46 V
46 VD
Art. 4044
Art. 4046
46 VDA
51 VDA
Art. 4047
Art. 4051
D
Betriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
I
Istruzioni per l’uso
Rasaerba a scoppio
GB Operating Instructions
E
P
Instrucciones de empleo
Petrol Lawnmower
Cortacésped de gasolina
F
Mode d’emploi
Tondeuse thermique
Manual de instruções
Máquina de cortar relva
a gasolina
NL Gebruiksaanwijzing
Benzine grasmaaier
PL Instrukcja obsługi
Kosiarka spalinowa
S
Bruksanvisning
Bensindriven Gräsklippare
H
Használati utasítás
Benzines fűnyíró
DK Brugsanvisning
Benzinplæneklipper
CZ Návod k obsluze
Benzínová sekačka na trávu
FI Käyttöohje
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri SK Návod na obsluhu
Benzínová kosačka
N
Bruksanvisning
Bensindrevet Gressklipper
When mowing with the mulch unit the cut grass is returned to the
grass as a self fertiliser and there are no waste lawn clippings.
Make sure that there are no other people
(especially children) or animals anywhere near
the working area.
was spilled. You must not attempt to start the
engine until the petrol vapours have dissipated.
To avoid the danger of fire, keep the engine
and exhaust free from grass, leaves, grease or
oil and away from combustible materials.
4. Assembly
Stop the engine and disconnect the spark plug
wire, make sure that all moving parts have
come to a complete Stopp and, where a key is
fitted remove the key: after striking a foreign
object. Inspect the lawnmower for damage and
make repairs before restarting and operating
the lawnmower.
Fitting the handle:
1. Push the screw with the
There is danger of carbon monoxide poisoning.
Do not let the engine run in closed spaces.
1
9
3 2 1
square washer
through the
2
hole in the handle
.
3
When filling with petrol and oil, ensure that no
foreign bodies (e. g. grass) get into the engine.
9
2. Put the handle lock
with
4
spring , handle and round
5
6
Always check the oil level before mowing.
6
Never use the mower when it is raining or
in damp or wet conditions.
washer on the screw and
7
1
4
For security reasons, replace the tank lid if
damaged.
0
6
5
4
tighten with the wing nut
8
9
When doing this the eyes
Please observe any local restrictions or noise
levels.
7
must be on the same side as the 8
Never store a mower with fuel in the tank in
a room where petrol fumes could come into
contact with an open flame.
starter cord
.
0
Petrol engine notes:
3. Thread the starter cord
0
If the fuel tank has to be drained, this should be
done outdoors.
Warning! Fuel is highly inflammable. Fuel must
be stored only in containers authorised for the
purpose. The fuel must be filled only outdoors;
do not smoke during filling. Fill with petrol prior
to use; the petrol cap must not be removed and
no petrol may be added if the engine is running
or is hot. If petrol is spilled during filling, the
engine must not be started until the spilled
petrol has been wiped up and the mower has
been removed from the area where the fuel
through the two eyes on the
9
handle
.
6
Reduce the throttle setting during engine
shut down and, if the engine is provided with
a shut-off valve, turn the fuel off at the
conclusion of mowing.
Fitting the collection bag
(44 V / 46 VD / 46 VDA):
1. Feed the bow-shaped handle into the Collecting Bag so that
q
the handle is on the top.
Do not change the engine governor settings or
overspeed the engine.
w
2. Fold the safety straps around the handle
e
.
q
v Follow the enclosed engine operating
instructions.
e
q
w
3. Function
Mowing tips:
If grass residue is left in the discharge opening, pull mower
backwards about 1 m so that the grass residue can drop out
downwards.
e
To produce a well-maintained lawn. we recommend cutting the
lawn regularly once a week if possible. The lawn becomes thicker
if cut frequently.
Fitting the collection bag
(51 VDA):
1. Place the collection bag cover onto the collecting bag
r
t
from the top so that ALL the eyes
are positioned over the
a
After relatively long intervals between mowing (holiday lawn),
first of all cut in one direction with the cutting height as high as
possible, then cut in the crosswise direction at the cutting
height required.
hook
.
b
2. Push the Collecting Bag cover down onto the collecting
r
r
bag until all hooks
engage securely.
t
b
3. Fold the safety straps around the handle.
e
If possible, only cut the grass when it is dry, if the grass is damp,
the cutting pattern will be uneven.
Mulching tips:
You will achieve the best mulching results by cutting the grass
regularly once or twice a week depending on the amount the
grass has grown.
For mulching the grass must be mown no more than 1/3 of
its height. The cut height must be set at 4 cm at least (for
very dense grass the cut height may have to be set higher).
b
ß
a
ß
t
e
So that the grass mulch can rot down properly, mulch when the
grass is as dry as possible. Mulching is not recommended for
lawns with a great deal of moss or very matted grass. The moss
and weeds must be removed by scarifying.
18
19
5. Operation
Do not grasp the ejection chute with your hand.
If the protective flap is released it will close automatically and
cover the ejection chute.
o
DANGER!
Danger of physical injury from the blade bar!
The protective flap is designed in such a way that mowing
o
v Before making any adjustments wait for the
blade bar to stop, put on suitable working
gloves and remove the spark plug connector.
can take place even if the protective flap is closed without the
mulch unit or Collecting Bag. The cuttings are then left on the
lawn.
o
Adjust the handle inclination:
The handle can be set to any body size by setting the angle of
inclination.
1. Undo both wing nuts until
DANGER!
8
Mowing with the
collection bag:
8
the handle can be inclined.
6
Foreign bodies thrown out of the mower can cause
injuries!
2. Set the required handle
inclination.
6
v Only lift the protective flap when the engine is turned off
and the blade bar has stopped.
o
8
3. Tighten both wing nuts
.
8
6
The mulch unit must be removed before mowing with the
collection bag (see Mowing with mulch unit).
s
The collecting bag must be emptied as soon as grass cuttings
are left on the lawn while mowing.
1. Lift the protective flap and remove the grass collection
Setting the cut height:
The cut height can be set centrally in six stages.
46 V / 46 VD: 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80 mm
46 VDA / 51 VDA: 25 / 35 / 45 / 65 / 75 / 95 mm
1. Pull the handle towards the wheel until the lock is
o
o
bag from the handle.
s
2. Empty the grass collection bag , lift up the protective flap
s
o
z
and replace the grass collection bag at the back of the
s
z
u
housing.
released.
2. Set the required cut height by rotating the handle
The cut height set will be shown in mm on the cut height
.
z
2
Starting the mower:
DANGER !
display on the mower.
i
1
i
Danger of physical injury if the mower does not
switch off automatically!
3. When the cut height has been selected engage the handle
in the appropriate locking position again.
z
u
v The security devices fitted to the mower (safety swich,
drive lever) must not be removed or bypassed.
ATTENTION!
Damage to the engine!
Mowing with mulch unit:
DANGER!
The engine must be filled with oil before starting.
v See 7. Maintenance for instructions on filling the engine
with oil.
Foreign bodies thrown out of the mower can cause
injuries!
v Only lift the protective flap when the engine is turned off
o
and the blade bar has stopped.
The drive handle / lever must not be removed from the
handle when starting.
Inserting mulch unit:
o
p
1. Lift protective flap and push the mulch unit into the
o
p
ejection chute until it stops.
2. Fit the retaining spring to the top of the mulch unit and the
a
p
bottom of the housing.
This stops the mulch unit falling out.
p
Removing the mulch unit:
v Lift the protective flap , unhook the retaining spring from
a
o
a
the housing and remove the mulch unit
.
p
20
21
Starting the mower:
6. Putting out of Operation
The engine must be filled with petrol (see 7. Maintenance
“Filling engine with petrol”).
Storing / transporting
the mower:
The storage location must not be accessible to children.
1. Place the mower on a level spot on the lawn.
Let the engine cool down before you store the mower in a closed
area. With engines that have are not to be used for more than
30 days first of all empty the petrol tank, soak up the remaining
petrol with a lint free cloth and then let the engine run until it stops
because it has run out of fuel.
2. Only with a cold engine:
46 V / 46 VD: Press the primer 3 times.
46 VDA / 51 VDA: Set the rotary lever to “Choke”.
d
f
3x
3. Pull the switch up to the handle and then pull the start
g
6
d
cord through vigorously.
h
1. Switch off the mower and remove the spark plug connector
(see enclosed engine operating instructions).
k
4. After starting the engine feed the starter cord back slowly
46 V / 46 VD
h
(if necessary repeat steps 3. and 4.).
2. To save space undo both wing nuts until the handle can be
8
bent and fold the handle forward.
6
5. 46 VDA / 51 VDA: Set the rotary lever to the required engine
speed.
f
k
3. Store mower in a dry, enclosed and secure place.
g
6. Only push the mower forwards at walking pace.
6
f
Starting the mower with a warm engine:
v 46 V / 46 VD: Do not press the primer
46 VDA / 51 VDA: Set the rotary lever to max. speed.
f
.
d
8
6
Switching the mower off:
v Release the switch
.
g
h
Disposal:
The product must not be added to normal household waste.
It must be disposed of properly.
1. Empty the petrol tank (see above).
Mowing with traction drive:
46 VD has a single gear rear wheel drive. 46 VDA / 51 VDA has
a variable rear wheel drive to adjust to your personal walking
speed.
2. Empty the engine oil tank (see enclosed engine operating
instructions).
Starting the traction drive:
1. Start the mower.
6
7. Maintenance
2. 46 VD: Pull the drive handle
j
down to the handle
.
6
DANGER!
Danger of physical injury from the
blade bar.
j
ATTENTION! The mower will
start immediately.
46 VDA / 51 VDA: Pull the drive
6
j
v Before any maintenance work wait until the blade bar has
stopped, wear suitable working gloves and remove
the spark plug connector (see enclosed engine operating
instructions).
lever to the handle
.
6
j
The further the drive lever is
pulled the faster the traction
drive.
46 VDA / 51 VDA
46 VD
To switch the traction drive off:
v Release the drive switch /
DANGER!
Injury to persons and damage to property!
v Do not clean the mower, the mulch unit and
lever
.
j
the Collecting Bag under high pressure.
If the lawnmower needs to be tilted for cleaning then it
may only be lifted in the front and at the handlebar.
(If the lawnmower is tilted to the side then fuel or oil may
enter the exhaust or air filter and damage the motor).
22
23
8. Trouble-Shooting
Filling the engine with
engine oil:
ATTENTION!
Damage to the engine!
v The engine must be filled with oil before starting.
DANGER!
Danger of physical injury from the blade bar!
See the enclosed engine
operating instructions.
1. Unscrew the oil cap
v Before remedying faults wait for the blade bar
to stop, wear suitable working gloves and
remove the spark plug connector (see enclosed
engine operating instructions).
ö
l
.
l
2. Fill with approx. 0.6 l engine
oil (SAE 30) (OIL).
3. Screw the oil cap on again.
l
ö
l
Adjust Bowden cable of the
drive:
If the Bowden cable of the drive has moved due to wear, it can
be adjusted.
v Turn the adjusting nut
in the
V
relevant direction (+/–).
46 VD:
The adjusting nut is located on
46 VDA / 51 VDA
46 V / 51 VD
Filling the engine with petrol:
See the enclose engine operating instructions.
1. Undo the petrol cap
V
the left-hand handle
.
6
.
ö
2. Fill with petrol (at least 87 octane) (FUEL).
3. Do the petrol cap up again.
ö
6
For further engine maintenance instructions see the
enclosed engine operating instructions.
V
46 VDA / 51 VDA
46 V
Cleaning the mower housing:
Deposits make the starting process difficult, impair the quality
of the cut and the discharge of the grass. Dirt and grass
residues are easiest to remove immediately after mowing.
The bottom should be cleaned on the grass to avoid getting
the ground dirty.
Adjust Bowden cable of the
switch handle:
46 VDA / 51 VDA:
If the Bowden cable of the switch handle has moved due to
g
wear, it can be adjusted.
1. Remove the mulch unit / collecting bag.
1. Detach attachment hook
2. Insert attachment hook
.
W
O
2. Fit the hose connection to the mower and turn the tap on.
into hole 1 of the switch handle
.
g
ä
W
1
3. Start the mower and switch off again after about 30 seconds.
The rotating blade bar throws the water onto the bottom of the
mower and thus cleans it.
2
W
ä
4. Turn off the tap and remove the hose connection
.
ä
5. Clean the top with a cloth (do not use any sharp objects).
Cleaning the collecting bag:
Cleaning the mulch unit:
The collecting bag must be checked regularly for damage.
v Remove grass deposits from inside and outside the collecting
bag at every mowing (do not use sharp objects).
46 VDA / 51 VDA
Replacing the blade bar:
A damaged or bent blade bar or a blade bar with broken off
edges must be replaced because of the imbalance this
causes. For imbalance reasons the blade bar must not be re-
ground.
v Immediately after mulching remove dirt and grass remains
from the mulch unit (do not use any sharp objects).
Blade bars must only be replaced by GARDENA
service department or by an authorised GARDENA
dealer.
24
25
Only original GARDENA Blade Bars with original fixing must
be used. Spare GARDENA parts can be obtained from your
GARDENA dealer or the GARDENA service department.
Fault
Possible cause
Remedy
Lawn is not cleanly cut.
Blade bar blunt.
v Have the blade bar replaced.
• 46 V / 46 VD / 46 VDA:
GARDENA Blade Bar
Art. 531211017
GARDENA Blade Bar
Art. 504113301
Cutting height too low for the
lawn or mowing speed too high.
v Raise cutting height or
reduce mowing speed.
• 51 VDA:
For any other malfunctions please contact the GARDENA service department.
Repairs must only be carried out by GARDENA service departments or specialist
dealers authorised by GARDENA.
Fault
Possible cause
Remedy
Engine does not start.
Petrol tank empty.
v Fill with petrol.
Wrong engine setting.
v See 5. Operation “Starting the
mower with a warm engine”.
9. Technical Data
Spark plug connector not
inserted / spark plug faulty.
v Insert spark plug connector/
clean or replace spark plug
(Champion RJ 19 LM
46 V
(Art. 4044)
46 VD
(Art. 4046)
46 VDA
(Art. 4047)
51 VDA
(Art. 4051)
Art. 4012-00.901.01).
Engine (cubic capacity)
Briggs & Stratton
450
Briggs & Stratton
550
Briggs & Stratton
675 ready start
(190 cm3)
Briggs & Stratton
675 ready start
(190 cm3)
(148 cm3)
(158 cm3)
Cutting height too low for the
lawn or mowing speed too high.
v Raise cutting height or
reduce mowing speed.
Wheel drive
–
1 gear rear wheel
SAE 30 (0,6 l)
variable rear wheel variable rear wheel
Motor does not start.
Bowden cable of the switch
handle has moved due to wear.
Engine oil (tank volume)
Petrol
SAE 30 (0,6 l)
SAE 30 (0,6 l)
SAE 30 (0,6 l)
v Adjust Bowden cable of the
switch handle.
unleaded petrol
(min. 87 octane)
unleaded petrol
(min. 87 octane)
unleaded petrol
(min. 87 octane)
unleaded petrol
(min. 87 octane)
After an initial warm-up
phase, the motor starts only
with difficulty or not at all.
Too much oil in the motor,
spark plug is coked
by excessive oil quantity.
v Release excessive oil
following the instructions
for the motor and clean
the spark plug.
Cutting width
Cutting height
46 cm
46 cm
46 cm
51 cm
30 / 40 / 50 /
60 / 70 / 80 mm
30 / 40 / 50 /
60 / 70 / 80 mm
25 / 35 / 45 /
65 / 75 / 95 mm
25 / 35 / 45 / 65 /
75 / 95 mm
Height adjustment
Wheel sizes
central 6 x
190 / 210 mm
ball bearing
incl. unit
central 6 x
190 / 210 mm
ball bearing
incl. unit
central 6 x
190 / 280 mm
ball bearing
incl. unit
central 6 x
190 / 280 mm
ball bearing
incl. unit
Drive does not start.
Bowden cable of the drive has
moved due to wear.
v Adjust Bowden cable of the
drive.
Wheel bearing
Engine runs for a short time
but then suddenly stops with
a loud bang.
No motor oil in crankcase.
Piston and crankshaft bearings
have jammed.
v Have the engine serviced
by GARDENA Service.
Mulch function
Collection Bag volume
Weight
53 l
53 l
53 l
60 l
A lot of engine smoke after
starting.
Oil in the exhaust because
the mowr has been tipped
sideways.
v Let the engine run for
about 3 min. until the oil
has evaporated.
29,9 kg
32,1 kg
34,3 kg
37,5 kg
For lawn areas
up to approx. 500 m2 up to approx. 800 m2 up to approx. 800 m2 up to approx. 1000 m2
Water connection (cleaning)
Working area related emission
characteristic value LPA
Original GARDENA hose connection system
Loud noises, mower rattling.
Screws on motor, its fixing or on
the mower casing loose.
v Have screws tightened by an
authorised specialist dealer
or GARDENA Service.
84 dB (A)
84 dB (A)
84 dB (A)
84 dB (A)
1)
2)
Noise level LWA
measured 95 dB (A) measured 95 dB (A) measured 95 dB (A) measured 97 dB (A)
guaranteed 96 dB (A) guaranteed 96 dB (A) guaranteed 96 dB (A) guaranteed 98 dB (A)
Runs unevenly,
mower vibrates strongly.
Blade Bar damage or blade
fixing on the engine shaft has
come loose.
measured / guaranteed
v Have the blade bar
tightened again or replaced
by an authorised dealer
or GARDENA Service.
Vibrations avhw
< 5,0 m/s2
< 5,0 m/s2
< 5,0 m/s2
< 5,0 m/s2
1)
Measuring method 1) EN 836 2) 2000/14/EG
Imbalance resulting from very
dirty blade bar.
v Clean mower
(see 7. Maintenance).
If this does not rectify the
fault, contact GARDENA
Service.
26
27
10. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of
purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit
that can be proved to be material or manufacturing faults.
Under warranty we will either replace the unit or repair it free
of charge if the following conditions apply:
• The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the Operating Instructions.
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The blade bar, spark plug and air filter are consumables and are
not included in the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer / seller.
For servicing please contact an authorised GARDENA
Workshop or GARDENA Service.
28
D Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene
Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere
originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service
oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if
it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were
not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la
mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces,
les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente
GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires
autres que ceux préconisés par GARDENA.
V Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade
ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen
geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door
de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller
om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar
och tillbehör.
Q Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr,
såfremt det sker på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele
eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
J Tuotevastuu
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä
ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA-varaosia tai
hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA-huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö.
Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
I Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni
causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale
non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un
centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E Responsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros
aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con
piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que
la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable
para las piezas complementarias y accesorios.
P Responsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados
pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por
peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações
realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
X Odpowiedzialność za produkt
Informujemy, że zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za szkody powstałe w związku z wadliwością towaru nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania naszych urządzeń, o ile spowodowane zostały niewłaściwą naprawą lub
przy wymianie elementów nie zostały zastosowane nasze części oryginalne firmy GARDENA, a naprawa nie została wykonana przez
serwis firmy GARDENA lub przez autoryzowanego przedstawiciela. Taka sama zasada dotyczy części uzupełnianych i akcesoriów.
H Termékszavatosság
Nyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági törvény szerint nem kell jótállást vállalnunk azokra a károkra,
amelyeket nem a mi készülékeink okoztak, ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy alkatrész kicserélésénél nem a mi
eredeti GARDENA alkatrészeinket vagy általunk engedélyezett alkatrészeket használtak fel és a javítást nem a GARDENA szerviz
vagy egy erre felhatalmazott szakember végezte. Hasonlóképpen érvényes ez a kiegészítő alkatrészekre és tartozékokra is.
L Odpovědnost za výrobek
Výslovně upozorňujeme na to, že podle zákona o odpovědnosti za výrobek neneseme odpovědnost za škody způsobené našimi
přístroji, pokud byly způsobené neodbornou opravou nebo použitím jiných než našich originálních náhradních dílů GARDENA
nebo námi schválených dílů a neprovedením opravy servisem GARDENA nebo autorizovaným odborníkem. Odpovídající platí i pro
doplňkové díly a příslušenství.
1 Predmet záruky
Upozorňujeme dôrazne na to, že podľa zákona o poskytovaní záruk nezodpovedáme za škody spôsobené našimi výrobkami,
v prípade, že boli boli vyvolané neodbornými opravami, výmenou dielcov, ktoré nepatria k originálnym dielom GARDENA alebo
neboli nami schválené arovnako boli spôsobené servisnými zásahmi, ktoré neboli vykonané servisom GARDENA alebo autori-
zovaným odborníkom. Rovnako to platí pre doplnky a príslušenstvo.
201
D EG-Konformitätserklärung
I Dichiarazione di conformità alle norme UE
Bezeichnung der Geräte:
Description of the units:
Désignation du matériel :
Omschrijving van de apparaten:
Produktbeskrivning:
Beskrivelse af produktet:
Laitteiden nimitys:
Descrizione dei prodotti:
Descripción de la mercancía:
Descrição dos aparelhos:
Nazwa urządzenia:
Benzin-Rasenmäher
Petrol Lawnmower
Tondeuse thermique
Benzine grasmaaier
Besindriven Gräsklippare
Benzinplæneklipper
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
Rasaerba a scoppio
Cortacésped de gasolina
Máquina de cortar relva a gasolina
Kosiarka spalinowa
Schall-Leistungspegel:
Noise level:
Puissance acoustique :
Geluidsniveau:
Ljudnivå:
Lydtryksniveau:
Melun tehotaso:
Livello rumorosità:
Nivel sonoro:
gemessen/garantiert
measured/guaranteed
mesurée/garantie
gemeten/gegarandeerd
uppmätt/garanterad
afmålt/garanti
mitattu/taattu
testato/garantito
medido/garantizado
medido/garantido
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten
Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien,
EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen
Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten
Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre
Gültigkeit.
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli
da noi commercializzati, è conforme alle direttive armoniz-
zate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard
specifici di prodotto.
Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra
specifica autorizzazione invalida
la presente dichiarazione.
Nível de ruido:
Poziom natężenia dźwięku: zmierzone/gwarantowane
G EU Declaration of Conformity
E Declaración de conformidad de la UE
A készülékek megnevezése:
Označení přístrojů:
Označenie zariadenia:
Benzines fűnyíró
Benzínová sekačka na trávu
Benzínová kosačka
Zajteljesítmény szint:
Hluková hladina výkonu:
Výkonová hladina hluku:
mért/garantált
naměřeno/garantováno
meraná/garantovaná
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden hereby certifies that, when leaving our factory,
the units indicated below are in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and
product specific standards. This certificate becomes
void if the units are modified without our approval.
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden declara que la presente mercancía, objeto de
la presente declaración, cumple con todas las normas
de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación
y de seguridad se refiere.
En caso de realizar cualquier modificación en la presente
mercancía sin nuestra previa autorización, esta
declaración pierde su validez.
Typ:
Modello:
Tipo:
Tipo:
Art.-Nr.:
Art. No.:
Référence :
Art.nr.:
Art.nr.:
Art. nr.:
Art.:
Art. No:
Art. no:
Nr artykułu:
Cikkszám:
Číslo artiklu:
Art.:
46 V:
95 dB (A) / 96 dB (A)
95 dB (A) / 96 dB (A)
95 dB (A) / 96 dB (A)
97 dB (A) / 98 dB (A)
Type:
Type :
Typ:
46 VD:
46 VDA:
51 VDA:
F Certificat de conformité aux directives
européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB,
Typ:
P Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB,
Typ:
Type:
Tyyppi:
Típusok:
Typ:
Typ:
561 82 Huskvarna, Sweden déclare qu’à la sortie de ses
usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme
aux prescriptions des directives européennes énoncées
ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres
règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union
européenne. Toute modification portée sur ce produit sans
l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce
certificat.
561 82 Huskvarna, Sweden Por este meio certificam
que ao sair da fábrica osaparelhos abaixo mencionados
estão de acordo com as directrizes harmonizadas da UE,
padrões de segurança e de produtos específicos.
Este certificado ficará nulo se as unidades forem modi-
ficadas sem a nossa aprovação.
Tuoten:o
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Märkningsår:
46 V
46 VD
TYPE 546SL
TYPE 546SL
4044
4046
4047
4051
46 VDA TYPE 546SL
51 VDA TYPE 651SL
X Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
V EU-overeenstemmingsverklaring
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potwierdza, że
poniżej określone urządzenia w wersji oferowanej przez
nas do sprzedaży spełniają wymagania zharmonizowanych
dyrektyw Unii Europejskiej, standardu bezpieczeństwa
Unii Europejskiej i standardu specyficznego dla tego typu
produktów. W przypadku zmiany urządzenia, która nie
została z nami uzgodniona, niniejsza deklaracja traci moc
obowiązywania.
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten
in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen
aan de eis van, en in overeenstemming zijn met de
EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor
het product specifieke standaard. Bij een niet met ons
afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze
verklaring haar geldigheid.
Anno di applicazione della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU directiv:
EU Retningslinier:
EY-direktiivit:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
Dyrektywy Unii Europejskiej:
EU-irányelvek:
Rok udelenia značky CE:
2008
H EU-Megfelelőségi nyilatkozat
S EU Tillverkarintyg
Alulírott, a Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
igazolja azt, hogy az alábbiakban megnevezett készülékek,
az általunk forgalomba hozott kivitelben teljesítik a harmo-
nizációs EU-irányelvek, az EU biztonsági szabványok és
a termékre jellemző szabványok követelményeit.
Ha a készülékeken a mi beleegyezésünk nélkül változtatást
végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti.
2006/42/EC
2004/108/EC
93/68/EC
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden intygar härmed att nedan nämnda produkter
överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets-
standard och produktspecifikation.
Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan
vårt tillstånd.
Ulm, den 01.06.2008
Ulm, 01.06.2008
Fait à Ulm, le 01.06.2008 Le mandataire
Der Bevollmächtigte
Authorised representative
Směrnice EU:
EU-Predpisy:
Ulm, 01-06-2008
Ulm, 2008.01.06.
Ulm, 01.06.2008
Ulmissa, 01.06.2008
Ulm, 01.06.2008
Ulm, 01.06.2008
Ulm, 01.06.2008
Ulm, dnia 01.06.2008
Ulm, 01.06.2008
Ulm, 01.06.2008
Ulm, dňa 01.06.2008
De gevolmachtigde
2000/14/EC
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
La persona autorizada
O representante
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Q EU Overensstemmelse certificat
L Prohlášení o shodě EU
Harmonisierte EN:
EN 12100-1
EN 12100-2
EN 836
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved
afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med
harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerheds stan-
darder og produkt specifikations standarder.
Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er
ændret uden vor godkendelse.
Podepsaný Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
potvrzuje, že dále uvedené přístroje v námi do provozu
uvedeném provedení splňují požadavky harmonizovaných
směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem speci-
fických pro výrobek.
Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto
prohlášení platnost.
Hinterlegte Dokumentation:
Deposited Documentation:
Dokumentation déposée:
Konformitätsbewertungsverfahren:
Nach 2000/14 EG Art. 14 Anhang VI
J EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
1 EU-Vyhlásenie o zhode
Conformity Assessment Procedure:
According to 2000/14EC Art. 14
Annex VI
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme
lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien,
EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien
vaatimukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole
sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen
raukeamiseen.
Nižšie uvedená firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden vyhlasuje, že uvedené zariadenia, ktoré sme
uviedli na trh v ich vyhotovení spĺňajú požiadavky
harmonizovaných predpisov EU, bezpečnostných
štandardov EU a výrobno-špecifických štandardov.
Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená
výrobcom stráca toto vyhlásenie platnosť.
NEMKO AS
Gaustadalleen 30 – PO Box 73
Blindern
0314 OSLO
Norway
Procédure d’évaluation de la
conformité:
Selon 2000/14CE art. 14 Annexe VI
Bengt Ahlund
Vice President
202
203
Deutschland / Germany
GARDENA
Czech Republic
Latvia
Serbia
Husqvarna Česko s.r.o.
Tꢆkovꢄ 2ꢇ19/5b
SIA ãHuꢁqvꢄꢆꢅꢄ LꢄtvꢂjꢄÒ
Coꢅꢁumeꢆ Outdooꢆ Pꢆoductꢁ
BꢈkÏu ꢂelꢄ 6, R¥gꢄ, LV-1024
ꢂꢅfo@huꢁqvꢄꢆꢅꢄ.lv
Domel d.o.o.
Manufacturing GmbH
Central Service
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phoꢅe: (+ꢇ81) 118488812
mꢂꢆoꢁlꢄv.jejꢂꢅꢄ@domel.ꢆꢁ
149 00 Pꢆꢄhꢄ 4 Ð Chodov
Bezꢃlꢄtꢅ ꢂꢅfolꢂꢅkꢄ: 800100425
ꢁeꢆvꢂꢁ@cz.huꢁqvꢄꢆꢅꢄ.com
Hans-Lorenser-Str. 40
89079 Ulm
Produktfragen:
Lithuania
Denmark
GARDENA
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
UAB Husqvarna Lietuva
Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C
Slovakia
Husqvarna Česko s.r.o.
T – L s.r.o.
Husqvarna Consumer Outdoor Products
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
(+49) 731 490-290
LT-52104 Kaunas
Fedinová 6 – 8
85101 Bratislava
200 39 Malmö
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Vera 745
(C1414AOO) Buenos Aires
Phone: (+ 54) 11 4858-5000
Bezplatná infolinka: 800154044
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Consumer Outdoor Products
Kesk tee 10, Aaviku küla
Rae vald, Harju maakond 75305
Slovenia
GARDENA d.o.o.
Bꢆodꢂäãe 15
12ꢇ6 Tꢆzꢂꢅ
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5,
Central Coast BC, NSW 2252
Phone: 0061 24352 7400
Phone: (+352) - 40 14 01
Phoꢅe: (+ꢇ86) 15809ꢇꢇ2
ꢁeꢆvꢂꢁ@gꢄꢆdeꢅꢄ.ꢁꢂ
Finland
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
Oy Husqvarna Ab
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Phone: (+43) (0) 732/77 01 01-90
France
Neth. Antilles
Husqvarna France S.A.S.
9 – 11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers
Jonka Tuincentrum
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Spain
Husqvarna Espana S.A.
C/Basauri, nº 6
B.P. 99
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
La Florida
28023 Madrid
92232 Gennevilliers cedex
Phone: (+33) 01 40 85 30 40
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Leuvensesteenweg 555 b10
1930 Zaventem
Phone: (+34) 91 708 05 00
(4 líneas)
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76437
Manukau City 2241
Phone: 0064 9 9202410
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
Co Durham
Phone: (+32) 27 20 921 2
Sweden
GARDENA
Brazil
Husqvarna Consumer Outdoor Products
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
Palash Importação e Comércio Ltda
RuaSãoJoãodoAraguaia, 338
Barueri – SP – CEP: 06409-060
Phone: (+55) 11 4198-9777
DL5 6UP
Norway
GARDENA
20039 Malmö
Greece
Husqvarna Consumer Outdoor Products
Salgskontor Norge
Kleveꢆveꢂeꢅ 6
HUSQVARNA ꢀꢁꢁꢂꢃ ꢂ.ꢀ.ꢄ.ꢀ.
ꢅꢆ/ꢇꢈ ꢉꢊꢈꢋꢌꢍꢎꢏ 33A
ꢄꢐ. ꢑꢒ. ꢓꢎꢔꢕꢆꢋꢎꢏ
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: +41 (0) 62 887 37 00
Bulgaria
Husqvarna Bulgaria Eood
72 Andrey Ljapchev Blvd.
1799 Sofia
1540 Veꢁtby
19 400 ꢓꢎꢔꢕꢆꢋ ꢂꢍꢍꢐꢖꢗꢘ
Phone: (+30) 210 6620225 – 6
Phone: 02/9 75 30 76
Poland
Husqvarna Poland Sp. z o.o.
ul. Wysockiego 15 B
03-371 Warszawa
Canada
Hungary
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
Huꢁqvꢄꢆꢅꢄ
Turkey
Mꢄgyꢄꢆoꢆꢁzg Kft.
Ezꢆed u. 1 Ð ꢇ
Phone: (+48) 22 330 96 00
GARDENA Dosꢁ Dꢅ∫ Tiꢀaꢂeꢁ
Mümessillik A.ª.
1044 Budꢄꢃeꢁt
Phoꢅe: (+ ꢇ6) 80 20 40 ꢇꢇ
gꢄꢆdeꢅꢄ@gꢄꢆdeꢅꢄ.hu
Sanayi Çad. Adil Sok. No. 1
34873 Kaꢂꢁal Ð Isꢁanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
info@gaꢂdena-dosꢁ.ꢀom.ꢁꢂ
Portugal
Husqvarna Portugal SA
Sintra Business Park
Edificio 1 · Fracção 0 G
Abrunheira
Chile
Garden Chile S.A.
San Sebastián 2839
Ofic. 701 A
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
Ukraine / Y͇ªÌ‡
íéÇꢀꢁïÛÒÍ‚‡Ì‡ꢀì͇ªÌ‡È
LJÒËθÍi‚Ҹ͇,ꢀ34,ꢀ204-É
03022,ꢀä˪‚
íÂÎ.:ꢀ(+38ꢀ044)ꢀ498ꢀ39ꢀ02
2710-089 Sintra
Las Condes - Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 20 10 708
Romania
Ireland
McLoughlins RS
Unit 5
Norther Cross Business Park
North Road, Finglas
Dublin 11
MADEX INTERNATIONAL SRL
ªoseaua Odãii 117 Ð 123
Seꢀꢁoꢂ 1ꢃ ꢄuꢀuꢂe∫ꢁiꢃ
RO 013603
Costa Rica
Compania Exim
USA
Euroiberoamericana S.A.
Aptdo Postal 1260
San José
GARDENA Canada Ltd.
Phone: (+40) 21352-7603/4/5/6 100 Summerlea Road
madex@gaꢂdena.ꢂo
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
Phone: (+506) 223 20 75
Italy
Russia / êÓÒÒËfl
OOO «Husqvarna»
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Como, 72
Croatia
Leningradskaya street, vladenie 39
Khimki Business Park
SILK ADRIA d.o.o.
ꢀoꢁꢂꢃꢄ Loꢅãꢄꢆꢄ ꢇ
10090 Zꢄgꢆeb
23868 Valmadrera (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
Building 2, 4th floor
141400 Moscow Region, Khimki
Phone: +7 (495) 797 26 70
Phoꢅe: (+ꢇ85) 1 ꢇ794 580
ꢁꢂlk.ꢄdꢆꢂꢄ@zg.t-com.hꢆ
Japan
KAKUICHI co., Ltd.
Sumitomo Realty & Development Koji-
machi
Cyprus
Singapore
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
HY-RAY PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
BLDG., 8F
5 – 1 Nibanncyo, chiyoda-ku,
Tokyo 102-0084
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
4044-20.960.03/0611
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
Phone: (+81)-(0)3-3264-4721
Phone: (+357) 22 75 47 62
Phone: (+65) 6253 2277
204
|