Item # 1000 015 532
Model # HDX123
Model # HDXST9032
Model # HDXBR50
Model # HDXFN64
USE AND CARE GUIDE
23 GA. 1” MICRO PINNER
(Model#HDX123)
18 GA. 1-1/4” STAPLER
(Model#HDXST9032)
18 GA. 2” BRAD NAILER
(Model#HDXBR50)
16 GA. 2-1/2” STRAIGHT FINISH NAILER
(Model#HDXFN64)
Preguntas, problemas, o piezas faltantes?Antes de regresar a la tienda, llama al
Servicio al Cliente de HDX
de lunes a viernes entre 8 a.m. y 6 p.m.,
(hora del Eete de EE. UU.)
1-800-514-6729
HOMEDEPOT.COM
Question, Problems,missing parts? Before returning to the store,
call HDX Customer Service
8 a.m - 6 p.m, EST, Monday- Friday
Guarde estemanualpara futuras consultas
1-800-514-6729
HOMEDEPOT.COM
REF.# IMX200101AV-E/S 05/14
We appreciate the trust and confidence you have placed inHDX through the purchase of this 4-PC pneumatic nailer kit.
We strive to continually create quality productsdesignated to enhanceyour home. Visit us online to see our full line of products available for
your home improvement needs. Thanks youfor choosing HDX!
Safety Information(Continued)
Safety Information(Continued)
8.
Check operation of the tool before use. Do not use the
tool if the workpiece contact mechanism is not
working correctly as accidental driving of a fastener
may occur.
TOOL USE AND CARE(CONTINUED)
AIR SOURCE
PERSONAL SAFETY(CONTINUED)
Always assume the tool contains fasteners. Respect the
tool as a working implement; no horseplay.
Never Connect to an air source that is capable of
exceeding 200psi. Over pressurizing the tool is able to
result in bursting, abnormal operation, breakage of the
tool or serious injury to persons. Use only clean, dry,
regulated compressed air at the rated pressure or within
the rated pressure range as marked on the tool. Always
verify prior to using the tool that the air source has been
adjusted to the rated air pressure or within the rated air-
pressure range.
21.
1.
12.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. Proper footing and balance enables better control
of the tool in unexpected situations.
Always keep others at a safe distance from the work area
in case of accidental discharge of fasteners. Do not point
the tool toward yourself or anyone whether it contains
fasteners or not. Accidental triggering of the tool could
result in death or serious personal injury.
22.
9. Do not use tool if trigger does not actuate properly.
Any tool that cannot be controlled with the trigger is
dangerous and must be repaired.
Do not attach the hose or tool to your body. Attach the
hose to the structure to reduce the risk of loss of balance
if the hose shifts.
Always assume that the tool contains fasteners. Do not
point the tool toward yourself or anyone whether it
contains fasteners or not.
Wash hands after handling. This product or its power cord
may contain chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive
harm.
13.
14.
15.
10.
Do not force tool. Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better and
safer at the rate for which it is designed.
Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding a
tool by hand or against the body is unstable and may
lead to loss of control.
23.Do not drop or throw the tool. Dropping or throwing the
tool can result in damage that will make the tool
unusable or unsafe. If the tool has been dropped or
thrown, examine the tool closely for bent, cracked or
broken parts and air leaks. STOP and repair before using,
or serious injury could occur.
11.
Never use oxygen, carbon dioxide, combustible gases or
any bottled gas as an air source for the tool. Such gases
are capable of explosion and serious injury to person.
2.
12.Keep the tool and its handle dry, clean and free from
oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, or any strong solvents to clean your
tool.
Avoid using the tool when the magazine is empty.
Accelerated wear on the tool may occur.
Clean and check all air supply hoses and fittings before
connecting the tool to an air supply. Replace any
damaged or worn hoses or fittings. Tool performance or
durability may be reduced.
24.
25.
OPERATION
TOOL USE AND CARE
Do not use the tool as a hammer.
13.
14.
1.Do not drive fasteners near edge of material. The
workpiece may split causing the fastener or ricochet,
injuring you or people around.
Never use this tool in a manner that could cause a
fastener to be directed toward anything other than the
workpiece.
Never use gasoline or other flammable liquids to clean
the tool. Never use the tool in the presence of flammable
liquids or gases. Vapors could ignite by a spark and
cause an explosion which will result in death or serious
personal injury.
Do not remove, tamper with, or otherwise cause the
trigger lock or trigger to become inoperable. Do not
operate any tool which has been modified in a like
fashion. Death or serious personal injury could result.
Do not touch the trigger unless driving fasteners. Never
attach air line to tool or carry tool while touching the
trigger. The tool could eject a fastener which will result in
death or serious personal injury. Also actuate the trigger
lock to the safe position when not in use.
Always fit tool with a fitting or hose coupling on or near
the tool in such a manner that all compressed air in the
tool is discharged at the time the fitting or hose coupling
is disconnected. Do not use a check valve or any other
fitting which allows air to remain in the tool. Death or
serious personal injury could occur.
Do not use the tool if it leaks air or does not function
properly.
Do not operate the tool if it does not contain a legible
warning label.
Always carry the tool by the handle. Never carry the tool
by the air hose.
26.
27.
28.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
before making adjustments, doing tool maintenance,
clearing jams, touching the safety yoke, leaving work
area, or unloading the tool. Such precautionary
measures reduce the risk of injury to persons.
Do not carry the tool from place to place holding the
trigger. Accidental discharge could result. Choice of
triggering method is important. Check manual for
triggering options.
2.
15.
During normal use the tool will recoil immediately after
driving a fastener. This is a normal function of the tool.
Do not attempt to prevent the recoil by holding the
tool against the work. Restriction to the recoil can
result in a second fastener being driven from the tool.
Grip the handle firmly and let the tool do the work.
Failure to heed this warning can result in serious
personal injury.
3.
1.
2.
3.
Know this tool. Read manual carefully, learn its
applications and limitations, as well as the specific
potential hazards related to this tool.
Use only fasteners that are recommended for your
models. Do not use the wrong fasteners or load the
fasteners incorrectly.
Use only accessories that are identified by the
manufacturer for the specific tool model. Use of
unauthorized parts or failure to follow maintenance
instructions may create a risk of injury.
16.
17.
TOOL SERVICE
1. Use only accessories that are identified by the
manufacturer for the specific tool model.
4.
5.
Do not drive fasteners on top of other fasteners or
with the tool at an overly steep angle as this may
cause deflection of fasteners which could cause injury.
Do not actuate the tool unless you intend to drive a
fastener into the workpiece.
When servicing a tool, use of unauthorized parts of failure
of following maintenance instructions may create a risk
of injury.
2.
18.
Use only the lubricants supplied with the tool or
specified by the manufacturer.
Tool service must be performed only by qualified repair
personnel.
Use only those fasteners recommended for use with this
tool. Fasteners not identified for use with this tool by the
tool manufacturer are able to result in a risk of injury to
persons or tool damage when used in this tool.
Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may
affect the tool's operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by
poorly maintained tools.
3.
4.
4.
5.
6.Always handle the tool with care:
Respect the tool as a working implement.
Never engage in horseplay.
Never pull the trigger unless nose is directed toward
the work.
Keep others a safe distance from the tool while tool
is in operation as accidental actuation may occur,
possibly causing injury.
Never place hands or any other body parts in the fastener
discharge area of the tool. The tool might eject a fastener
and could result in death or serious personal injury.
Never carry the tool by the air hose or pull the hose to
move the tool or a compressor. Keep hoses away from
heat, oil and sharp edges. Replace any hose that is
damaged, weak or worn. Personal injury or tool damage
could occur.
19.
20.
Maintain tools with care. Keep tool clean. A properly
maintained tool, reduces the risk of binding and is
easier to control.
Store tools out of the reach of children and other
untrained people. Tools are dangerous in the hands of
untrained users.
6.
7.
4
HOMEDEPOT.COM
Pleasecontact 1-800-514-6729for further assistance.
5
Warranty
Safety Information(Continued)
AIR SUPPLY AND CONNECTIONS
LOADINGTOOL
HDX PNEUMATIC NAILER KIT LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
1.
Do not load the tool with fasteners when any one of the
1.
The Connector on the tool must not hold pressure when
This warranty covers defects in workmanship or materials in this HDX pneumatic nailer kit for the one-year period from the date
of purchase. This warranty is specific to this pneumatic nailer kit. Warranties for other HDX products may vary.
This warranty applies only to the original retail purchaser and may not be transferred. This warranty does not cover normal
wear and tear or any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse, neglect, alteration, modification or repair by
other than a service center authorized to repair HDX branded air nailer. Expendable materials, such as O-rings, bumpers, driver
blades, seals, etc. are not covered by this warranty. This warranty does not apply to pneumatic nailer kit used in industrial
application or for rental purposes. HDX makes no warranties, representations or promises as to the quality or performance of its
pneumatic nailer kit other than those specifically stated in this warranty.
operating controls is activated.
air supply is disconnected. If an incorrect fitting is used,
the tool can remain charged with air after disconnecting
and thus will be able to drive a fastener even after the air
line is disconnected, possible causing injury.
Do not use any type of reactive gases, including, but not
limited to, oxygen and combustible gases, as a power
source. Use filtered, lubricated, regulated compressed air
only. Use of a reactive gas instead of compressed air may
cause the tool to explode which will cause death or
serious personal injury.
Use only a pressure-regulated compressed air source to
limit the air pressure supplied to the tool. The regulated
pressure must not exceed 110 psi. If the regulator fails,
the pressure delivered to the tool must not exceed 200psi.
Over pressurizing the tool is able to result in bursting,
abnormal operation, breakage of the tool or serious injury
to persons. Use only clean, dry, regulated compressed air
at the rated pressure or within the rated pressure range
as marked on the tool. Always verify prior to using the
tool that the air source has been adjusted to the rated air
pressure or within the rated air-pressure range.
Always disconnect air source:
2.
Never place a hand or any part of body in fastener
discharge area of tool.
Never point tool at anyone.
3.
4.Do not pull the trigger or depress the workpiece contact
as accidental actuation may occur, possibly causing
injury.
2.
3.
WARNING: The warnings and precautions discussed
above cannot cover all possible conditions and
situations that may occur. It must be understood by
the user that common sense and caution are
factors which cannot be built into this product, but
must be supplied by the user.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are disclaimed. Any implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, that
can not be disclaimed under state law are limited to one year from the date of purchase. HDX is not responsible for direct,
indirect, incidental, special or consequential damages. If this pneumatic nailer kit is used for commercial purposes, the warranty
will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
4.
Before unloading or making adjustments.
When maintaining the tool.
When clearing a jam.
When touching the safety yoke.
When tool is not in use.
When moving to a different work area.
Such precautionary measures reduce the risk of injury to
persons.
Unpacking
1.
2.
This tool kit has been shipped completely assembled.
Carefully remove the tool and any accessories from the
box.
Inspect the tool carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the tool.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-514-6729
WARNING: If any parts are missing, do not operate the
tool until the missing parts are replaced. Failure to do
so could result in possible serious personal injury.
3.
4.
5.
WARNING: Do not attempt to modify the tool or
create accessories not recommended for use with
the tool. Any such alteration or modification is
misuse and could result in hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
6
HOMEDEPOT.COM
Pleasecontact 1-800-514-6729for further assistance.
7
Specifications(Continued)
Specifications
FOR 23 GA.1" PIN NAILER
1
FOR 18 GA.1-1/4" STAPLER
(Model#HDXST9032)
FOR 18 GA. 2" BRAD NAILER
(Model#HDXBR50)
FOR 16 GA. 2-1/2" STRAIGHT FINISH
NAILER (Model#HDXFN64)
2
3
4
(Model#HDX123)
Air consumption : 3.66 SCFM with 100 fasteners
per minute @ 90 psi
Air consumption: 5.87 SCFM with 100 fasteners
per minute @ 90 psi
Air consumption: 5.87 SCFM with 100 fasteners
per minute @ 90psi
Air consumption: 7.93 SCFM with 100 fasteners
per minute @ 90 psi
Air inlet: 1/4 inch NPT
Air inlet: 1/4 inch NPT
Air inlet: 1/4 inch NPT
Air inlet: 1/4 inch NPT
Magazine capacity: 100 headless pins, 23 gauge
Weight: 2.10 lbs
Magazine capacity: 100 fasteners, 18 gauge
Weight: 2.44 lbs
Magazine capacity: 100 fasteners, 18 gauge
Weight: 2.77 lbs
Magazine capacity: 100 fasteners, 16 gauge
Weight: 4.07 lbs
Maximum pressure: 100 psi
Maximum pressure: 100 psi
Maximum pressure: 100 psi
Pressure range: 60 psi – 100 psi
Pin size range: 3/8 inch to 2 inch
Maximum pressure: 110 psi
Pressure range: 70 psi – 110 psi
Pin size range: 1 inch to 2-1/2 inch
Pressure range: 60 psi – 100 psi
Pin size range: 1/2 inch to 1 inch
Pressure range: 60 psi – 100 psi
Pin size range: 1/2 inch to 1-1/4 inch
0.025"
0.079"(2mm)
0.118"(3mm)
1/4"
5.7mm
(
0.64mm)
10mm
16mm
20mm
25mm
3/8"
5/8"
3/4"
1"
13mm
16mm
19mm
25mm
32mm
1/2"
5/8"
3/4"
1"
25mm
32mm
38mm
1"
1/2"
12mm
16mm
19mm
22mm
1-1/4"
1-1/2"
30mm
32mm
1-3/16"
1-1/4"
5/8"
3/4"
7/8"
45mm
50mm
64mm
1-3/4"
2"
38mm
40mm
50mm
1-1/2"
1-5/8"
2"
25mm
1"
1-1/4"
2-1/2"
Compatible with All Generic 23 Gauge Micro Pins.
Compatible With All Generic 18 Gauge 1/4" Crown Staples.
Compatible with All Generic 18 Gauge Brad Nails.
Compatible with All Generic 16 Gauge Straight Finish
Nails.
8
HOMEDEPOT.COM
Pleasecontact 1-800-514-6729for further assistance.
9
Features
Operation(Model#HDX123)
Push the magazine cover forward until latch engages.
Loading fasteners
23 GA.1" PINNAILER
(Model#HDX123)
18 GA. 2" BRAD NAILER
(Model#HDXBR50)
1
3
1
Connect the tool to the air source.
Set the pin length adjustment switch (A) to the
appropriate setting for the length of pins you are
loading by first pushing in on the orange switch (A)
and sliding until the notch is in the appropriate groove.
Comfort-grip handle
360° Adjustable exhaust
Allows user to direct air away from face.
For increased comfort and control.
Ergonomically engineered body
Rugged and comfortable resulting in a light-weight tool
great for extended use.
Comfort-grip handle
For increased comfort and control.
Ergonomically engineered body
Rugged and comfortable resulting in a light-weight tool
great for extended use.
Length adjustment switch(A)
WARNING: The tool may fire when it is first
connected to the air source. Always connect the
tool to the air source before loading fasteners to
prevent injury from unintended cycling. Always make
sure the tool’s magazine is empty at the beginning
of each work session before connecting to an air
source.
Push the latch button (B). Pull back on the magazine
cover(C) fully.
18 GA.1-1/4" STAPLER
(Model#HDXST9032)
16 GA. 2-1/2" STRAIGHTFINISHNAILER
(Model#HDXFN64)
WARNING: Keep the tool pointed away from yourself
and others when loading fasteners. Failure to do so
could result in possible serious personal injury.
4
2
Latch
button(B)
360° Adjustable exhaust
360° Adjustable exhaust
Allows user to direct air away from face.
Allows user to direct air away from face.
WARNING: Use only those fasteners recommended
for use with this tool. Fasteners not identified for use
with this tool by the tool manufacturer are able to
result in a risk of injury to persons or tool damage
when used in this tool.
Comfort-grip handle
For increased comfort and control.
One piece driver blade
For increased durability.
Ergonomically engineered body
Comfort-grip handle
Rugged and comfortable resulting in a light-weight tool
great for extended use.
For increased comfort and control.
Ergonomically engineered body
Rugged and comfortable resulting in a light-weight tool
great for extended use.
WARNING: Never load fasteners with the workpiece
contact or trigger activated. Doing so could result in
possible serious personal injury.
Insert a stick of fasteners into the magazine with pins
positioned as shown, make sure pins are not dirty or
damaged. Pins are marked for direction of loading.
Non-marring safety contact
Eliminates damage to working surface.
Adjustable depth
Depth is easily adjustable for various applications.
Unloading fasteners
2
Quick-jam release
Allows for easy access clearing in the event of a jam.
Unloading is the reverse of loading, except always disconnect the air
source before unloading.
Magazine
cover(C)
Non-marring safety contact
Eliminates damage to working surface.
WARNING: Always unload all fasteners before
removing tool from service.
WARNING: Always disconnect the air source before
unloading.
10
HOMEDEPOT.COM
Pleasecontact 1-800-514-6729for further assistance.
11
Operation(Continued)-(Model#HDXST9032)
Operation (Continued)-(Model#HDX123)
Clearing jams
Setting the air pressure
Adjustingthe exhaust
Loading Fasteners
3
4
1
2
Connect the tool to the air source.
Push down on the latch button (A). Pull back on the
magazine cover (B).
Load a clip of fasteners with the crowns straddling the
magazine rail (C).
Push the magazine cover (B) forward until latch button
pops up.
The amount of air pressure required depends on the
size of the fasteners and the workpiece material.
Occasionally, a fastener may become jammed in the firing
mechanism of the tool, making the tool inoperable. To
remove a jammed fastener, follow the steps below:
The adjustable exhaust on the cap of the tool allows
users to direct the exhaust according to operator
preference. To adjust the direction, turn the exhaust cap
in the desired direction.
Begin testing the depth of drive by driving a test nail
into the same type of workpiece material used for the
actual job. Drive a test fastener with the air pressure
set at 90-95 psi. Raise or lower the air pressure to find
the lowest setting that will perform the job with
consistent results. It may be possible to achieve the
desired depth with air pressure adjustments alone.
Disconnect the tool from the air source.
Remove fasteners from the tool. Failure to do so will
cause the fasteners to eject from the front of the tool.
Completely remove the small nose screws (D) and the
top nose plate (E) to reveal the jammed fastener.
Using caution not to bend or damage the driver blade,
use pliers or a screwdriver if required to clear the
jammed fastener.
Latch button(A)
Put the nose plate (E) back on the nose (F), fastening it
with the screws (D).
Reconnect the tool to the air source.
Firing the tool(Single mode)
5
Reload the tool with fasteners.
Disconnect the tool from the air source.
Rotate the safety switch (G) from center safety position
to the left or right side of trigger.
Magazine
Cover(B)
Magazine Rail(C)
(G)
Rotate to left
Nose (F)
side or right side
WARNING: The tool may fire when it is first
connected to the air source. Always connect the
tool to the air source before loading fasteners to
prevent injury from unintended cycling. Always make
sure the tool’s magazine is empty at the beginning
of each work session, before connecting to an air
source.
Nose plate (E)
Connect the tool to the air source.
Grip the tool firmly to maintain control. Position the
nose of the tool onto the work surface.
Squeeze the trigger to drive a fastener.
Turn the safety switch (G) back to center safety position
when not using the tool.
Nose screw (D)
WARNING: Make sure there is no fastener in
magazine before clearing a jam.
WARNING: Keep the tool pointed away from yourself
and others when loading fasteners. Failure to do so
could result in possible serious personal injury.
WARNING: During normal use, the tool will recoil
immediately after driving a fastener. This is a normal
function of the tool. Do not attempt to prevent the
recoil by holding the tool against the work.
Restriction to the recoil can result in a second
fastener being driven from the tool. Grip the handle
firmly and let the tool do the work. Failure to heed
this warning can result in serious personal injury.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
whenever clearing a jam. After disconnecting the
tool from the air compressor there should still be
enough air pressure to fire the tool. After the air
hose is disconnected, always fire the tool into scrap
wood repeatedly to make sure all of the
compressed air is expended.
WARNING: Use only fasteners recommended for use
with this tool. Fasteners not identified for use with this
tool by the tool manufacturer are able to result in a risk
of injury to persons or tool damage when used in this
tool.
WARNING: Never load fasteners with the workpiece
contact or trigger activated. Doing so could result in
possible serious personal injury.
12
HOMEDEPOT.COM
Pleasecontact 1-800-514-6729for further assistance.
13
Operation (Continued)-(Model#HDXST9032)
Operation(Continued)-(Model#HDXST9032)
WARNING: Make sure there is no fastener in
magazine before clearing a jam.
Firing the tool
Unloading fasteners
Work contact element (WCE)
7
8
3
The tool is specially designed for single sequential mode.
This mode requires the trigger to be pulled each time a
fastener is driven. The tool can be actuated by depressing
the Work Contact Element (WCE) (G) against the work
surface followed pulling the trigger (H).
Disconnect the air supply from the tool.
Remove all fasteners from the magazine.
Unloading is the reverse of loading, except always
disconnect the air source before unloading.
Make sure the trigger and work contact element move
freely up and down without sticking or binding.
Reconnect air supply to the tool.
Depress the work contact element against the work
surface without pulling the trigger, the tool must not
operate. Do not use the tool if it operates without pulling
the trigger. Personal injury may result.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
whenever clearing a jam. After disconnecting the
tool from the air compressor, there, should still be
enough air pressure to fire the tool. After the air
hose is disconnected, always fire the tool into scrap
wood repeatedly to make sure all of the
compressed air is expended.
WARNING: Always unload all fasteners before
removing tool from service.
The trigger must be released to reset the tool before
another fastener can be driven.
WARNING: Always disconnect the air source before
unloading.
Remove the tool from the work surface, the work contact
element (WCE) must return to its original down position,
the tool must not operate. Do not use the tool if it
operates while lifted from the work surface. Personal
injury may result.
Pull the trigger and depress the work contact element
(WCE) against the work surface, the tool must not
operate.
Clearing jams
Non-marring pad
4
5
Occasionally, a fastener may become jammed in the firing
mechanism of the tool, making the tool inoperable. To
remove a jammed fastener, follow the steps below:
Disconnect the tool from air source.
The non-marring pad attached to the nose of the tool
helps prevent marring and denting when working with
softer woods.
Depress the work contact element (WCE) against the
surface, pull the trigger, the tool must operate.
Work contact
element (G)
Remove fasteners from the tool. Failure to do so will
cause the fasteners to eject from the front of the tool.
Completely remove the small nose screws (D) and the
top nose plate (E) to reveal the jammed fastener.
Using caution not to bend or damage the driver blade,
using pliers or a screwdriver if required to clear the
jammed fastener.
Put the nose plate (E) back on the nose (F), fastening it
with the screws (D).
Reconnect the tool to the air source.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
before removing or replacing the non-marring pad.
Failure to do so could result in serious personal
injury.
Trigger (H)
CAUTION: Check the operation of the work contact
element trip mechanism before each use. The WCE
must move freely without binding through its entire
travel distance. The WCE spring (I) must return the
WCE to its fully extended position after being
depressed. Do not operate the tool if the WCE trip
mechanism is not operating properly. Personal injury
may occur.
WARNING: Always know the operational mode of the
tool before using. Failure to know the operational
mode could result in death or serious personal injury.
Setting the air pressure
6
The amount of air pressure required depends on the
size of the fasteners and the workpiece material.
Reload the tool with fasteners.
WARNING: An improperly functioning tool must not be
used. Do not actuate the tool unless the tool is placed
firmly against the work place.
Begin testing the depth of drive by driving a test nail
into the same type of workpiece material used for the
actual job. Drive a test fastener with the air pressure
set at 90-95 psi. Raise or lower the air pressure to find
the lowest setting that will perform the job with
consistent results. It may be possible to achieve the
desired depth with air pressure adjustments alone.
WCE Spring (I)
Nose(F)
Nose plate(E)
Nose screw(D)
14
HOMEDEPOT.COM
Pleasecontact 1-800-514-6729for further assistance.
15
Operation (Continued)-(Model#HDXBR50)
Operation(Continued)-(Model#HDXBR50)
WARNING: Make sure there is no fastener in
magazine before clearing a jam.
Adjusting theexhaust
Unloading fasteners
1
3
Unloading is the reverse of loading, except always
disconnect the air source before unloading.
The adjustable exhaust on the cap of the tool allows
users to direct the exhaust according to operator
preference. To adjust the direction, turn the exhaust cap
in the desired direction.
Magzine
Cover(B)
WARNING: Disconnect the tool from the air source
whenever clearing a jam. After disconnecting the
tool from the air compressor, there, should still be
enough air pressure to fire the tool. After the air
hose is disconnected, always fire the tool into scrap
wood repeatedly to make sure all of the
compressed air is expended.
WARNING: Always unload all fasteners before
removing tool from service.
WARNING: Always disconnect the air source before
unloading.
Magzine Rail(C)
Clearing jams
Setting the air pressure
4
5
WARNING: The tool may fire when it is first
connected to the air source. Always connect the
tool to the air source before loading fasteners to
prevent injury from unintended cycling. Always make
sure the tool’s magazine is empty at the beginning
of each work session, before connecting to an air
source.
Occasionally, a fastener may become jammed in the firing
mechanism of the tool, making the tool inoperable. To
remove a jammed fastener, follow the steps below:
Disconnect the tool from air source.
The amount of air pressure required depends on the
size of the fasteners and the workpiece material.
Begin testing the depth of drive by driving a test nail
into the same type of workpiece material used for the
actual job. Drive a test fastener with the air pressure
set at 90-95psi. Raise or lower the air pressure to find
the lowest setting that will perform the job with
consistent results. It may be possible to achieve the
desired depth with air pressure adjustments alone.
Remove fasteners from the tool. Failure to do so will
cause the fasteners to eject from the front of the tool.
Completely remove the small nose screws (D) and the
top nose plate (E) to reveal the jammed fastener.
Using caution not to bend or damage the driver blade,
using pliers or a screwdriver if required to clear the
jammed fastener.
Loading Fasteners
2
WARNING: Keep the tool pointed away from yourself
and others when loading fasteners. Failure to do so
could result in possible serious personal injury.
Connect the tool to the air source.
Push down on the latch button(A). Pull back on the
magazine cover(B).
Put the nose plate (E) back on the nose(F), fastening it
with the screws (D).
Reconnect the tool to the air source.
Reload the tool with fasteners.
Insert a stick of fasteners into the magazine rail (C).
Make sure the pointed ends of the fasteners are
resting on the bottom ledge of the magazine when
loading. Make sure the fasteners are not dirty or
damaged.
WARNING: Use only those fasteners recommended
for use with this tool. Fasteners not identified for use
with this tool by the tool manufacturer are able to
result in a risk of injury to persons or tool damage
when used in this tool.
Push the magazine cover (B) forward until latch button
pops up.
Latch button(A)
WARNING: Never load fasteners with the workpiece
contact or trigger activated. Doing so could result in
possible serious personal injury.
Nose(F)
Nose plate(E)
Nose screw(D)
16
HOMEDEPOT.COM
Pleasecontact 1-800-514-6729for further assistance.
17
Operation (Continued)-(Model#HDXBR50)
Operation(Continued)-(Model#HDXFN64)
Pusher hook
(B-1)
Firing the tool
Work contact element(WCE)
Adjustingtheexhaust
6
7
1
Disconnect the air supply from the tool.
Remove all fasteners from the magazine.
Make sure the trigger and work contact element move
freely up and down without sticking or binding.
Reconnect air supply to the tool.
The adjustable exhaust on the cap of the tool allows
users to direct the exhaust according to operator
preference. To adjust the direction, turn the exhaust cap in
the desired direction.
The tool is specially designed for single sequential mode.
This mode requires the trigger to be pulled each time a
fastener is driven. The tool can be actuated by depressing
the Work Contact Element(WCE) (G) against the work
surface followed pulling the trigger(H).
Depress the work contact element against the work
surface without pulling the trigger, the tool must not
operate. Do not use the tool if it operates without pulling
the trigger. Personal injury may result.
The trigger must be released to reset the tool before
another fastener can be driven.
Remove the tool from the work surface, the work contact
element (WCE) must return to its original down position,
the tool must not operate. Do not use the tool if it operates
while lifted from the work surface. Personal injury may
result.
Insert strip of fastener into magazine from the top. Up
to 100pcs nails can be loaded into magazine. Be sure
the fasteners are pointed DOWNWARD.
Pull the trigger and depress the work contact
element(WCE) against the work surface, the tool must not
operate.
Depress the work contact element (WCE) against the
surface, pull the trigger, the tool must operate.
Work contact
element (G)
Trigger(H)
CAUTION: Check the operation of the work contact
element trip mechanism before each use. The WCE
must move freely without binding through its entire
travel distance. The WCE (I) spring must return the
WCE to its fully extended position after being
depressed. Do not operate the tool if the WCE trip
mechanism is not operating properly. Personal injury
may occur.
16Ga.Finish nails
WARNING: Always know the operational mode of the
tool before using. Failure to know the operational
mode could result in death or serious personal injury.
Loading Fasteners
2
Press the pusher hook(B-1), then slowly release the
pusher (B), it slides back to the magazine. Then pusher
will stop when it rests against the end of fasteners.
Connect the tool to the air source.
Pull pusher (B) back to magazine rail until it locked into
Pusher hook (B-1).
WARNING: An improperly functioning tool must not be
used. Do not actuate the tool unless the tool is placed
firmly against the work place.
WCE Spring (I)
Air inlet
Pusher hook
(B-1)
Pusher hook
Pusher(B)
(B-1)
Pusher(B)
18
HOMEDEPOT.COM
Pleasecontact 1-800-514-6729for further assistance.
19
Operation (Continued)-(Model#HDXFN64)
Operation(Continued)-(Model#HDXFN64)
WARNING: The tool may fire when it is first
Clearing jams
Non-marring pad
Firing the tool(Single sequential mode)
connected to the air source. Always connect the
tool to the air source before loading fasteners to
prevent injury from unintended cycling. Always make
sure the tool’s magazine is empty at the beginning
of each work session, before connecting to an air
source.
4
5
8
Occasionally, a fastener may become jammed in the firing
mechanism of the tool, making the tool inoperable. To
remove a jammed fastener, follow the steps below:
The tool is specially designed for single sequential mode.
The non-marring pad attached the nose of the tool helps
prevent marring and denting when working with softer
woods.
This mode requires the trigger to be pulled each time a
fastener is driven. The tool can be actuated by depressing
the Work Contact Element (F) against the work surface
followed pulling the trigger.
The trigger must be released to reset the tool before
another fastener can be driven.
Disconnect the tool from air source.
Remove fasteners from the tool. Failure to do so will
cause the fasteners to eject from the front of the tool.
Pull up on the latch(C) and open the jam release(D).
Using caution not to bend or damage the driver blade,
use pliers or a screwdriver if required to clear the
jammed fastener.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
before removing or replacing the non-marring pad.
Failure to do so could result in serious personal
injury.
WARNING: Keep the tool pointed away from yourself
and others when loading fasteners. Failure to do so
could result in possible serious personal injury.
Pull the trigger, then depress the WCE on working surface,
the tool CANNOT operate.
Close the jam release and latch.
Reconnect the tool to the air source.
Reload the tool with fasteners.
Setting the air pressure
6
WARNING: Always know the operational mode of the
tool before using. Failure to know the operational
mode could result in death or serious personal injury.
WARNING: Use only those fasteners recommended
for use with this tool. Fasteners not identified for use
with this tool by the tool manufacturer are able to
result in a risk of injury to persons or tool damage
when used in this tool.
The amount of air pressure required depends on the
size of the fasteners and the workpiece material.
Begin testing the depth of drive by driving a test nail
into the same type of workpiece material used for the
actual job. Drive a test fastener with the air pressure
set at 90-95 psi. Raise or lower the air pressure to find
the lowest setting that will perform the job with
consistent results. It may be possible to achieve the
desired depth with air pressure adjustments alone.
WARNING: An improperly functioning tool must not be
used. Do not actuate the tool unless the tool is placed
firmly against the work place.
WARNING: Never load fasteners with the workpiece
contact or trigger activated. Doing so could result in
possible serious personal injury.
Work contact element(WCE)
9
Disconnect the air supply from the tool.
Remove all fasteners from the magazine.
Latch (C)
Depth adjustment
7
Make sure the trigger and work contact element(WCE)
move freely up and down without sticking or binding.
Reconnect air supply to the tool.
Depress the work contact element(WCE) against the work
surface without pulling the trigger, the tool must not
operate. Do not use the tool if it operates without pulling
the trigger. Personal injury may result.
The driving depth of the fasteners are adjustable. To adjust
the depth, use the drive depth adjustment wheel (E) on the
right side of the tool.
Unloading fasteners
3
Disconnect the tool from air source.
Turn the depth wheel left or right to change the driving
depth.
Jam release(D)
Unloading is the reverse of loading, except always
disconnect the air source before unloading.
Remove the tool from the work surface, the work contact
element(WCE) must return to its original down position,
the tool must not operate. Do not use the tool if it operates
while lifted from the work surface. Personal injury may
result.
Reconnect the tool to the air source.
Drive a test nail after each adjustment until the desired
depth is set.
WARNING: Make sure there is no fastener in
magazine before clearing a jam.
WARNING: Always unload all fasteners before
removing tool from service.
Pull the trigger and depress the work contact element
against the work surface, the tool must not operate.
Depress the work contact element(WCE) against the
surface, pull the trigger, the tool must operate.
WARNING: Disconnect the tool from the air source
whenever clearing a jam. After disconnecting the
tool from the air compressor, there, should still be
enough air pressure to fire the tool. After the air
hose is disconnected, always fire the tool into scrap
wood repeatedly to make sure all of the
compressed air is expended.
WARNING: Always disconnect the air source before
unloading.
Work contact
elelment (F)
CAUTION: Check the operation of the work contact
element trip mechanism before each use. The WCE
must move freely without binding through its entire
travel distance. The WCE spring must return the WCE
to its fully extended position after being depressed. Do
not operate the tool if the WCE trip mechanism is not
operating properly. Personal injury may occur.
Adjustment wheel(E)
CAUTION: It is advisable to test the depth on a scrap
workpiece to determine the required depth for the
application. To determine depth of drive, first adjust
the air pressure and drive a test fastener. Never exceed
120psi.
20
HOMEDEPOT.COM
Pleasecontact 1-800-514-6729for further assistance.
21
Recommended hookup
Maintenance
1. The air compressor must be able to maintain a minimum
of 70 psi when the tool is being used. An inadequate air
supply can cause a loss of power and inconsistent
driving.
CLEANING
WARNING: Any time inspection, maintenance, and
cleaning are done:
CAUTION: The air compressor must be able to maintain
a minimum of 70 psi when the tool is being used. An
inadequate air supply can cause a loss of power and
inconsistent driving.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and maybe damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
Disconnect the tool from the air source.
Empty the magazine completely.
An oiler can be used to provide oil circulation through the
tool. A filter can be used to remove liquid and solid
impurities which can rust or gum up internal parts of the
tool.
2.
WARNING: Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleum-based products, penetration oils,
ect. come in contact with plastic parts. Chemicals
can damage, weaken or destroy plastic which may
result in serious personal injury.
ANTI-DUST CAP
Each tool is packed with an anti-dust cap on the air
connector, check it after unpacking.
Keep the anti-dust cap covering the air connector when
the tool is not in use.
Always use air supply hoses with a minimum working
pressure rating equal to or greater than the pressure
from the power source if a regulator fails, or 150 psi,
whichever is greater. Use 3/8’’ air hose for runs up to 50’
and use a 3/8’’ quick coupler on the air hose.
Use a pressure regulator on the compressor, with an
operating pressure of 0-125 psi. A pressure regulator is
required to control the operating pressure of the tool
between 60 psi and 100 psi for (Model#HDX123,
HDXST9032, HDXBR50) and between 70 psi-110 psi for
Model#HDXFN64.
3.
WARNING: Do not connect with air compressor which
can potentially exceed 200 psi. As tool may burst,
possibly causing injury.
4.
LUBRICATION
COLD WEATHER
Frequent, but not excessive, lubrication is required for best
performance. Oil for the tool is added through the air line
connection and will lubricate the internal parts. Do not
use detergent oil or additives as these lubricants will
cause accelerated wear to the seals and bumpers in the
tool, resulting in poor tool performance and frequent tool
maintenance.
For cold weather operation, near and below freezing, the
moisture in the air line may freeze and prevent tool
operation. We recommend the use of air tool lubricant or
permanent antifreeze (ethylene glycol) as a cold weather
lubricant.
CAUTION: Do not store tools in a cold weather
environment to prevent frost or ice formation on the
tool’s operating valves and mechanisms that could
cause tool failure.
CAUTION: Lubricate tool with specified lubricants.
Quick
coupler
Quick
connector
Filter
Oiler
Air hose
Compressor
Quick
connector
Quick
coupler
Regulator
22
HOMEDEPOT.COM
Pleasecontact 1-800-514-6729for further assistance.
23
Troubleshooting
Problems
Possible cause(s)
Corrective action
O-rings in trigger valve housing are Replace O-rings.
damaged
Air leaking at trigger
valve area.
Air leaking between
housing and nose.
Loose screws in housing
Damaged O-rings
Damaged to bumper
Tighten screws
Replace O-rings
Replace bumper
Air leaking between
housing and cap.
Loose screws
Damaged gasket
Tighten screws
Replace gasket
Tool skips driving
fastener
Worn bumper
Dirt in nose piece
Dirt or damage prevent fasteners
or pusher from moving freely in
magazine
Replace bumper
Clean drive channel
Clean magazine
Damaged pusher spring
Inadequate air flow to tool
Worn O-ring on piston or lack
of lubrication
Replace spring
Check fitting, hose, or compressor
Replace and lubricate O-rings
Damaged O-ring on trigger valve
Air leaks
Cap seal leaking
Replace O-rings
Tighten screws and fittings
Replace gasket
Lubricate nailer
Replace spring
Replace damaged internal parts
Tool runs slow or has
loss of power
Tool not lubricated sufficiently
Broken spring in cylinder cap
Exhaust port in cap is blocked
Question, Problems, missing parts? Before returning to the store,
call HDX Customer Service
Fasteners are
jammed in tool
Replace guide
Guide on driver is worn
Fasteners are not correct size
Fasteners are bent
Magazine or nose screws are
loose
Driver is damaged
Use only recommended fasteners
Replace with undamaged fasteners
Tighten screws
8 a.m - 6 p.m, EST, Monday- Friday
1-800-514-6729
HOMEDEPOT.COM
Replace driver
Retain this manual for future use.
24
WDH100401AV-S 10/10
Tabla de Contenido
Artículo # 1000 015 532
Modelo # HDX123
Tabla de contenido---------------------------------------------27
Informacón de seguridad---------------------------------------28
Símbolos-------------------------------------------------------28
Área De Trabajo------------------------------------------------28
Seguridad personal--------------------------------------------28
Informacón de seguridad(Continuación)----------------------29
Seguridad personal(Continuación)----------------------------29
Uso y cuidado de la herramienta------------------------------29
Informacón de seguridad(Continuación)----------------------30
Uso y cuidado de la herramienta(Continuación)-------------30
Informacón de seguridad(Continuación)----------------------31
Reparación de la herramienta---------------------------------31
Fuente del aire-------------------------------------------------31
Funcionamiento-----------------------------------------------31
Entrada de aire y conexiones---------------------------------31
Informacón de seguridad(Continuación)----------------------32
Cargar la herramienta----------------------------------------32
Garantía----------------------------------------------------------32
Desempacar-----------------------------------------------------33
Especificaciones------------------------------------------------33
Especificaciones(Continuación)-------------------------------34
Características--------------------------------------------------35
Operacíon-(Modelo#HDX123) ---------------------------------36
Cómo cargar los sujetadores---------------------------------36
Operacíon(Continuación)-(Modelo#HDX123) ----------------37
Cómo descargar los sujetadores-----------------------------37
Cómo retiarar sujetadores atascados------------------------37
Operacíon(Continuación)-(Modelo#HDX123) ----------------38
Cómo configurar la presión de aire---------------------- -----38
Cómo activar la herramienta----------------------------------38
Operacíon(Continuación)-(Modelo#HDXST9032) -----------39
Cómo ajustar escape-----------------------------------------39
Cómo cargar los sujetadores---------------------------------39
Operacíon(Continuación)-(Modelo#HDXST9032) -----------40
Cómo descargar los sujetadores-----------------------------40
Cómo retiarar sujetadores atascados------------------------40
Almohadilla que no raya--------------------------------------40
Cómo configurar la presión de aire---------------------------40
Operacíon(Continuación)-(Modelo#HDXST9032) -----------41
Cómo activar la herramienta----------------------------------41
Elemento de contacto de trabajo(WCE)----------------------41
Operacíon(Continuación)-(Modelo#HDXBR50)--------------42
Cómo ajustar escape-----------------------------------------42
Cómo cargar los sujetadores---------------------------------42
Operacíon(Continuación)-(Modelo#HDXBR50) -------------43
Cómo descargar los sujetadores-----------------------------43
Cómo retiarar sujetadores atascados------------------------43
Operacíon(Continuación)-(Modelo#HDXBR50)-------------44
Cómo configurar la presión de aire---------------------------44
Cómo activar la herramienta---------------------------------44
Elemento de contacto de trabajo(WCE)----------------------44
Operacíon(Continuación)-(Modelo#HDXFN64) -------------45
Cómo ajustar escape-----------------------------------------45
Cómo cargar los sujetadores---------------------------------45
Operacíon(Continuación)-(Modelo#HDXFN64) -------------46
Cómo descargar los sujetadores-----------------------------46
Cómo retiarar sujetadores atascados------------------------46
Operacíon(Continuación)-(Modelo#HDXFN64) -------------47
Almohadilla que no raya--------------------------------------47
Cómo configurar la presión de aire---------------------------47
Ajuste de profundidad----------------------------------------47
Cómo activar la herramienta---------------------------------47
Operacíon(Continuación)-(Modelo#HDXFN64) -------------48
Elemento de contacto de trabajo(WCE)---------------------48
Mantenimiento--------------------------------------------------49
Función antipolvo---------------------------------------------49
Lubricación----------------------------------------------------49
Limpieza-------------------------------------------------------49
Operación en climas fríos-------------------------------------49
Conexión recomendada----------------------------------------50
Solución de problemas-----------------------------------------51
Modelo # HDXST9032
Modelo # HDXBR50
Modelo # HDXFN64
ÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
CLAVADORA NEUMÁTICA
ENGRAPADORA CALIBRE 18
CALIBRE 23 DE 25MM (1’’)
DE 32MM(1-1/4’’)
(Modelo#HDX123)
(Modelo#HDXST9032)
PISTOLA PARA CLAVOS DE ACABADO
RECTO CALIBRE 16 DE 64MM(2-1/2’’)
(Modelo#HDXFN64)
CLAVADORA DE PUNTILLA
CALIBRE 18 DE 50MM(2’’)
(Modelo#HDXBR50)
Preguntas, problemas, o piezas faltantes?
Antes de regresar a la tienda, llama al Servicio al Cliente de HDX
de lunes a viernes entre 8 a.m. y 6 p.m.,
(hora del Eete de EE. UU.)
1-800-514-6729
HOMEDEPOT.COM
GRACIAS PORTU COMPRA
HOMEDEPOT.COM
Paraobtener asistencia, por favor llama al 1-800-514-6729.
27Sp
Apreciamos la confianza que has depositado en HDX al comprar este4 pieza kit clavadora de neumático
Nos esforzamospara continuamentecrear productos de calidaddiseñados para tu hogar.Visítanos por Internetpara vernuestra
línea completa depropductos disponibles para tus necesidadesde mejoras en el hogar. Gracias por elegir HDX!
Informacón de Seguridad
Informacón de Seguridad(Continuación)
USOYCUIDADODELAHERRAMIENTA
SEGURIDAD PERSONAL(CONTINUACIÓN)
SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, no intentes usar este producto hasta haber
leído y comprendido el manual por completo. Guarda
este manual y consúltalo con frecuencia para un
funcionamiento seguro y para instruir a otros
usuarios de esta herramienta.
ADVERTENCIA: Disconecten la grapadora de el aire
antes de ajustes, mantenimiento, tacto del yugo de
seguridad, quitando grapas quebradas y terminado el
proyecto. Esto va ayudar para que nadien tenga un
dano.
9.
Mantén siempre una posición firme y el equilibrio
adecuado. Una posición firme y el l equilibrio adecuado
permiten controlar mejor la herramienta en situaciones
inesperadas.
ADVERTENCIA: Instrucciones en referencia al peligro
de incendios, choque electrico lesiones
personales.
o
10.
11.
No la utilices sobre una escalera de tijera o soportes
inestables. Una posición estable sobre una superficie
sólida permite un mejor control de la herramienta en
situaciones imprevistas.
Asegúrate de que la manguera esté libre de
obstrucciones o trabas. Las mangueras atascadas o
enredadas pueden causar la pérdida del equilibrio o la
estabilidad y pueden dañarse y causar lesiones.
Infórmate sobre la herramienta. Lee el manual con
cuidado, aprende sobre sus aplicaciones y limitaciones,
como también sobre los riesgos específicos y
potenciales relacionados con la herramienta.
1.
ADVERTENCIA: Este
producto, a su cordón
eléctrico, puede contener productos quimicos
conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductiveos. Lave sus manos
después de usar.
ADVERTENCIA: Cuando se usen herramientas,
siempre se deberán seguir precauciones básicas,
incluyendo las siguientes.
2. Utilice sólo los sujetadores recomendados para cada
modelo. No utilice sujetadores inadecuados ni cargue los
sujetadores de forma incorrecta.
3. Usa únicamente accesorios identificados por el fabricante
para ese modelo específico de herramienta. La utilización
de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento pueden aumentar el riesgo
de lesiones.
SÍMBOLOS
12.No se extienda demasiado. Mantenga un apoyo de pies y
un equilibrio adecuados en todo momento. Un apoyo de
pies y equilibrio adecuados permiten un mejor control de
la herramienta en situaciones inesperadas.
13.No fije la manguera o herramienta a su cuerpo. Fije la
manguera a la estructura para reducir el riesgo de
pérdida de equilibrio en caso que la manguera se mueva.
No clave sobre otro clavo. Esto puede causar que el
clavo se desvíe y alcance a alguien, o que la herramienta
reaccione de alguna manera y lesione a alguien.
Retire el dedo del gatillo cuando no coloca sujetadores.
Nunca transporte la herramienta con el dedo en el gatillo,
ya que la herramienta puede disparar un sujetador.
1.
2.
Lea el manual del operador de: Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual
del operador antes de usar este producto.
Use solamente los sujetadores recomendados para esta
herramienta. Los sujetadores no identificados por el
fabricante de la herramienta para usarse con la misma
pueden causar lesiones a las personas o daños en la
herramientacuando se usanconella.
4.
El riesgo a la audición: Siempre use protección para
los oídos cuando se utiliza este tool. Failure lo
contrario, podría resultar en la pérdida de audición.
3. Usa siempre protección para los ojos. El operador y las
otras personas en el área de trabajo deben usar siempre
gafas de seguridad con protectores laterales, aprobadas
por ANSI. La protección de los ojos se utiliza para
resguardarlos de los fijadores y residuos que puedan
saltar, los cuales pueden causar lesiones graves en los
ojos.
14.
Siempre dé por sentado que la herramienta contiene
sujetadores. No apunte la herramienta hacia usted u otra
persona, aun cuando no contenga sujetadores.
Protección de los ojos: Use siempre gafas de
seguridad, gafas de seguridad con protección lateral
o una careta completa cuando utilice esta producto.
5. Comprueba que las piezas móviles no estén desalineadas ni
bloqueadas, que no haya piezas dañadas o cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta. Si está dañada, repara la herramienta antes de
utilizarla. Muchos accidentes se deben al mantenimiento
incorrecto de la herramienta.
6. Cuida la herramienta para mantenerla en buenas
condiciones. Mantén limpia la herramienta. Una
herramienta con el mantenimiento adecuado corre
menos riesgo de bloquearse y es más fácil de controlar.
Lávese las manos después de manipularlo. Este
producto o su cable eléctrico pueden contener
sustancias químicas reconocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros daños en el aparato reproductivo.
15.
4.
Usa siempre protección auditiva cuando utilices la
herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta
intensidad puede causar la pérdida de la audición.
Usa un equipo de seguridad. Se deben usar una máscara
antipolvo, calzado de seguridad antideslizante y un
casco rígido en condiciones donde sean necesarios. Usa
una máscara protectora completa si estás trabajando
con virutas de madera o limaduras de metales
Riesgo de lesiones personales graves: Nunca coloque
las manos o cualquier otra parte del cuerpo en la zona
de descarga del sujetador de la clavadora. La
herramienta puede expulsar un sujetador y puede
causar la muerte o lesiones graves.
5.
Guarda las herramientas fuera del alcance de los niños y
otras personas que no sepan como utilizarlas. Las
herramientas son peligrosas en manos de usuarios que
no saben como utilizarlas.
7.
6.
Usa la vestimenta adecuada. No utilices ropa o joyas
sueltas. Recoge el cabello largo. Mantén el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las partes móviles. La
ropa y las joyas sueltas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las partes móviles.
ÁREA DE TRABAJO
1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los
bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras
aumentan el riesgo de accidentes.
2.No utilice la herramienta en atmósferas en las que exista
riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta produce
una chispa que podría encender líquidos inflamables, gases
o polvo.
Comprueba el funcionamiento de la herramienta antes
de usarla. No uses la herramienta si el mecanismo de
contacto de la pieza de trabajo no funciona
correctamente para evitar disparar los fijadores
accidentalmente.
8.
7. Cuando utilices una herramienta de motor mantente
alerta, observa lo que estás haciendo y utiliza el sentido
común. No utilices la herramienta si estás cansado o
bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de distracción durante la operación de la
herramienta puede causar lesiones graves.
WDH100401AV-S 10/10
No utilice la herramienta si el gatillo no se acciona
correctamente. Toda herramienta que.
9.
no pueda controlarse con el gatillo es peligrosa y debe
repararse.
3.
Mantenga a los transeúntes, niños y a otras personas
alejadas cuando esté utilizando la herramienta. Las
distracciones podrían resultar en el uso inapropiado ycausar
lesiones.
8.
Para evitar disparos accidentales mantenga los dedos
alejados del gatillo cuando no accione los sujetadores,
especialmente cuando conecte la herramienta al
suministro de aire.
4.Evite los disparos accidentales. Siempre tenga precaución
para evitar disparos accidentales. No apunte la herramienta
hacia usted u otra persona, aun cuando no contenga
sujetadores.
28Sp
WDH100401AV-S 10/10
HOMEDEPOT.COM
Paraobtener asistencia, por favor llamaal 1-800-514-6729.
29Sp
Informacón de Seguridad(Continuación)
Informacón de Seguridad(Continuación)
5.
6.
No uses la herramienta a menos que pretendas colocar
un fijador en la pieza de trabajo.
Opera siempre la herramienta con cuidado:
USOYCUIDADODELAHERRAMIENTA(CONTINUACÓN)
REPARACIÓNDELAHERRAMIENTA
19.
Nunca coloque las manos ni otra parte del cuerpo en el
área de descarga de sujetadores de la herramienta. La
herramienta podría lanzar un sujetador y provocar
lesiones personales graves o la muerte.
10.
No fuerces la herramienta. Utiliza la herramienta correcta
según la aplicación. La herramienta correcta realizará el
trabajo mejor y con más seguridad a la velocidad para la
cual está diseñada.
1.
Usa únicamente accesorios identificados por el
fabricante para ese modelo específico de herramienta.
Al mantener una herramienta,la utilización de piezas no
autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento pueden aumentar el riesgo de lesiones.
Usa únicamente los lubricantes provistos con la
herramienta o especificados por el fabricante.
Respeta la herramienta como implemento de trabajo.
Nunca la uses en bromas y juegos.
Nunca jale el gatillo a menos que la punta esté
orientada directamente hacia el trabajo.
Mantén a los demás a una distancia segura de la
herramienta ya que puede accionarse
accidentalmente, y posiblemente causar lesiones.
2.
20.Nunca transporte la herramienta de la manguera de aire
comprimido ni jale la manguera para mover la
herramienta o un compresor. Mantenga las mangueras
alejadas del calor, el aceite y los bordes filosos.
Reemplace las mangueras dañadas o desgastadas, en
caso contrario podrían ocurrir lesiones personales o
daños en la herramienta.
11.Usa abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y
sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Sostener la herramienta con la mano o apoyarla contra el
cuerpo no ofrece la estabilidad adecuada y puede causar
pérdida de control.
3.
4.
La reparación de la herramienta debe ser realizada
únicamente por personal calificado.
Mantén la herramienta y el mango secos, limpios y libres
de aceite o grasa. Usa siempre un paño limpio para la
limpieza. Nunca uses líquido de freno, gasolina,
productos a base de petróleo ni solventes para limpiar la
herramienta.
12.
FUENTE DEL AIRE
Siempre dé por sentado que la herramienta contiene
sujetadores. Considere la herramienta como un
implemento de trabajo y no juegue con ella.
21.
ENTRADA DE AIRE Y CONEXIONES
1. Nunca conecte a una fuente de aire que pueda superar
los 13,79 bar. El exceso de presión de la herramienta es
capaz de ocasionar una explosión, funcionamiento
anormal, rotura de la herramienta o lesiones graves a
personas. Utilice sólo aire limpio y seco, y regulado a la
presión nominal o dentro del rango de presión indicado
en la herramienta. Verifique siempre antes de utilizar la
herramienta que la fuente de aire se ha ajustado a la
presión de aire especificada o dentro del rango nominal
de presión de aire.
El conector de la herramienta no debe estar bajo presión
al desconectar la entrada de aire. Si se utiliza un
acoplador incorrecto, la herramienta puede quedar
cargada de aire luego de la desconexión y podría
disparar fijadores incluso con la línea de aire
desconectada y ello puede causar lesiones.
No utilice ningún tipo de gases reactivos, lo que incluye
pero no se limita al oxígeno o a gases combustibles,
como fuente de alimentación. Use únicamente aire
comprimido filtrado, lubricado y regulado. El uso de gas
reactivo en lugar de aire comprimido puede hacer que la
herramienta explote, lo cual produciría lesiones
personales graves o la muerte.
1.
22.Siempre mantenga a las demás personas a una distancia
segura del lugar de trabajo, en caso se produzcan
descargas accidentales de sujetadores. No apunte la
herramienta hacia usted u otra persona, aun cuando no
contenga sujetadores. La activación accidental de la
herramienta podría provocar lesiones personales graves
o la muerte.
No utilices la herramienta como martillo.
13.
14.
No utilices esta herramienta de tal manera que los
fijadores se dirijan hacia cualquier otra cosa que no sea
la pieza de trabajo.
Nunca utilice gasolina ni ningún otro líquido inflamable
para limpiar la herramienta.
15.
2.
No deje caer ni lance la herramienta.Ya que esto podría
23.
Nunca utilice la herramienta en presencia de líquidos o
gases inflamables. Los vapores podrían encenderse por
una chispa y causar una explosión que podría provocar
lesiones personales graves o la muerte.
ocasionar daños en la herramienta y causar que la
misma ya no sea utilizable o segura. Si la herramienta ha
sufrido caídas o ha sido lanzada, examínela atentamente
y revise si hay piezas dobladas, rajadas o rotas y si hay
fuga de aire comprimido. NO PROSIGA y repárela antes
de usarla, en caso contrario podrían ocurrir lesiones
graves.
2. Nunca utilice oxígeno, dióxido de carbono, gases
combustibles u otros gases embotellados como fuente
de aire para la herramienta. Dichos gases pueden
explotar y causar lesiones graves a las personas.
No retire, fuerce ni haga que el gatillo o el seguro del
mismo queden inutilizables. No haga funcionar ninguna
herramienta que se haya modificado de dicha manera,
en caso contrario podrían ocurrir lesiones personales
graves o la muerte.
16.
3. Use únicamente una fuente de aire comprimido de
presión regulada para limitar la presión de aire
suministrada a la herramienta. La presión regulada no
debe superar los 6,89bar. Si el regulador falla, la presión
enviada a la herramienta no debe superar los 13,79bar. El
exceso de presión de la herramienta es capaz de
ocasionar una explosión, funcionamiento anormal, rotura
de la herramienta o lesiones graves a personas. Utilice
sólo aire limpio y seco, y regulado a la presión nominal o
dentro del rango de presión indicado en la herramienta.
Verifique siempre antes de utilizar la herramienta que la
fuente de aire se ha ajustado a la presión de aire
especificada o dentro del rango nominal de presión de
aire.
24.Evite usar la herramienta cuando el cargador está vacío.
Ya que esto puede producir desgaste acelerado en la
herramienta.
FUNCIONAMIENTO
No coloques fijadores cerca del borde del material. La
1.
17.No apriete el gatillo a menos que coloque sujetadores.
Nunca fije el conducto de aire comprimido ni cargue la
herramienta mientras aprieta el gatillo. La herramienta
podría lanzar un sujetador y provocar lesiones
personales graves o la muerte. Siempre coloque el
seguro del gatillo en la posición de seguridad cuando no
use la herramienta.
pieza de trabajo puede partirse y hacer que el fijador
rebote y te dañe a ti o a las personas alrededor.
2. No traslade la herramienta de un lugar a otro
presionando el gatillo. Esto podría provocar una
descarga accidental. La opción del método de disparos
es importante. Verifique el manual para las opciones de
disparo.
Limpie y revise todas las mangueras yconectores de
suministro de aire comprimido antes de conectar la
herramienta a un suministro de aire comprimido.
Reemplace las mangueras y conectores dañados o
desgastados, de lo contrario el rendimiento o la
durabilidad de la herramienta podrían verse reducidos.
No utilices la herramienta si pierde aire o no funciona
correctamente.
No utilices la herramienta si no tiene una etiqueta de
advertencia legible.
Siempre sujeta la herramienta por el mango. Nunca la
sujetes por la manguera de aire.
25.
Siempre fije la manguera con un conector o acoplador de
manguera sobre o cerca de la herramienta, de forma tal
que todo el aire comprimido en la herramienta se
descargue al momento en que el conector o el acoplador
de la manguera estén desconectados. No utilice una
válvula de control ni ningún otro conector que permita
que el aire permanezca en la herramienta, en caso
contrario podrían ocurrir lesiones personales graves o la
muerte.
18.
26.
27.
28.
Durante el uso normal la herramienta se rebobinará de
inmediato luego de accionar un sujetador. Esta es una
función normal de la herramienta. No intente evitar la
rebobinación sosteniendo la herramienta en contra del
funcionamiento. La restricción para rebobinar puede
provocar que se accione un segundo sujetador desde la
herramienta. Sujete la manija firmemente y permita que
la herramienta realice el trabajo. No seguir esta
advertencia puede provocar graves lesiones personales.
3.
Desconecta siempre la fuente de aire:
4.
Antes de descargar o realizar ajustes.
Al realizar el mantenimiento de la herramienta.
Al desatascarla.
Al tocar la horquilla de seguridad.
Cuando la herramienta no está en uso.
Al desplazarse a otra área de trabajo.
4. No coloques fijadores sobre otros fijadores o con la
herramienta a un ángulo demasiado inclinado ya que
esto puede causar el desvío de los fijadores y provocar
lesiones.
Dichas medidas de precaucion reduciran el riesgo de
lesiones a personas.
WDH100401AV-S 10/10
30Sp
WDH100401AV-S 10/10
HOMEDEPOT.COM
Paraobtener asistencia, por favor llamaal 1-800-514-6729.
31Sp
Informacón de Seguridad(Continuación)
Desempacar
1. Esta herramienta se ha enviado completamente
ensamblada.
CARGAR LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA : Si falta alguna pieza, no utilices esta
herramienta hasta reemplazarla. De no seguir esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves.
1.
No cargues la herramienta con fijadores si alguno de los
2.
Retira cuidadosamente la herramienta y los accesorios de
la caja.
ADVERTENCIA: Las advertencias y precauciones
mencionadas anteriormente no abarcan todas las
condiciones y situaciones posibles. Es perfectamente
comprensible que no podemos fabricar el sentido
común y la precaución como partes de ningún
producto, el usuario es el responsable de obrar en
consecuencia.
controles operativos está activado.
2.Nunca coloques la mano ni ninguna otra parte del cuerpo
Inspecciona la herramienta cuidadosamente para
asegurarte de que no haya ocurrido ninguna rotura ni
daño durante el envío.
No deseches el material de empaque hasta que hayas
inspeccionado cuidadosament e y ut ilizado
satisfactoriamente la herramienta.
3.
en el área de descarga de los fijadores.
3.
4.
Nunca apuntes la herramienta hacia las personas.
No jale el gatillo ni presione la pieza de trabajo en
contacto ya que se podría accionar accidentalmente y
posiblemente causar lesiones.
ADVERTENCIA: No intentes modificar esta
her r am ient a
o
c onst ruir ac c esor ios no
4.
5.
recomendados para la misma. Tales modificaciones o
cambios son considerados un mal uso y pueden
resultar en condiciones peligrosas que a su vez
pueden posiblemente causar lesiones.
Si alguna pieza está dañada o falta, llama al
1-800-514-6729
Garantía
Especificaciones
GARANTÍA LIMITADA DE UNO AÑO DEL 4 PIEZA KIT CLAVADORA DE NEUMÁTICO DE HDX
Esta garantía cubre defectos de fabricación o materiales de este 4 pieza kit clavadora de neumático HDX por un periodo de uno
año desde la fecha de compra. Esta garantía es específica a este kit clavadora de neumático. Las garantías de otros productos
HDX pueden variar.
Esta garantía se aplica sólo al comprador original y no puede transferirse. Esta garantía no cubre el desgaste normal por uso; o
mal funcionamiento, fallas o defectos que resulten del uso incorrecto, abuso, negligencia, alteración modificación o reparación
de un centro de servicio distinto al autorizado para reparar los clavadora de neumático de marca HDX. Los materiales
expansibles, como juntas tóricas, parachoques, acconadora , sellos, etc., no están cubiertos por esta grantía. Esta garantía no se
aplica si este clavadora de neumático es usado para aplicaciones industriales o de alquiler. HDX no garantiza, representa ni
promete la calidad o rendimiento de estos clavadora de neumático distintos a los especificados en esta garantía.
ENGRAPADORA CALIBRE 18 DE
32MM (Modelo#HDXST9032)
1
2
Necesita: 5,87 SCFM con 100 sujetadores
por minuto a 6,2 bar
Entrada de aire: NPT de 1/4"
Capacidad del cargador:100 sujetadores de calibre 18
Peso de la herramienta: 1,11 kg
Necesita: 3,66 SCFM con 100 sujetadores
por minuto a 6,2 bar
Entrada de aire: NPT de 1/4"
Capacidad del cargador:100 sujetadores de calibre 23
Peso de la herramienta: 0,95 kg
Presión máxima: 6,89 bar
Presión máxima: 6,89 bar
Rango de presión: 4,14-6,89 bar
Rango de tamaño del pasador: 13mm(1/2”) a 32mm(1-1/4”)
Rango de presión: 4,14-6,89 bar
Rango de tamaño del pasador: 12 mm(1/2”) a 25mm (1”)
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley lo permita, se excluyen todas las garantías implícitas, incluyendo garantías de comercialización o
adecuación para un propósito particular. Todas las garantías implícitas, incluyendo garantías de comercialización o adecuación
para un propósito particular, que no pueden ser excluidas bajo la ley estal están limitadas a un período de uno año a partir de la
fecha de compra. HDX no es responsable por daños directos o indirectos, incidentales, especiales o consecuenciales. Si este
clavadora de neumático es usado con fines comerciales, esta garantía sería solamente válida por noventa (90) días a partir de la
fecha de compra. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita y/o no permiten la exclusión
o limitación de daños dirctos o indirectos, por lo que las limitaciones previamente enunciadas pueden no aplicarse a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, que varían según el estado.
1/4"
5.7mm
0.025"
(
0.64mm)
1/2"
5/8"
3/4"
1"
13mm
16mm
19mm
25mm
32mm
1/2"
12mm
16mm
19mm
22mm
5/8"
3/4"
7/8"
1-1/4"
25mm
1"
Compatible con todas las marcas de clavos delgados calibre
23.
Compatible con todas las marcas genéricas de grapas de
calibre 18 .
32Sp
WDH100401AV-S 10/10
HOMEDEPOT.COM
Paraobtener asistencia, por favor llamaal 1-800-514-6729.
33Sp
Especificaciones(Continuación)
Características
ClAVADORA DE PUNTILLA CALIBRE
18 DE 50MM (Model#HDXBR50)
ClAVADORA DE PUNTILLA CALIBRE
18 DE 50MM (Modelo#HDXBR50)
PISTOLA PARA CLAVOSDE ACABADO
RECTO CALIBRE 16 DE 64MM
(Modelo#HDXFN64)
3
4
1
3
Cómoda manija de agarre
Escape ajustable en 360 grados
Permite al usuario controlar el aire lejos de los cara.
Necesita: 5,87 SCFM con 100 sujetadores
Necesita: 7,93 SCFM con 100 sujetadores
Para mayor comodidad y control.
por minuto a 6,2 bar
por minuto a 6,2 bar
Estructura de diseño ergonómico
Resistente y cómoda, que resulta en una herramienta
liviana ideal para un uso prolongado.
Cómoda manija de agarre
Para mayor comodidad y control.
Entrada de aire: NPT de 1/4"
Capacidad del cargador:100 sujetadores de calibre 18
Peso de la herramienta: 1,26 kg
Presión máxima: 6,89 bar
Rango de presión: 4,14-6,89 bar
Entrada de aire: NPT de 1/4"
Capacidad del cargador:100 sujetadores de calibre 16
Peso de la herramienta: 1,85 kg
Presión máxima: 7,58 bar
Rango de presión: 4,83-7,58 bar
Estructura de diseño ergonómico
Resistente y cómoda, que resulta en una herramienta
liviana ideal para un uso prolongado.
Rango de tamaño del pasador: 10mm(3/8”) a 50mm (2”)
Rango de tamaño del pasador: 25mm(1”) a 64mm (2-1/2”)
0.079"(2mm)
0.118"(3mm)
10mm
16mm
20mm
25mm
3/8"
5/8"
3/4"
1"
ENGRAPADORA CALIBRE 18 DE
32MM (Modelo#HDXST9032)
PISTOLA PARA CLAVOSDE ACABADO
RECTO CALIBRE 16 DE 64MM
(Modelo#HDXFN64)
2
4
25mm
32mm
38mm
1"
1-1/4"
1-1/2"
30mm
32mm
1-3/16"
1-1/4"
Escape ajustable en 360 grados
Permite al usuario controlar el aire lejos de los cara.
Escape ajustable en 360 grados
Permite al usuario controlar el aire lejos de los cara.
45mm
50mm
64mm
1-3/4"
2"
38mm
40mm
50mm
1-1/2"
1-5/8"
2"
Cómoda manija de agarre
Para mayor comodidad y control.
Hoja de una pieza
Para mayor durabilidad.
Estructura de diseño ergonómico
Resistente y cómoda, que resulta en una herramienta
Cómoda manija de agarre
Para mayor comodidad y control.
2-1/2"
liviana ideal para un uso prolongado.
Estructura de diseño ergonómico
Resistente y cómoda, que resulta en una herramienta
Contacto de seguridad que no se raya
Elimina el daño en las superficies de trabajo.
liviana ideal para un uso prolongado.
Compatible con todas las marcas genéricas de pistolas para
Compatible con genéricas de pistolas para clavos de calibre
clavos calibre 18.
16.
Profundidad ajustable
La profundidad se ajusta fácilmente para varias
aplicaciones.
Liberación rápida de atascos
Permite un fácil acceso a la eliminación en el caso de un
atasco.
Contacto de seguridad que no se raya
Elimina el daño en las superficies de trabajo.
34Sp
WDH100401AV-S 10/10
HOMEDEPOT.COM
35Sp
Paraobtener asistencia, por favor llamaal 1-800-514-6729.
Operación(Continuación)-(Modelo#HDX123)
Operación-(Modelo#HDX123)
Presione la cubierta del cargador hacia adelante hasta
que el clavo encaje.
Cómo retirar sujetadores atascados
Cómo descargar los sujetadores
Cómo cargar los sujetadores
1
2
3
Conecte la herramienta a la fuente de aire.
La descarga es lo opuesto a la carga, (Excepción) siempre
desconecte la fuente de aire antes de realizar la descarga.
En ocasiones, un sujetador puede atascarse en el
mecanismo de disparo, dejando la herramienta inoperante.
Para retirar el sujetador atascado, siga los siguientes pasos:
Configure el interruptor de ajuste de longitud del clavo (A)
a la longitud adecuada de los clavos que está cargando,
presionando primero el interruptor naranja (A) y
deslizándolo hasta la ranura adecuada.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Retire los sujetadores de la herramienta. No hacerlo
podría provocar que los sujetadores se expulsen desde
la parte frontal de la herramienta.
ADVERTENCIA: Siempre descargue todos los
sujetadores antes de retirar la herramienta del
servicio.
Retire completamente los tornillos pequeños del
extremo (D) y la placa superior del extremo (E) para
detectar el sujetador atascado.
Tenga cuidado de no doblar o dañar la hoja, si es
necesario use pinzas o un destornillador para limpiar el
sujetador atascado.
ADVERTENCIA : Conecta siempre la herramienta a la
fuente de aire antes de cargar los fijadores para evitar
lesiones causadas por ciclos accidentales.
Interruptor de ajuste de longitud (A)
Vuelva a colocar la placa superior del extremo (E) en el
extremo(F), ajustándola con los tornillos (D).
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
Vuelve a cargar la herramienta con fijadores.
ADVERTENCIA: La herramienta puede dispararse al
ser conectada por primera vez a la fuente de aire.
Conecta siempre la herramienta a la fuente de aire
antes de cargar los fijadores para evitar lesiones
causadas por ciclos accidentales. Asegúrate siempre
de que el cargador de la herramienta esté vacío al
comienzo de cada sesión de trabajo, antes de
conectarla a una fuente de aire.
Presione el botón del pestillo (B). Jale completamente
hacia atrás la cubierta del cargador (C).
Botón del
pestillo(B)
ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta en
dirección opuesta a usted y otras personas al cargar
los sujetadores. No hacerlo podría provocar lesiones
personales graves.
Placa superior
el extremo (F)
Inserte los sujetadores en el cargador con los clavos
colocados como se muestra, asegúrese de que los
clavos no estén sucios ni dañados. Los clavos están
marcados para darle dirección a la carga.
ADVERTENCIA: Use solamente los sujetadores
recomendados para esta herramienta. Los
sujetadores no identificados por el fabricante de la
herramienta para usarse con la misma pueden
causar lesiones a las personas o daños en la
herramienta cuando se usan con ella.
Placa superior(E)
Tornillos (D)
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya
sujetadores en el cargador antes de retirar un
sujetador atascado.
Cubierta del
cargador (C)
ADVERTENCIA: Nunca cargue el sujetador con la
pieza de trabajo en contacto o el gatillo activado.
Esto podría provocar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta de la
fuente de aire cada vez que retire un sujetador
atascado. Luego de desconectar la herramienta del
compresor de aire, debería haber suficiente presión
de aire para disparar. Luego de desconectar la
manguera de aire, siempre dispare la herramienta
varias veces sobre un trozo de madera que no utilice
para asegurarse de que se expenda todo el aire
comprimido.
WDH100401AV-S 10/10
36Sp
WDH100401AV-S 10/10
HOMEDEPOT.COM
37Sp
Paraobtener asistencia, por favor llamaal 1-800-514-6729.
Operación(Continuación)-(Modelo#HDX123)
Operación(Continuación)-(Modelo#HDXST9032)
Cómo configurar la presión de aire
Cómo activar laherramienta
( Modo de acción simple)
Cómo ajustar el escape
4
5
1
La cantidad de presión de aire requerida depende del
tamaño de los fijadores y del material de la pieza de
trabajo.
El escape ajustable en la cubierta de la herramienta
permite a los usuarios controlar los escapes de acuerdo a
las preferencias del operador. Para ajustar la dirección,
gire la cubierta del tubo de escape a la dirección deseada.
La cubierta del
cargador(B)
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Gire el interruptor de seguridad (G) desde la posición
central de seguridad hacia la izquierda oa la derecha de
gatillo.
Comienza por comprobar la profundidad de clavado
disparando un clavo de prueba hacia una pieza de trabajo
del mismo material utilizado para el trabajo real. Dispara
un fijador de prueba con la presión de aire configurada a
6,2 - 6,6 bar. Aumenta o reduce la presión de aire para
hallar la configuración más baja posible para realizar el
trabajo con resultados uniformes. Es posible que se
pueda lograr la profundidad deseada ajustando
únicamente la presión de aire.
Riel del cargador(C)
ADVERTENCIA: La herramienta puede dispararse al
ser conectada por primera vez a la fuente de aire.
Conecta siempre la herramienta a la fuente de aire
antes de cargar los fijadores para evitar lesiones
causadas por ciclos accidentales. Asegúrate
siempre de que el cargador de la herramienta esté
vacío al comienzo de cada sesión de trabajo, antes
de conectarla a una fuente de aire.
(G)
Gire a la izquierda
oa la derecha
Conecte la herramienta al suministro de aire.
Sostenga firmemente la herramienta para mantener el
control. Coloque el extremo de la herramienta en la
superficie de trabajo.
Apriete el gatillo para disparar un sujetador.
Vuelva a girar el interruptor de seguridad (G) a la posición
de seguridad central cuando la herramienta no esté en
uso.
Cómo cargar los sujetadores
ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta en
dirección opuesta a usted y otras personas al cargar
los sujetadores. No hacerlo podría provocar lesiones
personales graves.
2
Conecte la herramienta a la fuente de aire.
Presione el botón del pestillo (A) hacia abajo. Jale hacia
atrás la cubierta del cargador (B).
Cargar un clip de clavos con las coronas
stradelingel carril revista (C).
Presione la cubierta del cargador (B) hacia adelante
hasta que el botón del pestillo emerja.
ADVERTENCIA: Durante el uso normal la
herramienta se rebobinará de inmediato luego de
accionar un sujetador. Esta es una función normal de
la herramienta. No intente evitar la rebobinación
sosteniendo la herramienta en contra del
funcionamiento. La restricción para rebobinar puede
provocar que se accione un segundo sujetador
desde la herramienta. Sujete la manija firmemente y
permita que la herramienta realice el trabajo. No
seguir esta advertencia puede provocar graves
lesiones personales.
ADVERTENCIA: Use solamente los sujetadores
recomendados para esta herramienta. Los
sujetadores no identificados por el fabricante de la
herramienta para usarse con la misma pueden
causar lesiones a las personas o daños en la
herramienta cuando se usan con ella.
Botón del pestillo (A)
ADVERTENCIA: Nunca cargue el sujetador con la
pieza de trabajo en contacto o el gatillo activado.
Esto podría provocar lesiones personales graves.
38Sp
39Sp
HOMEDEPOT.COM
Paraobtener asistencia, por favor llamaal 1-800-514-6729.
Operación(Continuación)-(Modelo#HDXST9032)
Operación(Continuación)-(Modelo#HDXST9032)
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya
sujetadores en el cargador antes de retirar un
sujetador atascado.
Cómo activar la herramienta
Cómo descargar los sujetadores
Elemento de contacto de trabajo (WCE)
7
3
8
La herramienta está diseñada especialmente para el
modo secuencial simple. Este modo requiere que se jale
el gatillo(H) cada vez que se dispara un sujetador. Se
puede accionar la herramienta presionando el elemento
de contacto(G) de trabajo contra la superficie de trabajo
seguido de la presión del gatillo.
La descarga es lo opuesto a la carga, (Excepción) siempre
desconecte la fuente de aire antes de realizar la descarga.
Insérez une rangée d’attaches dont les tiges.
Chevauchent le rail du magasin.
Asegúrese de que el gatillo y el elemento de contacto de
trabajo se muevan libremente hacia arriba y abajo sin
adherirse ni obstruirse.
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
Presione el elemento de contacto de trabajo hacia la
superficie de trabajo sin apretar el gatillo. La herramienta
no debe funcionar. No use la herramienta si la misma
funciona sin apretar el gatillo, en caso contrario podrían
ocurrir lesiones personales.
Retire la herramienta de la superficie de trabajo. El
elemento de contacto de trabajo (WCE) debe regresar a
su posición original hacia abajo. La herramienta no debe
funcionar. No use la herramienta si la misma funciona
cuando se retira de la superficie de trabajo, en caso
contrario podrían ocurrir lesiones personales.
Apriete el gatillo y presione el elemento de contacto de
trabajo (WCE) hacia la superficie de trabajo. La
herramienta no debe funcionar.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta de la
fuente de aire cada vez que retire un sujetador
atascado. Luego de desconectar la herramienta del
compresor de aire, debería haber suficiente presión
de aire para disparar. Luego de desconectar la
manguera de aire, siempre dispare la herramienta
varias veces sobre un trozo de madera que no utilice
para asegurarse de que se expenda todo el aire
comprimido.
ADVERTENCIA: Siempre descargue todos los
sujetadores antes de retirar la herramienta del
servicio.
Se debe liberar el gatillo para reiniciar la herramienta
antes de que se dispare otro sujetador.
ADVERTENCIA: Conecta siempre la herramienta
a la fuente de aire antes de cargar los fijadores
para evitar lesiones causadas por ciclos
accidentales.
Cómo retirar sujetadores atascados
Almohadilla que no raya
4
5
En ocasiones, un sujetador puede atascarse en el
mecanismo de disparo, dejando la herramienta inoperante.
Para retirar el sujetador atascado, siga los siguientes pasos:
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Retire los sujetadores de la herramienta. No hacerlo
podría provocar que los sujetadores se expulsen desde la
parte frontal de la herramienta.
La almohadilla que no raya que se encuentra adherida al
extremo de la herramienta ayuda a evitar que se estropee y
abolle al trabajar con maderas más blandas.
Elemento de
contacto de
trabajo (G)
Gatillo(H)
Presione el elemento de contacto de trabajo (WCE) hacia
la superficie de trabajo. Apriete el gatillo. La herramienta
debe funcionar.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del
suministro de aire antes de retirar o reemplazar la
almohadilla que no raya. El incumplimiento de dicho
paso podría provocar graves lesiones personales.
Retire completamente los tornillos pequeños del extremo
(D) y la placa superior del extremo (E) para detectar el
sujetador atascado.
Tenga cuidado de no doblar o dañar la hoja, si es
necesario use pinzas o un destornillador para limpiar el
sujetador atascado.
Vuelva a colocar la placa superior del extremo (E) en el
extremo (F) ajustándola con los tornillos (D).
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
Vuelve a cargar la herramienta con fijadores.
PRECAUCIÓN: Verifique el funcionamiento del
mecanismo de disparo del elemento de contacto de
trabajo antes de cada uso. El WCE debe desplazarse
libremente sin obstruirse a lo largo de toda la
longitud de desplazamiento. El resorte del WCE(I)
ADVERTENCIA: Siempre conozca el modo de
funcionamiento de la herramienta antes de usarla,
de lo contrario podría ocasionar lesiones personales
graves o la muerte.
debe regresar este último
a
su posición
completamente extendida después de ser
presionado. No utilice la herramienta si el
mecanismo de disparo del WCE no funciona
adecuadamente, ya que podrían ocurrir lesiones
personales.
Cómo configurar la presión de aire
6
La cantidad de presión de aire requerida depende del
tamaño de los fijadores y del material de la pieza de
trabajo.
ADVERTENCIA: No se debe utilizar una herramienta
que funciona de forma inadecuada. No accione la
herramienta al menos que se encuentre colocada de
forma firme en el lugar de trabajo.
Comienza por comprobar la profundidad de clavado
disparando un clavo de prueba hacia una pieza de trabajo
del mismo material utilizado para el trabajo real. Dispara
un fijador de prueba con la presión de aire configurada a
6,2-6,6 bar. Aumenta o reduce la presión de aire para
hallar la configuración más baja posible para realizar el
trabajo con resultados uniformes. Es posible que se
pueda lograr la profundidad deseada ajustando
únicamente la presión de aire.
Resorte del WCE (I)
Placa superior
el extremo (F)
Placa superior(E)
Tornillos (D)
40Sp
WDH100401AV-S 10/10
HOMEDEPOT.COM
41Sp
Paraobtener asistencia, por favor llamaal 1-800-514-6729.
Operación(Continuación)-(Modelo#HDXBR50)
Operación(Continuación)-(Modelo#HDXBR50)
Cómo ajustar el escape
Cómo retirar sujetadores atascados
Cómo descargar los sujetadores
4
1
3
desconecte la fuente de aire antes de realizar la descarga.
La cubierta del
cargador(B)
El escape ajustable en la cubierta de la herramienta permite
a los usuarios controlar los escapes de acuerdo a las
preferencias del operador. Para ajustar la dirección, gire la
cubierta del tubo de escape a la dirección deseada.
En ocasiones, un sujetador puede atascarse en el
mecanismo de disparo, dejando la herramienta inoperante.
Para retirar el sujetador atascado, siga los siguientes pasos:
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Retire los sujetadores de la herramienta. No hacerlo
podría provocar que los sujetadores se expulsen desde la
parte frontal de la herramienta.
La descarga es lo opuesto a la carga, (Excepción) siempre
ADVERTENCIA: Siempre descargue todos los
sujetadores antes de retirar la herramienta del
servicio.
Retire completamente los tornillos pequeños del extremo
(D) y la placa superior del extremo (E) para detectar el
sujetador atascado.
Tenga cuidado de no doblar o dañar la hoja, si es
necesario use pinzas o un destornillador para limpiar el
sujetador atascado.
Vuelva a colocar la placa superior del extremo (E) en el
extremo (F) ajustándola con los tornillos (D).
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
Vuelve a cargar la herramienta con fijadores.
Riel del cargador(C)
ADVERTENCIA: Conecta siempre la herramienta
a la fuente de aire antes de cargar los fijadores
para evitar lesiones causadas por ciclos
accidentales.
ADVERTENCIA: La herramienta puede dispararse al
ser conectada por primera vez a la fuente de aire.
Conecta siempre la herramienta a la fuente de aire
antes de cargar los fijadores para evitar lesiones
causadas por ciclos accidentales. Asegúrate
siempre de que el cargador de la herramienta esté
vacío al comienzo de cada sesión de trabajo, antes
de conectarla a una fuente de aire.
Cómo cargar los sujetadores
ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta en
dirección opuesta a usted y otras personas al cargar
los sujetadores. No hacerlo podría provocar lesiones
personales graves.
2
Conecte la herramienta a la fuente de aire.
Presione el botón del pestillo (A) hacia abajo. Jale hacia
atrás la cubierta del cargador(B).
Placa superior
el extremo (F)
Placa superior(E)
Inserte los sujetadores en el riel del cargador (C).
Asegúrese de que los sujetadores permanezcan en el
reborde posterior del cargador cuando realice la carga.
Asegúrese de que los sujetadores no estén sucios ni
dañados.
Presione la cubierta del cargador (B) hacia adelante hasta
que el botón del pestillo emerja.
Tornillos (D)
ADVERTENCIA: Use solamente los sujetadores
recomendados para esta herramienta. Los
sujetadores no identificados por el fabricante de la
herramienta para usarse con la misma pueden
causar lesiones a las personas o daños en la
herramienta cuando se usan con ella.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya
sujetadores en el cargador antes de retirar un
sujetador atascado.
Botón del pestillo(A)
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta de la
fuente de aire cada vez que retire un sujetador
atascado. Luego de desconectar la herramienta del
compresor de aire, debería haber suficiente presión
de aire para disparar. Luego de desconectar la
manguera de aire, siempre dispare la herramienta
varias veces sobre un trozo de madera que no utilice
para asegurarse de que se expenda todo el aire
comprimido.
ADVERTENCIA: Nunca cargue el sujetador con la
pieza de trabajo en contacto o el gatillo activado.
Esto podría provocar lesiones personales graves.
42Sp
WDH100401AV-S 10/10
HOMEDEPOT.COM
43Sp
Paraobtener asistencia, por favor llamaal 1-800-514-6729.
Operación(Continuación)-(Modelo#HDXBR50)
Operación(Continuación)-(Modelo#HDXFN64)
Gancho de empuje
(B-1)
Cómo ajustar el escape
Cómo configurar la presión de aire
Elemento de contacto de trabajo (WCE)
5
7
1
Insérez une rangée d’attaches dont les tiges.
Chevauchent le rail du magasin.
La cantidad de presión de aire requerida depende del
tamaño de los fijadores y del material de la pieza de
trabajo.
El escape ajustable en la cubierta de la herramienta permite
a los usuarios controlar los escapes de acuerdo a las
preferencias del operador. Para ajustar la dirección, gire la
cubierta del tubo de escape a la dirección deseada.
Asegúrese de que el gatillo y el elemento de contacto de
trabajo se muevan libremente hacia arriba y abajo sin
adherirse ni obstruirse.
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
Presione el elemento de contacto de trabajo hacia la
superficie de trabajo sin apretar el gatillo. La herramienta
no debe funcionar. No use la herramienta si la misma
funciona sin apretar el gatillo, en caso contrario podrían
ocurrir lesiones personales.
Retire la herramienta de la superficie de trabajo. El
elemento de contacto de trabajo (WCE) debe regresar a
su posición original hacia abajo. La herramienta no debe
funcionar. No use la herramienta si la misma funciona
cuando se retira de la superficie de trabajo, en caso
contrario podrían ocurrir lesiones personales.
Apriete el gatillo y presione el elemento de contacto de
trabajo (WCE) hacia la superficie de trabajo. La
herramienta no debe funcionar.
Comienza por comprobar la profundidad de clavado
disparando un clavo de prueba hacia una pieza de trabajo
del mismo material utilizado para el trabajo real. Dispara
un fijador de prueba con la presión de aire configurada a
6,2-6,6 bar. Aumenta o reduce la presión de aire para
hallar la configuración más baja posible para realizar el
trabajo con resultados uniformes. Es posible que se
pueda lograr la profundidad deseada ajustando
únicamente la presión de aire.
Introduzca la tira de sujetadores en el riel de la parte
superior. Nomas 100 piezas se pueden cargar en la
riel. Asegúrese de que los sujetadores están apuntando
hacia abajo.
Cómo activar la herramienta
6
La herramienta está diseñada especialmente para el
modo secuencial simple. Este modo requiere que se jale
el gatillo cada vez que se dispara un sujetador. Se puede
accionar la herramienta presionando el elemento de
contacto de trabajo(G) contra la superficie de trabajo
seguido de la presión del gatillo(H).
Presione el elemento de contacto de trabajo (WCE) hacia
la superficie de trabajo. Apriete el gatillo. La herramienta
debe funcionar.
Se debe liberar el gatillo para reiniciar la herramienta
Clavos de acabado
de calibre 16
antes de que se dispare otro sujetador.
Cómo cargar los sujetadores
2
Conecte la herramienta a la fuente de aire.
Jale el empujador (B) de nuevo a el reil de
sujetadores hasta que sebloquea en el gancho de empuje
(B-1).
PRECAUCIÓN: Verifique el funcionamiento del
mecanismo de disparo del elemento de contacto de
trabajo antes de cada uso. El WCE debe desplazarse
libremente sin obstruirse a lo largo de toda la
longitud de desplazamiento. El resorte del WCE (I)
Presione el gancho de empuje (B-1),
luego,
lentamente, suelte el pulsador (B), que se desliza hacia
atrás a el riel. Luegoempuje se detendrá cuando se
apoyacontra el extremo de sujetadores.
debe regresar este último
a
su posición
completamente extendida después de ser
presionado. No utilice la herramienta si el
mecanismo de disparo del WCE no funciona
adecuadamente, ya que podrían ocurrir lesiones
personales.
Entrada
de aire
Elemento de
contacto de
trabajo (G)
Gatillo(H)
Gancho de empuje
Resorte del WCE (I)
Empujador(B)
(B-1)
Gancho de empuje
(B-1)
ADVERTENCIA: Siempre conozca el modo de
funcionamiento de la herramienta antes de usarla,
de lo contrario podría ocasionar lesiones personales
graves o la muerte.
ADVERTENCIA: No se debe utilizar una herramienta
que funciona de forma inadecuada. No accione la
herramienta al menos que se encuentre colocada de
forma firme en el lugar de trabajo.
Empujador(B)
44Sp
WDH100401AV-S 10/10
45Sp
HOMEDEPOT.COM
Paraobtener asistencia, por favor llamaal 1-800-514-6729.
Operación(Continuación)-(Modelo#HDXFN64)
Operación(Continuación)-(Modelo#HDXFN64)
ADVERTENCIA: La herramienta puede dispararse al
Almohadilla que no raya
Cómo retirar sujetadores atascados
4
5
ser conectada por primera vez a la fuente de aire.
Conecta siempre la herramienta a la fuente de aire
antes de cargar los fijadores para evitar lesiones
causadas por ciclos accidentales. Asegúrate
siempre de que el cargador de la herramienta esté
vacío al comienzo de cada sesión de trabajo, antes
de conectarla a una fuente de aire.
En ocasiones, un sujetador puede atascarse en el
mecanismo de disparo, dejando la herramienta inoperante.
Para retirar el sujetador atascado, siga los siguientes pasos:
La almohadilla que no raya que se encuentra adherida al
extremo de la herramienta ayuda a evitar que se estropee y
abolle al trabajar con maderas más blandas.
Elemento de
contacto de
trabajo (F)
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Retire los sujetadores de la herramienta. No hacerlo
podría provocar que los sujetadores se expulsen desde
la parte frontal de la herramienta.
Jale el pestillo (C) hacia arriba y abra la liberación de
atascos (D).
Tenga cuidado de no doblar o dañar la hoja, si es
necesario use pinzas o un destornillador para limpiar el
sujetador atascado.
Rueda de ajuste(E)
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del
suministro de aire antes de retirar o reemplazar la
almohadilla que no raya. El incumplimiento de dicho
paso podría provocar graves lesiones personales.
ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta en
dirección opuesta a usted y otras personas al cargar
los sujetadores. No hacerlo podría provocar lesiones
personales graves.
PRECAUCIÓN: Se recomienda probar la profundidad
en una pieza de trabajo de desecho para determinar la
profundidad requerida para la aplicación.
Para determinar la profundidad de disparo, primero
ajuste la presión de aire y dispare un sujetador de
prueba. Nunca supere los 8,27 bar.
Cierre la liberación de atascos y pestillo.
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
Vuelve a cargar la herramienta con fijadores.
Cómo configurar la presión de aire
6
ADVERTENCIA: Use solamente los sujetadores
recomendados para esta herramienta. Los
sujetadores no identificados por el fabricante de la
herramienta para usarse con la misma pueden
causar lesiones a las personas o daños en la
herramienta cuando se usan con ella.
La cantidad de presión de aire requerida depende del
tamaño de los fijadores y del material de la pieza de
trabajo.
Comienza por comprobar la profundidad de clavado
disparando un clavo de prueba hacia una pieza de trabajo
del mismo material utilizado para el trabajo real. Dispara
un fijador de prueba con la presión de aire configurada a
6,2-6,6 bar. Aumenta o reduce la presión de aire para
hallar la configuración más baja posible para realizar el
trabajo con resultados uniformes. Es posible que se
pueda lograr la profundidad deseada ajustando
únicamente la presión de aire.
Cómo activar la herramienta
(Modo de acción secuencial simple)
Pestillo
(C)
8
ADVERTENCIA: Nunca cargue el sujetador con la
pieza de trabajo en contacto o el gatillo activado.
Esto podría provocar lesiones personales graves.
La herramienta está diseñada especialmente para el
modo secuencial simple. Este modo requiere que se jale
el gatillo cada vez que se dispara un sujetador. Se puede
accionar la herramienta presionando el elemento de
contacto de trabajo (F) contra la superficie de trabajo
seguido de la presión del gatillo.
Liberación
de atascos
(D)
Se debe liberar el gatillo para reiniciar la herramienta
antes de que se dispare otro sujetador.
Cómo descargar los sujetadores
3
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya
sujetadores en el cargador antes de retirar un
sujetador atascado.
Primero tirar del gatilo, entonces presione el elementode
contacto de trabajo (WCE) contra la superficie de trabajo,
la clavadora NOPUEDA funcionar.
La descarga es lo opuesto a la carga, (Excepción) siempre
desconecte la fuente de aire antes de realizar la descarga.
Ajuste de profundidad
7
La profundidad de disparo de los sujetadores es ajustable.
Para ajustar la profundidad, utilice la rueda de ajuste de
profundidad de disparo (E)en la herramienta.
ADVERTENCIA: Siempre conozca el modo de
funcionamiento de la herramienta antes de usarla,
de lo contrario podría ocasionar lesiones personales
graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Siempre descargue todos los
sujetadores antes de retirar la herramienta del
servicio.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta de la
fuente de aire cada vez que retire un sujetador
atascado. Luego de desconectar la herramienta del
compresor de aire, debería haber suficiente presión
de aire para disparar. Luego de desconectar la
manguera de aire, siempre dispare la herramienta
varias veces sobre un trozo de madera que no utilice
para asegurarse de que se expenda todo el aire
comprimido.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Gire la rueda de profundidad hacia la izquierda o hacia la
derecha para cambiar la profundidad de disparo
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
Dispare un clavo de prueba luego de realizar cada ajuste
hasta establecer la profundidad deseada.
ADVERTENCIA: No se debe utilizar una herramienta
que funciona de forma inadecuada. No accione la
herramienta al menos que se encuentre colocada de
forma firme en el lugar de trabajo.
ADVERTENCIA: Conecta siempre la herramienta
a la fuente de aire antes de cargar los fijadores
para evitar lesiones causadas por ciclos
accidentales.
46Sp
WDH100401AV-S 10/10
HOMEDEPOT.COM
Paraobtener asistencia, por favor llamaal 1-800-514-6729.
47Sp
WDH100401AV-S 10/10
Operación(Continuación)-(Modelo#HDXFN64)
Mantenimiento
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, dar
mantenimiento y limpiar:
PRECAUCIÓN: Verifique el funcionamiento del
Elemento de contacto de trabajo (WCE)
9
Evita el uso de solventes para limpiar las piezas plásticas. La
mayoría de los plásticos pueden dañarse con facilidad al
usar varios tipos de solventes comerciales. Usa paños
limpios para limpiar la suciedad, polvo, grasa, etc.
mecanismo de disparo del elemento de contacto de
trabajo antes de cada uso. El WCE debe desplazarse
libremente sin obstruirse a lo largo de toda la
longitud de desplazamiento. El resorte del WCE
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Vacía el cargador por completo.
Insérez une rangée d’attaches dont les tiges.
Chevauchent le rail du magasin.
Asegúrese de que el gatillo y el elemento de contacto de
trabajo se muevan libremente hacia arriba y abajo sin
adherirse ni obstruirse.
Después reconecta la fuente de aire a la herramienta.
Presione el elemento de contacto de trabajo hacia la
superficie de trabajo sin apretar el gatillo. La herramienta
no debe funcionar. No use la herramienta si la misma
funciona sin apretar el gatillo, en caso contrario podrían
ocurrir lesiones personales.
debe regresar este último
a
su posición
completamente extendida después de ser
presionado. No utilice la herramienta si el
mecanismo de disparo del WCE no funciona
adecuadamente, ya que podrían ocurrir lesiones
personales.
FUNCIÓN ANTIPOLVO
Todas las herramientas vienen con un tapón antipolvo en el
conector de aire; verifícalo si lo tienes después de
desempacar la herramienta.
ADVERTENCIA: En ningún momento dejes que
líquidos para freno, gasolina, productos a base de
petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto
con las piezas plásticas. Estos químicos pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede
provocar lesiones graves.
Mantén el tapón antipolvo para cubrir el conector de aire.
Retire la herramienta de la superficie de trabajo. El
elemento de contacto de trabajo (WCE) debe regresar a
su posición original hacia abajo. La herramienta no debe
funcionar. No use la herramienta si la misma funciona
cuando se retira de la superficie de trabajo, en caso
contrario podrían ocurrir lesiones personales.
Apriete el gatillo y presione el elemento de contacto de
trabajo (WCE) hacia la superficie de trabajo. La
herramienta no debe funcionar.
LUBRICACIÓN
OPERACIÓN EN CLIMAS FRÍOS
La herramienta está diseñada exclusivamente para no
necesitar lubricación diaria. Pero la lubricación es necesaria
para un mejor rendimiento luego de periodos de uso
prolongados. Si se agrega aceite a la herramienta a través de
la conexión de la línea de aire se lubricarán las piezas
internas. No utilices aceite detergente ni aditivos puesto que
estos lubricantes causarán el desgaste acelerado de los
sellos y amortiguadores de la herramienta, lo que resultará
en el mal funcionamiento de la misma y elevará la frecuencia
del mantenimiento.
En caso de operación en climas fríos, cerca o debajo del
punto de congelamiento, la humedad en la línea de aire
puede congelarse evitando el funcionamiento de la
herramienta. Recomendamos usar lubricantes para
herramientas neumáticas o un anticongelante permanente
(glicol de etileno)como lubricante para climas fríos.
Presione el elemento de contacto de trabajo (WCE) hacia
la superficie de trabajo. Apriete el gatillo. La herramienta
debe funcionar.
PRECAUCIÓN: No almacenes la herramienta en un
ambiente de clima frío para evitar la formación de
escarcha o hielo sobre las válvulas y mecanismos
operativos de la herramienta, pues la misma podría
dejar de funcionar.
PRECAUCIÓN: Lubrica la herramienta
únicamente con los lubricantes especificados.
48Sp
WDH100401AV-S 10/10
HOMEDEPOT.COM
Paraobtener asistencia, por favor llamaal 1-800-514-6729.
49Sp
Solución de problemas
Conexión recomendada
1.El compresor de aire debe ser capaz de mantener un
mínimo de 4,83 bar mientras la herramienta está en uso.
Un suministro inadecuado de aire puede causar una
pérdida de potencia y un clavado desigual.
ADVERTENCIA: Deje de utilizar inmediatamente la herramienta si se presenta alguno de los problemas descritos a
continuación, de lo contrario podrían ocurrir lesiones personales graves. Cualquier reparación o reemplazo debe llevarse a
cabo por un técnico calificado o un centro de servicio autorizado.
PRECAUCIÓN: El compresor de aire debe ser capaz
de mantener un mínimo de 4,83 bar mientras la
herramienta está en uso. Un suministro inadecuado
de aire puede causar una pérdida de potencia y un
clavado desigual.
Se puede usar un lubricador para proporcionar
circulación de aceite en toda la herramienta. Se puede
usar un filtro para retirar las impurezas líquidas y sólidas,
las que pueden oxidar piezas internas de la herramienta o
hacer que éstas se apelmacen.
2.
Causa posible
Problema
Acciones correctivas
ADVERTENCIA : No conectes la herramienta a un
compresor de aire que pueda exceder las 13,79 bar,
La herramienta podría explotar y posiblemente
provocar lesiones.
Fuga de aire en el
Las juntas tóricas en el armazón de la
Cambie las juntas tóricas.
3.
Siempre use mangueras de aire comprimido con una
clasificación de presión de trabajo igual o superior a la
presión de la fuente de alimentación en caso que el
regulador falle, o de 10,34 bar, el que sea mayor. Use
mangueras de aire comprimido de 3/8’’ para distancias de
hasta 15,24 m y use un acoplador de conexión rápida de
3/8’’ en la manguera de aire comprimido.
de la válvula del gatillo.
válvula del gatillo están dañadas.
Hay tornillos flojos en el armazón.
Juntas tóricas dañadas.
Protector dañado.
Apriete los tornillos.
Cambie las juntas tóricas.
Cambie el protector.
Fuga de aire entre
el armazón y el borde.
4.
Use un regulador de presión en el compresor con una
presión de trabajo de 0 a 8,62 bar. Se necesita un
regulador de presión que controle la presión de trabajo de
la herramienta entre 4,14 bar y 6,89 bar (Para Modelo#
HDX123, HDXST9032, HDXBR50) y entre 4,83 bar y 7,58
bar (Para modelo#HDXFN64).
Tornillos sueltos.
Empaquetadura dañada.
Apriete los tornillos.
Cambie la empaquetadura.
Fuga de aire entre el
armazón y la cubierta.
La herramienta omite
colocar sujetadores.
Protector desgastado.
Cambie el protector.
Limpie la canaleta de disparo.
Limpie el cargador.
Suciedad en la pieza del borde.
Hay suciedad o daños que evitan
que los sujetadores o el disparador
se desplacen libremente en el
cargador.
El resorte del disparador está
dañado.
Cambie el resorte.
Revise los conectores, la
manguera o el compresor.
Cambie y lubrique las juntas tóricas.
Flujo de aire hacia la herramienta
Cambie las juntas tóricas.
incorrecto.
Apriete los tornillos ylos conectores.
Desgaste de la junta tórica en el
pistón o falta de lubricación.
Las juntas tóricas en la válvula del
gatillo están dañadas.
Reemplace la empaquetadura.
Hay fuga de aire.
Hay fuga en el sello de la cubierta.
La herramienta pierde
velocidad o potencia.
La herramienta no cuenta con
suficiente lubricación.
Hay un resorte roto en la cubierta
Lubrique la clavadora.
Cambie el resorte.
Cambie las piezas internas
dañadas.
Acople
rápido
Manguera
de aire
del cilindro.
Conector
rápido
Lubricador
Filtro
EL puerto de descarga en la cubierta
está bloqueado.
La guía de disparo está desgastada.
Los sujetadores no son del tamaño
apropiado.
Los sujetadores están torcidos.
El cargador o los tornillos del borde
están flojos.
Cambie la guía.
Use únicamente los sujetadores
recomendados.
Cambie por sujetadores en buena
condición.
Los sujetadores se
atascan en la
herramienta.
Compresor
Conector
rápido
Acople
rápido
Regulador
Apriete los tornillos.
El mecanismo de disparo está
dañado.
Cambie el mecanismo de disparo.
50Sp
WDH100401AV-S 10/10
51Sp
HOMEDEPOT.COM
Paraobtener asistencia, por favor llamaal 1-800-514-6729.
|