™
SE-1555A
Automatic/Manual Battery Charger
2 Amp, 12 Volt
20 Amp, 12 Volt
55 Amp, 12 Volt
150 Amp, 12 Volt, Engine Start
Battery
Charger
Model:
Owner's Manual
–Save–
Important Safety Instructions
Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully
Working in vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery
operation. For this reason, it is of utmost importance that each time before using your charger, you read this manual
and follow the instructions exactly.
WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with this product, may expose you to lead, a
chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
ꢀ0. Do not use an extension cord unless absolutely necessary.
A. GENERAL BATTERY SAFETY
Use of an improper extension cord could result in fire or electric
ꢀ. Before you use your battery charger, be sure to read all
shock. If an extension cord must be used, make sure that:
instructions and cautions printed on:
• Pins on plug of extension cord are the same number, size,
and shape as those of the plug on the charger.
• Extension cord is properly wired and in good electrical
condition.
• Battery Charger
• Battery
• Vehicle or device using battery
2. Use battery charger on LEAD ACID type rechargeable
batteries only, such as used in autos, trucks, tractors, airplanes,
vans, RVs, trolling motors, etc. Charger is not intended to
supply power to low-voltage electrical system other than in
an automotive application.
• Wire size is large enough for AC ampere rating of charger,
as specified below:
Length of cord (feet):
25
16
50
14
100
10
150
8
AWG size of cord:
WARNING: Do not use battery charger for charging dry-cell
batteries that are commonly used with home appliances. These
batteries may burst and cause injury to persons and damage
to property.
(American Wire Gauge)
ꢀꢀ. Always charge battery in a well ventilated area.
NEVER operate in a closed-in or restricted area without
adequate ventilation because of risk of explosive gases.
3. Use only attachments recommended or sold by manufacturer.
Use of non-recommended attachments may result in fire,
electric shock, or injury.
WARNING: Risk of explosive gas.
4. When disconnecting the battery charger, pull by the plug not
by the cord. Pulling on the cord may cause damage to cord or
plug.
5. Locate battery power cord so it cannot be stepped on, tripped
over, or subjected to damage or stress.
ꢀ2. Locate charger as far away from battery as DC charger cables
permit.
ꢀ3. Do not expose charger to rain or snow.
ꢀ4. NEVER charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte) is
frozen, bring into a warm area to thaw before charging.
ꢀ5. NEVER allow battery acid to drip on charger when reading
specific gravity or filling battery.
ꢀ6. NEVER set a battery on top of charger.
ꢀ7. NEVER place charger directly above battery being charged.
Gases from battery will corrode and damage charger.
ꢀ8. NEVER touch the battery clips together when the charger is
energized.
6. Do not operate charger with damaged cord or plug. Have cord
replaced immediately.
7. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to a
qualified professional for inspection and repair.
8. Do not disassemble charger. Take it to a qualified professional
when service or repair is required. Incorrect reassembly may
result in electric shock or fire.
9. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet
before attempting any maintenance or cleaning.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION
801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
In United States: Send Warranty Product Repairs to: ꢀ025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280
Call Customer Service if you have questions: ꢀ-800-62ꢀ-5485
00-99-0008ꢀ0/0607
ꢀ
E. OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY IN VEHICLE
NOTE: A marine (boat) boat battery must be removed and charged on shore. To charge it on board requires equipment specially de-
signed for marine use.
When charging battery in the vehicle, take care to determine the battery type and which post is grounded. To reduce risk of a spark near
battery, follow these steps when battery is installed in vehicle. WARNING: A spark near battery may cause battery explosion.
ꢀ. Arrange the power cord and charging cords carefully in order
to avoid damage that could be caused by the hood, door, or
moving engine parts.
of the battery. Then connect the red (POSITIVE) clamp to a
heavy unpainted metal part of the chassis or engine block,
away from the battery. Do not connect clamp to carburetor,
fuel lines, or sheet metal parts.
2. Keep hands, hair, clothing and jewelry clear of the fan blades,
belts, pulleys, and other parts that can cause injury.
IMPORTANT: Wear safety glasses and face away from the
battery while making connections.
3. Check the polarity of the battery posts using the identification
marks on the battery case: POSITIVE (POS,P, +) and
NEGATIVE (NEG,N, –).
6. Twist or rock clamps back and forth to make a solid connection.
This will help make better contact and help keep them from
slipping off and causing sparks.
4. Identify which post of the battery is grounded or connected
to the chassis. The negative post is normally the one that is
grounded.
7. Plug the power cord into a 3-prong AC electrical wall outlet.
8. Press the SELECT SWITCH and the CHARGE RATE button
to the desired charge position.
5. To charge a negative grounded post system: Connect the
red (POSITIVE) battery charger clamp to the ungrounded
POSITIVE (POS,P,+) post of the battery. Then connect the
black (NEGATIVE) clamp to a heavy metal part of the chassis
or engine block, away from the
9. Press the timer to the desired charge time, from 5–135 minutes.
If more than ꢀ35 minutes of charging time is needed the
HOLD position can be used. When using the HOLD feature
the battery being charged must be monitored closely to avoid
over charging.
battery. Do not connect clamp
to carburetor, fuel lines, or
sheet metal parts.
ꢀ0. When the battery is fully charged, unplug the charger power
cord from the wall outlet.
To charge a positive grounded
postsystem:Connecttheblack
(NEGATIVE) battery charger
clamp to the NEGATIVE
(NEG,N,–) ungrounded post
ꢀꢀ. Facing away from the battery, remove the charger clamps in
this order: (1) from the vehicle chassis or engine block (2) from
the battery post or terminal.
ꢀ2. Clean and store the battery charger in a dry location.
F. OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY OUT OF VEHICLE
When charging battery out of vehicle, take care to determine the battery type. To reduce risk of a spark near battery, follow these steps
when battery is outside vehicle. WARNING: A spark near the battery may cause battery explosion. WARNING: When removing battery
from vehicle or boat, disconnect grounded pole first. When disconnecting, make sure all accessories are off, so as not to cause an arc.
(NOTE: A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. (To charge on board requires special equipment designed for
marine use.) WARNING: When reinstalling battery, attach the ground post first.
ꢀ. Remove battery from vehicle, making sure to disconnect
grounded terminal first with all power turned off to the vehicle.
2. Check the polarity of the battery posts as indicated on the battery
case: POSITIVE (POS,P,+) and NEGATIVE (NEG,N,–).
NOTE: On top-post batteries, the positive battery terminal
usually has a larger diameter than the negative one.
3. Connect the red (POSITIVE) charger clamp to the POSITIVE
post of the battery. Be sure to rock the clamp back and forth
to make a solid connection.
5. Take the other end of the 6-gauge (AWG) insulated battery
cable (at least 24-inches in length), and, standing as far away
from the battery as possible, connect the black (NEGATIVE)
charger clamp to the free end of the cable. Be sure to rock the
clamp back and forth to make a solid connection.
IMPORTANT: Wear safety glasses and face away from battery
while you are making the final connection.
6. Plug the power cord into a grounded 3-prong AC electrical
wall outlet.
4. Attach at least a 6-gauge (AWG) insulated battery cable of at
least 24-inches in length to the NEGATIVE battery post. This
7. Press the timer to the desired charge time, from 5-ꢀ35 minutes.
If more than ꢀ35 minutes of charging time is needed the hold
position can be used. When using the HOLD feature the
battery being charged must be monitored closely to avoid
over-charging.
cable will provide
a safer connection
Negative
(-)
Positive
(+)
because any arcing
and sparking will not
occurdirectlyoverthe
battery. (The battery
cable is not provided
with the charger but
may be purchased
at most automotive
accessory outlets.)
8. Press the SELECT VOLT/CHARGE RATE button to the desired
charge position. (See “CHARGE RATE” chart on page 5 for
correct settings.)
9. When the battery is fully charged, unplug the charger power
cord from the wall outlet.
ꢀ0. Face away from battery and remove the charger clamps from the
NEGATIVE end of the cable first, then from the POSITIVE post.
ꢀꢀ. Clean and store the battery charger in a dry location.
3
12V BATTERY VOLTAGES
G. OUTPUT SELECTOR CONTROLS
ꢀ00%
= ꢀ2.8 or more volts
=
=
=
Charged battery
50–95% = 12.8 – 12.2 volts
Battery needs charging
Discharged battery, needs
charging
DIGITAL
DISPLAY
>50%
= ꢀ2.2 or less volts
150A
BATTERY/ALTERNATOR TEST
55A
20A
ꢀ. Plug the power cord into a 3-prong electrical wall outlet.
2. Press the SELECT DISPLAY MODE button and select
VOLTAGE. (The digital display will show the voltage of the
battery.)
BATTERY %
2A
3. Hook the battery clamps to the battery, as outlined in “Charging
Your Battery” on page 3.
4. Start the engine and while it is at a fast idle, read the digital
display.
NOTE: The battery should be in a good state of charge before
doing this test.
TIMER
The timer is designed to allow the battery to be charged for a desig-
nated amount of time. To accurately charge your battery, you must
know the size of the battery in ampere hours or reserve capacity
in units, as well as the state of charge. Since this information is not
known by the charger, the timer limit is set at 2.25 hours to prevent
the battery from overcharging to a point where it can be severely
damaged. If you do not know the charge state of your battery, set
the timer at one hour or less, or use the automatic setting.
12V ALTERNATOR/GENERATOR DISPLAY
ꢀ5 volts or more
15 – 14 volts
ꢀ4 - ꢀ2.8 volts
12.8 or less volts
=
See vehicle owner’s manual
= Good condition
See vehicle owner’s manual
= Check with qualified technician
=
TO SET THE TIMER:
ꢀ. Press the symbol for less time and the symbol for more
NOTE: If the digital display reads less than ꢀ2.8 volts, the charging
system may have loose fan belts, a defective voltage regulator or
alternator. Additional tests may be required to find the exact cause.
Take the vehicle to a qualified service center.
time.
2. The Timer LED will light and digital display will show the time
in minutes.
3. To turn the timer off, press the symbol until the digital display
reads OFF.
SELECT CHARGE RATE
The SELECT CHARGE RATE allows you to select the correct
battery voltage and amp draw rate to match your charging needs.
Read the following operating instructions for making the proper
settings for charging a battery.
TIMER HOLD
The Timer Hold feature overrides the timer allowing the charger to
continue charging for over 2.25 hours. This feature is most often
used when the charging rate is 2 or 20 amps. Using this feature
requires closely monitoring the charge time and turning off the
charger when the battery is fully charged.
When you first start charging a battery, the amp reading will be high.
As the battery becomes charged, the reading will decrease.
To determine the amount of amps being drawn by the battery:
NOTE: When the battery is fully charged, the charger and timer
will not automatically turn off. It is important to monitor the charge
level. Not doing so may cause damage to your battery.
ꢀ. Press the SELECT DISPLAY MODE button until the AMPS
LED lights.
a. When the 55A setting is used, the charger switches between
55A boost mode and ꢀ0A mode. You should use a lower
charge setting if the voltage reading is “OL” or is reading
higher than ꢀ4.2 Volts for more than 3 minutes.
b. When charging at 20 amps, the display should show ꢀ5
amps for a discharged battery and 7-8 amps for a fully
charged battery. You should stop charging the battery at
this time.
TO ACTIVATE THE HOLD FEATURE:
ꢀ. Press the symbol until the Digital Display reads HLD.
2. To release the Timer Hold, press the until the digital display
reads OFF.
AUTOMATIC FEATURE
In automatic mode, the charger will stop when the battery is fully
charged. After charging is complete, this unit will maintain the
battery at ꢀ3.4 Volts to prevent self discharge. To activate the
automatic feature, first connect the clips to the battery and select
the desired charge rate. Then, press the symbol once and “Aut”
will be shown on the display. When charging is complete, the bat-
tery % will show “100”.
c. At the 2 amp charge rate, little or no display change will
occur.
NOTE: The digital display will read OL or Overload if
more than 55 amps are supplied to the battery. Overload
means too high a charging rate. Lower the charging rate
to continue.
BATTERY TEST
To determine an accurate reading of your battery’s voltage before
you charge:
The Battery Test is based on the terminal voltage of the battery. If
the battery is installed in the vehicle, make sure the engine and all
accessories are turned off before testing.
ꢀ. Plug the power cord into a 3-prong electrical wall outlet.
2. Press the SELECT DISPLAY MODE button and select
BATTERY %.
3. Hook the battery clamps to the battery as outlined in “Charging
Your Battery” on page 3.
4. The digital display will show the charge % of the battery:
ꢀ. Plug the power cord into a 3-prong electrical wall outlet.
2. Press the SELECT DISPLAY MODE button so the VOLTAGE
LED lights.
3. Connect the battery charger as outlined in “Charging Your
Battery” on page 3. The voltage will be displayed.
NOTE: If a battery has recently been charged or in a vehicle
that has been run recently, turn on the vehicle’s headlights for
a few minutes before reading the meter to avoid getting a false
reading from a surface charge.
4
4. Turn off vehicle’s headlights and read the digital display.
5. To turn OFF the charger, unplug the power cord from the AC
wall outlet.
hours, to bring the battery to full charge.
Add one additional hour for a deep-cycle battery.
Example:
•
6. Disconnect the battery charging clamps as outlined in
“Charging Your Battery” on page 3.
Amp Hour Rating x % of charge needed x ꢀ.25
Charger Setting
=
=
=
hours of
charge
H. ENGINE START
100 (AH Rating) x .50 (charge needed) x ꢀ.25
4.ꢀ6666
hours
The Engine Start is a feature to help start the engine of your vehicle.
15 (Charger Setting)
ꢀ. Plug the power cord into a 3-prong electrical wall outlet.
2. Push SELECT VOLT/CHARGE RATE button and choose ꢀ50A
START. The ENGINE START feature will deliver ꢀ50 amps to
help crank a ꢀ2-volt system.
3. Push the symbol located in the Timer Set Time section until
the number 5 is displayed.
4. Crank the engine for no more than 3 seconds. If it does not
start, wait three minutes before cranking again for no more
than 3 seconds.
ꢀ00 x .50 = 3.3333 x ꢀ.25
ꢀ5
4.ꢀ6666
You would need to charge your ꢀ00-Ampere Hour Battery for a
little more than 4 hours at the 20-Amp charge rate using the above
example.
J. BATTERY CHARGING
NOTE: During extremely cold weather, or if the battery is
severely exhausted, charge the battery for about 5 minutes in
the 55 amp setting before cranking the engine.
5. After the engine starts, unplug the charger power cord from
the wall outlet.
CHARGER MUST BE ASSEMBLED BEFORE USING.
1. Before charging any battery, make sure the electrolyte (battery
liquid) in each cell is at correct level.
2. Set all buttons and timers to the OFF position.
3. If the battery is being charged inside the vehicle, use
connection procedures outlined in Section E. Should the
battery be removed from the vehicle, follow the instruction in
Section F. Plug the power cord into the AC outlet.
4. Set the charge rate switch to the desired charge position. See
Charge Rate Charts.
6. Disconnect the output clamps from the battery.
7. Clean and store the charger in a dry location.
IMPORTANT: Do not try to start the engine without a battery in it.
You could cause damage to the electrical system.
If the engine does turn over, but never starts, there is not a problem
with the starting system. There is a problem somewhere else with
the vehicle. STOP cranking the engine until the other problem has
been diagnosed and corrected.
5. Set the timer from OFF position to desired timed charge, 30-
ꢀ35 minutes.
NOTE: This battery charger is not automatic and can
overcharge a battery if permitted to operate for extended
periods of time. Monitor the charging often.
I. CHARGE PERIOD
THE HYDROMETER OR ELECTRONIC METHOD
Also,yourchargermayexhibitanoise(buzzing)duringcharging.
Laminationsofthetransformertendtovibrate.Thisisnormal...
continue to charge the battery. The noise may continue after
charger is disconnected from battery.
To find the time needed to fully charge your battery, determine the
battery’s charge level with a hydrometer or electronic Percent-of-
Charge Tester. The following table will help you convert hydrometer
readings to percent of charge values.
The Chart Method
SPECIFIC
GRAVITY
PERCENT OF
CHARGE
PERCENT OF
CHARGE NEEDED
Use the following table to more accurately determine the time it
will take to bring a battery to full charge. First, identify where your
battery fits into the chart.
ꢀ.265
ꢀ.225
ꢀ.ꢀ55
ꢀ.ꢀ20
ꢀ00%
75%
25%
0%
0%
25%
75%
ꢀ00%
•
Small batteries — motorcycles, garden tractors, etc. — are
usually rated in Ampere Hours (AH). For example: 6 to 12 AH,
or ꢀ2 to 32 AH.
•
•
•
Batteries in cars and smaller trucks are usually rated in Reserve
Capacity (RC), Cold-Cranking Amps (CCA), or both.
Marine, or deep-cycle batteries are usually rated in Reserve
Capacity (RC).
When you know the percent of charge and the Amp Hour (AH) rat-
ing of your battery, you can calculate the approximate time needed
to bring your battery to a full charge.
NR means that the charger setting is NOT RECOMMENDED.
To convert Reserve Capacity to Amp Hours, divide Reserve Ca-
pacity by 2, and add ꢀ6:
Find your battery’s rating on the chart on page 6 and note the charge
time given for each charger setting. The times given are for batteries
with a 50-percent charge prior to recharging. Add more time for severely
discharged batteries.
Ampere Hour rating
=
(Reserve Capacity) + 16
(2)
NOTE: The Reserve Capacity can be obtained from the battery
specification sheet or the owner’s manual.
TO CALCULATE TIME NEEDED FOR A CHARGE:
• Find the percent of charge needed. (A battery at 50 percent
charge that will be charged to ꢀ00 percent needs another 50
percent (.50).
• Multiply the Amp Hour rating by the charge needed (.50) and
divide by the charger setting (2/20/55 amps).
•
Multiply the result by ꢀ.25 and you’ll have the time needed, in
5
Axle Assembly:
CHARGE RATE/CHARGING
TIME - HOURS
Place the charger on its side. Place one end of each bracket into
slot, then place the axle assembly under each bracket. Fasten
the other side of each bracket using the two, ꢀ0-32 thread cutting
screws provided.
BATTERY SIZE/RATING
2 AMP
20 AMP
55 AMP
6 - ꢀ2 AH
ꢀ2 - 32 AH
40 - 60 RC
60 - 85 RC
85 - ꢀ25 RC
80 RC
2 - 4
4 - ꢀ0
ꢀꢀ - ꢀ4
ꢀ4 - ꢀ8
ꢀ8 - 35
ꢀ8
NR
NR
NR
NR
SMALL
BATTERIES
Motorcycle, Garden
Tractor, etc.
200 - 3ꢀ5 CCA
90-ꢀ20 min. 30-40 min.
ꢀ20-ꢀ50 min. 40-45 min.
2.5 - 4.5 hrs. 45-90 min.
CAR/TRUCKS
3ꢀ5 - 550 CCA
550 - 875 CCA
ꢀ30 min.
3.5
ꢀ20 min.
MARINE/
DEEP CYCLE
ꢀ40 RC
27
3
3.5
4
ꢀ60 RC
30
4.0
ꢀ80 RC
33
4.5
K. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
It is important to fully assemble your charger before use. Follow
these instructions for easy assembly.
PARTS
TOOLS NEEDED
Two, ꢀ0-32 thread cutting 3/8" wrench (for mounting
screws
foot)
5/16" wrench (for wheels)
Two, ꢀ/4-20 thread cutting
screws
Two wheels
One axle
Hammer
Screwdriver (for handle
assembly)
Two axle caps
Handle:
Two axle brackets
One handle
Turn the charger right side up onto its foot and wheels. Verify grip
and handle clamp rod are installed on the handle. Remove the two
top screws from each side of the charger. Align the handle so the
screw holes are aligned with the screw holes on each side of the
wheel charger. Attach handle using the same screws.
One handle clamp rod
One handle grip
One mounting foot
Attach Foot:
Remove charger from packing materials and place charger face
down. Attach mounting foot and secure with the two, ꢀ/4-20 thread
cutting screws provided.
Axle Assembly:
Hold axle upright on floor or work surface. Then, using a hammer,
tap one of the axle caps onto the top end of the axle. Be sure to tap
the hub on straight. Slide both wheels onto the axle with the hubs
facing inward. Tap the other axle cap onto the opposite end of the
axle and place the axle assembly onto the bottom of the charger.
L. MAINTENANCE AND CARE
A minimal amount of care can keep your battery charger working
properly for years.
1. Clean the clamps each time you are finished charging. Wipe
off any battery fluid that may have come in contact with the
clamps to prevent corrosion.
2. Coil the input and output cords neatly when storing the charger.
The cords can be wrapped around the handle of the charger.
This will help prevent accidental damage to the cords and
charger.
3. Occasional cleaning of the case of the charger with a soft cloth
will keep the finish shiny and help prevent corrosion.
6
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLECAUSE
SOLUTION
No Reading on Amps Digital Display.
Clips are not making a good connection.
2 amp charge rate being used.
Check for poor connection at battery.
Make sure clamps and posts are clean.
Battery may not want to accept a charge
due to excessive run down state.
Digital Display may show no activity at
the 2 amp setting.
No reading on Digital Display and
charger fan is not working.
AC cord and/or extension is loose.
Poor electrical connection.
Check AC outlet and extension cords for
loose fitting plug.
Check for open fuse or circuit breaker
supplying AC outlet.
Switch is in OFF position.
Turn Switch on.
No reading on Digital Display.
or
Battery severely discharged.
Continue to charge battery for another
two hours. If problem continues, call
Customer Service at ꢀ-800-62ꢀ-5485.
SELECT DISPLAY MODE and SELECT
VOLT/CHARGE RATE may have been
selected incorrectly.
Digital Display does not change.
Check if SELECT DISPLAY MODE and
SELECT VOLT/CHARGE RATE options
are selected correctly.
Circuit breaker in charger cycles on and
off with a clicking sound.
Shorted battery clamps.
Shorted battery.
Circuit breaker cycles when current draw
is too high. Separate the clamps. Check
for worn cables and replace if needed.
Charger leads reversed.
Correct connections.
SELECT VOLT/CHARGE RATE button
set to an incorrect range.
Correct Volt/Amp Selector setting.
Short start cycle when cranking engine.
Drawing more than ꢀ50 amps for a
period equal to or less than 3 seconds.
Crank time varies with the amount of
current drawn. If cranking draws more
than ꢀ50 amps, crank time may be less
than 3 seconds.
Failure to wait for 3 minutes (180
seconds) between cranks.
Wait 3 minutes before next crank.
Digital Display reads less than selected
charge rate when charging a discharged
battery.
Extension cord too long or wire gauge is
too small.
Use shorter or heavier gauge extension
cord.
Weak cell or sulfated plate in battery.
Sulfated battery will eventually take a
normal charge after a period of time. If
the battery will not take a charge, have a
qualified technician test the battery.
.
The battery is only partially discharged
Continue to charge battery.
Charger makes a loud buzz or hum.
Transformer laminations vibrate (buzz).
Continue charging. Buzz is not abnormal.
UNITED STATES LIMITED WARRANTY
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS, 60056-2179 MAKES THIS LIMITED
WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for 3 years from date of purchase at retail against defective material or workmanship. If
such should occur, the battery charger will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the
battery charger together with proof of purchase, transportation and / or mailing charges prepaid to the manufacturer or its authorized representative.
This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired by anyone other than the factory or other authorized
factory representative. The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly excludes any implied warranty including
any warranty for consequential damages.
This is the only express limited warranty and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation towards
the product other than this express limited warranty. The manufacturer makes no warranty of merchantability or fitness for purpose of this product
and expressly excludes such from this limited warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or length of implied warranty so the above limitations or exclusions may not apply to you. “This warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights which vary from state to state.”
7
NOTES
8
SE-1555A
™
Cargador de Baterías Automático/Manual
2 Amperios, 12 Voltios
20 Amperios, 12 Voltios
55 Amperios, 12 Voltios
150 Amperios, 12 Voltios, Arranque de Motor
Cargador
de Baterías
Modelo
Manual Del Dueño
–Guarde este manual–
Instrucciones Importantes De Seguridad
Lea con detenimiento estas instrucciones y reglas para utilizarlas con seguridad.
El trabajar cerca de baterías de plomo-ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su
operación normal. Por esta razón, es de gran importancia que cada vez que utilice su cargador, lea este manual y
siga sus instrucciones exactamente.
ADVERTENCIA: El manejo del cordón en este producto o los cordones asociados con el mismo, quizás se le exponga a plomo, un
producto químico en el Estado de California de causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos
después del manejo.
A. SEGURIDAD EN GENERAL CON BATERÍAS
ꢀ. Antes de utilizar el cargador de baterías, asegúrese de leer
todas las instrucciones y precauciones impresas en:
• El cargador de baterías
ꢀ0. No utilice un cordón de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cordón de extensión
incorrecto puede ser causa de incendio o choque eléctrico.
Si hay que utilizar cordón de extensión, asegúrese de que:
• Las clavijas del enchufe del cordón de extensión sean del
mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del
cargador.
• La batería
• El vehículo o dispositivo que usa la batería
2. Use el cargador de baterías solamente en baterías recargables
de PLOMO-ÁCIDO, tales como las usadas en automóviles,
camiones, tractores, aeroplanos, furgonetas, RVs, motores
de marcha lenta, etc. El cargador no se ha diseñado para
alimentar sistemas eléctricos de bajo voltaje, excepto en
aplicaciones automovilísticas.
• El cordón de extensión esté correctamente cableado y en
buenas condiciones eléctricas.
• El calibre del alambre es suficientemente grande para el
amperaje CA (corriente alterna, “AC” en inglés) del cargador,
como se especifica a continuación:
ADVERTENCIA: No utilice el cargador de baterías para cargar
pilas secas como las que se usan en artefactos domésticos.
Dichas baterías pueden explotar y causar lesiones a las
personas, y daños a la propiedad.
Largo del cordón (píes)
25
16
50
14
100
10
150
8
Tamaño AWG* del cordón
(American Wire Gauge)
3. Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por
el fabricante. El uso de accesorios no recomendados puede
ser causa de incendio, choque eléctrico o lesiones.
4. Cuando se desconecta el cargador de baterías, tire del
enchufe, no del cable. El tirar del cable puede causar daños
al cable o al enchufe.
ꢀꢀ. Siempre cargue las baterías en un área bien ventilada.
NUNCA trabaje en una zona cerrada o pequeña sin ventilación
adecuada debido al riesgo de gases explosivos
ADVERTENCIA: Peligro de gases explosivos.
5. Coloque el cable del cargador en forma que no se le pueda
pisar, tropezarse con él, o causarle daños o estiramiento.
6. No use el cargador si su cable o enchufe están dañados. Haga
reemplazar el cable inmediatamente.
7. No use el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído
o ha recibido cualquier tipo de daño. Llévelo a un profesional
calificado para su inspección y reparación.
8. Nunca desarme el cargador. Llévelo a un profesional calificado
cuando necesite servicios o reparación. Si se rearma en forma
incorrecta puede causar incendio o choque eléctrico.
9. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe
el cargador del tomacorriente antes de intentar darle
mantenimiento o limpieza.
ꢀ2. Coloque el cargador tan lejos de la batería como permitan los
cables CC (corriente continua), del cargador.
ꢀ3. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
ꢀ4. NUNCA cargue una batería que está congelada. Si el líquido
de la batería (electrolito) está congelado, lleve la batería a un
lugar templado para descongelarla antes de cargarla.
ꢀ5. NUNCA deje caer el ácido de la batería sobre el cargador
mientras verifica la gravedad específica o llena la batería.
ꢀ6. NUNCA asiente la batería sobre el cargador.
ꢀ7. NUNCA coloque el cargador directamente sobre la batería
que se está cargando. Los gases de la batería corroerán y
dañarán al cargador.
ꢀ8. NUNCA junte las pinzas de la batería cuando el cargador está
activado.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION
801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
En los Estados Unidos: Envíe productos para reparación bajo garantía a: ꢀ025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280
Llame a Customer Service si tiene preguntas: ꢀ-800-62ꢀ-5485
00-99-0008ꢀ0/0607
ꢀ
5. Para trabajar con una batería de plomo-ácido quítese todo
objeto de metal como anillos, brazaletes, collares y relojes.
Una batería de plomo-ácido puede causar un cortocircuito de
suficiente poder para hacer soldar un anillo (o algo similar) a
metal, causando una quemadura grave.
6. Cuide de no dejar caer una herramienta u otro objeto de metal
en la batería. El metal puede causar chispas o cortocircuito
de la batería u otro dispositivo eléctrico. Las chispas pueden
causar una explosión.
7. Siempre utilice el cargador de baterías en un área abierta y
bien ventilada.
8. NUNCA se debe fumar ni debe haber chispas o llamas
cerca de la batería o el motor. ¡Las baterías producen gases
explosivos!
B. PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PERSONAL
ꢀ. ADVERTENCIA: Use protección total para los ojos y protección
para la ropa cuando trabaje con baterías de plomo-ácido.
2. Asegúrese que haya alguien que lo pueda oír o esté
suficientemente cerca para venir en su ayuda cuando trabaja
con o cerca de una batería de plomo-ácido.
3. Tenga cerca abundante agua fresca y jabón para usar si el
ácido de la batería entra en contacto con la piel, la ropa o los
ojos. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o
la ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón.
4. Evite tocarse los ojos mientras trabaja con una batería.
¡Partículas del ácido (corrosión) pueden entrar a los ojos!
Si entra el ácido a los ojos, lávelos inmediatamente con
abundante agua fría por ꢀ0 minutos por lo menos. Y obtenga
atención médica inmediatamente.
9. Neutralice completamente cualquier derrame de ácido con
bicarbonato de sosa.
C. PARA ENCHUFAR EL CARGADOR
ADVERTENCIA: Riesgo de Choque Eléctrico. Asegúrese de que
el cordón de potencia entre bien en el tomacorriente. Si no, haga
que un técnico calificado instale un tomacorriente debido. Nunca
altera el cordón CA ni el enchufe proporcionado Una conexión
indebida puede causar choque eléctrico.
El cargador debe ponerse a tierra para reducir el riesgo de choque
eléctrico.
El cargador viene equipado con un cordón eléctrico que cuenta
con un conductor para puesta a tierra de equipo y un enchufe de
puesta a tierra diseñado para usarse en un circuito de ꢀ20 voltios.
El enchufe tiene que enchufarse en un tomacorriente que ha sido
debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
FIGURA 1 – PARA ENCHUFAR EL CARGADOR
PELIGRO: Nunca haga alteraciones al cable o al enchufe CA proporcionados. Si no entra en el tomacorriente, haga que un electri-
cista calificado instale uno apropiado. Una conexión indebida puede causar choque eléctrico. PELIGRO: Antes de usar un adaptado,
asegúrese que el tornillo central de la tapa del tomacorriente esté conectado a tierra. La oreja o brida rígida de color verde que nace del
adaptador, se debe conectar a un tomacorriente puesto a tierra. Asegúrese que esté puesto a tierra. Si fuera necesario, reemplace el
tornillo original de la tapa del tomacorriente con uno más largo que asegurará la oreja o brida del adaptador a la tapa del tomacorriente
y hará conexión a tierra con el tomacorriente puesto a tierra.
• Tome tiempo para leer todas las precauciones específicas del
fabricante de la batería, tales como si se debe o no remover las
tapas de los respiraderos durante la carga y las tasas de carga
recomendadas.
D. PREPARE SU BATERÍA PARA CARGARSE
Es importante que usted lea y siga estas pautas al prepararse
para cargar la batería.
•
•
•
Asegúrese de tener una batería de plomo-ácido de a ꢀ2
voltios.
•
Lleve puestos anteojos de seguridad. Véase las “Precauciones
de Seguridad Personal” adicionales en la página 2.
Limpie los terminales de la batería. Tenga cuidado de evitar que
la corrosión entre en o cerca de los ojos o en las manos.
•
Asegúrese que el área alrededor de la batería esté bien
ventilada mientras la batería se carga. Se puede expulsar el
gas fuertemente usando como abanico un pedazo de cartón u
otro material no metálico.
Si se requiere para las baterías con tapas de respiradero
removibles, añada agua destilada a cada célula hasta que el
ácido de la batería llegue al nivel recomendado por el fabricante.
Esto ayudará a purgar los gases excesivos de las células. Tenga
cuidado de no sobrellenar las células. Si usted tiene batería
sellada sin tapas de respiradero removibles, no se requiere
ninguna acción. Sigue al próximo paso.
•
Si resulta necesario sacar la batería del vehículo para poderla
cargar, siempre quite primero el terminal a tierra de la batería.
Puede haber chispa si no están totalmente apagados todos los
accesorios del vehículo.
E. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA CARGAR UNA BATERÍA INSTALADA EN EL VEHÍCULO
NOTA: Una batería marina (de bote) tiene que removerse y cargarse en tierra. Para cargarla a bordo requiere equipo especialmente
diseñado para uso marino.
Para cargar la batería en el vehículo, determine el tipo de batería y cuál de los postes está conectado a tierra. Para reducir el riesgo
de chispas cerca de la batería, siga los siguientes pasos cuando la batería está instalada en el vehículo. ADVERTENCIA: Una chispa
cerca de la batería puede causar la explosión de esta.
2
ꢀ. Coloque los cables de potencia y cargar cuidadosamente para
evitar daños que puedan ser causados por el capó, la puerta
o las partes móviles del motor.
POSITIVA (ROJA) a una parte de metal pesado del chasis o
al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza
al carburador, a las líneas de combustible o a las piezas de
plancha de metal.
2. Mantenga las manos, el pelo, la ropa y las joyas alejadas de
las hojas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que
puedan causar lesiones.
IMPORTANTE: Lleve gafas de seguridad y vire la cabeza al
hacer las conexiones.
3. Verifique la polaridad de los postes de la batería usando las
marcas de identificación en la caja de la batería. POSITIVO
(POS, P, +) y NEGATIVO (NEG. N. -)
6. Mueve las pinzas de atrás adelante varias veces para lograr
una sólida conexión. Esto ayuda a hacer mejor contacto y
evitar que se deslicen las pinzas de los postes y causen
chispas.
4. Identifique cual poste de la batería está puesto a tierra o
conectado al chasis. El poste negativo normalmente es el que
está puesto a tierra.
7. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorriente de pared
eléctrico CA de 3 clavijas.
5. Para cargar un sistema de poste negativo puesto a tierra:
Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador de baterías
al poste POSITIVO (POS.P.+) de la batería no puesto a tierra.
Luego, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) a una parte
de metal pesada del chasis o al bloque del motor, lejos de
la batería. No conecte la pinza al carburador, a las líneas de
combustible o a las piezas de
8. Oprima el conmutador SELECCIONAR y ponga el botón TASA
DE CARGA en la posición de carga deseada.
9. Oprima el timer (temporizador) hasta coger el tiempo de carga
deseada, desde 5-ꢀ35 minutos. Si se necesita más de ꢀ35
minutos de tiempo de carga, se puede usar la posición de
HOLD. Al usar la función de HOLD hay que vigilar de cerca la
batería que se está cargando para que no haya sobrecarga.
plancha de metal.Para cargar
un sistema de poste positivo
puesto a tierra: Conecte la
ꢀ0. Cuando la batería esté a plena carga, desenchufe del
tomacorriente de pared el cordón de potencia del cargador.
pinza NEGATIVA (NEGRA)
del cargador de baterías al
poste NEGATIVO (NEG.N-)
de la batería no puesto a
ꢀꢀ. Con la cabeza virada, quite las pinzas de cargador en este
orden: (ꢀ) del chasis del vehículo o bloque del motor (2) del
poste o terminal de la batería.
ꢀ2. Limpie y almacene el cargador de baterías en un sitio seco.
tierra. Luego, conecte la pinza
F. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA CARGAR UNA BATERÍA QUE ESTÁ FUERA DEL VEHÍCULO
Para cargar una batería fuera del vehículo, determine el tipo de batería. Para reducir el riesgo de chispas cerca de la batería, siga los
siguientes pasos cuando la batería está fuera del vehículo. ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede causar la explosión
de esta. ADVERTENCIA: Para sacar la batería de un vehículo o bote, desconecte primero el terminal puesto a tierra. Antes de desco-
nectar la batería, asegúrese que todos los accesorios estén apagados para que no se produzca arco. (NOTA: Una batería marina (de
botes) tiene que sacarse y cargarse en tierra. (Para cargarla a bordo se requiere equipos especialmente diseñados para uso marino).
ADVERTENCIA: Al reinstalar la batería, conecte primero el poste puesto a tierra.
ꢀ. Quite la batería del vehículo, asegurándose de desconectar
primero el terminal puesto a tierra con toda potencia al vehículo
apagada.
2. Verifique la polaridad de los postes de la batería usando las
marcas de identificación en la caja de la batería. POSITIVO
(POS, P, +) y NEGATIVO (NEG. N. -). NOTA: En las baterías
con postes superiores, el terminal positivo de la batería por lo
general tiene diámetro mayor que el negativo.
5. Coja el otro extremo del cable de batería aislado de calibre 6
(AWG) (de por lo menos 24 pulgadas de largo), y, parado lo más
lejos posible de la batería, conecte la pinza negra (NEGATIVA)
del cargador al extremo libre del cable. Asegúrese de mover
la pinza adelante atrás varias veces para hacer una sólida
conexión.
IMPORTANTE: Lleve gafas de seguridad y vire la cabeza al
hacer la conexión final.
3. C o n e c te l a p i n z a r o j a
6. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorriente de pared
eléctrico CA de 3 clavijas.
Negativo
(-)
(POSITIVA) del cargador al
poste POSITIVO de la batería.
Asegúrese de mover la pinza
adelanteatrásvariasvecespara
hacer una sólida conexión.
Positivo
(+)
7. Oprima el timer hasta coger el tiempo de carga deseada, desde
5-ꢀ35 minutos. Si se necesita más de ꢀ35 minutos de tiempo de
carga, se puede usar la posición de HOLD. Al usar la función de
HOLD hay que vigilar de cerca la batería que se está cargando
para que no haya sobrecarga.
8. Oprima el SELECT VOLT/CHARGE RATE hasta coger la
posición de carga deseada. (Vea la carta “CHARGE RATE”
en la página 5 para las graduaciones correctas.)
4. Conecte un cable de batería
aislado de calibre 6 (AWG) o
más y 24 pulgadas o más de
largo al poste NEGATIVO de la
batería. Este cable provee una
conexión más segura porque
no se ocurre ningún arco ni chispeo directamente sobre la
batería. (El cable de batería no viene con el cargador pero se
puede conseguir en la mayoría de las tiendas de accesorios
automovilísticos).
9. Cuando la batería esté a plena carga, desenchufe del
tomacorriente de pared el cordón de potencia del cargador.
ꢀ0. Vire la cabeza y quite las pinzas del cargador primero del
extremo NEGATIVO del cable, luego del poste POSITIVO de
la batería
ꢀꢀ. Limpie y almacene el cargador de baterías en un sitio seco.
3
2. Oprima el botón de SELECCIONAR MODO DE PANTALLA y
escoja % DE BATERÍA.
G. CONTROLES SELECTORES DE SALIDA
3. Conecte las pinzas de la batería a la batería tal como se describe
en “Para Cargar Una Batería” en la página 2.
4. La pantalla digital muestra el % de carga de la batería.
SELECTOR DE VOLTAJE/
TASA DE CARGA
PANTALLA DIGITAL
12 VOLTIOS
150 AMPERIOS
VOLTAJES DE BATERÍAS DE 12 VOLTIOS
TEMPORIZADOR
VOLTAJE
PRUEBA DE BATERÍA/ALTERNADOR
ꢀ00%
= ꢀ2.8 voltios o más
50–95% = ꢀ2.8 – ꢀ2.2 voltios
=
=
Batería cargada
Batería necesita cargarse
55 AMPERIOS
AMPERIOS
BATERÍA %
20 AMPERIOS
2 AMPERIOS
PONGA EL
TIEMPO
>50%
= ꢀ2.2 voltios o menos = Bateríadescargada;necesita
cargarse
OPRIMA
OPRIMA
ESCOJA MODO DE PANTALLA
ESCOJA VOLTAJE/TASA DE CARGA
NOTA: Si, después de cargar, la batería no retiene la carga,
necesita ser probada por un técnico calificado.
PRUEBA DE BATERÍA/ALTERNADOR
TIMER (Temporizador)
ꢀ. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorriente de pared
eléctrico CA de 3 clavijas.
2. Oprima el botón de SELECT DISPLAY MODE y escoja
VOLTAGE. (La pantalla muestra el voltaje de la batería).
3. Conecte las pinzas de la batería a la batería tal como se describe
en “Para Cargar Una Batería” en la página 2.
La función del timer es de permitir que se cargue la batería por un
período designado de tiempo. Para cargar la batería en forma cor-
recta, hay que saber el tamaño de la batería en horas amperios o
capacidad de reserva en minutos, así como el estado de la carga.
Puesto que el cargador no conoce esta información, el timer se
ha limitado a 2.25 horas para evitar que la batería se sobrecargue
hasta un punto donde puede quedar severamente dañada. Si no
se conoce la tasa de carga de su batería, ponga el cronometrador
en una hora o menos, o fije el cargador para funcionar en modo
automático.
4. Arranque el motor y mientras esté en mínima rápida, lea la
pantalla digital.
NOTA: La batería debe encontrase en buen estado de carga antes
de hacer esta prueba.
PARA PONER EL TIMER
PANTALLA DE ALTERNADOR / GENERADOR DE 12V
1. Oprima el símbolo ◄ para menos tiempo y el símbolo ► para
más tiempo.
2. La luz LED del timer se enciende y la pantalla digital muestra
el tiempo en minutos.
3. Para apagar el temporizador, oprima el símbolo ◄ hasta que
la pantalla digital muestre OFF.
ꢀ5 voltios ó más
ꢀ5 – ꢀ4 voltios
ꢀ4 – ꢀ2.8 voltios
12.8 o menos
=
=
=
=
Consulte el manual del dueño del vehículo
Buenas condiciones
Consulte el manual del dueño del vehículo
Consulte con un técnico calificado
NOTA: Si la pantalla digital lee menos de ꢀ2.8 voltios, el sistema de
carga podría tener correas de ventilador flojas, o un regulador de
voltaje o alternador defectuosos. Podrian ser necesarias pruebas
adicionales para determiner la causa exacta. Lleve su vehículo a
un centro calificado de servicio.
TIMER HOLD (Retener el Temporizador)
La función de Timer Hold contrarresta la función del timer, y así per-
mite operación continua por más de 2.25 horas. Esto normalmente
es el caso al seleccionar la tasa de carga de 2 amperios o de 20
amperios. El uso de esta función requiere vigilar cuidadosamente
el tiempo de cargo y apagar el cargador cuando la batería esté a
plena carga.
SELECT CHARGE RATE
El SELECT CHARGE RATE le permite escoger y la tasa de am-
perios recibidos correctos para conformar a sus necesidades de
carga. Lea las siguientes instrucciones de operación para fijar las
graduaciones correctas para cargar la batería.
NOTA: Cuando la batería esté a plena carga, el cargador y el tem-
porizador no se apagan automáticamente. Es importante vigiar el
nivel de carga. Al no hacerlo, la batería puede dañarse.
Al primero comenzar a cargar una batería, la lectura de amperios
será alta. A medida que la batería se vaya cargando, la lectura
baja.
PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN HOLD:
1. Oprima el símbolo ► hasta que la Pantalla Digital muestre
HLD.
2. Para liberar el Hold, oprima el símbolo ► hasta que la
pantalladigital muestre en OFF.
Para calcular la cantidad de amperios que la batería está recibi-
endo:
ꢀ. Oprima el botón de SELECT DISPLAY MODE hasta que se
enciende el AMPS LED.
FUNCIÓN AUTOMÁTICA
a. Cuando se usa la posición 55A, el cargador intercambia
entre el modo de aumento de 55A y el modo de ꢀ0A. Se
debe usar una posición de carga más baja si la lectura de
voltaje es "OL" o si la lectura sigue superior a ꢀ4,2 voltios
por más de 3 minutos.
b. Al estar cargando a 20 amperios, la pantalla debe mostrar
ꢀ5 amperios para una batería descargada y 7-8 amperios
para una batería a plena carga. En ese momento se debe
dejar de cargar la batería.
En modo automático, el cargador se para cuando la batería llega
a plena carga. Después de que la carga esté completa, la unidad
mantiene la batería a ꢀ3,4 voltios para evitar descarga espontánea.
Para activar la función automática, primero conecte las pinzas a la
batería y seleccione la tasa de carga deseada. Luego, oprima una
vez el símbolo de ► y se muestra "Aut" en la pantalla. Al completarse
la carga, el % de batería muestra "ꢀ00".
PRUEBA DE BATERÍA
c. A la tasa de carga de 2 amperios, se ocurre poco o ningún
cambio en la pantalla.
La Prueba de Batería se basa en el voltaje del terminal de la bat-
ería. Si la batería está instalada en el vehículo, asegúrese de que
tanto el motor como todos los accesorios estén apagados antes
de la prueba.
NOTA: La pantalla digital muestra OL u Overload si se
suministran más de 55 amperios a la batería. Esto significa
que la tasa de carga es muy alta. Disminuya la tasa de
carga para poder seguir.
ꢀ. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorriente de pared
eléctrico CA de 3 clavijas.
4
Para determinar una lectura correcta del voltaje de su batería
antes de cargar:
Para convertir Capacidad de Reserva en Amperio-Horas, divide
la Capacidad de Reserva en 2 y añada ꢀ6:
ꢀ. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorriente de pared
CA de 3 clavijas.
2. Oprima el botón de SELECT DISPLAY MODE para que se
encienda el VOLTAGE LED.
3. Conecte las pinzas de la batería a la batería tal como se
describe en “Para Cargar Una Batería” en la página 2. Se
muestra el voltaje.
Régimen de Amperio-Horas = (Capacidad de Reserva) + ꢀ6
(2)
NOTA: La Capacidad de Reserva se puede obtener de la hoja de
especificaciones de la batería o del manual del dueño.
PARA CALCULAR EL TIEMPO NECESARIO PARA UNA
CARGA
NOTA: Si una batería ha sido recién cargada o está en
un vehículo que se ha manejado poco antes, encienda las
linternas del vehículo por unos minutos antes de leer el
medidor, para evitar recibir una lectura falsa de una carga
superficial.
•
Encuentre el porcentaje de carga necesario. (Una batería a 50
por ciento de carga que se va a cargar hasta ꢀ00 por ciento
necesita otro 50 por ciento (.50)
•
Multiplique el régimen de Amperio Hora por la carga necesaria
(.50) y divide por la graduación del cargador (2/20/55
AMPERIOS).
4. Apague las linternas del vehículo y lea la pantalla digital.
5. Para apagar el cargador, desenchufe el cordón de potencia
del tomacorriente eléctrico CA de la pared.
6. Desconecte las pinzas de carga de la batería según se
describe en “Para Cargar Una Batería” en la página 2.
•
•
Mutiplique el resultado por ꢀ.25 y tendrá el tiempo que se
necesita en horas para traer la batería a plena carga.
Añada una hora adicional por una batería de ciclo profundo.
EJEMPLO:
Régimen de Amperio Hora x
H. ENGINE START
% de carga necesaria ꢀ.25
Graduación del Cargador
=
horas de carga
La función de Engine Start ayuda a arrancar el motor de su ve-
hículo.
ꢀ. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorriente de pared
eléctrico CA de 3 clavijas.
ꢀ00 (Régimen AH) x .50 (carga necesaria) x ꢀ.25
ꢀ5 (Graduación del Cargador)
=
=
4.ꢀ6666
horas
2. Oprima el botón SELECT VOLT/CHARGE RATE y escoja ꢀ50A
START. La función ENGINE START entrega ꢀ50 amperios
para ayudar a arrancar un sistema de ꢀ2 voltios.
3. Oprima el símbolo ► ubicado en la sección Timer Set Time
hasta que aparezca el número 5.
4. Arranqueelmotorpornomásde3segundos.Sinoarranca,espere
tresminutosantesdearrancarotravezpornomásde3segundos.
NOTA: Durante tiempo muy frío, o si la batería está bien
exhausta, cargue la batería por unos 5 minutos a 55 amperios
antes de arrancar el motor.
ꢀ00 x .50 = 3.3333 x ꢀ.25
ꢀ5
Sería necesario cargar su Batería de ꢀ00 Amperio Horas por un
poco más de 4 horas a la tasa de carga de 20 Amperios usando
el ejemplo anterior.
4.ꢀ6666
J. CARGA DE LA BATERÍA
HAY QUE ENSAMBLAR EL CARGADOR ANTES DE USARLO.
ꢀ. Antes de cargar ninguna batería, asegúrese de que el
electrolito (líquido en la batería) esté a nivel correcto en cada
célula.
2. Ponga todos los conmutadores y timers en la posición OFF
(apagado).
3. Si la carga de la batería se hace dentro del vehículo, use los
procedimientos de conexión delineados en la Sección E. Si se
quita la batería del vehículo, siga la instrucción en la Sección
F. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente CA.
4. Ponga el conmutador de tasa de carga en la posición de carga
deseada. Véase las Cartas deTasa de Carga.
5. Después de que el motor arranque, desenchufe el cable de
potencia del tomacorriente de la pared.
6. Desconecte las pinzas de salida de la batería.
7. Limpie y guarde el cargador en un sitio seco.
IMPORTANTE: No trate de arrancar el motor sin batería en el
vehículo. Se puede dañar el sistema eléctrico.
Si el motor sí gira, pero no arranca, no hay problema con el sistema
de arranque. Hay problema con el vehículo en otra parte. DEJE de
arrancar el motor hasta diagnosticar y corregir el otro problema.
I. PERÍODO DE CARGA
5. Cambie el timer de la posición OFF al tiempo de carga
deseado, de 30 a ꢀ35 minutos.
EL MÉTODO DE HIDRÓMETRO O ELECTRÓNICO
Para encontrar el tiempo necesario para cargar la batería total-
mente, determine el nivel de carga de la batería con un hidró-
metro o Probador de Porcentaje de Carga Electrónico. La tabla a
continuación le ayudará a convertir las lecturas de hidrómetro en
porcentaje de valores de carga.
NÓTA: Este cargador de baterías no es automático y puede
sobrecargarunabateríasiselepermitefuncionarporperíodoslargos
de tiempo. Vigile a menudo el proceso de cargar.
Su cargador también puede producir un ruido (zumbido)
durante el proceso de cargar. Las laminaciones del
transformador tienden a vibrar. Esto es normal... siga
cargando la batería. El ruido puede continuar después
de desconectar el cargador de la batería.
GRAVEDAD
ESPECIFICA
PORCENTAJE
DE CARGA
PORCENTAJE DE
CARGA NECESARIO
ꢀ.265
ꢀ.225
ꢀ.ꢀ55
ꢀ.ꢀ20
ꢀ00%
75%
25%
0%
0%
25%
75%
ꢀ00%
El Método por Carta
Utilice la siguiente tabla para determine con mayor precisión el
tiempo que se llevará para traer una batería hasta plena carga.
Primero, identifique donde su batería se encaja en la carta.
Al saber el porcentaje de carga y el régimen de Amperio-Horas
(AH) de su batería, podrá calcular el tiempo aproximado necesario
para traer su batería a plena carga.
•
Baterías pequeñas – motocicletas, tractores de jardín, etc. —
normalmente se calculan en Amperio-Horas (AH). Por ejemplo:
6 a ꢀ2 AH, o ꢀ2 a 32 AH.
5
•
•
Las baterías en automóviles y camiones menos grandes
normalmente se calculan en Capacidad de Reserva (RC),
Amperios de Arranque en Frió (CCA) o ambos
Las baterías marinas o de ciclo profundo normalmente se
calculan en Capacidad de Reserva (RC).
Ensamblaje del Eje:
Mantenga el eje recto en el piso o superficie de trabajo. Luego, con
martillo, empuje uno de los cubos de eje sobre el extremo superior
del eje. Asegúrese de empujar el cubo sobre el eje en forma recta.
Deslice ambas ruedas sobre el eje con los cubos cara adentro.
Empuje el otro cubo de eje sobre el extremo opuesto del eje y
coloque el conjunto de eje sobre el fondo del cargador.
• NR significa que NO SE RECOMIENDA la graduación del
cargador.
Encuentre el régimen de su batería en la carta a en la Página 6
y anote el tiempo de carga que se da por cada graduación del
cargador. Los tiempos dados son para baterías con una carga del
50 por ciento antes de recargar. Añada más tiempo para baterías
severamente descargadas batteries.
TASA DE CARGA/ TIEMPO DE
CARGA-HORAS **
TAMAÑO/RÉGIMEN DE BATERÍA
2 AMP
20 AMP
55 AMP
6 - ꢀ2 AH
2 - 4
4 - ꢀ0
ꢀꢀ - ꢀ4
ꢀ4 - ꢀ8
ꢀ8 - 35
ꢀ8
NR
NR
NR
NR
BATERÍAS
PEQUEÑAS
Motocicleta, Tractor
de Jardín
200 - 3ꢀ5 CCA
ꢀ2 - 32 AH
40 - 60 RC
60 - 85 RC
85 - ꢀ25 RC
80 RC
90-ꢀ20 min. 30-40 min.
ꢀ20-ꢀ50 min. 40-45 min.
AUTOS/
CAMIONES
3ꢀ5 - 550 CCA
550 - 875 CCA
Ensamblaje del Eje:
2.5 - 4.5
ꢀ30 min.
3.5
45-90 min.
ꢀ20 min.
Ponga el cargador de costado. Coloque un extremo de cada
abrazadera en la ranura, luego coloque el conjunto de ejes debajo
de cada abrazadera. Asegure el otro lado de cada abrazadera
usando los dos tornillos cortadores de roscas ꢀ0-32 proporcio-
nados.
TIPO MARINO
CICLO PROFUND
ꢀ40 RC
27
3
3.5
4
ꢀ60 RC
30
4.0
ꢀ80 RC
33
4.5
K. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Es importante ensamblar totalmente el cargador antes de usarlo.
Siga estas instrucciones para ensamblaje fácil.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PIEZAS
Dos tornillos cortadores de Llave de 3/8” (para montar el
roscas ꢀ-32
píe)
Dos tornillos cortadores de Llave de 5/ꢀ6” (para las rue-
roscas ꢀ/4-20
Dos ruedas
Un eje
das)
Martillo
Destornillador para ensamblar
la agarradera
Dos cubos de eje
Dos abrazaderas de eje
Una agarradera
Una varilla para fijar la
Agarradera
agarradera
Vuelva a poner el cargador recto sobre su píe y ruedas. Verifique
que el enganche y la varilla para fijar la agarradera estén instala-
dos sobre la agarradera.
Un enganche de agarradera
Un píe de montaje
Quite los dos tornillos
superiores de cada lado
del cargador. Alinee la
Conecte el Píe
Quite el cargador de los materiales de empaque y póngalo cara
abajo. Conecte el píe de montaje y asegúrelo con los dos tornillos
cortadores de roscas ꢀ/4-20 proporcionados.
agarradera en tal forma
que los huecos de los
tornillos queden alin-
eados con los huecos
de tornillo en cada lado
del cargador de ruedas.
Conecte la agarradera
usando los mismos tor-
nillos.
6
L. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Un mínimo de cuidado puede mantener su cargador de baterías en buen estado de funcionar por años.
1. Limpie las pinzas cada vez que termine de cargar. Elimine cualquier fluido de batería que puede haber hecho contacto con las pinzas
para evitar corrosión.
2. Enrolle nítidamente los cordones de entrada y salida al guardar el cargador. Se puede envolver los cordones alrededor de la
agarradera del cargador. Esto ayuda a evitar daño accidental a los cordones y al cargador.
3. La limpieza de vez en cuando de la caja del cargador con un paño suave mantiene el brillo del acabado y ayuda a evitar
corrosión.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
No hay lectura en la Pantalla Digital de
Amperios.
Las pinzas no hacen buena conexión.
Se está usando tasa de 2 amperios.
Chequee por mala conexión de batería.
Asegúrese que pinzas y postes estén
limpios.
La batería quizás no quiere aceptar
carga debido a estado desgastado.
La Pantalla Digital quizá no muestre
actividad a 2 amperios.
No hay lectura en la Pantalla Digital; el
ventilador no funciona.
Está flojo el cordón CA o la extensión.
Chequee la salida CA y los cordones de
extensión por enchufe flojo.
Mala conexión eléctrica.
Cheque fusible o disyuntor que alimenta
la salida CA esté abierto.
El conmutador está en posición
APAGADA.
Encienda el conmutador.
No hay lectura en la Pantalla Digital
Batería severamente descargada.
Siga cargando batería por otras dos
horas. Si problema sigue, llame al
Customer Service al ꢀ-800-62ꢀ-5485.
o
SELECT DISPLAY MODE y SELECT
VOLT/CHARGE RATE pueden haber
sido escogidos incorrectamente.
La Pantalla Digital no cambia.
Chequee si las opciones SELECT
DISPLAY MODE y SELECT VOLT/
CHARGE RATE están correctamente
escogidas.
El disyuntor del cargador abre y cierra
con sonido de clic.
Pinzas de baterías cortocircuitadas.
Batería cortocircuitada.
Disyuntor abre y cierra cuando se recibe
exceso de corriente. Separe las pinas.
Cheque por cables gastados; reemplace
si hay necesidad.
Conexiones del cargador invertidas.
El botón del SELECT VOLT/CHARGE
RATE puesto en rango incorrecto.
Corrige las conexiones.
Corrige graduación del Volt/Amp
Selector.
Corto ciclo de comenzar al arrancar el
motor.
Recibiendo más de ꢀ50 amperios por un
período igual a o menos de 3 segundos.
Tiempo de arranque varía con cantidad
de corriente recibida. Si se recibe más
de ꢀ50 amps, tiempo de arranque puede
ser menos de 3 segundos.
Falta de esperar por 3 minutos (ꢀ80
segundos) entre arranques.
Espere 3 minutos para otro arranque.
La Pantalla Digital muestra menos que
la tasa de carga escogida al cargar una
batería descargada.
El cordón de extensión puede ser muy
largo o calibre de alambre muy pequeño.
Usé cordón de extensión más corto o de
mayor calibre.
Célula débil o plato sulfatizado en la
batería.
Batería sulfatizada con tiempo recobre
carga normal. Si la batería no coge
carga, haga que un técnico calificado la
examine.
La batería está solamente parcialmente
descargada.
Siga cargando la batería.
Cargador hace zumbido fuerte.
Laminaciones del transformador vibran.
Siga cargando. Zumbido no es anormal.
7
GARANTÍA LIMITADA DE LOS ESTADOS UNIDOS
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS, 60056-2179, HACE ESTAGARANTÍA
LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL POR MENOR DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE.
Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de baterías por tres años contado a partir de la fecha de compra, contra defectos de mate-
rial o fabricación. Si tal cosa ocurre, el cargador de baterías será reparada o reemplazada, según opción del fabricante. Es obligación del comprador
enviar el cargador de baterías, acompañado de un comprobante de compra, al fabricante o a su representante autorizado, con el costo del transporte
y / o del envío por correo ya pagado. Esta garantía limitada no es válida si el producto ha sido usado incorrectamente, sometido a manejo negligente,
o reparado por cualquier persona o entidad que no sea el fabricante o su representante autorizado. El fabricante no hace ninguna otra garantía aparte
de la presente garantía limitada, y expresamente excluye cualquier garantía implícita, inclusive garantía por daños indirectos.
La presente es la única garantía expresa y limitada y el fabricante ni asume ni autoriza a nadie a asumir ni entrar en ningún otro compromiso con
relación a este producto que no sea esta garantía expresa y limitada. El fabricante no hace ninguna garantía de comerciabilidad ni de aptitud para
el propósito de este producto y expresamente las excluye de esta garantía limitada. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o indirectos o del período de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones citadas arriba quizás no sean aplicables
a usted. “Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de estado
en estado”.
8
|