Dewalt 2800 Power Station User Manual

If you have questions or comments, contact us.  
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.  
1-888-394-3392  
INSTRUCTION MANUAL  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
DXAEPS2  
Power Station  
Fuente de energía  
BC  
RD101216  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd  
1
10/19/2016 3:56:32 PM  
Important Safety  
Instructions  
Definitions: Safety Guidelines  
The definitions below describe the level of severity for each signal  
word. Please read the manual and pay attention to these symbols.  
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which,  
if not avoided, will result in death or serious injury.  
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,  
if not avoided, could result in death or serious injury.  
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which,  
if not avoided, may result in minor or moderate injury.  
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury  
which, if not avoided, may result in property damage.  
1. Keep these instructions.  
2. Heed all warnings.  
3. Follow all instructions.  
4. Avoid dangerous environments. Don’t use this unit in damp or wet  
locations; or in the rain or snow.  
5. Clean only with a dry cloth.  
6. Keep children away from the work area. Keep this unit away from  
children. This is not a toy!  
7. Store indoors. When not in use, this unit should be stored indoors  
in a dry and high or locked-up place – out of the reach of children.  
8. Stay alert. Use common sense. Do not operate this equipment  
when you are tired or impaired.  
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS  
DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-888-394-3392.  
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
The use of any accessory or attachment not recommended for  
use with this appliance could be hazardous.  
10. Use only on a flat, level surface. If a cart is used,  
use caution when moving the cart/apparatus  
combination to avoid injury from tip-over.  
11. To reduce risk of electric shock, disconnect  
the unit from any power source before  
attempting maintenance or cleaning. Turning off controls without  
disconnecting will not reduce this risk.  
12. Check for damaged parts. Any part that is damaged should be  
properly repaired or replaced by manufacturer unless otherwise  
indicated elsewhere in this instruction manual before further use.  
Servicing is required when the unit has been damaged in any  
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has  
been spilled or objects have fallen into the unit, the unit has been  
WARNING: Read all instructions before operating product.  
Failure to follow all instructions listed below may result in electric  
shock, fire and/or serious injury.  
Power Station  
The DXAEPS2 Power Station is a DeWALT power station that features  
a jump starter, digital compressor, dual 120V AC power outlets, two  
3.1A USB ports and an LED area light.  
WARNING: This unit or its power cord contains lead, a chemical  
known to the State of California to cause cancer and birth defect or  
other reproductive harm. Wash hands after handling.  
3
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd  
3
10/19/2016 3:56:32 PM  
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has  
been dropped. Contact the manufacturer at 1-888-394-3392 for  
more information.  
NOTICE: Per FCC Part 15, changes or modifications to this equipment  
not expressly approved by DEWALT could void your authority to operate  
this equipment.  
13. Unit shall not be exposed to dripping or splashing and no objects  
READ ALL INSTRUCTIONS  
filled with liquids, shall be placed on the unit.  
14. Do not operate this unit near flammable liquids or in gaseous or  
explosive atmospheres. Motors in these tools normally spark,  
and the sparks might ignite fumes.  
15. This unit employs parts (switches, relays, etc.) that produce arcs  
or sparks. Therefore, if used in a garage or enclosed area, the  
unit MUST be placed not less than 18 inches above the floor.  
This Class B digital unit complies with CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).  
Specific Safety Instructions for Charging  
this Unit  
Don’t abuse the cord. Protect the extension cord from being walked  
on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the  
point where it connects to the unit. Never carry the unit by the cord  
or yank it to disconnect from receptacle. Pull by the plug rather than  
the cord when disconnecting from the unit.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If  
this equipment does cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
Ground fault circuit interrupter (GFCI) protection should be  
provided on the circuits or outlets to be used. Receptacles are  
available having built in GFCI protection and may be used for this  
measure of safety.  
IMPORTANT: This unit is delivered in a partially charged state. Fully  
charge unit with a household extension cord for a full 40 hours or until  
the battery status icon shows 4 solid bars before using for the first  
time. You cannot overcharge the unit using the AC charging method.  
To recharge this unit, use only the built-in AC charger with an AC  
extension cord (not included) or the supplied DC charger.  
All functions should be turned off when the unit is charging or not  
in use. Make sure all functions are turned off before connection to a  
power source or load.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and the  
receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician  
for help.  
Extension Cords  
WARNING: Use of an improper extension cord could result in a  
risk of fire and electric shock, and will void warranty. Make sure your  
extension cord is in good condition. When using an extension cord,  
be sure to use one heavy enough to carry the current your product  
will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting  
in loss of power and overheating. The following table shows the correct  
4
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd  
4
10/19/2016 3:56:32 PM  
size to use depending on cord length and nameplate ampere rating.  
If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number,  
the heavier the cord.  
Specific Safety Instructions for  
Jump Starters  
WARNING – Burst hazard: Do not use the unit for charging dry-cell  
batteries that are commonly used with home appliances. These  
batteries may burst and cause injury to persons and damage property.  
Use the unit for charging/boosting a lead-acid battery only. It is not  
intended to supply power to a low-voltage electrical system other than  
in a starter-motor application.  
MINIMUM GAGE FOR CORD SETS  
Volts  
120V  
Total Length of Cord in Feet  
0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
(0-7.6m)  
(7.6-15.2m)  
(15.2-30.4m)  
(30.4-45.7m)  
240V  
0-50  
51-100  
101-200  
201-300  
(0-15.2m)  
(15.2-30.4m)  
(30.4-60.9m)  
(60.9-91.4m)  
WARNING: To reduce the risk of electric shock, never immerse this  
unit in water or any other liquid, or use when wet.  
Ampere Rating  
Extension Cord Length  
0’-25’  
26’-50’  
51 ’-100 ’  
101’ -150 ’  
More  
Than  
0 -  
Not more  
WARNING – Risk of explosive gases:  
Than  
6
American Wire Gage (AWG)  
Working in the vicinity of a lead acid battery is dangerous. Batteries  
generate explosive gases during normal battery operation. For this  
reason, it is of the utmost importance that each time before using  
the jump-starter you read this manual and follow instructions exactly.  
To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and  
those published by the battery manufacturer and manufacturer of  
any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Review  
cautionary markings on these products and on the engine.  
WARNING To reduce the risk of fire:  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6 -  
10  
10 -  
12 -  
12  
16  
Not Recommended  
When an extension cord is used, make sure that:  
the pins of extension cord are the same number, size and shape as  
those in the charger,  
the extension cord is properly wired and in good electrical condition,  
and  
the wire size is large enough for the AC rating of the charger.  
WARNING: NEVER ATTEMPT TO USE THE AC AND DC  
CHARGING METHODS AT THE SAME TIME.  
CAUTION To reduce the risk of injury or property damage: Pull  
the extension cord by the plug rather than the cord when disconnecting  
from the built-in 120 volt AC charger or the AC outlet.  
CAUTION To reduce the risk of injury or property damage when  
charging using the 12 volt DC method:  
Recharge using this method only when necessary. Frequent use of  
the the 12 volt DC charging method may shorten battery life.  
Do not exceed 6 hours charging time using this method.  
Do not operate near flammable materials, fumes, dust or gases.  
Do not expose to extreme heat or flames.  
CAUTION To reduce the risk of injury or property damage:  
NEVER ATTEMPT TO JUMP-START OR CHARGE A FROZEN  
BATTERY.  
Vehicles that have on-board computerized systems may be damaged  
if vehicle battery is jump-started. Before jump-starting, read the  
vehicle’s owner’s manual to confirm that external-starting assistance  
is suitable.  
When working with lead acid batteries, always make sure immediate  
assistance is available in case of accident or emergency.  
5
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd  
5
10/19/2016 3:56:32 PM  
Always have protective eyewear when using this product: contact with  
battery acid may cause blindness and/or severe burns. Be aware of  
first aid procedures in case of accidental contact with battery acid.  
Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid  
contacts skin.  
Never smoke or allow a spark or flame in vicinity of vehicle battery,  
engine or power station.  
Never allow red and black clamps to touch each other or another  
common metal conductor — this could cause damage to the unit  
and/or create a sparking/explosion hazard.  
Make sure to connect the clamps with correct polarity. Damage  
caused by improper connection is not covered by the Warranty.  
Do not expose battery to fire or intense heat since it may explode.  
Before disposing of the battery, protect exposed terminals with  
heavy-duty electrical tape to prevent shorting (shorting can result  
in injury or fire).  
Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can  
cause injury to persons.  
Place this unit as far away from the battery as cables permit.  
Never allow battery acid to come in contact with this unit.  
Do not operate this unit in a closed area or restrict ventilation in any  
way.  
This system is designed to be used only on vehicles with a 12 volt DC  
battery system. Do not connect to a 6 volt or 24 volt battery system.  
This system is not designed to be used as a replacement for a  
vehicular battery. Do not attempt to operate a vehicle that does not  
have a battery installed.  
Excessive engine cranking can damage a vehicle’s starter motor. If  
the engine fails to start after the recommended number of attempts,  
discontinue jump-start procedures and look for other problems that  
may need to be corrected.  
Remove personal metal items such as rings, bracelets,  
necklaces and watches when working with a lead acid battery. A  
lead acid battery can produce a short circuit current high enough to  
weld a ring, or similar metal object, to skin, causing a severe burn.  
Do not wear vinyl clothing when jump-starting a vehicle. Friction can  
cause dangerous static-electrical sparks.  
Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in  
moving parts. Rubber gloves and substantial, non-skid footwear are  
recommended when working outdoors. Wear protective hair covering  
to contain long hair.  
Be extra careful to avoid dropping a metal tool onto the battery. It  
might spark or short-circuit the battery or another electrical part and  
could cause an explosion.  
Jump-start procedures should only be performed in a safe, dry,  
well-ventilated area.  
Do not use this jump starter on a watercraft. It is not qualified for  
marine applications.  
Always store battery clamps when not in use. Never touch battery  
clamps together. This can cause dangerous sparks, power arcing  
and/or explosion.  
When using this unit close to the vehicle’s battery and engine, stand  
the unit on a flat, stable surface, and be sure to keep all clamps, cords,  
clothing and body parts away from moving vehicle parts.  
Although this unit contains a non-spillable battery, it is recommended  
that unit be kept upright during storage, use and recharging. To avoid  
possible damage that may shorten the unit’s working life, protect it  
from direct sunlight, direct heat and/or moisture.  
6
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd  
6
10/19/2016 3:56:32 PM  
Disconnect any appliance plugs from the inverter outlets before  
attempting any repairs to the appliance.  
Observe all Safety Instructions in the “Specific Safety Instructions  
for Power Cords” section of this Instruction Manual when using the  
inverter outlets. When an appliance plugged into this unit is used  
outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and  
so marked.  
Do not attempt to connect the inverter while operating your vehicle.  
Not paying attention to the road may result in a serious accident.  
Always use the inverter where there is adequate ventilation.  
Always turn the inverter off when not in use.  
Keep in mind that this inverter will not operate high wattage appliances  
or equipment that produce heat, such as hair dryers, microwave  
ovens and toasters.  
Specific Safety Instructions for  
Compressors  
WARNING – Burst hazzard: Bursting articles can cause serious  
injury.  
Carefully follow instructions on articles to be inflated.  
Never exceed the recommended pressure listed in instructions  
on articles to be inflated. If no pressure is given, contact article  
manufacturer before inflating.  
Always monitor the pressure on the LCD screen.  
CAUTION: To reduce the risk of property damage:  
Never leave the compressor unattended while in use.  
Do not operate compressor continuously for longer than 10 minutes.  
This could damage the compressor. Follow the instructions in the  
“Portable Compressor” section.  
Do not use this inverter with medical devices. It is not tested for  
medical applications.  
Specific Safety Instructions for  
Inverters  
Operate this inverter only as described in this Instruction Manual.  
CAUTION – Rechargeable devices  
Certain rechargeable devices are designed to be charged by plugging  
them directly into an AC receptacle. These devices may damage the  
inverter or the charging circuit.  
When using a rechargeable device, monitor its temperature for the  
initial ten minutes of use to determine if it produces excessive heat.  
If excessive heat is produced, this indicates the device should not  
be used with this inverter.  
This problem does not occur with most of the battery-operated  
equipment. Most of these devices use a separate charger or  
transformer that is plugged into an AC receptacle.  
The inverter is capable of running most chargers and transformers.  
IMPORTANT: Some laptop computers may not operate with this  
inverter.  
WARNING – To reduce the risk of electric shock:  
Do not connect to AC distribution wiring.  
Do not make any electrical connections or disconnections in areas  
designated as IGNITION PROTECTED. This inverter is NOT approved  
for ignition protected areas.  
Never immerse the unit in water or any other liquid, or use when wet.  
WARNING – To reduce the risk of fire:  
Do not operate near flammable materials, fumes, dust or gases.  
Do not expose to extreme heat or flames.  
CAUTION – To reduce the risk of injury or property damage:  
Do not insert foreign objects into the inverter outlets.  
Do not attach AC outlet taps or multi-outlet extension cords, or attach  
more than one electrical appliance to each inverter outlet.  
7
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd  
7
10/19/2016 3:56:33 PM  
Specific Safety Instructions for USB Ports  
Do not insert foreign objects into the USB Ports.  
Do not attach USB hubs or more than one personal electronic device  
to each USB Port.  
Do not use this unit to operate appliances that require more than 3.1  
amps in total to operate from the USB Ports.  
Control Panel (Fig. 1)  
A. Backlit LCD Screen  
E. Area Light Power Button  
B. Compressor Power Button  
C. Decrease Compressor  
Pressure Control Button ( )  
D. Increase Compressor  
Pressure Control Button ( )  
F. USB Power Button  
G. Alternator Check Button  
H. AC Power Button  
I. Jump Starter Power Switch  
First Aid  
A
Skin: If battery acid comes in contact with skin, rinse immediately  
with water, then wash thoroughly with soap and water. If redness,  
pain, or irritation occurs, seek immediate medical attention.  
Eyes: If battery acid comes in contact with eyes, flush eyes  
immediately, for a minimum of 15 minutes and seek immediate  
medical attention.  
B
LCD Liquid Crystal Display: If liquid crystal comes in contact with  
your skin: Wash area off completely with plenty of water. Remove  
contaminated clothing. If liquid crystal gets into your eye: Flush the  
affected eye with clean water and then seek medical attention. If liquid  
crystal is swallowed: Flush your mouth thoroughly with water. Drink  
large quantities of water and induce vomiting. Then seek medical  
attention.  
D
F
C
E
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
FOR FUTURE USE  
G
I
H
8
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd  
8
10/19/2016 3:56:33 PM  
Components (Fig. 2)  
A. Positive (+) Red Clamp with  
Clamp Connector  
F. Air Hose and SureFit®  
K. 12V DC Charging Port  
(under protective cover)  
L. Built-in 120 Volt AC Charger  
(under protective cover)  
M. LED Area Light (two banks  
of three LEDs)  
O. Clamp Connection Slot  
P. Clamp Connector (for  
connecting the battery  
clamps to the Clamp  
Connection Slot)  
Nozzle in Storage Pouch  
G. USB Power/Fault Indicators  
H. USB Ports  
I. Dual 120 Volt AC Outlets  
J. Clamps (A and B) shown  
with Clamp Connector (P)  
B. Negative (–) Black Clamp  
with Clamp Connector  
C. Handle  
D. Control Panel (see Fig. 1)  
E. Clamp Storage Pouch  
N. 12 Volt DC Charging  
Adapter  
C
A
B
K
L
D
M
M
E
F
G
H
J
I
N
O
P
9
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd  
9
10/19/2016 3:56:33 PM  
LCD Display Detail (Fig. 3)  
Voltage/Wattage  
Indicator  
Battery Status  
Icon  
Digital Display (varies by  
function)  
Compressor  
Pressure Indicator  
USB Icon  
Alarm Icon  
Alternator Icon  
Fault Icon  
Compressor Icon  
Reverse Polarity Icons  
Clamp Icons  
Jump Starter Icon  
Alternator Good/  
Fault Indicators  
10  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 10  
10/19/2016 3:56:34 PM  
Overview  
Press the USB Power  
Button. (Refer to the "USB  
Ports" section.)  
A beep will sound and the backlit  
LCD screen will display the Battery  
Status Icon, Battery Voltage  
Indicator, and the USB Icon; and  
the USB Power/Fault Indicators  
will light solid blue indicating the  
two USB Ports are active. The  
unit remains on until the USB  
Power Button is pressed again to  
turn it off.  
COMMON ACTIONS AND UNIT RESPONSES  
The following actions turn the unit on and activate the LCD screen:  
Press the LED Area Light  
Power Button. (Refer to the  
"LED Area Light" section.)  
A beep will sound and the Area  
Light will turn on. The backlight  
will turn on for 10 seconds (only).  
The LCD screen will continue  
to display the Battery Status  
Icon and Battery Voltage Indicator.  
The unit remains on until the LED  
Area Light Power Button is pressed  
again to turn it off.  
Press the Compressor  
Power Button. (Refer to  
the "Portable Compressor"  
section.)  
A beep will sound and the backlit  
LCD screen will display the Battery  
Status Icon, "XXX" PSI and the  
Compressor Icon. If no further  
actions are taken after 1 minute,  
the unit will display the Battery  
Status Icon and Battery Voltage  
Indicator for 10 seconds before  
automatically turning off.  
Press the Alternator  
Check Button. (Refer to the  
"Alternator Check" section.)  
A beep will sound and the backlit  
LCD screen will display the Battery  
Status Icon, and the Alternator  
Icon will flash. The unit remains on  
until the Alternator Check Button is  
pressed again to turn it off.  
Press the AC Power Button. A beep will sound and the backlit  
Whenever the clamps are  
properly connected to a  
battery (refer to the "Jump  
Starter" section) …  
… a beep will sound and the  
backlit LCD screen will display  
the Battery Status Icon, Battery  
Voltage Indicator, the Clamp Icons,  
and the “+” and ”–” signs, as  
well as the flashing Jump Starter  
Icon. The unit remains on until the  
clamps are disconnected from the  
battery.  
(Refer to the “120V AC Power LCD screen will display the Battery  
Outlets” section.)  
Status Icon, Battery Wattage  
Indicator, and the Digital Display  
shows “0,” indicating the dual AC  
outlets are ready to use. The unit  
remains on until the AC Power  
Button is pressed again to turn  
it off.  
11  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 11  
10/19/2016 3:56:34 PM  
NOTE: The unit will automatically power off once ALL the functions  
and the charging process are turned off.  
If the Jump Starter Power  
... a two-second warning will  
Switch is rotated to the on sound every 10 seconds. The  
position and the clamps  
are not connected to a  
battery (refer to the "Jump  
Starter" section) …  
backlit LCD screen will display  
the Battery Status Icon, Battery  
Voltage Indicator, the Clamp Icons,  
and the “+” and ”–” signs. The  
Alarm Icon and the Jump Starter  
Icon will flash. The unit remains  
on until the Jump Starter Power  
Switch is switched off and then  
displays the battery status icon  
and the voltage of digital display  
for 10 seconds before automatic  
shut down.  
Viewing Battery Status  
The Battery Status Icon and Battery Voltage Indicator indicate the  
battery charge level as follows.  
If the battery charge level is at full capacity, four solid bars will display.  
If the battery is partially charged, two or three solid bars will display.  
If the battery is nearly empty, one solid bar will display. The unit should  
be charged at this time.  
If the battery is completely empty, four blank bars will display. The  
unit MUST be charged at this time or the units built-in low voltage  
protection will activate. The empty Battery Status Icon will flash for  
a short period of time before automatic shut down. The unit will not  
operate until the battery is recharged.  
If the clamp connections  
to the battery’s positive  
… the backlit LCD screen will  
display the Battery Status Icon,  
and negative terminals are Battery Voltage Indicator, and the  
reversed (refer to the "Jump  
Starter" section) …  
Clamp Icons. The Alarm Icon, the  
“+” and ”–” signs and the Reverse  
Polarity Icons will flash and the unit  
will sound a warning continuously  
until the clamps are disconnected  
from the battery.  
Charging/Recharging  
When the unit is charging  
or recharging using  
the built-in 120 Volt AC  
Charger or the 12V DC  
Charging Adapter (refer to  
the "Charging/Recharging"  
section) …  
… a beep will sound and the  
backlight will turn on for 10  
seconds (only). The LCD screen  
will continue to display the Battery  
Status Icon and Battery Voltage  
Indicator. The bars on the Battery  
Status Icon will change from empty  
to solid (bottom to top) repeatedly.  
Lead-acid batteries require routine maintenance to ensure a full charge  
and long battery life. All batteries lose energy from self-discharge over  
time and more rapidly at higher temperatures. Therefore, batteries need  
periodic charging to replace energy lost through self-discharge. When  
the unit is not in frequent use, manufacturer recommends the battery  
should be recharged at least every 30 days and after each use.  
12  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 12  
10/19/2016 3:56:34 PM  
Important Charging Notes  
connected to an AC power source, the LCD screen will display  
the following:  
1. This unit is delivered in a partially charged state – you must fully  
charge it before using it for the first time. Initial AC charge should  
be for 40 hours or until the Battery Status Icon shows 4 solid bars.  
2. Recharging the battery after each use will prolong battery life;  
frequent heavy discharges between recharges and/or overcharging  
will reduce battery life.  
3. The battery can be recharged using the built-in 120 Volt AC Charger  
or the 12 Volt DC Adapter.  
4. Make sure all other unit functions are turned off during recharging,  
as this can slow the recharging process.  
The bars on the Battery Status Icon represent the charge level of  
the units internal battery. The bars on the Battery Status Icon will  
change from empty to solid (bottom to top) repeatedly to indicate  
the unit is charging. The backlight will turn on for 10 seconds (only).  
2. Charge for approximately 40 hours or until the Battery Status Icon  
shows 4 solid bars.  
CAUTION – Risk of property damage: Failure to keep the battery  
charged will cause permanent damage and result in poor jump starting  
performance.  
IMPORTANT: If you know the unit is discharged, but the battery icon  
displays four solid bars as if the unit is fully charged when connected to  
a charging power source, this may be due to the internal battery having  
high impedance. The manufacturer suggests leaving the unit charging  
for a period of 40 hours using the built-in AC charger before use.  
3. When charging is complete, unplug the AC extension cord from  
the AC outlet and then disconnect it from the unit.  
Charging the Unit Using the 12V DC  
Charging Adapter  
CAUTION – To reduce the risk of property damage:  
NEVER connect this unit to a positive grounded vehicle using the 12  
Volt DC Charging Adapter.  
The 12 Volt DC Charging Adapter must only be connected to batteries  
with a nominal output voltage of 12 volts. The unit will not operate  
from a 6 volt battery and will sustain permanent damage if connected  
to a 24 volt battery.  
Charging/Recharging Using the  
Built-In 120 Volt AC Charger and  
AC Extension Cord (not supplied)  
1. Lift the protective cover of the built-in 120 Volt AC Charger  
located on the back of the unit (refer to Fig. 2 to locate). Connect  
an extension cord to the unit. Plug the other end of the cord into  
a standard 120-volt AC wall outlet. When the unit is properly  
PROCEDURE  
1. Lift the protective cover of the Built-in 120 Volt AC Charger located  
on the back of the unit (refer to Fig. 2 to locate). Make sure the AC  
extension cord is disconnected from the 120 Volt AC Charger.  
13  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 13  
10/19/2016 3:56:34 PM  
2. Insert the barrel tip of the 12V DC Charging Adapter into the 12V  
DC Charging Port on the back of the unit.  
3. Insert the grooved tip of the 12V DC Charging Adapter into the  
vehicles 12V DC accessory outlet or other functioning 12V DC  
power source. When the unit is properly connected to an DC power  
source, the LCD Screen will display the following:  
Jump-Starter  
This unit is equipped with a jump starter power switch that allows energy  
to flow only when proper connections are made to battery and frame.  
A. For negative-grounded systems, connect the positive (red) clamp  
to the positive ungrounded battery post and the negative (black)  
clamp to the vehicle chassis or engine block away from the  
battery. Do not connect the clamp to the carburetor, fuel lines or  
sheet-metal body parts. Connect to a heavy gage metal part of  
the frame or engine block.  
B. For positive-grounded systems, connect the negative (black)  
clamp to the negative ungrounded battery post and the positive  
(red) clamp to the vehicle chassis or engine block away from the  
battery. Do not connect the clamp to the carburetor, fuel lines or  
sheet-metal body parts. Connect to a heavy gage metal part of  
the frame or engine block.  
IMPORTANT: Make sure the Compressor Power Button has been  
turned off before attempting to use the unit as a Jump Starter.  
WARNING – To reduce the risk of serious injury or property  
damage:  
The bars on the Battery Icon represent the charge level of the  
units internal battery. The bars on the Battery Icon will change from  
empty to solid (from bottom to top) repeatedly to indicate that the  
unit is charging. The backlight will turn on for 10 seconds (only).  
4. Charge until the Battery Status Icon shows 4 solid bars.  
5. Disconnect the DC Charging Adapter from the unit and the 12V  
DC power source when not in use.  
Follow all safety instructions found in the “Specific Safety Instructions  
for Jump Starters” section of this instruction manual.  
Notes Concerning the DC Charging Method:  
A, IMPORTANT: The DC recharging method will NOT recharge the  
unit as effectively as recharging from 120 volt AC. Manufacturer  
suggests that you only use the 12 Volt DC Charging Adapter  
if the unit needs to be charged immediately and no 120 volt  
power source is available.  
B. When using a vehicles 12V DC accessory outlet as a power  
source, be aware that some vehicles require the ignition be  
turned on to power the accessory outlet.  
Never touch red and black clamps together. This can cause  
dangerous sparks, power arcing, and/or explosion.  
If the clamps are connected incorrectly with regard to polarity, the unit  
will sound a continuous alarm until the clamps are disconnected. The  
backlit LCD Screen will display the Battery Status Icon, the Battery  
Voltage Indicator and the Clamp Icons. The “+” and”–” signs above  
C. The bars on the Battery Icon will continue changing from empty  
to solid (bottom to top) repeatedly, but may not show 4 solid  
bars when using the 12 volt DC charging method.  
14  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 14  
10/19/2016 3:56:34 PM  
the Clamp Icons, the Arrow Icons and the Alarm Icon will flash. The  
backlit LCD screen will display the following:  
ATTACHING THE CLAMPS TO THE UNIT  
The clamps are located in the storage pouch on the left side of the  
unit. There is a Clamp Connector at the end of the clamps. The Clamp  
Connection Slot is located on the back of the unit. Refer to Fig. 2 to  
locate all parts.  
1. Remove the Clamps from the storage pouch.  
2. Attach the Clamp Connector to the Clamp Connection Slot.  
3. When the unit is not in use, detach the Clamp Connector from the  
Clamp Connection Slot. Store the clamps in the storage pouch.  
CAUTION: The unit will suffer permanent damage if the Jump Starter  
Power Switch is turned on while the clamps connected with reverse  
polarity. Disconnect the clamps and reconnect to battery with correct  
polarity.  
If the Jump Starter Power Switch is turned on and the unit detects  
that the clamps are not connected to a battery, a two-second warning  
will sound every 10 seconds. The LCD screen will display the Battery  
Status Icon, the Battery Voltage Indicator, and the Clamp Icons with  
the “+” and”–” signs. The Alarm Icon and the Jump Starter Icon will  
flash. The backlit LCD screen will display the following:  
PROCEDURE  
Take the following steps, observing all cautions and warnings in the  
“Important Safety Instructions” section at the front of this manual.  
1. Turn off vehicle ignition and all accessories (radio, A/C, lights,  
connected cell phone chargers, etc.). Place vehicle in “park” and  
set the emergency brake.  
2. Make sure the jump-starter power switch is in the off position.  
3. Remove jumper clamps from clamp tabs. Connect the red clamp  
first, then the black clamp.  
4. Procedure for jump-starting a NEGATIVE GROUNDED  
SYSTEM (negative battery terminal is connected to chassis)  
(MOST COMMON)  
4a. Connect positive (+) red clamp to vehicle batterys positive  
terminal.  
4b. Connect negative (–) black clamp to chassis or a solid, non-  
moving, metal vehicle component or body part. Never clamp  
directly to negative battery terminal or moving part. Refer to  
the automobile owners manual.  
Turn off the Jump Starter Power Switch; connect the clamps to the  
battery, making sure the clamps are connected with correct polarity;  
then turn the Jump Starter Power Switch back on.  
Always disconnect the negative (black) jumper cable first, followed by  
the positive (red) jumper cable, except for positive grounded systems.  
5. Procedure for jump-starting POSITIVE GROUND SYSTEMS  
NOTE: In the rare event that the vehicle to be started has a  
Positive Grounded System (positive battery terminal is connected  
15  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 15  
10/19/2016 3:56:34 PM  
to chassis), replace steps 4a and 4b above with steps 5a and 5b,  
then proceed to step 6.  
The Battery Status Icon, the Battery Voltage Indicator, Jump Starter  
Icon, Clamp Icons and the “+” and”–” signs light solid to indicate  
the unit is jump-starting.  
5a. Connect negative (–) black clamp to vehicle batterys negative  
terminal.  
8. Turn the Jump-Starter Power Switch off.  
5b. Connect positive (+) red clamp to vehicle chassis or a solid,  
non-moving, metal vehicle component or body part. Never  
clamp directly to positive battery terminal or moving part. Refer  
to the automobile owners manual.  
9. Disconnect the negative (–) engine or chassis clamp first, then  
disconnect the positive (+) battery clamp.  
IMPORTANT: Always turn the unit off when not in use. Recharge this  
unit fully after each use.  
CAUTION To reduce the risk of property damage:  
Vehicles that have on-board computerized systems may be damaged  
if vehicle battery is jump-started. Before jump-starting this type of  
vehicle, read the vehicle manual to confirm that external-starting  
assistance is advised.  
6. When the clamps are connected properly, the backlit LCD screen  
will display the following to indicate the unit is ready to jump-start:  
Excessive engine cranking can damage the vehicle‘s starter motor. If  
the engine fails to start after the recommended number of attempts,  
discontinue jump-start procedure and look for other problems that  
need to be corrected.  
If vehicle fails to start, turn off the ignition, turn off the Jump-Starter  
Power Switch, disconnect the jump-start system’s leads and contact  
a qualified technician to investigate why the engine did not start.  
The Battery Status icon, Battery Voltage Indicator, Clamp Icons  
and the “+” and”–” signs light solid. The jump starter icon will flash  
to indicate the clamps are properly connected.  
7. Turn the Jump-Starter Power Switch on. When the Jump-Starter  
Power Switch is turned on, the Engine Icon lights solid indicating  
it is time to start the vehicle. Turn on the ignition and crank the  
engine in 5-6 second bursts until engine starts. The backlit LCD  
screen will display the following:  
Alternator Check  
Set up the unit, connect the battery clamps and connect to the battery  
following the directions in “Attaching the Clamps to the Unit” and steps  
1 through 5 under “Procedure” in the “Jump-Starter” section.  
Important Notes About the Alternator Check Function  
1. The unit may detect that the alternator is out of typical voltage  
range because someone has added a number of accessory loads  
on the charging system, thereby increasing current demand from  
the alternator. MAKE SURE THAT THE ALTERNATOR IS RATED  
TO SUPPORT THE APPLICATION.  
16  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 16  
10/19/2016 3:56:34 PM  
2. This check may not be accurate for every make, manufacturer and  
model of vehicle. Check only 12 volt systems.  
3. If the unit detects that the alternator is out of typical voltage range,  
the backlit LCD screen will display the following:  
PART 1  
No Load (turn OFF all vehicle’s accessories): The vehicle battery  
must be fully charged before testing the alternator. Run the engine  
long enough to achieve normal idle speed and verify there is a no-load  
voltage.  
1. Press the Alternator Check Button to start the check. The backlit  
LCD screen will display the following to indicate the unit is analyzing  
the alternator:  
The Battery Status Icon, Alternator Icon and “ALT” will light solid.  
The Fault Icon will flash.  
4. Press the Alternator Check Button again to stop the test and turn  
off the unit.  
PART 2  
Under Load (accessories ON): Next, load the alternator by turning  
on as many accessories as possible (except for A/C and Defrost).  
1. Press the Alternator Check Button to start the check. The backlit  
LCD screen will display the following to indicate the unit is analyzing  
the alternator:  
The Battery Status Icon will light solid and the Alternator Icon will  
flash.  
2. If the unit detects that the alternator is good, the backlit LCD screen  
will display the following:  
The Battery Status Icon will light solid and the Alternator Icon will  
flash.  
The Battery Status Icon, Alternator Icon, and “ALT GOOD” will light  
solid.  
17  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 17  
10/19/2016 3:56:34 PM  
2. If the unit detects that the alternator is good, the backlit LCD screen  
will display the following:  
in the compressor hose storage compartment. Refer to the “Features”  
illustration for locations of compressor hose. The Compressor Power  
Button and Increase ( ) and Decrease ( ) Compressor Pressure  
Control Buttons are located on the control panel on the front of the unit.  
Before proceeding, check the units battery status on the LCD screen.  
Four solid bars in the battery icon indicates a full battery. When the  
battery level is nearly empty with only one solid bar, the unit MUST be  
recharged before use or the units built-in low voltage protection will  
activate. The empty Battery Status Icon will flash for a short period of  
time before automatic shut down.  
The compressor is capable of inflating up to 120 pounds per square  
inch (psi) pressure. The compressor can operate long enough to fill up  
to 3 average sized tires before the battery must be recharged. Return  
hose to the storage compartment after use.  
The Battery Status Icon, Alternator Icon, and “ALT GOOD” will light  
solid.  
3. If the unit detects that the alternator is out of typical voltage range,  
the backlit LCD screen will display the following:  
IMPORTANT: Make sure the Jump Starter Power Button has been  
turned off before attempting to use the unit as a Compressor.  
WARNING – To reduce the risk of serious injury or property damage:  
Follow all safety instructions found in the “Specific Safety Instructions  
for Compressors” section of this instruction manual.  
CAUTION – To reduce the risk of serious injury or property damage:  
When the compressor is operated at a low PSI, the unit may start in  
low and gradually rev up. When the compressor is operated at higher  
PSIs, the unit may operate normally for several minutes, then rev down  
for a few minutes before returning to normal operation. This feature  
protects the unit from overheating during normal use. In any event, do  
not operate compressor continuously for longer than 10 minutes, as  
it may overheat. This could damage the compressor. If the compressor  
must be operated for longer periods: every 10 minutes press the  
Compressor Power Button to turn the compressor off, then restart  
after a cooling down period of approximately 30 minutes.  
The Battery Status Icon, Alternator Icon and “ALT” will light solid.  
The Fault Icon will flash.  
4. Press the Alternator Check Button again to stop the test and turn  
off the unit.  
IMPORTANT: Always turn the unit off when not in use. Recharge this  
unit fully after each use.  
Portable Compressor  
The built-in 12 volt DC compressor is the ultimate compressor for all  
vehicle tires, trailer tires and recreational inflatables. A nozzle adaptor is  
supplied that screws onto the end of the SureFit® nozzle at the free end  
of the compressor hose. The compressor hose with tire fitting is stored  
18  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 18  
10/19/2016 3:56:34 PM  
INFLATING TIRES OR PRODUCTS WITH VALVE STEMS  
1. Screw the SureFit® nozzle onto the valve stem. Do not overtighten.  
2. Press the Compressor Power Button. A beep will sound and the  
backlit LCD screen will display the following:  
the current pressure value (which will light solid) to indicate the  
compressor is activated. Monitor the pressure on the LCD screen.  
IMPORTANT NOTE: To interrupt during inflation, press the  
Compressor Power Button again.  
5. When desired pre-set pressure is reached, the compressor will  
automatically stop.  
6. Press the Compressor Power Button again to turn off the unit.  
7. Unscrew and remove the SureFit® nozzle from the valve stem.  
8. Allow the unit to cool, then recharge before storing away.  
9. Store the compressor hose and SureFit® nozzle in storage  
compartment.  
The Compressor Icon will light and the digital display will alternately  
show the flashing pre-set psi value (that was last set by the  
compressor pressure control buttons) and the current pressure of  
the item being inflated (which will light solid).  
INFLATING OTHER INFLATABLES WITHOUT VALVE STEMS  
Inflation of other items requires use of the nozzle adapter.  
1. Screw the nozzle adapter into the SureFit® nozzle. Do not  
overtighten.  
2. Insert the nozzle adapter into item to be inflated.  
3. Follow steps 2 through 4 of the “Inflating Tires or Products With  
Valve Stems” section.  
3. Press the “ ” and “ ” Pressure Control Buttons to set the desired  
pressure from a range pre-set values (between 3 and 120), which  
will display on the backlit LCD screen. The unit will sound a beep  
with each press of the buttons (holding the button speeds up the  
upward or downward value selection). Once the desired pressure  
has been entered, release the button and the flashing digital display  
will show the new selected pressure, as follows:  
IMPORTANT: Small items such as volleyballs, footballs, etc. inflate  
very rapidly. Keep this in mind when setting pressure. Take extra  
care not to over-inflate.  
4. When the desired pressure is reached, the compressor will  
automatically stop. Press the Compressor Power Button again to  
turn off the unit.  
5. Disconnect the adapter from the inflated item.  
6. Unscrew and remove the nozzle adapter from the SureFit® nozzle.  
7. Allow the unit to cool, then recharge before storing away.  
8. Store the compressor hose, SureFit® nozzle and nozzle adapter  
in the storage compartment.  
The new selected value is now stored in the units memory until it  
is manually reset.  
4. Press the Compressor Power Button once more to begin inflating.  
The Compressor Icon will flash and the digital display will only show  
19  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 19  
10/19/2016 3:56:34 PM  
Important Notes Concerning the AC Power Outlets  
1. The two AC Power Outlets provide a combined total power draw  
of 1000W.  
2. When the AC Power Outlets are in use, the unit will monitor for  
the following fault conditions: thermal fault, low and high battery  
voltage fault, overload and short circuit (refer to the “Protective  
Features” section). If a fault condition exists in either of the AC  
Power Outlets, AC Power Outlets will shut down automatically  
and the backlit LCD screen will continuously display the following:  
120 Volt AC Power Outlets  
RATED VERSUS ACTUAL CURRENT DRAW OF EQUIPMENT  
Most electrical tools, appliances, electronic devices and audio/visual  
equipment have labels that indicate the power consumption in amps or  
watts. Be sure that the power consumption of the item to be operated  
is below 1000 watts. If the power consumption is rated in amps AC,  
simply multiply by the AC volts (120) to determine the wattage.  
Resistive loads are the easiest for this unit to run; however, it will not  
run larger resistive loads (such as electric stoves and heaters), which  
require far more wattage than the unit can deliver on a continuous  
basis. Inductive loads (such as TVs and stereos) require more current  
to operate than do resistive loads of the same wattage rating.  
POWER INVERTER OUTPUT WAVEFORM  
The AC output waveform of this unit is known as a modified sine wave.  
It is a stepped waveform that has characteristics similar to the sine wave  
shape of utility power. This type of waveform is suitable for most AC  
loads, including linear and switching power supplies used in electronic  
equipment, transformers, and small motors.  
The Battery Status Icon lights solid and the Digital Display will show  
“0”; the Wattage Indicator and Fault Icon on the LCD Screen will  
flash. Should this occur:  
a. Disconnect all appliances from the unit.  
PROTECTIVE FEATURES  
The unit monitors the following conditions:  
b. Press the AC Power Button to turn the AC Power Outlets off.  
c. Make sure the unit does not need to be recharged.  
d. Allow the unit to cool down for several minutes.  
e. Make sure the combined rating of all appliances plugged into  
the unit is 1000 watts or lower and that appliance cord(s) and  
plug(s) are not damaged.  
Low internal battery voltage: The unit will automatically shut down  
when the battery voltage drops too low, as this can harm the battery.  
High internal battery voltage: The unit will automatically shut down  
when the battery voltage is too high, as this can harm the unit.  
Thermal shutdown protection: The unit will automatically shut down  
when the unit becomes overheated.  
f. Assure there is adequate ventilation around the unit before  
proceeding.  
Overload/short circuit protection: The unit will automatically shut  
down when an overload or short circuit occurs.  
USING THE DUAL 120 VOLT AC OUTLETS  
The two 120 Volt AC Outlets are located on the front of the unit (refer  
to Fig. 2 to locate). The two outlets support a combined maximum  
power draw of 1000 watts.  
20  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 20  
10/19/2016 3:56:34 PM  
1. Press the AC Power Button to turn on both 120V AC Power  
Outlets. A beep will sound and the LCD Screen will display the  
following:  
Monitor the units internal battery status on the LCD Screen. Four solid  
bars in the battery icon indicates a full battery. When the battery level  
is nearly empty with only one solid bar, the unit MUST be recharged  
at this time.  
Make sure the AC Power Outlets are turned off when the unit is being  
recharged or stored.  
USB Ports  
The USB Power Button and the two USB Ports are located on the front  
of the unit; the USB Power/Fault Indicator is a translucent ring around  
each of the USB Ports. Refer to Fig. 2 to locate.  
The Battery Status Icon and the Wattage Indicator light solid; and  
the Digital Display shows “0,” indicating the dual AC outlets are  
ready to use.  
Important Notes Concerning the USB Ports  
1. The two USB Ports provide a total of 3.1A (5V each).  
2. When the USB Ports are in use, the unit will monitor for the following  
USB fault conditions on all the USB Ports: thermal fault, low battery  
voltage fault, overload and short circuit. If a fault condition exists in  
either of the USB Ports, the USB Power/Fault Indicators will flash  
blue. In any of these cases, the backlit LCD screen will continuously  
display the following:  
2. Insert the 120 volt AC plug from the appliance into one of the 120  
volt AC outlets.  
3. Switch on the appliance and operate as usual. The LCD Screen  
will continuously display the following:  
The Battery Status Icon and the Wattage Indicator light solid; and  
the Digital Display shows the total output wattage of the dual AC  
outlets.  
NOTE: Ensure that the wattage of all equipment simultaneously  
plugged into both 120V AC Power Outlets does not exceed 1000  
watts continuous.  
The Fault Icon will flash. The USB Ports will automatically shut  
down. Should this occur:  
a. Disconnect the USB-powered device and press the USB Power  
Button again to turn off the USB Ports immediately.  
b. Make sure the unit does not need to be recharged.  
4. Press the AC Power Button again to turn off the 120V AC Power  
Outlets.  
21  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 21  
10/19/2016 3:56:35 PM  
c. Allow the unit to cool down for several minutes before attempting  
to use the USB Ports again.  
d. If a fault occurs again, make sure that the total draw of all USB  
devices plugged into the USB Ports does not exceed 3.1A.  
e. If an individual USB device is within specifications and the fault  
occurs, have the USB device checked for malfunction and do  
not continue to use it with these USB Ports.  
Periodically check the units battery status on the backlit LCD screen.  
Four solid bars in the battery icon indicates a full battery. When the  
battery level is nearly empty with only one solid bar or completely empty  
with 4 empty bars, the unit must be recharged at this time or the units  
built-in low voltage protection will activate. The empty Battery Status  
Icon will flash for a short period of time before automatic shut down.  
IMPORTANT: Make sure the USB Ports are turned off when the unit  
is being recharged or stored.  
3. This units USB Ports do not support data communication. They  
only provide power to external USB-powered devices. The USB  
Ports provide a total of 3.1A (5V each).  
LED Area Light  
The built-in LED Area Light consists of two banks of three LEDs (one on  
the right hand side, one on the left hand side of the back of the unit). It  
is controlled by the Area Light Power Button on the control panel (refer  
to Fig. 2 to locate).  
4. Some household USB-powered electronics will not operate with  
this unit.  
USING THE USB PORTS  
1. Press the USB Power Button to turn on both USB Ports. A beep  
will sound, the USB Power/Fault Indicators around each of the  
two USB Ports will light blue and the backlit LCD screen will  
continuously display the following:  
1. Press the Area Light Power Button once to turn the light on.  
2. Press the Area Light Power Button again to turn the area light off.  
When the Area Light Power Button is pressed to turn it on, a beep will  
sound. The backlit LCD screen will turn on for 10 seconds (only) and  
will then continuously display the Battery Status Icon and the Battery  
Voltage Indicator.  
Periodically check the units battery status on the backlit LCD screen.  
Four solid bars in the battery icon indicates a full battery. When the  
battery level is nearly empty with only one solid bar or completely empty  
with 4 empty bars, the unit must be recharged at this time or the units  
built-in low voltage protection will activate. The empty Battery Status  
Icon will flash for a short period of time before automatic shut down.  
IMPORTANT: Make sure the Area Light is turned off when the unit is  
being recharged or stored.  
The Battery Status Icon and Battery Voltage Indicator will light  
solid, as well as the USB Icon, indicating the USB ports are ready  
to use.  
2. Plug the USB-powered device into the USB power port(s) and  
operate normally.  
3. Press the USB Power Button again to turn off the USB Ports.  
22  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 22  
10/19/2016 3:56:35 PM  
WARNING: To reduce the risk of serious injury or property  
damage:  
Do not dispose of the battery in fire as this may result in an explosion.  
Before disposing of the battery, protect exposed terminals with  
heavy-duty electrical tape to prevent shorting (shorting can result  
in injury or fire).  
Care and Maintenance  
WARNING: To reduce the risk of injury, turn the unit off and  
disconnect it from any power source before installing and removing  
accessories, before adjusting or when performing maintenance. An  
accidental start-up can cause injury.  
Never submerge this unit in water. Dirt and grease may be removed  
from the exterior of the unit using a cloth or soft non-metallic brush  
moistened with a mild solution of water and detergent. Never let any  
liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit into a liquid.  
WARNING: Shock hazard. Disconnect the AC extension cord  
before cleaning.  
Except for the fuse in the 12V DC Charging Adapter, there are  
no user-replaceable parts. Periodically inspect the condition of  
adapters, connectors and wires. Contact manufacturer to replace any  
components that have become worn or broken.  
Do not expose battery to fire or intense heat as it may explode.  
12 VOLT DC ADAPTER PLUG FUSE REPLACEMENT  
The fuse in the plug end of the 12 Volt DC Adapter protects the  
adapters charging circuit. If the built-in 120 Volt AC Charger operates,  
but the DC charging adapter does not, then this fuse may be opened  
(blown).  
To replace the fuse:  
1. Unscrew the end cap of the DC plug (counterclockwise).  
2. Remove spring center contact and fuse.  
THE INTERNAL BATTERY  
3. Check fuse with a continuity checker.  
All batteries lose energy from self-discharge over time and more rapidly  
at higher temperatures. When the unit is not in use, we recommend  
that the battery is charged at least every 30 days.  
4. If blown, locate a replacement 2 amp.  
5. Replace the fuse, spring, contact and end cap.  
6. Screw end cap clockwise until it is finger tight – DO NOT OVER-  
TIGHTEN.  
BATTERY REPLACEMENT  
7. Test for proper operation of the 12 volt DC charging adapter.  
The batteries should last the service life of the unit. Service life is  
dependent on a number of factors including but not limited to the  
number of recharge cycles, and proper care and maintenance of the  
battery by the end user. Contact manufacturer for any information you  
may need.  
SAFE BATTERY DISPOSAL  
Contains a maintenance-free, sealed, non-spillable, lead  
acid battery, which must be disposed of properly. Recycling  
is required. Failure to comply with local, state and federal  
regulations can result in fines, or imprisonment.  
Please recycle.  
23  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 23  
10/19/2016 3:56:35 PM  
Troubleshooting  
Problem  
Possible Solution  
Problem  
Possible Solution  
Unit fails to jump-start Make sure the unit is not being operated  
in the Compressor mode.  
(continued)  
Unit will not charge  
Make sure all of the units functions are  
turned off.  
Check that the unit has a full charge.  
Recharge the unit if necessary.  
Make sure a suitable gage extension  
cord is properly connected to both the  
unit and a functioning AC outlet.  
or  
Portable Compressor  
will not inflate  
Make sure the Compressor Power  
Button has been pressed to turn the  
compressor on.  
Make sure the 12 volt DC charger is  
properly connected to both the unit and  
a functioning DC power source.  
Make sure the unit is not being  
operated in the Jump Starter mode.  
Make sure the SureFit® nozzle is  
securely screwed on to the valve stem  
when attempting to inflate tires; or that  
the nozzle adapter is securely screwed  
into the SureFit® nozzle and is inserted  
properly into the item to be inflated on  
all other inflatables.  
Check the connection to the AC or DC  
power source.  
Confirm there is a functioning AC or  
DC current.  
Check that the fuse in the 12 Volt DC  
Adapter is not blown.  
Check that the unit has a full charge.  
Recharge the unit if necessary.  
Unit fails to jump-start Make sure units Jump Starter Power  
Switch is in the on position.  
Make sure a proper polarity cable  
connection has been established.  
Make sure the Clamp Connector is  
securely connected to the Clamp  
Connection Slot.  
24  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 24  
10/19/2016 3:56:35 PM  
Problem  
Possible Solution  
Problem  
Possible Solution  
120 Volt AC Outlet will Make sure the AC Power Button has  
USB Port will not  
power device  
(continued)  
Some USB-powered household  
electronics will not operate with this  
USB charging/power port. Check the  
manual of the corresponding electronic  
device to confirm that it can be used  
with this type of USB charging/power  
port.  
not power appliance  
been turned on.  
Make sure you have followed all the  
steps in the “120 AC Power Outlets”  
section carefully. Refer to the important  
notes included in that section that  
explain common problems and  
solutions.  
Check that the unit has a full charge.  
Recharge the unit if necessary.  
Make sure the combined draw of all  
appliances being powered is not more  
than 1000 watts.  
LED Area Light does  
not come on  
Make sure the Area Light Power Button  
is in the on position  
Check that unit has a full charge.  
Recharge unit if necessary.  
Check that the unit has a full charge.  
Recharge the unit if necessary.  
USB Port will not  
power device  
Make sure the USB Power Button is in  
the on position.  
Accessories  
WARNING: Since accessories, other than those offered by  
DeWALT, have not been tested with this product, use of such  
accessories with this unit could be hazardous. To reduce the risk of  
injury, only DeWALT recommended accessories should be used with  
this product.  
Make sure all the USB Power/Fault  
Indicators light solid blue. If a fault  
condition exists in either of the USB  
Ports, the USB Power/Fault Indicators  
will flash blue. Refer to the Important  
Notes in the “USB Ports” section to  
remedy any faults.  
If you need assistance regarding accessories, please contact the  
manufacturer at 1-888-394-3392 or CustomerService@dewalt12volt.  
com.  
Make sure that the total draw of all USB  
devices plugged into the USB Ports  
does not exceed 3.1A.  
Service Information  
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory  
replacement parts, contact the manufacturer at 1-888-394-3392 or  
25  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 25  
10/19/2016 3:56:35 PM  
One Year Limited Warranty  
Specifications  
Boost Ampere  
Battery Type  
Input  
The manufacturer warrants this product against defects in material and  
workmanship for a period of one (1) year from the date of retail purchase  
by the original end-user purchaser (“Warranty Period”).  
2,800A peak, 1,400A instant  
SLA, 12V DC, 21Ah x 2  
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty  
Period, the defective product can be repaired, replaced or refunded,  
without charge, in the following ways: (1) Return the product to the  
manufacturer for repair, replacement or refund at manufacturers option.  
Proof of purchase may be required by manufacturer. (2) Return the  
product to the retailer where product was purchased for an exchange  
(provided that the store is a participating retailer). Returns to retailer  
should be made within the time period of the retailers return policy for  
exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase  
may be required. Please check with the retailer for their specific return  
policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.  
This warranty does not apply to: accessories, bulbs, fuses and batteries;  
defects resulting from normal wear and tear, accidents; damages  
sustained during shipping; alterations; unauthorized use or repair;  
neglect, misuse, abuse; and failure to follow instructions for care and  
maintenance for the product.  
120V AC, 60Hz, 26W or  
or 12V DC, 0.6A  
Compressor  
120 PSI  
USB Output  
5V DC, 3.1A max.  
12V DC  
12V DC Adapter  
120V AC Power Outlets  
120V AC, 60Hz, 1000W  
Imported by Baccus Global LLC, One City Centre,  
1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432  
Copyright © 2016 DeWALT. DeWALT® and the DeWALT Logo are  
trademarks of the DeWALT Industrial Tool Co., or an affiliate thereof  
and are used under license. The yellow/black color scheme is a  
trademark for DeWALT power tools & accessories.  
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights  
and you may have other rights which vary in certain states or provinces.  
This product is not intended for commercial use.  
90 DAY REFUND POLICY  
If you are not completely satisfied with the performance of this product  
for any reason, you can return it within ninety (90) days from the date  
of purchase with a receipt for a full refund.  
Please complete the Product Registration Card and return within  
30 days from purchase of the product to: Baccus Global LLC, One  
City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL  
33432. Baccus Global LLC, toll-free number: 1-888-394-3392. www.  
dewalt12volt.com  
26  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 26  
10/19/2016 3:56:35 PM  
como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas  
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.  
Definiciones: Normas de seguridad  
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de  
cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos  
símbolos.  
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si  
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial  
que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones  
graves.  
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si  
no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o  
moderadas.  
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones  
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la  
propiedad.  
Instrucciones  
importantes sobre  
seguridad  
1. Conserve estas instrucciones.  
2. Heed all warnings.  
3. Obedezca todas las advertencias.  
4. Evite las condiciones ambientales peligrosas. No utilice artefactos  
en zonas húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.  
5. Limpie únicamente con un trapo seco.  
6. Mantenga a los niños lejos del área de trabajo. Mantenga esta  
unidad alejada de los niños. Esto no es un juguete!  
7. Guarde en el interior . Cuando no los utilice, los artefactos deben  
guardarse bajo techo, en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos  
del alcance de los niños.  
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA  
HERRAMIENTA DeWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO:  
1-888-394-3392.  
8. Manténgase alerta. Use el sentido común. No opere este equipo  
si está cansado o con impedimentos.  
9. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados  
por el fabricante. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no  
recomendados para su uso con este aparato puede resultar  
peligroso.  
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de utilizar  
el producto. No seguir todas las instrucciones que aparecen a  
continuación pueden provocar descargas eléctricas, incendios  
y/o lesiones graves.  
10. Utilice únicamente sobre una superficie plana y nivelada. Cuando  
use un carrito, tenga cuidado al mover la  
combinación de carro/aparato para evitar daños  
por vuelco.  
Fuente de energía  
La DXAEPS2 fuente de energía es un DeWALT fuente de energía que  
incluye un puente auxiliar de arranque, compresor digital, dos tomas  
de corriente 120V CA, dos puertos USB 3.1A y una luz LED de área.  
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene  
plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California  
11. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,  
desconecte la unidad de la toma de corriente  
27  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 27  
10/19/2016 3:56:35 PM  
antes de mantenimiento o limpieza. Apagar los controles sin  
desconectar no reducirá este riesgo.  
una interferencia dañina para la comunicación radial. Sin embargo,  
no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una  
instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañina  
para su recepción de radio o televisión, lo que puede ser determinado  
al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija  
la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas:  
Cambie la orientación o el lugar donde está ubicada la antena  
receptora.  
12. Compruebe si hay piezas dañadas. Cualquier pieza que esté  
dañada debe ser reparada o reemplazada por el fabricante  
a menos que se indique lo contrario en este manual de  
instrucciones antes de su uso posterior. Se requiere servicio  
cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como  
cuando el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se  
ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el  
aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona  
con normalidad , o se ha caído. Póngase en contacto con el  
fabricante en 1-888-394-3392 para más información.  
13. El aparato no quedará expuesto a goteos ni a salpicaduras, y  
no se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, tales  
como jarrones.  
14. No funcione el aparato cerca de líquidos inflamables o en  
atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas  
herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden  
encender los vapores.  
15. Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen  
arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera  
o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 457 mm (18  
pulgadas) por encima del piso.  
Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.  
Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un  
circuito diferente al circuito al que está conectado el receptor.  
Consulte con el concesionario o con un técnico de radio y  
televisión experimentado que pueda ayudarle.  
AVISO: De acuerdo con la FCC Parte 15, los cambios o modificaciones  
a este equipo que no sean expresamente aprobados por DeWALT  
podrían invalidar su autoridad para operar este equipo.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
Instrucciones de seguridad específicas  
para cargar esta unidad  
No abuse del cable. Proteja el cable de extensión para que sea  
pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, los receptáculos  
y el punto donde se conecta a la unidad. Nunca lleve la unidad por el  
cable ni tire de éste para desconectarlo de la toma. Tire del enchufe  
y no del cable al desconectar de la unidad.  
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-  
003. Puede ICES-3(B).  
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple  
con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, en  
conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites  
están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la  
interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera,  
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y  
utiliza de acuerdo a las instrucciones proporcionadas, puede producir  
La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI)  
debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán.  
Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden  
utilizarse para tomar esta medida de seguridad.  
28  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 28  
10/19/2016 3:56:35 PM  
IMPORTANTE: Esta unidad se entrega en un estado parcialmente  
cargada. Cargar completamente la unidad con un cable de extensión  
del hogar para un total de 40 horas o hasta que el icono de estado  
de la batería muestra 4 barras sólidas antes de utilizar por primera  
vez. No puede sobrecargar la unidad mediante el método de carga  
de corriente alterna.  
Para recargar esta unidad, utilice únicamente el cargador incorporado  
de la CA con un cable de CA de extensión (no incluido) o el cargador  
de CC suministrado.  
Todas las funciones deben estar apagados cuando la unidad se  
está cargando o no en uso. Asegúrese de que todas las funciones  
se desactivan antes de la conexión a una fuente de alimentación o  
de carga.  
CALIBRE MÍNIMO PARA LOS JUEGOS DE CABLES  
Largo total del cable en pies  
Voltios  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
(0-7.6m)  
(7.6-15.2m)  
(15.2-30.4m)  
(30.4-45.7m)  
240V  
0-50  
51-100  
101-200  
201-300  
(0-15.2m)  
(15.2-30.4m)  
(30.4-60.9m)  
(60.9-91.4m)  
Grado del amperio  
Longitud de la cable de extensión  
0’-25’  
26’-50’ 51 ’-100 ’  
101’ -150 ’  
Más  
que  
0 -  
No más  
que  
6
Calibrador de alambre Americano (AWG)  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6 -  
10  
12  
16  
10 -  
12 -  
No recomendado  
Cuando se utiliza un cable prolongador, asegúrese de que:  
las patas del cable prolongador sean del mismo número, el mismo  
tamaño y la misma forma que las del cargador,  
el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en  
buenas condiciones eléctricas,  
la medida del conductor sea suficientemente grande para la  
capacidad nominal en amperios.  
ADVERTENCIA: NUNCA INTENTE UTILIZAR EL MÉTODOS DE  
CARGA DE CA Y CC AL MISMO TIEMPO.  
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la  
propiedad: Cuando desconecte el cable de extensión desde el  
cargador de CA de 120 voltios incorporado o la toma de CA, tire por  
el conectador y no por el cable.  
Cables de extensión  
ADVERTENCIA: El uso de un cable de extensión incorrecta podría  
dar lugar a un riesgo de fuego y descarga eléctrica. Al usar un cable  
de extensión, cerciórese de que los pernos del cable de extensión son  
el mismo número, tamaño y forma que ésos en el cargador; y esté  
seguro de utilizar uno bastante pesado para llevar la corriente que su  
producto dibujará. Un cable de menor capacidad provocará una  
disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de  
potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida  
correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad  
nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el  
calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre,  
más grueso es el cable.  
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de daños a la propiedad  
al cargar usando el método de la cc de 12 voltios:  
Recarga usando este método solamente cuando es necesario. El  
uso frecuente el método de carga de 12 voltios CC puede acortar  
vida de batería.  
No exceda 6 horas que cargan tiempo usando este método.  
29  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 29  
10/19/2016 3:56:35 PM  
puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente  
del vehículo para confirmar que la ayuda externa para arrancar es  
adecuada.  
Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que  
siempre haya ayuda inmediata disponible en caso de accidente o  
emergencia.  
Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto;  
el contacto con el ácido de la batería puede producir ceguera o  
quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros  
auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería.  
Tenga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el  
ácido de la batería entre en contacto con la piel.  
Instrucciones de seguridad específicas  
para auxiliares de arranque  
ADVERTENCIA – Peligro de estallido: No utilice la unidad para  
cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos  
domésticos. Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las  
personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo  
solamente de una batería de plomo-ácido. No está diseñada para  
proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para  
arrancar un motor.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,  
no sumerja esta unidad en agua o cualquier otro líquido, o usar cuando  
está mojado.  
Nunca fume o permita que haya una chispa o llama cerca de la  
batería, el motor o la central de energía.  
ADVERTENCIA – Riesgo de gases explosivos:  
Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las  
baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal.  
Por esta razón, es muy importante que siempre lea este manual antes  
de utilizar el puente auxiliar de arranque y que siga las instrucciones  
con exactitud.  
Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas  
instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el  
fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca  
de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos  
productos y en el motor.  
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio:  
No opere cerca de materiales, vapores, polvos o gases inflamables.  
No exponga al calor extremo o las llamas.  
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la  
propiedad:  
Manténgase alejado de las paletas del ventilador, las correas, poleas  
y otras piezas que puedan causar lesiones a las personas.  
Quítese los elementos personales metálicos, como anillos, pulseras,  
collares y relojes cuando trabaja con una batería de plomo-ácido. Una  
batería de plomo-ácido puede producir un cortocircuito con bastante  
corriente como para soldar un anillo u objeto metálico similar a la piel  
y provocar una quemadura grave.  
No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante  
puente; la fricción puede provocar chispas peligrosas a causa de la  
electricidad estática.  
No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas  
en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado  
antideslizante considerable al trabajar al aire libre. Recójase y cubra  
el cabello largo.  
Tenga mucho cuidado de no dejar caer una herramienta de metal  
sobre la batería. Puede ser que producir chispas o un cortocircuito  
en la batería o en otra parte eléctrica y podría causar una explosión.  
NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE NI CARGAR  
UNA BATERÍA CONGELADA.  
Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados  
pueden resultar dañados si la batería del vehículo se arranca mediante  
30  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 30  
10/19/2016 3:56:35 PM  
Los procedimientos de arranque mediante puente sólo se deben  
realizar en un área segura, seca y bien ventilada.  
Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca  
toque las pinzas de la batería entre sí. Esto puede generar chispas  
peligrosas, arcos eléctricos o explosión.  
Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo,  
coloque la unidad sobre una superficie plana y estable, y asegúrese  
de mantener todas las pinzas, los cables, la ropa y las partes del  
cuerpo alejados de los elementos móviles del vehículo.  
Nunca deje que las pinzas roja y negra se toquen entre sí o con otro  
conductor metálico común, esto podría provocar daños a la unidad  
o crear un riesgo de chispas/explosión.  
El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo  
de arranque de un vehículo. Si el motor no arranca después de la  
cantidad recomendada de intentos, abandone los procedimientos  
de arranque mediante puente y busque otros problemas que deban  
solucionarse.  
No utilice este puente auxiliar de arranque en una moto de agua. No  
fue diseñado para prácticas marinas.  
Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama,  
se recomienda que la unidad se conserve parada durante el  
almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles  
que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz solar  
directa, el calor directo o la humedad.  
Asegúrese de conectar las pinzas con la polaridad correcta. Los  
daños causados por una conexión incorrecta no está cubierta por  
la garantía.  
No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede  
explotar. Antes de eliminar la batería, proteja los terminales expuestos  
con cinta aislante para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un  
cortocircuito puede producir lesiones o incendio).  
Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería que los cables  
permitan.  
Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con  
esta unidad.  
No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación  
de alguna forma.  
Este sistema está diseñado para ser utilizado únicamente en vehículos  
con sistema de batería de CC de 12 voltios. No lo conecte a un  
sistema de batería de 6 o 24 voltios.  
Instrucciones de seguridad específicas  
para compresores  
ADVERTENCIA – Peligro de estallido: los artículos que estallan  
pueden provocar lesiones graves.  
Siga cuidadosamente las instrucciones en los artículos de ser inflado.  
Nunca exceda la presión recomendada enumerada en instrucciones  
en los artículos de ser inflado. Si no se da ninguna presión, contacto  
con el fabricante del artículo antes de inflar.  
Siempre monitorear la presión en la pantalla LCD.  
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daño a la propiedad:  
Nunca deje el compresor sin supervisión mientras se está usando.  
No funcione el aparato para inflar con aire continuamente por más  
de largo que 10 minutos. Esto podría dañar el compresor. Siga las  
instrucciones de la sección “Compresor portátil.”  
Este sistema no está diseñado para ser utilizado en reemplazo de  
una batería de vehículo. No intente hacer funcionar un vehículo que  
no tenga la batería instalada.  
31  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 31  
10/19/2016 3:56:36 PM  
PRECAUCIÓN – Dispositivos recargables  
Algunos dispositivos recargables están diseñados para cargarse  
al ser enchufados directamente en un tomacorriente de CA. Estos  
dispositivos pueden dañar el inversor o el circuito que se está  
cargando.  
Al utilizar un dispositivo recargable, supervise la temperatura durante  
los primeros 10 minutos de uso para determinar si genera calor en  
exceso.  
Si produce calor en exceso, esto indica que el dispositivo no debe  
utilizarse con este inversor.  
Este problema no se presenta con la mayoría de los equipos  
operados con batería. La mayoría de estos dispositivos utiliza un  
cargador o transformador por separado que está enchufado en un  
tomacorriente de CA.  
Instrucciones de seguridad específicas  
para invertidores  
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:  
No conecte al cableado de distribución de CA.  
No realice conexiones o desconexiones eléctricas en áreas  
designadas como PROTEGIDAS CONTRA IGNICIÓN. Esta unidad  
NO está aprobada para áreas protegidas contra ignición.  
Nunca sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la  
utilice cuando esté húmeda.  
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio:  
No opere cerca de materiales, vapores, polvos o gases inflamables.  
No lo exponga al calor extremo o a las llamas.  
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la  
propiedad:  
El inversor puede funcionar con la mayoría de los cargadores y  
transformadores.  
IMPORTANTE: Algunos equipos portátiles pueden no funcionar con  
este inversor.  
Desconecte el enchufe de la aplicación del enchufe del convertidor  
antes de intentar cualesquiera reparaciones a la aplicación.  
Cuando un artefacto conectado a esta unidad se usa al aire libre,  
utilice sólo cables de extensión diseñados para uso en exteriores y  
marcado.  
No intente conectar el inversor mientras que funciona su vehículo.  
El hecho de no prestar atención a la carretera puede tener como  
consecuencia un accidente grave.  
Siempre utilice el convertidor en lugares adecuadamente ventilados.  
Apague siempre el convertidor cuando es parado.  
Tenga en cuenta que este convertidor no funcionará con aparatos  
o equipos de alta potencia en vatios que produzcan calor, como  
secadores de cabello, hornos de microondas y tostadores.  
No utilice este convertidor con dispositivos médicos. No se ha  
comprobado su funcionamiento en aplicaciones médicas.  
Opere la unidad solamente como se describe en este manual de  
instrucciones.  
Instrucciones de seguridad específicas  
para el puertos USB  
No introduzca objetos extraños dentro ya sea el puertos USB.  
No conecte un concentrador USB y no conecte más de un dispositivo  
electrónico personal a cada puerto USB.  
No utilice esta unidad para operar los aparatos que requieren más  
de 3.1 amperios en total para operar desde los puertos USB.  
Primeros auxilios  
Piel: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese  
inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se  
presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica  
de inmediato.  
32  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 32  
10/19/2016 3:56:36 PM  
Ojos: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese  
los ojos inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque  
asistencia médica de inmediato.  
Panel de control (Fig. 1)  
A. Pantalla del LCD  
E. Botón de encendido de la  
retroiluminada  
luz de área  
Indicador de cristal líquido del Lcd: Si es líquido el cristal viene  
en contacto con su piel: Lave el área apagado totalmente con el un  
montón de agua. Quite la ropa contaminada. Si es líquido el cristal  
consigue en su ojo: Limpie el ojo con un chorro de agua afectado  
con agua limpia y después busque la atención médica. Si es líquido  
se traga el cristal: Limpie su boca con un chorro de agua a fondo  
con agua. Beba las cantidades grandes de agua e induzca vomitar.  
Entonces busque la atención médica.  
B. Botón de alimentación del  
F. Botón de alimentación USB  
G. Botón de comprobación del  
alternador  
H. Botón de alimentación de CA  
I. Interruptor del puente  
auxiliar de arranque  
compresor  
C. Botón para disminuir la  
presión del compresor ( )  
D. Botón para aumentar la  
presión del compresor ( )  
A
GUARDA ESTAS  
INSTRUCCIONES  
PARA USO FUTURO  
B
D
F
C
E
G
I
H
33  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 33  
10/19/2016 3:56:36 PM  
Componentes (Fig. 2)  
A. Pinza roja positiva (+) con  
conector de pinza  
F. Manguera e boquilla de  
K. Puerto de carga de 12V CC  
(bajo cubierta protectora)  
L. Cargador de 120V CA  
incorporado (bajo cubierta  
protectora)  
O. Ranura de conexión de  
pinzas  
P. Conector de pinzas (para  
la conexión de las pinzas  
a la ranura de conexión de  
pinzas)  
SureFit® en la bolsa de  
almacenamiento  
G. Indicadores de USB  
potencia / fallo  
B. Pinza negra negativa (–) con  
conector de pinza  
C. Manija  
H. Puertos USB  
M. Luz de área LED (dos  
D. Panel de control (véase la  
bancos de tres LED)  
Fig. 1)  
I. Tomas de corriente 120V CA  
dobles  
N. Adaptador de carga 12V CC  
E. Bolsa de almacenamiento  
para las pinzas  
J. Pinzas (A y B) mostrada  
con conector de pinzas (P)  
C
J
A
B
K
D
L
L
E
F
G
H
J
M
I
N
P
O
34  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 34  
10/19/2016 3:56:36 PM  
Pantalla LCD detalles (Fig. 3)  
Indicador de  
presión del  
compresor  
Icono de estado  
de la batería  
Indicador digital (varía  
dependiendo de la función)  
Indicador del voltaje  
/ vatiaje  
Icono de USB  
Icono del  
alternador  
Icono de alarma  
Icono del falla  
Icono del  
compresor  
Iconos de polaridad  
inversa  
Indicadores  
alternador de  
bueno / fallo  
Icono del puente auxiliar  
de arranque  
Iconos de pinzas  
35  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 35  
10/19/2016 3:56:37 PM  
Descripción general  
Presione el botón de  
Sonará un bip y la pantalla  
alimentación USB. (Consulte retroiluminada LCD mostrará el  
ACCIONES COMUNES Y RESPUESTAS DE LA UNIDAD  
la sección "Puertos USB".)  
icono de estado de la batería y el  
indicador del voltaje de la batería,  
y los Indicadores de USB potencia  
/ fallo se iluminará sólidamente azul  
indicando que los dos puertos  
USB se activan. La unidad  
permanece encendida hasta se  
presiona el botón de alimentación  
USB de nuevo para desactivarla.  
The following actions turn the unit on and activate the LCD screen:  
Presione el botón de  
Sonará un bip y la luz de área LED  
encendido de la luz de área se encenderá. La retroiluminación  
LED. (Consulte la sección  
“Luz de área LED”.)  
se encenderá durante 10 segundos  
(sólo). La pantalla LCD continuará  
mostrando el icono de estado de  
la batería y el indicador del voltaje  
de la batería. La unidad permanece  
encendida hasta que se pulsa el  
botón de encendido de la luz de  
área LED de nuevo para apagarlo.  
Presione el botón  
de alimentación del  
compresor. (Consulte la  
sección “Compresor portátil”.) PSI y el icono de compresor. Si no  
se toman medidas adicionales,  
después de 1 minuto, la unidad  
mostrará el estado de la batería  
y el indicador de tensión durante  
10 segundos antes de apagarse  
automáticamente.  
Sonará un pitido y la pantalla LCD  
retroiluminada mostrará el icono  
de estado de la batería, “XXX”  
Pulse el botón de  
Sonará un bip y la pantalla  
verificación del alternador. retroiluminada LCD mostrará el  
(Consulte la sección  
“Verificación del alternador”.)  
icono de estado de la batería, y el  
icono del alternador parpadeará.  
La unidad permanece encendida  
hasta que se pulsa el botón de  
verificación del alternador de nuevo  
para apagarlo.  
Cada vez que las pinzas  
estén correctamente  
conectados a una batería  
(consulte la sección “Puente  
auxiliar de arranque”) …  
... sonará un bip y la pantalla  
retroiluminada LCD mostrará el  
icono de estado de la batería, el  
indicador del voltaje de la batería,  
el icono de pinzas, el signos  
“+” y “–”, así como el icono del  
puente auxiliar de arranque de  
parpadear. La unidad permanece  
encendida hasta que las pinzas se  
desconecta de la batería.  
Pulse el botón de de  
Sonará un bip y la pantalla  
alimentación de CA. (Consulte retroiluminada LCD mostrará el  
la sección “Tomas de corriente icono de estado de la batería, el  
120V CA” .)  
indicador de vatiaje de la batería,  
y la pantalle digital mostrará “0,”  
indicando que las dos tomas de  
corriente 120V CA se activan. La  
unidad permanece encendida hasta  
se presiona el botón de alimentación  
de CA de nuevo para desactivarla.  
36  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 36  
10/19/2016 3:56:37 PM  
Si el interruptor del puente ... una advertencia de dos  
Cuando la unidad se  
sonará un bip  
y
la  
auxiliar de arranque se  
gira a la posición ON y  
las abrazaderas no están  
conectados a una batería  
(consulte la sección “puente  
auxiliar de arranque”) ....  
segundos sonará cada 10  
segundos. La pantalla LCD  
retroiluminada mostrará el icono  
de estado de la batería, indicador  
de voltaje de la batería, los iconos  
de pinzas, y los signos “+” y “–”.  
El icono de alarma y el icono  
del puente auxiliar de arranque  
parpadean. La unidad permanece  
encendida hasta que el interruptor  
del puente auxiliar de arranque  
está apagado y luego el icono de  
estado de la batería y el indicador  
del voltaje de la batería muestra  
durante 10 segundos antes de  
apagado automático.  
está cargando o recarga  
mediante el cargador de  
120V CA incorporado o el  
retroiluminación se encenderá  
durante 10 segundos (sólo).  
La pantalla LCD continuará  
adaptador de carga 12V CC mostrando el icono de estado de  
(consulte la sección “Cargar/  
Recargar”) …  
la batería y el indicador del voltaje  
de la batería. Las barras del icono  
de la batería cambiará de vacía  
a sólido (de abajo hacia arriba)  
repetidamente.  
NOTA: La unidad se apagará automáticamente una vez que TODAS  
las funciones y el proceso de carga están desactivadas.  
Viendo el estado de la batería  
El icono de estado de la batería y el indicador del voltaje de la batería  
indican el nivel de carga como sigue:  
Si se invierten las  
… la pantalla LCD retroiluminada  
mostrará el icono de estado de la  
conexiones de pinza de  
bornes positivo y negativo batería, el indicador del voltaje de  
de la batería (consulte la  
sección “Puente auxiliar de  
arranque”) …  
la batería, y el icono de pinzas. El  
icono de alarma, el signos “+” y “–”  
y los iconos de polaridad inversa  
parpadearán y la unidad la unidad  
sonará una advertencia continua  
hasta que las pinzas estén  
desconectados de la batería.  
Si el nivel de carga de la batería está a plena capacidad, cuatro barras  
sólidas se muestran.  
Si la batería está parcialmente cargada, dos o tres barras sólidas se  
mostrarán.  
Si la batería está casi vacía, una barra sólida se vea. La unidad debe  
ser cargada en este momento.  
Si la batería está completamente vacía, el icono de la batería  
muestra cuatro barras vacías. La unidad TIENE QUE SER cargado  
en este momento o protección integrada de baja tensión de  
37  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 37  
10/19/2016 3:56:37 PM  
la unidad se activará. El icono de estado de la batería vacía  
parpadeará para un corto período de tiempo antes de apagado  
automático. La unidad no funcionará hasta que la batería  
es recargada.  
IMPORTANTE: Si usted sabe que la unidad se descarga, pero el icono  
de la batería muestra cuatro barras sólidas, como si la unidad está  
totalmente cargada cuando se conecta a una fuente de alimentación  
de carga, esto puede ser debido a la batería interna que tiene una  
alta impedancia. El fabricante sugiere salir de la unidad de carga por  
un período de 40 horas usando el cargador de CA incorporado antes  
de su uso.  
Cargar/recargar  
Las baterías de plomo-ácido requieren mantenimiento de rutina para  
asegurar una carga completa y una mayor duración de la batería.  
Todas las baterías pierden energía por descarga espontánea, se  
descargan con el paso del tiempo, y con mayor rapidez cuando  
están a temperaturas más altas. Por lo tanto, las baterías necesitan  
ser cargadas periódicamente para reemplazar la energía perdida  
por descarga espontánea. Cuando la unidad no se usa, fabricante  
recomienda que se debe ser recargada la batería al menos cada 30  
días y después de cada uso.  
Cargar/recargar con el cargador 120V CA  
incorporado y el cable de extensión CA  
(no incluido)  
1. Levante la cubierta protectora del cargador incorporado 120  
voltios CA situado en la parte frontal inferior izquierda de la unidad  
(consulte la Fig. 1 para localizar). Conecte un cable de extensión  
de la unidad. Conecte el otro extremo del cable a una toma de  
corriente CA estándar de 120 voltios. Cuando la unidad esté bien  
conectado a una fuente de alimentación de CA, la pantalla LCD  
mostrará siguiento:  
Notas importantes de carga  
1. Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado - usted  
debe cargarlo completamente antes de usarlo para la primera vez.  
La carga inicial de la CA debe ser por 40 horas o hasta que el  
icono de estado de la batería muestra 4 barras sólidas.  
2. Recargar la batería luego de cada uso prolongará la vida de la  
batería; las descargas importantes frecuentes entre recargas o el  
cargarla en exceso reducirán la duración de la batería.  
3. La batería se puede recargar usando el cargador de CA de 120  
voltios incorporado.  
4. Cerciórese de que el resto de las funciones de unidad estén  
apagadas durante la recarga, pues ésta puede retardar el proceso  
de recarga.  
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de daño a la propiedad: Si  
no se mantiene la batería cargada puede causar daños permanentes  
y resultar en un pobre rendimiento de arranque.  
Las barras en el icono de estado de la batería representan el nivel  
de carga de la batería interna de la unidad. Las barras en el icono  
de estado de la batería cambiará de vacía a sólido (de abajo a  
arriba) varias veces para indicar que la unidad se está cargando.  
La luz de fondo se encenderá durante 10 segundos (solamente).  
2. Carga por aproximadamente 40 horas o hasta que el icono de la  
batería demuestra 4 barras sólidas.  
38  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 38  
10/19/2016 3:56:37 PM  
3. Cuando la carga esté completa, desconecte el cable de extensión  
de CA del tomacorriente de CA y, a continuación, desconecte el  
cable de la unidad.  
Las barras en el icono de estado de la batería representan el nivel  
de carga de la batería interna de la unidad. Las barras en el icono  
de estado de la batería cambiará de vacía a sólido (de abajo a  
arriba) varias veces para indicar que la unidad se está cargando.  
La luz de fondo se encenderá durante 10 segundos (solamente).  
4. Carga hasta que el icono de la batería demuestra 4 barras sólidas.  
5. Desconecte el adaptador de carga de CC de la unidad y la fuente  
de alimentación de CC de 12 voltios cuando no esté en uso.  
Notas relativas al método de carga de CC:  
A. IMPORTANTE: El método de recarga CC no se recargará la  
unidad tan eficazmente como la recarga de 120 voltios CA.  
Fabricante sugiere que sólo utilice el adaptador de carga 12V CC  
si la unidad necesita ser cargado inmediatamente y sin fuente de  
alimentación de 120 voltios está disponible.  
Cómo cargar la unidad utilizando el  
adaptador de carga 12 voltios CC  
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daño a la propiedad:  
NUNCA conecte esta unidad a un vehículo con conexión a tierra  
positiva utilizando el adaptador de carga 12V CC.  
El adaptador de carga 12V CC sólo se debe conectar a las  
baterías con una tensión nominal de salida de 12 voltios. La unidad  
no funcionará con una batería de 6 voltios y va a sufrir daños  
permanentes si está conectado a una batería de 24 voltios.  
PROCEDIMIENTO  
B. Cuando se utiliza un salida de accesorios de 12 voltios CC de un  
vehículo como una fuente de alimentación, ser conscientes que  
algunos vehículos requieren la ignición a estar encendido para  
alimentar la toma de accesorios.  
C. Las barras del icono de la batería seguir cambiando de vacío a  
sólido (abajo a arriba), pero siempre pueden mostrar 4 barras  
sólidas cuando se utiliza el método de carga de 12 voltios CC.  
1. Levante la cubierta protectora del cargador incorporado 120  
voltios CA situado en la parte frontal inferior izquierda de la unidad  
(consulte la Fig. 1 para localizar). Asegúrese de que el cable de  
extensión CA está desconectado del cargador de 120V CA  
incorporado.  
2. Inserte la punta del barril del adaptador de carga de 12V CC en  
el puerto de carga de 12V DC en la parte posterior de la unidad.  
3. Inserte la punta ranurada del adaptador de carga de 12 voltios  
CC en el vehículo de 12 voltios CC salida de accesorios o otros  
funcionamiento 12 voltios CC fuente de alimentación. Cuando la  
unidad está correctamente conectado a una fuente de alimentación  
de CC, la pantalla LCD mostrará lo siguiento:  
Puente auxiliar de arranque  
Esta unidad se equipa de un botón con./desc. (power) del puente  
auxiliar de arranque que permita que fluya la energía solamente cuando  
las conexiones apropiadas se hacen a la batería y al marco.  
A. Para los sistemas con negativo a tierra, conecte la pinza del  
positivo (roja) al borne sin conexión a tierra de la batería y la pinza  
del negativo (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del  
motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las  
cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la carrocería.  
Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del  
motor.  
39  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 39  
10/19/2016 3:56:37 PM  
B. Para los sistemas con positivo a tierra, conecte la pinza del  
negativo (negra) al borne sin conexión a tierra negativo de la  
batería y la pinza del positivo (roja) al bastidor del vehículo o  
al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al  
carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa  
de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor  
o del bloque del motor.  
IMPORTANTE: Asegúrese de que el botón de alimentación del  
compresor se ha apagado antes de intentar utilizar la unidad como un  
puente auxiliar de arranque.  
PRECAUCIÓN: La unidad sufrirá daños permanentes si el  
Interruptor del puente auxiliar de arranque se enciende mientras que  
las pinzas conectadas con la polaridad inversa. Desconecte y vuelva  
a conectar las pinzas a la batería con la polaridad correcta.  
Si el interruptor del puente auxiliar de arranque se encuentre  
encendido y la unidad detecta que las pinzas no están conectados  
a una batería, una advertencia de dos segundos sonará cada 10  
segundos. La pantalla LCD retroiluminada mostrará el icono de  
estado de la batería, indicador de voltaje de la batería, los iconos de  
pinzas, y los signos “+” y “–”. El icono de alarma y el icono del puente  
auxiliar de arranque parpadean. La pantalla LCD retroiluminada  
mostrará siguiento:  
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesiones o daño a la  
propiedad:  
Siga todas las instrucciones de seguridad encontradas en la sección  
de las “Instrucciones de seguridad específicas para auxiliares de  
arranque” de este manual de la instrucción.  
Nunca toque entre sí las pinzas roja y negra de la batería: esto puede  
provocar chispas peligrosas, arco eléctrico o explosión.  
Después de cada uso, apaga la unidad.  
Si las pinzas están conectados incorrectamente con respecto a la  
polaridad, la unidad sonará una alarma continua hasta que las pinzas  
estén desconectados. La pantalla LCD mostrará el icono de estado  
de la batería, el indicador del voltaje de la batería y los iconos de  
pinzas. Los signos “+” y “–” por encima de los iconos de pinzas, los  
iconos de polaridad inversa y el icono de la alarma parpadeará. La  
pantalla LCD retroiluminada mostrará siguiento:  
Apague el interruptor del puente auxiliar de arranque; conectar las  
pinzas a la batería, asegurándose de que las pinzas están conectados  
con la polaridad correcta; luego gire el interruptor del puente auxiliar  
de arranque de encendido de nuevo.  
Siempre desconecte primero el cable del puente del negativo (negro) y  
luego el cable del puente del positivo (rojo), excepto para los sistemas  
con positivo a tierra.  
FIJACIÓN DE LAS PINZAS A LA UNIDAD  
Las pinzas están situados en la bolsa de almacenamiento en el lado  
izquierdo de la unidad. Existe un conector pinzas en el extremo de las  
pinzas. La ranura de conexión de las pinzas está situado en la parte  
posterior de la unidad. Consulte la Fig. 2 para localizar todas las piezas.  
1. Retirar las pinzas de la bolsa de almacenamiento.  
40  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 40  
10/19/2016 3:56:37 PM  
2. Conecte el conector de las pinzas a la ranura de conexión de las  
pinzas.  
4a y 4b anteriores con los pasos 5a y 5b, luego continúe con el  
paso 6.  
3. Cuando la unidad no está en uso, desconecte el conector de  
las pinzas de la ranura de conexión de las pinzas. Guarde las  
abrazaderas dentro de la bolsa de almacenamiento.  
5a. Conecte la pinza negra del negativo (-) al terminal del negativo  
de la batería del vehículo.  
5b. Conecte la pinza roja del positivo (+) al bastidor del vehículo o  
a un componente metálico no móvil y sólido, o una parte de  
la carrocería. Nunca fije la pinza directamente al terminal del  
positivo de la batería o a una pieza móvil. Refiera al manual  
del dueño del automóvil.  
PROCEDIMIENTO  
Tome las medidas siguientes, observando todas las precauciones  
y advertencias en la sección de las “instrucciones de seguridad  
importantes” en el frente de este manual.  
1. Apague la ignición del vehículo y todos los accesorios (radio, aire  
acondicionado, luces, cargadores de teléfono celular conectados,  
etc.). Ubique el vehículo en “estacionar” y coloque el freno de  
emergencia.  
6. Cuando las pinzas están conectadas correctamente, la unidad  
se encenderá automáticamente en modo de puente auxiliar de  
arranque. La pantalla LCD retroiluminada demostrará que lo que  
sigue para indicar que la unidad está lista para arrancar el motor:  
2. Asegúrese de que el interruptor de encendido del puente auxiliar  
de arranque está en la posición de apagado.  
3. Retire las pinzas del puente de sus respectivas lengüetas. Conecte  
primero la pinza roja, luego la pinza negra.  
4. Procedimiento para arrancar mediante puente un SISTEMA  
CON NEGATIVO A TIERRA (el terminal de la batería está  
conectado al bastidor) (LO MÁS COMÚN)  
El icono del puente auxiliar de arranque se parpadeará para indicar  
que las pinzas están conectadas correctamente.  
7. Encienda el interruptor de encendido del puente auxiliar de  
arranque. Encienda la ignición y acelere el motor en etapas de 5  
a 6 segundos hasta que arranque. La pantalla LCD retroiluminada  
mostrará siguiento:  
4a. Conecte la pinza roja del positivo (+) al terminal del positivo de  
la batería del vehículo.  
4b. Conecte la pinza negra del negativo (–) al bastidor o a un  
componente metálico no móvil y sólido, o una parte de la  
carrocería. Nunca fije la pinza directamente al terminal del  
negativo de la batería o a una pieza móvil. Refiera al manual  
del dueño del automóvil.  
5. Procedimiento para arrancar SISTEMAS CON POSITIVO A  
TIERRA  
NOTA: En el caso poco habitual de que el vehículo que se debe  
arrancar tenga un sistema de positivo a tierra (el terminal positivo  
de la batería está conectado al bastidor), reemplace los pasos  
41  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 41  
10/19/2016 3:56:37 PM  
El icono de estado de la batería, el indicador del voltaje de la batería,  
el icono del puente auxiliar de arranque, los iconos de pinzas y  
los signos “+” y “–” se iluminan sólidamente para indicar que la  
unidad está de iniciar la batería.  
Cheque del alternador  
Configurar la unidad y conecte a la batería siguiendo los pasos 1 a 5  
en la sección “Puente auxiliar de arranque.”  
Notas importantes relativos al función cheque del alternador  
1. La unidad puede detectar que el alternador está fuera de la  
gama típica del voltaje porque alguien ha agregado un número  
de cargas del accesorio en el sistema de carga, de tal modo  
aumentando demanda actual del alternador. CERCIÓRESE DE  
QUE EL ALTERNADOR ESTÉ CLASIFICADO PARA APOYAR EL  
USO.  
8. Coloque el interruptor de encendido del puente auxiliar de arranque  
en la posición de apagado (off) nuevamente.  
9. Desconecte la pinza del negativo (–) del motor o bastidor primero  
y luego desconecte la pinza del positivo (+) de la batería.  
IMPORTANTE: Siempre apague la unidad cuando no está en uso.  
Vuelva a cargar la unidad completamente después de cada uso.  
2. Este cheque puede no ser exacto para cada hace, fabricante y  
modelo del vehículo. Compruebe los sistemas de solamente 12  
voltios.  
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de daño a la propiedad:  
Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados  
pueden resultar dañados si la batería del vehículo se arranca mediante  
puente. Antes de arrancar mediante puente este tipo de vehículo,  
lea el manual del vehículo para confirmar que se aconseja ayuda  
externa para arrancar.  
El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo  
de arranque del vehículo. Si el motor no arranca después de la  
cantidad recomendada de intentos, abandone el procedimiento de  
arranque mediante puente y busque otros problemas que puedan  
ser solucionados.  
PARTE 1  
Ninguna carga (apague todos los accesorios del vehículo): La  
batería del vehículo debe ser cargada completamente antes de probar  
el alternador. Funcione con el motor bastante tiempo para alcanzar  
velocidad ociosa normal y verificar allí es un voltaje sin carga.  
1. Presione el botón del cheque del alternador para comenzar el  
cheque. La pantalla del LCD retroiluminada exhibirá el siguiente  
para indicar que la unidad está analizando el alternador:  
Si el vehículo no arranca, apague la ignición, coloque el interruptor  
de encendido del puente auxiliar de arranque en la posición de  
apagado, desconecte los conductores del puente auxiliar de arranque  
y comuníquese con un técnico calificado para investigar por qué no  
arrancó el motor.  
El icono de estado de la batería se iluminará sólido y el icono del  
alternador parpadeará.  
42  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 42  
10/19/2016 3:56:37 PM  
2. Si la unidad detecta que el alternador es bueno, la pantalla del  
LCD retroiluminada exhibirá el siguiente:  
1. Presione el botón del cheque del alternador para comenzar el  
cheque. La pantalla del LCD retroiluminada exhibirá el siguiente  
para indicar que la unidad está analizando el alternador:  
El icono de estado de la batería, el icono del alternador, y ALT  
GOOD” se iluminarán sólido.  
El icono de estado de la batería se iluminará sólido y el icono del  
alternador parpadeará.  
3. Si la unidad detecta que el alternador está fuera de gama típica  
del voltaje, la pantalla del LCD retroiluminada exhibirá el siguiente:  
2. Si la unidad detecta que el alternador es bueno, la pantalla del  
LCD retroiluminada exhibirá el siguiente:  
El icono de estado de la batería, el icono del alternador y “ALT”  
se iluminarán sólido. El icono del falla parpadeará.  
4. Presione el botón del cheque del alternador otra vez para parar la  
prueba y apague la unidad.  
El icono de estado de la batería, el icono del alternador, y ALT  
GOOD” se iluminarán sólido.  
3. Si la unidad detecta que el alternador está fuera de gama típica  
del voltaje, la pantalla del LCD retroiluminada exhibirá el siguiente:  
PART 2  
Bajo carga (accesorios encendido): Después, cargue el alternador  
girando tantos accesorios como sea posible (a excepción del aire/  
acondicionado y descongele).  
43  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 43  
10/19/2016 3:56:37 PM  
El icono de estado de la batería, el icono del alternador y “ALT”  
se iluminarán sólido. El icono del falla parpadeará.  
IMPORTANTE: Asegúrese de que el interruptor del puente auxiliar  
de arranque se ha apagado antes de intentar utilizar la unidad como  
un compresor.  
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesiones graves o daños  
materiales. Siga todas las instrucciones de seguridad encontradas en  
la sección de las “instrucciones de seguridad específicas para  
compresores” de este manual de la instrucción.  
4. Presione el botón del cheque del alternador otra vez para parar la  
prueba y apague la unidad.  
IMPORTANTE: Siempre apague la unidad cuando no está en uso.  
Vuelva a cargar la unidad completamente después de cada uso.  
Compresor portátil  
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de daños materiales:  
Cuando el compresor es operado a un ISP baja, la unidad puede  
comenzar en baja y acelerar gradualmente. Cuando el compresor es  
operado a más alto PSIs, la unidad puede funcionar normalmente  
durante varios minutos, luego decelerar durante unos minutos antes  
de volver a la operación normal. Esta característica protege la unidad  
del sobrecalentamiento durante uso normal. En cualquier caso, no  
haga funcionar el compresor de forma continua durante más de 10  
minutos, ya que se puede sobrecalentar. Esto podría dañar el  
compresor. Si el compresor debe funcionar durante más tiempo: cada  
10 minutos, pulse el botón de encendido para encender compresor  
del compresor, a continuación, reiniciar después de un periodo de  
enfriamiento de aproximadamente 30 minutos.  
El compresor incorporado de CC de 12 voltios es el compresor  
de última generación para los neumáticos de todos los vehículos,  
remolques y artículos inflables para recreación. Un adaptador de la  
boquilla se suministra que los tornillos en el extremo de la boquilla  
SureFit™ en el extremo libre de la manguera del compresor. La  
manguera del compresor con montaje de los neumáticos se almacena  
en el compartimiento de almacenamiento. Consulte la Fig. 1 para  
localizar la manguera del compresor. El botón de alimentación del  
compresor y botones para aumentar ( ) y disminuir ( ) la presión del  
compresor están localizados en el panel de control en la parte frontal  
de la unidad.  
Antes de continuar, compruebe el estado de la batería de la unidad en  
la pantalla LCD. Cuatro barras sólidas en el icono de la batería indica  
una batería llena. Cuando el nivel de la batería está casi vacío con sólo  
una barra sólida, la unidad se debe recargar antes de usar o protección  
integrada de baja tensión de la unidad se activará. El icono de estado  
de la batería vacía parpadeará para un corto período de tiempo antes  
de apagado automático.  
CÓMO INFLAR NEUMÁTICOS O PRODUCTOS CON  
VÁSTAGOS DE VÁLVULAS  
1. Atornille la boquilla SureFit® en el vástago de la válvula. No apriete  
demasiado.  
El compresor es capaz de inflar hasta 120 libras por la presión de la  
pulgada cuadrada (PSI). El compresor puede funcionar lo suficiente  
para llenar hasta 3 neumáticos de medida promedio antes de tener que  
recargar la batería. Vuelva a colocar la manguera en el compartimiento  
de almacenamiento después del uso.  
44  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 44  
10/19/2016 3:56:38 PM  
2. Presione el botón de alimentación del compresor. Sonará un pitido  
y la pantalla LCD retroiluminada demostrará siguiento:  
digital sólo se mostrará el valor de la presión actual (que se ilumina  
sólido) para indicar que el compresor se activa. Supervise la presión  
sobre la pantalla del LCD.  
NOTA IMPORTANTE: Para interrumpir durante el inflado, pulse  
el botón de alimentación del compresor una vez más.  
5. Cuando se alcance la presión predefinido deseada, el compresor  
parará automáticamente.  
6. Pulse el botón de alimentación del compresor para apagar la  
unidad.  
El icono del compresor se encenderá y la pantalla LCD  
retroiluminada mostrará alternativamente el preajustado valor psi  
que parpadea (el último valor introducido por los botones de control  
de presión del compresor) y la actual psi presión del artículo al ser  
inflado (que se ilumina sólido).  
7. Desatornille y retire el conector de la boquilla SureFit® desde el  
vástago de la válvula.  
9. Permita que la unidad se refresque, después recargue antes de  
almacenarla.  
10. Almacene la manguera del compresor y la boquilla SureFit® en el  
compartimiento de almacenamiento.  
3. Presione los botones “ ” y “ ” de control de presión para ajustar la  
presión deseada entre una gama de valores predefinidos (entre 3 y  
120), que se mostrará en la pantalla LCD retroiluminada. La unidad  
emitirá un pitido cada vez que pulsa los botones (sosteniendo el  
botón acelera la selección de valor hacia arriba o hacia abajo). Una  
vez que se ha entrado en la presión deseada, suelte el botón y la  
pantalla LCD retroiluminada intermitente mostrará la nueva presión  
seleccionado, de la siguiente manera:  
CÓMO INFLAR OTROS ARTÍCULOS INFLABLES SIN  
VÁSTAGO DE VÁLVULA  
El inflado de otros artículos requiere el uso del adaptador de la boquilla.  
1. Atornille el adaptador dentro la boquilla SureFit™. No apriete  
demasiado.  
2. Inserte el adaptador en el artículo a ser inflado.  
3. Siga los pasos 2 a 4 de la sección “Cómo inflar neumáticos o  
productos con vástagos de válvulas.”  
NOTA IMPORTANTE: Los artículos pequeños como las pelotas  
de voleibol, fútbol, etc. se inflan muy rápidamente. No infle  
demasiado.  
4. Cuando se alcanza la presión deseada, el compresor se parará  
automáticamente. Pulse el botón de alimentación del compresor  
para apagar la unidad.  
El valor seleccionado nuevo se guarda en la memoria de la unidad  
hasta que se resetea manualmente.  
5. Desconecte el adaptador del artículo inflado.  
4. Presione el botón de alimentación del compresor una vez más para  
6. Desatornille y retire el adaptador dla boquilla SureFit®.  
comenzar a inflar. El icono del compresor parpadea y la pantalla  
45  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 45  
10/19/2016 3:56:38 PM  
7. Permita que la unidad se enfríe antes de almacenarla.  
CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN  
8. Almacene la manguera del compresor, la boquilla SureFit® y el  
adaptador de la boquilla en el compartimiento de almacenamiento.  
La unidad supervisa para las siguientas condiciones:  
Baja voltaje de la batería interna: La unidad cerrará automáticamente  
cuando las caídas de voltaje de la batería demasiado bajas, como esto  
pueden dañar la batería.  
Alta voltaje de la batería interna: La unidad cerrará automáticamente  
cuando el voltaje de la batería es demasiado alto, pues éste puede  
dañar la unidad.  
Protección de apagado térmico: El inversor se apagará  
automáticamente cuando la unidad se sobrecaliente.  
Protección contra cortocircuitos o sobrecargas: El inversor  
se apagará automáticamente en presencia de un cortocircuito o  
sobrecargas.  
Tomas de corriente de 120V CA  
CONSUMO DE CORRIENTE REAL VERSUS CALIFICADO DEL  
EQUIPO  
La mayoría de las herramientas eléctricas, los aparatos, los dispositivos  
electrónicos y los equipos visuales/de audio poseen etiquetas que  
indican el consumo de energía en amperios o vatios. Asegúrese de  
que el consumo de energía del artículo que desee operar sea menor a  
1000 vatios. Si el consumo de energía se clasifica en CA de amperios,  
simplemente multiplique por los voltios de CA (120) para determinar  
la vatiaje.  
La unidad puede transportar las cargas resistivas con más facilidad.  
No obstante, las cargas resistivas más grandes, como estufas o  
calentadores eléctricos, generalmente requieren más potencia en  
vatios de la que puede suministrar la unidad en forma continua. Las  
cargas inductivas, como televisores y estéreos, requieren más corriente  
para funcionar que las cargas resistivas de la misma clasificación de  
potencia en vatios.  
Notas importante para las tomas de corriente de 120V CA  
1. Las dos salidas de alimentación de CA proporcionan una potencia  
total combinada de 1000W.  
2. Cuando las tomas de corriente CA están en uso, la Dependencia  
vigilará para las siguientes condiciones de fallo: batería alta o  
baja, fallo térmico, fallo en la tensión de la batería, sobrecarga y  
cortocircuito (consulte la sección “Características de protección”).  
Si existe un fallo en cualquiera de las tomas de corriente CA, las  
tomas de corriente CA se apagará automáticamente y la pantalla  
LCD retroiluminada se mostrará continuamente lo siguiento:  
LA FORMA DE ONDA DE SALIDA DEL INVERSOR  
La forma de onda de la salida CA de este inversor se conoce como  
una onda senoidal modificada. Es una forma de onda escalonada  
que posee características similares a la forma de onda senoidal de la  
electricidad. Este tipo de forma de onda es adecuado para la mayoría  
de las cargas CA, incluidas las fuentes de energía por conmutación y  
lineales utilizadas en equipos electrónicos, transformadores y motores  
pequeños.  
46  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 46  
10/19/2016 3:56:38 PM  
El icono de estado de la batería se ilumina sólida y la pantalla  
digital mostrará “0”; la potencia y el indicador de vatiaje y el icono  
de fallo en la pantalla LCD parpadeará. Si esto ocurre:  
a. Desconecte todos los dispositivos de la unidad.  
b. Pulse el botón de alimentación de CA para desactivar las tomas  
de corriente de 120V CA.  
2. Inserte el enchufe de la CA de 120 voltios de la aplicación en una  
de las tomas de corriente de CA.  
3. Encender el aparato y operar como de costumbre. La pantalla  
LCD mostrará la siguiente:  
c. Asegúrese de que la unidad no necesita ser recargada.  
d. Deje que la unidad se enfríe durante varios minutos.  
e. Asegúrese de que la clasificación combinada de todos los  
dispositivos conectados a la unidad es 1000 vatios o menos y  
que los cables y enchufes de los aparatos no están dañados.  
f. Asegurar que haya suficiente ventilación alrededor de la unidad  
antes de continuar.  
El icono de estado de la batería el indicador indicador de vatiaje  
iluminan sólido; y la pantalla digital muestra la potencia de salida  
total de las tomas de corriente de CA.  
EL USO DE LAS TOMAS DE CORRIENTE DE CA DOBLES  
Las dos tomas de corriente de 120 voltios están situados en el lado  
derecho de la unidad (refer to Fig. 2 to locate). Las dos tomas de  
corriente apoyan un consumo de energía máximo combinado de  
1000 vatios.  
NOTA: Asegúrese de que la clasificación combinada de todos  
los dispositivos conectados simultaneamente a ambos tomas de  
corriente de 120V CA no exceda de 1000 vatios continuos.  
4. Pulse el botón de alimentación de CA de nuevo para apagar ambos  
tomas de corriente de 120V CA.  
1. Pulse el botón de alimentación de CA para encender dos tomas de  
corriente de 120V AC. Sonará un pitido y la pantalla LCD mostrará  
el siguiente:  
Compruebe periódicamente el estado de la batería de la unidad en la  
pantalla del LCD. Cuatro barras sólidas en el icono de la batería indican  
una batería llena. Cuando el nivel de la batería está casi vacía con  
sólo una única de barras sólidas o 4 bares vacíos, la unidad debe ser  
recargada en este momento o protección integrada de baja tensión de  
la unidad se activará. El icono de estado de la batería vacía parpadeará  
para un corto período de tiempo antes de apagado automático.  
Asegúrese de que los tomas de corriente de CA se desactivan cuando  
la unidad se está recargando o almacenado.  
El icono de estado de la batería el indicador indicador de vatiaje  
iluminan sólido, y la pantalla digital muestra “0,” indicando las  
tomas de corriente de CA dobles están listos para usar.  
47  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 47  
10/19/2016 3:56:38 PM  
e. Si un dispositivo USB individuo está dentro de las especificaciones  
y se produce el fallo, tener el dispositivo USB comprobado para  
funcionamiento defectuoso y no seguir utilizándolo con estos  
puertos USB.  
Puertos USB  
El botón de alimentación USB y los cuatro puertos USB están situados  
en el lado derecho de la unidad. Los indicadores de USB potencia /  
fallo consiste en un translúcido anillo alrededor de cada uno de los  
cuatro puertos USB. Consulte la Fig. 2 para localizar.  
3. Los puertos USB de esta unidad no soportan la comunicación  
de datos. Sólo proporcionan alimentación a dispositivos USB  
externos. Los dos primeros puertos USB proporcionan un total de  
3.1A (5V cada uno). La parte inferior dos puertos USB proporcionan  
un total de 3.1A (5V cada uno).  
Notas importantes sobre los puertos USB  
1. Los dos primeros puertos USB proporcionan un total de 3.1A (5V  
cada uno).  
2. Cuando los puertos USB están en uso, la unidad vigilará todos los  
puertos USB para las siguientes condiciones de fallo: fallo térmico,  
fallo en la tensión de la batería baja, sobrecarga y cortocircuito. Si  
existe una condición de fallo en cualquiera de los puertos USB,  
los indicadores de USB potencia / fallo parpadearán en azul. En  
cualquiera de estos casos, la pantalla LCD retroiluminado mostrará  
continuamente la siguiente:  
4. Algunos dispositivos electrónicos con conexión USB no funcionará  
con esta unidad.  
USANDO LOS PUERTOS USB  
1. Pulse el botón de alimentación USB para activar los cuatro puertos  
USB. Sonará un pitido, los indicadores de USB potencia / fallo en  
torno a cada uno de los cuatro puertos USB se ilumina en azul  
y la pantalla LCD retroiluminada se mostrará continuamente lo  
siguiento:  
El icono del falla parpadeará. Los puertos USB con alimentación  
se apagará automáticamente. Si esto ocurre:  
El icono de estado de la batería y el indicador del voltaje de la  
batería se iluminará de sólidos, así como el icono USB, indicando  
los puertos USB están listos para usar.  
a. Desconecte el dispositivo USB y pulse el botón de alimentación  
USB de nuevo para desactivar los puertos USB inmediatamente.  
b. Asegúrese de que la unidad no necesita ser recargada.  
c. Deje que la unidad se enfríe durante varios minutos antes de  
intentar usar los puertos USB de nuevo.  
d. Si se produce un fallo de nuevo, asegurarse de que el consumo  
total de todos los dispositivos USB conectados a los puertos  
USB no excede 3.1A.  
2. Conecte el dispositivo USB en el puerto (los puertos) USB y  
funciona normalmente.  
3. Pulse el botón de alimentación USB de nuevo para desactivar los  
puertos USB.  
Compruebe periódicamente el estado de la batería de la unidad en la  
pantalla del LCD. Cuatro barras sólidas en el icono de la batería indican  
48  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 48  
10/19/2016 3:56:38 PM  
una batería llena. Cuando el nivel de la batería está casi vacía con  
sólo una única de barras sólidas o 4 bares vacíos, la unidad debe ser  
recargada en este momento o protección integrada de baja tensión de  
la unidad se activará. El icono de estado de la batería vacía parpadeará  
para un corto período de tiempo antes de apagado automático.  
IMPORTANTE: Asegúrese de que los puertos USB estén apagados  
cuando la unidad se recarga o almacenado.  
Cuidado y mantenimiento  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la  
unidad y desconecte de cualquier fuente de alimentación antes de  
instalar o retirar accesorios, antes de ajustar o al realizar el  
mantenimiento. Un arranque accidental puede causar lesiones.  
Nunca sumerja esta unidad en agua. La suciedad y la grasa pueden  
ser removidos de la parte exterior de la unidad con un paño o un cepillo  
no metálico suave humedecido con una solución suave de agua y  
detergente. Nunca permita que penetre líquido dentro de la unidad;  
nunca sumerja ninguna parte de la unidad en un líquido.  
Luz de área LED  
Integrada en el área de LED la luz consiste de dos bancos de tres LEDs  
(uno en el lado derecho, uno en el lado izquierdo de la parte posterior  
de la unidad). Es controlada por la luz del área de botón de encendido  
del panel de control (consulte la Fig. 1 para localizar).  
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cable  
de extensión de CA antes de la limpieza.  
Excepto por el fusible en el adaptador de carga de 12V DC, no hay  
piezas sustituibles por el usuario. Inspeccione periódicamente el estado  
de los adaptadores, cables y conectores. Póngase en contacto con el  
fabricante para sustituir a cualquiera de los componentes que se han  
volverse desgastado o roto.  
1. Presione el botón de encendido de la luz de área una vez encender  
la luz.  
2. Presione el botón de encendido de la luz de área nuevamente  
para apagar la luz zonal.  
Cuando se pulsa el botón de encendido luz de área para encenderlo,  
sonará un pitido. La pantalla retroiluminada LCD se encenderá durante  
10 segundos (solamente) y luego mostrará continuamente el icono del  
estado de la batería y el indicador del voltaje de la batería.  
Compruebe periódicamente el estado de la batería de la unidad en la  
pantalla del LCD. Cuatro barras sólidas en el icono de la batería indican  
una batería llena. Cuando el nivel de la batería está casi vacía con  
sólo una única de barras sólidas o 4 bares vacíos, la unidad debe ser  
recargada en este momento o protección integrada de baja tensión de  
la unidad se activará. El icono de estado de la batería vacía parpadeará  
para un corto período de tiempo antes de apagado automático.  
IMPORTANTE: Cerciórese de que la luz de área y la unidad estén  
dadas vuelta de cuando se está recargando o se está almacenando  
la unidad.  
LA BATERÍA INTERNA  
Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga  
automática y con mayor rapidez en ambientes con temperaturas  
elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la  
batería al menos cada 30 días.  
REEMPLAZO DE LA BATERÍA  
Las baterías debe durar la vida útil de la unidad. La vida de servicio  
depende en un número de factores, incluyendo pero no limitado al  
número de ciclos de recarga, y el cuidado y mantenimiento adecuado  
de la batería por el usuario. Comuníquese con el fabricante para  
cualquier información que pueda necesitar.  
49  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 49  
10/19/2016 3:56:38 PM  
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA  
Contains a maintenance-free, sealed, non-spillable, lead  
6. Atornille la tapa trasera en sentido de las manecillas del reloj hasta  
que esté apretado. NO LO APRIETE DEMASIADO.  
7. Asegúrese que el adaptador de carga CC esté funcionado de  
forma correctar.  
acid battery, which must be disposed of properly. Recycling  
is required. Failure to comply with local, state and federal  
regulations can result in fines, or imprisonment.  
Please recycle.  
Detección de problemas  
Problema  
Solución posible  
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesiones grave o  
daño a la propiedad:  
No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una  
explosión.  
Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con  
cinta eléctrica para trabajos pesados. De esta manera previene cortos  
circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios).  
No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede  
explotar.  
La unidad no cargará  
Cerciórese de que todas las funciones  
de unidad estén apagadas.  
Cerciórese de que una cuerda de  
extensión del calibrador correcto  
esté conectada correctamente con la  
unidad y un enchufe de funcionamiento  
de la CA.  
o
REEMPLAZO DEL FUSIBLE DEL ADAPTADOR DE CARGA  
12V CC  
El fusible que está en la toma CC protege el circuito de carga del  
adaptador de poder. Sí el cargador 120V CA incorporado opera pero  
el adaptador de carga no, el fusible puede estar abierto.  
Para substituir el fusible:  
Cerciórese el adaptador de carga de  
12V CC está conectado correctamente  
con la unidad y una fuente de energía  
que funcione.  
Compruebe la conexión a la fuente de  
alimentación CA o CC.  
1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario  
Confirmar hay corriente CA o CC  
trabajando.  
a las manecillas del reloj).  
2. Retire el resorte central de contacto y el fusible.  
3. Inspeccione el fusible con un control de continuidad.  
4. En caso de estar quemado, busque un fusible de reemplazo de  
2 amperios.  
Compruebe que el fusible en el  
adaptador de la CC de 12 voltios no  
está abierto.  
5. Coloque el fusible, el resorte de contacto y el cobertor posterior.  
50  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 50  
10/19/2016 3:56:38 PM  
Problema  
Solución posible  
Problema  
Solución posible  
La unidad no arranca  
el motor  
Asegúrese de que el interruptor del  
puente auxiliar de arranque de la unidad  
está en la posición encendido.  
El compresor portátil  
Asegúrese de que la boquilla SureFit®  
no inflará (continuado) está firmemente atornillada al vástago  
de válvula cuando se intenta inflar los  
neumáticos; o que el adaptador de  
la boquilla se atornilla firmemente en  
la boquilla SureFit® y está insertado  
correctamente en el elemento a ser  
inflado en todos los otros objetos  
inflables.  
Asegúrese de que se han realizado  
las conexiones de los cables con la  
polaridad correcta.  
Asegúrese del conector pinzas esté  
firmemente conectado a la ranura de  
conexión de pinza.  
Compruebe que la unidad tiene una  
carga completa. Recargue la unidad  
en caso de necesidad.  
Asegúrese de que la unidad no  
está siendo operado en el modo de  
compresor.  
Toma de corriente de Asegúrese de que el botón de  
Controle que el puente auxiliar de  
arranque tenga la carga completa.  
Recargue la unidad en caso de  
necesidad.  
120V CA no accionará alimentación de CA esté en la posición  
el aparato  
de encendido.  
Asegúrese de que ha seguido todos  
los pasos de la sección “Tomas de  
corriente de 120V CA” con cuidado.  
Consulte las notas importantes  
incluidas en esa sección que explican  
los problemas comunes y soluciones.  
El compresor portátil  
no inflará  
Asegúrese de que el botón de  
encendido del compresor se ha  
presionado para activar el compresor.  
Asegúrese de que el interruptor del  
puente auxiliar de arranque se ha  
apagado antes de intentar utilizar la  
unidad como un compresor  
Asegúrese de que la combinación  
de dibujar de todos los aparatos  
alimentados no es más de 1000 vatios..  
Compruebe que la unidad tiene una  
carga completa. Recargue la unidad  
en caso de necesidad.  
51  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 51  
10/19/2016 3:56:38 PM  
Problema  
Solución posible  
Problema  
Solución posible  
El puerto de la energía Asegúrese de que el botón de encendido/  
La luz de área LED no Cerciórese de que el botón de  
enciende  
del USB no accionará  
el aparato  
apagado del puerto de carga USB esté  
en la posición de encendido.  
encendido de la luz de área LED esté  
en la posición de trabajo.  
Asegúrese de que toda los indicadores  
de USB potencia / fallo se iluminan de  
color azul constante. Si existe un fallo  
en cualquiera de los dos puertos USB,  
los indicadores de USB potencia / fallo  
parpadeará en azul. Consulte las notas  
importantes en la sección “Puertos  
USB” para obtener instrucciones para  
remediar cualquier fallas.  
Compruebe que la unidad tiene una  
carga completa. Recargue la unidad  
en caso de necesidad.  
Accessories  
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto  
otros accesorios que no sean los que ofrece DeWALT, el uso de dichos  
accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el  
riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios  
recomendados por DeWALT.  
Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, póngase en contacto  
con el fabricante al 1-888-394-3392 o CustomerService@dewalt12volt.  
com.  
Asegúrese de que el consumo total de  
todos los dispositivos USB conectados  
a los dos puertos USB no excede 3.1A.  
Algunos productos electrónicos de uso  
doméstico alimentados por USB no  
funcionan con esta puerto de carga  
/ potencia del USB. Compruebe el  
manual del dispositivo electrónico  
correspondiente para confirmar que se  
puede utilizar con este tipo de puerto  
de carga / potencia del USB.  
Información de servicio  
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas  
del fabricante, póngase en contacto con el fabricante al 1-888-394-  
Garantía Limitada de Un Año  
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y  
mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha  
de compra del producto por el comprador usuario final (“Período  
de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe  
dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser  
reemplazado, reparado, o reembolsado, sin cargo, en el las siguientes  
maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación,  
reemplazo o reembolso, a opción del fabricante. La prueba de compra  
Compruebe que la unidad tiene una  
carga completa. Recargue la unidad  
en caso de necesidad.  
52  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 52  
10/19/2016 3:56:38 PM  
puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la  
tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre  
y cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al  
minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones  
del minorista para intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días  
después de la fecha de compra). La prueba de compra puede ser  
requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones  
del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido  
para intercambios.  
Especificaciones  
Amperios de impulso  
2,800A pico batería,  
1,400A instantánea  
Tipo de batería  
Entrada  
De plomo, sellada, 12 volt CC,  
21Ah x 2  
120V CA, 60Hz, 26W o  
12V CC, 0.6A  
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y  
baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes;  
daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones,  
reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen  
instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.  
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales  
específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado  
a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado  
para uso comercial.  
Compresor  
120 PSI  
Salida USB  
5V CC, 3.1A max.  
12V CC  
Adaptador de 12V CC  
Tomas de corriente de 120V CA 120V CC, 60Hz, 1000W  
Importados por Baccus Global LLC, One City Centre,  
1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432  
POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DE 90 DÍAS  
Si usted no está completamente satisfecho con el rendimiento de  
este producto por cualquier razón, puede devolverlo en un plazo de  
noventa (90) días desde la fecha de compra con un recibo para un  
reembolso complete.  
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un  
plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a: Baccus  
Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca  
Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito:  
Copyright © 2016 DeWALT. DeWALT® y el logotipo son  
marcas comerciales de DeWALT el DeWALT Industrial Tool Co.,  
o una filial de la misma y se utilizan bajo licencia. El esquema de  
color amarillo y negro es una marca comerciale de herramientas y  
accesorios de DeWALT.  
53  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 53  
10/19/2016 3:56:38 PM  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 54  
10/19/2016 3:56:38 PM  
DXAEPS2_ManualENSP_101216.indd 55  
10/19/2016 3:56:38 PM  

Whirlpool Acq052 User Manual
Tripp Lite Apsx1250 User Manual
Sharp Al 2030 User Manual
Samsung Multifunction Proxpress Printer Slm3370fdxaa User Manual
Samsung As09d1 D2 Vd User Manual
Rocketfish Rf Gwii1126 User Manual
Radio Shack Plvhr70 User Manual
MIELE KFN 12924 SD User Manual
ACER CB342CK User Manual
ACER AW216 User Manual