| Installation Instructions   Instrucciones de Instalación/Instructions d’installation   Built-In Dishwasher/Lavavajillas Empotrado/ Lave-vaisselle encastré   Printed in USA   ©2005 Maytag Corporation   6 918789   Rev B   Instrucciones de Instalación   L a v a v a j i l l a s E m p o t r a d o   Deje las instrucciones de instalación y la guía del usuario   con el propietario.   TODO EL CABLEADO ELÉCTRICO, LAS CONEXIONES A TIERRA E INSTALACIONES DE PLOMERÍA SE   DEBEN REALIZAR CONFORME A LOS CÓDIGOS NACIONALES Y LOCALES POR   PERSONAS CUALIFICADAS.   R E Q U I S I T O S E L É C T R I C O S   Este lavavajillas ha sido diseñado para   funcionar en un circuito eléctrico   ADVERTENCIA   Para evitar un contacto accidental con las conexiones   individual aprobado de 120 VCA, 60 Hz   debidamente conectado a tierra. Use el   fusible requerido (15 amperios) o un   disyuntor comparable. Se recomienda una   conexión de dos alambres con servicio a   tierra al lavaavajilias para conectarlo a la   caja de conexiones y a tierra.   eléctricas, los modelos de lavavajillas empotrados no deben   ser conectados a una fuente de corriente eléctrica, a menos   que el lavavajillas esté totalmente encerrado, con los paneles   delanteros colocados en su lugar. Si la parte posterior o lateral   del lavavajillas queda expuesta, se deberá usar un panel para   completar el encerramiento. Si se hace caso omiso de esta   advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves.   I NSTRUCCI ONES PARA LA PUESTA A TI ERRA   Este aparato se debe conectar a un   ADVERTENCIA   sistema de cableado permanente,   Para evitar la posibilidad de choque eléctrico, este   lavavajillas, al igual que otros aparatos eléctricos, debe ser   puesto a tierra en forma adecuada. El instalador tiene la   responsabilidad al respecto en el sitio de instalación,   debiendo tomar en cuenta las condiciones y los requisitos   locales. Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el   riesgo de muerte o lesiones graves.   metálico y puesto a tierra, o se   deberá colocar un conductor para   conectar equipos a tierra con los   conductores del circuito y deberá   conectarse a la terminal de puesta a   tierra del equipo o al conductor   principal en el aparato.   R E Q U I S T O S D E P L O M E R Í A   VERIFIQUE LOS PROCEDIMIENTOS   ADVERTENCIA   Y ACCESORIOS DE PLOMERÍA   ¡Desconecte la corriente eléctrica   al lavavajillas antes de comenzar! Si se   hace caso omiso de esta advertencia,   existe el riesgo de muerte o lesiones   graves.   APROBADOS EN LOS CÓDIGOS   LOCALES DE PLOMERÍA. TODA LA   PLOMERÍA SE DEBERÁ REALIZAR   CONFORME A LOS CÓDIGOS   NACIONALES Y LOCALES.   Instructions d’installation   L a v e - v a i s s e l l e e n c a s t r é   Laisser les instructions d’installation et le mode d’emploi   au propriétaire   TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE, TOUTES LES MISES À LA   TERRE, ET INSTALLATIONS DE PLOMBERIE DOIVENT ÊTRE   EFFECTUÉS CONFORMÉMENT AU CODE CANADIEN DE   L ’ÉLECTRICITÉ ET À TOUS LES CODES DE LA MUNICIPALITÉ EN   VIGUEUR PAR DES PERSONNES QUALIFIÉES.   I N S T A L L A T I O N É L E C T R I Q U E   Ce lave-vaisselle est conçu pour   fonctionner sur un circuit électrique séparé   AVERTISSEMENT   Pour empêcher tout contact accidentel avec les connexions   électriques, un lave-vaisselle encastré ne doit pas être   branché sur le courant électrique tant qu’il n’est pas   complètement encastré et tant que le panneau avant n’a pas   été remis en place. Si l’arrière ou un des côtés du lave-   vaisselle est exposé, un panneau devra être posé pour   fermer cette ouverture. Ne pas respecter cet avertissement   risque de causer la mort ou de graves blessures.   de 120 volts en courant alternatif et de 60   Hz. Ce circuit doit être protégé par un   fusible de 15 ampères ou un disjoncteur   de même calibre. Pour brancher le lave-   vaisselle sur la boîte de connexions et sur   la mise à la terre, il est recommandé   d’utiliser une connexion bifilaire.   I NSTRUCTI ONS DE M I SE À L A TERRE   Ce lave-vaisselle doit être branché sur   une installation électrique métallique   AVERTISSEMENT   permanente mise à la terre, ou bien un   conducteur de mise à la terre doit être   amené avec les conducteurs du circuit   électrique. Ce conducteur de mise à la   terre devra alors être branché sur la   borne de mise à la terre de l’équipement   électrique ou sur le fil de mise à la terre   du lave-vaisselle.   Pour éviter les risques de chocs électriques, ce lave-   vaisselle, tout comme les appareils électroménagers, doit   être adéquatement relié à la terre. La responsabilité   incombe à l’installateur de prendre en considération les   conditions et les exigences de la municipalité dans laquelle   l’appareil est installé. Ne pas respecter cet avertissement   risque de causer la mort ou de graves blessures.   RACCORDEMENT SUR L’ ALIMENTATION D’ EAU   CONSULTER LES CODES DE LA   AVERTISSEMENT   PLOMBERIE DE LA MUNICIPALITÉ POUR   CONNAÎTRE LES PROCÉDURES ET LES   ACCESSOIRES APPROUVÉS EN VIGUEUR.   TOUTE LA PLOMBERIE DOIT ÊTRE   EXÉCUTÉE CONFORMÉMENT AU CODE   CANADIEN DE LA PLOMBERIE ET AUX   CODES DE LA MUNICIPALITÉ EN   VIGUEUR.   Couper le courant électrique   alimentant le lave-vaisselle avant   de commencer. Ne pas respecter   cet avertissement risque de causer   la mort ou de graves blessures.   3/16”   Mounting Screws   Tornillos de montaje   Vis de montage   5/8”   1/8”   1 1/4”   3/4” UL Approved Strain Relief   Protector de tensión aprobado UL de 3/5 plug.   Réducteur de tension 2/4 po. homologué UL   Tools Needed/Herramientas necesarias/Outils requis   2 Mounting Strips   (installed on unit)   2 Cintas de Montaje   (instaladas en la unidad)   Sound Seals   (select models only)   2 bandes de fixation   (installées sur líappareil)   Selladores de ruido   (ciertos modelos solamente)   Joints antibruit   (modèles sélectionnés seulement)   3/8” Male (N.P.T.)   Compression or Flare Elbow   Toe Panel Seal   (select models only)   2 Appropriate Sized Wire Nuts   2 Tuercas para cable de tamaño apropiado   2 Écrous sur mesure   1.25” Hose Clamp   Plumber’s Tape   Cinta de plomero   Adhésif de plombier   Codo macho abocinado o de   compresión de 3/8 plug. (N.P.T.)   Sello del Rodapiés   (ciertos modelos solamente)   Abrazadera para manguera   de .25 plug.   Coude à compression ou évase NPT mâle   Collier de serrage 1, 25 po.   Joint du socle   (modèles sélectionnés seulement)   3/8 po, adhésif de plombier   Materials Needed (Not Provided)/Materales necesarios (no incluidos)/   Matériaux requis (non Fournis)   Materials Provided/Materiales incluidos/Fournis   1 2 1 Before installation turn off water and power./Antes de la instalación, cierre el   suministro de agua y desconecte el suministro eléctrico./Avant l'installation,   fermez l'eau et coupez le courant.   Select models only/Ciertos modelos solamente/   Modèles sélectionnés seulement   2 2A   Select models only/Ciertos modelos solamente/   Modèles sélectionnés seulement   2B   3 5 7 Plumbersí Tape   Cinta de plomero   Adhésif de plombier   4 6 Connect water line if using a flexible braided line. For solid copper line connection refer to step   19./Conecte la tubería de agua usando un conducto tejido flexible. Consulte el paso 19 para la   conexión de tuberías de cobre sólido./Raccordez la canalisation d'eau en utilisant un tuyau tressé   flexible. Pour le raccordement avec une canalisation en cuivre, reportez-vous à l'étape 19.   Optional/Opcional/   Optionnel   8 9 7 23   / 8 ” to 243   X / 8 ” 24”   3 3 . 5 ” * -3   5 ” Refer to local codes   Consulte los códigos locales   Reportez-vous aux codes locaux   H : X   H : X   H : X   H : X   H : X   1 33 /2” : 0” 337/8” : 3/8” 341/4” : 3/4” 335/8” :11/8” 35” :11/2”   33 /8” : /8” 34” : 1/2” 343/8” : /8 343/4” :11/4”   5 1 7 33 /4” : /4” 341/8” : 5/8” 341/2” : 1” 347/8” :13/8”   3 1 H= Opening Height/H = Altura de apertura/   H = Hauteur d’ouverture   X= Adjusted Foot Height / Altura Ajustada de la Pata /   Réglage de la hauteur du pied   Optional/Opcional/   Optionnel   10   12   11   13   1 1/4"   Installation may vary / Su instalación puede ser diferente   / Votre propre installation peut varier   Remove Disposer Plug   Retire el tapón del triturador   Enlever le bouchon du broyer   de déchet   1 2 Attach waterline to hot water supply./Conecte la tubería de agua al suministro   de agua caliente./Raccordez la canalisation d'eau à la canalisation   d'approvisionnement de l'eau chaude.   Refer to local codes/Consulte los códigos locales/Reportez-vous aux codes locaux   14A   14B   Door extended to match   drawer and door fronts   Door flush with cabinet face   Select a Mounting Option   Extendido para que quede   igualado con el frente de   las puertas y cajones   Nivelado con el frente   del armario   Seleccione una opción de instalación   Choisissez une option de montage   Alignement avec l’ avant   du meuble   Avant encastré pour corre-   spondre aux tiroirs et aux   portes   Go to/Vaya al paso/   Aller à l'étape   Note: Sound barrier strips are required./   Nota: Se requieren barreras de sonido./   Remarque : Des bandes d'insonorisation sont   nécessaires.   Go to/Vaya al paso/   Aller à l'étape   16   15A   15A   15B   IMPORTANT/   IMPORTANTE   Option/Opción/Option   17   16   1 2 Never push with knee   Nunca lo empuje con la rodilla   Ne pas pousser avec le genou   Panel damage may occur/Puede dañarse el panel/   Endommagement du panneau possible   IMPORTANT/IMPORTANTE   18   19   Option/Opción/Option   Never route cord or hoses under motor / Nunca coloque el cordón eléctrico ni   las mangueras por debajo del motor / Ne jamais faire passer câbles ou tuyaux   flexibles sous le moteur.   If using copper supply, connect supply line to dishwasher   now./Si va a utilizar una tubería de cobre, conéctela al lavavajillas ahora./Si une canalisation en   cuivre est utilisée, raccordez maintenant la canalisation d'approvisionnement au lave-vaisselle.   21   23   20   OFF / APAGADO /   ARRÊT   22   1 2 4 3 BLACK TO BLACK (L1)   NEGRO CON NEGRO (L1)   FIL NOIR À BORNE   NOIRE (L1)   24   25   27   WHITE TO WHITE   (NEUTRAL)   BLANCO CON BLANCO   (NEUTRO)   GROUND   PUESTA A TIERRA   MISE À LA TERRE   FIL BLANC À BORNE BLANCHE   (NEUTRE)   26   28   IMPORTANT/IMPORTANTE   IMPORTANT/IMPORTANTE   29   3/16"   Level left to right   Nivele de izquierda a derecha   Niveau de gauche à droite   or   ou   o Level front to back   Nivele del frente hacia atrás   Niveau avant-arrière   If not level adjust feet. /Si no está nivelado, ajuste las patas. /S'il n'est pas de   niveau, ajustez les pieds.   31   30   E D D q is   is   u t t a a a l D   i s t ig   a n u a c a le   e l n c ia   n c e é g 1/8"   Pre-drill holes. /Pretaladre los agujeros. /   Percez les trous.   IMPORTANT/IMPORTANTE   32   34   33   For wood underside counters only   Para mostradores de madera solamente   1/8"   Pour les comptoirs munis de revêtements   intérieurs en bois seulement   IMPORTANT/IMPORTANTE   35   For wood underside counters only   Para mostradores de madera solamente   Pour les comptoirs munis de revêtements   intérieurs en bois seulement   NO   36   37   NO   1 3 2 4 Turn on water, power and machine./Abra la llave de agua, conecte la corriente y   encienda el aparato./Ouvrir le robinet d’eau, l’alimentation et mettre en marche.   *Check for leaks, turn off machine/Verifique si hay fugas, apague el aparato/   Vérifier l’absence de fuites, mettre à l’arrêt   39   38   Select models only   Ciertos modelos solamente   Modèles sélectionnés   seulement   *Note: Maytag not responsible for water leaks at water and drainline connections./ *Nota: Maytag no se hace responsable por escapes en las conexiones del suministro   de agua y del drenaje./*Remarque : Maytag n'est pas responsable des fuites d'eau ni des connexions du tuyau d'évacuation.   Select models only   Ciertos modelos solamente   Modèles sélectionnés seulement   40   40A   41   41A   z z z z Select models only   Ciertos modelos solamente   Modèles sélectionnés   seulement   Select models only   Ciertos modelos solamente   Modèles sélectionnés   seulement   z z z z Select models only   Ciertos modelos solamente   Modèles sélectionnés seulement   IMPORTANT/IMPORTANTE   42   42A   Select models only   Ciertos modelos solamente   Modèles sélectionnés   seulement   |