS.
para seleccionar el modo CATEGORíA.
CH NO. → CH NAME→ CATEGORY → CH NO.
Pulse g o f para seleccionar la
categoría que desee.
2
Si se mantienen pulsados g o f, los canales
cambiarán de forma continua.
Se sintoniza el primer canal de la categoría
seleccionada.
Recepción de los canales con el
receptor de radio SAT
Acerca de SAT Radio
Comprobación del número ID de
radio SAT
Para suscribirse a la programación de SAT Radio es preciso
tener un número de ID de radio exclusivo. Las radios XM o
SIRIUS de otros fabricantes incluyen este número.
Satellite Radio* es la nueva generación de entretenimiento de audio,
con más de 100 canales digitales de audio. Por una pequeña cuota
mensual, los suscriptores pueden escuchar música absolutamente
nítida, deportes, noticias y hablar a largas distancias vía satélite.
Para obtener información adicional, visite el sitio Web de XM en
Esta secuencia alfanumérica contiene 8 caracteres (radio XM)
o 12 caracteres (radio SIRIUS). Aparece impresa en una
etiqueta sobre el receptor de satélite.
Para recibir radio por satélite, se necesita el sintonizador de radio
por satélite XM Direct™ o SIRIUS que se vende por separado y
un adaptador de interfaz Ai-NET adecuado. Para obtener más
información, consulte a su distribuidor ALPINE más cercano.
También puede mostrarse en la pantalla de VPA-B211A de la
siguiente forma.
* XM y los logotipos correspondientes son marcas
registradas de XM Satellite Radio Inc.
* SIRIUS y sus logotipos respectivos son marcas comerciales
de SIRIUS Satellite Radio Inc.
Pulse -/J/SEARCH para seleccionar CH NO.
1
Mientras recibe la banda, pulse g o f
2
• Los controles del receptor SAT en el VPA-B211A sólo
funcionan cuando está conectado un receptor SAT.
para seleccionar el canal “0”.
La unidad muestra el número de ID.
Pulse SOURCE para seleccionar el modo
1
Para cancelar la presentación del número de
ID, ajuste el canal en un número que no sea
“0”.
3
radio SAT.
Presione BAND/PRESET para seleccionar
una de las tres bandas de radio por satélite
memorizadas.
2
• No puede utilizar “O”, “S”, “ I” o “F” para el número de
ID (Receptor de radio XM solamente).
• Busque el número de ID impreso en la etiqueta en el
paquete del receptor de radio SAT de otro fabricante.
Cada pulsación cambia la banda:
Modo XM:
XM1 → XM2 → XM3 → XM1
Modo SIRIUS:
SIRIUS1 → SIRIUS2 → SIRIUS3 → SIRIUS1
13-ES
Para buscar un canal en la categoría
seleccionada
Memorización de canales
1 Una vez seleccionada la categoría en el paso 2,
pulse f para cambiar al modo de búsqueda del
canal de categoría seleccionada.
Pulse BAND/PRESET para seleccionar la
1
banda que quiere almacenar.
Tras sintonizar el canal que desee, pulse y
2
2 Pulse 8 o 9 para seleccionar el nombre de canal
que desee.
mantenga presionado BAND/PRESET
durante, al menos, 2 segundos para activar el
modo de memoria.
3 Pulse -/J/SEARCH o f para mostrar el nombre
de canal que ha seleccionado.
El nombre de memorización parpadeará en el
visualizador.
• Si mantiene presionado :/J/SEARCH durante al menos 2
segundos, se cancelará el modo de búsqueda por canal.
Dentro de los 5 segundos siguientes, pulse 8
3
o 9 para seleccionar el número de
presintonía.
Cambio de la indicación
La información de texto, como el nombre de emisora,
nombre/característica del artista, título de canción/programa,
está disponible con cada emisora XM o SIRIUS. La unidad
puede mostrar esta información de texto como se explica a
continuación.
Pulse y mantenga pulsado el botón
4
BAND/PRESET durante, al menos, 2
segundos en la ubicación en la que desea
almacenar el canal.
El canal seleccionada se almacena.
Repita el procedimiento para almacenar
5
En el modo XM o SIRIUS, pulse TITLE.
hasta 5 canales más en la misma banda.
Cada vez que se pulsa este botón, el visualizador
cambia de la siguiente forma.
• Para utilizar este procedimiento para otras bandas,
simplemente seleccione la banda que desee y repita el
procedimiento.
• Es posible almacenar un total de 18 canales en la memoria
(6 canales para cada banda, XM1, XM2 y XM3 o SIRIUS1,
SIRIUS2 y SIRIUS3).
• Si almacena una emisora en una posición de memoria que
ya contiene un canal, el canal actual se borra y se
sustituye por el nuevo.
Nombre del canal/categoría → Nombre de título/
intérprete → Información*1 → Campo de datos
auxiliares*2 → Nombre del canal/categoría
*1 El número de canal, la categoría, el título, etc., se
muestran en una única pantalla.
*2 Modo XM solamente: El visualizador de información
aparece.
Recepción de canales de
almacenadas
Pulse BAND/PRESET para seleccionar la
banda deseada.
1
Pulse 8 o 9 de canales que contenga la
emisora vía satélite que desee.
2
Función de búsqueda por canal o
categoría
Es posible buscar programas mediante el nombre de canal o
la categoría.
Pulse y mantenga pulsado :/J/SEARCH
1
durante, al menos, 2 segundos en modo XM
o SIRIUS.
La lista de categorías se mostrará.
Pulse 8 o 9 para seleccionar la categoría
que desee.
2
Pulse :/J/SEARCH para recibir la categoría
seleccionada.
3
• Si mantiene presionado :/J/SEARCH durante al menos 2
segundos, se cancelará el modo de búsqueda por
categoría.
14-ES
• Es posible que algunos caracteres no se visualicen
correctamente.
• Aparece el mensaje “NO SUPPORT” cuando la
información textual no se puede mostrar en el VPA-B211A.
Funcionamiento con
iPod ™ (opcional)
Búsqueda de la canción deseada
Encontrar el archivo deseado en un iPod que contenga varios
cientos o miles de archivos puede suponer un problema. VPA-
B211A ofrece un amplio abanico de funciones de búsqueda
para facilitar esta tarea.
SOURCE
BAND/PRESET
• Si todas las canciones almacenadas en el reproductor iPod
están asociadas a una lista de reproducción, mejorará el
acceso a todas ellas.
M.I.X.
REPEAT
8
g
f
Búsqueda por una lista de reproducción
9
:/J/SEARCH
1
Pulse y mantenga presionado :/J/SEARCH
durante, al menos, 2 segundos.
Aparece la pantalla de selección del modo de
búsqueda.
Pulse 8 o 9 para seleccionar PLAYLIST
2
3*1
SEARCH y, después, pulse :/J/SEARCH.
Pulse 8 o 9 y, después, seleccione una lista
de reproducción.
Todos los iPod™ o iPod™ mini se pueden controlar desde el
VPA-B211A si se conectan a un adaptador de interfaz
opcional Alpine para iPod™ (KCA-420i). Mientras esté
conectado al VPA-B211A, ya no se podrá realizar ninguna
operación desde el iPod™.
Pulse :/J/SEARCH para reproducir una lista
de reproducción seleccionada.
4
Para buscar una canción en la lista de
reproducción seleccionada
• Para obtener más información, consulte el Manual de
Operación del adaptador conectado (KCA-420i).
• Para cada función, consulte la documentación del
reproductor iPod.
1 Una vez seleccionada la lista de reproducción en el
paso 3*1, pulse f para cambiar al modo de
búsqueda de canciones de la lista de reproducción
seleccionada.
Reproducción
Pulse SOURCE para cambiar al modo iPod.
1
• Si hay alguna lista de nombres de canciones en la lista
de reproducción,
se mostrará.
Pulse g o f para seleccionar la canción
deseada.
2
2 Pulse 8 o 9 para seleccionar una canción y pulse
:/J/SEARCH o
f.
Para volver al principio de la canción actual:
Se reproducirá la canción seleccionada.
Pulse g.
• Si selecciona “iPod name” en el paso 3*1, se reproducirán
todas las canciones del iPod.
Retroceso rápido:
Mantenga pulsado g.
Para avanzar hasta el principio de la canción siguiente:
Pulse f.
• Al pulsar g se vuelve a la pantalla de selección del
modo de búsqueda.
• Para cancelar el modo de búsqueda, pulse y mantenga
presionado :/J/SEARCH durante, al menos, 2 segundos.
Avance rápido:
Búsqueda por nombre de artista
Mantenga pulsado f.
Para poner la reproducción en pausa pulse
3
1
Pulse y mantenga presionado :/J/SEARCH
-/J/SEARCH.
durante, al menos, 2 segundos.
Aparece la pantalla de selección del modo de
búsqueda.
Si vuelve a pulsar :/J/SEARCH, la reproducción
volverá a activarse.
• Si el reproductor iPod se conecta al adaptador durante la
reproducción de una canción, dicha pista seguirá
reproduciéndose después de efectuar la conexión.
• Si utiliza el reproductor iPod con un cambiador, deberá
utilizar el Versatile Link Terminal (KCA-410C). En este
caso, pulse BAND/PRESET para seleccionar el modo del
cambiador aplicable al reproductor iPod.
2
3*2
Pulse 8 o 9 para seleccionar ARTIST
SEARCH y, después, pulse :/J/SEARCH.
Pulse 8 o 9 y, después, seleccione un
artista.
•
•
Sólo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos (ISO-8859-1).
Si el nombre del artista, álbum o canción creados en iTunes
tiene demasiados caracteres, es posible que no se reproduzcan
las canciones cuando estén conectadas al adaptador. Por este
motivo, se recomienda un máximo de 250 caracteres. El número
máximo de caracteres para esta unidad es de 64.
Pulse :/J/SEARCH para reproducir todas
4
las canciones del artista seleccionado.
Continuación
15-ES
• Para cancelar el modo de búsqueda, pulse y mantenga
presionado :/J/SEARCH durante, al menos, 2 segundos.
Para buscar un álbum del artista seleccionado
1 Una vez seleccionado el artista en el paso 3*2,
pulse f para cambiar al modo de búsqueda de
álbumes del artista seleccionado.
Reproducción aleatoria (M.I.X.)
La función de reproducción aleatoria (Shuffle) del iPod se
muestra como M.I.X. en el monitor.
•
Si hay una lista de álbumes del artista,
se mostrará.
• Seleccione ALL y pulse f para cambiar al modo de
búsqueda de álbumes para todos los álbumes.
Reproducir álbumes en forma aleatoria (M.I.X. ALBUMS):
Seleccione un álbum de forma aleatoria en el reproductor
iPod y reproduzca las canciones del álbum en orden
secuencial. Si se ha seleccionado una canción en uno de los
modos de búsqueda de listas de reproducción o de artistas,
antes de seleccionar Reproducir álbum en forma aleatoria,
sólo se seleccionarán de forma aleatoria los álbumes de la
lista de reproducción o del artista seleccionado. Las
canciones del álbum se reproducirán secuencialmente.
2*3Pulse 8 o 9 para seleccionar un álbum.
3 Pulse :/J/SEARCH para reproducir todas las
canciones del álbum seleccionado.
Para buscar una canción en el álbum
seleccionado
1 Una vez seleccionado el álbum en el paso 2*3,
pulse f para cambiar al modo de búsqueda de
canciones del álbum seleccionado.
Reproducir canciones en forma aleatoria (M.I.X.
SONGS):
• Si hay alguna lista de nombres de canciones en el
Todas las canciones del reproductor iPod se reproducirán en
secuencia aleatoria. Si se ha seleccionado una canción en uno
de los modos de búsqueda de listas de reproducción o de
artistas antes de seleccionar Reproducir canción en forma
aleatoria, sólo se reproducirán de forma aleatoria las
canciones de la lista de reproducción, artista o álbum
seleccionado.
álbum,
se mostrará.
• Seleccione ALL y pulse f para cambiar al modo de
búsqueda de canciones para todas las canciones del
artista seleccionado.
2 Pulse 8 o 9 para seleccionar una canción y pulse
:/J/SEARCH o
Se reproducirá la canción seleccionada.
f.
• Si selecciona ALL en el paso 3*2, se reproducirán todas las
canciones del iPod.
1
Pulse M.I.X. en modo de reproducción o de
pausa.
• Si selecciona ALL en el paso 2*3, se reproducirán todas las
canciones del artista seleccionado.
Las canciones se reproducirán en secuencia
aleatoria.
• Al pulsar g se vuelve a la pantalla de selección del
M.I.X. ALBUMS → M.I.X. SONGS → (off) → M.I.X.
modo de búsqueda.
ALBUMS
• Para cancelar el modo de búsqueda, pulse y mantenga
presionado :/J/SEARCH durante, al menos, 2 segundos.
2
Para cancelar la reproducción M.I.X.,
seleccione (off) con el mismo procedimiento
que se describió antes.
Búsqueda por nombre de album
1
Pulse y mantenga presionado :/J/SEARCH
• Para obtener más información acerca del modo de
búsqueda, consulte “Búsqueda de la canción deseada”
(página 15).
• Si se ha seleccionado una canción en el modo de búsqueda
por álbum antes de seleccionar la reproducción aleatoria
(M.I.X.), las canciones no se reproducirán de forma
aleatoria aunque se haya seleccionado Reproducir álbum
en forma aleatoria.
• Si no se encuentra ningún álbum en la lista de
reproducción, la reproducción aleatoria (M.I.X.) no
funcionará aunque se haya seleccionado Reproducir álbum
en forma aleatoria.
durante, al menos, 2 segundos.
Aparece la pantalla de selección del modo de
búsqueda.
2
3*4
Pulse 8 o 9 para seleccionar ALBUM
SEARCH y, después, pulse :/J/SEARCH.
Pulse 8 o 9 y, después, seleccione un
álbum.
Pulse :/J/SEARCH para reproducir todas
las canciones del álbum seleccionado.
4
Modo de repetición
Con el reproductor iPod sólo está disponible la función
Repetir Una.
Para buscar una canción en el álbum seleccionado
1 Una vez seleccionado el álbum en el paso 3*4,
pulse f para cambiar al modo de búsqueda de
canciones del álbum seleccionado.
Repetir Una: Una sólo canción se reproducirá repetidamente.
• Si hay alguna lista de nombres de canciones en el
1
Pulse REPEAT para reproducir de forma
álbum,
Seleccione ALL y pulse
búsqueda de canciones para todas las canciones del iPod.
se mostrará.
repetida la pista en reproducción.
•
f
para cambiar al modo de
La canción se reproducirá en forma repetida.
REPEAT → (off) → REPEAT
2 Pulse 8 o 9 para seleccionar una canción y pulse
:/J/SEARCH o
f.
2
Para cancelar el modo de repetición,
seleccione (off) con el mismo procedimiento
que se describió antes.
Se reproducirá la canción seleccionada.
• Si selecciona ALL en el paso 3*4, se reproducirán todas las
canciones del iPod.
• Durante la reproducción en modo de repetición, no se
podrán seleccionar más pistas pulsando ni tocando g o
f.
• Al pulsar g se vuelve a la pantalla de selección del
modo de búsqueda.
16-ES
Sistema de navegación
(opcional)
Dispositivo auxiliar
(opcional)
BAND/PRESET
SOURCE
SOURCE
Cambio de la pantalla de navegación Manejo de dispositivos auxiliares
Si hay conectado un sistema de navegación de Alpine
(opcional) a la unidad, es posible ver la pantalla de
navegación en el monitor.
Para manejar los dispositivos conectados a los terminales
AUX del VPA-B211A, siga el procedimiento descrito a
continuación.
1
Pulse SOURCE para activar el modo NAV.
Aparece la pantalla de navegación.
ADVERTENCIA
Es peligroso (y, en ciertos países, ilegal) que el
conductor mire la TV/vídeo/DVD mientras
conduce el vehículo. Podría distraer su atención y
provocar un accidente.
Esta operación se lleva a cabo mediante el mando
a distancia de navegación suministrado.
Para obtener más información sobre la operación
de navegación, consulte el manual del propietario
del navegador.
Instale correctamente el VPA-B211A de forma
que el conductor no pueda ver la TV/vídeo/DVD a
menos que el vehículo esté detenido y el freno de
mano echado.
• Para ajustar NAV. consulte “Configuración del modo de
navegación” (página 8).
Si el VPA-B211A no se instala correctamente, el
conductor podrá ver la TV/vídeo/DVD mientas
conduce y su atención quedará perturbada, lo
que puede provocar un accidente. El conductor y
otras personas pueden resultar gravemente
heridos.
17-ES
Para activar los dispositivos auxiliares:
Funcionamiento como
TV (opcional)
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo deberá estar
aparcado y con la llave de contacto en posición ACC
u ON. Para ello, siga este procedimiento.
1. Detenga completamente su vehículo en un lugar
seguro. Eche el freno de mano.
2. Siga presionando el freno de pie, suelte el freno de
mano y vuelva a echarlo.
3. Con el freno de mano echado por segunda vez,
suelte el freno de pie.
BAND/PRESET
SOURCE
• En vehículos de transmisión automática, ponga la
palanca de transmisión en posición Park.
El sistema de bloqueo para el funcionamiento del
modo AUX ha quedado liberado. Al echar el freno de
mano se reactivará el modo AUX, siempre que la llave
de contacto no esté en la posición OFF. No es
necesario repetir el procedimiento anterior (pasos 1 a
3) de “Para activar los dispositivos auxiliares”.
8
g
f
9
:/J/SEARCH
Cada vez que desactive la llave de contacto, deberá
llevar a cabo el procedimiento de dicho apartado.
• Si intenta activar el dispositivo auxiliar mientras
conduce, se mostrará en la pantalla la advertencia
PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (pantalla
desactivada por su seguridad).
Pulse SOURCE para activar el modo AUX.
1
2
Aparece la pantalla de introducción externa.
Al conectar a una unidad de TV de ALPINE (se vende por
separado), puede recurrir al mando a distancia suministrado
con el VPA-B211A para utilizar la TV. Ajuste AUX NAME
en TV. Consulte la sección “Asignación de nombres a
dispositivos externos” en la página 8.
Pulse BAND/PRESET para cambiar al modo
AUX.*1
AUX-1 → AUX-2 → AUX-3*2 → AUX-1
*1 AUX-1/AUX-3 se muestra si AUX IN está ajustado en ON
en “Configuración del modo AUX” (página 8), o bien
aparece el nombre que se le haya dado a la fuente en
“Asignación de nombres a dispositivos externos” en la
página 8.
• La TV está conectada a AUX IN-2.
• Con la caja de expansión opcional (VPE-S431) conectada,
realice la conexión de TV a AUX IN-3.
• No olvide conectar esta unidad o la toma de salida del
mando a distancia VPE-S431 a la toma de entrada del
mando a distancia de la TV.
*2 AUX-3 se muestra cuando se conecta la caja de expansión
opcional (VPE-S431).
Funcionamiento de la unidad de TV
ADVERTENCIA
Es peligroso (y, en ciertos países, ilegal) que el
conductor mire la TV mientras conduce el
vehículo. Podría distraer su atención y provocar
un accidente.
Instale correctamente el VPA-B211A de forma
que el conductor no pueda ver la TV a menos
que el vehículo esté detenido y el freno de mano
echado.
Si el VPA-B211A no se instala correctamente, el
conductor podrá ver la TV mientas conduce y su
atención quedará perturbada, lo que puede
provocar un accidente. El conductor y otras
personas pueden resultar gravemente heridos.
18-ES
Para activar la unidad TV:
Información
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo deberá estar
aparcado y con la llave de contacto en posición ACC
u ON. Para ello, siga este procedimiento.
1. Detenga completamente su vehículo en un lugar
seguro. Eche el freno de mano.
2. Siga presionando el freno de pie, suelte el freno de
mano y vuelva a echarlo.
3. Con el freno de mano echado por segunda vez,
suelte el freno de pie.
En caso de difficultad
Si surge algún problema, apáguelo y vuelva a
encenderlo. Si la unidad sigue sin funcionar
correctamente, compruebe las cuestiones que aparecen
en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el
problema si la unidad no funciona. Por lo demás,
asegúrese de que el resto del sistema está correctamente
conectado y, de ser así, consulte con el proveedor
Alpine.
• En vehículos de transmisión automática, ponga la
palanca de transmisión en posición Park.
El sistema de bloqueo para el funcionamiento del
modo TV ha quedado liberado. Al echar el freno de
mano se reactivará el modo TV, siempre que la llave
de contacto no esté en la posición OFF. No es
necesario repetir el procedimiento anterior (pasos 1 a
3) de “Para activar la unidad TV”.
Cuestiones básicas
Cada vez que desactive la llave de contacto, deberá
llevar a cabo el procedimiento de la unidad TV.
En la pantalla no aparece ningún elemento o
función.
• Si intenta activar la unidad TV mientras conduce, se
mostrará en la pantalla la advertencia PICTURE OFF
FOR YOUR SAFETY (pantalla desactivada por su
seguridad).
• El vehículo tiene el contacto apagado.
- Aunque la unidad esté conectada según las instrucciones,
no funcionará si el contacto del vehículo está apagado.
• Cables de alimentación mal ajustados.
- Compruebe los cables de alimentación.
• Fusible fundido.
- Compruebe el fusible que está en la tapa de las pilas de la
unidad; sustitúyalo en caso necesario.
• Mal funcionamiento del microordenador interno a causa de
interferencias, etc.
Pulse SOURCE para activar el modo AUX.
1
2
Pulse BAND/RESET para seleccionar el
modo TV.
AUX-1 → TV → AUX-1
- Pulse el interruptor RESET con un bolígrafo u otro
elemento puntiagudo.
Cuando VPE-S431 está conectado:
AUX-1 → AUX-2 → TV → AUX-1
No se oye ningún sonido o el sonido no es natural.
• Las conexiones no están bien realizadas o están sueltas.
- Compruebe las conexiones y apriételas.
Pulse g o f para buscar un canal
ascendente o descendentemente.
3
La pantalla está oscura.
• Las conexiones del DVD, del reproductor de CD o del
sistema de navegación no están bien sujetas.
- Compruebe las conexiones y apriételas.
• Puede seleccionar directamente un canal TV mediante las
teclas numéricas del mando a distancia opcional (RUE-
4190).
El sistema de navegación no funciona.
1 En el modo TV, introduzca el número del canal que
desea seleccionar con las teclas numéricas del
mando a distancia.
El canal se recibirá inmediatamente después de
introducir su número.
• El sistema de navegación no está correctamente conectado.
- Compruebe las conexiones del sistema de navegación y
conecte los cables de forma correcta y firme.
El control remoto del monitor trasero no funciona.
• El VPE-S431 no está conectado.
- Verifique que el VPE-S431 esté debidamente conectado
(consulte la sección “Conexiones”).
Compruebe que el cable no esté doblado en exceso.
Memorización automática de
canales presintonizados
Pulse :/J/SEARCH.
Comenzará la operación de presintonización
automática.
1
Una vez concluida, aparecerá la lista de números
de canales memorizados y se recibirá el primer
canal memorizado automáticamente.
Para recibir un canal memorizado, pulse 8 o
9.
2
19-ES
Indicación para el cambiador de CD
NO SIGNAL
ACQUIRING
(modo XM)
HI-TEMP
(modo SIRIUS)
• El cambiador del circuito protector se activa debido a una
temperatura elevada.
- El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva a
situarse dentro de la gama de funcionamiento.
• La señal XM o SIRIUS es demasiado débil en la ubicación
actual.
- Espere hasta que el automóvil llegue a un lugar donde se
pueda recibir una señal más intensa.
ERROR01
(modo XM)
LOADING
• El cambiador de CD no funciona bien.
- Consulte a su proveedor Alpine. Pulse el botón de
expulsión del cargador y extraiga el cargador.
Compruebe la indicación. Introduzca de nuevo el
cargador.
(modo SIRIUS)
ACQUIRING
• La radio está recibiendo información de audio o
programas.
- Espere hasta que la radio haya recibido la información.
Si no se puede extraer el cargador, consulte a su
proveedor Alpine.
• No es posible expulsar el cargador.
- Pulse el botón de expulsión del cargador. Si la unidad no
expulsa el cargador, consulte con su proveedor Alpine.
(modo XM)
OFF AIR
(modo SIRIUS))
ACQUIRING
ERROR02
• La emisora actualmente seleccionada ha dejado de emitir.
- Seleccione otra emisora.
• Ha quedado un disco dentro del cambiador de CD.
- Pulse el botón Eject para activar la función de expulsión.
Cuando el cambiador de CD termine de ejecutar la
función, introduzca un cargador de CD vacío en el
cambiador de CD para que recoja el disco que quedó en
el cambiador de CD.
(modo XM)
– – – – – – – – – –
(modo SIRIUS)
INVALID CHANNEL
• El usuario ha seleccionado un número de emisora que no
existe o para el que no se dispone de suscripción.
- La unidad volverá a la emisora previamente seleccionada.
• No existe nombre/característica de artista, título de
canción/programa ni información adicional asociados a la
emisora en ese momento.
NO MAGAZINE
• No hay ningún cargador en el cambiador de CD.
- Introduzca un cargador.
- No es preciso realizar ninguna acción.
NO DISC
• No se indica ningún disco.
- Seleccione otro disco.
Indicación para el modo de receptor SAT
ANTENNA
•
La antena XM o SIRIUS no está conectada al módulo de radio
XM o SIRIUS.
- Compruebe que el cable de antena XM o SIRIUS esté
firmemente conectado al módulo de radio XM o SIRIUS.
UPDATING
(modo XM)
CALL 888-539-
SIRIUS TO
SUBSCRIBE
(modo SIRIUS)
• La radio se actualiza con el código de encriptación más
reciente.
- Espere hasta que el código de encriptación se actualice.
Las emisoras 0 y 1 deben funcionar normalmente.
20-ES
Indicación del modo de iPod
Instalación
NO iPod
• El iPod no está conectado.
- Verifique que el reproductor iPod esté debidamente
conectado.
Compruebe que el cable no esté doblado en exceso.
• El nivel de carga de la batería del reproductor iPod es bajo.
- Consulte la documentación del reproductor iPod y cargue
la batería.
Montaje con cintas de Velcro
Al montar la unidad con las sujeciones de velcro, asegúrese
de elegir una ubicación plana.
No cuelgue la unidad de la base del salpicadero ni del techo
de la parte trasera con sujeciones de velcro.
NO SONG
Retire el papel protector y pegue las dos
piezas de las sujeciones de velcro en la base
del VPA-B211A.
1
• El reproductor iPod no contiene ninguna canción.
- Descargue canciones en el reproductor iPod y conéctelo
al KCA-420i.
ERROR
• Error de comunicación
- Apague el contacto y ajústelo de nuevo en ACC u ON.
- Compruebe la pantalla volviendo a conectar el
reproductor iPod y el adaptador mediante el cable de
iPod.
Papel protector
• Se genera si la versión de software del iPod no es
compatible con el adaptador opcional KCA-420i.
- Consulte el Manual de Operación del adaptador opcional
KCA-420i y actualice la versión de software del iPod
para que sea compatible con el adaptador opcional KCA-
420i.
Sujeción de velcro
(incluido)
Papel protector
Compruebe la posición y, a continuación, fije
2
el VPA-B211A al suelo.
Indicación del modo AUX
Montaje de los tornillos
(sólo para modo AUX3)
I/F BOX ERROR
1
Utilice el adaptador como plantilla, sujétela
• La caja de expansión opcional (VPE-S431) no está bien
conectada.
- Compruebe que la VPE-S431 está correctamente
conectada y que el cable no está demasiado doblado.
en su ubicación de montaje y marque los
orificios que deban perforarse. Antes de
perforar, asegúrese de que no hay objetos
que puedan dañarse detrás de la superficie
de montaje.
Especificaciones
2
Perfore los orificios y asegure el adaptador
con los tornillos autoenroscables (M4 × 14)
suministrados.
Dimensiones externas
An
Al
Prf
180 mm
35 mm
160 mm
0,75 kg
Peso
21-ES
Conexiones
Conexiones
Sensor del mando
a distancia
(Incluídos)
Color del cable Especificaciones del cable
Toma de salida del mando a distancia
SALIDA
(blanco/marrón)
(blanco/marrón)
REMOTA
----- Al cable de entrada remota.
----- Al cable de salida remota.
Conecte esta toma a la toma de entrada del
mando a distancia. Esta toma controla las
señales del mando a distancia.
blanco/marrón
blanco/marrón
amarillo/azul
SALIDA
REMOTA
Cable de entrada del mando a distancia*
Conecte el monitor frontal externo ALPINE a la
toma de salida del mando a distancia.
ENTRADA
(blanco/marrón) REMOTA
Cable del freno de mano
----- Conecte este cable al cable del
freno de mano activado cuando
está puesto el freno de mano.
FRENO
DE MANO
Conecte esta toma a la fuente de alimentación
del freno de mano para transmitir la señal de
estado del freno al VPA-B211A.
(amarillo/azul)
FRENO
Cable del freno de pie
Conéctelo al cable del freno de pie o al cable
de luz de freno del vehículo.
(amarillo/negro) DE PIE
----- Al cable del freno de pie o al
cable de la luz de freno.
amarillo/negro
rosa/negro
ENTRADA DEL
INTERRUPTOR DE AUDIO
(rosa/negro)
----- Al teléfono del coche, etc.
Cable de entrada del interruptor de audio
Toma inversa
Utilice esta toma únicamente si hay una
cámara trasera conectada. Conecte el extremo
positivo de las luces traseras del coche que se
iluminan cuando la transmisión se activa para
ir marcha atrás (R).
----- Al polo positivo del cable de
señal de la luz trasera del coche
MARCHA
ATRÁS
(naranja/blanco)
naranja/blanco
Con ello se consigue pasar al modo de
obtención de imágenes de la cámara trasera y
queda vinculado a la acción de poner el coche
en marcha atrás (R).
Cable a tierra
-----
Atornille a una parte metálica
de la carrocería del
automóvil.
Conecte este cable a una buena parte de su
vehículo. Asegúrese de que la conexión se
realice a metal descubierto y que esté
sujetada en forma segura con el tornillo para
metales suministrado.
(negro)
TIERRA
negro
Cable de la batería
Conecte este cable al borne positivo (+) de la
batería del vehículo.
Fusible (7.5A)
BATTERÍA
amarillo
rojo
(amarillo)
Cable de potencia conmutada (ignición)
Conecte este cable a un terminal abierto en la
caja de fusibles del vehículo o a otra fuente de
alimentación no utilizada que suministre (+)
12V solo cuando se activa la ignición o en la
posición de accesorio.
(rojo)
ENCENDIDO
Llave de
encendido
* Si hay un monitor ALPINE conectado como monitor frontal externo, conecte esta toma. En
este caso, no es necesario conectar el sensor del mando a distancia.
22-ES
1
2
7
8
9
3
4
5
6
1 Terminal de entrada CAMERA
Utilícelo cuando conecte una cámara de visión
posterior.
7 Terminal de salida de vídeo/audio AUX
A la salida de audio/vídeo del monitor frontal
externo.
2 Terminales de entrada AUX
8 Terminal de salida guía de navegación
La salida del sonido de navegación es monoaural.
Conecte esta salida a la salida de audio
(izquierda) del dispositivo conectado.
Si estos terminales están conectados a la caja de
expansión opcional (VPE-S431), los terminales de
entrada AUX no se utilizan. Conecte AUX IN 1, 2 y
3, y los terminales AUX OUT 1 y 2 de la caja de
expansión (VPE-S431) a los dispositivos externos.
9 Terminal del sensor del mando a distancia
Conecte éste a la unidad del sensor del mando a
distancia.
3 Conector de selección AV
Cuando este conector se conecta a la caja de
expansión opcional (VPE-S431), conéctelo al
terminal HEAD UNIT de VPE-S431.
• Extracción de la cubierta para utilizar el terminal AV
SELECTOR.
4 Terminal de entrada RGB
Conéctelo al terminal de salida RGB del sistema
de navegación.
5 Terminal de salida RGB
Conecte un terminal 13P RGB del monitor
equipado con terminales 13P RGB utilizando el
cable RGB suministrado con la unidad.
6 Conector Ai-NET
Conecte éste al conector de salida de otro
producto equipado con Ai-NET.
23-ES
Ejemplo del sistema
Conecte el reproductor de DVD, el cambiador de DVD
Terminal de salida
de audio AUX
Monitor frontal externo
(vendido separadamente)
Terminal de salida
de vídeo AUX
Conductor de salida del mando a
distancia (blanco/marrón) (AUX2)
VPA-B211A
Unidad de interfaz AV
(vendida con el monitor
externo)
Conductor de salida
del mando a distancia
(blanco/marrón)
(AUX1)
Conector
Ai-NET
Al
Al
Terminal de
Terminal de
entrada de
audio
terminal
de vídeo
AUX IN2
terminal
de vídeo
AUX IN1
entrada de
vídeo
Cable
Ai-NET
Conector Ai-
NET (negro)
Cable de extensión
RCA (Incluído)
Al terminal de
salida de vídeo
Conductor de
entrada del
mando a
distancia
(blanco/marrón)
Reproductor de vídeo
DVD (DVA-5210, etc.)
(vendido
Cable de
extensión RCA
separadamente)
Conector
Ai-NET
(Gris)
Cable Ai-NET
Conector
Ai-NET
(negro)
Conductor de
entrada del
mando a
Al terminal de
salida de vídeo
distancia
(blanco/marrón)
Cambiador de DVD
(vendido
Cable de extensión RCA
separadamente)
Conector Ai-NET
(Gris)
Cambiador de CD (Ai-NET)
(vendido separadamente)
Cable Ai-NET
• Si hay un reproductor de vídeo DVD o un cambiador de DVD conectado, conéctelo a AUX1.
• Si ambos dispositivos están conectados, conecte el reproductor de vídeo DVD a AUX1 y el cambiador de DVD a AUX2.
• Ajuste el reproductor de vídeo DVD y el cambiador de DVD para que sean compatibles con Ai-NET.
• Es necesario utilizar una caja de interfaz de visualización opcional según los dispositivos conectados. Sin embargo, es posible
que la caja de interfaz de visualización no se pueda instalar, según el vehículo o el dispositivo conectado. Para obtener más
información, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE más cercano.
24-ES
Conecte el sistema de navegación o la cámara trasera
NVE-N852A/NVE-N871A
Cámara trasera
(vendido
separadamente)
Monitor frontal externo
(vendido separadamente)
Sistema de navegación
(vendido separadamente)
Al terminal
13P de salida
RGB
Al
terminal
de salida
de vídeo
Unidad de interfaz AV
(vendida con el monitor
externo)
Cable RGB
(Incluído)
Al terminal 13P
de entrada RGB
Cable RGB
Cable de
extensión
RCA
Terminal de
entrada de
vídeo
Terminal de
entrada de
audio
Al terminal 13P
de entrada
RGB
Al terminal de
entrada
CAMERA
Al terminal
13P de salida
RGB
Terminal de salida
de audio AUX
Cable de extensión RCA (Incluído)
VPA-B211A
Terminal de salida
de vídeo AUX
Conector
Ai-NET
Cambiador de CD (Ai-NET)
(vendido separadamente)
Cable Ai-NET
• Si el terminal de entrada y salida RGB están conectados de forma inversa, tenga en cuenta que no se mostrará el modo de
navegación.
• Si la unidad y el sistema de navegación ALPINE están conectados, utilice el cable RGB opcional o el cable RGB suministrado
con el dispositivo de navegación. Si el cable RCA está conectado, no será posible controlar las funciones de navegación y de
interrupción desde la unidad.
• Es necesario utilizar una caja de interfaz de visualización opcional según los dispositivos conectados. Sin embargo, es posible
que la caja de interfaz de visualización no se pueda instalar, según el vehículo o el dispositivo conectado. Para obtener más
información, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE más cercano.
25-ES
Conecte el reproductor de DVD, el cambiador de DVD o el monitor trasero
Conductor de salida del mando a distancia (blanco/marrón)
Conductor de
salida del mando
a distancia
Monitor trasero 1
(vendido separadamente)
Monitor trasero 2
(vendido separadamente)
(blanco/marrón)
Monitor frontal externo
(vendido separadamente)
Terminal de
Terminal de
entrada de
vídeo/audio
entrada de
vídeo/audio
Unidad de interfaz AV
(vendida con el monitor
externo)
Cable de
extensión
RCA
Cable de
extensión
RCA
Conductor de
entrada del
mando a
distancia (blanco/
marrón) (AUX2)
Terminal de
entrada de
vídeo
Terminal de
entrada de
audio
Terminal de
salida de audio/
vídeo AUX1
Terminal de
salida de audio/
vídeo AUX2
Cable selector de
AV (incluido con el
VPE-S431)
Conductor de entrada del mando a
distancia (blanco/marrón) (AUX1)
Caja de expansión VPE-S431
(vendido separadamente)
Conductor de salida del mando a
distancia (blanco/marrón) (AUX1)
Terminal HEAD
UNIT
Cable de
extensión
RCA
Toma de salida
remota (blanco/
marrón) (AUX2)
(Incluído)
Terminal de *Terminal de
*Terminal de
entrada de
audio AUX1
entrada de
entrada de
Terminal de entrada
de vídeo AUX2
vídeo AUX1
audio AUX2
Terminal
de
salida
de
audio
AUX
Cable de
extensión
RCA
Cable de
extensión
RCA
Cable de
extensión
RCA
Terminal
de salida
de vídeo
AUX
Terminal
de salida
de audio
Terminal de
salida de
vídeo
Terminal de
salida de
audio
Terminal de
salida de
vídeo
Terminal
AV
SELECTOR
Reproductor de
vídeo DVD (DVA-
5210, etc.)
Conector
Ai-NET
(Gris)
Cambiador de DVD
(vendido
separadamente)
(vendido
separadamente)
VPA-B211A
Conector
Ai-NET
(negro)
Cable
Ai-NET
Conector
Ai-NET
(negro)
Conductor de entrada del
mando a distancia (blanco/
marrón)
Conector
Ai-NET
Conductor de entrada del mando a distancia (blanco/marrón)
Cable Ai-NET
* Utilícelo únicamente si el monitor trasero está conectado.
• Si hay un reproductor de vídeo DVD o un cambiador de DVD conectado, conéctelo a AUX1.
• Si ambos dispositivos están conectados, conecte el reproductor de vídeo DVD a AUX1 y el cambiador de DVD a AUX2.
• Ajuste el reproductor de vídeo DVD y el cambiador de DVD para que sean compatibles con Ai-NET.
• Es necesario utilizar una caja de interfaz de visualización opcional según los dispositivos conectados. Sin embargo, es posible
que la caja de interfaz de visualización no se pueda instalar, según el vehículo o el dispositivo conectado. Para obtener más
información, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE más cercano.
26-ES
Conecte el iPod
iPod, iPod mini
(vendido
separadamente)
Terminal
iPod
Monitor frontal externo
(vendido separadamente)
ADAPTADOR DE INTERFAZ
PARA iPod™
KCA-420i
Unidad de interfaz AV
(vendida con el monitor
externo)
Conector de
la base
Conector
Ai-NET
Cable
Ai-NET
Terminal de
entrada de
vídeo
Terminal de
entrada de
audio
Conector
Ai-NET
Cable de conexión iPod
(Incluído con KCA-420i)
Terminal de
salida de
audio AUX
Cable de extensión
RCA (Incluído)
VPA-B211A
Terminal de
salida de
vídeo AUX
• Es necesario utilizar una caja de interfaz de visualización opcional según los dispositivos conectados. Sin embargo, es
posible que la caja de interfaz de visualización no se pueda instalar, según el vehículo o el dispositivo conectado. Para
obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE más cercano.
Conecte el sistema de navegación, el altavoz externo diseñado para el sonido de navegación.
NVE-N852A/NVE-N871A
KAX-551N
Altavoz
Monitor frontal externo
(vendido separadamente)
Sistema de navegación
(vendido separadamente)
amplificador
(vendido
separadamente)
Al terminal 13P
de salida RGB
Al terminal
de entrada
de sonido
Al terminal 13P de
entrada RGB
Unidad de interfaz AV
(vendida con el monitor
externo)
Cable RGB
(Incluído)
Cable RGB
Terminal de
entrada de
vídeo
Terminal de
entrada de
audio
Al terminal
13P de salida
RGB
Al terminal
13P de
entrada RGB
Cable de
extensión RCA
Terminal de
salida de
audio AUX
Cable de extensión
RCA (Incluído)
VPA-B211A
Al terminal de salida
de la guía de
navegación
Terminal de
salida de
vídeo AUX
• Si el terminal de entrada y salida RGB están conectados de forma inversa, tenga en cuenta que no se mostrará el modo de
navegación.
• Si la unidad y el sistema de navegación ALPINE están conectados, utilice el cable RGB opcional o el cable RGB suministrado
con el dispositivo de navegación. Si el cable RCA está conectado, no será posible controlar las funciones de navegación y de
interrupción desde la unidad.
• Es necesario utilizar una caja de interfaz de visualización opcional según los dispositivos conectados. Sin embargo, es posible
que la caja de interfaz de visualización no se pueda instalar, según el vehículo o el dispositivo conectado. Para obtener más
información, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE más cercano.
27-ES
|