Ge Cafe Dishwasher User User Manual

SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .4  
OWNER’S MANUAL  
USING THE DISHWASHER  
GDF 570-650 Series  
GDT 655-695 Series  
DDT 595 Series  
Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Dispensers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Appliance Communications . . . . . . . . . . . . 12  
Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
PDF 820 Series  
PDT 825-855 Series  
CDT 835-865 Series  
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . 20  
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . .22  
WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . 26  
Includes GE®, GE Profile™  
Series and GE Café™  
Series products  
ENGLISH/FRANÇAIS/  
ESPAÑOL  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model #_________________  
Serial # _________________  
You can find them on a label on  
the tub wall just inside the door.  
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.  
49-55119-2 01-19 GEA  
Notes  
49-55119-2  
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE  
WARNING  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize  
the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury,  
or death.  
WARNING  
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE  
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before  
it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by  
visiting our Website at GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca.  
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Connect the dishwasher/appliance to a grounded  
metal, permanent wiring system; or run an  
equipment-grounding conductor with the circuit  
conductors and connect to the equipment-grounding  
terminal or lead of the appliance.  
Do not attempt to repair or replace any part of your  
dishwasher unless it is specifically recommended in  
this manual. All other servicing should be referred to  
a qualified technician.  
Ŷ
Ŷ
Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to  
building electrical. Failure to follow this instruction,  
could result in risk of fire and personal injury.  
Improper connection of the equipment-grounding  
conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or service  
representative if you are in doubt whether the  
appliance is properly grounded.  
To minimize the possibility of electric shock,  
disconnect this appliance from the power supply  
before attempting any maintenance.  
Dispose of discarded appliances and shipping or  
packing material properly.  
NOTE: Turning the dishwasher off does not  
disconnect the appliance from the power supply.  
We recommend having a qualified technician  
service your appliance.  
WARNING  
WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS,  
INCLUDING THE FOLLOWING:  
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Use this appliance only for its intended purpose as  
described in this Owner’s Manual.  
Do not touch the heating element during or  
immediately after use.  
Ŷ
Use only detergents or wetting agents  
Do not operate your dishwasher unless all  
enclosure panels are properly in place.  
recommended for use in a dishwasher and keep  
them out of reach of children. Using a detergent  
that is not specifically designed for dishwashers will  
cause the dishwasher to fill with suds.  
Ŷ
Ŷ
Do not tamper with controls.  
Do not abuse, sit on or stand on the door or dish  
rack of the dishwasher.  
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Locate sharp items so that they are not likely to  
damage the door seal.  
Ŷ
Ŷ
To reduce the risk of injury, do not allow children to  
play with, on or inside this appliance at any time.  
Load sharp knives with the handles up to reduce  
the risk of cut-type injuries.  
Do not store or use combustible materials including  
gasoline or other flammable liquids or vapors in the  
vicinity of this or any other appliance.  
Do not wash plastic items unless marked  
dishwasher safe or the equivalent. For plastic  
items not so marked, check the manufacturer’s  
recommendations.  
Ŷ
Small parts, such as rack clips and filter retaining  
posts, can be a choke hazard to small children if  
removed from the dishwasher. Keep out of reach of  
small children.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
49-55119-2  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE  
WARNING  
WATER HEATER SAFETY  
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.  
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.  
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning  
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical  
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to  
escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.  
WARNING  
RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER  
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.”  
If you are getting rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent  
accidents.  
Ŷ
Ŷ
Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.  
Take off the door of the washing compartment or remove the latch by removing the two  
screws from the latch receiver inside the tub (as shown).  
Two screws  
CAUTION TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE  
Ŷ
Ŷ
Ŷ
During or after wash cycle, contents may be hot to  
the touch. Use care before handling.  
Non-Dishware Items: Do not wash items such as  
electronic air cleaner filters, furnace filters and  
paint brushes in your dishwasher. Damage to the  
dishwasher and discoloration or staining of the  
dishwasher may result.  
Close supervision is necessary if this appliance is  
used by or near children. Do not allow children to  
play around the dishwasher when closing the door,  
closing the upper rack, or while vertically adjusting  
the upper rack due to the possibility of small fingers  
being pinched.  
Ŷ
Load light-weight, plastic items so they do not  
become dislodged and drop to the bottom of the  
dishwasher—they might come into contact with the  
heating element and be damaged.  
CAUTION ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Ŷ
Ŷ
This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz,  
and connected to an individual, properly grounded  
branch circuit, protected by a 15 or 20 amp circuit  
breaker or time-delay fuse.  
If the electric supply provided does not meet the  
above specifications, it is recommended that a  
licensed electrician install an approved outlet.  
Ŷ
Your dishwasher circuit should not be used for any  
other appliance while the dishwasher is in operation as  
the dishwasher requires the full capacity of the circuit.  
NOTICE  
Ŷꢀ ,Iꢀ\RXUꢀGLVKZDVKHUꢀLVꢀFRQQHFWHGꢀWRꢀDꢀZDOOꢀVZLWFKꢁꢀ  
Ŷꢀ 8VHꢀRQO\ꢀSRZGHUꢁꢀFinish® Quantum® Automatic  
Dishwashing Detergent, liquid detergents or rinse  
agents recommended for use in a dishwasher and  
keep them out of the reach of children. Finish®  
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent,  
and Finish® Jet-Dry® Rinse Aid rinse agents  
have been approved for use in all GE Appliances  
dishwashers.  
ensure that the switch is on prior to use.  
Ŷꢀ ,Iꢀ\RXꢀFKRRVHꢀWRꢀWXUQꢀWKHꢀZDOOꢀVZLWFKꢀRIIꢀEHWZHHQꢀ  
wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the  
switch on before touching Start to allow the control  
to initialize.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
49-55119-2  
5
Getting started  
Features and appearance will vary throughout this manual  
GDF570  
GDF650, PDF820  
DDT595  
GDT655,  
GDT695, PDT825  
PDT845, PDT855  
CDT835  
Steam  
CDT865  
Leak Protection (on some models)  
If a leak is detected, the dishwasher will drain and the cycle will stop. The display will show “LEAK DETECTED”.  
Call for service.  
Load Dishwasher  
1
For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of  
normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove  
leafy vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil.  
Add Detergent  
2
3
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use detergent such as Finish® Quantum®  
Automatic Dishwashing Detergent. See Dispensers section.  
Add Rinse Agent  
Add rinse agent such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to the rinse agent dispenser. See Dispensers section.  
6
49-55119-2  
Getting started  
Select Cycle  
4
Press the Select Cycle button for the desired wash cycle. On some models, the light next to the Select Cycle  
button will be lit to indicate which wash cycle has been selected. On other models, pressing the Select Cycle  
button will show various cycles in the display window. Press the button until the desired cycle is shown.  
NOTE: Actual cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.  
The cycle may be selected with the door in the open position. The cycle will not start until the Start button is  
pushed and the door is closed within 4 seconds.  
AutoSense This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. *Time  
range: 1 hour 50 minutes - 2 hours 10 minutes.  
Heavy  
This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on  
soils. Everyday dishes are safe to be used in this cycle. *Time: 2 hours 31 minutes.  
Normal  
This cycle is meant for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally  
soiled dishes and is designed to conserve both water and energy. *Time range: 1 hour 15  
minutes - 1 hour 50 minutes. NOTE: Normal was used to rate the energy efficiency of this  
dishwasher.  
Light  
This cycle is for light to medium soiled dishes. It is safe for china and crystal with no options  
selected. *Time: 55 minutes.  
Rinse  
(on some  
models)  
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent. Detergent is not  
dispensed during the rinse cycle. *Time: 16 minutes.  
Express  
(on some  
models)  
This cycle will quickly wash lightly soiled dishes. *Time: 32 minutes. For faster drying, select  
Heated Dry or Power Dry. The final rinse temperature will be increased. Heated Dry or Power  
Dry will add 15 to 50 minutes to the cycle time. When the Clean light comes on, open the door,  
pull the racks out, and the dishes will “flash” dry in approximately five minutes.  
eWash  
(on some  
models)  
This cycle will efficiently wash dishes using about 2 gallons of water and .8 KWhr. Selecting  
Power Dry with this cycle adds an energy efficient 50 to 90 minute dry period. Drying is  
accomplished with an efficient 2 watt fan.  
*Time: 1 hour 3 minutes.  
*Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the incoming water  
temperature is too low, the Auto Hot Start feature may add up to 11 minutes of additional time.  
49-55119-2  
7
Getting started  
Select Options  
5
The light by the selected button will be lit to indicate which Option has been selected.  
Normal  
Temp  
This option is for normally soiled dishes, optimizes wash performance while conserving energy.  
Wash  
Temp  
Boost or  
Boost  
Temp  
This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and will increase the  
cycle time by 20 to 50 minutes. Option may be turned On or Off during the wash cycle. This  
option will also improve dry performance on the Normal cycle.  
Wash  
This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware but may  
Temp Sani increase cycle time by 60 minutes. The cycle length will vary depending on the temperature of  
or Sanitize your inlet water.  
Temp  
NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during  
or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate  
water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases,  
the Sanitized or Cycle Sanitized light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this  
option will modify the cycle to meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal and  
sanitization efficacy.  
NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.  
Heated or Shuts off the drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher  
Power Dry door to speed drying.  
Off  
Heated or Turns on the option for faster drying. This option may add up to 85 minutes to the cycle time.  
Power Dry On models with the hidden heater feature, this option boosts the temperature of the dishwasher  
On  
during the final rinse portion of the cycle then utilizes a fan to circulate air to dry the dishes. This  
very efficient fan may run for an additional 90 minutes after the cycle is complete to maximize  
drying performance. Fan operation will end if the door is opened during this 90 minute period.  
This option is not available with the Rinse cycle.  
Steam  
For use with heavily soiled and/or dried-on, baked-on soils. This option MUST be selected  
(Prewash) PRIOR to starting the cycle. The Steam option adds up to 30 minutes to the cycle time. This  
(on some  
models)  
option is available with Heavy, AutoSense, and Normal cycles.  
Pre Soak  
(on some  
models)  
Use this option to improve wash performance with heavy or dried-on soils. This option is  
available on Heavy, AutoSense, and Normal cycles and may add up to 30 minutes to the cycle  
time.  
Wash  
Zones  
(on some  
models)  
Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just one rack. This  
will shorten the cycle time and conserve energy. This option should be used when dishes are  
placed in only one rack.  
Bottle Jets This option increases the time that the bottle jets are on and may add up to 23 minutes to the  
(on some  
models)  
cycle time. Use this to wash difficult to clean, dishwasher safe baby bottles, sport bottles, tall  
coffee cups, etc. See use recommendations in the Loading section.  
Delay  
Hours  
Delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Press Delay Hours, to  
select the number of hours, then press Start one time and close door to begin countdown. The  
cycle will start once allotted time has expired.  
Control  
Lock  
You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the  
controls after you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot  
accidentally start the dishwasher by pressing buttons with this option selected.  
To LOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the 1 or 2 buttons  
indicated on the controls for 3 seconds. On some models, it will be the Heated Dry, another the  
Steam and Wash Temp buttons, and another model is the Pre-Soak and Bottle Jets buttons.  
The Control Lock light will turn on to indicate the control is locked.  
To UNLOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the 1 or 2  
buttons indicated on the controls for 3 seconds. The Control Lock light will turn off to indicate the  
control is unlocked.  
8
49-55119-2  
Getting started  
Start Dishwasher  
6
Start  
Press the Start button and close the door within 4 seconds to start the cycle or begin the Delay  
Hours countdown. The wash cycle will begin shortly after closing the door. The display will turn  
off if the door remains open for two minutes. To activate the display, close and open the door or  
press any button.  
Interrupt or To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash  
Pause  
cycle to pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart  
or resume the cycle, press Start, and close the door within 4 seconds.  
Cancel  
To cancel a wash cycle, press and hold the Start button for 3 seconds and close door.  
The dishwasher will drain, emit a beep sound, and the wash cycle light will turn OFF.  
Cycle Indicator Lights and Sounds  
7
Sanitized  
or Cycle  
Sanitized  
Displayed at end of the cycle when Wash Temp Sani or Sanitize Temp has been selected and  
dishwasher has met requirements for sanitization. See Wash Temp Sani or Sanitize Temp, for  
complete description. Closing door or pressing any button will turn off light.  
Clean  
or Cycle  
Complete  
Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are  
clean. The light will turn off when the door is opened.  
Low Rinse Displayed when rinse agent is low or empty. See Use a Rinse Agent section. To turn indicator  
Aid  
(on some  
models)  
off, press the Pre-Soak or Steam button 7 times within 5 seconds. Repeat this process to turn  
the Low Rinse Aid indicator back on.  
Cycle  
Status  
(on some  
models)  
The indicator light on the door front will change color to indicate the wash status. During the  
wash cycle, the indicator light will be amber. When the wash cycle is complete, the light will  
change to green.  
Sounds  
Mute  
The dishwasher will emit a sound to indicate cycle completion, button presses, and door ajar.  
To turn the dishwasher control sounds ON/OFF, press the Heated Dry or Power Dry button 7  
times within 5 seconds.  
Sabbath/  
Door  
Wake Up  
Mode  
(on some  
models)  
To turn this option ON/OFF, press and hold the Start and Wash Temp buttons for 5 seconds,  
close the door and wait 3 minutes for the dishwasher to go into sleep mode. In the OFF mode,  
the control display, control sounds, and interior lights (on some models) will not respond to the  
door opening/closing. This mode can be used when observing certain religious holidays such as  
the Sabbath. To activate the control and interior lights (on some models), press any button.  
49-55119-2  
9
Dispensers  
Check the Water Temperature  
The entering water should be at least 120°F (49°C) and  
not more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to  
prevent dish damage. Check the water temperature with a  
candy or meat thermometer.  
Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher,  
place the thermometer in a glass and let the water run  
continuously into the glass until the temperature stops  
rising.  
Use a Rinse Agent  
Rinse agents, such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid are designed for great drying action and to protect against spots  
and film build-up on your dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic.  
Filling the Rinse Agent Dispenser  
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of rinse agent. Under normal conditions, this will last approximately  
one month.  
Make sure the dishwasher door is fully open.  
1
Open the rinse agent dispenser door.  
2
Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several times to  
allow rinse aid to settle. NOTE: Indicator window does not light up.  
3
Indicator  
window  
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming  
inside the dishwasher.  
4
Close the rinse agent dispenser door.  
5
Rinse Aid Setting  
The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted. If water drops or  
hard water spots remain on dishes after the dry cycle, increase the setting.  
Rinse  
agent  
adjuster  
To adjust the setting  
Open the Rinse Agent dispenser door;  
then turn the adjuster clockwise to  
increase the amount of rinse agent,  
counterclockwise to reduce the amount  
of rinse agent.  
Clockwise to reduce  
water drops and  
hard water spots  
Counterclockwise  
to reduce foaming  
10  
49-55119-2  
Dispensers  
Main  
Wash  
Detergent Dispenser  
The detergent dispenser is located in the center of  
the dishwasher door. It has two compartments. The  
main wash compartment is found inside the detergent  
dispenser. To open, press the button on the side of the  
dispenser. The pre-wash compartment is on the lid of  
the detergent dispenser. Use the pre-wash compartment  
only when your water is extremely hard or when you  
have a heavy soiled load. The pre-wash compartment is  
not used when tablet or packet detergents are used.  
Pre-Wash  
Rinse Agent  
Push/Slide  
to Close  
Use the table as a starting point and then adjust the  
amount of detergent you use. Use just enough to get  
good wash performance. Using just the right amount of  
detergent will provide great wash performance without  
wasting detergent or etching glassware.  
NOTE: Do not load large items in the lower rack where  
they may block the wash jets from rinsing out the  
detergent dispenser.  
Detergent  
Dispenser  
Number of  
Detergent Cup(s) to Fill  
Grains/Gal.  
Less than 4  
4 to 8  
Fill cup to 1/3 full  
Fill cup to 2/3 full  
8 to 12  
Fill cup completely full  
You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic  
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents  
specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never  
use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher.  
Sudsing and poor wash performance will result with the use  
of improper detergents.  
Greater than 12 Fill both main wash cup and pre  
wash cup  
Using too much detergent with very soft and/or very  
hot water may cause a condition called etching on your  
glassware. Etching is a permanent cloudiness in your  
glassware. This condition is irreversible. However, using  
too little detergent will cause poor wash performance.  
Detergents should be stored in a dry location and in their  
original container to prevent loss of effectiveness. Place  
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher  
and then close the cover. The cover will open during the  
wash cycle.  
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT  
Filling the Detergent Dispenser  
GE Appliances recommends using detergent in tablet or  
packet form. Independent testing has shown this form  
of detergent is very effective in the dishwasher. Finish®  
Quantum® Powerball® is an example of this type of  
detergent. Simply put a tablet or packet into the main  
wash compartment and close the detergent cup cover.  
Please notice that the tablet or packet must be placed in  
the main wash compartment of the detergent cup. If the  
tablet or packet is placed in the prewash compartment or  
tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent will  
be flushed down the drain in a very short period of time  
and will thus be wasted. Wash performance will be very  
poor as a result.  
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed  
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.  
During operation, these suds will spill out of the dishwasher  
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.  
Because so many detergent containers look alike,  
store the dishwasher detergent in a separate space  
from all other cleaners. Show anyone who may use the  
dishwasher the correct detergent and where it is stored.  
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel  
form, the amount of detergent you use will be determined  
by the hardness of your water, the temperature of your  
water, and the food soil load inside the dishwasher.  
Contact your water company to get information about the  
hardness of the water in your area. Water hardness is  
measured in grains per gallon. Use this information and  
the table above to determine the amount of detergent  
to use. You may purchase a hard water test strip from  
GE Appliances. Call 1-877-959-8688 and ask for part  
number WD01X10295. In Canada, call 1-800-661-1616.  
While there will be no lasting damage to the dishwasher,  
your dishes will not get clean using a dishwashing  
detergent that is not formulated for automatic dishwashers.  
49-55119-2  
11  
Appliance Communication  
WiFi Connect (on some models) (for customers in the United States)  
Your dishwasher is GE Appliances WiFi Connect  
capable. A WiFi communciation card is built into the  
connect your appliance, learn more about connected  
product allowing it to communicate with your smartphone appliance features and learn what connected appliance  
for remote monitoring, control and notifications.  
app’s will work with your smartphone.  
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or  
the ConnectPlus network connectivity, please call GE  
Appliances at 800-GE-CARES.  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  
1. This device may not cause harmful interference, and  
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part  
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,  
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.  
Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s  
authority to operate the equipment.  
12  
49-55119-2  
Loading  
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware  
baskets may vary from your model.  
Upper Rack  
The upper rack is primarily for glasses, cups, and  
IMPORTANT: Ensure that items do not protrude through  
saucers. For best wash performance, tilt cup and glass  
the bottom of the rack or silverware basket where they  
openings toward the center of the rack. Other items such will block the rotation of the middle spray arm. This  
as pots, pans, and plates may be placed in the upper  
rack. This is also a secure place for dishwasher-safe  
plastic items. The upper rack can be used for odd sized  
utensils. Sauce pans, mixing bowls, and other similarly  
shaped items should be placed face down for best wash  
performance. Ensure small plastic items are secure so  
that they cannot fall on the heater at the bottom of the  
dishwasher, potentially damaging the item. Some models  
are equipped with a hidden heater, so dishwasher safe  
plastic items can be placed in the lower rack.  
could result in noise during operation and/or poor wash  
performance.  
IMPORTANT: Ensure items in the upper rack do not  
interfere with the 3rd Rack (on some models) when  
loading and unloading.  
The Bottle Jets system (on some models) is the ideal  
location to position baby bottles, tall sports bottles, or  
other tall items with narrow openings. The Bottle Jets  
clips hold bottles with small openings in place so water  
jets are directed inside the bottles to clean hard to reach  
areas. Clips can be installed or removed by simply  
slipping the clip opening over the top of the nozzle.  
Clip  
Sports bottle held in place  
Baby bottle held in place  
over a Bottle Jets clip  
under a Bottle Jets clip  
Nozzle  
Bottle Jets  
49-55119-2  
13  
Loading  
A loaded upper rack may be  
heavier than anticipated. To prevent  
CAUTION  
minor injury or damage to the contents, do not raise  
or lower the upper rack after the rack is loaded.  
The upper rack allows 2” of adjustment up or down to  
accommodate large items. The upper rack may be lowered  
by pushing the long flaps on each side of the rack. This will  
allow you to lower the rack (see fig. Upper Rack). To raise  
the rack, lift up on the rack until the rack locks in place.  
Upper Rack  
Rail  
On some models, the upper rack may be adjusted to  
accommodate larger items. To adjust the upper rack, fully  
extend the upper rack and remove the two plastic end caps  
on the front of the rails. Remove the upper rack. Select  
the set of rollers on the side of the rack that provides the  
desired height, and reinstall the upper rack by guiding the  
rack rails between the appropriate set of rollers. With the  
rack reinstalled, replace the two plastic end caps, ensuring  
the snap is properly engaged. Failure to properly engage the  
end caps may result in the rack falling from the dishwasher.  
End  
Cap  
Rollers  
Place the  
To add flexibility in loading, the stem safe shelf (on some  
models) may be placed in the up or down position or  
unfolded and placed in the lower unfolded position.  
slots in the  
utility shelf  
clips over  
the vertical  
rack wires  
and push  
down to attach  
utility shelf  
onto second  
wire of rack  
The shelf may also be used to secure stemware such as  
wine glasses. Because these stemware items come in  
various sizes, slowly push the rack in to ensure the items  
do not bump into the edges of the dishwasher, which  
may cause damage to the items.  
The fold down tines (on some models) provide flexibility  
for extra-large and hard-to-fit items. The tine rows can be  
adjusted to a vertical or lay-down position.  
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware  
baskets may vary from your model.  
8 Place Settings - Upper Rack  
Models - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820,  
PDT825, PDT845 & CDT835  
Models - DDT595, GDT695, PDT855 & CDT865  
14  
49-55119-2  
Loading  
10 Place Settings - Upper Rack  
12 Place Settings - Upper Rack  
Models - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,  
PDT845, & CDT835  
Models - GDF650, GDT655, PDF820, PDT825, PDT845  
& CDT835  
Models - PDT855 & CDT865  
Models - DDT595, GDT695, PDT855 & CDT865  
Models - DDT595 & GDT695  
Models - GDF570  
49-55119-2  
15  
Loading  
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets  
may vary from your model.  
Lower Rack  
The lower rack is best used for plates, saucers and  
The clips can be a choke hazard  
for small children if removed from  
the dishwasher. Keep out of reach of children.  
WARNING  
cookware items. Large items, such as broiler pans and  
baking racks should be placed along the sides of the rack.  
If necessary, oversized glasses and mugs can be placed in  
the lower rack to maximize loading flexibility. Plates, saucers To change the direction of the fold down tines, lower  
and similar items should be placed between the tines in the  
direction that allows the item to remain secure in the rack.  
the tines, then pull away from the bar clips that secure  
the tines to the rack and remove. Reverse the direction  
of the tines, orienting the handle on the opposite side of  
the rack. Reattach the tines to the bar clips by pushing  
the tines back until they click in place. The indexer will  
also need to be switched to the opposite side of the  
dishwasher. To remove the indexer, simply slide it the  
in the direction labeled “unlock.” Then, align the indexer  
with the rack on the other side and slide in the direction  
that says “lock” in order to reattach the indexer to the  
rack.  
NOTE: Do not load large items in the lower rack where they may  
block the wash jets from rinsing out the detergent dispenser.  
The lower rack fold down tines (on some models) can  
be adjusted  
to different  
upright  
3 Angled  
Positions  
Available  
or Folded  
Down  
angles or  
placed flat  
to provide  
flexibility for  
hard-to-fit or  
extra-large  
items.  
IMPORTANT: It is important to ensure that items do not  
protrude through the bottom of the rack or the silverware  
basket where they will block the rotation of the lower  
spray arm. Also, ensure that large plates, pots, or tall  
items don’t hit the mid spray arm. This could result in  
noise during operation and/or poor wash performance.  
The reversible tine blocks (on some models) are designed  
to allow greater flexibility in loading dishes. The direction  
of the tine blocks can be changed to match your preferred  
loading direction as shown in Figure A or Figure B:  
Bar Clip  
Figure A  
Figure B  
To adjust the tine block direction, remove the clips  
securing the tine blocks to the racks by pulling up on the  
tab, then gently flex the retaining wire from the center to  
unseat the tine block from the lower rack. The tine block  
may be turned in the opposite direction to reverse loading  
direction. Secure the tine block to the rack using the same  
process and be sure to snap the clips back in place.  
Indexer  
To lock, slide right.  
To unlock, slide left.  
Clip  
16  
49-55119-2  
Loading  
8 Place Settings - Lower Rack  
Models - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,  
PDT845 & CDT835  
Models - DDT595, GDT695, PDT855 & CDT865  
10 Place Settings - Lower Rack  
Models - GDF570, GDF650, GDT655,  
PDF820, PDT825, PDT845 & CDT835  
Models - PDT855 & CDT865  
Models - DDT595 & GDT695  
12 Place Settings - Lower Rack  
Models - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,  
PDT845 & CDT835  
Models - DDT595, GDT695, PDT855 & CDT865  
49-55119-2  
17  
Loading  
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware  
baskets may vary from your model.  
IMPORTANT NOTES:  
3rd Rack (on some models)  
Ŷ Do not allow cutlery of different materials to touch each  
other in the 3rd rack. Doing so may cause discoloration  
of the cutlery.  
The 3rd rack is the recommended location for silverware  
and large utensils  
Take care when loading, unloading,  
or transporting the silverware or  
CAUTION  
Ŷ The tray is only meant to be used with a GE Appliances  
3rd rack dishwasher to hold silverware, cooking  
utensils, and other small items. Using the tray for any  
other purpose could result in damage to the tray or  
damage to anything interacting with the tray.  
utensil tray. The tray may contain sharp or heavy  
items. If items are dropped from the tray or the tray  
is dropped, injury could occur.  
Ŷ Ensure that the 3rd rack is fully closed before shutting  
the dishwasher door. Shutting the door with the  
rack partially extended could cause damage to the  
dishwasher.  
8 Place Settings  
10 Place Settings  
12 Place Settings  
The 3rd rack is also removable to allow extra large items to be placed in the upper rack:  
To remove the 3rd rack:  
With the rack fully extended, lift the front of the rack so that  
1
2
3
the rack roller wheels clear the retaining hook  
.
Continue to pull the rack until the remaining rack roller  
wheels clear the retaining hook.  
Replace the rack by aligning the rack roller wheels on the  
retaining hook and rack rails – Ensure all roller wheels are  
located on top of the rack rails  
.
18  
49-55119-2  
Loading  
Silverware/flatware is loaded using the silverware basket lids. This ensures great wash performance of the  
silverware. Loading in this manner prevents nesting and makes sure all items are washed uniformly.  
Silverware Basket  
Place flatware in the removable silverware baskets.  
Sharp objects, such as forks and knives, may be placed  
with the handles facing up, in order to protect your hands.  
For the best wash performance, place other items such  
as spoons with the handles facing down. Avoid allowing  
items to nest together, which may keep them from being  
properly washed. When loading, distribute items evenly in  
the basket.  
The silverware baskets may also be used for small items,  
such as measuring spoons, baby bottle nipples, plastic  
lids, or corn cob holders. The silverware basket covers  
can be closed to contain small items.  
IMPORTANT: Do not load large or  
tall utensils where they may block the  
detergent dispenser, mid spray arm, or  
Silverware  
basket lids  
become trapped between the door and  
the gasket when the door is closed.  
Deep Clean Silverware Jets  
(on some models)  
Ensure tabs on  
back of silverware  
Deep Clean Silverware Jets target  
stubborn, stuck-on food and help separate  
basket are hooked  
nested spoons and forks to keep your  
silverware spotless no matter how you  
load the silverware. For optimal silverware  
cleaning, the use of silverware basket lids  
is always recommended. For models with  
the third rack, the Deep Clean Silverware  
Jets can also be used to clean mixing  
bowls and other cookware.  
on top wire of lower  
rack  
Deep Clean  
Silverware Jets  
Do not remove Deep Clean Silverware Jet  
spray assembly from the dishwasher rack.  
Silverware Basket - 8 Place Settings Silverware Basket - 10 Place  
Silverware Basket - 12 Place  
Settings Models - GDF570, GDF650,  
GDT655, GDT695, PDF820, PDT825, GDT655, GDT695, PDF820,  
PDT845 & CDT835 PDT825, PDT845 & CDT835  
Models - GDF570, GDF650, GDT655,  
GDT695, PDF820, PDT825, PDT845  
& CDT835  
Settings Models - GDF570, GDF650,  
Silverware Basket - 8 Place Settings  
Models - DDT595, PDT855 &  
CDT865  
Silverware Basket - 10 Place Settings Silverware Basket - 12 Place  
Models - DDT595, PDT855 &  
Settings Models - DDT595, PDT855  
& CDT865  
CDT865  
NOTE: Refer to the 3rd Rack in this  
Loading The Dishwasher section.  
NOTE: Refer to the 3rd Rack in this  
Loading The Dishwasher section.  
49-55119-2  
19  
Care and cleaning  
Control Panel  
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth.  
Then dry thoroughly.  
Exterior Door Panel  
Before cleaning the front panel, make sure you know  
what type of panel you have. Refer to the last two letters  
of your model number. You can locate your model  
number on the left-hand tub wall just inside the door. If  
your model number ends with BB, CC, WW, SA, ES, DS  
or TS then you have a painted door panel. If your model  
number ends with SS, then you have a Stainless Steel  
door panel. If your model number ends with II, then you  
have an Integrated door panel.  
Stainless Steel Door Panel (model numbers ending in SS)  
For cleaning rust and tarnish, cleaners with oxalic acid  
such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove  
rust, tarnish and small blemishes. Use only a liquid  
cleanser free of grit and rub in the direction of the brush  
lines with a damp soft sponge. Do not use appliance wax  
or polish on the stainless steel.  
For other blemishes and marks, use Stainless Steel  
Magic or a similar product using a clean soft cloth.  
Do not use appliance wax, polish, bleach or products  
containing chlorine on Stainless Steel. You can  
order Stainless Steel Magic # WX10X29 through GE  
Appliances Parts by calling 877.959.8688. In Canada,  
call 1-800-661-1616.  
Follow the instructions below for cleaning the door panel  
for your specific model.  
Painted Door Panel (model numbers ending in BB–  
black, CC–bisque, WW–white, SA-silver, ES-slate,  
DS-black slate or TS-black stainless steel)  
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry  
thoroughly.  
Integrated Door Panel (model numbers ending in II)  
This is a custom installed door panel, and you will need  
to refer to the cabinet manufacturers recommendations  
for proper cleaning.  
Dishwasher Interior  
To clean and de-odorize your dishwasher, use citric acid  
or Finish® Dishwasher Cleaner, a detergent additive.  
Finish® Dishwasher Cleaner will break up mineral  
deposits, and remove hard water film and stains. You  
can order citric acid GE Appliances kit #WD35X151  
through GE Appliances Parts by calling 877-959-8688  
or visiting GEApplianceparts.com. In Canada, call  
1-800-661-1616. You can purchase Finish® Dishwasher  
Cleaner at your local grocery store.  
Stainless Steel Inner Door and Tub  
The stainless steel used to make the dishwasher tub and  
inner door provides the highest reliability available in a  
GE Appliances dishwasher.  
If the dishwasher tub or inner door should be scratched  
or dented during normal use, they will not rust or  
corrode. These surface blemishes will not affect their  
function or durability.  
20  
49-55119-2  
Care and cleaning  
Filters  
Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or more depending on usage. If  
there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned.  
Fine Filter  
The retaining posts can be a  
choke hazard for small children if  
removed from the dishwasher. Keep out of reach  
of children.  
WARNING  
To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the bottom  
rack. Remove the Ultra-Fine Filter.  
Twist each of the two retaining posts located toward the  
back bottom of the tub counterclockwise, and remove the  
Fine Filter. Rinse filter with warm soapy water. Scouring  
pads or brushes can scratch the filter surface but a soft  
brush or sponge may be needed to remove stubborn  
soils or calcium deposits caused by hard water. Once  
cleaned, replace the Fine Filter and the Ultra-Fine Filter.  
Twist the two retaining posts clockwise to lock in place.  
Ultra-Fine Filter  
To clean the Ultra-Fine Filter, remove the bottom rack.  
Twist the Ultra-Fine Filter counterclockwise and lift to  
remove. Rinse filter with warm soapy water and use  
a sponge to carefully remove any stubborn particles.  
Scrubbing with scouring pads or brushes can damage  
the filter. Once cleaned, replace the Ultra-Fine Filter, and  
twist it clockwise to lock in place.  
Spray  
Retaining  
Arm  
Posts  
Fine  
Filter  
Ultra-Fine  
Filter  
Protect Against Freezing  
If your dishwasher is left in an unheated place during the  
winter, ask a service technician to:  
Drain water from the water inlet line and water valve.  
(Use a pan to catch the water.)  
Turn off electrical power to the dishwasher. Remove  
fuses or trip circuit breaker.  
3
4
1
Reconnect the water inlet line to the water valve.  
Turn off the water supply and disconnect the water inlet  
line from the water valve.  
2
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?  
An air gap protects your dishwasher  
The air gap is easy to clean.  
against water backing up into it if a drain  
clogs. The air gap is not a part of the  
dishwasher. It is not covered by your  
warranty. Not all plumbing codes require  
air gaps, so you may not have one.  
Air gap  
Turn off the dishwasher and lift off the air gap cover.  
1
Remove the plastic cap under the cover and clean with a  
toothpick.  
2
Check the air gap any  
time your dishwasher  
isn’t draining well.  
Replace the cap and cover when the air gap is clean.  
3
49-55119-2  
21  
Troubleshooting Tips... Before you call for service  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
Start status indicator The door was opened or the Press the Start button once and close the door within 4  
light flashing  
cycle was interrupted.  
seconds to start the dishwasher. Press the Start button a  
second time when the dishwasher is running only if you  
wish to cancel the cycle.  
Dishwasher BEEPS  
once every minute  
This is a reminder that your Press Start and close the door.  
dishwasher door has been left  
open during operation. It will  
continue beeping until you  
press Start and close the door.  
Display shows  
“LEAK DETECTED”  
Possible leak is detected  
Some models are equipped with leak detection and the  
cycle will be cancelled if a leak is detected. The display  
will show “LEAK DETECTED”. Call for service.  
Beeping at the end  
of the cycle (on  
some models)  
This is normal. Dishwasher  
will beep twice at the end of was previously turned off), press the Heated Dry button 5  
the cycle.  
To turn off the double beep indicator (or re-activate it if it  
times within 3 seconds. A triple beep will sound to indicate  
the end-of-cycle beep option has been turned on or off.  
Dishes and flatware  
not clean  
Ultra-Fine Filter or Fine  
Filter is clogged  
See the Care and Cleaning section.  
Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is correct (see the  
USING THE DISHWASHER section). Turn on the hot  
water faucet nearest the dishwasher, let run until the water  
temperature stops rising. Then start the dishwasher and  
turn off the faucet. This ensures the entering water is hot.  
Select Wash Temp Boost or Boost Temp if available.  
Water pressure is  
temporarily low  
Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual?  
If so, wait until pressure is normal before using your dishwasher.  
Normal water pressure to the dishwasher should be 20-120 psi.  
Air gap or disposer clogged Clean the air gap or flush the disposer.  
High drain loop or air gap  
not installed  
Refer to the Installation Instructions for proper drain line  
installation.  
Improper rack loading  
Poor performing detergent  
Extremely hard water  
Make sure large dishware does not block the detergent  
dispenser or the wash arms. See the Loading section.  
Use a highly rated detergent such as Finish® Quantum®  
Automatic Dishwashing Detergent.  
Use rinse agents such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to  
prevent spots and prevent new film build-up.  
If water is extremely hard, a softener may be required.  
Spots and filming  
on glasses and  
flatware  
Low inlet water temperature Make sure water temperature is at least 120°F (49°C).  
Overloading or improper  
loading of the dishwasher  
Load dishwasher as shown in the Loading section.  
Old or damp powder  
detergent  
Make sure detergent is fresh. Use a highly rated  
detergent such as Finish® Quantum® Automatic  
Dishwashing Detergent.  
Rinse agent dispenser empty Refill with rinse agent such as Finish® Jet-Dry® Rinse Aid.  
Too little or low performing  
detergent  
Make sure you use the proper amount of highly rated  
detergent.  
Cloudiness on  
glassware  
Combination of soft water  
and too much detergent  
This is called etching and is permanent. To prevent this  
from happening, use less detergent if you have soft water.  
Wash glassware in the shortest cycle that will get it clean.  
Low performing phosphate- See A white film on glassware, dishware and the  
free detergent interior in this TROUBLESHOOTING section.  
Water temperature entering This could be etching. Lower the water heater  
the dishwasher exceeds  
150°F (66°C)  
temperature.  
22  
49-55119-2  
Troubleshooting Tips... Before you call for service  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
Suds in the tub  
Wrong detergent  
Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing.  
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent  
has been approved for use in all GE Appliances  
dishwashers.  
To remove suds from the tub, open the dishwasher and  
let suds dissipate. Open the door, press and hold Start  
for 3 seconds, and close the door.  
Rinse agent was spilled  
Always wipe up rinse agent spills immediately.  
Detergent left in  
dispenser cups  
Dishes or utensils are  
blocking the detergent cup  
Reposition the dishes, so the water from the lower spray  
arm can flush the detergent cup. See the Loading section.  
Reposition the tall utensils or heavy silverware that may  
be keeping the dispenser cup door from opening. See  
the Loading section.  
Don’t place large bowls or pots directly under the  
detergent dispenser.  
Black or gray marks Aluminum utensils have  
Remove marks with a mild, abrasive cleaner.  
on dishes  
rubbed against dishes  
Dishes don’t dry  
Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is at least 120°F.  
Select Heated Dry.  
Use Wash Temp Boost or Boost Temp option.  
Select a higher cycle, such as Wash Temp Sani,  
Sanitize Temp or Heavy.  
Rinse agent dispenser is  
empty  
Check the rinse agent dispenser and fill as required.  
Additional drying time is  
needed  
Leave door closed after the Clean light appears to allow  
the fan to run an additional 90 minutes.  
Note: If you open the door, this fan extension will be cancelled.  
Control panel  
Door may not be completely Make sure the door is firmly closed.  
responded to inputs closed  
but dishwasher  
Water valve may be turned  
Make sure water valve (usually located under the sink) is  
turned on.  
never filled with  
water  
off  
Flood float may be stuck  
Remove Ultra-Fine filter and lightly tap the piece under the  
ultra fine filter that looks like a salt shaker. Replace the filter.  
Stained tub interior  
White film on inside  
surface— hard water  
minerals  
GE Appliances recommends Finish® Jet-Dry® Rinse Aid  
to help prevent hard water mineral deposits from forming.  
Run dishwasher with citric acid to remove mineral  
deposits. Citric acid (Part number: WD35X151) can be  
ordered through GE Appliances Parts. See back cover  
for ordering information. Alternatively, purchase Finish®  
Dishwasher Cleaner and follow the directions on the  
label.  
Dishwasher won’t  
run  
Fuse is blown or circuit  
breaker is tripped  
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other  
appliances from the circuit.  
Power is turned off  
In some installations, the power to the dishwasher is  
provided through a wall switch, often located next to the  
disposer switch. Make sure it is on.  
Control panel is locked  
Possible leak is detected  
Unlock control panel. See the Getting started section.  
Some models are equipped with leak detection and the  
cycle will be cancelled if a leak is detected. The display  
will show “LEAK DETECTED”. Call for service.  
Proper Start sequence was  
not followed  
See the Using the dishwasher section.  
49-55119-2  
23  
Troubleshooting Tips... Before you call for service  
Problem  
Possible Cause  
What To Do  
Control panel lights  
go off when you’re  
setting controls  
Time too long between  
touching of selected  
buttons  
Each button must be touched within 30 seconds of the  
others. To relight, touch any button again or open the  
door and unlock (top control).  
Water standing in  
the bottom of the  
tub  
Air gap is clogged  
Clean the air gap. See the Care and Cleaning section.  
High drain loop or air gap  
not installed  
Refer to the Installation Instructions for proper drain line  
installation.  
Water won’t pump  
out of the tub  
Drain is clogged  
This is normal  
If you have an air gap, clean it. See the Care and  
Cleaning section.  
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.  
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not,  
you may need a plumber.  
Steam  
Warm, moist air comes through the vent during drying and  
when water is being pumped out. This is necessary for drying.  
Sanitized or Cycle  
Sanitized light does  
The door was opened and  
the cycle was interrupted  
Do not interrupt the cycle by opening the door during the  
wash cycle.  
not illuminate at the during final rinse  
end of the cycle  
The incoming water  
temperature was too low  
Raise the water heater temperature to between 120°F  
and 150°F.  
Noise  
Normal operating sounds:  
These are all normal. No action is required.  
Beeping at the end of the  
cycle (on some models)  
Detergent cup opening  
Water entering dishwasher  
Motor stops and starts at  
various times during cycle  
Spray arms start and stop  
at various times  
Drain pump sounds during  
pump out  
Drain pump starts and  
stops several times during  
each drain  
Rattling dishes when the  
spray arm rotates  
Make sure dishes are properly loaded. See the Loading  
section.  
Rattling silverware against  
door during wash  
Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid  
bumping against inner door during wash cycle.  
A white film on  
glassware, dishware caused by a low quality  
and the interior  
This problem is likely  
To remove the white film, run your dishes through a  
dishwasher cycle with citric acid. Use a WD35X151  
citric acid kit found online. Otherwise, use Finish®  
Dishwasher Cleaner found at your local grocery store.  
phosphate-free dishwasher  
detergent  
Pour the citric acid in the detergent cup and close the  
cover. Place the filmed but otherwise clean glassware and  
dishware in the dishwasher. Leave silverware and other  
metal items out of the dishwasher. Turn the dishwasher on  
and let it run through a complete cycle without detergent.  
The glassware, dishware, and dishwasher should come out  
film free. Alternatively, a vinegar rinse may be used. Pour 1  
cup of vinegar into dishwasher just after the detergent cup  
opens and let the dishwasher complete its cycle.  
This may be repeated several times a year as needed.  
The use of a rinse agent such as Finish® Jet-Dry®  
Rinse Aid may help minimize a repeat build up of film.  
Also, the use of a highly rated detergent such as Finish®  
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent will help  
prevent film build-up.  
24  
49-55119-2  
GE Appliances Dishwasher Warranty  
GEAppliances.com  
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule  
service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service.  
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory  
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its  
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be  
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.  
For the period of GE Appliances will replace  
One year  
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During  
this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and  
in-home service to replace the defective part.  
From the date  
of the original  
purchase  
What GE Appliances will not cover (for customers in the United States):  
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use  
Ŷ Product not accessible to provide required service.  
the product.  
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,  
Ŷ Improper installation, delivery, or maintenance.  
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
floods, or acts of God.  
Ŷ Incidental or consequential damage caused by  
possible defects with this appliance.  
Ŷ Cleaning or servicing of the air gap device in the drain  
line.  
Ŷ Damage caused after delivery including damage from  
items dropped on the door.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use  
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,  
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances  
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you  
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights  
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company  
What GE Appliances will not cover (for customers in Canada):  
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use  
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
the product.  
Ŷ Improper installation.  
If you have an installation problem, contact your dealer  
or installer. You are responsible for providing adequate  
electrical, exhausting and other connecting facilities.  
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,  
floods, or acts of God.  
Ŷ Damage caused after delivery including damage from  
items dropped on the door.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for  
home use within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable  
by Mabe to provide.  
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES  
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,  
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the  
shortest period allowed by law.  
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are  
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at  
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.  
49-55119-2  
25  
Consumer Support  
GE Appliances Website  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day  
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support  
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com  
Register Your Appliance  
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in  
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register  
Schedule Service  
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm  
or call 800.432.2737 during normal business hours.  
Extended Warranties  
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your  
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your  
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm  
or call 800.626.2224 during normal business hours.  
Remote Connectivity  
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),  
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.  
Parts and Accessories  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.  
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation.  
Contact Us  
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the  
details including your phone number, or write to:  
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225  
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm  
26  
49-55119-2  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . .4  
MANUEL  
D’UTILISATION  
UTILISATION DU LAVE-  
VAISSELLE  
GDF 570-650 Séries  
GDT 655-695 Séries  
DDT 595 Séries  
Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Communication avec l’appareil . . . . . . . . . 12  
Chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
PDF 820 Séries  
PDT 825-855 Séries  
CDT 835-865 Séries  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . . . 20  
CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . .22  
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
SERVICE À LA CLIENTÈLE . . . . . 26  
Inclue les produits des  
séries GE®, GE Profile™  
et GE Café™  
Inscrivez ci-dessous les numéros  
de modèle et de série  
N° de modèle ____________  
N° de série ______________  
Ils se trouvent sur la paroi de la  
cuve,  
à l’intérieur de la porte.  
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.  
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS  
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous  
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.  
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil  
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons  
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements  
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.  
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de  
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous  
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.  
2
49-55119-2  
Notes  
49-55119-2  
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL  
AVERTISSEMENT  
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans  
le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de  
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.  
AVERTISSEMENT  
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS  
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant  
d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les  
procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.  
Ŷꢀ &HWꢀDSSDUHLOꢀGRLWꢀrWUHꢀUHOLpꢀjꢀXQꢀV\VWqPHꢀGHꢀFkEODJHꢀ Ŷꢀ 1HꢀWHQWH]ꢀSDVꢀGHꢀUpSDUHUꢀRXꢀGHꢀUHPSODFHUꢀXQHꢀ  
électrique permanent en métal, mis à la terre.  
Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage  
doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de  
mise à la terre de l’appareil.  
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins  
que cela ne soit spécifiquement recommandé  
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres  
réparations à un technicien qualifié.  
Ŷꢀ 8QꢀUDFFRUGHPHQWꢀLQFRUUHFWꢀGXꢀILOꢀGHꢀPLVHꢀjꢀODꢀWHUUHꢀ  
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez  
un électricien ou un technicien qualifié si vous  
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement  
mis à la terre.  
Ŷꢀ 8WLOLVH]ꢀXQLTXHPHQWꢀXQꢀQpFHVVDLUHꢀGHꢀFRUGRQꢀ  
pOHFWULTXHꢀ:;ꢂꢃ;ꢄꢂꢃꢅꢂꢀRXꢀFkEOH]ꢀGLUHFWHPHQWꢀ  
sur le circuit électrique du domicile. L’omission  
d’observer cette instruction peut causer un risque  
d’incendie ou de blessure.  
Ŷꢀ 9HXLOOH]ꢀYRXVꢀGpEDUUDVVHUꢀGHꢀODꢀIDoRQꢀDSSURSULpHꢀ  
de vos vieux électroménagers et des matériaux  
d’emballage ou d’expédition.  
Ŷꢀ 3RXUꢀUpGXLUHꢀDXꢀPLQLPXPꢀOHVꢀULVTXHVꢀ  
d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source  
d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.  
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne  
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous  
vous recommandons de confier la réparation de  
votre électroménager à un technicien qualifié.  
AVERTISSEMENT  
LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ  
LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :  
Ŷꢀ 1¶XWLOLVH]ꢀFHWꢀDSSDUHLOꢀTXHꢀSRXUꢀO¶XVDJHꢀSRXUꢀOHTXHOꢀLOꢀDꢀ Ŷꢀ 1HꢀIDLWHꢀSDVꢀIRQFWLRQQHUꢀOHꢀODYHꢆYDLVVHOOHꢀVLꢀWRXVꢀ  
été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.  
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été  
correctement réinstallés.  
Ŷꢀ 8WLOLVH]ꢀXQLTXHPHQWꢀXQꢀGpWHUJHQWꢀRXꢀXQꢀDJHQWꢀ  
mouillant recommandés pour utilisation dans un  
lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.  
L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-  
vaisselles peut provoquer la formation de mousse.  
Ŷꢀ 1HꢀPRGLILH]ꢀSDVꢀOHꢀIRQFWLRQQHPHQWꢀGHVꢀ  
commandes.  
Ŷꢀ $EVWHQH]ꢆYRXVꢀGHꢀYRXVꢀDVVHRLUꢁꢀGHꢀYRXVꢀDFFURFKHUꢀ  
ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lave-  
vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute  
autre manière.  
Ŷꢀ ꢀ  
3ODFH]ꢀOHVꢀDUWLFOHVꢀFRXSDQWVꢀGHꢀPDQLqUHꢀjꢀFHꢀTX¶LOVꢀ  
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.  
Ŷꢀ 3ODFH]ꢀGDQVꢀOHꢀSDQLHꢀUꢀjꢀFRXYHUWVꢀOHVꢀFRXWHDX[ꢀ  
tranchants le manche vers le haut afin de réduire  
les risques de coupures.  
Ŷꢀ 3RXUꢀUpGXLUHꢀOHꢀULVTXHꢀGHꢀEOHVVXUHꢁꢀQHꢀODLVVH]ꢀSDVꢀ  
les enfants jouer avec l’électroménager, grimper  
dessus ou s’y introduire.  
Ŷꢀ 1HꢀODYH]ꢀSDVꢀOHVꢀDUWLFOHVꢀHQꢀSODVWLTXHꢀjꢀPRLQVꢀTX¶LOVꢀ Ŷꢀ 1HꢀUDQJH]ꢀQLꢀQ¶XWLOLVH]ꢀGHVꢀPDWLqUHVꢀFRPEXVWLEOHVꢁꢀ  
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle  
» ou l’équivalent. Si certains articles en plastique  
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux  
recommandations du fabricant.  
y compris de l’essence ou d’autres liquides ou  
vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil  
ou de tout autre.  
Ŷꢀ /HVꢀSHWLWHVꢀSLqFHVꢁꢀWHOOHVꢀTX¶DWWDFKHVꢀGHꢀSDQLHUꢀHWꢀ  
tiges de retenue de filtre, représentent un risque  
d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont  
retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des  
jeunes enfants.  
Ŷꢀ 1HꢀWRXFKH]ꢀSDVꢀjꢀO¶pOpPHQWꢀFKDXIIDQWꢀSHQGDQWꢀ  
ou immédiatement après le fonctionnement de  
l’appareil.  
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
4
49-55119-2  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL  
AVERTISSEMENT  
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU  
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux  
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.  
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau  
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou  
GHꢀEOHVVXUHVꢇꢀ3UHQH]ꢀFHWWHꢀSUpFDXWLRQꢀDYDQWꢀPrPHꢀG¶XWLOLVHUꢀXQꢀpOHFWURPpQDJHUꢀUDFFRUGpꢀDXꢀFKDXIIHꢆHDXꢀSRXUꢀ  
pOLPLQHUꢀO¶K\GURJqQHꢀTXLꢀSRXUUDLWꢀV¶\ꢀrWUHꢀDFFXPXOppꢇꢀ3XLVTX¶LOꢀV¶DJLWꢀG¶XQꢀJD]ꢀLQIODPPDEOHꢁꢀQHꢀIXPH]ꢀSDVꢀRXꢀ  
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.  
AVERTISSEMENT  
RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À  
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL  
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE  
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour  
quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour  
éviter les accidents.  
Ŷꢀ 1HꢀODLVVH]ꢀSDVꢀOHVꢀHQIDQWVꢀMRXHUꢀDYHFꢁꢀVXUꢁꢀOHꢀODYHꢆYDLVVHOOHꢁꢀRXꢀjꢀO¶LQWpULHXUꢀGHꢀFHOXLꢆFLꢀRXꢀGHꢀWRXWꢀ  
Deux vis  
autre électroménager mis aux rebuts.  
Ŷꢀ (QOHYH]ꢀODꢀSRUWHꢀGXꢀFRPSDUWLPHQWꢀGHꢀODYDJHꢀRXꢀHQOHYH]ꢀOHꢀYHUURXꢀHQꢀ{WDQWꢀOHVꢀGHX[ꢀYLVꢀGXꢀORTXHWꢀjꢀO¶LQWpULHXUꢀGHꢀ  
la cuve (comme illustré).  
ATTENTION  
POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS  
Ŷꢀ 3HQGDQWꢀRXꢀDSUqVꢀOHꢀF\FOHꢀGHꢀODYDJHꢁꢀOHꢀFRQWHQXꢀSHXWꢀ Ŷꢀ $UWLFOHVꢀDXWUHVꢀTXHꢀODꢀYDLVVHOOHꢀꢈꢀQHꢀODYH]ꢀSDVꢀ  
s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.  
dans le lave-vaisselle des articles comme des  
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes  
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez  
endommager le lave-vaisselle et provoquer une  
décoloration ou des taches dans l’appareil.  
Ŷꢀ 8QHꢀVXUYHLOODQFHꢀDWWHQWLYHꢀHVWꢀQpFHVVDLUHꢀORUVTXHꢀ  
cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne  
laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-  
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte,  
la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout  
réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter  
que leurs petits doigts se coincent.  
Ŷꢀ 3ODFH]ꢀOHVꢀDUWLFOHVꢀOpJHUVꢀHQꢀSODVWLTXHꢀGHꢀPDQLqUHꢀ  
qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond  
de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec  
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.  
ATTENTION  
EXIGENCES ÉLECTRIQUES  
Ŷꢀ &HWꢀDSSDUHLOꢀpOHFWURPpQDJHUꢀGRLWꢀrWUHꢀDOLPHQWpꢀSDUꢀ  
du courant de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit  
de dérivation bien mis à la terre, protégé par un  
fusible à retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20  
ampéres.  
caractéristiques ci-dessus, nous vousrecommandons de  
faire installer par un électricien qualifié une bonne prise.  
Ŷꢀ /HꢀFLUFXLWꢀGHꢀYRWUHꢀODYHꢆYDLVVHOOHꢀQHꢀGRLWꢀrWUHꢀXWLOLVpSDUꢀ  
aucun autre appareil électroménager quandle lave-  
vaisselle fonctionne, car le lave-vaissellenécessite toute  
la capacité du circuit.  
Ŷꢀ 6LꢀO¶DOLPHQWDWLRQꢀpOHFWULTXHꢀIRXUQLHꢀQHꢀUHPSOLWꢀSDVꢀOHVꢀ  
AVIS  
Ŷꢀ 6LꢀYRWUHꢀODYHꢆYDLVVHOOHꢀHVWꢀEUDQFKpꢀVXUꢀXQꢀFLUFXLWꢀUHOLpꢀ Ŷꢀ 1¶XWLOLVH]ꢀTXHꢀOHVꢀGpWHUJHQWVꢀHWꢀDJHQWVꢀGHꢀULQoDJHꢀ  
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner  
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.  
liquides, en poudre ou en tablette ou les Finish®  
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent  
recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les  
hors de la portée des enfants. Les détergents  
pour lave-vaisselle Finish® Quantum® Automatic  
Dishwashing Detergent et les agents de rinçage  
Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont approuvés avec les  
lave-vaisselle GE Appliances.  
Ŷꢀ 6LꢀYRXVꢀIHUPH]ꢀO¶LQWHUUXSWHXUꢀPXUDOꢀHQWUHꢀOHVꢀF\FOHVꢀ  
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir  
ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer  
sur la touche Start (Marche) pour permettre aux  
commandes de se réinitialiser.  
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
49-55119-2  
5
Comment démarrer  
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles  
GDF570  
*')ꢉꢊꢂꢁꢀ3')ꢋꢌꢂ  
DDT595  
GDT655,  
*'7ꢉꢃꢊꢁꢀ3'7ꢋꢌꢊꢀ  
3'7ꢋꢍꢊꢁꢀ3'7ꢋꢊꢊ  
&'7ꢋꢎꢊ  
Steam  
&'7ꢋꢉꢊ  
Protection contre les fuites (certains modèles)  
Si une fuite est détectée, le lave-vaisselle se vidangera et arrêtera le cycle. L’affichage indiquera « LEAK DETECTED »  
(fuite détectée). Appelez un technicien.  
Charger le lave-vaisselle  
1
3RXUꢀGHꢀPHLOOHXUVꢀUpVXOWDWVꢀGHꢀODYDJHꢁꢀVXLYH]ꢀOHVꢀGLUHFWLYHVꢀGHꢀFKDUJHPHQWꢀGDQVꢀODꢀVHFWLRQꢀChargement.  
$XFXQꢀSUpꢆULQoDJHꢀGHVꢀGpS{WVꢀDOLPHQWDLUHVꢀQRUPDX[ꢀQ¶HVWꢀQpFHVVDLUHꢇꢀ(QOHYH]ꢀOHVꢀGpS{WVꢀGXUVꢁꢀQRWDPPHQWꢀ  
les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la  
viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.  
Ajouter le détergent  
2
3
$MRXWH]ꢀODꢀTXDQWLWpꢀGHꢀGpWHUJHQWꢀUHTXLVHꢀGDQVꢀOHꢀGLVWULEXWHXUꢀjꢀGpWHUJHQWꢇꢀ8WLOLVH]ꢀXQꢀGpWHUJHQWꢀGXꢀW\SHꢀFinish®  
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Consultez la section Distributeurs.  
Ajouter le produit de rinçage  
Ajoutez le produit de rinçage Finish® Jet-Dry® Rinse Aid dans le distributeur. Consultez la section  
Distributeurs.  
6
49-55119-2  
Comment démarrer  
Sélectionner le cycle  
Appuyez sur la touche Select Cycle pour choisir le cycle de lavage désiré. Sur certains modèles, le voyant  
4
vis-à-vis de la touche Select Cycle s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. Sur d’autres modèles,  
une pression sur la touche Select Cycle fera apparaître un choix de cycles sur la fenêtre d’affichage. Appuyez  
sur la touche jusqu’à l’affichage du cycle désiré.  
REMARQUE : La durée effective des cycles dépend du degré de saleté, de la température de l’eau et des  
options sélectionnées.  
/HꢀF\FOHꢀSHXWꢀrWUHꢀVpOHFWLRQQpꢀPrPHꢀVLꢀODꢀSRUWHꢀHVWꢀRXYHUWHꢇꢀ3RXUꢀGpPDUUHUꢀOHꢀF\FOHꢁꢀLOꢀIDXWꢀDEVROXPHQWꢀ  
appuyer sur le bouton Start et fermer la porte en moins de 4 secondes.  
AutoSense Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en  
FRQVpTXHQFHꢇꢀꢏ3ODJHꢀGHꢀWHPSVꢀꢈꢀꢅꢀKHXUHꢀꢊꢂꢀPLQXWHVꢀꢆꢀꢌꢀKHXUHVꢀꢅꢂꢀPLQXWHVꢇ  
Heavy  
&HꢀF\FOHꢀHVWꢀGHVWLQpꢀjꢀODꢀYDLVVHOOHꢀHWꢀEDWWHULHꢀGHꢀFXLVLQHꢀWUqVꢀVDOHꢁꢀDYHFꢀGpS{WVꢀDOLPHQWDLUHVꢀ  
(Très sale) VpFKpVꢀRXꢀFXLWVꢇꢀ&HꢀF\FOHꢀFRQYLHQWꢀDXVVLꢀjꢀODꢀYDLVVHOOHꢀGHꢀWRXVꢀOHVꢀMRXUVꢇꢀꢏ'XUpHꢀꢈꢀꢌꢀKHXUHꢀꢎꢅꢀ  
minutes.  
Normal  
Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge de vaisselle  
QRUPDOHPHQWꢀVDOHꢁꢀHVWꢀDXVVLꢀpFRQRPHHQꢀHDXꢀHWꢀHQꢀpQHUJLHꢇꢀꢏ3ODJHꢀGHꢀWHPSVꢀꢈꢀꢅꢀKHXUHꢀꢅꢊꢀ  
minutes - 1 heure 50 minutes. REMARQUE : Le cycle Normal a servi à évaluer l’efficacité  
énergétique de ce lave-vaisselle.  
Light  
Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il est sûr pour la porcelaine et  
(Légèrement OHꢀFULVWDOꢀVDQVꢀRSWLRQVꢀVpOHFWLRQQpHVꢇꢀꢏ'XUpHꢀꢈꢀꢊꢊꢀPLQXWHVꢇ  
sale)  
Rinse  
3RXUꢀOHꢀULQoDJHꢀGHꢀFKDUJHVꢀSDUWLHOOHVꢀTXLꢀVHURQWꢀODYpHVꢀSOXVꢀWDUGꢇꢀ1¶XWLOLVH]ꢀSDVꢀGHꢀGpWHUJHQWꢇꢀ/Hꢀ  
GpWHUJHQWꢀQ¶HVWꢀSDVꢀGLVWULEXpꢀSHQGDQWꢀOHꢀF\FOHꢀGHꢀULQoDJHꢇꢀꢏ'XUpHꢀꢈꢀꢅꢉꢀPLQXWHVꢇ  
(Rinçage)  
(certains  
modèles)  
Express  
(certains  
modèles)  
&HꢀF\FOHꢀODYHꢀUDSLGHPHQWꢀODꢀYDLVVHOOHꢀGHꢀVDOHWpꢀOpJqUHꢇꢀꢏ'XUpHꢀꢈꢀꢎꢌꢀPLQXWHVꢇꢀ3RXUꢀOHꢀVpFKDJHꢀ  
rapide, sélectionne Heated Dry or Power Dry La température de rinçage finale sera augmentée.  
L’option Heated Dry or Power Dry ajoute 15-50 minutes à la durée du cycle. Lorsque le voyant  
vis-à-vis de l’option Clean (Nettoyer) s’allumera, ouvrez la porte, tirez le panier vers l’extérieur, et  
la vaisselle “clignotera” qu’elle est sèche environ 5 minutes.  
eWash  
(certains  
modèles)  
&HꢀF\FOHꢀODYHUDꢀHIILFDFHPHQWꢀODꢀYDLVVHOOHꢀHQꢀXWLOLVDQWꢀHQYLURQꢀꢅꢁꢄꢀOLWUHꢀG¶HDXꢀHWꢀꢂꢁꢋꢀN:Kꢀ  
d’électricité. La sélection de l’option Power Dry pour ce cycle ajoute une période de séchage  
éconergétique de 50-90 minute. Le séchage est réalisé par un ventilateur économe de 2 watts.  
ꢏ'XUpHꢀꢈꢀꢅꢀKHXUHꢀꢎꢀPLQXWHVꢇ  
*Durée du lavage seulement. Ne comprend pas la durée de séchage, la fonction Auto Hot Start ni les options.  
REMARQUE : Si la température de l’eau d’admission est trop basse, la fonction Auto Hot Start peut ajouter  
jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle.  
49-55119-2  
7
Comment démarrer  
Sélectionner les options  
5
Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée.  
Normal Temp  
(Température  
normale)  
Cette option (certains modèles) sert pour la vaisselle normalement sale et optimise la  
performance du lavage tout en économisant l’énergie.  
Wash Temp  
Boost or Boost  
Temp (Lavez  
boost temp)  
Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale  
et augmentera la durée du cycle de 20 à 50 minutes. L’option peut être activée ou  
désactivée pendant le cycle de lavage. Cette option améliorera aussi le rendement du  
séchage du cycle Normal.  
Wash Temp  
Sani or Sanitize  
Temp (Lavez  
désinfecter  
temp)  
Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de désinfecter la  
vaisselle et peut augmenter la durée du cycle de 60 minutes. La durée du cycle variera  
selon la température de l’eau d’admission.  
REMARQUE :ꢀ&HWWHꢀRSWLRQꢀHVWꢀFRQWU{OpHꢀHQꢀIRQFWLRQꢀGHꢀFULWqUHVꢀGHꢀGpVLQIHFWLRQꢇꢀ6LꢀOHꢀ  
cycle est interrompu pendant ou après l’étape du lavage principal, ou si la température  
de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat ne peut être obtenu, il se peut  
que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant Sanitized  
ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera le cycle pour  
VDWLVIDLUHꢀjꢀODꢀ6HFWLRQꢀꢉꢀGHꢀODꢀQRUPHꢀ16)ꢀꢅꢋꢍꢀUHODWLYHꢀDXꢀGpORJHPHQWꢀGHꢀODꢀVDOHWpꢀHWꢀjꢀ  
l’efficacité de la désinfection.  
REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques homologués NSF ne sont pas destinés aux  
établissements alimentaires du commerce.  
Heated or Power Désactive l’option de séchage. La vaisselle sèche naturellement à l’air et l’énergie est  
Dry Off (Séchage économisée. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.  
à air chauffé ou  
forcé désactivé)  
Heated or Power $FWLYHꢀO¶RSWLRQꢀDILQꢀG¶DFFpOpUHUꢀOHꢀVpFKDJHꢇꢀ&HWWHꢀRSWLRQꢀDMRXWHꢀꢋꢊꢀPLQXWHVꢀꢀjꢀODꢀGXUpHꢀ  
Dry On (Séchage du cycle. Sur les modèles équipés d’une fonction de chauffage intégrée, cette option  
à air chauffé ou  
forcé activé)  
augmente la température du lave-vaisselle durant la phase de rinçage finale du cycle puis  
utilise un ventilateur afin de faire circuler de l’air pour sécher la vaisselle. Ce ventilateur  
très efficace peut fonctionner pendant 90 minutes de plus après la fin du cycle pour  
maximiser la performance de séchage. Le ventilateur cessera de fonctionner si la porte  
s’ouvre pendant cette période de 90 minutes. Cette option n’est pas disponible avec le  
cycle Rinse (Rinçage).  
Steam (Prewash) 3RXUꢀXWLOLVDWLRQꢀDYHFꢀXQHꢀYDLVVHOOHꢀWUqVꢀVDOHꢀHWꢐRXꢀVXUꢀODTXHOOHꢀGHVꢀDOLPHQWVꢀRQWꢀVpFKpꢀRXꢀ  
(Vapeur) cuit. Cette option DOIT être sélectionnée AVANT de démarrer le cycle. L’option Steam  
(certains modèles) ajoute 30 minutes à la durée du cycle. Cette option est disponible avec les cycles Heavy  
(Très sale), AutoSense et Normal.  
Pre Soak  
(Prétrempage)  
8WLOLVH]ꢀFHWWHꢀRSWLRQꢀSRXUꢀDPpOLRUHUꢀODꢀSXLVVDQFHꢀGHꢀODYDJHꢀDYHFꢀXQHꢀYDLVVHOOHꢀWUqVꢀVDOHꢀ  
ou sur laquelle des aliments ont séché ou cuit. Cette option est disponible avec les cycles  
(certains modèles) Heavy (Très sale), AutoSense et Normal et peut ajouter jusqu’à 30 minutes de la durée  
du cycle.  
Wash Zones  
La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur un panier  
(Zones de lavage) seulement. La durée du cycle sera ainsi raccourcie et l’énergie sera économisée. Cette  
(certains modèles) option doit être utilisée lorsque la vaisselle est placée sur un seul panier.  
Bottle Jets (Jets Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à  
de bouteille)  
ꢌꢎꢀPLQXWHVꢀGHꢀODꢀGXUpHꢀGXꢀF\FOHꢇꢀ8WLOLVH]ꢀFHWWHꢀRSWLRQꢀSRXUꢀODYHUꢀOHVꢀERXWHLOOHVꢀSRXUꢀEpEpꢀ  
(certains modèles) qui vont au lave-vaisselle mais s’avèrent difficiles à nettoyer, les bouteilles de sports, les  
tasses à café hautes, etc. Consultez les recommandations d’utilisation dans la section  
Chargement.  
Delay Hours  
5HWDUGHꢀOHꢀGpPDUUDJHꢀG¶XQꢀF\FOHꢀGHꢀODYDJHꢀG¶XQHꢀGXUpHꢀDOODQWꢀGHꢀꢋꢀjꢀꢅꢌꢀKHXUHVꢀVHORQꢀOHꢀ  
modèle. Touchez la commande Delay Hours, sélectionnez le nombre d’heures, touchez  
une fois la commande Start (Démarrer) et fermez la porte pour lancer le décompte. Le  
lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré.  
49-55119-2  
Comment démarrer  
Sélectionner les options  
5
Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée.  
Control Lock  
(Commande de  
verrouillage)  
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient  
effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle  
SRXUꢀHPSrFKHUꢀXQHꢀPRGLILFDWLRQꢇꢀ3DUꢀH[HPSOHꢁꢀFHWWHꢀRSWLRQꢀHPSrFKHUDꢀOHꢀGpPDUUDJHꢀ  
accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance.  
Pour VERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez  
une pression sur la touche (ou les 2 touches) indiquée bouton 3 secondes. Sur certains  
modèles, il s’agira de la touche Heated Dry, sur d’autres, des touches Steam et Wash  
Temp, et sur d’autres encore, des touches Pre-Soak et Bottle Jets. Le voyant Control  
Lock s’allumera pour indiquer que les commandes sont verrouillées.  
Pour DÉVERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez  
enfoncée la touche (ou les 2 touches) indiquée sur les commandes bouton 3 secondes.  
Le voyant Control Lock s’éteindra pour indiquer que la commande est déverrouillée.  
Démarrer le lave-vaisselle  
6
Start (Démarrer) Appuyez sur la touche Start et et fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer  
le cycle ou débuter le décompte de l’option Delay Hours. Le cycle de lavage commencera  
peu de temps après la fermeture de la porte. Si la porte est ouverte, L’affichage s’éteindra  
VLꢀODꢀSRUWHꢀGHPHXUHꢀRXYHUWHꢀSOXVꢀGHꢀGHX[ꢀPLQXWHVꢀ3RXUꢀDFWLYHUꢀO¶DIILFKDJHꢁꢀIHUPHUꢀRXꢀRXYULUꢀ  
la porte, ou encore toucher à n’importe quelle touche.  
Interrupt  
3RXUꢀLQWHUURPSUHꢀXQꢀF\FOHꢀRXꢀIDLUHꢀXQHꢀSDXVHꢁꢀRXYUH]ꢀODꢀSRUWHꢀOHQWHPHQWꢇꢀ/¶RXYHUWXUHꢀGHꢀ  
la porte occasionnera une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque  
PLQXWHꢀSRXUꢀYRXVꢀUDSSHOHUꢀGHꢀIHUPHUꢀODꢀSRUWHꢇꢀ3RXUꢀUHGpPDUUHUꢀRXꢀSRXUVXLYUHꢀOHꢀF\FOHꢁꢀ  
appuyez sur Start puis fermez la porte dans les 4 secondes.  
ou Pause  
(Interruption ou  
pause)  
Cancel (Annuler) 3RXUꢀDQQXOHUꢀXQꢀF\FOHꢀGHꢀODYDJHꢁꢀPDLQWHQLUꢀXQHꢀSUHVVLRQꢀVXUꢀODꢀWRXFKHꢀStart bouton 3  
secondes puis fermer la porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant  
du cycle de lavage s’éteindra.  
Voyants et sonorités des indicateurs de cycle  
7
Sanitized ou  
Cycle Sanitized  
(Hygiénique)  
Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Wash Temp Sani ou Sanitize Temp a été  
sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la  
rubrique Wash Temp Sani ou Sanitize Temp pour une description complète de l’option.  
Fermer la porte ou appuyer sur n’importe quelle touche éteindra le voyant.  
Clean or Cycle  
Complete  
Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler  
que la vaisselle est propre. Le voyant s’éteindra dès l’ouverture de la porte.  
(Nettoyer ou  
Cycle Terminé)  
Low Rinse Aid  
(Faible niveau  
du produit de  
Ce voyant s’allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faible ou nulle. Consultez  
la rubrique Utilisation d’un produit de rinçageꢇꢀ3RXUꢀpWHLQGUHꢀOHꢀYR\DQWꢁꢀWRXFKH]ꢀODꢀ  
commande Pre-Soak ou Steam 7 fois bouton 5 secondes. Répétez cette manoeuvre pour  
rinçage) (certains rallumer le voyant Low Rinse Aid.  
modèles)  
Cycle Status  
Le voyant sur le devant de la porte changera de couleur pour indiquer l’état d’avancement  
(Statut du cycle) GXꢀODYDJHꢇꢀ'XUDQWꢀOHꢀF\FOHꢀGHꢀODYDJHꢁꢀOHꢀYR\DQWꢀVHUDꢀGHꢀFRXOHXUꢀDPEUHꢀMDXQHꢇꢀ8QHꢀIRLVꢀOHꢀ  
(certains modèles) cycle de lavage terminé, le voyant passe au vert.  
Sounds (Sons)  
Muet  
Le lave-vaisselle émettra un bip pour indiquer la fin d’un cycle, une pression de touche ou  
l’ouverture de la porte.  
3RXUꢀDFWLYHUꢐGpVDFWLYHUꢀOHVꢀVRQVꢀGHꢀFRPPDQGHꢀGXꢀODYHꢆYDLVVHOOHꢁꢀDSSX\H]ꢀꢄꢀIRLVꢀVXUꢀODꢀ  
touche Heated Dry ou Power Dry en 5 secondes.  
Sabbat/Door  
Wake Up  
Mode (Mode  
d’activation de  
3RXUꢀDFWLYHUꢀRXꢀGpVDFWLYHUꢀꢑ21ꢐ2))ꢒꢀFHWWHꢀRSWLRQꢁꢀPDLQWHQH]ꢀHQIRQFpHVꢀOHVꢀWRXFKHVꢀStart  
et Wash Temp bouton 5 secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-  
vaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF, l’affichage et les sonorités des  
commandes et les lampes intérieures (certains modèles) ne répondront pas à l’ouverture  
la porte) (certains ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites  
modèles)  
UHOLJLHX[ꢀWHOVꢀTXHꢀOHꢀVDEEDWꢇꢀ3RXUꢀDFWLYHUꢀODꢀFRPPDQGHꢀHWꢀOHVꢀODPSHVꢀ(certains modèles)  
intérieures, pressez n’importe quelle touche.  
49-55119-2  
9
Distributeurs  
Vérification de la température de l’eau  
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une  
température d’au moins 49°C (120°F) et d’au plus 66°C  
(150°F) pour que l’action de lavage soit efficace et pour  
prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température  
de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.  
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave-  
vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez  
l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la  
tempàrature cesse d’augmenter.  
Utilisation d’un produit de rinçage  
Les produits de rinçage tels que Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage  
et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la  
batterie de cuisine et le plastique.  
Remplissage du distributeur  
Le distributeur de produit de rinÁage contient 104 ml (3,5 oz) de produit de rinçage. Dans des conditions normales  
de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage.  
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.  
1
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.  
2
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que  
vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation.  
REMARQUE : La fenêtre indicatrice ne s’allume pas.  
3
Indicateur  
de niveau  
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de prévenir la  
formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.  
4
5
Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.  
Dosage du produit de rinçage  
Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Si des  
taches de gouttes d’eau ou d’eau dure subsistent sur la vaisselle après le cycle de  
séchage, augmentez ce dosage.  
Dispositif  
de réglage  
du produit  
de rinçage  
Pour régler le dosage  
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de  
rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des  
aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité  
du produit de rinçage, et dans le sens inverse des  
aiguilles pour réduire la quantité.  
Dans le sens des  
aiguilles d’une  
montre pour  
réduire les taches  
de gouttes d’eau  
et d’eau dure.  
Dans le sens in-  
verse des aiguilles  
pour réduire le  
moussage.  
10  
49-55119-2  
Distributeurs  
Lavage  
principal  
Distributeur de détergent  
Le distributeur de détergent est situé au centre de la  
porte du lave-vaisselle. Il comporte deux compartiments.  
Le compartiment de lavage principal se trouve à  
O¶LQWpULHXUꢀGXꢀGLVWULEXWHXUꢀGHꢀGpWHUJHQWꢇꢀ3RXUꢀO¶RXYULUꢁꢀ  
DSSX\H]ꢀVXUꢀOHꢀERXWRQꢀVXUꢀOHꢀF{WpꢀGXꢀGLVWULEXWHXUꢇꢀ/Hꢀ  
compartiment de pré-lavage se situe sur le couvercle  
GXꢀGLVWULEXWHXUꢀGHꢀGpWHUJHQWꢇꢀ8WLOLVH]ꢀOHꢀFRPSDUWLPHQWꢀGHꢀ  
pré-lavage uniquement lorsque l’eau est extrêmement  
dure ou que la vaisselle est très sale. Le compartiment  
de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du détergent en  
pastille ou en sachet est employé.  
3UpꢆODYDJH  
3XVKꢀꢐꢀ  
3URGXLWꢀGHꢀ  
rinçage  
coulisser  
pour  
fermer  
8WLOLVH]ꢀOHꢀWDEOHDXꢀFRPPHꢀSRLQWꢀGHꢀGpSDUWꢀSXLVꢀDMXVWH]ꢀ  
ODꢀTXDQWLWpꢀGHꢀGpWHUJHQWꢀTXHꢀYRXVꢀXWLOLVH]ꢇꢀ8WLOLVH]ꢀ  
juste assez de détergent pour obtenir une qualité de  
lavage adéquate. L’utilisation de la quantité appropriée  
procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller  
de détergent ou attaquer la verrerie.  
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le  
panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui  
rincent le distributeur de détergent.  
Distributeur  
de détergent  
Nombre  
Niveau de compartiment(s) de  
de grains/  
détergent à remplir  
gal.  
Moins de 4 5HPSOLUꢀOHꢀFRPSDUWLPHQWꢀDXꢀꢅꢐꢎ  
ꢍꢀjꢀꢋ  
ꢋꢀjꢀꢅꢌ  
5HPSOLUꢀOHꢀFRPSDUWLPHQWꢀDXꢀꢌꢐꢎ  
Remplir le compartiment complètement  
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en  
tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de  
n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux  
lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent  
liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous  
utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse  
et le lavage ne sera pas optimal.  
3OXVꢀGHꢀꢅꢌ Remplissez le compartiment de lavage  
principal et celui du pré-lavage  
L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop  
GRXFHꢀHWꢐꢀRXꢀWURSꢀFKDXGHꢀSHXWꢀDWWDTXHUꢀFKLPLTXHPHQWꢀ  
votre verrerie. Le « voile » qui en résulte affectera votre  
verrerie en permanence. Cette situation est irréversible.  
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les  
performances de lavage.  
Il est important de conserver le détergent dans un endroit  
sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas  
GHꢀVRQꢀHIILFDFLWpꢇꢀ3DUꢀFRQVpTXHQWꢁꢀQHꢀYHUVH]ꢀOHꢀGpWHUJHQWꢀ  
dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle  
en marche, puis fermez le couvercle. Le couvercle s’ouvrira  
pendant le programme.  
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE  
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN  
Remplissage du distributeur de détergent  
GE Appliances recommande l’utilisation d’un détergent  
en tablette ou en dose. Des essais indépendants ont  
démontré que ce type de détergent est très efficace dans  
le lave-vaisselle. Finish® Quantum® Powerball® est un  
exemple de ce type de détergent. Mettez simplement une  
tablette ou une dose dans le compartiment principal et  
faites glisser pour fermer le couvercle du compartiment à  
détergent. Veuillez noter que la tablette ou la dose doit  
être placée dans le compartiment principal de détergent.  
Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment  
de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent  
sera éliminé très rapidement et sera donc inutilisé. Les  
performances de lavage seront alors très mauvaises.  
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas  
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse  
jꢀO¶LQWpULHXUꢀGHꢀO¶DSSDUHLOꢇꢀ3HQGDQWꢀOHꢀIRQFWLRQQHPHQWꢁꢀFHWWHꢀ  
mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur  
le plancher de cuisine.  
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,  
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la  
dureté et de la température de votre eau ainsi que de  
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre  
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des  
informations sur la dureté de l’eau dans votre région. La  
GXUHWpꢀGHꢀO¶HDXꢀVHꢀPHVXUHꢀHQꢀJUDLQVꢀSDUꢀJDOORQꢇꢀ8WLOLVH]ꢀ  
cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer  
la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez  
également acheter des bandes tests de dureté de l’eau  
DXSUqVꢀGHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢇꢀ$SSHOH]ꢀOHꢀꢅꢆꢋꢄꢄꢆꢃꢊꢃꢆꢋꢉꢋꢋꢀ  
et demandez le numéro de pièces WD01X10295. Au  
&DQDGDꢁꢀFRPSRVH]ꢀOHꢀꢅꢆꢋꢂꢂꢆꢉꢉꢅꢆꢅꢉꢅꢉꢇ  
Comme bon nombre de contenants de détergent se  
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part  
de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent  
à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle,  
ainsi que l’endroit où vous le gardez.  
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les  
lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des  
dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne  
sera pas aussi propre.  
49-55119-2  
11  
À propos de la communication avec l’appareil  
WiFi Connect (certains modèles) (pour les clients aux États-Unis)  
Votre lave-vaisselle est doté de la technologie GE  
$SSOLDQFHVꢀ:L)Lꢀ&RQQHFWꢇꢀ8QHꢀFDUWHꢀGHꢀFRPPXQLFDWLRQꢀ  
pour réseau WiFi est intégrée au produit afin d’établir  
une communication à distance avec votre téléphone  
intelligent afin de surveiller, commander et recevoir des  
notifications.  
pour en savoir plus au sujet des caractéristiques de  
connectivité de votre appareil et pour déterminer la  
compatibilité des applications avec votre téléphone  
intelligent.  
&RQQHFWLYLWpꢀ:L)Lꢀꢈꢀ9HXLOOH]ꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀDSSHOHUꢀDXꢀ  
numéro 1-800-GE-CARES pour obtenir de l’aide au  
sujet de votre appareil ou la connectivité de réseau  
ConnectPlus.  
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions  
suivantes :  
1. Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et  
2. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer des  
opérations non souhaitées. Cet équipement a été éprouvé et est conforme aux limites d’un appareil numérique  
de Classe B, en accord avec la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour offrir une  
protection raisonnable contre des brouillages dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, emploie  
et peut émettre des fréquences radio et peut provoquer des parasites aux communications radio s’il n’est pas  
installé et utilisé conformément aux instructions. Toutefois, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne se  
produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences à la réception de chaînes  
de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement sous tension et hors tension,  
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences avec l’une ou plusieurs des mesures suivantes :  
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.  
• Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.  
• Brancher l’équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.  
• Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.  
Étiquetage : Les changements ou les modifications à cet appareil non expressément approuvés par le fabricant  
peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.  
12  
49-55119-2  
Chargement  
3RXUꢀXQꢀODYDJHꢀRSWLPDOꢁꢀYHXLOOH]ꢀVXLYUHꢀOHVꢀOLJQHVꢀGLUHFWULFHVꢀFLꢆGHVVRXVꢀSRXUꢀOHꢀFKDUJHPHQWꢀGHVꢀSDQLHUVꢇꢀ/HVꢀ  
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre  
modèle.  
Panier supérieur  
Le panier supérieur est principalement destiné aux  
IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les  
YHUUHVꢁꢀDX[ꢀWDVVHVꢀHWꢀDX[ꢀVRXFRXSHVꢇꢀ3RXUꢀGHꢀPHLOOHXUHVꢀ articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier  
performances de lavage, inclinez tasse et ouvertures  
vitrées vers le centre de la panier. Otros ítems tales  
como ollas, cacerolas y platos pueden être placés dans  
le panier supérieur. C’est aussi un endroit sûr pour  
les articles de plastique qui vont au lave-vaisselle. Le  
panier supérieur peut être utilisé pour les ustensiles aux  
dimensions spéciales. Les poêlons, les bols à mélanger  
et d’autres articles de taille similaire doivent être placés  
à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez à  
ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger  
car ils pourraient s’endommager en tombant dans  
l’élément chauffant au fond du lave-vaisselle. Certains  
modèles sont équipés d’un élément chauffant dissimulé,  
de sorte que les articles en plastique qui vont au lave-  
vaisselle peuvent être placés dans le panier inférieur.  
à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur  
intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit  
SHQGDQWꢀOHꢀIRQFWLRQQHPHQWꢀHWꢐRXꢀXQꢀODYDJHꢀGHꢀSLqWUHꢀ  
qualité.  
IMPORTANT : Assurez-vous que les articles dans le  
panier supérieur ne gênent pas le 3e panier (certains  
modèles) lors du chargement ou déchargement.  
Le système Bottle Jets (jets de bouteilles) (certains  
modèles) est l’endroit idéal pour placer les bouteilles  
pour bébé, les bouteilles de sports allongées, ou  
d’autres articles allongés munis d’un orifice étroit. Les  
pinces du système Bottle Jets maintiennent les bouteilles  
dotées de petits orifices en place de façon que les jets  
d’eau puissent atteindre l’intérieur des bouteilles afin de  
nettoyer les zones d’accès difficile. Les pinces peuvent  
être placées ou retirées simplement en glissant l’orifice  
de la pince sur le dessus de la buse.  
Bouteille de sports main-  
tenu en place sur un pince  
de Bottle Jets (jets de  
bouteilles)  
Bouteille de bébé  
maintenu en place sous  
pince de Bottle Jets (jets  
de bouteilles)  
3LQFH  
Buse  
Jets de bouteille  
49-55119-2  
13  
Chargement  
Un panier supérieur chargé peut être  
plus lourd qu’il ne semble. Évitez de  
ATTENTION  
soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin  
d’éviter les blessures et d’endommager son contenu.  
Le panier supérieur permet un ajustement de 5 cm vers le haut  
ou le bas pour recevoir les gros articles. Le panier supérieur  
peut être abaissé en poussant les longs rabats de chaque  
F{WpꢀGXꢀSDQLHUꢇꢀ&HODꢀYRXVꢀSHUPHWWUDꢀG¶DEDLVVHUꢀOHꢀSDQLHUꢀ  
ꢑYRLUꢀO¶LOOXVWUDWLRQꢀGXꢀSDQLHUꢀVXSpULHXUꢒꢇꢀ3RXUꢀPRQWHUꢀOHꢀSDQLHUꢁꢀ  
soulevez-le jusqu’à ce que le panier se verrouille ene place.  
3DQLHUꢀ  
supérieur  
Rail  
Sur certains modèles, le panier supérieur peut être ajusté  
SRXUꢀUHFHYRLUꢀOHVꢀDUWLFOHVꢀGHꢀSOXVꢀJUDQGHꢀWDLOOHꢇꢀ3RXUꢀDMXVWHUꢀOHꢀ  
panier supérieur, l’allonger complètement et enlever les deux  
capuchons d’extrémité en plastique à l’avant des rails. Enlever  
OHꢀSDQLHUꢀVXSpULHXUꢇꢀ6pOHFWLRQQH]ꢀOHꢀMHXꢀGHꢀURXOHWWHVꢀVXUꢀOHꢀF{Wpꢀ  
du panier qui procure la hauteur désirée, puis réinstaller le  
panier en guidant les rails entre le jeu de roulettes approprié.  
3DQLHUꢀLQVWDOOpꢁꢀUHSODFH]ꢀOHVꢀGHX[ꢀFDSXFKRQVꢁꢀHQꢀYRXVꢀ  
assurant que leur fermoir est bien engagé. Le défaut de bien  
engager les capuchons d’extrémité peut entraîner la chute du  
panier du lave-vaisselle.  
Capuchon  
d’extrémité  
Roulettes  
3RXUꢀDMRXWHUꢀGHꢀODꢀSRO\YDOHQFHꢀDXꢀFKDUJHPHQWꢁꢀXQHꢀJULOOHꢀ  
3ODFH]ꢀOHVꢀIHQWHVꢀ  
utilitaire « protège-pieds » (certains modèles) peut être  
placée dans le haut ou le bas, ou encore dépliée puis  
placée dans la position dépliée inférieure. Elle peut aussi  
servir à fixer des verres à pied comme les verres à vin.  
Étant donné que ces verres présentent différentes tailles,  
poussez lentement le panier vers l’intérieur afin que les  
articles ne percutent pas les bords du lave-vaisselle.  
des attaches de  
la grille utilitaire  
sur les broches  
du panier vertical  
et poussez vers  
le bas pour fixer  
la grille utilitaire  
sur la deuxième  
broche du panier  
Les tiges rabattables (certains modèles) ajoutent de  
la flexibilité supplémentaire pour le chargement des  
articles de grande taille ou difficiles à placer. Ces tiges  
rabattables peuvent être positionnées à la verticale ou  
en position couchée.  
3RXUꢀXQꢀODYDJHꢀRSWLPDOꢁꢀYHXLOOH]ꢀVXLYUHꢀOHVꢀOLJQHVꢀGLUHFWULFHVꢀFLꢆGHVVRXVꢀSRXUꢀOHꢀFKDUJHPHQWꢀGHVꢀSDQLHUVꢇꢀ/HVꢀ  
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.  
8 couverts - Panier supérieur  
Modèles - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820,  
PDT825, PDT845 et CDT835  
Modèles - DDT595, GDT695, PDT855 et CDT865  
14  
49-55119-2  
Chargement  
10 couverts  
-
Panier supérieur  
12 couverts Panier supérieur  
-
Modèles - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,  
PDT845, et CDT835  
Modèles - GDT655, GDT695, PDF820, PDT825,  
PDT845 et CDT835  
Modèles - PDT855 et CDT865  
Modèles - DDT595, GDT695, PDT855 et CDT865  
Modèles - DDT595 et GDT695  
Modèles - GDF570  
49-55119-2  
15  
Chargement  
3RXUꢀXQꢀODYDJHꢀRSWLPDOꢁꢀYHXLOOH]ꢀVXLYUHꢀOHVꢀOLJQHVꢀGLUHFWULFHVꢀFLꢆGHVVRXVꢀSRXUꢀOHꢀFKDUJHPHQWꢀGHVꢀSDQLHUVꢇꢀ/HVꢀ  
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.  
Panier inférieur  
Les attaches peuvent  
Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux soucoupes  
AVERTISSEMENT  
constituer un risque  
d’étouffement pour les enfants en bas âge si elles  
sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart  
des enfants.  
et aux articles de batterie de cuisine. Les gros articles tels  
TXHꢀOHVꢀOqFKHIULWHVꢀHWꢀOHVꢀSODTXHVꢀjꢀSkWLVVHULHꢀGRLYHQWꢀDOOHUꢀ  
VXUꢀOHVꢀF{WpVꢀGXꢀSDQLHUꢇꢀSi nécessaire, les verres et les  
tasses de grande taille peuvent être placés dans le panier  
inférieur pour optimaliser le chargement. Les assiettes, les  
soucoupes et les articles similaires doivent être placés entre  
les tiges dans la direction qui permet un appui sûr.  
3RXUꢀFKDQJHUꢀODꢀGLUHFWLRQꢀGHVꢀtiges rabattables,  
abaissez-les puis tirez sur les attaches qui fixent les  
tiges, au panier et retirez-les. Inversez la direction des  
WLJHVꢀHQꢀRULHQWDQWꢀODꢀSRLJQpHꢀGXꢀF{WpꢀRSSRVpꢀGXꢀSDQLHUꢇꢀ  
Refixez les tiges aux attaches en les poussant jusqu’à  
ce qu’elles s’enclenchent en place. Le repère devra  
DXVVLꢀrWUHꢀSODFpꢀGXꢀF{WpꢀRSSRVpꢀGXꢀODYHꢆYDLVVHOOHꢇꢀ3RXUꢀ  
retirer le repère, le glisser simplement dans la direction  
GpVLJQpHꢀ©ꢀXQORFNꢀªꢀꢑGpYHUURXLOOHUꢒꢇꢀ(QVXLWHꢁꢀDOLJQH]ꢀOHꢀ  
UHSqUHꢀVXUꢀOHꢀSDQLHUꢀGHꢀO¶DXWUHꢀF{WpꢀHWꢀJOLVVH]ꢆOHꢀGDQVꢀODꢀ  
GLUHFWLRQꢀGpVLJQpHꢀ©ꢀORFNꢀªꢀꢑYHUURXLOOHUꢒꢀDILQꢀGHꢀUHIL[HUꢀOHꢀ  
repère au panier.  
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le  
panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui  
rincent le distributeur de détergent.  
Les tiges rabattables du panier inférieur (certains  
modèles)  
peuvent être  
placées à  
différents  
angles ou à  
plat afin de  
3 positions  
d’angle ou  
rabattement  
complet  
permettre le  
IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que les  
articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier  
à couverts (certains modèles) pour ne pas gêner la  
rotation du bras gicleur inférieur. Assurez-vous aussi que  
les grandes assiettes, les pots et les autres articles de  
grande taille ne percutent le bras gicleur intermédiaire.  
Cette situation pourrait causer du bruit pendant le  
IRQFWLRQQHPHQWꢀHWꢐRXꢀXQꢀODYDJHꢀGHꢀSLqWUHꢀTXDOLWpꢇ  
chargement  
des articles  
de grande  
taille ou  
difficiles à  
placer.  
Les blocs de tiges réversibles (certains modèles) offrent  
une polyvalence accrue pour la disposition des assiettes.  
La direction des blocs peut être modifiée pour convenir aux  
EHVRLQVꢀODꢀIDoRQꢀLOOXVWUpHꢀGDQVꢀODꢀ)LJXUHꢀ$ꢀRXꢀODꢀ)LJXUHꢀ%ꢈ  
Attache de  
barre  
Figure A  
Figure B  
3RXUꢀUpJOHUꢀODꢀGLUHFWLRQꢁꢀUHWLUH]ꢀOHVꢀDWWDFKHVꢀTXLꢀIL[HQWꢀ  
les blocs au panier en tirant sur la languette vers le  
haut, puis courbez délicatement la tige de retenue à  
partir du centre pour dégager le bloc de tiges du panier  
inférieur. Le bloc de tiges peut être tourné dans la direction  
opposée pour inverser le chargement. Fixez les blocs au  
panier selon le même procédé en vous assurant de bien  
enclencher les attaches.  
Repère  
3RXUꢀYHUURXLOOHUꢁꢀJOLVVHUꢀYHUVꢀODꢀ  
droite.  
3RXUꢀGpYHUURXLOOHUꢁꢀJOLVVHUꢀYHUVꢀ  
la gauche.  
Attache  
16  
49-55119-2  
Chargement  
8 couverts Panier inférieur  
-
Models - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,  
PDT845 et CDT835  
Modèles - DDT595, GDT695, PDT855 et CDT865  
10 couverts Panier inférieur  
Modèles - GDF570, GDF650, GDT655, Modèles - PDT855 et CDT865  
PDF820, PDT825, PDT845 et CDT835  
-
Modèles - DDT595 et GDT695  
12 couverts Panier inférieur  
-
Modèles - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,  
PDT845 et CDT835  
Modèles - DDT595, GDT695, PDT855 et CDT865  
49-55119-2  
17  
Chargement  
3RXUꢀXQꢀODYDJHꢀRSWLPDOꢁꢀYHXLOOH]ꢀVXLYUHꢀOHVꢀOLJQHVꢀGLUHFWULFHVꢀFLꢆGHVVRXVꢀSRXUꢀOHꢀFKDUJHPHQWꢀGHVꢀSDQLHUVꢇꢀ  
Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles  
de votre modèle.  
REMARQUES IMPORTANTES :  
3e panier (certains modèles)  
Le 3e panier est l’endroit recommandé pour y déposer  
Ŷ Évitez que la coutellerie faite de matériaux différents ne  
se touche dans le 3e panier. Autrement, cela pourrait  
l’argenterie et les ustensiles de plus grande taille.  
causer une décoloration de la coutellerie.  
Ŷ Les plateau ne sont conçus que pour servir dans le  
3e panier GE Appliances pour organiser l’argenterie,  
les ustensiles de cuisson et d’autres petits articles.  
L’utilisation des plateau à d’autres fins risque de les  
endommager ou d’endommager des objets à leur  
contact.  
Usez de prudence lors du  
chargement, du déchargement  
ou du transport des plateau à argenterie ou  
à ustensiles. Les plateau peuvent contenir des  
articles coupants ou lourds. La chute d’articles ou  
d’un plateau peut causer des blessures.  
ATTENTION  
Ŷ
Assurez-vous de fermer totalement le 3e panier avant de  
pousser la porte du lave-vaisselle. 3RXVVHUꢀODꢀSRUWHꢀ  
avec le panier partiellement tiré peut endommager le  
lave-vaisselle.  
8 couverts  
10 couverts  
12 couverts  
/HꢀꢎHꢀSDQLHUꢀHVWꢀDXVVLꢀDPRYLEOHꢀSRXUꢀSHUPHWWUHꢀOHꢀSODFHPHQWꢀGHꢀJURVꢀDUWLFOHVꢀGDQVꢀOHꢀSDQLHUꢀVXSpULHXUꢀꢈ  
Pour retirer le 3e panier à plateau :  
Sortez complètement le panier, soulevez la partie  
1
avant du panier de manière à ce que les galets de  
roulement du panier dépassent les crochets de  
blocage.  
Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les galets de  
roulement du panier dépassent les crochets de blocage.  
2
Replacez le panier en alignant les galets de roulement du  
3
panier sur les crochets de blocage et les rails du panier –  
assurez-vous que les galets de roulement sont bloqués sur  
le dessus des rails du panier  
.
ꢅꢋ  
49-55119-2  
Chargement  
L’argenterie ou la coutellerie est disposée dans les couvercles du panier à couverts. Cette façon de  
procéder permet d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient  
l’imbrication des ustensiles et ainsi le lavage uniforme de ceux-ci.  
Panier à couverts  
3ODFH]ꢀOHVꢀXVWHQVLOHVꢀGDQVꢀOHVꢀSDQLHUVꢀꢀDPRYLEOHVꢀSRXUꢀ  
couverts. Les objets pointus, comme les fourchettes et les  
couteaux, peuvent être placés avec les poignées vers le haut  
GHꢀIDoRQꢀjꢀSURWpJHUꢀYRVꢀPDLQVꢇꢀ3RXUꢀOHVꢀPHLOOHXUVꢀUpVXOWDWVꢀ  
de lavage, placez les autres articles comme les cuillères avec  
la poignée vers le bas. Évitez de regrouper les articles afin de  
favoriser un lavage optimal. Lors du chargement, répartissez  
les articles uniformément dans le panier.  
Les paniers amovibles pour couverts peuvent aussi servir  
pour les petits articles, tels que cuillères à mesurer, suces  
de bouteille pour bébé, capuchons de plastique ou porte-  
épis de maïs. Les couvercles des paniers amovibles  
peuvent être fermés pour contenir les petits articles.  
IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que  
Couvercles des  
paniers à couverts  
les articles ne dépassent pas du bas du panier ou  
du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation  
du bras gicleur intermédiaire. Cette situation  
pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement  
HWꢐRXꢀXQꢀODYDJHꢀGHꢀSLqWUHꢀTXDOLWpꢇ  
Jets de lavage en profondeur pour  
argenterie (on some models)  
Les jets de lavage en profondeur pour argenterie ciblent  
OHVꢀGpS{WVꢀDOLPHQWDLUHVꢀGLIILFLOHVꢀjꢀGpORJHUꢀHWꢀDLGHQWꢀjꢀVpSDUHUꢀ  
les cuillères et les fourchettes emboîtées afin de garder  
l’argenterie exempte de taches peu importe la façon  
GRQWꢀHOOHꢀHVWꢀSODFpHꢇꢀ3RXUꢀXQꢀODYDJHꢀRSWLPDOꢀGHꢀ  
l’argenterie, nous recommandons de toujours  
utiliser les couvercles des paniers à couverts. S’il  
s’agit d’un modèle doté d’un troisième panier, les  
jets de lavage en profondeur peuvent aussi servir  
à laver les bols à mélanger et d’autres ustensiles.  
Assurez-vous  
que les crochets  
à l’arrière  
du panier à  
couverts sont  
accrochés  
sur la broche  
supérieure du  
panier inférieur.  
Jets de lavage  
en profondeur  
pour argenterie  
N’enlevez pas l’assemblage des jets de lavage  
en profondeur pour argenterie du panier du  
lave-vaisselle.  
8 couverts - Panier à couverts  
Modèles - GDF570, GDF650,  
10 couverts - Panier à couverts  
Modèles - GDF570, GDF650,  
12 couverts - Panier à couverts  
Modèles - GDF570, GDF650,  
GDT655, GDT695, PDF820, PDT825, GDT655, GDT695, PDF820, PDT825, GDT655, GDT695, PDF820,  
PDT845 et CDT835  
PDT845 et CDT835  
PDT825, PDT845 et CDT835  
8 couverts - Panier à couverts  
Models - DDT595, PDT855 et  
CDT865  
10 couverts - Panier à couverts  
Models - DDT595, PDT855 et  
CDT865  
12 couverts - Panier à couverts  
Models - DDT595, PDT855 et CDT865  
Note : Reportez-vous à la rubrique  
3e panier de la section  
Chargement du lave-vaisselle.  
Note : Reportez-vous à la rubrique  
3e panier de la section  
Chargement du lave-vaisselle.  
49-55119-2  
19  
Entretien et nettoyage  
Tableau de commande  
3RXUꢀQHWWR\HUꢀOHꢀWDEOHDXꢀGHꢀFRPPDQGHꢁꢀXWLOLVH]ꢀXQꢀ  
chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le.  
Panneau de la porte  
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez  
de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux  
dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous  
trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche  
de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre  
numéro de modèle se termine par les lettres BB, CC,  
WW, SA, ES, DS ou TS votre appareil est doté d’un  
panneau de porte peint. Si votre numéro de modèle se  
termine par les lettres SS, votre appareil est doté d’un  
panneau de porte en acier inoxydable. Si votre numéro  
de modèle se termine par « II », alors il est doté d’un  
panneau de porte intégré.  
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de  
modèle se terminant par SS)  
Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les  
petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide  
oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™.  
8WLOLVH]ꢀXQLTXHPHQWꢀXQꢀQHWWR\DQWꢀOLTXLGHꢀH[HPSWꢀG¶DEUDVLIꢀ  
et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide  
d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire  
ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier  
inoxydable.  
Pour faire disparaître d’autres imperfections ou  
marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou  
un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez  
pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de  
javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable.  
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le  
panneau de porte de votre modèle.  
Panneau de porte peint (numéro de modèle se  
terminant par BB-noir, CC-bisque, WW-blanc, SA-argent, Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless  
ES-ardoise, DS-ardoise noir ou TS-acier inoxydable noir  
)
6WHHOꢀ0DJLFꢀꢑQRꢀ:;ꢅꢂ;ꢌꢃꢒꢀDXSUqVꢀGXꢀVHUYLFHꢀGHVꢀ3LqFHVꢀ  
*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀHQꢀFRPSRVDQWꢀOHꢀꢋꢄꢄꢇꢃꢊꢃꢇꢋꢉꢋꢋꢇꢀ$Xꢀ  
&DQDGDꢁꢀFRPSRVH]ꢀOHꢀꢅꢆꢋꢂꢂꢆꢉꢉꢅꢆꢅꢉꢅꢉꢇ  
8WLOLVH]ꢀXQꢀFKLIIRQꢀGRX[ꢀHWꢀSURSUHꢀOpJqUHPHQWꢀKXPLGHꢁꢀ  
puis séchez.  
Panneau de porte intégré (numéros de modèle se  
terminant par II)  
Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous  
devez vous reporter aux recommandations du fabricant  
d’armoires pour le nettoyage approprié.  
l’intérieur du lave-vaisselle  
3RXUꢀQHWWR\HUꢀHWꢀGpVRGRULVHUꢀYRWUHꢀODYHꢆYDLVHOOHꢁꢀXWLOLVH]ꢀ  
de l’acide citrique ou le produit Finish® Dishwasher  
Cleaner, un additif détergent. Finish® Dishwasher  
CleanerꢀGpORJHUDꢀOHVꢀGpS{WVꢀPLQpUDX[ꢀHWꢀIHUDꢀ  
disparaître la pellicule et les taches d’eau dure. Vous  
pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151  
DXꢀVHUYLFHꢀGHVꢀ3LqFHVꢀGHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀDXꢀQXPpURꢀ  
ꢅꢇꢋꢄꢄꢇꢃꢊꢃꢇꢋꢉꢋꢋꢀRXꢀVXUꢀOHꢀVLWHꢀ*($SSOLDQFHSDUWVꢇFRPꢇꢀ  
$Xꢀ&DQDGDꢁꢀFRPSRVH]ꢀOHꢀꢅꢆꢋꢂꢂꢆꢉꢉꢅꢆꢅꢉꢅꢉꢇꢀ9RXVꢀSRXYH]ꢀ  
vous procurer le produit Finish® Dishwasher Cleaner  
chez votre épicier.  
Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain  
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et  
la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus  
haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle GE  
Appliances. Si la cuve et la porte intérieure du lave-  
vaisselle devaient être rayées ou ébréchées dans le  
cours d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour  
autant. Les dommages en surface n’affecteront pas leur  
fonction et leur durabilité.  
20  
49-55119-2  
Entretien et nettoyage  
Filtres  
Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Il importe de le faire tous les deux mois ou plus souvent selon l’usage.  
Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble  
rugueuse.  
Filtre fin  
Les tiges de retenue  
peuvent constituer un  
risque d’étouffement pour les enfants en bas  
âge si elles sont retirées du lave-vaisselle.  
Gardez-les à l’écart des enfants.  
AVERTISSEMENT  
3RXUꢀQHWWR\HUꢀOHꢀ)LOWUHꢀILQꢀꢑSODTXHꢀJULOODJpHꢀSODWHꢒꢁꢀUHWLUH]ꢀ  
le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin.  
Tournez chacune des deux tiges de retenue situées  
vers le fond arrière de la cuve, et retirez le Filtre fin.  
Rincez le filtre dans l’eau tiède savonneuse. L’utilisation  
de tampons à récurer ou de brosses peut rayer le filtre.  
8WLOLVHUꢀXQHꢀEURVVHꢀGRXFHꢀRXꢀXQHꢀpSRQJHꢀSRXUꢀHQOHYHUꢀODꢀ  
VDOHWpUHEHOOHRXOHVGpS{WVGHFDOFLXPODLVVpVSDUO¶HDXꢀ  
GXUHꢇꢀ 8QHꢀ IRLVꢀ QHWWR\pꢁꢀ UHSODFH]ꢀ OHꢀ ILOWUHꢀ ILQꢀ RXꢀ XOWUDꢆILQꢇꢀ  
Tournez les deux tiges de retenue dans le sens horaire  
pour verrouiller en place.  
Filtre ultra-fin  
3RXUꢀQHWWR\HUꢀOHꢀ)LOWUHꢀXOWUDꢆILQꢁꢀUHWLUH]ꢀOHꢀSDQLHUꢀLQIpULHXUꢇꢀ  
Tournez le filtre ultra-fin dans le sens antihoraire et le  
soulever pour le retirer. Rincez le filtre à l’aide d’eau  
tiède savonneuse et utilisez une éponge pour essuyer  
les particules résistantes. L’utilisation de tampons à  
UpFXUHUꢀRXꢀGHꢀEURVVHVꢀSHXWꢀHQGRPPDJHUꢀOHꢀILOWUHꢇꢀ8QHꢀ  
fois nettoyé, replacez le Filtre ultra-fin et tournez-le dans  
le sens des aiguilles pour le verrouiller en place.  
Bras  
Tiges de  
gicleur  
retenue  
Filtre  
fin  
Filtre  
ultra-fin  
Protection contre le gel  
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non  
chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer  
OHVꢀWkFKHVꢀTXLꢀVXLYHQWꢀꢈ  
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de  
l’électrovanne (utiliser un récipient pour recueillir l’eau)  
3
4
Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle.  
Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.  
1
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à  
l’électrovanne de l’appareil.  
Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite  
d’alimentation en eau de l’électrovanne.  
2
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement?  
Coupure  
antirefoulement  
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une  
coupure antirefoulement?  
Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.  
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la  
coupure antirefoulement.  
1
8QHꢀFRXSXUHꢀDQWLUHIRXOHPHQWꢀSURWqJHꢀ  
votre lavevaisselle contre les  
refoulements d’eau lors d’un blocage  
du renvoi. Ce dispositif ne fait pas  
partie du lave-vaisselle. Il n’est pas  
FRXYHUWꢀSDUꢀYRWUHꢀJDUDQWLHꢇꢀ3XLVTXHꢀ  
Vérifiez la coupure  
antirefoulement  
dès que votre lave-  
vaisselle ne se vide  
pas bien.  
Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et  
nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.  
2
3
Replacez le capuchon et le couvercle une fois la coupure  
antirefoulement nettoyée.  
tous les codes de plomberie n’exigent pas de coupures  
antirefoulement, il est possible que vous n’ayez pas un  
tel dispositif.  
49-55119-2  
21  
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le voyant d’état Start  
clignote  
La porte a été ouverte ou le  
cycle a été interrompu.  
Appuyez sur le bouton Start une fois puis fermez la porte en  
moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Appuyez  
une deuxième fois sur la touche Start bouton que le lave-vaisselle  
est en marche pour annuler le programme.  
Le lave-vaisselle fait  
entendre un signal  
Ce signal vous rappelle que vous Appuyez sur Start et fermer la porte.  
avez ouvert la porte du lave-vaisselle  
sonore (BIP) toutes les pendant le fonctionnement. Le signal  
30 secondes  
se fera entendre jusqu’à ce que vous  
fermiez la porte et appuyez sur Start.  
L’écran affiche << LEAK Éventuelle fuite est détectée  
DETECTED >> (FUITE  
DÉTECTÉE)  
9RLUꢀODꢀVHFWLRQꢀ8WLOLVDWLRQꢀGXꢀODYHꢆYDLVVHOOHꢇꢀ&HUWDLQVꢀPRGqOHVꢀ  
sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront  
annulées si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK  
'(7(&7('ꢀ!!ꢀꢑ)8,7(ꢀ'e7(&7e(ꢒꢇꢀ$SSHOꢀGHꢀVHUYLFHꢇ  
Un signal sonore se  
fait entendre à la fin  
du programme (sur  
certains modèles)  
Ce phènomène est normal. Le  
lave-vaisselle fait entendre deux en fonction si vous l’aviez prècèdemment annulè), appuyez 5  
signaux sonores à la fin du.  
3RXUꢀDQQXOHUꢀFHꢀGRXEOHꢀVLJQDOꢀVRQRUHꢀꢑRXꢀSRXUꢀOHꢀUHPHWWUHꢀ  
fois sur la touche Heated Dry en moins de 3 secondes. Trois  
signaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous avez  
annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du  
programme.  
La vaisselle et les  
couverts ne sont pas  
propres  
Filtre ultra-fin ou fin est obstrué Voir la section Entretien et nettoyage.  
La tempèrature de l’eau est trop Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave-  
basse  
vaisselle est correcte (Voir la section UTILISATION DU LAVE-  
VAISSELLE). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près  
du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la  
tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle  
en marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que  
l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez  
l’option Wash Temp Boost ou Boost Temp si elle disponible.  
Faible pression d’eau  
temporaire  
Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que  
d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la  
normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle. La pression d’eau normale  
GXꢀODYHꢆYDLVVHOOHꢀGRLWꢀVHꢀVLWXHUꢀHQꢀꢌꢂꢀHWꢀꢅꢌꢂꢀOEꢐSRꢌꢇ  
Coupure anti-refoulement ou  
broyeur à dèchets obstruès  
Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à  
dèchets.  
Boucle de drainage secondaires Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du  
ou la coupure anti-refoulement  
n’est pas installé  
tuyau d’évacuation adéquat.  
Chargement incorrect des  
paniers  
Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent  
pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez-  
vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.  
Détergent donnant de mauvais  
résultats  
8WLOLVH]ꢀXQꢀGpWHUJHQWꢀUHFRQQXꢀFRPPHꢀFinish® Quantum®  
Automatic Dishwashing Detergent.  
Taches et pellicule  
sur les verres et les  
couverts  
Eau extrêmement dure  
8WLOLVH]ꢀOHꢀSURGXLWꢀGHꢀULQoDJHꢀFinish® Jet-Dry® Rinse Aid pour faire  
prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau  
est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire.  
Basse température de l’eau  
Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F).  
Le lave-vaisselle est mal ou trop 3ODFH]ꢀODꢀYDLVVHOOHꢀGDQVꢀO¶DSSDUHLOꢀGHꢀODꢀIDoRQꢀLQGLTXqHꢀjꢀODꢀ  
chargé section Chargement des paniers du lave-vaisselle.  
Le lave-vaisselle est ou humide 8WLOLVH]ꢀGXꢀGqWHUJHQWꢀIUDLVꢇꢀ8WLOLVH]ꢀXQꢀGpWHUJHQWꢀKDXWHPHQWꢀFRWpꢀ  
tel que Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent.  
Distributeur de produit de rinçage Remplissez avec un produit de rinçage tel que Finish® Jet-Dry®  
vide  
Rinse Aid.  
Trop peu de détergent ou  
détergent donnant de mauvais  
résultats  
Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent  
reconnu.  
Voile sur la verrerie  
Combinaison d’une eau trop  
douce et de trop de détergent  
&HFLꢀHVWꢀXQHꢀ©ꢀDWWDTXHꢀFKLPLTXHꢀªꢀHWꢀHVWꢀLUUpYHUVLEOHꢇꢀ3RXUꢀpYLWHUꢀ  
ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est  
douce. Lavez la verrerie sur le programme le plus court possible.  
Détergent sans phosphate peu  
efficace  
Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en  
et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section  
Dépannage.  
Température de l’eau entrant  
dans le lave-vaisselle est  
supérieure à 150°F (66°C)  
Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la  
température de l’eau.  
22  
49-55119-2  
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Mousse dans la cuve  
Mauvais détergent  
3RXUꢀpYLWHUꢀODꢀIRUPDWLRQꢀGHꢀPRXVVHꢁꢀQ¶XWLOLVH]ꢀTX¶XQꢀGpWHUJHQWꢀFRQoXꢀ  
pour les lave-vaisselle automatiques. L’utilisation des Finish®  
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent est approuvée  
dans tous les lave-vaisselles GE Appliances.  
3RXUꢀIDLUHꢀGLVSDUDvWUHꢀODꢀPRXVVHꢀGHꢀODꢀFXYHꢁꢀRXYUH]ꢀOHꢀODYHꢆYDLVVHOOHꢀ  
et laissez-la se dissiper. Ouvrez la porte, appuyez sur Start bouton  
3 secondes, puis fermez la porte.  
Renversement de produit de  
rinçage  
Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.  
Il reste du détergent  
dans les distributeurs  
La vaisselle ou des ustensiles  
empêche l’accès au  
compartiment à détergent  
Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras  
inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportez-  
vous à la section Chargement.  
Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde  
susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur.  
Consultez la section Chargement.  
Ne pas placer de grands bols ou des pots directement dans le  
distributeur de détergent.  
Marques noires ou gris Frottement d’ustensiles en  
Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant  
abrasif doux.  
tres sur la vaisselle  
aluminium sur la vaisselle  
La vaisselle ne sèche  
pas  
Basse température de l’eau  
Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-  
vaisselle atteint au moins 49 °C (120 °F).  
Sélectionnez l’option Heated Dry.  
Sélectionnez les options Wash Temp Boost ou Boost Temp.  
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus  
puissante, comme Wash Temp Sani, Sanitize Temp or Heavy.  
Le robinet d’eau chaude est  
peut-être fermé  
Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé  
sous l’évier) est ouvert.  
Du temps de séchage  
supplémentaire est requis  
Laissez la porte fermée une fois le voyant Clean (propre) allumé pour  
laisser le ventilateur fonctionner durant un délai supplémentaire de 90  
minutes.  
Remarque : Si vous ouvrez la porte, ce délai supplémentaire sera  
annulé.  
commande a réagi  
aux entrées, mais le  
lave-vaisselle ne s’est  
jamais rempli d’eau  
La porte n’est peut-être pas  
totalement fermée.  
Le robinet d’eau est peut-être  
fermé  
Assurez-vous que la porte soit bien fermée.  
Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier)  
soit ouvert.  
Flotteur d’inondation peut être  
coincé  
Pellicule blanch tre sur les  
Retirez le filtre ultra-fin et tapoter sur la pièce sous le filtre ultra fine  
qui ressemble à une salière. Remplacez le filtre.  
Taches à l’intérieur de  
la cuve  
GE Appliances recommande l’utilisation du produit de rinçage Finish®  
surfaces internes – dépùts de  
Jet-Dry® Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de  
minéraux causés par l’eau dure minéraux causés par l’eau dure.  
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique  
pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit  
au service des pièces de GE Appliances (n° de pièce WD35X151).  
3RXUꢀREWHQLUꢀOHVꢀUHQVHLJQHPHQWVꢀSRXUꢀFRPPDQGHUꢁꢀUHSRUWH]ꢆYRXVꢀjꢀ  
la dernière page. Sinon, acheter Finish® Dishwasher Cleaner et  
suivez les instructions sur l’étiquette.  
Le lave-vaisselle ne  
fonctionne pas  
Un fusible est grillé ou le  
disjoncteur est déclenché  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Débranchez tous les autres électroménagers du circuit.  
L’alimentation électrique est  
coupée  
Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-  
vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent  
placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-  
vous que l’interrupteur est à Marche.  
Les commandes sont  
verrouillées  
Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer.  
Éventuelle fuite est détectée  
Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et le  
cycle seront annulées si une fuite est détectée. L’écran affichera  
ꢓꢓꢀ/($.ꢀ'(7(&7('ꢀ!!ꢀꢑ)8,7(ꢀ'e7(&7e(ꢒꢇꢀ$SSHOꢀGHꢀVHUYLFHꢇ  
La séquence de démarrage  
(Start) appropriée n’a pas été  
suivie  
Voir la section Utilisation du lave-vaisselle.  
49-55119-2  
23  
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Les voyants du  
Délai trop long entre les choix  
des touches  
Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque  
WRXFKHꢇꢀ3RXUꢀDOOXPHUꢀjꢀQRXYHDXꢀOHꢀWDEOHDXꢀGHꢀFRPPDQGHꢁꢀ  
appuyez sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la  
porte.  
tableau de commande  
s’éteignent lorsque vous  
réglez les commandes  
Il reste de l’eau propre La coupure anti-refoulement est Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien  
au fond de la cuve obstruée. et nettoyage.  
Boucle de drainage secondaires Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du  
ou la coupure anti-refoulement  
n’est pas installé  
tuyau d’évacuation adéquat.  
Il reste de l’eau au fond Le renvoi est bloqué  
de la cuve  
Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la  
section Entretien et nettoyage.  
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets,  
faites fonctionner le broyeur pour le dégager.  
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne  
se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.  
Vapeur  
Ceci est normal  
De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et  
la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage.  
Le voyant SANITIZED  
ne s’allume pas à la fin programme a été interrompu  
Vous avez ouvert la porte et le  
Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le  
cycle de lavage principal.  
du programme (Wash  
Temp Sani ou sanitize  
Temp seulement)  
pendant lou après le cycle de  
lavage principal  
La température de l’eau qui  
alimente le lave-vaisselle est  
trop basse  
$XJPHQWH]ꢀOHꢀUpJODJHꢀGXꢀFKDXႇHꢆHDXꢀSRXUꢀTXHꢀODꢀWHPSpUDWXUHꢀ  
de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F).  
Bruit  
Bruits de fonctionnement  
normaux:  
Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.  
Ouverture du distributeur de  
détergent  
Entrée de l’eau dans le lave-  
vaisselle  
Arrêt et mise en marche du  
PRWHXUꢀjꢀGLႇpUHQWVꢀPRPHQWVꢀ  
pendant le programme  
Les bras gicleurs démarrent et  
V¶DUUrWHQWꢀjꢀGLႇpUHQWVꢀPRPHQWVꢁ  
Bruit de la pompe pendant la  
vidange de l’eau  
La pompe de vidange démarre  
HWꢀV¶DUUrWHꢀjꢀGLႇpUHQWVꢀPRPHQWVꢁ  
Bruit causé par la vaisselle  
lorsque le bras gicleur tourne  
Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.  
Reportez-vous à la section Chargement.  
Les ustensiles frottent  
bruyamment contre la porte  
pendant le lavage.  
Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier  
supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure  
durant le cycle de lavage.  
Une pellicule blanche  
sur la verrerie, la  
vaisselle et les surfaces vaisselle sans phosphate bas  
internes du lave-  
vaisselle  
Ce problème est probablement 3RXUꢀpOLPLQHUꢀFHWWHꢀSHOOLFXOHꢀEODQFKHꢁꢀIDLWHVꢀIRQFWLRQQHUꢀYRWUHꢀ  
par une qualité détergent lave-  
ODYHꢆYDLVVHOOHꢀDYHFꢀGHꢀO¶DFLGHꢀFLWULTXHꢇꢀ8WLOLVH]ꢀODꢀWURXVVHꢀG¶DFLGHꢀ  
citrique n°WD35X151 disponible dans votre magasin le plus  
proche ou en ligne. Sinon, utilisez Finish® Dishwasher Cleaner  
trouvé à votre épicerie locale.  
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez  
OHꢀFRXYHUFOHꢇꢀ3ODFH]ꢀGDQVꢀOHꢀODYHꢆYDLVVHOOHꢁꢀODꢀYHUUHULHꢀHWꢀODꢀYDLVVHOOHꢀ  
propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas  
l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle.  
Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la  
vaisselle et les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir  
SURSUHVꢇꢀ8QꢀULQoDJHꢀDXꢀYLQDLJUHꢀSHXWꢀpJDOHPHQWꢀrWUHꢀXWLOLVpꢇꢀ9HUVH]ꢀꢅꢀ  
tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment  
à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme.  
L’utilisation d’un agent de rinçage tel que Finish® Jet-Dry®  
Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette pellicule.  
De plus, utilisez un détergent reconnu comme Finish® Quantum®  
Automatic Dishwashing Detergent qui peut éviter la formation  
de cette pellicule.  
24  
49-55119-2  
Garantie GE Appliances sur les lave-vaisselle  
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le  
ꢅꢇꢋꢂꢂꢇꢊꢉꢅꢇꢎꢎꢍꢍꢇꢀ9HXLOOH]ꢀIRXUQLUꢀOHꢀQXPpURꢀGHꢀVpULHꢀHWꢀOHꢀQXPpURꢀGHꢀPRGqOHꢀORUVTXHꢀYRXVꢀDSSHOH]ꢀSRXUꢀREWHQLUꢀOHꢀVHUYLFHꢇ  
3RXUꢀOHꢀGLDJQRVWLFꢁꢀODꢀUpSDUDWLRQꢀGHꢀYRWUHꢀDSSDUHLOꢀSHXWꢀQpFHVVLWHUꢀO¶XWLOLVDWLRQꢀGXꢀSRUWꢀGHꢀGRQQpHVꢀHPEDUTXpꢇꢀ&HOXLꢆFLꢀ  
permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il  
permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre  
appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander  
jꢀYRWUHꢀWHFKQLFLHQꢀGHꢀ1(ꢀ3$6ꢀVRXPHWWUHꢀOHVꢀGRQQpHVꢀjꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀSHQGDQWꢀODꢀUpSDUDWLRQꢇ  
Pour une période de : GE Appliances remplacera :  
Un an  
8QꢀDQꢀjꢀSDUWLUꢀGHꢀODꢀ  
date d’achat initial  
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-  
d’oeuvre. Au cours de cette année de garantie limitée, GE Appliances fournira,  
gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour  
remplacer la pièce défectueuse.  
Ce qui n’est pas couvert :  
Ŷ
Ŷ
Ŷꢀ 7RXWꢀGpSODFHPHQWꢀGHꢀVHUYLFHꢀFKH]ꢀYRXVꢀSRXUꢀ  
Tout remplacement des fusibles de la maison ou  
tout rebranchement des disjoncteurs.  
vous apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.  
Ŷ
Toute mauvaise installation.  
Tout dommage occasionné par un accident, un  
incendie, une inondation ou un acte de Dieu.  
Si vous avez un problème d’installation, appelez  
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes  
responsable de fournir une bonne alimentation  
électrique, un bon échappement et tout autre  
branchement nécessaire.  
Ŷ
Ŷ
Tout dommage subi après la livraison.  
Le service s’il est impossible d’avoir accès au  
produit pour ce faire.  
Ŷ
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal  
usé ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou  
utilisé commercialement.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES  
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les  
garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à  
une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.  
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour  
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les  
régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.  
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS.  
Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6  
49-55119-2  
25  
Soutien au consommateur  
Site Web de GE Appliances  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE  
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits  
*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀHWꢀWLUHUꢀDYDQWDJHꢀGHꢀWRXVꢀQRVꢀVHUYLFHVꢀG¶DVVLVWDQFHꢀHQꢀOLJQHꢇꢀ$X[ꢀeWDWVꢆ8QLVꢀꢈꢀGEAppliances.com  
$Xꢀ&DQDGDꢀꢈꢀGEAppliances.ca  
Enregistrez votre électroménager  
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit  
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre  
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se  
trouve dans l’emballage de votre appareil.  
$X[ꢀeWDWVꢆ8QLVꢀꢈꢀGEAppliances.com/register  
$Xꢀ&DQDGDꢀꢈꢀProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx  
Service de réparation  
8QꢀVHUYLFHꢀGHꢀUpSDUDWLRQꢀH[SHUWꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀVHꢀWURXYHꢀjꢀTXHOTXHVꢀSDVꢀGHꢀFKH]ꢀYRXVꢇꢀ5HQGH]ꢆYRXVꢀVXUꢀQRWUHꢀVLWHꢀ  
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.  
$X[ꢀeWDWVꢆ8QLVꢀꢈꢀGEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm RXꢀFRPSRVH]ꢀOHꢀꢋꢂꢂꢇꢍꢎꢌꢇꢌꢄꢎꢄꢀGXUDQWꢀ  
les heures normales de bureau.  
$Xꢀ&DQDGDꢀꢈꢀGEAppliances.ca/en/support/service-requestꢀRXꢀFRPSRVH]ꢀOHꢀꢋꢂꢂꢇꢊꢉꢅꢇꢎꢎꢍꢍ  
Prolongation de garantie  
3URFXUH]ꢆYRXVꢀXQHꢀSURORQJDWLRQꢀGHꢀJDUDQWLHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀHWꢀLQIRUPH]ꢆYRXVꢀGHVꢀUDEDLVꢀVSpFLDX[ꢀHQꢀYLJXHXUꢀ  
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE  
$SSOLDQFHVꢀVHURQWꢀWRXMRXUVꢀGLVSRQLEOHVꢀDSUqVꢀO¶H[SLUDWLRQꢀGHꢀODꢀJDUDQWLHꢇꢀ$X[ꢀeWDWVꢆ8QLVꢀꢈ  
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htmꢀRXꢀFRPSRVH]ꢀOHꢀꢋꢂꢂꢇꢉꢌꢉꢇꢌꢌꢌꢍꢀ  
durant les heures normales de bureau.  
$Xꢀ&DQDGDꢀꢈ GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyꢀRXꢀFRPSRVH]ꢀOHꢀꢋꢂꢂꢇꢌꢃꢂꢇꢃꢂꢌꢃ  
Connectivité à distance  
3RXUꢀGHꢀO¶DVVLVWDQFHꢀFRQFHUQDQWꢀODꢀFRQQHFWLYLWpꢀDXꢀUpVHDXꢀVDQVꢀILOꢀꢑSRXUꢀOHVꢀPRGqOHVꢀpTXLSpVꢀGHꢀFHWWHꢀIRQFWLRQꢒꢁꢀ  
visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ꢀRXꢀFRPSRVH]ꢀOHꢀꢋꢂꢂꢇꢌꢌꢂꢇꢉꢋꢃꢃꢀDX[ꢀ  
eWDWVꢆ8QLVꢀVHXOHPHQWꢇ  
Pièces et accessoires  
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir  
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).  
Commandez en ligne 24 heures par jour.  
$X[ꢀeWDWVꢆ8QLVꢀꢈꢀGEApplianceparts.comꢀRXꢀSDUꢀWpOpSKRQHꢀDXꢀꢋꢄꢄꢇꢃꢊꢃꢇꢋꢉꢋꢋꢀGXUDQWꢀOHVꢀKHXUHVꢀQRUPDOHVꢀGHꢀEXUHDXꢇ  
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut  
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de  
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.  
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le  
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le  
ꢅꢇꢋꢂꢂꢇꢉꢉꢅꢇꢅꢉꢅꢉꢇ  
Communiquez avec nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web  
HQꢀIRXUQLVVDQWꢀWRXVꢀOHVꢀGpWDLOVꢀGRQWꢀYRWUHꢀQXPpURꢀGHꢀWpOpSKRQHꢁꢀRXꢀpFULYH]ꢀjꢀꢈ  
$X[ꢀeWDWVꢆ8QLVꢀꢈꢀ*HQHUDOꢀ0DQDJHUꢁꢀ&XVWRPHUꢀ5HODWLRQVꢀ_ꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢁꢀ$SSOLDQFHꢀ3DUNꢀ_ꢀ/RXLVYLOOHꢁꢀ.<ꢀꢍꢂꢌꢌꢊ  
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm  
$Xꢀ&DQDGDꢀꢈꢀ'LUHFWRUꢁꢀ&RQVXPHUꢀ5HODWLRQVꢁꢀ0DEHꢀ&DQDGDꢀ,QFꢇꢀ_ꢀ6XLWHꢀꢎꢅꢂꢁꢀꢅꢀ)DFWRU\ꢀ/DQHꢀ_ꢀ0RQFWRQꢁꢀ1ꢇ%ꢇꢀ(ꢅ&ꢀꢃ0ꢎ  
GEAppliances.ca/en/contact-us  
26  
49-55119-2  
INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
MANUAL DEL  
PROPIETARIO  
USO DEL LAVAVAJILLAS  
GDF 570-650 Series  
GDT 655-695 Series  
DDT 595 Series  
PDF 820 Series  
PDT 825-855 Series  
CDT 835-865 Series  
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Comunicación del  
Electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Carga del lavavajillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . 20  
Incluye los productos de  
las series GE®, GE Profile™  
y GE Café™  
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN  
DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
SOPORTE AL CLIENTE. . . . . . . . . . 26  
Escriba los números de modelo y  
de serie aquí::  
Nº de Modelo ____________  
Nº de Serie ______________  
Los podrá encontrar en la pared de  
la tina dentro de la puerta.  
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.  
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.  
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace  
tenerlo en la familia.  
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de  
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico  
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía  
cuando los necesite.  
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles  
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.  
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con  
el material embalado.  
2
49-55119-2  
Notas  
49-55119-2  
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de  
minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su  
propiedad, lesiones personales o la muerte.  
ADVERTENCIA  
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS  
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si  
no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro  
sitio web en GEAppliances.com.  
Ŷꢀ &RQHFWHꢀHOꢀODYDYDMLOODVꢐꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀDꢀXQꢀ  
sistema de cableado de metal permanente con  
conexión a tierra o se debe tender un conducto  
para la conexión a tierra del equipo con los  
conductores del circuito y conectado al terminal de  
tierra del equipo o al conductor de suministro del  
electrodoméstico.  
Ŷꢀ 1RꢀLQWHQWHꢀUHSDUDUꢀRꢀUHHPSOD]DUꢀQLQJXQDꢀSDUWHꢀ  
de la cocina, a menos que se lo recomiende  
específicamente en este manual. Cualquier otra  
reparación deberá ser realizada por un técnico  
calificado.  
Ŷꢀ 8VHꢀVyORꢀHOꢀNLWꢀGHꢀFDEOHVꢀ:;ꢂꢃ;ꢄꢂꢃꢅꢂꢀRꢀFDEOHVꢀ  
duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen  
estas instrucciones, se pueden producir riesgos de  
incendio y lesiones personales.  
Ŷꢀ 8QDꢀFRQH[LyQꢀLQDSURSLDGDꢀGHOꢀFRQGXFWRUꢀGHꢀ  
conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos  
de descargas eléctricas. Consulte a un electricista  
calificado o personal del servicio técnico si tiene  
dudas de que el electrodoméstico se encuentre  
conectado a tierra apropiadamente.  
Ŷꢀ $ꢀILQꢀGHꢀPLQLPL]DUꢀODꢀSRVLELOLGDGꢀGHꢀGHVFDUJDVꢀ  
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del  
suministro de corriente antes de intentar cualquier  
mantenimiento.  
Ŷꢀ 'HVKiJDVHꢀGHꢀIRUPDꢀFRUUHFWDꢀGHꢀHOHFWURGRPpVWLFRVꢀ  
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el  
electrodoméstico del suministro de corriente.  
Le recomendamos que el servicio técnico de su  
electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado.  
y materiales de envío o embalajes descargados.  
ADVERTENCIA  
AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES  
BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:  
Ŷꢀ 8VHꢀHVWHꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀVyORꢀSDUDꢀVXꢀSURSyVLWRꢀ  
original, como se describe en el Manual del  
Propietario.  
Ŷꢀ 1RꢀXVHꢀVXꢀODYDYDMLOODVꢀDꢀPHQRVꢀTXHꢀWRGRVꢀORVꢀ  
paneles de cercamiento estén correctamente en  
sus lugares.  
Ŷꢀ 8VHꢀVyORꢀGHWHUJHQWHVꢀRꢀDJHQWHVꢀKXPHFWDQWHVꢀ  
recomendados para use con un lavavajillas y  
mantenga los mismos fuera del alcance de los  
niños. El uso de un detergente que no esté  
diseñado específicamente para lavavajillas hará  
que este último se llene de agua con jabón.  
Ŷꢀ 1RꢀPDQLSXOHꢀLQGHELGDPHQWHꢀORVꢀFRQWUROHVꢇ  
Ŷꢀ 1RꢀDEXVHꢁꢀQRꢀVHꢀVLHQWHꢁꢀQRꢀVHꢀVRVWHQJDꢀQLꢀVHꢀ  
pare sobre la puerta o la bandeja del plato del  
lavavajillas.  
Ŷꢀ $ꢀILQꢀGHꢀUHGXFLUꢀHOꢀULHVJRꢀGHꢀLQFHQGLRVꢁꢀQRꢀSHUPLWDꢀ  
que los niños jueguen con, sobre o dentro de este  
electrodoméstico en cualquier momento.  
Ŷꢀ 8ELTXHꢀDUWtFXORVꢀSXQWLDJXGRVꢀGHꢀPRGRꢀTXHꢀQRꢀKD\Dꢀ  
posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.  
Ŷꢀ 1RꢀJXDUGHꢀQLꢀXVHꢀPDWHULDOHVꢀFRPEXVWLEOHVꢁꢀ  
incluyendo gasolina u otros líquidos o  
vapores inflamables cerca de éste o de otros  
electrodomésticos.  
Ŷꢀ &DUJXHꢀORVꢀFXFKLOORVꢀSXQWLDJXGRVꢀFRQꢀORVꢀPDQJRVꢀ  
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones  
por cortes.  
Ŷꢀ 1RꢀODYHꢀSURGXFWRVꢀGHꢀSOiVWLFRꢁꢀDꢀPHQRVꢀTXHꢀ  
contengan una marca de seguridad en lavavajillas  
o su equivalente. Cuando se trate de productos de  
plástico que no estén marcados de esta manera,  
consulte las recomendaciones del fabricante.  
Ŷꢀ /DVꢀSLH]DVꢀSHTXHxDVꢁꢀWDOHVꢀFRPRꢀORVꢀVXMHWDGRUHVꢀ  
de estantes y los pivotes de retención de filtros,  
pueden generar riesgos de asfixia en niños  
pequeños si son retirados del lavavajillas.  
Mantenga los mismos fuera del alcance de los  
niños pequeños.  
Ŷꢀ 1RꢀWRTXHꢀHOꢀHOHPHQWRꢀGHꢀFDOHIDFFLyQꢀGXUDQWHꢀRꢀ  
inmediatamente después del uso.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
4
49-55119-2  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
ADVERTENCIA  
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA  
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos  
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.  
,IꢀWKHꢀKRWꢀZDWHUꢀKDVꢀQRWꢀEHHQꢀXVHGꢀIRUꢀWZRꢀRUꢀPRUHꢀZHHNVꢁꢀSUHYHQWꢀWKHꢀSRVVLELOLW\ꢀRIꢀGDPDJHꢀRUꢀLQMXU\ꢀE\ꢀWXUQLQJꢀ  
RQꢀDOOꢀKRWꢀZDWHUꢀIDXFHWVꢀDQGꢀDOORZLQJꢀWKHPꢀWRꢀUXQꢀIRUꢀVHYHUDOꢀPLQXWHVꢇꢀ'RꢀWKLVꢀEHIRUHꢀXVLQJꢀDQ\ꢀHOHFWULFDOꢀ  
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to  
HVFDSHꢇꢀ6LQFHꢀWKHꢀJDVꢀLVꢀIODPPDEOHꢁꢀGRꢀQRWꢀVPRNHꢁꢀXVHꢀDQꢀRSHQꢀIODPHꢁꢀRUꢀXVHꢀWKHꢀDSSOLDQFHꢀGXULQJꢀWKLVꢀSURFHVVꢇ  
ADVERTENCIA  
RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO  
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS  
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo  
unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar  
accidentes.  
Ŷꢀ 1RꢀSHUPLWDꢀTXHꢀORVꢀQLxRVꢀMXHJXHQꢀFRQꢁꢀHQꢁꢀRꢀGHQWURꢀGHꢀpVWHꢀRꢀFXDOTXLHUꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀTXHꢀ  
'RVꢀWRUQLOORV  
haya descartado.  
Ŷꢀ 5HWLUHꢀODꢀSXHUWDꢀGHOꢀFRPSDUWLPLHQWRꢀGHꢀODYDGRꢀRꢀTXLWHꢀODꢀWUDEDꢁꢀUHWLUDQGRꢀORVꢀGRVꢀWRUQLOORVꢀGHOꢀUHFHSWRUꢀGHꢀODꢀ  
traba dentro de la tina (como se muestra).  
PRECAUCIÓN  
A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA  
PROPIEDAD  
Ŷꢀ 'XUDQWHꢀRꢀGHVSXpVꢀGHOꢀFLFORꢀGHꢀODYDGRꢁꢀHVꢀSRVLEOHꢀ  
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga  
cuidado antes de tomar los mismos.  
Ŷꢀ 3URGXFWRVꢀTXHꢀQRꢀVHDQꢀXWHQVLOLRVꢈꢀQRꢀODYHꢀ  
artículos tales como filtros electrónicos de limpieza  
con aire, filtros de horno y brochas de pintura  
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,  
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.  
Ŷꢀ 6HꢀGHEHUiꢀHVWDUꢀHVSHFLDOPHQWHꢀDWHQWRꢀVLꢀHOꢀ  
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra  
FHUFDꢀGHꢀORVꢀPLVPRVꢇꢀ1RꢀSHUPLWDꢀTXHꢀORVꢀQLxRVꢀ  
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta,  
cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente  
ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de  
que sus dedos pequeños sean presionados.  
Ŷꢀ &DUJXHꢀDUWtFXORVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀOLYLDQRVꢁꢀGHꢀPRGRꢀ  
que no sean desplazados ni caigan al fondo del  
lavavajillas – es posible que entren en contacto con  
el calentador y sean dañados.  
PRECAUCIÓN  
REQUISITOS ELÉCTRICOS  
Ŷꢀ (VWHꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀGHEHUiꢀVHUꢀSURYLVWRꢀFRQꢀ  
ꢅꢌꢂ9ꢁꢀꢉꢂꢀ+]ꢁꢀ\ꢀHVWDUꢀFRQHFWDGRꢀDꢀXQꢀFLUFXLWRꢀ  
individual correctamente conectado a tierra,  
protegido por un disyuntor o fusible de retardo de  
ꢅꢊꢀRꢀꢌꢂꢀDPSꢇ  
las especificaciones anteriores, se recomienda que un  
electricista matriculado instale un tomacorriente aprobado.  
Ŷꢀ 6XꢀFLUFXLWRꢀGHOꢀODYDYDMLOODVꢀQRꢀGHEHUtDꢀVHUꢀXVDGRꢀ  
para ningún otro electrodoméstico mientras el  
lavavajillas está funcionando, ya que éste requiere  
toda la capacidad del circuito.  
Ŷꢀ 6LꢀHOꢀVXPLQLVWURꢀGHꢀFRUULHQWHꢀSURYLVWRꢀQRꢀFXPSOHꢀFRQꢀ  
AVISO  
Ŷꢀ Si el lavavajillas está conectado a un tomacorriente  
de pared, asegúrese de que el interruptor esté  
encendido antes del uso.  
Ŷꢀ 8VHꢀVyORꢀSROYRꢁꢀFinish® Quantum® Automatic  
Dishwashing Detergent, detergentes líquidos o  
agentes de enjuague recomendados para uso con  
un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del  
DOFDQFHꢀGHꢀORVꢀQLxRVꢇꢀ(Oꢀ'HWHUJHQWHꢀSDUDꢀ/DYDYDMLOODVꢀ  
Automáticos Finish® Quantum® Automatic  
Ŷꢀ 6LꢀGHFLGHꢀDSDJDUꢀHOꢀLQWHUUXSWRUꢀHQWUHꢀFLFORVꢀGHꢀ  
ODYDGRꢁꢀHVSHUHꢀHQWUHꢀꢊꢀ\ꢀꢅꢂꢀVHJXQGRVꢀOXHJRꢀGHꢀ  
encender el interruptor antes de presionar Start  
(Iniciar) para permitir que el control se inicie.  
Dishwashing Detergent, y los agentes de enjuagues  
Finish® Jet-Dry® Rinse Aid fueron aprobados para su  
uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
49-55119-2  
5
Puesta en Marcha  
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.  
*')ꢊꢄꢂ  
*')ꢉꢊꢂꢁꢀ3')ꢋꢌꢂ  
''7ꢊꢃꢊ  
*'7ꢉꢊꢊ,  
*'7ꢉꢃꢊꢁꢀ3'7ꢋꢌꢊꢀ  
3'7ꢋꢍꢊꢁꢀ3'7ꢋꢊꢊ  
&'7ꢋꢎꢊ  
Steam  
&'7ꢋꢉꢊ  
Protección contra Pérdidas (en algunos modelos)  
6LꢀVHꢀGHWHFWDꢀXQDꢀSpUGLGDꢁꢀHOꢀODYDYDMLOODVꢀVHꢀGUHQDUiꢀ\ꢀHOꢀFLFORꢀVHꢀGHWHQGUiꢇꢀ/DꢀSDQWDOODꢀPRVWUDUiꢀ³/($.ꢀ'(7(&7('´ꢀ  
ꢑ*RWHUDꢀ'HWHFWDGDꢒꢇꢀ/ODPHꢀDOꢀVHUYLFLRꢀWpFQLFRꢇ  
Cargue el Lavavajillas  
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran  
en la sección CargaꢀGHꢀORVꢀHVWDQWHVꢀGHOꢀODYDYDMLOODVꢇꢀ1RꢀVHꢀUHTXLHUHꢀHQMXDJXHꢀSUHYLRꢀVREUHꢀODꢀVXFLHGDGꢀQRUPDOꢀ  
de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras  
con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.  
Agregue Detergente  
2
$JUHJXHꢀODꢀFDQWLGDGꢀQHFHVDULDꢀGHꢀGHWHUJHQWHꢀDOꢀGLVSHQVDGRUꢀGHꢀGHWHUJHQWHꢇꢀ8VHꢀXQꢀGHWHUJHQWHꢀWDOꢀFRPRꢀ  
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Lea sobre el Dispensadores sección.  
Agregue el Agente de Enjuague  
3
Agregue el agente de enjuague Finish® Jet-Dry® Rinse Aid en el dispensador del agente de enjuague. Lea  
sobre el Dispensadores sección.  
49-55119-2  
Puesta en Marcha  
Seleccione el Ciclo  
4
Presione la tecla Select Cycle (Selección del Ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. En algunos  
modelos, la luz que se encuentra junto al botón Select Cycle (Selección de Ciclo) estará encendida para  
indicar qué ciclo de lavado ha sido seleccionado. En algunos modelos, presionar el botón Select Cycle  
(Selección del Ciclo) mostrará diferentes ciclos en la pantalla de exhibición. Presione el botón hasta que el  
ciclo deseado aparezca.  
NOTA: Los tiempos del ciclo actual varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las  
opciones seleccionadas.  
El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el  
botón Start (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos.  
AutoSense Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de  
IRUPDꢀSURSRUFLRQDOꢇꢀꢏ5DQJRꢀGHꢀWLHPSRꢈꢀꢅꢀKRUDꢀ\ꢀꢊꢂꢀPLQXWRVꢀ±ꢀꢌꢀKRUDVꢀ\ꢀꢅꢂꢀPLQXWRVꢇ  
Heavy  
(Pesado)  
Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u  
KRUQHDGDꢇꢀ(VꢀVHJXURꢀXVDUꢀORVꢀSODWRVꢀTXHꢀXWLOL]DꢀDꢀGLDULRꢀFRQꢀHVWHꢀFLFORꢇꢀꢏ5DQJRꢀGHꢀWLHPSRꢈꢀꢌꢀKRUDꢀ  
\ꢀꢎꢅꢀPLQXWRVꢇ  
Normal  
Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de  
platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. *Rango de  
WLHPSRꢈꢀꢅꢀKRUDꢀ\ꢀꢅꢊꢀPLQXWRVꢀ±ꢀꢅꢀKRUDꢀ\ꢀꢊꢂꢀPLQXWRVꢇꢀNOTA: La función Normal se usó para medir  
el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas.  
Light  
(Suave)  
Este ciclo se utiliza con platos con un nivel de suciedad entre leve y medio. Es seguro para  
SRUFHODQDꢀ\ꢀFULVWDOꢀVLQꢀRSFLRQHVꢀVHOHFFLRQDGDVꢇꢀꢏ7LHPSRꢈꢀꢊꢊꢀPLQXWRVꢇ  
Rinse  
3DUDꢀHQMXDJDUꢀFDUJDVꢀSDUFLDOHVꢀTXHꢀVHꢀODYDUiQꢀGHVSXpVꢇꢀ1RꢀXVHꢀGHWHUJHQWHꢇꢀ(OꢀGHWHUJHQWHꢀQRꢀHVꢀ  
(Enjuague) GLVSHQVDGRꢀGXUDQWHꢀHOꢀFLFORꢀGHꢀHQMXDJXHꢇꢀꢏ7LHPSRꢈꢀꢅꢉꢀPLQXWRVꢇ  
(algunos  
modelos)  
Express  
(algunos  
modelos)  
(VWHꢀFLFORꢀODYDUiꢀUiSLGDPHQWHꢀSODWRVꢀFRQꢀSRFRꢀQLYHOꢀGHꢀVXFLHGDGꢇꢀꢏ7LHPSRꢈꢀꢎꢌꢀPLQXWRVꢇꢀ  
Para usar el secado rápido, seleccione Heated Dry (Secado Calentamiento) o Power Dry  
(Secado Potente). La temperatura de enjuague final será incrementada. Heated Dry (Secado  
Calentamiento) o Power Dryꢀꢑ6HFDGRꢀ3RWHQWHꢒꢀDJUHJDUiꢀꢅꢊꢆꢊꢂꢀPLQXWRVꢀDOꢀWLHPSRꢀGHOꢀFLFORꢇꢀ  
Cuando la luz de Clean (Limpieza) se encienda, abra la puerta, retire los estantes, y los platos  
se secarán en aproximadamente cinco minutos.  
eWash  
(algunos  
modelos)  
(VWHꢀFLFORꢀODYDUiꢀGHꢀIRUPDꢀHILFLHQWHꢀORVꢀSODWRVꢁꢀXVDQGRꢀDSUR[LPDGDPHQWHꢀꢌꢀJDORQHVꢀGHꢀDJXDꢀ\ꢀꢋꢀ  
KWh. La selección de Power Dry (Secado Potente) con este ciclo agrega un período de secado  
FRQꢀHQHUJtDꢀHILFLHQWHꢀGHꢀꢊꢂꢆꢃꢂꢀPLQXWRꢇꢀ(OꢀVHFDGRꢀVHꢀORJUDꢀFRQꢀXQꢀYHQWLODGRUꢀHILFLHQWHꢀGHꢀꢌꢀZDWWVꢇꢀ  
ꢏ7LHPSRꢈꢀꢅꢀKRUDꢀ\ꢀꢎꢀPLQXWRVꢇ  
ꢏ6yORꢀWLHPSRꢀGHꢀODYDGRꢇꢀ1RꢀLQFOX\HꢀHOꢀWLHPSRꢀGHꢀVHFDGRꢁꢀ$XWRꢀ+RWꢀ6WDUWꢀꢑ,QLFLRꢀFRQꢀ&DORUꢀ$XWRPiWLFRꢒꢁꢀXꢀRSFLRQHVꢇꢀ  
NOTA:ꢀ6LꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢀGHOꢀDJXDꢀHQWUDQWHꢀHVꢀGHPDVLDGRꢀEDMDꢁꢀODꢀIXQFLyQꢀ$XWRꢀ+RWꢀ6WDUWꢀꢑ,QLFLRꢀFRQꢀ&DORUꢀ  
$XWRPiWLFRꢒꢀSRGUiꢀDJUHJDUꢀKDVWDꢀꢅꢅꢀPLQXWRVꢀGHꢀWLHPSRꢀDGLFLRQDOꢇ  
49-55119-2  
Puesta en Marcha  
Seleccione Opciones  
5
La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada.  
Normal Temp  
Esta opción (en algunos modelos) es para platos con suciedad normal, y optimiza el  
rendimiento del lavado mientras se ahorra energía.  
Wash Temp  
Boost or  
Boost Temp  
(Aumento de la  
Temperatura de  
Lavado)  
Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de  
suciedad y LQFUHPHQWDUiꢀHOꢀFLFORꢀGHꢀWLHPSRꢀHQWUHꢀꢌꢂꢀ\ꢀꢊꢂꢀPLQXWRV. Esta opción puede  
estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el ciclo de lavado. Esta opción también  
mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal.  
Wash Temp Sani Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar  
or Sanitize Temp su juego de platos SHURꢀSXHGHꢀLQFUHPHQWDUꢀHOꢀFLFORꢀGHꢀWLHPSRꢀHQꢀꢉꢂꢀPLQXWRV. La duración  
(Temperatura  
de Lavado para  
Desinfectar)  
del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante.  
NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección.  
Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si la  
temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor  
adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En  
HVWRVꢀFDVRVꢁꢀODꢀOX]ꢀGHꢀ6DQLWL]HGꢀꢑ'HVLQIHFWDGRꢒꢀQRꢀVHꢀLOXPLQDUiꢀDOꢀILQDOꢀGHOꢀFLFORꢇꢀ8WLOL]DUꢀ  
HVWDꢀRSFLyQꢀPRGLILFDUiꢀHOꢀFLFORꢀSDUDꢀFXEULUꢀORVꢀUHTXLVLWRVꢀGHꢀODꢀ6HFFLyQꢀꢉꢁꢀ16)ꢀꢅꢋꢍꢀSDUDꢀODꢀ  
eliminación de suciedad y eficiencia de la desinfección.  
NOTA: /RVꢀODYDYDMLOODVꢀUHVLGHQFLDOHVꢀFHUWLILFDGRVꢀSRUꢀ16)ꢀQRꢀSRGUiQꢀVHUꢀXVDGRVꢀHQꢀ  
establecimientos de comidas con licencia.  
Heated or  
Apaga la opción de secado. Los platos se secan con el aire en forma natural y se ahorra  
energía. Abra la puerta del lavavajillas para acelerar el secado.  
Power Dry Off  
(Secado con  
Calor o Corriente  
Apagado)  
Heated or  
Power Dry On  
(Secado con  
(QFLHQGHꢀODꢀRSFLyQꢀSDUDꢀXQꢀVHFDGRꢀPiVꢀUiSLGRꢇꢀ(VWDꢀRSFLyQꢀSRGUiꢀDJUHJDUꢀKDVWDꢀꢋꢊꢀ  
minutos al tiempo del ciclo. En modelos con la función de calentamiento oculta, esta  
opción incrementa la temperatura del lavavajillas durante la parte del enjuague final del  
Calor o Corriente ciclo, y luego utiliza un ventilador para hacer circular aire a fin de secar los platos. Este  
Encendido)  
YHQWLODGRUꢀGHꢀDOWRꢀQLYHOꢀGHꢀHILFLHQFLDꢀSRGUiꢀIXQFLRQDUꢀSRUꢀRWURVꢀꢃꢂꢀPLQXWRVꢀOXHJRꢀGHꢀKDEHUꢀ  
completado el ciclo, a fin de maximizar el rendimiento del secado. El funcionamiento  
GHOꢀYHQWLODGRUꢀILQDOL]DUiꢀVLꢀODꢀSXHUWDꢀHVꢀDELHUWDꢀGXUDQWHꢀHVWHꢀSHUtRGRꢀGHꢀꢃꢂꢀPLQXWRVꢇꢀEsta  
opción no está disponible con el ciclo Rinse (Enjuague).  
Steam (Prewash) 3DUDꢀXVRꢀFRQꢀVXFLHGDGꢀSHVDGDꢀ\ꢐRꢀVXFLHGDGꢀVHFDꢀXꢀKRUQHDGDꢇꢀ(VWDꢀRSFLyQꢀDEBE ser  
((Prelavado))  
(Vapor)  
seleccionada ANTES de comenzar el ciclo. La opción Steamꢀꢑ9DSRUꢒꢀDJUHJDꢀKDVWDꢀꢎꢂꢀ  
minutos al tiempo del ciclo. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy (Pesado),  
(algunos modelos) Auto Sense (Sensor Automático), y Normal.  
Pre Soak  
(Preremojo)  
8VHꢀHVWDꢀRSFLyQꢀSDUDꢀPHMRUDUꢀHOꢀUHQGLPLHQWRꢀGHOꢀODYDGRꢀFRQꢀVXFLHGDGHVꢀSHVDGDVꢀRꢀ  
resecas. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy (Pesado), AutoSense (Sensor  
(algunos modelos) Automático), y Normal \ꢀSXHGHꢀDxDGLUꢀXQꢀPi[LPRꢀGHꢀꢎꢂꢀPLQXWRVꢀSDUDꢀHOꢀWLHPSRꢀGHꢀFLFORꢇ  
Wash Zones  
(Áreas de  
Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo  
estante. Esto acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser  
Lavado) (algunos usada cuando los platos sean colocados en un solo estante.  
modelos)  
Bottle Jets  
Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y  
(Jets de Botellas) SXHGHꢀDxDGLUꢀXQꢀPi[LPRꢀGHꢀꢌꢎꢀPLQXWRVꢀSDUDꢀHOꢀWLHPSRꢀGHꢀFLFORꢇꢀ8VHꢀHVWDꢀRSFLyQꢀSDUDꢀ  
(algunos modelos) lavar de forma segura en el lavavajillas objetos difíciles como biberones, botellas para  
deportistas, tazas de café altas, etc. Consulte las recomendaciones de uso en la sección  
de Carga del Lavavajillas.  
Delay Hours  
(Horas de  
Retraso)  
5HWUDVDꢀHOꢀFRPLHQ]RꢀGHꢀXQꢀFLFORꢀGHꢀODYDGRꢀKDVWDꢀHQWUHꢀꢋꢀ\ꢀꢅꢌꢀKRUDVꢁꢀGHSHQGLHQGRꢀGHOꢀ  
modelo. Presione Delay Hoursꢀꢑ+RUDVꢀGHꢀ5HWUDVRꢒꢁꢀSDUDꢀVHOHFFLRQDUꢀODꢀFDQWLGDGꢀGHꢀ  
horas, y luego presione Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta para comenzar la cuenta  
regresiva. El ciclo comenzará una vez que el tiempo asignado haya inalizado.  
49-55119-2  
Puesta en Marcha  
Seleccione Opciones  
5
La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada.  
Control Lock  
(Bloqueo del  
Control)  
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También  
puede bloquear los controles luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios  
HQꢀHOꢀFLFORꢇꢀ3RUꢀHMHPSORꢈꢀORVꢀQLxRVꢀQRꢀSRGUiQꢀLQLFLDUꢀGHꢀIRUPDꢀDFFLGHQWDOꢀHOꢀODYDYDMLOODVꢀ  
presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada.  
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga  
SUHVLRQDGRVꢀORVꢀERWRQHVꢀꢅꢀRꢀꢌꢀLQGLFDGRVꢀHQꢀORVꢀFRQWUROHVꢀGXUDQWHꢀꢎꢀVHJXQGRVꢇꢀ(QꢀDOJXQRVꢀ  
modelos, será la función Heated Dry (Secado con Calor), en otros los botones Steam  
ꢑ9DSRUꢒꢀ\ꢀWash (Lavado), y en algunos otros son los botones Pre-Soak (Preremojo)  
y Bottle Jets (Jets de Botellas). La luz de Control Lock (Bloqueo del Control) se  
encenderá para indicar que el control está bloqueado.  
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga  
SUHVLRQDGRVꢀORVꢀERWRQHVꢀꢅꢀRꢀꢌꢀLQGLFDGRVꢀHQꢀORVꢀFRQWUROHVꢀGXUDQWHꢀꢎꢀVHJXQGRVꢇꢀ/DꢀOX]ꢀGHꢀ  
&RQWUROꢀ/RFNꢀꢑ%ORTXHRꢀGHOꢀ&RQWUROꢒꢀVHꢀDSDJDUiꢀSDUDꢀLQGLFDUꢀTXHꢀHOꢀFRQWUROꢀHVWiꢀEORTXHDGRꢇ  
Inicio del Lavavajillas  
Start (Iniciar)  
Presione el botón Start (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar  
el ciclo o comenzar la cuenta regresiva de Delay Hoursꢀꢑ+RUDVꢀGHꢀ5HWUDVRꢒꢇꢀ(OꢀFLFORꢀGHꢀ  
lavado comenzará en breve luego de cerrar la puerta. La pantalla se apagará si la puerta  
permanece abierta durante más de dos minutos.. Para activar a pantalla, cierra y abra la  
puerta o presione cualquier botón.  
Interrupt or  
Pause or Pause  
(Interrupción o  
Pausa)  
Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta  
hará que el ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto  
para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start  
(Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos.  
Cancel  
(Cancelar)  
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3  
segundos y cierre la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo  
de lavado quedará en OFF (Apagado).  
Luces y Sonidos del Ciclo Indicador  
Sanitized or  
Cycle Sanitized  
(Desinfectado)  
Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Sani o Sanitize Temp (Temperatura  
GHꢀ/DYDGRꢀSDUDꢀ'HVLQIHFWDUꢒꢀKD\DꢀVLGRꢀVHOHFFLRQDGDꢀ\ꢀHOꢀODYDYDMLOODVꢀKD\DꢀFXPSOLGRꢀFRQꢀORVꢀ  
requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea Wash Temp  
Sani o Sanitize Tempꢀꢑ7HPSHUDWXUDꢀGHꢀ/DYDGRꢀSDUDꢀ'HVLQIHFWDUꢒꢇꢀCerrar la puerta o presionar  
cualquier botón apagará la luz.  
Clean or Cycle  
Complete  
6HꢀPXHVWUDꢀFXDQGRꢀXQꢀFLFORꢀGHꢀODYDGRꢀIXHꢀFRPSOHWDGRꢇꢀ/DꢀOX]ꢀSHUPDQHFHꢀHQꢀ21ꢀꢑ(QFHQGLGRꢒꢀ  
como recordatorio de que los platos están limpios. La luz se apagará cuando la puerta sea  
(Limpieza o Ciclo abierta.  
completado)  
Low Rinse Aid  
(Ayuda para  
Enjuague Bajo)  
Exhibido cuando el agente de enjuague esté en un nivel bajo o vacío. Consulte el Uso de un  
Agente de Enjuague. Para apagar el indicador, presione el botón Pre-Soak (Preremojo) o  
Steamꢀꢑ9DSRUꢒꢀꢄꢀYHFHVꢀGHQWURꢀGHꢀORVꢀꢊꢀVHJXQGRVꢇꢀ5HSLWDꢀHVWHꢀSURFHVRꢀSDUDꢀYROYHUꢀDꢀHQFHQGHUꢀ  
(algunos modelos) el indicador Low Rinse Aid (Ayuda de Enjuague Bajo).  
Cycle Status  
La luz indicadora sobre el frente de la puerta cambiará de color para indicar el estado del  
(Estado del Ciclo) ODYDGRꢇꢀ'XUDQWHꢀHOꢀFLFORꢀGHꢀODYDGRꢁꢀODꢀOX]ꢀLQGLFDGRUDꢀVHUiꢀGHꢀFRORUꢀiPEDUꢇꢀ&XDQGRꢀHOꢀFLFORꢀGHꢀ  
(algunos modelos) lavado esté completo, la luz cambiará a verde.  
Sounds (Sonidos) El lavavajillas emitirá un sonido para indicar las finalizaciones de ciclos, presiones de botones y  
la puerta entreabierta.  
Mudo  
3DUDꢀDFWLYDUꢐGHVDFWLYDUꢀORVꢀVRQLGRVꢀGHꢀFRQWUROꢀGHOꢀODYDYDMLOODVꢁꢀSUHVLRQHꢀHOꢀERWyQꢀHeated Dry  
(Secar con Calor) o Power Dryꢀꢑ2SFLRQHVꢀGHꢀ6HFDGRꢒꢀꢄꢀYHFHVꢀHQꢀꢊꢀVHJXQGRVꢇ  
Sabático/ Modo  
de Puerta  
Activada  
3DUDꢀTXHꢀHVWDꢀRSFLyQꢀHVWpꢀHQꢀ21ꢐ2))ꢀꢑ(QFHQGLGDꢐ$SDJDGDꢒꢁꢀPDQWHQJDꢀSUHVLRQDGRVꢀORVꢀ  
botones Start (Iniciar) y Wash Temp (Temperatura de Lavado) durante 5 segundos, cierre la  
puerta y espere 3 minutos hasta que se active el modo de apagado automático del lavavajillas.  
(algunos modelos) En el modo OFF (Apagado), la pantalla de control, los sonidos de control y las luces internas  
(en algunos modelos) no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser  
usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat. Para activar el control y las  
luces internas (en algunos modelos), presione cualquier botón.  
49-55119-2  
Dispensadores  
Controle la Temperatura del Agua  
(OꢀDJXDꢀHQWUDQWHꢀGHEHUiꢀVHUꢀGHꢀSRUꢀORꢀPHQRVꢀꢅꢌꢂƒ)ꢀꢑꢍꢃƒ&ꢒꢀ Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas,  
\ꢀQRꢀPiVꢀGHꢀꢅꢊꢂƒ)ꢀꢑꢉꢉƒ&ꢒꢀSDUDꢀXQDꢀOLPSLH]DꢀHIHFWLYDꢀ\ꢀ  
para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura  
del agua con un termómetro para caramelos o para carne.  
coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra  
de forma continua en el vaso hasta que la temperatura  
deje de subir.  
Use un Agente de Enjuague  
Los agentes de enjuague tales como Finish® Jet-Dry® Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado  
y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y  
plástico.  
Llenado del Dispensador  
(OꢀGLVSHQVDGRUꢀGHOꢀDJHQWHꢀGHꢀHQMXDJXHꢀWLHQHꢀXQDꢀFDSDFLGDGꢀGHꢀꢎꢇꢊꢀR]ꢇꢀꢑꢅꢂꢍꢀPOꢒꢀGHꢀDJHQWHꢀGHꢀHQMXDJXHꢇꢀ%DMRꢀ  
condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación.  
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.  
2
Abra la puerta del dispensador del agente de enjuague.  
Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté llena. Es posible  
que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se  
3
9HQWDQDꢀ  
indicadora  
asiente. NOTA: La ventana indicadora no se enciende.  
Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con una tela seca, a  
fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.  
4
Cierre la puerta del dispensador de agente de enjuague.  
5
Configuración de la Ayuda para el Enjuague  
Ajuste del  
agente de  
enjuague  
La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede ajustar. Si las  
manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de  
lavado, incremente la configuración.  
Para ajustar la configuración  
Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague;  
luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj  
para incrementar la cantidad de agente de enjuague,  
y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir  
la cantidad de agente de enjuague.  
En dirección de las  
agujas del reloj para  
reducir las manchas  
con gotas de agua y  
agua dura  
En dirección  
contraria a las  
agujas del reloj  
para reducir la  
espuma  
ꢅꢂ  
49-55119-2  
Dispensadores  
Lavado  
Principal  
Dispensador de Detergente  
El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la  
puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El  
compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del  
dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón  
al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado  
VHꢀHQFXHQWUDꢀHQꢀODꢀWDSDꢀGHOꢀGLVSHQVDGRUꢀGHꢀGHWHUJHQWHꢇꢀ8VHꢀ  
el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea  
extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel  
de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será  
utilizado cuando se usen detergentes en tableta o paquete.  
Prelavado  
(PSXMHꢐꢀ  
'HVOLFHꢀSDUDꢀ  
Cerrar  
Agente de  
Enjuague  
8VHꢀODꢀWDEODꢀFRPRꢀSXQWRꢀLQLFLDOꢀ\ꢀOXHJRꢀDMXVWHꢀODꢀFDQWLGDGꢀ  
GHꢀGHWHUJHQWHꢀTXHꢀXVDUiꢇꢀ8VHꢀVyORꢀODꢀFDQWLGDGꢀVXILFLHQWHꢀ  
SDUDꢀXQꢀEXHQꢀUHQGLPLHQWRꢀGHOꢀODYDGRꢇꢀ8VDUꢀVyORꢀODꢀ  
cantidad correcta de detergente proveerá un gran  
rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni  
enturbiar su cristalería.  
NOTA:ꢀ1RꢀFDUJXHꢀtWHPVꢀJUDQGHVꢀHQꢀHOꢀHVWDQWHꢀLQIHULRUꢀFXDQGRꢀ  
puedan bloquear la salida de los chorros de agua hacia el  
dispensador de detergente.  
'LVSHQVDGRUꢀ  
de detergente  
Cantidad de  
Galon(es) a Llenar  
Granos/Gal.  
Menos de 4  
ꢍꢀDꢀꢋ  
/OHQHꢀODꢀWD]DꢀKDVWDꢀꢅꢐꢎ  
/OHQHꢀODꢀWD]DꢀKDVWDꢀꢌꢐꢎ  
ꢋꢀDꢀꢅꢌ  
Llene la taza completamente  
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos  
en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo  
detergentes específicamente etiquetados para uso con  
ODYDYDMLOODVꢀDXWRPiWLFRVꢇꢀ1XQFDꢀXVHꢀGHWHUJHQWHꢀOtTXLGRꢀ  
de mano para platos en un lavavajillas automático. Como  
resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá  
agua jabonosa o un lavado deficiente.  
Superior aꢀꢅꢌ Llene tanto la taza principal de  
lavado como la taza de prelavado  
El uso de demasiado detergente con agua muy suave  
\ꢐRꢀPX\ꢀFDOLHQWHꢀSRGUiꢀRFDVLRQDUꢀXQDꢀFRQGLFLyQꢀ  
llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un  
enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta  
condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco  
detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.  
Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación  
seca y en sus envases originales para evitar la pérdida  
de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de  
encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se  
abrirá durante el ciclo de lavado.  
NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL  
Llenado del Dispensador de Detergente  
GE Appliances recomienda el uso de detergente en forma de  
pastilla o paquete. Pruebas independientes demostraron que  
esta forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas.  
Finish® Quantum® Powerball® es un ejemplo de este  
tipo de detergente. Simplemente coloque una tableta o  
paquete en el compartimiento principal de lavado y cierre la  
tapa de la taza de detergente deslizando esta última. Se debe  
observar que la pastilla o paquete deben ser colocados en el  
compartimiento de lavado principal de la taza de detergente.  
Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de  
prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente  
será descartado por el drenaje en un período muy corto de  
tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado  
de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.  
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado  
específicamente para lavavajillas hará que este último  
VHꢀOOHQHꢀGHꢀDJXDꢀFRQꢀMDEyQꢇꢀ'XUDQWHꢀHOꢀIXQFLRQDPLHQWRꢁꢀ  
esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del  
lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el  
mismo.  
'HELGRꢀDꢀTXHꢀPXFKRVꢀHQYDVHVꢀGHꢀGHWHUJHQWHꢀVRQꢀ  
parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en  
un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre  
a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el  
detergente correcto y dónde se guarda.  
Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la  
cantidad de detergente que use será determinada por la  
dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de  
suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder  
a información sobre la dureza del agua en su área,  
comuníquese con su compañía proveedora de agua. La  
GXUH]DꢀGHOꢀDJXDꢀVHꢀPLGHꢀHQꢀJUDQRVꢀSRUꢀJDOyQꢇꢀ8VHꢀHVWDꢀ  
información y la tabla que aparece más arriba para determinar  
ODꢀFDQWLGDGꢀGHꢀGHWHUJHQWHꢀTXHꢀVHꢀGHEHꢀXVDUꢇꢀ8VWHGꢀSXHGHꢀ  
adquirir una tira de prueba de agua dura de GE Appliances.  
/ODPHꢀDOꢀꢅꢆꢋꢄꢄꢆꢃꢊꢃꢆꢋꢉꢋꢋꢀ\ꢀVROLFLWHꢀHOꢀQ~PHURꢀGHꢀSLH]Dꢀ  
WD01X10295ꢇꢀ(Qꢀ&DQDGiꢁꢀFRPXQtTXHVHꢀDOꢀꢅꢆꢋꢂꢂꢆꢉꢉꢅꢆꢅꢉꢅꢉꢇ  
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el  
lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente  
para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para  
funcionar en lavavajillas automáticos.  
49-55119-2  
ꢅꢅ  
Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico  
Conexión WiFi (algunos modelos) (Para clientes en Estados Unidos)  
Su lavavajillas es apto para con GE Appliances WiFi  
Connectꢀꢑ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀ&RQH[LyQꢀ:L)Lꢒꢇꢀ8QDꢀWDUMHWDꢀ  
de comunicación incorporada en el producto permite  
la comunicación del mismo con su teléfono inteligente  
para un monitoreo remoto, control y recepción de  
notificaciones.  
Para aprender más sobre las funciones del  
electrodoméstico conectado y para saber qué aplicaciones  
del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono  
inteligente, visite www.GEAppliances.com/connect.  
&RQHFWLYLGDGꢀ:L)Lꢈꢀ3DUDꢀUHFLELUꢀDVLVWHQFLDꢀHQꢀUHODFLyQꢀDOꢀ  
electrodoméstico o la conectividad de red de ConnectPlus,  
comuníquese GE Appliances al 800-GE-CARES.  
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos  
condiciones siguientes:  
1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y  
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un  
funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo  
digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar  
una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa  
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede  
ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no  
se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para  
la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al  
usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:  
• Reoriente o reubique la antena receptora.  
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el  
receptor.  
• Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV.  
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular  
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.  
ꢅꢌ  
49-55119-2  
Carga del lavavajillas  
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de  
los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.  
Estante Superior  
El estante superior es principalmente para vasos, tazas  
y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado,  
incline la taza y aberturas de vidrio hacia el centro de la  
parrilla. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos  
pueden ser ubicados en el estante superior. Éste es  
también un lugar seguro para colocar ítems de plástico  
de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se  
puede usar con utensilios de tamaños atípicos. Las  
cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems con forma  
similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor  
rendimiento del lavado. Asegúrese de que los ítems  
pequeños de plástico estén seguros, de modo que no  
puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas,  
dañando posiblemente el ítem. Algunos modelos están  
equipados con un calentador escondido, de modo que  
los ítems de plástico de uso seguro en el lavavajillas  
puedan ser colocados en el estante inferior.  
IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no  
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta  
de plata donde bloquearán la rotación del brazo  
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos  
GXUDQWHꢀHOꢀIXQFLRQDPLHQWRꢀ\ꢐRꢀXQꢀODYDGRꢀGHILFLHQWHꢇ  
IMPORTANTE: Asegúrese de que los ítems en el  
estante superior no interfieran con el tercer estante (en  
algunos modelos), al hacer cargas y descargas.  
El sistema Bottle Jets (Jets de Botellas) (en algunos  
modelos) es la ubicación ideal para posicionar los  
biberones, mamaderas, botellas deportivas altas, u otros  
productos con aberturas estrechas. Los sujetadores para  
Bottle Jets (Jets de Botellas) sostienen las botellas con  
pequeñas aberturas propias, de modo que los chorros  
de agua estén dirigidos hacia adentro de las botellas a  
fin de limpiar áreas difíciles de alcanzar. Los sujetadores  
pueden ser instalados o retirados, simplemente  
deslizando la abertura de los sujetadores sobre la parte  
superior de la boquilla.  
Botella de deportistas  
mantiene en su lugar  
sobre un sujetador Bottle  
Jets (Jets de Botellas)  
Biberón  
mantiene en su lugar  
debajo de un sujetador  
Bottle Jets (Jets de  
Botellas)  
Sujetador  
Boquilla  
Jets de Botellas  
49-55119-2  
ꢅꢎ  
Carga del lavavajillas  
Un estante superior cargado puede ser más  
pesado de lo previsto. Para evitar lesiones  
PRECAUCIÓN  
leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante  
superior luego de que el mismo esté cargado con platos.  
El estante superior permite un ajuste de 2” hacia arriba o  
abajo, a fin de ubicar ítems grandes. El estante superior  
se podrá bajar empujando las solapas alagadas sobre cada  
lado del estante. Esto le permitirá bajar el estante (consulte la  
figura del Estante Superior). Para elevar el estante, levante el  
mismo hasta que quede bloqueado en su posición.  
Estante  
Superior  
Rail  
En algunos modelos, el estante superior se podrá ajustar  
para ubicar artículos más grandes. A fin de ajustar el estante  
superior, extienda completamente este último y retire las dos  
tapas de plástico del extremo en el frente de los rieles. Retire  
el estante superior. Seleccione el conjunto de rodillos en el  
constado del estante que provea la altura deseada, y vuelva  
a instalar el estante superior guiando los rieles del estante  
entre el conjunto de rodillos adecuado. Con el estante  
reinstalado, reemplace las dos tapas de plástico del extremo,  
asegurando que el cierre automático esté correctamente  
ajustado. Si las tapas del extremo no se ajustan de forma  
adecuada, el estante se podrá caer del lavavajillas.  
Tapa  
Final  
Rodillos  
Coloque las  
A fin de agregar flexibilidad en la carga, el estante de  
ranuras de los  
contención (en algunos modelos) podrá ser ubicado en  
sujetadores de el  
la posición superior o inferior, o podrá ser desplegado y  
estante utilitario  
colocado en la posición inferior. La repisa también podrá  
ser usada para asegurar productos de vidrio tales como  
FRSDVꢀGHꢀYLQRꢇꢀ'HELGRꢀDꢀTXHꢀHVWRVꢀSURGXFWRVꢀYLHQHQꢀHQꢀ  
diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia  
adentro para asegurar que los productos no choquen  
contra el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños sobre  
los productos.  
sobre los alambres  
de la repisa  
vertical, y empuje  
hacia abajo para  
adherir el estante  
utilitario sobre el  
segundo alambre  
del estante  
Los brazos plegables (en algunos modelos) brindan  
flexibilidad para ítems extra grandes o difíciles de  
sostener. Las filas de brazos pueden ser ajustadas en  
una posición vertical o recostadas.  
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los  
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.  
Configuraciones de 8 lugares - Estante Superior  
Modelos - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820,  
PDT825, PDT845 y CDT835  
Modelos - DDT595, GDT695, PDT855 y CDT865  
ꢅꢍ  
49-55119-2  
Carga del lavavajillas  
Configuraciones de 10 lugares  
-
Estante Superior  
Configuraciones de 12 lugares Estante Superior  
-
Modelos - GDF570, GDF650, GDT655, GDT695, PDF820,  
PDT825, PDT845, CDT835 y DDT595  
Modelos - GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,  
PDT845 y CDT835  
Modelos - PDT855 y CDT865  
Models - DDT595, GDT695, PDT855 y CDT865  
Modelos - DDT595 y GDT695  
Modelos - GDF570  
49-55119-2  
ꢅꢊ  
Carga del lavavajillas  
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los  
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.  
Estante Inferior  
Los sujetadores pueden  
presentar riesgos de  
asfixia para niños pequeños si son retirados  
del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del  
El estante inferior es más conveniente para platos, platitos  
ADVERTENCIA  
y utensilios. Los productos grandes, tales como bandejas  
para asar y estantes para hornear deberán estar a los  
costados del estante.ꢀ'HꢀVHUꢀQHFHVDULRꢁꢀORVꢀYDVRVꢀ\ꢀ  
tazones de tamaños muy grandes podrán ser ubicados en  
el estante inferior, a fin de maximizar la flexibilidad de la  
carga. Los platos, platitos y productos similares deberían  
ser colocados entre los brazos en la dirección que permita  
que el producto permanezca seguro en el estante.  
alcance de los niños.  
Para cambiar la dirección de los brazos plegables, baje  
los brazos, y luego aleje los mismos de los sujetadores  
de la barra que aseguran los brazos al estante y  
retírelos. Invierta la dirección de los brazos, orientando  
la manija hacia el lado opuesto del estante. Reajuste  
los brazos a los sujetadores de la barra, empujando los  
brazos nuevamente hasta que queden colocados. El  
indizador también se deberá cambiar al lado opuesto  
del lavavajillas. Para retirar el indizador, simplemente  
deslice el mismo en la dirección con la etiqueta  
“desbloquear”. Luego, alinee el indizador con el estante  
en el lado opuesto y deslice el mismo en la dirección  
que dice “bloquear”, a fin de reajustarlo al estante.  
IMPORTANTE: Es importante asegurar que los  
productos no sobresalgan más allá del fondo del estante  
o la canasta de plata (en algunos modelos) donde  
bloquearán la rotación del brazo inferior de rociado.  
Además, asegúrese de que los platos grandes, ollas o  
ítems altos no golpeen el brazo intermedio de rociado.  
Esto podría ocasionar ruidos  
NOTA: 1RꢀFDUJXHꢀtWHPVꢀJUDQGHVꢀHQꢀHOꢀHVWDQWHꢀLQIHULRUꢁꢀ  
de modo que no se bloquee la salida de los chorros de  
agua hacia el dispensador de detergente.  
Los brazos plegables del estante inferior (en algunos  
modelos) pueden  
Posiciones  
de 3  
Ángulos  
ser ajustados  
a diferentes  
ángulos erguidos  
'LVSRQLEOHVꢀ  
o ser colocados  
o Plegadas  
de forma plana  
para brindar  
flexibilidad sobre  
ítems difíciles de  
ubicar o extra  
grandes.  
Los bloques con brazos reversibles (en algunos  
modelos) están diseñados para permitir mayor flexibilidad  
en la carga de platos. La dirección de los bloques de  
los brazos se puede modificar para que coincida con la  
dirección de carga preferida del modo en que se muestra  
en la Figura A o en la Figura Bꢈ  
A fin de ajustar la dirección del bloque de los brazos,  
retire los sujetadores que aseguran los bloques de  
los brazos a los estantes empujando hacia arriba en  
Sujetador  
de la Barra  
Figura A  
Figura B  
la lengüeta, luego flexione el cable de retención para  
desmontar el bloque de los brazos del estante inferior. El  
bloque de los brazos podrá ser doblado en la dirección  
opuesta para invertir la dirección de la carga. Asegure  
el bloque de los brazos al estante, usando el mismo  
proceso y asegúrese de cerrar los mismos sujetadores  
en sus lugares correspondientes.  
Indizador  
Para bloquear, deslice hacia la  
derecha.  
Para desbloquear, deslice  
hacia la izquierda.  
Sujetador  
ꢅꢉ  
49-55119-2  
Carga del lavavajillas  
Configuraciones de 8 lugares Estante inférieur  
-
Modelos - DDT595, GDT695, PDT855 y CDT865  
Modelos - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,  
PDT845 y CDT835  
Configuraciones de 10 lugares Estante inférieur  
-
Modelos - GDF570, GDF650, GDT655,  
PDF820, PDT825, PDT845 y CDT835  
Modelos - PDT855 y CDT865  
Modelos - DDT595 y GDT695  
Configuraciones de 12 lugares Estante inférieur  
-
Modelos - DDT595, GDT695, PDT855 y CDT865  
Modelos - GDF570, GDF650, GDT655, PDF820, PDT825,  
PDT845 y CDT835  
49-55119-2  
ꢅꢄ  
Carga del lavavajillas  
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y  
apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.  
NOTAS IMPORTANTES:  
Tercer Estante (en algunos modelos)  
Ŷ 1RꢀSHUPLWDꢀTXHꢀFXFKLOOHUtDVꢀGHꢀGLIHUHQWHVꢀPDWHULDOHVꢀ  
El 3er estante es la ubicación recomendada para los  
WHQJDQꢀFRQWDFWRꢀXQDꢀFRQꢀRWUDꢀHQꢀHOꢀꢎHUꢀHVWDQWHꢇꢀ+DFHUꢀ  
utensilios de plata y los utensilios grandes.  
esto podrá ocasionar la descoloración de la cuchillería.  
Ŷ Las bandejas sólo deben ser usadas con un lavavajillas  
para el tercer estante de GE Appliances para usar con  
la vajilla de plata, utensilios de cocción y otros ítems  
pequeños. El uso de las bandejas para cualquier otro  
propósito podría ocasionar daños sobre las bandejas  
o daños sobre cualquier cosa que interactúe con las  
bandejas.  
Tenga cuidado al cargar,  
descargar o transportar las  
bandeja de la vajilla de plata o de los utensilios. Es  
posible que las bandeja contengan ítems filosos o  
pesados. Si se caen ítems de las bandeja o si se caen  
bandeja, se podrán producir lesiones.  
PRECAUCIÓN  
Ŷ Asegúrese de que el tercer estante esté  
completamente cerrado antes de cerrar la puerta  
del lavavajillas. Cerrar la puerta con el estante  
parcialmente extendido podría ocasionar daños sobre  
el lavavajillas.  
Configuraciones de 8 lugares  
Configuraciones de 10 lugares  
Configuraciones de 12 lugares  
El tercer estante también se puede retirar, a fin de que se puedan colocar ítems muy grandes en el estante  
VXSHULRUꢈ  
Para retirar el 3er estante:  
Con el estante completamente extendido, levante el  
frente del estante de modo que sus ruedas despejen  
el gancho de retención.  
Continúe empujando el estante hasta que sus ruedas  
restantes despejen el gancho de retención.  
2
Reemplace el estante alineando las ruedas del  
3
estante sobre el gancho de retención y los rieles –  
Asegúrese de que todas las ruedas estén ubicadas en  
la parte superior de los rieles de los estantes.  
ꢅꢋ  
49-55119-2  
Carga del lavavajillas  
/RVꢀFXELHUWRVꢐꢀYDMLOODꢀSODQDꢀVHꢀFDUJDQꢀXVDQGRꢀODVꢀWDSDVꢀGHꢀODꢀFDQDVWDꢀGHꢀFXELHUWRVꢇꢀ(VWRꢀDVHJXUDꢀXQꢀySWLPRꢀ  
rendimiento del lavado de la vajilla. Realizar la carga de este modo, evita anidaciones y asegura que todos  
los ítems sean lavados de manera uniforme.  
Canasta de Cubiertos  
Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos retirables. Los objetos puntiagudos,  
tales como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin  
de proteger sus manos. Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales  
como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden ubicados  
juntos, lo cual podría evitar que se laven de forma adecuada. Al realizar la carga, distribuya  
los utensilios de forma pareja en la canasta.  
Las canastas de cubiertos podrán también ser usadas para utensilios pequeños, tales como  
cucharas de medición, tetinas de biberones, tapas de plástico, o recipientes de maíz. Las  
tapas de las canastas de cubiertos (en algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios  
pequeños dentro.  
IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no  
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta  
de plata donde bloquearán la rotación del brazo  
Tapas de la canasta  
para utensilios de plata  
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos  
GXUDQWHꢀHOꢀIXQFLRQDPLHQWRꢀ\ꢐRꢀXQꢀODYDGRꢀGHILFLHQWHꢇ  
Chorros de Agua para la Limpieza  
Profunda de Utensilios de Plata (en  
algunos modelos)  
El dispositivo de chorros de agua para la limpieza  
Asegúrese de que  
las lengüetas en  
la parte trasera de  
profunda de utensilios de plata elimina la comida  
atascada y difícil de quitar, y ayuda a separar  
cucharas y tenedores a fin de dejar los utensilios  
la canasta para  
sin manchas, sin importar la cantidad de la carga.  
utensilios de plata  
Para una limpieza optima de sus utensilios de plata,  
estén enganchadas  
siempre se recomienda el uso de tapas para canastas  
al alambre superior  
de utensilios de plata. Para los modelos con el tercer  
del estante inferior.  
carril, el dispositivo de Chorros de Agua para la  
Chorros de Agua  
/LPSLH]Dꢀ3URIXQGDꢀGHꢀ8WHQVLOLRVꢀGHꢀ3ODWDꢀWDPELpQꢀ  
para la Limpieza  
Profunda de  
8WHQVLOLRVꢀGHꢀ  
Plata  
puede ser usado para limpiar recipientes de mezclas y  
otros utensilios de cocina  
1RꢀUHWLUHꢀHOꢀHQVDPEOHꢀGHOꢀVSUD\ꢀSDUDꢀHOꢀGLVSRVLWLYRꢀ  
de Chorros de Agua para la Limpieza Profunda de  
8WHQVLOLRVꢀGHꢀ3ODWDꢀGHOꢀHVWDQWHꢀGHOꢀODYDYDMLOODVꢇ  
Configuraciones de 8 lugares  
de cubiertos - Modelos - GDF570, de cubiertos - Modelos - GDF570,  
-
Canasta Configuraciones de 10 lugares  
-
Canasta Configuraciones de 12 lugares  
- Canasta de cubiertos - Modelos -  
GDF650, GDT655, GDT695, PDF820, GDF650, GDT655, GDT695, PDF820, GDF570, GDF650, GDT655, GDT695,  
PDT825, PDT845 y CDT835  
PDT825, PDT845 y CDT835  
PDF820, PDT825, PDT845 y CDT835  
Configuraciones de 8 lugares  
de cubiertos - Modelos - DDT595,  
PDT855 y CDT865  
-
Canasta Configuraciones de 10 lugares  
Configuraciones de 12 lugares  
Canasta de cubiertos - Modelos -  
DDT595, PDT855 y CDT865  
-
- Canasta de cubiertos - Modelos -  
DDT595, PDT855 y CDT865  
NOTA: Consulte sobre el Tercer  
Estante en esta sección de Cómo  
Cargar el Lavavajillas.  
NOTA: Consulte sobre el Tercer  
Estante en esta sección de Cómo  
Cargar el Lavavajillas.  
49-55119-2  
ꢅꢃ  
Cuidado y limpieza  
Panel de Control  
A fin de limpiar el panel de control, use una tela  
levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente.  
Exterior Door Panel  
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber  
qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras  
de su número de modelo. Puede ubicar su número de  
modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo  
dentro de la puerta. Si su número de modelo termina  
HQꢀ%%ꢁꢀ&&ꢁꢀ::ꢁꢀ6$ꢁꢀ(6ꢁꢀ'6ꢀRUꢀ76ꢀHQWRQFHVꢀHOꢀSDQHOꢀ  
de su puerta está pintado. Si su número de modelo  
termina en SS, entonces el panel de su puerta es de  
acero inoxidable. Si su número de modelo termina en II,  
entonces el panel de su puerta es integrado.  
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de  
modelo con terminación en SS)  
Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores  
con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft  
Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas  
PDQFKDVꢇꢀ8VHꢀVyORꢀXQꢀOLPSLDGRUꢀOtTXLGRꢀOLEUHꢀGHꢀPDWHULDOꢀ  
abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo  
FRQꢀXQDꢀHVSRQMDꢀVXDYHꢀ\ꢀK~PHGDꢇꢀ1RꢀXVHꢀFHUDꢀSDUDꢀ  
electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable.  
Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel  
Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave.  
Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia  
metales, blanqueadores ni productos que contengan  
cloro sobre el acero inoxidable. Puede ordenar  
6WDLQOHVVꢀ6WHHOꢀ0DJLFꢀ1žꢀ:;ꢅꢂ;ꢌꢃꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ*(ꢀ  
Appliances Parts (Piezas de GE Appliances) llamando al  
ꢅꢇꢋꢄꢄꢇꢃꢊꢃꢇꢋꢉꢋꢋꢇ  
Siga las siguientes instrucciones para la limpieza  
del panel de la puerta correspondientes a su modelo  
específico.  
Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con  
terminación en BB– negro, CC–galleta, WW–blanco,  
6$ꢆSODWHDGRꢁꢀ(6ꢆSL]DUUDꢁꢀ'6ꢆSL]DUUDꢀQHJURꢀRꢀ76ꢆDFHURꢀ  
inoxidable negro)  
Limpie con un paño suave, limpio y levemente húmedo,  
y luego seque completamente.  
Panel de la Puerta Integrado (números de modelo con  
terminación en II)  
Se trata de un panel de la puerta con instalación normal,  
y será necesario consultar las recomendaciones de los  
fabricantes de gabinetes para una limpieza adecuada.  
Interior del Lavavajillas  
Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido  
cítrico o Finish® Dishwasher Cleaner, un detergente  
aditivo. Finish® Dishwasher Cleaner destruirá los  
depósitos minerales, y eliminará la película y manchas  
GHꢀDJXDꢀGXUDꢇꢀ3XHGHꢀRUGHQDUꢀHOꢀiFLGRꢀFtWULFRꢀQƒꢀ  
:'ꢎꢊ;ꢅꢊꢅꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀ3DUWVꢀꢑ3LH]DVꢀGHꢀ  
*(ꢀ$SSOLDQFHVꢒꢀOODPDQGRꢀDOꢀꢋꢄꢄꢆꢃꢊꢃꢆꢋꢉꢋꢋꢀRꢀYLVLWDQGRꢀ  
GEApplianceparts.comꢇꢀ(Qꢀ&DQDGiꢁꢀOODPHꢀDOꢀꢅꢆꢋꢂꢂꢆ  
ꢉꢉꢅꢆꢅꢉꢅꢉꢇꢀ3XHGHꢀDGTXLULUꢀFinish® Dishwasher Cleaner  
en su tienda local.  
Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable  
El acero inoxidable usado para fabricar la tina del  
lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad  
disponible en un lavavajillas de GE Appliances.  
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran  
rayados o abollados durante el uso normal, los mismos  
no se oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones  
sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o  
durabilidad.  
ꢌꢂ  
49-55119-2  
Cuidado y limpieza  
Filtros  
Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada dos meses o más, dependiendo  
del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación  
de que es necesario lavar los filtros.  
Filtro Fino  
Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire el  
Los pivotes de retención  
pueden presentar riesgos  
ADVERTENCIA  
de asfixia para niños pequeños si son retirados  
del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del  
alcance de los niños.  
HVWDQWHꢀLQIHULRUꢇꢀ5HWLUHꢀHOꢀ)LOWURꢀ8OWUDꢀ)LQRꢇ  
Gire en dirección contraria a las agujas del reloj cada uno  
de los dos pivotes de retención ubicados hacia la parte  
inferior trasera de la tina, y retire el Filtro Fino. Enjuague  
el filtro con agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos  
pueden dañar la superficie del filtro, pero es posible que  
sea necesario usar un cepillo suave o esponja para retirar  
la suciedad difícil o los depósitos de calcio ocasionados  
SRUꢀHOꢀDJXDꢀGXUDꢇꢀ8QDꢀYH]ꢀOLPSLRꢁꢀUHHPSODFHꢀHOꢀ)LOWURꢀ)LQRꢀ  
\ꢀHOꢀ)LOWURꢀ8OWUDꢀ)LQRꢇꢀ7XHU]DꢀODVꢀGRVꢀWUDEDVꢀGHꢀUHWHQFLyQꢀ  
en dirección de las agujas del reloj para bloquearlas en  
su posición.  
Filtro Ultra Fino  
3DUDꢀOLPSLDUꢀHOꢀ)LOWURꢀ8OWUDꢀ)LQRꢀUHWLUHꢀHOꢀHVWDQWHꢀLQIHULRUꢇꢀ  
7XHU]DꢀHOꢀ)LOWURꢀ8OWUDꢀ)LQRꢀHQꢀGLUHFFLyQꢀFRQWUDULDꢀDꢀ  
las agujas del reloj y levante el mismo para retirarlo.  
Enjuague el filtro con agua caliente y jabón y use una  
esponja para eliminar con cuidado cualquier partícula  
rebelde. Fregar con estropajos o cepillos podrá dañar  
HOꢀILOWURꢇꢀ8QDꢀYH]ꢀOLPSLRꢁꢀUHHPSODFHꢀHOꢀ)LOWURꢀ8OWUDꢀ)LQRꢁꢀ\ꢀ  
gire en dirección de las agujas del reloj para bloquearlo.  
Brazo  
Pivotes de  
Rociador  
Retención  
Filtro  
Fino  
Filtro  
8OWUDꢀ)LQR  
Protección Contra Congelamientos  
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante  
HOꢀLQYLHUQRꢁꢀVROLFLWpꢀDꢀXQꢀWpFQLFRꢀGHOꢀVHUYLFLRꢀTXHꢈ  
3 ꢀ'UHQHHODJXDGHVGHODOtQHDGHHQWUDGDGHDJXD\ODꢀ  
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles  
quemados o disyuntores desactivados.  
YiOYXODꢀGHꢀDJXDꢇꢀꢑ8VHꢀXQDꢀROODꢀSDUDꢀDWUDSDUꢀHOꢀDJXDꢇꢒ  
4 9XHOYDꢀ Dꢀ FRQHFWDUꢀ ODꢀ OtQHDꢀ GHꢀ HQWUDGDꢀ GHꢀ DJXDꢀ Dꢀ ODꢀ  
Corte el suministro de agua y desconecte la línea de  
entrada de agua desde la válvula de agua.  
2
válvula de agua.  
¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire?  
Espacio  
de aire  
8QꢀHVSDFLRꢀGHꢀDLUHꢀSURWHJHꢀVXꢀ  
El espacio de aire es fácil de limpiar.  
lavavajillas contra la acumulación de  
Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio de  
aire.  
agua en éste si un drenaje se atasca.  
El espacio de aire no es una parte  
GHOꢀODYDYDMLOODVꢇꢀ1RꢀHVWiꢀFXELHUWRꢀSRUꢀ  
Controle el espacio  
de aire en cualquier  
VXꢀJDUDQWtDꢇꢀ1RꢀWRGRVꢀORVꢀFyGLJRVꢀGHꢀ  
momento en que su  
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con  
un palillo.  
2
plomería requieren espacios de aire;  
por lo tanto, es posible que usted no  
tenga uno.  
lavavajillas no esté  
drenando de forma  
correcta.  
Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire  
esté limpio.  
3
49-55119-2  
ꢌꢅ  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico  
Problema  
Causas Posibles  
Qué Hacer  
Luz titilante del  
indicador del estado de fue interrumpido.  
Inicio  
La puerta fue abierta o el ciclo  
Presione el botón Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta dentro  
de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla  
Start (Iniciar) una segunda vez cuando el lavavajillas esté  
funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.  
El lavavajillas emite  
Esto es un recordatorio de que la Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.  
un PITIDO una vez por puerta de su lavavajillas se dejó  
minuto  
abierta durante el funcionamiento.  
Continuará emitiendo pitidos  
hasta que presione Start (Iniciar) y  
cierre la puerta.  
La pantalla muestra  
“LEAK DETECTED”  
(FUGA DETECTADA)  
Se detecta una fuga posible  
Algunos modelos están equipados con la detección de fugas  
y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla  
PRVWUDUiꢀ³/($.ꢀ'(7(&7('´ꢀꢑ)8*$ꢀ'(7(&7$'$ꢒꢇꢀ/ODPHꢀDOꢀ  
servicio técnico.  
Pitidos al final del ciclo Esto es normal. El lavavajillas  
Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue  
apagado en forma previa, presione la tecla Heated Dry (Secado  
HQꢀ&DOLHQWHꢒꢀꢊꢀYHFHVꢀGHQWURꢀGHꢀXQꢀSHUtRGRꢀGHꢀꢎꢀVHJXQGRVꢇꢀ8Qꢀ  
triple pitido sonará para indicar que la opción del pitido de final  
del ciclo fue encendida o apagada.  
(en algunos modelos)  
emitirá dos pitidos al final del  
ciclo.  
Los platos y los  
cubiertos no están  
limpios  
El filtro ultra-fino o fino está  
atascado  
Temperatura baja del agua  
entrante  
Lea la sección de Cuidado y limpieza.  
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la  
correcta (consulte la sección Uso del lavavajillas). Encienda  
el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr  
hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el  
lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante  
está caliente. Seleccione Wash Temp Boost o Boost Temp  
(Aumento de la Temperatura de Lavado) si está disponible.  
La presión del agua está  
temporariamente baja  
Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así,  
espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La  
SUHVLyQꢀQRUPDOꢀGHꢀDJXDꢀKDVWDꢀHOꢀODYDYDMLOODVꢀGHEHꢀVHUꢀGHꢀHQWUHꢀꢌꢂꢀ\ꢀꢅꢌꢂꢀSVLꢇ  
El espacio de aire o la salida de Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos.  
residuos están atascados  
El bucle de drenaje alto o el  
espacio de aire no fueron  
instalados  
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea  
de drenaje adecuada.  
Carga inadecuada del estante  
Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el  
dispensador de detergente o los brazos de lavado. Lea la  
sección de Carga del lavavajillas.  
Detergente de bajo rendimiento 8VHꢀXQꢀGHWHUJHQWHꢀGHꢀDOWDꢀFDOLILFDFLyQꢀWDOꢀFRPRꢀFinish®  
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent.  
Manchas y películas en Agua extremadamente dura  
vasos y utensilios  
8VHꢀDJHQWHVꢀGHꢀHQMXDJXHꢀWDOHVꢀFRPRꢀFinish® Jet-Dry® Rinse  
Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de  
películas.  
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un  
ablandador puede ser necesario.  
Temperatura baja del agua  
entrante  
Sobrecarga o carga inadecuada Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del  
Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos  
ꢅꢌꢂƒ)ꢀꢑꢍꢃƒ&ꢒꢇꢀ  
del lavavajillas  
lavavajillas.  
Detergente en polvo viejo o  
húmedo  
$VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀHOꢀGHWHUJHQWHꢀHVWpꢀIUHVFRꢇꢀ8VHꢀXQꢀGHWHUJHQWHꢀ  
de alta calificación tal como Finish® Quantum® Automatic  
Dishwashing Detergent.  
El dispensador del agente de  
enjuague está vacío  
9XHOYDꢀDꢀOOHQDUꢀFRQꢀXQꢀDJHQWHꢀGHꢀHQMXDJXHꢀWDOꢀFRPRꢀFinish® Jet-Dry®  
Rinse Aid  
.
Demasiado poco o bajo  
rendimiento del detergente  
Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta  
calificación.  
Enturbiamiento de la  
cristalería  
Combinación de agua suave y  
demasiado detergente  
Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto  
suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la  
cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia.  
Detergente libre de fosfato con Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios  
bajo rendimiento  
y su parte interna en esta sección de Solución de Problemas.  
La temperatura del agua que  
Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua  
ingresa al lavavajillas supera los caliente.  
150°F (66°C)  
22  
49-55119-2  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico  
Problema  
Causas Posibles  
Qué Hacer  
Agua con jabón en la  
tina  
Detergente equivocado  
8VHꢀVyORꢀGHWHUJHQWHVꢀSDUDꢀODYDYDMLOODVꢀDXWRPiWLFRVꢀSDUDꢀHYLWDUꢀ  
la generación de agua con jabón. Se probó que los Finish®  
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent fueron  
aprobados para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.  
Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y  
permita que el agua con jabón se disipe. Abra la puerta, mantenga  
presionado Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta.  
El agente de enjuague se  
derramó  
Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma  
inmediata.  
Se dejó detergente  
en las tazas del  
dispensador  
Los platos o utensilios  
están bloqueando la taza de  
detergente  
Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador  
inferior pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección  
Carga del lavavajillas.  
Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar  
impidiendo que la puerta de la taza del dispensador se abra.  
Lea la sección Carga del lavavajillas.  
1RꢀFRORTXHꢀUHFLSLHQWHVꢀQLꢀROODVꢀJUDQGHVꢀGLUHFWDPHQWHꢀGHEDMRꢀGHOꢀ  
dispensador de detergente.  
Marcas negras o grises Utensilios de aluminio fueron  
en los platos frotados contra los platos  
Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.  
Los platos no se secan Temperatura baja del agua  
entrante  
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por  
ORꢀPHQRVꢀꢅꢌꢂƒ)ꢇ  
Seleccione Heated Dry (Secado en Caliente).  
8VHꢀODꢀRSFLyQꢀWash Temp Boost o Boost Temp (Aumento de  
la Temperatura de Lavado).  
Seleccione un ciclo más alto, tal como Wash Temp Sani o  
Sanitize Tempꢀꢑ7HPSHUDWXUDꢀGHꢀ/DYDGRꢀSDUDꢀ'HVLQIHFWDUꢒꢁꢀRꢀ  
Heavy (Pesado).  
El dispensador del agente de  
enjuague está vacío  
Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se  
requiere.  
Es necesario tiempo de secado 'HMHꢀODꢀSXHUWDꢀFHUUDGDꢀFXDQGRꢀVHꢀHQFLHQGDꢀODꢀOX]ꢀGHꢀ&OHDQꢀꢑ/LPSLRꢒꢁꢀ  
adicional  
SDUDꢀSHUPLWLUꢀTXHꢀHOꢀYHQWLODGRUꢀIXQFLRQHꢀGXUDQWHꢀꢃꢂꢀPLQXWRVꢀDGLFLRQDOHVꢇ  
Nota: Si abre la puerta, esta extensión del ventilador será cancelada.  
El panel de control  
respondió a las  
Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.  
completamente cerrada  
instrucciones pero el  
lavavajillas nunca se  
llenó de agua  
Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada  
agua esté cerrada  
debajo del lavabo) esté abierta.  
Los elementos flotantes podrán 5HWLUHꢀHOꢀILOWURꢀ8OWUDꢀ)LQRꢀ\ꢀVXDYHPHQWHꢀJROSHHꢀODꢀSLH]DꢀTXHꢀVHꢀ  
quedar atascados  
encuentra debajo del filtro ultra fino, el cual parece un salero.  
Reemplace el filtro.  
Interior de la tina  
Película blanca en la superficie  
interna — minerales de agua dura  
GE Appliances recomienda el uso de Finish® Jet-Dry® Rinse Aid  
para evitar la formación de depósitos minerales de agua dura.  
+DJDꢀIXQFLRQDUꢀHOꢀODYDYDMLOODVꢀFRQꢀiFLGRꢀFtWULFRꢀSDUDꢀHOLPLQDUꢀORVꢀ  
GHSyVLWRVꢀPLQHUDOHVꢇꢀ(OꢀiFLGRꢀFtWULFRꢀꢑQ~PHURꢀGHꢀSLH]Dꢈꢀ:'ꢎꢊ;ꢅꢊꢅꢒꢀ  
se puede ordenar a través de GE Appliances Parts (Piezas de GE  
Appliances). Para acceder a información sobre cómo ordenar, lea  
ODꢀFRQWUDWDSDꢇꢀ'HꢀIRUPDꢀDOWHUQDWLYDꢁꢀDGTXLHUDꢀFinish® Dishwasher  
Cleaner y siga las instrucciones en la etiqueta.  
El lavavajillas no  
funciona  
Se quemó el fusible o el  
disyuntor está desactivado  
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro  
electrodoméstico del circuito.  
El encendido está apagado  
En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es  
provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia  
ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté  
encendido  
El panel de control está  
bloqueado  
'HVEORTXHHꢀHOꢀSDQHOꢀGHꢀFRQWUROꢇꢀ&RQVXOWHꢀODꢀVHFFLyQꢀPuesta en  
marcha.  
Se detecta fuga  
Algunos modelos están equipados con la detección de fugas  
y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla  
PRVWUDUiꢀ³/($.ꢀ'(7(&7('´ꢀꢑ)8*$ꢀ'(7(&7$'$ꢒꢇꢀ/ODPHꢀDOꢀ  
servicio técnico.  
No se siguió la secuencia de  
proper Start (Inicio) adecuado  
&RQVXOWHꢀODꢀVHFFLyQꢀ8VRꢀGHOꢀODYDYDMLOODVꢇ  
49-55119-2  
23  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico  
Problema  
Causas Posibles  
Qué Hacer  
Las luces del panel  
de control se apagan  
cuando está los  
controles  
Demasiado tiempo para  
presionar las teclas  
seleccionadas  
&DGDꢀWHFODꢀGHEHUiꢀVHUꢀSUHVLRQDGDꢀGHQWURꢀGHꢀORVꢀꢎꢂꢀVHJXQGRVꢀ  
con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione  
cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee  
(control superior).  
Agua en el fondo de la El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza.  
tina  
El bucle de drenaje alto o el  
espacio de aire no fueron  
instalados  
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea  
de drenaje adecuada.  
El agua no es  
bombeada fuera de la  
tina  
El drenaje está atascado  
Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de  
Cuidado y limpieza.  
Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta  
última.  
Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje  
FRUUHFWRꢇꢀ'HꢀQRꢀVHUꢀDVtꢁꢀHVꢀSRVLEOHꢀTXHꢀGHEDꢀOODPDUꢀDꢀXQꢀSORPHURꢇ  
Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante  
el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es  
necesario para el secado.  
Vapor  
Esto es normal  
La luz de desinfección La puerta fue abierta y el ciclo  
1RꢀLQWHUUXPSDꢀHOꢀFLFORꢀDEULHQGRꢀODꢀSXHUWDꢀGXUDQWHꢀHOꢀFLFORꢀGHꢀ  
no se ilumina al  
finalizar el ciclo  
fue interrumpido durante el  
enjuague final  
lavado.  
La temperatura del agua  
entrante era demasiado baja  
(OHYHꢀODꢀWHPSHUDWXUDꢀGHOꢀFDOHQWDGRUꢀGHꢀDJXDꢀDꢀHQWUHꢀꢅꢌꢂƒ)ꢀ\ꢀ  
ꢅꢊꢂƒ)ꢇ  
Ruido  
Sonidos de funcionamiento  
normal:  
7RGRVꢀHVWRVꢀVRQꢀQRUPDOHVꢇꢀ1LQJXQDꢀDFFLyQꢀHVꢀUHTXHULGDꢇ  
Apertura de la taza de detergente  
Entra agua al lavavajillas  
El motor se detiene y activa en  
diferentes momentos durante el  
ciclo  
Los brazos rociadores se  
activan y detienen en diferentes  
momentos  
Sonidos de bombeo del drenaje  
durante el vaciado  
El bombeo del drenaje se activa  
y detiene varias veces durante  
cada drenaje  
Sonido ruidoso de los platos  
cuando el brazo rociador gira  
Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma  
adecuada. Lea la sección Carga.  
Sonido ruidoso de los utensilios Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior  
contra la puerta durante el  
lavado  
a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo  
de lavado.  
Una película blanca en Es posible que este problema  
A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del  
la cristalería, utensilios sea ocasionado por un libre de FLFORꢀGHOꢀODYDYDMLOODVꢀFRQꢀiFLGRꢀFtWULFRꢇꢀ8VHꢀHOꢀNLWꢀGHꢀiFLGRꢀFtWULFRꢀ  
y el interior  
fosfato de baja calidad  
:'ꢎꢊ;ꢅꢊꢅꢁꢀHOꢀFXDOꢀSXHGHꢀHQFRQWUDUꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ,QWHUQHWꢇꢀ'HꢀRWUDꢀ  
forma, use Finish® Dishwasher Cleaner, el cual puede adquirir  
HQꢀXQDꢀWLHQGDꢀGHꢀFRPSUDVꢀORFDOꢇꢀ9LHUWDꢀHOꢀiFLGRꢀFtWULFRꢀHQꢀODꢀWD]Dꢀ  
de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios  
FRQꢀODꢀSHOtFXODꢀRꢀGHꢀRWURꢀPRGRꢀOLPSLDꢀHQꢀHOꢀODYDYDMLOODVꢇꢀ'HMHꢀORVꢀ  
utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas.  
Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin  
detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían  
ILQDOL]DUꢀVLQꢀODꢀSHOtFXODꢀVREUHꢀpVWRVꢇꢀ'HꢀIRUPDꢀDOWHUQDWLYDꢁꢀVHꢀSRGUiꢀ  
XVDUꢀXQꢀHQMXDJXHꢀFRQꢀYLQDJUHꢇꢀ9LHUWDꢀXQDꢀWD]DꢀGHꢀYLQDJUHꢀHQꢀHOꢀ  
lavavajillas justo después de que la taza de detergente se abra y  
deje que el lavavajillas complete su ciclo.  
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.  
El uso de un agente de enjuague tal como Finish® Jet-Dry®  
Rinse Aid podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación  
de la película. Además, el uso de un detergente altamente  
calificado como Finish® Quantum® Automatic Dishwashing  
Detergent ayudará a evitar la acumulación de la película.  
24  
49-55119-2  
Garantía del Lavavajillas de GE Appliances  
GEAppliances.com  
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de  
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en  
*($SSOLDQFHVꢇFRPꢁꢀRꢀOODPHꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀDOꢀꢋꢂꢂꢇ*(ꢇ&$5(6ꢀꢑꢋꢂꢂꢇꢍꢎꢌꢇꢌꢄꢎꢄꢒꢇꢀ&XDQGRꢀOODPHꢀSDUDꢀVROLFLWDUꢀHOꢀVHUYLFLRꢁꢀ  
tenga los números de serie y modelo disponibles.  
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para  
su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida  
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a  
GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a  
*(ꢀ$SSOLDQFHVꢁꢀVROLFLWDPRVꢀTXHꢀOHꢀLQGLTXHꢀDꢀVXꢀWpFQLFRꢀ12ꢀHQWUHJDUꢀORVꢀGDWRVꢀDꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀHQꢀHOꢀPRPHQWRꢀGHOꢀVHUYLFLRꢇ  
Por el Período de: GE Appliances reemplazará:  
Un Año  
Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la  
'HVGHꢀODꢀIHFKDꢀGHꢀ IDEULFDFLyQꢇꢀ'XUDQWHꢀHVWDꢀgarantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin  
compra original  
costo, todo el trabajo y el servicio en el shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que  
presente defectos.  
Qué No Cubrirá GE Appliances:  
Ŷꢀ 9LDMHVꢀGHOꢀWpFQLFRꢀGHOꢀVHUYLFLRꢀDꢀVXꢀKRJDUꢀSDUDꢀ  
Ŷꢀ 'DxRVꢀRFDVLRQDGRVꢀVREUHꢀHOꢀSURGXFWRꢀSRUꢀ  
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes  
naturales.  
enseñarle sobre cómo usar el producto.  
Ŷꢀ ,QVWDODFLyQꢁꢀHQWUHJDꢀRꢀPDQWHQLPLHQWRꢀ  
inadecuados.  
Ŷꢀ 'DxRVꢀLQFLGHQWDOHVꢀRꢀFRQVHFXHQWHVꢀFDXVDGRVꢀ  
por posibles defectos sobre este producto.  
Ŷꢀ )DOODVꢀGHOꢀSURGXFWRꢀHQꢀFDVRꢀGHꢀDEXVRꢁꢀPDOꢀXVRꢁꢀ  
o uso para propósitos diferentes al original o uso Ŷꢀ /LPSLH]DꢀRꢀVHUYLFLRꢀWpFQLFRꢀGHOꢀGLVSRVLWLYRꢀGHꢀ  
comercial.  
espacio de aire en la línea de drenaje.  
Ŷꢀ 5HHPSOD]RꢀGHꢀIXVLEOHVꢀGHꢀODꢀFDVDꢀRꢀUHLQLFLRꢀGHꢀ  
Ŷꢀ 'DxRꢀRFDVLRQDGRꢀOXHJRꢀGHꢀODꢀHQWUHJDꢁꢀ  
incluyendo daños sobre productos que sufrieron  
caídas al suelo.  
disyuntores.  
Ŷꢀ 3URGXFWRꢀQRꢀDFFHVLEOHꢀSDUDꢀEULQGDUꢀHOꢀVHUYLFLRꢀ  
requerido.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS  
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías  
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan  
a un año o al período más corto permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso  
KRJDUHxRꢀGHQWURꢀGHꢀ((ꢇ88ꢇꢀ6LꢀHOꢀSURGXFWRꢀHVWiꢀHQꢀXQꢀiUHDꢀGRQGHꢀQRꢀVHꢀHQFXHQWUDꢀGLVSRQLEOHꢀXQꢀ3URYHHGRUꢀ$XWRUL]DGRꢀ  
del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga  
el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al  
VHUYLFLRꢀWpFQLFRꢀFRUUHVSRQGLHQWHꢀDꢀODꢀJDUDQWtDꢁꢀVHꢀGHEHUiꢀFRQWDUꢀFRQꢀODꢀSUXHEDꢀGHꢀODꢀIHFKDꢀRULJLQDOꢀGHꢀFRPSUDꢇꢀ(Qꢀ$ODVNDꢁꢀ  
la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos  
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles  
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.  
Garante: GE Appliances, a Haier Company  
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que  
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier  
momento en  
RꢀOODPDQGRꢀDOꢀꢋꢂꢂꢇꢉꢌꢉꢇꢌꢌꢌꢍꢀGXUDQWHꢀHOꢀKRUDULRꢀFRPHUFLDOꢇꢀ/RVꢀ6HUYLFLRVꢀSDUDꢀORVꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢀD~QꢀHVWDUiQꢀ  
disponibles cuando su garantía caduque.  
49-55119-2  
25  
Soporte para el Consumidor  
Sitio Web de GE Appliances  
¢'HVHDꢀUHDOL]DUꢀXQDꢀFRQVXOWDꢀRꢀQHFHVLWDꢀD\XGDꢀFRQꢀVXꢀHOHFWURGRPpVWLFR"ꢀ£,QWHQWHꢀDꢀWUDYpVꢀGHOꢀ6LWLRꢀ:HEꢀGHꢀ*(ꢀ  
$SSOLDQFHVꢀODVꢀꢌꢍꢀKRUDVꢀGHOꢀGtDꢁꢀFXDOTXLHUꢀGtDꢀGHOꢀDxRꢔꢀ8VWHGꢀWDPELpQꢀSXHGHꢀFRPSUDUꢀPiVꢀHOHFWURGRPpVWLFRVꢀ  
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados  
SDUDꢀVXꢀFRQYHQLHQFLDꢇꢀ(Qꢀ((ꢇ88ꢇꢈꢀGEAppliances.com  
Registre su Electrodoméstico  
£5HJLVWUHꢀVXꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀQXHYRꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ,QWHUQHWꢁꢀVHJ~QꢀVXꢀFRQYHQLHQFLDꢔꢀ8QꢀUHJLVWURꢀSXQWXDOꢀGHꢀVXꢀSURGXFWRꢀ  
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de  
surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el  
PDWHULDOꢀHPEDODGRꢇꢀ(Qꢀ((ꢇ88ꢇꢈꢀGEAppliances.com/register  
Servicio Programado  
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de  
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.  
(Qꢀ((ꢇ88ꢇꢈꢀGEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm  
RꢀFRPXQtTXHVHꢀDOꢀꢋꢂꢂꢇꢍꢎꢌꢇꢌꢄꢎꢄꢀGXUDQWHꢀHOꢀKRUDULRꢀGHꢀDWHQFLyQꢀFRPHUFLDOꢇ  
Garantías Extendidas  
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles  
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios  
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.  
(Qꢀ((ꢇ88ꢇꢈꢀGEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm  
RꢀFRPXQtTXHVHꢀDOꢀꢋꢂꢂꢇꢉꢌꢉꢇꢌꢌꢌꢍꢀGXUDQWHꢀHOꢀKRUDULRꢀGHꢀDWHQFLyQꢀFRPHUFLDOꢇ  
Conectividad Remota  
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro  
sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ꢀRꢀFRPXQtTXHVHꢀDOꢀꢋꢂꢂꢇꢌꢌꢂꢇꢉꢋꢃꢃꢀHQꢀ((ꢇ88ꢇ  
Piezas y Accesorios  
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el  
HQYtRꢀGHꢀSLH]DVꢀRꢀDFFHVRULRVꢀGLUHFWDPHQWHꢀDꢀVXVꢀKRJDUHVꢀꢑVHꢀDFHSWDQꢀODVꢀWDUMHWDVꢀ9,6$ꢁꢀ0DVWHU&DUGꢀ\ꢀ'LVFRYHUꢒꢇꢀ  
2UGHQHꢀKR\ꢀDꢀWUDYpVꢀGHꢀ,QWHUQHWꢀGXUDQWHꢀODVꢀꢌꢍꢀKRUDVꢁꢀWRGRVꢀORVꢀGtDVꢇꢀ(Qꢀ((ꢇ88ꢇꢈꢀGEApplianceparts.com o de  
IRUPDꢀWHOHIyQLFDꢀDOꢀꢋꢄꢄꢇꢃꢊꢃꢇꢋꢉꢋꢋꢀGXUDQWHꢀHOꢀKRUDULRꢀGHꢀDWHQFLyQꢀFRPHUFLDOꢇ  
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier  
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se  
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.  
Contáctenos  
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de  
QXHVWURꢀVLWLRꢀ:HEꢀFRQꢀWRGRVꢀORVꢀGHWDOOHVꢁꢀLQFOX\HQGRꢀVXꢀQ~PHURꢀWHOHIyQLFRꢁꢀRꢀHVFULEDꢀDꢈꢀ  
(Qꢀ((ꢇ88ꢇꢈꢀ*HQHUDOꢀ0DQDJHUꢁꢀ&XVWRPHUꢀ5HODWLRQVꢀ_ꢀ*(ꢀ$SSOLDQFHVꢁꢀ$SSOLDQFHꢀ3DUNꢀ_ꢀ/RXLVYLOOHꢁꢀ.<ꢀꢍꢂꢌꢌꢊ  
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm  
3ULQWHGꢀLQꢀWKHꢀ8QLWHGꢀ6WDWHV  
ꢌꢉ  
49-55119-2  

Sony Rm X38 User Manual
Sony Npbk1 User Manual
Sanyo Khx1852 User Manual
Minolta Pageworks 18 User Manual
LG LT080CSG User Manual
KENWOOD KFC W2585 User Manual
KENWOOD KDC 7021 User Manual
D LINK DCS 2100 User Manual
CRAFTSMAN 358.350180 User Manual
ACER ASPIRE 4315 User Manual