Battery charger
Chargeur de batterie
Cargador de baterías
Operating Instructions
,
Instructions d utilisation
Manual de instrucciones
Model No: EY0005
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and
save this manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit
et conservez-le pour référence.
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar
este producto por primera vez y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
S.No.1 EN.FR.ES
EY981000051 H1606
Printed in Japan
NOTE:
CAUTION:
• Do not use power source from an
engine generator.
SPECIFICATIONS
IV
.
• When charging a cool battery pack
(below 5°C (41°F)) in a warm place,
Ieave the battery pack at the place
and wait for more than one hour to
warm up the battery to the level of the
ambient temperature.
Model
EY0005
•
•
Do not cover vent holes on the charger.
Do not use the battery adapter EY0890
with battery charger EY0005.
Electrical rating
Weight
See the rating plate on the bottom of the charger.
0.57 kg,(1.26 lbs.)
Otherwise battery pack may not be
fully charged.
• Cool down the charger when charging
more than two battery packs
consecutively.
7.2 V
9.6 V
12 V
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
30min.
EY9001
EY9005, EY9006
1.2 Ah
• Do not insert your fingers into contact
hole, when holding charger or any
other occasions.
EY9180
EY9182
EY9101
Charging time
1.7 Ah
2.0 Ah
45 min.
EY9106
50 min.
LAMP INDICATIONS
III
.
NOTE:
This chart may include models that are not available in your area.
Please refer to the catalogue.
Charger is plugged into the AC outlet.
Ready to charge.
Battery pack is warm. Charging will begin
when temperature of battery pack drops.
Red Flashing
CAUTION: • Do not use the battery adapter EY0890 with battery charger EY0005.
• Do not charge other Panasonic battery packs except for the battery packs as
shown above.
Charging is not possible. Clogged with
dust or malfunction of the battery pack.
Now charging
Red Lit
Charging is completed.
Red Flashing quickly
— 4 —
— 5 —
18) Evitez tout environnement dangereux.
N’utilisez pas le chargeur dans des
endroits humides ou mouillés.
CALIBRE AWG MINIMUM RECOMMANDÉ
DES RALLONGES POUR
CHARGEMENT DE
LA BATTERIE
CONSIGNES DE
II
.
I.
CHARGEURS DE BATTERIE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Tension nominale CA Ampères Calibre AWG du cordon
19) Le chargeur est conçu pour fonctionner
sur le courant domestique standard
uniquement. N’essayez pas de l’utiliser
sous une autre tension !
REMARQUE:
Longueur du cordon, en pied
25 50 100 150
18 18 18 16
Égale ou
supérieure à
0
Mais
inférieure à
1)
CONSERVEZ
• Lorsque vous chargez la batterie pour
la première fois, ou après un période
de rangement prolongée, chargez-la
pendant environ 24 heures pour la
ramener à sa pleine capacité.
CES INSTRUCTIONS-
Ce mode d’emploi comprend des
consignes de sécurité et d’opération
importantes pour le chargeur de batterie
EY0005.
2
20) Ne forcez pas sur le cordon. Ne
transportez jamais le chargeur par le
cordon ni ne tirez dessus d’un coup
sec pour le débrancher de la prise
secteur. Eloignez le cordon de la
chaleur, de l’huile ou de bords
tranchants.
8) N’utilisez pas le chargeur avec un
cordon ou une fiche endommagée
—remplacez-les sur-le-champ.
1. Branchez le chargeur dans la prise secteur.
REMARQUE:
2) Avant d’utiliser le chargeur de batterie,
lisez toutes les consignes et tous les
marquages d’avertissement sur le
chargeur de batterie, la batterie et
l’appareil utilisant la batterie.
9) N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un
coup brusque, est tombé ou a été abîmé
de toute autre façon ; confiez-le à un
technicien qualifié.
• Des étincelles peuvent se produire à
l’insertion de la fiche dans
l’alimentation secteur, mais ceci ne
pose pas de problème en terme de
sécurité.
21) Chargez la batterie dans un endroit bien
aéré, ne recouvrez pas le chargeur et
la batterie avec un tissu, etc., pendant
le chargement.
10) Ne démontez pas le chargeur ; confiez-
le à un technicien qualifié lorsqu’un
entretien ou une réparation est
nécessaire. Un montage incorrect peut
entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
3)
MISE EN GARDE-
2. Mettez en place la batterie dans le
chargeur.
Pour réduire les risques d’accident,
chargez uniquement les batteries
Panasonic mentionnées sur la dernière
page.
22) L’utilisation
de
fixations
non
recommandées peut entraîner un risque
d’incendie, électrocution ou blessures
corporelles.
Batterie
11) Pour réduire le risque d’électrocution,
débranchez le chargeur du secteur
avant de procéder à tout entretien ou
nettoyage.
Les autres types de batterie peuvent
éclater et provoquer des blessures
corporelles et des dommages.
23) Ne court-circuitez pas la batterie. Un
court-circuit de la batterie peut être à
l’origine d’un grand flux de courant,
surchauffe et engendrer le risque d’un
incendie ou de blessures corporelles.
Vers prise
secteur
4) N’exposez pas le chargeur à la pluie
12) Le chargeur et la batterie sont
spécifiquement conçus pour fonctionner
ensemble.
ou à la neige.
5) Afin d’éviter d’endommager la fiche et
le cordon électrique, ne tirez pas sur le
cordon, mais sur la fiche lorsque vous
débranchez le chargeur.
24) REMARQUE: Si le cordon d’alimentation
de cet appareil est endommagé, il doit
uniquement être remplacé par un centre
de réparation autorisé par le fabricant,
car des outils spéciaux sont nécessaires.
N’essayez pas de charger un autre outil
sans fil ou une autre batterie avec ce
chargeur.
Chargeur de batterie
6) Assurez-vous que le cordon soit placé
3. Pendant le chargement, le voyant de
chargement sera allumé.
13) N’essayez pas de charger la batterie
de sorte qu’on ne puisse le piétiner,
25) POUR RÉDUIRE LE RISQUE
avec un autre chargeur.
trébucher
dessus
ou
encore
Une fois le chargement terminé, un bouton
électronique interne sera automatiquement
déclenché pour empêcher la surcharge.
• Le chargement ne démarrera pas si la
batterie est trop chaude (par exemple,
juste après une opération à grande
puissance).
Le témoin de chargement clignotera en
rouge jusqu’à ce que la batterie
refroidisse.
D’ÉLECTROCUTION, CET APPAREIL
14) N’essayez pas de démonter le logement
l’endommager ou le tirer.
EST
POURVU
D’UNE
FICHE
de la batterie.
7) N’utilisez une rallonge que si cela est
absolument nécessaire.
POLARISÉE (UNE LAME EST PLUS
LARGE QUE L’AUTRE).
15) Ne rangez pas l’outil et la batterie dans
des endroits où la température peut
atteindre ou dépasser 50ºC (122ºF)
(comme une remise à outils en tôle ou
une voiture l’été) et qui peuvent
entraîner la détérioration de la batterie.
Un mauvais emploi de la rallonge
pourrait entraîner un risque d’incendie
ou d’électrocution. Si vous devez
utiliser une rallonge, veillez aux points
suivants :
Elle ne peut s’enficher dans une prise
polarisée que d’une façon. Si elle ne
s’enfiche pas, inversez-la. Si le
problème persiste, contactez un
électricien qualifié pour installer une
prise polarisée.
16) Ne chargez pas la batterie si la
a. les broches de la fiche de la rallonge
sont au même nombre, de même
taille et de même forme que celles
sur la fiche du chargeur.
b. la rallonge est correctement
raccordée et en bonne condition
électrique.
c. Le diamètre du fil doit être assez
grand pour accepter un ampérage du
chargeur comme indiqué ci-dessous.
Le chargement démarrera alors
automatiquement.
Ne modifiez en aucune façon la prise
existante.
température est INFÉRIEURE à 0ºC
(32ºF) ou SUPÉRIEURE
à
40ºC
4. Une fois le chargement terminé, le voyant
de chargement se mettra à clignoter
rapidement.
(104ºF). Ceci est très important pour
préserver les conditions optimales de
la batterie.
17) N’incinérez pas la batterie. Elle peut
exploser dans le feu.
— 6 —
— 7 —
5. Si le voyant de chargement ne s’allume
pas immédiatement après branchement
du chargeur ou bien si après la durée de
chargement standard le témoin ne s’éteint
pas, consultez un distributeur autorisé.
• N’introduisez pas les doigts dans les
orifices de contact, lorsque vous tenez
le chargeur ou en toutes autres
occasions.
FICHE TECHNIQUE
IV
.
Modèle
EY0005
Tension électrique
Poids
Voir la plaque signalétique au bas du chargeur.
0,57 kg,(1,26 lbs.)
MISE EN GARDE:
• N’utilisez pas la source d’alimentation
d’un générateur à moteur.
REMARQUE:
• Lors du chargement d’une batterie
froide (en dessous de 5ºC (41ºF)) dans
un endroit chaud, laissez la batterie
en place et patientez plus d’une heure
pour que la batterie revienne au niveau
de la température ambiante.
7,2 V
9,6 V
12 V
•
Ne recouvrez pas les orifices de
ventilation sur le chargeur.
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
30min.
EY9001
EY9005, EY9006
•
N’utilisez pas l’adaptateur pour batterie
EY0890 avec le chargeur de batterie
EY0005.
1,2 Ah
Durée de
Sinon, la batterie risque de ne pas
être complètement chargée.
• Refroidissez le chargeur si vous
chargez plus de deux batteries à la
suite.
EY9180
EY9182
EY9101
chargement
1,7 Ah
2,0 Ah
45 min.
EY9106
50 min.
INDICATIONS DES VOYANTS
III
.
REMARQUE:
Ce tableau peut comprendre des modèles non disponibles dans votre région.
Reportez-vous au catalogue.
Le chargeur est branché sur la prise secteur.
MISE EN GARDE: • N’utilisez pas l’adaptateur pour batterie EY0890 avec le chargeur de
batterie EY0005.
Prêt à charger.
La batterie est chaude. Le chargement démarrera
lorsque la température de la batterie descendra.
Clignote rouge
• Ne chargez pas d’autres batteries Panasonic à l’exception des batteries
mentionnées ci-dessus.
Le chargement n’est pas possible. Bouché avec de la
poussière ou dysfonctionnement de la batterie.
Chargement en cours
Allumé en rouge
Le chargement est terminé.
Clignote rouge rapidement
— 8 —
— 9 —
17) No tire la batería al fuego porque podría
cargador especificado a continuación.
CARGA DE LA
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
II.
I.
explotar.
TAMAÑO AWG MÍNIMO RECOMENDADO
PARA LOS CABLES DE PROLONGACIÓN
DEL CARGADOR DE BATERÍAS
18) Evite los lugares peligrosos. No utilice
el cargador en lugares húmeros o con
agua.
BATERÍA
NOTA:
IMPORTANTES
GUARDE ESTAS
Entrada nominal de CA Amperios
Tamaño AWG del cable
Longitud del cable Pies
25 50 100 150
18 18 18 16
• Cuando cargue la batería por primera
vez, o después de haber estado
guardada mucho tiempo, cárguela
durante unas 24 horas para que
recupere su plena capacidad.
19) El cargador ha sido diseñado para
funcionar con corriente eléctrica de casa
solamente. No intente utilizarlo con otras
tensiones.
1)
Igual o
superior a
0
Pero
inferior a
2
INSTRUCCIONES-Este
manual contiene instrucciones de
funcionamiento y seguridad importantes
para el cargador de baterías EY0005.
20) No maltrate el cable. No lleve nunca el
cargador tomándolo por el cable ni tire
del cable para desconectarlo de la toma
de corriente. Mantenga el cable alejado
del calor, el aceite y los bordes afilados.
1. Enchufe el cargador en la toma de CA.
8) No utilice el cargador teniendo un cable
o clavija estropeados. En este caso
reemplácelos inmediatamente.
NOTA:
2) Antes de utilizar el cargador de baterías,
lea todas las instrucciones y marcas de
aviso en el cargador de baterías, la
batería y el producto que utiliza la batería.
• Cuando se inserte la clavija en la toma
de CA es posible que se produzcan
chispas, pero esto no supone ningún
problemas en cuanto a la seguridad
se refiere.
9) No utilice el cargador si ha recibido un
golpe fuerte, se ha caído al suelo o ha
sido dañado de cualquier otra forma;
en este caso llévelo a un técnico de
reparaciones cualificado.
21) Cargue la batería en un lugar bien
ventilado, no la tape el cargador ni la
batería con un trapo, etc. mientras
realiza la carga.
3)
AVISO-Para reducir el riesgo de
2. Inserte firmemente la batería en el
cargador.
sufrir heridas, cargue solamente
baterías Panasonic como se muestra
en la última página.
10) No desmonte el cargador, llévelo a un
técnico de reparaciones cualificado
cuando tenga que revisarlo o repararlo.
El montaje mal realizado podría producir
un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
22) La utilización de un accesorio no
recomendado puede causar un
incendio, descarga eléctrica o lesiones
a las personas.
Batería
Otros tipos de baterías podrían
explotar y causar lesiones y daños.
4) No exponga el cargador a la lluvia ni a
la nieve.
A una toma
de CA
23) No cortocircuite la batería. Una batería
cortocircuitada pueda ser la causa de
que circule una cantidad alta de
11) Para reducir el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica, desenchufe el
cargador de la toma de corriente antes
de realizar en él cualquier trabajo de
mantenimiento o limpieza.
5) Para reducir el riesgo de dañar la
clavija y el cable de alimentación, tire
de la clavija en lugar de tirar del cable
cuando desconecte el cargador.
corriente
o
de que se produzca
recalentamiento, y también se puede
producir un incendio o lesiones a las
personas.
6) Asegúrese de que el cable esté
colocado donde nadie lo pise o se
tropiece con él, o donde no pueda ser
estropeado ni esté sometido a ningún
tipo de esfuerzo.
12) El cargador y la batería han sido
diseñados específicamente para trabajar
juntos. No intente cargar ninguna otra
herramienta inalámbrica o batería con
este cargador.
24) NOTA: Si se daña el cable de alimentación
de este aparato, el cable deberá ser
reemplazado en un taller de reparaciones
autorizado por el fabricante, porque para
la reparación se necesitan herramientas
especiales.
Cargador de baterías
3. La luz de carga se encenderá durante la
carga.
Cuando termine la carga, un interruptor
7) No deberá utilizarse un cable de
13) No intente cargarla batería con ningún
electrónico
interno
se
activará
prolongación
a
menos que sea
otro cargador.
automáticamente para evitar la sobrecarga
de la batería.
• La carga no empezará si la batería
está muy caliente como, por ejemplo,
después de haber estado funcionando
para un trabajo pesado.
La luz de carga parpadeará en rojo
hasta que se enfríe la batería.Y la carga
empezará luego automáticamente.
absolutamente necesario.
25) PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE
SE PRODUZCAN DESCARGAS
ELÉCTRICAS, ESTE APARATO TIENE
UNA CLAVIJA POLARIZADA (UNA
PATILLA MAS ANCHA QUE LA OTRA).
Esta clavija se podrá enchufar en una
toma de corriente polarizada de una
sola forma. Si la clavija no penetra
completamente en la toma, déla la
vuelta. Si la clavija sigue sin poder
14) No intente desarmar la caja de la
La utilización de un cable de
prolongación que no sea adecuado
podrá ser un riesgo de que se
produzca un incendio o descarga
eléctrica. Si tiene que utilizar un cable
de prolongación, asegúrese de que:
batería.
15) No guarde la herramienta ni la batería
en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar
o
sobrepasar los 50°C
(122°F)(casetas para herramientas
mecánicas o en el interior de un
automóvil en verano) porque la batería
podrá deteriorarse.
a. El número, el tamaño y la forma de
las patillas de la clavija del cable de
prolongación sean idénticos a los de
la clavija del cargador.
4. Cuando termine la carga, la luz de carga
empezará a parpadear rápidamente.
enchufarse
a
fondo, póngase en
16) No cargue la batería cuando la
temperatura sea INFERIOR a 0°C
(32°F) o SUPERIOR a 40°C (104°F)
(.Esto es muy importante para mantener
la batería en condiciones óptimas.
contacto con un electricista cualificado
para que la instale la toma de corriente
apropiada.
b. El cable de prolongación esté
cableado correctamente
buenas condiciones.
y
en
No altere la clavija de ninguna forma.
c. El tamaño de los conductores sea
suficiente para el amperaje del
— 10 —
— 11 —
5. Consulte a un concesionario autorizado
si la luz de carga no se enciende
inmediatamente después de enchufar el
cargador a una toma de corriente o si la
luz no se apaga después de haber
transcurrido el tiempo de carga estándar.
• No meta sus dedos en el agujero de
contacto bajo ninguna circunstancia.
ESPECIFICACIONES
IV
.
AVISO:
Modelo
EY0005
Consulte la chapa de características de la parte inferior del cargador.
0,57 kg,(1,26 lbs.)
• No utilice un generador de motor como
fuente de alimentación.
Capacidad eléctrica
•
No tape los agujeros de ventilación
del cargador.
Peso
NOTA:
7,2 V
9,6 V
12 V
• Cuando cargue una batería fría
(menos de 5°C (41°F)) en un lugar
caliente, deje la batería en ese lugar
durante más de una hora para que
• No utilice el adaptador de baterías
EY0890 con el cargador de baterías
EY0005.
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
30min.
EY9001
EY9005, EY9006
1,2 Ah
ésta se caliente
y
alcance la
Tiempo de
carga
temperatura ambiental. De lo contrario,
puede que la batería no se cargue
completamente.
• Enfríe el cargador cuando cargue más
de dos batería consecutivamente.
EY9180
EY9182
EY9101
1,7 Ah
2,0 Ah
45 min.
EY9106
50 min.
INDICACIONES DE LAS LUCES
III
.
NOTA: Esta tabla puede incluir modelos que no se encuentra a la venta en su zona.
Consulte el catálogo.
El cargador se enchufa en una toma de CA.
AVISO: • No utilice el adaptador de baterías EY0890 con el cargador de baterías EY0005.
Listo para cargar.
La batería está caliente. La carga empezará
Parpadeando en rojo
• No cargue otras baterías de Panasonic que no sean las indicadas más arriba.
cuando disminuya la temperatura de la batería.
No es posible cargar. La batería está obstruida
con polvo o funciona mal.
Cargando ahora
Carga terminada
Encendida en rojo
Parpadeando rápidamente en rojo
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
— 12 —
— 13 —
|