Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
Sladdlös slagborrhammare BRUKSANVISNING
Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING
5
11
17
23
29
35
41
EN
SV
NO
FI
Akkuiskuporakone
KÄYTTÖOHJE
Bezvada triecienurbjmašīna/
skrūvgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
LV
LT
Belaidis kalamasis grąžtas
Juhtmeta
lööktrell-kruvikeeraja
ET
RU
Аккумуляторная ударная
дрель-шуруповерт
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
47
HP332D
1
3
2
1
Fig.9
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
1
2
3
Fig.10
Fig.11
Fig.12
1
1
2
2
3
Fig.17
4
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model:
HP332D
8 mm
Drilling capacities
Concrete
Steel
10 mm
Wood
28 mm
Fastening capacities
No load speed
Wood screw
Machine screw
High (2)
Low (1)
5.1 mm x 63 mm
M6
0 - 1,500 min-1
0 - 450 min-1
0 - 22,500 min-1
0 - 6,750 min-1
168 mm
Blows per minute
High (2)
Low (1)
Overall length
Rated voltage
Battery cartridge
Net weight
D.C. 10.8 V
BL1015, BL1020B
1.1 kg
BL1040B
1.3 kg
•
Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change
without notice.
•
•
Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
Intended use
The tool is intended for impact drilling in brick, concrete
and stone. It is also suitable for screw driving and drill-
ing without impact in wood, metal, ceramic and plastic.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 82 dB(A)
Sound power level (LWA) : 93 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
EC Declaration of Conformity
For European countries only
WARNING: Wear ear protection.
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine: Cordless Hammer Driver Drill
Model No./ Type: HP332D
Vibration
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents: EN60745
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745:
Work mode: impact drilling into concrete
Vibration emission (ah,ID) : 12.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode: drilling into metal
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
11.6.2015
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
5
ENGLISH
General power tool safety warnings
Important safety instructions for
battery cartridge
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2.
3.
Do not disassemble battery cartridge.
Save all warnings and instruc-
If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
4.
5.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
Cordless hammer driver drill safety
warnings
Do not short the battery cartridge:
1.
2.
3.
Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden
wiring. Cutting accessory contacting a "live"
wire may make exposed metal parts of the power
tool "live" and could give the operator an electric
shock.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
flow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6.
7.
Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
4.
5.
Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8.
Be careful not to drop or strike battery.
Do not use a damaged battery.
Always be sure you have a firm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
9.
10. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
6.
7.
8.
Hold the tool firmly.
Keep hands away from rotating parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing fires, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
9.
Do not touch the bit or the workpiece immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
10. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
Tips for maintaining maximum
battery life
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.
Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
2.
3.
Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
6
ENGLISH
Indicating the remaining battery
capacity
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number
► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for few seconds.
Installing or removing battery
cartridge
Indicator lamps
Remaining
capacity
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
Lighted
Off
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge firmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridge firmly may cause them to slip off your hands
and result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ slightly
from the actual capacity.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
Switch action
► Fig.3: 1. Switch trigger
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
CAUTION: Before inserting the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
NOTE: The tool automatically stops if you keep pull-
ing the switch trigger for about 6 minutes.
Battery protection system
The tool is equipped with a battery protection system.
This system automatically cuts off power to the motor to
extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool and/or battery are placed under one of the following
conditions:
Lighting up the front lamp
► Fig.4: 1. Lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes it to draw
an abnormally high current.
In this situation, turn the tool off and stop the application
that caused the tool to become overloaded. Then turn
the tool on to restart.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
The lamp goes out approximately 10 seconds after
releasing the switch trigger.
If the tool does not start, the battery is overheated. In
this situation, let the battery cool before turning the tool
on again.
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
Low battery voltage:
NOTE: When the tool is overheated, the light flashes
for one minute, and then the LED display goes off. In
this case, cool down the tool before operating again.
The remaining battery capacity is too low and the tool
will not operate. If you turn the tool on, the motor runs
again but stops soon. In this situation, remove and
recharge the battery.
7
ENGLISH
Position of
speed
Speed
Torque
Applicable
operation
Reversing switch action
change lever
► Fig.5: 1. Reversing switch lever
1
Low
High
Low
Heavy load-
ing operation
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
2
High
Light loading
operation
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the
direction of rotation before the tool stops may dam-
age the tool.
To change the speed, switch off the tool first. Select
the "2" side for high speed or "1" for low speed but high
torque. Be sure that the speed change lever is set to the
correct position before operation.
If the tool speed is coming down extremely during the
operation with "2", slide the lever to the "1" and restart
the operation.
CAUTION: When not operating the tool,
always set the reversing switch lever to the neu-
tral position.
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
A side for clockwise rotation or from the B side for coun-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tion, the switch trigger cannot be pulled.
Selecting the action mode
CAUTION: Always set the ring correctly to
your desired mode mark. If you operate the tool
with the ring positioned halfway between the
mode marks, the tool may be damaged.
Speed change
CAUTION: When you change the position
► Fig.6: 1. Speed change lever
from "
" to other modes, it may be a little dif-
ficulty to slide the action mode changing ring. In
this case, switch on and run the tool for a second
CAUTION: Always set the speed change lever
fully to the correct position. If you operate the
tool with the speed change lever positioned halfway
between the "1" side and "2" side, the tool may be
damaged.
at the "
" position, then stop the tool and slide
the ring to your desired position.
► Fig.7: 1. Action mode changing ring 2. Adjusting
ring 3. Graduation 4. Arrow
CAUTION: Do not use the speed change lever
while the tool is running. The tool may be damaged.
This tool has three action modes.
•
•
Drilling mode (rotation only)
Hammer drilling mode (rotation with
hammering)
•
Screwdriving mode (rotation with clutch)
Select one mode suitable for your work. Turn the
action mode changing ring and align the mark that you
selected with the arrow on the tool body.
Adjusting the fastening torque
► Fig.8: 1. Action mode changing ring 2. Adjusting
ring 3. Graduation 4. Arrow
The fastening torque can be adjusted in 20 steps by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow
on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at 20.
Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which
torque level is required for a particular application. The following shows the rough guide of the relationship between
the screw size and graduation.
Graduation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Machine screw
M4
M5
M6
Wood
screw
Soft wood
(e.g. pine)
–
–
ɸ3.5 x 22
ɸ4.1x 38
–
Hard wood
(e.g. lauan)
ɸ3.5 x 22
ɸ4.1x 38
–
8
ENGLISH
Screwdriving operation
ASSEMBLY
CAUTION: Adjust the adjusting ring to the
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
proper torque level for your work.
CAUTION: Make sure that the driver bit is
inserted straight in the screw head, or the screw
and/or driver bit may be damaged.
Installing or removing driver bit/
First, turn the action mode changing ring so that the
drill bit
arrow on the tool body points to the
marking.
Optional accessory
► Fig.9: 1. Sleeve 2. Close 3. Open
Place the point of the driver bit in the screw head and
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then
increase the speed gradually. Release the switch trigger
as soon as the clutch cuts in.
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck
jaws. Place the driver bit/drill bit in the chuck as far
as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the
chuck. To remove the driver bit/drill bit, turn the sleeve
counterclockwise.
NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole
2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier
and prevents splitting of the workpiece.
Installing hook
Hammer drilling operation
► Fig.10: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
CAUTION: There is a tremendous and sud-
den twisting force exerted on the tool/drill bit
at the time of hole breakthrough, when the hole
becomes clogged with chips and particles, or
when striking reinforcing rods embedded in the
concrete.
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
This can be installed on either side of the tool. To install
the hook, insert it into a groove in the tool housing on
either side and then secure it with a screw. To remove,
loosen the screw and then take it out.
Installing driver bit holder
First, turn the action mode changing ring so that the
arrow on the tool body points to the
marking. The
Optional accessory
► Fig.11: 1. Driver bit holder 2. Driver bit
adjusting ring can be aligned in any torque levels for
this operation.
Be sure to use a tungsten-carbide tipped drill bit.
Position the drill bit at the desired location for the hole,
then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
pressure gives best results. Keep the tool in position
and prevent it from slipping away from the hole.
Do not apply more pressure when the hole becomes
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at
an idle, then remove the drill bit partially from the hole.
By repeating this several times, the hole will be cleaned
out and normal drilling may be resumed.
Fit the driver bit holder into the protrusion at the tool foot
on either right or left side and secure it with a screw.
When not using the driver bit, keep it in the driver bit
holders. Driver bits 45 mm-long can be kept there.
OPERATION
CAUTION: Always insert the battery cartridge
all the way until it locks in place. If you can see
the red part on the upper side of the button, it is not
locked completely. Insert it fully until the red part can-
not be seen. If not, it may accidentally fall out of the
tool, causing injury to you or someone around you.
Blow-out bulb
Optional accessory
► Fig.13: 1. Blow-out bulb
After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the
dust out of the hole.
CAUTION: When the speed comes down
extremely, reduce the load or stop the tool to
avoid the tool damage.
Drilling operation
First, turn the adjusting ring so that the pointer points to
Hold the tool firmly with one hand on the grip and the
other hand on the bottom of the battery cartridge to
control the twisting action.
the
marking. Then proceed as follows.
► Fig.12
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained
with wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the drill bit into
the workpiece.
9
ENGLISH
Drilling in metal
MAINTENANCE
To prevent the drill bit from slipping when starting a
hole, make an indentation with a center-punch and
hammer at the point to be drilled. Place the point of the
drill bit in the indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The excep-
tions are iron and brass which should be drilled dry.
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
CAUTION: Pressing excessively on the tool
will not speed up the drilling. In fact, this excessive
pressure will only serve to damage the tip of your drill
bit, decrease the tool performance and shorten the
service life of the tool.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
CAUTION: Hold the tool firmly and exert care
when the drill bit begins to break through the
workpiece. There is a tremendous force exerted on
the tool/drill bit at the time of hole break through.
CAUTION: A stuck drill bit can be removed
simply by setting the reversing switch to reverse
rotation in order to back out. However, the tool
may back out abruptly if you do not hold it firmly.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: Always secure small workpieces
in a vise or similar hold-down device.
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
CAUTION: If the tool is operated continuously
until the battery cartridge has discharged, allow
the tool to rest for 15 minutes before proceeding
with a fresh battery.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
Using the tool as a hand screwdriver
► Fig.14
Switch off the tool.
Move the reversing switch lever to the neutral position.
Turn the action mode changing ring so that the arrow
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Drill bits
Driver bits
Socket bits
points to the
marking.
Tungsten-carbide tipped drill bit
Blow-out bulb
Turn the tool.
NOTE: This use is convenient for checking the
screwdriving.
Driver bit holder
Hook
NOTE: Do not use the tool for work requiring excessive
force, such as tightening bolt or removing rusted screws.
Holster
Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.
Using holster
Optional accessory
CAUTION: When using the holster, remove a
driver bit/drill bit from the tool.
CAUTION: Turn off the tool and wait until it
comes to a complete stop before placing it in the
holster.
Be sure to close the holster securely with the
holster button so that it holds the tool firmly.
1.
Thread a waist belt or similar through holster
holder.
► Fig.15: 1. Holster holder 2. Waist belt
2.
Put the tool in the holster and lock it with the hol-
ster button.
► Fig.16
► Fig.17
You can keep two driver bits at the front of the holster.
10 ENGLISH
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell:
HP332D
8 mm
Borrkapaciteter
Cement
Stål
10 mm
Trä
28 mm
Åtdragningskapaciteter
Hastighet utan belastning
Slag per minut
Träskruv
Maskinskruv
Hög (2)
Låg (1)
Hög (2)
Låg (1)
5,1 mm x 63 mm
M6
0 - 1 500 min-1
0 - 450 min-1
0 - 22 500 min-1
0 - 6 750 min-1
168 mm
Total längd
Märkspänning
Batterikassett
Nettovikt
10,8 V likström
BL1015, BL1020B
1,1 kg
BL1040B
1,3 kg
•
På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå-
ende meddelande.
•
•
Specifikationer och batterikassett kan variera mellan olika länder.
Vikt, med batterikassett, i enlighet med EPTA-procedure 01/2003
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
Avsedd användning
Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, cement
och sten. Den är också lämplig för skruvdragning och
borrning utan slag i trä, metall, keramik och plast.
VARNING: Var noga med att identifiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun-
dade på en uppskattning av graden av exponering
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar
av användarcykeln i beräkningen, som till exempel
tiden då maskinen är avstängd och när den går på
tomgång).
Buller
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd
enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 82 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 93 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
EU-konformitetsdeklaration
VARNING: Använd hörselskydd.
Gäller endast inom EU
Vibration
Makita försäkrar att följande maskiner:
Maskinbeteckning: Sladdlös slagborrhammare
Modellnr./-typ: HP332D
Följer följande EU-direktiv: 2006/42/EC
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller
standardiseringsdokument: EN60745
Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2006/42/
EC finns tillgänglig från:
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)
bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: slagborrning i metall
Vibrationsemission (ah,ID) : 12,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2 eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
11.6.2015
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet
har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden
och kan användas för att jämföra en maskin med en
annan.
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i en preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
11 SVENSKA
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1.
Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvar-
ningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa
varningar och instruktioner kan leda till elstötar, brand
och/eller allvarliga personskador.
2.
3.
Montera inte isär batterikassetten.
Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna
maskin (sladdlös).
4.
5.
Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det finns risk för att synen förloras.
Säkerhetsvarningar för sladdlös
slagborrhammare
Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
1.
Bär hörselskydd vid slagborrning. Kraftigt
buller kan orsaka hörselskador.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
2.
Använd extrahandtag om det levereras med
maskinen. Om du förlorar kontrollen över maski-
nen kan det leda till personskador.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömflöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
3.
4.
5.
Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Om skärverktyget
kommer i kontakt med en ”strömförande” ledning
blir maskinens blottlagda metalldelar ”strömfö-
rande” och kan ge operatören en elektrisk stöt.
6.
7.
Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 °C.
Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skruvdragaren kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Skruvdragare som
kommer i kontakt med en ”strömförande” kabel
kan få sina blottlagda metalldelar ”strömförande”,
vilket kan ge användaren en elektrisk stöt.
8.
Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9.
Använd inte ett skadat batteri.
10. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-
Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att
ingen står under dig när maskinen används på
hög höjd.
tering av batteriet.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
6.
7.
8.
Håll stadigt i maskinen.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller
batterier som har manipulerats kan leda till person-
och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och
laddaren.
Håll händerna på avstånd från roterande delar.
Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
9.
Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart
efter användning eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
10. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1.
Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att maskinen
blir svagare.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga
personskador.
2.
3.
Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
12 SVENSKA
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
du justerar maskinen eller kontrollerar dess
funktioner.
Gäller endast för batterikassetter med ett ”B” på
slutet i modellnumret
► Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se
kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i
ett par sekunder.
Montera eller demontera
batterikassetten
Indikatorlampor
Återstående
kapacitet
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
Upplyst
Av
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och
batterikassetten när du monterar eller tar bort
batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de
glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen
och batterikassetten samt personskada.
75% till 100%
50% till 75%
25% till 50%
0% till 25%
► Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knap-
pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den
omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig
lätt från den faktiska batterikapaciteten.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på
plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser
fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på
knappens ovansida är den inte låst ordentligt.
Avtryckarens funktion
► Fig.3: 1. Avtryckare
FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten
helt tills den röda indikatorn inte längre syns.
I annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och
skada dig eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset-
ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren
fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp-
per den.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten
med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är
den felinsatt.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen.
Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryck-
aren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.
Skyddssystem för batteri
OBS: Verktyget stannar automatiskt om du håller in
avtryckaren i ca 6 minuter.
Maskinen är utrustad med ett batteriskyddssystem.
Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn
för att förlänga batteriets livslängd.
Maskinen stoppas automatiskt under pågående
användning om någon av följande situationer uppstår:
Tända frontlampan
► Fig.4: 1. Lampa
Överbelastning:
Maskinen används på ett sätt som gör att den förbrukar
onormalt mycket ström.
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt
i ljuskällan.
När detta sker stänger du av maskinen och upphör med
arbetet som gjorde att maskinen överbelastades. Starta
därefter upp maskinen igen.
Om maskinen inte startar är batteriet överhettat. Låt då
batteriet svalna innan du startar maskinen igen.
Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan
fortsätter att lysa så länge du håller avtryckaren intryckt.
Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har
släppt avtryckaren.
OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
Batterispänningen faller:
Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg och
maskinen fungerar inte. Om du trycker in avtryckaren
går motorn igång men stannar snart igen. I detta läge
tar du bort batteriet och laddar det.
OBS: När verktyget överhettas blinkar lampan i en
minut, varpå LED-skärmen stängs av. I detta fall låter
du verktyget svalna innan du använder det igen.
13 SVENSKA
Läge för
hastighets-
reglaget
Hastighet
Vridmoment
Aktuell drift
Reverseringsspakens funktion
► Fig.5: 1. Reverseringsspak
1
Låg
Hög
Hög
Låg
Drift med hög
belastning
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt-
ningen före användning.
2
Drift med lätt
belastning
FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsk-
nappen när maskinen har stoppat helt. Maskinen
kan skadas om du byter rotationsriktning medan den
fortfarande roterar.
Om du vill ändra hastigheten ska du först stänga av
maskinen. Välj sida ”2” för hög hastighet eller ”1” för låg
hastighet men högt vridmoment. Kontrollera att hastig-
hetsreglaget står i rätt läge före användning.
Om maskinens hastighet sänks extremt under ett
arbetsmoment i läge ”2” ska du flytta spaken till ”1” och
starta om arbetsmomentet.
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in reverseringsspa-
ken i neutralt läge när du inte använder maskinen.
Denna maskin har en reverseringsknapp för byte av
rotationsriktning. Tryck in reverseringsspaken från sida
A för medurs rotation och från sida B för moturs rotation.
När reverseringsspaken är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.
Välja arbetsläge
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in ringen noga på
det önskade läget. Om du använder maskinen
med ringen placerad halvvägs mellan lägesmar-
keringarna kan maskinen skadas.
Hastighetsändring
► Fig.6: 1. Hastighetsspak
FÖRSIKTIGT: När du ändrar läget från ”
till andra lägen kan det vara lite svårt att skjuta
”
FÖRSIKTIGT: Dra alltid hastighetsspaken
hela vägen i korrekt läge. Om du använder maski-
nen och hastighetsspaken står halvvägs mellan sida
”1” och sida ”2” kan maskinen skadas.
ringen för byte av arbetsläge. Starta då maskinen
och kör en kort stund i läget ” ”, stanna sedan
maskinen och skjut ringen till önskat läge.
► Fig.7: 1. Ring för byte av arbetsläge
FÖRSIKTIGT: Ändra inte hastighetsspaken
medan maskinen roterar. I annat fall kan maskinen
skadas.
2. Inställningsring 3. Gradering 4. Pil
Maskinen har tre funktionslägen.
•
•
•
Borrläge (endast rotation)
Slagborrningsläge (rotation med slag)
Skruvdragarläge (rotation med koppling)
Välj ett läge som är lämpligt för arbetsuppgiften. Vrid
ringen för val av arbetsläge och rikta in lägesmarke-
ringen efter pilen på maskinens stomme.
Ställa in åtdragningsmomentet
► Fig.8: 1. Ring för byte av arbetsläge
2. Inställningsring 3. Gradering 4. Pil
Åtdragningsmomentet kan justeras i 20 steg genom att vrida på inställningsringen. Rikta in graderingsstegen
efter pilen på maskinens stomme. Vid 1 får du det minsta åtdragningsmomentet och vid 20 får du maximalt
åtdragningsmoment.
Innan du börjar arbeta bör du skruva i en provskruv i ditt material eller i ett stycke av samma material så att du vet
vilket vridmoment som passar för varje specifik användning. Följande är en grov överblick över förhållandet mellan
skruvdimensioner och graderingssteg.
Gradering
Maskinskruv
Träskruv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
M4
M5
M6
Mjukt trä
(t.ex. tall)
–
–
ɸ3,5 x 22
ɸ4,1 x 38
–
Hårt trä
(t.ex.
ɸ3,5 x 22
ɸ4,1 x 38
–
lauan)
14 SVENSKA
Skruvdragning
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Anpassa inställningsringen så
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
underhåller maskinen.
att du får rätt åtdragningsmoment för ditt arbete.
FÖRSIKTIGT: Se till att skruvbitset placeras
rakt i skruvskallen för att inte skruven och/eller
skruvbitset ska skadas.
Montering eller demontering av
Vrid först ringen för byte av arbetsläge så att pilen på
skruvbits/borr
maskinhuset pekar mot
-markeringen.
Valfria tillbehör
► Fig.9: 1. Hylsa 2. Stäng 3. Öppna
Placera spetsen på skruvbitset i skruvhuvudet och tryck
med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan
hastigheten gradvis. Släpp avtryckaren så fort kopp-
lingen slirar.
Vrid hylsan moturs för att öppna chucken. Skjut in
skruvbitset/borret i chucken så långt det går. Vrid hylsan
medurs för att dra åt chucken. Vrid hylsan moturs när
du ska ta bort skruvbitset/borret.
OBS: Vid skruvning med träskruv är det lämpligt att
förborra ett styrhål som är två tredjedelar av skruvens
diameter. Det gör skruvdragningen enklare och för-
hindrar att träet spricker.
Monteringskrok
► Fig.10: 1. Spår 2. Krok 3. Skruv
Slagborrning
Haken kan användas när du vill hänga upp verktyget
temporärt. Den kan monteras på båda sidorna av
maskinen. För att montera kroken sätter du i den i ett
spår i maskinhuset på endera sida och drar fast den
med en skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss
skruven.
FÖRSIKTIGT: Maskinen/borret utsätts för en
plötslig och oerhört stor vridande kraft vid hål-
genomslaget när hålet fylls av spån och partiklar
eller när du slår in i armeringsjärn i betongen.
Vrid först ringen för byte av arbetsläge så att pilen
Montering av skruvbitshållare
på maskinhuset pekar mot
-markeringen.
Inställningsringen kan ställas in på valfritt åtdragnings-
moment för detta arbete.
Använd ett borr med hårdmetallspets.
Valfria tillbehör
► Fig.11: 1. Skruvbitshållare 2. Skruvbits
Placera borret där hålet ska vara och tryck sedan in
avtryckaren. Tryck inte hårt med maskinen. Lätt tryck
ger bäst resultat. Håll maskinen i läge och hindra den
från att glida iväg från hålet.
Tryck inte hårdare när hålet fylls med spån eller partiklar. Kör
istället maskinen på tomgång och ta sedan delvis ut borret
från hålet. Genom att upprepa detta flera gånger rensas hålet
och normal borrning kan återupptas.
Passa in skruvbitshållaren på den utskjutande delen på
verktygsfoten, antingen på höger eller vänster sida, och
fäst den med en skruv.
Placera skruvbitset i hållaren när det inte används.
Skruvbits upp till 45 mm kan förvaras här.
ANVÄNDNING
Gummituta
Valfria tillbehör
► Fig.13: 1. Gummituta
FÖRSIKTIGT: Skjut alltid in batterikassetten
ordentligt tills den låses på plats. Om du kan se
den röda delen på knappens ovansida är den inte
riktigt låst. Skjut in den helt tills den röda delen inte
längre syns. I annat fall kan den oväntat falla ur
maskinen och skada dig eller någon annan.
Efter borrning av hålet används gummitutan för att
blåsa rent hålet.
Borrning
FÖRSIKTIGT: När hastigheten sjunker
extremt mycket ska du minska belastningen eller
stoppa maskinen för att undvika maskinskada.
Vrid först inställningsringen så att pilen pekar
på
-markeringen. Fortsätt sedan enligt följande:
Håll verktyget stadigt med en hand om handtaget och
den andra handen under batteriet för att kontrollera
Borra i trä
Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du
använder ett träborr med styrskruv. Styrskruven gör
det enklare att borra genom att den drar in borret i
arbetsstycket.
vridningen.
► Fig.12
Borra i metall
För att borret inte ska halka när du börjar borra kan du
göra ett märke med en syl och en hammare i punkten
där hålet ska borras. Placera borrets spets i sylhålet
och börja borra.
15 SVENSKA
Använd ett smörjmedel vid borrning i metall.
Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Borrningen går inte fortare för
att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra
tryck skadar bara toppen på ditt borr, sänker maski-
nens prestanda och förkortar maskinens livslängd.
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
inspektion eller underhåll utförs.
FÖRSIKTIGT: Håll ett stadigt tag i maskinen
och var försiktig när borret börjar tränga igenom
arbetsstycket. Det utvecklas en enorm kraft på
maskinen/borret vid hålgenomslaget.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings-
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter
och med reservdelar från Makita.
FÖRSIKTIGT: Ett borr som fastnat kan enkelt
backas ur genom att reversera borrningens rota-
tionsriktning. Maskinen kan dock plötsligt backa
ut om du inte håller i den ordentligt.
FÖRSIKTIGT: Fäst alltid små arbetsstycken i
ett städ eller liknande infästningsenhet.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Om maskinen används löpande
tills batteriet är tomt bör maskinen vila 15 minuter
innan du fortsätter arbetet med ett laddat batteri.
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det
uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö-
ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Använda maskinen som en
handskruvmejsel
► Fig.14
Stäng av maskinen.
Flytta reverseringsspaken till dess neutrala position.
Vrid ringen för byte av arbetsläge så att pilen pekar
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-
ver ytterligare information om dessa tillbehör.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Borr
på
-markeringen.
Skruvbits
Vrid på verktyget.
Hylsbits
OBS: Denna användning är bekväm för att kontroll-
era skruvdragningen.
Borr med hårdmetallspets
Gummituta
OBS: Använd inte maskinen för arbete som kräver att
du trycker hårt med den, såsom åtdragning av bultar
eller för att ta bort rostiga skruvar.
Skruvbitshållare
Krok
Hölster
Makitas originalbatteri och -laddare
Användning av hölster
OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude-
rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.
Valfria tillbehör
FÖRSIKTIGT: Ta bort skruvbits/borr från
verktyget när du använder ett hölster.
FÖRSIKTIGT: Stäng av maskinen och vänta
tills den stannar helt innan du placerar den i höl-
stret.
Kontrollera att hölstret låsts fast ordentligt med
hölsterknappen så att det håller maskinen stadigt
på plats.
1.
Trä ett midjebälte eller liknande genom hållaren i
hölstret.
► Fig.15: 1. Hölstrets hållare 2. Midjebälte
2.
Sätt maskinen i hölstret och lås fast den med
hölsterknappen.
► Fig.16
► Fig.17
Du kan förvara två skruvbits framtill i hölstret.
16 SVENSKA
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell:
HP332D
8 mm
Borekapasitet
Betong
Stål
10 mm
Tre
28 mm
Festekapasitet
Treskrue
Maskinskrue
Høy (2)
Lav (1)
Høy (2)
Lav (1)
5,1 mm x 63 mm
M6
Hastighet uten belastning
Slag per minutt
0 - 1 500 min-1
0 - 450 min-1
0 - 22 500 min-1
0 - 6 750 min-1
168 mm
Total lengde
Nominell spenning
Batteriinnsats
Nettovekt
DC 10,8 V
BL1015, BL1020B
1,1 kg
BL1040B
1,3 kg
•
På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku-
mentet endres uten varsel.
•
•
Spesifikasjoner og batteriinnsats kan variere fra land til land.
Vekt, med batteriinnsats, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den
angitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verk-
tøyet brukes.
Riktig bruk
Dette verktøyet er laget for slagboring i murstein,
betong og stein. Det egner seg også til skruing og bor-
ing uten slagfunksjon i tre, metall, keramikk og plast.
ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak
for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat
av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene
(idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen,
dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det
går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk
holdes trykket).
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 82 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA) : 93 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
EF-samsvarserklæring
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
Gjelder kun for land i Europa
Makita erklærer at følgende maskin(er):
Maskinens bruksområde: Batteridrevet slagboremaskin
Modellnr./type: HP332D
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardiserte dokumenter: EN60745
Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EC er tilgjen-
gelig fra:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
11.6.2015
Vibrasjoner
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold EN60745:
Arbeidsmodus: slagboring i betong
Genererte vibrasjoner (ah,ID) : 12,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Arbeidsmodus: Bore inn i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D) : 2,5 m/s2 eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonene er målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
Yasushi Fukaya
Direktør
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
17 NORSK
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1.
Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advars-
lene og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan
det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige
helseskader.
2.
3.
Ikke ta fra hverandre batteriet.
Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm-
nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).
4.
5.
Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
Sikkerhetsadvarsler for den
Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
batteridrevne slagboremaskinen
brenne deg.
1.
Bruk hørselsvern under slagboring. Støy kan
føre til nedsatt hørsel.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
2.
Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med
maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,
kan det resultere i helseskader.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
3.
Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger under arbeidet. Hvis kuttetil-
behøret kommer i kontakt med «strømførende»
ledninger, kan ikke isolerte metalldeler i maskinen
bli «strømførende» og kunne gi brukeren elektrisk
støt.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet går
i stykker.
6.
7.
Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor
temperaturen kan komme opp i eller over-
skride 50 °C.
4.
5.
Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger under arbeidet. Hvis skruer eller bolter
kommer i kontakt med en «strømførende» ledning,
kan metalldelene på det elektriske verktøyet bli
«strømførende» og føre til at brukeren får støt.
Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8.
Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9.
Ikke bruk batterier som er skadet.
Pass på at du har godt fotfeste. Forviss deg
om at ingen står under deg når du jobber høyt
over bakken.
10. Følg lokale bestemmelser for avhendig av
batterier.
6.
7.
8.
Hold godt fast i verktøyet.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
Hold hendene unna roterende deler.
Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
ADVARSEL: Bruk kun originale Makita-
batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller
som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at
batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader
og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien
for Makita-verktøyet og -laderen.
9.
Ikke berør borkronen eller arbeidsstykket
umiddelbart etter bruk. Disse vil da være
ekstremt varme, og du kan få brannsår.
10. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hud-
kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-
rens sikkerhetsanvisninger.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
1.
Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at effekten reduseres.
2.
3.
Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK
eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks-
anvisningen følges, kan det oppstå alvorlig
personskade.
Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
18 NORSK
Indikere gjenværende
batterikapasitet
FUNKSJONSBESKRIVELSE
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Kun for batterier med «B» sist i modellnummeret
► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp
Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ-
rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par
sekunder.
Sette inn eller ta ut batteri
Indikatorlamper
Gjenværende
batterinivå
ADVARSEL: Slå alltid av verktøyet før du
setter inn eller fjerner batteriet.
Tent
Av
ADVARSEL: Hold verktøyet og batteripatro-
nen i et fast grep når du monterer eller fjerner
batteripatronen. Hvis du ikke holder verktøyet og
batteripatronen godt fast, kan du miste grepet, og
dette kan føre til skader på verktøyet og batteripatro-
nen samt personskader.
75% til 100%
50% til 75%
25% til 50%
0% til 25%
► Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats
For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på
batteriet og trekke det ut.
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den
faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den
omgivende temperaturen.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen
på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batte-
riet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med
et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på over-
siden av knappen, er det ikke fullstendig låst.
Bryterfunksjon
► Fig.3: 1. Startbryter
ADVARSEL: Batteriet må alltid settes helt
inn, så langt at den røde anviseren ikke lenger er
synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet komme til
å falle ut av maskinen og skade deg eller andre som
oppholder seg i nærheten.
ADVARSEL: Før du setter batteriet inn i mas-
kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren
aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til
«AV»-stilling når den slippes.
ADVARSEL: Ikke bruk makt når du setter i
batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi
det ikke settes inn på riktig måte.
For å starte maskinen, må du trykke på startbryteren.
Når du trykker hardere på startbryteren, øker hastig-
heten på verktøyet. Slipp opp bryteren for å stanse
verktøyet.
Batteribeskyttelsessystem
MERK: Verktøyet stopper automatisk hvis du holder
inne startbryteren i mer enn 6 minutter.
Verktøyer er utstyrt med et batterivernsystem. Dette
systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å
forlenge batteriets levetid.
Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller
batteriet utsettes for en av følgende tilstander:
Tenne frontlampen
► Fig.4: 1. Lampe
Overbelastning:
Verktøyet brukes på en måte som gjør at det trekker
uvanlig mye strøm.
ADVARSEL: Ikke se inn i lyset eller se direkte
på lyskilden.
I dette tilfellet må du slå av verktøyet og avslutte bruken
som forårsaket at verktøyet ble overbelastet. Slå deret-
ter verktøyet på for å starte det igjen.
Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet overbelastet. I så
fall må du la batteriet kjøle seg ned før du slår verktøyet
på igjen.
Trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Lampen
fortsetter å lyse så lenge startbryteren holdes inne.
Lampen slukkes omtrent 10 sekunder etter at startbry-
teren er sluppet.
MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam-
pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin-
sen, da dette kan redusere lysstyrken.
Lav batterispenning:
Gjenværende batterikapasitet er for lav og verktøyet vil
ikke fungere. Når du starter verktøyet, starter motoren,
men den stopper like etterpå. I dette tilfellet, fjern og lad
batteriet opp igjen.
MERK: Når verktøyet er overopphetet, blinker lam-
pen ett minutt og LED-skjermen slukkes. Hvis dette
skjer, må du la verktøyet kjøle seg ned før du bruker
det igjen.
19 NORSK
Hastighets
velgerens
posisjon
Hastighet
Moment
Aktuell drift
Reverseringsfunksjon
► Fig.5: 1. Reverseringsspak
1
Lav
Høy
Lav
Drift med tung
last
ADVARSEL: Før arbeidet begynner, må du
alltid kontrollere rotasjonsretningen.
2
Høy
Drift med lett
last
ADVARSEL: Bruk reversbryteren bare etter
at verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rota-
sjonsretningen før verktøyet har stoppet, kan det bli
ødelagt.
Slå av verktøyet for å endre hastighet. Velg posisjon
«2» for høy hastighet eller posisjon «1» for lav hastighet
med høyt dreiemoment. Forviss deg om at hastighets-
velgeren er i riktig posisjon før du tar i bruk maskinen.
Hvis hastigheten på verktøyet reduseres betydelig
under drift i posisjon «2», skyv velgeren til posisjon «1»
og start operasjonen på nytt.
ADVARSEL: Når du ikke skal bruke maskinen
lenger, må du alltid sette reversbryteren i nøytral
stilling.
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til
å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren
fra «A»-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra
«B»-siden for å velge rotasjon mot klokken.
Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbry-
teren trykkes inn.
Velge en funksjon
ADVARSEL: Funksjonsvelgeren må alltid
stilles inn riktig på det ønskede funksjonsmerket.
Hvis du bruker maskinen med funksjonsvelgeren
halvveis mellom to av funksjonsmerkene, kan
maskinen bli ødelagt.
Turtallsendring
ADVARSEL: Når du skifter posisjon fra
► Fig.6: 1. Hastighetsvelger
«
» til andre modi, kan det være litt vanskelig
å bevege funksjonsvelgeren. Hvis dette skjer slår
du på, og kjører verktøyet et øyeblikk i posisjonen
ADVARSEL: Hastighetsvelgeren må alltid set-
tes i helt riktig posisjon. Hvis du bruker maskinen
med hastighetsvelgeren innstilt på et punkt midt mel-
lom posisjon «1» og «2», kan maskinen bli ødelagt.
«
», stopper verktøyet og dreier velgeren til
ønsket posisjon.
► Fig.7: 1. Funksjonsvelger 2. Justeringsring
ADVARSEL: Ikke bruk hastighetsvelge-
ren mens verktøyet er i bruk. Dette kan skade
verktøyet.
3. Gradinndeling 4. Pil
Dette verktøyet har tre funksjonsmodi.
•
•
•
Boremodus (kun rotering)
Slagbor-modus (rotasjon med slag)
Skrumodus (rotasjon med kløtsj)
Velg modus som er egnet for arbeidet. Vri endringsrin-
gen for modus, og rett inn merket som du valgte med
pilen på verktøykroppen.
Justere tiltrekkingsmomentet
► Fig.8: 1. Funksjonsvelger 2. Justeringsring
3. Gradinndeling 4. Pil
Tiltrekkingsmomentet kan justeres i 20 trinn ved å dreie justeringsringen. Rett inn gradinndelingen med pilen på
verktøykroppen. Du oppnår minimum tiltrekkingsmoment i posisjon 1 og maksimalt dreiemoment i posisjon 20.
Før den faktiske arbeidsoperasjonen skal utføres, bør du skru inn en prøveskrue i materialet ditt, eller i et materiale
av samme type, for å finne ut hvilket dreiemoment som kreves for en bestemt bruk. Følgende viser en oversikt over
forholdet mellom størrelse på skruen og gradinndelingen.
Gradinndeling
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Maskinskrue
M4
M5
M6
Treskrue
Mykt tre
–
ɸ3,5 x 22
ɸ4,1 x 38
–
(f.eks.
furu)
Hardt tre
(f.eks.
–
ɸ3,5 x 22
ɸ4,1 x 38
–
kryssfinér)
20 NORSK
Skrutrekkerfunksjon
MONTERING
ADVARSEL: Bruk justeringsringen til å stille
inn korrekt momentnivå for den jobben du skal
gjøre.
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører
noe arbeid på maskinen.
ADVARSEL: Pass på at skrutrekkerbitset er
satt rett ned i skruehodet, ellers kan skruen og/
eller skrutrekkerboret bli skadet.
Montere eller demontere
skrutrekkerbor eller bor
Først må du dreie funksjonsvelgeren slik at pilen på
Valgfritt tilbehør
► Fig.9: 1. Hylse 2. Lukke 3. Åpne
maskinhuset peker på
-merket.
Plasser spissen av boret i skruehodet og bruk trykk på
verktøyet. Start verktøyet sakte. Øk hastigheten grad-
vis. Slipp opp startbryteren når clutchen slår inn.
Skru mansjetten mot klokken for å åpne kjevene på
kjoksen. Sett skrutrekkerboret/boret så langt inn i kjok-
sen som det vil gå. Vri mansjetten med klokken for å
stramme kjoksen. For å fjerne skrutrekkerboret/boret
må du vri mansjetten mot klokken.
MERK: Når du skrur inn en treskrue, må du forhånds-
bore et pilothull på 2/3 av skruens diameter. Dette
gjør det enklere å skru inn skruen, og hindrer at tre-
verket sprekker.
Monteringskrok
► Fig.10: 1. Spor 2. Krok 3. Skrue
Slagborfunksjon
Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med
for kortere tid. Den kan monteres på begge sider av
verktøyet. For å montere kroken, må du sette den inn
i sporet på en av sidene av verktøyhuset og feste den
med en skrue. Ta den av igjen ved å løsne skruen.
ADVARSEL: Verktøyet/borkronen utsettes
for voldsomme og plutselige vridninger ved
gjennombruddet, når hullet fylles opp av biter
og partikler, eller når du treffer armeringsjernet i
betongen.
Montere skrutrekkerborholder
Først må du dreie funksjonsvelgeren slik at pilen på
maskinhuset peker på
kan stilles inn på ethvert momentnivå for denne
operasjonen.
-merket. Justeringsringen
Valgfritt tilbehør
► Fig.11: 1. Skrutrekkerborholder 2. Skrutrekkerbor
Sett skrutrekkerborholderen inn i fremspringet på foten
av maskinen, enten på høyre eller venstre side og fest
den med en skrue.
Når du ikke bruker skrutrekkerboret, må du oppbevare
det i skrutrekkerborholderne. Her kan det oppbevares
opptil 45 mm lange skrutrekkerbor.
Pass på at du bruker en borkrone med
wolframkarbidspiss.
Plasser borkronen der du vil bore hullet, og trykk så på
startbryteren. Ikke bruk makt. Lett trykk gir de beste
resultatene. Hold verktøyet i riktig posisjon og sørg for
at det ikke glir bort fra hullet.
Ikke legg mer press på verktøyet når hullet fylles av
biter eller partikler. La i stedet verktøyet gå på tomgang,
og trekk deretter borkronen delvis ut av hullet. Ved å
gjenta dette flere ganger, vil hullet rengjøres, og normal
boring kan gjenopptas.
BRUK
ADVARSEL: Batteriet må alltid settes helt inn,
til det låses på plass. Hvis du kan se den røde delen
på oversiden av knappen, er den ikke gått skikkelig i
lås. Sett batteriet helt inn, så langt at den røde delen
ikke lenger er synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan bat-
teriet komme til å falle ut av maskinen og skade deg
eller andre som oppholder seg i nærheten.
Utblåsningsballong
Valgfritt tilbehør
► Fig.13: 1. Utblåsningsballong
Etter at du har boret et hull, må du bruke utblåsnings-
ballongen til å fjerne støv fra hullet.
ADVARSEL: Når hastigheten reduseres kraf-
tig, må du redusere belastningen på verktøyet
eller stoppe det for å unngå skade på verktøyet.
Borfunksjon
Vri først justeringsringen slik at pilen peker mot
-mar-
keringen. Fortsett deretter som følger.
Hold maskinen godt med en hånd på håndtaket og den
andre hånden nederst på batteripatronen for å holde
kontroll på svinge-bevegelsene.
Bore i tre
► Fig.12
Når du borer i tre, blir resultatene best med trebor som
er utstyrt med en ledeskrue. Ledeskruen forenkler
boringen ved at den trekker skrutrekkerboret inn i
arbeidsstykket.
21 NORSK
Bore i metall
VEDLIKEHOLD
For at ikke skrutrekkerboret skal gli når du begynner
å bore, må du lage en fordypning med en dor og en
hammer der hullet skal bores. Sett spissen av skrutrek-
kerboret i fordypningen og begynn å bore.
Bruk en skjærevæske når du borer i metall. Unntakene
er jern og messing som skal bores tørt.
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol
eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor-
mering eller sprekkdannelse.
ADVARSEL: Hvis du bruker for mye kraft
på verktøyet, vil det ikke øke borehastigheten.
Overdreven bruk av kraft vil tvert imot kunne bidra
til å ødelegge spissen av skrutrekkerboret, redusere
verktøyeffekten og forkorte verktøyets levetid.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste-
ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller
fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede-
ler fra Makita.
ADVARSEL: Hold verktøyet i et fast grep, og vær
forsiktig når skrutrekkerboret begynner å bryte gjen-
nom arbeidsstykket. I gjennombruddsøyeblikket virker det
en enorm kraft på verktøyet/skrutrekkerboret.
ADVARSEL: Et skrutrekkerbor som sitter fast
kan fjernes hvis du setter reversbryteren til mot-
satt rotasjonsretning, så verktøyet kan bakke ut.
Verktøyet kan imidlertid komme brått ut hvis du
ikke holder det i et fast grep.
VALGFRITT TILBEHØR
ADVARSEL: Det anbefales at du bruker
dette tilbehøret eller verktøyet sammen med
den Makita-maskinen som er spesifisert i denne
håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan
forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun
brukes til det formålet det er beregnet på.
ADVARSEL: Små arbeidsstykker må all-
tid festes med en skrustikke eller en liknende
festeanordning.
ADVARSEL: Hvis verktøyet brukes kontinuerlig
inntil batteriet er utladet, må du la verktøyet hvile i 15
minutter før du fortsetter med et nytt batteri.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bor
Bruke verktøyet som manuell
skrutrekker
Skrutrekkerbor
Hulbor
Borkrone med wolframkarbidspiss
Utblåsningsballong
Skrutrekkerborholder
Krok
► Fig.14
Slå av verktøyet.
Sett reverseringsspaken i nøytral posisjon.
Drei funksjonsringen slik at pilen peker mot
Drei verktøyet.
-merket.
Hylster
Makita originalbatteri og lader
MERK: Slik bruk er nyttig ved kontroll av skruingen.
MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert
som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene
kan variere fra land til land.
MERK: Ikke bruk maskinen til arbeid som krever stor
kraft, som f.eks. festing av skruer eller fjerning av
rustne skruer.
Bruke hylster
Valgfritt tilbehør
ADVARSEL: Når du bruker hylsteret, må du ta
ut et skrutrekkerbor/bor.
ADVARSEL: Slå av verktøyet og vent til det står
helt stille før du setter det i hylsteret.
Pass på å lukke hylsteret ordentlig, med hylsterknap-
pen, så maskinen holdes på plass i hylsteret.
1.
Tre et belte eller liknende gjennom
hylsterholderen.
► Fig.15: 1. Hylsterholder 2. Magebelte
2.
Plasser maskinen i hylsteret og lås det med
hylsterknappen.
► Fig.16
► Fig.17
Du kan oppbevare to skrutrekkerbor foran på hylsteret.
22 NORSK
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli:
HP332D
8 mm
Porauskapasiteetti
Betoni
Teräs
10 mm
Puu
28 mm
Kiinnityskapasiteetti
Puuruuvi
Koneruuvi
5,1 mm x 63 mm
M6
Kuormittamaton kierrosnopeus Korkea (2)
Matala (1)
0 - 1 500 min-1
0 - 450 min-1
0 - 22 500 min-1
0 - 6 750 min-1
168 mm
Lyöntiä minuutissa
Korkea (2)
Matala (1)
Kokonaispituus
Nimellisjännite
Akkupaketti
DC 10,8 V
BL1015, BL1020B
1,1 kg
BL1040B
1,3 kg
Nettopaino
•
Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä
ilmoitusta.
•
•
Tekniset tiedot ja akkupaketti voivat vaihdella maittain.
Paino akkupaketilla, EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan
VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu
todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu tiilen, betonin ja kiven iskupo-
raukseen. Laitteella voidaan myös ruuvata ruuveja ja
porata puuta, metallia, keramiikkaa ja muovia ilman
iskutoimintoa.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen
huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös
jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy
tyhjäkäynnillä).
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin
EN60745 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 82 dB (A)
Äänen voiman taso (LWA) : 93 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Koskee vain Euroopan maita
Makita ilmoittaa, että seuraava(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot: Akkuiskuporakone
Mallinumero/tyyppi: HP332D
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.
Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaati-
mukset: 2006/42/EC
Tärinä
On valmistettu seuraavien standardien tai standardoitu-
jen asiakirjojen mukaisesti: EN60745
Direktiivin 2006/42/EC mukaiset tekniset tiedot ovat
saatavissa seuraavasta osoitteesta:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
11.6.2015
Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa)
määräytyy standardin EN60745 mukaan:
Työtila: iskuporaus betoniin
Tärinäpäästö (ah,ID) : 12,5 m/s2
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
Työtila: metalliin poraus
Tärinäpäästö (ah,D) : 2,5 m/s2 tai alhaisempi
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
Yasushi Fukaya
Johtaja
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
23 SUOMI
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
Akkupakettia koskevia tärkeitä
turvaohjeita
1.
Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
VAROITUS: Lue huolellisesti kaikki turvalli-
suusvaroitukset ja käyttöohjeet. Jos varoitusten
ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, seu-
rauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava
vammautuminen.
2.
3.
Älä pura akkua.
Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittä-
västi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi
olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa
räjähdys.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
4.
5.
Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää-
kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön
menetyksen.
vaa käyttöä varten.
Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu”
tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista)
työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua.
Älä oikosulje akkua.
Akkuiskuporakoneen turvaohjeet
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
1.
2.
3.
Käytä iskuporauksen aikana kuulosuojaimia.
Melulle altistuminen saattaa aiheuttaa kuulokyvyn
heikentymistä.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä
akkua yhdessä muiden metalliesineiden,
kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel-
leen kanssa.
Käytä työkalun mukana mahdollisesti toimitet-
tua lisäkahvaa tai-kahvoja. Hallinnan menetys
voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai
sateelle.
Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli-
kuumentumista, palovammoja tai laitteen
rikkoontumisen.
Kun suoritat toimenpidettä, jossa leikkaus-
työkalu voi joutua kosketukseen piilossa
olevien johtojen kanssa, pidä kiinni työkalusta
sen eristetyn tarttumispinnan kohdalta. Jos
leikkaustyökalu joutuu kosketukseen jännitteisen
johdon kanssa, jännite voi siirtyä työkalun säh-
köä johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle
sähköiskun.
6.
7.
Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa
lämpötila voi nousta 50 °C:een tai sitäkin
korkeammaksi.
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
Avotuli voi aiheuttaa akun räjähtämisen.
4.
5.
Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä tartun-
tapinnoista silloin, kun on mahdollista, että
kiinnitystarvike saattaa osua piilossa oleviin
johtoihin. Kiinnitystarvikkeen osuminen jännittei-
seen johtoon voi johtaa jännitteen työkalun säh-
köä johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle
sähköiskun.
8.
Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
Älä käytä viallista akkua.
9.
10. Hävitä akku paikallisten määräysten
mukaisesti.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Seiso aina tukevassa asennossa. Varmista
korkealla työskennellessäsi, että ketään ei ole
alapuolella.
HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita-
akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai
mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa
akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja
omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun
ja -laturin Makita-takuun.
6.
7.
8.
Ota koneesta luja ote.
Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
9.
Älä kosketa kärkeä tai työkappaletta välittö-
mästi käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erit-
täin kuumia ja aiheuttaa palovammoja.
Vihjeitä akun käyttöiän
pidentämiseksi
10. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
1.
Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin.
Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos
huomaat työkalun tehon vähenevän.
2.
3.
Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua
akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10
°C - 40 °C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen
lataamista.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt-
töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että
laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi-
tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut-
taa vakavia henkilövahinkoja.
24 SUOMI
Akun jäljellä olevan varaustason
ilmaisin
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja
tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku-
paketti irrotettu.
Vain akkupaketeille, joiden mallinumeron lopussa
on ”B”
► Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike
Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl-
jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman
sekunnin ajan.
Akun asentaminen tai irrottaminen
HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun
kiinnittämistä tai irrottamista.
Merkkivalot
Akussa jäljellä
olevan varaus
HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti
kiinni, kun irrotat tai kiinnität akkua. Jos akkupa-
ketti tai työkalu putoaa, ne voivat vaurioitua tai aiheut-
taa tapaturman.
Palaa
Pois päältä
75% - 100%
50% - 75%
25% - 50%
0% - 25%
► Kuva1: 1. Punainen merkkivalo 2. Painike
3. Akkupaketti
Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa paini-
ketta ja vetämällä akku ulos työkalusta.
Akku liitetään sovittamalla akun kieleke rungon uraan ja
työntämällä se sitten paikoilleen. Työnnä akku pohjaan
asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos
painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei
ole lukkiutunut täysin paikoilleen.
HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman
todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa
oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään.
HUOMIO: Työnnä akku aina pohjaan asti, niin
että punainen ilmaisin ei enää näy. Jos akku ei
ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja
aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille.
Kytkimen käyttäminen
► Kuva3: 1. Liipaisinkytkin
HUOMIO: Älä käytä voimaa akun asennuk-
sessa. Jos akku ei liu’u paikalleen helposti, se on
väärässä asennossa.
HUOMIO: Tarkista aina ennen akkupaketin
asettamista työkaluun, että liipaisinkytkin kyt-
keytyy oikein ja palaa ”OFF”-asentoon, kun se
vapautetaan.
Akun suojausjärjestelmä
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä
voimakkaammin liipaisinkytkintä painetaan, sitä
nopeammin työkalu pyörii. Voit pysäyttää työkalun
vapauttamalla liipaisimen.
Työkalu on varustettu akun suojausjärjestelmällä. Tämä
järjestelmä pidentää akun käyttöikää katkaisemalla
moottorin virran automaattisesti.
Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön,
jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista
tilanteista:
HUOMAA: Työkalu pysähtyy automaattisesti, jos
liipaisinkytkintä painetaan yhtäjaksoisesti noin 6
sekunnin ajan.
Ylikuormitus:
Työkalua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan
epätavallisen paljon virtaa.
Etulampun sytyttäminen
Katkaise tässä tilanteessa työkalusta virta ja lopeta
ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten
työkalu uudelleen kytkemällä siihen virta.
Jos työkalu ei käynnisty, akku on ylikuumentunut. Anna
tässä tilanteessa akun jäähtyä, ennen kuin kytket työka-
luun virran uudelleen.
► Kuva4: 1. Lamppu
HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai
valonlähteeseen.
Lamppu syttyy, kun painat liipaisinkytkintä. Lamppu
palaa niin kauan kuin liipaisinkytkintä painetaan.
Lamppu sammuu noin 10 sekunnin kuluttua liipaisinkyt-
kimen vapauttamisesta.
Alhainen akun jännite:
Akun varaus on liian alhainen eikä riitä työkalun käyt-
tämiseen. Jos kytket työkalun päälle, moottori alkaa
toimia, mutta pysähtyy pian. Irrota tässä tilanteessa
akku ja lataa se.
HUOMAA: Pyyhi lika pois linssistä kuivalla liinalla.
Varo naarmuttamasta linssiä, ettei valoteho laske.
HUOMAA: Jos työkalu ylikuumenee, valo vilkkuu
minuutin ajan, minkä jälkeen Led-näyttö sammuu.
Anna tässä tapauksessa työkalun jäähtyä ennen sen
käyttämistä uudelleen.
25 SUOMI
Nopeudenvaih-
tovivun
asento
Nopeus
Vääntömo-
mentti
Soveltuva
käyttö
Pyörimissuunnan vaihtokytkimen
toiminta
1
Matala
Korkea
Korkea
Matala
Raskas kuor-
mituskäyttö
► Kuva5: 1. Pyörimissuunnan vaihtokytkimen vipu
2
Kevyt kuormi-
tuskäyttö
HUOMIO: Tarkista aina pyörimissuunta ennen
käyttöä.
Kun haluat muuttaa nopeutta, katkaise ensin työka-
lusta virta. Valitse puoli ”2” suurelle nopeudelle tai ”1”
alhaiselle nopeudelle mutta suurelle vääntömomentille.
Varmista ennen käyttöä, että nopeudenvaihtovipu on
halutussa asennossa.
HUOMIO: Käytä pyörimissuunnan vaihtokyt-
kintä vasta sen jälkeen, kun kone on lakannut
kokonaan pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto
koneen vielä pyöriessä voi vahingoittaa sitä.
Jos työkalun nopeus pienenee huomattavasti, kun sitä
käytetään asennossa ”2”, siirrä vipu asentoon ”1” ja
aloita käyttö uudelleen.
HUOMIO: Aina kun konetta ei käytetä, käännä
pyörimissuunnan vaihtokytkin keskiasentoon.
Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos
haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaih-
tokytkintä A-puolelta ja jos vastapäivään, paina sitä
B-puolelta.
Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa,
liipaisinkytkin lukittuu.
Toiminnon valitseminen
HUOMIO: Käännä rengas aina halutun toi-
minnon kohdalle. Jos käytät työkalua niin, että
renkaan asento on kahden toiminnon merkin
puolivälissä, työkalu voi vaurioitua.
Nopeuden muuttaminen
HUOMIO: Kun toiminnon valitsinrengas kään-
► Kuva6: 1. Nopeudenvaihtovipu
netään ”
ehkä liiku helposti. Käynnistä siinä tapauksessa
työkalu hetkeksi ” ”-asennossa, pysäytä sit-
”-asennosta muihin asentoihin, se ei
HUOMIO: Siirrä nopeudenvaihtokytkin aina
täysin oikeaan asentoon. Jos käytät työkalua niin,
että nopeudenvaihtovipu on asentojen ”1” ja ”2” puoli-
välissä, työkalu voi rikkoutua.
ten työkalu ja kierrä valitsinrengas haluamaasi
asentoon.
► Kuva7: 1. Toimintatilan valitsinrengas
HUOMIO: Älä koske nopeudenvaihtovipuun,
kun työkalu on käynnissä. Työkalu voi rikkoutua.
2. Säätörengas 3. Asteikko 4. Nuoli
Tässä työkalussa on kolme toimintoa.
•
•
•
Poraustila (vain pyörivä liike)
Iskuporakone (pyörivä liike ja isku)
Ruuvaustila (pyörivä liike ja kytkin)
Valitse kulloiseenkin työhön sopiva toiminto. Käännä
toiminnon valitsinrengasta siten, että haluamasi toi-
minnon merkki on työkalun rungossa olevan nuolen
kohdalla.
Kiinnitysvääntömomentin säätäminen
► Kuva8: 1. Toimintatilan valitsinrengas
2. Säätörengas 3. Asteikko 4. Nuoli
Kiinnitysvääntömomenttia voi säätää 20 asentoon säätörengasta kiertämällä. Kierrä haluamasi asetus työkalun
rungossa olevan nuolen kohdalle. Saat pienimmän kiinnitysvääntömomentin käyttäessäsi asetusta 1 ja suurinta
vääntömomenttiasetusta 20.
Ennen varsinaista käyttöä, aja koeruuvi materiaaliin tai kaksinkertaiseen materiaalipalaseen määrittääksesi, mikä
momenttitaso on sopiva kyseiseen käyttötarkoitukseen. Seuraavassa on esitetty poranterän koon ja momenttiase-
tuksen välinen arvioitu suhde.
Asteikko
Koneruuvi
Puuruuvi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
M4
M5
M6
Pehmeä
puu (esim.
mänty)
–
ɸ3,5 x 22
ɸ4,1 x 38
–
Kova puu
(esim.
–
ɸ3,5 x 22
ɸ4,1 x 38
–
lauan)
26 SUOMI
Ruuvaaminen
KOKOONPANO
HUOMIO: Säädä kiristysmomentti sopivaksi
HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka-
lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu
ja akku irrotettu.
säätörenkaan avulla.
HUOMIO: Varmista, että ruuvauskärjen pää on
suorassa kulmassa ruuvin kantaan nähden; muu-
ten ruuvi ja/tai ruuvauskärki voivat vahingoittua.
Ruuvauskärjen/poranterän
Käännä ensin toiminnon valitsinrengasta niin, että
asentaminen tai irrottaminen
työkalun vaipan nuoli osoittaa
-merkkiä.
Lisävaruste
► Kuva9: 1. Holkki 2. Kiinni 3. Auki
Aseta ruuvauskärjen pää ruuvin kantaan ja paina kär-
keä ruuvia vasten. Käynnistä työkalu varovasti ja lisää
nopeutta asteittain. Vapauta liipaisinkytkin heti, kun
kytkin alkaa ottaa.
Avaa istukan leuat kääntämällä holkkia vastapäivään.
Työnnä ruuvauskärki/poranterä niin syvälle istukkaan
kuin se menee. Kiristä istukan leuat kääntämällä holkkia
myötäpäivään. Irrota ruuvauskärki/poranterä kääntä-
mällä holkkia vastapäivään.
HUOMAA: Kun kiinnität puuruuveja, tee ensin aloi-
tusreikä, jonka halkaisija on 2/3 reiän halkaisijasta.
Se helpottaa ruuvaamista ja vähentää työkappaleen
halkeamisen vaaraa.
Koukun asentaminen
Iskuporatoiminta
► Kuva10: 1. Ura 2. Koukku 3. Ruuvi
Työkalu voidaan kätevästi ripustaa väliaikaisesti kouk-
kuun. Tämä voidaan asentaa kummalle puolelle työka-
lua tahansa. Asenna koukku työntämällä se työkalun
rungon uraan jommallekummalle puolelle ja varmista
kiinnitys ruuvilla. Voit irrottaa koukun löysäämällä ja
irrottamalla ruuvin.
HUOMIO: Työkaluun/terään kohdistuu valtava
voima, kun terä menee työkappaleen läpi, kun
reikä tukkeutuu lastuista ja purusta tai kun terä
osuu betoniraudoitukseen.
Käännä ensin toiminnon valitsinrengasta niin, että työ-
kalun vaipan nuoli osoittaa
-merkkiä. Säätörengas
Ruuvauskärjen asennus
voidaan tällöin asettaa mille tahansa kiristysmomentille.
Muista käyttää volframikarbidikärjellä varustettua
poranterää.
Aseta poranterä haluttuun kohtaan ja vedä liipaisinkyt-
kintä. Älä käytä tarpeetonta voimaa. Kevyt paine takaa
parhaan lopputuloksen. Pidä työkalu paikallaan ja estä
sen liukumista pois aukosta.
Jos reikä tukkeutuu lastuista ja purusta, älä käytä lisä-
voimaa. Anna sen sijaan työkalun käydä joutokäynnillä
ja vedä terä osittain ulos reiästä. Toista tämä use-
ampaan kertaan, jolloin reikä puhdistuu ja voit jatkaa
poraamista.
Lisävaruste
► Kuva11: 1. Ruuvauskärjen pidin 2. Ruuvauskärki
Aseta ruuvauskärjen pidin työkalun jalassa olevaan
ulkonemaan joko vasemmalle tai oikealle puolelle ja
kiinnitä se paikalleen ruuvilla.
Kun ruuvauskärkeä ei käytetä, säilytä sitä ruuvauskär-
jen pitimissä. Siinä voidaan säilyttää 45 mm:n pituisia
ruuvauskärkiä.
Puhallin
TYÖSKENTELY
Lisävaruste
► Kuva13: 1. Puhallin
HUOMIO: Työnnä akkupaketti pohjaan asti,
niin että se napsahtaa paikoilleen. Jos painikkeen
yläpuolella näkyy yhtään punaista, akku ei ole lukkiu-
tunut täysin paikoilleen. Työnnä se pohjaan asti, niin
että punaista ei enää näy. Jos akku ei ole kunnolla
paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa
vammoja joko sinulle tai sivullisille.
Porauksen jälkeen puhdista pöly reiästä puhaltimella.
Poraustoiminta
Käännä ensin säätörengasta niin, että osoitin
on
-merkinnän kohdalla. Tee sitten näin.
HUOMIO: Kun työkalun nopeus pienenee
huomattavasti, vähennä työkalun kuormitusta tai
pysäytä työkalu, jotta se ei vaurioidu.
Puun poraaminen
Puuta porattaessa paras lopputulos saadaan ohjaus-
ruuvilla varustetuilla puuterillä. Ohjausruuvi helpottaa
poraamista vetämällä poranterää työkappaleeseen.
Pidä työkalusta lujasti kiinni siten, että pidät kahvasta
yhdellä kädellä ja akun pohjasta toisella kädellä pyöri-
mistoiminnan hallitsemiseksi.
Metallin poraaminen
► Kuva12
Poranterän syrjään luiskahtamisen ehkäisemiseksi porauksen
alussa, tee ensin porauskohtaan pieni kolo punssilla ja vasa-
ralla. Aseta poran kärki koloon ja aloita poraaminen.
Käytä metallia poratessasi leikkuuöljyä. Poikkeuksena
ovat rauta ja messinki, joita tulee porata kuivana.
27 SUOMI
HUOMIO: Työkalun painaminen liian voimak-
kaasti ei nopeuta poraamista. Päinvastoin liiallinen
paine vain tylsyttää poranterää, hidastaa työtä ja
lyhentää työkalun käyttöikää.
KUNNOSSAPITO
HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta
tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku
irrotettu.
HUOMIO: Pidä työkalu tukevassa otteessa
ja ole varovainen, kun terä alkaa porautua läpi
työkappaleesta. Työkaluun/terään kohdistuu valtava
voima, kun terä porautuu läpi.
HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä,
ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta
voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua.
Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon
vääristymiä tai halkeamia.
HUOMIO: Juuttuneen terän voi irrottaa vaih-
tamalla terän pyörimissuuntaa ja peruuttaa. Pidä
kuitenkin työkalusta lujasti kiinni, sillä se voi
tökätä taaksepäin äkkinäisesti.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt
on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä
Makitan varaosia käyttäen.
HUOMIO: Kiinnitä pienet työkappaleet aina
viilapenkkiin tai vastaavaan pidikkeeseen.
HUOMIO: Jos työkalua käytetään jatkuvasti
niin pitkään, että akku tyhjenee, anna työkalun
seistä 15 minuuttia ennen kuin jatkat työskentelyä
uudella akulla.
LISÄVARUSTEET
Työkalun käyttäminen
käsi-ruuvimeisselinä
HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait-
teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa
kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva-
rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö-
vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden
käyttötarkoituksen mukaisesti.
► Kuva14
Kytke työkalu pois päältä.
Siirrä suunnanvaihtokytkimen vipu vapaa-asentoon.
Käännä tilansäätörengasta niin, että nuoli osoit-
taa
-merkintää.
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu-
raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan
huoltoon.
Käännä työkalu päälle.
HUOMAA: Tämän käyttö on käytännöllinen ruuvi-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Poranterät
meisselin käytön tarkastamiseksi.
Ruuvauskärjet
HUOMAA: Älä käytä työkalua suurta voimaa vaativiin
töihin, kuten pulttien kiristämiseen tai ruostuneiden
ruuvien irrottamiseen.
Hylsykärjet
Volframikarbidisella kärjellä varustettu poranterä
Puhallin
Kotelon käyttäminen
Ruuvauskärjen pidin
Koukku
Lisävaruste
Kotelo
Aito Makitan akku ja laturi
HUOMIO: Kun käytät koteloa, poista ruuvaus-
kärki/poranterä työkalusta.
HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voi-
vat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina.
Ne voivat vaihdella maittain.
HUOMIO: Sammuta työkalu ja varmista, että
se on täysin pysähtynyt, ennen kuin asetat sen
koteloon.
Varmista, että suljet kotelon tiukasti siten, että
työkalu pysyy siinä tukevasti.
1.
Pujota vyö tai muu vastaava kotelon lenkin lävitse.
► Kuva15: 1. Kotelon pidike 2. Vyötärövyö
2. Aseta työkalu koteloon ja lukitse se paikalleen
kotelon painonapin avulla.
► Kuva16
► Kuva17
Voit säilyttää kahta kärkipalaa kotelon etupuolella.
28 SUOMI
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi)
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis:
HP332D
8 mm
Urbšanas spēja
Betons
Tērauds
10 mm
Koks
28 mm
Pievilkšanas spēja
Ātrums bez slodzes
Triecieni minūtē
Koka skrūve
Nostiprinātājskrūve
Liels (2)
5,1 mm × 63 mm
M6
0 - 1 500 min-1
0 - 450 min-1
0 - 22 500 min-1
0 - 6 750 min-1
168 mm
Mazs (1)
Liels (2)
Mazs (1)
Kopējais garums
Nominālais spriegums
Akumulatora kasetne
Tīrsvars
10,8 V līdzstrāva
BL1015, BL1020B
1,1 kg
BL1040B
1,3 kg
•
Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez
brīdinājuma.
•
•
Specifikācijas un akumulatora kasetne var atšķirties dažādās valstīs.
Svars ar akumulatora kasetni saskaņā ar EPTA-Procedure 01/2003
BRĪDINĀJUMS: Reāli lietojot elektrisko dar-
barīku, vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās
emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas
veida.
Paredzētā lietošana
Šis darbarīks ir paredzēts triecienurbšanai ķieģe-
ļos, betonā un akmenī. Tas ir piemērots arī parastai
skrūvēšanai un urbšanai kokā, metālā, keramikā un
plastmasā.
BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosa-
kiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību
reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatā-
cijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks
ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides
laiku).
Trokšņa līmenis
Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar
EN60745:
Skaņas spiediena līmeni (LpA): 82 dB (A)
Skaņas jaudas līmeni (LWA): 93 dB (A)
Mainīgums (K): 3 dB (A)
EK Atbilstības deklarācija
Tikai Eiropas valstīm
Makita paziņo, ka šāds instruments(-i):
Mašīnas nosaukums: Bezvada triecienurbjmašīna/
skrūvgriezis
BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus.
Vibrācija
Modeļa Nr./tips: HP332D
Atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām: 2006/42/EC
Ražots saskaņā ar šādu standartu vai normatīvajiem
dokumentiem: EN60745
Tehniskā lieta saskaņā ar 2006/42/EC ir pieejama:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija
11.6.2015
Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa)
noteikta atbilstoši EN60745:
Darba režīms: triecienurbšana betonā
Vibrācijas izmete (ah, ID): 12,5 m/s2
Mainīgums (K): 1,5 m/s2
Darba režīms: urbšana metālā
Vibrācijas izmete (ah,D): 2,5 m/s2 vai mazāk
Mainīgums (K): 1,5 m/s2
PIEZĪME: Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība
noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to
var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
Yasushi Fukaya
Direktors
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija
PIEZĪME: Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var
izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā.
29 LATVIEŠU
Vispārīgi elektrisko darbarīku
drošības brīdinājumi
Svarīgi drošības norādījumi par
akumulatora kasetni
1.
Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus
norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz
(1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un
(3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators.
BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī-
dinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu
un norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties
elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai
nopietnas traumas.
2.
3.
Neizjauciet akumulatoru.
Ja akumulatora darbības laiks kļuva ievērojami
īsāks, nekavējoties pārtrauciet to izmantot.
Citādi, tas var izraisīt pārkarsējumu, uzliesmo-
jumu vai pat sprādzienu.
Glabājiet visus brīdinājumus
un norādījums, lai varētu tajos
4.
5.
Ja elektrolīts nonāk acīs, izskalojiet tās ar tīru
ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta.
Tas var izraisīt redzes zaudēšanu.
ieskatīties turpmāk.
Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz
tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar
vadu), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada).
Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē:
(1) Nepieskarieties spailēm ar elektrību
vadošiem materiāliem.
Drošības brīdinājumi bezvada
triecienurbjmašīnas lietošanai
(2) Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā
ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā
naglas, monētas u. c.
1.
2.
3.
Veicot triecienurbšanu, lietojiet ausu aizsar-
gus. Troksnis var izraisīt dzirdes zudumu.
(3) Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens
vai lietus iedarbībai.
Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu
strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un
pat sabojāt akumulatoru.
Izmantojiet ar darbarīku piegādātos papildu
rokturus. Zaudējot kontroli, var tikt gūtas traumas.
Strādājot turiet elektrisko darbarīku aiz izo-
lētajām satveršanas virsmām, ja griešanas
darbarīks varētu saskarties ar neredzamu
elektroinstalāciju. Griezējinstrumentam saska-
roties ar vadu, kurā ir spriegums, spriegums var
tikt pārnests uz elektriskā darbarīka metāla daļām,
un, iespējams, radīt operatoram elektrotraumu.
6.
7.
Neglabājiet darbarīku un akumulatora kasetni
vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pār-
sniegt 50 °C (122 °F).
Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir
stipri bojāta vai pilnībā nolietota. Akumulatora
kasetne ugunī var eksplodēt.
4.
5.
Veicot darbu, turiet elektrisko darbarīku aiz
izolētajām satveršanas virsmām, ja stiprinā-
jums varētu saskarties ar paslēptu elektroin-
stalāciju. Stiprinājumiem saskaroties ar vadu,
kurā ir spriegums, elektriskā darbarīka ārējās
metāla virsmas var vadīt strāvu un radīt lietotājam
elektrotraumu.
8.
Uzmanieties, lai neļautu akumulatoram nokrist
un nepakļautu to sitienam.
9.
Neizmantojiet bojātu akumulatoru.
10. Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora
likvidēšanu.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
Vienmēr nodrošiniet stabilu pamatu kājām. Ja
lietojat darbarīku, strādājot lielā augstumā virs
zemes, pārliecinieties, ka apakšā neviena nav.
UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita
akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku-
mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var
uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate-
riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka
un lādētāja garantija.
6.
7.
8.
Darbarīku turiet cieši.
Turiet rokas tālu no rotējošām daļām.
Neatstājiet darbarīku ieslēgtu. Darbiniet darba-
rīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
9.
Neskariet uzgali vai apstrādāto detaļu tūlīt pēc
darba veikšanas; tie var būt ļoti karsti un var
apdedzināt ādu.
Ieteikumi akumulatora kalpoša-
10. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu ieelpoša-
nas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet mate-
riāla piegādātāja drošības datus.
nas laika pagarināšanai
1.
Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir
pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka
darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darba-
rīku un uzlādējiet akumulatora kasetni.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
2.
3.
Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumula-
tora kasetni. Pārmērīga uzlāde saīsina akumu-
latora kalpošanas laiku.
BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu
iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas (darbarīku
atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs stingri neievēro-
jat šī izstrādājuma drošības noteikumus. NEPAREIZI
LIETOJOT darbarīku vai neievērojot šajā instrukciju
rokasgrāmatā minētos drošības noteikumus, var tikt
gūtas smagas traumas.
Uzlādējiet akumulatora kasetni istabas tempe-
ratūrā 10 °C - 40 °C. Karstai akumulatora kaset-
nei pirms uzlādes ļaujiet atdzist.
30 LATVIEŠU
Atlikušās akumulatora jaudas
indikators
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai
tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties,
ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne
ir izņemta.
Tikai akumulatoru kasetnēm, kuru modeļa numura
beigās ir burts „B”
► Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga
Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu,
lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni.
Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm.
Akumulatora kasetnes uzstādīšana
un izņemšana
Indikatora lampas
Atlikusī jauda
UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora
kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet
darbarīku.
Iededzies
Izslēgts
No 75% līdz 100%
No 50% līdz 75%
No 25% līdz 50%
No 0% līdz 25%
UZMANĪBU: Uzstādot vai izņemot akumula-
tora kasetni, darbarīku un akumulatora kasetni
turiet cieši. Ja darbarīku un akumulatora kasetni
netur cieši, tie var izkrist no rokām un radīt bojājumus
darbarīkam un akumulatora kasetnei, kā arī izraisīt
ievainojumus.
► Att.1: 1. Sarkanas krāsas indikators 2. Poga
3. Akumulatora kasetne
PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no
norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār-
tējās temperatūras.
Lai izņemtu akumulatora kasetni, izvelciet to no darba-
rīka, pārbīdot kasetnes priekšpusē esošo pogu.
Lai uzstādītu akumulatora kasetni, salāgojiet mēlīti uz
akumulatora kasetnes ar rievu ietvarā un iebīdiet to
vietā. Ievietojiet to līdz galam, līdz tā ar klikšķi nofiksē-
jas. Ja pogas augšējā daļā redzams sarkanas krāsas
indikators, tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi fiksēta.
Slēdža darbība
► Att.3: 1. Slēdža mēlīte
UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes
uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai
slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas
atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts).
UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumula-
tora kasetni tā, lai sarkanais indikators nebūtu
redzams. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no
darbarīka un izraisīt jums vai apkārtējiem traumas.
Lai ieslēgtu darbarīku, pavelciet slēdža mēlīti.
Darbarīka ātrums palielinās, palielinoties spiedienam
uz slēdža mēlīti. Lai darbarīku apturētu, atlaidiet slēdža
mēlīti.
UZMANĪBU: Neievietojiet akumulatora
kasetni ar spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā
nav pareizi ielikta.
PIEZĪME: Darbarīks automātiski apstāsies, ja turpinā-
sit spiest slēdža mēlīti apmēram 6 minūtes.
Akumulatora aizsardzības sistēma
Darbarīks ir aprīkots ar akumulatora aizsardzības
sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz jaudas padevi
motoram, lai pagarinātu akumulatora kalpošanas laiku.
Darbarīks automātiski pārstās darboties ekspluatācijas
laikā, ja darbarīku un/vai akumulatoru pakļaus kādam
no tālāk minētajiem apstākļiem:
Priekšējās lampas ieslēgšana
► Att.4: 1. Lampa
UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet
tās avotam iespīdēt acīs.
Pārslodze:
Darbarīku ekspluatācijas laikā lieto tādā veidā, ka tas
saista pārmērīgu strāvu.
Šādā gadījumā izslēdziet darbarīku un pārtrauciet
darbarīka pārslodzi izraisījušo darbu. Tad ieslēdziet
darbarīku, lai atsāktu darbu.
Pavelciet slēdža mēlīti, lai ieslēgtu lampu. Kamēr slē-
dža mēlīte ir nospiesta, lampa ir ieslēgta. Apmēram
10 sekundes pēc slēdža mēlītes atlaišanas lampa
izslēdzas.
Ja darbarīks neieslēdzas, akumulators ir pārkarsis.
Šādā gadījumā ļaujiet akumulatoram atdzist pirms
atkārtotas darbarīka ieslēgšanas.
PIEZĪME: Ar sausu lupatiņu notīriet netīrumus no
lampas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo
tādējādi tiek samazināts apgaismojums.
Zema akumulatora jauda:
PIEZĪME: Ja darbarīks ir pārkarsis, indikators vienu
minūti mirgo, pēc tam izslēdzas. Šādā gadījumā
pirms atkārtotas lietošanas atdzesējiet darbarīku.
Akumulatora uzlādes līmenis ir pārāk zems, un darba-
rīks nedarbosies. Ja ieslēgsit darbarīku, motors vēlreiz
sāks darboties, taču drīz apstāsies. Šādā gadījumā
noņemiet akumulatoru un uzlādējiet.
31 LATVIEŠU
Ātruma regu-
lēšanas
sviras
Ātrums
Griezes
moments
Lietojuma
iespējas
Griešanās virziena pārslēdzēja
darbība
stāvoklis
► Att.5: 1. Griešanās virziena pārslēdzēja svira
1
Mazs
Liels
Liels
Lielas noslo-
dzes režīms
UZMANĪBU: Pirms sākat strādāt, vienmēr
pārbaudiet griešanās virzienu.
2
Mazs
Nelielas
noslodzes
režīms
UZMANĪBU: Izmantojiet griešanās virziena
pārslēdzēju tikai pēc darbarīka pilnīgas apstāša-
nās. Griešanās virziena maiņa pirms darbarīka pilnī-
gas apstāšanas var to sabojāt.
Lai mainītu ātrumu, vispirms izslēdziet darbarīku.
Izvēlieties „2” lielam ātrumam vai „1” mazam ātrumam
un lielam griezes momentam. Pirms darba uzsākšanas
pārliecinieties, vai ātruma regulēšanas svira ir uzstādīta
pareizā stāvoklī.
Ja ekspluatācijas laikā stāvoklī „2” ātrums ievērojami
samazinās, pavirziet sviru stāvoklī „1” un atsāciet
ekspluatāciju.
UZMANĪBU: Kamēr darbarīks netiek izman-
tots, vienmēr uzstādiet griešanās virziena pārslē-
dzēja sviru neitrālajā stāvoklī.
Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt
griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena pār-
slēdzēja sviru no „A” puses rotācijai pulksteņrādītāju
kustības virzienā vai no „B” puses rotācijai pretēji pulk-
steņrādītāju kustības virzienam.
Darba režīma izvēle
UZMANĪBU: Vienmēr darba režīma maiņas
gredzenu uzstādiet vēlamajā stāvoklī pareizi. Ja
darbarīks tiks darbināts, gredzenam atrodoties
starp režīma zīmēm, tas var sabojāties.
Ja griešanās virziena pārslēdzēja svira atrodas neitrā-
lajā stāvoklī, slēdža mēlīti nevar nospiest.
Ātruma regulēšana
UZMANĪBU: Mainot stāvokli no „
” uz
► Att.6: 1. Ātruma regulēšanas svira
citiem režīmiem, var būt grūti pārbīdīt darba
režīma maiņas gredzenu. Šajā gadījumā ieslēdziet
darbarīku un darbiniet to vienu sekundi stāvoklī
UZMANĪBU: Ātruma regulēšanas sviru vien-
mēr stingri iestatiet pareizajā stāvoklī. Ja jūs dar-
bināt darbarīku ar ātruma regulēšanas sviru, izvietotu
starp stāvokļiem „1” un „2”, tas var sabojāt darbarīku.
„
”, tad apturiet darbarīku un pārbīdiet gre-
dzenu vajadzīgajā stāvoklī.
► Att.7: 1. Darbības režīma maiņas gredzens
2. Regulēšanas gredzens 3. Iedaļas
4. Bultiņa
UZMANĪBU: Nelietojiet ātruma regulēšanas
sviru, kamēr darbarīks darbojas. Tas var sabojāt
darbarīku.
Darbarīkam ir trīs darba režīmi.
•
•
•
Urbja režīms (tikai rotācija)
Triecienurbja režīms (rotācija ar triecienu)
Skrūvgrieža režīms (rotācija ar satvērienu)
Izvēlieties veicamajam darbam atbilstošu režīmu.
Pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu un savietojiet
izvēlēto zīmi ar bultiņu uz darbarīka korpusa.
Stiprinājuma griezes momenta regulēšana
► Att.8: 1. Darbības režīma maiņas gredzens
2. Regulēšanas gredzens 3. Iedaļas
4. Bultiņa
Stiprinājuma griezes momentu var noregulēt 20 stāvokļos, pagriežot regulēšanas gredzenu. Savietojiet iedaļas ar
bultiņu uz darbarīka korpusa. Minimālais stiprinājuma griezes moments ir stāvoklī 1 un maksimālais stiprinājuma
griezes moments ir stāvoklī 20.
Pirms darba sākšanas ieskrūvējiet apstrādājamajā detaļā vai identiskā materiālā pārbaudes skrūvi, lai noteiktu, kāds
griezes momenta līmenis ir piemērots attiecīgajam gadījumam. Tabulā sniegti norādījumi aptuvenai attiecībai starp
skrūves izmēriem un iedaļām.
Iedaļas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Nostiprinātājskrūve
M4
M5
M6
Koka
Mīksts
–
ɸ3,5 × 22
ɸ4,1 × 38
–
skrūve
koks
(piemēram,
priede)
Ciets koks
(piemēram,
lauans)
–
ɸ3,5 × 22
ɸ4,1 × 38
–
32 LATVIEŠU
Skrūvgrieža darba režīms
MONTĀŽA
UZMANĪBU: Ar regulēšanas gredzena palī-
dzību uzstādiet veicamam darbam atbilstošu
griezes momenta līmeni.
UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai
apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir
izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
UZMANĪBU: Pārliecinieties, ka skrūvgrieža
uzgalis ir taisni ievietots skrūves galviņā, pretējā
gadījumā skrūve un/vai skrūvgrieža uzgalis var
tikt bojāts.
Skrūvgrieža uzgaļa/urbja uzgaļa
uzstādīšana vai noņemšana
Vispirms pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu, lai
Papildu piederumi
► Att.9: 1. Uzmava 2. Aizvērt 3. Atvērt
bultiņa uz darbarīka korpusa rādītu uz atzīmi
.
Novietojiet skrūvgrieža uzgaļa galu skrūves galviņā un
uzspiediet uz darbarīka. Ieslēdziet darbarīku nelielā
ātrumā un tad pakāpeniski ātrumu palieliniet. Atlaidiet
slēdža mēlīti tikko ietvere iegriežas iekšā.
Pagrieziet uzmavu pretēji pulksteņrādītāju kustības
virzienam, lai atvērtu spīļpatronas spīles. Ievietojiet
skrūvgrieža uzgali/urbja uzgali spīļpatronā līdz galam.
Pagrieziet uzmavu pulksteņrādītāju kustības virzienā,
lai pievilktu spīļpatronu. Lai izņemtu skrūvgrieža uzgali/
urbja uzgali, grieziet uzmavu pretēji pulksteņrādītāju
kustības virzienam.
PIEZĪME: Skrūvējot koka skrūvi, sākumā izurbiet
palīgcaurumu, kura izmērs ir 2/3 no skrūves diametra.
Tādējādi skrūvēšana būs vieglāka un apstrādājamā
detaļa nesadalīsies.
Āķa uzstādīšana
Triecienurbšana
► Att.10: 1. Rieva 2. Āķis 3. Skrūve
Āķis ir noderīgs, ja darbarīks uz kādu laiku ir jāpakar.
To var uzstādīt jebkurā darbarīka pusē. Lai uzstādītu
āķi, ievietojiet to rievā jebkurā darbarīka korpusa pusē,
un tad ar skrūvi pieskrūvējiet. Lai to izņemtu, atlaidiet
skrūvi un izņemiet.
UZMANĪBU: Cauruma izlaušanas brīdī, kad
caurums nosprostojas ar skaidām un materiāla
daļiņām, vai trāpot armatūras stieni betonā, uz
darbarīku un uzgali iedarbojas ārkārtīgi liels,
pēkšņs vērpes spēks.
Skrūvgrieža uzgaļa turētāja
uzstādīšana
Vispirms pagrieziet darba režīma maiņas gredzenu, lai
bultiņa uz darbarīka korpusa rādītu uz atzīmi
. Veicot
šo darbību, regulēšanas gredzenu var iestatīt jebkurā
griezes momenta līmenī.
Papildu piederumi
Noteikti izmantojiet ar volframa karbīdu stiegrotu urbja
uzgali.
► Att.11: 1. Skrūvgrieža uzgaļa turētājs
2. Skrūvgrieža uzgalis
Novietojiet urbja uzgali caurumam vajadzīgajā vietā,
pēc tam nospiediet slēdža mēlīti. Nelietojiet darbarīku
ar spēku. Labāko rezultātu iespējams panākt ar vieglu
spiedienu. Saglabājiet darbarīku šādā stāvoklī un
nepieļaujiet tā novirzīšanos no cauruma.
Ja caurums nosprostojas ar skaidām vai materiāla
daļiņām, nespiediet darbarīku spēcīgāk. Tā vietā darbi-
niet darbarīku tukšgaitā, tad daļēji izvelciet urbja uzgali
no cauruma. Veicot šo darbību vairākkārt, caurums tiks
iztīrīts, un varēsiet atsākt parasto urbšanu.
Uzlieciet skrūvgrieža uzgaļa turētāju uz darbarīka
pamatnes izciļņa labajā vai kreisajā pusē un pieskrūvē-
jiet to ar skrūvi.
Ja neizmantojat skrūvgrieža uzgali, ievietojiet to uzgaļu
turētājā. Tur var glabāt 45 mm garus skrūvgrieža
uzgaļus.
EKSPLUATĀCIJA
Caurpūtes bumbiere
UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumulatoru
kasetni līdz galam, līdz tā nofiksējas paredzētajā
vietā. Ja pogas augšdaļā ir redzama sarkanas krāsas
daļa, tas nozīmē, ka akumulators nav pilnībā nofik-
sēts. Ievietojiet to tā, lai sarkanās krāsas daļa nebūtu
redzama. Pretējā gadījumā akumulators var nejauši
izkrist no darbarīka un radīt jums vai apkārtējiem
traumas.
Papildu piederumi
► Att.13: 1. Caurpūtes bumbiere
Pēc cauruma izurbšanas izmantojiet caurpūtes bum-
bieri, lai iztīrītu putekļus no cauruma.
Urbšana
Vispirms pielāgojiet regulēšanas gredzenu tā, lai rādī-
UZMANĪBU: Ja ātrums ievērojami pazeminās,
samaziniet slodzi vai apturiet darbarīku, lai nepie-
ļautu darbarīka bojājumus.
tājs rādītu
atzīmi. Tad rīkojieties, kā norādīts tālāk.
Urbšana kokā
Lai regulētu grozīšanas darbību, turiet darbarīku cieši,
ar vienu roku satverot rokturi, bet ar otru turot akumula-
tora kasetnes apakšpusi.
Urbjot kokā, vislabākie rezultāti iegūstami ar kokurbja
uzgaļiem, kuri aprīkoti ar vadskrūvi. Vadskrūve atvieglo
urbšanu, virzot urbja uzgali apstrādes detaļā.
► Att.12
33 LATVIEŠU
Urbšana metālā
APKOPE
Lai novērstu urbja uzgaļa slīdēšanu, sākot urbšanu, vis-
pirms ar punktsiti un āmuru izveidojiet iedobi vietā, kur
jāurbj. Novietojiet urbja uzgali iedobē un sāciet urbt.
Urbjot metālā, izmantojiet griešanas smērvielu. Izņēmums
ir dzelzs un misiņš, kuri jāurbj bez smērvielas.
UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai
apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir
izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben-
zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus.
Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas.
UZMANĪBU: Pārmērīgs spiediens uz darba-
rīku urbšanas ātrumu nepalielinās. Patiesībā pār-
mērīgs spiediens tikai sabojās urbja uzgali, samazi-
nās darbarīka jaudu un saīsinās tā kalpošanas laiku.
Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar-
bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt
tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram,
un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
UZMANĪBU: Stingri turiet darbarīku un īpaši
uzmanieties brīdī, kad urbja uzgalis sāk virzīties
cauri apstrādājamai daļai. Cauruma izveides brīdī
uz darbarīku un uzgali iedarbojas ļoti liels spēks.
UZMANĪBU: Iestrēgušu urbja uzgali var atbrī-
vot, vienkārši uzstādot griešanās virziena pārslē-
dzēju pretējā virzienā, lai urbis tiktu virzīts atpakaļ
virzienā uz āru. Taču uzmanieties, jo, ja ierīci
neturēsiet stingri, tā var strauji virzīties atpakaļ.
PAPILDU PIEDERUMI
UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces
tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā
aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede-
rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša-
nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet
tikai paredzētajam mērķim.
UZMANĪBU: Nelielas apstrādājamas detaļas
vienmēr ievietojiet skrūvspīlēs vai citā stiprinā-
juma ierīcē.
UZMANĪBU: Ja darbarīks tiek darbināts
nepārtraukti, līdz akumulatora kasetne ir izlādēju-
sies, pirms turpināt darbu ar jaunu akumulatoru,
izslēdziet darbarīku uz 15 minūtēm.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija
par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita
apkopes centrā.
Izmantojot darbarīku kā skrūvgriezi
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Urbja uzgaļi
Skrūvgrieža uzgaļi
► Att.14
Galatslēgas uzgaļi
Izslēdziet darbarīku.
Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēja sviru neitrā-
lajā stāvoklī.
Volframa karbīda urbja uzgalis
Caurpūtes bumbiere
Skrūvgrieža uzgaļa turētājs
Āķis
Pagrieziet darbības režīma regulēšanas gredzenu tā,
lai rādītājs rādītu
atzīmi.
Ieslēdziet darbarīku.
Darbarīka futrālis
Makita oriģinālais akumulators un lādētājs
PIEZĪME: Šī izmantošana ir ērta, lai pārbaudītu
skrūvju skrūvēšanu.
PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt
iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede-
rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.
PIEZĪME: Neizmantojiet darbarīku darbiem, kuros
nepieciešams pārmērīgs spēks, piemēram, skrūvju
pievilkšanai vai sarūsējušu skrūvju izņemšanai.
Darbarīka futrāļa lietošana
Papildu piederumi
UZMANĪBU: Izmantojot futrāli, izņemiet no
darbarīka skrūvgrieža uzgali/urbja uzgali.
UZMANĪBU: Izslēdziet darbarīku un gaidiet,
līdz tas pilnībā apstājas, pirms to ievietot futrālī.
Pārliecinieties, ka darbarīka futrālis ir cieši aiztai-
sīts ar pogu un darbarīks atrodas fiksētā stāvoklī.
1.
Ieveriet jostas siksnu vai līdzīgu siksnu darbarīka
futrāļa turētājā.
► Att.15: 1. Futrāļa turētājs 2. Jostas siksna
2.
Ievietojiet darbarīku futrālī un aiztaisiet futrāļa pogas.
► Att.16
► Att.17
Futrāļa priekšpusē var glabāt divus skrūvgrieža uzgaļus.
34 LATVIEŠU
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija)
SPECIFIKACIJOS
Modelis:
HP332D
8 mm
Gręžimo pajėgumas
Betonas
Plienas
10 mm
Medis
28 mm
Fiksavimo pajėgumas
Be apkrovos
Medvaržtis
Mašininis sraigtas
Aukštas (2)
Žemas (1)
Aukštas (2)
Žemas (1)
5,1 mm x 63 mm
M6
0 – 1 500 min-1
0 – 450 min-1
0 – 22 500 min-1
0 – 6 750 min-1
168 mm
Smūgių per minutę
Bendrasis ilgis
Vardinė įtampa
Nuolatinė srovė 10,8 V
Akumuliatoriaus kasetė
Grynasis svoris
BL1015, BL1020B
1,1 kg
BL1040B
1,3 kg
•
Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti
keičiamos be įspėjimo.
•
•
Įvairiose šalyse specifikacijos ir akumuliatoriaus kasetė gali skirtis.
Svoris su akumuliatoriaus kasete pagal 2003-01 EPTA procedūrą
ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį,
keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo
dydžio, priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudoja-
mas šis įrankis.
Numatytoji naudojimo paskirtis
Šis įrankis skirtas smūginiam mūro, betono ir akmens
gręžimui. Jis taip pat tinkamas medienai, metalui, kera-
mikai ir plastikui gręžti be smūgių, taip pat varžtams į
šias medžiagas sukti.
ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių,
būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi
vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudo-
jimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis,
pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek
kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).
Triukšmas
Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN60745:
Garso slėgio lygis (LpA): 82 dB (A)
Garso galios lygis (LWA): 93 dB (A)
Paklaida (K): 3 dB (A)
ES atitikties deklaracija
Tik Europos šalims
Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis įrengi-
nys (-iai):
Mechanizmo pavadinimas: Belaidis kalamasis grąžtas
Modelio Nr. / tipas: HP332D
ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą.
Vibracija
Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma)
nustatyta pagal EN60745 standartą:
Darbo režimas: kalamasis betono gręžimas
Vibracijos emisija (ah, ID): 12,5 m/s2
Paklaida (K): 1,5 m/s2
Darbo režimas: metalo gręžimas
Vibracijos emisija (ah,D): 2,5 m/s2 arba mažiau
Paklaida (K): 1,5 m/s2
Atitinka šias Europos direktyvas: 2006/42/EC
Yra pagaminti pagal šį standartą arba normatyvinius
dokumentus: EN60745
Techninį dokumentą pagal 2006/42/EC galima gauti iš:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
(Belgija)
11.6.2015
PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis
nustatytas pagal standartinį testavimo metodą ir jį
galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
Yasushi Fukaya
Direktorius
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
(Belgija)
PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip
pat gali būti naudojamas preliminariai įvertinti vibra-
cijos poveikį.
35 LIETUVIŲ KALBA
Bendrieji įspėjimai dirbant
elektriniais įrankiais
Svarbios saugos instrukcijos,
taikomos akumuliatoriaus kasetei
1.
Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, per-
skaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant
(1) akumuliatorių įkroviklio, (2) akumuliatorių ir
(3) akumuliatorių naudojančio gaminio.
ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos
įspėjimus ir visą instrukciją. Nesilaikydami toliau
pateiktų įspėjimų ir instrukcijų galite patirti elektros
smūgį, gaisrą ir (arba) sunkų sužeidimą.
2.
3.
Neardykite akumuliatoriaus kasetės.
Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo,
nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu. Tai
gali kelti perkaitimo, nudegimų ar net spro-
gimo pavojų.
Išsaugokite visus įspėjimus ir
instrukcijas, kad galėtumėte jas
peržiūrėti ateityje.
4.
5.
Jei elektrolitas pateko į akis, plaukite jas tyru
vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
Gali kilti regėjimo praradimo pavojus.
Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose
reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį
arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį.
Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės:
(1) Nelieskite kontaktų degiomis
Saugos įspėjimai dėl belaidžio
kalamojo grąžto naudojimo
medžiagomis.
(2) Venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę
kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyz-
džiui, vinimis, monetomis ir pan.
1.
2.
3.
Atlikdami smūginio gręžimo darbus, dėvėkite
ausų apsaugas. Nuo triukšmo galima prarasti
klausą.
(3) Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo
vandens ir lietaus.
Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali
sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus nude-
gimus ar net akumuliatoriaus gedimą.
Naudokite su įrankiu pridėtą išorinę ran-
keną (rankenas). Nesuvaldžius įrankio, galima
susižeisti.
Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo dalys gali
paliesti paslėptus laidus, laikykite elektrinį įrankį tik
už izoliuotų, laikyti skirtų paviršių. Pjovimo antgaliui
prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srovė, neizo-
liuotos metalinės elektrinio įrankio dalys gali sukelti
elektros smūgį ir nutrenkti operatorių.
6.
7.
Nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės
vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti
50 °C.
Nedeginkite akumuliatoriaus kasetės, net jei
yra stipriai pažeista ar visiškai susidėvėjusi.
Ugnyje akumuliatoriaus kasetė gali sprogti.
4.
Atlikdami darbus, kurių metu tvirtinimo ele-
mentas galėtų užkliudyti nematomą laidą arba
savo paties laidą, laikykite elektrinius įrankius
už izoliuotų paviršių. Užkliudžius laidą, kuriuo
teka srovė, įtampa gali būti perduota neizoliuo-
toms metalinėms elektrinio įrankio dalims ir opera-
torius gali gauti elektros smūgį.
8.
Saugokite akumuliatorių nuo kritimo ir smūgių.
Nenaudokite pažeisto akumuliatoriaus.
9.
10. Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato-
rių išmetimo.
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
5.
Būtinai įsitikinkite, kad tvirtai stovite. Jei nau-
dojate įrankį aukštai, įsitikinkite, ar apačioje
nėra žmonių.
PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų
„Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba
pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti
gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat
panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir
įkroviklio garantiją.
6.
7.
8.
Tvirtai laikykite įrenginį.
Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių.
Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį
tik laikydami rankomis.
9.
Nelieskite grąžto arba ruošinio iškart po nau-
dojimo; jie gali būti itin karšti ir nudeginti odą.
Patarimai, ką daryti, kad akumu-
10. Kai kuriose medžiagose esama chemi-
nių medžiagų, kurios gali būti nuodingos.
Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesi-
liestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo
saugos duomenų.
liatorius veiktų kuo ilgiau
1.
Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai
visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite
naudoti įrankį ir pakraukite akumuliato-
riaus kasetę, kai pastebite, kad įrankio galia
sumažėjo.
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
2.
3.
Niekada nekraukite iki galo įkrautos akumulia-
toriaus kasetės. Perkraunant trumpėja akumu-
liatoriaus eksploatacijos laikas.
ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir
gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau-
dojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, tai-
kytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO
NAUDOJIMO arba saugos taisyklių, kurios pateik-
tos šioje instrukcijoje, nesilaikymo galima rimtai
susižeisti.
Akumuliatoriaus kasetę kraukite esant kam-
bario temperatūrai 10 - 40 °C. Prieš pradėdami
krauti, leiskite įkaitusiai akumuliatoriaus kase-
tei atvėsti.
36 LIETUVIŲ KALBA
Likusios akumuliatoriaus galios
rodymas
VEIKIMO APRAŠYMAS
PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti
arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai
išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę.
Taikoma tik akumuliatorių kasetėms, kurių modelio
numerio gale yra „B“
► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo
mygtukas
Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas
ir nuėmimas
Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg-
tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener-
gija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių
lemputės.
PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami
akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį.
Indikatorių lemputės
Likusi galia
PERSPĖJIMAS: Įdėdami arba išimdami aku-
muliatoriaus kasetę, tvirtai laikykite įrankį ir aku-
muliatoriaus kasetę. Jeigu įrankį ir akumuliatoriaus
kasetę laikysite netvirtai, jie gali išslysti iš jūsų rankų,
todėl įrankis ir akumuliatoriaus kasetė gali būti suga-
dinti, o naudotojas sužalotas.
Šviečia
Nešviečia
75% - 100%
50% - 75%
25% - 50%
0% - 25%
► Pav.1: 1. Raudonas indikatorius 2. Mygtukas
3. Akumuliatoriaus kasetė
Jei norite išimti akumuliatoriaus kasetę, ištraukite ją iš
įrankio, stumdami mygtuką, esantį kasetės priekyje.
Jei norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, sulygiuokite lie-
žuvėlį ant akumuliatoriaus kasetės su grioveliu korpuse
ir įstumkite į jai skirtą vietą. Įdėkite iki galo, kol spragte-
lėdama užsifiksuos. Jeigu matote raudoną indikatorių
viršutinėje mygtuko pusėje, ji nėra visiškai užfiksuota.
PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės
energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir
aplinkos temperatūros.
Jungiklio veikimas
PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriaus kasetę
visada įkiškite iki galo, kol nebematysite raudono
indikatoriaus. Priešingu atveju ji gali atsitiktinai
iškristi iš įrankio, sužeisti jus arba aplinkinius.
► Pav.3: 1. Gaidukas
PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumulia-
toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar
gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun-
gimo padėtį „OFF“.
PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus
kasetės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišate
netinkamai.
Jei norite paleisti įrankį, tiesiog patraukite jungiklį.
Stipriau spaudžiant gaiduką, įrankio veikimo greitis
didėja. Norėdami išjungti, atleiskite svirtinį gaiduką.
Akumuliatoriaus apsaugos sistema
Įrankyje įrengta akumuliatoriaus apsaugos sistema. Ši
sistema automatiškai atjungia variklio maitinimą, kad
pailgėtų akumuliatoriaus naudojimo laikas.
PASTABA: Laikant nuspaudus gaiduką maždaug 6
minutes, įrankis automatiškai išsijungia.
Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu, esant vienai
iš šių įrankio ir (arba) akumuliatorius darbo sąlygai:
Priekinės lemputės uždegimas
Perkrautas:
► Pav.4: 1. Lemputė
įrankis naudojamas taip, kad jame neįprastai padidėja
elektros srovė.
Tokiu atveju atleiskite įrankio gaiduką ir nutraukite
darbą, dėl kurio kilo įrankio perkrova. Po to vėl įjunkite
įrankį.
Jeigu įrankis neįsijungia, reiškia perkaito akumuliato-
rius. Tokiu atveju palaukite, kol akumuliatorius atvės,
paskui vėl galite įjungti įrankį.
PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą
arba šviesos šaltinį.
Paspauskite gaiduką, kad užsidegtų lemputė. Lemputė
švies tol, kol spausite gaiduką. Atleidus jungiklio gai-
duką, lemputė užgęsta maždaug po 10 sekundžių.
PASTABA: Purvą nuo lempos objektyvo nuvalykite
sausu skudurėliu. Būkite atsargūs, kad nesubraižytu-
mėte lempos objektyvo, nes pablogės apšvietimas.
Žema akumuliatoriaus įtampa:
Likęs akumuliatoriaus įkrovos lygis per žemas, todėl
įrankis neveiks. Įjungus įrankį, variklis pradeda veikti,
bet netrukus vėl išsijungia. Tokiu atveju išimkite akumu-
liatorių ir jį įkraukite.
PASTABA: Kai įrankis perkaista, vieną minutę žybsi
lemputė, o paskui šviesdiodinis ekranas užgęsta.
Tokiu atveju palaukite, kol įrankis atvės, kad galėtu-
mėte vėl tęsti darbą.
37 LIETUVIŲ KALBA
Greičio
keitimo
svirtelės
padėtis
Greitis
Sukimo
momentas
Atliekamas
darbas
Atbulinės eigos jungimas
► Pav.5: 1. Atbulinės eigos svirtelė
1
Mažas
Didelis
Didelės
apkrovos
darbas
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami visuomet
patikrinkite sukimosi kryptį.
PERSPĖJIMAS: Atbulinės eigos jungiklį
naudokite tik įrankiui visiškai sustojus. Jei keisite
sukimosi kryptį prieš įrankiui sustojant, galite suga-
dinti įrankį.
2
Didelis
Mažas
Mažos apkro-
vos darbas
Jeigu norite pakeisti greitį, pirmiausiai įrankį išjunkite.
Jeigu greitį norite padidinti, pasirinkite „2“ nuostatą,
arba pasirinkite „1“ nuostatą, kad greitis būtų mažas, o
veržimo sukimo momentas – didelis. Prieš pradėdami
darbą, patikrinkite, ar greičio keitimo svirtelė nustatyta į
tinkamą padėtį.
Jeigu naudojant nuostatą „2“ įrankis gręžia pernelyg
greitai, pastumkite svirtį ties nuostata „1“ ir dirbkite
toliau.
PERSPĖJIMAS: Kai nenaudojate įrankio,
visuomet nustatykite atbulinės eigos jungiklio
svirtelę į neutralią padėtį.
Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai
keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš
A pusės, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B
pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę.
Kai atbulinės eigos jungiklio svirtelė yra neutralioje
padėtyje, jungiklio spausti negalima.
Veikimo režimo pasirinkimas
PERSPĖJIMAS: Visuomet tinkamai nusta-
tykite žiedą ties norimo režimo žyme. Jei įrankį
valdote žiedu, nustatytu per vidurį tarp režimų
žymių, galite sugadinti įrankį.
Greičio keitimas
► Pav.6: 1. Greičio keitimo svirtelė
PERSPĖJIMAS: Visuomet nustatykite greičio
keitimo svirtelę iki galo į tinkamą padėtį. Jei įrankį
valdote greičio keitimo svirtele, nustatyta per vidurį
tarp padėčių „1“ ir „2“, galite sugadinti įrankį.
PERSPĖJIMAS: Keičiant padėtį iš „
“ į
kitus režimus, režimo keitimo žiedą stumti gali
būti truputį sunku. Tokiu atveju įjunkite įrankį
ir leiskite jam sekundę padirbti esant padėčiai
PERSPĖJIMAS: Nenaudokite greičio keitimo
svirtelės tol, kol įrankis veikia. Įrankis galis sugesti.
„
“, tada išjunkite įrankį ir pastumkite žiedą į
norimą padėtį.
► Pav.7: 1. Veikimo režimo keitimo žiedas
2. Reguliavimo žiedas 3. Padalos 4. Rodyklė
Šiame įrankyje yra trys veikimo režimai.
•
•
Gręžimo režimas (tik sukimas)
Smūginio gręžimo režimas (sukimas
smūgiuojant)
Varžtų sukimo režimas (sukimas naudojant
movą)
•
Pasirinkite savo darbui tinkamą režimą. Sukite veikimo
režimo keitimo žiedą ir sutapdinkite pasirinktą žymą su
rodykle ant įrankio korpuso.
Veržimo sukimo momento reguliavimas
► Pav.8: 1. Veikimo režimo keitimo žiedas
2. Reguliavimo žiedas 3. Padalos 4. Rodyklė
Veržimo sukimo momentą galima reguliuoti, pasirenkant bet kurią iš 20 padėčių, sukant reguliavimo žiedą.
Sutapdinkite padalas su rodykle ant įrankio korpuso. Pasirinkus 1 padėtį, veržimo sukimo momentas bus minimalus,
o 20– maksimalus.
Prieš pradėdami tikrą darbą, įsukite bandomąjį varžtą į reikiamą ar analogišką medžiagą, kad išsiaiškintumėte, kurio
sukimo momento lygio reikia konkrečiam darbui atlikti. Toliau bendrais bruožais nurodyta, kokias padalas reikia
naudoti sukant skirtingus varžtus.
Padalos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Mašininis sraigtas
M4
M5
M6
Medvaržtis Minkšta
mediena
–
ɸ3,5 x 22
ɸ4,1 x 38
–
(pvz.,
pušis)
Kieta
–
ɸ3,5 x 22
ɸ4,1 x 38
–
mediena
(pvz.,
lauanas)
38 LIETUVIŲ KALBA
Varžtų sukimas
SURINKIMAS
PERSPĖJIMAS: Sureguliuokite reguliavimo
PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors
įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas,
o akumuliatorių kasetė – nuimta.
žiedą tinkamam jūsų darbo lygiui.
PERSPĖJIMAS: Patikrinkite, ar suktuvas
įstatytas tiesiai į varžto galvutę, nes galima suga-
dinti varžtą ir (arba) suktuvo galvutę.
Suktuvo / grąžto galvučių dėjimas ir
išėmimas
Pirmiausia pasukite veikimo režimo keitimo žiedą
taip, kad rodyklė ant įrankio korpuso rodytų į plaktuko
Pasirenkamas priedas
žymę
.
► Pav.9: 1. Įvorė 2. Uždaryti 3. Atidaryti
Pridėkite varžtų suktuvo galvutę prie varžto galvutės ir
paspauskite įrankį. Pradėkite dirbti įrankiu mažu greičiu
ir palaipsniui didinkite greitį. Atleiskite mygtuką, kai tik
įlenda griebtuvas.
Pasukite įvorę prieš laikrodžio rodyklę, kad atidary-
tumėte kumštelinį griebtuvą. Įdėkite suktuvo / grąžto
galvutę į kumštelinį griebtuvą tiek giliai, kiek lenda.
Pasukite įvorę pagal laikrodžio rodyklę, kad priverž-
tumėte kumštelinį griebtuvą. Jei norite išimti suktuvo /
grąžto galvutę, pasukite įvorę prieš laikrodžio rodyklę.
PASTABA: Norėdami sukti medvaržčius, iš anksto
išgręžkite vedančiąsias 2/3 varžto skersmens skylu-
tes. Tuomet medvaržčius sukti bus lengviau ir ruoši-
nys neskilinės.
Kabliuko montavimas
Kalamasis gręžimas
► Pav.10: 1. Griovelis 2. Kablys 3. Varžtas
Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti įrankį.
Jį galima uždėti bet kurioje įrankio pusėje. Norėdami
sumontuoti kablį, įkiškite jį į bet kurioje įrankio kor-
puso pusėje esantį griovelį, po to priveržkite jį varžtu.
Norėdami kablį nuimti, atsukite varžtą ir nuimkite jį.
PERSPĖJIMAS: Įrankį / grąžto galvutę veikia
didelė ir staigi sukamoji jėga, kai gręžiama skylė ir
ji prisipildo nuolaužų ir dalelių arba kai atsitrenkia
į gelžbetonyje esančius sutvirtinimo strypus.
Pirmiausia pasukite veikimo režimo keitimo žiedą
taip, kad rodyklė ant įrankio korpuso rodytų į plaktuko
Suktuvo galvutės laikiklio
žymę
. Reguliavimo žiedą galima sulygiuoti bet
sumontavimas
kokiems sukimo momentams šiam veikimo režimui.
Naudokite grąžtą su volframo karbido galvute.
Pridėkite grąžto galvutę prie tos vietos, kurioje gręšite
skylę, ir nuspausite gaiduką. Nespauskite įrankio jėga.
Geriausių rezultatų pasiekiama spaudžiant nestipriai.
Laikykite įrankį šioje padėtyje ir saugokite, kad nenu-
slystų nuo skylės.
Nespauskite stipriau, kai skylė prisipildo nuolaužų
ir dalelių. Vietoj to leiskite įrankiui šiek tiek paveikti
tuščiąja eiga, tada iš dalies ištraukite grąžto galvutę iš
skylės. Pakartojus tai keletą kartų, skylė bus išvalyta ir
bus galima toliau gręžti.
Pasirenkamas priedas
► Pav.11: 1. Suktuvo galvutės montavimo laikiklis
2. Suktuvo galvutė
Įkiškite suktuvo galvutės laikiklį į iškyšą, esančią įran-
kio kojelės dešinėje arba kairėje, ir tvirtai priveržkite jį
varžtu.
Jeigu suktuvo galvutės nenaudojate, palikite ją laiki-
klyje. Ten galima laikyti 45 mm ilgio suktuvo galvutes.
Išpūtimo kriaušė
NAUDOJIMAS
Pasirenkamas priedas
► Pav.13: 1. Išpūtimo kriaušė
PERSPĖJIMAS: Visuomet iki galo įkiškite
akumuliatoriaus kasetę, kad ji būtų tinkamai užfik-
suota. Jei matote raudoną viršutiniojo mygtuko šono
dalį, jis nevisiškai užfiksuotas. Įstumkite jį iki galo tol,
kol nebematysite raudonos dalies. Priešingu atveju
ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio, sužeisti jus arba
aplinkinius.
Išgręžę skylę naudokite išpūtimo kriaušę dulkėms iš
skylės išvalyti.
Gręžimas
Pirmiausia pasukite reguliavimo žiedą taip, kad rodyklė
PERSPĖJIMAS: Jeigu greitis nepaprastai
smarkiai sumažėja, sumažinkite apkrovą arba
išjunkite įrankį, kad jis nebūtų sugadintas.
rodytų į žymę
toliau.
. Tuomet tęskite darbą, kaip nurodyta
Medienos gręžimas
Norėdami kontroliuoti užsukimą, viena ranka tvirtai
laikykite įrankį už rankenos, o kita ranka – už akumulia-
toriaus kasetės apačios.
Kai gręžiate medieną, geriausi rezultatai gaunami su
grąžtais, turinčiais pagrindinį varžtą. Kreipiamasis
sraigtas palengvina gręžimą, įtraukdamas grąžto gal-
vutę į ruošinį.
► Pav.12
39 LIETUVIŲ KALBA
Metalo gręžimas
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Kad grąžto galvutė neslystų, kai pradedate gręžti skylę,
įmuškite duobutę centro mušekliu ir plaktuku numato-
moje gręžimo vietoje. Pridėkite grąžto galvutės galą prie
įdubimo ir pradėkite gręžti.
Gręždami metalus, naudokite pjovimo tepalą. Išimtys –
geležis ir žalvaris, kuriuos reikia gręžti sausai.
PERSPĖJIMAS: Visuomet įsitikinkite, ar
įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra
nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą.
PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben-
zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali
atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų.
PERSPĖJIMAS: Per didelis įrankio spau-
dimas nepagreitins gręžimo. Iš tikrųjų dėl tokio
spaudimo gali būti pažeista grąžto galvutė, pablogėti
įrankio darbas ir sutrumpėti jo eksploatavimo trukmė.
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti,
apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą
turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros
centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin-
tas atsargines dalis.
PERSPĖJIMAS: Laikykite įrankį tvirtai ir
atsargiai žiūrėkite, kada grąžto galvutė pradės
gręžti ruošinį. Įrankį / grąžto galvutę veikia didelė
sukamoji jėga, kai gręžiama skylė.
PERSPĖJIMAS: Įstrigusią grąžto galvutę
galima ištraukti tiesiog atbulinės eigos jungiklį
nustatant į atbulinės eigos padėtį. Tačiau įrankis
gali grubiai judėti atgal, jei tvirtai nelaikysite
įrankio.
PASIRENKAMI PRIEDAI
PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus
arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje
instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran-
kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus
arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones.
Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus
priedus arba įtaisus.
PERSPĖJIMAS: Visuomet įtvirtinkite mažus
ruošinius spaustuve ar panašiame laikiklyje.
PERSPĖJIMAS: Jei įrankis naudojamas tol,
kol akumuliatoriaus kasetė išsikrauna, leiskite
įrankiui pailsėti 15 minučių prieš tęsdami su kitu
akumuliatoriumi.
Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki-
tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą.
Įrankio kaip rankinio suktuvo
naudojimas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Grąžtai
Suktuvo galvutės
► Pav.14
Sukimo antgaliai
Išjunkite įrankį.
Atbulinės eigos jungiklio svirtelę nustatykite į neutralią
padėtį.
Grąžtas su volframo karbido galvute
Išpūtimo kriaušė
Suktuvo galvutės montavimo laikiklis
Kablys
Pasukite veikimo režimo keitimo žiedą taip, kad rodyklė
rodytų į žymę
.
Dėklas
Pasukite įrankį.
Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis
PASTABA: Taip patogu patikrinti varžto sukimą.
PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti
pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai.
Jie įvairiose šalyse gali skirtis.
PASTABA: Nenaudokite įrankio darbui, reikalaujan-
čiam didelės jėgos, pavyzdžiui, varžtams priveržti
arba surūdijusiems varžtams išsukti.
Dėklo naudojimas
Pasirenkamas priedas
PERSPĖJIMAS: Naudodami dėklą, išimkite
suktuvo galvutę / grąžto galvutę iš įrankio.
PERSPĖJIMAS: Išjunkite įrankį ir palaukite,
kol jis visiškai sustos, tik tada dėkite jį į dėklą.
Paspausdami mygtuką, tvirtai uždarykite dėklą,
kad jis tvirtai laikytų įrankį.
1.
Dėklą perjuoskite diržu ar kuo nors panašiu.
► Pav.15: 1. Dėklo laikiklis 2. Liemens diržas
2. Įdėkite įrankį į dėklą ir uždarykite jį dėklo mygtuku.
► Pav.16
► Pav.17
Dvi sukimo galvutes galima laikyti dėklo priekyje.
40 LIETUVIŲ KALBA
EESTI (Originaaljuhend)
TEHNILISED ANDMED
Mudel:
HP332D
8 mm
Puurimisvõimekus
Betoon
Teras
10 mm
Puit
28 mm
Kinnitamisvõimekus
Koormuseta kiirus
Löökide arv minutis
Puidukruvi
Metallikruvi
Kiire (2)
Aeglane (1)
Kiire (2)
Aeglane (1)
5,1 mm × 63 mm
M6
0 - 1 500 min-1
0 - 450 min-1
0 - 22 500 min-1
0 - 6 750 min-1
168 mm
Üldpikkus
Nimipinge
Akukassett
Netokaal
Alalisvool 10,8 V
BL1015, BL1020B
1,1 kg
BL1040B
1,3 kg
•
•
•
Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata.
Tehnilised andmed ja akukassett võivad riigiti erineda.
Kaal koos akukassetiga, EPTA-protseduuri 01/2003 kohaselt
HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista
tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud
väärtusest olenevalt tööriista kasutamise viisidest.
Kavandatud kasutus
Tööriist on ette nähtud telliste, betooni ja kivi löökpuuri-
miseks. See sobib ka puidu, metalli, keraamika ja plasti
puurimiseks ilma löögifunktsioonita ning sinna kruvide
keeramiseks.
HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks
kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad
hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis
(võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, nagu näiteks
korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab
tühikäigul, lisaks tööajale).
Müra
Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi
EN60745 kohaselt:
Helirõhutase (LpA): 82 dB (A)
Helivõimsuse tase (LWA): 93 dB (A)
Määramatus (K): 3 dB (A)
EÜ vastavusdeklaratsioon
Ainult Euroopa riikide puhul
Makita deklareerib, et alljärgnev(ad) masin(ad):
Masina nimetus: Juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja
Mudeli nr/tüüp: HP332D
HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid.
Vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja
Nõukogu direktiividele: 2006/42/EC
Need on toodetud järgmiste standardite või standardi-
seeritud dokumentide kohaselt: EN60745
Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EC,
on saadaval ettevõttes:
Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite
summa) määratud standardi EN60745 kohaselt:
Töörežiim: betooni löökpuurimine
Vibratsiooniheide (ah,ID): 12,5 m/s2
Määramatus (K): 1,5 m/s2
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
11.6.2015
Töörežiim: metalli puurimine
Vibratsiooniheide (ah,D): 2,5 m/s2 või vähem
Määramatus (K): 1,5 m/s2
MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väärtus on
mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga
ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks
teisega.
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Belgia
MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väär-
tust võib kasutada ka mürataseme esmaseks
hindamiseks.
41 EESTI
Üldised elektritööriistade
ohutushoiatused
Akukassetiga seotud olulised
ohutusjuhised
1.
Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaa-
dijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad juhtnöörid
ja hoiatused läbi.
HOIATUS: Lugege läbi kõik ohutushoiatused
ja juhtnöörid. Hoiatuste ja juhtnööride mittejärgmine
võib põhjustada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid
vigastusi.
2.
3.
Ärge võtke akukassetti lahti.
Kui tööaeg järsult lüheneb, siis lõpetage kohe
kasutamine. Edasise kasutamise tulemuseks
võib olla ülekuumenemisoht, võimalikud põle-
tused või isegi plahvatus.
Hoidke edaspidisteks viide-
teks alles kõik hoiatused ja
4.
5.
Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage
silma puhta veega ja pöörduge koheselt
arsti poole. Selline õnnetus võib põhjustada
pimedaksjäämist.
juhtnöörid.
Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all pee-
takse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritöö-
riistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu.
Ärge tekitage akukassetis lühist:
(1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega.
Juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja
ohutusnõuded
(2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis
koos metallesemetega, nagu naelad,
mündid jne.
1.
Kasutage löökpuurimise ajal kõrvaklappe.
(3) Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke
seda vihma kätte.
Aku lühis võib põhjustada tugevat elektri-
voolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka sea-
det tõsiselt kahjustada.
Müra võib põhjustada kuulmise kaotust.
2.
Kasutage lisakäepidet/pidemeid, kui need on
tööriistadega kaasas. Kontrolli puudumine võib
põhjustada inimestele vigastusi.
3.
4.
Hoidke elektritööriista isoleeritud käepi-
demest, kui lõikate ja lõikeriist võib kokku
puutuda peidetud juhtmetega. Voolu all oleva
juhtmega kokkupuutesse sattunud lõiketera võib
pingestada elektritööriista metallosi ning põhjus-
tada kasutajale elektrilöögi.
6.
7.
Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades,
kus temperatuur võib tõusta üle 50 °C.
Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on
saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulu-
nud. Akukassett võib tules plahvatada.
8.
Olge ettevaatlik, ärge laske akul maha kukkuda
ja vältige lööke.
Hoidke elektritööriista isoleeritud haarde-
pindadest, kui töötate kohas, kus kinnitusva-
hend võib sattuda kokkupuutesse varjatud
elektrijuhtmetega. Kinnitusdetaili kokkupuude
elektrijuhtmega võib pingestada tööriista avatud
metallosad, mille tulemusel võib operaator saada
elektrilöögi.
9.
Ärge kasutage kahjustatud akut.
10. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku
käitlemisel kohalikke eeskirju.
HOIDKE JUHEND ALLES.
5.
Veenduge alati, et teie jalgealune oleks kindel.
Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist all-
pool ei viibiks inimesi.
ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita
originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või
muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude
süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu-
dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita
garantii.
6.
7.
8.
Hoidke tööriistast kindlalt kinni.
Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest.
Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist
ainult siis, kui hoiate seda käes.
9.
Ärge puutuge otsakut või töödeldavat detaili
vahetult peale puurimist; need võivad olla
väga kuumad ja põhjustada põletushaavu.
Vihjeid aku maksimaalse kasu-
tusaja tagamise kohta
1.
Laadige akukassetti enne selle täielikku
tühjenemist. Kui märkate, et tööriist töötab
väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige
akukassetti.
10. Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid
aineid. Võtke meetmed tolmu sissehingamise
ja nahaga kokkupuute vältimiseks. Järgige
materjali tarnija ohutusteavet.
2.
3.
Ärge laadige täielikult laetud akukassetti.
Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga.
HOIDKE JUHEND ALLES.
Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C -
40 °C. Enne laadimist laske kuumenenud aku-
kassetil maha jahtuda.
HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote
ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu-
tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE
KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade
eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi.
42 EESTI
Aku jääkmahutavuse näit
FUNKTSIONAALNE
KIRJELDUS
Ainult akukassetid, mille mudelinumber lõppeb
tähega „B”
► Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp
ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest,
et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli-
mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.
Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks
vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad
mõneks sekundiks.
Märgulambid
Jääkmahutavus
Akukasseti paigaldamine või
eemaldamine
Põleb
Ei põle
ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne
75–100%
50–75%
25–50%
0–25%
akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja.
ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel
või eemaldamisel tuleb tööriista ja akukassetti
kindlalt paigal hoida. Kui tööriista ja akukassetti ei
hoita kindlalt paigal, võivad need käest libiseda ning
kahjustada tööriista ja akukassetti või põhjustada
kehavigastusi.
► Joon.1: 1. Punane näidik 2. Nupp 3. Akukassett
MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda
tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus-
test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist.
Akukasseti eemaldamiseks libistage see tööriista kül-
jest lahti, vajutades kasseti esiküljel paiknevat nuppu
alla.
Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel
korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale.
Paigaldage akuadapter alati nii kaugele, et see lukus-
tuks klõpsatusega oma kohale. Kui näete nupu ülaosas
punast osa, pole kassett täielikult lukustunud.
Lüliti funktsioneerimine
► Joon.3: 1. Lüliti päästik
ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne aku-
kasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti
päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub
lahtilaskmisel tagasi väljalülitatud asendisse.
ETTEVAATUST: Paigaldage akukassett alati
täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha.
Muidu võib adapter juhuslikult tööriistast välja kuk-
kuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele
isikutele vigastusi.
Tööriista tööle panemiseks on vaja lihtsalt lüliti päästi-
kut tõmmata. Tööriista kiirus kasvab siis, kui suurendate
survet lüliti päästikule. Vabastage lüliti päästik tööriista
seiskamiseks.
ETTEVAATUST: Ärge rakendage akukasseti
paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei lähe kergesti
sisse, pole see õigesti paigaldatud.
MÄRKUS: Tööriist seiskub automaatselt, kui vajutate
lülitipäästikut umbes 6 minutit.
Aku kaitsesüsteem
Eesmise lambi süütamine
Tööriist on varustatud aku kaitsesüsteemiga. Süsteem
lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada aku
tööiga.
Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, kui töö-
riista ja/või aku kohta kehtivad järgmised tingimused:
► Joon.4: 1. Lamp
ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgu-
sesse ega valgusallikat.
Ülekoormus:
Lambi süütamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp
põleb sel ajal, kui tõmmatakse lüliti päästikut. Lamp
kustub umbes 10 sekundit pärast lüliti päästiku
vabastamist.
Tööriista kasutatakse viisil, mis põhjustab toitevoolu
tugevuse tõusu lubatust kõrgemale.
Sellisel juhul lülitage tööriist välja ning lõpetage tööriista
ülekoormuse põhjustanud tegevus. Pärast seda käivi-
tage tööriist uuesti.
Kui tööriist ei käivitu, on aku üle kuumenenud. Sellises
olukorras laske akul enne tööriista uuesti sisselülitamist
jahtuda.
MÄRKUS: Pühkige lamp kuiva lapiga puhtaks. Olge
seda tehes ettevaatlik, et lambi läätse mitte kriimus-
tada, sest muidu võib valgustus väheneda.
MÄRKUS: Kui tööriist on ülekuumenenud, hakkab tuli
vilkuma ja jääb vilkuma üheks minutiks ning seejärel
lülitub LED-näidik välja. Sellisel juhul laske tööriistal
enne töö jätkamist maha jahtuda.
Madal akupinge:
Järelejäänud aku voolutugevus on liiga väike ja tööriist
ei tööta. Tööriista sisse lülitades hakkab mootor tööle,
kuid seiskub peatselt. Sellisel juhul eemaldage aku ja
laadige seda.
43 EESTI
Kiiruse vahe-
tamise
hoova asend
Kiirus
Kiire
Väände-
moment
Sobiv
toiming
Suunamuutmise lüliti töötamisviis
► Joon.5: 1. Suunamuutmise lüliti hoob
1
Aeglane
Suure koor-
musega
töötamine
ETTEVAATUST: Enne töö alustamist kontrol-
lige alati pöörlemise suunda.
2
Aeglane
Kiire
Kerge koor-
musega
töötamine
ETTEVAATUST: Kasutage suunamuutmislüli-
tit alles pärast tööriista täielikku seiskumist. Enne
tööriista seiskumist suuna muutmine võib tööriista
kahjustada.
Kiiruse muutmiseks lülitage tööriist kõigepealt välja.
Valige „2” suure kiiruse jaoks või „1” väikese kiiruse,
kuid suure väändemomendi jaoks. Veenduge, et enne
töö alustamist oleks kiiruseregulaatori hoob õiges
asendis.
ETTEVAATUST: Kui tööriista ei kasutata,
peab suunamuutmislüliti hoob olema alati neut-
raalses asendis.
Kui tööriista kiirus väheneb olulisel määral asendis „2“
töötamise ajal, siis lükake hoob asendisse „1“ ja alus-
tage uuesti tööd.
Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab
muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti
hoob A-küljel alla – tööriist pöörleb päripäeva, vastu-
päeva pöörlemiseks suruge see alla B-küljel.
Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis,
siis lüliti päästikut tõmmata ei saa.
Töörežiimi valimine
ETTEVAATUST: Seadke rõngas alati õigesse
töörežiimi asendisse. Tööriista kasutamine selli-
selt, et rõngas paikneb kahe režiimi asendi süm-
boli vahel, võib tööriista kahjustada.
Kiiruse muutmine
► Joon.6: 1. Kiiruseregulaatori hoob
ETTEVAATUST: Kui soovite muuta režiimist
” teistesse režiimidesse, võib töörežiimi
muutmise rõngast olla veidi raske liigutada.
Sellisel juhul lülitage tööriist sisse ja laske üks
ETTEVAATUST: Seadke kiiruseregulaatori
hoob alati korralikult õigesse asendisse. Tööriista
kasutamine selliselt, et kiiruseregulaatori hoob paik-
neb „1” ja „2” asendi vahel, võib tööriista kahjustada.
„
sekund asendis „
” töötada, siis seisake töö-
ETTEVAATUST: Ärge kasutage kiirusere-
gulaatori hooba siis, kui tööriist töötab. See võib
tööriista kahjustada.
riist ning libistage rõngas soovitud asendisse.
► Joon.7: 1. Töörežiimi muutmise rõngas
2. Reguleerimisrõngas 3. Mõõteskaala
4. Nool
Tööriistal on kolm töörežiimi.
•
•
Puurimise režiim (ainult pöörlemine)
Löökpuurimise režiim (pöörlemine koos
löögiga)
Kruvikeeraja režiim (pöörlemine koos
sidurdamisega)
•
Valige oma tööle sobiv režiim. Keerake töörežiimi muut-
mise rõngast ja seadke valitud märk kohakuti tööriista
korpusel oleva noolega.
Kinnitamiste väändemomendi reguleerimine
► Joon.8: 1. Töörežiimi muutmise rõngas
2. Reguleerimisrõngas 3. Mõõteskaala
4. Nool
Väändemomenti saab reguleerida 20 astmes, keerates reguleerimisrõngast. Seadke mõõteskaala jaotised kohakuti
tööriista korpusel oleva noolega. Minimaalse väändemomendi saate numbril 1 ja maksimaalse väändemomendi
numbril 20.
Enne tööriista kasutamist kruvige üks kruvi prooviks töödeldavasse pinda või sarnasesse pinda, et teha kindlaks,
milline väändemomendi tase on töö jaoks sobivaim. Alljärgneval joonisel on näidatud kruvi suuruse ja mõõteskaala
jaotise ligikaudne vastavus.
Mõõteskaala
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Metallikruvi
M4
M5
M6
Puidukruvi Okaspuu
(näiteks
–
ɸ3,5 × 22
ɸ4,1 × 38
–
mänd)
Lehtpuu
(näiteks
lauan)
–
ɸ3,5 × 22
ɸ4,1 × 38
–
44 EESTI
Kruvikeeraja režiim
KOKKUPANEK
ETTEVAATUST: Reguleerige regulaatorrõn-
ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest,
et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid
välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.
gas tööks sobivale väändemomendi tasemele.
ETTEVAATUST: Veenduge, et kruvikeeraja
otsak oleks asetatud kruvipeasse otse, sest
muidu võite kruvi ja/või kruvikeeraja otsakut
kahjustada.
Kruvikeeraja otsaku / puuriotsaku
paigaldamine või eemaldamine
Esmalt pöörake töörežiimide muutmise rõngast selliselt,
Valikuline tarvik
et nool tööriista korpusel osutaks sümbolile
.
► Joon.9: 1. Hülss 2. Sulge 3. Ava
Asetage kruvikeeraja otsaku tipp kruvipeasse ja suruge
tööriistale. Käivitage tööriist aeglaselt ja seejärel suu-
rendage järk-järgult kiirust. Vabastage lüliti päästik
niipea, kui sidur rakendub.
Keerake pakkide avamiseks padruni keret vastupäeva.
Paigaldage kruvikeeraja otsak / puuriotsak padrunisse
maksimaalsele sügavusele. Keerake padruni pingu-
tamiseks selle keret vastupäeva. Kruvikeeraja otsaku
/ puuriotsaku eemaldamiseks keerake padruni keret
vastupäeva.
MÄRKUS: Puidukruvi paigaldamisel puurige enne
juhtauk, mille läbimõõt moodustab 2/3 kruvi läbimõõ-
dust. See hõlbustab kruvi paigaldamist ja aitab vältida
töödeldava detaili lõhenemist.
Konksu paigaldamine
Löökpuurimise režiim
► Joon.10: 1. Soon 2. Konks 3. Kruvi
Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada.
Selle võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele.
Konksu paigaldamiseks torgake see tööriista korpuse
ükskõik kummal küljel olevasse õnarusse ja kinnitage
kruviga. Eemaldamiseks lõdvendage kruvi ja võtke see
siis välja.
ETTEVAATUST: Kui auk ummistub laastude
ja osakestega või tabatakse betooni peidetud
armatuurrauda, rakendub materjali läbistami-
sel tööriistale/puuriotsakule väga suur ja järsk
väändejõud.
Esmalt pöörake töörežiimide muutmise rõngast selliselt,
Kruvikeeraja otsaku hoidiku
paigaldamine
et nool tööriista korpusel osutaks sümbolile
. Selles
režiimis saab reguleerimisrõngast joondada iga vään-
demomendi tasemega.
Kasutage kindlasti volframkarbiidi kastetud
puuriotsakut.
Valikuline tarvik
► Joon.11: 1. Kruvikeeraja otsaku hoidik
2. Kruvikeeraja otsak
Asetage puuriotsak augu jaoks valitud kohale ning
tõmmake siis lüliti päästikut. Ärge rakendage tööriista
suhtes jõudu. Parimad tulemused saavutatakse kerge
survega. Hoidke tööriist õiges asendis ning vältige selle
august väljalibisemist.
Asetage kruvikeeraja otsakute hoidik tööriista jalami
juures parem- või vasakpoolsel küljel olevasse een-
disse ja kinnitage kruviga.
Kui te kruvikeeraja otsakuid ei kasuta, hoidke neid
kruvikeeraja otsakute hoidikus. Seal saate hoida kuni
45 mm pikkuseid kruvikeeraja otsakuid.
Ärge rakendage lisajõudu, kui auk ummistub laastude
või osakestega. Selle asemel laske tööriistal käia
tühikäigul, siis eemaldage puuriotsak osaliselt august.
Korrates seda mitu korda, saab auk puhtaks ja võite
jätkata tavapärase puurimisega.
Läbipõlenud pirn
TÖÖRIISTA KASUTAMINE
Valikuline tarvik
► Joon.13: 1. Läbipõlenud pirn
ETTEVAATUST: Pange akukassett alati sisse
nii sügavale, et see lukustuks oma kohale. Kui
näete nupu ülaosas punast osa, pole adapter täieli-
kult lukustunud. Sisestage see täies ulatuses nii, et
punast osa ei jääks näha. Muidu võib adapter juhusli-
kult tööriistast välja kukkuda ning põhjustada teile või
läheduses viibivatele isikutele vigastusi.
Kui auk on valmis puuritud kasutage väljapuhke kolbi,
et auku tolmust puhastada.
Puurimisrežiim
Esmalt pöörake regulaatorrõngast selliselt, et osuti
ETTEVAATUST: Kui kiirus väheneb olulisel
määral, siis vähendage koormust või seisake
tööriist, et vältida tööriista kahjustamist.
osutaks sümbolile
. Siis jätkake järgmiselt.
Puidu puurimine
Väändeliikumise kontrolli all hoidmiseks hoidke tööriista
kindlalt ühe käega käepidemest ja teise käega akukas-
seti alt.
► Joon.12
Puidu puurimise hõlbustamiseks kasutage juhtkruviga
puure. Juhtkruvi lihtsustab puurimist, tõmmates kruvi-
keeraja otsaku pinna sisse.
45 EESTI
► Joon.16
Metalli puurimine
► Joon.17
Puuriotsaku libisemise vältimiseks puurimise alusta-
mise hetkel, tehke puuritavasse kohta kärni ja haamriga
märge. Asetage puuriotsaku tipp märgi kohale ja alus-
tage puurimist.
Te saate kahte kruvikeeraja otsakut hoida tööriistahoi-
diku ees.
Metallide puurimisel kasutage lõikuri määrdeõli.
Erandiks on raud ja messing, mida tuleks puurida
kuivalt.
HOOLDUS
ETTEVAATUST: Liiga suur surve seadmele
ei kiirenda puurimist. Liigne surve hoopis kahjustab
puuriotsaku tippu, vähendab seadme efektiivsust ja
lühendab seadme tööiga.
ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldus-
toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest,
et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor-
puse küljest eemaldatud.
ETTEVAATUST: Hoidke tööriista kindlalt ning
olge tähelepanelik, kui puuriotsak hakkab puurita-
vast materjalist läbi tungima. Materjali läbistamisel
rakendub tööriistale/puuriotsakule väga suur jõud.
TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini,
vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle
tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või
pragunemine.
ETTEVAATUST: Kinnikiilunud puuriotsaku
saab lihtsalt vabastada, kui muudate puuri pöör-
lemissuuna vastupidiseks. Kui tööriista ei hoita
kindlalt, võib see ootamatult tagasi viskuda.
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb
vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri-
mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes
või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada
Makita varuosi.
ETTEVAATUST: Väiksed töödeldavad detai-
lid kinnitage alati kas kruustangide või sarnaste
abivahenditega.
ETTEVAATUST: Kui tööriistaga töötatakse
järjest seni, kuni akukassett on tühi, laske tööriis-
tal enne uue akuga töö jätkamist 15 minutit seista.
VALIKULISED TARVIKUD
Tööriista kasutamine
käsikruvikeerajana
ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi-
seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis-
taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis
kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu-
tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage
tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
► Joon.14
Lülitage tööriist välja.
Viige suunamuutmislüliti hoob neutraalasendisse.
Pöörake töörežiimi muutmise rõngast nii, et nool näitaks
Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes-
kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
sümbolile
.
Pöörake tööriista.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Puurid
MÄRKUS: Selline kasutusviis on mugav kruvikeera-
mise kontrolliks.
Kruvikeeraja otsakud
Sokliga otsakud
MÄRKUS: Ärge kasutage seda tööriista suurt jõudu
vajavaks tööks, näiteks poltide kinnitamiseks või
roostes kruvide eemaldamiseks.
Volframkarbiidist otsaga puuriotsak
Läbipõlenud pirn
Kruvikeeraja otsaku hoidik
Konks
Tööriistahoidiku kasutamine
Tööriistahoidik
Makita algupärane aku ja laadija
Valikuline tarvik
MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud või-
vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud
tööriista pakendisse. Need võivad riigiti erineda.
ETTEVAATUST: Tööriistahoidiku kasutami-
sel eemaldage kruvikeeraja otsak / puuriotsak
tööriistalt.
ETTEVAATUST: Lülitage tööriist välja ja enne
selle paigutamist tööriistahoidikusse oodake,
kuni tööriist on täielikult seiskunud.
Veenduge, et tööriistahoidik oleks tööriistahoi-
diku nööbiga kindlalt suletud, nii et tööriist püsib
kindlalt.
1.
Lükake püksirihm või muu sarnane rihm läbi
tööriistahoidiku.
► Joon.15: 1. Tööriistahoidik 2. Püksirihm
2.
Asetage tööriist hoidikusse ja sulgege see tööriis-
tahoidiku nööbiga.
46 EESTI
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель:
HP332D
8 мм
Максимальный диаметр
сверления
Бетон
Сталь
10 мм
Дерево
28 мм
Усилие затяжки
Шуруп
5,1 мм x 63 мм
M6
Мелкий крепежный винт
Высокое (2)
Низкое (1)
Высокое (2)
Низкое (1)
Число оборотов без нагрузки
Ударов в минуту
0 - 1 500 мин-1
0 - 450 мин-1
0 - 22 500 мин-1
0 - 6 750 мин-1
168 мм
Общая длина
Номинальное напряжение
Блок аккумулятора
Масса нетто
10,8 В пост. тока
BL1015, BL1020B
BL1040B
1,1 кг
1,3 кг
•
Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь
технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
•
•
Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро-
Назначение
странения вибрации измерено в соответствии со
стандартной методикой испытаний и может быть
использовано для сравнения инструментов.
Инструмент предназначен для сверления отверстий
с ударным действием в кирпиче, бетоне и камне. В
режиме обычного (безударного) сверления можно
использовать инструмент в качестве шуруповерта, а
также сверлить дерево, металл, керамику и пластик.
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро-
странения вибрации можно также использовать
для предварительных оценок воздействия.
Шум
ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации
во время фактического использования электро-
инструмента может отличаться от заявленного
значения в зависимости от способа применения
инструмента.
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A), измеренный в соответствии с EN60745:
Уровень звукового давления (LpA): 82 дБ (A)
Уровень звуковой мощности (LWA): 93 дБ (A)
Погрешность (K): 3 дБ (A)
ОСТОРОЖНО: Обязательно определите
меры безопасности для защиты оператора, осно-
ванные на оценке воздействия в реальных усло-
виях использования (с учетом всех этапов рабо-
чего цикла, таких как выключение инструмента,
работа без нагрузки и включение).
ОСТОРОЖНО: Используйте средства
защиты слуха.
Вибрация
Декларация о соответствии ЕС
Суммарное значение вибрации (сумма векторов
по трем осям), определенное в соответствии с
EN60745:
Рабочий режим: ударное сверление бетона
Распространение вибрации (ah,ID): 12,5 м/с2
Погрешность (K): 1,5 м/с2
Рабочий режим: сверление металла
Распространение вибрации (ah,D): 2,5 м/с2 или менее
Погрешность (K): 1,5 м/с2
Только для европейских стран
Makita заявляет, что следующее устройство
(устройства):
Обозначение устройства: Аккумуляторная ударная
дрель-шуруповерт
Модель / тип: HP332D
Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
Изготовлены в соответствии со следующим стандар-
том или нормативными документами: EN60745
Технический файл в соответствии с документом
2006/42/EC доступен по адресу:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
47 РУССКИЙ
11.6.2015
9.
Сразу после окончания работ не прикасай-
тесь к головке или детали. Они могут быть
очень горячими, что приведет к ожогам
кожи.
10. Некоторые материалы могут содержать
токсичные химические вещества. Примите
соответствующие меры предосторожности,
чтобы избежать вдыхания или контакта с
кожей таких веществ. Соблюдайте требо-
вания, указанные в паспорте безопасности
материала.
Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya)
Директор
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Общие рекомендации по
технике безопасности для
электроинструментов
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми
инструкциями и рекомендациями по технике
безопасности. Невыполнение инструкций и реко-
мендаций может привести к поражению электрото-
ком, пожару и/или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы
удобство или опыт эксплуатации данного
устройства (полученный от многократного
использования) доминировали над строгим
соблюдением правил техники безопасно-
сти при обращении с этим устройством.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру-
мента или несоблюдение правил техники без-
опасности, указанных в данном руководстве,
может привести к тяжелой травме.
Сохраните брошюру с инструк-
циями и рекомендациями для
дальнейшего использования.
Термин "электроинструмент" в предупреждениях отно-
сится ко всему инструменту, работающему от сети (с
проводом) или на аккумуляторах (без провода).
Важные правила техники
безопасности для работы с
аккумуляторным блоком
Меры безопасности при
использовании аккумуляторной
ударной дрели-шуруповерта
1.
Перед использованием аккумуляторного
блока прочитайте все инструкции и пре-
дупреждающие надписи на (1) зарядном
устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3)
инструменте, работающем от аккумулятор-
ного блока.
1.
2.
3.
При использовании ударной дрели исполь-
зуйте средства защиты слуха. Воздействие
шума может привести к потере слуха.
Используйте дополнительную ручку (если вхо-
дит в комплект инструмента). Утрата контроля над
инструментом может привести к травме.
2.
3.
Не разбирайте аккумуляторный блок.
Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно пре-
кратите работу. В противном случае, может
возникнуть перегрев блока, что приведет к
ожогам и даже к взрыву.
Если при выполнении работ существует
риск контакта режущего инструмента
со скрытой электропроводкой, держите
электроинструмент за специально предна-
значенные изолированные поверхности.
Контакт с проводом под напряжением приведет
к тому, что металлические детали инструмента
также будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
4.
5.
В случае попадания электролита в глаза
промойте их обильным количеством чистой
воды и немедленно обратитесь к врачу. Это
может привести к потере зрения.
Не замыкайте контакты аккумуляторного
блока между собой:
4.
5.
Если при выполнении работ существует риск
контакта инструмента со скрытой электро-
проводкой, держите электроинструмент за
специально предназначенные изолированные
поверхности. Контакт с проводом под напряжением
приведет к тому, что металлические детали инстру-
мента также будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
(1) Не прикасайтесь к контактам
какими-либо токопроводящими
предметами.
(2) Не храните аккумуляторный блок в кон-
тейнере вместе с другими металличе-
скими предметами, такими как гвозди,
монеты и т. п.
При выполнении работ всегда занимайте
устойчивое положение. При использовании
инструмента на высоте убедитесь в отсут-
ствии людей внизу.
(3) Не допускайте попадания на аккумуля-
торный блок воды или дождя.
Замыкание контактов аккумуляторного
блока между собой может привести к воз-
никновению большого тока, перегреву,
возможным ожогам и даже поломке блока.
6.
7.
Крепко держите инструмент.
Руки должны находиться на расстоянии от
вращающихся деталей.
6.
Не храните инструмент и аккумуляторный
блок в местах, где температура может
достигать или превышать 50 °C (122 °F).
8.
Не оставляйте работающий инструмент без
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
48 РУССКИЙ
7.
Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
даже если он сильно поврежден или пол-
ностью вышел из строя. Аккумуляторный
блок может взорваться под действием огня.
► Рис.1: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок
аккумулятора
Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку
на лицевой стороне и извлеките блок.
8.
Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
блок.
Для установки аккумуляторного блока совместите
выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе
и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до
упора так, чтобы он зафиксировался на месте с
небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас-
ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер
аккумулятора не полностью установлен на месте.
9.
Не используйте поврежденный аккумуля-
торный блок.
10. Выполняйте требования местного законода-
тельства относительно утилизации аккуму-
ляторного блока.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте
аккумуляторный блок до конца, чтобы крас-
ный индикатор не был виден. В противном
случае аккумуляторный блок может выпасть из
инструмента и нанести травму вам или другим
людям.
ВНИМАНИЕ: Используйте только фирменные
аккумуляторные батареи Makita. Использование
аккумуляторных батарей, не произведенных Makita,
или батарей, которые были подвергнуты модифика-
циям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару,
травмам и повреждению имущества. Это также авто-
матически аннулирует гарантию Makita на инструмент и
зарядное устройство Makita.
ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных
усилий при установке аккумуляторного блока.
Если блок не двигается свободно, значит он встав-
лен неправильно.
Система защиты аккумулятора
Советы по обеспечению мак-
симального срока службы
аккумулятора
На инструменте предусмотрена система защиты
аккумулятора. Она автоматически отключает
питание двигателя для продления срока службы
аккумулятора.
Инструмент автоматически остановится во время
работы при возникновении указанных ниже
ситуаций.
1.
Заряжайте блок аккумуляторов перед его
полной разрядкой. Обязательно прекратите
работу с инструментом и зарядите блок
аккумуляторов, если вы заметили снижение
мощности инструмента.
Перегрузка:
2.
3.
Никогда не подзаряжайте полностью заря-
женный блок аккумуляторов. Перезарядка
сокращает срок службы аккумулятора.
Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет
очень большое количество тока.
В этом случае выключите инструмент и прекратите
работу, повлекшую перегрузку инструмента. Затем
включите инструмент для перезапуска.
Если инструмент не включается, значит перегрелся
аккумуляторный блок. В этом случае дайте акку-
мулятору остыть перед повторным включением
инструмента.
Заряжайте блок аккумуляторов при ком-
натной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F).
Перед зарядкой горячего блока аккумулято-
ров дайте ему остыть.
Низкое напряжение аккумуляторной батареи:
Уровень оставшейся емкости аккумулятора слишком
низкий, и инструмент не работает. При включении
инструмента электродвигатель запускается и вскоре
останавливается. В этом случае снимите и зарядите
аккумулятор.
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или
проверкой функций инструмента обязательно
убедитесь, что он выключен и его аккумуля-
торный блок снят.
Индикация оставшегося заряда
аккумулятора
Установка или снятие блока
аккумуляторов
Только для аккумуляторных блоков, номер
модели которых заканчивается на "B"
► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки
ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте
инструмент перед установкой и извлечением
аккумуляторного блока.
Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке
для проверки заряда. Индикаторы загорятся на
несколько секунд.
ВНИМАНИЕ: При установке и извлечении
аккумуляторного блока крепко удерживайте
инструмент и аккумуляторный блок. Если не
соблюдать это требование, они могут высколь-
знуть из рук, что приведет к повреждению инстру-
мента, аккумуляторного блока и травмированию
оператора.
49 РУССКИЙ
Индикаторы
Уровень заряда
Действие реверсивного
переключателя
Горит
Выкл.
► Рис.5: 1. Рычаг реверсивного переключателя
от 75 до 100%
от 50 до 75%
от 25 до 50%
от 0 до 25%
ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове-
ряйте направление вращения.
ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный
переключатель только после полной оста-
новки инструмента. Изменение направления
вращения до полной остановки инструмента
может привести к его повреждению.
ВНИМАНИЕ: Если инструмент не использу-
ется, обязательно переведите рычаг реверсив-
ного переключателя в нейтральное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс-
плуатации и температуры окружающего воздуха
индикация может незначительно отличаться от
фактического значения.
Этот инструмент оборудован реверсивным пере-
ключателем для изменения направления вращения.
Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со
стороны A для вращения по часовой стрелке или со
стороны B для вращения против часовой стрелки.
Когда рычаг реверсивного переключателя находится
в нейтральном положении, триггерный переключа-
тель нажать нельзя.
Действие выключателя
► Рис.3: 1. Триггерный переключатель
ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму-
ляторного блока в инструмент обязательно
убедитесь, что его триггерный переключатель
нормально работает и возвращается в положе-
ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании.
Изменение скорости
► Рис.6: 1. Рычаг изменения скорости
Для запуска инструмента просто нажмите на три-
ггерный переключатель. Для увеличения числа
оборотов нажмите триггерный переключатель
сильнее. Отпустите триггерный переключатель для
остановки.
ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте рычаг
изменения скорости в правильное положение
до конца. Если Вы работаете с инструментом, а
рычаг изменения скорости находится посередине
между обозначениями "1" и "2", это может приве-
сти к повреждению инструмента.
ПРИМЕЧАНИЕ: Инструмент автоматически оста-
новится, если удерживать триггерный переключа-
тель нажатым примерно 6 минут.
ВНИМАНИЕ: Не используйте рычаг
переключения скорости при работающем
инструменте. Это может привести к повреждению
инструмента.
Включение передней лампы
► Рис.4: 1. Лампа
Положение
рычага
переклю-
чения
Скорость
Крутящий
момент
Допустимые
работы
ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно
на свет или источник света.
скорости
Лампа продолжает гореть, пока нажат триггерный
переключатель. Лампа будет светиться до тех пор,
пока нажат триггерный переключатель. Лампа гаснет
примерно через 10 секунд после отпускания триггер-
ного переключателя.
1
Низкая
Высокая
Низкая
Работа с
высокой
нагрузкой
2
Высокая
Работа
с малой
нагрузкой
ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы
лампы используйте сухую ткань. Не допускайте
возникновения царапин на линзе лампы, так как
это приведет к снижению освещенности.
Для изменения скорости работы сначала выключите
инструмент. Выберите положение "2" для высоких
оборотов или положение "1" для низких оборотов с
высоким крутящим моментом. Перед началом работ
убедитесь в правильном положении рычага пере-
ключения скорости.
Если обороты инструмента значительно снизились
во время работы в положении "2", переведите рычаг
в положение "1" и продолжите работу.
ПРИМЕЧАНИЕ: При перегреве инструмента
подсветка мигает в течение одной минуты, затем
ЖК-дисплей гаснет. В этом случае дайте инстру-
менту остыть, прежде чем продолжить работу.
50 РУССКИЙ
► Рис.7: 1. Кольцо изменения режима работы
2. Регулировочное кольцо 3. Градуировка
4. Стрелка
Выбор режима действия
ВНИМАНИЕ: Всегда полностью поворачи-
вайте кольцо до отметки нужного режима. Если
вы будете работать с инструментом, а кольцо
при этом будет находиться посередине между
отметками режимов, это может привести к
повреждению инструмента.
Данный инструмент предусматривает три режима
работы.
•
•
•
Режим сверла (только вращение)
Режим перфоратора (вращение с ударом)
Режим шуруповерта (вращение с проскаль-
зыванием муфты)
ВНИМАНИЕ: При изменении положения из
Выберите режим, соответствующий типу выполня-
емых работ. Поверните кольцо изменения режима
работы и совместите выбранную отметку со стрел-
кой на корпусе инструмента.
режима "
" в другие режимы перемещение кольца
изменения режима работы может быть затруднитель-
ным. В этом случае включите инструмент и дайте ему
поработать в течение секунды в положении "
",
после чего остановите инструмент и затем сдвиньте
переключатель в желаемое положение.
Регулировка крутящего момента затяжки
► Рис.8: 1. Кольцо изменения режима работы
2. Регулировочное кольцо 3. Градуировка
4. Стрелка
Крутящий момент затяжки регулируется поворотом регулировочного кольца (предусмотрено 20 положений).
Совместите градуированное положение со стрелкой на корпусе инструмента. Минимальному крутящему
моменту затяжки соответствует положение 1, а максимальному – 20.
Перед выполнением работы закрутите пробный болт в ваш материал или деталь из такого материала для
определения необходимого крутящего момента для данного конкретного применения. Ниже приводятся ори-
ентировочные данные о зависимости между размером шурупа и градуировкой.
Градуировка
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Мелкий крепежный
винт
M4
M5
M6
Шуруп
Мягкое
дерево
(напри-
мер,
–
ɸ3,5 x 22
ɸ4,1 x 38
–
сосна)
Твердое
дерево
(напри-
мер,
–
ɸ3,5 x 22
ɸ4,1 x 38
–
диптеро-
карп)
Установка крючка
СБОРКА
► Рис.10: 1. Паз 2. Крючок 3. Винт
ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких-
либо работ с инструментом обязательно
убедитесь, что инструмент отключен, а блок
аккумулятора снят.
Крючок удобен для временного подвешивания
инструмента. Он может быть установлен с любой
стороны инструмента. Для установки крючка
вставьте его в паз в корпусе инструмента с одной из
сторон и закрепите при помощи винта. Чтобы снять
крючок, необходимо сначала отвернуть винт.
Установка или снятие насадки для
отвертки или головки сверла
Порядок установки держателя
насадок для отвертки
Дополнительные принадлежности
► Рис.9: 1. Муфта 2. Закрыть 3. Открыть
Дополнительные принадлежности
► Рис.11: 1. Держатель насадок для отвертки
2. Насадка для отвертки
Поверните муфту против часовой стрелки для откры-
тия кулачков зажимного патрона. Вставьте насадку для
отвертки или головку сверла в зажимной патрон как можно
глубже. Поверните муфту по часовой стрелке для затяжки
патрона. Для снятия насадки/головки поверните муфту
против часовой стрелки.
Установите держатель насадок в выступ на осно-
вании инструмента с правой или левой стороны и
закрепите его при помощи винта.
51 РУССКИЙ
Если насадки для отвертки не используются, хра-
ните их в специальных держателях. Здесь могут
храниться насадки длиной до 45 мм.
указывала на отметку
можно совместить с любыми уровнями крутящего
момента для такой работы.
. Регулировочное кольцо
Используйте сверло с головкой из карбида
вольфрама.
Расположите головку сверла в желаемом положении
в отверстии, затем нажмите триггерный переклю-
чатель. Не прилагайте излишних усилий к инстру-
менту. Небольшое усилие на инструмент приводит
к лучшим результатам. Удерживайте инструмент на
месте и не допускайте его соскальзывания с места
выполнения отверстия.
Не применяйте дополнительное давление, если
отверстие засорено щепками или посторонними
частицами. Вместо этого дайте инструменту порабо-
тать вхолостую и затем частично вытащите головку
сверла из отверстия. Если эту процедуру проделать
несколько раз, отверстие очистится и можно будет
возобновить обычное сверление.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте блок
аккумулятора до упора так, чтобы он зафик-
сировался на месте. Если вы можете видеть
красную часть верхней стороны кнопки, он забло-
кирована не полностью. Установите его до конца,
чтобы красную часть не было видно. В противном
случае аккумуляторный блок может выпасть из
инструмента и нанести травму вам или другим
людям.
ВНИМАНИЕ: В случае значительного
снижения оборотов уменьшите нагрузку или
остановите инструмент во избежание его
повреждения.
Груша для продувки
Дополнительные принадлежности
► Рис.13: 1. Груша для продувки
Для управления выдалбливающим действием
инструмента крепко держите его одной рукой за
ручку, а другой - за нижнюю часть блока аккумуля-
торной батареи.
После сверления отверстия воспользуйтесь грушей
для продувки, чтобы удалить пыль из отверстия.
► Рис.12
Сверление
Работа в режиме шуруповерта
Сначала поверните регулировочное кольцо, чтобы
совместить указатель с отметкой
ствуйте следующим образом.
. Затем дей-
ВНИМАНИЕ: Установите регулировочное
кольцо на соответствующий уровень крутя-
щего момента для вашей работы.
Сверление дерева
ВНИМАНИЕ: Следите за тем, чтобы
насадка для отвертки вставлялась прямо в
головку винта, иначе можно повредить винт и/
или насадку.
При сверлении дерева наилучшие результаты
достигаются с применением сверл для дерева с
направляющим винтом. Направляющий винт упро-
щает сверление, удерживая головку сверла в обра-
батываемой детали.
Сначала поверните кольцо изменения режима дей-
ствия, чтобы стрелка на корпусе инструмента указы-
Сверление металла
вала на отметку
.
Для предотвращения скольжения сверла при начале
сверления сделайте углубление с помощью кер-
нера и молотка в точке сверления. Вставьте острие
головки сверла в углубление и начните сверление.
При сверлении металлов пользуйтесь смазочно-ох-
лаждающей жидкостью. Исключение составляют
железо и латунь, которые надо сверлить насухо.
Установите конец насадки в головку шурупа и при-
давите инструмент к шурупу. Включите инструмент
на медленной скорости и затем постепенно увеличи-
вайте ее. Отпустите триггерный переключатель, как
только сработает сцепление.
ПРИМЕЧАНИЕ: При закручивании шурупов в
дерево предварительно просверлите направляю-
щее отверстие, диаметр которого равен 2/3 диаме-
тра шурупа. Это облегчит закручивание шурупа и
предотвратит возникновение трещин в детали.
Сверление с ударным действием
ВНИМАНИЕ: При ударе о стержневую
арматуру, залитую в бетон, при засорении
отверстия щепой и частицами или в случае,
когда просверливаемое отверстие становится
сквозным, на инструмент/головку сверла
воздействует значительная мгновенная сила
скручивания.
Сначала поверните кольцо изменения режима
действия, чтобы стрелка на корпусе инструмента
52 РУССКИЙ
► Рис.17
ВНИМАНИЕ: Чрезмерное нажатие на
инструмент не ускорит сверление. На самом
деле, чрезмерное давление только повредит
наконечник головки сверла, снизит производитель-
ность инструмента и сократит срок его службы.
В передней части кобуры могут храниться две
насадки для отвертки.
ВНИМАНИЕ: Крепко удерживайте инстру-
мент и будьте осторожны, когда головка
сверла начинает проходить сквозь обраба-
тываемую деталь. В момент выхода головки
сверла из детали возникает огромное усилие на
инструмент/сверло.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки
или работ по техобслуживанию всегда прове-
ряйте, что инструмент выключен, а блок акку-
муляторов снят.
ВНИМАНИЕ: Заклинившая головка сверла
может быть без проблем извлечена из обрабаты-
ваемой детали путем изменения направления вра-
щения при помощи реверсивного переключателя.
Однако если вы не будете крепко держать инстру-
мент, он может резко сдвинуться назад.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать
бензин, растворители, спирт и другие подоб-
ные жидкости. Это может привести к обесцве-
чиванию, деформации и трещинам.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и
ВНИМАНИЕ: Всегда закрепляйте неболь-
шие обрабатываемые детали в тисках или
аналогичном зажимном устройстве.
НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо про-
изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita
или сервис-центрах предприятия с использованием
только сменных частей производства Makita.
ВНИМАНИЕ: Если инструмент эксплуати-
ровался непрерывно до разряда блока аккуму-
лятора, сделайте перерыв на 15 минут перед
началом работы с заряженным аккумулятором.
Использование инструмента в
качестве ручной отвертки
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
► Рис.14
Выключите инструмент.
Переведите рычаг реверсивного переключателя в
нейтральное положение.
Поверните кольцо измерения режима работы, чтобы
совместить указатель с отметкой
Поворачивайте инструмент.
ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или
приспособления рекомендуются для исполь-
зования с инструментом Makita, указанным в
настоящем руководстве. Использование других
принадлежностей или приспособлений может
привести к получению травмы. Используйте при-
надлежность или приспособление только по ука-
занному назначению.
.
ПРИМЕЧАНИЕ: Такое использование удобно для
проверки затяжки шурупов.
Если вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим принадлежно-
стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте инструмент при
работах, связанных с перегрузками (затягивание
болтов или выкручивание заржавевших винтов).
•
•
•
•
Головки сверл
Насадки для отвертки
Гнездовые биты
Использование кобуры
Дополнительные принадлежности
Головка сверла с наконечником из карбида
вольфрама
ВНИМАНИЕ: При использовании кобуры
снимите насадку для отвертки/головку сверла
с инструмента.
•
•
•
•
•
Груша для продувки
Держатель насадок для отвертки
Крючок
ВНИМАНИЕ: Перед тем, как положить
инструмент в кобуру, выключите его и дожди-
тесь полной остановки.
Убедитесь, что кобура прочно закрыта
(используйте соответствующую кнопку) и
инструмент зафиксирован.
Кобура
Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой-
ство Makita
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка
могут входить в комплект инструмента в качестве
стандартных приспособлений. Они могут отли-
чаться в зависимости от страны.
1.
Проденьте поясной ремень или его аналог
через держатель кобуры.
► Рис.15: 1. Держатель кобуры 2. Поясной ремень
2.
Положите инструмент в кобуру и закройте его с
помощью кнопки на кобуре.
► Рис.16
53 РУССКИЙ
54
55
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
885465-980
EN, SV, NO, FI,
LV, LT, ET, RU
20150908
|