BLACK DECKER TO3000 User Manual

Please Read and Save this Use and Care Book.  
the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.  
• Plug unit into electrical outlet.  
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto  
COMO USAR  
Este producto es para uso doméstico solamente.  
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso de  
que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno pero  
NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno  
completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro  
material combustible.  
IMPORTANT SAFEGUARDS.  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  
followed, including the following:  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN  
• This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or pot holders when touching any outer or  
inner surface of the oven.  
DE SEGURIDAD.  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas  
de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesio-  
nes a las personas, incluyendo las siguientes:  
• During first few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is normal and should  
cause no concern.  
• Read all instructions before using.  
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water  
or other liquid.  
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting  
on or taking off parts.  
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance  
malfunctions or has been damaged in any manner. Contact consumer support for  
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate  
toll-free number listed on the cover.  
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer  
may cause injuries.  
• Do not use outdoors.  
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.  
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.  
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or  
other hot liquids.  
To disconnect, turn timer control to off, then remove plug from wall outlet.  
• Do not use appliance for other than intended use.  
• Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.  
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch  
electrical parts, creating a risk of electric shock.  
• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they may  
create a fire or risk of electric shock.  
• You must set the timer or select stay on for the oven to function.  
Important: Be sure food or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating ele-  
ments.  
Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras esté  
funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable,  
incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca  
los siguientes materiales en la parte de arriba o dentro del horno, ni permita que estos  
materiales toquen las superficies en ambos lados o en la parte inferior: papel, cartón,  
envolturas plásticas y materials similares.  
• Por favor lea todas las instrucciones.  
Important: Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid drippings  
from falling onto the heating elements.  
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.  
• A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el  
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.  
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la  
supervisión de un adulto.  
TOASTING  
It is not necessary to preheat the oven for toasting.  
PRIMEROS PASOS  
• Retire el material de empaque y toda etiqueta adhesiva.  
1. Set temperature selector knob to TOAST position.  
2. Open oven door and insert slide rack.  
• Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.  
• Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte  
de atrás del horno y la pared, para evitar que la distribuición de calor perjudique los gabinetes o  
mostradores.  
3. Place items to be toasted directly on slide rack in the bottom slot and close the door.  
4. Turn toast shade selector knob to middle and then turn back to desired toast shade.  
5. The power indicator light comes on and remains on until toasting cycle is complete.  
6. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the power indicator  
light will turn off.  
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.  
Espere que el aparato se enfrie antes de instalare o retirarle piezas y antes de limpiarlo.  
• No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que  
presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de  
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número  
correspondiente en la cubierta de este manual.  
• Enchufe el aparato a un tomacorriente.  
7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast.  
8. Unplug appliance when not in use.  
Note: You must set the toast shade selector knob as desired for the oven to begin toasting.  
BAKING  
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO  
Este horno se calienta cuando está funcionando. Asegúrese de usar siempre guantes de cocina o  
agarradores de ollas al tocar toda superficie interior o exterior.  
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar  
incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.  
• Durante los primeros minutos de funcionamiento, el aparato podría emitir humo y un ligero olor.  
Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación.  
Note: This oven has been designed to cook faster. Please inspect your items earlier than the  
prescribed cook time for a conventional oven to ensure that they do not get overcooked.  
Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at least 10 minutes at  
the desired temperature setting.  
1. Set temperature selector knob to the desired temperature.  
2. Turn TIMER selector knob to 20 and then turn to desired baking time. (Select stay on to bake  
longer than 60 minutes or to control cooking time yourself.)  
3. The power indicator light comes on and remains on during the entire baking time.  
4. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution.  
5. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.  
Note: Use a metal, glass or ceramic baking dish placed on the slide rack  
6. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete. The  
oven turns off and the power indicator light goes out. If not using the oven timer, turn the oven  
off once cooking cycle is complete.  
• No use este aparato a la intemperie.  
• Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a un tiempo de cocción determinado o  
seleccionar la posición de encendido continuo.  
IMPORTANTE: Asegúrese de que los alimentos o fuente de horno no está comprendida en 1 ½  
pulgadas de los elementos calefactores superiores.  
IMPORTANTE: Los alimentos no deben extenderse más allá de los bordes de la bandeja de  
hornear / bandeja de goteo para evitar el goteo sobre los elementos calefactores.  
PARA TOSTAR  
No es necesario precalentar el horno para tostar.  
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar.  
2. Abra la puerta del horno e inserte la parrilla corrediza.  
3. Coloque los alimentos que va a tostar directamente sobre la parrilla del horno en la ranura  
inferior y cierre la puerta.  
4. Gire el control del grado de tostado al nivel medio y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la  
derecha hasta alcanzar el grado de tostado deseado.  
5. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida hasta finalizar el ciclo  
de tostado.  
6. Al finalizar el ciclo de tostado, el horno emite una señal de aviso. El horno y la luz indicadora de  
encendido se apagan.  
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en  
contacto con superficies calientes.  
• No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de  
un horno caliente.  
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u  
otros líquidos calientes.  
• Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado y después, retire el  
enchufe del tomacorriente.  
• Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.  
• A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material  
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any  
item on top of unit when in operation.  
Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa caliente.  
• No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas  
podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo  
de un choque eléctrico.  
• A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos  
demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.  
• Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en  
funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable,  
incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato  
mientras se encuentre en uso.  
• Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. Tenga  
mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.  
• Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada  
aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.  
• No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas  
plásticas ni materiales semejantes.  
7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food.  
8. Unplug appliance when not in use.  
• Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than  
metal or glass.  
BROILING  
Note: When broiling, preheat oven for 10 minutes.  
• Do not store any material, other than manufacturer’s recommended accessories, in  
this oven when not in use.  
1. Set temperature selector knob to BROIL.  
2. Open oven door and using the bake pan as a drip tray, insert it under the slide rack and place  
food directly on slide rack/broil rack.  
• Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, and  
the like.  
7. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarradores de olla para deslizar la parrilla y retirar los  
alimentos.  
8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.  
3. Set the timer selector knob to 20 then turn back or forward to desired broiling time, including  
stay on.  
Note: You can cook your food 2 ways:  
• Use the bake pan/drip tray placed on the slide rack.  
• Place the bake pan/drip tray under the slide rack / broil rack .  
4. When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the oven off. The power indicator light goes off.  
5. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake pan to remove food.  
6. Unplug appliance when not in use.  
• Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause  
overheating of the oven.  
Nota: Para activar la función de tostar, se requiere ajustar el control del grado de tostado al nivel  
deseado. Use la siguiente guía para seleccionar su nivel de tostado.  
PARA HORNEAR  
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced  
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless  
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a  
person responsible for their safety.  
Nota: Este horno ha sido diseñado para cocinar más rápido. Por favor inspeccione sus alimentos  
antes del tiempo de cocción indicado para un horno convencional , y así asegurar que no se  
cocinen demasiado.  
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.  
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate  
remote-control system.  
Nota: Para asegurar mejores resultados, seleccione la temperatura deseada y precaliente el  
horno por lo menos 10 minutos antes de cocinar los alimentos.  
CARE AND CLEANING  
1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada.  
2. Gire el control selector de tostado/reloj automático a 20 minutos y luego gírelo hacia la  
izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar al tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo  
de precalentamiento. (Seleccione la opción de encendido continuo para cocinar los alimentos  
por más de 60 minutos o si desea controlar el tiempo de cocción.)  
3. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada durante el ciclo de cocción.  
4. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener uniforme la distribución de calor.  
5. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los alimentos dentro del  
horno. Cierre la puerta.  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.  
CLEANING  
• A fin de evitar que el aparato se sobre caliente, no cubra la bandeja para los residuos  
como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.  
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con  
capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o  
conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o  
instrucción.  
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.  
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray  
glass cleaner.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
This product is for household use only.  
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in  
soapy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.  
3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.  
CRUMB TRAY  
GROUNDED PLUG  
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into  
a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection  
of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified  
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.  
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato  
como juguete.  
1. Grasp handle and pull out tray.  
Nota: Use un recipiente para hornear de metal, vidrio o cerámica colocado sobre la parrilla  
corrediza.  
2. Dispose of crumbs and wipe tray with a damp cloth; dry thoroughly before placing back in the oven.  
EXTERIOR SURFACES  
• Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo o  
6. Si usa el reloj automático del horno, el horno emitirá una señal audible al finalizar el ciclo de  
cocción. El horno y la luz indicadora de encendido se apagan. Si no usó el reloj automático, gire  
el control selector a la posición de apagado después de finalizar el ciclo de cocción.  
7. Usando guantes de cocina o agarradores de ollas, abra la puerta del horno, luego deslice la  
parrilla junto con la bandeja de horneo/goteo hacia adelante y retire los alimentos.  
8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.  
TAMPER-RESISTANT SCREW  
coCntroOl reNmoSto.ERVE ESTAS INSTRUCCIONES.  
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.  
COOKING CONTAINERS  
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of  
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the  
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by  
authorized service personnel.  
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow  
manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away  
from the upper heating elements.  
Este aparato eléctrico es para uso  
PARA ASAR  
ELECTRICAL CORD  
domestico unicamente.  
NEED HELP?  
Nota: Precaliente los alimentos por 10 minutos antes de asar.  
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number  
on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please  
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to  
consult the website listed on the cover of this manual.  
Two-Year Limited Warranty  
ENCHUFE POLARIZADO  
1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar.  
or tripping over a longer cord.  
b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.  
c) If an extension cord is used:  
2. Abra la puerta del horno y utilizando la bandeja de hornear como bandeja de goteo, instálela  
debajo de la parrilla corrediza y coloque los alimentos directamente sobre la parrilla corrediza/  
parrilla para asar.  
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el  
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un  
tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente,  
inviértelo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar  
esta medida de seguridad.  
1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical  
rating of the appliance;  
3. Gire el control selector de tostado/reloj automático a la posición 20 y luego gírelo hacia la  
izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar el tiempo de asar deseado o seleccione la posición  
de funcionamiento continuo.  
(Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire  
cord; and  
3) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it  
can be pulled on by children or tripped over.  
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s liability will not  
exceed the purchase price of product.  
TORNILLO DE SEGURIDAD  
Nota: Usted puede cocinar los alimentos de 2 maneras:  
• Use la bandeja de hornear/goteo colocada sobre la parrilla corrediza.  
• Coloque la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada debajo de la parrilla corrediza/  
parrilla de asar.  
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de  
la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,  
por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas  
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por  
personal de servicio autorizado.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin  
America, by an authorized service center.  
For how long?  
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.  
What will we do to help you?  
4. El horno emite una señal de aviso cuando finaliza el ciclo de asado. Gire el control selector de  
tostado/reloj automático a la posición de apagado. La luz indicadora de funcionamiento se apaga.  
5. Abra la puerta del horno y usando guantes de cocina o agarradores de ollas, deslice la parrilla  
corrediza junto con la bandeja de hornear hacia afuera para retirar los alimentos.  
6. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.  
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.  
How do you get service?  
CABLE ELÉCTRICO  
• Save your receipt as proof of date of sale.  
CAUTION  
for general warranty service.  
a) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con  
un cable más largo.  
b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado  
debido en su uso.  
c) Si se utiliza un cable de extensión:  
1) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la  
clasificación eléctrica del aparato;  
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres  
alambres de conexión a tierra; y  
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para  
evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.  
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe  
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  
THIS OVEN GETS HOT.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR  
POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER  
OR INNER SURFACE OF THE OVEN.  
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal  
calificado.  
LIMPIEZA DEL HORNO  
• Damage from commercial use  
• Damage from misuse, abuse or neglect  
Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe  
antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de  
utilizarlas.  
• Products that have been modified in any way  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the  
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
HOW TO USE  
This product is for household use only.  
Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur. If  
this happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven  
interior completely clean and free of food residues, oil, grease and any other combustible  
materials.  
Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials  
including curtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot.  
Do not place any of the following materials in the oven, on top of the oven, or in contact  
with the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like.  
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon y agua con  
jabón. No utilice rociadores para limpiar vidrios.  
2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover  
las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon.  
3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabón. Utilice una almohadilla de polyester o de nailon a  
fin de evitar rayones.  
BANDEJA PARA MIGAS  
1. Sujete el asa de la bandeja y hale hacia afuera.  
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to  
state or province to province.  
PRECAUCIÓN  
2. Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bien antes de colocarla en el horno.  
SUPERFICIES EXTERIORES  
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ  
EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O  
GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA  
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.  
GETTING STARTED  
• Remove all packing material and any stickers.  
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.  
• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from back of the unit and  
Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno  
se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies  
exteriores con un paño o con una esponja humedecida. seque bien con un paño suave o  
con papel de toalla.  
RECIPIENTES PARA COCINAR  
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica  

Xerox 240 St User Manual
Toshiba Air Conditioner Rav Sm1103ut E User Manual
Sears 20071240 User Manual
Sanyo Stw1522c2 User Manual
MAYTAG RSW2400 User Manual
Lexmark D02 User Manual
BLACK DECKER TO3215SSD User Manual
BLACK DECKER PBL3000B User Manual
ASUS VA279HAEL User Manual
ACER ASPIRE V11 TOUCH User Manual