Mitsubishi Electronics Mitsubishi Digital Electronics Air Conditioner Puhy Hp Thmu A User Manual |
Air-Conditioners For Building Application
Hyper Heating InverterY-Series
OUTDOOR UNIT
For use with R410A
PUHY-HP-THMU-A
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
MANUEL D’INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
•
Apply only a small amount of ester oil, ether oil, or alkyl benzene to flare
connections (for indoor unit).
- Infiltration of a large amount of mineral oil may cause the refrigerant oil to
deteriorate.
•
•
•
Install a leak circuit breaker, as required.
- If a leak circuit breaker is not installed, electric shock may result.
Use power line cables of sufficient current carrying capacity and rating.
- Cables that are too small may leak, generate heat, and cause a fire.
Use only a circuit breaker and fuse of the specified capacity.
- A fuse or circuit breaker of a larger capacity, or the use of a substitute simple
steel or copper wire may result in a general unit failure or fire.
Do not wash the air conditioner units.
•
•
•
•
Use liquid refrigerant to fill the system.
- If gas refrigerant is used to fill the system, the composition of the refrigerant
in the cylinder will change and performance may drop.
Do not use a refrigerant other than R410A.
- If another refrigerant (R22, etc.) is mixed with R410A, the chlorine in the
refrigerant may cause the refrigerant oil to deteriorate.
Use a vacuum pump with a reverse flow check valve.
- The vacuum pump oil may flow back into the refrigerant cycle and cause the
refrigerant oil to deteriorate.
Do not use the following tools that are used with conventional refriger-
ants.
(Gauge manifold, charge hose, gas leak detector, reverse flow check valve,
refrigerant charge base, refrigerant recovery equipment)
- If the conventional refrigerant and refrigerant oil are mixed in the R410A, the
refrigerant may deteriorate.
•
•
- Washing them may cause an electric shock.
Be careful that the installation base is not damaged by long use.
- If the damage is left uncorrected, the unit may fall and cause personal injury
or property damage.
Install the drain piping according to this Installation Manual to ensure
proper drainage. Wrap thermal insulation around the pipes to prevent
condensation.
- Improper drain piping may cause water leakage causing damage to furniture
and other possessions.
Be very careful about transporting the product.
- One person should not carry the product. Its weight is in excess of 20 kg
[45LBS].
- Some products use PP bands for packaging. Do not use any PP bands as a
means of transportation. It is dangerous.
•
•
- If water is mixed in the R410A, the refrigerant oil may deteriorate.
- Since R410A does not contain any chlorine, gas leak detectors for conven-
tional refrigerants will not react to it.
•
•
Do not use a charging cylinder.
- Do not touch the heat exchanger fins. Doing so may cut your fingers.
- When transporting the outdoor unit, support it at the specified positions on
the unit base. Also support the outdoor unit at four points so that it cannot
slip sideways.
- Using a charging cylinder may cause the refrigerant to deteriorate.
Be especially careful when managing the tools.
- If dust, dirt, or water gets into the refrigerant cycle, the refrigerant may dete-
riorate.
•
Safely dispose of the packing materials.
- Packing materials, such as nails and other metal or wooden parts, may cause
stabs or other injuries.
- Tear apart and throw away plastic packaging bags so that children will not
play with them. If children play with a plastic bag which has not been torn
apart, they face the risk of suffocation.
1.3. Before installation
Caution:
•
•
Do not install the unit where combustible gas may leak.
- If the gas leaks and accumulates around the unit, an explosion may result.
Do not use the air conditioner where food, pets, plants, precision instru-
ments, or artwork are kept.
1.5. Before starting the test run
- The quality of the food, etc. may deteriorate.
Caution:
•
•
Do not use the air conditioner in special environments.
- Oil, steam, sulfuric smoke, etc. can significantly reduce the performance of
the air conditioner or damage its parts.
When installing the unit in a hospital, communication station, or similar
place, provide sufficient protection against noise.
•
Turn on the power at least 12 hours before starting operation.
- Starting operation immediately after turning on the main power switch can
result in irreversible damage to internal parts. Keep the power switch turned
on during the operational season. Make sure of the phase order of power
supply and voltage between each phase.
- Inverter equipment, private power generator, high-frequency medical equip-
ment, or radio communication equipment may cause the air conditioner to
operate erroneously, or fail to operate. On the other hand, the air conditioner
may affect such equipment by creating noise that disturbs medical treatment
or image broadcasting.
Do not install the unit on or over things that are subject to water damage.
- When the room humidity exceeds 80% or when the drain pipe is clogged,
condensation may drip from the indoor unit.Perform collective drainage work
together with the outdoor unit, as required.
•
•
Do not touch the switches with wet fingers.
- Touching a switch with wet fingers can result in an electric shock.
Do not touch the refrigerant pipes during and immediately after opera-
tion.
- During and immediately after operation, the refrigerant pipes may be hot or
cold, depending on the condition of the refrigerant flowing through the refrig-
erant piping, compressor, and other refrigerant cycle parts.Your hands may
suffer burns or frostbite if you touch the refrigerant pipes.
•
•
•
Do not operate the air conditioner with the panels and guards removed.
- Rotating, hot, or high-voltage parts can cause injuries.
Do not turn off the power immediately after stopping operation.
- Always wait at least 5 minutes before turning off the power. Otherwise,
drainage water leakage or mechanical failure of sensitive parts may occur.
Do not touch the surface of the compressor during servicing.
- If the unit is connected to a supply and not running, the crank case heater
located at the base of the compressor may still be operating.
1.4. Before installation (relocation) - electri-
cal work
•
Caution:
Ground the unit.
•
- Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lightning rods, or
telephone ground lines. Improper grounding may result in electric shock.
Install the power cable so that tension is not applied to the cable.
- Tension may cause the cable to break and generate heat and cause a fire.
•
2. About the product
•
•
This unit uses R410A-type refrigerant
•
Do not use the existing piping, as it contains chlorine, which is found in con-
ventional refrigerating machine oil and refrigerant.This chlorine will deteriorate
the refrigerant machine oil in the new equipment. The existing piping must not
be used as the design pressure in systems using R410A is higher than that in
the systems using other types of refrigerant and the existing pipes may burst.
Piping for systems using R410A may be different from that for systems using
conventional refrigerant because the design pressure in systems using R410A
is higher. Refer to the Data Book for more information.
•
Some of the tools and equipment used for installation with systems that use
other types of refrigerant cannot be used with the systems using R410A. Refer
to the Data Book for more information.
3
3. Combination of outdoor unit
Component units of PUHY-HP144 to HP192 are listed below.
Outdoor unit model
Component unit models
-
-
-
-
PUHY-HP72THMU-A(-BS)
PUHY-HP96THMU-A(-BS)
PUHY-HP144TSHMU-A(-BS)
PUHY-HP192TSHMU-A(-BS)
PUHY-HP72THMU-A(-BS)
PUHY-HP96THMU-A(-BS)
PUHY-HP72THMU-A(-BS)
PUHY-HP96THMU-A(-BS)
* PUHY-HP144/192TSHMU-A(-BS) require “Twinning Kit” to connect component unit modules in the field.
4. Specifications
PUHY-HP144TSHMU-A
59dB <A>
PUHY-HP192TSHMU-A
60dB <A>
Model
Sound level (60Hz)
External static pressure
PUHY-HP72THMU-A
56dB <A>
PUHY-HP96THMU-A
57dB <A>
0 Pa*2
50 ~ 130%*1
06 ~ 96
Total capacity
Model
Quantity
Indoor units
1 ~ 13
1 ~ 24
1 ~ 22
1 ~ 16
Standard type
Cooling mode: – 5°CDB ~ 43°CDB [23°FDB ~ 109°FDB] (0°CDB ~ 43°CDB [32°FDB ~ 109°FDB] with outdoor unit at lower position)
Heating mode: – 25°CWB ~ 15.5°CWB [–13°FWB ~ 60°FWB]
Cooling mode: 21°CDB/15.5°CWB ~ 43°CDB/35°CWB (70°FDB/60°FWB ~ 109°FDB/95°FWB)
Heating mode: – 10°CDB ~ 20°CDB [14°FDB ~ 68°FDB]
Operation
temperature
Outside air
intake type
*1: The total indoor capacity of units run simultaneously is 130% or less.
*2: To enable high static pressure, set the DipSW on the main panel as follows.
SW3-9: ON, SW3-10 60Pa compatible: OFF, 30Pa compatible: ON
5. Parts included list
1 Connecting pipe (flare) 2 Connecting pipe (flange) 3 Connecting pipe (flare)
4 Adapter
<Check joint>
2 pcs.
5 Packing
(Inside ø23, Outside ø30)
<Gas side>
1 pc.
–
<Gas side>
–
<Liquid side>
1 pc.
–
1 pc.
P72
P96
Model
1 pc.
1 pc.
2 pcs.
6. Space required for unit installation and operation
1
In case of single installation
•
Secure enough space around the unit as shown in the figure below.
(3) If the wall height (H) of the front, rear or side exceeds the wall height
restriction
[Fig. 6.0.1]
<B> Side view
(1) If the distance is 300 mm [11-13/16 in] or more between the rear side and
the wall
(Unit: mm [in])
<A> Top view
(Unit: mm [in])
300*
[11-13/16]
B
A
450*
[17-23/32]
A
15*
15*
[19/32] [19/32]
•
When the height of the walls on the front, back or on the sides <H> exceeds
the wall height limit as defined here, add the height that exceeds the height
limit <h> to the figures that are marked with an asterisk (*).
(2) If the distance is 100 mm [3-15/16 in] or more between the rear side and
the wall
<A> Top view
<Wall height limit> Front: Up to the unit height
Back: Up to 500mm [19-11/16 in] from the unit bottom
Side: Up to the unit height
(Unit: mm [in])
100*
[3-15/16]
(4) If there are obstacles at the upper part of the unit
<C> When there is little space up to an obstruction
450*
[17-23/32]
A
(Unit: mm [in])
50*
50*
[1-31/32] [1-31/32]
45°
1000
[39-3/8]
240
D
[9-15/32]
A
C
[1-31/32]
50
A
C
Front
Back
B
D
Unit height
Air outlet guide (field-supplied)
4
2
In case of collective installation and continuous installation
[Fig. 6.0.2]
(Unit: mm [in])
C
C
B
B
A
B
A
B
C
30
[1-3/16]
C
C
B
B
A
C
C
100
[3-15/16]
B
A
B
B
A
A
A
C
C
1000*
[39-3/8]
450*
450
450
100*
[17-23/32] [17-23/32][17-23/32] [3-15/16]
B
A
C
Front
B
Must be open
Wall height (H)
C
•
When multiple units are installed adjacent to each other, secure enough space
to allow for air circulation and walkway between groups of units as shown in
the figures.
A
A
A
•
At least two sides must be left open.
450
450
•
As with the single installation, add the height that exceeds the height limit <h>
to the figures that are marked with an asterisk (*).
[17-23/32] [17-23/32]
7. Transporting the unit
[Fig. 7.0.1]
(Unit: m [ft])
40
8 [26]
8 [26]
•
•
Use suspension ropes that will withstand the weight of the unit.
•
Place protective padding at the corners of the product to protect the product
from scratches or dents that might be caused by the rope.
When moving the unit, use a 4-point suspension, and avoid giving impacts to
the unit (Do not use 2-point suspension).
Caution:
•
Place protective pads on the unit where it comes in contact with the ropes to
protect the unit from being scratched.
Be very careful when carrying/moving the product.
- When installing the outdoor unit, suspend the unit at the specified location of the
unit base. Stabilize as necessary so that it does not move to the side and support
it at 4 points. If the unit is installed or suspended with 3-point support, the unit
may become unstable and fall.
•
•
Set the angle of roping at 40˚ or less.
Use 2 ropes that are each longer than 8 m [26ft].
5
8. Installation of unit
•
•
•
Fix unit tightly with bolts so that unit will not fall down due to earthquakes or strong winds.
8.1. Installation
Use concrete base or an angle bracket as the foundation of unit.
Vibration may be transmitted to the installation section and noise and vibration may
be generated from the floor and walls, depending on the installation conditions.
Therefore, provide ample vibrationproofing (cushion pads, cushion frame, etc.).
Be sure that the corners are firmly seated. If the corners are not firmly seated,
the installation feet may be bent.
[Fig. 8.1.1]
(Unit: mm [in])
•
•
•
The projecting length of the anchor bolt should be less than 30 mm [1-3/16 in].
Post-installed anchor bolts (i.e., bolts not firmly cemented into the base) are
not compatible with this product unless fixing brackets are first mounted on the
four locations.
A
B
C
A
C
Field-supplied M10 anchor bolt
B
Corner is not seated.
Fixing bracket for the hole-in anchor bolt (3 locations to fix with screws)
[Fig. 8.1.2]
Note:
1. Height of frame base for snow damage prevention (H) shall be twice as high as
expected snowfall. Width of frame base shall not exceed that of the unit. The
frame base shall be made of angle steel, etc., and designed so that snow and
wind slip through the structure. (If frame base is too wide, snow will be
accumulated on it.)
Outlet
2. Install unit so that wind will not directly lash against openings of inlet and outlet ducts.
3. Build frame base at customer referring to this figure.
Material : Galvanized steel plate 1.2T
Painting : Overall painting with polyester powder
Color
: Munsell 5Y8/1 (same as that of unit)
4. When the unit is used in a cold region and the heating operation is continuously
performed for a long time when the outside air temperature is below freezing,
install a heater to the unit base or take other appropriate measures to prevent
water from freezing on the base.
Inlet
H
Inlet
Inlet
Warning:
•
In abnormally harsh environments such as clod and/or windy areas, sufficient
countermeasures to guard against excessive wind and snow should be taken
to ensure the unit's correct operation. When the unit is expected to operate in
cooling mode in conditions under 10°C [50°F], in snowy areas, in environments
subject to strong winds or rain, install air inlet and outlet ducting as shown in
[Fig. 8.1.2].
•
•
Be sure to install unit in a place strong enough to withstand its weight.
Any lack of strength may cause unit to fall down, resulting in a personal injury.
Have installation work in order to protect against strong winds and earthquakes.
Any installation deficiency may cause unit to fall down, resulting in a personal injury.
When building the foundation, give full attention to the floor strength, drain water disposal
<during operation, drain water flows out of the unit>, and piping and wiring routes.
Precautions when routing the pipes and wires below the unit (Without
detachable leg)
When routing the pipes and wires below the unit, be sure that the foundation and
base work do not block the base through-holes. Also make sure the foundation is
at least 100 mm [3-15/16 in] high so that the piping can pass under the unit.
9. Refrigerant piping installation
The pipe is connected via a terminal-branch type connection in which refrigerant
piping from the outdoor unit is branched at the terminal and is connected to each
of the indoor units.
The method of pipe connection is as follows: flare connection for the indoor units,
gas pipes for outdoor units, flare connection for P72 and brazed connection for
P96 ~ P192;liquid pipes, flare connection.Note that the branched sections are brazed.
9.1. Caution
This unit uses refrigerant R410A. Follow the local regulations on materials and
pipe thickness when selecting pipes. (Refer to the table on page 7.)
1
Use the following materials for refrigeration piping.
•
Material: Use copper alloy seamless pipes made of phosphorus deoxi-
dized copper. Ensure the inner and outer surfaces of the pipes are clean
and free from hazardous sulfur, oxide, dusts, shaving particles, oils, and
moisture (contamination).
Warning:
Always use extreme care to prevent the refrigerant gas from leaking while
using fire or flame. If the refrigerant gas comes in to contact with a flame
from any source, such as a gas stove, it breaks down and generates a poi-
sonous gas which can cause gas poisoning. Never weld in an unventilated
room. Always conduct an inspection for gas leakage after installation of the
refrigerant piping has been completed.
•
Size: Refer to item 9.2. for detailed information on refrigerant piping system.
2
Always observe the restrictions on the refrigerant piping (such as rated length,
height difference, and piping diameter) to prevent equipment failure or a de-
cline in heating/cooling performance.
6
3
Branching cannot be made after header branching (corresponding parts are
marked with in the diagram below).
9
0
Use an adapter if a specified refrigerant pipe has a different diameter from that
of a branching pipe.
Braze only with non-oxide brazing material for piping. Failure to do so
may damage the compressor. Be sure to perform the non-oxidation braz-
ing with a nitrogen purge.
To the outdoor unit
Do not use any commercially available anti-oxidizing agent since it may
cause pipe corrosion and degrading of the refrigerant oil.
Please contact Mitsubishi Electric for more details.
(Refer to item 10.2. for details of the piping connection and valve operation)
A
B
Always insulate the piping properly. Insufficient insulation will result in a de-
cline in heating/cooling performance, water drops from condensation forming
and other such problems. (Refer to item 9 for installation of refrigerant piping.)
To the outdoor unit
CAP
When connecting the refrigerant piping, make sure the valve of the outdoor
unit is completely closed (the factory setting). Do not operate it until the refrig-
erant piping for the outdoor and indoor units has been connected, a refrigerant
leakage test has been performed, and the evacuation process has been com-
pleted.
4
5
Do not install outdoor unit piping when it is raining.
C
Never use refrigerant to perform an air purge. Always evacuate using a
vacuum pump.
Commercially available piping often contains dust and other materials. Always
blow it clean with a dry inert gas.
D
E
Be sure to charge the system using liquid refrigerant.
6
7
8
Use care to prevent dust, water or other contaminants from entering the piping
during installation.
Either a lack or an excess of refrigerant causes the unit to make an emergency
stop. Charge the system with an appropriate amount of refrigerant. When serv-
icing, always check the notes concerning pipe length and amount of additional
refrigerant at both locations, the refrigerant volume calculation table on the
back of the service panel and the additional refrigerant section on the labels
for the combined number of indoor units. (Refer to item 9.2. for detailed infor-
mation on refrigerant piping system.)
Reduce the number of bending portions as much as possible, and make bend-
ing radius as big as possible.
For indoor and outdoor branching, be sure to use the following twinning pipe
sets (sold separately).
Indoor twinning pipe set model
Downstream indoor unit capacity
Outdoor Twinning Kit model
Line branch
Header branch
8 branches
Downstream indoor unit capacity
Downstream indoor unit capacity
Less than 72 in total
Total outdoor model
P144 ~ P192
More than 73 and less than More than 145 and less than 4 branches
10 branches
144 in total
288 in total
CMY-Y102S-G2
CMY-Y102L-G2
CMY-Y202-G2
CMY-Y104-G CMY-Y108G CMY-Y1010-G
CMY-Y100VBK2
Warning:
- Mixing of water will cause the refrigerant oil to deteriorate.
- R410A refrigerant does not contain any chlorine.Therefore, gas leak detec-
tors for conventional refrigerants will not react to it.
Manage the tools used for R410A more carefully than normal.
- If dust, dirt, or water gets in the refrigerant cycle, the refrigerant oil will dete-
riorate.
When installing and moving the unit, do not charge the system with any
other refrigerant other than the refrigerant specified on the unit.
- Mixing of a different refrigerant, air, etc. may cause the refrigerant cycle to mal-
function and may result in severe damage.
•
•
•
Never use existing refrigerant piping.
Caution:
- The large amount of chlorine in conventional refrigerant and refrigerant oil in
the existing piping will cause the new refrigerant to deteriorate.
Store the piping to be used during installation indoors and keep both
ends of the piping sealed until just before brazing.
- If dust, dirt, or water gets into the refrigerant cycle, the oil will deteriorate and
the compressor may fail.
Do not use a charging cylinder.
- Using a charging cylinder may cause the refrigerant to deteriorate.
Do not use special detergents for washing piping.
•
•
Use a vacuum pump with a reverse flow check valve.
- If the vacuum pump does not have a reverse flow check valve, the vacuum
pump oil may flow back into the refrigerant cycle and cause deterioration of
the refrigerant oil.
Do not use the tools shown below used with conventional refrigerant.
(Gauge manifold, charge hose, gas leak detector, check valve, refrigerant
charge base, vacuum gauge, refrigerant recovery equipment)
- Mixing of conventional refrigerant and refrigerator oil may cause the refriger-
ant oil to deteriorate.
•
•
9.2. Refrigerant piping system
Connection Example
[Fig. 9.2.1]
[Outdoor model : P72 ~ P96]
A
A
A
A
F
B
e
B
C
D
a
b
c
d
B
D
a
b
c
d
e
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
7
[Outdoor model : P144 ~ P192]
unit 1
unit 2
unit 1
unit 2
A
A
A
A
A1
A2
A1
A2
A
F
e
A
B
C
D
B
a
b
c
d
B
E
E
C
C
C
C
D
a
b
c
d
e
C
C
C
C
C
C
A
C
E
Outdoor unit
Indoor unit
Outdoor Twinning Kit
B
1st branch
Cap
D
F
Header
* The total length of A1 and A2 is less than 10 m [32 ft].
A
(Unit: mm [in])
Unit combination
Outdoor model
A
A1
A2
Liquid pipe
Gas pipe
Liquid pipe
Gas pipe
Liquid pipe
Gas pipe
unit 1
unit 2
-
-
-
-
P72
P96
ø
ø
12.7 [1/2] Brazed ø19.05 [3/4] Brazed
12.7 [1/2] Brazed ø22.2 [7/8] Brazed
-
-
-
-
-
-
-
-
P72
P72
P144
ø
ø
15.88 [5/8] Brazed
15.88 [5/8] Brazed
ø
ø
28.58 [1-1/8] Brazed
28.58 [1-1/8] Brazed
ø
ø
9.52 [3/8] Flare ø19.05 [3/4] Brazed ø9.52 [3/8] Flare ø19.05 [3/4] Brazed
9.52 [3/8] Flare ø22.2 [7/8] Brazed ø9.52 [3/8] Flare ø22.2 [7/8] Brazed
P96
P96
P192
B, C, D
(Unit: mm [in])
Total capacity of indoor units
Liquid pipe
ø9.52 [3/8]
ø9.52 [3/8]
ø9.52 [3/8]
ø12.7 [1/2]
ø15.88 [5/8]
Gas pipe
Downstream unit model total
Joint
~ 54
55 ~ 72
ø15.88 [5/8]
ø19.05 [3/4]
ø22.2 [7/8]
~ 72
73 ~ 144
CMY-Y102S-G2
CMY-Y102L-G2
73 ~ 108
109 ~ 144
145 ~ 234
145 ~ 234
CMY-Y202-G2
ø28.58 [1-1/8]
ø28.58 [1-1/8]
The 1st branch of P144 ~ P234
4-Branch header
8-Branch header
(Downstream indoor
unit model total < 144) unit model total <
=
10-Branch header
(Downstream indoor
234)
a, b, c, d, e
(Unit: mm [in])
(Downstream indoor
unit model total <
=
72)
=
Model number
Liquid pipe
Gas pipe
ø12.7 [1/2]
ø15.88 [5/8]
ø19.05 [3/4]
ø22.2 [7/8]
CMY-Y104-G
CMY-Y108-G
CMY-Y1010-G
06, 08, 12, 15, 18
ø6.35 [1/4]
ø9.52 [3/8]
ø9.52 [3/8]
ø9.52 [3/8]
24, 27, 30, 36, 48, 54
Outdoor model
P144 ~ P192
Outdoor Twinning Kit
CMY-Y100VBK2
72
96
Precautions for outdoor unit combinations
Refer to [Fig. 9.2.2] for the positioning of twinning pipes.
[Fig. 9.2.2]
<A> Make sure the pipes from the twinning pipe to the outdoor unit are sloped downwards (towards the twinning pipes).
A
C
C
B
F
F
<B> When the piping on the outdoor unit side (from the twinning pipe) exceeds 2 m [6 ft], ensure a trap (gas pipe only) within 2 m [6 ft].
Make sure the height of the trap is 200 mm [7-7/8 in] or more.
If there is no trap, oil can accumulate inside the pipe, causing a shortage of oil and may damage the compressor.
(Unit: m [ft])
D
F
F
C
C
[ ]
2 6
E
8
<C>Slope of twinning pipes
Make sure the slope of the twinning pipes are at an angle within ±15˚ to the ground.
If the slope exceeds the specified angle, the unit may be damaged.
F
G
<D>Pipe connection example
H
I
H
J
A
F
I
Downward slope
Twinning pipe
Twinning Kit
B
G
J
Upward slope
C
1st branch
D
Trap (gas pipe only)
E
H
Within 2 m [6 ft]
Pipes on site
Slope of the twinning pipes are at an angle within ±15˚ to the ground
Straight run of pipe that is 500 mm [19-11/16 in] or more
10. Additional refrigerant charge
At the time of shipping, the outdoor unit is charged with refrigerant.
This charge does not include the amount needed for extended piping and additional
charging of each refrigerant line will be required on site. In order that future servicing
may be properly provided, always keep a record of the size and length of each
refrigerant line and the amount of additional charge by writing it in the space provided
on the outdoor unit.
<Example>
Indoor
1: 48 A: ø12.7 mm [1/2"] 40 m [131 ft] a: ø9.52 mm [3/8"] 10 m [32 ft]
2: 36 B: ø9.52 mm [3/8"] 10 m [32 ft] b: ø9.52 mm [3/8"] 5 m [16 ft]
3: 15 C: ø9.52 mm [3/8"] 15 m [49 ft] c: ø6.35 mm [1/4"] 10 m [32 ft]
4: 12 D: ø9.52 mm [3/8"] 10 m [32 ft] d: ø6.35 mm [1/4"] 10 m [32 ft]
At the
conditions
below:
5: 24
e: ø9.52 mm [3/8"] 10 m [32 ft]
The total length of each liquid line is as follows:
ø12.7 mm [1/2"]: A = 40 m [131 ft] = 40 m [131 ft]
ø9.52 mm [3/8"]: B + C + D + a + b + e
10.1. Calculation of additional refrigerant
charge
= 10 m [32 ft] + 15 m [49 ft] + 10 m [32 ft] + 10 m [32 ft] +
•
•
•
Calculate the amount of additional charge based on the length of the piping
extension and the size of the refrigerant line.
5 m [16 ft] + 10 m [32 ft] = 60 m [193 ft]
ø6.35 mm [1/4"]: c + d = 10 m [32 ft] + 10 m [32 ft] = 20 m [64 ft]
Therefore,
<Calculation example>
Additional refrigerant charge
Use the table below as a guide for calculating the amount of additional charg-
ing and then charge the system accordingly.
If the calculation results in a fraction of less than 0.1 kg [4 oz], round up to the
next 0.1 kg [4 oz]. For example, if the result of the calculation was 11.38 kg
[402 oz], round the result up to 11.4 kg [404 oz].
= 40 m [131 ft] × 0.12 kg/m [1.29 oz/ft] + 60 m [193 ft] × 0.06 kg/m [0.65 oz/ft]
+ 20 m [64 ft] × 0.024 kg/m [0.26 oz/ft] + 3.5 kg [124 oz] = 12.4 kg [435 oz]
Value of α
<Additional Charge>
Total capacity of connecting indoor units
α
Liquid pipe size
Total length of
ø19.05 mm [3/4"]
Liquid pipe size
Total length of
ø15.88 mm [5/8"]
Liquid pipe size
Total length of
ø12.7 mm [1/2"]
Additional
refrigerant charge
Models
Models
Models
~
27
2.0 kg [71 oz]
2.5 kg [89 oz]
3.0 kg [106 oz]
3.5 kg [124 oz]
4.5 kg [160 oz]
5.0 kg [177 oz]
6.0 kg [212 oz]
28 ~ 54
55 ~ 126
=
+
+
+
(m) × 0.29 (kg/m)
(m) × 0.2 (kg/m)
(m) × 0.12 (kg/m)
(kg) [oz]
Models 127 ~ 144
Models 145 ~ 180
Models 181 ~ 234
Models 235 ~
(ft)
×
3.1 (oz/ft)
(ft)
×
2.15 (oz/ft)
(ft)
×
1.29 (oz/ft)
Liquid pipe size
Total length of
ø9.52 mm [3/8"]
Liquid pipe size
Total length of
ø6.35 mm [1/4"]
+
+ α
(m) × 0.06 (kg/m)
(m) × 0.024 (kg/m)
(ft)
×
0.65 (oz/ft)
(ft)
×
0.26 (oz/ft)
9
A
B
Service port
10.2. Precautions concerning piping connec-
tion and valve operation
For vacuuming in the refrigerant pipes on the site.
(Tightening torque 12 N·m [120 kg·cm])
Shaft
Fully closed at the factory, when connecting the piping, and when vacuuming.
Open fully after these operations are completed.
<When opening>
•
Conduct piping connection and valve operation accurately.
•
The gas side connecting pipe is assembled in the factory before shipment.
• Turn the shaft counterclockwise with a hexagonal wrench.
• Turn around the shaft until it stops.
<When closing>
• Turn the shaft clockwise with a hexagonal wrench.
• Turn around the shaft until it stops.
1
For brazing to the connecting pipe with flange, remove the connecting
pipe with flange from the valve, and braze it outside of the unit.
2
The refrigerant circuit is closed with a round, close-packed packing upon
shipment to prevent gas leak between flanges. As no operation can be
done under this state, be sure to replace the packing with the hollow pack-
ing attached at the piping connection.
C
Flare nut
Coat the flare contact surface with refrigerating machine oil (small amount of
ester oil, ether oil, or alkyl benzene) and tighten the nut with a double-ended
wrench (refer to the following table for tightening torque).
3
At the mounting of the hollow packing, wipe off dust attached on the flange
sheet surface and the packing. Coat refrigerating machine oil (Ester oil,
ether oil or alkylbenzene [small amount]) onto both surfaces of the pack-
ing.
D
E
Cap
Remove the cap before operating the shaft. Be sure to return it to the original
position after completing the operation.
[Fig. 10.2.1]
Packing
Coat both sides of the packing with machine refrigerating oil (small amount of
ester oil, ether oil, or alkyl benzene) and tighten the flange.
(Tightening torque 25 N·m [250 kg·cm])
C
F
G
H
Connecting pipe (accessory)
Be sure to remove the connecting pipe from the valve and braze it outside the unit.
A
B
C
D
E
Close-packed packing
Hollow packing
Valve
A
Field piping
D
Braze to the connecting pipe with unoxidized brazing.
Packing
ø9.52 mm [3/8"] (PUHY-HP72, HP96, when combining PUHY-HP72, HP96)
ø12.7 mm [1/2"] (PUHY-HP72, HP96)
Connecting pipe with flange
I
J
ø22.2 mm [7/8"] (PUHY-HP96)
ø19.05 mm [3/4"] (PUHY-HP72)
E
B
Appropriate tightening torque:
Outer diameter of
•
•
After evacuation and refrigerant charge, ensure that the handle is fully open. If
operating with the valve closed, abnormal pressure will be imparted to the
high- or low-pressure side of the refrigerant circuit, giving damage to the com-
pressor, four-way valve, etc.
Size of hexagonal
wrench (mm)
Cap (N·m /kg·cm) Shaft (N·m /kg·cm)
copper pipe (mm [in])
ø9.52 [3/8]
22/220
20/200
25/250
25/250
40/400
5/50
9/90
15/150
15/150
30/300
4
4
6
6
10
ø12.7 [1/2]
Determine the amount of additional refrigerant charge by using the formula,
and charge refrigerant additionally through the service port after completing
piping connection work.
ø15.88 [5/8]
ø19.05 [3/4]
ø25.4 [1]
•
•
•
After completing work, tighten the service port and cap securely so as not to
generate any gas leakage.
Appropriate tightening torque and its angle:
Outer diameter of
copper pipe (mm [in])
ø9.52 [3/8]
Tightening torque Tightening angle
(N·m/kg·cm)
35 - 42/350 - 420
50 - 57.5/500 - 575
75 - 80/750 - 800
100 - 140/1000 - 1400
Flare machining dimension for systems using R410A is larger than that for
systems using other types of refrigerant in order to increase the air tightness.
(°)
60 to 90
ø12.7 [1/2]
ø15.88 [5/8]
ø19.05 [3/4]
Refer to the table on the below for flare machining dimensions, and follow the
regulations set forth by the local authorities.
30 to 60
20 to 35
flare machining dimension (mm)
Warning:
When connecting a pipe to the service valve, be sure to use only the supplied
open-end flare nut, with small holes cut into the flats.
dimension A
R410A
9.1
outer diameter
size in inches
* Using a regular flare nut (i.e., non-supplied) will result in any water that
naturally flows into the nut being unable to escape.
Consequently, when the temperature becomes low, this water inside the nut
may freeze and cause damage to the joint. This, in turn, may result in a gas
leakage.
ø6.35
ø9.52
ø12.7
ø15.88
ø19.05
1/4"
3/8"
1/2"
5/8"
3/4"
13.2
16.6
19.7
24.0
flare nut size (mm)
[Fig. 10.2.3]
dimension B
R410A
17.0
outer diameter
size in inches
ø6.35
ø9.52
ø12.7
ø15.88
ø19.05
1/4"
3/8"
1/2"
5/8"
3/4"
22.0
26.0
29.0
36.0
B
[Fig. 10.2.2]
<B> Valve
gas side/
flanged type
<C> Valve
gas side/
flared type
<A> Valve
liquid side/
flared type
(
)
(
)
(
)
Note:
A
If a torque wrench is not available, use the following method as a standard;
When you tighten the flare nut with a wrench, you will reach a point where
the tightening torque will abruptly increase. Turn the flare nut beyond this
point by the angle shown in the table above.
D
E
C
B
J
F
G
C
H
I
10
Caution:
Caution:
•
•
Always remove the connecting pipe from the valve and braze it outside
the unit.
Make sure to seal-off and excess space around areas where the wires and
refrigerant pipes enter the unit.
•
- Brazing the connecting pipe while it is installed will heat the valve and cause
trouble or gas leakage. The piping, etc. inside the unit may also be burned.
Use ester oil, ether oil or alkylbenzene (small amount) as the refrigerat-
ing machine oil to coat flares and flange connections.
- The refrigerating machine oil will degrade if it is mixed with a large amount of
mineral oil.
Keep the valve closed until refrigerant charging to the pipes to be added
on site has been completed. Opening the valve before charging the re-
frigerant may result in unit damage.
Small animals and rainwater entering through the openings may cause
damage to the device.
10.3. Airtight test, evacuation, and refrigerant
charging
•
•
1
Airtight test
Perform with the valve of the outdoor unit closed, and pressurize the connec-
tion piping and the indoor unit from the service port provided on the valve of
the outdoor unit. (Always pressurize from both the liquid pipe and the gas pipe
service ports.)
Do not use a leak detection additive.
[Fig. 10.2.4]
[Fig. 10.3.1]
F
B
B
G
H
C
I
HI
LO
A
D
E
J
A
Nitrogen gas
Lo knob
B
E
H
To indoor unit
Hi knob
C
System analyzer
Valve
B
A
D
G
J
F
I
A
B
Example of closure materials (field supply)
Fill the gap at the site
Liquid pipe
Service port
Gas pipe
Outdoor unit
Make sure to seal-off and excess space around areas where the wires and
refrigerant pipes enter the unit to ensure that small animals and rainwater cannot
enter the unit through such openings and cause damage to the unit.
Observe the following restrictions when conducting an air tightness test to prevent
negative effects on the refrigerating machine oil. Also, with nonazeotropic refriger-
ant (R410A), gas leakage causes the composition to change and affects perform-
ance. Therefore, perform the airtightness test cautiously.
Airtight test procedure
Restriction
1. Nitrogen gas pressurization
•
If a flammable gas or air (oxygen) is used as the pressurization
gas, it may catch fire or explode.
(1) After pressurizing to the design pressure (4.15 MPa [602 psi]) using nitrogen gas, allow it to
stand for about one day. If the pressure does not drop, airtightness is good.
However, if the pressure drops, since the leaking point is unknown, the following bubble test
may also be performed.
(2) After the pressurization described above, spray the flare connection parts, brazed parts, flanges,
and other parts that may leak with a bubbling agent (Kyuboflex, etc.) and visually check for
bubbles.
(3) After the airtight test, wipe off the bubbling agent.
2. Pressurization using refrigeration gas and nitrogen gas
•
•
Do not use a refrigerant other than that indicated on the unit.
Sealing with gas from a cylinder will cause the composition of
the refrigerant in the cylinder to change.
(1) After first pressurizing with R410A liquid refrigerant to a gas pressure of approximately 0.2
Mpa [29 psi], pressurize to the design pressure of 4.15 Mpa [602 psi] using nitrogen gas.
However, do not pressurize at one time. Stop during pressurization and check that the pres-
sure does not drop.
•
Use a pressure gauge, charging hose, and other parts especially
designed for use with R410A.
(2) Check for gas leaks by checking the flare connection parts, brazed parts, flanges, and other
parts which may leak using an R410A compatible electric leak detector.
(3) This test may be used together the with bubble type gas leak test.
•
•
An electric leak detector for R22 cannot detect leaks of R410A.
Do not use a haloid torch. (Leaks cannot be detected.)
Caution:
Only use refrigerant R410A.
[Fig. 10.3.2]
- The use of other refrigerant such as R22 or R407C, which contains chlorine, will
deteriorate the refrigerating machine oil or cause the compressor to malfunction.
D
N
N
E
F
2
Evacuation
Evacuate with the valve of the outdoor unit closed and evacuate both the con-
nection piping and the indoor unit from the service port provided on the valve
of the outdoor unit using a vacuum pump. (Always evacuate from the service
port of both liquid pipe and gas pipe.) After the vacuum reaches 650 Pa [abs]
[0.0943 psi/5 Torr], continue evacuation for at least one hour or more. Then,
stop the vacuum pump and leave it for 1 hour. Ensure the degree of vacuum
has not increased. (If the degree of vacuum increase is larger than 130 Pa
[0.01886 psi/1.0 Torr], water might have entered. Apply pressure to dry
nitrogen gas up to 0.05 MPa [7.25 psi] and vacuum again.) Finally, seal in
with the liquid refrigerant through the liquid pipe, and adjust the gas piping to
obtain an appropriate amount of the refrigerant during operation.
* Never perform air purging using refrigerant.
O
A
HI
LO
G
B
C
I
H
M
K
J
L
A
D
G
J
M
System analyzer
Valve
B
Lo knob
C
F
I
L
O
Hi knob
E
H
K
N
Liquid pipe
Gas pipe
Valve
Service port
Valve
Three-way joint
R410A cylinder
To indoor unit
Scale
Vacuum pump
Outdoor unit
11
Note:
3
Refrigerant Charging
•
Always add an appropriate amount of refrigerant. Also always charge the
system with liquid refrigerant.
Since the refrigerant used with the unit is nonazerotropic, it must be charged in
the liquid state. Consequently, when charging the unit with refrigerant from a
cylinder, if the cylinder does not have a siphon pipe, charge the liquid refriger-
ant by turning the cylinder upside-down as shown in Fig.10.3.3. If the cylinder
has a siphon pipe like that shown in the picture on the right, the liquid refriger-
ant can be charged with the cylinder standing upright. Therefore, give careful
attention to the cylinder specifications. If the unit should be charged with gas
refrigerant, replace all the refrigerant with new refrigerant. Do not use the re-
frigerant remaining in the cylinder.
•
Use a gauge manifold, charging hose, and other parts for the refrigerant
indicated on the unit.
Use a graviometer. (One that can measure down to 0.1 kg [3 oz].)
Use a vacuum pump with a reverse flow check valve.
(Recommended vacuum gauge: ROBINAIR 14830A Thermistor Vacuum
Gauge)
•
•
Also use a vacuum gauge that reaches 65 Pa [abs] [0.0943 psi/0.5Torr] or
below after operating for five minutes.
[Fig. 10.3.3]
<If the cylinder does not have a siphon pipe, charge with the refrigerant cylinder up-
side-down.>
A
A
Siphon pipe
10.4. Thermal insulation of refrigerant piping
Penetrations
Be sure to add insulation work to refrigerant piping by covering liquid pipe and gas
pipe separately with enough thickness heat-resistant polyethylene, so that no gap
is observed in the joint between indoor unit and insulating material, and insulating
materials themselves. When insulation work is insufficient, there is a possibility of
condensation drip, etc. Pay special attention to insulation work in the ceiling plenum.
[Fig. 10.4.4]
(Unit: mm [in])
<A> Inner wall (concealed)
<B> Outer wall
D
C
A
B
A B
[Fig. 10.4.1]
C
B
A
<C> Outer wall (exposed)
<D> Floor (waterproofing)
D
F
E
B
D
Steel wire
E
A
C
E
B
D
Piping
G
B
I
Oily mastic asphalt or asphalt
Outer covering B
Heat insulation material A
<E> Roof pipe shaft
<F> Penetrating portion on fire limit and
boundary wall
Glass fiber + Steel wire
Heat
insulation
material A
G
D
B
I
Adhesive + Heat - resistant polyethylene foam + Adhesive tape
J
Indoor
Floor exposed Water-proof hemp cloth + Bronze asphalt
Outdoor Water-proof hemp cloth + Zinc plate + Oily paint
Vinyl tape
Outer
covering B
H
F
A
1000
1000
[39-3/8]
[39-3/8]
Note:
•
When using polyethylene cover as covering material, asphalt roofing shall
not be required.
A
C
E
G
I
J
Sleeve
B
D
F
H
Heat insulating material
Caulking material
Waterproofing laye
Lagging material
•
No heat insulation must be provided for electric wires.
Lagging
Band
[Fig. 10.4.2]
Sleeve with edge
B
E
Mortar or other incombustible caulking
Incombustible heat insulation material
E
A
A
B
C
When filling a gap with mortar, cover the penetration part with steel plate so that
the insulation material will not be caved in. For this part, use incombustible mate-
rials for both insulation and covering. (Vinyl covering should not be used.)
D
D
E
A
Liquid pipe
B
E
Gas pipe
Insulator
C
Electric wire
•
Insulation materials for the pipes to be added on site must meet the following
specifications:
D
Finishing tape
[Fig. 10.4.3]
Pipe size
ø
6.35 to 25.4 mm [1/4 to 1 in]
ø28.58 to 41.28 mm [1-1/8 to 1-21/32 in]
10 mm min. [13/32 in min.] 15 mm min. [19/32 in min.]
100°C min. [212°F min.]
Thickness
Temperature Resistance
*
*
Installation of pipes in a high-temperature high-humidity environment, such as
the top floor of a building, may require the use of insulation materials thicker
than the ones specified in the chart above.
When certain specifications presented by the client must be met, ensure that
they also meet the specifications on the chart above.
12
11. Wiring (For details, refer to the installation manual of each indoor/outdoor unit and controller.)
[Fig. 11.2.2]
11.1. Caution
1
Follow ordinance of your governmental organization for technical standard re-
lated to electrical equipment, wiring regulations and guidance of each electric
power company.
2
Wiring for control (hereinafter referred to as transmission line) shall be (5 cm
or more [2 in or more]) apart from power source wiring so that it is not influenced
by electric noise from power source wiring. (Do not insert transmission line
and power source wire in the same conduit.)
3
4
Be sure to provide designated grounding work to the outdoor unit.
A
Give some allowance to wiring for the electrical part box on the indoor and
outdoor units, because these boxes are sometimes removed at the time of
service work.
2
3
1
5
6
Never connect the main power source to terminal block of transmission line. If
connected, electrical parts will burn out.
Use 2-core shield cable for the transmission line.If transmission lines of different
systems are wired with the same multiplecore cable, the resultant poor trans-
mitting and receiving will cause erroneous operations.
4
5
7
8
Only the transmission line specified should be connected to the terminal block
for outdoor unit transmission.
C
B
Erroneous connection does not allow the system to operate.
When connecting a System Controller to outdoor units or performing a group
operation of indoor units that are connected to different outdoor units, a
transmission line for centralized control is required. When using a transmission
line for centralized control, connect the transmission line (non-polar 2 core
wire) to all TB7 terminals between all outdoor units.
A
Cable strap
B
Power source line
C
Transmission line
•
•
When using wire size AWG 6, be sure to use knockout hole 4.
When using wire size AWG 4, AWG 3, AWG 2, or AWG 1, be sure to use
knockout hole 2.
When using wire size AWG 0, AWG 0/2, or AWG 0/3, be sure to use knockout
hole 5.
9
Grouping is set by operating the remote controller.
•
•
11.2. Control box and connecting position of wiring
1
If there are any gaps around the wires, please be sure to fill these in with a
suitable material.
Outdoor unit
1. Remove the front panel of the control box by removing the 4 screws and push-
ing it up a little before pulling it out.
2
Conduit tube installation
•
Close by hammering the knockout holes for the conduit tube located on the
base and the bottom part of the front panel.
2. Connect the indoor - outdoor transmission line to the terminal block (TB3) for
the indoor - outdoor transmission line.
•
•
When installing the conduit tube directly through the knockout holes, remove
the burr and protect the tube with masking tape.
If multiple outdoor units are connected in the same refrigerant system, daisy-
chain TB3 (M1, M2, ground terminal
indoor - outdoor transmission line for the outdoor units to TB3 (M1, M2, ground
terminal ) of only one of the outdoor units.
) on the outdoor units. Connect the
Use the conduit tube to narrow down the opening if there is a possibility of
small animal’s entering the unit.
3. Connect the transmission lines for centralized control (between the centralized
control system and the outdoor unit of different refrigerant systems) to the
terminal block for centralized control (TB7). If the multiple outdoor units are
connected to the same refrigerant system, daisy-chain TB7 (M1, M2, S Termi-
nal) on the outdoor units in the same refrigerant system. (*1)
11.3. Wiring transmission cables
1
Types of control cables
*1: If TB7 on the outdoor unit in the same refrigerant system is not daisy-
chained, connect the transmission line for centralized control to TB7 on
the OC (*2). If the OC is out of order, or if the centralized control is being
conducted during the power supply shut-off, daisy-chain TB7 on the OC
and OS. (In the case that the outdoor unit whose power supply connector
CN41 on the control board has been replaced with CN40 is out of order or
the power is shut-off, centralized control will not be conducted even when
TB7 is daisy-chained.)
*2: OC and OS of the outdoor units in the same refrigerant system are auto-
matically identified.They are identified as OC and OS in descending order
of capacity. (If the capacity is the same, they will be in ascending order of
their address number.)
1. Wiring transmission cables
•
•
•
•
Types of transmission cables: Shielding wire CVVS, CPEVS or MVVS
Cable diameter: More than 1.25 mm2 [AWG 16]
Maximum wiring length: Within 200 m [656 ft]
Maximum length of transmission lines for centralized control and indoor/out-
door transmission lines (Maximum length via outdoor units): 500 m [1640 ft]
MAX
The maximum length of the wiring between power supply unit for transmission
lines (on the transmission lines for centralized control) and each outdoor unit
and system controller is 200 m [656 ft].
4. In the case of indoor-outdoor transmission line, connect the shield ground to
2. Remote control cables
the ground terminal
. In the case of transmission lines for centralized con-
trol, connect it to the shield terminal (S) on the terminal block for centralized
control (TB7). Furthermore, in the case of the outdoor units whose power
supply connector CN41 is replaced with CN40, short circuit the shield terminal
•
M-NET Remote Controller
Kind of remote control cable
Cable diameter
Sheathed 2-core cable (unshielded) CVV
0.3 to 1.25 mm2 [AWG 22 to 16] (0.75 to
1.25 mm2 [AWG 18 to 16])*
(S) and the ground terminal
in addition to the above.
Remarks
5. Fix the connected wires securely in place with the cable strap at the bottom of
the terminal block. External force applied to the terminal block may damage it
and may cause a short circuit, ground fault, or a fire.
When 10 m [32 ft] is exceeded, use cable with
the same specifications as 1. Wiring
transmission cables.
[Fig. 11.2.1]
•
MA Remote Controller
B
A
Power supply terminal block
(TB1)
Sheathed 2-core cable (unshielded) CVV
0.3 to 1.25 mm2 [AWG 22 to 16] (0.75 to
1.25 mm2 [AWG 18 to 16] )*
Kind of remote control cable
Cable diameter
Terminal block for indoor –
outdoor transmission line
(TB3)
Terminal block for
centralized control
(TB7)
Control box
Within 200 m [656 ft]
Remarks
L1 L2 L3
*
Connected with simple remote controller.
C
A
C
Power source
Ground screw
B
Transmission line
13
2
Wiring examples
•
Controller name, symbol and allowable number of controllers.
Name
Main unit
Sub unit
Indoor unit controller
Remote controller (*1)
Transmission booster unit
Code
OC
OS
IC
RC
RP
Possible unit connections
– (*2)
– (*2)
Outdoor unit
Indoor unit
Remote controller
Other
1 to 32 units per 1 OC (*1)
2 units maximum per group
0 to 1 unit per 1 OC (*1)
*1 A transmission booster (RP) may be required depending on the number of connected indoor unit controllers.
*2 OC and OS of the outdoor units in the same refrigerant system are automatically identified. They are identified as OC and OS in descending order of capacity. (If the
capacity is the same, they will be in ascending order of their address number.)
Example of a group operation system with multiple outdoor units (Shielding wires and address setting are
necessary.)
<Examples of transmission cable wiring>
[Fig. 11.3.1] M-NET Remote Controller
L1
A
B
C
OC
TB3
<A> Change the jumper connec-
tor from CN41 to CN40 *1
IC
IC
IC
IC
CN41 CN40
(51)
(01)
(04)
(05)
(06)
<B> SW2-1:ON *2
TB5
M1M2S
TB5
M1M2S
TB5
M1M2S
TB5
M1M2S
M1M2
M1M2
TB7
S
r3
D
A
B
A
B
A
B
(101)
(105)
(155)
<C> Keep the jumper connector
on CN41
E ME
ME
ME
L3
L4
OC
<B> SW2-1:ON *2
IC
(02)
IC
(03)
IC
CN41
(52)
(07)
TB3
TB5
M1M2S
TB5
M1M2S
TB5
M1M2S
M1M2
M1M2
TB7
S
System
controller
A
B
S
A
B
(103)
ME
*1: When the power supply unit is not connected to the transmission line for centralized control, disconnect the male power supply connector (CN41) from ONE
outdoor unit in the system and connect it to CN40.
*2: If a system controller is used, set SW2-1 on all of the outdoor units to ON.
[Fig. 11.3.2] MA Remote Controller
L1
A
B
C
<A> Change the jumper connec-
tor from CN41 to CN40 *1
OC
IC
IC
IC
IC
CN41 CN40
<B> SW2-1:ON *2
(51)
(01)
(04)
(05)
(06)
c
2
TB5
TB5
M1 M2 S
TB15
TB15
TB5
TB3
TB15
TB5
TB15
M1 M2 S
1
2
1
2
M1M2 S
1
2
M1M2 S
1
2
M1M2
M1 M2
TB7
S
c
4
D
A B
A B
A B
<C> Keep the jumper connector
on CN41
MA
MA
MA
L3
L4
E
OC
<B> SW2-1:ON *2
IC
IC
(03)
IC
(07)
CN41
(52)
(02)
TB3
TB5
M1 M2 S
TB15
TB5
TB15
TB5 TB15
M1 M2 S
M1 M2
M1M2S
1
2
1
2
1
2
M1 M2 S
TB7
System
controller
A
B
S
A B
MA
*1: When the power supply unit is not connected to the transmission line for centralized control, disconnect the male power supply connector (CN41) from ONE
outdoor unit in the system and connect it to CN40.
*2: If a system controller is used, set SW2-1 on all of the outdoor units to ON.
14
[Fig. 11.3.3] Combination of outdoor units and transmission booster unit
L1
L2
L3
L5
L6
OC
OS
Ground
IC
IC
RP
IC
IC
(52)
(51)
TB2
B
TB3
B
A
S
A
S
TB3
M1 M2
TB3
M1 M2
TB5
M1 M2 S
TB5
M1 M2
TB5
M1 M2
TB5
M1 M2
S
S
S
A
B
A
B
ME
ME
A
Group 1
B
Group 3
C
Group 5
D
Shielded wire
E
Sub remote controller
( ) Address
<Wiring Method and Address Settings>
a. Always use shielded wire when making connections between the outdoor unit (OC) and the indoor unit (IC), as well for all OC-OC, OC-OS and IC-IC wiring intervals.
b. Use feed wiring to connect terminals M1 and M2 and the ground terminal on the transmission line terminal block (TB3) of each outdoor unit (OC) to terminals M1, M2
and terminal S on the transmission line block of the indoor unit (IC). For OC and OS, connect TB3 to TB3.
c. Connect terminals 1 (M1) and 2 (M2) on the transmission line terminal block of the indoor unit (IC) that has the most recent address within the same group to the terminal
block on the remote controller (RC).
d. Connect together terminals M1, M2 and terminal S on the terminal block for central control (TB7) for the outdoor unit in a different refrigerant system (OC). For OC and
OS in the same refrigerant system, connect TB7 to TB7.
e. When the power supply unit is not installed on the central control transmission line, change the jumper connector on the control board from CN41 to CN40 of only one
outdoor unit in the system.
f. Connect the terminal S on the terminal block for central control (TB7) for the outdoor unit (OC) for the unit into which the jumper connector was inserted into CN40 in the
Step above to the ground terminal
g. Set the address setting switch as follows.
To set the outdoor unit address to 100, the outdoor address setting switch must be set to 50.
in the electrical component box.
*
Unit
Range
Setting Method
Indoor unit (Main)
01 to 50
Use the most recent address within the same group of indoor units
Use an address, other than that of the IC (Main) from among the units within the same group of indoor units.This must be
in sequence with the IC (Main)
Indoor unit (Sub)
01 to 50
Set the addresses of the outdoor units in the same refrigerant system in the order of sequential number. OC and OS are
automatically identified. (*1)
Outdoor Unit (OC, OS)
51 to 100
M-NET R/C (Main)
M-NET R/C (Sub)
MA R/C
101 to 150
151 to 200
–
Set at an IC (Main) address within the same group plus 100
Set at an IC (Main) address within the same group plus 150
Unnecessary address setting (Necessary main/sub setting)
h. The group setting operations among the multiple indoor units is done by the remote controller (RC) after the electrical power has been turned on.
i. When the centralized remote controller is connected to the system, set centralized control switches (SW2-1) on control boards in all outdoor units (OC, OS) to “ON”.
*1 OC and OS of the outdoor units in the same refrigerant system are automatically identified. They are identified as OC and OS in descending order of capacity. (If the
capacity is the same, they are identified in the ascending order of their address number.)
<Permissible Lengths>
1
•
M-NET Remote controller
Max length via outdoor units: L1+L2+L3+L4 and L1+L2+L3+L5 and L1+L2+L6 500 m [1640 ft] (1.25 mm2 [AWG 16] or more)
=
•
Max transmission cable length: L1 and L3+L4 and L3+L5 and L6 and L2+L6
200 m [656 ft] (1.25 mm2 [AWG 16] or more)
=
•
Remote controller cable length:r1, r2, r3, r4
10 m[32 ft] (0.3 to 1.25 mm2 [AWG 22 to 16])
=
If the length exceeds 10 m [32 ft], use a 1.25 mm2 [AWG 16] shielded wire. The length of this section (L8) should be included in the
calculation of the maximum length and overall length.
2
•
MA Remote controller
Max length via outdoor unit (M-NET cable): L1+L2+L3+L4 and L1+L2+L6 500 m [1640 ft] (1.25 mm2 [AWG 16]or more)
=
•
Max transmission cable length (M-NET cable): L1 and L3+L4 and L6 and L2+L6
200 m [656 ft] (1.25 mm2 [AWG 16]or more)
=
•
Remote controller cable length:c1+c2 and c1+c2+c3+c4 200 m [656 ft] (0.3 to 1.25 mm2 [AWG 22 to 16])
=
3
Transmission booster
•
Max transmission cable length (M-NET cable): 1 L1+L2+L3+L5+L6 200 m [656 ft] (1.25 mm2 [AWG 16])
=
2 L1+L2+L3+L5+L7 200 m [656 ft] (1.25 mm2 [AWG 16])
=
3 L1+L2+L4 200 m [656 ft] (1.25 mm2 [AWG 16])
=
4 L6+L5+L3+L4, L4+L3+L5+L7 200 m [656 ft] (1.25 mm2 [AWG 16])
=
15
•
Remote controller cable length: r1, r2 10 m [32 ft] (0.3 to 1.25 mm2 [AWG 22 to 16])
=
If the length exceeds 10 m [32 ft], use 1.25 mm2 [AWG 16] shielded cable and calculate the length of that portion (L4 and L7) as within
the total extended length and the longest remote length.
11.4. Wiring of main power supply and equipment capacity
Schematic Drawing of Wiring (Example)
[Fig. 11.4.1]
B
B
A
3~208–230V
C
L
1, L2, L3
Ground
D
A
~208–230V
L, N
E
E
E
E
Ground
Ground
Ground Ground
A
D
Switch (Breakers for wiring and current leakage)
Pull box
B
E
Breakers for current leakage
Indoor unit
C
Outdoor unit
Thickness of wire for main power supply, on/off capacities
Minimum wire thickness (mm2 [AWG]
)
Swtich (A)
Capacity Fuse
Maximum
current (A)
44.1
59.7
44.1
44.1
59.7
59.7
-
Breaker for wiring
(NFB)(A)
60
Breaker for current leakage
Model
Unit combination
Main cable
13.3 [6]
21.2 [4]
13.3 [6]
13.3 [6]
21.2 [4]
21.2 [4]
0.41 [22]
Branch
-
-
-
-
-
-
Ground
60A 100mA 0.1sec. or less
75A 100mA 0.1sec. or less
60A 100mA 0.1sec. or less
60A 100mA 0.1sec. or less
75A 100mA 0.1sec. or less
75A 100mA 0.1sec. or less
20A 30mmA 0.1sec. or less
PUHY-HP72THMU-A
PUHY-HP96THMU-A
PUHY-HP144TSHMU-A PUHY-HP72THMU-A
PUHY-HP72THMU-A
PUHY-HP192TSHMU-A PUHY-HP96THMU-A
PUHY-HP96THMU-A
13.3 [6]
21.2 [4]
13.3 [6]
13.3 [6]
21.2 [4]
21.2 [4]
0.41 [22]
60
75
60
60
75
75
15
60
75
60
60
75
75
15
75
60
60
75
75
15
Outdoor unit
0.41 [22]
Indoor unit
1. Use dedicated power supplies for the outdoor unit and indoor unit. Ensure OC and OS are wired individually.
2. Bear in mind ambient conditions (ambient temperature,direct sunlight, rain water,etc.) when proceeding with the wiring and connections.
3. The wire size is the minimum value for metal conduit wiring. If the voltage drops, use a wire that is one rank thicker in diameter.
Make sure the power-supply voltage does not drop more than 10%.
4. Specific wiring requirements should adhere to the wiring regulations of the region.
5. Power supply cords of parts of appliances for outdoor use shall not be lighter than polychloroprene sheathed flexible cord (design 245 IEC57). For example,
use wiring such asYZW.
6. A switch with at least 3 mm [1/8 in] contact separation in each pole shall be provided by the Air conditioner installation.
Warning:
•
•
Be sure to use specified wires for connections and ensure no external force is imparted to terminal connections. If connections are not fixed firmly, heating
or fire may result.
Be sure to use the appropriate type of overcurrent protection switch. Note that generated overcurrent may include some amount of direct current.
Caution:
•
•
Some installation sites may require attachment of a ground leakage breaker for the inverter. If a ground leakage breaker is not installed, there is a danger of
electric shock.
Do not use anything other than a breaker and fuse with the correct capacity. Using a fuse or wire of too large capacity may cause malfunction or fire.
16
12.Test run/Typical unit operation
The events listed in the table below are normal occurrences and do not represent operation problems.
Events
Display on remote controller
Cause
A specific indoor unit is not performing the
cooling or heating operation.
“Cooling” or “heating” flashes
Because another indoor unit is performing the heating or cooling operation, the
cooling or heating operation for the indoor unit in question is not operating.
Auto vane automatically switches air flow
direction.
Normal display
Normal display
The auto vane may switch over to horizontal air flow operation from vertical air flow
operation in cooling mode if the vertical air flow operation has been running for 1
hour. At defrost in heating mode or immediately after heating start-up/shutdown,
the auto vane automatically switches to horizontal air flow for a short time.
Fan speed automatically changes during
heating operation.
Unit fan operates in ultra-low speed when thermostat is turned off; automatically
changes over to set value via timer or refrigerant temperature when thermostat is
turned off.
Fan stops during heating operation.
Defrost display
No display
Fan does not operate when unit is in defrost mode.
Fan does not stop even if unit is not
operating.
When in heating mode, fan still runs for 1 minute after unit stops to exhaust any
residual heat.
At initial stat in heating operation, fan
cannot be manually set.
Heat ready
Fan automatically runs in ultra-low speed for 5 minutes after system is turned on,
or until refrigerant temperatures rises to 35°C [95°F], and runs in low-speed
operation for 2 minutes thereafter until set temperature is reached.
Indoor unit remote controller displays “H0”
or “PLEASE WAIT” for about 5 minutes after
turning on the universal power supply.
“H0” or “PLEASE WAIT” flashes
System is performing the initial operating sequence. Remote controller will be
operable again after “H0” or “PLEASE WAIT” stops flashing and disappears.
Drain pump continues to operate even after No display
the unit has been turned off.
After turning off the cooling operation, unit continues to operate the drain pump
for 3 minutes, then shuts it off.
Unit also continues to operate drain pump if condensate has been generated.
Indoor unit emits noise when switching from Normal display
This is a normal sound of the refrigerant circuit operating properly.
heating to cooling and vice versa.
Immediately after startup, the indoor unit
emits the sound of the refrigerant flow.
Normal display
Unstable flow of the refrigerant emits a sound. This is temporary and does not
imply a problem.
Warm air is omitted from an indoor unit that Normal display
is not performing the heating operation.
The LEV is slightly open for preventing any refrigerant, inside of the indoor unit
that is not performing the heating operation, from being liquefied. This does not
imply a problem.
13.Rating plate information
P192
Model
P72
-
P96
-
P144
Unit combination
Refrigerant (R410A)
Allowable pressure (Ps)
Net weight
P72
P72
P96
P96
9.0 kg [19 LBS 13 oz] 9.0 kg [19 LBS 13 oz] 9.0 kg [19 LBS 13 oz] 9.0 kg [19 LBS 13 oz] 9.0 kg [19 LBS 13 oz] 9.0 kg [19 LBS 13 oz]
HP: 4.15 MPa [601 psi], LP: 2.21 MPa [320 psi]
220 kg [486 LBS]
220 kg [486 LBS]
220 kg [486 LBS]
220 kg [486 LBS]
220 kg [486 LBS]
220 kg [486 LBS]
17
Contenu
1. Précautions de sécurité ............................................................................. 18
1.1. Avant installation et travaux électriques ....................................... 18
1.2. Précautions pour les appareils qui utilisent le frigorigène
10. Charge supplémentaire de frigorigène....................................................... 25
10.1. Calcul de la charge supplémentaire de frigorigène................... 25
10.2. Précautions concernant les connexions de la tuyauterie et le
fonctionnement de la valve ....................................................... 26
10.3. Test d'herméticité, évacuation et chargement de frigorigène.... 27
10.4. Isolation thermique de la tuyauterie du frigorigène ................... 28
11. Câblage (pour les détails, reportez-vous au manuel d’installation de
chaque unité intérieure/extérieure et du contrôleur) .................................. 29
11.1. Mise en garde ........................................................................... 29
11.2. Boîtier de commande et emplacement pour le raccordement
des câbles................................................................................. 29
11.3. Raccordement des câbles de transmission .............................. 29
11.4. Câblage de l'alimentation principale et capacité des
R410A ....................................................................................... 18
1.3. Avant l'installation...................................................................... 19
1.4. Avant l'installation (déménagement) - travaux électriques........ 19
1.5. Avant de commencer l'essai ..................................................... 19
2. À propos du produit.................................................................................... 19
3. Combinaison d'unités extérieures.............................................................. 20
4. Spécifications............................................................................................. 20
5. Liste des pièces incluses ........................................................................... 20
6. Espace requis pour installer et utiliser l'unité............................................. 20
7. Transport de l'unité .................................................................................... 21
8. Installation de l'unité .................................................................................. 22
8.1. Installation................................................................................. 22
9. Installation de la tuyauterie du frigorigène ................................................. 22
9.1. Mise en garde ........................................................................... 22
9.2. Système de tuyauterie du frigorigène ...................................... 23
équipements.............................................................................. 32
12. Essai de fonctionnement/Fonctionnement type d'une unité ...................... 33
13. Informations de la plaque signalétique ...................................................... 33
1. Précautions de sécurité
•
•
En installant et en déplaçant le climatiseur vers un autre site, ne le chargez
pas avec un frigorigène différent de celui qui est spécifié sur l'unité.
- Si un autre frigorigène ou de l'air est mélangé au frigorigène original, le
cycle frigorifique peut mal fonctionner et l'unité peut être endommagée.
Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, des mesures doivent
être prises pour empêcher la concentration en frigorigène de dépasser
la limite de sécurité en cas de fuite du frigorigène.
- Consultez le distributeur au sujet des mesures appropriées pour empêcher
la limite de sécurité d'être excédée. En cas de fuite du frigorigène et
de dépassement de la limite de sécurité, les risques dus au manque
d'oxygène dans la pièce peuvent exister.
Pour déménager et réinstaller le climatiseur, consultez le distributeur
ou un technicien autorisé.
- Une installation incorrecte du climatiseur peut avoir comme conséquence
une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
Après avoir terminé les travaux d'installation, vérifiez que le gaz
frigorigène ne fuit pas.
- Si le gaz frigorigène fuit et est exposé à un radiateur-ventilateur, cuisinière,
four ou toute autre source de chaleur, des gaz nocifs peuvent se produire.
Ne reconstruisez pas ou ne changez pas les configurations des
dispositifs de protection.
- Si le pressostat, le rupteur thermique, ou autre dispositif de protection est
court-circuité ou forcé, ou si des pièces autres que celles spécifiées par
Mitsubishi Electric sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en
résulter.
Pour éliminer ce produit, consultez votre distributeur.
L'installateur et le spécialiste système assureront la sécurité contre les
fuites conformément aux normes et règlements locaux.
- Choisissez un câble de taille appropriée et respectez les capacités
du commutateur d'alimentation tel qu'indiqué dans ce manuel si la
réglementation locale n'est pas disponible.
Faites particulièrement attention au lieu de l'installation, telle qu'un
sous-sol, etc. où le gaz frigorigène peut s'accumuler étant donné qu'il
est plus lourd que l'air.
Pour les unités extérieures qui permettent l'admission d'air extérieur
dans l'unité intérieure, le site d'installation doit être soigneusement
choisi pour permettre uniquement à l'air sain de pénétrer dans la pièce.
- L'exposition directe à l'air extérieur peut avoir des effets nocifs sur les
personnes ou la nourriture.
1.1. Avant installation et travaux électriques
X Avant d'installer l'unité, ne manquez pas de lire toutes les
"Précautions de sécurité".
X
Les "Précautions de sécurité" fournissent des points très
importants concernant la sécurité. Ne manquez pas de les observer.
Symboles utilisés dans le texte
Avertissement :
Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter les risques de
blessure ou de mort de l'utilisateur.
•
•
•
Attention :
Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d'endommager l'unité.
Avertissement :
Lisez soigneusement les étiquettes apposées sur l'unité extérieure.
Avertissement :
Demandez au distributeur ou à un technicien autorisé d'installer le
climatiseur.
•
- Une installation incorrecte par l'utilisateur peut avoir comme conséquence
une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
•
•
Installez l'unité à un endroit qui peut soutenir son poids.
- Si ce n'est pas pris en compte, l'unité peut tomber et blesser quelqu'un ou
être endommagée.
Utiliser les câbles spécifiés pour le câblage. Faites des branchements
solides de sorte que la force extérieure du câble ne soit pas appliquée
aux bornes.
•
•
- Un branchement et une fixation inadéquats peuvent s'échauffer et causer
un incendie.
•
•
•
•
Soyez préparés en cas de vents forts et de tremblements de terre et
installez l'unité à la place indiquée.
- Une installation incorrecte peut faire renverser l'unité et provoquer des
blessures ou endommager l'unité.
Utilisez toujours les filtres et autres accessoires spécifiés par
Mitsubishi Electric.
- Demandez à un technicien autorisé d'installer les accessoires. Une
installation incorrecte par l'utilisateur peut avoir comme conséquence une
fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
1.2. Précautions pour les appareils qui
utilisent le frigorigène R410A
Attention :
•
N'essayez pas de réparer l'unité si vous ne disposez pas des
compétences appropriées. Si le climatiseur doit être réparé, contactez
votre revendeur, votre sous-traitant ou un ingénieur frigoriste.
- Une réparation incorrecte par l'utilisateur peut avoir comme conséquence
une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
•
N'utilisez pas la tuyauterie de frigorigène existante.
- L'ancien frigorigène et l'huile réfrigérante présents dans la tuyauterie
existante contiennent une grande quantité de chlore qui peut détériorer
l'huile réfrigérante de la nouvelle unité.
- R410A est un frigorigène à haute pression qui peut faire éclater la
tuyauterie existante.
Utilisez une tuyauterie de frigorigène en cuivre désoxydé au phosphore
et des tuyaux et tubulures en alliage de cuivre sans soudure. En outre,
assurez-vous que les surfaces intérieures et extérieures des tuyaux
sont propres et dépourvues de soufre, d'oxydes, de poussières/saletés,
de particules de rasage, d'huile, d'humidité, ou de n'importe quel autre
contaminant dangereux.
•
•
Ne touchez pas aux ailettes de l'échangeur de chaleur.
-
Une manutention inappropriée peut avoir comme conséquence des blessures.
En cas de fuite du gaz frigorigène pendant l'installation, aérez la pièce.
- Si le gaz frigorigène vient en contact avec une flamme, des gaz toxiques
se dégagent.
•
•
•
Installez le climatiseur conformément à ce Manuel d'installation.
- Une installation incorrecte peut avoir comme conséquence une fuite d'eau,
un choc électrique ou un incendie.
Faites effectuer tous les travaux électriques par un électricien licencié
selon les "Normes techniques des installations électriques", les
"Règlements relatifs aux câblages intérieurs" et les instructions
données dans ce manuel, et utilisez toujours une alimentation dédiée.
- Les contaminants à l'intérieur de la tuyauterie du frigorigène peuvent
détériorer l'huile du frigorigène.
•
Entreposez à l'intérieur la tuyauterie à utiliser pour l'installation et gardez
scellées les deux extrémités de la tuyauterie jusqu'au moment du brasage.
(Stockez les coudes et autres raccords dans un sac en plastique.)
- Si de la poussière, des saletés ou de l'eau pénètrent dans le cycle du
frigorigène, il peut en résulter une détérioration de l'huile et une défaillance
du compresseur.
-
Si la source d'énergie est inadéquate ou les travaux électriques sont exécutés
incorrectement, un risque de choc électrique et d'incendie peut en résulter.
•
Installez sécuritairement le capot des bornes de l'unité extérieure (panneau).
- Si le capot des bornes (panneau) n'est pas installé correctement, la
poussière ou l'eau peut pénétrer dans l'unité extérieure et un incendie ou
un choc électrique peut en résulter.
18
•
Appliquez seulement une petite quantité d'huile d'ester, huile d'éther ou
alkylbenzène aux connexions évasées (pour l'unité d'intérieur).
- L'infiltration d'une grande quantité d'huile minérale peut détériorer l'huile
réfrigérante.
Utilisez un frigorigène liquide pour remplir le système.
- Si un gaz frigorigène est utilisé pour remplir le système, la composition du
frigorigène dans le cylindre change et la performance peut chuter.
N'utilisez pas de frigorigène autre que le R410A.
- Si un autre frigorigène (R22, etc.) est mélangé au R410A, le chlore dans le
frigorigène peut détériorer l'huile réfrigérante.
Utilisez une pompe à vide avec clapet anti-retour de flux inverse.
- L'huile de la pompe à vide peut refluer dans le cycle frigorifique et
détériorer l'huile réfrigérante.
•
•
Installez un disjoncteur de fuite, selon besoins.
- Si un disjoncteur de fuite n'est pas installé, un choc électrique peut en
résulter.
Utilisez des câbles d'alimentation ayant une capacité de charge et une
valeur nominale suffisantes.
- Les câbles qui sont trop petits peuvent fuir, s'échauffer, et provoquer un
incendie.
Utilisez seulement un disjoncteur et un fusible de la capacité spécifiée.
- Un fusible ou un disjoncteur d'une plus grande capacité, ou utiliser à la
place un simple fil d'acier ou de cuivre peuvent avoir comme conséquence
une défaillance générale de l'unité ou un incendie.
Ne lavez pas le climatiseur.
- Le lavage peut causer une décharge électrique.
•
•
•
•
•
•
•
N'utilisez pas les outils suivants qui sont utilisés avec les frigorigènes
conventionnels.
Assurez-vous que la base d'installation n'a pas été endommagée par
suite d'un usage prolongé.
(Manomètre de pression, tuyau flexible de charge, détecteur de fuite de
gaz, clapet anti-retour de flux inverse, base de charge du frigorigène,
équipement de récupération du frigorigène)
- Si un frigorigène conventionnel et de l'huile frigorigène sont mélangés
dans le R410A, il peut en résulter une détérioration du frigorigène.
- Si les dommages ne sont pas réparés, l'unité peut tomber et causer des
blessures ou des dégâts matériels.
•
•
Installez la tuyauterie de drainage conformément à ce Manuel
d'installation pour assurer un drainage approprié. Enveloppez les
tubes d'isolation thermique pour empêcher la condensation.
- Une tuyauterie de drainage inappropriée peut causer une fuite d'eau et
endommager le mobilier et autres objets.
Faites très attention lors du transport du produit.
- Le produit ne doit pas être porté par une seule personne. Son poids
excède 20 kg [45LBS].
- Certains produits utilisent des bandes PP pour l'emballage. N'utilisez pas
de bande PP en tant que moyen de transport. C'est dangereux.
- Ne touchez pas aux ailettes de l'échangeur de chaleur. Vous pourriez
couper vos doigts.
-
Si de l'eau est mélangée au R410A, l'huile réfrigérante peut être détériorée.
- Puisque le R410A ne contient aucun chlore, les détecteurs de fuite de gaz
pour les frigorigènes conventionnels ne réagissent pas.
N'utilisez pas de cylindre de chargement.
- Utiliser un cylindre de chargement peut détériorer le frigorigène.
Faites particulièrement attention en manipulant les outils.
- Si de la poussière, des saletés ou de l'eau pénètre dans le cycle
frigorifique, le frigorigène peut se détériorer.
•
•
1.3. Avant l'installation
- Pour transporter l'unité extérieure, supportez-la aux positions indiquées sur
la base. Supportez également l'unité extérieure sur quatre points de sorte
qu'elle ne puisse pas glisser de côté.
Éliminez sécuritairement les matériaux d'emballage.
- Les matériaux d'emballage, tels que des clous et autres pièces en métal
ou en bois, peuvent causer des blessures.
- Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de sorte que les
enfants ne jouent pas avec. Si des enfants jouent avec un sac en plastique
qui n'a pas été déchiré, ils risquent de suffoquer.
Attention :
•
•
N'installez pas l'unité là où un gaz combustible peut fuir.
-
•
Si le gaz fuit et s'accumule autour de l'unité, une explosion peut se produire.
N'utilisez pas le climatiseur là où se trouve de la nourriture, des
animaux domestiques, des plantes, des instruments de précision ou
des objets d'art.
- La qualité de la nourriture, etc. peut se détériorer.
•
•
N'utilisez pas le climatiseur dans des environnements spéciaux.
- L'huile, la vapeur, la fumée sulfurique, etc. peuvent réduire de manière
significative la performance du climatiseur ou endommager ses pièces.
En installant l'unité dans un hôpital, un centre de transmission ou site
semblable, assurez une protection suffisante contre le bruit.
- Les convertisseurs, les générateurs privés d'alimentation électrique,
les équipements médicaux à haute fréquence ou les équipements
de radiocommunication peuvent provoquer le dysfonctionnement du
climatiseur, ou l'empêcher de fonctionner. D'un autre côté, le climatiseur
peut affecter le fonctionnement de ces équipements en raison du bruit qui
gêne le traitement médical ou la transmission d'images.
1.5. Avant de commencer l'essai
Attention :
•
Mettez sous tension pendant au moins 12 heures avant de mettre en route.
- Mettre en route immédiatement après la mise sous tension peut causer
des dommages irréversibles aux pièces internes. Laissez l'interrupteur de
courant en position sous tension pendant la saison d'exploitation. Vérifiez
l'ordre de phase de l'alimentation et la tension entre chaque phase.
Ne touchez pas les interrupteurs avec des doigts mouillés.
- Toucher un interrupteur avec les doigts mouillés peut entraîner un choc
électrique.
•
•
•
N'installez pas l'unité sur un support que l'eau peut endommager.
- Quand l'humidité de la pièce excède 80% ou lorsque le drain est obstrué,
la condensation peut s'égoutter d'une unité d'intérieur. Exécutez un travail
de drainage collectif avec l'unité extérieure, selon besoins.
Ne touchez pas les tubes de frigorigène pendant et immédiatement
après le fonctionnement.
-
Pendant et juste après le fonctionnement, les tubes de frigorigène peuvent
être chauds ou froids, selon l'état du frigorigène s'écoulant dans la tuyauterie,
le compresseur et autres pièces du cycle frigorifique. Vos mains peuvent
subir des brûlures ou gelures si vous touchez les tubes de frigorigène.
1.4. Avant l'installation (déménagement)
- travaux électriques
•
•
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les panneaux et
protections retirés.
- Les pièces rotatives, chaudes, ou sous haute tension peuvent causer des
blessures.
Ne coupez pas le courant immédiatement après avoir arrêté le
fonctionnement.
- Attendez toujours au moins 5 minutes avant de couper le courant.
Autrement, une fuite de l'eau de drainage ou une défaillance mécanique
des pièces sensibles pourrait se produire.
Attention :
Mettez l'unité à la terre.
•
- Ne connectez pas le fil de terre aux conduites de gaz ou d'eau, aux
paratonnerres, ou aux lignes de terre du téléphone. Une mise à la terre
incorrecte peut avoir comme conséquence un choc électrique.
Installez le câble d'alimentation de sorte que la tension ne soit pas
appliquée au câble.
•
- La tension peut fracturer le câble, produire un échauffement et causer un
incendie.
•
Ne touchez pas la surface du compresseur pendant l'entretien.
- Si l'appareil est connecté à une alimentation et n'est pas en marche, le
chauffage à carter situé à la base du compresseur peut encore fonctionner.
2. À propos du produit
•
•
Cette unité utilise le frigorigène de type R410A.
•
N'utilisez pas la tuyauterie existante, car elle contient du chlore, qui est présent
dans l'huile et le frigorigène de machines conventionnelles de frigorification. Ce
chlore détériore l'huile réfrigérante de machine dans le nouvel équipement. La
tuyauterie existante ne doit pas être utilisée car la pression de conception dans
les systèmes utilisant le R410A est plus élevée que celle des systèmes utilisant
d'autres types de frigorigène et les tuyaux existants peuvent éclater.
Pour les systèmes utilisant le R410A, la tuyauterie peut être différente de
celle des systèmes utilisant un frigorigène conventionnel parce que les
systèmes utilisant le R410A sont conçus pour fonctionner à des pressions
plus élevées. Reportez-vous au Livre de données pour plus d'information.
•
Certains outils et équipements utilisés pour l'installation de systèmes
fonctionnant avec d'autres types de frigorigènes ne peuvent pas être utilisés
pour les systèmes fonctionnant avec le R410A. Reportez-vous au Livre de
données pour plus d'information.
19
3. Combinaison d'unités extérieures
Les composants de PUHY-HP144 à HP192 sont listés ci-dessous.
Modèle extérieur
Modèles de composants
PUHY-HP72THMU-A(-BS)
PUHY-HP96THMU-A(-BS)
PUHY-HP144TSHMU-A(-BS)
PUHY-HP192TSHMU-A(-BS)
-
-
-
-
PUHY-HP72THMU-A(-BS)
PUHY-HP96THMU-A(-BS)
PUHY-HP72THMU-A(-BS)
PUHY-HP96THMU-A(-BS)
* Un "Kit de Jumelage" est requis pour les unités extérieures PUHY-HP144/192TSHMU-A(-BS) afin de connecter les modules des composants sur site.
4. Spécifications
Modèle
Niveau de bruit (60 Hz)
Pression statique externe
PUHY-HP72THMU-A
56 dB <A>
PUHY-HP96THMU-A
57 dB <A>
PUHY-HP144TSHMU-A
59 dB <A>
PUHY-HP192TSHMU-A
60 dB <A>
0 Pa *2
50~130 % *1
06~96
Capacité totale
Modèle
Quantité
Unités
d'intérieur
1~13
1~16
1~22
1~24
Type standard Mode de refroidissement : – 5°CDB ~ 43°CDB [23°FDB ~ 109°FDB] (0°CDB ~ 43°CDB [32°FDB ~ 109°FDB] avec l'unité extérieure en position
basse)
Température de
fonctionnement
Mode de chauffage : – 25°CWB ~ 15,5°CWB [–13°FWB ~ 60°FWB]
Type d'admission Mode de refroidissement : 21°CDB/15,5°CWB ~ 43°CDB/35°CWB (70°FDB/60°FWB ~ 109°FDB/95°FWB)
Mode de chauffage : – 10°CDB ~ 20°CDB [14°FDB ~ 68°FDB]
d'air extérieur
*1 : La capacité totale d'intérieur d'unités fonctionnant simultanément est au plus de 130 %.
*2 : Pour permettre une pression statique élevée, réglez le DipSW sur le panneau principal comme suit.
SW3-9 : ON, SW3-10 60 Pa compatible : OFF, 30 Pa compatible : ON
5. Liste des pièces incluses
1 Tube de raccord (évasé)
2 Tube de raccord (à bride)
3 Tube de raccord (évasé)
4 Adaptateur
<Joint de contrôle>
2 pcs.
5 Garniture
<Côté gaz>
<Côté gaz>
<Côté fluide>
1 pc.
(Intérieur ø23, extérieur ø30)
P72
P96
1 pc.
–
–
1 pc.
–
1 pc.
Modèle
1 pc.
2 pcs.
6. Espace requis pour installer et utiliser l'unité
(3) Si la hauteur du mur (H) à l'avant, l'arrière ou de côté excède la
restriction en hauteur du mur
1 En cas d'installation simple
•
Laissez assez d'espace autour de l'unité comme indiqué sur la figure ci-
<B> Vue de côté
dessous.
(Unité : mm [in])
[Fig. 6.0.1]
(1) Si la distance est de 300 mm [11-13/16 in] ou plus entre le dos de
l'appareil et le mur
<A> Vue de dessus
(Unité : mm [in])
300*
[11-13/16]
450*
[17-23/32]
•
Quand la hauteur des murs à l'avant, au dos ou sur les côtés <H> dépasse
la limite de hauteur de mur définie ici, ajoutez la hauteur qui excède la
hauteur limite <h> aux chiffres qui sont identifiés par un astérisque (*).
15*
15*
[19/32] [19/32]
<Hauteur limite du mur> Avant : Jusqu'à la hauteur de l'appareil
Dos : Jusqu'à 500 mm [19-11/16 in] du fond de
l'appareil
(2) Si la distance est de 100 mm [3-15/16 in] ou plus entre le dos de
l'appareil et le mur
<A> Vue de dessus
Côté : Jusqu'à la hauteur de l'appareil
(Unité : mm [in])
(4) S'il y a des obstacles à la partie supérieure de l'unité
100*
<C> Quand il y a peu d'espace jusqu'à une obstruction
[3-15/16]
(Unité : mm [in])
450*
[17-23/32]
45°
1000
[39-3/8]
50*
50*
240
[1-31/32] [1-31/32]
[9-15/32]
[1-31/32]
50
Avant
Dos
Hauteur de l'unité
A
C
B
D
Guide de sortie d'air (fourni sur le terrain)
20
2
En cas d'installation collective
[Fig. 6.0.2]
(Unité : mm [in])
30
[1-3/16]
100
[3-15/16]
1000*
[39-3/8]
450*
450
450
100*
[17-23/32] [17-23/32][17-23/32] [3-15/16]
Avant
Doit être ouvert
A
C
B
Hauteur du mur (H)
•
Quand plusieurs unités sont installées côte à côte, laissez assez d'espace
pour permettre la circulation de l'air et le passage entre les groupes d'unités
tel qu'illustré sur les figures.
•
•
Au moins deux côtés doivent être laissés ouverts.
Comme pour l'installation simple, ajoutez la hauteur qui excède la hauteur
limite <h> aux chiffres qui sont identifiés par un astérisque(*).
450
450
[17-23/32] [17-23/32]
7. Transport de l'unité
[Fig. 7.0.1]
(Unité : m [ft])
40
8 [26]
8 [26]
•
•
Utilisez des cordes de suspension qui résistent au poids de l'appareil.
•
Placez des protections aux coins du produit pour le protéger contre les
rayures ou les bosselures qui pourraient être provoquées par la corde.
Pour déménager l'unité, utilisez une suspension en 4 points, et évitez de
donner des chocs à l'unité (n'utilisez pas de suspension en 2 points).
Attention :
•
Placez des garnitures protectrices sur l'unité aux points de contact avec les
cordes pour éviter de la rayer.
Faites très attention en portant/déménageant le produit.
- Pour installer l'unité extérieure, suspendez-la aux points spécifiés sur la base.
Stabilisez l'appareil selon besoins de sorte qu'il ne glisse pas sur le côté et
supportez-le en 4 points. Si l'unité est installée ou suspendue avec un support
en 3 points, elle peut devenir instable et tomber.
•
•
Ajustez l'angle des câbles à pas plus de 40°.
Utilisez 2 cordes qui sont chacune de longueur supérieure à 8 m [26 ft].
21
8. Installation de l'unité
tremblements de terre ou de vents forts.
Utilisez du support en béton ou une cornière d'assemblage comme fondation
de l'unité.
8.1. Installation
•
•
[Fig. 8.1.1]
(Unité : mm [in])
Des vibrations peuvent être transmises à la section d'installation et bruit
et vibration peuvent être produits par le plancher et les murs, selon les
conditions d'installation. Fournissez par conséquent une protection suffisante
contre les vibrations (coussinets, cadre de coussin, etc.).
Assurez que les coins sont fermement logés. Si les coins ne sont pas
fermement logés, les pieds d'installation peuvent être courbés.
La longueur de projection du boulon d'ancrage doit être inférieure à 30 mm
[1-3/16 in].
•
•
•
Les boulons d'ancrage installés ultérieurement (boulons mal fixés dans le
support en ciment) ne sont pas compatibles avec ce produit à moins que des
supports de fixation soient montés au préalable aux quatre emplacements.
Boulon d'ancrage M10 fourni sur le terrain
Le coin n'est pas logé.
A
C
B
Support de fixation pour le boulon d'ancrage dans le trou (3 emplacements à
attacher avec des vis).
[Fig. 8.1.2]
Remarque :
1. La hauteur du support du bâti utilisé en prévention des dommages provoqués par la
neige (H) doit être deux fois plus haute que le niveau de la neige attendu. La largeur
du support du bâti ne doit pas excéder celle de l'unité. Le support du bâti doit être
fabriqué en acier cornier, etc., et conçu pour que la neige et le vent glissent sur la
structure. (Si le support du bâti est trop large, la neige s'accumulera dessus.)
2. Montez l'unité de sorte que le vent ne heurte pas directement les ouvertures
des conduites d'entrée et de sortie.
Sortie
3. Montez le support du bâti chez le client en vous reportant à cette figure.
Matériau : plaque en acier galvanisé 1.2T
Peinture : peinture globale à base de poudre polyester
Couleur : Munsell 5Y8/1 (identique à celle de l'unité)
Entrée
H
Entrée
Entrée
4. Lorsque l'unité est utilisée dans une région froide en mode de chauffage
continu sur une longue période alors que la température de l'air extérieur est
inférieure à la température de gel, installez un radiateur à la base de l'unité ou
prenez les mesures adéquates pour empêcher l'eau de geler dans le support.
•
•
Dans des environnements anormalement rigoureux (zones venteuses et/ou
neigeuses), des contre-mesures suffisantes doivent être mises en œuvre pour
protéger l'unité contre un vent ou une quantité de neige en excès, afin de
garantir son bon fonctionnement. Lorsque l'unité doit être utilisée en mode de
refroidissement à une température inférieure à 10°C [50°F] et dans des zones
neigeuses et des environnements soumis à des précipitations et des vents violents,
Avertissement :
•
•
Soyez sûr d'installer l'unité dans un endroit assez résistant pour
soutenir son poids.
Toute faiblesse de résistance peut faire tomber l'unité et causer des
blessures.
Faites effectuer l'installation afin de la protéger contre les vents forts et
les tremblements de terre.
Toute déficience dans l'installation peut faire tomber l'unité et causer
des blessures.
installez l'entrée d'air et la conduite de sortie comme indiqué sur la [Fig. 8.1.2].
Attachez l'unité avec des boulons de sorte qu'elle ne tombe pas en raison de
Lors de la construction de la fondation, faites attention à la résistance du
plancher, à la disposition de l'eau de drainage <en cours de fonctionnement, de
l'eau de drainage s'écoule de l'unité>, et au routage des tubes et des câbles.
Précautions en cas de routage des tubes et des câbles en dessous de
l'unité (sans pied détachable)
Lorsque les tubes et les câbles passent en dessous de l'unité, vérifiez que les
travaux sur la base et la fondation ne bloquent pas les trous de passage de la base.
Assurez-vous en outre que la hauteur de la fondation soit au moins de 100 mm [3-
15/16 in] de sorte que la tuyauterie puisse passer en dessous de l'unité.
9. Installation de la tuyauterie du frigorigène
Le tube est connecté par l'intermédiaire d'une connexion de type branche
terminale dans laquelle la tuyauterie du frigorigène provenant de l'unité extérieure
est branchée au terminal et est connectée à chacune des unités d'intérieur.
La méthode de raccord des tubes est la suivante : raccordement évasé pour les
unités d'intérieur, tuyaux de gaz pour les unités extérieures, raccordement évasé
pour le P72 et raccordement brasé pour les P96 ~ P192 ; tuyaux de fluide,
raccordement évasé. Remarquez que les sections ramifiées sont brasées.
9.1. Mise en garde
Cette unité utilise le frigorigène de type R410A. Observez les règlements locaux
lors de la sélection des matériaux et de l'épaisseur des tubes. (Référez-vous au
tableau ci-dessous.)
1 Utilisez les matériaux suivants pour la tuyauterie frigorifique.
•
Matériaux : Utilisez des tubes en alliage de cuivre sans soudure
faits en cuivre désoxydé par phosphore. Assurez-vous que l'intérieur
et les surfaces externes des tubes sont propres et dépourvues de
soufre, d'oxydes, de poussières, de particules de rasage, d'huile et
d'humidité (contamination).
Avertissement :
Toujours faire très attention à empêcher le gaz frigorigène de fuir quand
vous utilisez du feu ou une flamme. Si le gaz frigorigène entre en contact
avec une flamme de n'importe quelle source, telle qu'un fourneau à
gaz, il se décompose et produit un gaz toxique qui peut provoquer une
intoxication au gaz. Ne soudez jamais dans une salle non aérée. Effectuez
toujours une inspection de fuite de gaz après que l'installation de la
tuyauterie du frigorigène ait été complétée.
•
Dimension : Reportez-vous à 9.2. pour les informations détaillées
sur le système de tuyauterie du frigorigène.
2 Observez toujours les restrictions sur la tuyauterie de frigorigène (telles
que la longueur nominale, la différence de hauteur et le diamètre du tube)
pour empêcher la défaillance de l'équipement ou une diminution de la
performance de chauffage/refroidissement.
22
3 Des branchements ne peuvent pas être faits après le branchement du
collecteur (les pièces correspondantes sont marquées avec dans le
diagramme ci-dessous).
9 Utiliser un adaptateur si un tube de frigorigène spécifié a un diamètre
différent de celui du tube de branchement.
0 Brasez seulement avec un matériau de brasage non-oxydé pour
tuyauterie. Le non-respect de cette instruction peut endommager le
compresseur. Soyez sûr d'exécuter le brasage sans oxydation avec
une purge d'azote.
À l'unité extérieure
N'utilisez aucun agent antioxydant disponible dans le commerce étant donné
qu'il peut entraîner la corrosion des tubes et dégrader l'huile frigorigène.
Veuillez contacter Mitsubishi Electric pour plus de détails.
(Reportez-vous à 10.2. pour des détails sur la connexion de la tuyauterie et
du fonctionnement de la valve)
À l'unité extérieure
a
Isolez toujours correctement la tuyauterie. Une isolation insuffisante aura comme
conséquence une diminution de la performance de chauffage/refroidissement,
des gouttes d'eau de condensation et autres problèmes de ce type (reportez-
vous à 9 pour l'installation de la tuyauterie du frigorigène).
CAPUCHON
b Lors du branchement de la tuyauterie frigorigène, assurez-vous que la
valve de l'unité extérieure est complètement fermée (réglage usine). Ne
l'actionnez pas jusqu'à ce que la tuyauterie frigorigène des unités extérieure
et intérieure ait été connectée, qu'un essai d'étanchéité du frigorigène ait été
exécuté et que le processus d'évacuation ait été complété.
4 N’exécutez pas la connexion de tuyauterie de l'unité extérieure quand il
pleut.
5 La tuyauterie disponible dans le commerce contient souvent de la poussière
et d'autres matériaux. Nettoyez-la toujours à l'aide d'un jet de gaz inerte sec.
c N'utilisez jamais de frigorigène pour exécuter une purge d'air. Servez-
vous toujours d'une pompe à vide pour évacuer.
d Soyez sûr de charger le système avec un frigorigène liquide.
6 Prenez soin d'empêcher la poussière, l'eau ou autres contaminants de
pénétrer dans la tuyauterie pendant l'installation.
e Un manque ou un excès de frigorigène provoque un arrêt d'urgence de
l'unité. Chargez le système d'une quantité appropriée de frigorigène. Au
cours d'un entretien, vérifiez toujours les notes concernant la longueur du
tube et la quantité de frigorigène supplémentaire aux deux emplacements,
le tableau de calcul du volume de frigorigène au dos du panneau de service
et la section de frigorigène supplémentaire sur les étiquettes pour le nombre
combiné d'unités d'intérieur (reportez-vous à 9.2. pour les informations
détaillées sur le système de tubes de frigorigène).
7 Réduire autant que possible le nombre de sections courbées, et utilisez des
rayons de cintrage aussi grands que possible.
8 Pour les branchements intérieur et extérieur, utiliser les jeux suivants de
tubes de jumelage (vendus séparément).
Jeu de tubes de jumelage intérieur
Branchement de ligne
Kit de Jumelage
Branchement de collecteur
8 branches
extérieur
Capacité de l’unité
intérieure en aval
Plus de 73 et moins de
144 au total
Capacité de l’unité
intérieure en aval
Plus de 145 et moins
de 288 au total
Capacité de l’unité
intérieure en aval
Moins de 72 au total
Total pour modèle
extérieur
P144 ~ P192
4 branches
10 branches
CMY-Y102S-G2
CMY-Y102L-G2
CMY-Y202-G2
CMY-Y104-G
CMY-Y108-G
CMY-Y1010-G
CMY-Y100VBK2
- Le mélange d'eau détériore l'huile réfrigérante.
Avertissement :
-
Le frigorigène R410A ne contient aucun chlore. Par conséquent, les détecteurs
de fuite de gaz pour les frigorigènes conventionnels ne réagissent pas.
En installant et en déménageant l'unité, ne chargez pas le système avec un
frigorigène autre que celui qui est spécifié sur l'unité.
•
•
•
Gérez les outils utilisés pour le R410A plus soigneusement que d'habitude.
- Si de la poussière, des saletés ou de l'eau pénètre dans le cycle
frigorifique, l'huile réfrigérante se détériore.
- Le mélange d'un réfrigérant différent, d'air, etc. peut faire mal fonctionner le
cycle frigorifique et peut occasionner des dommages sévères.
N'utilisez jamais la tuyauterie du frigorigène existante.
Attention :
-
La grande quantité de chlore dans un frigorigène conventionnel et l'huile
réfrigérante dans la tuyauterie existante détérioreront le nouveau frigorigène.
•
•
Utilisez une pompe à vide avec clapet anti-retour de flux inverse.
- Si la pompe à vide n'a pas de clapet anti-retour de flux inverse, l'huile de
la pompe à vide peut refluer dans le cycle frigorifique et détériorer l'huile
réfrigérante.
Entreposez à l'intérieur la tuyauterie à utiliser pour l'installation et gardez
scellées les deux extrémités de la tuyauterie jusqu'au moment du brasage.
- Si de la poussière, des saletés ou de l'eau pénètre dans le cycle
frigorifique, l'huile se détériore et le compresseur peut défaillir.
N'utilisez pas de cylindre de chargement.
N'utilisez pas les outils indiqués ci-dessous qui sont utilisés avec les
frigorigènes conventionnels.
•
•
(Manomètre de pression, tuyau flexible de charge, détecteur de fuite de
gaz, clapet anti-retour de flux inverse, base de charge du frigorigène,
manomètre à vide, équipement de récupération du frigorigène)
- Le mélange de frigorigène conventionnel et d'huile réfrigérante peut
détériorer l'huile réfrigérante.
- Utiliser un cylindre de chargement peut détériorer le frigorigène.
N'utilisez pas de détergents spéciaux pour laver la tuyauterie.
9.2. Système de tuyauterie du frigorigène
Exemple de connexion
[Fig. 9.2.1]
[Modèle extérieur : P72 - P96]
A
A
e
B
C
D
a
b
c
d
e
a
b
c
d
23
[Modèle extérieur : P144 - P192]
unité 1 unité 2
unité 1
unité 2
A1
A2
A1
A2
A
e
A
B
C
D
a
b
c
d
a
b
c
d
e
Unité extérieure
Unité d'intérieur
1ère branche
Capuchon
Collecteur
A
C
E
B
D
F
Kit de Jumelage extérieur
*
La longueur totale de A1 et A2 est inférieure à 10 m [32 ft].
A
Unité : mm [in]
Modèle
Unité combinée
A
A1
A2
extérieur
Unité 1
-
Unité 2
-
Tube de fluide
ø12,7 [1/2]
brasé
ø12,7 [1/2]
brasé
Tube de gaz
ø19,05 [3/4]
brasé
ø22,2 [7/8]
brasé
Tube de fluide
Tube de gaz
-
Tube de fluide
Tube de gaz
-
P72
P96
-
-
-
-
-
-
-
-
ø15,88 [5/8]
brasé
ø15,88 [5/8]
brasé
ø28,58 [1-1/8]
brasé
ø28,58 [1-1/8]
brasé
ø9,52 [3/8]
évasé
ø9,52 [3/8]
évasé
ø19,05 [3/4]
brasé
ø22,2 [7/8]
brasé
ø9,52 [3/8]
évasé
ø9,52 [3/8]
évasé
ø19,05 [3/4]
brasé
ø22,2 [7/8]
brasé
P144
P192
P72
P96
P72
P96
B,C,D
Unité : mm [in]
Tube de gaz
ø15,88 [5/8]
ø19,05 [3/4]
ø22,2 [7/8]
Capacité totale d'unités d'intérieur
Tube de fluide
ø9,52 [3/8]
ø9,52 [3/8]
ø9,52 [3/8]
ø12,7 [1/2]
ø15,88 [5/8]
Total de modèle d'unité en aval
Joint
~ 54
55 ~ 72
73 ~ 108
109 ~ 144
145 ~ 234
~ 72
73 ~ 144
145 ~ 234
CMY-Y102S-G2
CMY-Y102L-G2
CMY-Y202-G2
ø28,58 [1-1/8]
ø28,58 [1-1/8]
La 1ère branche de P144 ~ P234
a,b,c,d,e
Unité : mm [in]
Collecteur 4
branches
(Total de modèles
d'unité intérieure
en aval 72)
Collecteur 8
branches
(Total de modèle
d'unité intérieure
en aval 144)
Collecteur 10
branches
(Total de modèle
d'unité intérieure
en aval 234)
Numéro de modèle
06, 08, 12, 15, 18
24, 27, 30, 36, 48, 54
Tube de fluide
ø6,35 [1/4]
ø9,52 [3/8]
ø9,52 [3/8]
ø9.,52 [3/8]
Tube de gaz
ø12,7 [1/2]
ø15,88 [5/8]
ø19,05 [3/4]
ø22,2 [7/8]
72
96
CMY-Y104-G
CMY-Y108-G
CMY-Y1010-G
Modèle extérieur
P144 ~ P192
Kit de Jumelage extérieur
CMY-Y100VBK2
Précautions pour les combinaisons d'unités extérieures
Reportez-vous à [Fig. 9.2.2] pour le positionnement des tubes de jumelage.
[Fig. 9.2.2]
<A> Assurez-vous que les tubes du tube de jumelage à l'unité extérieure sont clinés vers le bas (vers les tubes de jumelage).
<B> Quand la tuyauterie du côté de l'unité extérieure (du tube de jumelage) dépasse 2 m [6 ft], placez un siphon (tube de gaz seulement) à moins de 2 m [6 ft].
Veillez à ce que la hauteur du siphon soit de 200 mm [7-7/8 in] ou plus.
S'il n'y a aucun siphon, l'huile peut s'accumuler à l'intérieur du tube, entraînant un manque d'huile qui peut endommager le compresseur.
(Unité : m [ft])
[ ]
2 6
24
<C> Pente des tubes de jumelage
Assurez-vous que la pente des tubes de jumelage est sous un angle dans la plage ±15° par rapport au sol.
Si la pente excède l'angle indiqué, l'unité peut être endommagée.
<D> Exemple de connexion de tube
Pente descendante
Tube de jumelage
Tubes sur le site
Pente ascendante
1ère branche
Siphon (tube de gaz seulement)
À moins de 2 m [6 ft]
A
F
H
B
G
I
C
D
E
La pente des tubes de jumelage est sous un angle compris dans la plage de ±15° par rapport au sol
Kit de Jumelage Segment droit d'au moins 500 mm [19-11/16 in] d'un tube
J
10. Charge supplémentaire de frigorigène
Au moment de l'expédition, l'unité extérieure est chargée de frigorigène.
Cette charge n'inclut pas la quantité requise pour l'extension de tuyauterie et
un remplissage supplémentaire de chaque ligne de frigorigène est requis sur
le site. Pour que l'entretien puisse être correctement fourni à l'avenir, gardez
toujours une note de la taille et de la longueur de chaque ligne de frigorigène et
de la quantité de charge supplémentaire en l'inscrivant dans l'espace fourni sur
l'unité extérieure.
<Exemple>
Intérieur
1: 48 A : ø12,7 mm [1/2"] 40 m [131 ft] a : ø9.52 mm [3/8"] 10 m [32 ft]
2: 36 B : ø9,52 mm [3/8"] 10 m [32 ft] b : ø9,52 mm [3/8"] 5 m [16 ft]
3: 15 C : ø9,52 mm [3/8"] 15 m [49 ft] c : ø6,35 mm [1/4"] 10 m [32 ft]
4: 12 D : ø9,52 mm [3/8"] 10 m [32 ft] d : ø6,35 mm [1/4"] 10 m [32 ft]
Aux
conditions
ci-dessous :
5: 24
e : ø9,52 mm [3/8"] 10 m [32 ft]
La longueur totale de chaque ligne de fluide est la suivante :
ø12,7 mm [1/2"]: A = 40 m [131 ft] = 40 m [131 ft]
ø9,52 mm [3/8"]: B + C + D + a + b + e
10.1. Calcul de la charge supplémentaire de
frigorigène
= 10
m
[32 ft] + 15
m
[49 ft] + 10
m
[32 ft] + 10
m
[32 ft] +
•
•
•
Calculez la quantité de charge supplémentaire basée sur la longueur de
5
m
[16 ft] + 10
m
[32 ft] = 60 m [193 ft]
l'extension de tuyauterie et la taille de la ligne de frigorigène.
ø6,35 mm [1/4"]: c + d = 10 m [32 ft] + 10 m [32 ft] = 20 m [64 ft]
Par conséquent,
<Exemple de calcul>
Charge supplémentaire de frigorigène
= 40 m [131 ft] × 0,12 kg/m [1,29 oz/ft] + 60 m [193 ft] × 0,06 kg/m [0,65 oz/ft]
Utilisez le tableau ci-dessous comme guide pour calculer la quantité de
charge supplémentaire et chargez le système en conséquence.
Si le calcul a pour résultat une fraction de moins de 0,1 kg [4 oz] arrondissez
jusqu'au 0,1 kg [4 oz] suivant. Par exemple, si le résultat du calcul est de
11,38 kg [402 oz], arrondissez le résultat à 11,4 kg [404 oz].
+ 20 m [64 ft] × 0,024 kg/m [0,26 oz/ft] + 3,5 kg [124 oz] = 12,4 kg [435 oz]
Valeur de α
<Charge supplémentaire>
Capacité totale des unités intérieures connectées
α
Charge
supplémentaire de
frigorigène
Taille de tube de
fluide
Longueur totale de
ø19,05 mm [3/4"]
(m) × 0,29 (kg/m)
Taille de tube de
fluide
Longueur totale de
ø15,88 mm [5/8"]
(m) × 0,2 (kg/m)
Taille de tube de
fluide
Longueur totale de
ø12,7 mm [1/2"]
(m) × 0,12 (kg/m)
Modèles 27
~
2,0 kg [71 oz]
2,5 kg [89 oz]
3,0 kg [106 oz]
3,5 kg [124 oz]
4,5 kg [160 oz]
5,0 kg [177 oz]
6,0 kg [212 oz]
Modèles 28 ~ 54
Modèles 55 ~ 126
Modèles 127 ~ 144
Modèles 145 ~ 180
Modèles 181 ~ 234
Modèles 235 ~
+
+
=
+
+
+
(kg) [oz]
(ft) × 3,1 (oz/ft)
(ft) × 2,15 (oz/ft)
(ft) × 1,29 (oz/ft)
Taille de tube de
fluide
Longueur totale de
ø9,52 mm [3/8"]
(m) × 0,06 (kg/m)
Taille de tube de
fluide
Longueur totale de
ø6,35 mm [1/4"]
(m) × 0,024 (kg/m)
α
(ft) × 0,65 (oz/ft)
(ft) × 0,26 (oz/ft)
25
Port de service
A
B
10.2. Précautions concernant les
connexions de la tuyauterie et le
fonctionnement de la valve
Pour faire le vide dans les tubes de frigorigène sur site.
(Couple de serrage 12 N·m [120 kg·cm])
Axe
Totalement fermé en usine, lors du raccord des tubes, et lors de l'opération
de réalisation du vide.
•
Effectuez correctement les raccordements de tubes et utilisez les valves à
Ouvrez complètement une fois ces opérations réalisées.
<Lors de l'ouverture>
bon escient.
•
•
Tournez l'axe dans le sens anti-horaire avec une clé hexagonale.
Tournez l'axe jusqu'à ce qu'il s'arrête.
•
Le tube de raccord du côté gaz est assemblé en l'usine avant l'expédition.
1
Pour braser le tube de raccord avec la bride, retirez ce tube de raccord
de la valve, et brasez-le hors de l'unité.
<Lors de la fermeture>
•
•
Tournez l'axe dans le sens horaire avec une clé hexagonale.
Tournez l'axe jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2
Le circuit frigorifique est enfermé dans une garniture d'étanchéité
compacte adaptée à l'expédition pour éviter les fuites de gaz entre les
brides. Étant donné qu'aucune opération ne peut être réalisée dans
cet état, assurez-vous de remplacer cette garniture par la garniture
d'étanchéité creuse fixée au niveau du raccord des tubes.
Raccord conique
C
Enduisez la surface de contact évasée avec de l'huile de machine
réfrigérante (une petite quantité d'huile d'ester, d'huile d'éther ou
d'alkylbenzène) et serrez le raccord conique avec une double clé (reportez-
vous au tableau suivant pour le couple de serrage).
Capuchon
Retirez le capuchon avant d'actionner l'axe. Assurez-vous de le remettre
dans sa position originale après avoir terminé l'opération.
Garniture d'étanchéité
3
Au niveau du support de la garniture d'étanchéité creuse, retirez la
poussière qui se trouve sur la surface de la bride et de la garniture
d'étanchéité. Enduisez les deux surfaces de la garniture d'étanchéité
d'huile de machine réfrigérante (huile d'ester, huile d'éther ou
alkylbenzène [en petite quantité]).
D
E
Enduisez les deux côtés de la garniture d'étanchéité avec de l'huile de
machine réfrigérante (une petite quantité d'huile d'ester, d'huile d'éther ou
d'alkylbenzène) et serrez la bride.
[Fig. 10.2.1]
(Couple de serrage 25 N·m [250 kg·cm])
Tube de raccord (accessoire)
F
Assurez-vous de retirer le tube de raccord de la valve, et brasez-le hors de
l'unité.
Tuyauterie sur site
Brasez le tube de raccord avec un brasage non oxydé.
ø9,52 mm [3/8"] (PUHY-HP72, HP96, combiné avec PUHY-HP72, HP96)
ø12,7 mm [1/2"] (PUHY-HP72, HP96)
Garniture d'étanchéité compacte
Garniture d'étanchéité creuse
Valve
A
B
C
D
E
G
H
Garniture d'étanchéité
Tube de raccord avec bride
ø22,2 mm [7/8"] (PUHY-HP96)
I
J
ø19,05 mm [3/4"] (PUHY-HP72)
Couple de serrage approprié :
Diamètre extérieur
Taille de la clé
hexagonale
•
•
Après évacuation et chargement de frigorigène, assurez-vous que la
poignée est complètement ouverte. En cas de fonctionnement avec la valve
fermée, une pression anormale sera délivrée vers le côté de haute ou basse
pression du circuit frigorifique, et endommagera le compresseur, la valve à
quatre voies, etc.
Capuchon
Axe
(N·m/kg·cm)
du tube en cuivre
(mm [in])
(N·m/kg·cm)
(mm)
4
4
6
6
ø9,52 [3/8]
ø12,7 [1/2]
ø15,88 [5/8]
ø19,05 [3/4]
ø25,4 [1]
22/220
20/200
25/250
25/250
40/400
5/50
9/90
15/150
15/150
30/300
Déterminez la quantité de charge supplémentaire de frigorigène en utilisant
la formule, et chargez le frigorigène par le port de service après avoir
terminé les travaux de raccord des tubes.
10
Couple de serrage approprié et son angle :
•
•
Après avoir terminé ces travaux, serrez le port de service et le capuchon
soigneusement afin de prévenir toute fuite de gaz.
Diamètre extérieur
du tube en cuivre
(mm [in])
Couple de
serrage
(N·m/kg·cm)
Angle de
serrage (°)
La dimension de l'usinage d'évasement pour les systèmes utilisant du
R410A est supérieure à celle des systèmes utilisant d'autres types de
frigorigènes afin d'accroître l'étanchéité à l'air.
ø9,52 [3/8]
ø12,7 [1/2]
ø15,88 [5/8]
ø19,05 [3/4]
35 - 42/350 - 420
50 - 57,5/500 - 575
75 - 80/750 - 800
100 - 140/1000 - 1400
60 à 90
30 à 60
20 à 35
•
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les dimensions de l'usinage
d'évasement, et suivez les réglementations définies par les autorités locales.
Dimension de l'usinage d'évasement (mm)
Avertissement :
Diamètre
extérieur
ø6,35
Dimension A
R410A
9,1
Lors du raccord d'un tube à la valve de service, veillez à n'utiliser que le raccord
conique ouvert fourni, avec de petits orifices sur les côtés.
Taille en pouces
1/4"
3/8"
1/2"
5/8"
3/4"
* L'utilisation d'un raccord conique classique (c'est-à-dire non fourni) risque
d'empêcher l'eau qui coule naturellement dans le raccord de s'écouler.
De ce fait, lorsque la température diminuera, cette eau se trouvant dans le
raccord risque de geler et d'endommager le joint. Ceci, à son tour, risque
de provoquer des fuites de gaz.
ø9,52
ø12,7
ø15,88
ø19,05
13,2
16,6
19,7
24,0
Taille du raccord conique (mm)
[Fig. 10.2.3]
Diamètre
extérieur
ø6,35
ø9,52
ø12,7
Dimension B
R410A
17,0
Taille en pouces
1/4"
3/8"
1/2"
5/8"
3/4"
22,0
26,0
29,0
36,0
ø15,88
ø19,05
[Fig.10.2.2]
<B> Valve
<A> Valve
<C> Valve
côté gaz/
type évasé
côté gaz/
côté fluide/
(
)
Remarque :
type à bride
(
)
(
)
type évasé
Si vous ne disposez pas d'une clé de serrage dynamométrique, utilisez
toujours la méthode suivante ; Lorsque vous serrerez le raccord
conique avec une clé, vous arriverez à un point où le couple de serrage
augmentera brutalement. Tournez le raccord conique au-delà de ce point
selon l'angle présenté dans le tableau ci-dessus.
26
Attention :
Attention :
•
•
Retirez toujours le tube de raccord de la valve et brasez-le hors de
l'unité.
Veillez à sceller les ouvertures permettant de raccorder les tubes de
frigorigène et les câbles à l'unité.
•
- Le fait de braser le tube de raccord lorsqu'il est installé va chauffer la
valve et provoquer des dysfonctionnements ou des pertes de gaz. Les
tuyauteries, etc. à l'intérieur de l'unité risquent aussi de brûler.
Utilisez de l'huile de machine réfrigérante, telle que de l'huile d'ester, de
l'huile d'éther ou de l'alkylbenzène (en petite quantité) pour enduire les
raccords évasés et les brides.
- L'huile de machine réfrigérante va se dégrader si elle est mélangée avec
une grande quantité d'huile minérale.
Maintenez la valve fermée jusqu'à ce que le chargement de frigorigène
dans les tubes à ajouter sur site soit terminé. Le fait d'ouvrir la valve
avant le chargement de frigorigène risque d'endommager l'unité.
N'utilisez pas d'additif de détection de fuites.
Les petits animaux et l'eau de pluie pénétrant par les ouvertures
peuvent endommager l'appareil.
10.3. Test d'herméticité, évacuation et
chargement de frigorigène
1 Test d'herméticité
Exécutez avec la valve de l'unité extérieure fermée, et pressurisez la
tuyauterie de connexion et l'unité intérieure depuis le port de service fourni
sur la valve de l'unité extérieure. (Pressurisez toujours depuis les ports de
service du tube de fluide et du tube de gaz.)
•
•
[Fig. 10.3.1]
[Fig. 10.2.4]
HI
LO
Azote
À l'unité intérieure
Bouton haut
Analyseur de système
Valve
A
D
G
J
B
E
H
C
F
I
Bouton bas
Tube de fluide
Port de service
Tube de gaz
Unité extérieure
B
A
A
B
Exemple de matériaux de scellement (approvisionnement sur site)
Remplissez l'espace vide sur le site
Observez les restrictions suivantes en effectuant un test d'étanchéité à l'air pour
empêcher les effets négatifs sur l'huile réfrigérante. En outre, avec le réfrigérant
nonazéotropique (R410A), une fuite de gaz fait changer la composition et affecte
la performance. Réalisez par conséquent l'essai d'herméticité avec précaution.
Veillez à sceller les ouvertures permettant de raccorder les tubes de frigorigène
et les câbles à l'unité pour empêcher les petits animaux et l'eau de pluie de
pénétrer dans l'unité par ces ouvertures et d'endommager ainsi l'unité.
Méthode d'essai d'herméticité
Restriction
1. Pressurisation de l'azote
•
Si un gaz inflammable ou l'air (oxygène) est utilisé comme gaz de
(1) Après application de la pression théorique (4,15 MPa [602 psi]) avec de l'azote,
laissez en place pendant environ une journée. Si la pression ne chute pas,
l'herméticité est bonne.
pressurisation, il peut s'enflammer ou exploser.
Cependant, si la pression chute, étant donné que le point de fuite est inconnu, le test
de bulles suivant peut également être exécuté.
(2) Après avoir effectué la pressurisation décrite ci-dessus, arrosez les pièces de
connexion évasées, les pièces brasées et autres pièces qui peuvent fuir avec un
agent de barbotage (Kyuboflex, etc.) et voyez si des bulles apparaissent.
(3) Après le test d'herméticité, éliminez l'agent de barbotage.
2. Pressurisation avec un gaz réfrigérant et de l'azote
•
•
Utilisez uniquement le frigorigène indiqué sur l'appareil.
Lorsqu'un gaz provenant d'un cylindre est utilisé pour effectuer
l'étanchéité, celui-ci change la composition du frigorigène se
trouvant dans le cylindre.
Utilisez un manomètre, un tuyau flexible de charge et autres
instruments spécialement conçus pour le R410A.
Un détecteur électrique de fuite pour R22 ne peut pas détecter les
fuites de R410A.
(1) Après une première pressurisation du frigorigène liquide R410A en gaz de pression d'environ
0,2 MPa [29 psi], pressurisez à la pression nominale de 4,15 MPa [602 psi] avec de l'azote.
Toutefois, ne pressurisez pas d'un seul coup. Arrêtez pendant la pressurisation et
vérifiez que la pression ne chute pas.
(2) Vérifiez que les connexions évasées, les pièces brasées, les brides et autres
pièces ne laissent pas échapper de gaz en utilisant un détecteur de fuite électrique
compatible avec le R410A.
•
•
•
(3) Ce test peut être utilisé en même temps que le test de détection de fuites de gaz du
type "barbotage".
Ne pas utiliser une torche haloïde. (Les fuites ne peuvent pas être
détectées.)
[Fig. 10.3.2]
Attention :
Utilisez uniquement le frigorigène R410A.
- L'utilisation d'autres réfrigérants tels que le R22 ou le R407C, qui contiennent
du chlore, détériore l'huile réfrigérante ou provoque une dysfonction du
compresseur.
2 Évacuation
HI
LO
Évacuez avec la valve de l'unité extérieure fermée et évacuez en même
temps la tuyauterie de connexion et l'unité intérieure depuis le port de
service fourni sur la valve de l'unité extérieure à l'aide d'une pompe à
vide. (Évacuez toujours depuis le port de service du tube de liquide et du
tube de gaz.) Après que le vide ait atteint 650 Pa [abs] [0,0943 psi/5 Torr],
continuez l'évacuation pendant au moins une heure. Arrêtez ensuite la
pompe à vide et laissez-la pendant une heure. Vérifiez que le degré de vide
n'a pas augmenté. (Si le degré d'augmentation du vide est supérieur à
130 Pa [0,01886 psi/1,0 Torr], de l'eau pourrait avoir pénétré. Appliquez
une pression d'azote sec jusqu'à 0,05 MPa [7,25 psi] et appliquez de
nouveau le vide.) Pour finir, scellez avec le frigorigène liquide à travers
le tube de fluide et ajustez la tuyauterie de gaz pour obtenir une quantité
appropriée de frigorigène pendant le fonctionnement.
Analyseur de système
Valve
Bouton bas
Bouton haut
Tube de gaz
Valve
A
D
G
J
M
B
E
H
K
N
C
F
I
L
O
Tube de fluide
Port de service
Valve
Joint à trois voies
Cylindre de R410A
À l'unité intérieure
Échelle
* N'exécutez jamais de purge d'air à l'aide du frigorigène.
Pompe à vide
Unité extérieure
27
Remarque :
3 Chargement du frigorigène
•
Ajoutez toujours une quantité appropriée de frigorigène. En outre,
Puisque le réfrigérant utilisé avec l'unité est nonazérotropique, il doit être
chargé à l'état liquide. En conséquence, en chargeant le frigorigène à partir
d'un cylindre, si ce cylindre n'a pas de tube siphon, chargez le frigorigène
liquide en tournant le cylindre à l'envers tel qu'illustré sur la Fig.10.3.3. Si le
cylindre a un tube siphon comme illustré sur l'image de droite, le frigorigène
liquide peut être chargé avec le cylindre debout. Portez par conséquent
une attention particulière aux caractéristiques du cylindre. Si l'unité est
chargée de gaz frigorigène, remplacez tout le frigorigène avec un nouveau
frigorigène. N'utilisez pas le frigorigène restant dans le cylindre.
chargez toujours le système avec du frigorigène liquide.
Utilisez un manomètre de pression, un tuyau flexible de charge, et
d'autres pièces pour le frigorigène indiquées sur l'unité.
Utilisez un gravimètre. (Un modèle qui peut mesurer jusqu'à 0,1 kg [3 oz].)
Utilisez une pompe à vide avec clapet anti-retour de flux inverse.
(Manomètre à vide recommandé : manomètre à vide Thermistor
ROBINAIR 14830A)
•
•
•
Utilisez en outre un manomètre à vide qui atteint 65 Pa [abs] [0,0943
psi/0,5 Torr]ou en dessous après avoir fonctionné pendant cinq minutes.
[Fig. 10.3.3]
<Si le cylindre ne dispose pas d'une conduite en siphon, chargez le cylindre de
frigorigène à l'envers.>
Tuyau siphon
A
Pénétrations
10.4. Isolation thermique de la tuyauterie
[Fig. 10.4.4]
du frigorigène
(Unité : mm [in])
Soyez sûr d'ajouter l'isolation à la tuyauterie du frigorigène en couvrant le tube de
fluide et le tube de gaz séparément avec une épaisseur suffisante de polyéthylène
résistant à la chaleur, de sorte qu'aucun espace vide ne soit observé dans le joint
entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et entre les matériaux isolants eux-
mêmes. Quand l'isolation est insuffisante, il peut y avoir condensation, etc. Faites
particulièrement attention à l'isolation dans le plénum du plafond.
<A> Mur intérieur (caché)
<B> Mur extérieur
[Fig. 10.4.1]
<C> Mur extérieur (exposé)
<D> Sol (imperméabilisation)
<E> Cheminée des tuyaux du toit
<F> Partie pénétrant dans le coupe-feu
et le mur limite
Fil d'acier
Tuyauterie
A
C
B
D
Mastic huileux asphaltique ou
asphalte
Matériel A d'isolation thermique A
Couverture externe B
E
Matériel A Fibre de verre + fil d'acier
d'isolation
thermique
Adhésif + mousse de polyéthylène anti-calorique + ruban adhésif
1000
1000
[39-3/8]
[39-3/8]
Intérieur
Bande de vinyle
Manchon
Isolant thermique
Couverture Sol exposé
Chanvre étanche + asphalte bronze
Chanvre étanche + plaque de zinc + peinture
huileuse
A
B
D
F
H
Calorifuge
Matériau de calfeutrage
Couche d'imperméabilisation
Matériau calorifuge
C
E
G
I
J
externe B
Extérieur
Bande
Manchon avec bord
Mortier ou autre matériau de calfeutrage non combustible
Matériau d'isolation thermique incombustible
Remarque :
•
Quand vous utilisez une couverture en polyéthylène, une toiture en
asphalte n'est pas requise.
•
Aucune isolation thermique ne doit être fournie pour les fils électriques.
Lors du remplissage d'un espace avec du mortier, recouvrez la partie encastrée
à l'aide d'une plaque d'acier de sorte que l'isolant ne s'effondre pas. Pour cette
partie, utilisez des matériaux ignifuges pour l'isolation et le revêtement. (Une
bâche en vinyle ne doit pas être utilisée.)
[Fig. 10.4.2]
•
Les matériaux d'isolation pour les tubes devant être ajoutés sur le site
doivent satisfaire les caractéristiques suivantes :
Taille du tube
ø6,35 à 25,4 mm
[1/4 à 1 in]
10 mm min.
ø28,58 à 41,28 mm
[1-1/8 à 1-21/32 in]
15 mm min.
Tube de fluide
Tube de gaz
Isolateur
Fil électrique
A
D
B
E
C
Épaisseur
Résistance à la température
Bande de finition
[13/32 in min.]
[19/32 in min.]
[Fig. 10.4.3]
100°C min. [212°F min.]
*
L'installation des tubes dans un environnement à haute température et haute
humidité, tel que l'étage supérieur d'un bâtiment, peut requérir l'utilisation
de matériaux d'isolation plus épais que ceux qui sont spécifiés dans le
diagramme ci-dessus.
*
Quand certaines caractéristiques présentées par le client doivent être
satisfaites, assurez-vous qu'elles répondent également aux caractéristiques
du diagramme ci-dessus.
28
11. Câblage (pour les détails, reportez-vous au manuel d’installation de chaque unité
intérieure/extérieure et du contrôleur)
[Fig. 11.2.1]
11.1. Mise en garde
1 Observez les règlements de votre organisation gouvernementale pour les
Bloc de jonction d'alimentation Bloc de jonction de la ligne de
Bloc de jonction de la
normes techniques relatives aux équipements électriques, câblages et
directives de chaque compagnie d'électricité.
(TB1) transmission intérieur - extérieur commande centralisée
Boîtier de commande
(TB3)
(TB7)
2 Le câblage des commandes (désigné ci-après sous le nom de ligne de
transmission) doit être (de 5 cm ou plus [2 in ou plus]) séparé du câblage
d'alimentation de sorte qu'il ne soit pas influencé par le bruit électrique du
câblage d'alimentation (ne pas insérer une ligne de transmission et un câble
d'alimentation dans le même conduit).
L1 L2 L3
3 L'appareil extérieur doit être correctement relié à la terre.
Source d'alimentation
Vis de borne de terre
Ligne de transmission
A
C
B
4 Laissez une longueur de câble suffisante pour les câbles des boîtiers
électriques des unités intérieures et extérieures car ces boîtiers peuvent être
retirés lors des travaux d'entretien.
[Fig. 11.2.2]
5
Ne connectez jamais la source principale d'alimentation au bloc de jonction de
la ligne de transmission. Autrement, les éléments électriques pourraient griller.
6 Utilisez un câble blindé à deux âmes pour la ligne de la transmission. Si
les lignes de transmission de différents systèmes sont câblées avec le
même câble à âmes multiples, la mauvaise transmission et réception qui en
découle provoquera un mauvais fonctionnement des appareils.
7 Seule la ligne de transmission spécifiée doit être reliée aux bloc de jonction
de la transmission de l'appareil extérieur.
2
3
Une mauvaise connexion empêche le système de fonctionner.
1
8
Si vous connectez les unités extérieures avec un contrôleur système ou
si vous exploitez plusieurs unités intérieures reliées à différentes unités
extérieures, une ligne de transmission permettant un contrôle centralisé est
requise. Si vous assurez un contrôle centralisé via une ligne de transmission,
reliez la ligne de transmission (câble à 2 fils non polaire) à toutes les bornes
TB7 situées entre toutes les unités extérieures.
4
5
Sangle pour câble
Ligne d'alimentation
A
C
B
9 La définition de le groupement se fait par le biais de la télécommande.
Ligne de transmission
11.2. Boîtier de commande et emplacement
pour le raccordement des câbles
1 Unité extérieure
•
•
Si vous utilisez un câble AWG 6, utilisez un orifice défonçable 4.
Si vous utilisez un câble AWG 4, AWG 3, AWG 2 ou AWG 1, utilisez un
orifice défonçable 2.
0
0
2
3
•
•
Si vous utilisez un câble AWG 0, AWG / ou AWG / , utilisez un orifice défonçable 5.
1. Retirez le panneau avant du boîtier de commande en retirant les 4 vis et en
le poussant légèrement vers le haut avant de le sortir.
En cas d'espace autour des câbles, veillez à le remplir d'un matériau approprié.
2 Installation des conduits
2. Connectez la ligne de transmission intérieur - extérieur au bloc de jonction
(TB3).
•
•
•
Terminez en martelant les orifices à dégager pour le conduit situé sur la
base et la partie inférieure du panneau avant.
Si plusieurs appareils extérieurs sont connectés au sein du même système
frigorifique, connectez en série TB3 (borne M1, M2 et la borne de terre
sur les appareils extérieurs. Connectez la ligne de transmission intérieur-
extérieur pour les unités extérieures à TB3 (borne M1, M2 et la borne de
)
Quand vous installez le conduit directement à travers l'orifice à dégager,
retirez les ébarbures et protégez le tube à l'aide de bande-cache.
terre
) de seulement l'une des unités extérieures.
Utilisez le conduit pour rétrécir l'orifice s'il est possible que des petits
3. Connectez les lignes de transmission pour la commande centralisée (entre
le système de commande centralisée et l'appareil extérieur de différents
animaux pénètrent dans l'unité.
11.3. Raccordement des câbles de
transmission
systèmes frigorifiques) au bloc de jonction de la commande centralisée (TB7).
Si plusieurs appareils extérieurs sont connectés au même système frigorifique,
connectez en série TB7 (borne M1, M2, S) sur les appareils extérieurs. (*1)
*1 : Si TB7 sur l'unité extérieure au sein du même système frigorifique
n'est pas connecté en série, connectez la ligne de transmission pour la
commande centralisée à TB7 sur l'OC (*2). Si l'OC est en panne, ou si la
commande centralisée est exploitée pendant l'interruption d'alimentation,
connectez en série le TB7 sur l'OC et l'OS (au cas où l'unité extérieure
dont le connecteur d'alimentation CN41 sur le panneau de commande a
été remplacé par un CN40 est en panne ou l'alimentation est coupée, la
commande centralisée n'est pas exploitable, même lorsque le TB7 est
connecté en série).
1 Types de câbles de commande
1. Raccordement des câbles de transmission
•
•
•
•
Types de câbles de transmission : Fil blindé CVVS, CPEVS ou MVVS
Diamètre de câble : supérieur à 1,25 mm2 [AWG 16]
Longueur maximale de câblage : pas plus de 200 m [656 ft]
Longueur maximale des lignes de transmission pour la commande
centralisée et lignes de transmission intérieur/extérieur (longueur maximale
par l'intermédiaire des unités extérieures) : 500 m [1640 ft] maximum
La longueur maximale du câblage entre le bloc d'alimentation pour des lignes
de transmission (sur les lignes de transmission pour la commande centralisée)
et chaque appareil extérieur et contrôleur de système est de 200 m [656 ft].
*2 OC et OS des appareils extérieurs au sein du même système frigorifique
sont automatiquement identifiés. Ils sont identifiés comme OC et OS dans
l'ordre décroissant de capacité (si la capacité est identique, ils sont classés
dans l'ordre ascendant de leur numéro d'adresse).
4. Dans le cas de la ligne de transmission intérieur-extérieur, connectez le
2. Câbles de la télécommande
câble blindé de terre à la borne de terre
. Dans le cas de la ligne de
•
Télécommande M-NET
transmission pour la commande centralisée, connectez-la à la borne blindée
(S) sur le bloc de jonction pour la commande centralisée (TB7). En outre,
dans le cas des unités extérieures dont le connecteur d'alimentation CN41 a
été remplacé par un CN40, court-circuitez la borne blindée (S) et la borne de
Type de câble de télécommande
Câble engainé à 2 âmes CVV (non blindé)
0,3 à 1,25 mm2 [AWG 22 à 16] (0,75 à
1,25 mm2 [AWG 18 à 16])*
Quand les 10 m [32 ft] sont dépassés,
utilisez le câble avec les mêmes
caractéristiques que 1. Raccordement des
câbles de transmission.
Diamètre du câble
Remarques
terre
en plus de ce qui précède.
5. Attachez solidement les fils connectés à l'aide de la sangle de câble en bas
du bloc de jonction. La force externe appliquée au bloc de jonction peut
l'endommager et provoquer un court-circuit, un défaut de mise à la terre ou
un incendie.
•
Télécommande MA
Type de câble de télécommande
Câble engainé à 2 âmes CVV (non blindé)
0,3 à 1,25 mm2 [AWG 22 à 16] (0,75 à
1,25 mm2 [AWG 18 à 16])*
Diamètre du câble
Remarques
À moins de 200 m [656 ft]
*
Connecté avec télécommande simple.
29
2 Exemples de câblage
•
Nom du contrôleur, symbole et nombre possible de contrôleurs.
Nom
Code
OC
OS
IC
Connexions d'appareils possibles
Unité principale
Appareil extérieur
– (*2)
– (*2)
Unité secondaire
Appareil intérieur
Télécommande
Contrôleur de l'appareil intérieur
Télécommande (*1)
1 à 32 appareils pour 1 OC (*1)
2 appareils maximum par groupe
RC
Module élévateur du niveau des
signaux de transmission
Autre
RP
0 à 1 appareil pour 1 OC (*1)
*1 En fonction du nombre de contrôleurs d'appareils intérieurs raccordés, un module élévateur du niveau des signaux de transmission (RP) peut s'avérer nécessaire.
*2 OC et OS des appareils extérieurs dans le même système frigorifique sont automatiquement identifiés. Ils sont identifiés comme OC et OS dans l'ordre décroissant
de capacité. (Si la capacité est identique, ils sont classés dans l'ordre ascendant de leur numéro d'adresse.)
Exemple de système d'exploitation avec plusieurs appareils extérieurs (il est nécessaire d'utiliser des câbles
blindés et de définir les adresses).
<Exemples de câblage de transmission>
[Fig. 11.3.1] Télécommande M-NET
L1
OC
<A> Changez le cavalier de CN41 à
IC
IC
IC
IC
CN41 CN40
(51)
CN40 *1
(01)
(04)
(05)
(06)
<B> SW2-1 : ON (marche) *2
TB3
TB5
M1M2S
TB5
M1M2S
TB5
M1M2S
TB5
M1M2S
M1M2
M1M2
TB7
S
3
<C> Laissez le cavalier sur CN41
<B> SW2-1 : ON (marche) *2
A
B
A
B
A
B
(101)
(105)
(155)
ME
ME
ME
L3
L4
OC
IC
(02)
IC
(03)
IC
(07)
CN41
(52)
TB3
TB5
M1M2S
TB5
M1M2S
TB5
M1M2S
M1M2
M1M2
TB7
S
Contrôleur de
système
A
B
S
A
B
(103)
ME
*1 : Quand l'alimentation n'est pas connectée à la ligne de transmission pour la commande centralisée, débranchez le connecteur mâle de l'alimentation (CN41) sur
UN appareil extérieur du système et connectez-le à CN40.
*2 : Si un contrôleur de système est utilisé, réglez SW2-1 sur tous les appareils extérieurs sur ON (marche).
[Fig. 11.3.2] Télécommande MA
L1
OC
<A> Changez le cavalier de CN41 à
CN40 *1
IC
IC
IC
IC
CN41 CN40
<B> SW2-1 : ON (marche) *2
(51)
(01)
(04)
(05)
(06)
2
TB5
TB5
TB15
TB15
TB5
TB3
TB15
TB5
TB15
M1 M2 S
1
2
M1 M2 S
1
2
M1M2 S
1
2
M1M2 S
1
2
M1M2
M1 M2
TB7
S
4
<C> Laissez le cavalier sur CN41
<B> SW2-1 : ON (marche) *2
A B
A B
A B
MA
MA
MA
L3
L4
OC
IC
IC
(03)
IC
(07)
CN41
(52)
(02)
TB3
TB5
M1 M2 S
TB15
TB5
TB15
TB5 TB15
M1 M2 S
M1 M2
M1M2S
1
2
1
2
1
2
M1 M2 S
TB7
Contrôleur de
système
A
B
S
A B
MA
*1 : Quand l'alimentation n'est pas connectée à la ligne de transmission pour la commande centralisée, débranchez le connecteur mâle de l'alimentation (CN41) sur
UN appareil extérieur du système et connectez-le à CN40.
*2 : Si un contrôleur de système est utilisé, réglez SW2-1 sur tous les appareils extérieurs sur ON (marche).
30
[Fig. 11.3.3] Combinaison d'appareils extérieurs et de module élévateur du niveau des signaux de transmission
L1
L2
L3
L5
Terre
L6
OC
OS
IC
IC
RP
IC
IC
(52)
(51)
TB2
B
TB3
B
A
S
A
S
TB3
M1 M2
TB3
M1 M2
TB5
M1 M2 S
TB5
M1 M2
TB5
M1 M2
TB5
M1 M2
S
S
S
A
B
A
B
ME
ME
Groupe 1
A
( ) Adresse
Groupe 3
Groupe 5
Fil blindé
Télécommande secondaire
B
C
D
E
<Méthode de câblage et définition des adresses>
a. Utilisez toujours des câbles blindés pour effectuer les connexions entre l'appareil extérieur (OC) et l'appareil intérieur (IC), ainsi que pour les intervalles de câblage
OC-OC, OC-OS et IC-IC.
b. Utilisez des câbles d'alimentation pour raccorder les terminaux M1 et M2 et la borne de terre
du câble de transmission du bloc terminal (TB3) de chaque appareil
extérieur (OC) aux bornes M1, M2 et S des câbles de transmission du bloc de l'appareil intérieur (IC). Pour OC et OS, connectez TB3 à TB3.
c. Raccordez les bornes 1 (M1) et 2 (M2) du bloc terminal des câbles de transmission de l'appareil intérieur (IC) qui possède l'adresse la plus récente au sein d'un
même groupe au bloc terminal de la télécommande (RC).
d. Connectez ensemble les bornes M1, M2 et S du bloc terminal pour la commande centrale (TB7) de l'appareil extérieur (OC) dans un système frigorifique différent.
Pour OC et OS dans le même système frogorifique, connectez TB7 à TB7.
e. Quand l'alimentation n'est pas installée sur la ligne de transmission de la commande centrale, changez le cavalier sur le panneau de commandes de CN41 à CN40
sur un seul appareil extérieur du système.
f. Sur l'appareil extérieur (OC) dans lequel le cavalier est inséré dans la borne CN40 (voir le point e ci-dessus), raccordez la borne S du bloc terminal pour la
commande centrale (TB7) à la borne de terre
g. Réglez le commutateur d'adresses comme indiqué ci-dessous.
Pour régler l'adresse de l'appareil extérieur sur 100, le commutateur d'adresse extérieure doit se trouver sur 50.
du boîtier des composants électriques.
*
Appareil
Appareil intérieur (Principal)
Plage
01 à 50
01 à 50
Méthode de réglage
Utilisez l'adresse la plus récente au sein du même groupe d'appareils intérieurs
Utilisez une adresse, autre que celle de IC (principale), parmi les unités d'un même groupe
d'appareils intérieurs. Celle-ci doit se trouver en séquence avec IC (principale)
Réglez les adresses des appareils extérieurs du même système frigorifique dans l'ordre séquentiel
des numéros. OC et OS sont automatiquement identifiés. (*1)
Appareil intérieur (Secondaire)
Appareil extérieur (OC, OS)
51 à 100
M-NET R/C (principal)
M-NET R/C (secondaire)
MA R/C
101 à 150
151 à 200
–
Réglez sur une adresse IC (principale) au sein du même groupe plus 100
Réglez sur une adresse IC (principale) au sein du même groupe plus 150
Définition inutile d'adresse (définition principale/secondaire nécessaire)
h. Les opérations de réglage groupé pour des appareils intérieurs multiples s'effectuent par le biais de la télécommande (RC) après la mise sous tension.
i. Quand la télécommande centralisée est connectée au système, réglez les commutateurs de commande centralisée (SW2-1) sur les panneaux de commandes de
tous les appareils extérieurs (OC, OS) sur "ON" (marche).
*1 OC et OS des appareils extérieurs dans le même système frigorifique sont automatiquement identifiés. Ils sont identifiés comme OC et OS dans l'ordre décroissant
de capacité (si la capacité est identique, ils sont identifiés dans l'ordre ascendant de leur numéro d'adresse).
<Longueurs possibles>
1 Télécommande M-NET
•
•
•
Longueur maxi par l'intermédiaire des appareils extérieurs : L1+L2+L3+L4 et L1+L2+L3+L5 et L1+L2+L6 500 m [1640 ft] (1,25 mm2 [AWG 16] ou plus)
Longueur maxi du câble de transmission : L1 et L3+L4 et L3+L5 et L6 et L2+L6 200 m [656 ft] (1,25 mm2 [AWG 16] ou plus)
Longueur du câble de télécommande : 1, 2, 3,
4
10 m [32 ft] (0,3 à 1,25 mm2 [AWG 22 à 16])
Si la longueur excède 10 m [32 ft], utilisez un fil blindé de 1,25 mm2 [AWG 16]. La longueur de cette section (L8) doit être
incluse dans le calcul de la longueur maximale et de la longueur globale.
2 Télécommande MA
•
•
•
Longueur maxi par l'intermédiaire de l'appareil extérieur (câble M-NET) : L1+L2+L3+L4 et L1+L2+L6 500 m [1640 ft] (1,25 mm2 [AWG 16] ou plus)
Longueur maxi du câble de transmission (câble M-NET) : L1 et L3+L4 et L6 et L2+L6 200 m [656 ft] (1,25 mm2 [AWG 16] ou plus)
Longueur du câble de télécommande : m1+m2 et m1+m2+m3+m4 200 m [656 ft] (0,3 à 1,25 mm2 [AWG 22 à 16])
3 Élévateur du niveau des signaux de transmission
•
Longueur maxi du câble de transmission (câble M-NET) : 1 L1+L2+L3+L5+L6 200 m [656 ft] (1,25 mm2 [AWG 16])
2 L1+L2+L3+L5+L7 200 m [656 ft] (1,25 mm2 [AWG 16])
3 L1+L2+L4 200 m [656 ft] (1,25 mm2 [AWG 16])
4 L6+L5+L3+L4, L4+L3+L5+L7 200 m [656 ft] (1,25 mm2 [AWG 16])
31
•
Longueur du câble de télécommande : 1,
2
10 m [32 ft] (0,3 à 1,25 mm2 [AWG 22 à 16])
Si la longueur excède 10 m [32 ft], utilisez un fil blindé de 1,25 mm2 [AWG 16] et calculez la longueur de cette section (L4 et
L7) au sein de la longueur maximale totale et de la longueur vers l'appareil le plus distant.
11.4. Câblage de l'alimentation principale et capacité des équipements
Schéma du câblage (exemple)
[Fig. 11.4.1]
3~208
-230V
L1, L2, L3
Terre
~208
L, N
-230V
Terre
Terre
Terre
Terre
Commutateur (disjoncteurs pour câblage et fuite de courant)
Boîtier de traction
Disjoncteurs pour fuite de courant
Appareil intérieur
Appareil extérieur
A
D
B
E
C
Épaisseur de câbles pour l'alimentation électrique principale, capacités Marche/Arrêt
Épaisseur minimale de câble (mm2 [AWG]) Commutateur (A) Disjoncteur pour le Disjoncteur pour fuite de
Tension
maximale (A)
44,1
Modèle
Unité combinée
Câble principal Dérivation
Terre
Capacité Fusible câblage (NFB) (A)
courant
PUHY-HP72THMU-A
PUHY-HP96THMU-A
13,3 [6]
21,2 [4]
–
–
–
–
–
–
13,3 [6]
21,2 [4]
13,3 [6]
13,3 [6]
21,2 [4]
21,2 [4]
60
75
60
60
75
75
15
60
75
60
60
75
75
15
60
75
60
60
75
75
15
60A 100mA 0,1 s ou moins
75A 100mA 0,1 s ou moins
60A 100mA 0,1 s ou moins
60A 100mA 0,1 s ou moins
75A 100mA 0,1 s ou moins
75A 100mA 0,1 s ou moins
20A 30mmA 0,1 s ou moins
59,7
44,1
44,1
59,7
59,7
–
PUHY-HP144TSHMU-A PUHY-HP72THMU-A 13,3 [6]
PUHY-HP72THMU-A 13,3 [6]
PUHY-HP192TSHMU-A PUHY-HP96THMU-A 21,2 [4]
PUHY-HP96THMU-A 21,2 [4]
Appareil
extérieur
Appareil intérieur
0,41 [22] 0,41 [22] 0,41 [22]
1. Utilisez une alimentation séparée pour l'appareil extérieur et pour l'appareil intérieur. Assurez que l'OC et l'OS sont câblés individuellement.
2. Tenez toujours compte des conditions ambiantes (température ambiante, rayons solaires directs, pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements.
3. Les dimensions des câbles données correspondent à la valeur minimum pour le câblage du conduit métallique. Si la tension chute, utilisez un câble qui a
un diamètre plus épais.
Assurez-vous que la tension d'alimentation ne tombe pas de plus de 10 %.
4. Les conditions spécifiques de câblage doivent se conformer aux règlements de câblage locaux.
5. Les cordons d'alimentation des éléments des équipements utilisés à l'extérieur ne pourront pas répondre à des spécifications inférieures à celles du
cordon souple gainé en polychloroprène (norme 245 IEC57). Par exemple, utilisez un câblage tel que le YZW.
6. Un commutateur avec une séparation de contact d'au moins 3 mm [1/8 in] dans chaque pôle doit être fourni par l'installateur du climatiseur.
Avertissement :
•
•
Soyez sûr d'utiliser les câbles spécifiés pour les connexions et veillez à ce qu'aucune force externe ne soit transmise aux bornes de connexion. Si les
connexions ne sont pas fermement réalisées, un échauffement ou un incendie peut en résulter.
Soyez sûr d'utiliser le type approprié de commutateur de protection de surintensité. Notez que la surintensité produite peut inclure une certaine quantité
de courant continu.
Attention :
•
•
Certains sites d'installation peuvent nécessiter la connexion d'un disjoncteur de fuite à la terre pour l'inverseur. Si aucun disjoncteur de fuite à la terre
n'est installé, il existe un risque de choc électrique.
N'utilisez pas de disjoncteur et de fusible de capacité incorrecte. Utiliser un fusible ou un câble de trop grande capacité peut causer un défaut de
fonctionnement ou un incendie.
32
12. Essai de fonctionnement/Fonctionnement type d'une unité
Les phénomènes répertoriés dans le tableau ci-dessous sont normaux ; ils ne constituent pas des problèmes de fonctionnement.
Phénomènes
Affichage sur la
télécommande
"Refroidissement"
ou "Chauffage"
clignote
Cause
Une unité intérieure spécifique n'exécute pas le
refroidissement ou le chauffage.
Lorsqu'une autre unité intérieure exécute le refroidissement ou le chauffage, le
refroidissement ou le chauffage de l'unité intérieure concernée est désactivé.
Le papillon automatique peut changer
automatiquement le sens de circulation de l'air.
Affichage normal
Le papillon automatique peut basculer automatiquement la circulation de l'air verticale
sur la circulation de l'air horizontale en mode de refroidissement si la circulation de l'air
verticale a été utilisée pendant 1 heure. Pendant le dégivrage en mode de chauffage
ou immédiatement après la mise en route/l'arrêt du chauffage, le papillon automatique
peut revenir en circulation de l'air horizontale pendant une courte période.
Le ventilateur fonctionne très lentement lorsque le thermostat est désactivé ; il
bascule automatiquement sur la valeur préréglée via le minuteur ou la température du
frigorigène lorsque le thermostat est désactivé.
La vitesse du ventilateur change
automatiquement pendant le chauffage.
Affichage normal
Le ventilateur s'arrête pendant le chauffage.
Affichage de
dégivrage
Le ventilateur doit être éteint lorsque l'unité est en mode de dégivrage.
Le ventilateur ne s'arrête pas si l'unité ne
fonctionne pas.
Aucun affichage
En mode de chauffage, le ventilateur continue de tourner pendant 1 minute après l'arrêt
pour évacuer la chaleur résiduelle.
Au démarrage en mode de chauffage,
il est impossible de régler le ventilateur
manuellement
Chauffage prêt
Le ventilateur fonctionne automatiquement en vitesse très lente pendant 5 minutes
après la mise sous tension du système ou jusqu'à ce que la température du frigorigène
atteigne 35°C [95°F]. Il fonctionne ensuite lentement pendant 2 minutes une fois la
température recherchée atteinte.
La télécommande de l'unité intérieure affiche
"H0" ou "PLEASE WAIT" pendant 5 minutes
après la mise sous tension.
"H0" ou "PLEASE
WAIT" clignote
Le système exécute la séquence de fonctionnement initiale. La télécommande sera
encore opérationnelle lorsque "H0" ou "PLEASE WAIT" cessera de clignoter ou
disparaîtra.
La pompe de drainage continue de fonctionner
après l'arrêt de l'unité.
Aucun affichage
Après l'arrêt du refroidissement, l'unité continue de commander la pompe de drainage
pendant 3 minutes, puis l'arrête.
L'unité continue également de commander la pompe de drainage si le condensat a été
généré.
L'unité intérieure émet un bruit en basculant du
chauffage au refroidissement et inversement.
Immédiatement après la mise en route, l'unité
intérieure émet le bruit de l'écoulement du
frigorigène.
Affichage normal
Ce bruit indique que le circuit du frigorigène fonctionnement correctement.
Affichage normal
L'écoulement instable du frigorigène émet un bruit. Ceci est provisoire et n'indique pas
un problème.
De l'air chaud provient d'une unité intérieure qui
n'exécute pas de chauffage.
Affichage normal
Le LEV est légèrement ouvert pour empêcher le frigorigène de l'unité intérieure
n'exécutant pas le chauffage de se liquéfier. Ceci n'indique pas un problème.
13. Informations de la plaque signalétique
Modèle
P72
–
P96
–
P144
P192
Unité combinée
Frigorigène (R410A)
Pression autorisée (Ps)
Poids net
P72
P72
P96
P96
9,0 kg [19 LBS 13 oz] 9,0 kg [19 LBS 13 oz] 9,0 kg [19 LBS 13 oz] 9,0 kg [19 LBS 13 oz] 9,0 kg [19 LBS 13 oz] 9,0 kg [19 LBS 13 oz]
HP: 4,15 MPa [601 psi], SP: 2,21 MPa [320 psi]
220 kg [486 LBS]
220 kg [486 LBS]
220 kg [486 LBS]
220 kg [486 LBS]
220 kg [486 LBS]
220 kg [486 LBS]
33
This product is designed and intended for use in the residential, commer-
cial and light-industrial environment.
Please be sure to put the contact address/telephone number on
this manual before handing it to the customer.
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
WT05234X02
|