› MANUALE D’USO
› INSTRUCTION GUIDE
› BEDIENUNGSANLEITUNG
› MANUAL DE INSTRUCCIONES
› GUIDE D’UTILISATION
› UPORABNIŠKI PRIROČNIK
› NÁVOD K OBSLUZE
Sommario
Descrizione del modello BT GO JET................................................................................................................................ 4
Descrizione del modello BT GO Universal .......................................................................................................................5
Installazione ..........................................................................................................................................................................5
Ricarica..................................................................................................................................................................................6
Funzionalità BT GO.............................................................................................................................................................7
Description of BT GO Jet ................................................................................................................................................ 13
Description of BT GO Universal......................................................................................................................................14
midlandeurope.com
3
Descrizione del modello BT GO JET
MIDLAND BT GO
Grazie per aver scelto Midland BT GO il sistema di
comunicazione semplice e facile da installare per la tua
moto o scooter.
Nella confezione:
Dispositivo BT GO, cavo di ricarica microUSB, spugna
di ricambio per microfono, pad in velcro per fissaggio
altoparlanti
Con BTGO puoi ascoltare/gestire la musica in
stereo, effettuare e ricevere telefonate, parlare con il
passeggero o moto a moto fino a 200 mt.
Caratteristiche principali:
MICRO
USB
>
Bluetooth 3.0 con il supporto per
i
seguenti
protocolli: Headset profile, Hands Free Profile
(HFP), A2DP, AVRCP.
>
>
>
>
Potenza: 2.5 mW
Intercom Pilota-Passeggero
ALTOPARLANTE
SINISTRO
Moto a Moto fino a 200 mt (in condizioni ottimali).
Connessione al telefono per effettuare e ricevere
telefonate
>
>
>
Musica in Stereo (A2DP)
Connessione al GPS per le indicazioni stradali
Batteria al litio per garantire fino a 8 ore di conver-
sazione
ALTOPARLANTE
DESTRO
>
>
>
Tempo di ricarica: circa 2 ore
Resistente all’acqua
Tecnologia DSP per la soppressione del rumore
MICROFONO
BOTTONE +
BOTTONE -
4
midlandeurope.com
Descrizione del modello BT GO Universal
Installazione
Nella confezione:
BT GO JET
Dispositivo BT GO, un microfono a filo per caschi in-
tegrali, un microfono a braccetto per caschi modulari,
un cavo di ricarica microUSB, spugna di ricambio per
microfono , pad in velcro per fissaggio degli altoparlanti
e microfono.
Il microfono a braccetto va montato sulla parte sinistra
del vostro casco con l’altoparlante inserito nell’apposito
alloggiamento (se possibile) . Nella confezione trovate
il velcro adesivo per l’altoparlante di destra.
PRESA DI RICARICA
MICROFONO
A FILO
ALTOPARLANTE
SINISTRO
ALTOPARLANTE
DESTRO
Fissare lo speaker centrato e il più vicino possibile alle
vostre orecchie
Ricordatevi di tenere la spugna del microfono più
possibile vicino alla vostra bocca quando indosserete
il casco
I fili degli speaker possono essere nascosti sotto all’im-
bottitura del casco.
BOTTONE -
BOTTONE +
MICROFONO
A BRACCETTO
midlandeurope.com
5
microfono più possibile vicino alla vostra bocca quando
indosserete il casco (la freccia bianca deve essere
rivolta verso la bocca)
Fissate la pulsantiera sul lato sinistro all’esterno
del casco utilizzando il biadesivo 3M presente sulla
pulsantiera stessa.
BT GO UNI
Fissare entrambi gli altoparlanti nell’apposito
alloggiamento (se possibile). Nella confezione trovate
il velcro adesivo per l’altoparlante di destra.
Tenete lo speaker centrato e il più vicino possibile alle
vostre orecchie.
Ricarica
E’ possibile ricaricare il BT GO con un qualunque
caricatore USB standard . Nella confezione è incluso
solo il cavo di ricarica microUSB
Se utilizzate il microfono a filo per i caschi integrali,
fissatelo al casco davanti alla bocca
PRESA DI RICARICA MINI USB
Il tempo di ricarica è di circa 2 ore.
Se utilizzate il microfono a braccetto corto, fissatelo
sul lato sinistro , sotto l’imbottitura in modo che sporga
fino alla bocca.Ricordatevi di tenere la spugna del
6
midlandeurope.com
Funzionalità base
Accensione
Funzionalità BT GO
Vol+ e Vol- per 3 sec
Voce: “Power on” e “Battery
status”
Il dispositivo Midland BT GO permette la
comunicazione intercom (in modalità full duplex) con il
passeggero o con un’altra moto , fino ad una distanza di
200 mt (la massima distanza dipende dalla condizione
di utilizzo e ambiente). In aggiunta è possibile ascoltare
la musica in stereo, fare e rispondere alle telefonate o
ricevere le indicazioni vocali da un GPS.
Spegnimento
Vol+ e Vol- per 3 sec
Voce: “Power off”
Regolazione VOL
Vol+ o Vol - per 1 sec o
tenere premuto
Se, durante l’ascolto della musica si riceve una
telefonata o l’intercom viene aperto, la musica verrà
messa in pausa e riprenderà automaticamente alla fine
della conversazione.
Abbinamento ad un telefono /GPS
Avvio abbinamento A unit spenta
dal BT GO
Vol+ per 5 sec
Se, durante la comunicazione intercom si riceve una
telefonata, la comunicazione verrà momentaneamente
chiusa e riprenderà automaticamente alla fine della
telefonata.
Lampeggio luce Rossa e Blu
alternata
Voce: “Paring
“
all’avvio,
“Paring
successful” in
conclusione
ATTENZIONE: quando si riceve una telefonata, il
dispositivo BT GO risponde automaticamente dopo 8 sec.
Questa opzione può essere disabilitata e la risposta alla
telefonata può avvenire solo manualmente.
Avvio abbinamento Ricerca di un dispositivo
sul dispositivo
Bluetooth
(telefono/GPS/
MP3)
Bluetooth dal telefono o GPS
Selezionare “Midland BT
GO” dalla lista
Abilitare risposta automatica:
Vol+ per 7 sec (Luce blu acceso per 1 sec)
Disabilitare risposta automatica:
Regolazione VOL
Vol+ o Vol - per 1 sec o
tenere premuto
Vol+ per 7 sec (luce blu lampeggia 3 sec)
midlandeurope.com
7
Come usare il telefono
Indietro una
canzone
Vol - doppio click
Rispondere alla Vol+ pressione veloce durante
chiamata
lo squillo
Abbinamento Intercom con dispositivo BT GO
Avvio abbinamento A unit accesa, premere su
su entrambi
GO
Chiudere la
chiamata
Vol+ pressione veloce
i
BT entrambe le unit Vol- per 5
sec
Rifiutare la
chiamata
Vol+ per 3 sec durante lo squillo
Lampeggio: luce Rossa e Blu
alternata
Chiamata vocale Vol- doppio click
Voce:“Paring successful”
Richiamo ultimo Vol+ doppio click (Voce: Redial)
numero
Come usare la funzione Intercom
Apri/Chiudi
Intercom
Annulla richiamo Vol+ doppio click
ultimo numero
Vol - pressione veloce
Risposta
automatica
BT GO risponde
automaticamente ad una
telefonata dopo 8 sec. Per
default è attiva.
Abbinamento intercom con altri dispositivi
É possibile abbinare il BT GO ad un intercom di
modello o marca differente. Per poterlo abbinare,
l’altra unit deve supportare la funzione Universal
Intercom. Il BT GO utilizza il pairing del telefono
per collegarsi all’universal intercom dell’altra unit.
Come usare il player musicale
Play/Pausa
musica
Vol+ pressione veloce
Avvio abbinamento Seguire sul manuale dell’altro
Avanti una
canzone
Vol+ doppio click
su altri dispositivi
dispositivo, le istruzioni per
l’abbinamento UNIVERSAL
INTERCOM
8
midlandeurope.com
Come usare la funzione Universal Intercom
Apri/Chiudi
Intercom
Vol- doppio click / Vol+
pressione veloce
Attenzione: è necessario ripetere due volte il comando:
dopo la voce “connected”, premere ancora Vol- doppio
click
Azioni Speciali
Reset dei paring
Da spento: Vol- e Vol+ per
7 sec (Luce blu acceso per
3 sec)
Annulla pairing
Mentre il pairing è in
progress, doppio click sul
Vol+ o Vol-
Abilitare risposta
automatica
Vol+ per 7 sec
Disabilitare risposta Vol+ per 7 sec
automatica
midlandeurope.com
9
Voci/Beep/Luci
AZIONE
VOCE
BEEP
LUCI
Accensione dispositivo
Spegnimento
Power ON + battery status
Power OFF
Lampeggio luce blu
Lampeggio luce rossa 3 volte
Rossa/Blu alternata
Avvio abbinamento
Fine abbinamento
Risposta ad una chiamata
Fine chiamata
Pairing
Pairing successful
1 Beep
1 Beep
2 Beep
1 Beep
Rifiuto chiamata
Chiamata vocale
Richiamo ultimo numero
Play/Pausa
Redial
1 Beep
1 Beep
1 Beep
1 Beep
2 Beep
1 Beep
Canzone avanti
Canzone Indietro
Apri Intercom
Chiudi Intercom
Regola volume
In ricarica
Lampeggio luce rossa
Luce Blu fissa
Fine ricarica
Abilita risposta automatica
On
Luce Blu fissa per 1 sec.
Lampeggio luce Blu per 3 volte
Disabilita risposta automtica Disable
10
midlandeurope.com
Garanzia
La durata della garanzia è di 24 mesi per l’apparato e di
6 mesi per gli accessori (batterie, caricatori, antenne,
auricolari, microfoni).
Per maggiori informazioni visitate il sito
Certificazioni e Conformità di Sicurezza
CE/Informazioni generali
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/UE
può essere liberamente utilizzato nei paesi dell’UE.
e
Agli utenti non è permesso effettuare variazioni o modifi-
che di qualsiasi tipo all’apparecchio. Queste ultime, se non
espressamente approvate dal produttore, annullano la pos-
sibilità di utilizzo dell’apparecchio ed invalidano la garanzia.
Per ulteriori informazioni, fate riferimento al nostro sito
midlandeurope.com
11
Index
Description of BT GO Jet ................................................................................................................................................ 13
Description of BT GO Universal......................................................................................................................................14
Installation...........................................................................................................................................................................14
BT GO UNI........................................................................................................................................................................ 15
Charging.............................................................................................................................................................................. 15
BT GO main functionality ................................................................................................................................................ 16
12
midlandeurope.com
MIDLAND BT GO
Thank you for choosing the Midland BT GO Headset
and Intercom for Scooters and Motorbikes.
With your BT Go you can listen to stereo music and
GPS navigation voice, place and answer to phone calls,
talk with your friends in full duplex intercom.
MICRO
USB
Main features:
>
>
Bluetooth 3.0 with support for the following
protocols:
LEFT
SPEAKER
Headset profile, Hands Free Profile (HFP), A2DP,
AVRCP. Max power: 2.5 mW
>
>
Intercom Driver – Passenger
RIGHT
SPEAKER
Intercom Bike to Bike 200 mt (depending on terrain
conditions)
>
>
>
>
>
>
>
Connect your phone to receive/place phone calls
Listen to Stereo music (A2DP)
Connect your GPS for voice street indication
Lithium battery with 8 hours talk time
Recharge time: app. 2 hours
MICROPHONE
BUTTON+
Waterproof
DSP Noise cancelling technology
BUTTON -
Description of BT GO Jet
What’s in the box:
BT GO unit, USB recharging cable, spare microphone
sponge, Velcro pad for speaker.
midlandeurope.com
13
Description of BT GO Universal
Installation
What’s in the box
BT GO Jet
BT GO unit, one wired microphone for full helmet, one
microphone for open helmet, USB recharging cable,
spare microphone sponge, Velcro pad for speakers and
microphone.
Place the speaker –boom mike on the left side of your
helmet. You can fix the speaker-boom mike in the deep
ear pocket of your helmet using the velcro pad. In the
box you will find the velcro pad for the right speaker.
WIRED
MICROPHONE
LEFT
SPEAKER
Keep the speaker as much as possible close and cen-
tered to your ear.
Place the microphone sponge as closely as possible to
your mouth when wearing the helmet
You can hide the speaker wire under the helmet pad-
ding
RIGHT
SPEAKER
BUTTON - BUTTON +
BOOM MIKE
14
midlandeurope.com
boom on the left side and keep the sponge as closely
as possible to your mouth when wearing the helmet. Be
sure the white arrow is facing your mouth.
BT GO UNI
Place both speakers in the deep ear pocket of your
helmet. You can fix the speakers using the velcro pad.
In the box you will find the velcro pad for the right
speaker.
Place the external button on the left side of your hel-
met using the 3M adhesive
You can hide the speaker wire under the helmet pad-
ding
Place both speakers as much as possible close and cen-
tered to your ear.
Place the wired microphone in front of your mouth
using the adhesive Velcro pad.
Charging
You can charge your BT GO using any standard USB
wall adapter or PC port connecting to the microUSB
port
MICRO USB PORT
Only the USB cable is supplied inside the box. It takes
about 2 hours to fully charge.
If you are using the half-boom microphone, fix the
midlandeurope.com
15
Disable auto answer
BT GO main functionality
Vol+ for 7 sec (LED light blink blue 3 time)
MidlandBTGOisafullduplexintercomcommunication
system for Driver to Passenger and Bike to Bike
communication with a maximum distance of 200 mt
(depending on terrain conditions).
In addition you can listen to Stereo music, place and
answer to phone calls or receive voice street indications
from the GPS.
Basic Functionalities
Turn ON
Vol+ and Vol- for 1 sec
Voice prompt: “Power on”
and “battery status”
Turn OFF
Vol+ and Vol- for 1 sec
Voice prompt: “Power off”
If, during intercom communication you receive a
phone call, the intercom is closed and reopens as soon
as the phone call is over.
Volume adjustment Vol+ or Vol - for 1 sec or keep
pressed
If, while you are listening to music , the intercom
communication is open, the music will be paused.
When the intercom is closed, the music is automatically
resumed.
Pairing to a phone/GPS
Start pairing on BT Unit is off
GO
Vol+ for 5 sec
Red and Blue LED blink
alternate
If, while you are listening to music , a phone call arrives,
the music is paused. When the phone call is closed, the
music is automatically resumed.
Voice: “PAIRING” when
starts, “PAIRING successful”
when finishes
ATTENTION: Midland BT GO automatically answers to
an incoming phone call after 8 sec. You can disable this
feature and manually answer to the incoming calls.
Enable auto answer
Start pairing on
Searches for Bluetooth
device and select “Midland
Bluetooth devices
(phone/GPS/MP3) BT GO” from the list
PIN (if requested) “0000”
Vol+ for 7 sec (LED light: full blue 1 sec)
16
midlandeurope.com
How to use a phone
Answer call
End call
Pairing to another BTGO Unit
Vol+ short press when ringing
Vol + short press
Start pairing on Unit is in stand by mode,
both BT GO Units press Vol- for 5sec on both
units, Red and Blue LED blink
alternate.
Voice prompt
successful”
Reject call
Voice dial
Vol + for 3 sec when ringing
Vol - double cllick
:
“PAIRING
Redial
Vol
+
double click (voice
How to use the intercom
prompt:redial)
Open/Close
intercom
Vol- short press
Cancel redial
Vol + double click
Auto answer feature By default the “Auto answer”
is active, that means the BT
GO will automatically answer
to an incoming call after 8
sec.
Pairing to another Intercom
It is possible to pair the BTGO to another model/brand
intercom , if the other unit supports the Universal
Intercom feature. The BT GO will use the phone pairing
to connect to the Universal Intercom of the other unit.
How to use a music player
Play/Pause music
Vol + short press
Vol + double click
Vol - double clilck
Start pairing on BT Unit is power off
GO Unit
Vol+ for 5 sec
FWD song
Red and Blue LED blink
alternate
BWD song
Start pairing on
other Intercom
Follow the manual for
UNIVERSAL INTERCOM
PAIRING on the other unit
midlandeurope.com
17
How to use the Universal Intercom
Open/Close
Vol- double click / Vol+ short
Universal Intercom press
Attention: you need to repeat two time the Open com-
mand: after you hear the voice “connected” make again
Vol- double click
Special Action
Reset all pairing
Unit is power off: Vol- and
Vol+ for 7 sec (LED full blue
for 3 sec)
Cancel Pairing
When pairing is in progress,
double click on Vol+ or Vol-
Enable auto answer Vol+ for 7 sec
Disable auto
answer
Vol+ for 7 sec
18
midlandeurope.com
Voice prompt/Beep/Light
ACTION
VOICE PROMPT
BEEP ALERT
LED LIGHT
When you turn on the unit Power ON + battery status
When you turn off the unit Power OFF
Blinking Blue
Blinking Red 3 times
Red /Blue alternate
During PAIRING
After PAIRING
Answer phone call
End phone call
Reject phone call
Voice command
Redial
Pairing
Pairing successful
1 Beep
1 Beep
2 Beep
1 Beep
Redial
Play/pause
1 Beep 1 Beep
1 Beep
FWD
BWD
1 Beep
Intercom open
Intercom close
Adjust volume
Charging
1 Beep
2 Beep
1 Beep
Blinking red
Full blue
Full charge
Enable auto answer
Disable auto answer
On
Full blue 1 sec
Blink blue 3 times
Disable
midlandeurope.com
19
Warranty
The warranty lasts 24 months for the main device and 6
months for the accessories (batteries, chargers, antennas,
headsets, microphones).
For further information about the warranty, please visit
European CE Notice Certification and
Safety Approval Information
This product is CE marked according to the RED directive
2014/53/UE and is free use in all the EU countries.
Users are not permitted to make any changes or modifica-
tions to the device.
Modifications which are not expressly approved by the
producer invalidate the warranty card.
For further information, please go to our website: www.
midlandeurope.com
20
midlandeurope.com
Inhalt
Haupteigenschaften:........................................................................................................................................................ 22
Überblick BT GO Jet........................................................................................................................................................ 22
Überblick BT GO Universal............................................................................................................................................. 23
Installation.......................................................................................................................................................................... 23
Laden.................................................................................................................................................................................. 24
Ansage/Signalton/LED .................................................................................................................................................... 28
midlandeurope.com
21
Überblick BT GO Jet
Lieferumfang:
MIDLAND BT GO
Vielen Dank, dass Sie sich für das Midland BT GO
Headset mit Gegensprechfunktion für Cityroller und
Motorräder entschieden haben.
BT GO, USB-Ladekabel, Ersatz-Mikrofonschau-
mstoff, Schwanenhalsmikrofon, Klettmikrofon,
Klettbefestigung für Lautsprecher.
Mit Ihrem BT GO können Sie Musik in Stereo und
GPS-Navigationsansagen hören, telefonieren und mit
Ihren Freunden in Duplex gegensprechen.
MICRO-USB
PORT
Haupteigenschaften:
>
Bluetooth 3.0 mit Unterstützung der folgenden
Protokolle:
>
Headset-Profil, Freisprech-Profil (HFP), A2DP,
AVRCP.
>
>
>
Max leistung: 2.5 mW
Gegensprechen Fahrer – Beifahrer
Gegensprechen Motorrad zu Motorrad 200 m
(geländeabhängig)
LINKER
LAUTSPRECHER
>
>
>
>
>
>
>
Telefon zum Telefonieren verbinden
Musik in Stereo hören (A2DP)
GPS für gesprochene Navigation verbinden
Lithium-Akku für 8 Stunden Gesprächszeit
Ladezeit: ca. 2 Stunden
RECHTER
LAUTSPRECHER
Wasserdicht
MIKROFON
DSP-Geräuschunterdrückung
TASTE+
TASTE -
22
midlandeurope.com
Überblick BT GO Universal
Installation
Lieferumfang
BT GO Jet
BT GO, ein Klettmikrofon für Integralhelme, ein
Mikrofon für Jethelm, USB-Ladekabel, Ersatz-Mikro-
fonschaumstoff, Klettbefestigung für Lautsprecher
und Mikrofon.
Befestigen Sie die Lautsprecher-Schwanenhalsmikro-
fon-Einheit an der linken Seite Ihres Helms. Sie können
die Lautsprecher-Mikrofon-Einheit in der tiefen
Ohraussparung mit der Klettbefestigung anbringen. Im
Lieferumfang finden Sie die Klettbefestigung für den
rechten Lautsprecher.
VERKABELTES
MIKROFON
LINKER
LAUTSPRECHER
RECHTER
LAUTSPRECHER
Befestigen Sie den Lautsprecher so dicht und mittig an
Ihrem Ohr, wie möglich.
Befestigen Sie den Mikrofonschaumstoff so dicht wie
möglich am Mund, wenn Sie den Helm tragen.
Das Lautsprecherkabel können Sie unter der Helmpol-
sterung verlegen.
TASTE -
TASTE +
SCHWANENHALS-
MIKROFON
midlandeurope.com
23
den, befestigen Sie diesen an der linken Seite und
halten Sie den Schaumstoff so dicht wie möglich am
Mund, wenn Sie den Helm tragen. Achten Sie darauf,
dass die weißen Pfeile auf Ihren Mund ausgerichtet
sind. Befestigen Sie die externen Tasten mit dem
3M-Klebeband an der linken Seite Ihres Helms.
BT GO UNI
Befestigen Sie die beiden Lautsprecher in den tiefen
Ohraussparungen. Verwenden Sie die Klettbefestigun-
gen für die Lautsprecher. Im Lieferumfang finden Sie
die Klettbefestigung für den rechten Lautsprecher.
Das Lautsprecherkabel können Sie unter der Helmpol-
sterung verlegen.
Laden
Befestigen Sie die beiden Lautsprecher so dicht und
mittig an Ihrem Ohr, wie möglich. Befestigen Sie das
Klettmikrofon mit der selbstklebenden Klettbefesti-
gung vor Ihrem Mund.
Laden Sie Ihr BT GO mit einem standardmäßigen
USB-Ladegerät oder über einen PC-USB-Port, den
Sie am Micro-USB-Ladeanschluss anschließen
MICRO-USB-LADEAN-
SCHLUSS
.
Nur das USB-Kabel gehört zum Lieferumfang. Ein
Ladezyklus dauert ca. 2 Stunden.
Falls Sie das Mikrofon mit dem Schwanenhals verwen-
24
midlandeurope.com
BT GO Hauptfunktionen
Allgemeine Funktionen
Das Midland BT GO ist ein Duplex-Gegensprech-Kommu-
nikationssystem für Fahrer und Beifahrer und Motorrad
zu Motorrad mit einer maximalen Reichweite von 200
m (geländeabhängig).
Einschalten
Halten Sie gleichzeitig Vol+
und Vol- für
gedrückt
1
Sekunde
Zusätzlich können Sie Stereo hören, telefonieren oder
Sprachnavigationsansagen von Ihrem GPS erhalten.
Geht während des Gegensprechens ein Anruf ein,
wird das Gegensprechen unterbrochen und erneut
verbunden, nachdem das Telefonat beendet ist.
Wird während des Musikhörens gesprochen, wird
die Musik unterbrochen. Nachdem die Konversation
beendet ist, wird die Musik automatisch fortgesetzt.
Geht während des Musikhörens ein Anruf ein, wird die
Musik unterbrochen. Nachdem das Telefonat beendet
ist, wird die Musik automatisch fortgesetzt.
Ansage: „Power On“ und
„Battery Status“
Ausschalten
Halten Sie gleichzeitig Vol+
und Vol- für
gedrückt
1
Sekunde
Ansage: „Power off“
Lautstärkeregelung Vol+/ Vol- für 1 Sek. (oder
gedrückt halten)
Kopplung mit Telefon/GPS
Kopplung auf BT
GO starten
Gerät ist ausgeschaltet
Halten Sie Vol+ für 5 Sekunden
gedrückt
ACHTUNG: Das Midland BT GO beantwortet eingehende
Anrufe automatisch nach 8 Sekunden. Sie können diese
Funktion deaktivieren und eingehende Anrufe manuell
beantworten.
Die rote und blaue LED
blinken abwechselnd
Ansage: Beim Start
„PAIRING“, bei Beendigung
„PAIRING successful“
Automatische Beantwortung aktivieren
Halten Sie Vol+ für 7 Sekunden gedrückt (LED leuchtet für
1 Sekunde blau).
Automatische Beantwortung deaktivieren
Halten Sie Vol+ für 7 Sekunden gedrückt (LED blinkt 3
Mal blau).
midlandeurope.com
25
Kopplung auf Blue- Suche nach Bluetooth-Gerät
Verwendung mit Musicplayer
Musik wiedergeben/ Drücken Sie kurz Vol+
unterbrechen
(Pause)
tooth-Geräten
und Auswahl von „Midland BT
GO“ der Liste
starten (Telefon/
GPS/MP3-Player)
PIN (falls gefordert) „0000“
Schneller Vorlauf
durch Titel
Drücken Sie zweimal kurz
Vol+
Verwendung mit Telefon
Anruf beantworten Vol+ bei Anruf kurz drücken
Schneller Rücklauf Drücken Sie zweimal kurz
durch Titel Vol-
Anruf beenden
Anruf ablehnen
Vol+ kurz drücken
Halten Sie Vol+ für
Sekunden gedrückt, wenn das
Telefon klingelt
Drücken Sie zweimal Vol-
Drücken Sie zweimal Vol+
(Ansage: „Redial“)
3
Kopplung mit anderem BT GO
Kopplung auf
beiden BT GO
starten
Mit
den
Geräten
im
Sprachwahl
Wiederwahl letzte
Nummer
Wiederwahl
letzte Nummer
abbrechen
Automatische
Beantwortung
Stand-by-Modus
halten
Sie Vol- für 5 Sekunden auf
beiden Geräten gedrückt, die
rote und blaue LED blinken
abwechselnd.
Ansage:
successful“
Drücken Sie zweimal Vol+
„PAIRING
Standardgemäß
ist
die
„automatische Beantwortung“
aktiv und das BT GO
Verwendung zum Gegensprechen
beantwortet
eingehende
Anrufe automatisch nach 8
Sekunden.
Gegensprechen
Drücken Sie kurz Vol-
aktivieren/
deaktivieren
26
midlandeurope.com
Koppeln mit anderer Gegensprechanlage
Besondere Funktionen
Das BT GO kann mit der Gegensprechanla-
ge eines Drittherstellers gekoppelt werden,
sofern das Fremdgerät die Funktion Universal
Intercom unterstützt. Das BT GO verwendet die
Telefonkopplung, um mit Universal Intercom des
anderen Geräts zu verbinden.
Alle Kopplungen
Gerät ist ausgeschaltet:
zurücksetzen
Halten Sie Vol- und Vol+ für
7 Sekunden gedrückt (LED
leuchtet für 3 Sekunden blau)
Kopplung
abbrechen
Während des Kopplungsvor-
gangs drücken Sie zweimal
Vol+ oder Vol-
Halten Sie Vol+ für 7 Sekunden
gedrückt
Kopplung auf BT
GO starten
Gerät ist ausgeschaltet
Halten Sie Vol+ für 5 Sekunden
gedrückt
Automatische
Beantwortung
aktivieren
Automatische
Beantwortung
deaktivieren
Die rote und blaue LED
blinken abwechselnd
Halten Sie Vol+ für
Sekunden gedrückt
7
Kopplung auf
anderer Gegen-
sprechanlage
starten
Folgen Sie den Anleitungen
für
UNIVERSAL
INTERCOMPAIRING des
anderen Geräts
Bedienungshinweise Universal-Gegenspre-
chanlage
Universal
Vol- Doppelklick
Vol+ kurz drücken
Gegensprechen
aktivieren/
deaktivieren
Achtung: Sie müssen nach der Sprachansage “Con-
nected” ein 2.Mal einen Doppelklick auf Vol- dur-
chführen.
midlandeurope.com
27
Ansage/Signalton/LED
AKTION
ANSAGE
SIGNALTON
LED
Gerät einschalten
Power ON + Battery Status
Power OFF
Blinkt blau
Gerät ausschalten
Blinkt 3 Mal rot
Rot/blau blinken abwechselnd
Während KOPPLUNG
Nach erfolgter KOPPLUNG
Anruf annehmen
Pairing
Pairing successful
1 Signalton
1 Signalton
2 Signalton
1 Signalton
Anruf beenden
Anruf ablehnen
Sprachbefehl
Wiederwahl letzte Nummer
Wiedergabe/Pause
Schneller Vorlauf
Redial
1 Signalton 1 Signalton
1 Signalton
Schneller Rücklauf
Gegensprechen aktivieren
Gegensprechen deaktivieren
Lautstärke einstellen
Laden
1 Signalton
1 Signalton
2 Signalton
1 Signalton
Blinkt rot
Vollständig geladen
Automatische Beantwortung aktivieren
Leuchtet blau
On
Leuchtet 1 Sekunde blau
Blinkt 3 Mal blau
Automatische Beantwortung
deaktivieren
Disable
28
midlandeurope.com
›
6 Monate für Teile mit beschränkter Lebensdauer wie:
aufladbare Batterien (Akkus), Ladegeräte, Headsets,
Antennen, Mikrofone.
Gewährleistung
Durch die Gewährleistung (von
2
Jahren nach EU
Gewährleistungsrecht) werden andere Verbraucherrechte
unter der nationalen Gesetzgebung nicht berührt.
Wie mache ich Gewährleistungsansprüche geltend ?
Im Falle eines Defekts wenden Sie sich an Ihren Fachhänd-
ler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, bzw. an die mit
dem Händler vereinbarte Serviceanschrift. Im Falle einer
zusätzlichen Herstellergarantie können Sie Ihr Gerät auch
direkt an den autorisierten Servicepartner senden. Senden
Sie bitte folgendes ein::
Innerhalb der Gewährleistungsfrist ist ausschließlich Ihr
Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben,
dafür verantwortlich, dass ein defektes Produkt entweder
instandgesetzt oder ausgetauscht wird. Der Fachhändler
kann dazu ggf. den Hersteller bzw. einen autorisierten Ser-
vicepartner einbeziehen. In Fällen, wo ausdrücklich eine zu-
sätzliche Herstellergarantie gewährt wird, kann der Kunde
sich auch direkt an den Hersteller oder seinem autorisier-
ten Servicepartner wenden. Zusätzliche Garantieleistun-
gen sind freiwillige zeitlich beschränkte Zusatzleistungen
von Alan Electronics GmbH für in Deutschland verkaufte
Geräte und gelten nur, wenn die zusätzliche Herstellerga-
rantie in der Bedienungsanleitung, zusätzlichen Gerätep-
›
das beanstandete Gerät (möglichst mit Zubehör) und
Fehlerangaben
einen gültigen Kaufeleg (z.B. der Kassenzettel, aus
dem das Kauf-datum, sowie Name + Anschrift der Ver-
kaufsstelle hervorgehen muss).
›
Was deckt die Gewährleistung nicht ab ?
Die Gewährleistung gilt nicht für:
›
›
Normale Abnutzungserscheinungen durch den Ge-
brauch des Geräts
apieren oder im Kaufeleg ausdrücklich erwähnt ist.
Gewährleistungsfristen
Defekte oder Beschädigungen, die durch grobe Behan-
dlung entstanden sind (z.B. durch scharfe Gegenstände,
durch Fallenlassen oder übermäßige Krafteinwirkung)
Defekte oder Beschädigungen durch nicht bestim-
mungsgemäße Verwendung des Geräts, einschließlich
Schäden oder bei Haftungsfällen, die durch Benutzung
entgegen den Angaben in der Bedienungsanleitung en-
Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Zeitpunkt des
Verkaufs an den ersten Endverbraucher. Unsere Produkte
können aus verschiedenen Teilen bestehen, für die unter-
schiedliche Fristen gelten können:
›
›
24 Monate für das elektronische Gerät mit Ausnahme
der im folgenden genannten Teile
midlandeurope.com
29
tstanden sind.
zurückgegeben werden. Bei Rücksendung durch Ihren
Fachhändler reparieren wir das Gerät oder wir tauschen es
nach Eingang aus.
›
Defekte, die durch andere Faktoren oder Tätigkeiten
außerhalb des Einflussbereichs des Herstellers hervor-
gerufen wurden.
Europäische CE Erklärung und Sicherheitshinweise
Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE.
Die Gewährleistung deckt auch keine Defekte oder Fol-
geschäden ab, die durch missbräuchliche Nutzung des
Produktes, zusätzliche Software oder Zubehörteile von
Fremdherstellern, die nicht vom Hersteller geliefert oder
als geeignet deklariert wurden, oder durch die Benutzung
des Gerätes für andere als den vorbestimmten Verwen-
dungszwecke hervorgerufen wurden.
Es ist gültig für alle EU Staaten.
Es ist nicht zulässig, nicht mit uns abgesprochene Veränd-
erungen an den Geräten vorzunehmen. Sie gefährden mit
Änderungen nicht nur die Gewährleistung, sondern auch
das Einhalten der gesetzlichen Grenzwerte.
Die Gewährleistung kann abgelehnt werden, wenn das Pro-
dukt geöffnet, modifiziert oder durch andere als vom Her-
steller autorisierte Personen repariert wurde, nach einem
Reparaturversuch unter Verwendung von ungeeigneten
Ersatzteilen. Keine Gewährleistung erfolgt grundsätzlich,
wenn Seriennummer und/oder Typenschild geändert oder
entfernt wurden und die Herkunft des Gerätes dadurch
nicht zu klären ist., oder wenn das Gerät extremen ther-
mischen oder Umweltbedingungen ausgesetzt wurde , wie
Korrosion, Oxidation, Verschmutzung mit Speiseresten,
Einsatz von Flüssigkeiten oder chemischen Stoffen.
Näheres an technischen Informationen finden Kunden aus
dem deutschsprachigen
“Biker Sets”, wo Sie die jeweils neueste Ausgabe der
Geräteunterlagen zum Download finden Informationen
für Kunden in Deutschland gibt es unter
Dieses
Produkt
unterliegt
den
europäischen
Garantiebestimmungen und muss zwecks Reparatur oder
Austausch, wenn nicht reparaturfähig, an den Verkäufer
30
midlandeurope.com
Indice
Descripción de BT GO Jet .............................................................................................................................................. 32
Descripción de BT GO Universal ................................................................................................................................... 33
Installación......................................................................................................................................................................... 33
Carga de baterìa................................................................................................................................................................34
Funciones principales de BT GO.................................................................................................................................... 35
Mensaje de voz /Beep/Luz...............................................................................................................................................38
midlandeurope.com
31
Descripción de BT GO Jet
MIDLAND BT GO
Gracias por elegir Midland BT GO Auricular
Intercomunicador para Scooters y Motos.
e
La caja contiene:
BT GO, cable de recarga USB, esponja de micrófono
de repuesto, almohadilla de Velcro para el altavoz.
Con su BT GO puede escuchar música estéreo e
indicaciones del GPS por voz, realizar y responder
llamadas telefónicas, y hablar con sus amigos en full
duplex.
MICRO
USB
Características principales:
>
>
Bluetooth 3.0 con soporte para los siguientes
protocolos:
Perfil de auricular, perfil manos libres (HFP), A2DP,
AVRCP.
ALTAVOZ
IZQUIERDO
>
>
>
Potencia max: 2.5 mW
Intercom Piloto - Pasajero
Intercom Moto a Moto 200 mt (dependiendo de las
condiciones del terreno)
ALTAVOZ
DERECHO
>
Conecte su teléfono para recibir / realizar llamadas
telefónicas
>
>
>
>
>
>
Escuche música estéreo (A2DP)
Conecte su GPS para indicaciones por voz
Batería de litio con 8 horas de conversación
Tiempo de recarga: 2 horas aprox.
Completamente impermeable
MICROFÓNO
BOTÓN +
DSP Tecnología de cancelación de ruido
BOTÓN -
32
midlandeurope.com
Descripción de BT GO Universal
Installación
La caja contiene:
BT GO JET
BT GO, un micrófono con cable para casco completo,
un micrófono para casco abierto, cable de carga USB,
una esponja de micrófono de repuesto, una almohadilla
de Velcro para altavoces y micrófono.
Coloque el micrófono-altavoz en el lado izquierdo de
su casco. Puede fijar el micrófono-altavoz en el bolsillo
profundo del oído de su casco usando la almohadilla del
velcro. En la caja encontrará la almohadilla de velcro
para el altavoz derecho.
MICRO USB
MICRÓFONO
DE HILO
ALTAVOZ
IZQUIERDO
ALTAVOZ
DERECHO
Mantenga el altavoz tanto como sea posible cerca y
centrado a su oído.
Coloque la esponja del micrófono lo más cerca posible
de su boca al usar el casco.
BOTÓN -
BOTÓN +
Puede ocultar el cable del altavoz debajo del relleno
del casco.
MICRÓFONO
DE VARILLA
midlandeurope.com
33
que la flecha blanca apunte hacia la boca. Coloque el
botón externo en el lado izquierdo del casco usando el
adhesivo 3M.
BT GO UNI
Coloque ambos altavoces en el bolsillo profundo
del oído de su casco. Puede fijar los altavoces con
la almohadilla de velcro. En la caja encontrará la
almohadilla de velcro para el altavoz derecho.
Puede esconder el cable del altavoz bajo el acolchado
del casco.
Coloque ambos altavoces tanto como sea posible cerca
y centrados a su oído.
Carga de baterìa
Puede cargar su BT GO con cualquier adaptador de
pared USB estándar o conectando al puerto microUSB
del PC.
Coloque el micrófono de hilo delante de su boca con el
Velcro adhesivo.
MICRO USB
Si está usando el micrófono de media varilla, fije la varilla
en el lado izquierdo y mantenga la esponja lo más cerca
posible de su boca cuando use el casco. Asegúrese de
Sólo el cable USB se suministra dentro de la caja. Una
carga completa tarda unas 2 horas.
34
midlandeurope.com
Funciones Básicas
Encender
Funciones principales de BT GO
Vol+ y Vol- durante 1 seg
Voice prompt: “Power on”
and
Midland BT GO es un sistema intercomunicación
full duplex para la comunicación piloto-pasajero y
moto a moto con una distancia máxima de 200 mt
(dependiendo de las condiciones del terreno). Además,
puede escuchar música estéreo, realizar y responder
llamadas telefónicas o recibir indicaciones de voz desde
el GPS.
“battery status
Apagar
Vol+ y Vol- durante 1 seg
Mensaje de
voz: “Power off”
Si, durante la comunicación, entra una llamada, el
intercom se cierra y se abre de nuevo al finalizar la
llamada.
Ajuste de volumen Vol+/Vol- para
mantener pulsado)
1
seg (o
Si, mientras está escuchando música, se abre el
intercomunicador, la música se detiene. Cuando el
intercomunicador se cierra, la música se reanuda
automáticamente.
Emparejar con un teléfono/GPS
Emparejar desde
BT GO
La unidad está apagada
Si, mientras está escuchando música, entra una llamada
telefónica, la música se detiene. Cuando finaliza la
llamada, la música se reanuda automáticamente.
Vol+ durante 5 seg
LEDs Rojo y Azul parpadean
Voz: “PAIRING” al inicio,
“PAIRING successful” al final
ATENCIÓN: Midland BT GO responde automáticamente
a una llamada entrante después de 8 seg. Puede desactivar
esta función y responder manualmente a las llamadas
entrantes.
Emparejar desde
dispositivos
Buscar dispositivo Bluetooth
y
seleciconar “Midland BT
Bluetooth
GO” de la lista
(tel/GPS/MP3)
Activar respuesta automática
Regolazione VOL
PIN (si lo solicita)
Vol+ o Vol - per 1 sec
“0000”
Vol+ durante 7 sec (LED: azul fijo 1 seg)
Desactivar respuesta automática
Vol+ durante 7 sec (LED parpadea azul 3 veces)
midlandeurope.com
35
Utilizar un teléfono
Emparejar con otra unidad BTGO
Responder una Vol+ presión corta
llamada
Empezar el
La unidad está en modo de
espera, presione Vol- 5 seg
emparejamiento
en ambas unidades en ambas unidades, los LEDs
BT GO
Terminar una
llamada
Vol+ presión corta
rojo y azul parpadearán.
Rechazar una
llamada
Vol+ per 3 sec durante lo squillo
Doble clic en Vol-
Cómo usar el Intercom
Abrir/Cerrar
intercom
Pulsación corta en Vol-
Marcación por
voz
Rellamada
Doble clic en Vol + (voz: redial)
Doble clic en Vol +
Emparejar a otro Intercom
Cancelar
rellamada
Es posible emparejar el BTGO con otro modelo
/ marca, Si la otra unidad admite la función de
intercomunicación universal. BT GO utilizará el
emparejamiento a un teléfono para conectarse al
Intercomunicador Universal de la otra unidad.
Función de
respuesta
automática
Por defecto, la Respuesta
automática está activa. BT GO
responderá automáticamente a
una llamada entrante después
de 8 segundos.
Emparejar desde
BT GO
La unidad está apagada
Vol+ durante 5 seg
LEDs Rojo y Azul parpadean
Cómo usar un reproductor de música
Play/Pausa
Emparejar desde
otro Intercom
Siga el manual de
Pulsación corta en Vol +
Doble clic en Vol +
Doble clic en Vol -
EMPAREJAMIENTO
UNIVERSAL INTERCOM
en la otra unidad
FWD canción
BWD canción
36
midlandeurope.com
Cómo usar el Universal Intercom
Abrir/Cerrar
Vol - doble clic / Vol +
Universal Intercom presión corta
ATENCIÓN: es necesario repetir dos veces el proce-
dimiento: después de oír la voz “Connected”, repita
Vol- doble clic.
Acciones Especiales
Resetear todos los La unidad está apagada: Vol-
emparejamientos
y Vol+ 7 seg (LED azul fijo
durante 3 seg)
Cancelar
Emparejamiento
Durante el emparejamiento,
haga
doble clic en Vol+ or Vol-
Activar respuesta
automática
Vol+ 7 seg
Desacctivar
respuesta
automática
Vol+ 7 seg
midlandeurope.com
37
Mensaje de voz /Beep/Luz
ACCIÓN
MENSAJE DE VOZ
Power ON + estado de la batería
Power OFF
ALERTA BEEP
LED
Cuando enciende la unidad
Cuando apaga la unidad
Durante el Emparejamiento
Tras el Emparejamiento
Responder llamada
Terminar llamada
Rechazar llamada
Comando de voz
Rellamada
Parpadea Azul
Parpadea Rojo 3 veces
Rojo / Azul alternativamente
Pairing
Pairing successful
1 Beep
1 Beep
2 Beep
1 Beep
Redial
Play/Pausa
1 Beep
1 Beep
1 Beep
1 Beep
2 Beep
1 Beep
FWD
BWD
Abrir Intercom
Cerrar Intercom
Ajustar volumen
Carga
Parpadea Rojo
Fijo Azul
Carga completa
Activar respuesta automática
On
Fijo Azul 1 seg
Parpadea Azul 3 veces
Desactivar respuesta automática Disable
38
midlandeurope.com
por el producto afectado, debe de comunicarse dentro de
un tiempo razonable desde que se apreció el defecto y, en
ningún caso, después de que expire el periodo de garantía.
Para tener acceso a esta garantía, es necesario enviar al
servicio técnico:
Garantía Limitada de MIDLAND IBERIA
Esta garantía no limita los derechos del usuario reconoci-
dos en la normativa estatal aplicable en materia de venta de
bienes de consumo.
Durante el periodo de garantía, MIDLAND IBERIA, re-
parará en un periodo razonable de tiempo los defectos en
materiales, diseño y fabricación, libre de cargos de repa-
ración.
›
El producto afectado (equipo o accesorio) con una nota
explicativa de la anomalía detectada
›
La factura original de compra, con el nombre y la di-
rección del distribuidor y la fecha y el lugar de compra
Esta garantía limitada solamente es válida en el país donde
Lo que NO cubre la Garantía
se ha adquirido el producto.
Esta Garantía Limitada no cubre:
Periodo de garantía
›
›
El deterioro del producto debido a su uso habitual
Los defectos causados por un uso indebido (defectos
causados por objetos afilados, deformaciones, presio-
nes, caídas, etc.)
Defectos o daños causados por un uso contrario al indi-
cado en el presente manual.
Defectos causados por otros factores o actos que se
escapan del control del fabricante.
El periodo de garantía comienza en el momento de la com-
pra por parte del primer usuario final. El producto consta de
diferentes partes que pueden tener diferentes periodos de
garantía. La presente garantía es válida por un periodo de:
›
›
›
›
24 meses para el transceptor
6 meses para los siguientes accesorios: batería, cargador
de batería, antena y el resto de accesorios
Para mayor información sobre este y otros asuntos rela-
tivos al servicio de garantía, diríjase a nuestra página web
Esta garantía limitada no cubre defectos o daños causados
al producto por un uso, o conexión con cualquier producto,
accesorio, software y/o servicios no fabricados o sumini-
strados por el fabricante o por el uso del producto para
cualquier otra función diferente de la que ha sido fabricado.
La garantía tampoco cubre los defectos causados en las
baterías por cortocircuitos de sus contactos, si los sellos
Como acceder al servicio de Garantía
En caso de que el producto tenga un defecto, póngase en
contacto con su Distribuidor o siga las instrucciones que fi-
midlandeurope.com
39
Certificaciones Europeas CE
o las células están rotos o si muestra evidencia de que la
batería se ha usado en otro equipo diferente para el que ha
sido fabricada.
Esta garantía limitada no será válida si el producto ha sido
abierto, modificado o reparado por cualquier otro que no
sea un servicio autorizado por MIDLAND IBERIA, si se
repara usando piezas no autorizadas o si el número de serie
del producto ha sido retirado, borrado, alterado o son ile-
gibles de alguna manera, quedando a la única discreción de
MIDLAND IBERIA.
CTE International SRL. declara, bajo su responsabilidad, que
este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva RED
2014/53/UE. No se permite a los usuarios hacer ningún
cambio o modificaciones a la unidad. Las modificaciones
que no están aprobadas por el fabricante invalidan la ga-
rantía.
© MIDLAND IBERIA. Queda prohibida la reproducción
total o parcial sin el permiso por escrito del titular.
Para más información, visite nuestra web: www.midland.es
Esta garantía limitada no será válida si el producto se ha
expuesto a humedad, a condiciones ambientales o de tem-
peratura extrema, corrosión, oxidación, derrames de comi-
da o líquidos o a la influencia de productos químicos.
40
midlandeurope.com
Sommaire
Caractéristique principale:............................................................................................................................................... 42
Description du BT GO..................................................................................................................................................... 42
Description du BT GO universel.....................................................................................................................................43
Installation..........................................................................................................................................................................43
Recharge............................................................................................................................................................................44
BT GO fonctionnalité principale.....................................................................................................................................45
Message vocal / Beep / Lumière LED............................................................................................................................48
midlandeurope.com
41
Description du BT GO
MIDLAND BT GO
Merci d’avoir choisi le Midland BT GO Headset et
Intercom pour Scooters et Motos.
Dans la boite:
Unité BT GO, Câble de recharge USB, Mousse de
micro de rechange, Velcro pour haut parleur.
Avec votre BT Go vous pouvez écouter de la musique
stéréo et la voix de la navigation GPS, de passer et
répondre aux appels téléphoniques, ainsi que de parler
avec vos amis en interphone full duplex.
Caractéristique principale:
MICRO-USB
>
Bluetooth 3.0 qui supporte les protocoles suivant :
Casque à écouteur, Kit main libre(HFP), A2DP,
AVRCP
>
>
>
>
Puissance: 2.5 mW
HAUT PARLEUR
GAUCHE
Intercom conducteur – passager
Intercom moto à moto jusque 200m (Dépend des
conditions de terrain)
>
Connectez votre téléphone pour passer et répondre
à des appels téléphoniques
HAUT PARLEUR
DROIT
>
>
Ecoutez votre musique stéréo (AD2P)
Connectez votre GPS pour les indications de
direction
MICROPHONE
>
Batterie lithium avec 8h d’autonomie en
conversation
TOUCHE+
>
>
>
Temps de recharge ~2h
Totalement Waterproof
DSP technologie anti bruit
TOUCHE -
42
midlandeurope.com
Description du BT GO universel
Installation
Dans la boite:
BT GO Jet
Unité BT GO, Un microphone filaire pour casque
complet, Un microphone pour casque ouvert, câble de
recharge USB, Mousse de micro de rechange, Velcro
pour haut-parleurs et microphone.
Placez le microphone haut-parleur sur le côté gauche
de votre casque. Vous pouvez fixer le microphone de
haut-parleur dans la poche d’oreille profonde de votre
casque en utilisant le pad velcro. Dans la boîte, vous
trouverez le pad velcro pour le haut-parleur droit.
MICRO-USB
MICROPHONE
FILAIRE
HAUT PARLEUR
GAUCHE
HAUT PARLEUR
DROIT
Gardez le haut-parleur autant que possible proche et
centré à votre oreille. Placez la mousse du micropho-
ne aussi près que possible de votre bouche lorsque
vous portez le casque. Vous pouvez masquer le fil du
haut-parleur sous le rembourrage de casque.
TOUCHE -
TOUCHE +
MICROPHONE À
PERCHE
midlandeurope.com
43
de votre bouche lorsque vous portez le casque. Assu-
rez-vous que la flèche blanche est face à votre bouche.
Placez le bouton externe sur le côté gauche de votre
casque en utilisant l’adhésif 3M.
BT GO UNI
Placez les deux haut-parleurs dans la poche d’oreille
profonde de votre casque. Vous pouvez fixer les
haut-parleurs à l’aide du pad velcro. Dans la boîte, vous
trouverez le pad velcro pour le haut-parleur droit.
Vous pouvez masquer le fil du haut-parleur sous le
rembourrage du casque.
Recharge
Vous pouvez charger votre BT GO à l’aide d’un
adaptateur mural USB ou d’un port PC connectés au
port micro USB.
Placez les deux haut-parleurs autant que possible pro-
che et centré à votre oreille. Placez le microphone filai-
re devant votre bouche à l’aide de la pellicule adhésive
Velcro.
PRISE DE RECHARGE
MINI USB
.
Seul le câble USB est fourni à l’intérieur de la boîte. Il
faut environ 2 heures pour recharger complètement
l’appareil.
Si vous utilisez le micro-tige, fixez le bras sur le côté
gauche et gardez la mousse aussi près que possible
44
midlandeurope.com
Activer la réponse automatique
BT GO fonctionnalité principale
Vol + Pendant 7 sec (LED: bleu 1 sec).
Midland BT GO est un système de communication
d’intercom full-duplex pour la communication entre
conducteur – passager et avec une communication
Moto à Moto maximum de 200m (Dépend des
conditions de terrain). En outre, vous pouvez écouter
de la musique stéréo, passer et répondre à des appels
téléphoniques ou recevoir des indications vocales de
direction à partir du GPS.
Désactiver la réponse automatique
Vol + Pendant 7 s (voyant clignotant bleu 3 fois).
Fonctionnalité basique
Allumer
Vol + et Vol- pendant 1 sec
Message vocal : “Power ON”
et “Etat de la batterie”
Si, pendant la communication intercom, un appel
téléphonique arrive, l’interphone se ferme et se relance
dès que l’appel est terminé.
Eteindre
Vol + et Vol – pendant 1 sec
Message Vocale
OFF”
:
“Power
Si, pendant que vous écoutez de la musique, la
communication d’interphone est ouverte, la musique
sera mise en pause. Lorsque l’interphone est fermé, la
musique reprend automatiquement.
Ajustement
volume
du Vol + et Vol – pendant 1 sec
ou maintenez enfoncé
Si, pendant que vous écoutez de la musique, un appel
téléphonique arrive, la musique est mise en pause.
Lorsque l’appel est terminé, la musique reprend
automatiquement
Connexion à un téléphone/GPS
Démarrer
L’unité est désactivée
l’appareillage sur le Vol + pendant 5 sec
BT GO
Rouge et Bleu clignotent
alternativement
ATTENTION: Midland BT GO répond automatiquement
à un appel entrant après 8 sec. Vous pouvez désactiver
cette fonction et répondre manuellement aux appels
entrants.
Voix: “PAIRING” au
démarrage, “PAIRING
successful” à la fin
midlandeurope.com
45
Démarrer
Recherche un périphérique
Bluetooth et sélectionnez
“Midland BT GO” dans la liste
Comment utiliser le lecteur de musique
l’appareillage sur
les périphériques
Bluetooth
Lecture /Pause
Vol + appuie court
Vol + double appuie
Vol – double appuie
Musique suivante
(téléphone / GPS
/ MP3)
Musique
précédente
PIN (s’il est requis)
„0000“
Jumelage à une autre unité BT GO
Comment utiliser le téléphone
Répondre à l’appel Vol + appuie court durant la
Démarrer le
jumelage entre les
deux BT GO
L’unité est en mode veille,
presser le Vol
–
pendant
5sec sur les deux unités, la
LED clignote alternativement
Rouge et Bleu.
Annonce Vocale : « Pairing
Successful »
sonnerie
Vol + appuie court
Vol + pendant 3 sec durant la
sonnerie
Fin d’appel
Rejeter un appel
Numérotation
vocale
Recomposition
Annuler la
recomposition
Vol – double appuie
Comment utiliser l’intercom
Vol + double appuie
Vol + double appuie
Ouvrir / Fermer
l’intercom
Vol – appuie court
Fonction réponse
automatiquement
Par défaut la réponse
automatique est active, cela
signifie que le BT GO répond
automatiquement à un appel
après 8sec.
Jumelage à un autre intercom
Il est possible d’appairer le BT GO à un autre modèle/
marque d’intercom, si l’autre intercom comprend
la fonction intercom universel. Le BT GO utilisera
l’appairage téléphonique pour se connecter
l’intercom universel de l’autre unité.
à
46
midlandeurope.com
Démarrer le
L’unité est éteinte
Annuler jumelage
Lorsque le jumelage est en
cour faite une double appuie
court sur Vol + ou Vol –
jumelage sur l’unité Vol + pendant 5sec
BT GO
La
LED
clignote
alternativement Rouge et
Bleu
Activer la réponse
automatique
Désactiver
la réponse
automatique
Vol + pendant 7sec
Démarrer le
Suivez le manuel pour
Vol + pendant 7sec
jumelage sur l’autre le
JUMELAGE
de
intercom
l’INTERCOM UNIVERSEL
sur l’autre unité
Comment utiliser l’intercom universel
Ouvrir / Fermer
Vol - double appuie / Vol+
l’intercom universel appuie court.
ATTENTION: il faut répéter deux fois la procédure
Ouvrir. Lorsque vous entendez le ton vocale “CON-
NECTED”, appuyez à nouveau Vol - double appuie
Action spéciale
Réinitialiser les
jumelages
L’unité est éteinte
Appuyer sur Vol
+
et Vol
–
pendant 7sec (Led bleu
pendant 3sec)
midlandeurope.com
47
Message vocal / Beep / Lumière LED
ACTION
MESSAGE VOCAL
Power ON + Battery Status
Power OFF
BEEP
LUMIÈRE LED
Clignote Bleu
Lorsque vous allumer l’appareil
Lorsque vous éteignez l’appareil
Durant le jumelage
Clignote Rouge 3 fois
Rouge / Bleu alternativement
Pairing
Après le jumelage
Pairing successful
Répondre à un appel téléphonique
Raccrocher un appel téléphonique
Rejeter un appel téléphonique
Commande Vocal
1 Beep
1 Beep
2 Beep
1 Beep
Recomposition
Redial
Lecture / Pause
1 Beep / 1 Beep
1 Beep
Suivant
Précédent
1 Beep
Intercom ouvert
1 Beep
Intercom fermé
2 Beep
Ajustement du volume
Chargement
1 Beep
Clignote Rouge
Bleu
Chargement terminé
Activer la réponse automatique
Désactiver la réponse automatique
On
Bleu pendant 1sec
Clignote Bleu 3 fois
Disable
48
midlandeurope.com
Garantie
La garantie a une durée de 24 mois pour l’équipement et
de 6 mois pour les accessoires (batteries, chargeurs, an-
tennes, oreillettes, microphone).Pour plus d’informations
Certification de notice européenne CE
et informations d’agrément aux fins de
sécurité
Ce produit porte le marquage CE conformément à la
directive RED 2014/53/UE et peut être librement utilisé
dans tous les pays de l’UE. Il est interdit aux utilisateurs
d’effectuer des changements ou des modifications sur le
dispositif. Les modifications qui ne sont pas expressément
approuvées par le producteur rendent nulle la garantie.
Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site
midlandeurope.com
49
50
midlandeurope.com
Kazalo
Glavne značilnosti:............................................................................................................................................................ 52
Opis modela BT GO JET................................................................................................................................................. 52
Opis modela BT GO Universal........................................................................................................................................ 53
Namestitev ........................................................................................................................................................................ 53
Polnjenje.............................................................................................................................................................................54
Funkcije BT GO................................................................................................................................................................ 55
Glasovna sporočila/zvočni signali/lučke..........................................................................................................................58
midlandeurope.com
51
Opis modela BT GO JET
MIDLAND BT GO
Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali Midland BT GO,
sistem za enostavno komuniciranje, ki omogoča
preprosto namestitev na vaše motorno kolo ali skuter.
S sistemom BT GO lahko poslušate/upravljate glasbo
na predvajalniku, kličete in sprejemate telefonske klice,
se pogovarjate s sopotnikom ali z osebo na drugem
motorju, ki je od vas oddaljena do 200 metrov.
Vsebina pakiranja:
Napravo BT GO, kabel za polnjenje mikro USB,
rezervna gobica za mikrofon, blazinico z ježkom za
pritrditev zvočnikov
MIKRO
USB
Glavne značilnosti:
>
Bluetooth 3.0 s podporo za naslednje protokole:
Headset profile, Hands Free Profile (HFP), A2DP,
AVRCP.
>
>
>
Moč: 2.5 mW
LEVI ZVOČNIK
Interkom voznik-sopotnik
Komunikacija med motorjema do 200
optimalnih pogojih).
m
(v
s
>
Za klicanje in prejemanje klicev se povežite
telefonom
DESNI ZVOČNIK
>
>
>
>
>
>
Glasba prek predvajalnika (A2DP)
Povezava z napravo GPS za navodila za vožnjo
Litijeva baterija, ki zagotavlja do 8 ur pogovora
Čas polnjenja: približno 2 uri
Vodoodporen
MIKROFON
GUMB +
Tehnologija DSP za preprečevanje hrupa
GUMB -
52
midlandeurope.com
Opis modela BT GO Universal
Namestitev
Vsebina pakiranja:
BT GO JET
Napravo BT GO, žični mikrofon za integralne čelade,
naglavni mikrofon za modularne čelade, polnilni kabel
mikro USB, rezervna gobica za mikrofon, blazinico z
ježkom za pritrditev zvočnikov in mikrofona.
Naglavni mikrofon namestite na levo stran čelade
z
zvočnikom, vstavljenim
v
ustrezno ohišje (če je
mogoče). Kompletu je priložen ježek za namestitev
desnega zvočnika.
VTIČNICA ZA
POLNJENJE
ŽIČNI
MIKROFON
LEVI ZVOČNIK
DESNI ZVOČNIK
Sredinski zvočnik pritrdite čim bližje ušesom
Med nošenjem čelade naj bo gobica mikrofona bo čim
bližje ustom.
Žice zvočnikov lahko skrijete pod oblogo čelade.
GUMB -
GUMB +
N A G L A V N I
MIKROFON
midlandeurope.com
53
ustom).
BT GO UNI
Tipkovnico pritrdite na levo stran zunanje strani čelade
s pomočjo dvostranskega traku 3M, ki se nahaja na
tipkovnici.
Oba zvočnika pritrdite v ustrezno ohišje (če je mogoče).
Kompletu je priložen ježek za namestitev desnega
zvočnika.
Polnjenje
Sredinski zvočnik namestite čim bližje ušesom.
Sistem BT GO lahko polnite s katerim koli standardnim
polnilcem USB. Pakiranje vključuje samo polnilni kabel
mikro USB
Če uporabljate žični mikrofon, ga pritrdite na čelado
pred usta.
VTIČNICA ZA POLNJENJE
MINI USB
Čas polnjenja je približno 2 uri.
Če uporabljate naglavni mikrofon, ga pritrdite na levo
stran pod oblogo čelade tako, da je nameščen do ust.
Med nošenjem čelade gobico mikrofona pritrdite čim
bližje ustom (bela puščica mora biti usmerjena proti
54
midlandeurope.com
Osnovne funkcije
Funkcije BT GO
Vklop
Glasnost+ in Glasnost- za 3 sekunde
Zaslišite: »Power on« (Vklopljeno) in
»Battery status« (Stanje baterije)
Naprava Midland BT GO omogoča interkomunikacijo
(v načinu polnega dupleksa) s potnikom ali z drugim
motornim kolesom, do 200 metrov (največja razdalja
je odvisna od pogoja uporabe in okolja). Poleg tega
je možno poslušati glasbo na predvajalniku, klicati in
sprejemati telefonske klice ali sprejemati glasovna
navodila GPS-a.
Izklop
Glasnost+ in Glasnost- za 3 sekunde
Zaslišite: »Power off« (Izklopljeno)
Prilagoditev
glasnosti
Glasnost+ in Glasnost- za 1 sekundo ali
držite pritisnjeno
Če med poslušanjem glasbe prejmete telefonski klic ali
če se odpre funkcijo interkom, se glasba zaustavi in se
ob koncu pogovora samodejno nadaljuje.
Seznanjanje s telefonom/GPS-om
Začetek seznanjanja iz Z izklopljeno napravo
Če med interkomuniciranjem prejmete klic, bo
komunikacija začasno zaustavljena in se bo samodejno
nadaljevala ob koncu klica.
naprave BT GO
Glasnost+ za 5 sekund
Izmenično utripata rdeča in
morda lučka
Zaslišite: »Pairing« (Seznanjanje)
ob vklopu, »Pairing successful«
(Seznanjanje uspešno) ob
zaključku
POZOR: Ko prejmete klic, naprava BT GO samodejno
odgovori po 8 sek. To možnost je možno onemogočiti, klice
pa lahko sprejemate samo ročno.
Zakon seznanjanja
naprave Bluetooth
(telefon/GPS/MP3)
Iskanje naprave Bluetooth iz
telefona ali GPS-a
Na seznamu izberite »Midland BT
GO«
Omogočanje samodejnega odgovora:
Glasnost+ za 7 sekund (modra lučka se vklopi za 1 sek)
Onemogočanje samodejnega odgovora:
Glasnost+ za 7 sekund (modra lučka utripa 3 sek)
Prilagoditev glasnosti
Glasnost+ in Glasnost- za
sekundo ali držite pritisnjeno
1
midlandeurope.com
55
Kako uporabljati telefon
Seznanjanje funkcije interkom z napravo BT GO
Prevzem klica
Zaključek klica
Zavrnitev klica
Glasovni klic
Glasnost+ hitro pritiskanje med
Začetek seznanjanja Ko je naprava vklopljena, pritisnite
zvonjenjem
na obeh BT GO
na obe napravi Glasnost- za
sekund
Utripanje: izmenično utripata
rdeča in morda lučka
Zaslišite: »Pairing successful«
(Seznanjanje uspešno)
5
Glasnost+ hitro pritiskanje
Glasnost+ za
zvonjenjem
3
sekunde med
Glasnost- dvojni pritisk
Kako uporabljati funkcijo interkom
Klicanje zadnje
številke
Glasnost- dvojni pritisk (Zaslišite:
Redial (Ponovno klicanje))
Odpri/zapri funkcijo
interkom
Glasnost- hitro pritiskanje
Prekliči ponovno
klicanje zadnje
številke
Glasnost+ dvojni pritisk
Seznanjanje funkcije interkom z drugimi napra-
vami
Napravo BT GO lahko kombinirate z interkomom drugega
modela ali blagovne znamke. Da bi jo lahko seznanili, mora
druga naprava podpirati funkcijo Universal Intercom.
Naprava BT GO za seznanjanje s telefonom uporablja
funkcijo Universal Intercom.
Samodejni odgovor BT GO samodejno sprejme klic po 8
sekundah. Nastavitev je privzeta.
Kako uporabljati predvajalnik glasbe
Predvajaj/
začasno ustavi
glasbo
Glasnost+ hitro pritiskanje
Začetek seznanjanja Upoštevajte navodila
na drugih napravah za seznanjanje funkcije
Universal Intercom,
Na naslednjo
pesem
Glasnost+ dvojni pritisk
Glasnost- dvojni pritisk
navedena v priročniku druge
naprave.
Na prejšnjo
pesem
56
midlandeurope.com
Kako uporabljati funkcijo Universal intercom
Odpri/zapri
funkcijo interkom
Glasnost- dvojni pritisk/
Glasnost+ dvojni pritisk
Pozor: ukaz morate ponoviti dvakrat: ko zaslišite
»connected« (povezano) znova dvakrat pritisnite
Glasnost-
Posebne dejavnosti
Ponastavitev
seznanjanja
Ko je naprava izklopljena:
Glasnost- in Glasnost+ za 7
sekund (modra lučka gori 3
sekunde)
Preklic seznanjanja Ko je seznanjanje v teku,
dvakrat pritisnite Glasnost+
in Glasnost-
Omogočanje
samodejnega
odgovora
Glasnost+ za 7 sekund
Onemogočanje
samodejnega
odgovora
Glasnost+ za 7 sekund
midlandeurope.com
57
Glasovna sporočila/zvočni signali/lučke
DEJANJE
GLASOVNO SPOROČILO
ZVOČNI SIGNAL LUČKE
Vklop naprave
Power ON (Vklopljeno) +
Battery status (Stanje baterije)
Modra lučka utripa
Izklop
Začetek seznanjanja
Konec seznanjanja
Power OFF (Izklopljeno)
Pairing (Seznanjanje)
Pairing successful (Seznanjanje
uspešno)
Rdeča lučka 3-krat utripne
Izmenično utripanje rdeče in modre lučke
Sprejem klica
Konec klica
Zavrnitev klica
Glasovni klic
1 pisk
1 pisk
2 piska
1 pisk
Klicanje zadnje številke
Predvajaj/začasno ustavi
Na naslednjo pesem
Na prejšnjo pesem
Odpri funkcijo interkom
Zapri funkcijo interkom
Nastavitev glasnosti
Med polnjenjem
Redial (Ponovno klicanje)
1 pisk
1 pisk
1 pisk
1 pisk
2 piska
1 pisk
Rdeča lučka utripa
Gori modra lučka
Konec polnjenja
Omogočen samodejni odgovor
Onemogočen samodejni
odgovor
On (Vklop)
Disable (Onemogoči)
Modra lučka gori 1 sekundo
Modra lučka 3-krat utripne
58
midlandeurope.com
Garancija
Garancija velja 24 mesecev za napravo in 6 mesecev
za dodatno opremo (baterije, polnilci, antene, slušalke,
mikrofoni).
Za več informacij obiščite spletno stran
Certifikati in varnostna skladnost
CE/splošne informacije
Ta izdelek je skladen z Direktivo 2014/53/EU in se lahko
prosto uporablja v državah EU.
Uporabnikom ni dovoljeno nikakršno spreminjanje
ali poseganje
v
napravo. Razen
v
primeru odobritve
proizvajalca, spreminjanje in poseganje v napravo razveljavi
garancijo.
Za več informacij obiščite našo spletno stran: www.
midlandeurope.com
midlandeurope.com
59
Obsah
Hlavní vlastnosti: ............................................................................................................................................................... 62
Popis modelu BT GO JET................................................................................................................................................ 62
Popis modelu BT GO Universal ...................................................................................................................................... 63
Instalace ............................................................................................................................................................................. 63
Nabíjení..............................................................................................................................................................................64
Funkce BT GO..................................................................................................................................................................64
Hlas/pípnutí/kontrolky......................................................................................................................................................68
midlandeurope.com
61
Popis modelu BT GO JET
MIDLAND BT GO
Děkujeme, že jste si vybrali Midland BT GO,
jednoduchý komunikační systém pro motocykl nebo
skútr se snadnou instalací.
V balení:
Zařízení BT GO, nabíjecí kabel s micro USB, náhradní
houbička pro mikrofon, polštářek na suchý zip pro
upevnění sluchátek
Pomocí BTGO můžete poslouchat/ovládat hudbu ve
stereo kvalitě, uskutečňovat a přijímat telefonní hovory,
hovořit se spolujezdcem nebo jednotlivými motocykly
až do vzdálenosti 200 metrů.
MICRO
USB
Hlavní vlastnosti:
>
Bluetooth 3.0
s
podporou těchto protokolů:
Headset profile, Hands Free Profile (HFP), A2DP,
AVRCP.
>
>
>
Výkon: 2,5 mW
LEVÉ SLUCHÁTKO
Vzájemná komunikace jezdce se spolujezdcem
Komunikace mezi motocykly až do 200
optimálních podmínkách).
m
(v
>
Připojení k telefonu pro uskutečňování a přijímání
hovorů
PRAVÉ
SLUCHÁTKO
>
>
>
>
>
>
Stereo hudba (A2DP)
Připojení k GPS pro pohodlnou navigaci
Lithiová baterie zaručující až 8 hodin hovoru
Doba nabíjení: asi 2 hodiny
Odolnost vůči vodě
MIKROFON
TLAČÍTKO +
Technologie DSP pro potlačení šumu
TLAČÍTKO -
62
midlandeurope.com
Popis modelu BT GO Universal
Instalace
V balení:
BT GO JET
Zařízení BT GO, drátový mikrofon pro celoobličejové
helmy, mikrofon na raménku pro modulární helmy,
nabíjecí kabel micro USB, náhradní houbička pro mi-
krofon, polštářek na suchý zip pro upevnění sluchátek
a mikrofonu.
Mikrofon na raménku se musí připevnit na levou stranu
helmy se sluchátkem vloženým do příslušného uložení
(pokud je to možné). V balení najdete suchý zip pro
pravé sluchátko.
DOBÍJECÍ ZÁSUVKA
DRÁTOVÝ
MIKROFON
LEVÉ
SLUCHÁTKO
PRAVÉ
SLUCHÁTKO
Sluchátka připevněte vystředěná a co nejblíže k uším
Při nošení helmy nastavte mikrofon tak, aby jeho
povrch byl co nejblíže u úst
Vodiče sluchátek lze skrýt pod polstrování helmy.
TLAČÍTKO -
TLAČÍTKO +
MIKROFON
RAMÉNKEM
S
midlandeurope.com
63
musí směřovat k ústům)
BT GO UNI
Panel s tlačítky upevněte na vnější levé straně helmy
pomocí oboustranně lepicí pásky 3M, která už je
připravená na panelu s tlačítky.
Oba reproduktory sluchátek připevněte do příslušného
místa v helmě (pokud je to možné). V balení najdete
suchý zip pro pravé sluchátko.
Nabíjení
Sluchátko by mělo být vystředěné co nejblíže k uším.
BT GO lze nabíjet jakoukoli standardní USB nabíječkou.
Balení obsahuje pouze nabíjecí kabel micro USB
Pokud používáte drátový mikrofon pro celoobličejové
helmy, připevněte jej před ústa
NABÍJECÍ KONEKTOR MINI USB
Nabití vyžaduje asi 2 hodiny.
Pokud používáte mikrofon
s
krátkým raménkem,
připevněte jej na levou stranu pod polstrování tak, aby
dosahoval až k ústům. Nezapomeňte si po nasazení
helmy seřídit mikrofon co nejblíže k ústům (bílá šipka
Funkce BT GO
Zařízení Midland BT GO umožňuje vzájemnou
64
midlandeurope.com
komunikaci (v plně duplexním režimu) s cestujícím
nebo s jiným motocyklem až do vzdálenosti 200 metrů
(maximální vzdálenost závisí na podmínkách použití
a prostředí). Kromě toho můžete poslouchat hudbu
stereo, uskutečňovat a přijímat hovory nebo přijímat
hlasové pokyny z GPS.
Základní funkce
Zapnutí
Vol+ a Vol- stiskněte společně na 3 s
Hlasové potvrzení: “Power on”
“Battery status”
a
Vypnutí
Vol+ a Vol- stiskněte společně na 3 s
Hlasové potvrzení: “Power off”
Pokud během poslechu hudby přijmete hovor nebo
se zahájí hlasová komunikace, hudba se přeruší a po
ukončení konverzace se zase automaticky obnoví.
Nastavení hlasitosti Vol+ nebo Vol- stiskněte na
VOL sekundu nebo podržte stisknuté
1
Pokud se během komunikace přes interkom přijme
hovor, komunikace se dočasně přeruší a po ukončení
hovoru se automaticky obnoví.
Spárování s telefonem / GPS
Spuštění párování
BT GO
z
S vypnutou jednotkou
Vol+ stiskněte na 5 sekund
POZOR: když někdo volá, zařízení BT GO automaticky
přijme hovor po 8 sekundách. Tuto možnost lze vypnout a
hovor pak lze přijmout pouze ručně.
Střídavě bliká červená
kontrolka
a
modrá
Hlasové potvrzení: "Paring" při
spuštění, "Paring successful" po
ukončení
Zapnutí automatického přijetí hovoru:
Vol+ stiskněte na 7 sekund (modrá kontrolka se rozsvítí
na 1 sekundu)
Vypnutí automatického přijetí hovoru:
Vol+ stiskněte na 7 sekund (modrá kontrolka bliká po
dobu 3 sekund)
Spuštění párování na
zařízení Bluetooth
(telefon/GPS/MP3)
Vyhledávání zařízení Bluetooth z
telefonu nebo GPS
V seznamu vyberte "Midland BT
GO“
Nastavení hlasitosti Vol+ nebo Vol- stiskněte na
VOL sekundu nebo podržte stisknuté
1
midlandeurope.com
65
Jak používat telefon
Spárování interkomu se zařízením BT GO
Přijetí hovoru
Vol+ rychlé stisknutí během zvonění
Spuštění párování na Při zapnuté jednotce stiskněte na
obou BT GO
obou jednotkách Vol- na 5 sekund
Kontrolky: střídavě bliká červená a
modrá kontrolka
Ukončení hovoru
Vol+ rychlé stisknutí
Odmítnutí hovoru
Vol+ stisknutí na 3 sekundy během
zvonění
Hlasové
successful”
potvrzení:
“Paring
Hlasový hovor
Vol- dvojité stisknutí
Jak používat funkci Interkom
Opakované volání
posledního čísla
Vol+ dvojité stisknutí (Hlasové
potvrzení: Redial)
Zahájení/ukončení
interkomu
Vol- rychlé stisknutí
Zrušení
Vol+ dvojité stisknutí
opakovaného volání
posledního čísla
Spárování interkomu s jinými zařízeními
Automatické přijetí BT GO automaticky přijme hovor po
hovoru
BT GO lze spárovat s interkomem jiného modelu nebo
značky. Aby šlo párování provést, musí druhá jednotka
podporovat funkci Universal Intercom. BT GO používá
párování telefonu pro připojení k univerzálnímu interkomu
druhé jednotky.
8 sekundách. Ve výchozím nastavení
je aktivní.
Jak používat hudební přehrávač
Přehrávání/
Vol+ rychlé stisknutí
Spuštění párování na
jiných zařízeních
Postupujte podle pokynů
pro párování UNIVERSAL
INTERCOM v příručce jiného
zařízení
pozastavení hudby
Následující skladba Vol+ dvojité stisknutí
Předchozí skladba Vol- dvojité stisknutí
66
midlandeurope.com
Jak používat funkci Universal Intercom
Zahájení/ukončení
interkomu
Vol- dvojité stisknutí / Vol+
rychlé stisknutí
Pozor: příkaz je nutné zopakovat dvakrát: po hlasovém
potvrzení "connected" znovu dvakrát stiskněte tlačítko Vol-
Speciální nastavení
Obnovení párování Z vypnutého stavu: Vol- a
Vol+ stiskněte společně na
7 s (modrá kontrolka svítí po
dobu 3 s)
Zrušení párování
Během párování dvakrát
stiskněte Vol+ nebo Vol-
Zapnutí
automatického
přijetí hovoru
Vol+ stiskněte na 7 sekund
Vypnutí
automatického
přijetí hovoru
Vol+ stiskněte na 7 sekund
midlandeurope.com
67
Hlas/pípnutí/kontrolky
ČINNOST
HLAS
PÍPNUTÍ
KONTROLKY
Zapnutí zařízení
Vypnutí
Power ON + battery status
Power OFF
Pairing
Blikání modré kontrolky
3 zablikání červené kontrolky
Střídavě červená/modrá
Spuštění párování
Konec párování
Přijetí hovoru
Konec hovoru
Odmítnutí hovoru
Hlasový hovor
Pairing successful
1 pípnutí
1 pípnutí
2 pípnutí
1 pípnutí
Opakované volání
posledního čísla
Redial
Přehrávání/pozastavení
Další skladba
1 pípnutí
1 pípnutí
1 pípnutí
1 pípnutí
2 pípnutí
1 pípnutí
Předchozí skladba
Zahájení interkomu
Ukončení interkomu
Nastavení hlasitosti
Nabíjí se
Blikání červené kontrolky
Svítí modrá kontrolka
Konec nabíjení
Zapnutí automatického
přijetí hovoru
On
Modrá kontrolka svítí 1 s
Vypnutí automatického
přijetí hovoru
Disable
Modrá kontrolka 3x zabliká
68
midlandeurope.com
Záruka
Záruční doba je 24 měsíce na zařízení a 6 měsíců na
příslušenství (baterie, nabíječky, antény, sluchátka,
mikrofony).
Podrobné informace jsou uvedeny na
Osvědčení a potvrzení shody
CE/Všeobecné informace
Tento výrobek je ve shodě se směrnicí 2014/53/EU a lze jej
volně používat v zemích EU.
Uživatelé nesmějí na zařízení provádět žádné změny ani
úpravy. Pokud to výrobce výslovně neschválí, nedodržení
tohoto pravidla má za následek zrušení možnosti používat
spotřebič a zrušení záruky.
Další informace naleznete na našich webových stránkách:
midlandeurope.com
69
IT / RSM
μοντέλου συμμορφώνεται ως προς τις βασικές απαιτήσεις και
άλλες σχετικές διατάξεις του Κανονισμού 2014/53/UE. Η δήλωση
συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα http://www.midlan-
deurope.com/it/pagina/10090-certifications
Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti es-
senziali e alle disposizioni della Direttiva 2014/53/UE. La Dichiarazione
di conformità si può scaricare dal sito http://www.midlandeurope.com/
it/pagina/10090-certifications
NL
GB / CY / MT
Hierbij verklaard CTE International Srl dat dit model voldoet aan de es-
sentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/UE.
De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
Hereby Cte International Srl declares that this product is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Direc-
tive 2014/53/UE. The declaration of conformity is available on the web
BE
AT / DE / CH / LI
CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product overeenstemt
met de voorschriften en andere bepalingen van de richtlijn 2014/53/
UE. De conformiteitsverklaring is voorhanden op de website http://
Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die grundle-
genden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/UE. Die Konformitätserklärung ist unter folgendem
Link verfügbar: http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-cer-
tifications
PL
CTE International Srl deklaruje, że ten model jest zgodny z wymaganiami
zasadniczymi i innymi istotnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/
deurope.com/it/pagina/10090-certifications
ES
CTE International SRL. declara, bajo su responsabilidad, que este apara-
to cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE, del Parlamento
Europe. La Declaración de Conformidad está disponible en http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
RO
Cte International Srl declara ca acest model este in conformitate
cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 2014/53/UE.
Declaratia de confomitate este disponibila si pe site-ul http://www.mid-
landeurope.com/it/pagina/10090-certifications.
FR / LU / CH
Par la présente Cte International Srl déclare que le modèle est con-
forme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité est disponible sur
le site internet http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certi-
fications
BG
С
е
настоящото CTE international Srl декларира, че продукта
съответствие основните изисквания съответните
в
с
и
PT
модификации на Директива 2014/53/UE. Декларацията за
съвместимост е налична на сайта: http://www.midlandeurope.com/
it/pagina/10090-certifications
A CTE INTERNATIONAL declara que este aparelho cumpre com
o
disposto na Directiva 2014/53/UE do Parlamento Europeu.
A
Declaração de Conformidade está disponível no sitio na Internet em
NO
CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet er i overensstem-
melse med de viktigste kravene og andre relevante betingelser i Direk-
tivet 2014/53/UE. Samsvarserklæringen finnes tilgjengelig på nettst-
GR
Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το όνομα του
deklarācija ir pieejama mājas lapā: http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications
DK
SK
Hermed erklærer Cte International Srl , at dette apperat er i overens-
stemmelse med kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv
2014/53/UE. Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet
Týmto Cte International Srl prehlasuje, že tento názov model je v zhode so
základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice
2014/53 /UE. Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na webových stránkach
SE
SI
CTE INTERNATIONAL Srl förkunnar att produkten överensstämmer
med de väsentliga kraven och övriga bestämmelser i direktiv 2014/53/
EU. Denna försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen
Cte International Srl deklarira da je ta model skladen
z
bistvenimi
zahtevami in drugimi relevantnimi določili EU direktive 2014/53/
UE. Deklaracija o skladnosti je na voljo na spletni strani http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
FI
CZ
CTE INTERNATIONAL Srl vakuuttaa, että tuote täyttää direktiivin
2014/53/UE. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on saatavilla http://
CTE INTERNATIONAL SRL prohlašuje, že výrobek je v souladu s
2014/53/UE. Prohlášení o shodě je k dispozici na webových stránkách
–verkko-
sivuilla.
HR
H
Cte International Srl ovime izjavljuje da je ime ovog modela u suglas-
nosti sa bitnim zahtjevima te ostalim relevantnim odredbama Propi-
sa 2014/53/EU. Ova Izjava o suglasnosti je dostupna na web stranici
Mi, a CTE International Srl. saját felelősségre kijelentjük, hogy ezen
elnevezésű termék megfelel az 2014/53 /UE.
A
megfelelőségi
it/pagina/10090-certifications címen.
EE
Käesolevaga kinnitab Cte International Srl selle mudeli vastavust direktiivi
2014/53/UE. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav veebilehel http://
LT
CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus esminius
Direktyvos 2014/53
/
UE. Atitikties deklaracija yra pateikiama
internetinėje
svetainėje
pagina/10090-certifications
LV
CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts atbilst pamatprasībām
un citiem ar to saistītajiem Direktīvas 2014/53 UE. Atbilstības
/
•
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del
decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,
relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo
smaltimento dei rifiuti”.
into normal disposal bins but brought to specialised waste
disposal centres. Here, the various materials will be divided
by characteristics and recycles, thus making an important
contribution to environmental protection.
Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrau-
chanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den
normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen
an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort
werden die Materialien entsprechend ihrer Eigenschaften
getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu lie-
fern, wiederverwertet.
Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo
del producto, en el embalaje o en el manual de instruccio-
nes del mismo, no deben ser desechados junto a los resi-
duos urbanos normales sino que deben ser depositados en
los centros de recogida especializados. En estos centros,
los materiales se dividirán en base a sus características y
serán reciclados, para así poder contribuir de manera im-
portante a la protección y conservación del medio ambien-
te.
Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l’em-
ballage ou le manuel d’utilisation de celui-ci ne doivent pas
être jetés dans des poubelles normales mais être amenés
dans des centres de traitement spécialisés. Là, les dif-
férents matériaux seront séparés par caractéristiques et
•
•
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparec-
chiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giun-
ta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei
rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribu-
isce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto
da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e se-
guenti del dlgs. n.22/1997).
•
•
All articles displaying this symbol on the body, packaging
or instruction manual of same, must not be thrown away
recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de
l’environnement.
•
Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο
σύμβολο στο σώμα, τη συσκευασία ή το εγχειρίδιο
χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους
κοινούς κάδους απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται
στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα υλικά θα
πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά
και τα ανακυκλούμενα υκλικά, συμμετέχοντας έτσι
ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL srl
Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italia.
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni.
Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl
Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy.
Read the instructions carefully before installation and use.
Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland.
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten.
Importado por: MIDLAND IBERIA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España.
Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso.
|