Sony Vaio Vgp Bps21a User Manual

Temperatura di deposito  
Da –20 °C a +60 °C  
Deutsch  
Suomi  
(gradiente termico inferiore a 10 °C/ora)  
VORSICHT  
VAROITUS  
Umidità di deposito  
Wenn aus dem Akku ausgelaufene Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt,  
waschen Sie sie mit klarem Wasser aus und suchen Sie umgehend einen  
Arzt auf.  
Jos akusta vuotanutta nestettä joutuu silmiisi, pese silmäsi puhtaalla vedellä  
ja ota yhteyttä lääkäriin mahdollisimman pian.  
Da 10% a 90% (senza condensa), a condizione che a  
60 °C l’umidità sia inferiore a 20%  
(lettura igrometro a temperatura inferiore a 35 °C)  
Dimensioni  
Peso  
Accessori in dotazione  
Circa 204 × 20,7 × 57,6 mm (l/a/p)  
Circa 315 g  
Rechargeable Battery Pack  
VGP-BPS21A  
Ennen käyttöä  
Vorbereitung  
Istruzioni per l’uso  
Norme di sicurezza  
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen akun käytön aloittamista. Säilytä  
käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten. Katso Sonyn  
henkilökohtaisen tietokoneen käyttöohjeista lisätietoja lataamisesta. Älä  
lataa akkua millään muulla tavalla kuin henkilökohtaisen tietokoneesi  
käyttöohjeissa mainitulla tavalla tai Sonyn kirjallisesti ilmoittamalla tavalla.  
Sony VGP-BPS21A on Sonyn henkilökohtaisiin tietokoneisiin tarkoitettu  
akku. Sitä ei kuitenkaan voi käyttää kaikissa malleissa.  
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Akkus bitte genau durch  
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.  
Informationen zum Laden finden Sie in den mit dem Personal Computer  
von Sony gelieferten Handbüchern. Laden Sie den Akku nicht auf eine  
andere Art als in den Anleitungen im Lieferumfang Ihres Computers  
beschrieben oder durch Sony schriftlich festgelegt auf.  
Der Akku VGP-BPS21A von Sony wurde für Personal Computer von Sony  
konzipiert. Er lässt sich unter Umständen jedoch nicht mit allen Modellen  
verwenden.  
Operating Instructions / Mode d’emploi /  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.  
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing /  
Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones /  
Manual de instruções / Brugervejledning /  
Bruksanvisning / ꢀδηγίες λειτꢁυργίας / Návod k použití /  
Kullanꢀm Talimatlarꢀ / Instrukcja obsługi /  
Instrucţiuni de operare / Инструкция по эксплуатации /  
Інcтpyкція з eкcплyaтaції / Návod na obsluhu /  
Használati útmutató / Pъководcтво зa yпотpeбa /  
Brugervejledning  
Note sull'uso  
Non bagnare il blocco batteria.  
Tekniset tiedot  
Non lasciare cadere o collocare oggetti pesanti sul blocco batteria.  
Non sottoporre il blocco batteria a pressione eccessiva o urti, onde evitare  
di causare problemi di funzionamento allo stesso o al personal computer.  
Non trasportare il personal computer afferrandolo per il blocco batteria,  
onde evitare di causare problemi di funzionamento.  
Akku  
Nimellinen lähtöjännite  
10,8 V DC  
5 000 mAh  
Käyttölämpötila 5 °C - 35 °C  
(lämpötilagradientti alle 10 °C/tunti)  
Käyttöympäristön ilmankosteus  
Litium-ioniakku  
Technische Daten  
Se, in seguito a una carica completa del blocco batteria, il livello di carica  
continua a essere basso, significa che il blocco batteria è prossimo alla  
fine della propria vita utile, pertanto sarà necessario sostituirlo.  
Akku  
Lithium-Ionen-Akku  
Kapasiteetti  
Durchschnittliche Ausgangsspannung  
10,8 V Gleichstrom  
Kapazität  
5.000 mAh  
Betriebstemperatur  
20% - 80% (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on  
Español  
5 °C bis 35 °C  
(Temperaturschwankungen von unter 10 °C/Stunde)  
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb  
20% bis 80% (nicht kondensierend), Bei einer  
Temperatur von 35 °C muss die Luftfeuchtigkeit unter  
65% liegen (Hygrometerstand unter 29 °C)  
Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C  
(Temperaturschwankungen von unter 10 °C/Stunde)  
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung  
alle 65% 35 °C:n lämpötilassa  
(kosteusmittarin lukema alle 29 °C:n lämpötilassa)  
PRECAUCIÓN  
Säilytyslämpötila –20 °C - +60 °C  
(lämpötilagradientti alle 10 °C/tunti)  
Säilytysympäristön ilmankosteus  
Si se producen fugas de líquido de la batería y éste le entra en los ojos,  
láveselos con agua limpia y consulte con un médico inmediatamente.  
10% - 90% (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on  
alle 20% 60 °C:n lämpötilassa  
(kosteusmittarin lukema alle 35 °C:n lämpötilassa)  
Antes del uso  
Mitat  
Noin 204 × 20,7 × 57,6 mm (l/k/s)  
10% bis 90% (nicht kondensierend), Bei einer  
Temperatur von 60 °C muss die Luftfeuchtigkeit unter  
20% liegen (Hygrometerstand unter 35 °C)  
Paino  
Noin 315 g  
4-178-525-11(1) © 2009 Sony Corporation / Printed in Japan  
Antes de utilizar la batería, lea detenidamente este manual y consérvelo  
para consultarlo en el futuro. Consulte los manuales suministrados con el  
ordenador personal Sony para obtener más información acerca de la carga.  
No cargue la batería de ningún otro modo que el descrito en los manuales  
suministrados junto con los ordenadores personales, o bien, tal como Sony  
lo designe por escrito.  
La batería recargable VGP-BPS21A de Sony ha sido diseñada para los  
ordenadores personales Sony. No obstante, es posible que no pueda  
utilizarse con algunos modelos.  
Vakiovaruste  
Brugervejledning  
Turvallisuusohjeet  
Abmessungen  
Gewicht  
ca. 204 × 20,7 × 57,6 mm (B/H/T)  
ca. 315 g  
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa tuotteen mallia ja  
ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.  
English  
Mitgeliefertes Zubehör  
Bedienungsanleitung  
Sicherheitsbestimmungen  
CAUTION  
If liquid leaked from the battery pack gets into your eyes, wash them out  
with clean water and consult a doctor immediately.  
Käyttöä koskevia  
huomautuksia  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.  
Before use  
Hinweise zur Verwendung des  
Geräts  
Especificaciones  
Pidä akku kuivana.  
Varo pudottamasta akkua, äläkä sijoita sen päälle raskaita esineitä. Vältä  
kohdistamasta akkuun voimakasta painetta, ja suojaa se iskuilta.  
Muutoin akku tai henkilökohtainen tietokone voi vioittua.  
Älä nosta henkilökohtaista tietokonetta akkuihin tarttumalla, sillä  
laitteet voivat vioittua.  
Before using the battery pack, please read this manual thoroughly and  
retain it for future reference. See the manuals provided with your Sony  
personal computer for more information about charging. Do not charge the  
battery pack in any way other than as described in the manuals provided  
with your personal computers or as designated by Sony in writing.  
The Sony VGP-BPS21A is the rechargeable battery pack designed for Sony  
personal computers. However, it may not be used with some models.  
Batería utilizada Batería de ion de litio  
Tensión media de salida  
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.  
10,8 V DC  
Lassen Sie den Akku nicht fallen und stellen Sie keine schweren  
Gegenstände darauf. Drücken Sie nicht zu fest auf den Akku und  
schützen Sie ihn vor Stößen. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion  
des Akkus oder des Personal Computers kommen.  
Capacidad  
5.000 mAh  
Jos akussa on edelleen vähän virtaa akun täyteen lataamisen jälkeen,  
akku saattaa olla kulunut loppuun ja se on vaihdettava.  
Temperatura media de funcionamiento  
5 °C a 35 °C  
(cambios de temperatura inferiores a 10 °C/hora)  
Tragen Sie den Personal Computer nicht an den Akkus. Andernfalls  
kann es zu Fehlfunktionen kommen.  
Wenn die Akkukapazität niedrig ist, obwohl der Akku vollständig  
aufgeladen wurde, hat der Akku wahrscheinlich das Ende seiner  
Lebensdauer erreicht und muss ausgetauscht werden.  
Humedad de funcionamiento  
Svenska  
20% a 80% (sin condensación), siempre que la humedad  
Specifications  
sea inferior al 65% a 35 °C  
VARNING!  
(lectura de higrómetro inferior a 29 °C)  
Om batteriet läcker och du får vätskan i ögonen, tvätta ögonen med rent  
vatten och kontakta omedelbart en läkare.  
Temperatura de almacenamiento  
Battery used  
Mean output voltage  
10.8 V DC  
5,000 mAh  
Operating temperature  
5 °C to 35 °C  
Lithium-ion type battery  
–20 °C a +60 °C  
(cambios de temperatura inferiores a 10 °C/hora)  
Nederlands  
Humedad de almacenamiento  
Capacity  
10% a 90% (sin condensación), siempre que la humedad  
sea inferior al 20% a 60 °C  
(lectura de higrómetro inferior a 35 °C)  
Innan användning  
OPGELET  
Als er vloeistof gelekt uit de accu in uw ogen is terechtgekomen, spoelt u  
uw ogen uit met schoon water en raadpleegt u onmiddellijk een arts.  
(temperature gradient less than 10 °C/hour)  
Operating humidity  
Dimensiones  
Peso  
Aprox. 204 × 20,7 × 57,6 mm (an/al/prf)  
Aprox. 315 g  
Innan du använder batteriet bör du läsa igenom den här bruksanvisningen  
noga och spara den för framtida referens. Se också de bruksanvisningar  
som levererades tillsammans med Sonys persondator för mer information  
om uppladdning. Ladda inte batteriet på något annat sätt än vad som  
beskrivs i handböckerna som medföljer dina persondatorer eller så som  
skriftligen har meddelats av Sony.  
20% to 80% (not condensed), provided that humidity is  
less than 65% of 35 °C  
(hygrometer reading at less than 29 °C)  
Accesorio suministrado  
Manual de instrucciones  
Reglamentos de seguridad  
Vóór gebruik  
Storage temperature  
Sony VGP-BPS21A är ett uppladdningsbart batteri som är avsett för Sonys  
persondatorer. Det är emellertid inte säkert att det går att använda i alla  
modeller.  
–20 °C to +60 °C  
(temperature gradient less than 10 °C/hour)  
Voordat u de accu gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig  
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als  
referentiemateriaal nodig hebt. Raadpleeg de handleidingen die worden  
geleverd bij uw personal computer van Sony voor meer informatie over  
opladen. Laad de accu niet op een andere manier dan de manier beschreven  
in de handleiding geleverd bij uw pc of schriftelijk meegedeeld door Sony.  
De Sony VGP-BPS21A is een oplaadbare accu die is ontworpen voor  
personal computers van Sony. De accu kan echter met bepaalde modellen  
niet worden gebruikt.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
Storage humidity 10% to 90% (not condensed), provided that humidity is  
less than 20% of 60 °C  
Notas sobre el uso  
(hygrometer reading at less than 35 °C)  
Approx. 204 × 20.7 × 57.6 mm (w/h/d)  
Approx. 315 g  
Dimensions  
Mass  
Supplied accessory  
Specifikationer  
Mantenga seca la batería.  
No deje caer la batería ni coloque objetos pesados sobre ella. No ejerza  
excesiva presión ni someta a golpes la batería. Estas acciones pueden  
ocasionar fallos de funcionamiento en la batería o en el ordenador  
personal.  
Batterityp  
Medelvärde på utspänning  
10,8 V likström (DC)  
5 000 mAh  
Drifttemperatur 5 °C till 35 °C  
Litiumjon-batteri  
Operating instructions  
Safety Regulations  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Kapacitet  
Technische gegevens  
No transporte el ordenador personal sujetándolo por la batería ya que  
puede provocar fallos en el funcionamiento.  
Si después de cargar la batería por completo la carga continúa siendo  
baja, puede que la batería esté a punto de agotarse. En este caso,  
reemplácela por una nueva.  
(vid en temperaturändring som är mindre än 10 °C/  
timme)  
Gebruikte batterij Lithium-ionen batterij  
Gemiddelde uitgangsspanning  
Notes on use  
Driftfuktighet  
20% till 80% (ingen kondensbildning), förutsatt att  
fuktigheten är mindre än 65% vid 35 °C  
(hygrometeravläsning vid mindre än 29 °C)  
10,8 V gelijkstroom  
Keep the battery pack dry.  
Capaciteit  
Bedrijfstemperatuur  
5 °C tot 35 °C  
(temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/uur)  
Werkingsvochtigheid  
5.000 mAh  
Do not drop the battery pack or place heavy objects on it. Do not apply  
strong pressure or physical shock to the battery pack. These actions may  
cause the battery pack or the personal computer to malfunction.  
Do not carry the personal computer by holding the battery packs as this  
may cause a malfunction.  
Förvaringstemperatur  
–20 °C till +60 °C  
Português  
(vid en temperaturändring som är mindre än 10 °C/  
timme)  
CUIDADO  
Se líquido derramado da bateria entrar em contacto com os seus olhos, lave-  
os com água limpa e consulte imediatamente um médico.  
If, after fully charging the battery pack, the battery power is still low, the  
battery pack may be reaching the end of its life and should be replaced.  
Förvaringsfuktighet  
20% tot 80% (niet gecondenseerd), indien de  
vochtigheid minder is dan 65% bij 35 °C  
(hygrometerwaarde bij minder dan 29 °C)  
10% till 90% (ingen kondensbildning), förutsatt att  
fuktigheten är mindre än 20% vid 60 °C  
(hygrometeravläsning vid mindre än 35 °C)  
Opslagtemperatuur  
Français  
Storlek  
Vikt  
Ca. 204 × 20,7 × 57,6 mm (b/h/d)  
Ca. 315 g  
–20 °C tot +60 °C  
(temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/uur)  
Antes de a utilizar  
Medföljande tillbehör  
ATTENTION  
Opslagvochtigheid  
Antes de utilizar a bateria, leia este manual até ao fim e guarde-o para  
consultas futuras. Para obter mais informações sobre a operação de carga,  
consulte os manuais fornecidos com o computador pessoal da Sony. Não  
carregue a bateria de qualquer outra forma que não a descrita nos manuais  
fornecidos com o seu computador pessoal ou conforme indicado pela Sony  
por escrito.  
A Sony VGP-BPS21A é uma bateria recarregável concebida para os  
computadores pessoais da Sony. No entanto, não é possível utilizá-lo com  
determinados modelos.  
10% tot 90% (niet gecondenseerd), indien de  
vochtigheid minder is dan 20% bij 60 °C  
(hygrometerwaarde bij minder dan 35 °C)  
Ongeveer 204 × 20,7 × 57,6 mm (b/h/d)  
Ongeveer 315 g  
Bruksanvisning  
Säkerhetsföreskrifter  
Si du liquide échappé de la batterie entre en contact avec les yeux, lavez-les  
avec de l’eau propre et consultez immédiatement un médecin.  
Afmetingen  
Gewicht  
Bijgeleverde accessoire  
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.  
Avant utilisation  
Att observera angående  
användning  
Gebruiksaanwijzing  
Veiligheidsvoorschriften  
Avant d’utiliser la batterie, lisez attentivement ce mode d’emploi et  
conservez-le pour toute référence ultérieure. Consultez les manuels fournis  
avec votre ordinateur personnel Sony pour obtenir davantage  
d’informations sur la charge. Ne chargez pas la batterie d’une manière  
différente de celle décrite dans le manuel qui accompagne vos ordinateur  
personnels, sauf indication écrite contraire de Sony.  
La batterie rechargeable Sony VGP-BPS21A est conçue pour être utilisée  
avec les ordinateurs personnels Sony. Il se peut toutefois qu’elle ne puisse  
pas être utilisée avec certains modèles.  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder  
voorafgaande kennisgeving.  
Especificações  
Håll batteriet torrt.  
Tappa inte batteriet och placera inte tunga föremål på det. Utsätt inte  
batteriet för starkt tryck eller mekaniska stötar. Det kan orsaka  
funktionsstörningar hos batteriet och persondatorn.  
Bär aldrig persondatorn genom att greppa batteriet eftersom det kan  
orsaka funktionsstörningar.  
Opmerkingen over het  
gebruik  
Bateria utilizada Bateria de iões de lítio  
Tensão de saída média  
CC de 10,8 V  
Om batteriet fortfarande är dåligt laddat efter att det genomgått en full  
laddningscykel, kan det bero på att batteriets livslängd håller på att ta  
slut, och det måste då bytas.  
Capacidade  
5.000 mAh  
Temperatura de funcionamento  
Houd de batterij droog.  
Spécifications  
5 °C a 35 °C  
Laat de accu niet vallen en plaats geen zware voorwerpen op de accu.  
Stel de accu niet bloot aan veel druk of fysieke schokken. Hierdoor kan  
er storing optreden in de accu of de personal computer.  
Til de personal computer niet op aan de accu, aangezien dit schade tot  
gevolg kan hebben.  
(gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora)  
Humidade de funcionamento  
Batterie  
Tension de sortie moyenne  
Batterie lithium ion  
20% a 80% (não condensada), desde que a humidade  
seja inferior a 65% de 35 °C  
(medida do higrómetro a menos de 29 °C)  
Eλληνικά  
10,8 V CC  
5 000 mAh  
Als het niveau van de accu nog steeds laag is nadat u hem volledig hebt  
opgeladen, dan is het mogelijk dat de accu aan het eind van zijn  
levensduur is gekomen en dient vervangen te worden.  
ΠΡꢀΣꢀꢂΗ  
Capacité  
Température de service  
5 °C à 35 °C  
Εάν τꢀ υγρ απ την µπαταρία έρθει σε επαꢁή µε τα µάτια σας,  
ꢂεπλύνετέ τα µε καθαρ νερ και ꢃητήστε αµέσως τη συµꢄꢀυλή  
ιατρꢀύ.  
Temperatura de armazenamento  
–20 °C a +60 °C  
(gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora)  
(gradient de température inférieur à 10 °C/heure)  
Humidité de service  
Humidade de armazenamento  
Italiano  
10% a 90% (não condensada), desde que a humidade  
seja inferior a 20% de 60 °C  
20% à 80% (sans condensation), à condition que le taux  
d’humidité soit inférieur à 65% à une température de  
35 °C  
Πριν απꢃ τη ꢄρήση  
(medida do higrómetro a menos de 35 °C)  
Aprox. 204 × 20,7 × 57,6 mm (l/a/p)  
Aprox. 315 g  
ATTENZIONE  
(lecture de l’hygrométrie à moins de 29 °C)  
Dimensões  
Peso  
Se il liquido fuoriesce dal blocco batteria ed entra in contatto con gli occhi,  
sciacquare con acqua e consultare immediatamente un medico.  
Température de stockage  
–20 °C à +60 °C  
(gradient de température inférieur à 10 °C/heure)  
Humidité de stockage  
Πριν ꢅρησιµꢀπꢀιήσετε την µπαταρία, διαꢄάστε πρꢀσεκτικά τꢀ παρ ν  
εγꢅειρίδιꢀ και ꢁυλάꢂτε τꢀ για µελλꢀντική ꢅρήση. Για περισσ τερες  
πληρꢀꢁꢀρίες σꢅετικά µε τη ꢁ ρτιση, ανατρέꢂτε στα εγꢅειρίδια πꢀυ  
συνꢀδεύꢀυν τꢀν πρꢀσωπικ υπꢀλꢀγιστή Sony. Μην ꢁꢀρτίꢃετε την  
µπαταρία µε άλλꢀν τρ πꢀ εκτ ς απ αυτ ν πꢀυ περιγράꢁεται στα  
εγꢅειρίδια ꢅρήσης πꢀυ συνꢀδεύꢀυν τꢀν πρꢀσωπικ υπꢀλꢀγιστή σας ή  
τꢀν τρ πꢀ πꢀυ ꢀρίꢃεται γραπτώς απ την Sony.  
Η µπαταρία Sony VGP-BPS21A είναι µια επαναꢁꢀρτιꢃ µενη µπαταρία  
πꢀυ έꢅει σꢅεδιαστεί απꢀκλειστικά για τꢀυς πρꢀσωπικꢀύς υπꢀλꢀγιστές  
Sony. Ωστ σꢀ, δεν µπꢀρεί να ꢅρησιµꢀπꢀιηθεί µε ꢀρισµένα µꢀντέλα.  
Acessório fornecido  
Manual de instruções  
Normas de segurança  
Operazioni preliminari  
10% à 90% (sans condensation), à condition que le taux  
d’humidité soit inférieur à 20% à une température de  
60 °C  
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.  
Prima di utilizzare il blocco batteria, leggere attentamente il presente  
manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Per ulteriori  
informazioni sulla modalità di carica, consultare i manuali forniti con il  
personal computer Sony. Non caricare il blocco batteria in modo diverso da  
quanto descritto nei manuali forniti con i personal computer o indicato da  
Sony per iscritto.  
Il blocco batteria ricaricabile Sony VGP-BPS21A è stato progettato per l’uso  
con personal computer Sony. Tuttavia, potrebbe non essere utilizzabile con  
alcuni modelli.  
(lecture de l’hygrométrie à moins de 35 °C)  
Approx. 204 × 20,7 × 57,6 mm (l/h/p)  
Approx. 315 g  
Dimensions  
Poids  
Notas acerca da utilização  
Accesoire fourni Mode d’emploi  
Règles de sécurité  
Mantenha a bateria seca.  
Τεꢄνικά ꢄαρακτηριστικά  
Não deixe cair a bateria nem coloque objectos pesados em cima dela.  
Não faça demasiada força nem bata na bateria. Se o fizer, pode provocar  
a avaria da bateria ou do computador pessoal.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.  
Μπαταρία  
Μέση τάση εꢅꢃδꢁυ  
Μπαταρία λιθίꢀυ - ι ντων  
Não transporte o computador pessoal pegando-lhe pelas baterias pois  
pode provocar falhas de funcionamento.  
Se, após carregar totalmente a bateria, a carga da bateria ainda estiver  
fraca, pode ser sinal de que a bateria está a chegar ao final da sua vida  
útil, devendo, nesse caso, ser substituída.  
Remarques sur l’utilisation  
10,8 V DC  
5.000 mAh  
Caratteristiche tecniche  
ꢂωρητικꢃτητα  
Θερµꢁκρασία λειτꢁυργίας  
5 °C έως 35 °C  
Gardez la batterie au sec.  
Ne laissez pas tomber la batterie et ne placez aucun objet lourd dessus.  
N’exercez aucune pression excessive ni aucun choc physique sur la  
batterie. Ceci risque d’entraîner un dysfonctionnement de la batterie ou  
de l’ordinateur personnel.  
Ne portez pas l’ordinateur personnel en le tenant par la batterie car cela  
risque d’entraîner un problème de fonctionnement.  
Si, après avoir chargé complètement la batterie, son niveau demeure  
faible, elle est peut-être en fin de vie et il conviendrait éventuellement de  
la remplacer.  
Batteria  
Tensione di uscita media  
10,8 V CC  
5.000 mAh  
Temperatura di utilizzo  
Da 5 °C a 35 °C  
Batteria agli ioni di litio  
(ꢄαθµ ς κλίσης θερµꢀκρασίας λιγ τερꢀ απ 10 °C/  
ώρα)  
Υγρασία λειτꢁυργίας  
Capacità  
20% έως 80% (ꢅωρίς συµπύκνωση), µε την  
πρꢀϋπ θεση τι η υγρασία είναι λιγ τερη απ 65%  
στꢀυς 35 °C  
(ένδειꢂη υγρꢀµέτρꢀυ µικρ τερη απ 29 °C)  
(gradiente termico inferiore a 10 °C/ora)  
Θερµꢁκρασία $ύλαꢅης  
Umidità di utilizzo  
–20 °C έως +60 °C  
(ꢄαθµ ς κλίσης θερµꢀκρασίας λιγ τερꢀ απ 10 °C/  
ώρα)  
Da 20% a 80% (senza condensa), a condizione che a  
35 °C l’umidità sia inferiore a 65%  
(lettura igrometro a temperatura inferiore a 29 °C)  
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic  
Compound)-free vegetable oil based ink.  

Xantrex Technology Dr1524e User Manual
Watts Radiant Wm100sm User Manual
Soleus Air Air Conditioner Sg Pac 10e5 User Manual
Samsung Avmwc032ca0 User Manual
NEC MULTISYNC X981UHD User Manual
HP ELITEBOOK 850 G1 User Manual
HITACHI 50V715 User Manual
CRAFTSMAN C952 52921 0 User Manual
CRAFTSMAN 917.388360 User Manual
CRAFTSMAN 247.27330 User Manual