TOASTER
TOSTADORA
CustomerCare Line:
USA/Canada
For online customer service
and to register your product, go to
1-800-231-9786
Mexico
01-800-714-2503
Accessories/Par
(USA / Canada
Accesorios/Part
(ee.UU / Canad
1-800-738-024
ModelS/ModeloS
❍ TR1200SB
❍ TR1400SB
Please Read and Save this Use and Care Book
POLARIZED PLUG (ꢀꢁ0V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do
not attempt to modify the plug in any way.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
❍ Read all instructions.
TAMPER-RESISTANT SCREW
❍ do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are
no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
❍ To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or
appliance in water or other liquid.
❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
ELECTRICAL CORD
before putting on or taking off parts.
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to
be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord.
❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return the appliance to an authorized service facility for examination,
repair, or adjustment. or, call the toll-free number on the cover of this
manual.
❍ The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❍ do not use outdoors.
b) longer detachable power-supply cords or extension cords are
available and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
❍ do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
surfaces.
should be a grounding-type 3-wire cord, and
❍ do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
oven.
❍ To disconnect, turn any control to oFF, then remove plug from wall
outlet.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced
by qualified personnel; in latin America, by an authorized service
center.
❍ do not use appliance for other than intended use.
❍ oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted
in a toaster, as they may create a fire or risk of electric shock.
❍ A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls and the like, when in
operation.
❍ do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
ꢁ
ꢂ
Product may vary slightly from what is illustrated.
CONTROL PANEL
BA
G
EL
C
A
N
C
E
L
B
A
G
E
L
C
A
N
C
E
L
P
U
S
H
H
E
R
E
CANCEL
BAGEL
P
U
S
H
H
E
R
E
REHEAT
FROZEN
ꢀ.
ꢁ.
Wide slots with self-adjusting guides
Toast control lever
ꢀ. CANCEL button
ꢁ. REHEAT button
ꢂ. FROZEN button
ꢃ. BAGEL button
ꢂ.
Retractable cord
ꢃ.
Toast shade selector
† ꢄ.
Slide-out crumb tray(s)
(TRꢀꢃ00SB) (Part # TRꢀꢁ00-0ꢀ)
(Part # TRꢀꢃ00-0ꢀ)
6.
7.
8.
9.
CANCEL button
REHEAT button
FROZEN button
BAGEL button
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
ꢃ
ꢄ
BAGEL FUNCTION
How to Use
This function toasts bagels or english muffins crispy on the cut side and warm
on the outside.
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all packing material, labels and any stickers.
• Remove and save literature.
1. Adjust the toast shade selector to the desired setting
(1 through 7).
2. Insert the bagel into the slot with the cut side towards
the inside of the toaster (D).
• Place slide out crumb tray(s) into slots located in front of
B
A
G
C
A
N
C
E
L
R
E
H
E
A
T
the toaster (A).
B
A
G
E
C
A
N
Z
C
E
• Place toaster on a flat, level surface, where the top of
E
N
L
R
E
H
E
A
D
T
the unit has enough space for the heat to flow without
B
A
G
E
L
damaging the cabinets or walls.
• Remove tie from cord and unwind.
• Plug unit into electrical outlet.
3. Press the toast control lever down until it locks into
place; then press the BAgel button (E). The bread
guides will automatically adjust to hold the bagel
slices in place.
C
A
N
C
E
L
F
R
O
Z
E
N
R
E
H
E
A
T
A
Note: The BAgel button and the CANCel button
illuminate until the toast cycle is complete or until the
CANCel button is pressed.
USING YOUR TOASTER
Be sure to make selections for each slot immediately after
pressing the toast control lever (B).
B
A
G
C
A
N
C
E
L
F
R
O
Z
E
N
R
E
H
E
A
T
Important: If the wrong button is selected, press the
CANCEL button and re-select the desired cycle.
E
1. Adjust the toast shade selector to the desired setting
(1 through 7).
4. When toasting is complete, the toast control lever goes up and the unit
EL
CANC
L
GE
BA
shuts off.
AT
HE
RE
Note: When using for the first time, select setting 4.
Re-adjust the setting to suit your personal preference on
successive toasting operations.
Hint: When toasting thin sliced breads, use a lighter
setting than you would normally select.
FROZEN FUNCTION
Use to thaw and toast frozen bread, bagels, waffles and pastries.
1. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 through 7).
2. Insert the food to be toasted into the slot or slots.
B
2. Place sliced bread or other foods into the slots and
press the toast control lever down until it locks into
place (C). The bread guides will automatically adjust to
hold the food in place.
3. Press the toast control lever down until it locks into place.
4. Press FRozeN (for bread and waffles) or FRozeN
and BAgel buttons (F). The buttons illuminate
(including the CANCel button) until the defrosting
and toasting are complete or until the CANCel button
is pressed.
Note: The CANCel button illuminates automatically
whenever the toast control lever is pressed and remains lit
until the toasting cycle is finished or the CANCel button is
pressed.
CEL
CAN
L
GE
BA
AT
HE
RE
Note: If the wrong button is selected, press the CANCel
button and re-select the desired cycle.
C
B
A
G
C
A
N
C
E
L
5. When toasting is complete, the toast control lever
3. When selecting BAgel , FRozeN or ReheAT function, you must press the
F
R
O
Z
E
N
R
E
H
E
A
T
goes up and the unit shuts off.
toast control lever before selecting one of these settings.
F
4. When toasting is complete, the toast control lever goes up and the unit
shuts off.
6
7
REHEAT FUNCTION
Use to warm foods that have been toasted and have cooled.
1. Insert previously toasted food into slot.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Unit is not heating or
stops heating.
electrical outlet
is not working or
toaster is unplugged. re-insert plug. Test toaster
by selecting a setting
Check to make sure outlet
is working. Unplug unit and
Note: do not reheat foods with butter or any other toppings.
2. There is no need to adjust the toast shade selector.
3. Press the toast control lever down until it locks into place.
4. Press the ReheAT button.
and depressing the toast
control lever with nothing
in the toaster.
Note: If the wrong button is selected, press the CANCel button and re-select
the desired cycle.
Second toasting is too Setting on toast is
If doing repeated toasting
in the toaster, you may
want to select a shade
slightly lighter than the
previous setting.
5. When reheating is complete, the toast control lever goes up and the unit
dark.
too dark.
shuts off.
HELPFUL HINTS
• For quick foods, such as pop tarts and frozen waffles, follow the instructions
on the box.
Bread is jammed.
The bread may be
too thick.
Most breads, pastries and
bagels will fit into the slot,
however, occasionally the
bread may be too thick.
Simply remove from the
toaster and slice thinner.
• For best toasting results, be sure to keep the crumb tray clean.
• This toaster has a built-in toast control lever rise. If toasted food does not
clear the top of the toaster use the toast control lever to raise the food for easy
removal.
• Never stick a fork or fingers into the toaster slot.
Toast is too light or too You may have
Simply reset the shade
selector to the desirable
• If food becomes jammed, unplug the unit, then raise and lower the toast
dark.
changed the shade
selector and need to setting for the function you
re-adjust the setting. wish to use.
control lever to loosen the jammed food.
• Never use metal utensils to lift food from the toaster or to free jammed food.
• To interrupt toasting at any time, press the CANCel button.
You smell burnt food
or smoke is coming
out when toaster is
being used.
Remnants of food in Refer to the directions
crumb tray.
in CARe ANd CleANINg
section of this booklet.
Make sure the crumb tray
is empty and wiped clean.
Check to make sure no
large crumbs are caught
in the slot. Turn unplugged
unit upside down over the
sink and shake to remove
crumbs.
8
9
NEED HELP?
Care and Cleaning
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING
Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool
before cleaning. do not immerse the toaster in water.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Crumb Tray(s) (TRꢀꢃ00SB)
1. To open, push the crumb tray tab located in front of the
toaster. Then pull it out (G).
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of product.
2. dispose of crumbs and wash the tray in warm, sudsy
For how long?
B
A
G
water.
E
L
C
A
N
C
E
L
F
• Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
R
O
Z
E
N
R
E
H
E
A
T
Note: The tray is not dishwasher safe. You can remove
stubborn spots with a nylon mesh pad.
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
G
3. Be sure to dry thoroughly before slipping the tray back
new or factory refurbished.
into the toaster.
How do you get service?
Cleaning Outside Surfaces
Important: The unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before
cleaning.
• Save your receipt as proof of date of sale.
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
•
Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.
• do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
spray cleaners directly onto the toaster.
EXTENDING AND RETRACTING THE CORD
• The retractable cord reel is operated by a spring which rewinds the cord
• damage from commercial use
• damage from misuse, abuse or neglect
automatically.
• Products that have been modified in any way
• It is fitted with a ratchet, making it very easy to extend and retract the cord.
To extend the cord:
• Products used or serviced outside the country of purchase
• glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
1. Pull on the cord gently until desired length has been
reached (H).
Note: extend the cord and lock it at anytime the ratchet is
heard.
2. Allow the reel to slowly retract the cord until it locks into
place.
To retract the cord:
1. Pull on the cord gently until the ratchet isn’t heard.
2. Then allow the reel to slowly retract the cord.
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
H
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
is a trademark of The Black & decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
ꢀ0
ꢀꢀ
❍ existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto
o en contacto con materiales inflamables, incluyendo cortinas,
tapiceria, paredes y demas superficies semejantes mientras esta
en funcionamiento.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
❍ No trate de destrabar los alimentos cuando el tostador este
enchufado.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
❍ Por favor lea todas las instrucciones.
❍ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❍ A fin de protegerse contra un choque electrico y lesiones a las
personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni
en ningun otro liquido.
❍ Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos
mismos requiere la supervision de un adulto.
❍ desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no este en uso y
antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfrie antes de instalarle
o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍ No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
este danado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo
examinen, reparen o ajusten o llame gratis al numero correspondiente
en la cubierta de este manual.
❍ el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar incendio, choque electrico o lesiones a las personas.
❍ No use este aparato a la intemperie.
❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador
ni que entre en contacto con superficies calientes.
❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
electricas ni adentro de un horno caliente.
❍ Tome mucha precaucion al mover de un lugar a otro un aparato que
contenga aceite u otros liquidos calientes.
❍ Siempre conecte primero el cable al aparato y despues, enchufelo a la
toma de corriente . Para desconectar, ajuste todo control a la posicion
de apagado (oFF) y despues, retire el enchufe de la toma de corriente .
❍ este aparato se debe usar unicamente con el fin previsto.
❍ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque electrico, nunca
introduzca en el aparato alimentos demasiado grandes, utensilios ni
envolturas de metal.
ꢀꢁ
ꢀꢂ
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de ꢀꢁ0V)
este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico,
este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido.
Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no
encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta
medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
BA
G
EL
C
A
N
C
E
L
a) el producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o
uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse
en un cable más largo.
B
A
G
E
L
C
A
N
C
E
L
P
U
S
H
H
E
R
E
b) existen cables eléctricos más largos y separables o cables de
P
U
S
H
H
E
R
extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
E
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe
ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire
del mismo o que alguien se tropiece.
ꢀ. Ranuras anchas con guías auto-ajustables
ꢁ. Palanca de control de tostado
ꢂ. Selector de nivel de tostado
ꢃ. Cable retractable
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
ꢄ. Bandeja deslizante para las migas
6. Botón de cancelación
7. Botón de recalentamiento
8. Botón para alimentos congelados
9. Botón para bagels
ꢀꢃ
ꢀꢄ
PANEL DE CONTROL
Como usar
esta unidad ha sido diseñada únicamente para uso doméstico.
CÓMO EMPEZAR:
• Retire todo el material de embalaje, etiquetas y cualquier adhesivo.
• Retire y conserve el manual de uso y cuidado.
• Coloque la bandeja deslizante para miga(s) en las
ranura(s) ubicada(s) al frente de la tostadora (A).
• Coloque la unidad sobre una superficie plana, de manera
que la parte superior de la unidad tenga suficiente
B
A
G
E
L
espacio para que el calor fluya sin dañar armarios o
C
A
N
C
E
L
F
R
O
Z
E
N
R
E
H
E
A
T
paredes.
• Retire el lazo del cable y desenrolle el cable.
• enchúfelo a la toma de corriente.
A
USANDO SU TOSTADORA
Realice los ajustes para cada ranura inmediatamente
después de pulsar la palanca de control (B).
CANCEL
BAGEL
1. Ajuste el selector de tostado al nivel deseado
(del 1 al 7).
EL
CANC
L
GE
BA
Nota: la primera vez que utilice la tostadora, elija el
ajuste 4. en usos posteriores, reajuste la tostadora a
sus preferencias.
AT
HE
RE
REHEAT
FROZEN
Consejo: Si tuesta tostadas finas, elija un ajuste de nivel
más bajo de lo normal.
B
2. Coloque la rebanada de pan u otro alimento en las
ranuras y empuje hacia abajo la palanca de control
hasta que quede encajada en la parte inferior de
la unidad (C). las guías para el pan se ajustarán
automáticamente para sujetar el alimento.
Nota: el botón de cancelación (CANCel) se ilumina
automáticamente si se pulsa la palanca de control y
permanecerá encendido hasta que finalice el proceso
de tostado o se presione el botón de cancelación
(CANCel).
ꢀ. Botón de cancelación
ꢁ. Botón de recalentamiento
ꢂ. Botón para alimentos congelados
ꢃ. Botón para bagels
CEL
CAN
L
GE
BA
T
EA
R
EH
C
3. Si elige las funciones de BAgelS (BAgel), CoNgelAdo (FRozeN)
Y ReCAleNTAMIeNTo (ReheAT), debe presionar la palanca de control
antes de elegir uno de estos ajustes.
4. Cuando finalice el proceso de tostado, la palanca de control se elevará y la
unidad se apagará.
ꢀ6
ꢀ7
FUNCIÓN DE BAGEL
FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO
esta función sirve para tostar bagels, molletes o panecillos por el lado de corte,
calentando la cara exterior.
Sirve para calentar alimentos que se han tostado anteriormente y se han
enfriado.
1. Ajuste el selector de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).
1. Introduzca en la ranura el alimento previamente tostado.
2. Introduzca el bollo en la ranura con el lado de corte
Nota: No recaliente alimentos que llevan mantequilla o cualquier otro
ingrediente.
mirando al interior de la tostadora (D).
2. No es necesario que ajuste el selector de nivel de tostado.
3. empuje la palanca de control hacia abajo hasta que quede encajada.
4. Presione el botón de recalentamiento (ReheAT).
B
A
G
C
A
N
C
E
L
R
E
H
E
A
T
B
A
G
E
C
A
N
Nota: Si presiona el botón equivocado, presione el botón de cancelación
(CANCel) y seleccione la opción deseada.
Z
C
E
E
N
L
R
E
H
E
A
D
T
3. empuje la palanca de control hacia abajo hasta que
quede encajada y, a continuación, pulse el botón
de función de (BAgel) (E). las guías para el pan se
ajustarán automáticamente para sujetar las rebanadas
de bagel.
5. Cuando finalice el proceso de recalentamiento, la palanca de control se
elevará y la unidad se apagará.
CONSEJOS ÚTILES
• en el caso de los alimentos de preparación rápida como los Pop Tarts
(tostadas rellenas) y gofres congelados, siga las instrucciones del envase.
Nota: el botón de (BAgel) y el botón de cancelación
(CANCel) permanecen iluminados hasta que finaliza el
proceso de tostado o hasta que se presione el botón de
cancelación (CANCel).
• Para obtener mejores resultados, mantenga limpia la bandeja para las
B
A
G
C
A
migas.
N
C
E
L
F
R
O
Z
E
N
R
E
H
E
A
T
• esta tostadora incorpora un elevador de la palanca de control. Si el
alimento tostado no sobresale de la tostadora, utilice la palanca de control
para elevarlo y poder extraerlo fácilmente.
E
Importante: Si presiona el botón equivocado, presione el botón de cancelación
(CANCEL) y seleccione la opción deseada.
• No introduzca tenedores o los dedos en la ranura de la tostadora.
• Si el alimento queda atascado, desenchufe la unidad, y suba y baje la
4. Cuando finalice el proceso de tostado, la palanca de control se elevará y la
palanca de control para desenganchar el alimento.
unidad se apagará.
• No utilice utensilios metálicos para elevar el alimento y extraerlo de la
tostadora, ni para desenganchar alimentos atascados.
FUNCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS
• Para interrumpir el proceso de tostado en cualquier momento, pulse el
esta función sirve para descongelar y tostar pan, bagels, gofres y pastelitos
congelados.
botón de cancelación (CANCel).
1. Ajuste el selector de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).
2. Introduzca el alimento en la ranura o ranuras.
3. empuje la palanca de control hacia abajo hasta que quede encajada.
4. Pulse el botón de congelado (FRozeN) (para panes
y gofres) o los botones congelado (FRozeN) y bagel
(BAgel) (F). los botones permanecerán iluminados
(incluido el botón de cancelación (CANCel) hasta que
finalicen los procesos de descongelación y tostado o
hasta que se presione el botón de cancelación (CANCel).
Nota: Si presiona el botón equivocado, presione el botón de
cancelación (CANCel) y seleccione la opción deseada.
B
A
G
C
A
N
C
E
L
F
R
O
Z
E
N
5. Cuando finalice el proceso de tostado, la palanca de
control se elevará y la unidad se apagará.
R
E
H
E
A
T
F
ꢀ8
ꢀ9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
Cuidado y limpieza
este producto no contiene piezas que puedan ser arregladas por el usuario.
en caso de requerir una reparación o mantenimiento, póngase en contacto
con personal cualificado para ello.
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
la unidad no está
calentando o ha
la toma de corriente Compruebe que la toma
está defectuosa o
la tostadora está
desenchufada.
de corriente está en buen
estado. desenchufe la
unidad y vuelva a enchufarla.
Pruebe el funcionamiento
de la tostadora eligiendo
un ajuste y presionando
la palanca de control sin
introducir alimentos en la
tostadora.
LIMPIEZA
dejado de calentar.
desenchufe siempre el cable de la toma de corriente y deje que la tostadora
se enfríe antes de limpiarla. No sumerja la tostadora en agua.
Bandeja(s) para migas (TRꢀꢃ00SB)
1. Para abrir, presione las pestañas de la(s) bandeja(s)
para migas, ubicada(s) al frente de la tostadora.
luego halar hacia afuera (G).
2. limpie la bandeja de migas y lávela con agua
B
A
G
E
L
C
A
N
C
E
L
F
R
O
Z
E
N
caliente y jabonosa. No introduzca la bandeja en el
lavavajillas. Puede limpiar las manchas rebeldes con
un paño de nylon.
R
E
H
E
en el segundo
el ajuste para
las tostadas es
demasiado alto.
Si tuesta varias veces con la
tostadora, puede elegir un
ajuste más bajo que el ajuste
elegido en el proceso de
tostado anterior.
A
T
proceso de tostado
el alimento sale
demasiado tostado.
G
3. Seque bien la bandeja antes de introducirla en la
tostadora.
Limpieza de las superficies exteriores
el pan se ha
atascado.
la rebanada puede
ser demasiado
gruesa.
la mayoría de panes,
pastelitos y bagels entran
en la ranura pero, a veces,
el pan puede ser demasiado
grueso. Sólo tiene que
extraerlo de la tostadora y
cortarlo en rebanadas más
finas.
Importante: La unidad se calienta bastante. Deje que se enfríe por completo
antes de limpiarla.
• limpie el exterior con una esponja o paño húmedo y séquelo con papel de
cocina.
• No utilice limpiadores o abrasivos fuertes que puedan rayar las
superficies, y nunca rocíe limpiadores directamente sobre la tostadora.
PARA EXTENDER Y RETRACTAR EL CABLE
la tostada está muy
poco o demasiado
tostada.
Quizás ha cambiado
el ajuste del selector selector de tostado al nivel
de nivel de tostado
y necesita reajustar
dicho ajuste.
Sólo tiene que ajustar el
• el cable retractable funciona por medio de un muelle que rebobina el cable
automáticamente.
deseado.
• está equipado con un trinquete, que hace muy fácil el extender y retractar
el cable.
Para extender el cable:
olor a comida
hay residuos de
Consulte la sección de
1.hale el cable suavemente hasta alcanzar el largo
deseado (H).
quemada o emisión de comida en la bandeja CUIdAdo Y lIMPIezA en
humo cuando se usa
de recolección.
el manual del producto.
Asegúrese que la bandeja
para los residuos esté vacía
y limpia. Asegúrese que
no haya pedazos grandes
trabados en las ranuras.
desconecte el aparato,
inviértalo sobre el fregadero
y agítelo hasta expulsar más
residuos.
Nota: extienda el cable y encájelo en su lugar cada vez
que escuche el trinquete.
el tostador.
2.Permita que el carrete retracte el cable lentamente
hasta que encaje en su lugar.
H
Para retractar el cable:
1. hale el cable suavemente hasta no escuchar el trinquete.
2. luego permita que el carrete lentamente retracte el cable.
ꢁ0
ꢁꢀ
NOTAS
NOTAS
ꢁꢁ
ꢁꢂ
¿NECESITA AYUDA?
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto.
No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
¿Qué cubre esta garantía?
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
• la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
¿Donde hago válida la garantía?
llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios.
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía
si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Excepciones
• los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
esta garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
normales.
• los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• los productos que han sido alterados de alguna manera.
• los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de
servicio.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
ꢁꢃ
ꢁꢄ
Sello del distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F
deleg. Miguel hidalgo
CP 11570
Argentina
SeRVICIo TeCNICo CeNTRAl
ATTeNdANCe
Avda. Monroe N° 3351
Buenos Aires – Argentina
Fonos: 0810 – 999 - 8999
011 - 4545 - 4700
México
MeXICo
Articulo 123 # 95 local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, d.F.
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
deleg. Cuauhtemoc
Tel. 01 800 714 2503
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
de semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
011 – 4545 – 5574
supervision@attendance.com.ar
Chile
MASTeR SeRVICe SeRVICeNTeR
Nueva los leones N° 0252
Providencia
Código de fecha / Date Code
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
el dorado Panamá
500 metros al sur.
Santiago – Chile
Fono Servicio: (562) – 232 77 22
servicente@servicenter.cl
8ꢄ0 W ꢀꢁ0 V 60 Hz
Colombia
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
PlINAReS
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos este 2431
San Borja, lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Costa Rica
Aplicaciones electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
Puerto Rico
es una marca registrada de The Black & decker Corporation,
Towson, Maryland, e.U.
Buckeye Service
San Jose, Costa Rica
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de ecuador
Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
Republica Dominicana
Plaza lama, S.A.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Av, duarte #94
Importado por / Imported by:
El Salvador
Santo domingo,
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, el Salvador
Tel. (503) 2284-8374
República dominicana
Tel.: (809) 687-9171
APPLICA AMERICAS, INC.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
Venezuela
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Inversiones BdR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza local 153
diagonal hotel Melia,
Caracas.
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F
deleg. Miguel hidalgo
CP 11570
MeXICo
Teléfono: (55) 5263-9900
Tel. (582) 324-0969
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, honduras,
Tel. (504) 235-6271
servicio@applicamail.com
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
ꢁ6
ꢁ7
|