Alpine VPA B211A User Manual

R
EN  
FR  
ES  
Vehicle Hub  
VPA-B211A  
• OWNER'S MANUAL  
Please read before using this equipment.  
• MODE D'EMPLOI  
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.  
• MANUAL DE OPERACIÓN  
Léalo antes de utilizar este equipo.  
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.  
1-1-8 Nishi Gotanda,  
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.  
(RCS PONTOISE B 338 101 280)  
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,  
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle  
Cedex, France  
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.  
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,  
Victoria 3173, Australia  
Shinagawa-ku,  
Tokyo 141-0031, Japan  
Phone 03-5496-8231  
Phone 03-9769-0000  
ALPINE ELECTRONICS GmbH  
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany  
Phone 089-32 42 640  
Phone 01-48638989  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.  
19145 Gramercy Place, Torrance,  
California 90501, U.S.A.  
ALPINE ITALIA S.p.A.  
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano  
Sul Naviglio (MI), Italy  
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.  
Alpine House  
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.  
Phone 0870-33 33 763  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
Phone 02-484781  
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,  
Ontario L3R 9Z6, Canada  
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.  
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32  
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain  
Phone 945-283588  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
Designed by ALPINE Japan  
Meiyi Printing Factory, Dalian, China  
No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China  
Printed in China (Y)  
68-02278Z14-A  
iPodTM Operation (Optional)  
Playback .......................................................... 15  
Searching for a desired Song .......................... 15  
Searching by Playlist ................................... 15  
Searching by Artist Name............................ 15  
Searching by Album Name.......................... 16  
Random Play Shuffle (M.I.X)........................ 16  
Repeat Play ..................................................... 16  
Navigation System (Optional)  
Switching the Navigation Screen .................... 17  
Auxiliary Device (Optional)  
Operating Auxiliary Devices........................... 17  
TV Operation (Optional)  
Operating TV Unit .......................................... 18  
Automatic Memory of Channel Presets .......... 19  
Information  
In Case of Difficulty ....................................... 19  
Specifications .................................................. 21  
Installation and Connections  
Installation ...................................................... 21  
Connections .................................................... 22  
System Example ............................................. 24  
LIMITED WARRANTY  
2-EN  
Operating Instructions  
WARNING  
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR  
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR  
VEHICLE.  
Any function that requires your prolonged attention should only  
be performed after coming to a complete stop. Always stop the  
vehicle in a safe location before performing these functions.  
Failure to do so may result in an accident.  
WARNING  
This symbol means important instructions.  
Failure to heed them can result in serious  
injury or death.  
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.  
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of  
the vehicle and cause an accident.  
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.  
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.  
DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING.  
Watching the video may distract the driver from looking ahead of  
the vehicle and cause an accident.  
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERY OUT OF THE  
INSTALL THE PRODUCT CORRECTLY SO THAT THE  
REACH OF CHILDREN.  
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,  
consult a physician immediately.  
DRIVER CANNOT WATCH TV/VIDEO UNLESS THE VEHICLE  
IS STOPPED AND THE EMERGENCY BRAKE IS APPLIED.  
It is dangerous (and illegal in many states) for the driver to watch  
TV/Video while driving a vehicle. Installing this product  
incorrectly enables the driver to watch TV/Video while driving.  
This may cause a distraction, preventing the driver from looking  
ahead, thus causing an accident. The driver or other people could  
be severely injured.  
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.  
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may  
result in fire, etc.  
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE  
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.  
Failure to do so may result in electric shock or injury due to  
electrical shorts.  
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.  
Never cut away cable insulation to supply power to other  
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of  
the wire and result in fire or electric shock.  
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.  
When drilling holes in the chassis for installation, take  
precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel  
lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions  
may result in fire.  
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR  
STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.  
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other  
safety-related system), or tanks should NEVER be used for  
installations or ground connections. Using such parts could  
disable control of the vehicle and cause fire etc.  
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN  
SURROUNDING OBJECTS.  
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to  
prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct  
or hang up on places such as the steering wheel, shift lever, brake  
pedals, etc. can be extremely hazardous.  
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.  
Use for other than its designed application may result in fire,  
electric shock or other injury.  
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.  
Failure to make the proper connections may result in fire or product  
damage.  
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING  
FUSES.  
Failure to do so may result in fire or electric shock.  
3-EN  
PRECAUTIONS  
CAUTION  
Operation of some of the functions of this unit is very complex.  
Because of this, it was deemed necessary to place these functions  
into a special screen. This will restrict operation of these  
functions to times when the vehicle is parked. This ensures the  
focus of the driver’s attention will be on the road and not on the  
monitor. This has been done for the safety of the driver and  
passengers.  
Setup Operation and Search Function cannot be made if the car is  
moving. The car must be parked and the parking brake must be  
engaged for the procedure described in the Owner’s Manual to be  
valid. The warning “CAN’T OPERATE WHILE DRIVING,” will  
be displayed if any attempts are made to perform these  
operations while driving.  
This symbol means important instructions.  
Failure to heed them can result in injury or  
material property damage.  
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM  
SECURELY.  
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other  
than designated parts may damage this unit internally or may not  
securely install the unit in place. This may cause parts to become  
loose resulting in hazards or product failure.  
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE  
OR DUST.  
Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before  
installing your VPA-B211A. This will reduce any chance of  
damage to the unit in case of a short-circuit.  
Avoid installing the unit in locations with high incidence of  
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit  
may result in product failure.  
Be sure to connect the color coded leads according to the  
diagram. Incorrect connections may cause the unit to  
malfunction or damage to the vehicle's electrical system.  
When making connections to the vehicle's electrical system, be  
aware of the factory installed components (e.g. on-board  
computer). Do not tap into these leads to provide power for  
this unit. When connecting the VPA-B211A to the fuse box,  
make sure the fuse for the intended circuit of the VPA-B211A  
has the appropriate amperage. Failure to do so may result in  
damage to the unit and/or the vehicle. When in doubt, consult  
your ALPINE dealer.  
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY  
EXPERTS.  
The wiring and installation of this unit requires special technical  
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer  
where you purchased this product to have the work done.  
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR  
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.  
Route the cables and wiring away from moving parts (like the  
seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping  
and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in  
metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from  
being cut by the metal edge of the hole.  
The VPA-B211A uses female RCA-type jacks for connection  
to other units (e.g. amplifier) having RCA connectors. You  
may need an adaptor to connect other units. If so, please  
contact your authorized ALPINE dealer for assistance.  
DO NOT MIX NEW BATTERIES WITH OLD BATTERIES.  
Apple, the Apple logo and iPod are trademarks of Apple  
Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.  
INSERT WITH THE CORRECT BATTERY POLARITY.  
When inserting the batteries, be sure to observe proper polarity (+  
and –) as instructed. Rupture or chemical leakage from the  
battery may cause fire or personal injury.  
4-EN  
Battery Replacement  
Getting Started  
Applicable battery: Use two “AAA” sized dry batteries or  
equivalent.  
1
Opening the battery cover  
Slide out the battery cover while firmly pressing in  
the direction of the arrow.  
POWER  
SOURCE  
MUTE  
2
Replacing the battery  
Insert the batteries, observing the polarities as  
illustrated.  
Operation is carried out from the remote control.  
Feature  
If the unit is connected to an ALPINE Ai-NET compatible  
device (DVD/HDD Player, DVD/CD Changer, Adapter for  
iPod, etc.), operation with the supplied remote control can be  
carried out. You can also display the screen on the external  
monitor. If the unit is connected to an ALPINE navigation  
system, you can display navigation screens on the external  
monitor. For details on the function of connected devices,  
refer to the Owner's Manual.  
3
Closing the cover  
Slide the cover as illustrated until a click is heard.  
When Using the Remote Control  
• Point the remote control at the remote control eye within  
about 2 meters.  
• It may not be possible to operate the remote control if the  
remote control eye is exposed to direct sunlight.  
• The remote control is a small, lightweight precision device.  
To avoid damage, short battery life, operational errors and  
poor response, observe the following.  
- Do not subject the remote control to excessive shock.  
- Do not put in a trouser pocket.  
- Keep away from food, moisture and dirt.  
- Do not place in direct sunshine.  
• Connect the supplied remote control eye. Failing to do so  
will result in a loss of remote control operation.  
Refer to “Connections” (page 22).  
• If an ALPINE monitor is connected as the external front  
monitor, connect the remote control input lead to the  
remote control output lead of the monitor. In this case, you  
do not need to connect the supplied remote control eye.  
5-EN  
Turning Power On and Off  
Other Useful Features  
Some of this unit's functions cannot be performed while the  
vehicle is in motion. Be sure to stop your vehicle in a safe  
location and apply the parking brake, before attempting these  
operations.  
Press POWER to turn on/off the unit.  
8
Initial System Start-Up  
g
f
9
Be sure to press the RESET button when using the unit for  
the first time, after installing the CD changer, after changing  
the car battery, etc.  
-/J/SEARCH  
MUTE  
1
Turn off the unit power.  
2
Press RESET with a ball-point pen or similar  
pointed object.  
Switching Each Monitor Source  
(VIDEO SOURCE SELECT Function)  
RESET  
If the optional expansion box (VPE-S431) is connected, you  
can connect up to 2 external rear monitors.  
Lowering Volume Quickly  
The source is switched between the external front monitor  
and the external rear monitor using the VIDEO SOURCE  
SELECT function.  
Activating this function will instantly lower the volume level.  
Press MUTE.  
No volume is output.  
1
Press and hold MUTE for at least 2 seconds.  
The SETUP screen is displayed.  
Pressing MUTE again brings the audio back to its  
previous level.  
2
Press 8 or 9 to select VIDEO SOURCE SEL.  
Switching a Source  
3
Press -/J/SEARCH or f.  
The VIDEO SOURCE SEL. screen is displayed.  
Press SOURCE.  
4
Press 8 or 9 to select a monitor from which  
the source of FRONT/REAR 1/REAR 2 is set.  
• Source can be switched by setting FRONT on the VIDEO  
SOURCE SEL screen. Refer to “Switching Each Monitor  
Source (VIDEO SOURCE SELECT Function)” (this page).  
FRONT: External front monitor  
REAR 1: External rear monitor connected to AUX  
OUT1 of the optional expansion box (VPE-  
S431).  
REAR 2: External rear monitor connected to AUX  
OUT2 of the optional expansion box (VPE-  
S431).  
5
Press g or f to select the desired  
source.  
6
To return to the SETUP screen, select  
RETURN and press -/J/SEARCH or g.  
To finish the setting, press and hold MUTE  
for at least 2 seconds.  
6-EN  
• The optional expansion box (VPE-S431) is required to  
connect an external rear monitor.  
• REAR 1/REAR 2 can be set when “Setting the External  
Rear Monitor Output” (page 9) is turned on.  
• If the source of REAR 1/REAR 2 is set to NAVIGATION,  
though the source name of the rear monitor is displayed as  
DVD, the navigation screen is output.  
Setup  
Switching the function of the remote sensor  
The remote sensor of the external monitor can be switched, as  
you prefer.  
8
g
9
f
1
Press 8 or 9 on the SETUP screen and  
select REMOTE CONTROL SEL.  
MUTE  
2
Press g or f and select a monitor using  
the remote control.  
The monitor which has a priority to the remote  
control operation is changed.  
FRONT: The remote control eye of this unit is  
effective.  
REAR-1: The remote sensor of the external rear  
monitor connected to AUX OUT1 of the  
optional expansion box (VPE-S431) is  
effective, and the remote control can operate  
only the source selected for this terminal.  
REAR-2: The remote sensor of the external rear  
monitor connected to AUX OUT2 of the  
optional expansion box (VPE-S431) is  
effective, and the remote control can operate  
only the source selected for this terminal.  
Setup Operation  
To display the SETUP mode screen:  
To watch a video source, your vehicle must be parked  
with the ignition key in the ACC or ON position. To do  
this, follow the procedure below.  
1. Bring your vehicle to a complete stop at a safe  
location. Engage the parking brake.  
2. Keep pushing the foot brake and release the  
parking brake once then engage it again.  
3. When the parking brake is engaged for the second  
time, release the foot brake.  
3
To finish the setting, press and hold MUTE  
for at least 2 seconds.  
• REAR-1/REAR-2 is adjustable when the external expansion  
box (VPE-S431) is connected.  
• If REAR-1 or REAR-2 is set, DVD operation is not possible  
from the unit's supplied remote control.  
For automatic transmission vehicles, place the transmission  
lever in the Park position.  
Now, the locking system for the SETUP operation has  
been released. Engaging the parking brake can reactivate  
the SETUP mode, as long as the car's ignition has not  
been turned off. It is not necessary to repeat the above  
procedure (1 through 3), of “To display the SETUP mode  
screen.”  
Each time the ignition is turned OFF, perform the  
procedure of “To display the SETUP mode screen.”  
The following steps 1 to 4 are common operations to each  
“Setting item” of Setup. Refer to each section for details.  
1
2
Press and hold MUTE for at least 2 seconds.  
The SETUP screen is displayed.  
Select the desired setting item by pressing  
either 8 or 9.  
Continued  
7-EN  
Setting items:  
Setting the Rear Camera  
NAV. NAV. MIX LEVEL DISPLAY-TYPE SEL. ↔  
VOLUME LEVEL CAMERA-IN REMOTE CONTROL  
SEL.* VIDEO SOURCE SEL.* AUX IN-1 (2, 3) ↔  
AUX IN-1 (2, 3) NAME AUX IN-1 (2, 3) LEVEL ↔  
MONITOR OUT-1 MONITOR OUT-2 IN-INT MUTE  
VISUALIZER SEL. PLAY MODE AUTO SCROLL  
BACKGROUND SEL. DEMO NAV.  
When the rear camera is connected, rear pictures are output  
on the screen.  
Setting item: CAMERA-IN  
Setting contents: OFF / ON  
ON:  
When the shift lever is set to reverse (R),  
the rear camera picture is shown on the  
screen.  
* Refer to the “Switching Each Monitor Source (VIDEO  
SOURCE SELECT Function)” (page 6).  
OFF:  
The rear pictures are not output.  
3
Pressing g or f changes to the setting.  
• By shifting to reverse (R), the rear pictures are output.  
This function is effective when the reverse wire is properly  
connected.  
4
To finish the setting, press and hold MUTE  
for at least 2 seconds.  
Setting the AUX Mode  
Setting the Navigation Mode  
Setting items: AUX IN-1 to 3  
Setting contents: OFF / ON  
When you connect an optional navigation equipment, set it to  
ON.  
Setting item: NAV.  
OFF:  
ON:  
AUX source is not displayed.  
AUX source is displayed.  
Setting contents: OFF / ON  
• OFF is not selected when the optional DVD player or DVD  
changer is connected.  
• AUX IN-3 is adjustable when the external expansion box  
(VPE-S431) is connected.  
ON:  
OFF:  
Navigation source is displayed.  
Navigation source is not displayed. The  
settings related to the navigation can not be  
changed from this unit.  
Naming External Devices  
Navigation Audio Interruption Volume  
Adjustment  
When more than one external device is connected, you can  
name each (up to 3) as you like.  
With an Alpine navigation system connected to the VPA-  
B211A, the voice guidance of the navigation system will be  
mixed with the DVD or CD play.  
Setting item: AUX IN-1 to 3 NAME  
Setting contents: AUX-1 (2, 3) / VCR / GAME-1, 2 / TV * /  
EXT-DVD  
You can adjust the volume level of the voice guidance.  
Setting item: NAV. MIX LEVEL  
Setting contents: OFF, +1 to +15  
* When an optional TV is connected, set the unit to TV. Refer  
to “TV Operation” (page 18).  
• The selected source name is displayed instead of AUX  
source name.  
• When NAV. is turned on, the setting can be made. Refer to  
“Setting the Navigation Mode” (this page).  
Adjusting the External Input Audio Level  
Setting the Display Type  
Setting item: AUX IN-1 to 3 LEVEL  
Setting contents: LOW / HIGH  
Depending on your external monitor, the screen may not be  
correctly displayed. In this case, change the type.  
Setting item: DISPLAY-TYPE SEL.  
Setting contents:TYPE1 / TYPE2  
LOW: Decreases the external input audio level  
HIGH: Increases the external input audio level  
Setting the Volume Level  
The volume level can be set for each source.  
Setting item:VOLUME LEVEL  
Setting contents: LOW / MID / HIGH  
• The sound level increases as follows: LOW MID →  
HIGH.  
8-EN  
Setting the External Rear Monitor Output  
Playing MP3/WMA Data  
Set it to ON when you use the external rear monitor.  
When using discs containing both CD data and MP3/WMA  
data.  
Setting items: MONITOR OUT-1, 2  
Setting contents: OFF / ON  
Setting item: PLAY MODE  
Setting content: CD-DA / CD/MP3  
ON:  
By setting the connected external rear  
monitor to ON, the remote control will be  
usable.  
When either MONITOR OUT-1 or 2 is set to  
OFF, only one monitor can be set by the  
VIDEO SOURCE SELECT function.  
CD:  
Plays only the CD data on discs containing  
both CD data and MP3/WMA data.  
Both CD data and MP3/WMA file tracks can  
be played back.  
OFF:  
MP3:  
• Perform this setting before inserting a disc. If a disc has  
already been inserted, perform the setting after you remove  
the disc. If you use an MP3 changer, you have to change  
discs.  
• When the optional expansion box (VPE-S431) is con-  
nected, the setting can be made.  
Setting the External Device Interrupt Mode  
Setting the Scroll  
If an Alpine Versatile Link Terminal (KCA-410C) is  
connected to the VPA-B211A, an Auxiliary Source will be  
allowed to interrupt the current audio source. For example,  
you can listen to the voice guidance of your navigation  
system when it occurs even while you are playing a CD or  
DVD. The CD/DVD player will be automatically muted  
during voice guidance. For further details, please refer to the  
manual for KCA-410C.  
Scroll display is available if titles are entered in the disc.  
Scroll display of CD text, folder names, file names and tag  
information is also enabled.  
Setting item: AUTO SCROLL  
Setting contents: AUTO / MANUAL  
AUTO:  
Turns on the AUTO scroll mode. Scroll  
display is repeated as long as the mode is  
turned on.  
Setting item: IN-INT. MUTE  
Setting contents: OFF / ON  
MANUAL: Turns off the AUTO scroll mode.  
Scroll display is done once as a track is  
changed.  
OFF:  
ON:  
Sound will be output in Interrupt mode.  
Sound will not be output in Interrupt mode.  
• The auxiliary device being connected must have an  
Interrupt wire with a negative trigger for this function to  
operate automatically. Otherwise, a separate switch needs  
to be added to switch it manually.  
Switching Background Textures  
You can select the background textures of the setup screen  
from 4 types.  
Setting item: BACKGROUND SEL.  
Setting contents:TYPE1 to 4  
Setting the VISUALIZER Mode Display  
Set VISUALIZER to your preference. Other than in the OFF  
setting, VISUALIZER can be displayed on the rear monitor.  
When you select SCAN, the screen shows a continuous series  
of 6 images, one after the other.  
Demonstration Function  
This unit is equipped with a demonstration function capable  
of showing basic operations of respective sources on the  
display.  
Setting item:VISUALIZER SEL.  
Setting contents: MODE-1 to MODE-6 / SCAN / OFF  
Setting item: DEMO  
• When the optional expansion box (VPE-S431) is con-  
nected, the VISUALIZER setting can be made.  
• To display VISUALIZER on the rear monitor, refer to  
“Switching Each Monitor Source (VIDEO SOURCE  
SELECT Function)” (page 6) and set the REAR 1 and  
REAR 2 sources to VISUALIZER.  
Setting contents: OFF / ON  
ON:  
Turns on the demonstration mode to show  
the basic operations.  
OFF:  
Turns off the demonstration mode.  
• The demonstration operation is automatically repeated  
until the function is turned off.  
9-EN  
To display the DVD mode screen  
DVD/Video CD Operation  
(Optional)  
To watch a video source, your vehicle must be parked with  
the ignition key in the ACC or ON position. To do this, follow  
the procedure below.  
1. Push the foot brake to bring your vehicle to a  
complete stop at a safe location. Engage the parking  
brake.  
2. Keep pushing the foot brake and release the parking  
brake once then engage it again.  
SOURCE  
3. While the parking brake is being engaged the second  
time, release the foot brake.  
REPEAT  
For automatic transmission vehicles, place the transmis-  
sion lever in the Park position.  
8
Now, the locking system for the DVD mode operation has  
been released. Engaging the parking brake can reactivate the  
DVD mode, as long as the car's ignition has not been turned  
off. It is not necessary to repeat the above procedure (1  
through 3), of “To display the DVD mode screen.”  
Each time the ignition is turned OFF, perform the procedure  
of “To display the DVD mode screen.”  
g
f
9
:/J/SEARCH  
• If you try to activate the auxiliary device while driving, the  
display will show the warning-PICTURE OFF FOR YOUR  
SAFETY.  
Basic operations of an ALPINE DVD player/Changer  
compatible with Ai-NET can be done from the unit's supplied  
remote control. Refer to the Owner's Manual of the connected  
DVD player/Changer.  
1
Press SOURCE to activate the DVD mode.  
Playback starts.  
2
Press either 8 or 9 to select a disc (DVD  
changer connected).  
Playing DVD/Video CD  
Fast-forwarding/Fast-reversing  
WARNING  
1
During playback, press and hold g (fast-  
It is dangerous (and illegal in many states) for the  
driver to watch the DVD/TV/Video while driving the  
vehicle. The driver may be distracted from looking  
ahead and an accident could occur.  
reverse) or f (fast-forward) .  
2
Release g or f to return to normal  
playback.  
Install the VPA-B211A correctly so that the driver  
cannot watch DVD/TV/Video unless the vehicle is  
stopped and the emergency brake is applied.  
Finding the Beginning of Chapters or Tracks  
During playback, press g or f.  
The chapter/track switches each time the button is  
pressed, and playback of the selected chapter/track  
starts.  
If the VPA-B211A is not installed correctly, the  
driver will be able to watch the DVD/TV/Video while  
driving the vehicle and may be distracted from  
looking ahead causing an accident. The driver or  
other people could be severely injured.  
f:  
Press this to start playback from the  
beginning of the following chapter or track.  
Press this to start playback from the  
beginning of the current chapter or track.  
g:  
• Some DVDs do not have chapters.  
Supplementary explanation  
“Chapters” are divisions of movies or musical  
selections on DVDs.  
Tracks” are divisions of movies or musical selections  
on video and music CDs.  
10-EN  
Playing Still Frames (pausing)  
CD/MP3/WMA  
Operation (Optional)  
1
During playback, press :/J/SEARCH.  
2
Press :/J/SEARCH to resume playback.  
Chapter/Track/Title Repeat Playback  
Use this function to play the disc’s titles, chapters or tracks  
repeatedly.  
SOURCE  
BAND/PRESET  
M.I.X.  
REPEAT  
During playback, press REPEAT.  
The repeat mode switches each time the button is  
pressed.  
8
g
f
DVD  
9
:/J/SEARCH  
The chapter is played repeatedly.  
The title is played repeatedly.  
RPT CHAPTER  
RPT TITLE  
RPT OFF  
The mode returns to normal  
playback. (Factory default)  
VIDEO CD  
Playing CD/MP3/WMA  
RPT TRACK  
RPT DISC  
The track is played repeatedly.  
The entire disc is played repeatedly.  
(Factory default)  
1
Press SOURCE to activate the CD mode.  
2
Press 8 or 9 to select a disc (when a  
changer is connected).  
RPT OFF  
3
• The track/disc repeat modes cannot be used on video CDs  
with playback control (PBC).  
For some discs it is not possible to switch the repeat mode.  
Press g or f to select the desired track.  
Returning to the beginning of the current track:  
Press g.  
Fast backward:  
Press and hold g.  
Advancing to the beginning of the next track:  
Press f.  
Fast forward:  
Press and hold f.  
4
To pause playback, press :/J/SEARCH.  
Pressing :/J/SEARCH again will resume playback.  
• CD playback information (track no., TEXT etc.) will be  
displayed on the monitor during playback.  
• MP3/WMA playback information (folder no., file no., tag  
information, etc.) will be displayed on the monitor during  
playback.  
• The MP3/WMA indicator is lit during MP3/WMA playback.  
• “NO SUPPORT” is displayed when text information is not  
compatible with the VPA-B211A.  
• The DVD changer (optional) is controllable as well as the  
CD changer.  
• If using two changers, the Versatile Link Terminal (KCA-  
410C) must be used. In this case, press BAND/PRESET to  
select the changer mode.  
Continued  
11-EN  
• If the HDA-5460 model is connected to the unit, some  
operations (for example changing the source, selecting the  
file by holding buttons up or down, etc.), can be carried out  
on this unit.  
M.I.X. (Random Play)  
Press M.I.X. in the play or pause mode.  
The M.I.X. mode switches each time the button is  
pressed.  
MP3/WMA Play Display  
The disc number, folder number and file number will be  
displayed as described below.  
CD mode:  
*
Folder number  
display  
M.I.X. M.I.X. ALL (off) M.I.X.  
M.I.X. :  
Track are played back in random  
sequence.  
M.I.X. ALL : The tracks on all the CDs in the current  
magazine will be included in the random  
playback sequence.  
6
12  
34  
Disc number  
display  
File number  
display  
* When a CD changer equipped with the All M.I.X. function  
is connected.  
MP3/WMA mode:  
Folder/File Search  
M.I.X. FOLDER M.I.X. (off) M.I.X. FOLDER  
You can display the names of folders/files and search for a  
folder/file to play.  
M.I.X. FOLDER : Only files in a folder are played back  
in random sequence.  
M.I.X. :  
All files in a disc are played back in  
random sequence, and playback  
shifts to the next disc.  
1
Press and hold :/J/SEARCH for at least 2  
seconds during playback.  
The Folder Name list is displayed.  
Press M.I.X. again and select OFF to deactivate the  
M.I.X. play.  
2
Press 8 or 9 to select the desired folder.  
3
Press :/J/SEARCH to play back the first file  
in the selected folder.  
Repeat Play  
During playback, press REPEAT.  
The repeat mode switches each time the button is  
pressed.  
To search for a file in the selected folder  
1 After selecting the folder in step 2, press f or  
TITLE to change to the file search mode of the  
selected folder.  
CD mode:  
**  
REPEAT REPEAT ALL (off) REPEAT  
• If there is a file name list in the folder,  
is displayed.  
2 Press 8 or 9 to select a file and press  
-/J/SEARCH or f.  
The selected file is played back.  
REPEAT :  
Only a track is repeatedly played back.  
REPEAT ALL :A disc is repeatedly played back.  
MP3/WMA mode:  
Folder Name Search mode is cancelled by pressing and  
holding -/J/SEARCH for at least 2 seconds.  
• “ROOT” is displayed for the root folder which does not  
have folder name.  
**  
REPEAT REPEAT FOLDER REPEAT ALL (off)  
REPEAT  
• While in File Name Search mode, press g or TITLE to  
switch to Folder Name Search mode.  
REPEAT :  
Only a file is repeatedly played  
back.  
REPEAT FOLDER: Only files in a folder are repeatedly  
played back.  
REPEAT ALL :  
A disc is repeatedly played back.  
** When a changer is connected.  
Press REPEAT again and select OFF to deactivate the  
repeat play.  
12-EN  
3
4
Press -/J/SEARCH to select CH NAME or  
CH NO.  
CH NO. CH NAME CATEGORY CH NO.  
CH NO. : channel number tuning  
CH NAME : channel name tuning  
SAT Radio Receiver  
Operation (Optional)  
Press g or f to select the desired  
channel.  
Holding down g or f will change channels  
continuously.  
SOURCE  
BAND/PRESET  
• When using the optional remote control (RUE-4190), a  
SAT Radio Channel can be directly called up with the  
numeric keypad of the remote control.  
8
1 While in XM or SIRIUS Radio mode, enter the  
Channel number you want to call up with the  
numeric keypad on the remote control.  
g
f
9
:/J/SEARCH  
2 Press ENTER on the remote control within 5 seconds to  
receive the Channel.  
TITLE  
If the channel number is 3 digits, the Channel is  
automatically received after the channel number is input.  
Tuning in to Categorized Programs  
You can listen to programs categorized to the same group one  
after another.  
SAT Receiver: XM or SIRIUS Receiver  
When an optional XM or SIRIUS Receiver Box  
is connected via the Ai-NET bus, the following  
operations may be performed. However, the XM  
Receiver and SIRIUS Receiver cannot be  
connected at the same time.  
1
In the XM or SIRIUS mode, press -/J/SEARCH  
to select CATEGORY mode.  
CH NO. CH NAME CATEGORY CH NO.  
2
Press g or f to select a desired  
category.  
Receiving Channels with the SAT  
Radio Receiver  
Holding down g or f will change categories  
continuously.  
The first channel of the selected category is tuned.  
About SAT Radio  
Satellite Radio* is the next generation of audio entertainment, with  
over 100 digital audio channels. For a small monthly fee, subscribers  
can hear crystal-clear music, sports, news and talk, coast-to-coast via  
satellite. For more information, visit XM’s website at  
Checking the SAT Radio ID Number  
A unique Radio ID number is required to subscribe to SAT  
Radio programming. Each third party XM or SIRIUS radio  
comes with this number.  
To receive SAT Radio, the separately sold XM Direct™ or  
SIRIUS Satellite Radio Tuner and an appropriate Ai-NET  
Interface Adapter will be required. For details, consult your  
nearest ALPINE dealer.  
This number is an 8 character (for XM Radio) or 12 character  
(for SIRIUS Radio) alphanumeric number. It is printed on a  
label found on the SAT Receiver.  
It can also be displayed on the screen of the VPA-B211A in  
the following way.  
* XM and its corresponding logos are trademarks of XM  
Satellite Radio Inc.  
* Sirius and its corresponding logos are trademarks of Sirius  
Satellite Radio Inc.  
1
Press -/J/SEARCH to select CH NO.  
• The SAT Receiver controls on the VPA-B211A are  
operative only when a SAT Receiver is connected.  
2
While receiving band, press g or f to  
select channel “0.”  
1
Press SOURCE to select SAT Radio mode.  
The unit displays the ID number.  
2
Press BAND/PRESET to select between one  
of the three SAT Radio Preset Bands.  
3
To cancel the ID number display, set the  
channel to other than “0.”  
Each press changes the band:  
• You cannot use “O,” “S,”“ I,” or “F” for the ID Number  
(XM radio Receiver only).  
• You can check the ID number printed on a label on your  
third party, SAT Radio Receiver package.  
XM mode:  
XM1 XM2 XM3 XM1  
SIRIUS mode:  
SIRIUS1 SIRIUS2 SIRIUS3 SIRIUS1  
13-EN  
To search for a channel of the selected category  
Storing Channel Presets  
1 After selecting the category in step 2, press f to  
change to the channel search mode of the selected  
category.  
1
Press BAND/PRESET to select the desired  
band you want to store.  
2 Press 8 or 9 to select the desired Channel name.  
2
After tuning in the desired channel, press and  
hold BAND/PRESET for at least 2 seconds  
to activate the Memory mode.  
3 Press -/J/SEARCH or f to receive the selected  
Channel name.  
The preset number in the display will blink.  
• Search mode is canceled by pressing and holding  
-/J/SEARCH for at least 2 seconds in Channel Search  
mode.  
3
Press 8 or 9 within 5 seconds to select a  
preset number.  
Changing the Display  
Text information, such as the channel name, artist name/  
feature, and song/program title, is available with each XM or  
SIRIUS channel. The unit can display this text information as  
explained below.  
4
Press and hold BAND/PRESET for at least 2  
seconds, into which you wish to store the  
channel.  
The selected channel is stored.  
5
Repeat the procedure to store up to 5 other  
channels onto the same band.  
In XM or SIRIUS mode, press TITLE.  
• To use this procedure for other bands, simply select the  
band desired and repeat the procedure.  
• A total of 18 channels can be stored in the preset memory  
(6 channels for each band; XM1, XM2 and XM3 or  
SIRIUS1, SIRIUS2 and SIRIUS3).  
• If you store a channel in a preset memory which already  
has a station, the current channel will be cleared and  
replaced with the new one.  
Each time you press this button, the display changes  
as shown below.  
Channel name/Category Title name/Artist name →  
Information*1 Auxiliary Data Field*2 Channel  
name/Category  
*1 Channel number, category, title name, etc., are displayed in  
one screen.  
*2 XM mode only : The information display appears.  
Receiving Stored Channels  
1
Press BAND/PRESET to select the desired  
band.  
2
Press 8 or 9 that has your desired satellite  
channel in memory.  
Category/Channel Search Function  
You can search for programs by Channel name or Category.  
1
Press and hold -/J/SEARCH for at least 2  
seconds in the XM or SIRIUS mode.  
The category list is displayed.  
2
Press 8 or 9 to select the desired Category.  
3
Press -/J/SEARCH to receive the selected  
Category.  
• Search mode is canceled by pressing and holding  
-/J/SEARCH for at least 2 seconds in Category Search  
mode.  
14-EN  
• Only alphanumeric characters (ISO-8859-1) can be  
displayed.  
iPod ™ Operation  
(Optional)  
• If the artist, album or song name, created in iTunes, has  
too many characters, songs may not be played back when  
connected to the adapter. Therefore, a maximum of 250  
characters is recommended. The maximum number of  
characters for this unit is 64.  
• Some characters may not be correctly displayed.  
• “NO SUPPORT” is displayed when text information is not  
compatible with the VPA-B211A.  
SOURCE  
BAND/PRESET  
Searching for a desired Song  
M.I.X.  
REPEAT  
8
For iPod containing several hundred or several thousand files,  
finding the desired file can be troublesome. VPA-B211A offer  
a variety of search functions to make this easier.  
g
f
9
:/J/SEARCH  
• If all songs in the iPod are associated with a playlist,  
access to each song is more efficient.  
Searching by Playlist  
1
Press and hold :/J/SEARCH for at least 2  
seconds.  
The search mode selection screen is displayed.  
2
Press 8 or 9 to select PLAYLIST SEARCH  
and press :/J/SEARCH.  
An iPod™ or iPod™ mini can be controlled from the VPA-  
B211A, when connected to an optional Alpine Interface  
Adapter for iPod™ (KCA-420i). While connected to the  
VPA-B211A, operation from the iPod™ is no longer  
possible.  
3*1  
Press 8 or 9, and select a playlist.  
4
Press :/J/SEARCH to play back a  
selected playlist.  
For details, refer to the Owner’s Manual of the connected  
Interface adapter for iPod™ (KCA-420i).  
For each function, refer to the iPod’s documentation.  
To search for a song in the selected playlist  
1
*
1
After selecting the playlist in step 3 , press f  
Playback  
to change to the song search mode of the selected playlist.  
• If there is a song name list in the playlist,  
displayed.  
is  
1
Press SOURCE to switch to the iPod mode.  
2
Press g or f to select the desired song.  
2 Press 8 or 9 to select a song and press  
-/J/SEARCH or  
f.  
Return to the beginning of the current song:  
The selected song is played back.  
Press g.  
1
*
• If you choose “iPod name” of iPod in step 3 , all songs in  
iPod are played back.  
Fast backward:  
Press and hold g.  
• Pressing g returns to the search mode selection screen.  
• The search mode is cancelled by pressing and holding  
:/J/SEARCH for at least 2 seconds.  
Advance to the beginning of the next song:  
Press f.  
Fast forward:  
Searching by Artist Name  
Press and hold f.  
1
Press and hold :/J/SEARCH for at least 2  
seconds.  
The search mode selection screen is displayed.  
3
To pause playback, press :/J/SEARCH.  
Pressing -/J/SEARCH again will resume  
playback.  
2
Press 8 or 9 to select ARTIST SEARCH and  
press :/J/SEARCH.  
• If a song is playing on the iPod when it is connected to the  
adapter, it will continue playing after the connection.  
• If using the iPod with a changer, the Versatile Link  
Terminal (KCA-410C) must be used. In this case, press  
BAND/PRESET to select the changer mode applicable to  
the iPod.  
3*2  
Press 8 or 9, and select an artist.  
Continued  
15-EN  
• If you choose ALL in step 3*4, all songs in iPod are played  
back.  
• Pressing g returns to the search mode selection screen.  
• The search mode is cancelled by pressing and holding  
:/J/SEARCH for at least 2 seconds.  
4
Press :/J/SEARCH to play back all songs of  
the selected artist.  
To search for an album of the selected artist  
1 After selecting the artist in step 3*2, press f to  
change to the album search mode of the selected  
artist.  
Random Play Shuffle (M.I.X.)  
The Shuffle function of the iPod is displayed as M.I.X. on the  
monitor.  
• If there is an album list of the artist,  
• Select ALL, and press f to change to the album  
search mode for all albums.  
is displayed.  
Shuffle Albums (M.I.X. ALBUMS):  
2*3Press 8 or 9 to select an album.  
Select an album randomly in the iPod, and plays back the  
songs of the album in sequential order. If a song has been  
selected in the playlist/artist search mode before selecting  
Shuffle Album, only the albums within the playlist/artist are  
selected randomly. The songs of the album are played back  
sequentially.  
3 Press -/J/SEARCH to play back all songs of the  
selected album.  
To search for a song of the selected album  
1 After selecting the album in step 2*3, press f to  
Shuffle Songs (M.I.X. SONGS):  
All songs in the iPod are played back in random sequence. If  
a song has been selected in the playlist/artist search mode  
before selecting Shuffle song, only the songs of the playlist/  
artist/album are played back randomly.  
change to the song search mode of the selected album.  
• If there is a song name list in the album,  
displayed.  
is  
• Select ALL, and press f to change to the song  
search mode for all songs of the selected artist.  
1
Press M.I.X. in the play or pause mode.  
The songs will be played back in random  
sequence.  
2 Press 8 or 9 to select a song and press  
-/J/SEARCH or f.  
The selected song is played back.  
2
M.I.X. ALBUMS M.I.X. SONGS (off) M.I.X.  
*
• If you choose ALL in step 3 , all songs in iPod are played  
back.  
ALBUMS  
3
*
• If you choose ALL in step 2 , all songs of the selected  
2
To cancel M.I.X. play, select (off) with the  
above procedure.  
artist are played back.  
• Pressing g returns to the search mode selection screen.  
• The search mode is cancelled by pressing and holding  
:/J/SEARCH for at least 2 seconds.  
For details of the search mode, refer to “Searching for a  
desired Song” (page 15).  
• If a song is selected in the album search mode before  
selecting Shuffle (M.I.X.), the songs will not play back  
randomly even when Shuffle album is selected.  
• If there is no album in the playlist, Shuffle (M.I.X.) will not  
function even when Shuffle album is selected.  
Searching by Album Name  
1
Press and hold :/J/SEARCH for at least 2  
seconds.  
The search mode selection screen is displayed.  
2
Press 8 or 9 to select ALBUM SEARCH and  
press :/J/SEARCH.  
Repeat Play  
3*4  
Only Repeat One is available for the iPod.  
Repeat One: A single song is repeatedly played back.  
Press 8 or 9, and select an album.  
4
Press :/J/SEARCH to play back all songs of  
the selected album.  
1
Press REPEAT to play back repeatedly the  
track being played.  
The song will be played repeatedly.  
To search for a song of the selected album  
REPEAT (off) REPEAT  
1 After selecting the album in step 3*4, press f to  
change to the song search mode of the selected album.  
2
To cancel repeat play, select (off) with the  
above procedure.  
• If there is a song name list in the album,  
displayed.  
is  
• During repeat playback, no other songs are selectable by  
pressing or touching g or f.  
• Select ALL, and press f to change to the song  
search mode for all songs in the iPod.  
2 Press 8 or 9 to select a song and press  
-/J/SEARCH or f.  
The selected song is played back.  
16-EN  
Navigation System  
(Optional)  
Auxiliary Device  
(Optional)  
SOURCE  
BAND/PRESET  
SOURCE  
Switching the Navigation Screen  
Operating Auxiliary Devices  
If an optional Alpine Navigation System is connected to the  
unit, the Navigation screen can be displayed on the monitor.  
To operate your devices connected to the AUX terminals of  
VPA-B211A, follow the procedure described below.  
1
Press SOURCE to activate the NAV. mode.  
The Navigation screen is displayed.  
The operation is possible with the supplied  
navigation remote control.  
For navigation operation, refer to the Owner’s  
Manual of the navigator.  
WARNING  
It is dangerous (and illegal in many states) for the  
driver to watch the TV/Video/DVD while driving the  
vehicle. The driver may be distracted from looking  
ahead and an accident could occur.  
Install the VPA-B211A correctly so that the driver  
cannot watch TV/Video/DVD unless the vehicle is  
stopped and the emergency brake is applied.  
• NAV. set to on by following “Setting the Navigation Mode”  
(page 8).  
If the VPA-B211A is not installed correctly, the driver  
will be able to watch the TV/Video/DVD while  
driving the vehicle and may be distracted from  
looking ahead and cause an accident. The driver or  
other people could be severely injured.  
17-EN  
To activate your auxiliary devices:  
TV Operation (Optional)  
To watch a video source, your vehicle must be parked  
with the ignition key in the ACC or ON position. To do  
this, follow the procedure below.  
1. Bring your vehicle to a complete stop at a safe  
location. Engage the parking brake.  
2. Keep pushing the foot brake and release the  
parking brake once then engage it again.  
3. When the parking brake is engaged for the second  
time, release the foot brake.  
SOURCE  
BAND/PRESET  
8
For automatic transmission vehicles, place the  
transmission lever in the Park position.  
g
f
9
Now, the locking system for the AUX mode operation  
has been released. Engaging the parking brake can  
reactivate the AUX mode, as long as the car's ignition  
has not been turned off. It is not necessary to repeat  
the above procedure (1 through 3), of “To activate your  
auxiliary devices.”  
:/J/SEARCH  
Each time the ignition is turned OFF, perform the  
procedure of “To activate your auxiliary devices.”  
• If you try to activate the auxiliary device while driving,  
the display will show the warning-PICTURE OFF FOR  
YOUR SAFETY.  
When connected with an ALPINE TV unit (sold separately),  
you can use the remote control supplied with the VPA-B211A  
to operate the TV. Set the AUX NAME to TV. Refer to  
“Naming External Devices” page 8.  
1
2
Press SOURCE to activate the AUX mode.  
The external input screen is displayed.  
• TV is connected to AUX IN-2.  
• When the optional expansion box (VPE-S431) is con-  
nected, connect TV to AUX IN-3.  
• Be sure to connect this unit or VPE-S431 remote control  
output lead to the TV unit's remote control input lead.  
Press BAND/PRESET to change to the AUX  
mode.*1  
AUX-1 AUX-2 AUX-3*2 AUX-1  
1
*
AUX-1 to AUX-3 are displayed if AUX IN set to ON in  
“Setting the AUX mode” (page 8), or the name which is  
given as the source name in “Naming External Devices”  
on page 8 is displayed.  
AUX-3 is displayed when the optional expansion box  
(VPE-S431) is connected.  
Operating TV Unit  
2
*
WARNING  
It is dangerous (and illegal in many states) for the  
driver to watch the TV while driving the vehicle. The  
driver may be distracted from looking ahead and  
an accident could occur.  
Install the VPA-B211A correctly so that the driver  
cannot watch TV unless the vehicle is stopped and  
the emergency brake is applied.  
If the VPA-B211A is not installed correctly, the driver  
will be able to watch the TV while driving the  
vehicle and may be distracted from looking ahead  
and cause an accident. The driver or other people  
could be severely injured.  
18-EN  
To activate your TV unit:  
Information  
To watch a video source, your vehicle must be parked  
with the ignition key in the ACC or ON position. To do  
this, follow the procedure below.  
In Case of Difficulty  
1.Bring your vehicle to a complete stop at a safe  
location. Engage the parking brake.  
2.Keep pushing the foot brake and release the parking  
brake once then engage it again.  
3.When the parking brake is engaged for the second  
time, release the foot brake.  
If you encounter a problem, please turn the power off,  
then on again. If the unit is still not functioning  
normally, please review the items in the following  
checklist. This guide will help you isolate the problem if  
the unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your  
system is properly connected, or then consult your  
authorized Alpine dealer.  
For automatic transmission vehicles, place the  
transmission lever in the Park position.  
Now, the locking system for the TV mode operation has  
been released. Engaging the parking brake can  
reactivate the TV mode, as long as the car's ignition has  
not been turned off. It is not necessary to repeat  
the above procedure (1 through 3), of “To activate your  
TV unit.”  
Basic  
No function or display.  
Vehicle’s ignition is off.  
- If connected according to the instructions, the unit will  
not operate with the vehicle’s ignition off.  
• Improper power lead connections.  
- Check power lead connections.  
• Blown fuse.  
- Check the fuse on the battery lead of the unit; replace  
with the proper value if necessary.  
• Internal micro-computer malfunctioned due to interference  
noise, etc.  
Each time the ignition is turned OFF, perform the  
procedure of “To activate your TV unit.”  
• If you try to activate the TV unit while driving, the  
display will show the warning-PICTURE OFF FOR  
YOUR SAFETY.  
1
2
Press SOURCE to activate the AUX mode.  
- Press the RESET switch with a ballpoint pen or other  
pointed article.  
Press BAND/PRESET to select the TV mode.  
AUX-1 TV AUX-1  
No sound or unnatural sound.  
• Connections are not properly or securely made.  
- Check the connections and firmly connect.  
When VPE-S431 is connected:  
AUX-1 AUX-2 TV AUX-1  
Screen not displayed.  
• Connections to the DVD, CD player, navigation system are  
not securely made.  
- Check the connections and firmly connect.  
3
Press g or f to seek for a channel  
downward or upward respectively.  
• When using the optional remote control (RUE-4190), TV  
Channel can be directly called up with the numeric keypad  
of the remote control.  
Navigation system inoperative.  
• Connections to the navigation system are incorrect.  
- Check the connections with the navigation system and  
connect the cables correctly and firmly.  
1 While in TV mode, enter the Channel number you  
want to call up with the numeric keypad on the  
remote control.  
Remote control of the rear monitor is inoperative.  
The VPE-S431 is not connected.  
The Channel is automatically received after the channel  
number is input.  
- Make sure the VPE-S431 is correctly connected (refer to  
“Connections”).  
Make sure the cable is not bent excessively.  
Automatic Memory of Channel  
Presets  
1
Press :/J/SEARCH.  
The auto preset operation starts.  
After the completion, memorized channel number  
list displays and the first memorized station is  
automatically received.  
2
To receive a memorized station, press 8 or 9.  
19-EN  
Indication for CD changer  
NO SIGNAL  
ACQUIRING  
(XM mode)  
HI-TEMP  
(SIRIUS mode)  
• Protective circuit of the changer is activated due to high  
temperature.  
- The indicator will disappear when the temperature  
returns to within operation range.  
• XM or SIRIUS signal is too weak at the current location.  
- Wait until the car reaches a location with a stronger  
signal.  
ERROR01  
LOADING  
(XM mode)  
• Malfunction in the CD Changer.  
- Consult your Alpine dealer. Press the magazine eject  
button and pull out the magazine.  
(SIRIUS mode)  
ACQUIRING  
Check the indication. Insert the magazine again.  
If the magazine cannot be pulled out, consult your Alpine  
dealer.  
• Radio is acquiring audio or program information.  
- Wait until the radio has received the information.  
• Magazine ejection not possible.  
(XM mode)  
- Press the magazine eject button. If the magazine does not  
eject, consult your Alpine dealer.  
OFF AIR  
(SIRIUS mode)  
ACQUIRING  
ERROR02  
• The channel currently selected has stopped broadcasting.  
- Select another channel.  
• A disc is left inside the CD Changer.  
- Press the Eject button to activate the eject function. When  
the CD Changer finishes the eject function, insert an  
empty CD magazine into the CD Changer to receive the  
disc left inside the CD Changer.  
– – – – – – – – – –  
(XM mode)  
(SIRIUS mode)  
INVALID CHANNEL  
NO MAGAZINE  
• The user has selected a channel number that does not exist  
or is not subscribed to.  
- The unit will revert back to the previously selected  
channel.  
• No magazine is loaded into the CD Changer.  
- Insert a magazine.  
• There is no artist name/feature, song/program title, or  
additional information associated with the channel at that  
time.  
NO DISC  
• No indicated disc.  
- Choose another disc.  
- No action needed.  
Indication for SAT Receiver Mode  
ANTENNA  
• The XM or SIRIUS antenna is not connected to the XM or  
SIRIUS radio module.  
- Check whether the XM or SIRIUS antenna cable is  
attached securely to the XM or SIRIUS radio module.  
(XM mode)  
UPDATING  
CALL 888-539-  
SIRIUS TO  
SUBSCRIBE  
(SIRIUS mode)  
• Radio is being updated with latest encryption code.  
- Wait until encryption code is being updated. Channels  
0 and 1 should function normally.  
20-EN  
Indication for iPod Mode  
Installation  
NO iPod  
• The iPod is not connected.  
- Make sure the iPod is correctly connected.  
Make sure the cable is not bent excessively.  
• The iPod’s battery remains low.  
Velcro fastener Mounting  
When mounting the unit with the Velcro fasteners, be sure to  
choose a flat location.  
- Refer to the iPod’s documentation and charge the battery.  
Do not hang the unit from the bottom of the dashboard or rear  
deck with the Velcro fasteners.  
NO SONG  
• There are no songs in the iPod.  
- Download songs to the iPod and connect to the KCA-  
420i.  
1
Remove the protective paper and attach two  
pieces of velcro fastener to the bottom of the  
VPA-B211A.  
ERROR  
• Communication error  
- Turn the ignition key off, and then set to ACC or ON  
again.  
- Check the display by reconnecting between the iPod and  
the adapter, using the iPod cable.  
• Caused by the iPod Software Version not being compatible  
with the optional adapter KCA-420i.  
- Refer to the Owner's Manual of the optional adapter  
KCA-420i, and update the iPod Software Version to be  
compatible with the optional adapter KCA-420i.  
Protective paper  
Velcro Fasteners  
(Included)  
Protective paper  
Indication for AUX Mode  
2
Check the position, and then fix the VPA-  
B211A to the floor carpet.  
I/F BOX ERROR (AUX3 mode only)  
• The optional expansion box (VPE-S431) is not correctly  
connected.  
- Make sure the VPE-S431 is correctly connected, and the  
cable is not bent excessively.  
Screw-down Mounting  
1
Using the adapter as a template, hold it in the  
mounting location and mark the holes to be  
drilled. Before drilling, make sure that there  
are no objects that could be damaged behind  
the mounting surface.  
Specifications  
External dimensions  
2
Drill holes and secure the adapter with the  
self-tapping screws (M4 × 14) supplied.  
Wide  
Height  
Depth  
Weight  
180 mm (7-1/8")  
35 mm (1-3/8")  
160 mm (6-1/4")  
0.75 kg (1lb 10 oz)  
21-EN  
Connections  
Connections  
Remote Control Eye  
(Included)  
Cable Color  
White/Brown  
Cable Specifications  
Remote Control Output Lead  
(White/Brown) REMOTE OUT  
Connect this lead to the remote control input  
lead. This lead outputs the controlling signals  
from the remote control.  
---- To remote input lead  
(White/Brown) REMOTE OUT  
Remote Control Input Lead*  
Connect an ALPINE external front monitor to  
the remote control output lead.  
(White/Brown) REMOTE IN  
---- To remote output lead  
White/Brown  
Yellow/Blue  
Parking Brake Lead  
Connect this lead to the power supply side of  
the parking brake switch to transmit the  
parking brake status signals to the VPA-  
B211A.  
----- Connect this lead to the parking  
brake lead powered when  
(Yellow/Blue) PARKING BRAKE  
parking brake is engaged.  
(Yellow/Black) FOOT BRAKE  
Foot Brake Lead  
Connect to the vehicle's foot brake lead or  
brake lamp lead.  
Yellow/Black  
Pink/Black  
---- To the foot brake cord or brake  
lamp cord.  
AUDIO INTERRUPT  
(Pink/Black) IN  
Audio Interrupt In Lead  
---- To vehicle phone, etc  
Reverse Lead  
Use only when a back-up camera is  
connected. Connect to the plus side of the  
car's reverse lamp that lights when the  
transmission is shifted into reverse (R).  
Switches the video picture to the back-up  
camera. This is linked with putting the car into  
reverse (R).  
(Orange/White) REVERSE  
---- To plus side of the back lamp  
signal lead of the car  
Orange/White  
Ground Lead  
(Black) GND  
Connect this lead to a good chassis ground on  
the vehicle. Make sure the connection is made  
to bare metal and is securely fastened using  
the sheet metal screw provided.  
Black  
----  
Connect to a metal part of  
chassis body with a screw  
Fuse (7.5A) BATTERY  
Battery Lead  
Connect this lead to the positive (+) post of the  
vehicle's battery.  
Yellow  
Red  
(Yellow)  
Switched Power Lead (Ignition)  
(Red) IGNITION  
Connect this lead to an open terminal on the  
vehicle's fuse box or another unused power  
source which provides (+)12V only when the  
ignition is turned on or in the accessory position.  
Ignition Key  
* If an ALPINE monitor is connected as the external front monitor, connect this lead.  
In this case, you do not need to connect the remote control eye.  
22-EN  
1
2
7
8
9
3
4
5
6
1 CAMERA Input Terminal  
7 AUX Video/Audio Output Terminal  
Use when connecting a back-up camera.  
To output Video/Audio to the external front monitor.  
2 AUX Input Terminals  
8 Navigation Guide Output Terminal  
If these terminals are connected to the optional  
expansion box (VPE-S431), the AUX input  
terminals are not used on this unit. Connect AUX IN  
1, 2 and 3, and the AUX OUT 1 and 2 terminals of  
the extension box (VPE-S431) to the external  
device(s).  
Output navigation sound is monaural. Connect this  
to the audio output (left) of the connected device.  
9 Remote Control Eye Jack  
Connect this to the remote control sensor unit.  
• Removing the cover to use the AV SELECTOR terminal.  
3 AV Select Connector  
When this connector is connected to the optional  
expansion box (VPE-S431), connect this to the  
HEAD UNIT terminal of VPE-S431.  
4 RGB Input Terminal  
Connect this to the RGB output terminal of the  
Navigation System.  
5 RGB Output Terminal  
Connect a 13P RGB terminal equipped monitor  
13P RGB terminal using the RGB cable supplied  
with the unit.  
6 Ai-NET Connector  
Connect this to the output connector of other  
product equipped with Ai-NET.  
23-EN  
System Example  
Connect the DVD Player, DVD Changer  
AUX Audio Output Terminal  
AUX Video Output Terminal  
External Front Monitor  
(Sold Separately)  
VPA-B211A  
Remote Control Output Lead (White/Brown) (AUX2)  
Remote Control Output  
AV-Interface Unit  
(included with external  
monitor)  
Lead (White/Brown)  
Ai-NET  
Connector  
(AUX1)  
Video  
Input  
Terminal  
Audio  
Input  
Terminal  
To AUX  
IN2 Video  
Terminal  
To AUX  
IN1 Video  
Terminal  
Ai-NET  
Cable  
Ai-NET  
RCA Extension Cable  
(Included)  
Connector  
(Black)  
To Video Output  
Terminal  
DVD Video Player  
(DVA-5210 etc.)  
(Sold Separately)  
Remote  
Control Input  
Lead (White/  
Brown)  
RCA Extension  
Cable  
Ai-NET  
Connector  
(Gray)  
Ai-NET Cable  
Ai-NET  
Connector  
(Black)  
Remote  
Control Input  
Lead (White/  
Brown)  
To Video Output  
Terminal  
DVD Changer  
(Sold Separately)  
RCA Extension Cable  
Ai-NET Connector  
(Gray)  
CD Changer (Ai-NET)  
(Sold Separately)  
Ai-NET Cable  
• If either a DVD video player or DVD changer is connected, connect this to AUX1.  
• If both of a DVD video player and DVD changer are connected, connect the DVD video player to AUX1 and the DVD changer  
to AUX2.  
• Set the DVD video player and DVD changer to Ai-NET compatible.  
• An optional display interface box is required depending on the connected devices. However, the display interface box may not  
be installable, depending on the vehicle or the connected device. For details, consult your nearest ALPINE dealer.  
24-EN  
Connect the Navigation system or the Rear Camera  
NVE-N852A/NVE-N871A  
External Front Monitor  
(Sold Separately)  
Navigation system  
(Sold Separately)  
Back-up camera  
(Sold Separately)  
To RGB Output  
Terminal 13P  
To Video  
Output  
Terminal  
AV-Interface Unit  
(included with external  
monitor)  
RGB Cable  
(included)  
To RGB Input  
Terminal 13P  
RGB  
Cable  
RCA  
Extension  
Cable  
Video  
Input  
Audio Input  
Terminal  
Terminal  
To CAMERA  
Input Terminal  
To RGB Output  
Terminal 13P  
To RGB Input  
Terminal 13P  
AUX Audio Output  
Terminal  
RCA Extension Cable (Included)  
VPA-B211A  
AUX Video Output Terminal  
Ai-NET  
Connector  
CD Changer (Ai-NET)  
(Sold Separately)  
Ai-NET Cable  
• If the RGB input terminal and output terminal are reversely connected, be aware that the navigation mode will not be  
displayed.  
• If the unit and an ALPINE navigation system are connected, use an optional RGB cable, or the RGB cable supplied with the  
navigation device. If the RCA cable is connected, the navigation and interrupt function are not controllable from the unit.  
• An optional display interface box is required depending on the connected devices. However, the display interface box may not  
be installable, depending on the vehicle or the connected device. For details, consult your nearest ALPINE dealer.  
25-EN  
Connect DVD player, DVD changer or the Rear monitor  
Remote Control Output Lead (White/Brown)  
Remote Control  
Output Lead  
Rear Monitor 1  
(Sold Separately)  
Rear Monitor 2  
(Sold Separately)  
(White/Brown)  
External Front Monitor  
(Sold Separately)  
Video/Audio  
Input Terminal  
Video/Audio  
Input Terminal  
AV-Interface Unit  
(included with external  
monitor)  
RCA  
Extension  
Cable  
RCA  
Extension  
Cable  
Video  
Input  
Terminal  
Audio Input  
Terminal  
Remote Control  
Input Lead  
(White/Brown)  
(AUX2)  
AUX1 Video/  
Audio Output  
Terminal  
AUX2 Video/  
Audio Output  
Terminal  
AV Selector  
Cable (Included  
with VPE-S431)  
Remote Control Input Lead  
(White/Brown) (AUX1)  
Expansion Box VPE-S431  
(Sold Separately)  
Remote Output Lead  
(White/Brown) (AUX1)  
HEAD UNIT  
RCA  
Terminal  
Extension  
Cable  
(Included)  
Remote Output  
Lead (White/  
Brown) (AUX2)  
*AUX2 Audio  
Input  
Terminal  
AUX1 Video  
Input  
Terminal  
*AUX1 Audio  
Input  
Terminal  
AUX2 Video  
Input Terminal  
AUX  
RCA  
Extension  
Cable  
RCA  
Extension  
Cable  
Audio  
Output  
Terminal  
RCA  
Extension  
Cable  
AUX  
Audio  
Video  
Audio  
AV  
Video  
Video Output  
Terminal  
Output  
Terminal  
Output  
Terminal  
Output  
Terminal  
SELECTOR  
Terminal  
Output  
Terminal  
Ai-NET  
DVD Video Player  
(DVA-5210 etc.)  
(Sold Separately)  
Connector  
(Gray)  
DVD Changer  
(Sold Separately)  
VPA-B211A  
Ai-NET  
Connector  
(Black)  
Ai-NET  
Cable  
Ai-NET  
Remote Control Input Lead  
(White/Brown)  
Connector  
(Black)  
Ai-NET  
Connector  
Remote Control Input Lead (White/Brown)  
Ai-NET Cable  
* Use only when the rear monitor is connected.  
• If either DVD video player or DVD changer is connected, connect this to AUX1.  
• If both of a DVD video player and DVD changer are connected, connect the DVD video player to AUX1 and the DVD changer  
to AUX2.  
• Set the DVD video player and the DVD changer to Ai-NET compatible.  
• An optional display interface box is required depending on the connected devices. However, the display interface box may not  
be installable, depending on the vehicle or the connected device. For details, consult your nearest ALPINE dealer.  
26-EN  
Connect iPod  
iPod, iPod mini  
(sold separately)  
iPod  
Terminal  
External Front Monitor  
(Sold Separately)  
INTERFACE ADAPTER  
FOR iPodTM  
KCA-420i  
AV-Interface Unit  
(included with external  
monitor)  
Dock  
connector  
Ai-NET  
Connector  
Ai-NET  
Cable  
Audio Input  
Video  
Terminal  
Input  
Terminal  
Ai-NET  
Connector  
iPod connection cable  
(Included with KCA-420i)  
AUX Audio  
Output  
Terminal  
RCA Extension Cable  
(Included)  
VPA-B211A  
AUX Video  
Output Terminal  
• An optional display interface box is required depending on the connected devices. However, the display interface box may not  
be installable, depending on the vehicle or the connected device. For details, consult your nearest ALPINE dealer.  
Connect the Navigation system, External speaker designed for navigation sound.  
NVE-N852A/NVE-N871A  
KAX-551N  
External Front Monitor  
(Sold Separately)  
Navigation system  
(Sold Separately)  
Amplified Speaker  
(Sold Separately)  
To RGB Output  
Terminal 13P  
To Sound  
Input  
Terminal  
To RGB Input  
Terminal 13P  
AV-Interface Unit  
(included with external  
monitor)  
RGB Cable  
(Included)  
RGB Cable  
Audio Input  
Video  
Terminal  
Input  
Terminal  
To RGB  
Intput  
Terminal 13P  
To RGB Output  
Terminal 13P  
AUX Audio  
RCA Extension  
Cable  
Output  
Terminal  
RCA Extension Cable  
(Included)  
VPA-B211A  
To Navigation  
Guide Output  
Terminal  
AUX Video  
Output Terminal  
• If the RGB input terminal and output terminal are reversely connected, be aware that the navigation mode will not be  
displayed.  
• If the unit and an ALPINE navigation system are connected, use an optional RGB cable or the RGB cable supplied with the  
navigation device. If the RCA cable is connected, the navigation and interrupt function are not controllable from the unit.  
• An optional display interface box is required depending on the connected devices. However, the display interface box may not  
be installable, depending on the vehicle or the connected device. For details, consult your nearest ALPINE dealer.  
27-EN  
R
LIMITED WARRANTY  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality  
craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any  
questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.  
3 You must supply proof of your purchase of the product.  
[PRODUCTS COVERED:  
4 You must package the product securely to avoid  
damage during shipment. To prevent lost packages it is  
recommended to use a carrier that provides a tracking  
service.  
This Warranty covers Car Audio Products and Related  
Accessories ("the product"). Products purchased in the  
Canada are covered only in the Canada. Products  
purchased in the U.S.A. are covered only in the U.S.A.  
[HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:  
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR  
USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN  
DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS  
WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS  
AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER  
LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE  
PRODUCT.  
[LENGTH OF WARRANTY:  
This Warranty is in effect for one year from the date of the  
first consumer purchase.  
[WHO IS COVERED:  
This Warranty only covers the original purchaser of the  
product, who must reside in the United States, Puerto Rico  
or Canada.  
[WHAT IS COVERED:  
[HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:  
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR  
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
CAUSED BY THE PRODUCT. THE TERM "INCIDENTAL  
DAMAGES" REFERS TO EXPENSES OF  
This Warranty covers defects in materials or workmanship  
(parts and labor) in the product.  
[WHAT IS NOT COVERED:  
This Warranty does not cover the following:  
1 Damage occurring during shipment of the product to  
Alpine for repair (claims must be presented to the  
carrier).  
TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE  
SERVICE CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL  
PURCHASER'S TIME, LOSS OF THE USE OF THE  
PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS  
COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF  
THE PRODUCT. THE TERM "CONSEQUENTIAL  
DAMAGES" REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR  
REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED  
WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY.  
THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY  
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS.  
2 Damage caused by accident or abuse, including burned  
voice coils caused by over-driving the speaker (amplifier  
level is turned up and driven into distortion or clipping).  
Speaker mechanical failure (e.g. punctures, tears or  
rips). Cracked or damaged LCD panels. Dropped or  
damaged hard drives.  
3 Damage caused by negligence, misuse, improper  
operation or failure to follow instructions contained in the  
Owner's manual.  
4 Damage caused by act of God, including without  
limitation, earthquake, fire, flood, storms or other acts of  
nature.  
Any cost or expense related to the removal or  
reinstallation of the product.  
5 Service performed by an unauthorized person, company  
or association.  
6 Any product which has the serial number defaced,  
altered or removed.  
7 Any product which has been adjusted, altered or  
modified without Alpine's consent.  
8 Any product not distributed by Alpine within the United  
States, Puerto Rico or Canada.  
9 Any product not purchased from an Authorized Alpine  
Dealer.  
[HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE  
WARRANTY:  
This Warranty gives you specific legal rights, and you may  
also have other rights which vary from state to state and  
province to province. In addition, some states/provinces do  
not allow limitations on how long an implied warranty lasts,  
and some do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages. Accordingly,  
limitations as to these matters contained herein may not  
apply to you.  
[IN CANADA ONLY:  
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio  
product has been installed in your vehicle by an Authorized  
Installation Center, and this warranty stamped upon  
installation by the installation center.  
[HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:  
1 You are responsible for delivery of the product to an  
Authorized Alpine Service Center or Alpine for repair  
and for payment of any initial shipping charges. Alpine  
will, at its option, repair or replace the product with a  
new or reconditioned product without charge. If the  
repairs are covered by the warranty, and if the product  
was shipped to an Authorized Alpine Service Center or  
Alpine, Alpine will pay the return shipping charges.  
2 You should provide a detailed description of the  
problem(s) for which service is required.  
[HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:  
Should the product require service, please call the following  
number for your nearest Authorized Alpine Service Center.  
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
NAVIGATION1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.  
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC., 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada  
Do not send products to these addresses.  
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.  
FRANÇAIS  
Contenu  
Réglage de l’affichage du mode  
Mode d’emploi  
VISUALIZER ............................................. 9  
Lecture de données MP3/WMA ..................... 9  
Réglage du défilement .................................... 9  
Réglage de la texture d’arrière-plan ................ 9  
Fonction de démonstration .............................. 9  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT .....................................3  
ATTENTION ...............................................4  
PRÉCAUTIONS .........................................4  
Fonctionnement du lecteur DVD/CD  
vidéo (en option)  
Mise en route  
Lecture des DVD/CD vidéo ............................ 10  
Pour afficher l’écran du mode DVD ............ 10  
Avance rapide/inversion rapide ....................... 10  
Recherche du début d’un chapitre ou d’une  
Particularité ....................................................... 5  
En cas d’utilisation de la télécommande........... 5  
Remplacement des piles.................................... 5  
Mise sous et hors tension .................................. 6  
Mise en service de l’appareil ............................ 6  
Réduction instantanée du volume ..................... 6  
Permutation de source....................................... 6  
piste ............................................................. 10  
Lecture avec arrêt sur image (pause) .............. 11  
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre ...... 11  
Fonctionnement du lecteur CD/MP3/  
WMA (en option)  
Autres fonctions pratiques  
Permutation de la source de chaque moniteur  
(fonction VIDEO SOURCE SELECT) ......... 6  
Changement de la fonction du capteur de  
télécommande ............................................ 7  
Lecture de CD/MP3/WMA............................. 11  
Recherche d’un dossier/fichier ....................... 12  
M.I.X. (Lecture aléatoire) ............................... 12  
Lecture répétitive ............................................ 12  
Configuration  
Fonctionnement du récepteur de  
radio SAT (en option)  
Opérations de configuration.............................. 7  
Réglage du mode de navigation ...................... 8  
Réglage du volume de l’interruption audio  
Réception des canaux avec le récepteur de  
radio SAT ..................................................... 13  
Accord de programmes classés dans des  
de la navigation ........................................... 8  
Réglage du type d’affichage ............................ 8  
Réglage du niveau de volume ......................... 8  
Réglage de la caméra arrière ........................... 8  
Réglage du mode AUX ................................... 8  
Désignation des appareils externes.................. 8  
catégories ..................................................... 13  
Vérification du numéro d’identification de radio  
SAT .............................................................. 14  
Mémorisation des canaux préréglés................ 14  
Réception des canaux mémorisés ................... 14  
Fonction de recherche par catégorie/canal...... 14  
Modification de l’affichage............................. 14  
Réglage du niveau sonore de l’entrée externe...  
Réglage de la sortie du moniteur arrière  
8
externe ........................................................ 9  
Réglage du mode d’interruption de  
l’appareil externe......................................... 9  
1-FR  
Utilisation de l’iPod™ (en option)  
Lecture ............................................................ 15  
Recherche d’un morceau souhaité .................. 15  
Recherche par liste de lecture...................... 15  
Recherche par nom d’artiste ........................ 15  
Recherche par nom d’album........................ 16  
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 16  
Lecture répétée................................................ 16  
Système de navigation (en option)  
Commutation de l’écran de navigation ........... 17  
Appareil auxiliaire (en option)  
Fonctionnement des appareils auxiliaires ....... 17  
Fonctionnement du téléviseur (en  
option)  
Commande du téléviseur ................................ 18  
Mémorisation automatique des canaux........... 19  
Information  
En cas de problème ......................................... 19  
Spécifications .................................................. 21  
Installation et raccordements  
Installation ...................................................... 21  
Connexions ..................................................... 22  
Exemple de système........................................ 24  
GARANTIE LIMITÉE  
2-FR  
Mode d’emploi  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE  
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU  
VEHICULE.  
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être  
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le  
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a  
risque de provoquer un accident.  
Ce symbole désigne des instructions  
MINIMISER LAFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.  
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la  
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.  
importantes. Le non-respect de ces instructions  
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.  
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.  
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le  
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.  
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.  
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.  
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS  
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE  
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/  
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET  
DE PORTEE DES ENFANTS.  
Lingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En  
cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.  
LE FREIN A MAIN ACTIONNE.  
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE  
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant  
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le  
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo  
pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et  
de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes  
risquent d’être blessées.  
NEGATIVE DE 12 VOLTS.  
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas  
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.  
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE  
LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.  
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.  
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.  
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre  
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,  
partant, d’incendie ou de choc électrique.  
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES  
LORS DU FORAGE DES TROUS.  
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,  
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de  
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-  
respect de cette précaution peut entraîner un incendie.  
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU  
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES  
CONNEXIONS DE MASSE.  
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et  
de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les  
réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou  
la liaison à la masse. Lutilisation de ces organes peut désactiver  
le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.  
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS  
VOISINS.  
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à  
éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui  
obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier  
de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent  
s’avérer extrêmement dangereux.  
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS  
MOBILES DE 12 V.  
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un  
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.  
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.  
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.  
UTILISER DES FUSIBLES DE LAMPERAGE APPROPRIE.  
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.  
3-FR  
PRÉCAUTIONS  
ATTENTION  
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très  
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un  
écran spécial. Ceci à pour but de limiter l’utilisation de ces  
fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt pour que le  
conducteur se concentre sur la route et non sur le moniteur. Cette  
fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des  
passagers.  
Ce symbole désigne des instructions importantes.  
Le non-respect de ces instructions peut entraîner  
des blessures ou des dommages matériels.  
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES  
INSTALLER CORRECTEMENT.  
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. Lutilisation  
d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des  
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne  
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de  
se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de  
l’appareil.  
Les opérations de configuration et la fonction de recherche sont  
inaccessibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit  
être à l’arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure décrite  
dans la mode d’emploi soit valide. Le message «CAN’T  
OPERATE WHILE DRIVING» s’affichera, si vous essayez  
d’effectuer ces opérations en conduisant.  
S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie  
avant l’installation du VPA-B211A. Ceci reduit les risques  
d’endommager l’unité en cas de court-circuit.  
S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se  
conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent  
occasionner le manuvais fonctionnement de l’unité ou le dégât  
du système électrique du véhicule.  
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU  
POUSSIEREUX.  
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte  
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité  
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer  
une défaillance.  
Lors de la connexion des câbles au système électrique du  
véhicule, il faut être conscient des composants installés en  
usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas  
brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette  
unité. Lors de la connexion du VPA-B211A au boîtier à  
fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le VPA-  
B211A a l’ampérage approprié. Sinon, I’unité et/ou le véhicule  
peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le  
revendeur ALPINE.  
Le VPA-B211A utilise des prises femelles de type RCA pour  
la connexíon à d’autres unités (par exemple à un amplificateur)  
équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être  
nécessaire pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas,  
contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de  
l’assistance technique.  
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES  
EXPERTS.  
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des  
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la  
sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le  
distributeur qui vous l’a vendu.  
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE  
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.  
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les  
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera  
ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe  
dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en  
caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit  
endommagée par le rebord métallique de l’orifice.  
Apple, le logo Apple et iPod sont des marques d’Apple  
Computer Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres  
pays.  
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET  
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE  
DES PILES.  
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et  
(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent  
causer un incendie ou des blessures corporelles.  
4-FR  
Remplacement des piles  
Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches «AAA» ou  
équivalentes.  
Mise en route  
Ouverture du couvercle du logement des  
piles  
1
POWER  
Appuyez fermement sur le couvercle et faites-le  
glisser comme indiqué par la flèche pour l’enlever.  
SOURCE  
MUTE  
Remplacement des piles  
Mettez les piles dans le logement en respectant les  
polarités indiquées.  
2
Le fonctionnement de l’appareil est commandé à l’aide de la  
télécommande.  
Particularité  
Si l’appareil est raccordé à un dispositif compatible ALPINE  
Ai-NET (lecteur DVD/HDD, changeur DVD/CD, adaptateur  
pour iPod, etc.), son fonctionnement peut être commandé à  
l’aide de la télécommande fournie. Vous pouvez aussi afficher  
l’écran sur le moniteur externe. Si l’appareil est raccordé à un  
système de navigation ALPINE, vous pouvez afficher les  
écrans de navigation sur le moniteur externe. Pour plus  
d’informations sur les fonctions des appareils raccordés,  
reportez-vous au Mode d’emploi.  
Fermeture du couvercle  
Poussez le couvercle comme illustré jusqu’au  
déclic.  
3
En cas d’utilisation de la  
télécommande  
• Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande  
dans un rayon de 2 mètres environ.  
• La télécommande risque de ne pas fonctionner si le capteur  
est exposé aux rayons directs du soleil.  
Votre télécommande est un appareil de précision compact  
et léger. Pour éviter de l’endommager, de réduire la durée  
de vie des piles, de provoquer des erreurs de  
fonctionnement et de compromettre la réaction des  
touches, respectez les recommandations suivantes.  
- Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs.  
- Ne rangez pas la télécommande dans une poche de  
pantalon.  
- Maintenez la télécommande à l’écart de la nourriture, de  
l’humidité et des saletés.  
- Ne placez pas la télécommande en plein soleil.  
• Raccordez le capteur de la télécommande. Ne pas effectuer  
cette opération empêchera le fonctionnement de la  
télécommande. Reportez-vous à la section «Connexions»  
(page 22).  
• Si le moniteur avant externe est un moniteur ALPINE,  
raccordez le fil d’entrée de la télécommande au fil de sortie  
pour télécommande du moniteur. Dans ce cas, vous ne  
devez pas raccorder le capteur de télécommande fourni.  
5-FR  
Mise sous et hors tension  
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être  
exécutées quand le véhicule est en mouvement. Avant de les  
solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à  
main.  
Autres fonctions  
pratiques  
Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous  
ou hors tension.  
Mise en service de l’appareil  
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez  
l’appareil pour la première fois, après avoir installé le  
changeur de CD, avoir changé la batterie de la voiture, etc.  
8
g
9
f
Mettez l’appareil hors tension.  
1
-/J/SEARCH  
MUTE  
Appuyez sur le commutateur RESET avec un  
stylo-bille ou un objet pointu.  
2
RESET  
Permutation de la source de chaque  
moniteur (fonction VIDEO SOURCE  
SELECT)  
Si le boîtier d’extension en option (VPE-S431) est raccordé,  
vous pouvez connecter jusqu’à 2 moniteurs arrière externes.  
Vous pouvez permuter la source entre le moniteur avant  
externe et le moniteur arrière externe à l’aide de la fonction  
VIDEO SOURCE SELECT.  
Réduction instantanée du volume  
En activant cette fonction, vous réduisez instantanément le  
niveau de volume.  
Appuyez sur MUTE.  
Le volume n’est pas reproduit.  
Une nouvelle pression sur la touche MUTE rétablit le  
son au niveau antérieur.  
Appuyez sur MUTE pendant au moins 2  
1
Permutation de source  
Appuyez sur SOURCE.  
secondes.  
L’écran SETUP s’affiche.  
Vous pouvez permuter la source en réglant le paramètre  
FRONT sur l’écran VIDEO SOURCE SEL. Reportez-vous  
à la section «Permutation de la source de chaque moniteur  
(fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (sur cette page).  
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner  
2
VIDEO SOURCE SEL.  
Appuyez sur -/J/SEARCH ou f.  
L’écran VIDEO SOURCE SEL. s’affiche.  
3
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner le  
moniteur à partir duquel la source FRONT/  
REAR 1/REAR 2 est réglée.  
4
FRONT: Moniteur avant externe  
REAR 1: Moniteur arrière externe raccordé à la prise  
AUX OUT1 du boîtier d’extension en option  
(VPE-S431).  
REAR 2: Moniteur arrière externe raccordé à la prise  
AUX OUT2 du boîtier d’extension en option  
(VPE-S431).  
Appuyez sur g ou f pour sélectionner  
la source souhaitée.  
5
Pour revenir à l’écran SETUP, sélectionnez  
6
RETURN et appuyez sur -/J/SEARCH ou  
g. Pour terminer le réglage, appuyez sur  
MUTE pendant au moins 2 secondes.  
6-FR  
• Pour raccorder un moniteur arrière externe, vous avez  
besoin du boîtier d’extension en option (VPE-S431).  
• REAR 1/REAR 2 peut être réglé quand le paramètre  
«Réglage de la sortie du moniteur arrière externe» (page  
9) est activé.  
Configuration  
• Si la source de REAR 1/REAR 2 est réglée sur NAVIGA-  
TION alors que le nom de la source du moniteur arrière est  
affichée en tant que DVD, l’écran de navigation apparaît.  
Changement de la fonction du capteur de  
télécommande  
8
g
9
Vous pouvez permuter le capteur à distance du moniteur  
externe selon vos préférences.  
f
Appuyez sur 8 ou 9 dans l’écran SETUP,  
1
puis sélectionnez REMOTE CONTROL SEL.  
MUTE  
Appuyez sur g ou f, puis sélectionnez  
2
un moniteur à l’aide de la télécommande.  
Le moniteur prioritaire pour la télécommande est  
modifié.  
FRONT: Le capteur de télécommande de cet  
appareil est activé.  
REAR-1: Le capteur de télécommande du moniteur  
arrière externe qui est raccordé à la prise  
AUX OUT1 du boîtier d’extension en option  
(VPE-S431) est activé et la télécommande ne  
fonctionne qu’avec la source sélectionnée  
pour cette borne.  
REAR-2: Le capteur de télécommande du moniteur  
arrière externe qui est raccordé à la prise  
AUX OUT2 du boîtier d’extension en option  
(VPE-S431) est activé et la télécommande ne  
fonctionne qu’avec la source sélectionnée  
pour cette borne.  
Opérations de configuration  
Pour afficher l’écran du mode SETUP:  
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être  
stationné et la clé de contact doit être sur la position  
ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit.  
1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un  
endroit sûr. Serrez le frein à main.  
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein  
à main, puis serrez-le de nouveau.  
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième  
fois, libérez le frein au pied.  
Pour terminer le réglage, appuyez sur MUTE  
pendant au moins 2 secondes.  
3
• Le paramètre REAR-1/REAR-2 peut être réglé quand le  
boîtier d'extension externe (VPE-S431) est raccordé.  
• Si REAR-1 ou REAR-2 est réglé, il est impossible de  
commander le DVD à partir de la télécommande fournie  
avec l’appareil.  
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez  
le levier de la transmission sur la position de  
stationnement.  
A présent, le dispositif de verrouillage du  
fonctionnement en SETUP est libéré. En serrant le  
frein à main, vous risquez de réactiver le mode  
SETUP, si le contact du véhicule n’a pas été coupé.  
Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure ci-  
dessus (étapes 1 à 3) de «Pour afficher l’écran du  
mode SETUP».  
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur  
la position OFF, exécutez la procédure décrite à la  
section «Pour afficher l’écran du mode SETUP».  
Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque  
«Désignation du réglage» de la configuration. Consultez  
chaque section pour plus d’informations.  
Appuyez sur MUTE pendant au moins 2  
1
secondes.  
L’écran SETUP s’affiche.  
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant  
sur 8 ou 9.  
2
Suite  
7-FR  
Désignation du réglage:  
Réglage de la caméra arrière  
NAV. NAV. MIX LEVEL DISPLAY-TYPE SEL. ↔  
VOLUME LEVEL CAMERA-IN REMOTE  
CONTROL SEL.* VIDEO SOURCE SEL.* AUX  
IN-1 (2, 3) AUX IN-1 (2, 3) NAME AUX IN-1 (2,  
3) LEVEL MONITOR OUT-1 MONITOR OUT-2 ↔  
IN-INT MUTE VISUALIZER SEL. PLAY MODE ↔  
AUTO SCROLL BACKGROUND SEL. DEMO ↔  
NAV.  
Quand la caméra arrière est connectée, des images arrière  
sont reproduites sur l’écran.  
Valeurs du réglage: CAMERA-IN  
Désignation du réglage: OFF / ON  
ON:  
Quand le levier de changement de vitesse  
est réglé sur la marche arrière (R), l’image  
de la caméra arrière s’affiche à l’écran.  
Les images arrière ne sont pas reproduites.  
* Reportez-vous à la section «Permutation de la source de  
chaque moniteur (fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (à  
la page 6).  
OFF:  
• Quand vous placez sur la position de marche arrière (R),  
les images arrière sont reproduites en conséquence.  
Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière  
est connecté.  
Appuyez sur g ou f pour modifier le  
3
réglage.  
Pour terminer le réglage, appuyez sur MUTE  
pendant au moins 2 secondes.  
4
Réglage du mode AUX  
Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3  
Valeurs du réglage: OFF / ON  
Réglage du mode de navigation  
Quand un équipement de navigation en option est connecté,  
réglez ce mode sur ON.  
OFF:  
ON:  
La source AUX n’est pas affichée.  
La source AUX s’affiche.  
Désignation du réglage: NAV.  
Valeurs du réglage: OFF / ON  
• OFF n’est pas affiché quand un lecteur ou un changeur  
DVD en option est connecté.  
• Le paramètre AUX-IN 3 est disponible quand le boîtier  
d’extension externe (VPE-S431) est raccordé.  
ON:  
OFF:  
La source Navigation est affichée.  
La source Navigation n’est pas affichée. Les  
réglages relatifs à la navigation ne peuvent  
pas être modifiés à partir de cet équipement.  
Désignation des appareils externes  
Lorsque plusieurs appareils externes sont connectés, vous  
pouvez affecter un nom à chacun d’eux (3 maximum).  
Réglage du volume de l’interruption audio de la  
navigation  
Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3 NAME  
Quand un système de navigation Alpine est connecté au VPA-  
B211A, le guidage vocal du système de navigation est  
combiné aux sons du DVD ou du CD.  
Valeurs du réglage: AUX-1 (2, 3) / VCR / GAME-1, 2 /  
TV* / EXT-DVD  
* Lorsqu’un téléviseur en option est raccordé, réglez  
l’appareil sur le mode TV. Reportez-vous à la section  
«Fonctionnement du téléviseur» (à la page 18).  
Vous pouvez régler le niveau de volume du guidage vocal.  
Désignation du réglage: NAV. MIX LEVEL  
Valeurs du réglage: OFF, +1 to +15  
• Le nom de la source sélectionnée s’affiche au lieu de la  
source AUX.  
• Quand NAV. est activé, le réglage peut être effectué.  
Consultez la section «Réglage du mode de navigation» (sur  
cette page).  
Réglage du niveau sonore de l’entrée externe  
Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3 LEVEL  
Valeurs du réglage: LOW / HIGH  
Réglage du type d’affichage  
En fonction du moniteur externe, l’écran risque de ne pas  
s’afficher correctement. Dans ce cas, changez de type.  
LOW:  
Réduit le niveau sonore de l’entrée externe.  
HIGH: Augmente le niveau sonore de l’entrée  
externe.  
Désignation du réglage: DISPLAY-TYPE SEL.  
Valeurs du réglage:TYPE1 / TYPE2  
Réglage du niveau de volume  
Vous pouvez régler le niveau de volume pour chaque source.  
Désignation du réglage:VOLUME LEVEL  
Valeurs du réglage: LOW / MID / HIGH  
• Le niveau de volume augmente comme suit: LOW MID  
HIGH.  
8-FR  
Réglage de la sortie du moniteur arrière externe  
Lecture de données MP3/WMA  
Réglez cette sortie sur ON quand vous utilisez le moniteur  
arrière externe.  
Si vous utilisez les disques contenant à la fois des données  
CD et des données MP3/WMA.  
Désignation du réglage: MONITOR OUT-1, 2  
Valeurs du réglage: OFF / ON  
Désignation du réglage: PLAY MODE  
Valeurs du réglage: CD-DA / CD/MP3  
ON:  
Quand vous réglez le moniteur arrière  
externe connecté à l’appareil sur ON, vous  
pouvez le commander à l’aide de la  
télécommande.  
Si MONITOR OUT-1 ou 2 est réglé sur OFF,  
un moniteur seulement peut être réglé par la  
fonction VIDEO SOURCE SELECT.  
CD:  
Lit uniquement les données CD des disques  
contenant à la fois des données CD et des  
données MP3/WMA.  
Les données CD et les pistes de fichiers  
MP3/WMA peuvent être lues.  
MP3 :  
OFF:  
• Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque. Si un  
disque est déjà inséré, effectuez le réglage après avoir  
retiré le disque. Si vous utilisez un changeur MP3, vous  
devez changer les disques.  
• Ce réglage est disponible quand le boîtier d’extension en  
option (VPE-S431) est raccordé à l’appareil.  
Réglage du mode d’interruption de l’appareil  
externe  
Réglage du défilement  
Laffichage en défilement est disponible si le disque comporte  
des titres. Laffichage en défilement des informations sur le  
CD, des noms de dossier, des noms de fichier et des  
informations tag est également activé.  
Lorsqu’un Versatile Link Terminal Alpine (KCA-410C) est  
raccordé au VPA-B211A, la source auxiliaire peut  
interrompre la source audio en cours.  
Vous pouvez, par exemple, écouter le guidage vocal de votre  
système de navigation quand il est diffusé pendant la lecture  
d’un CD ou DVD. Pendant la diffusion du guidage vocal, le  
lecteur CD/DVD est automatiquement réduit au silence. Pour  
plus d’informations, consultez le manuel qui accompagne le  
KCA-410C.  
Désignation du réglage: AUTO SCROLL  
Valeurs du réglage: AUTO / MANUAL  
AUTO:  
Active le mode de défilement AUTO.  
L’affichage en défilement est répété tant  
que le mode est activé.  
MANUAL: Désactive le mode de défilement AUTO.  
L’affichage en défilement est exécuté dès  
que la piste change.  
Désignation du réglage: IN-INT. MUTE  
Valeurs du réglage: OFF / ON  
OFF:  
ON:  
Le son est reproduit en mode d’interruption.  
Le son n’est pas reproduit en mode  
d’interruption.  
Réglage de la texture d’arrière-plan  
Vous avez le choix entre 4 textures d’arrière-plan différentes  
pour l’écran de configuration.  
• Pour que cette fonction soit automatique, l’appareil  
auxiliaire connecté doit avoir un fil d’interruption équipé  
d’un déclencheur négatif. Sinon, un interrupteur séparé  
doit être installé pour activer/désactiver manuellement  
cette fonction.  
Désignation du réglage: BACKGROUND SEL.  
Valeurs du réglage:TYPE1 to 4  
Fonction de démonstration  
Réglage de l’affichage du mode VISUALIZER  
Cet appareil possède une fonction de démonstration  
permettant de présenter les opérations de base des différentes  
sources sur l’affichage.  
Réglez VISUALIZER selon vos préférences. Lorsqu’il n’est  
pas réglé sur OFF , VISUALIZER peut être affiché sur le  
moniteur arrière. Quand vous sélectionnez SCAN, l’écran  
affiche une série continue de 6 images, l’une après l’autre.  
Désignation du réglage: DEMO  
Valeurs du réglage: OFF / ON  
Désignation du réglage:VISUALIZER SEL.  
ON:  
Active le mode de démonstration pour  
montrer les opérations de base.  
Valeurs du réglage: MODE-1 to MODE-6 / SCAN / OFF  
• Le réglage VISUALIZER est disponible quand le boîtier  
d’extension en option (VPE-S431) est raccordé à  
l’appareil.  
• Pour afficher VISUALIZER sur le moniteur arrière,  
reportez-vous à la section «Permutation de la source de  
chaque moniteur (fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (à  
la page 6) et réglez les sources REAR 1 et REAR 2 sur  
VISUALIZER.  
OFF:  
Désactive le mode de démonstration.  
• L’opération de démonstration est automatiquement répétée  
jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.  
9-FR  
Pour afficher l’écran du mode DVD  
Fonctionnement du  
lecteur DVD/CD vidéo  
(en option)  
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être  
stationné et la clé de contact doit être sur la position ACC ou  
ON. Pour cela, procédez comme suit.  
1. Enfoncez le frein au pied pour immobiliser  
complètement le véhicule à un endroit sûr. Serrez le  
frein à main.  
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein  
à main, puis serrez-le de nouveau.  
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième  
fois, libérez le frein au pied.  
SOURCE  
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le  
levier de la transmission sur la position de stationnement.  
REPEAT  
A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en  
mode DVD est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez  
de réactiver le mode DVD, si le contact du véhicule n’a pas  
été coupé. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure ci-  
dessus (étapes 1 à 3) de «Pour afficher l’écran du mode  
DVD».  
8
g
f
9
:/J/SEARCH  
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position  
OFF, exécutez la procédure décrite à la section «Pour afficher  
l’écran du mode DVD».  
• Si vous essayez d’activer le dispositif auxiliaire pendant  
que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR  
YOUR SAFETY s’affiche.  
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode  
1
DVD.  
Les fonctions de base d’un lecteur/changeur DVD ALPINE  
compatible avec Ai-NET peuvent être commandées à partir  
de la télécommande fournie. Reportez-vous au mode  
d’emploi du lecteur/changeur DVD connecté.  
La lecture commence.  
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un  
disque (Changeur DVD connecté).  
2
Lecture des DVD/CD vidéo  
Avance rapide/inversion rapide  
Pendant la lecture, appuyez sur g  
1
AVERTISSEMENT  
(inversion rapide) ou f (avance rapide) .  
Regarder la DVD/TV/vidéo pendant la conduite  
d’un véhicule s’avère dangereux pour le  
conducteur (et est même illégal dans de  
nombreux pays). Le conducteur qui n’est plus  
concentré sur la route peut provoquer un  
accident.  
Relâchez g ou f pour revenir à la  
lecture normale.  
2
Recherche du début d’un chapitre  
ou d’une piste  
Pendant la lecture, appuyer sur g ou f.  
Le chapitre ou la piste change à chaque pression sur  
la touche et la lecture du chapitre ou de la piste  
sélectionnée commence.  
Installez correctement le VPA-B211A de façon à  
ce que le conducteur ne puisse pas regarder la  
DVD/TV/vidéo tant que le véhicule n’est pas à  
l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.  
Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé,  
le conducteur peut regarder la DVD/TV/vidéo  
pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus  
concentré sur la route, il peut provoquer un  
accident susceptible de le blesser gravement  
ainsi que d’autres personnes.  
f:  
Appuyer sur cette touche pour commencer  
la lecture à partir du début du chapitre  
suivant ou de la piste suivante.  
Appuyer sur cette touche pour commencer  
la lecture à partir du début du chapitre  
actuel ou de la piste actuelle.  
g:  
• Certains DVD ne comportent aucun chapitre.  
Explications supplémentaires  
Les «chapitres» sont les divisions correspondantes aux  
films ou aux albums musicaux enregistrés sur les DVD.  
Les «pistes» sont les divisions des films ou morceaux  
de musiques des CD vidéo et musicaux.  
10-FR  
Lecture avec arrêt sur image (pause)  
Fonctionnement du  
lecteur CD/MP3/WMA  
(en option)  
Pendant la lecture, appuyer sur  
:/J/SEARCH.  
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pour reprendre la  
lecture normale.  
2
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre  
Utilisez cette fonction pour lire à répétition les chapitres, les  
pistes ou les titres de disques.  
SOURCE  
BAND/PRESET  
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.  
Le mode de répétition se commute à chaque pression  
sur la touche.  
M.I.X.  
REPEAT  
8
DVD  
g
f
9
Pour lire les chapitres à répétition.  
Pour lire les titres à répétition.  
RPT CHAPTER  
:/J/SEARCH  
RPT TITLE  
RPT OFF  
Pour reprendre la lecture normale.  
(Réglage au moment de la livraison)  
CD VIDEO  
RPT TRACK  
RPT DISC  
Pour lire le piste à répétition.  
Lecture de CD/MP3/WMA  
Pour lire le disque entière à  
répétition.  
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode  
1
(Réglage au moment de la livraison)  
RPT OFF  
CD.  
• Les modes de répétition de piste et de disque ne peuvent  
pas être utilisés avec les CD vidéo avec commande de  
lecture PBC.  
• Avec certains disques, il n’est pas possible de commuter le  
mode de répétition.  
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un  
disque (En cas de raccordement d’un  
changeur).  
2
Appuyez sur g ou f pour sélectionner  
la piste désirée.  
3
Retour au début de la piste en cours:  
Appuyez sur g.  
Recherche rapide vers l’arrière:  
Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée.  
Avance jusqu’au début de la piste en suivante:  
Appuyez sur f.  
Recherche rapide vers l’avant:  
Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.  
Pour interrompre la lecture, appuyez sur  
4
:/J/SEARCH.  
Appuyez de nouveau sur :/J/SEARCH pour  
continuer la lecture.  
Des informations de lecture des CD (numéro de piste,,  
texte, etc.) sont affichées sur le moniteur pendant la lecture.  
• Les informations de lecture MP3/WMA (numéro de dossier,  
numéro de fichier, les informations de tag, etc.) sont  
affichées sur le moniteur pendant la lecture.  
• L’indicateur MP3/WMA s’allume en cours de lecture MP3/  
WMA.  
• «NO SUPPORT» apparaît lorsque les informations texte  
ne peuvent pas être affichées sur le VPA-B211A.  
Suite  
11-FR  
• Le changeur DVD (en option) peut être commandé ainsi  
que le changeur CD.  
M.I.X. (Lecture aléatoire)  
Appuyez sur M.I.X. en mode de lecture ou de  
pause.  
Le mode de M.I.X. se commute à chaque pression sur  
la touche.  
• Si vous utilisez deux changeurs, vous devez raccorder le  
Versatile Link Terminal (KCA-410C). Appuyez alors sur  
BAND/PRESET pour sélectionner le mode Changeur.  
• Si le modèle HDA-5460 est raccordé à l’appareil, certaines  
fonctions (notamment le changement de source, la  
sélection du fichier par appui des touches haut et bas)  
peuvent être exécutées sur cet appareil.  
Mode CD:  
M.I.X. M.I.X. ALL* (off) M.I.X.  
Affichage pendant la lecture MP3/WMA  
Le numéro de disque, de dossier et de fichier s’affichent de la  
manière décrite ci-dessous.  
M.I.X. :  
Les pistes sont lues dans un ordre  
aléatoire.  
M.I.X. ALL :Les pistes de tous les CD présents dans  
le magasin sont prises en compte pour la  
lecture aléatoire.  
Affichage du  
numéro de dossier  
* Si un changeur CD équipé de la fonction All M.I.X. est  
raccordé.  
Mode MP3/WMA:  
6
12  
34  
M.I.X. FOLDER M.I.X. (off) M.I.X. FOLDER  
M.I.X. FOLDER : Seuls les fichiers d’un dossier sont  
lus dans un ordre aléatoire.  
Affichage du numéro  
de disque  
Affichage du numéro  
de fichier  
M.I.X. :  
Tous les fichiers d’un disque sont lus  
dans un ordre aléatoire, puis  
l’appareil passe à la lecture du  
disque suivant.  
Recherche d’un dossier/fichier  
Vous pouvez afficher les noms des dossiers/fichiers et  
rechercher un dossier/fichier que vous souhaitez lire.  
Appuyez une nouvelle fois sur M.I.X. et sélectionnez  
OFF pour arrêter la lecture M.I.X.  
Lecture répétitive  
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.  
Le mode de répétition se commute à chaque pression  
sur la touche.  
Appuyez sur -/J/SEARCH pendant au  
1
moins 2 secondes en cours de lecture.  
La liste des noms de dossiers s’affiche.  
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner le  
dossier de votre choix.  
2
Mode CD:  
Appuyez sur -/J/SEARCH pour lire le  
3
REPEAT REPEAT ALL** (off) REPEAT  
premier fichier du dossier sélectionné.  
REPEAT :  
une seul piste est lu de manière répétée.  
REPEAT ALL : un disque est lu de manière répétée.  
Pour rechercher un fichier dans le dossier  
sélectionné  
Mode MP3/WMA:  
REPEAT REPEAT FOLDER REPEAT ALL** (off)  
1 Après avoir sélectionné le dossier à l’étape 2,  
appuyez sur f ou TITLE pour passer en mode  
de recherche de fichier dans le dossier sélectionné.  
REPEAT  
REPEAT :  
un seul fichier est lu de manière  
répétée.  
• Si le dossier contient une liste de noms de fichier,  
s’affiche.  
REPEAT FOLDER: seuls les fichiers d’un dossier sont  
lus de manière répétée.  
REPEAT ALL : un disque est lu de manière répétée.  
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un fichier,  
puis appuyez sur -/J/SEARCH ou f.  
La lecture du fichier sélectionné commence.  
** En cas de raccordement d’un changeur.  
Vous pouvez annuler le mode de recherche par nom de  
dossier en appuyant sur -/J/SEARCH pendant au moins  
2 secondes.  
Appuyez une nouvelle fois sur REPEAT et sélectionnez  
OFF pour arrêter la lecture répétitive.  
• «ROOT» est affiché pour le dossier racine qui n’a pas de  
nom de dossier.  
• Lorsque vous êtes en mode de recherche par nom de  
fichier, appuyez sur g ou TITLE pour passer en mode  
de recherche par nom de dossier.  
12-FR  
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le  
1
2
mode radio par satellite.  
Fonctionnement du récepteur  
de radio SAT (en option)  
Appuyez sur BAND/PRESET pour  
sélectionner une des trois gammes  
prédéfinies de radios par satellite.  
Chaque pression change de bande :  
Mode XM :  
XM1 XM2 XM3 XM1  
SOURCE  
Mode SIRIUS :  
SIRIUS1 SIRIUS2 SIRIUS3 SIRIUS1  
BAND/PRESET  
Appuyez sur :/J/SEARCH pour sélectionner  
3
4
CH NAME ou CH NO.  
8
CH NO. CH NAMECATEGORY CH NO.  
g
f
CH NO. : recherche par numéro de canal  
CH NAME : recherche par nom de canal  
9
:/J/SEARCH  
Appuyez sur g ou f pour sélectionner  
le canal désiré.  
Maintenez g ou f enfoncée pour que les  
canaux défilent en continu.  
TITLE  
• Lorsque vous utilisez la télécommande en option (RUE-  
4190), un canal de radio par satellite peut être appelé  
directement à partir du clavier numérique de la  
télécommande.  
1 En mode radio XM ou SIRIUS, utilisez le clavier  
numérique de la télécommande pour entrer le  
numéro du canal que vous souhaitez appeler.  
Récepteur SAT : Récepteur XM ou SIRIUS  
Lorsqu’un récepteur XM ou SIRIUS en  
option est raccordé par l’intermédiaire du  
bus Ai-NET, vous pouvez exécuter les  
opérations ci-dessous. Toutefois, le récepteur  
XM et le récepteur SIRIUS ne peuvent pas  
être raccordés simultanément.  
2 Appuyez sur ENTER de la télécommande dans les  
5 secondes pour recevoir le canal.  
Si le numéro du canal possède 3 chiffres, le canal  
est automatiquement capté dès que son numéro est  
entré.  
Réception des canaux avec le  
récepteur de radio SAT  
A propos de la radio SAT  
La radio satellite* incarne la nouvelle génération de  
divertissement audio, en proposant plus de 100 canaux  
numériques de audio. Moyennant un montant mensuel réduit,  
les abonnés peuvent écouter de la musique claire comme du  
cristal, des reportages sportifs, des actualités et des  
discussions, du nord au sud par satellite. Pour plus  
d’informations, visitez le site Web de XM à l’adresse  
Accord de programmes classés  
dans des catégories  
Vous pouvez écouter successivement des programmes classés  
dans une même catégorie.  
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur  
1
:/J/SEARCH pour sélectionner le mode  
CATEGORIE.  
CH NO. CH NAME CATEGORY CH NO.  
Appuyez sur g ou f pour sélectionner  
2
la catégorie souhaitée.  
Pour capter les stations de radio par satellite, vous avez  
besoin d’un tuner radio satellite XM Direct™ ou SIRIUS et  
d’un adaptateur d’interface Ai-NET vendus séparément. Pour  
plus de détails, contactez votre revendeur ALPINE le plus  
proche.  
Maintenez g ou f enfoncée pour que les  
canaux défilent en continu.  
Le premier canal de la catégorie sélectionnée est  
accordé.  
* XM et ses logos correspondants sont des marques déposées  
de XM Satellite Radio Inc.  
* SIRIUS et les logos correspondants sont des marques de  
SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• Les commandes du récepteur radio satellite du VPA-B211A  
ne sont opérationnelles que si un récepteur radio satellite  
est raccordé.  
13-FR  
Vérification du numéro  
Réception des canaux mémorisés  
d’identification de radio SAT  
Appuyez sur BAND/PRESET pour  
1
sélectionner la bande désirée.  
Un numéro d’identification radio unique est indispensable  
pour s’abonner au programme radio par satellite. Ce numéro  
accompagne chaque radio XM ou SIRIUS tierce.  
Appuyez sur 8 ou 9 des canaux  
correspondant au canal satellite mémorisé  
souhaité.  
2
Ce nombre est un nombre alphanumérique qui compte 8  
caractères (pour une radio XM) ou 12 caractères (pour une  
radio SIRIUS). Il figure sur l’étiquette apposée sur le  
récepteur satellite.  
Il peut également être affiché sur l’écran des appareils VPA-  
B211A de la façon suivante.  
Fonction de recherche par  
catégorie/canal  
Vous pouvez rechercher des programmes par nom de canal ou  
par catégorie.  
Appuyez sur :/J/SEARCH pour sélectionner  
CH NO.  
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au  
1
En mode de réception de la bande, appuyez  
2
moins 2 secondes en mode XM ou SIRIUS.  
sur g ou f pour sélectionner le canal  
La liste des catégories s’affiche.  
« 0 ».  
L’appareil affiche le numéro d’identification.  
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner la  
catégorie souhaitée.  
2
Pour désactiver l’affichage du numéro  
d’identification, réglez l’appareil sur un autre  
canal que « 0 ».  
3
Appuyez sur :/J/SEARCH pour recevoir la  
catégorie sélectionnée.  
3
• Le numéro d’identification ne peut pas comprendre les  
caractères « O », « S », « I » ou « F » (Récepteur de radio  
XM uniquement).  
Vous pouvez vérifier le numéro d’identification imprimé sur  
l’étiquette de l’emballage de votre récepteur radio satellite  
tiers.  
Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur  
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes en mode de  
recherche par catégorie.  
Pour rechercher un canal de la catégorie  
sélectionnée  
1 Après avoir sélectionnée la catégorie à l’étape 2,  
appuyez sur f pour passer en mode de  
recherche d’un canal de la catégorie sélectionnée.  
Mémorisation des canaux préréglés  
Appuyez sur BAND/PRESET pour  
1
sélectionner la bande que vous souhaitez  
mémoriser.  
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner le nom de  
canal souhaité.  
3 Appuyez sur :/J/SEARCH ou f pour recevoir le  
Après avoir réglé l’appareil sur le canal de  
2
nom de canal sélectionné.  
votre choix, appuyez pendant au moins 2  
secondes sur BAND/PRESET pour activer le  
mode Mémoire.  
Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur  
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes en mode de  
recherche par canal.  
Le numéro de préréglage affiché se met à  
clignoter.  
Modification de l’affichage  
Les informations textuelles, comme le nom du canal, le nom  
de l’artiste/de la catégorie et le titre de la chanson/de  
l’émission sont disponibles avec chaque canal XM ou  
SIRIUS. Lappareil peut afficher ces informations textuelles  
de la façon expliquée ci-dessous.  
Appuyez sur 8 ou 9 dans les 5 secondes  
3
pour choisir un numéro de préréglage.  
Appuyez sur BAND/PRESET pendant au  
4
moins 2 secondes, afin de mémoriser le  
canal sélectionné.  
Le canal sélectionnée est mémorisée.  
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur TITLE.  
Effectuez à nouveau la procédure pour  
mémoriser 5 autres canaux sur la même  
bande.  
5
A chaque fois que vous pressez cette touche,  
l’affichage change comme indiqué ci-dessous.  
Nom de canal/catégorie Nom du titre/nom de  
l’artiste Informations*1 Champ de données  
auxiliaires*2 Nom de canal/catégorie  
• Pour utiliser cette procédure pour d’autres bandes,  
sélectionnez simplement la bande souhaitée et effectuez à  
nouveau la procédure.  
• Au total, 18 canaux peuvent être mémorisés sur la mémoire  
préréglée (6 canaux pour chaque bande; XM1, XM2 et  
XM3 ou SIRIUS1, SIRIUS2 et SIRIUS3).  
• Si vous mémorisez une station sur une mémoire préréglée  
qui possède déjà un canal, ce dernier est supprimé et  
remplacé par le nouveau.  
*1 Le numéro de canal, la catégorie, le nom du titre, etc.  
s’affichent dans un écran.  
*2 Mode XM uniquement: L’affichage d’informations apparaît.  
14-FR  
• Seuls des caractères alphanumériques (ISO-8859-1)  
peuvent être affichés.  
Utilisation de l’iPod ™  
(en option)  
• Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau défini  
dans iTunes, compte trop de caractères, les morceaux  
risquent de ne pas pouvoir être lus lorsque l’iPod est  
raccordé à l’adaptateur. Il est donc recommandé de ne pas  
dépasser 250 caractères. Le nombre maximal de caractères  
est de 64 pour cet’unité.  
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas  
correctement.  
• «NO SUPPORT» apparaît lorsque les informations texte  
ne peuvent pas être affichées sur le VPA-B211A.  
SOURCE  
BAND/PRESET  
Recherche d’un morceau souhaité  
Si votre iPod contient plusieurs centaines ou milliers de  
fichiers, vous risquez d’éprouver des difficultés à trouver  
celui que vous recherchez. C’est pour vous faciliter la tâche  
que le VPA-B211A possède un large éventail de fonctions de  
recherche.  
M.I.X.  
REPEAT  
8
g
f
9
:/J/SEARCH  
• Si toutes les morceaux de l’iPod sont associés à une  
sélection, cela permet d’accéder plus efficacement à  
chaque morceau.  
Recherche par liste de lecture  
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au  
moins 2 secondes.  
L’écran de sélection du mode de recherche  
s’affiche.  
Il est possible de commander un iPod™ ou un iPod™ mini à  
partir du VPA-B211A lorsque celui-ci est raccordé à un  
Alpine l’adaptateur d’interface pour iPod™ (KCA-420i)  
disponible en option. Dans ce cas, il n’est toutefois plus  
possible de commander l’iPod™ directement.  
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner  
2
PLAYLIST SEARCH, puis appuyez sur  
:/J/SEARCH.  
3*1  
• Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de  
l’interface adaptateur pour iPod ™ (KCA-420i).  
• Pour chaque fonction, reportez-vous à la documentation  
iPod.  
Appuyez sur 8 ou 9 pour choisir une liste de  
lecture.  
Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire la liste  
de lecture sélectionnée.  
4
Lecture  
Pour rechercher un morceau dans la liste de  
lecture sélectionnée  
Appuyez sur SOURCE pour passer au mode  
iPod.  
1
1 Après avoir sélectionné la liste de lecture à l’étape  
3*1, appuyez sur f pour passer en mode de  
recherche d’un morceau dans la liste de lecture  
sélectionnée.  
Appuyez sur g ou f pour sélectionner  
le morceau de votre choix.  
2
Revenez au début du présent morceau:  
• Si la liste de lecture contient une liste de noms de  
Appuyez sur g.  
chansons,  
s’affiche.  
Recherche rapide vers l’arrière:  
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner une  
chanson, puis appuyez sur :/J/SEARCH ou f.  
La lecture du morceau sélectionné commence.  
Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée.  
Avance jusqu’au début du morceau suivant:  
• Si vous choisissez «nom iPod» de l’iPod à l’étape 3*1,  
toutes les chansons de l’iPod sont lues.  
• L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de  
sélection du mode de recherche.  
Appuyez sur f.  
Recherche rapide vers l’avant:  
Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.  
Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur  
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.  
Pour interrompre la lecture, appuyez sur  
3
:/J/SEARCH.  
Appuyez de nouveau sur :/J/SEARCH pour  
continuer la lecture.  
Recherche par nom d’artiste  
• Si un morceau est en cours de lecture au moment où l’iPod  
est raccordé au adaptateur, la lecture se poursuit une fois  
la connexion effectuée.  
• Si vous utilisez l’iPod avec un changeur, vous devez utiliser  
le Versatile Link Terminal (KCA-410C). Appuyez alors sur  
BAND/PRESET pour sélectionner le mode Changeur  
applicable à l’iPod.  
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au  
moins 2 secondes.  
L’écran de sélection du mode de recherche  
s’affiche.  
Suite  
15-FR  
• Si l’album contient une liste de noms de chansons,  
s’affiche.  
• Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer  
en mode de recherche de chansons pour toutes les  
chansons de l’iPod.  
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner  
ARTIST SEARCH, puis appuyez sur  
:/J/SEARCH.  
3*2  
4
Appuyez sur 8 ou 9, puis sélectionnez un  
artiste.  
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner une  
chanson, puis appuyez sur :/J/SEARCH ou f.  
La lecture du morceau sélectionné commence.  
Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire toutes  
les chansons de l’artiste sélectionné.  
• Tous les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus en  
sélectionnant ALL à l’étape 3*4.  
• L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de  
sélection du mode de recherche.  
Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur  
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.  
Pour rechercher un album de l’artiste sélectionné  
1 Après avoir sélectionné l’artiste à l’étape 3*2,  
appuyez sur f pour passer en mode de  
recherche d’un album de l’artiste sélectionné.  
• S’il existe une liste des albums de l’artiste,  
s’affiche.  
• Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer  
en mode de recherche d’albums pour tous les albums.  
Lecture aléatoire (M.I.X.)  
La fonction de lecture aléatoire de l’iPod est représentée par  
M.I.X. sur le moniteur.  
2*3Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un album.  
3 Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire tous les  
morceaux de l’album sélectionné.  
Lecture aléatoire des albums (M.I.X. ALBUMS):  
Sélectionne un album de manière aléatoire dans l’iPod et lit  
ses morceaux dans l’ordre. Si un morceau a été sélectionnée  
en mode de recherche par sélection/artiste avant que soit  
sélectionnée la lecture aléatoire des albums, seuls les albums  
de la sélection/artiste sont lus de manière aléatoire. Les  
morceaux de l’album sont lues dans l’ordre.  
Pour rechercher un morceau de l’album  
sélectionné  
1 Après avoir sélectionné l’album à l’étape 2*3,  
appuyez sur f pour passer en mode de  
recherche d’un morceau de l’album sélectionné.  
Lecture aléatoire des morceaux (M.I.X. SONGS):  
Toutes les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus dans un  
ordre aléatoire. Si un morceau a été sélectionné en mode de  
recherche par sélection/artiste avant que soit sélectionnée la  
lecture aléatoire des morceaux, seules les morceaux de la  
sélection/artiste/album sont lus de manière aléatoire.  
• Si l’album contient une liste de noms de chansons,  
s’affiche.  
• Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer  
en mode de recherche de chansons pour toutes les  
chansons de l’artiste choisi.  
1
Appuyez sur M.I.X. en mode de lecture ou de  
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner une  
chanson, puis appuyez sur :/J/SEARCH ou f.  
La lecture du morceau sélectionné commence.  
pause.  
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.  
• Tous les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus en  
sélectionnant ALL à l’étape 3*2.  
M.I.X. ALBUMS M.I.X. SONGS (off) M.I.X.  
ALBUMS  
• Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus en  
sélectionnant ALL à l’étape 2*3.  
2
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez  
(off) en exécutant la procédure ci-dessus.  
• L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de  
sélection du mode de recherche.  
Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur  
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.  
• Pour plus d’informations sur le mode de recherche,  
reportez-vous à la section «Recherche d’un morceau  
souhaité» (page 15).  
• Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par  
album avant que soit sélectionnée la lecture aléatoire  
(M.I.X.), les morceaux ne sont pas lus de manière  
aléatoire, même si la lecture aléatoire de l’album est  
sélectionnée.  
• Si la sélection ne comporte aucun album, la lecture  
aléatoire (M.I.X.) est impossible, même si vous avez  
sélectionné Lecture aléatoire d’un album.  
Recherche par nom d’album  
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au  
moins 2 secondes.  
L’écran de sélection du mode de recherche  
s’affiche.  
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner  
ALBUM SEARCH, puis appuyez sur  
Lecture répétée  
Seul Répéter Un est disponible pour l’iPod.  
:/J/SEARCH.  
3*4  
Appuyez sur 8 ou 9, puis sélectionnez un  
album.  
Répéter Un: Un seul morceau peut être lu de manière répétée.  
1
Appuyez sur REPEAT pour répéter la piste  
Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire tous les  
4
en cours de lecture.  
morceaux de l’album sélectionné.  
La lecture du morceau est répétée.  
Pour rechercher un morceau de l’album  
sélectionné  
REPEAT (off) REPEAT  
2
Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez  
(off) en exécutant la procédure ci-dessus.  
1 Après avoir sélectionné l’album à l’étape 3*4,  
appuyez sur f pour passer en mode de  
recherche d’un morceau de l’album sélectionné.  
• Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut  
être sélectionnée en appuyant sur g ou f.  
16-FR  
Système de navigation  
(en option)  
Appareil auxiliaire  
(en option)  
SOURCE  
BAND/PRESET  
SOURCE  
Commutation de l’écran de  
navigation  
Fonctionnement des appareils  
auxiliaires  
Si un système de navigation Alpine en option est raccordé à  
l’appareil, l’écran de navigation peut être affiché sur le  
moniteur.  
Pour commander vos appareils connectés aux bornes AUX du  
VPA-B211A, procédez comme décrit ci-dessous.  
AVERTISSEMENT  
1
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode  
Regarder la TV/vidéo/DVD pendant la conduite  
d’un véhicule s’avère dangereux pour le  
conducteur (et est même illégal dans de  
nombreux pays). Le conducteur qui n’est plus  
concentré sur la route peut provoquer un  
accident.  
NAV.  
L’écran de navigation s’affiche.  
L’opération peut être effectuée avec la  
télécommande de navigation fournie.  
Reportez-vous au mode d’emploi du navigateur  
concernant les opérations de navigation.  
• Pour régler NAV. sur ON, suivez les instructions de la  
section «Réglage du mode de navigation» (à la page 8).  
Installez correctement le VPA-B211A de façon à  
ce que le conducteur ne puisse pas regarder la  
TV/vidéo/DVD tant que le véhicule n’est pas à  
l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.  
Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé,  
le conducteur peut regarder la TV/vidéo/DVD  
pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus  
concentré sur la route, il peut provoquer un  
accident susceptible de le blesser gravement  
ainsi que d’autres personnes.  
17-FR  
Pour activer vos appareils auxiliaires:  
Fonctionnement du  
téléviseur (en option)  
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être  
stationné et la clé de contact doit être sur la position  
ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit.  
1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un  
endroit sûr. Serrez le frein à main.  
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein  
à main, puis serrez-le de nouveau.  
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième  
fois, libérez le frein au pied.  
SOURCE  
BAND/PRESET  
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le  
levier de la transmission sur la position de  
stationnement.  
8
A présent, le dispositif de verrouillage du  
fonctionnement en mode AUX est libéré. En serrant le  
frein à main, vous risquez de réactiver le mode AUX,  
si le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il est  
inutile de répéter les étapes 1 à 3 de la section «Pour  
activer vos appareils auxiliaires».  
g
f
9
:/J/SEARCH  
Chaque fois que vous coupez le contact, procédez  
comme indiqué à la section «Pour activer vos  
appareils auxiliaires».  
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant  
que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF  
FOR YOUR SAFETY s’affiche.  
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode  
AUX.  
1
2
Lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur ALPINE  
(disponible séparément), vous pouvez commander celui-ci à  
l’aide de la télécommande VPA-B211A fournie. Réglez AUX  
NAME sur TV. Reportez-vous à la section «Désignation des  
appareils externes», à la page 8.  
L’écran de l’entrée externe s’affiche.  
Appuyez sur BAND/PRESET pour changer  
le mode AUX.*1  
AUX-1 AUX-2 AUX-3*2 AUX-1  
• Le téléviseur est raccordé à la prise AUX IN-2.  
• Si le boîtier d’extension en option (VPE-S431) est raccordé  
à l’appareil, connectez le téléviseur à la prise AUX IN-3.  
Veillez à raccorder cette unité ou le fil de sortie de la  
télécommande VPE-S431 au fil d’entrée de la  
télécommande du téléviseur.  
*1 AUX-1 à AUX-3 sont affichés si AUX IN est réglé sur ON à  
la section «Réglage du mode AUX» (à la page 8), ou si le  
nom affecté à la source dans la section «Désignation des  
appareils externes», à la page 8, est affiché.  
*2 AUX-3 est affiché lorsque le boîtier d’extension en option  
(VPE-S431) est raccordé.  
Commande du téléviseur  
AVERTISSEMENT  
Regarder la TV pendant la conduite d’un véhicule  
s’avère dangereux pour le conducteur (et est  
même illégal dans de nombreux pays). Le  
conducteur qui n’est plus concentré sur la route  
peut provoquer un accident.  
Installez correctement le VPA-B211A de façon à  
ce que le conducteur ne puisse pas regarder la  
TV tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le  
frein à main n’est pas serré.  
Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé,  
le conducteur peut regarder la TV pendant qu’il  
conduit et lorsqu’il n’est plus concentré sur la  
route, il peut provoquer un accident susceptible  
de le blesser gravement ainsi que d’autres  
personnes.  
18-FR  
Pour activer vos appareil TV :  
Information  
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être  
stationné et la clé de contact doit être sur la position  
ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit.  
1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un  
endroit sûr. Serrez le frein à main.  
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein  
à main, puis serrez-le de nouveau.  
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième  
fois, libérez le frein au pied.  
En cas de problème  
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis  
à nouveau sous tension. Si l’appareil ne fonctionne  
toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la  
liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un  
problème quand l’appareil présente une anomalie. Si le  
problème persiste, assurez-vous que le reste du système  
est correctement raccordé, puis consultez votre  
revendeur Alpine agréé.  
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le  
levier de la transmission sur la position de  
stationnement.  
A présent, le dispositif de verrouillage du  
fonctionnement en mode TV est libéré. En serrant le  
frein à main, vous risquez de réactiver le mode TV, si  
le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il est inutile  
de répéter les étapes 1 à 3 de la section «Pour activer  
vos appareils TV».  
Chaque fois que vous coupez le contact, procédez  
comme indiqué à la section «Pour activer vos appareil  
TV».  
Généralités  
Absence de fonctionnement ou d’affichage.  
• Le contact du véhicule n’est pas mis.  
- Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux  
instructions, il ne fonctionne pas quand le contact du  
véhicule n’est pas mis.  
• Mauvaise connexion du fil d’alimentation  
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation.  
• Fusible grillé  
• Si vous essayez d’activer vos appareil TV pendant que  
vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR  
YOUR SAFETY s’affiche.  
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si  
nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage  
approprié.  
• Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à  
des bruits d’interférence, etc.  
- Enfoncez RESET (l’interrupteur de réinitialisation) à  
l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu.  
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode  
1
2
AUX.  
Appuyez sur BAND/PRESET pour  
sélectionner le mode TV.  
AUX-1 TV AUX-1  
Lorsque le boîtier VPE-S431 est raccordé:  
AUX-1 AUX-2 TV AUX-1  
Son absent ou anormal.  
• Les connexions ne sont pas établies correctement ou en  
toute sécurité.  
Appuyez sur g ou f pour rechercher un  
canal vers le bas ou vers le haut,  
respectivement.  
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.  
3
Lécran ne s’affiche pas.  
• Les connexions au DVD, lecteur CD ou système de  
navigation ne sont pas établies en toute sécurité.  
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.  
• Lorsque vous utilisez la télécommande en option (RUE-  
4190), un canal TV peut être appelé directement à partir  
du clavier numérique de la télécommande.  
Absence de fonctionnement du système de  
navigation.  
• Le système de navigation n’est pas correctement raccordé.  
- Vérifiez les connexions au système de navigation et  
raccordez les câbles correctement et fermement.  
1 En mode TV, utilisez le clavier numérique de la  
télécommande pour entrer le numéro du canal que  
vous souhaitez appeler.  
Le canal est automatiquement capté dès que son  
numéro est entré.  
La télécommande du moniteur arrière ne fonctionne  
pas.  
• Le VPE-S431 n’est pas raccordé.  
- Vérifiez si le VPE-S431 est correctement raccordé  
(reportez-vous à «Connexions»).  
Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.  
Mémorisation automatique des  
canaux  
Appuyez sur :/J/SEARCH.  
Le préréglage automatique commence.  
1
Une fois l’opération terminée, la liste des numéros  
de canal mémorisés s’affiche et la première station  
mémorisée est automatiquement reproduite.  
Pour recevoir une station mémorisée,  
appuyez sur 8 ou 9.  
2
19-FR  
Indication pour changeur CD  
NO SIGNAL  
(Mode XM)  
(Mode SIRIUS)  
ACQUIRING  
HI-TEMP  
• Le changeur du circuit de protection est activé, car la  
température est élevée.  
- L’indication disparaît quand la température atteint à  
nouveau sa plage de fonctionnement.  
• Le signal XM ou SIRIUS est trop faible à cet endroit.  
- Attendez que le véhicule atteigne un endroit où vous  
capterez un signal plus puissant.  
(Mode XM)  
LOADING  
ERROR01  
(Mode SIRIUS)  
ACQUIRING  
• Mauvais fonctionnement du changeur CD.  
- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche  
d’éjection du magasin et sortez le magasin.  
Contrôlez l’indication. Insérez à nouveau le magasin.  
S’il s’avère impossible d’extraire le magasin, consultez  
votre revendeur Alpine.  
• La radio reçoit des informations audio ou sur les  
programmes.  
- Attendez que la radio ait reçu ces informations.  
(Mode XM)  
OFF AIR  
• Impossible d’éjecter le magasin.  
- Appuyez sur la touche d’éjection du magasin. S’il est  
impossible d’éjecter le magasin, consultez votre  
revendeur Alpine.  
(Mode SIRIUS)  
ACQUIRING  
• Le canal actuellement sélectionné ne diffuse plus.  
- Sélectionnez un autre canal.  
ERROR02  
• Un disque demeure dans le changeur CD.  
(Mode XM)  
– – – – – – – – – –  
- Appuyez sur la touche d’éjection pour éjecter le disque.  
Quand le changeur CD a terminé l’éjection, insérez un  
magasin CD vide dans le changeur pour récupérer le  
disque qui est demeuré à l’intérieur de l’appareil.  
(Mode SIRIUS)  
INVALID CHANNEL  
• L’utilisateur a sélectionné un numéro de canal qui n’existe  
pas ou auquel il n’est pas abonné.  
- L’appareil revient sur le canal précédemment sélectionné.  
• Aucun nom d’artiste/de catégorie, aucune chanson/aucun  
titre d’émission ou aucune information complémentaire  
n’est associé(e) à ce canal pour l’instant.  
NO MAGAZINE  
• Il n’y a pas de magasin dans le changeur CD.  
- Insérez un magasin.  
- Aucune action n’est requise.  
NO DISC  
• Pas de disque indiqué.  
- Choisissez un autre disque.  
Indication concernant le mode récepteur SAT  
ANTENNA  
Lantenne XM ou SIRIUS n’est pas raccordée au module  
radio XM ou SIRIUS.  
- Vérifiez si le câble d'antenne XM ou SIRIUS est fixé  
correctement au module de radio XM ou SIRIUS.  
(Mode XM)  
UPDATING  
(Mode SIRIUS)  
CALL 888-539-  
SIRIUS TO  
SUBSCRIBE  
• La radio est mise à jour avec l’encodage le plus récent.  
- Attendez que l’encodage soit mis à jour. Les canaux 0 et  
1 doivent fonctionner normalement.  
20-FR  
Indication pour le mode iPod  
Installation  
NO iPod  
LiPod n’est pas raccordé.  
- Vérifiez si l’iPod est correctement raccordé.  
Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.  
• La batterie de l’iPod demeure faible.  
- Reportez-vous à la documentation de l’iPod et chargez la  
batterie.  
Montage à l’aide de bandes Velcro  
Quand vous fixez l’appareil à l’aide de retenues Velcro,  
choisissez un endroit plat.  
Ne suspendez pas l’appareil au bas du tableau de bord ou sur  
la plage arrière avec des retenues Velcro.  
NO SONG  
Détachez le papier de protection et fixez deux  
morceaux de velcro sur le dessous du boîtier  
VPA-B211A.  
1
LiPod ne comporte aucun morceau.  
- Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le au  
KCA-420i.  
ERROR  
• Erreur de communication  
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur  
ACC ou ON.  
- Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPod sur l’adaptateur  
à l’aide du câble de l’iPod.  
• La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec  
l’adaptateur KCA-420i en option.  
Papier de  
protection  
- Reportez-vous au Mode d’emploi de l’adaptateur KCA-  
420i en option et effectuez la mise à jour de votre version  
du logiciel de l’iPod afin qu’il soit compatible avec  
l’adaptateur KCA-420i en option.  
Retenue Velcro  
(inclus)  
Papier de protection  
Vérifiez la position, puis fixez le VPA-B211A à  
la moquette du plancher.  
2
Indication pour le mode AUX  
(mode AUX3 seulement)  
I/F BOX ERROR  
Montage à l’aide d’une perceuse  
• Le boîtier d’extension en option (VPE-S431) n’est pas  
correctement raccordé.  
- Assurez-vous que le boîtier VPE-S431 est correctement  
1
Utilisez l’adaptateur comme modèle, placez-  
le sur l’emplacement de montage et marquez  
les trous à percer. Avant de percer les trous,  
assurez-vous qu’aucun élément ne peut être  
endommagé derrière la surface de montage.  
raccordé et que le câble n’est pas excessivement plié.  
Spécifications  
2
Percez les trous et fixez l’adaptateur avec les  
vis auto-taraudeuses (M4 × 14) fournies.  
Dimensions externes  
Largeur  
Hauteur  
Profondeur  
Poids  
180 mm  
35 mm  
160 mm  
0,75 kg  
21-FR  
Connexions  
Connexions  
Capteur de  
télécommande  
(Fournie)  
Couleur du câbler Description du câble  
Fil de sortie de la télécommande  
SORTIE  
(Blanc/marron)  
TELECOMMANDE  
----- Vers fil d’entrée de la  
Raccordez-le au fil d’entrée de la  
télécommande.  
télécommande. Ce fil produit les signaux de  
commande de la télécommande.  
Blanc/marron  
SORTIE  
(Blanc/marron)  
TELECOMMANDE  
Câble d’entrée de la télécommande*  
Raccordez un moniteur avant externe Alpine  
au fil de sortie de la télécommande.  
(Blanc/marron)  
ENTREE  
TELECOMMANDE  
----- Vers fil de sortie de la  
télécommande.  
Blanc/marron  
Fil du frein à main  
----- Raccordez ce fil au fil du frein à  
main qui est alimenté quand le  
frein est serré.  
Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de  
l’interrupteur du frein à main pour transmettre  
les signaux d’état du frein à main au  
VPA-B211A.  
FREIN A MAIN  
FREIN AU PIED  
(Jaune/Bleu)  
Jaune/Bleu  
Fil du frein au pied  
Raccordez ce fil au fil du frein au pied du  
véhicule ou au fil du feu de frein.  
(Jaune/Noir)  
(Rose/Noir)  
----- Vers fil du frein au pied ou fil du  
feu de frein.  
Jaune/Noir  
Rose/Noir  
ENTREE  
INTERRUPTION AUDIO  
Fil d’entrée d’interruption audio  
----- Vers téléphone du véhicule, etc.  
Fil arrière  
----- Vers côté positif du fil du signal  
du feu de recul du véhicule  
A utiliser uniquement lorsque vous connectez  
la caméra de recul. Raccordez-le au côté  
positif du feu de recul du véhicule qui s’allume  
quand le levier de changement de vitesses se  
trouve sur la position de marche arrière (R).  
Remplace l’image vidéo par celle de la caméra  
de recul. Cette opération est couplée au  
passage en marche arrière (R).  
(Orange/Blanc)  
ARRIERE  
Orange/Blanc  
Câble de masse  
Brancher ce câble sur la masse du châssis du -----  
véhicule. S’assurer que la connexion est reliée  
à un métal nu et la fixer solidement à l’aide de  
la vis à tôle fournie.  
Vissez à une partie  
métalique de la carroserie du  
véhicule  
(Noir) GND  
Noir  
Câble de la batterie  
Brancher ce câble sur le pôle positif (+) de la  
batterie du véhicule.  
Fusible (7.5A)  
BATTERIE  
Jaune  
Rouge  
(Jaune)  
Câble d’alimentation interconnecté  
(Allumage)  
Brancher ce câble sur une borne ouverte de la  
boîte de fusibles du véhicule ou sur une autre  
source d’alimentation inutilisée et fournissant  
12 V (+) uniquement lorsque la clé de contact  
est activée ou est sur la position accessoire.  
(Rouge)  
ALLUMAGE  
Clé de contact  
* Si le moniteur avant externe est un moniteur ALPINE, raccordez ce fil. Dans ce cas, vous ne devez pas raccorder le capteur de  
télécommande.  
22-FR  
1
2
7
8
9
3
4
5
6
1 Borne d’entrée de la caméra  
Utilisez-la lorsque vous raccordez une caméra de  
recul.  
7 Borne de sortie vidéo/audio AUX  
Pour reproduire l’image et/ou le son vers le  
moniteur avant externe.  
2 Bornes d’entrée AUX  
8 Borne de sortie du guide de navigation  
Le son de sortie de la navigation est reproduit en  
mono. Raccordez cette borne à la sortie audio  
(gauche) de l’appareil connecté.  
Si ces bornes sont raccordées au boîtier  
d’extension en option (VPE-S431), les bornes  
d’entrée AUX de l’appareil ne sont pas utilisées.  
Raccordez AUX IN 1, 2 et 3, ainsi que les bornes  
AUX OUT 1 et 2 du boîtier d’extension (VPE-S431)  
à (aux) l’appareil(s) externe(s).  
9 Prise de lecture de la télécommande  
La brancher sur le capteur de la télécommande.  
• Retirez le couvercle pour utiliser la borne AV SELECTOR.  
3 Connecteur du sélecteur AV  
Lorsque ce connecteur est raccordé au boîtier  
d’expansion, en option (VPE-S431), raccordez  
celui-ci à la borne HEAD UNIT du VPE-S431.  
4 Borne d’entrée RGB  
Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système  
de navigation.  
5 Borne de sortie RVB  
Raccordez à la borne RGB à 13 broches un  
moniteur équipé d’une broche de ce type à l’aide  
du câble RGB fourni avec l’appareil.  
6 Connecteur Ai-NET  
Raccordez-le au connecteur de sortie d’un autre  
appareil équipé de la fonction Ai-NET.  
23-FR  
Exemple de système  
Raccordez le lecteur DVD, le changeur DVD  
Borne de sortie d’audio AUX  
Borne de sortie vidéo AUX  
Moniteur avant externe  
(vendu séparément)  
Conducteur de sortie de la télécommande  
(blanc/marron) (AUX2)  
VPA-B211A  
Unité d’interface AV  
(accompagnant le  
moniteur externe)  
Conducteur de sortie  
de la télécommande  
(blanc/marron) (AUX1)  
Connecteur  
Ai-NET  
Borne  
Borne  
d’entrée  
audio  
Vers  
Vers  
d’entrée  
vidéo  
borne  
vidéo  
AUX IN2  
borne  
vidéo  
AUX IN1  
Câble  
Ai-NET  
Connecteur  
Ai-NET (noir)  
Câble de rallonge RCA  
(Fournie)  
Vers borne de  
sortie vidéo  
Lecteur DVD Video  
(DVA-5210 etc.)  
Conducteur  
Câble de  
rallonge RCA  
d’entrée de la  
télécommande  
(blanc/marron)  
(vendu séparément)  
Connecteur  
Ai-NET  
(gris)  
Câble Ai-NET  
Connecteur  
Ai-NET  
(noir)  
Conducteur  
d’entrée de la  
télécommande  
(blanc/marron)  
Vers borne de sortie vidéo  
Câble de rallonge RCA  
Changeur DVD  
(vendu séparément)  
Connecteur Ai-NET  
(gris)  
Changeur CD (Ai-NET)  
(vendu séparément)  
Câble Ai-NET  
• Si un lecteur DVD vidéo ou un changeur DVD est raccordé, connectez-le à la prise AUX1.  
• Si vous avez raccordé à la fois un lecteur DVD vidéo et un changeur DVD, connectez le lecteur DVD vidéo à la prise AUX1 et  
le changeur DVD à la prise AUX2.  
• Réglez le lecteur DVD vidéo et le changeur DVD sur le mode Ai-NET compatible.  
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est  
possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour  
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.  
24-FR  
Raccordez le système de navigation ou la caméra arrière  
NVE-N852A/NVE-N871A  
Caméra de recul  
(vendu  
séparément)  
Moniteur avant externe  
(vendu séparément)  
Système de navigation  
(vendu séparément)  
Vers borne de  
sortie RGB à  
13 broches  
Vers  
borne de  
sortie  
vidéo  
Unité d’interface AV  
(accompagnant le  
moniteur externe)  
Câble RGB  
(Fournie)  
Vers borne  
d’entrée RGB à  
13 broches  
Câble RGB  
Câble de  
rallonge  
RCA  
Borne  
d’entrée  
vidéo  
Borne  
d’entrée  
audio  
Vers borne  
d’entrée RGB  
à 13 broches  
Vers borne  
d’entrée de la  
caméra  
Vers borne de  
sortie RGB à  
13 broches  
Borne de sortie  
d’audio AUX  
Câble de rallonge RCA (Fournie)  
VPA-B211A  
Borne de sortie  
vidéo AUX  
Connecteur  
Ai-NET  
Changeur CD (Ai-NET)  
(vendu séparément)  
Câble Ai-NET  
• Si vous inversez le raccordement des bornes d’entrée et de sortie RGB, le mode de navigation ne s’affichera pas.  
• Si vous raccordez à l’appareil un système de navigation ALPINE, utilisez un câble RGB en option ou celui fourni avec le  
système de navigation. Si vous raccordez le câble RCA, vous ne pourrez pas commander la navigation et la fonction  
d’interruption à partir de l’appareil.  
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est  
possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour  
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.  
25-FR  
Raccordez le lecteur DVD, le changeur DVD ou le moniteur arrière  
Conducteur de sortie de la télécommande (blanc/marron)  
Conducteur de  
sortie de la  
télécommande  
(blanc/marron)  
Moniteur arrière 1  
(vendu séparément)  
Moniteur arrière 2  
(vendu séparément)  
Moniteur avant externe  
(vendu séparément)  
Borne  
Borne  
d’entrée  
vidéo/  
audio  
d’entrée  
vidéo/  
audio  
Unité d’interface AV  
(accompagnant le  
moniteur externe)  
Câble de  
rallonge  
RCA  
Câble de  
rallonge  
RCA  
Conducteur  
d’entrée de la  
télécommande  
(blanc/marron)  
(AUX2)  
Borne  
d’entrée  
vidéo  
Borne  
d’entrée  
audio  
Borne de  
sortie vidéo/  
audio AUX1  
Borne de  
sortie vidéo/  
audio AUX2  
Câble AV Selector  
(fourni avec le VPE-  
S431)  
Conducteur d’entrée de la  
télécommande (blanc/marron) (AUX1)  
Boîtier d’extension VPE-S431  
(vendu séparément)  
Conducteur de sortie de la  
télécommande (blanc/marron) (AUX1)  
Borne de l’unité  
principale  
Câble de  
rallonge  
RCA  
Fil de sortie de la  
télécommande  
(blanc/marron)  
(AUX2)  
(Fournie)  
Borne  
d’entrée  
vidéo AUX1  
*Borne  
d’entrée  
audio AUX2  
*Borne  
d’entrée  
audio AUX1  
Borne de d’entrée  
vidéo AUX2  
Borne  
de  
sortie  
d’audio  
AUX  
Câble de  
rallonge  
RCA  
Câble de  
rallonge  
RCA  
Câble de  
rallonge  
RCA  
Borne de  
sortie  
d’audio  
Borne de  
sortie de  
vidéo  
Borne de  
sortie  
vidéo AUX  
Borne de  
sortie  
d’audio  
Borne de  
sortie de  
vidéo  
Borne AV  
SELECTOR  
Connecteur  
Ai-NET (gris)  
Changeur DVD  
(vendu  
séparément)  
Lecteur DVD Video  
(DVA-5210 etc.)  
(vendu séparément)  
VPA-B211A  
Connecteur  
Câble  
Ai-NET  
(noir)  
Ai-NET  
Connecteur  
Ai-NET  
(noir)  
Conducteur d’entrée de la  
télécommande (blanc/marron)  
Connecteur  
Ai-NET  
Conducteur d’entrée de la télécommande (blanc/marron)  
Câble Ai-NET  
* A utiliser uniquement lorsque vous connectez le moniteur arrière.  
• Si un lecteur DVD vidéo ou un changeur DVD est raccordé, connectez-le à la prise AUX1.  
• Si vous avez raccordé à la fois un lecteur DVD vidéo et un changeur DVD, connectez le lecteur DVD vidéo à la prise AUX1 et  
le changeur DVD à la prise AUX2.  
• Réglez le lecteur DVD vidéo et le changeur DVD sur le mode Ai-NET compatible.  
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est  
possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour  
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.  
26-FR  
Connectez l’iPod  
iPod, iPod mini  
(vendu séparément)  
Borne  
iPod  
Moniteur avant externe  
(vendu séparément)  
ADAPTATEUR D’INTERFACE  
POUR iPod™  
KCA-420i  
Unité d’interface AV  
(accompagnant le  
moniteur externe)  
Connecteur  
de la station  
d’accueil  
Connecteur  
Ai-NET  
Câble  
Ai-NET  
Borne  
d’entrée  
vidéo  
Borne  
d’entrée  
audio  
Connecteur  
Ai-NET  
Câble de raccordement iPod  
(inclus avec le KCA-420i)  
Borne de sortie  
d’audio AUX  
Câble de rallonge  
RCA (Fournie)  
VPA-B211A  
Borne de sortie  
vidéo AUX  
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est  
possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour  
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.  
Raccordez le système de navigation, l’enceinte externe réservée au son de la navigation.  
NVE-N852A/NVE-N871A  
KAX-551N  
Haut-parleur  
amplifié  
(vendu  
Moniteur avant externe  
(vendu séparément)  
Système de navigation  
(vendu séparément)  
séparément)  
Vers borne de  
sortie RGB à 13  
broches  
Vers borne  
d’entrée  
audio  
Vers borne d’entrée  
RGB à 13 broches  
Unité d’interface AV  
(accompagnant le  
moniteur externe)  
Câble RGB  
(Fournie)  
Câble RGB  
Borne  
d’entrée  
vidéo  
Borne  
d’entrée  
audio  
Vers borne de  
sortie RGB à  
13 broches  
Vers borne  
d’entrée RGB  
à 13 broches  
Câble de  
rallonge RCA  
Borne de sortie  
d’audio AUX  
Câble de rallonge  
RCA (Fournie)  
VPA-B211A  
Vers borne de sortie  
du guide de  
Borne de sortie  
vidéo AUX  
navigation  
• Si vous inversez le raccordement des bornes d’entrée et de sortie RGB, le mode de navigation ne s’affichera pas.  
• Si vous raccordez à l’appareil un système de navigation ALPINE, utilisez un câble RGB en option ou celui fourni avec le  
système de navigation. Si vous raccordez le câble RCA, vous ne pourrez pas commander la navigation et la fonction  
d’interruption à partir de l’appareil.  
• Il est nécessaire d’utiliser une unité d’interface de visualisation optionnelle selon les dispositifs connectés. Cependant, il est  
possible que l’unité d’interface de visualisation ne puisse pas s’installer, selon le véhicule ou le dispositif connecté. Pour  
obtenir de plus amples informations, veuillez consulter votre distributeur ALPINE le plus proche.  
27-FR  
R
GARANTIE LIMITÉE  
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et  
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le  
lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler  
directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.  
2 Vous devez donner une description détaillée des  
[PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE  
problèmes qui sont à l'origine de votre demande de  
réparation.  
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les  
accessoires connexes ("le produit"). Elle ne couvre les  
produits que dans le pays où ils ont été achetés.  
3 Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.  
4 Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter  
tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte  
de l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui  
propose un service de suivi des envois.  
[DURÉE DE LA GARANTIE  
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date  
du premier achat du client.  
[PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE  
Seul l'acheteur original du produit, s'il résisde aux États-Unis,  
à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.  
[LIMITATION DES GARANTIES TACITES  
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y  
COMPRIS LA GARANTIE D'ADAPTATION À L'UTILISATION  
ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE,  
EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE  
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N'EST AUTORISÉ  
À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D'ALPINE  
EN VERTU DE LA VENTE D'UN PRODUIT.  
[CE QUI EST COUVERT  
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de  
fabrication (pièces et main d'œuvre) du produit.  
[CE QUI N'EST PAS COUVERT  
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:  
1 Les dommages survenus durant le transport des produits  
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations  
doivent être adressées au transporteur);  
[EXCLUSIONS DE LA GARANTIE  
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU'ELLE N'EST PAS  
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET  
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.  
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE  
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE  
SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L'ACHETEUR  
ORIGINAL, LA PERTE D'UTILISATION DU PRODUIT, LES  
BILLETS D'AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET  
TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU  
PRODUIT.  
2
Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise  
utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées  
suite à une surexcitation des enceintes (augmentation  
du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de  
distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique  
des enceintes (perforations, déchirures ou fentes),  
panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs  
endommagés ou ayant subi une chute.  
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE  
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D'AUTRES BIENS  
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT  
DU PRODUIT.  
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES  
EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE  
RECOURS.  
3
Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,  
mauvaise utilisation ou par le non-respect des  
instructions indiquées dans le manuel de l’utilisateur.  
4 Les dommages dus à la force majeure, notamment aux  
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux  
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;  
Les frais ou les dépenses relatifs à l'enlèvement ou à la  
réinstallation du produit;  
5 Les services rendus par une personne, physique ou  
morale non autorisée;  
6 Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié  
ou retiré;  
7 Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le  
consentement d'Alpine;  
8 Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux  
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;  
9 Les produits qui n'ont pas été achetés par l'entremise d'un  
concessionnaire Alpine autorisé;  
[LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI  
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous  
pouvez aussi jouir d'autres droits, qui varient d'un état ou  
d'une province à l'autre. En outre, certains états et certaines  
provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites  
ou d'exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce  
cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas  
s'appliquer à vous.  
[CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT  
Pour que la garantie soit valable, il faut qu'un centre  
d'installation autorisé ait installé le système audio pour l'auto  
dans votre véhicule et qu'il ait ensuite apposé son cachet sur  
la garantie.  
[COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE  
1 Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations  
à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et  
en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre  
réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou  
révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont  
couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un  
centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais  
de réexpédition du produit incombe Alpine.  
[NUMÉROS D'APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine  
aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé  
Alpine le plus proche.  
AUDIO DE VOITURE  
NAVIGATION  
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)  
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.  
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada  
N’envoyez aucun produit à ces adresses.  
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.  
ESPAÑOL  
Índice  
Ajuste de la pantalla del modo  
Manual de instrucciones  
VISUALIZER ............................................. 9  
Reproducción de datos MP3/WMA ................ 9  
EN  
ADVERTENCIA  
Configuración del desplazamiento .................. 9  
Cambio de las texturas de fondo ..................... 9  
Función de demostración ................................ 9  
ADVERTENCIA .........................................3  
PRUDENCIA..............................................4  
PRECAUCIONES ......................................4  
Operaciones del DVD/Vídeo CD  
(opcional)  
Primeros pasos  
Reproducción de DVD/CD de vídeo .............. 10  
Para mostrar la pantalla de modo DVD ....... 10  
Avance rápido/retroceso rápido ...................... 10  
Búsqueda del inicio de capítulos o pistas ....... 10  
Reproducción de cuadros congelados  
Función ............................................................. 5  
Cuando utilice el mando a distancia ................. 5  
Reemplazo de las pilas...................................... 5  
Conexión y desconexión de la alimentación..... 6  
Puesta en funcionamiento inicial del sistema ... 6  
Reducción rápida del volumen.......................... 6  
Cambio de una fuente ....................................... 6  
(pausa) ......................................................... 11  
Repetición de reproducción de capítulo/pista/  
título............................................................. 11  
Otras características  
Operaciones de CD/MP3/WMA  
(opcional)  
Cambio de la fuente de cada monitor (función  
VIDEO SOURCE SELECT) ......................... 6  
Cambio de función del sensor remoto ........... 7  
Reproducción de CD/MP3/WMA .................. 11  
Búsqueda de carpetas/archivos ....................... 12  
M.I.X. (Reproducción aleatoria) ..................... 12  
Repetición de reproducción ............................ 12  
Configuración  
Operación de configuración .............................. 7  
Configuración del modo de navegación .......... 8  
Configuración del modo de interrupción de  
audio de navegación .................................... 8  
Ajuste del tipo de visualización ...................... 8  
Ajuste del nivel de volumen ............................ 8  
Ajuste de la cámara trasera ............................. 8  
Configuración del modo AUX ........................ 8  
Asignación de nombres a dispositivos  
Operación del receptor de radio SAT  
(Opcional)  
Recepción de los canales con el receptor de  
radio SAT ..................................................... 13  
Sintonía de programas clasificados................. 13  
Comprobación del número ID de radio SAT .. 13  
Memorización de canales................................ 14  
Recepción de canales de almacenadas ............ 14  
Función de búsqueda por canal o categoría .... 14  
Cambio de la indicación ................................. 14  
externos ....................................................... 8  
Ajuste del nivel de audio de entrada externo ... 8  
Ajuste de la salida del monitor trasero  
externo ........................................................ 9  
Configuración del modo de interrupción de  
dispositivo externo ...................................... 9  
1-ES  
Funcionamiento con iPod™  
(opcional)  
Reproducción .................................................. 15  
Búsqueda de la canción deseada ..................... 15  
Búsqueda por una lista de reproducción...... 15  
Búsqueda por nombre de artista .................. 15  
Búsqueda por nombre de album .................. 16  
Reproducción aleatoria (M.I.X.) ..................... 16  
Modo de repetición ......................................... 16  
Sistema de navegación (opcional)  
Cambio de la pantalla de navegación.............. 17  
Dispositivo auxiliar (opcional)  
Manejo de dispositivos auxiliares ................... 17  
Funcionamiento como TV (opcional)  
Funcionamiento de la unidad de TV ............... 18  
Memorización automática de canales  
presintonizados ............................................ 19  
Información  
En caso de difficultad...................................... 19  
Especificaciones.............................................. 21  
Ubicación y conexiones  
Instalación ....................................................... 21  
Conexiones...................................................... 22  
Ejemplo del sistema ........................................ 24  
2-ES  
Manual de instrucciones  
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE  
FUSIBLES.  
ADVERTENCIA  
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga  
eléctrica.  
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA  
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA  
ADVERTENCIA  
Este símbolo indica que las instrucciones son  
importantes. De no tenerse en cuenta, podría  
ocasionarse heridas graves o muerte.  
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.  
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo  
sólo deben realizarse después de detener completamente el  
vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de  
realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un  
accidente.  
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.  
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una  
descarga eléctrica.  
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA  
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.  
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS  
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras  
mira la pantalla y ocasionar un accidente.  
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si  
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.  
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.  
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras  
mira el vídeo y ocasionar un accidente.  
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE  
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.  
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría  
ocasionar un incendio, etc.  
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL  
CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A  
MENOS QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE  
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL  
HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO.  
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.  
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o  
heridas debido a cortocircuitos eléctricos.  
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso.  
Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el  
vídeo/televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el  
riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al  
conductor y a otras personas.  
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.  
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a  
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se  
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.  
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO  
TALADRE AGUJEROS.  
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las  
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,  
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.  
De lo contrario, podría provocar un incendio.  
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE  
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS  
CONEXIONES A MASA.  
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de  
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la  
seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben  
utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si  
utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y  
provocar un incendio, etc.  
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS  
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.  
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo  
descrito en el manual para evitar obstáculos durante la  
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que  
cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la  
palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran  
extremadamente peligrosos.  
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES  
DE 12 V.  
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría  
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.  
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.  
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el  
equipo.  
3-ES  
PRUDENCIA  
PRECAUCIONES  
Este símbolo indica que las instrucciones son  
importantes. De no tenerse en cuenta, podría  
ocasionarse heridas graves o daños materiales.  
La operación de algunas funciones de este unidad son muy  
complicadas. Debido a ello, se ha considerado necesario agrupar  
esas funciones en una pantalla especial de ajustes. Esto restringirá  
la operación de estas funciones a sólo cuando el vehículo esté  
aparcado. De esta forma se asegura que la atención del conductor  
estará en la carretera y no en el monitor. Esto ha sido pensado  
para la seguridad del conductor y de los pasajeros.  
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E  
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.  
No es posible realizar la operación de configuración ni utilizar la  
función de búsqueda si el coche está en movimiento. Para poder  
realizar los procedimientos descritos en el manual de operación,  
el automóvil deberá estar aparcado y el freno de mano echado. Si  
se intenta realizar estas operaciones mientras se está  
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La  
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de  
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.  
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso,  
puede provocar averías.  
conduciendo, se visualizará el aviso “CAN’T OPERATE WHILE  
DRIVING” (Operación inválida mientras conduce).  
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O  
LLENOS DE POLVO.  
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o  
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.  
Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería  
antes de instalar su VPA-B211A. Esto reducirá las  
posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.  
Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores  
según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden  
ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar  
el sistema eléctrico del vehículo.  
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A  
PROFESIONALES.  
El cableado y la instalación de este equipo requieren una  
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la  
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que  
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.  
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,  
tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de  
fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No  
conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a  
esta unidad. Al conectar el VPA-B211A a la caja de fusibles,  
asegúrese de que el fusible designado para el circuito del VPA-  
B211A sea del amperaje adecuado. De lo contrario, Ia unidad  
y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas,  
consulte a su distribuidor ALPINE.  
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES  
NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN  
BORDE METÁLICO AFILADO.  
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles  
de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta  
forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se  
introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma  
para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento  
del cable.  
El VPA-B211A emplea conectores hembra tipo RCA para la  
conexión de otras unidades (ej.: amplificador) equipadas con  
conectores RCA. Algunas veces será necesario usar un  
adaptador para la conexión de otras unidades. En este caso,  
hágase asesorar por su distribuidor autorizado ALPINE.  
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTELAS  
CON LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS.  
Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas  
con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de  
sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o  
heridas personales.  
Apple, el logotipo de Apple y iPod son marcas comerciales  
de Apple Computer, Inc., registradas en EE. UU. y en otros  
países.  
4-ES  
Reemplazo de las pilas  
Pilas a usar: Utilice dos pilas secas de tamaño “AAA” o  
equivalentes.  
Primeros pasos  
Abertura de la tapa de las pilas  
Presione la tapa de las pilas y deslícela en la  
dirección de la flecha.  
1
POWER  
SOURCE  
MUTE  
Reemplazo de las pilas  
Coloque las pilas en el compartimento orientando  
las polaridades como se indica.  
2
La operación se realiza desde el mando a distancia.  
Función  
Si la unidad está conectada a un dispositivo ALPINE Ai-NET  
compatible (reproductor de DVD/HDD, cambiador de DVD/  
CD, adaptador para iPod, etc.), es posible realizar la  
operación con el mando a distancia suministrado. También es  
posible ver la pantalla en el monitor externo. Si la unidad está  
conectada a un sistema de navegación ALPINE, es posible  
visualizar las pantallas de navegación en el monitor externo.  
Para obtener más información acerca de los dispositivos  
conectados, consulte el Manual de operación.  
Cierre de la tapa  
Deslice la tapa como se indica hasta que  
produzca un chasquido.  
3
Cuando utilice el mando a distancia  
• Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto dentro  
de un campo de distancia de 2 metros.  
• Cuando se expone el sensor del mando a distancia a la luz  
solar directa, es posible que no funcione.  
• El mando a distancia es un dispositivo de precisión  
pequeño y ligero. Para evitar posibles averías, limitar la  
vida útil de las pilas, que se produzcan errores de  
funcionamiento o una respuesta ineficaz, tenga en cuenta  
las siguientes observaciones.  
- No exponga el mando a distancia a impactos fuertes.  
- No lo guarde en los bolsillos del pantalón.  
- Evite que se ensucie con comida, suciedad o polvo.  
- No lo exponga directamente a los rayos del sol.  
• Conecte el sensor del mando a distancia suministrado. De  
no hacerlo, no funcionará el mando a distancia. Consulte  
la sección “Conexiones” (página 22).  
• Si hay un monitor ALPINE conectado como monitor  
frontal externo, conecte la toma de entrada del mando a  
distancia a la toma de salida del monitor. En este caso, no  
es necesario conectar el sensor del mando a distancia  
suministrado.  
5-ES  
Conexión y desconexión de la  
alimentación  
Otras características  
Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse  
con el vehículo en movimiento. Asegúrese de que el vehículo  
está detenido en lugar seguro y el freno de mano echado antes  
de intentar llevar a cabo dichas operaciones.  
Pulse POWER para encender o apagar la  
unidad.  
8
g
f
Puesta en funcionamiento inicial del  
sistema  
9
-/J/SEARCH  
MUTE  
Asegúrese de presionar el interruptor RESET cuando utilice  
la unidad por primera vez, después de instalar el cambiador  
de CD, después de cambiar la batería del coche, etc.  
Desconecte la fuente de alimentación de la  
unidad.  
1
Pulse el interruptor RESET con un bolígrafo  
u otro objeto puntiagudo.  
2
Cambio de la fuente de cada monitor  
(función VIDEO SOURCE SELECT)  
Si se conecta la caja de expansión opcional (VPE-S431),  
puede conectar hasta 2 monitores traseros externos.  
La fuente se cambia entre el monitor frontal externo y el  
monitor trasero externo utilizando la función VIDEO  
SOURCE SELECT.  
RESET  
Reducción rápida del volumen  
Al activar esta función, se reducirá instantáneamente el nivel  
del volumen.  
Pulse y mantenga presionado MUTE  
durante, al menos, 2 segundos.  
1
Se muestra la ventana SETUP.  
Pulse MUTE.  
Pulse 8 o 9 para seleccionar VIDEO  
2
No habrá ningún volumen a la salida.  
SOURCE SEL.  
Al pulsar MUTE de nuevo, el sonido volverá a su nivel  
anterior.  
Pulse -/J/SEARCH o f.  
Aparecerá la pantalla VIDEO SOURCE SEL.  
3
Pulse 8 o 9 para seleccionar el monitor  
desde el que se ajusta la fuente de FRONT/  
REAR 1/REAR 2.  
4
Cambio de una fuente  
Pulse SOURCE.  
• Las fuentes se pueden cambiar ajustando FRONT en la  
pantalla VIDEO SOURCE SEL. Consulte la sección  
“Cambio de la fuente de cada monitor (función VIDEO  
SOURCE SELECT)” (en esta misma página).  
FRONT: Monitor frontal externo  
REAR 1: Monitor trasero externo conectado a la toma  
AUX OUT1 de la caja de expansión opcional  
(VPE-S431).  
REAR 2: Monitor trasero externo conectado a la toma  
AUX OUT2 de la caja de expansión opcional  
(VPE-S431).  
Pulse g o f para seleccionar la fuente  
deseada.  
5
Para volver a la pantalla de configuración,  
6
seleccione RETURN y pulse -/J/SEARCH o  
g. Para finalizar el ajuste, pulse y  
mantenga presionado MUTE durante, al  
menos, 2 segundos.  
6-ES  
• Es necesario utilizar la caja de expansión opcional (VPE-  
S431) para conectar un monitor trasero externo.  
• REAR 1/REAR 2 se pueden ajustar cuando “Ajuste de la  
salida del monitor trasero externo” (página 9) esté  
activado.  
Configuración  
• Si la fuente de REAR 1/REAR 2 está definida en NAVIGA-  
TION, aunque el nombre de la fuente del monitor trasero  
aparezca como DVD, la pantalla de navegación es la  
salida.  
Cambio de función del sensor remoto  
Se puede cambiar el sensor remoto del monitor externo, si lo  
desea.  
8
g
9
f
Pulse 8 o 9 en la pantalla de configuración y  
1
seleccione REMOTE CONTROL SEL.  
Pulse g o f y seleccione el monitor con  
MUTE  
2
ayuda del mando a distancia.  
Se cambia el monitor con prioridad sobre el  
funcionamiento del mando a distancia.  
FRONT: El sensor del mando a distancia de esta  
unidad funciona.  
REAR-1: El sensor remoto del monitor trasero externo  
conectado a la toma AUX OUT1 de la caja  
de expansión opcional (VPE-S431) está  
operativo y el mando a distancia únicamente  
controla la fuente seleccionada para esta  
terminale.  
REAR-2: El sensor remoto del monitor trasero externo  
conectado a la toma AUX OUT2 de la caja  
de expansión opcional (VPE-S431) está  
operativo y el mando a distancia únicamente  
controla la fuente seleccionada para esta  
terminale.  
Operación de configuración  
Para mostrar la pantalla de modo SETUP:  
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo deberá estar  
aparcado y con la llave de contacto en posición ACC  
u ON. Para ello, siga este procedimiento.  
1.Detenga completamente su vehículo en un lugar  
seguro. Eche el freno de mano.  
2.Siga presionando el freno de pie, suelte el freno de  
mano y vuelva a echarlo.  
3.Con el freno de mano echado por segunda vez,  
suelte el freno de pie.  
Para finalizar el ajuste, pulse y mantenga  
3
presionado MUTE durante, al menos, 2  
segundos.  
• REAR-1/REAR-2 se pueden ajustar cuando se conecta la  
caja de expansión externa (VPE-S431).  
En vehículos de transmisión automática, ponga la  
palanca de transmisión en posición Park.  
• Si ha ajustado REAR-1 o REAR-2, no es posible operar el  
DVD desde el mando a distancia suministrado con la  
unidad.  
El sistema de bloqueo para el funcionamiento SETUP  
ha quedado liberado. Al echar el freno de mano se  
reactivará el modo SETUP, siempre que la llave de  
contacto no esté en la posición OFF. No es necesario  
repetir el procedimiento anterior (pasos 1 a 3) de  
“Para mostrar la pantalla de modo SETUP”.  
Cada vez que coloque la llave de contacto en la  
posición OFF, deberá efectuar el procedimiento de  
“Para mostrar la pantalla de modo SETUP”.  
Los siguientes pasos (1-4) representan operaciones  
comunes de cada “elemento de configuración” del  
proceso. Consulte la sección correspondiente para  
obtener más información.  
Pulse y mantenga presionado MUTE  
1
durante, al menos, 2 segundos.  
Se muestra la ventana SETUP.  
Seleccione el elemento de configuración que  
desee pulsando 8 o 9.  
2
Continuación  
7-ES  
Elemento de configuración:  
Ajuste de la cámara trasera  
NAV. NAV. MIX LEVEL DISPLAY-TYPE SEL. ↔  
VOLUME LEVEL CAMERA-IN REMOTE  
CONTROL SEL.* VIDEO SOURCE SEL.* ↔  
AUX IN-1 (2, 3) AUX IN-1 (2, 3) NAME ↔  
AUX IN-1 (2, 3) LEVEL MONITOR OUT-1 ↔  
MONITOR OUT-2 IN-INT MUTE VISUALIZER  
SEL. PLAY MODE AUTO SCROLL ↔  
BACKGROUND SEL. DEMO NAV.  
Si está conectada la cámara trasera, las imágenes captadas por  
ella se muestran en pantalla.  
Elemento de configuración: CAMERA-IN  
Opciones de configuración: OFF / ON  
ON:  
Cuando se da marcha atrás (R), la imagen  
de la cámara trasera aparece en pantalla.  
No se muestran las imágenes de la cámara  
trasera.  
* Consulte la sección “Cambio de la fuente de cada monitor  
(función VIDEO SOURCE SELECT)” (página 6).  
OFF:  
Si pulsa g o f, los ajustes se  
3
• Al cambiar a marcha atrás (R), se muestran las imágenes  
captadas por la cámara trasera.  
Esta función sólo es operativa si se ha conectado  
correctamente el cable de marcha atrás.  
modificarán.  
Para finalizar el ajuste, pulse y mantenga  
4
presionado MUTE durante, al menos, 2  
segundos.  
Configuración del modo AUX  
Elemento de configuración: AUX IN-1 to 3  
Opciones de configuración: OFF / ON  
Configuración del modo de navegación  
Al conectar un dispositivo de navegación opcional, active  
(ON) el modo de navegación.  
OFF:  
ON:  
No se muestra la fuente AUX.  
Se muestra la fuente AUX.  
Elemento de configuración: NAV.  
• OFF no se muestra si hay conectado un reproductor de  
DVD o un cambiador de DVD opcional.  
Opciones de configuración: OFF / ON  
• AUX-IN 3 se puede ajustar cuando se conecta la caja de  
expansión externa (VPE-S431).  
ON:  
OFF:  
Se muestra la fuente Navegación.  
No se muestra la fuente Navegación. Los  
parámetros de configuración relacionados  
con la navegación no pueden modificarse  
desde esta unidad.  
Asignación de nombres a dispositivos externos  
Si hay más de un dispositivo externo conectado, se puede  
asignar un nombre a dichos dispositivos (hasta un máximo de  
3).  
Configuración del modo de interrupción de  
audio de navegación  
Elemento de configuración: AUX IN-1 to 3 NAME  
Con el sistema de navegación de Alpine conectado al VPA-  
B211A, la voz del sistema de navegación puede interferir con  
el sonido de la reproducción de DVD o CD.  
Opciones de configuración: AUX-1 (2, 3) / VCR /  
GAME-1, 2 / TV * / EXT-DVD  
* Si conecta una TV opcional, ajuste la unidad en TV.  
Consulte la sección “Funcionamiento como TV” (página  
18).  
Es posible ajustar el nivel del volumen de la voz del sistema.  
Elemento de configuración: NAV. MIX LEVEL  
Opciones de configuración: OFF, +1 to +15  
• En lugar del nombre de fuente AUX se muestra el nombre  
de fuente seleccionado.  
• Con NAV. activado, se puede realizar el ajuste. Consulte la  
sección “Configuración del modo de navegación” (en esta  
página).  
Ajuste del nivel de audio de entrada externo  
Elemento de configuración: AUX IN-1 to 3 LEVEL  
Opciones de configuración: LOW / HIGH  
Ajuste del tipo de visualización  
Según el monitor externo, es posible que la pantalla no se  
visualice correctamente. Si es el caso, cambie el tipo.  
LOW:  
Disminuye el nivel de audio de entrada  
externo  
Elemento de configuración: DISPLAY-TYPE SEL.  
Opciones de configuración:TYPE1 / TYPE2  
HIGH: Aumenta el nivel de audio de entrada  
externo  
Ajuste del nivel de volumen  
Es posible ajustar el nivel del volumen para cada fuente.  
Elemento de configuración:VOLUME LEVEL  
Opciones de configuración: LOW / MID / HIGH  
• El nivel de sonido aumenta según la siguiente secuencia:  
LOW MID HIGH.  
8-ES  
Ajuste de la salida del monitor trasero externo  
Reproducción de datos MP3/WMA  
Ajústelo en ON cuando utilice el monitor trasero externo.  
En discos que contienen datos de CD y MP3/WMA.  
Elemento de configuración: MONITOR OUT-1, 2  
Opciones de configuración: OFF / ON  
Elemento de configuración: PLAY MODE  
Opciones de configuración: CD-DA / CD/MP3  
ON:  
Si se activa (ON) el monitor trasero externo  
conectado se puede utilizar el control  
remoto.  
Si MONITOR OUT-1 o 2 está ajustado en  
OFF, la función VIDEO SOURCE SELECT  
sólo se podrá establecer para un monitor.  
CD:  
Reproduce únicamente datos de CD de  
discos que contengan tanto datos de CD  
como datos MP3/WMA.  
Es posible reproducir datos de CD y pistas  
MP3/WMA.  
OFF:  
MP3 :  
• Realice este ajuste antes de introducir un disco. Si ya ha  
insertado un disco, realice el ajuste cuando lo haya  
extraído. Si utiliza un cambiador de MP3, deberá cambiar  
los discos.  
• Cuando está conectada la caja de expansión opcional  
(VPE-S431), el ajuste puede realizarse.  
Configuración del modo de interrupción de  
dispositivo externo  
Configuración del desplazamiento  
La visualización de desplazamiento está disponible si se  
introducen títulos en el disco. También se activa la  
visualización de desplazamiento de textos de CD, nombres de  
carpetas, nombres de archivos e información de etiquetas.  
Si hay conectado un dispositivo KCA-410C (Versatile Link  
Terminal) de Alpine al VPA-B211A, se podrá interrumpir la  
fuente de audio actual mediante una fuente auxiliar.  
Por ejemplo, puede oír la guía de voz de su sistema de  
navegación incluso durante la reproducción de un CD o DVD.  
El reproductor de CD/DVD se silenciará automáticamente  
durante el funcionamiento de la guía de voz. Si desea más  
detalles, consulte el manual de KCA-410C.  
Elemento de configuración: AUTO SCROLL  
Opciones de configuración: AUTO / MANUAL  
AUTO:  
Activa el modo de desplazamiento AUTO.  
La visualización de desplazamiento se  
repite mientras esté activado el modo.  
Elemento de configuración: IN-INT. MUTE  
Opciones de configuración: OFF / ON  
MANUAL: Desactiva el modo de desplazamiento  
AUTO. Se puede visualizar el  
desplazamiento una vez que se cambie la  
pista.  
OFF:  
ON:  
Se reproduce el sonido en modo de  
interrupción.  
No se reproduce el sonido en mode de  
interrupción.  
Cambio de las texturas de fondo  
• El dispositivo auxiliar conectado deberá disponer de un  
cable de interrupción con un activador negativo para que  
esta función pueda activarse automáticamente. En caso  
contrario, será necesario agregar un conmutador  
Puede seleccionar las texturas de fondo de la pantalla de  
configuración entre 4 tipos distintos.  
Elemento de configuración: BACKGROUND SEL.  
Opciones de configuración:TYPE1 to 4  
independiente para hacer el cambio de forma manual.  
Ajuste de la pantalla del modo VISUALIZER  
Función de demostración  
Ajuste VISUALIZER según desee. Si no está ajustado en  
OFF, es posible ver VISUALIZER en el monitor trasero. Al  
seleccionar la opción SCAN, la pantalla muestra una serie  
continua de 6 imágenes, una detrás de otra.  
Esta unidad cuenta con una función de demostración que  
muestra las operaciones básicas de las fuentes  
correspondientes en la pantalla.  
Elemento de configuración:VISUALIZER SEL.  
Elemento de configuración: DEMO  
Opciones de configuración: OFF / ON  
Opciones de configuración: MODE-1 to MODE-6 /  
SCAN / OFF  
ON:  
Activa el modo de demostración para  
mostrar las operaciones básicas.  
Desactiva el modo de demostración.  
• Cuando está conectada la caja de expansión opcional  
(VPE-S431), el ajuste VISUALIZER puede realizarse.  
• Para mostrar VISUALIZER en el monitor trasero, consulte  
“Cambio de la fuente de cada monitor (functión VIDEO  
SOURCE SELECT)” (página 6) y ajuste las fuentes REAR  
1 y REAR 2 en VISUALIZER.  
OFF:  
• La operación de demostración se repite automáticamente  
hasta que se desactiva la función.  
9-ES  
Para mostrar la pantalla de modo DVD  
Operaciones del DVD/  
Vídeo CD (opcional)  
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo deberá estar  
aparcado y con la llave de contacto en posición ACC u ON.  
Para ello, siga este procedimiento.  
1. Presione el freno de pie para detener  
completamente su vehículo en un lugar seguro.  
Eche el freno de mano.  
2. Siga presionando el freno de pie, suelte el freno de  
mano y vuelva a echarlo.  
3. Mientras está echando el freno de mano por  
segunda vez, suelte el freno de pie.  
SOURCE  
• En vehículos de transmisión automática, ponga la palanca  
de transmisión en posición Park.  
REPEAT  
8
El sistema de bloqueo para el funcionamiento del modo DVD  
ha quedado liberado. Al echar el freno de mano se reactivará  
el modo DVD, siempre que la llave de contacto no esté en la  
posición OFF. No es necesario repetir el procedimiento  
anterior (pasos 1 a 3) de “Para mostrar la pantalla de modo  
DVD”.  
g
f
9
:/J/SEARCH  
Cada vez que coloque la llave de contacto en la posición OFF,  
deberá efectuar el procedimiento de “Para mostrar la pantalla de  
modo DVD”.  
• Si intenta activar el dispositivo auxiliar mientras conduce,  
se mostrará en la pantalla la advertencia PICTURE OFF  
FOR YOUR SAFETY (pantalla desactivada por su  
seguridad).  
Las operaciones básicas de un reproductor/cambiador de  
DVD de ALPINE compatible con Ai-NET se pueden realizar  
desde el mando a distancia suministrado con la unidad.  
Consulte el Manual de usuario del reproductor/cambiador de  
DVD conectado.  
Pulse SOURCE para activar el modo DVD.  
Se inicia la reproducción.  
1
Pulse 8 o 9 para seleccionar un disco (con  
el cambiador de DVD conectado).  
2
Reproducción de DVD/CD de vídeo  
Avance rápido/retroceso rápido  
ADVERTENCIA  
Durante la reproducción presione g  
1
Es peligroso (y, en ciertos países, ilegal) que el  
conductor mire la DVD/TV/vídeo mientras  
conduce el vehículo. Podría distraer su atención y  
provocar un accidente.  
(retroceso rápido) o f (avance rápido) y  
manténgalo presionado.  
Libere g o f para volver a la  
reproducción normal.  
2
Instale correctamente el VPA-B211A de forma  
que el conductor no pueda ver la DVD/TV/vídeo a  
menos que el vehículo esté detenido y el freno de  
mano echado.  
Búsqueda del inicio de capítulos o pistas  
Durante la reproducción presione g o f.  
El capítulo/pista cambia cada vez que se presiona el  
botón y comienza la reproducción del capítulo/pista  
seleccionados.  
Si el VPA-B211A no se instala correctamente, el  
conductor podrá ver la DVD/TV/vídeo mientas  
conduce y su atención quedará perturbada, lo  
que puede provocar un accidente. El conductor y  
otras personas pueden resultar gravemente  
heridos.  
f:  
Presione este botón para dar comienzo a la  
reproducción desde el principio del capítulo  
o pista siguiente.  
g:  
Presione este botón para comenzar la  
reproducción desde el principio del capítulo  
o pista actual.  
• Algunos DVDs no tienen capítulos.  
Explicación suplementaria  
Los “capítulos” son divisiones de las películas o  
selecciones musicales de los DVDs.  
Las “pistas” son divisiones de las películas o  
selecciones musicales de los CDs de vídeo o de música.  
10-ES  
Reproducción de cuadros congelados (pausa)  
Operaciones de CD/  
MP3/WMA (opcional)  
Durante la reproducción presione  
:/J/SEARCH.  
1
Presione :/J/SEARCH para reanudar la  
reproducción.  
2
SOURCE  
Repetición de reproducción de  
capítulo/pista/título  
Utilice esta función para reproducir los títulos, capítulos o  
pistas del disco repetidamente.  
BAND/PRESET  
M.I.X.  
REPEAT  
8
g
f
Durante la reproducción, presione REPEAT.  
El modo de repetición cambia cada vez que se  
presione el botón.  
9
:/J/SEARCH  
DVD  
Para reproducir el capítulo  
repetidamente.  
RPT CHAPTER  
Para reproducir el título repetidamente.  
RPT TITLE  
RPT OFF  
Para reanudar la reproducción normal.  
(Ajustado en fábrica)  
Reproducción de CD/MP3/WMA  
VIDEO CD  
Pulse SOURCE para activar el modo CD.  
1
RPT TRACK  
RPT DISC  
Para reproducir la pista  
repetidamente.  
Pulse 8 o 9 para seleccionar un disco (Si se  
ha conectado un cambiador).  
2
Para reproducir repetidamente el  
disco entero.  
Pulse g o f para seleccionar la pista  
deseado.  
3
(Ajustado en fábrica)  
RPT OFF  
Para volver al principio de la pista actual:  
Presione g.  
• Los modos de repetición de pista/disco no se pueden  
utilizar en CDs de vídeo con control de reproducción  
(PBC).  
• En algunos discos no se puede cambiar el modo de  
repetición.  
Retroceso rápido:  
Mantenga pulsado g.  
Para avanzar hasta el principio de la pista siguiente:  
Presione f.  
Avance rápido:  
Mantenga pulsado f.  
Para poner la reproducción en pausa pulse  
4
:/J/SEARCH.  
Si vuelve a pulsar :/J/SEARCH volverá a activarse  
la reproducción.  
Durante la reproducción, podrá consultar cualquier  
información relativa a la lectura del CD (número de pista,  
TEXT, etc.) en el monitor.  
Durante la reproducción, se puede consultar la información  
de lectura de MP3/WMA (número de carpeta, número de  
fichero, información de la etiqueta, etc.) en el monitor.  
• El indicador de MP3/WMA se ilumina durante la  
reproducción de MP3/WMA.  
• Aparece el mensaje “NO SUPPORT” cuando la  
información textual no se puede mostrar en el VPA-B211A.  
• El cambiador de DVD (opcional) se puede controlar de la  
misma forma que el cambiador de CD.  
Continuación  
11-ES  
• Si utiliza dos cambiadores, debe recurrir al dispositivo  
KCA-410C (Versatile Link Terminal). En este caso, pulse  
BAND/PRESET para seleccionar el modo cambiador.  
• Si el modelo HDA-5460 está conectado a la unidad, se  
pueden realizar ciertas operaciones con ella (por ejemplo,  
cambiar la fuente, seleccionar el archivo pulsando los  
botones arriba o abajo, etc.).  
M.I.X. (Reproducción aleatoria)  
Presione M.I.X. en el modo de reproducción o  
pausa.  
El modo de M.I.X. cambia cada vez que se presione el  
botón.  
Visualización de reproducción de MP3/WMA  
El número de disco, de carpeta y de archivo se muestra tal  
como se describe a continuación.  
Modo de disco (CD):  
*
M.I.X. M.I.X. ALL (off) M.I.X.  
M.I.X. :  
Las pistas se reproducen en secuencia  
aleatoria.  
Visualización del  
número de carpeta  
M.I.X. ALL : En este modo, las canciones de todos los  
discos en el cargador actual se incluirán  
en la reproducción de secuencia  
aleatoria.  
6
12  
34  
* Si hay conectado un cambiador de discos compactos  
equipado con la función All M.I.X.  
Visualización del  
número de disco  
Visualización del  
número de archivo  
Modo MP3/WMA:  
M.I.X. FOLDER M.I.X. (off) M.I.X. FOLDER  
M.I.X. FOLDER : Sólo se reproducen en secuencia  
aleatoria los archivos incluidos en  
una carpeta.  
Búsqueda de carpetas/archivos  
Puede ver los nombres de las carpetas/ archivos y seleccionar  
la carpeta o archivo que desee reproducir.  
M.I.X. :  
Todos los archivos de un disco se  
reproducen aleatoriamente y la  
reproducción pasa al siguiente  
disco.  
Pulse y mantenga presionado -/J/SEARCH  
1
durante, al menos, 2 segundos durante la  
reproducción.  
Pulse M.I.X. de nuevo y seleccione “desactivar” para  
desactivar el modo de M.I.X.  
Aparecerá la lista de nombres de las carpetas.  
Pulse 8 o 9 para seleccionar la carpeta  
deseada.  
2
Repetición de reproducción  
Durante la reproducción, presione REPEAT.  
El modo de repetición cambia cada vez que se  
presione el botón.  
Pulse -/J/SEARCH para reproducir el  
primer archivo de la carpeta seleccionada.  
3
Para buscar un archivo en la lista de  
reproducción seleccionada  
Modo de disco (CD):  
**  
REPEAT REPEAT ALL (off) REPEAT  
1 Una vez seleccionada la carpeta en el paso 2,  
pulse f o TITLE para cambiar al modo de  
búsqueda de archivos de la carpeta seleccionada.  
REPEAT :  
Sólo se reproduce varias veces una  
pista.  
REPEAT ALL : Se repite varias veces un disco.  
• Si hay alguno nombres de archivo en la carpeta,  
mostrará.  
se  
Modo MP3/WMA:  
**  
REPEAT REPEAT FOLDER REPEAT ALL (off)  
2 Pulse 8 o 9 para seleccionar un archivo y pulse  
-/J/SEARCH o f.  
REPEAT  
Se reproducirá el archivo seleccionado.  
REPEAT :  
Sólo se reproduce varias veces un  
archivo.  
• Para cancelar el modo de búsqueda de nombres de  
carpetas, pulse y mantenga presionado -/J/SEARCH  
durante, al menos, 2 segundos.  
• Se muestra “ROOT” para las carpetas que no tengan  
nombre de carpeta.  
• Mientras esté en modo de búsqueda de nombres de  
archivos, pulse g o TITLE para cambiar al modo de  
búsqueda de nombres de carpetas.  
REPEAT FOLDER: Sólo se reproducen en modo de  
repetición los archivos incluidos en  
una carpeta.  
REPEAT ALL : Se repite varias veces un disco.  
** Si se ha conectado un cambiador.  
Pulse REPEAT de nuevo y seleccione OFF para  
desactivar la reproducción en modo de repetición.  
12-ES  
Pulse :/J/SEARCH para seleccionar CH  
3
4
NAME o CH NO.  
Operación del receptor  
de radio SAT (Opcional)  
CH NO. CH NAMECATEGORY CH NO.  
CH NO. : Sintonía por número de canal  
CH NAME : Sintonía por nombre de canal  
Pulse g o f para seleccionar el canal  
que desee.  
SOURCE  
Si se mantienen pulsados g o f, los canales  
cambiarán de forma continua.  
BAND/PRESET  
• Puede seleccionar directamente un canal de radio SAT  
mediante las teclas numéricas del mando a distancia  
opcional (RUE-4190).  
8
1 En el modo de radio XM o SIRIUS, introduzca el  
número del canal que desea seleccionar con las  
teclas numéricas del mando a distancia.  
g
f
9
:/J/SEARCH  
2 Pulse ENTER en el mando a distancia antes de que  
transcurran 5 segundos para recibir el canal.  
Si el número del canal tiene 3 dígitos, el canal se recibirá  
inmediatamente después de introducir su número.  
TITLE  
Sintonía de programas clasificados  
Es posible escuchar programas clasificados en un mismo  
grupo, uno detrás del otro.  
Receptor SAT: Receptor XM o SIRIUS  
En modo XM o SIRIUS, pulse :/J/SEARCH  
1
Cuando está conectada una caja de receptor  
XM o SIRIUS opcional mediante el bus Ai-  
NET, se pueden llevar a cabo las operaciones  
siguientes. Sin embargo no se pueden conectar  
el mismo tiempo el receptor XM y el receptor  
SIRIUS.  
para seleccionar el modo CATEGORíA.  
CH NO. CH NAMECATEGORY CH NO.  
Pulse g o f para seleccionar la  
categoría que desee.  
2
Si se mantienen pulsados g o f, los canales  
cambiarán de forma continua.  
Se sintoniza el primer canal de la categoría  
seleccionada.  
Recepción de los canales con el  
receptor de radio SAT  
Acerca de SAT Radio  
Comprobación del número ID de  
radio SAT  
Para suscribirse a la programación de SAT Radio es preciso  
tener un número de ID de radio exclusivo. Las radios XM o  
SIRIUS de otros fabricantes incluyen este número.  
Satellite Radio* es la nueva generación de entretenimiento de audio,  
con más de 100 canales digitales de audio. Por una pequeña cuota  
mensual, los suscriptores pueden escuchar música absolutamente  
nítida, deportes, noticias y hablar a largas distancias vía satélite.  
Para obtener información adicional, visite el sitio Web de XM en  
Esta secuencia alfanumérica contiene 8 caracteres (radio XM)  
o 12 caracteres (radio SIRIUS). Aparece impresa en una  
etiqueta sobre el receptor de satélite.  
Para recibir radio por satélite, se necesita el sintonizador de radio  
por satélite XM Direct™ o SIRIUS que se vende por separado y  
un adaptador de interfaz Ai-NET adecuado. Para obtener más  
información, consulte a su distribuidor ALPINE más cercano.  
También puede mostrarse en la pantalla de VPA-B211A de la  
siguiente forma.  
* XM y los logotipos correspondientes son marcas  
registradas de XM Satellite Radio Inc.  
* SIRIUS y sus logotipos respectivos son marcas comerciales  
de SIRIUS Satellite Radio Inc.  
Pulse -/J/SEARCH para seleccionar CH NO.  
1
Mientras recibe la banda, pulse g o f  
2
• Los controles del receptor SAT en el VPA-B211A sólo  
funcionan cuando está conectado un receptor SAT.  
para seleccionar el canal “0”.  
La unidad muestra el número de ID.  
Pulse SOURCE para seleccionar el modo  
1
Para cancelar la presentación del número de  
ID, ajuste el canal en un número que no sea  
“0”.  
3
radio SAT.  
Presione BAND/PRESET para seleccionar  
una de las tres bandas de radio por satélite  
memorizadas.  
2
• No puede utilizar “O”, “S”, “ I” o “F” para el número de  
ID (Receptor de radio XM solamente).  
• Busque el número de ID impreso en la etiqueta en el  
paquete del receptor de radio SAT de otro fabricante.  
Cada pulsación cambia la banda:  
Modo XM:  
XM1 XM2 XM3 XM1  
Modo SIRIUS:  
SIRIUS1 SIRIUS2 SIRIUS3 SIRIUS1  
13-ES  
Para buscar un canal en la categoría  
seleccionada  
Memorización de canales  
1 Una vez seleccionada la categoría en el paso 2,  
pulse f para cambiar al modo de búsqueda del  
canal de categoría seleccionada.  
Pulse BAND/PRESET para seleccionar la  
1
banda que quiere almacenar.  
Tras sintonizar el canal que desee, pulse y  
2
2 Pulse 8 o 9 para seleccionar el nombre de canal  
que desee.  
mantenga presionado BAND/PRESET  
durante, al menos, 2 segundos para activar el  
modo de memoria.  
3 Pulse -/J/SEARCH o f para mostrar el nombre  
de canal que ha seleccionado.  
El nombre de memorización parpadeará en el  
visualizador.  
• Si mantiene presionado :/J/SEARCH durante al menos 2  
segundos, se cancelará el modo de búsqueda por canal.  
Dentro de los 5 segundos siguientes, pulse 8  
3
o 9 para seleccionar el número de  
presintonía.  
Cambio de la indicación  
La información de texto, como el nombre de emisora,  
nombre/característica del artista, título de canción/programa,  
está disponible con cada emisora XM o SIRIUS. La unidad  
puede mostrar esta información de texto como se explica a  
continuación.  
Pulse y mantenga pulsado el botón  
4
BAND/PRESET durante, al menos, 2  
segundos en la ubicación en la que desea  
almacenar el canal.  
El canal seleccionada se almacena.  
Repita el procedimiento para almacenar  
5
En el modo XM o SIRIUS, pulse TITLE.  
hasta 5 canales más en la misma banda.  
Cada vez que se pulsa este botón, el visualizador  
cambia de la siguiente forma.  
• Para utilizar este procedimiento para otras bandas,  
simplemente seleccione la banda que desee y repita el  
procedimiento.  
• Es posible almacenar un total de 18 canales en la memoria  
(6 canales para cada banda, XM1, XM2 y XM3 o SIRIUS1,  
SIRIUS2 y SIRIUS3).  
• Si almacena una emisora en una posición de memoria que  
ya contiene un canal, el canal actual se borra y se  
sustituye por el nuevo.  
Nombre del canal/categoría Nombre de título/  
intérprete Información*1 Campo de datos  
auxiliares*2 Nombre del canal/categoría  
*1 El número de canal, la categoría, el título, etc., se  
muestran en una única pantalla.  
*2 Modo XM solamente: El visualizador de información  
aparece.  
Recepción de canales de  
almacenadas  
Pulse BAND/PRESET para seleccionar la  
banda deseada.  
1
Pulse 8 o 9 de canales que contenga la  
emisora vía satélite que desee.  
2
Función de búsqueda por canal o  
categoría  
Es posible buscar programas mediante el nombre de canal o  
la categoría.  
Pulse y mantenga pulsado :/J/SEARCH  
1
durante, al menos, 2 segundos en modo XM  
o SIRIUS.  
La lista de categorías se mostrará.  
Pulse 8 o 9 para seleccionar la categoría  
que desee.  
2
Pulse :/J/SEARCH para recibir la categoría  
seleccionada.  
3
• Si mantiene presionado :/J/SEARCH durante al menos 2  
segundos, se cancelará el modo de búsqueda por  
categoría.  
14-ES  
• Es posible que algunos caracteres no se visualicen  
correctamente.  
• Aparece el mensaje “NO SUPPORT” cuando la  
información textual no se puede mostrar en el VPA-B211A.  
Funcionamiento con  
iPod ™ (opcional)  
Búsqueda de la canción deseada  
Encontrar el archivo deseado en un iPod que contenga varios  
cientos o miles de archivos puede suponer un problema. VPA-  
B211A ofrece un amplio abanico de funciones de búsqueda  
para facilitar esta tarea.  
SOURCE  
BAND/PRESET  
• Si todas las canciones almacenadas en el reproductor iPod  
están asociadas a una lista de reproducción, mejorará el  
acceso a todas ellas.  
M.I.X.  
REPEAT  
8
g
f
Búsqueda por una lista de reproducción  
9
:/J/SEARCH  
1
Pulse y mantenga presionado :/J/SEARCH  
durante, al menos, 2 segundos.  
Aparece la pantalla de selección del modo de  
búsqueda.  
Pulse 8 o 9 para seleccionar PLAYLIST  
2
3*1  
SEARCH y, después, pulse :/J/SEARCH.  
Pulse 8 o 9 y, después, seleccione una lista  
de reproducción.  
Todos los iPod™ o iPod™ mini se pueden controlar desde el  
VPA-B211A si se conectan a un adaptador de interfaz  
opcional Alpine para iPod™ (KCA-420i). Mientras esté  
conectado al VPA-B211A, ya no se podrá realizar ninguna  
operación desde el iPod™.  
Pulse :/J/SEARCH para reproducir una lista  
de reproducción seleccionada.  
4
Para buscar una canción en la lista de  
reproducción seleccionada  
• Para obtener más información, consulte el Manual de  
Operación del adaptador conectado (KCA-420i).  
• Para cada función, consulte la documentación del  
reproductor iPod.  
1 Una vez seleccionada la lista de reproducción en el  
paso 3*1, pulse f para cambiar al modo de  
búsqueda de canciones de la lista de reproducción  
seleccionada.  
Reproducción  
Pulse SOURCE para cambiar al modo iPod.  
1
• Si hay alguna lista de nombres de canciones en la lista  
de reproducción,  
se mostrará.  
Pulse g o f para seleccionar la canción  
deseada.  
2
2 Pulse 8 o 9 para seleccionar una canción y pulse  
:/J/SEARCH o  
f.  
Para volver al principio de la canción actual:  
Se reproducirá la canción seleccionada.  
Pulse g.  
• Si selecciona “iPod name” en el paso 3*1, se reproducirán  
todas las canciones del iPod.  
Retroceso rápido:  
Mantenga pulsado g.  
Para avanzar hasta el principio de la canción siguiente:  
Pulse f.  
• Al pulsar g se vuelve a la pantalla de selección del  
modo de búsqueda.  
• Para cancelar el modo de búsqueda, pulse y mantenga  
presionado :/J/SEARCH durante, al menos, 2 segundos.  
Avance rápido:  
Búsqueda por nombre de artista  
Mantenga pulsado f.  
Para poner la reproducción en pausa pulse  
3
1
Pulse y mantenga presionado :/J/SEARCH  
-/J/SEARCH.  
durante, al menos, 2 segundos.  
Aparece la pantalla de selección del modo de  
búsqueda.  
Si vuelve a pulsar :/J/SEARCH, la reproducción  
volverá a activarse.  
• Si el reproductor iPod se conecta al adaptador durante la  
reproducción de una canción, dicha pista seguirá  
reproduciéndose después de efectuar la conexión.  
• Si utiliza el reproductor iPod con un cambiador, deberá  
utilizar el Versatile Link Terminal (KCA-410C). En este  
caso, pulse BAND/PRESET para seleccionar el modo del  
cambiador aplicable al reproductor iPod.  
2
3*2  
Pulse 8 o 9 para seleccionar ARTIST  
SEARCH y, después, pulse :/J/SEARCH.  
Pulse 8 o 9 y, después, seleccione un  
artista.  
Sólo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos (ISO-8859-1).  
Si el nombre del artista, álbum o canción creados en iTunes  
tiene demasiados caracteres, es posible que no se reproduzcan  
las canciones cuando estén conectadas al adaptador. Por este  
motivo, se recomienda un máximo de 250 caracteres. El número  
máximo de caracteres para esta unidad es de 64.  
Pulse :/J/SEARCH para reproducir todas  
4
las canciones del artista seleccionado.  
Continuación  
15-ES  
• Para cancelar el modo de búsqueda, pulse y mantenga  
presionado :/J/SEARCH durante, al menos, 2 segundos.  
Para buscar un álbum del artista seleccionado  
1 Una vez seleccionado el artista en el paso 3*2,  
pulse f para cambiar al modo de búsqueda de  
álbumes del artista seleccionado.  
Reproducción aleatoria (M.I.X.)  
La función de reproducción aleatoria (Shuffle) del iPod se  
muestra como M.I.X. en el monitor.  
Si hay una lista de álbumes del artista,  
se mostrará.  
• Seleccione ALL y pulse f para cambiar al modo de  
búsqueda de álbumes para todos los álbumes.  
Reproducir álbumes en forma aleatoria (M.I.X. ALBUMS):  
Seleccione un álbum de forma aleatoria en el reproductor  
iPod y reproduzca las canciones del álbum en orden  
secuencial. Si se ha seleccionado una canción en uno de los  
modos de búsqueda de listas de reproducción o de artistas,  
antes de seleccionar Reproducir álbum en forma aleatoria,  
sólo se seleccionarán de forma aleatoria los álbumes de la  
lista de reproducción o del artista seleccionado. Las  
canciones del álbum se reproducirán secuencialmente.  
2*3Pulse 8 o 9 para seleccionar un álbum.  
3 Pulse :/J/SEARCH para reproducir todas las  
canciones del álbum seleccionado.  
Para buscar una canción en el álbum  
seleccionado  
1 Una vez seleccionado el álbum en el paso 2*3,  
pulse f para cambiar al modo de búsqueda de  
canciones del álbum seleccionado.  
Reproducir canciones en forma aleatoria (M.I.X.  
SONGS):  
• Si hay alguna lista de nombres de canciones en el  
Todas las canciones del reproductor iPod se reproducirán en  
secuencia aleatoria. Si se ha seleccionado una canción en uno  
de los modos de búsqueda de listas de reproducción o de  
artistas antes de seleccionar Reproducir canción en forma  
aleatoria, sólo se reproducirán de forma aleatoria las  
canciones de la lista de reproducción, artista o álbum  
seleccionado.  
álbum,  
se mostrará.  
• Seleccione ALL y pulse f para cambiar al modo de  
búsqueda de canciones para todas las canciones del  
artista seleccionado.  
2 Pulse 8 o 9 para seleccionar una canción y pulse  
:/J/SEARCH o  
Se reproducirá la canción seleccionada.  
f.  
• Si selecciona ALL en el paso 3*2, se reproducirán todas las  
canciones del iPod.  
1
Pulse M.I.X. en modo de reproducción o de  
pausa.  
• Si selecciona ALL en el paso 2*3, se reproducirán todas las  
canciones del artista seleccionado.  
Las canciones se reproducirán en secuencia  
aleatoria.  
• Al pulsar g se vuelve a la pantalla de selección del  
M.I.X. ALBUMS M.I.X. SONGS (off) M.I.X.  
modo de búsqueda.  
ALBUMS  
• Para cancelar el modo de búsqueda, pulse y mantenga  
presionado :/J/SEARCH durante, al menos, 2 segundos.  
2
Para cancelar la reproducción M.I.X.,  
seleccione (off) con el mismo procedimiento  
que se describió antes.  
Búsqueda por nombre de album  
1
Pulse y mantenga presionado :/J/SEARCH  
• Para obtener más información acerca del modo de  
búsqueda, consulte “Búsqueda de la canción deseada”  
(página 15).  
• Si se ha seleccionado una canción en el modo de búsqueda  
por álbum antes de seleccionar la reproducción aleatoria  
(M.I.X.), las canciones no se reproducirán de forma  
aleatoria aunque se haya seleccionado Reproducir álbum  
en forma aleatoria.  
• Si no se encuentra ningún álbum en la lista de  
reproducción, la reproducción aleatoria (M.I.X.) no  
funcionará aunque se haya seleccionado Reproducir álbum  
en forma aleatoria.  
durante, al menos, 2 segundos.  
Aparece la pantalla de selección del modo de  
búsqueda.  
2
3*4  
Pulse 8 o 9 para seleccionar ALBUM  
SEARCH y, después, pulse :/J/SEARCH.  
Pulse 8 o 9 y, después, seleccione un  
álbum.  
Pulse :/J/SEARCH para reproducir todas  
las canciones del álbum seleccionado.  
4
Modo de repetición  
Con el reproductor iPod sólo está disponible la función  
Repetir Una.  
Para buscar una canción en el álbum seleccionado  
1 Una vez seleccionado el álbum en el paso 3*4,  
pulse f para cambiar al modo de búsqueda de  
canciones del álbum seleccionado.  
Repetir Una: Una sólo canción se reproducirá repetidamente.  
• Si hay alguna lista de nombres de canciones en el  
1
Pulse REPEAT para reproducir de forma  
álbum,  
Seleccione ALL y pulse  
búsqueda de canciones para todas las canciones del iPod.  
se mostrará.  
repetida la pista en reproducción.  
f
para cambiar al modo de  
La canción se reproducirá en forma repetida.  
REPEAT (off) REPEAT  
2 Pulse 8 o 9 para seleccionar una canción y pulse  
:/J/SEARCH o  
f.  
2
Para cancelar el modo de repetición,  
seleccione (off) con el mismo procedimiento  
que se describió antes.  
Se reproducirá la canción seleccionada.  
• Si selecciona ALL en el paso 3*4, se reproducirán todas las  
canciones del iPod.  
• Durante la reproducción en modo de repetición, no se  
podrán seleccionar más pistas pulsando ni tocando g o  
f.  
• Al pulsar g se vuelve a la pantalla de selección del  
modo de búsqueda.  
16-ES  
Sistema de navegación  
(opcional)  
Dispositivo auxiliar  
(opcional)  
BAND/PRESET  
SOURCE  
SOURCE  
Cambio de la pantalla de navegación Manejo de dispositivos auxiliares  
Si hay conectado un sistema de navegación de Alpine  
(opcional) a la unidad, es posible ver la pantalla de  
navegación en el monitor.  
Para manejar los dispositivos conectados a los terminales  
AUX del VPA-B211A, siga el procedimiento descrito a  
continuación.  
1
Pulse SOURCE para activar el modo NAV.  
Aparece la pantalla de navegación.  
ADVERTENCIA  
Es peligroso (y, en ciertos países, ilegal) que el  
conductor mire la TV/vídeo/DVD mientras  
conduce el vehículo. Podría distraer su atención y  
provocar un accidente.  
Esta operación se lleva a cabo mediante el mando  
a distancia de navegación suministrado.  
Para obtener más información sobre la operación  
de navegación, consulte el manual del propietario  
del navegador.  
Instale correctamente el VPA-B211A de forma  
que el conductor no pueda ver la TV/vídeo/DVD a  
menos que el vehículo esté detenido y el freno de  
mano echado.  
• Para ajustar NAV. consulte “Configuración del modo de  
navegación” (página 8).  
Si el VPA-B211A no se instala correctamente, el  
conductor podrá ver la TV/vídeo/DVD mientas  
conduce y su atención quedará perturbada, lo  
que puede provocar un accidente. El conductor y  
otras personas pueden resultar gravemente  
heridos.  
17-ES  
Para activar los dispositivos auxiliares:  
Funcionamiento como  
TV (opcional)  
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo deberá estar  
aparcado y con la llave de contacto en posición ACC  
u ON. Para ello, siga este procedimiento.  
1. Detenga completamente su vehículo en un lugar  
seguro. Eche el freno de mano.  
2. Siga presionando el freno de pie, suelte el freno de  
mano y vuelva a echarlo.  
3. Con el freno de mano echado por segunda vez,  
suelte el freno de pie.  
BAND/PRESET  
SOURCE  
• En vehículos de transmisión automática, ponga la  
palanca de transmisión en posición Park.  
El sistema de bloqueo para el funcionamiento del  
modo AUX ha quedado liberado. Al echar el freno de  
mano se reactivará el modo AUX, siempre que la llave  
de contacto no esté en la posición OFF. No es  
necesario repetir el procedimiento anterior (pasos 1 a  
3) de “Para activar los dispositivos auxiliares”.  
8
g
f
9
:/J/SEARCH  
Cada vez que desactive la llave de contacto, deberá  
llevar a cabo el procedimiento de dicho apartado.  
• Si intenta activar el dispositivo auxiliar mientras  
conduce, se mostrará en la pantalla la advertencia  
PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (pantalla  
desactivada por su seguridad).  
Pulse SOURCE para activar el modo AUX.  
1
2
Aparece la pantalla de introducción externa.  
Al conectar a una unidad de TV de ALPINE (se vende por  
separado), puede recurrir al mando a distancia suministrado  
con el VPA-B211A para utilizar la TV. Ajuste AUX NAME  
en TV. Consulte la sección “Asignación de nombres a  
dispositivos externos” en la página 8.  
Pulse BAND/PRESET para cambiar al modo  
AUX.*1  
AUX-1 AUX-2 AUX-3*2 AUX-1  
*1 AUX-1/AUX-3 se muestra si AUX IN está ajustado en ON  
en “Configuración del modo AUX” (página 8), o bien  
aparece el nombre que se le haya dado a la fuente en  
“Asignación de nombres a dispositivos externos” en la  
página 8.  
• La TV está conectada a AUX IN-2.  
• Con la caja de expansión opcional (VPE-S431) conectada,  
realice la conexión de TV a AUX IN-3.  
• No olvide conectar esta unidad o la toma de salida del  
mando a distancia VPE-S431 a la toma de entrada del  
mando a distancia de la TV.  
*2 AUX-3 se muestra cuando se conecta la caja de expansión  
opcional (VPE-S431).  
Funcionamiento de la unidad de TV  
ADVERTENCIA  
Es peligroso (y, en ciertos países, ilegal) que el  
conductor mire la TV mientras conduce el  
vehículo. Podría distraer su atención y provocar  
un accidente.  
Instale correctamente el VPA-B211A de forma  
que el conductor no pueda ver la TV a menos  
que el vehículo esté detenido y el freno de mano  
echado.  
Si el VPA-B211A no se instala correctamente, el  
conductor podrá ver la TV mientas conduce y su  
atención quedará perturbada, lo que puede  
provocar un accidente. El conductor y otras  
personas pueden resultar gravemente heridos.  
18-ES  
Para activar la unidad TV:  
Información  
Para ver una fuente de vídeo, el vehículo deberá estar  
aparcado y con la llave de contacto en posición ACC  
u ON. Para ello, siga este procedimiento.  
1. Detenga completamente su vehículo en un lugar  
seguro. Eche el freno de mano.  
2. Siga presionando el freno de pie, suelte el freno de  
mano y vuelva a echarlo.  
3. Con el freno de mano echado por segunda vez,  
suelte el freno de pie.  
En caso de difficultad  
Si surge algún problema, apáguelo y vuelva a  
encenderlo. Si la unidad sigue sin funcionar  
correctamente, compruebe las cuestiones que aparecen  
en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el  
problema si la unidad no funciona. Por lo demás,  
asegúrese de que el resto del sistema está correctamente  
conectado y, de ser así, consulte con el proveedor  
Alpine.  
• En vehículos de transmisión automática, ponga la  
palanca de transmisión en posición Park.  
El sistema de bloqueo para el funcionamiento del  
modo TV ha quedado liberado. Al echar el freno de  
mano se reactivará el modo TV, siempre que la llave  
de contacto no esté en la posición OFF. No es  
necesario repetir el procedimiento anterior (pasos 1 a  
3) de “Para activar la unidad TV”.  
Cuestiones básicas  
Cada vez que desactive la llave de contacto, deberá  
llevar a cabo el procedimiento de la unidad TV.  
En la pantalla no aparece ningún elemento o  
función.  
• Si intenta activar la unidad TV mientras conduce, se  
mostrará en la pantalla la advertencia PICTURE OFF  
FOR YOUR SAFETY (pantalla desactivada por su  
seguridad).  
• El vehículo tiene el contacto apagado.  
- Aunque la unidad esté conectada según las instrucciones,  
no funcionará si el contacto del vehículo está apagado.  
• Cables de alimentación mal ajustados.  
- Compruebe los cables de alimentación.  
• Fusible fundido.  
- Compruebe el fusible que está en la tapa de las pilas de la  
unidad; sustitúyalo en caso necesario.  
• Mal funcionamiento del microordenador interno a causa de  
interferencias, etc.  
Pulse SOURCE para activar el modo AUX.  
1
2
Pulse BAND/RESET para seleccionar el  
modo TV.  
AUX-1 TV AUX-1  
- Pulse el interruptor RESET con un bolígrafo u otro  
elemento puntiagudo.  
Cuando VPE-S431 está conectado:  
AUX-1 AUX-2 TV AUX-1  
No se oye ningún sonido o el sonido no es natural.  
• Las conexiones no están bien realizadas o están sueltas.  
- Compruebe las conexiones y apriételas.  
Pulse g o f para buscar un canal  
ascendente o descendentemente.  
3
La pantalla está oscura.  
• Las conexiones del DVD, del reproductor de CD o del  
sistema de navegación no están bien sujetas.  
- Compruebe las conexiones y apriételas.  
• Puede seleccionar directamente un canal TV mediante las  
teclas numéricas del mando a distancia opcional (RUE-  
4190).  
El sistema de navegación no funciona.  
1 En el modo TV, introduzca el número del canal que  
desea seleccionar con las teclas numéricas del  
mando a distancia.  
El canal se recibirá inmediatamente después de  
introducir su número.  
• El sistema de navegación no está correctamente conectado.  
- Compruebe las conexiones del sistema de navegación y  
conecte los cables de forma correcta y firme.  
El control remoto del monitor trasero no funciona.  
• El VPE-S431 no está conectado.  
- Verifique que el VPE-S431 esté debidamente conectado  
(consulte la sección “Conexiones”).  
Compruebe que el cable no esté doblado en exceso.  
Memorización automática de  
canales presintonizados  
Pulse :/J/SEARCH.  
Comenzará la operación de presintonización  
automática.  
1
Una vez concluida, aparecerá la lista de números  
de canales memorizados y se recibirá el primer  
canal memorizado automáticamente.  
Para recibir un canal memorizado, pulse 8 o  
9.  
2
19-ES  
Indicación para el cambiador de CD  
NO SIGNAL  
ACQUIRING  
(modo XM)  
HI-TEMP  
(modo SIRIUS)  
• El cambiador del circuito protector se activa debido a una  
temperatura elevada.  
- El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva a  
situarse dentro de la gama de funcionamiento.  
• La señal XM o SIRIUS es demasiado débil en la ubicación  
actual.  
- Espere hasta que el automóvil llegue a un lugar donde se  
pueda recibir una señal más intensa.  
ERROR01  
(modo XM)  
LOADING  
• El cambiador de CD no funciona bien.  
- Consulte a su proveedor Alpine. Pulse el botón de  
expulsión del cargador y extraiga el cargador.  
Compruebe la indicación. Introduzca de nuevo el  
cargador.  
(modo SIRIUS)  
ACQUIRING  
• La radio está recibiendo información de audio o  
programas.  
- Espere hasta que la radio haya recibido la información.  
Si no se puede extraer el cargador, consulte a su  
proveedor Alpine.  
• No es posible expulsar el cargador.  
- Pulse el botón de expulsión del cargador. Si la unidad no  
expulsa el cargador, consulte con su proveedor Alpine.  
(modo XM)  
OFF AIR  
(modo SIRIUS))  
ACQUIRING  
ERROR02  
• La emisora actualmente seleccionada ha dejado de emitir.  
- Seleccione otra emisora.  
• Ha quedado un disco dentro del cambiador de CD.  
- Pulse el botón Eject para activar la función de expulsión.  
Cuando el cambiador de CD termine de ejecutar la  
función, introduzca un cargador de CD vacío en el  
cambiador de CD para que recoja el disco que quedó en  
el cambiador de CD.  
(modo XM)  
– – – – – – – – – –  
(modo SIRIUS)  
INVALID CHANNEL  
• El usuario ha seleccionado un número de emisora que no  
existe o para el que no se dispone de suscripción.  
- La unidad volverá a la emisora previamente seleccionada.  
• No existe nombre/característica de artista, título de  
canción/programa ni información adicional asociados a la  
emisora en ese momento.  
NO MAGAZINE  
• No hay ningún cargador en el cambiador de CD.  
- Introduzca un cargador.  
- No es preciso realizar ninguna acción.  
NO DISC  
• No se indica ningún disco.  
- Seleccione otro disco.  
Indicación para el modo de receptor SAT  
ANTENNA  
La antena XM o SIRIUS no está conectada al módulo de radio  
XM o SIRIUS.  
- Compruebe que el cable de antena XM o SIRIUS esté  
firmemente conectado al módulo de radio XM o SIRIUS.  
UPDATING  
(modo XM)  
CALL 888-539-  
SIRIUS TO  
SUBSCRIBE  
(modo SIRIUS)  
• La radio se actualiza con el código de encriptación más  
reciente.  
- Espere hasta que el código de encriptación se actualice.  
Las emisoras 0 y 1 deben funcionar normalmente.  
20-ES  
Indicación del modo de iPod  
Instalación  
NO iPod  
• El iPod no está conectado.  
- Verifique que el reproductor iPod esté debidamente  
conectado.  
Compruebe que el cable no esté doblado en exceso.  
• El nivel de carga de la batería del reproductor iPod es bajo.  
- Consulte la documentación del reproductor iPod y cargue  
la batería.  
Montaje con cintas de Velcro  
Al montar la unidad con las sujeciones de velcro, asegúrese  
de elegir una ubicación plana.  
No cuelgue la unidad de la base del salpicadero ni del techo  
de la parte trasera con sujeciones de velcro.  
NO SONG  
Retire el papel protector y pegue las dos  
piezas de las sujeciones de velcro en la base  
del VPA-B211A.  
1
• El reproductor iPod no contiene ninguna canción.  
- Descargue canciones en el reproductor iPod y conéctelo  
al KCA-420i.  
ERROR  
• Error de comunicación  
- Apague el contacto y ajústelo de nuevo en ACC u ON.  
- Compruebe la pantalla volviendo a conectar el  
reproductor iPod y el adaptador mediante el cable de  
iPod.  
Papel protector  
• Se genera si la versión de software del iPod no es  
compatible con el adaptador opcional KCA-420i.  
- Consulte el Manual de Operación del adaptador opcional  
KCA-420i y actualice la versión de software del iPod  
para que sea compatible con el adaptador opcional KCA-  
420i.  
Sujeción de velcro  
(incluido)  
Papel protector  
Compruebe la posición y, a continuación, fije  
2
el VPA-B211A al suelo.  
Indicación del modo AUX  
Montaje de los tornillos  
(sólo para modo AUX3)  
I/F BOX ERROR  
1
Utilice el adaptador como plantilla, sujétela  
• La caja de expansión opcional (VPE-S431) no está bien  
conectada.  
- Compruebe que la VPE-S431 está correctamente  
conectada y que el cable no está demasiado doblado.  
en su ubicación de montaje y marque los  
orificios que deban perforarse. Antes de  
perforar, asegúrese de que no hay objetos  
que puedan dañarse detrás de la superficie  
de montaje.  
Especificaciones  
2
Perfore los orificios y asegure el adaptador  
con los tornillos autoenroscables (M4 × 14)  
suministrados.  
Dimensiones externas  
An  
Al  
Prf  
180 mm  
35 mm  
160 mm  
0,75 kg  
Peso  
21-ES  
Conexiones  
Conexiones  
Sensor del mando  
a distancia  
(Incluídos)  
Color del cable Especificaciones del cable  
Toma de salida del mando a distancia  
SALIDA  
(blanco/marrón)  
(blanco/marrón)  
REMOTA  
----- Al cable de entrada remota.  
----- Al cable de salida remota.  
Conecte esta toma a la toma de entrada del  
mando a distancia. Esta toma controla las  
señales del mando a distancia.  
blanco/marrón  
blanco/marrón  
amarillo/azul  
SALIDA  
REMOTA  
Cable de entrada del mando a distancia*  
Conecte el monitor frontal externo ALPINE a la  
toma de salida del mando a distancia.  
ENTRADA  
(blanco/marrón) REMOTA  
Cable del freno de mano  
----- Conecte este cable al cable del  
freno de mano activado cuando  
está puesto el freno de mano.  
FRENO  
DE MANO  
Conecte esta toma a la fuente de alimentación  
del freno de mano para transmitir la señal de  
estado del freno al VPA-B211A.  
(amarillo/azul)  
FRENO  
Cable del freno de pie  
Conéctelo al cable del freno de pie o al cable  
de luz de freno del vehículo.  
(amarillo/negro) DE PIE  
----- Al cable del freno de pie o al  
cable de la luz de freno.  
amarillo/negro  
rosa/negro  
ENTRADA DEL  
INTERRUPTOR DE AUDIO  
(rosa/negro)  
----- Al teléfono del coche, etc.  
Cable de entrada del interruptor de audio  
Toma inversa  
Utilice esta toma únicamente si hay una  
cámara trasera conectada. Conecte el extremo  
positivo de las luces traseras del coche que se  
iluminan cuando la transmisión se activa para  
ir marcha atrás (R).  
----- Al polo positivo del cable de  
señal de la luz trasera del coche  
MARCHA  
ATRÁS  
(naranja/blanco)  
naranja/blanco  
Con ello se consigue pasar al modo de  
obtención de imágenes de la cámara trasera y  
queda vinculado a la acción de poner el coche  
en marcha atrás (R).  
Cable a tierra  
-----  
Atornille a una parte metálica  
de la carrocería del  
automóvil.  
Conecte este cable a una buena parte de su  
vehículo. Asegúrese de que la conexión se  
realice a metal descubierto y que esté  
sujetada en forma segura con el tornillo para  
metales suministrado.  
(negro)  
TIERRA  
negro  
Cable de la batería  
Conecte este cable al borne positivo (+) de la  
batería del vehículo.  
Fusible (7.5A)  
BATTERÍA  
amarillo  
rojo  
(amarillo)  
Cable de potencia conmutada (ignición)  
Conecte este cable a un terminal abierto en la  
caja de fusibles del vehículo o a otra fuente de  
alimentación no utilizada que suministre (+)  
12V solo cuando se activa la ignición o en la  
posición de accesorio.  
(rojo)  
ENCENDIDO  
Llave de  
encendido  
* Si hay un monitor ALPINE conectado como monitor frontal externo, conecte esta toma. En  
este caso, no es necesario conectar el sensor del mando a distancia.  
22-ES  
1
2
7
8
9
3
4
5
6
1 Terminal de entrada CAMERA  
Utilícelo cuando conecte una cámara de visión  
posterior.  
7 Terminal de salida de vídeo/audio AUX  
A la salida de audio/vídeo del monitor frontal  
externo.  
2 Terminales de entrada AUX  
8 Terminal de salida guía de navegación  
La salida del sonido de navegación es monoaural.  
Conecte esta salida a la salida de audio  
(izquierda) del dispositivo conectado.  
Si estos terminales están conectados a la caja de  
expansión opcional (VPE-S431), los terminales de  
entrada AUX no se utilizan. Conecte AUX IN 1, 2 y  
3, y los terminales AUX OUT 1 y 2 de la caja de  
expansión (VPE-S431) a los dispositivos externos.  
9 Terminal del sensor del mando a distancia  
Conecte éste a la unidad del sensor del mando a  
distancia.  
3 Conector de selección AV  
Cuando este conector se conecta a la caja de  
expansión opcional (VPE-S431), conéctelo al  
terminal HEAD UNIT de VPE-S431.  
• Extracción de la cubierta para utilizar el terminal AV  
SELECTOR.  
4 Terminal de entrada RGB  
Conéctelo al terminal de salida RGB del sistema  
de navegación.  
5 Terminal de salida RGB  
Conecte un terminal 13P RGB del monitor  
equipado con terminales 13P RGB utilizando el  
cable RGB suministrado con la unidad.  
6 Conector Ai-NET  
Conecte éste al conector de salida de otro  
producto equipado con Ai-NET.  
23-ES  
Ejemplo del sistema  
Conecte el reproductor de DVD, el cambiador de DVD  
Terminal de salida  
de audio AUX  
Monitor frontal externo  
(vendido separadamente)  
Terminal de salida  
de vídeo AUX  
Conductor de salida del mando a  
distancia (blanco/marrón) (AUX2)  
VPA-B211A  
Unidad de interfaz AV  
(vendida con el monitor  
externo)  
Conductor de salida  
del mando a distancia  
(blanco/marrón)  
(AUX1)  
Conector  
Ai-NET  
Al  
Al  
Terminal de  
Terminal de  
entrada de  
audio  
terminal  
de vídeo  
AUX IN2  
terminal  
de vídeo  
AUX IN1  
entrada de  
vídeo  
Cable  
Ai-NET  
Conector Ai-  
NET (negro)  
Cable de extensión  
RCA (Incluído)  
Al terminal de  
salida de vídeo  
Conductor de  
entrada del  
mando a  
distancia  
(blanco/marrón)  
Reproductor de vídeo  
DVD (DVA-5210, etc.)  
(vendido  
Cable de  
extensión RCA  
separadamente)  
Conector  
Ai-NET  
(Gris)  
Cable Ai-NET  
Conector  
Ai-NET  
(negro)  
Conductor de  
entrada del  
mando a  
Al terminal de  
salida de vídeo  
distancia  
(blanco/marrón)  
Cambiador de DVD  
(vendido  
Cable de extensión RCA  
separadamente)  
Conector Ai-NET  
(Gris)  
Cambiador de CD (Ai-NET)  
(vendido separadamente)  
Cable Ai-NET  
• Si hay un reproductor de vídeo DVD o un cambiador de DVD conectado, conéctelo a AUX1.  
• Si ambos dispositivos están conectados, conecte el reproductor de vídeo DVD a AUX1 y el cambiador de DVD a AUX2.  
• Ajuste el reproductor de vídeo DVD y el cambiador de DVD para que sean compatibles con Ai-NET.  
• Es necesario utilizar una caja de interfaz de visualización opcional según los dispositivos conectados. Sin embargo, es posible  
que la caja de interfaz de visualización no se pueda instalar, según el vehículo o el dispositivo conectado. Para obtener más  
información, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE más cercano.  
24-ES  
Conecte el sistema de navegación o la cámara trasera  
NVE-N852A/NVE-N871A  
Cámara trasera  
(vendido  
separadamente)  
Monitor frontal externo  
(vendido separadamente)  
Sistema de navegación  
(vendido separadamente)  
Al terminal  
13P de salida  
RGB  
Al  
terminal  
de salida  
de vídeo  
Unidad de interfaz AV  
(vendida con el monitor  
externo)  
Cable RGB  
(Incluído)  
Al terminal 13P  
de entrada RGB  
Cable RGB  
Cable de  
extensión  
RCA  
Terminal de  
entrada de  
vídeo  
Terminal de  
entrada de  
audio  
Al terminal 13P  
de entrada  
RGB  
Al terminal de  
entrada  
CAMERA  
Al terminal  
13P de salida  
RGB  
Terminal de salida  
de audio AUX  
Cable de extensión RCA (Incluído)  
VPA-B211A  
Terminal de salida  
de vídeo AUX  
Conector  
Ai-NET  
Cambiador de CD (Ai-NET)  
(vendido separadamente)  
Cable Ai-NET  
• Si el terminal de entrada y salida RGB están conectados de forma inversa, tenga en cuenta que no se mostrará el modo de  
navegación.  
• Si la unidad y el sistema de navegación ALPINE están conectados, utilice el cable RGB opcional o el cable RGB suministrado  
con el dispositivo de navegación. Si el cable RCA está conectado, no será posible controlar las funciones de navegación y de  
interrupción desde la unidad.  
• Es necesario utilizar una caja de interfaz de visualización opcional según los dispositivos conectados. Sin embargo, es posible  
que la caja de interfaz de visualización no se pueda instalar, según el vehículo o el dispositivo conectado. Para obtener más  
información, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE más cercano.  
25-ES  
Conecte el reproductor de DVD, el cambiador de DVD o el monitor trasero  
Conductor de salida del mando a distancia (blanco/marrón)  
Conductor de  
salida del mando  
a distancia  
Monitor trasero 1  
(vendido separadamente)  
Monitor trasero 2  
(vendido separadamente)  
(blanco/marrón)  
Monitor frontal externo  
(vendido separadamente)  
Terminal de  
Terminal de  
entrada de  
vídeo/audio  
entrada de  
vídeo/audio  
Unidad de interfaz AV  
(vendida con el monitor  
externo)  
Cable de  
extensión  
RCA  
Cable de  
extensión  
RCA  
Conductor de  
entrada del  
mando a  
distancia (blanco/  
marrón) (AUX2)  
Terminal de  
entrada de  
vídeo  
Terminal de  
entrada de  
audio  
Terminal de  
salida de audio/  
vídeo AUX1  
Terminal de  
salida de audio/  
vídeo AUX2  
Cable selector de  
AV (incluido con el  
VPE-S431)  
Conductor de entrada del mando a  
distancia (blanco/marrón) (AUX1)  
Caja de expansión VPE-S431  
(vendido separadamente)  
Conductor de salida del mando a  
distancia (blanco/marrón) (AUX1)  
Terminal HEAD  
UNIT  
Cable de  
extensión  
RCA  
Toma de salida  
remota (blanco/  
marrón) (AUX2)  
(Incluído)  
Terminal de *Terminal de  
*Terminal de  
entrada de  
audio AUX1  
entrada de  
entrada de  
Terminal de entrada  
de vídeo AUX2  
vídeo AUX1  
audio AUX2  
Terminal  
de  
salida  
de  
audio  
AUX  
Cable de  
extensión  
RCA  
Cable de  
extensión  
RCA  
Cable de  
extensión  
RCA  
Terminal  
de salida  
de vídeo  
AUX  
Terminal  
de salida  
de audio  
Terminal de  
salida de  
vídeo  
Terminal de  
salida de  
audio  
Terminal de  
salida de  
vídeo  
Terminal  
AV  
SELECTOR  
Reproductor de  
vídeo DVD (DVA-  
5210, etc.)  
Conector  
Ai-NET  
(Gris)  
Cambiador de DVD  
(vendido  
separadamente)  
(vendido  
separadamente)  
VPA-B211A  
Conector  
Ai-NET  
(negro)  
Cable  
Ai-NET  
Conector  
Ai-NET  
(negro)  
Conductor de entrada del  
mando a distancia (blanco/  
marrón)  
Conector  
Ai-NET  
Conductor de entrada del mando a distancia (blanco/marrón)  
Cable Ai-NET  
* Utilícelo únicamente si el monitor trasero está conectado.  
• Si hay un reproductor de vídeo DVD o un cambiador de DVD conectado, conéctelo a AUX1.  
• Si ambos dispositivos están conectados, conecte el reproductor de vídeo DVD a AUX1 y el cambiador de DVD a AUX2.  
• Ajuste el reproductor de vídeo DVD y el cambiador de DVD para que sean compatibles con Ai-NET.  
• Es necesario utilizar una caja de interfaz de visualización opcional según los dispositivos conectados. Sin embargo, es posible  
que la caja de interfaz de visualización no se pueda instalar, según el vehículo o el dispositivo conectado. Para obtener más  
información, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE más cercano.  
26-ES  
Conecte el iPod  
iPod, iPod mini  
(vendido  
separadamente)  
Terminal  
iPod  
Monitor frontal externo  
(vendido separadamente)  
ADAPTADOR DE INTERFAZ  
PARA iPod™  
KCA-420i  
Unidad de interfaz AV  
(vendida con el monitor  
externo)  
Conector de  
la base  
Conector  
Ai-NET  
Cable  
Ai-NET  
Terminal de  
entrada de  
vídeo  
Terminal de  
entrada de  
audio  
Conector  
Ai-NET  
Cable de conexión iPod  
(Incluído con KCA-420i)  
Terminal de  
salida de  
audio AUX  
Cable de extensión  
RCA (Incluído)  
VPA-B211A  
Terminal de  
salida de  
vídeo AUX  
• Es necesario utilizar una caja de interfaz de visualización opcional según los dispositivos conectados. Sin embargo, es  
posible que la caja de interfaz de visualización no se pueda instalar, según el vehículo o el dispositivo conectado. Para  
obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE más cercano.  
Conecte el sistema de navegación, el altavoz externo diseñado para el sonido de navegación.  
NVE-N852A/NVE-N871A  
KAX-551N  
Altavoz  
Monitor frontal externo  
(vendido separadamente)  
Sistema de navegación  
(vendido separadamente)  
amplificador  
(vendido  
separadamente)  
Al terminal 13P  
de salida RGB  
Al terminal  
de entrada  
de sonido  
Al terminal 13P de  
entrada RGB  
Unidad de interfaz AV  
(vendida con el monitor  
externo)  
Cable RGB  
(Incluído)  
Cable RGB  
Terminal de  
entrada de  
vídeo  
Terminal de  
entrada de  
audio  
Al terminal  
13P de salida  
RGB  
Al terminal  
13P de  
entrada RGB  
Cable de  
extensión RCA  
Terminal de  
salida de  
audio AUX  
Cable de extensión  
RCA (Incluído)  
VPA-B211A  
Al terminal de salida  
de la guía de  
navegación  
Terminal de  
salida de  
vídeo AUX  
• Si el terminal de entrada y salida RGB están conectados de forma inversa, tenga en cuenta que no se mostrará el modo de  
navegación.  
• Si la unidad y el sistema de navegación ALPINE están conectados, utilice el cable RGB opcional o el cable RGB suministrado  
con el dispositivo de navegación. Si el cable RCA está conectado, no será posible controlar las funciones de navegación y de  
interrupción desde la unidad.  
• Es necesario utilizar una caja de interfaz de visualización opcional según los dispositivos conectados. Sin embargo, es posible  
que la caja de interfaz de visualización no se pueda instalar, según el vehículo o el dispositivo conectado. Para obtener más  
información, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE más cercano.  
27-ES  

Alpine MRP F600 User Manual
Attwood 69317 User Manual
Audiovox FLO TV 128 8714A User Manual
Belkin F5U203UK User Manual
Canon Camcorder OPTURA40 User Manual
Eclipse Fujitsu Ten Car Satellite Radio System CD8443 User Manual
FujiFilm 16209581 User Manual
Hasbro Car Stereo System T1 50C User Manual
Hypertec 5105 User Manual
JVC GR AX410 User Manual