MAKITA MAC3001 User Manual

Portable Electric  
Compressor  
Operating  
Instructions  
NOTICE  
Carefully read this instruction manual before attempting to  
operate this compressor.  
MODEL # MAC3001  
SERIAL #  
MAC3001  
Wear hearing protection.  
Read the manual.  
Wear eye protection.  
Wear respiratory protection.  
TABLE OF CONTENTS  
SPECIFICATION CHART
……………………………………………...  
SAFETY PRECAUTIONS ……………………………………………..  
Cautions ……………………………………………………………...  
Air receiver …………………………………………………………..  
Safety valve ………………………………………………………….  
INSTALLATION & OPERATION INSTRUCTIONS ………………..  
Extension cords …………………………………………………….  
Installation ……………………………………………………………  
Before operating the air compressor …………………………….  
Compressor lubrication …………………………………………….  
Oil changes ………………………………………………………….  
Maintenance …………………………………………………………  
Checking belt for tension ………………………………………….  
OPERATING YOUR AIR COMPRESSOR ………………………….  
2
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
8
8
9
MAINTENANCE SCHEDULE ………………………..………………. 10  
TROUBLESHOOTING GUIDE ……………..………………………... 11  
MAINTENANCE LOG …………………………………………………. 15  
MAKITA WARRANTY ………………………………………………… 17  
FACTORY SERVICE CENTERS …………………………………….. 16  
PARTS BREAKDOWNS
……………………………………………… 38  
En Français ……………………………………………………………..  
18  
CAREFULLY READ THIS INSTRUCTION  
MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO  
OPERATE THIS COMPRESSOR.  
4
SAFETY PRECAUTIONS  
Please familiarize yourself with the following information to prevent  
damage to your compressor unit and injury to the operator.  
CAUTIONS  
The air compressor motor will get hot while in  
CAUTION  
operation. Never touch the discharge tubing, motor or  
compressor pump while in operation. The compressor  
operates automatically while the power is connected and turned on.  
Compressed air from the unit may contain hazardous  
fumes. Air produced by this compressor is not suitable  
WARNING  
for breathing purposes. Always use a respirator when  
spraying paint or chemicals, or when sandblasting. Always wear safety  
glasses or goggles when using compressed air.  
It is not practical or possible to warn you about all the hazards associated  
with operating or maintaining this equipment. You must use your own good  
judgment.  
AIR RECEIVER  
Over pressurizing the air compressor could cause personal injury or  
material damage. To protect from over pressurizing, a factory pre-set  
safety valve is installed.  
NEVER WELD, DRILL OR CHANGE THE AIR  
RECEIVER IN ANY WAY  
Any replacement parts should be purchased with the same specifications  
as the original equipment. Please contact the authorized dealer for  
replacement parts or specifications.  
SAFETY VALVE  
This valve is factory installed to prevent over pressurizing of the air receiver.  
It is factory set at a specific limit for your particular model, and should never  
be tampered with.  
Adjustment by user will automatically VOID the warranty.  
DO NOT REMOVE, MAKE ADJUSTMENTS TO  
OR SUBSTITUTE THIS VALVE!  
5
INSTALLATION & OPERATION  
EXTENSION CORDS  
The use of extension cords is not recommended. Plug directly into a  
dedicated circuit. If the use of an extension cord is unavoidable then make  
sure your extension cord is in good condition. When using an extension  
cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product  
will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in  
loss of power and overheating. Table 1 shows the correct size to use  
depending on cord length and nameplate amperage rating. If in doubt, use  
the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the  
cord.  
Table 1 Minimum Gauge for Cord  
Volts  
120V  
Total length of cord in feet  
Ampere Rating  
25ft  
50ft  
AWG  
16  
100ft  
150ft  
More Than Not More Than  
0
6
6
18  
18  
16  
14  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
10  
12  
16  
16  
10  
12  
16  
14  
Not Recommended  
INSTALLATION  
Proper care, maintenance and lubrication ensure longevity.  
The  
compressor should always be level for proper lubrication. Do not ever  
tighten foot bolts as excessive vibration may occur. Use only in a clean,  
dry, and well-ventilated area. The compressor has heat dissipation fins for  
proper cooling. Keep the fins and other parts that collect dust clean. Do  
not place rags or other materials on top of the compressor, as this  
obstructs cooling and can be a fire hazard.  
BEFORE OPERATING THE AIR COMPRESSOR  
PLEASE CHECK THE FOLLOWING CAREFULLY:  
1) Check to see that nuts and bolts are all snug.  
2) Check if the quantity and quality of oil is correct.  
3) If the intake filters are dirty, they should be replaced or cleaned.  
6
INSTALLATION & OPERATION  
COMPRESSOR LUBRICATION  
ALWAYS CHECK THE OIL LEVEL AND QUALITY BEFORE  
START UP. DO NOT ADD OR CHANGE OIL WHILE THE UNIT  
IS RUNNING. USE ONLY RECOMMENDED  
NON-DETERGENT OIL.  
RECOMMENDED OIL  
Compressor oil  
# EAOIL10 (1 Litre)  
*Compressor originally filled with SAE 20W oil (ISO 68)  
Compressor oil is a non-detergent mineral oil formulated with additives to  
help minimize carbon build up, increase ring life and reduce oil  
consumption, for use at ambient temperatures of 0° to 30° C (32° - 86°F).  
OTHER APPROVED OILS  
Regular mineral oils can also be used in this compressor. Always use non-  
detergent oil with the following specifications:  
AMBIENT TEMPERATURE AT  
POINT OF OPERATION  
-16°C to 0°C (3.2°F to 32°F)  
1°C to 26°C (33.8°F to 78.8°F)  
Above 27°C (80.6°F)  
SAE  
ISO  
VISCOSITY  
ISO 32  
VISCOSITY  
SAE 10W  
SAE 20W  
SAE 30W  
ISO 68  
ISO 100  
OIL CHANGES  
INITIAL OIL CHANGE DUE AT 100 HOURS  
CHANGE OIL EVERY 300 HRS OR 3 MONTHS, WHICHEVER COMES FIRST.  
1) Remove the oil drain plug. Allow oil to drain completely.  
2) Replace the oil drain plug.  
3) Refill with the recommended oil to the proper level.  
7
INSTALLATION & OPERATION  
MAINTENANCE  
Before doing any maintenance or adjustments to your air compressor, the  
following safety precautions should be taken:  
- TURN OFF AND UNPLUG POWER CORD.  
- DRAIN AIR RECEIVER AND AIR LINES OF AIR PRESSURE.  
CHECKING BELT TENSION  
Adjust belt(s) so when pressure is applied at the center, there is approx.  
1/2" slack (see diagram below). If the belt is installed too tight, the motor  
might be overloaded. This will cause the motor to overheat. If the belt is  
installed too loosely, it will slip and excessive wear and vibration will occur.  
Figure A  
Centre  
Too Tight  
Slight Bow  
Correct  
Too Loose  
Tension  
HOW TO INSTALL NEW BELT IF REQUIRED  
1) Disconnect power supply.  
2) Remove belt guard.  
3) Loosen motor bolts and slide motor toward compressor head just  
enough to allow old belt to be removed.  
4) Install proper replacement belt.  
5) Slide motor away from compressor head to provide recommended  
tension as shown in diagram on page 5.  
6) Align belt using a straight edge ruler against pulley’s edge.  
7) Fasten motor bolts.  
8) Ensure motor and compressor pulleys are secure. Re-check alignment.  
9) Re-install belt guard and reconnect power supply.  
10) Belt tension should be checked after 20 hours of operation. Check  
tension monthly thereafter.  
8
OPERATING YOUR AIR COMPRESSOR  
ELECTRIC DRIVE WITH DUAL CONTROL  
1) Check unit for any damage.  
2) Check compressor oil level, fill or add if necessary.  
3) Pressure switch “Off/Auto” knob should be in “Off” position.  
4) Plug in power cord to proper electrical outlet.  
5) Stop/Start (pressure switch) control  
a) Shut-off valve on pilot unloader should be closed (“knurled” knob  
on top of the pilot unloader should be turned all the way down).  
b) Turn pressure switch “Off/Auto” switch to “Auto”. Electric motor  
should now start and fill air receiver(s) with compressed air until  
cut-out pressure is reached. Compressor should stop and remain  
stopped until air receiver pressure reaches the cut-in pressure.  
The unit will continue to cycle in this automatic operation until it is  
turned off.  
6) Continuous run (pilot unloader) control  
a) Open the shut-off valve on pilot unloader (“knurled” knob on top of  
the pilot unloader should be turned all the way up).  
b) Turn pressure switch “Off/Auto” switch to “Auto”. Electric motor  
should now start and fill air receiver(s) with compressed air until  
full pressure is reached. To engage continuous run, turn “knurled”  
knob down. Your compressor will idle down and continue to idle  
once maximum pressure is achieved. When cut-in pressure is  
reached, the unloader valve will de-activate and unit will compress  
air. The unit will continue in this automatic operation until the unit  
is stopped (“Off/Auto” switch turn to the “Off” position and/or  
electric power supply is disconnected).  
7) You can switch at anytime from Stop/Start to Continuous Run and vice  
versa by opening or closing the valve on the pilot unloader.  
ELECTRIC DRIVE  
1) Check unit for any damage.  
2) Check compressor oil level, fill or add oil if necessary.  
3) Pressure switch “Off/Auto” switch should be in “Off” position.  
4) Plug in power cord to proper electrical outlet. If compressor is not  
equipped with a male plug, hire an electrician to install one.  
9
OPERATING YOUR AIR COMPRESSOR  
ELECTRIC DRIVE  
5) Stop/Start pressure switch control  
a) Turn pressure switch “Off/Auto” switch to “Auto”. Electric motor  
should now start and fill air receiver(s) with compressed air until  
cut-out pressure is reached. Compressor should stop and remain  
stopped until air receiver pressure reaches the cut-in pressure.  
The unit will continue to cycle in this automatic operation until the  
pressure switch is turned to the “Off” position and/or electric power  
supply is disconnected).  
MAINTENANCE SCHEDULE  
EXTRA CARE SHOULD BE TAKEN TO AVOID  
PERSONAL INJURIES WITH AUTOMATICALLY  
CONTROLLED COMPRESSORS  
DAILY OR BEFORE EACH USE  
Z Check oil level  
Z Drain condensation from air receiver(s)  
Z Check for any unusual noise or vibration  
Z Be sure all nuts and bolts are tight  
WEEKLY  
Z Turn off power. Clean dust and foreign matter from cylinder heads,  
motor, fan blades, intercooler and air receiver(s)  
Z Clean air filter by opening air filter, removing filter element and cleaning  
it thoroughly with soapy water. Rinse thoroughly and allow to dry  
completely before assembly.  
Z Worn filters should be replaced  
Z Check V-belts for wear  
10  
MAINTENANCE SCHEDULE  
MONTHLY  
Z Inspect unit for leaks  
Z Tighten joints if leaks are observed  
Z Check V-belt for proper tension  
Z Check compressor pulley and motor sheave are aligned and securely  
fastened (see item 8)  
QUARTERLY  
Z Inspect the air receiver for corrosion or other damage  
Z Change compressor oil  
Z Replace air filters (more often if compressor is used near paint spraying  
operations or in dusty environments).  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
CORRECTIVE ACTION  
Make sure power is turned  
on  
Will not start  
Check power supply  
Check motor reset button Depress motor reset button  
Low pressure  
Safety valve leaks  
Drain cock open  
Loose tubes or fittings  
Dirty or plugged air filter  
Replace safety valve  
Close drain cock  
Tighten fittings  
Clean or replace as  
necessary  
Replace unloader valve  
Drain and replace oil  
Drain oil and fill to proper  
level  
Defective unloader valve  
Oil in discharge Improper oil viscosity  
Too much oil in the  
crankcase  
Compressor overheated  
Air pressure regulated too  
high  
Clean or replace air filter  
Restricted air filter  
Worn piston rings  
Replace piston rings  
11  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
CORRECTIVE  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
ACTION  
Compressor  
Overheats  
Clogged inlet filter  
Clean or replace as  
necessary  
Clean with  
compressed air  
Reduce operating  
pressure  
Dirty compressor, head,  
cylinder, intercooler  
Operating pressure too high  
Low oil or wrong oil being used Drain and replace oil  
Compressor cycle too long,  
proper cycle is 50 to 60% on  
Stop/Start operation and 75 to  
80% on continuous run  
operation  
Allow for longer rest  
between cycles  
Compressor  
loads and  
Leaks in air system  
Replace worn  
components as  
necessary  
Tighten V-belts or  
replace  
Make necessary  
unloads or  
stops and starts  
excessively  
Worn or loose drive belts  
Pilot valve or pressure switch  
differential adjustment too close adjustments  
Defective compressor valves  
Replace valves  
Compressor too small for  
intended use  
Water in  
Cycle too short; compressor  
does not operate long enough  
Allow for a longer  
operating cycle  
crankcase, oil  
breaking up, oil to vaporize condensed moisture  
gets dirty, rusty during compression  
valves or  
cylinder(s)  
Compressor operating outside  
in cold conditions or inlet filter  
not protected against weather  
Provide adequate  
protection against  
extreme weather  
conditions  
System pressure leaking back  
through check valve when  
compressor is stopped  
Check and replace  
check valve if  
necessary  
Wrong oil being used  
Drain and replace  
with proper oil  
12  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
PROBLEM  
Insufficient  
output, low  
discharge  
pressure  
POSSIBLE CAUSE  
CORRECTIVE ACTION  
Clogged inlet filter  
Clean or replace as  
necessary  
Replace worn  
components as  
necessary  
Leaks in air lines, air  
valves, fittings, etc…  
Drive belts slipping  
Drain valve left open  
Tension V-belts  
Close drain valve  
Defective pressure gauge  
Replace pressure gauge  
Compressor incorrectly  
sized  
Leaking head gasket  
Dirty or plugged inter  
cooler tubes  
Unloader pilot or pressure  
switch adjustment too low, adjustments  
or defective  
Replace head gasket  
Remove and clean inter  
cooler tubes  
Make necessary  
Worn or defective  
compressor valves  
Worn piston, worn out  
rings  
Replace worn parts  
Replace worn parts  
Restrictive check valve  
Clean check valve and  
replace if necessary  
Replace unloader or  
check valve  
Motor stalls  
Faulty unloader/check  
valve  
Valves incorrectly installed Install valves correctly  
Drive belts too tight  
Compressor valves loose  
or broken  
Tension V-belts  
Compressor  
knocks  
Check and replace worn  
or broken valves  
Inspect check valve, it may Remove and clean check  
knock at low pressures  
valve  
Piston rings not Compressor not run long  
Allow 100 hours of  
normal operation for new  
rings to seat  
seated  
enough to seat rings  
Wrong oil being used,  
wrong viscosity  
Drain and replace with  
proper oil  
13  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
CORRECTIVE  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
ACTION  
Excessive  
vibration  
Loose compressor, motor, or  
guard  
Excessive discharge pressure  
Tighten components  
Reduce operating  
pressure  
Level compressor  
Compressor not level  
Leg bolts tightened too tightly to Loosen leg bolts  
floor  
Wrong oil being used  
Drain and replace  
with proper oil  
Tighten loose  
components and  
check belts  
Loose flywheel, drive pulley or  
drive belts  
Worn rods, wrist pin or main  
bearings  
Check and replace  
worn parts  
Compressor  
uses too much  
oil  
Clogged inlet filter  
Clean inlet filter or  
replace if necessary  
Wrong oil being used, wrong  
viscosity  
Drain and replace  
with proper oil  
Oil level too high  
Fill compressor with  
oil to proper level  
Replace crankcase  
breather  
Crankcase breather valve  
malfunction  
Compressor operating outside  
in cold conditions or inlet filter  
not protected against weather  
Provide adequate  
protection against  
extreme weather  
conditions  
Replace piston rings  
Allow for 100hrs of  
normal operation for  
rings to seat  
Increase load or  
stop compressor  
when not needed  
(check for air leaks)  
Worn piston rings  
Piston rings not seated  
Compressor runs unloaded too  
long  
14  
COMPRESSOR MAINTENANCE LOG  
TYPE OF MAINTENANCE OR REPAIR  
DATE  
15  
FACTORY SERVICE CENTERS  
HEAD OFFICE  
REGIONAL OFFICE  
REGIONAL OFFICE  
1950 Forbes Street  
Whitby, ON L1N 7B7  
(905) 571-2200  
11771 Hammersmith Way  
Richmond, BC V7A 5H6  
(604) 272-3104  
6389 boul. Couture  
St. Leonard, PQ H1P 3J5  
(514) 323-1223  
1-800-263-3734  
1-800-663-0909  
1-800-361-7049  
Alberta  
Nova Scotia  
Quebec  
#8 6115 4th St. S.E.  
Calgary, AB T2H 2H9  
(403) 243-3995  
1-800-267-0445  
202 Brownlow Avenue  
Dartmouth, NS B3B 1T5  
(902) 468-7064  
1140 rue Begin  
St. Laurent, PQ H4R 1X1  
(514) 745-5025  
1-888-745-5025  
1-800-625-4821  
Ontario  
1200 St. Jean Baptiste,  
Unit # 106  
11614 149th Street  
Edmonton, AB T5M 3R5  
(780) 455-6644  
1950 Forbes Street  
Whitby, ON L1N 7B7  
(905) 571-2200  
1-800-263-3734  
Les Saules, PQ G2E 5E8  
(418) 871-5720  
1-888-455-6644  
1-800-663-5757  
British Columbia  
6389 boul. Couture  
St. Leonard, PQ H1P 3J5  
(514) 323-1223  
11771 Hammersmith way  
Richmond, BC V7A 5H6  
(604) 272-3104  
6350 Tomken Rd, Unit B  
Mississauga, ON L5T 1Y3  
(905) 670-7255  
1-800-361-7049  
1-800-663-0909  
1-800-221-9811  
Saskatchewan  
2284 Holdom Ave  
Burnaby, BC V5B 4Y5  
(604) 291-1511  
210 Colonnade Rd., Unit 11  
Nepean (Ottawa), ON K2E 7K5  
(613) 224-5022  
206A-2750 Faithful Ave  
Saskatoon, SK S7K 6M6  
(306) 931-0111  
1-877-295-1511  
1-888-560-2214  
1-888-931-0111  
Manitoba  
1670 St. James Street  
Winnipeg, MB R3H 0L3  
(204) 694-0402  
317 Adelaide St. S. Unit 117  
London, ON N5Z 3L3  
(519) 686-3115  
1-800-550-5073  
1-800-571-0899  
Date Purchased:  
When you need service:  
Send complete tool (prepaid)  
to one of the Makita Factory  
Service Centers listed, or to  
an Authorized Makita Service  
Center. Be sure to attach a  
letter to the outside of the  
carton detailing the problem  
with your tool.  
Dealer’s Name and Address:  
Model No:  
Serial No:  
16  
MAKITA WARRANTY  
MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY  
WARRANTY POLICY  
Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is  
warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE  
YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one  
year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or  
Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective  
workmanship or material, Makita will repair, (or at our option, replace) without charge.  
This warranty does not apply where:  
- Repairs have been made or attempted by others;  
- Repairs are required because of normal wear and tear;  
- The tool has been abused, misused or improperly maintained;  
- Alterations have been made to the tool.  
IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT. THIS  
DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND AFTER THE TERM OF THIS  
WARRANTY.  
-The Makita warranty is the only and entire written warranty given by Makita for  
Makita tools. No dealer or his agent or employee is authorized to extend or enlarge  
upon this warranty by any verbal or written statement or advertisement.  
MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING  
WARRANTIES OF “MERCHANTABILITY” AND “FITNESS FOR A SPECIFIC  
PURPOSE,” AFTER THE ONE YEAR TERM OF THIS WARRANTY.  
This warranty gives you specific legal rights. The provisions contained in this warranty  
are not intended to limit, modify, take away from, disclaim or exclude any warranties set  
forth in any provincial legislation. To the extent required by law, the provisions in any  
provincial or federal legislation with respect to warranties take precedence over the  
provisions in this warranty.  
Makita Canada Inc.  
1950 Forbes Street  
Whitby, ON L1N 7B7  
17  
Compresseur  
Portatif  
Électrique  
Manuel d’utilisation  
AVIS  
Veuillez lire le présent manuel d’utilisation avant d’essayer  
d’utiliser ce compresseur.  
MODÈLE # MAC3001  
SERIAL #  
MANUEL D’UTILISATION POUR  
Compresseur d’air lubrifié à l’huile  
MODEL NO.  
MAC3001  
SPÉCIFICATIONS  
Force  
3
PCM @ 40 LPC  
6.54  
PCM @ 100 LPC  
Pression de démarrage  
Pression d’arrêt  
Diamètre du piston  
Course  
Voltage 1 Phase  
RPM du moteur  
Ampère @ pression maximum  
Dimensions du réservoir  
CSA/US Approuvé  
6
100 PSI  
125 PSI  
55 mm  
45 mm  
120V 220V  
3450  
15  
8 Gallon Réservoir Double  
Oui  
Circuit Requis: 15 AMPS  
* Un disjoncteur est préféré. Utiliser seulement un fusible ou un  
disjoncteur qui est le même calibre que le circuit qu’est branché le  
compresseur d’air est opéré. Si le compresseur est branché a un  
circuit protégé d’une fusible, utiliser un fusible retard.  
IMPORTANT:  
Lire les directives de sûreté et TOUTES les  
instructions soigneusement avant l’opération.  
MAC3001  
Protection d’audition d’usage.  
Protection visuelle d’usage.  
Protection respiratoire d’usage.  
Lire le manuel d’instruction  
TABLE DES MATIÈRES  
SPÉCIFICATIONS
……………………………………………………….. 19  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ …………………………………………… 22  
Précautions …………………………………………………………… 22  
Réservoir d’air ………………………………………………………... 22  
Soupape de sécurité …………………………………………………. 23  
DIRECTIVES D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION ……………….. 23  
Rallonges électriques ………………………………………………..  
23  
Installation …………………………………………………………….. 24  
Avant d’utiliser le compresseur d’air ……………………………….  
Lubrification du compresseur ……………………………………….  
24  
24  
Vidanges d’huile ……………………………………………………… 25  
Entretien ………………………………………………………………. 26  
Vérification de la tension de la courroie ………………………….  
26  
MODE D’EMPLOI DE VOTRE COMPRESSEUR D’AIR ……………. 27  
PROGRAMME D’ENTRETIEN …………………………………………. 29  
DÉPANNAGE …………………………………………………………….. 30  
NOTATION D’ENTRETIEN DU COMPRESSEUR …………………… 35  
GARANTIE MAKITA ……..……………………………………………… 36  
CENTRES DE SERVICES EN USINE …………………………………. 37  
LISTE DE PIÈCES ……………………………………………………….. 38  
In English ………………………………………………………………….. 1  
Veuillez lire le présent manuel  
d’utilisation avant d’essayer  
d’utiliser ce compresseur.  
21  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Veuillez vous familiariser avec les renseignements qui suivent, afin d’éviter  
d’endommager votre compresseur et de blesser l’operateur.  
PRÉCAUTIONS  
Le moteur et le compresseur d’air se réchauffent en  
ATTENTION  
cours de fonctionnement. Ne touchez jamais la  
tuyauterie d’échappement, le moteur ou la pompe du compresseur en  
cours de fonctionnement.  
L’air comprimé provenant de l’appareil peut contenir  
AVERTISSEMENT  
des émanations nocives. L’air comprimé produit par  
ce compresseur n’est pas respirable. Portez toujours un respirateur  
lorsque vous pulvérisez de la peinture ou des produits chimiques, ou que  
vous faites de sablage par jet. Portez toujours des lunettes de sécurité ou  
des lunettes étanches de sécurité lorsque vous travaillez avec de l’air  
comprimé.  
Il n’est ni pratique ni possible de vous avertir de tous les dangers ilés à  
l’utilisation ou l’entretien de cet équipement. Vous devez donc faire preuve  
de jugement.  
RÉSERVOIR D’AIR  
La surpression du réservoir d’air peut provoquer des blessures ou des  
dommages matériels. Pour prévenir toute surpression, une soupape de  
sureté réglée en usine a été posée.  
NE JAMAIS SOUDER, PERCER OU MODIFIER LE RÉSERVOIR  
D’AIR DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE
SOIT.  
Achetez seulement des pièces de rechange conformes aux mêmes  
spécifications que les pièces originales. Pour obtenir des pièces de  
rechange ou des spécifications, veuillez communiquer avec le  
concessionnaire agréé.  
22  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
SOUPAPE DE SÉCURITÉ  
Cette soupape a été posée en usine afin de prévenir toute surpression du  
réservoir d’air. La soupape est réglée en usine à une limite donnée qui  
dépend du modèle spécifique de votre appareil; elle ne doit jamais être  
altérée.  
Tout réglage effectue par l’utilisateur annule automatiquement la garantie.  
NE PAS ENLEVER, ALTÉRER OU  
REMPLACER CETTE SOUPAPE!  
INSTALLATION ET OPÉRATION  
RALLONGES ÉLECTRIQUES  
Assurez-vous que la rallonge électrique est en bon état. Lorsque vous  
utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que le fil est assez gros pour  
supporter l’intensité de courant dont votre appareil a besoin. Une rallonge  
électrique de capacité insuffisante provoquera une chute de tension de  
secteur, ce qui entrainera une perte de puissance et une surchauffe. Le  
Table 1 donne les grosseurs de fil correctes en fonction de la longueur du  
cordon et du courant nominal qui apparaît sur la plaque signalétique. En  
cas de doute, utilisez le fil de grosseur immédiatement supérieur. Plus le  
numéro de jauge est petit, plus il est supérieur.  
Table 1 Jauge minimum du cordon  
Tension  
120V  
Longueur totale du cordon  
25pi 50pi 100pi 150pi  
AWG  
Courant nominal (A)  
Supérieur a Inferieur ou égal a  
0
6
10  
12  
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
14  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
10  
12  
16  
Pas Recommandé  
23  
INSTALLATION ET OPÉRATION  
INSTALLATION  
La prudence ainsi qu’un entretien et une lubrification convenables assurent  
la longévité de cet appareil. Le compresseur doit toujours être à niveau  
pour assurer une lubrification suffisante. Ne serrez pas trop les boulons  
d’ancrage car cela pourrait provoquer des vibrations excessives. Utilisez  
cet appareil seulement dans un lieu propre, sec et bien aéré. Le  
compresseur est muni d’ailettes afin d’assurer un refroidissement suffisant.  
Gardez les ailettes, ainsi que les autres pièces auxquelles adhère la  
poussière, propres. Ne déposez rien (chiffons ou autre matériel) sur le  
compresseur, car ces objets nuisent au refroidissement et peuvent  
présenter un risque d’incendie.  
AVANT D’UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR  
VEUILLEZ PROCÉDER AUX VÉRIFICATIONS SUIVANTES AVE SOIN:  
1) Vérifiez que les écrous et les boulons sont tous bien serrés.  
2) Vérifiez que l’appareil contient une quantité suffisante d’huile, de  
qualité convenable.  
3) Si les filtres d’aspiration sont sales, remplacez ou nettoyez-les.  
LUBRIFICATION DU COMPRESSEUR  
VÉRIFIEZ TOUJOURS LE NIVEAU ET LA QUALITÉ DE  
L’HUILE AVANT DE METTRE LE COMPRESSEUR EN  
MARCHE. NE RAJOUTEZ JAMAIS DE L’HUILE ET NE  
CHANGEZ JAMAIS L’HUILE PENDANT QUE  
L’APPAREIL EST EN MARCHE. UTILISEZ SEULEMENT  
UNE HUILE NON-DÉTERGENTE RECOMMANDÉE.  
24  
INSTALLATION ET OPÉRATION  
HUILE RECOMMANDÉE:  
Huile à compresseur:  
# EAOIL10 (1 Litre)  
*Le compresseur est initialement rempli d’huile SAE 20W (ISO 68)  
L’huile à compresseur est une huile minérale non-détergente qui contient  
des additifs qui contribuent à prévenir l’accumulation de carbone, à  
prolonger la durée de vie des segments et à réduire la consommation  
d’huile, et qui est conçue pour fonctionner à une température ambiante de  
0 C à 30 C (32 F à 86 F).  
AUTRES HUILES APPROUVÉES:  
On peut utiliser des huiles minérales ordinaires dans les compresseurs  
Makita.  
Utilisez toujours une huile non détergente conforme aux  
spécifications suivantes :  
TEMPÉRATURES AMBIANTES AU  
POINT DE FONCTIONNEMENT  
-16°C à 0°C (3.2°F à 32°F)  
SAE  
ISO  
VISCOSITÉ  
ISO 32  
VISCOSITÉ  
SAE 10W  
SAE 20W  
SAE 30W  
1°C à 26°C (33.8°F à 78.8°F)  
Supérieures à 27°C (80.6°F)  
ISO 68  
ISO 100  
REMPLISSAGE D’HUILE DU COMPRESSEUR  
1) Enlevez le bouchon de remplissage d’huile.  
2) Versez lentement l’huile appropriée dans le carter de pompe.  
3) Assurez-vous de toujours garder le niveau d’huile au milieu de regard.  
VIDANGES D’HUILE  
PREMIÈRE VIDANGE D’HUILE A FAIRE APRÈS 100 HRS  
CHANGEZ L’HUILE TOUTES LES 300 HEURES OU TOUS LES 3  
MOIS, SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ.  
1) Enlevez le bouchon de vidange d’huile. Laissez toute l’huile s’écouler.  
2) Remettez le bouchon de vidange d’huile.  
3) Remplissez avec l’huile recommandée, jusqu’au niveau approprié.  
25  
INSTALLATION ET OPÉRATION  
ENTRETIEN  
Avant de procéder à tout entretien ou réglage de votre compresseur  
d’air, veuillez prendre les précautions suivantes:  
Z ARRÊTEZ LE COMPRESSEUR ET CONSIGNEZ-LE.  
Z RELÂCHEZ L’AIR COMPRIMÉ QUI SE TROUVE DANS LE  
RÉSERVOIR D’AIR ET DANS LES CONDUITES D’AIR.  
VÉRIFICATION DE LA TENSION DE LA COURROIE  
Réglez la courroie de manière à ce que lorsqu’une charge est appliquée au  
centre, la courroie fléchit d’environ 1/2 po (voir le schéma Figure A ci-  
dessous). Si la courroie est trop tendue, cela peut surcharger le moteur.  
Si la courroie est trop lâche, elle patinera, ce qui entrainera une usure et  
des vibrations excessives.  
Distance du milieu  
Figure A  
Trop tendu  
Bonne tension  
un peu en arc  
Trop détendu  
COMMENT POSER UNE NOUVELLE COURROIE EN CAS DE BESOIN  
1) Débranchez le bloc d’alimentation.  
2) Enlevez le capot de courroie.  
3) Désserrez les boulons du moteur et glissez le moteur vers la tête du  
compresseur juste assez pour pouvoir enlever la courroie usée.  
4) Installez une courroie de rechange appropriée.  
5) Éloignez le moteur de la tête du compresseur juste assez pour établir la tension  
recommandée, tel qu’illustré au schéma Figure A.  
6) Alignez la courroie en appuyant un reflet d’ajusteur contre le bord de la poulie.  
7) Resserrez les boulons de moteur.  
8) Assurez-vous que les poulies du moteur et du compresseur sont solidement  
attachées. Vérifiez à nouveau l’alignement.  
9) Remettez le capot de courroie et rebranchez le bloc d’alimentation.  
10) La tension de courroie doit être vérifiée âpres 20 heures de fonctionnement.  
Vérifiez ensuite la tension tous les mois.  
26  
MODE D’EMPLOI  
ENTRAINEMENT ÉLECTRIQUE A DOUBLE COMMANDE  
1) Inspectez l’appareil au complet afin de déceler tout signe de dommage.  
2) Vérifiez le niveau d’huile du compresseur; remplissez-le ou ajoutez de  
l’huile au besoin.  
3) Le bouton de sélection arrêt-automatique (« Off/Auto ») du pressostat  
doit être en position d’arrêt (« Off »)  
4) Branchez le cordon électrique dans une prise de courant convenable.  
5) Commande marche-arrêt (pressostat)  
a) Le robinet d’arrêt du dispositif de délestage pilote doit être fermé (le  
bouton « moleté » au-dessus de dispositif de délestage pilote doit  
être vissé à fond vers le bas).  
b) Tournez le bouton de sélection arrêt-automatique (« Off/Auto ») de  
pressostat en position de mode automatique (« Auto »). Le moteur  
électrique devrait se mettre en marche à ce stade et remplir le  
réservoir d’air comprimé jusqu'à ce que la pression de coupure soit  
attente. Le compresseur devrait s’arrêter et rester arrêté jusqu'à ce  
que la pression dans le réservoir d’air atteigne la pression  
d’enclenchement. L’appareil continuera à suivre automatiquement ce  
cycle jusqu'à ce qu’on l’arrête.  
6) Commande en fonctionnement continu (dispositif de délestage pilote)  
a. Ouvrez le robinet d’arrêt du dispositif de délestage pilote (le bouton  
« moleté » au-dessus de dispositif de délestage pilote doit être  
dévissé à fond vers le haut).  
b. Tournez le bouton de sélection arrêt-marche (« Off/Auto ») vers la  
position de mode automatique (« Auto »); le moteur électrique  
devrait alors se mettre en marche et remplir le ou les réservoirs d’air  
comprimé jusqu'à ce la pression maximale soit atteinte. Pour  
enclencher le fonctionnement continu, vissez le bouton « moleté » à  
fond vers le bas. Votre compresseur se mettra au ralenti et  
continuera de tourner au ralenti une fois la pression maximale  
atteinte. Lorsque la pression d’enclenchement est atteinte, les  
robinets de délestage seront désactives et l’appareil se remettra à  
fournir de l’air comprime. L’appareil continuera de fonctionner en  
mode automatique jusqu'à ce qu’on l’arrête (en tournant le bouton  
de sélection arrêt-automatique en position d’arrêt – « Off » - et/ou  
en coupant le courant).  
27  
MODE D’EMPLOI  
ENTRAINEMENT ÉLECTRIQUE A DOUBLE COMMANDE  
c. Lorsque le moteur tourne rond, le compresseur remplit le réservoir  
d’air comprimé. Une fois la pression maximale atteinte (selon le  
réglage du module de commande a robinet pilote), le moteur et le  
compresseur se mettent au ralenti; il se remet à tourner à plein  
régime lorsque la pression d’enclenchent est atteinte. L’appareil  
continuera à suivre automatiquement ce cycle jusqu'à ce qu’on  
arrête l’appareil.  
d. Arrêt du moteur. Tournez le commutateur du moteur en position  
d’arrêt (« Off »).  
7) Vous pouvez passer à tout moment du mode arrêt-marche au mode de  
fonctionnement continu et vice-versa en ouvrant ou en fermant le robinet  
du dispositif de délestage pilote.  
ENTRAINEMENT ÉLECTRIQUE  
1) Inspectez l’appareil afin de déceler tout signe de dommage.  
2) Vérifiez le niveau d’huile du compresseur; remplissez-le ou ajoutez de  
l’huile au besoin.  
3) Le bouton de sélection arrêt-automatique (« Off/Auto ») du pressostat  
doit être en position d’arrêt (« Off »).  
4) Branchez le cordon électrique dans une prise de courant convenable.  
Si le compresseur n’est pas muni d’une fiche male, demandez à un  
électricien d’en poser une.  
5) Commande marche-arrêt (pressostat)  
a. Tournez le bouton de sélection arrêt-automatique (« Off/Auto ») du  
pressostat en position de mode automatique (« Auto »). Le  
moteur électrique devrait se mettre en marche à ce stade et  
remplir le réservoir d’air comprimé jusqu'à ce que la pression de  
coupure soit atteinte. Le compresseur devrait s’arrêter et rester à  
l’arrêt jusqu'à ce que la pression dans le réservoir d’air atteigne la  
pression d’enclenchement. L’appareil continuera à suivre  
automatiquement ce cycle jusqu'à ce qu’on tourne le bouton du  
pressostat en position d’arrêt (« Off »).  
FAIRE PREUVE D’UNE EXTRÊME PRUDENCE POUR ÉVITER TOUTE  
BLESSURE LORSQU’ON TRAVAILLE AVEC TOUT COMPRESSEUR `A  
COMMANDE AUTOMATIQUE.  
28  
PROGRAMME D’ENTRETIEN  
ENTRETIEN QUOTIDIEN OU PRÉCÉDANT CHAQUE UTILISATION  
Z Vérifiez le niveau d’huile  
Z Drainez l’eau condensée du réservoir d’air  
Z Vérifiez l’absence de toute vibration et de tout bruit inhabituels  
Z Vérifiez que tous les boulons et tous les écrous sont convenablement  
serres  
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE  
Z Coupez le courant. Nettoyez la culasse, le moteur, les pales de  
ventilateur, le refroidisseur intermédiaire et le réservoir d’air pour  
éliminer la poussière et les corps étrangers  
Z Nettoyez le filtre à air : ouvrez le filtre à air, enlevez l’élément filtrant et  
nettoyez-le à fond avec de l’eau savonneuse. Rincez-le à fond et faites-  
le sécher complètement avant de tout remonter  
Z Les filtres usés doivent être remplacés  
Z Vérifiez l’état d’usure des courroies trapézoïdales  
ENTRETIEN MENSUEL  
Z Vérifiez l’étanchéité de l’appareil  
Z Resserrez les raccordements si des fuites sont décelées  
Z Vérifiez que les courroies trapézoïdales sont convenablement tendues  
Z Vérifiez que les poulies du compresseur et du moteur sont  
convenablement alignées et solidement attachées  
ENTRETIEN TRIMESTRIEL OU A TOUTES LES 300 HEURES  
Z Inspectez le réservoir d’air afin de déceler toute trace de corrosion ou  
d’autres dommages  
Z Changez l’huile du compresseur  
Z Remplacez le filtre à air (ceci doit être fait plus souvent si le  
compresseur fonctionne près d’un lieu ou l’on pulvérise de la peinture ou  
dans un lieu poussiéreux)  
29  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE  
MESURE  
CORRECTIVE  
Ne démarre  
pas  
Vérifiez le bloc d’alimentation  
Vérifiez que l’appareil est  
effectivement alimenté  
Basse  
pression  
Soupape de sureté qui fuit  
Robinet de purge ouvert  
Remplacez la soupape de  
sureté  
Fermez le robinet de purge  
Desserrement de tuyaux ou de Resserrez les raccords  
raccords  
Filtre à air encrassé ou obstrué Nettoyez ou remplacez s’il y a  
lieu  
Robinet de délestage  
défectueux  
Remplacez le robinet de  
délestage  
Refoulement  
d’huile  
Huile de viscosité inappropriée Évacuez et remplacez l’huile  
Excès d’huile dans le carter  
Évacuez l‘huile et remplissez  
d’huile jusqu’au niveau  
approprié  
Surchauffe du compresseur  
Filtre à air obstrué  
Le réglage de pression d’air  
est trop élevé  
Nettoyez ou remplacez le  
filtre à air  
Segments de piston usés  
Remplacez les segments de  
piston  
Le  
Filtre d’entrée obstrué  
Nettoyez ou remplacez s’il y a  
lieu  
compresseur  
surchauffe  
Compresseur, tête, cylindre et  
refroidisseur intermédiaire  
sales  
Pression de fonctionnement  
trop élevé  
Nettoyez à l’air comprimé  
Diminuez la pression de  
fonctionnement  
Manque d’huile ou mauvais  
type d’huile  
Évacuez et remplacez l’huile  
Le cycle de fonctionnement du Augmentez la période de  
compresseur est trop long : un repos entre les cycles  
cycle de fonctionnement  
convenable est de 50 à 60 %  
en mode marche-arrêt et de 75  
à 80 % en mode continu  
30  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE  
MESURE  
CORRECTIVE  
Fréquence  
trop élevée  
de marche et  
d’arrêt du  
Fuites du système d’air  
Remplacez les com-  
posants usés s’il y a lieu  
Tendez les courroies  
trapézoïdales ou  
remplacez-les  
comprimé  
Courroies d’entrainement  
usées ou molles  
compresseur  
ou de la  
Réglage trop serré de la  
différence de pression du  
robinet pilote ou du pressostat  
Défaillance d’éléments de  
robinetterie du compresseur  
La capacité du compresseur  
est trop faible pour l’utilisation  
prévue  
Faites les réglages qui  
s’imposent  
marche à vide  
Remplacez les robinets  
Le moteur  
cale  
Robinet de délestage ou clapet Remplacez le robinet de  
de non-retour défectueux  
délestage ou le clapet de  
non-retour  
Erreur de montage d’éléments Montez les éléments de  
de robinetterie  
robinetterie correctement  
Courroies d’entrainement trop  
tendues  
Tendez les courroies  
trapézoïdales  
Cognement  
du  
Les soupapes du compresseur Faites une inspection et  
sont desserrées ou brisées  
remplacez les soupapes  
usées ou brisées  
compresseur  
Inspectez le clapet de non-  
retour, qui pourrait émettre un  
cognement à basse pression  
Démontez et nettoyez le  
clapet de non-retour  
Segments de Le compresseur n’a pas  
piston mal  
assis  
Prévoyez 100 heures de  
fonctionnement normal  
pour bien asseoir de  
nouveaux segments  
fonctionné assez longtemps  
pour que les segments de  
piston soient assis  
convenablement  
Mauvais type d’huile utilisé,  
viscosité incorrecte  
Évacuez l’huile et  
remplacez-la par une  
huile de type approprié  
31  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE  
MESURE CORRECTIVE  
Nettoyez ou remplacez s’il  
y a lieu  
Basse  
Filtres d’entrée obstrué  
pression de  
refoulement  
ou débit  
refoule  
insuffisant  
Fuites dans les conduites ou Remplacez les composants  
la robinetterie d’air  
comprimé, etc.  
usés s’il y a lieu  
Robinet de purge laisse  
ouvert  
Fermez le robinet de purge  
Remplacez le manomètre  
Manomètre défectueux  
Mauvais choix de  
dimensions du compresseur  
Joint de culasse qui fuit  
Remplacez le joint de  
culasse  
Canalisations du  
refroidisseur intermédiaire  
encrassées ou bouchées  
Démontez et nettoyez les  
canalisations du  
refroidisseur intermédiaire  
Robinet de marche à vide ou Remplacez les pièces  
pressostat réglé à une  
pression trop basse ou  
défectueuse  
usées  
Usure ou défaillance  
Remplacez les pièces  
d’éléments de robinetterie du usées  
compresseur  
Piston ou segments de  
piston uses  
Remplacez les pièces  
usées  
Étranglement au niveau du  
clapet de non-retour  
Inspectez le clapet de non-  
retour et remplacez-le au  
besoin  
32  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
Eau dans le  
carter  
CAUSE POSSIBLE  
MESURE CORRECTIVE  
Permettez un cycle de  
fonctionnement plus long  
Cycle trop court, le  
compresseur ne fonctionne  
Décomposition pas assez longtemps pour  
de l’huile  
Huile sale,  
robinetterie ou  
cylindres  
rouille  
vaporiser la condensation lors  
de la compression  
Le compresseur fonctionne à  
l’extérieur par temps froid ou  
le filtre d’entrée n’est pas  
protégé contre les intempéries météorologiques  
exceptionnelles  
Protégez le système  
convenablement contre  
les conditions  
La pression du système à  
causer de fuites en sens  
inverse par le clapet de non-  
retour  
Inspectez le clapet de  
non-retour et remplacez-  
le au besoin  
Mauvais type d’huile  
Évacuez l’huile et  
remplacez-la par une  
huile de type approprie  
Vibration  
excessive  
Desserrement du  
Resserrez les  
compresseur, du moteur ou du composants  
capot  
Pression de refoulement  
excessive  
Diminuez la pression de  
fonctionnement  
Compresseur incline  
Mettez le compresseur à  
niveau  
Boulons d’ancrage des pieds  
trop serrés  
Desserrez les boulons  
des pieds  
Mauvais type d’huile  
Évacuez l’huile et  
remplacez-la par une  
huile de type approprie  
Desserrement du volant, de la Resserrez les  
poulie ou de la courroie  
d’entrainement  
composants desserres  
et inspectez les  
courroies  
33  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
MESURE CORRECTIVE  
Nettoyez le filtre d’entrée  
ou remplacez-le s’il y a lieu  
Consommation Filtre d’entrée obstrué  
d’huile  
excessive  
Mauvais type d’huile  
utilisé, viscosité incorrecte remplacez-la par une huile  
de type approprié  
Évacuez l’huile et  
Niveau d’huile trop élevé  
Remplissez le compresseur  
d’huile jusqu’au niveau  
approprié  
Soupape de respiration du Remplacez la soupape de  
carter défectueuse respiration du carter  
Le compresseur marche à Augmentez la charge du  
vide trop longtemps  
compresseur ou arrêtez-le  
lorsqu’il n’est pas utilise  
(vérifiez l’étanchéité/la  
pression d’air)  
Le compresseur  
Protégez le système  
fonctionne à l’extérieur par convenablement contre les  
temps froid ou le filtre  
conditions météorologiques  
d’entrée n’est pas protégé exceptionnelles  
contre les intempéries  
Segments de piston usés  
Remplacez les segments  
de piston  
34  
NOTATION D’ENTRETIEN DU COMPRESSEUR  
DATE  
TYPE D’ENTRETIEN OU DE REPARATION  
35  
GARANTIE MAKITA  
GARANTIE LIMITÉE DE MAKITA D’UN AN  
POLICE DE GARANTIE  
Chaque outil Makita est inspecté et soigneusement éprouvé avant de quitter l’usine. Il  
est garanti pendant UN AN, à compter de la date d’achat originale, contre tout vice de  
matière de fabrication. En cas de panne durant cette période d’un an, veuillez retourner  
l’outil au COMPLET, en port payé à l’un des centres de service après-vente agréé  
Makita. S’il est évident que la panne a été causé par un défaut matériel ou de  
fabrication, Makita réparera (ou a notre choix, remplacera) l’outil gratuitement.  
Cette garantie ne s’aurait être invoquée dans le cas ou:  
- Les réparations on été exécutées ou attentées par d’autres;  
- L’entretien normal est requis;  
- L’outil a été utilisé d’une manière abusive, inadéquate ou a été mal entretenu;  
- L’outil a subi des modifications quelconques.  
EN AUCUN CAS MAKITA NE SAURAIT ENDOSSER UNE RESPONSABILITÉ  
QUELCONQUE POUR DES DOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS  
CONSÉCUTIVEMENT `A LA VENTE ET `A L’UTILISATION DE SES PRODUITS.  
CETTE DÉNÉGATION RESTERA VALIDE DURANT LA GARANTIE ET APRÈS SON  
EXPIRATION  
La garantie Makita est l’unique et entière garantie écrit applicable aux outils de cette  
marque. Aucun distributeur, ni aucun revendeur ou employé d’un distributeur n’est  
autorisé à prolonger ou amplifier les termes de cette garantie, que ce soit verbalement,  
par écrit ou par publicitaire.  
MAKITA REFUSERA D’ENDOSSER, APRÈS L’EXPIRATION DU DÉLAI D’UN AN. UNE  
GARANTIE IMPLICITE QUELCONQUE, `A L’INCLUSION DES GARANTIES  
IMPLICITES DE VENDABILITE´ ET D’APTITUDE.  
Cette garantie vous confière certains droits et ses termes et conditions n’ont aucunement  
pour objet de limiter, modifier, denier ou exclure les garanties promulguées par acte  
législatif provincial. Tel qu’exige par la loi, toute provision législative fédérale ou  
provinciale touchant aux garanties aura la présence sur celle contenues dans cette  
garantie.  
Makita Canada Inc.  
1950 Forbes Street  
Whitby, ON L1N 7B7  
36  
CENTRES DE SERVICE EN USINE  
SIEGE SOCIAL  
BUREAU RÉGIONAL  
BUREAU RÉGIONAL  
1950 Forbes Street  
Whitby, ON L1N 7B7  
(905) 571-2200  
11771 Hammersmith Way  
Richmond, BC V7A 5H6  
(604) 272-3104  
6389 boul. Couture  
St. Léonard, PQ H1P 3J5  
(514) 323-1223  
1-800-263-3734  
1-800-663-0909  
1-800-361-7049  
Alberta  
Nouvelle-Écosse  
202 Brownlow Avenue  
Dartmouth, NS B3B 1T5  
(902) 468-7064  
Québec  
#8 6115 4th St. S.E.  
Calgary, AB T2H 2H9  
(403) 243-3995  
1-800-267-0445  
1140 rue Begin  
St. Laurent, PQ H4R 1X1  
(514) 745-5025  
1-888-745-5025  
1-800-625-4821  
Ontario  
1200 St. Jean Baptiste,  
Unit # 106  
11614 149th Street  
Edmonton, AB T5M 3R5  
(780) 455-6644  
1950 Forbes Street  
Whitby, ON L1N 7B7  
(905) 571-2200  
1-800-263-3734  
Les Saules, PQ G2E 5E8  
(418) 871-5720  
1-888-455-6644  
1-800-663-5757  
Colombie-Britannique  
11771 Hammersmith way  
Richmond, BC V7A 5H6  
(604) 272-3104  
6389 boul. Couture  
St. Léonard, PQ H1P 3J5  
(514) 323-1223  
6350 Tomken Rd, Unit B  
Mississauga, ON L5T 1Y3  
(905) 670-7255  
1-800-361-7049  
1-800-663-0909  
1-800-221-9811  
Saskatchewan  
2284 Holdom Ave  
Burnaby, BC V5B 4Y5  
(604) 291-1511  
210 Colonnade Rd., Unit 11  
Nepean (Ottawa), ON K2E 7K5  
(613) 224-5022  
206A-2750 Faithful Ave  
Saskatoon, SK S7K 6M6  
(306) 931-0111  
1-877-295-1511  
1-888-560-2214  
1-888-931-0111  
Manitoba  
1670 St. James Street  
Winnipeg, MB R3H 0L3  
(204) 694-0402  
317 Adelaide St. S. Unit 117  
London, ON N5Z 3L3  
(519) 686-3115  
1-800-550-5073  
1-800-571-0899  
Dâte de l’achat :  
En cas de besoin de service:  
envoyer l’appareil (port payé)  
à un Centre de service Makita  
ou dans un Centre de service  
Makita autorisé. S’assurer de  
joindre une lettre à l’extérieur  
de la boite mentionnant le  
problème de votre outil en  
détail.  
Nom et adresse du détaillant :  
N du modèle :  
N de série :  
37  
MAC3001  
Item Description  
1
Part #  
PV01A  
TU-15-AL  
12/3-42-TT50  
8TT35X5-M  
IH1850  
Qty  
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
3
1
2
4
1
1
1
1
1
3
1
1
1
3
1
1
Compressor w/ Flywheel  
2
3
4
Discharge Tube w/ Fittings  
Wiring Harness  
Air Receiver  
5
6
Drain cock  
V-Belt  
4L530  
BGC  
7
8
Belt Guard  
Electric Motor  
EM0.0-36-1ODV  
NDC29-M  
21UCBDB-CH  
MA30X5/8  
TU1/4BLK  
PSV1/4-150  
435016  
9
Pilot Unloader/Check Valve  
Pressure Switch  
Motor Pulley  
Unloader Tube w/ Fitting  
Safety Valve  
Handle Grip  
Vibration Damper  
Pneumatic Wheel  
Axle  
Power Cord w/ Plug  
Regulator  
Regulator Gauge  
Coupler  
Tank Gauge  
Triple Manifold Block  
Control Panel  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
TT-FOOT  
TT-WHEEL  
WA1001  
12/3-72-PT  
410029  
411029  
447013  
411029  
CPL-MAN  
CNTRLPAN  
10TT-12  
1/8” NPT Elbow (for coupler)  
¼” NPT Elbow (for Regulator)  
10TT-13  
TT-HOSE  
Misc. Regulator Hose (Yellow)  
PV01A  
“C” INCLUDES  
RINGS + 5, 8, & 16  
“B” INCLUDES  
PARTS 5, 6, & 8  
“D” INCLUDES  
PARTS 3, 4, & 6  
Item Description  
Part #  
Qty  
2
1
2
intake filter assembly  
cylinder head  
MF2-RET  
51121-0101  
51121-3102  
51121-2101  
51121-2105  
51121-2103  
51121-2104  
52121-5101  
51121-5112  
51121-5120  
52121-4101  
51111-4719  
51121-4103  
2
3
lift limiter - discharge valve plate  
valve seat  
2
4
2
5
valve seat to head gasket  
discharge valve plate  
valve seat to cylinder gasket  
piston  
2
6
4
8
2
9
2
10  
12  
14  
15  
16  
piston pin c/w snap rings  
connecting rod c/w dipper  
cylinder  
2
2
2
oil filler cap  
1
cylinder to crankcase gasket  
2
Item Description  
Part #  
Qty  
1
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
29  
oil sight glass c/w gasket  
51111-4770  
51121-4701  
51121-4601  
83501-6205  
83501-6204  
51121-4704  
51121-4703  
51121-4708  
51111-4761  
51121-6601  
51121-7710  
STREL1/4  
crankcase  
1
crankshaft  
1
front bearing  
1
rear bearing  
1
crankcase to rear bearing housing gasket  
rear bearing housing  
oil seal  
1
1
1
crankcase breather  
flywheel c/w fasteners  
connecting (interstage) tubing  
1
1
1
Misc. 1/4" street elbow (oil drain)  
Misc. rear bearing snap ring  
Misc. interstage "Y" fitting  
1
83610-113025  
51121-7710  
51112-7701  
1
1
Misc. interstage "elbow" fitting  
1
A
Intake filter element kit includes one (1) intake  
filter element  
Valve repair kit includes:  
Valve seat to head gasket (item 5)  
Two(2) outlet valve plates (item 6)  
Intake valve plate (item 7)  
MAIF35E  
2
2
B
101000-151  
Six(6) valve plate screws  
Valve seat to cylinder gasket (item 8)  
Ring repair kit includes:  
Valve seat to head gasket (item 5)  
Valve seat to cylinder gasket (item 8)  
Two(2) compression rings  
C
D
101000-255  
51121-2100  
2
2
One(1) oil control ring  
Cylinder to crankcase gasket (item 16)  
Valve plate assembly (not shown)  
Your answers to the following questions are appreciated / Vos réponses aux questions suivantes sont appréciées.  
1) This product was purchased from / Ce produit a été acheté dans un:  
Home Centre / Centre de produit domestique  
Hardware Lumber store / Quincaillerie Centre de rénovation  
Construction supply / Fournisseur de matériel de construction  
2) Use of this product is intended for / Cette appareil est utilise dans :  
Construction Trade / Le domaine de la construction  
Industrial maintenance / Entretien industriel  
Tool distributor / Distributeur d’outil  
Industrial supply / Fournisseur industriel  
Other / Autre :  
Home maintenance / Entretien résidentiel  
Hobby / Loisir passe-temps  
Other / Autre :  
3) How did you learn about this product / Comment avez-vous entendu parle de ce produit :  
Magazine  
Newspaper / Journal  
Catalogue  
Radio  
Exhibition / Exposition  
Friend / Ami(e)  
Dealer / Détaillant  
Store Display / Magasin  
Previous Usage / Usage précédent  
Other / Autre :  
4) Most favored points are / Points favoris sont :  
Design / Conception  
Power / Puissance  
Size / Taille  
Repair Service / Service de réparation  
Price / Prix  
Features / Caractéristiques  
Durability / Durabilité  
Makita Brand / Marque Makita  
Other / Autre :  
5) Comments / Commentaires :  
Model No. / N° du modèle:  
Serial No. / N° de série:  
Certificate of Warranty / Certificat de garantie  
Mail to Makita / Envoyer a Makita  
Month / Mois  
Day / Jour  
Year / Année  
Date Purchased /  
Date de l’achat:  
Status / Statut  
Sex / Sexe  
Male Female  
Married Single  
Intl.  
Last name / Company Name / Nom de famille / Nom de l’entreprise  
Marié Célibataire Homme Femme  
Under 19  
19 et moins  
Over 60  
60 et plus  
20 29  
30 39  
40 49  
50 59  
Age:  
Stamp  
Timbre  
Makita Canada Inc.  
1950 Forbes Street  
Whitby, ON  
L1N 7B7  

Whirlpool Cah12w04 User Manual
Savin 9925dp User Manual
Sanyo Xhx1252 User Manual
Samsung Clx 6250fx User Manual
Roberts Gorden Combat At 136 User Manual
Panasonic Kx Fpg175 User Manual
MAKITA ML123 User Manual
KENWOOD PROTALK LT PKT 23 User Manual
EPSON ACULASER MX20 User Manual
CANON POWERSHOT SX400 IS User Manual