Owner’s Manual
Permanently Lubricated
Single Stage
Portable
AIR COMPRESSOR
Model No.
919.167280
•
•
•
•
•
•
•
Safety Guidelines
Assembly
Operation
Maintenance
Service and Adjustments
Troubleshooting
Repair Parts
CAUTION: Read the Safety Guidelines
and All Instructions Carefully Before Oper-
ating.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
A16751 Rev. 0 2/15/06
SPECIFICATION CHART
Model No.
Running HP
Bore
919.167280
2.0
2.38"
Stroke
1.35"
Voltage-Single Phase
120V/60HZ/1PH
Minimum Branch Circuit Requirement
Fuse Type
Air Tank Capacity
Approx. Cut-In
15 amps
Time Delay
26
120
Approx. Cut-out
150
SCFM @ 40 psig
8.6
SCFM @ 90 psig
6.4
Refer to Glossary for abbreviations.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and under-
stand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the
symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.
Indicates a potentially
hazardous situation
Indicates an imminent-
ly hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
Used without the
safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in
Indicates a potentially
hazardous situation
which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities contains chemi-
cals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some example of these chemicals are:
•
•
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
•
arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, always wear MSHA/NIOSH
approved, properly fitting face mask or respirator when using such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of of personal injury.
3- ENG
A16751
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and prop-
erty damage. Read and understand all warnings and operation instructions before using
this equipment.
HAZARD
WARNING: Risk of explosion or fire
What Could Happen
How To Prevent It
It is normal for electrical contacts within
the motor and pressure switch to spark.
Always operate the compressor in a well
ventilated area free of combustible ma-
terials, gasoline, or solvent vapors.
If electrical sparks from compressor come
into contact with flammable vapors, they
may ignite, causing fire or explosion.
If spraying flammable materials, locate
compressor at least 20 feet away from
spray area. An additional length of hose
may be required.
Store flammable materials in a secure
location away from compressor.
Restricting any of the compressor
ventilation openings will cause serious
overheating and could cause fire.
Never place objects against or on top of
compressor. Operate compressor in an
open area at least 12 inches away from
any wall or obstruction that would restrict
the flow of fresh air to the
openings.
ventilation
Operate compressor in a clean, dry well
ventilated area. Do not operate unit
indoors or in any confined area.
Unattended operation of this product
could result in personal injury or
property damage. To reduce the risk
of fire, do not allow the compressor to
operate unattended.
Always remain in attendance with the
product when it is operating.
Always disconnect electrical power by
moving pressure switch lever to the off
position and drain tank daily or after
each use.
4- ENG
A16751
HAZARD
WARNING: Risk of Bursting
Air Tank: The following conditions could lead to a weakening of the tank, and result
in a violent tank explosion and could cause property damage or serious injury.
How To Prevent It
What Could Happen
Failure to properly drain condensed
water from tank, causing rust and
thinning of the steel tank.
Drain tank daily or after each use. If tank
develops a leak, replace it immediately
with a new tank or replace the entire
compressor.
Modifications or attempted repairs to
the tank.
Never drill into, weld, or make any
modifications to the tank or its
attachments.
Unauthorized modifications to the
unloader valve, safety valve, or any
other components which control tank
pressure.
Excessive vibration can weaken the
air tank and cause rupture or
explosion
The tank is designed to withstand specific
operating pressures. Never make
adjustments or parts substitutions to
alter the factory set operating
pressures.
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:
For essential control of air pressure, you
must install a pressure regulator and
pressure gauge to the air outlet (if not
equipped) of your compressor. Follow the
equipment manufacturers recommendation
and never exceed the maximum allowable
pressure rating of attachments. Never use
compressor to inflate small low
Exceeding the pressure rating of air
tools, spray guns, air operated
accessories, tires, and other inflatables
can cause them to explode or fly apart,
and could result in serious injury.
pressure objects such as children’s toys,
footballs, basketballs, etc.
HAZARD
WARNING: Risk from Flying Objects
What Could Happen
How To Prevent It
Always wear ANSI Z87.1 approved
safety glasses with side shields when
using the compressor.
The compressed air stream can cause
soft tissue damage to exposed skin and
can propel dirt, chips, loose particles,
and small objects at high speed,
resulting in property damage or personal
injury.
Never point any nozzle or sprayer
toward any part of the body or at other
people or animals.
Always turn the compressor off and
bleed pressure from the air hose and tank
before attempting maintenance, attaching
tools or accessories.
5- ENG
A16751
HAZARD
WARNING: Risk of Electrical Shock
What Could Happen
How To Prevent It
Your air compressor is powered by
electricity. Like any other electrically
powered device, If it is not used
Never operate the compressor outdoors
when it is raining or in wet conditions.
Never operate compressor with
properly it may cause electric shock.
protective covers removed or damaged.
Repairs attempted by unqualified
personnel can result in serious injury
or death by electrocution.
Any electrical wiring or repairs required
on this product should be performed by
authorized service center personnel in
accordance with national and local
electrical codes.
Electrical Grounding: Failure to provide
adequate grounding to this product
could result in serious injury or death
from electrocution.
Make certain that the electrical circuit
to which the compressor is connected
provides proper electrical grounding,
correct voltage and adequate fuse
protection.
See grounding instructions.
HAZARD
WARNING: Risk to Breathing
What Could Happen
How To Prevent It
The compressed air directly from your
compressor is not safe for breathing.
The air stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors, or solid
particles from the tank. Breathing these
contaminants can cause serious injury
or death.
Air obtained directly from the compressor
should never be used to supply air for
human consumption. In order to use air
produced by this compressor for
breathing, suitable filters and in-line safe-
ty equipment must be properly installed.
In-line filters and safety equipment used
in conjunction with the compressor must
be capable of treating air to all appli-
cable local and federal codes prior to
human consumption.
Work in an area with good cross
ventilation. Read and follow the safety
instructions provided on the label or
safety data sheets for the materials you
are spraying. Use a NIOSH/MSHA ap-
proved respirator designed for use
with your specific application.
Sprayed materials such as paint, paint
solvents, paint remover, insecticides,
weed killers, may contain harmful va-
pors and poisons.
6- ENG
A16751
HAZARD
WARNING: Risk of Burns
What Could Happen
How To Prevent It
Never touch any exposed metal parts
on compressor during or immediately
after operation. Compressor will remain
hot for several minutes after operation.
Touching exposed metal such as the
compressor head or outlet tubes, can
result in serious burns.
Do not reach around protective shrouds
or attempt maintenance until unit has
been allowed to cool.
HAZARD
WARNING: Risk from Moving Parts
What Could Happen
How To Prevent It
Moving parts such as the pulley,
flywheel, and belt can cause serious
injury if they come into contact with you
or your clothing.
Never operate the compressor with
guards or covers which are damaged or
removed.
Attempting to operate compressor with
damaged or missing parts or
attempting to repair compressor with
protective shrouds removed can expose
you to moving parts and can result in
serious injury.
Any repairs required on this product
should be performed by authorized
service center personnel.
HAZARD
WARNING: Risk of Falling
What Could Happen
How To Prevent It
Always operate compressor in a stable
secure position to prevent accidental
movement of the unit. Never operate
compressor on a roof or other elevated
position. Use additional air hose to
reach high locations.
A portable compressor can fall from
a table, workbench, or roof causing
damage to the compressor and could
result in serious injury or death to the
operator.
7- ENG
A16751
HAZARD
WARNING: Risk of Serious Injury or Property Damage
When Transporting Compressor
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
What Could Happen
How To Prevent It
Oil can leak or spill and could result in
fire or breathing hazard; serious injury or
death can result. oil leaks will damage
carpet, paint or other surfaces in vehicles
or trailers.
Always place COMPRESSOR on a
protective mat when transporting to
protect against damage to vehicle from
leaks. Remove COMPRESSOR from
vehicle immediately upon arrival at your
destination.
HAZARD
WARNING: Risk of Unsafe Operation
What Could Happen
How To Prevent It
Unsafe operation of your air compressor
could lead to serious injury or death to
you or others.
Review and understand all instructions
and warnings in this manual.
Become familiar with the operation and
controls of the air compressor.
Keep operating area clear of all persons,
pets, and obstacles.
Keep children away from the air
compressor at all times.
Do not operate the product when fatigued
or under the influence of alcohol or
drugs. Stay alert at all times.
Never defeat the safety features of this
product.
Equip area of operation with a fire
extinguisher.
Do not operate machine with missing,
broken, or unauthorized parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8- ENG
A16751
GLOSSARY
low level the motor will restart auto-
Become familiar with these terms
before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per min-
ute; a unit of measure of air delivery.
matically. The low pressure at which
the motor automatically restarts is
called "cut-in" pressure.
Cut-Out Pressure: When an air
compressor is turned on and begins
to run, air pressure in the air tank
begins to build. It builds to a certain
high pressure before the motor au-
tomatically shuts off, protecting your
air tank from pressure higher than its
capacity. The high pressure at which
the motor shuts off is called "cut-out"
pressure.
PSIG: Pounds per square inch
gauge; a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that
bear one or more of the following
marks: UL, CUL, ETL, CETL, have
been evaluated by OSHA certified
independent safety laboratories and
meet the applicable Underwriters
Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor
is off, air tank pressure drops as you
continue to use your accessory. When
the tank pressure drops to a certain
Branch Circuit: Circuit carrying elec-
tricity from electrical panel to outlet.
ACCESSORIES
This unit is capable of powering the following Accessories. The accessories are
available through the current Power and Hand Tool Catalog or full-line Sears
stores.
•
•
•
Air Pressure Regulators
Oil Fog Lubricators
Air Hose: 1/4", 3/8" or 1/2" I.D. in
various lengths
Accessories
•
•
•
In Line Filter
Tire Air Chuck
Quick Connector Sets (various
sizes)
Refer to the selection chart located on
the unit to select the tools this unit is
capable of powering.
DUTY CYCLE
This air compressor pump is capable
of running continuously. However, to
prolong the life of your air compres-
sor, it is recommended that a 50%-
75% average duty cycle be main-
tained; that is, the air compressor
pump should not run more than 30-45
minutes in any given hour.
9- ENG
A16751
ASSEMBLY
Unpacking
1.
Remove unit from carton and discard all packaging.
INSTALLATION
HOW TO SET UP YOUR UNIT
Location of the Air Compressor
2. Make sure the outlet being used
has the same configuration as the
grounded plug. DO NOT USE AN
ADAPTER. See illustration.
•
Locate the air compressor in a
clean, dry and well ventilated area.
•
The air compressor should be
located at least 12" away from
the wall or other obstructions that
will interfere with the flow of air.
Plug
•
The air compressor pump and
Grounded
Outlets
shroud are designed to allow for
proper cooling. The ventilation
openings on the compressor are
necessary to maintain proper
operating temperature. Do not
place rags or other containers on
or near these openings.
Grounding Pin
3. Inspect the plug and cord before
each use. Do not use if there are
signs of damage.
GROUNDING INSTRUCTIONS
4. If these grounding instructions
are not completely understood,
or if in doubt as to whether the
compressor is properly grounded,
have the installation checked by a
qualified electrician.
Risk of Electrical
Shock. IMPROPER
GROUNDING CAN RESULT IN
ELECTRICAL SHOCK.
Risk of Electrical
Shock. In the event
of a short circuit, grounding
reduces the risk of shock by
providing an escape wire for the
electric current. This air compres-
sor must be properly grounded.
The portable air compressor is
equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate
grounding plug (see following illustra-
tions).
1. The cord set and plug with this
unit contains a grounding pin.
This plug MUST be used with a
grounded outlet.
IMPORTANT: The outlet being used
must be installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
Do not modify the plug provided. If
it does not fit the available outlet,
a correct outlet should be installed
by a qualified electrician.
Repairs to the cord set or plug
MUST be made by a qualified elec-
trician.
10- ENG
A16751
Extension Cords
Voltage and Circuit Protection
Refer to the specification chart for the
voltage and minimum branch circuit
requirements.
Using extension cords is not recom-
mended. The use of extension cords
will cause voltage to drop resulting in
power loss to the motor and over-
heating.
Certain air
compressors can
be operated on a 15 amp circuit if
the following conditions are met.
1. Voltage supply to circuit must
comply with the National Electrical
Code.
2. Circuit is not used to supply any
other electrical needs.
Instead of using an extension cord,
increase the working reach of the
air hose by attaching another length
of hose to its end. Attach additional
lengths of hose as needed.
If an extension cord must be used, be
sure it is:
•
a 3-wire extension cord that has a
3-blade grounding plug, and a 3-
slot receptacle that will accept the
plug on the product
3. Extension cords comply with
specifications.
4. Circuit is equipped with a 15 amp
circuit breaker or 15 amp time
delay fuse. NOTE: If compressor
is connected to a circuit protected
by fuses, use only time delay
fuses. Time delay fuses should be
marked "D" in Canada and "T" in
the US.
•
•
•
in good condition
no longer than 50 feet
12 gauge (AWG) or larger. (Wire
size increases as gauge number
decreases. 10 AWG and 8 AWG
may also be used. DO NOT USE
14 OR 16 AWG.)
If any of the above conditions cannot
be met, or if operation of the com-
pressor repeatedly causes interrup-
tion of the power, it may be necessary
to operate it from a 20 amp circuit. It
is not necessary to change the cord
set.
11- ENG
A16751
OPERATION
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future
reference.
Outlet
Pressure
Gauge
Pressure
Switch
Tank Pressure Gauge
On/Auto/Off
Switch
Regulator
Safety Valve
Description of Operation
Become familiar with these controls
before operating the unit.
pressure gauge indicates the reserve
air pressure in the tank.
Regulator: Controls the air pressure
shown on the outlet pressure gauge.
Pull the knob out and turn clockwise
to increase pressure and counter-
clockwise to decrease pressure. When
the desired pressure is reached push
knob in to lock in place.
Drain Valve: The drain valve is located
at the base of the air tank and is used
to drain condensation at the end of
each use.
On/Auto/Off Switch: Turn this switch
ON to provide automatic power to the
pressure switch and OFF to remove
power at the end of each use.
Pressure Switch: The pressure switch
automatically starts the motor when
the air tank pressure drops below the
factory set "cut-in" pressure. It stops
the motor when the air tank pressure
reaches the factory set "cut-out" pres-
sure.
Safety Valve: If the pressure switch
does not shut off the air compressor
at its "cut-out" pressure setting, the
safety valve will protect against high
pressure by "popping out" at its fac-
tory set pressure (slightly higher than
the pressure switch "cut-out" setting).
Outlet Pressure Gauge: The outlet
pressure gauge indicates the air pres-
sure available at the outlet side of the
regulator. This pressure is controlled
by the regulator and is always less
than or equal to the tank pressure.
Tank Pressure Gauge: The tank
Drain
Valve
Cooling System (not shown): This
compressor contains an advanced
design cooling system. At the heart of
this cooling system is an engineered
fan. It is perfectly normal for this fan to
blow air through the vent holes in large
amounts. You know that the cooling
system is working when air is being
expelled.
12- ENG
A16751
Motor Overload Protector: The
motor has an automatic reset ther-
mal overload protector. If the motor
overheats for any reason, the overload
protector will shut off the motor. The
motor must be allowed to cool down
before restarting. The compressor will
automatically restart after the motor
cools.
Air Compressor Pump (not shown):
Compresses air into the air tank.
Working air is not available until the
compressor has raised the air tank
pressure above that required at the air
outlet.
Check Valve: When the air compres-
sor is operating, the check valve is
"open", allowing compressed air to
enter the air tank. When the air com-
pressor reaches "cut-out" pressure,
the check valve "closes", allowing air
pressure to remain inside the air tank.
How to Use Your Unit
How to Stop:
1. Set the On/Auto/Off lever to
"OFF".
Before First Start-up
Check Valve
Risk of Unsafe
Operation. Serious
damage may result if the following
break-in instructions are not closely
followed.
This procedure is required before the
air compressor is put into service and
when the check valve or a complete
compressor pump has been replaced.
1. Make sure the On/Auto/Off lever
is in the "OFF" position.
NOTE: If quick connect is installed,
pull coupler back until it clicks to
prevent air from escaping through the
quick connect.
2. Plug the power cord into the
correct branch circuit receptacle.
(Refer to Voltage and Circuit
Protection paragraph in the
Installation section of this manual.)
3. Open the drain valve fully
(counterclockwise) to permit air to
escape and prevent air pressure
build up in the air tank during the
break-in period.
Pressure Release Valve: The pres-
sure release valve located on the side
of the pressure switch, is designed
to automatically release compressed
air from the compressor head and the
outlet tube when the air compressor
reaches "cut-out" pressure or is shut
off. The pressure release valve allows
the motor to restart freely. When the
motor stops running, air will be heard
escaping from this valve for a few
seconds. No air should be heard
leaking when the motor is running or
after the unit reaches "cut-out"
pressure.
Pressure
Release
Valve
NOTE: Always drain tank on a wash-
able surface or in a suitable con-
tainer to prevent damaging or staining
surfaces.
13- ENG
A16751
4. Move the On/Auto/Off lever
to "ON/AUTO" position. The
compressor will start.
5. Run the compressor for 15
minutes. Make sure the drain
valve is open and there is minimal
air pressure build-up in tank.
6. After 15 minutes, close the drain
valve (clockwise). The air receiver
will fill to "cut-out" pressure and
the motor will stop.
How to Start:
1. Turn the On/Auto/Off lever to
"AUTO" and allow tank pressure
to build. Motor will stop when
tank pressure reaches "cut-out"
pressure.
2. Pull the regulator knob out
and turn clockwise to increase
pressure. When the desired
pressure is reached push knob in
to lock in place. The compressor
is ready for use.
The compressor is now ready for use.
NOTE: Always operate the air com-
pressor in well-ventilated areas free of
gasoline or other combustible vapors.
If the compressor is being used to
operate a sprayer DO NOT place near
the spray area.
Before Each Start-Up:
1. Place On/Auto/Off lever to "OFF".
2. Pull regulator knob out, turn
counterclockwise until it stops.
Push knob in to lock in place.
3. Attach hose and accessories.
NOTE: The hose or accessory will
require a quick connect plug if the
air outlet is equipped with a quick
connect.
Risk of Bursting.
Too much air
pressure causes a hazardous risk of
bursting. Check the manufacturer’s
maximum pressure rating for air
tools and accessories. The regulator
outlet pressure must never exceed
the maximum pressure rating.
14- ENG
A16751
MAINTENANCE
Customer Responsibilities
Daily
or after
each
use
Before
each
use
Every
40
hours
Every
100
hours
Yearly
Check Safety Valve
●
Drain Tank
Air Filter
●
●(1)
●
Air compressor pump intake
and exhaust valves
●
1- more frequent in dusty or humid conditions
Risk of Unsafe
Operation. Unit
To Check Safety Valve
Risk of Bursting.
cycles automatically when power
is on. When servicing, you may
be exposed to voltage sources,
compressed air, or moving parts.
Before servicing unit unplug or
disconnect electrical supply to
the air compressor, bleed tank
of pressure, and allow the air
compressor to cool.
If the safety valve
does not work properly, over-
pressurization may occur, causing
air tank rupture or an explosion.
1.
Before starting compres-
sor, pull the ring on the safety valve
to make sure that the safety valve
operates freely. If the valve is stuck or
does not operate smoothly, it must
be replaced with the same type of
valve.
To ensure efficient operation and lon-
ger life of the air compressor, a rou-
tine maintenance schedule should be
prepared and followed. The following
routine maintenance schedule is
geared to a unit in a normal working
environment operating on a daily ba-
sis. If necessary, the schedule should
be modified to suit the conditions
under which your compressor is used.
The modifications will depend upon
the hours of operation and the work-
ing environment. Compressor units in
an extremely dirty and/or hostile
To Drain Tank
1. Set the On/Auto/Off lever to
"OFF" and unplug unit.
2. Pull the regulator knob out and
turn counterclockwise to set the
outlet pressure to zero.
3. Remove the air tool or accessory.
4. Pull ring on safety valve allowing
air to bleed from the tank until
tank pressure is approximately 20
psi. Release safety valve ring.
5. Drain water from air tank by
opening drain valve (counter-
clockwise) on bottom of tank.
environment will require a greater
frequency of all maintenance checks.
Risk of Bursting.
Water will condense
in the air tank. If not drained, water
will corrode and weaken the air tank
causing a risk of air tank rupture.
NOTE: See Operation section for the
location of controls.
15- ENG
A16751
6. After the water has been drained,
close the drain valve (clockwise).
The air compressor can now be
stored.
IMPORTANT: Do not operate the
compressor with the air filter re-
moved.
2. If dirty, rinse air filter with warm
water and squeeze dry.
3. Replace air filter.
NOTE: If drain valve is plugged,
release all air pressure. The valve
can then be removed, cleaned, the
reinstalled.
NOTE: If the air filter is extremely dirty
it will need to be replaced. Refer to
the "Repair Parts" for the correct part
number.
Air Filter Inspection and
Replacement
Risk of Burns.
Compressor head
and cylinder sleeve are very hot. Do
not touch. Allow compressor to cool
prior to servicing.
Air Compressor Pump Intake
and Exhaust Valves
Once a year have a Trained Service
Technician check the air compressor
pump intake and exhaust valves.
A dirty air filter will not allow the
compressor to operate at full
capacity. Keep the air filter clean at
all times.
1. Remove the air filter and make
sure it is clean.
Air Filter
16- ENG
A16751
SERVICE AND ADJUSTMENTS
All maintenance and repair opera-
tions not listed must be performed
by Trained Service Technician.
6. Using a screwdriver, carefully
push the valve disc up and down.
NOTE: The valve disc should
move freely up and down on a
spring which holds the valve disc
in the closed position; if not the
check valve needs to be cleaned
or replaced.
Risk of Unsafe
Operation. Unit
cycles automatically when power is
on. When servicing, you may be
exposed to voltage sources,
compressed air, or moving parts.
Before servicing unit unplug or
disconnect electrical supply to the
air compressor, bleed tank of
pressure, and allow the air
compressor to cool.
Screwdriver
In open
position
nothing is
visible.
To Replace or Clean Check
Valve
In closed position
disc is visible.
1. Release all air pressure from air
tank. See "To Drain Tank" in the
Maintenance section.
2. Set the On/Auto/Off lever to
"OFF" and unplug unit.
3. Using an adjustable wrench,
loosen outlet tube nut at air tank
and pump. Carefully move outlet
tube away from check valve.
7. Clean or replace the check valve.
A solvent, such as paint or varnish
remover can be used to clean the
check valve.
8. Apply sealant to the check valve
threads. Reinstall the check valve
(turn clockwise).
9. Replace the pressure release
tube. Tighten nuts.
10. Replace the outlet tube and
tighten nuts.
11. Perform the Break-in Procedure.
See "Break-in Procedure" in the
Operation section.
Nut
Outlet Tube
Pressure
Relief
Tube
Check
Valve
Nut
4. Using an adjustable wrench,
loosen pressure relief tube nut
at air tank and pressure switch.
Carefully move pressure relief
tube away from check valve.
5. Unscrew the check valve (turn
counterclockwise) using a 7/8"
open end wrench. Note the
orientation for reassembly.
17- ENG
A16751
6. Assemble the regulator and
orient as shown.
To Replace Regulator
1. Release all air pressure from air
tank. See "To Drain Tank" in the
Maintenance section.
2. Set the On/Auto/Off lever to
"OFF" and unplug unit.
Regulator
3. Remove the outlet pressure gauge
and quick connect (if equipped)
from the regulator.
Outlet
Pressure
Gauge
NOTE: Arrow indicates flow of air.
Make sure it is pointing in the
direction of air flow.
Regulator
Quick
Regulator
Connect
4. Remove the regulator.
Arrow
5. Apply pipe sealant tape to the
nipple.
7. Reapply pipe sealant to outlet
pressure gauge and quick
connect.
8. Reassemble outlet pressure
gauge and quick connect. Orient
outlet pressure gauge to read
correctly. Tighten quick connect
with wrench.
Nipple
18- ENG
A16751
STORAGE
Risk of Bursting.
Water will
Before you store the air compressor,
make sure you do the following:
condense in the air tank. If not
drained, water will corrode and
weaken the air tank causing a risk
of air tank rupture and possible
serious personal injury.
1. Review the Maintenance section
on the preceding pages and
perform scheduled maintenance
as necessary.
2. Set the On/Auto/Off lever to
"OFF" and unplug unit.
7. After the water has been drained,
close the drain or drain valve.
3. Turn the regulator
NOTE: If drain valve is plugged,
release all air pressure. The valve
can then be removed, cleaned, and
reinstalled.
counterclockwise and set the
outlet pressure to zero.
4. Remove the air tool or accessory.
5. Pull ring on safety valve allowing
air to bleed from the tank until
tank pressure is approximately 20
psi. Release safety valve ring.
6. Drain water from air tank by
opening drain valve on bottom of
tank.
8. Protect the electrical cord and
air hose from damage (such as
being stepped on or run over).
Wind them loosely around
the compressor handle. (If so
equipped)
9. Store the air compressor in a
clean and dry location.
19- ENG
A16751
TROUBLESHOOTING
Risk of Unsafer Operation. Performing repairs may expose
voltage sources, moving parts, or compressed air sources.
Personal injury may occur. Before servicing: Unplug or disconnect electrical
supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air
compressor to cool.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Pressure switch does not
shut off motor when
compressor reaches
"cut-out" pressure.
Move On/Auto/Off lever to
the "OFF" position, if the unit
does not shut off contact a
Trained Service Technician.
Excessive tank
pressure - safety
valve pops off.
Contact a Trained Service
Technician.
Pressure switch "cut-out"
too high.
Air leaks at fit-
tings.
Tube fittings are not tight
enough.
Tighten fittings where air can
be heard escaping. Check
fittings with soapy water so-
lution. Do Not Overtighten.
Check valve seat damaged.
A defective check valve
results in a constant air leak
at the pressure release valve
when there is pressure in the
tank and the compressor
is shut off. Replace check
valve. Refer to the "To Re-
place or Clean Check Valve"
in the Service and Adjust-
ment section.
Air leaks at or
inside check
valve.
Defective pressure switch
release valve.
Contact a Trained Service
Technician.
Air leaks at
pressure switch
release valve.
Air leaks in air
tank or at air
tank welds.
Defective air tank.
Air tank must be replaced.
Do not repair the leak.
Risk of
Bursting.
Do not drill into, weld or
otherwise modify air tank or
it will weaken. The tank can
rupture or explode.
Contact a Trained Service
Technician.
Air leaks be-
tween head and
valve plate.
Leaking seal.
20- ENG
A16751
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Pressure reading
on the regulated
pressure gauge
drops when an
accessory is
used.
It is normal for "some"
pressure drop to occur.
If there is an excessive
amount of pressure drop
when the accessory is used,
adjust the regulator follow-
ing the instructions in the
"Description of Operation"
paragraph in the Operation
Section.
NOTE: Adjust the regulated
pressure under flow
conditions (while accessory is
being used).
Operate safety valve manually
by pulling on ring. If valve still
leaks, it should be replaced.
Possible defect in safety valve.
Defective check valve.
Knocking Noise.
Remove and clean, or
replace.
Prolonged excessive use of
air.
Decrease amount of air us-
age.
Compressor is
not supplying
enough air to
operate acces-
sories.
Compressor is not large
enough for air requirement.
Check the accessory air
requirement. If it is higher
than the SCFM or pressure
supplied by your air
compressor, you need a
larger compressor.
Hole in hose.
Check and replace if required.
Remove and clean, or
replace.
Check valve restricted.
Tighten fittings.
Air leaks.
Clean or replace air intake
filter. Do not operate the air
compressor with the filter
removed. Refer to the "Air
Filter" paragraph in the
Maintenance section.
Restricted air intake filter.
Regulator knob
has continuous
air leak.
Damaged regulator.
Replace.
21- ENG
A16751
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Replace.
Regulator will
not shut off air
outlet.
Damaged regulator.
Motor will not
run.
Motor overload protection
switch has tripped.
Let motor cool off and over-
load switch will automatically
reset.
Tank pressure exceeds pres- Motor will start automatically
when tank pressure drops
below "cut-in" pressure of
pressure switch.
sure switch "cut-in" pressure.
Extension cord is wrong
length or gauge.
Check for proper gauge wire
and cord length.
Check valve stuck open.
Remove and clean, or re-
place.
Loose electrical connections. Check wiring connection
inside pressure switch and
terminal box area.
Possible defective motor or
starting capacitor.
Have checked by a Trained
Service Technician.
Paint spray on internal motor
parts.
Have checked by a Trained
Service Technician. Do not
operate the compressor in
the paint spray area. See
flammable vapor warning.
Pressure release valve on
pressure switch has not un-
loaded head pressure.
Bleed the line by pushing the
lever on the pressure switch
to the "OFF" position; if the
valve does not open, replace
switch.
Fuse blown, circuit breaker
tripped.
1. Check fuse box for blown
fuse and replace as
necessary. Reset circuit
breaker. Do not use a
fuse or circuit breaker
with higher rating than
that specified for your
particular branch circuit.
2. Check for proper fuse.
You should use a time
delay fuse.
3. Check for low voltage
conditions and/or proper
extension cord.
4. Disconnect the other
electrical appliances from
circuit or operate the
compressor on its own
branch circuit.
22- ENG
A16751
NOTES
23- SP
A16751
AIR COMPRESSOR DIAGRAM
Air Compressor Model Number 919.167280
Torque 15-25 In-Lbs
1
36
6
Torque 100-120 In-Lbs
35
34
33
3
4
Torque
2
30
9-12 Ft-Lbs
11
50
8
32
7
9
20
14
31
15
28
1
21
22
Torque
26
Torque
15-25 In-Lbs
5-7 Ft-Lbs
19
23
47
54
27
17
45
25
46
48
3
53
24
52
51
24- ENG
A16751
PARTS LIST
Air Compressor Model Number 919.167280
KEY
NO.
1
PART NO.
ACG-408
D23362
DESCRIPTION
Assembly Fastener (3)
Front Shroud
2
3
4
6
91895680
ACG-18
D24233
Screw 1/4 - 20 x 3/4 (4)
Saddle Mount Cup (2)
Foam Filter Kit
7
8
AC-0558
A16561
Grip
Handle
9
11
SSP-6021
Z-D27212
Z-D26612
D20114
D26615
D24888
SS-2071
AC-0630
D27253
D20675
A06891
Bushing Reducer 1/8 - 1/4 NPT
Gauge 2"OD (2)
Pressure Switch
Safety Valve
Cord Assembly
Nipple 1/4-18 NPT x 2-1/2
Nipple 1/4-18 NPT x 1-1/2
Pressure Relief Tube 3/4 OD
Regulator
Quick Connect Body 1/2 UNIV 1/2 M NPT
Drain Valve
Tank 26 Gallon
Nut Sleeve Assembly 1/4" (2)
Check Valve
Screw, 1/4-20 x 1/2
Rear Shroud
Nut Sleeve Assembly 3/8"
Isolator (3)
Outlet Tube
Nut Tubing 3/8" OD
O-Ring
14
15
17
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31
32
33
34
35
36
45
46
47
48
50
51
52
53
54
-------
SSP-7811
AC-0631
D21172
D23363
SSP-7813
AC-0774
AC-0292
SSP-7821-1
SSG-3105
+
LA-3069
LA-3027
LA-3108
SST-5314-1
A13282
Pump Assembly
Label, Craftsman
Label, Drain Tank Eng/Spa
Label, Hot Surface
Recess Rubber Bumper (2)
Label, Tool Rating
Wheel 9" (2)
D23138
CAC-60
Shoulder Bolt 3/8 - 16UNC (2)
SSF-8080-ZN Hex Nut 3/8 - 16UNC (2)
D23563 Label, Performance
+
Order individual parts, see pump diagram
25- ENG
A16751
PUMP DIAGRAM
Air Compressor Model Number 919.167280
The picture shown is for reference
only. It may differ from actual unit.
85 Torque 7-10 Ft-Lbs
84
83
82
81
80
Torque 51-63 In-Lbs 75
78
77
86
79
Torque 42-48 In-Lbs
74
72
76
Torque 100-120 In-Lbs
70
73
Torque 100-120 In-Lbs
A16751
26- ENG
PARTS LIST
Air Compressor Model Number 919.167280
KEY
NO.
70
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
PART NUMBER
SSF-586
AC-0108
DESCRIPTION
Screw 1/4-20 UNC x 3/4
Fan
Screw 1/4-20 UNC-2A
Eccentric Bearing
Screw 10-24 x 3/4 T25
Motor
Formed Compression Ring
Connecting Rod
Connecting Rod Kit, includes key 86
O-Ring 2.759/2.719ID .073/.067W
Valve Plate Assembly
Muffler
O-Ring
Head
SSF-615
Z-AC-0140
SSF-3158-1
Z-D26712
CAC-248-2
ACG-29
KK-4835
SSG-8156
Z-AC-0032
CAC-1371
ACG-45
AC-0037
SSF-927
Screw 1/4-20 x 1-1/8 HHW
Compression Ring Kit
K-0650
Not Illustrated
A16751
Owners Manual
*
To determine which capacitor kit is needed, look on label
(under rear shroud) for motor supplier:
GE
GE
Start Capacitor Kit
Start and Run Capacitor Kit order D30107
order D23936
A.O. Smith Start Capacitor Kit
order D21477
order D29142
WEG
Start Capacitor Kit
27- ENG
A16751
CONTENIDO
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CUADRO DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-38
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CICLO DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ENSAMBLADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-43
OPERACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-50
SERVICIOS Y REGULACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-52
ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-56
NOTES/NOTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-31
CONTRATOS DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contratapa
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Si esta unidad fallase debido a defectos de materiales o de fabricación dentro
del año de su fecha de compra, Sears, a su opción, lo reparará o reemplaz-
ará sin costo alguno. Comuníquese con Sears al 1-800-4-MY-HOME® para
coordinar su reparación, o devuelva la unidad al lugar donde lo compró para
que lo cambien.
Si esta unidad se usase con fines comerciales o para alquiler, esta garantía se
aplica sólo durante los primeros noventa días a partir de su fecha de compra.
Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros dere-
chos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
28- SP
A16751
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
Modelo Nº
HP de Trabajo
Diámetro interior
Carrera
919.167280
2,0
2,38 po (60,4mm)
1,35 po (34,3mm)
Tensión monofásica
120V/60HZ/1PH
15A
Circuito mínimo requerido
Tipo de fusible Acción retardada
Capacidad de aire en el tanque
Presión de corte de entrada
Presión de corte de salida
SCFM a 40 psig
26 Galones (124,9 litros)
120
150
8,6 Calibre de libras
por pulgada cuadrada
6,4 Calibre de libras
por pulgada cuadrada
SCFM a 90 psig
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda.
Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN
DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos
los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas
secciones.
Indica una situación
potencialmente
Indica una situación
de riesgo inminente,
peligrosa, que si no se evita, puede
causar lesiones menores o moderadas.
que si no se evita, causará la muerte o
lesiones serias.
Indica una situ-
ación poten-
Usado sin el símbolo
de seguridad de
cialmente riesgosa, que si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones
serias.
alerta indica una situación potencialmente
riesgosa la que, si no se evita, podría
causar daños en la propiedad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Algunos tipos de polvo creados por herramientas motorizadas de lijado, aserra-
do, amolado/esmerilado, perforado u otras actividades de la construcción, con-
tienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otras lesiones del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
•
•
•
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo.
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería.
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera.
Su riesgo a esas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos:
Trabaje en zonas bien ventiladas y hágalo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección
facial o respirador aprobado por MSHA / NIOSH cuando opere esas herramientas.
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin
de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
29- SP
A16751
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar
lesiones serias y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e
instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
Es normal que los contactos eléctricos del
motor y del interruptor de presión emitan
chispas.
Siempre opere el compresor en un sector
bien ventilado y sin materiales combustibles,
gasolina o emanaciones de solventes.
Si las chispas eléctricas provenientes del
compresor tomaran contacto con
emanaciones de materiales inflamables,
ellos podrían arder originando incendio o
explosión.
En un área de rociado de materiales inflamables,
ubique el compresor por lo menos a 6,1m (20
pies) de distancia del área de rociado. Podría
requerirse una extensión de la manguera.
Almacene los materiales inflamables en una
ubicación segura, alejados del compresor.
Restringir cualquiera de las aberturas de
ventilación causará un serio recalentamiento
y podría producir un incendio.
Jamás coloque objetos apoyados o sobre el
compresor. Opere el compresor en un sector
abierto, alejado por lo menos 30 cm (12") de
cualquier pared u obstrucción que restrinja el
flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación.
Opere el compresor en un sector limpio, seco, y
bien ventilado. No opere la unidad en espacios
cerrados o cualquier área confinada.
Dejar desatenida esta unidad mientras está
en funcionamiento puede causar lesiones
personales o daños a la propiedad. Para
reducir el riesgo de incendio, no permita que
el compresor opere desatendido.
Manténgase siempre alerta cada vez que el
producto este funcionando.
Siempre desconecte el suministro eléctrico
moviendo la palanca conmutadora de pre-
sión a la posición de apagado (off y drene el
tanque diariamente o después de cada uso.
30- SP
A16751
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión
Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían, causar el debilitamiento del tanque, y
causar su explosión violenta, daños a la propiedad o lesiones serias.
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
El drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque le causa óxido que reduce el
espesor del tanque de acero.
Drene el tanque diariamente o después de
cada uso. Si el tanque genera una pérdida,
reemplácelo inmediatamente con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
Modificaciones o intento de reparaciones al
tanque.
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación
alguna al tanque o sus accesorios.
Modificaciones no autorizadas a la válvula
de descarga, válvula de seguridad o cualquier
otro componente que controle la
presión del tanque.
La vibración excesiva puede debilitar
el tanque de aire y causar su ruptura o
explosión.
El tanque está diseñado para resistir presiones
operativas específicas. Jamás efectúe ajustes o
sustituya partes que alteren las regulaciones
de presión originales de fábrica.
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS
Para un control preciso de la presión, debe usted
instalar un regulador y un medidor de presión
a la salida del aire de su compresor (Si no
estuviese equipado) Siga las recomendaciones de
los fabricantes de su equipo y jamás exceda los
valores máximos de presión permitidos para los
accesorios. Jamás use el compresor para inflar
objetos que requieren poca o baja presión,
tales como juguetes para los niños, pelotas de
fútbol, pelotas de básquet, etc.
Exceder la presión especificada para las
herramientas neumáticas, pistolas rociadoras,
accesorios activados por aire, llantas neumáticas
y otros objetos inflables, puede causar su
explosión o que salgan disparados, pudiendo
ocasionar lesiones serias.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
El chorro de aire comprimido puede causar
lesiones a los tejidos blandos de la piel
expuesta y puede propulsar suciedad, astillas,
partículas sueltas y pequeños objetos a alta
velocidad, ocasionando daños a la propiedad o
lesiones personales.
Al utilizar el compresor, use siempre
anteojos de seguridad con protección lateral
aprobados según la norma Z87.1 de ANSI.
Jamás apunte boquilla o pulverizador alguno
hacia partes del cuerpo, a otras personas o
animales.
Siempre apague el compresor y purgue la
presión de la manguera de aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople de
herramientas o accesorios.
31- SP
A16751
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión
Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían, causar el debilitamiento del tanque, y
causar su explosión violenta, daños a la propiedad o lesiones serias.
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
El drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque le causa óxido que reduce el
espesor del tanque de acero.
Drene el tanque diariamente o después de
cada uso. Si el tanque genera una pérdida,
reemplácelo inmediatamente con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
Modificaciones o intento de reparaciones al
tanque.
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación
alguna al tanque o sus accesorios.
Modificaciones no autorizadas a la válvula
de descarga, válvula de seguridad o cualquier
otro componente que controle la
presión del tanque.
La vibración excesiva puede debilitar
el tanque de aire y causar su ruptura o
explosión.
El tanque está diseñado para resistir presiones
operativas específicas. Jamás efectúe ajustes o
sustituya partes que alteren las regulaciones
de presión originales de fábrica.
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS
Para un control preciso de la presión, debe usted
instalar un regulador y un medidor de presión
a la salida del aire de su compresor (Si no
estuviese equipado) Siga las recomendaciones de
los fabricantes de su equipo y jamás exceda los
valores máximos de presión permitidos para los
accesorios. Jamás use el compresor para inflar
objetos que requieren poca o baja presión,
tales como juguetes para los niños, pelotas de
fútbol, pelotas de básquet, etc.
Exceder la presión especificada para las
herramientas neumáticas, pistolas rociadoras,
accesorios activados por aire, llantas neumáticas
y otros objetos inflables, puede causar su
explosión o que salgan disparados, pudiendo
ocasionar lesiones serias.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
El chorro de aire comprimido puede causar
lesiones a los tejidos blandos de la piel
expuesta y puede propulsar suciedad, astillas,
partículas sueltas y pequeños objetos a alta
velocidad, ocasionando daños a la propiedad o
lesiones personales.
Al utilizar el compresor, use siempre
anteojos de seguridad con protección lateral
aprobados según la norma Z87.1 de ANSI.
Jamás apunte boquilla o pulverizador alguno
hacia partes del cuerpo, a otras personas o
animales.
Siempre apague el compresor y purgue la
presión de la manguera de aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople de
herramientas o accesorios.
32- SP
A16751
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
Jamás toque partes de metal expuestas en el
compresor durante o inmediatamente después
de la operación. El compresor permanecerá
caliente por varios minutos luego de la
operación.
Tocar el metal expuesto tal como el cabezal
del compresor o los tubos de salida del escape,
puede ocasionarle quemaduras serias.
No burle las cubiertas protectoras o intente el
mantenimiento hasta que la unidad se enfríe.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Móviles
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
Partes movibles tales como la polea, el volante
y la correa podrían ser la causa de lesiones
serias usted ci o su ropa entran en contacto con
ellas.
Nunca opere el compresor sin sus cubiertas o
si estuviesen dañadas.
Cualquier reparación requerida por esta unidad
debe hacerla el personal de un servicentro
autorizado.
Intentar operar el compresor con piezas
dañadas o faltantes, o repararlo sin sus
cubiertas puestas, puede exponerlo a usted
a piezas en movimiento que le ocacionen
lesiones serias.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Caída
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
Siempre opere el compresor en una posición
estable y segura a fin de prevenir el movimiento
accidental de la unidad. Jamás opere el
compresor sobre un techo u otra posición
elevada. Utilice mangueras adicionales de
aire para alcanzar posiciones altas.
Un compresor portátil puede caerse de la
mesa, el banco de trabajo o del techo pudiendo
dañarse y causar lesiones serias o la muerte
del operador.
33- SP
A16751
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Lesiones Serias o Daños a la Propiedad al
Transportar el Compresor
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
Deposite el compresor sobre una alfombrilla
protectora cuando lo transporte a fin de
proteger el contra los goteos. Retire el com-
presor del vehículo inmediatamente después de
su arribo al destino.
El aceite puede derramarse generando un ries-
go de incendio o inhalación que puede causar
lesiones serias o muerte. El derrame de aceite
daña alfombras, pinturas u otras superficies de
vehículos o remolques.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Insegura
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
La operacion insegura de su compresor de aire
podría ocasionarle lesiones serias o la muerte
a usted u otros.
Revise y comprenda todas las instrucciones y
advertencias contenidas en este manual.
Familiarícese con los métodos de operación y
control del compresor de aire.
Mantenga libre la zona de operaciones de
personas, animales domésticos y obstáculos.
Mantenga alejados a los niños del compresor
de aire en todo momento.
No opere el producto cuando se encuentre
fatigado o bajo la influencia de alcohol o
drogas. Esté alerta en todo momento.
Jamás altere los elementos de seguridad de
este producto.
Equipe la zona de operaciones con un
extinguidor de fuego.
No opere la máquina si ésta tiene partes
faltantes, rotas o no autorizadas.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
34- SP
A16751
GLOSARIO
del tanque baja al valor fijado en fábrica
Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
como punto bajo, el motor volverá a ar-
rancar automáticamente. La presión baja a
la cual el motor arranca automáticamente,
se llama presión "mínima de corte".
Presión máxima de corte: Cuando un
compresor de aire se enciende y
comienza a funcionar, la presión de aire en
el tanque comienza a aumentar. Aumenta
hasta un valor de presión alto fijado en
fábrica antes de que el motor automática-
mente se apague protegiendo a su tanque
de aire de presiones más altas que su
capacidad. La presión alta a la cual el mo-
tor se apaga se llama presión "máxima de
corte".
por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute)
Pies cúbicos estándar por minuto; una
unidad de medida que permite medir la
cantidad de entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por
pulgada cuadrada.
Código de certificación: Los productos
que usan una o más de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por OSHA, laboratorios
independientes certificados en seguridad,
y reúnen los estándares suscriptos por los
laboratorios dedicados a la certificación
de la seguridad.
Presión mínima de corte: Cuando el
motor está apagado, la presión del tanque
de aire baja a medida que usted continúa
usando su accesorio. Cuando la presión
Ramal: Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
ACCESORIOS
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios. Estos se
encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y manuales, en cualqui-
era de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
• Reguladores de presión de aire
• Lubricadores de niebla de aceite
• Manguera de aire: 1/4 plug., 3/8 plug.
1/2 plug. D.I. en varias medidas
Accesorios
• Filtro en línea
• Entrada de aire a neumáticos
• Juegos de conectores rápidos (varios
tamaños)
Refiérase al grafico de selección ubicado
sobre la unidad, para elegir el tipo de
herramienta que esta unidad es capaz de
hacer funcionar.
CICLO DE SERVICIO
de servicio que oscile entre el 50% y el 75%;
ello significa que la bomba compresora no
debería trabajar más de 30 a 45 minutos por
hora.
Esta bomba compresora de aire es capaz de
funcionar continuamente, sin embargo para
prolongar la vida útil de su compresor de aire
se recomienda mantener un ciclo promedio
35- SP
A16751
ENSAMBLADO
Desempaque
1. Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.
INSTALACIÓN
2. Asegúrese de que el tomacorriente
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
que será utilizado tenga la misma
configuración que el enchufe de
conexión a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR. Ver figura.
Ubicación del compresor de aire
Ubique al compresor de aire en una zona
limpia, seca y bien ventilada. La bomba
del compresor de aire y su carcasa han
sido diseñadas para permitir un enfria-
miento adecuado. Las aberturas de venti-
lación del compresor resultan - entonces
- necesarias para el mantenimiento de una
adecuada temperatura de funcionamiento.
No coloque géneros o contenedores,
encima, ni en las proximidades de dichas
aberturas. E l filtro de aire debe manten-
erse libre de obstrucciones que podrían
reducir el flujo de aire al compresor.
3. Inspeccione el enchufe y su cordón
antes de cada uso. No use si
existieran signos de daños.
4. Si las instrucciones de conexión
Plug
Grounded
Outlets
Grounding Pin
a tierra no fueran completamente
comprendidas, o si se estuviera ante
la duda acerca de que el compresor
estuviese adecuadamente conectado
a tierra, haga verificar la instalación
por un electricista competente.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR
A TIERRA
Riesgo de Descarga
Eléctrica. Ante la
eventualidad de un cortocircuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo de
electrocución proveyendo un conductor
de escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire debe estar
adecuadamente conectado a tierra.
Riesgo de Descarga
Eléctrica. La conexión
inadecuada a tierra puede determinar
una descarga eléctrica.
No modifique el enchufe provisto. Si el
mismo no penetrara el tomacorriente
disponible, un electricista competente
deberá instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe
DEBERÁ ser efectuada por un
El compresor portátil de aire está equi-
pado con un cable que tiene un conductor
destinado a tierra, con una espiga apro-
piada para su conexión (ver las siguien-
tes ilustraciones). El enchufe debe ser
utilizado con un toma corriente que haya
sido instalado y conectado a tierra de
acuerdo a todos los códigos y ordenanzas
locales.
electricista competente.
1. El cable que acompaña a esta unidad
tiene una espiga para conexión a
tierra. Esta DEBE ser utilizada con un
tomacorriente conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que será
utilizado deberá haber sido conectado
a tierra conforme a todos los códigos
locales y ordenanzas.
36- SP
A16751
Cables de extensión eléctrica
No se recomienda la utilización de cables
de extensión eléctrica. El uso de cables
de extensión eléctrica originará una
caída de tensión, lo que determinará una
pérdida de potencia del motor así como
su recalentamiento. En lugar de utilizar un
cable de extensión eléctrica, incremente
el alcance de la manguera de aire dentro
de la zona de trabajo, añadiéndole otro
largo de manguera a su extremo. Conecte
los largos adicionales de manguera de
acuerdo a su necesidad.
Protección del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de
circuitos requeridos, refiérase al cuadro de
especificaciones.
Riesgo de
Operación
Lasegura. Ciertos compresores de aire
pueden ser operados en un circuito de
15 A, siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:
1. Que el voltaje suministrado a través de
los ramales del circuito sea de 15 A.
2. Que el circuito no sea utilizado para
alimentar ninguna otra necesidad
eléctrica.
Si - no obstante - debe utilizarse una
extensión de cable, asegúrese de que:
3. Que los cables de extensión cumplan
con las especificaciones.
•
La extensión eléctrica de 3
conductores, tenga un enchufe de
conexión a tierra de 3 hojas, y que
exista un receptáculo que acepte el
enchufe del producto.
4. El circuito cuenta con un disyuntor de
15 amperios o un fusible de acción
retardada de 15 amperios. NOTA: Si
el compresor está conectado a un
circuito protegido por fusibles, use
sólo fusibles de acción retardada. Los
fusibles de acción retardada deben
estar marcados con la letra "D" en
Canadá y "T" en EE.UU.
•
•
•
Esté en buenas condiciones.
No más largo que 15,2 m (50 pies).
Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida
de los cables se incrementa a medida
que su número ordinal decrece. 10 y 8
AWG pueden ser usados también. NO
USE 14 NI 16 AWG).
Si cualquiera de las condiciones enu-
meradas no pudiese ser cumplida, o si el
funcionamiento del compresor causara
reiteradas interrupciones de la energía con
la que se lo alimenta, podría ser necesario
operar al mismo desde un circuito de 20
A. Para ello no será necesario cambiar su
cable de limentación.
37- SP
A16751
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para
referencias futuras.
Manómetro de
presión del tanque
Manómetro de
presión de
salida
Interruptor
de presión
Regulador
Interruptor
On/Auto/Off
Válvula de seguridad
Manómetro de la presión del tanque:
El manómetro que controla la presión del
tanque indica la reserva de presión del
tanque de aire.
Regulador: Controla la presión de aire
mostrada en el manómetro de salida. Tire
de la perilla y gírela en sentido horario para
incrementar la presión, y hágalo en sentido
inverso para disminuirla. Cuando se logre
la presión deseada, presione la perilla para
bloquearla.
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de
operar la unidad.
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este inter-
ruptor a la posición ON para dar contacto
automático al interruptor de presión, y
OFF para interrumpir la energía eléctrica al
término del uso.
Interruptor de presión: El interruptor de
presión permite el arranque automático
del motor cuando la presión del tanque
disminuye por debajo del valor de la presión
de conexión regulada en fábrica. El motor
se detendrá cuando la presión del tanque
alcance los valores de presión de corte,
regulado en fábrica para su desconexión.
Válvula de drenaje: La válvula de drenaje se
encuentra ubicada sobre la base del tanque
de aire y se usa para drenar la condensación
al fin de cada uso.
Válvula de seguridad: Si el interruptor de
presión dejara de cortar el suministro de pre-
sión del compresor conforme a los valores
prefijados para la presión de corte, la válvula
de seguridad protegerá contra la presión
elevada, "saltando" de acuerdo a los valores
prefijados en fábrica (ligeramente superiores
a los de presión de corte de la llave inter-
ruptora.)
Manómetro para controlar la presión de
salida. Este manómetro indicará la presión
de aire disponible a la salida del regulador.
Esta presión está controlada por el regulador
y es siempre menor o igual que la presión
del tanque
Válvula de
drenajea
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de
avanzada para el control de enfriamiento. En
el núcleo de este sistema de enfriamiento
hay un ventilador especialmente diseñado.
Resulta perfectamente normal - para este
ventilador - soplar aire en grandes canti-
dades a través de los orificios de ventilación.
De tal manera se podrá saber que el sistema
de enfriamiento trabaja cuando el aire esta
siendo expelido.
38- SP
A16751
Bomba de compresión del aire (no
mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para la
salida del aire.
Válvula reguladora: Cuando el compresor
de aire se encuentra funcionando, la válvula
reguladora esta "abierta", permitiendo la
entrada del aire comprimido al tanque de
aire. Cuando el nivel de presión del tanque
alcanza el punto de "corte", la válvula regu-
ladora "se cierra", reteniendo la presión del
aire dentro del tanque.
Protección para sobrecarga del motor: El
motor tiene un reposicionador térmico por
sobrecarga del motor. Si el motor se sobre-
calentase, por cualquier razón, el protector
de sobrecarga desconectará al motor. El
motor deberá ser dejado enfriar antes de
volver a ponerlo en marcha. El compresor
volverá a arrancar automáticamente una vez
enfriado el motor.
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1. Coloque la posición de la llave
interruptora On/Auto/Off en la posición
"OFF".
Válvula
reguladora
Antes de poner en marcha
Riesgo de
Operación Insegura.
Si las siguientes instrucciones no fuesen
seguidas estrictamente, podrán ocurrir serios
daños.Este procedimiento es necesario
antes de poner en servicio al compresor
de aire, y cuando la válvula reguladora o la
bomba completa del compresor haya sido
reemplazada.
Válvula aliviadora de presión: La válvula
aliviadora de presión se encuentra ubicada
en el costado del interruptor de presión; ha
sido diseñada para liberar automáticamente
el aire comprimido de la cabeza compresora
y el tubo de salida, cuando el compresor
de aire alcanza la presión de "corte" o es
apagado. La válvula aliviadora de presión
permite el arranque libre del motor. Cuando
el motor se detiene, debería escucharse el
escape del aire a través de dicha válvula du-
rante unos segundos. No debe escucharse
escape alguno mientras el motor está en
marcha, ni pérdidas continuas una vez que
se alcanzó la presión "de corte".
1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off
esté en la posición "OFF".
NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta
percibir el "clic" que impide el escape del aire
de la conexión rápida.
2. Enchufe el cable de alimentación
en el receptáculo del ramal del
circuito correcto. (Referirse al párrafo
"Protección del voltaje y del circuito"
en la sección "Instalación" de este
manual).
3. Abra completamente la válvula de
drenaje (sentido antihorario) a fin de
permitir la salida del aire e impedir
el aumento de la presión dentro del
tanque de aire durante el periodo de
asentamiento.
Válvula aliviadora
de presión
39- SP
A16751
4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "ON/AUTO". El compresor se
pondrá en marcha.
Cómo poner en marcha:
1. Mueva la palanca On/Auto/Off a
la posición "AUTO" y deje que se
incremente la presión del tanque. El
motor se detendrá una vez alcanzado
el valor de presión "de corte" del
tanque.
5. Haga funcionar el compresor durante
15 minutos. Asegúrese de que la
válvula de drenaje esté abierta y que
la presión de aire acumulado en el
tanque sea mínima.
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido horario para incrementar
la presión. Cuando el valor deseado
de presión sea logrado, presione la
perilla hasta su posición blocante. El
compresor estará listo para ser usado.
6. Luego de 15 minutos, cierre la válvula
de drenaje (sentido horario). El aire
recibido irá llenando hasta el punto
de "corte" de presión, y el motor se
detendrá.
El compresor estará ahora listo para ser usado.
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en
áreas bien ventiladas, libres de gasolina u otras
emanaciones combustibles. Si el compresor
será utilizado para utilizar un rociador, NO lo
coloque en las cercanías de la zona de rociado.
Antes de cada puesta en marcha:
1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en
la posición "OFF" y cierre el regulador
de aire.
2. Tire de la perilla del regulador, gire
en sentido antihorario hasta el límite.
Empuje la perilla hasta su posición
blocante.
3. Conecte la manguera y accesorios.
NOTA: Tanto la manguera como los
accesorios requerirán un enchufe
de conexión rápida si la salida del
aire está equipada con un zócalo de
conexión rápida.
Riesgo de
Explosión.
Demasiada presión de aire podrá ser la
causa de riesgo de explosión. Verifique los
valores de máxima presión dados por el
fabricante de las herramientas neumáticas
y los accesorios. La presión de salida del
regulador jamás debe exceder los valores de
máxima presión especificados.
40- SP
A16751
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
Antes
de cada
uso
Cada
100
horas
Diariamente
o luego de
cada uso
Cada
40
horas
Anualmente
Verifique la válvula de seguridad
●
Drenaje del tanque
Filtro de aire
●
●(1)
●
Válvulas de entrada y escape de la
bomba del compresor de aire
●
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
Riesgo de
Operación
Cómo verificar la válvula de seguridad
Riesgo de
Insegura: La unidad arranca
Explosión. Si la
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto a
fuentes de corriente y de aire
válvula de seguridad no trabaja
adecuadamente, ello podrá determinar
la sobrepresión del tanque, creando el
riesgo de su ruptura o explosión.
comprimido o a piezas movibles. Antes
de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presión de aire
del tanque y esperar a que el compresor
se enfríe.
1. Antes de poner en marcha el
motor, tire del anillo de la válvula de
seguridad para confirmar la seguridad
de que la misma opera libremente,
si la válvula quedase trabada o no
trabajara cómodamente, deberá ser
reemplazada por el mismo tipo de
válvula.
Para asegurar una operación eficiente y
una vida útil más prolongada del com-
presor de aire debe prepararse y seguirse
un programa de mantenimiento de rutina.
El siguiente programa de mantenimiento
de rutina está diseñado para un equipo
funcionando diariamente en un ambiente
normal de trabajo. Si fuese necesario, el
programa debe ser modificado para adap-
tarse a las condiciones bajo las cuales se
usa su compresor. Las modificaciones
dependerán de las horas de operación y
del ambiente de trabajo. Los equipos de
compresión funcionando en un ambiente
sumamente sucio y hostil requerirán
mayor frecuencia de todas las verificacio-
nes de mantenimiento.
Cómo drenar el tanque
1. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
2. Tire de la perilla del regulador y gire en
sentido contrario a las agujas de relo
para establecer la salida de presión en
cero.
3. Remueva la herramienta neumática o
el accesorio.
4. Tire del aro de la válvula de seguridad
dejando purgar el aire del tanque
hasta que este reduzca su presión
aproximadamente a 20 PSI. Suelte el
aro de la válvula de seguridad.
5. Drene el agua contenida en el tanque
de aire, abriendo la válvula de drenaje
ubicada en la base del tanque (en
sentido contrario a las agujas de reloj).
NOTA: Vea en la sección "Operación" la
ubicación de los controles.
Riesgo de
Explosión. Dentro
del tanque se producirá condensación
de agua. Si no drena, el agua lo corroerá
y debilitará causando un riesgo de
ruptura del tanque de aire.
41- SP
A16751
IMPORTANTE: No opere el compresor
sin el filtro de aire.
6. Una vez drenada el agua, cierre la
válvula de drenaje (girando en sentido
horario). Ahora el compresor de aire
podrá ser guardado.
2. Retire el filtro de aire y asegúrese de
que esté limpio.
3. Si está sucio enjuague el filtro de aire
con agua tibia y exprímalo hasta que
seque.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del
tipo enchufe, elimine toda la presión de
aire. La válvula podrá entonces ser ex-
traída, limpiada y finalmente reinstalada.
NOTA: Si el filtro de aire está sumamente
sucio necesitará ser reemplazado. Con-
sulte la sección "Repuestos" para obtener
el número correcto de la pieza.
Filtro de Aire Inspección y reemplazo
Riesgo de
quemaduras. El
cabezal y la manga del cilindro del
compresor se calientan mucho; no
tocarlos. Permitir que el compresor se
enfríe antes de darle servicio.
Válvulas de entrada y escape de la
bomba del compresor de aire
Una vez al año haga que un Técnico
Capacitado de Servicio inspeccione las
válvulas de entrada y escape de la bomba
del compresor de aire.
Un filtro de aire sucio no permitirá que
el compresor opere a plena capacidad.
Mantenga el filtro de aire limpio en todo
momento.
1. Extraiga el retén del filtro de aire.
Filtro de
aire
42- SP
A16751
SERVICIO Y AJUSTES
Todo tipo de mantenimiento y opera-
5. Desenrosque la válvula de retención
girándola hacia la izquierda usando
una llave de boca de 7/8 plug.
(22 mm). Tome nota de la
ciones de reparación no mencionados,
deberán ser efectuados por personal
técnico especializado.
orientación para volverla a
ensamblar.
Riesgo de
Operación
6. Usando un destornillador, empuje
con cuidado el disco de la válvula
hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El
disco de la válvula debe moverse
libremente hacia arriba y hacia abajo
sobre un resorte que detiene el disco
de la válvula en la posición cerrada.
Si no lo hace, la válvula de retención
necesita ser limpiada o reemplazada.
Insegura: La unidad arranca
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto a
fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes
de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presión de aire
del tanque y esperar a que el compresor
se enfríe.
Para reemplazar o limpiar la
válvula de retención
Destornillador
1. Libere toda la presión del tanque de
aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque"
en la sección Mantenimiento.
En posición
abierta nada
es visible
2. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
En posición cerrada
el disco es visible
Tubo de
Tuerca
salida
7. Limpie o reemplace la válvula de
retención. Un solvente, tal como un
removedor de pintura o de barniz
puede usarse para limpiar la válvula
de retención.
Válvula
Tubo aliviador
regula-
de presión
dora
8. Aplique sellador a las roscas de la
válvula de retención. Vuelva a
instalar la válvula de retención (gire a
la derecha).
Tuerca
9. Vuelva a instalar la tubería de alivio de
presión. Ajuste las tuercas.
3. Utilizando una llave regulable, afloje la
tuerca de salida del tubo del tanque
de aire y la bomba. Retire cuida-
dosamente la tubería de salida de la
válvula de retención.
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y
ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta
en marcha. Vea "Procedimiento de
Puesta en Marcha" en la sección
Operación.
4. Utilizando una llave regulable, afloje el
tubo aliviador de presión del tanque
de aire y el interruptor de presión.
Retire cuidadosamente la tubería
de alivio de presión de la válvula de
retención.
43- SP
A16751
6. Ensamble el regulador y oriéntelo de
Para reemplazar el regulador
acuerdo a lo mostrado.
1. Libere toda la presión del aire del
tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la
sección Mantenimiento.
2. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
Regulador
3. Usando una llave de tuercas ajustable
retire el medidor de salida de presión
y la conexióN rápida del regulador (si
la tiene).
NOTA: La flecha indica el sentido del flujo
del aire. Asegúrese que esté apuntando a la
dirección en la que fluye el aire.
Medidor
de salida
de presión
Regulador
Conector
rápido
Regulador
Flecha
4. Extraiga el regulador.
5. Aplique cinta selladora de cañerías
sobre el niple del tubo vertical.
7. Reaplique sellador de cañerías al
manómetro de presión externa y a la
conexión rápida.
8. Rearme el manómetro de presión de
salida y el conector rápido. Oriente
el manómetro de salida para permitir
su lectura correctamente. Ajuste las
conexiones con a llave.
Niple
44- SP
A16751
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire,
Riesgo de
Explosión. El
agua se condensa dentro del tanque de
aire. Si no se drena, ella
asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección "Mantenimiento"
de las páginas precedentes y ejecute
el mantenimiento programado de
acuerdo a la necesidad.
corroerá debilitando la paredes del
tanque de aire, originando un riesgo de
ruptura de sus paredes.
2. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
7. Una vez que el agua haya sido
drenada, cierre la válvula de drenaje.
3. Gire el regulador en sentido antihorario
y fije la presión de salida en cero.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese
enchufada, libere toda la presión de aire.
La válvula podrá ser extraída, limpiada y
luego reinstalada.
4. Extraiga la herramienta neumática o el
accesorio.
5. Tire del anillo de la válvula de
seguridad permitiendo el purgado del
aire del tanque hasta que la presión
del mismo llegue aproximadamente a
20 PSI. Suelte el anillo de la válvula de
seguridad.
8. Proteja el cable eléctrico y las
mangueras de aire de daños (tales
como ser pisoteados o pasados por
encima). Enróllelos en forma floja,
alrededor de la manija del compresor.
(Si estuviera equipado con ella.)
6. Drene el agua del tanque de aire
abriendo la válvula de drenaje ubicada
en el fondo del tanque.
9. Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
45- SP
A16751
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Riesgo de Operación Insegura: La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar
el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el
compresor se enfríe.
CAUSA
CORRECCIÓN
PROBLEMA
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presión
"de corte".
Mueva la palanca On/Auto/Off
a la posición "OFF", si el equipo
no corta, contacte a un técnico
calificado para el servicio.
Presión excesiva
del tanque - la vál-
vula de seguridad
se dispara.
El interruptor de presión "de
corte" esta calibrado demasiado
alto.
Contacte a un técnico de servicio
calificado.
Las conexiones de los tubos no
están suficientemente ajustadas.
Ajuste las conexiones en las que
el aire puede ser escuchado
Las conexiones
pierden aire.
escapándose. Verifique las con-
exiones con solución jabonosa y
agua. NO SOBREAJUSTE.
Una válvula de retención defec-
tuosa causa una fuga constante
de aire en la válvula de alivio de
presión cuando hay presión en
el tanque y se apaga el com-
presor. Reemplace la válvula de
retención. Consulte "Cómo Re-
emplazar o Limpiar la Válvula de
Retención" en la sección Servico
y adjuste.
Compruebe si el asiento de la
válvula está dañado.
Hay fugas de
aire en la válvula
de retención o
dentro de ella.
Pérdida de presión Un interruptor de presión defec-
Contacte a un técnico calificado
en servicio.
de aire en el
tuoso libera la válvula.
interruptor de la
válvula aliviadora.
Tanque de aire defectuoso.
El tanque de aire debe ser reem-
plazado. No repare la perdida.
Pérdida de aire en
el tanque de aire o
en las soldaduras
del tanque de aire.
Riesgo
de
Explosión. No perfore, suelde ni
modifique el tanque en forma
alguna porque se debilitará.
Pérdida en el sellado.
Contacte a un técnico calificado
en servicio.
Pérdida de aire
entre el cabezal
y el plato de
válvula.
46- SP
A16751
CORRECCIÓN
PROBLEMA
CAUSA
Si hubiese una caída excesiva de
presión durante el uso del acceso-
rio, ajuste el regulador de acuerdo
a las instrucciones de la sección
Operación. NOTA: Ajuste la presión
regulada bajo condiciones de flujo
(mientras se esté usando el accesorio).
Es normal que ocurra algún
descenso en la presión.
La lectura de la
presión sobre un
manómetro (si vi-
ene equipado con
éste) desciende
cuando se utiliza
un accesorio.
Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Opere la válvula de seguridad
manualmente tirando de su anillo.
Si la válvula aun pierde, deberá ser
reemplazada.
Golpeteo.
Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Extraiga y limpie o reemplace.
El compresor no
esta suminist-
rando suficiente
cantidad de aire
para
Excesivo y prolongado uso
del aire.
Disminuya la cantidad de uso de
aire.
El compresor no tiene su-
ficiente capacidad para el
requerimiento de aire al que
está sometido.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presión suministrada
por su compresor de aire, se
necesita un compresor de mayor
capacidad.
operar los ac-
cesorios
.
Orificio en la manguera.
Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Válvula reguladora restringida.
Pérdida de aire.
Extraiga, limpie o reemplace.
Ajuste las conexiones.
Filtro de entrada de aire re-
stringido.
Limpie o reemplace el filtro de
entrada de aire. No opere el com-
presor de aire sin el filtro. Consulte
el párrafo "Filtro de Aire" en la
sección Mantenimiento.
Regulador dañado.
Regulador dañado.
Reemplace.
El regulador tiene
una fuga
continua de aire.
El regulador no
cierra la salida
del aire.
Reemplace.
47- SP
A16751
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
Deje enfriar el motor y el interrup-
tor de sobrecarga se reajustará
automáticamente.
El motor no
funciona.
El interruptor de protección des
obrecarga del motor se ha
abierto.
El motor arrancará automáticamente
cuando la presión del tanque caiga
por debajo de la presión de corte
máxima del interruptor de presión.
La presión del tanque excede
la presión de "corte máximo"
del interruptor de presión.
El cordón de extensión es del
largo o calibre equivocados.
Compruebe el calibre y la longitud
apropiados del cordón.
Extraiga, limpie o reemplace.
La válvula de retención se ha
quedado abierta.
Compruebe la conexión de cablea-
do dentro del interruptor de presión
y del área de la caja de terminales.
Conexiones eléctricas sueltas.
Posible motor o capacitor de
arranque defectuosos.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio.
Rociado de pintura en las par-
tes internas del motor.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio. No haga
funcionar el compresor en el área de
pintura por rociado. Vea la adverten-
cia acerca de vapores inflamables.
La válvula de liberación de
presión en el interruptor de
presión no ha descargado la
carga de presión.
Purgue la línea empujando la
palanca en el interruptor de presión
a la posición "OFF" [Apagado]; si
la válvula no se abre, reemplace el
interruptor.
1. Inspeccione la caja de fusibles
para determinar si hay fusibles
quemados y reemplácelos
Fusible quemado, disyuntor
abierto.
según sea necesario. Reajuste
el disyuntor. No use un fusible
o disyuntor con capacidad
mayor que la especificada
para su circuito especificado.
2. Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar un fusible
de acción retardada.
3. Compruebe si existen
condiciones de bajo voltaje y/o
si el cordón de extensión es el
correcto.
4. Desconecte todos los otros
artefactos eléctricos del
circuito u opere el compresor
en su propio circuito.
48- SP
A16751
NOTES/NOTAS
49- SP
A16751
NOTES/NOTAS
50- SP
A16751
Master Protection Agreements
Contratos de Protección Maestra
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman® product is designed
and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to
time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggrava-
tion.
Felicitaciones por hacer una compra
inteligente. Su nueva unidad Craftsman® está
diseñada y fabricada para años de operación
confiable; pero como todos los productos
de calidad, podría requirir reparaciones de
vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato de
Protección Maestra le puede ahorrar dinero y
molestias.
Purchase a Master Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Compre ahora un Contrato de Protección
Maestra y protéjase contra apuros y gastos
inesperados.
The Master Protection Agreement also helps
extend the life of your new product. Here's
what's included in the Agreement:
El Contrato de Protección Maestra también
permite prolongar la vida útil de su nueva
unidad.
ꢀExpert service by our 12,000 professional
Este contrato incluye lo siguiente:
repair specialists
ꢀServicio Experto a cargo de uno de nuestros
12.000 profesionales especializados en
reparaciones.
ꢀUnlimited service and no charge for parts
and labor on all covered repairs
ꢀ"No-lemon" guarantee – replacement of
your covered product if four or more product
failures occur within twelve months
ꢀServicio ilimitado sin cargo por repuestos
y mano de obra en todas las reparaciones
cubiertas.
ꢀProduct replacement if your covered
ꢀGarantía por defectos de fábrica: cubre
el reemplazo de su unidad si dentro de los
doce meses ocurren cuatro o más fallas.
product can't be fixed
ꢀAnnual Preventive Maintenance Check at
your request – no extra charge
ꢀReemplazo de la unidad si su unidad
cubierta no puede repararse.
ꢀFast help by phone - phone support from
a Sears technician on products requiring in-
home repair, plus convenient repair scheduling
ꢀControl Anual de Mantenimiento
Preventivo a su solicitud, sin cargo adicional.
ꢀPower surge protection against electrical
ꢀAsistencia telefónica rápida a cargo de
personal técnico de soporte de Sears para
las unidades que requieran repararse en
su domicilio en horarios convenientes para
usted.
damage due to power fluctuations
ꢀRental reimbursement if repair of your
covered product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple
phone call is all that it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
ꢀProtección contra los daños ocasionados
por sobretensión transitoria debido a
fluctuaciones de energía.
ꢀReembolso de alquiler si la reparación de
su unidad cubierta lleva más tiempo del
prometido.
Una vez que usted compre su Contrato, sólo
necesita hacer una simple llamada telefónica
para programar su servicio. Puede llamar a
cualquier hora del día o la noche, o puede
programar su servicio en línea vía Internet.
Sears tiene más de 12.000 profesionales
especializados en reparaciones que tienen
acceso a más 4,5 millones de repuestos
y accesorios de calidad. Ése es el tipo de
profesionalismo con el cual usted puede
contar, que le ayudará a prologar la vida útil
de su unidad durante todos los años por
venir. ¡Compre hoy su Contrato de Protección
Maestra!
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind
of professionalism you can count on to help
prolong the life of your new purchase for years
to come. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For
prices and additional information call 1-800-
827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heat-
ers, and other major home items, in the U.S.A.
call 1-800-4-MY-HOME®
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para precios e información adicional, llame al
1-800-827-6655.
Servicio de Instalaciones de Sears
Para instalaciones profesionales de artefactos
para el hogar a cargo de Sears, como abridores
de puertas de garajes, calentadores de agua y
otros artefactos grandes del hogar, en EE.UU.
llame al 1-800-4-MY-HOME®.
51- SP
A16751
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
®
1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663)
Anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYERMC
1-888-SU-HOGARSM
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
A16751
|