INSTRUCTION MANUAL
Rotating Handle Hedge Trimmer
Catalog Number HH2455
Thank you for choosing Black & Decker!
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• To insure extension cord does not come loose see figure B and C for
proper attachment.
• In order to operate the trimmer, the lock button must first be pulled back
(see figure D) then squeeze trigger.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
• Reinsert the phillips head screws into the openings on the side of the handle and
tighten securely.
Extension Cords
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in
loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier
gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
ATTACHING EXTENSION CORD TO TRIMMER
An extension cord retainer is built into
the switch handle that helps prevent the tool from coming unplugged. To use this
feature, first overlap the pigtail cord with the extension cord and tie the two cords in a
knot as shown in figure B. Then, double the extension cord several inches from the
end, and hook the loop formed by doubling the cord over the post in the opening in the
back of the handle area as shown in figure C. Gently tug on the cord to insure that it is
firmly retained in the trimmerʼs handle.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts
Total Length of Cord in Feet
120V
0-25
26-50
51-100
51-100
101-200
101-150
201-300
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
C
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
American Wire Gage
B
Ampere Rating
More
Than
0
Not more
Than
6
-
-
-
-
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
6
10
10
12
12
16
Not Recommended
SPECIFIC SAFETY WARNING
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
OPERATING INSTRUCTIONS
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such
as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
TO TURN THE TOOL ON
Pull the LOCK BUTTON (4) back with
your thumb and then squeeze the
TRIGGER (5) with your fingers as
shown in figure D. (Once the tool is
running you can release the LOCK
BUTTON.) To turn the tool OFF, release
the TRIGGER.
4
D
5
Functional Description
1. Blade
2. Guard
4
3
3. Bail Handle
4. Lock Button
5. Trigger Switch
6. Rotate Button
7. Pigtail Cord / Cord
Retainer
2
5
7
1
TO LOCK THE TOOL ON FOR CONTINUOUS RUN
6
WITH THE TOOL RUNNING, pull the LOCK BUTTON (4) ALL THE WAY back,
release the TRIGGER (5), then release the LOCK BUTTON. The tool is now locked
ON. To turn the tool OFF, squeeze and release the TRIGGER. NOTE: In order to lock
the tool on, it is important to first release the trigger and then release the lock button.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):
- Phillips Screwdriver
ROTATING THE REAR HANDLE
ATTACHING BAIL HANDLE TO TRIMMER
The rear handle on the HH2455 has the capability of rotating 180° while in use. There
are optional stops at 0°, 55° and 90° which are ideal for side cuts and rounded or
irregular shaped shrubs.
WARNING: Only use with handle and guard properly assembled to hedge
trimmer. The use of the hedge trimmer without the proper guard or handle
provided may result in serious personal
To rotate the rear handle, press in on the
6
E
pivoting button (6) and turn in the desired
Tinhjeurtryi.mmer is shipped with the bail handle A
direction as shown in figure E.
tied to the trimmer. To attach the bail handle:
• Cut the zip tie which holds the handle to the
trimmer.
• Remove the phillips head screws from both
sides of the trimmer housing.
• Position the handle in place as shown in
figure A.
5
4
Figure F depicts the rear handle in 90° left (f1), 0° (f2) and 90° right (f3) positions.
4. LEVEL HEDGES (Figure I) – To obtain exceptionally
level hedges, a piece of string can be stretched along
the length of the hedge as a guide.
I
F
f1
5. SIDE-TRIMMING HEDGES (Figure J) – Begin at the bottom
J
and sweep up.
WARNING: TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE
f2
FOLLOWING:
•
•
READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING, SAVE
INSTRUCTION MANUAL.
CHECK THE HEDGE FOR FOREIGN OBJECTS SUCH AS
WIRE OR FENCES BEFORE EACH USE.
•
•
•
•
•
•
KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.
KEEP HANDS ON HANDLES. DONʼT OVERREACH.
CAUTION: – BLADE COASTS AFTER TURN OFF.
DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.
f3
DO NOT USE WITH DAMAGED EXTENSION CORD.
DO NOT UNPLUG OR STORE WITH SWITCH LOCKED ON.
DANGER: KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.
CAUTION: BLADE COASTS AFTER TURN OFF.
TRIMMING INSTRUCTIONS
1. EXTENSION CORD – (Figure G) Always keep
extension cord behind trimmer and away from the
TROUBLESHOOTING
• Cord not plugged in.
G
H
trimming operation. Never drape it over a hedge being
trimmed. If you cut or damage the cord, unplug it at the
electrical outlet immediately, before inspecting or
repairing cord.
Problem
Possible Cause
Possible Solution
• Unit will not start.
• Plug tool into a working
outlet.
• Circuit fuse is blown.
• Replace circuit fuse.
(If the product repeatedly
causes the circuit fuse to
blow, discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
• Reset circuit breaker.
(If the product repeatedly
causes the circuit
2. WORKING POSITION – Maintain proper footing and
balance and do not overreach. Wear safety goggles,
non-skid footwear and rubber gloves when trimming.
Hold the tool firmly in both hands and turn the tool ON.
Always hold the trimmer, as shown in figure G, with
one hand on the switch handle and one hand on the
bail handle. Never hold the tool by the blade guard.
• Circuit breaker is tripped.
3. TRIMMING NEW GROWTH - (Figure H) – A wide,
sweeping motion, feeding the blade teeth through the
twigs is most effective. A slight downward tilt of the
blade, in the direction of motion gives the best cutting.
breaker to trip,
discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
• Have cord or switch
replaced at Black
CAUTION: Do not use the trimmer for cutting stems
greater than 3/4 in. (19mm). Use the trimmer only for
cutting normal shrubbery found around houses and
buildings.
• Cord or switch is damaged.
& Decker Service Center
or Authorized Servicer
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
6
7
MAINTENANCE
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage,
they will not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence, stones,
glass or other hard objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove
this nick as long as it does not interfere with the movement of the blade. If it does
interfere, unplug unit and use a fine toothed file or sharpening stone to remove the nick.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing
cracked, or handles broken or if you see any other condition that may affect the
trimmerʼs operation, contact your local Black & Decker Service Center for repairs
before putting it back into use.
GUIDE DʼUTILISATION
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the
corrosion of metals. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
With the unit unplugged, use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never
let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Prevent the blades from rusting by applying a film of light machine oil after cleaning.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
Taille-haie à poignée tournante
Numéro de catalogue : HH2455
ACCESSORIES
WARNING: DO NOT use the hedge trimmer with any type of accessory or
attachment. Such usage might be hazardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service
locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed
with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool
service.
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location,
refer to the yellow page directory under "Tools–Electric" or call:1-800-544-6986.
pour enregistrer votre nouveau produit.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY, 30 DAY SATISFACTION GUARANTEE
Black & Decker warrants this product for two (2) years from date of purchase. This
warranty does not cover damage resulting from negligent handling, misuse or lack of
reasonable maintenance and care. (Proof of purchase maybe required). We will repair,
without charge, any defect due to faulty material or workmanship. Please return the
complete unit, transportation prepaid, to any Black & Decker/DEWALT Certified
Service Center, any Black & Decker Authorized Service Centers or DEWALT
Authorized Service Centers listed in the Yellow Pages under "Tools-Electric". These
warranties do not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have
been made or attempted by other than Black & Decker and itʼs Authorized Service
Centers. These warranties give you specific legal rights, and you may have other rights
which vary from state to state. Should you have any questions, contact your assigned
Service Center (proof of purchase may be required).
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have
any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
If you are not completely satisfied with the performance of your Black & Decker
tool, you can return it within 30 days from the date of purchase with a receipt for
a full refund (provided that the store is a participating retailer).
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Afin de sʼassurer que la rallonge ne se débranche pas, la raccorder
This product is not intended for commercial use.
conformément aux figure B et C.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or
are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
• Pour faire fonctionner lʼoutil, on doit tirer sur le bouton de verrouillage
(figure D), puis enfoncer lʼactionneur vers le haut.
Imported by
See ʻTools-Electricʼ
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
– Yellow Pages –
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
for Service & Sales
Towson, MD 21286 U.S.A.
8
9
3) Sécurité personnelle
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement
lorsquʼun outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser dʼoutil électrique en cas
de fatigue ou sous lʼinfluence de drogues, dʼalcool ou de médicaments. Un
simple moment dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des
blessures corporelles graves.
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. Lʼutilisation dʼéquipements de protection comme un masque
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures
corporelles.
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
c) Empêcher les démarrages intempestifs. Sʼassurer que lʼinterrupteur se
trouve à la position dʼarrêt avant de relier lʼoutil à une source dʼalimentation
et/ou dʼinsérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter lʼoutil.
Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur lʼinterrupteur ou
brancher un outil électrique dont lʼinterrupteur est à la position de marche risque
de provoquer un accident.
pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à
la propriété.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer lʼoutil. Une
clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer
des blessures.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils
élAeVcEtRriTqISuSeEsMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maîtriser lʼoutil électrique dans les situations imprévues.
f) Sʼhabiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à lʼécart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de
rester coincés dans les pièces mobiles.
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage
ultérieur.
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre
outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, sʼassurer que ceux-ci sont bien raccordés
et utilisés. Lʼutilisation dʼun dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
4) Utilisation et entretien dʼun outil électrique
b) Ne pas faire fonctionner dʼoutils électriques dans un milieu déflagrant, soit
en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs.
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser lʼoutil électrique approprié à
lʼapplication. Lʼoutil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon
plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont lʼinterrupteur est défectueux. Tout
outil électrique dont lʼinterrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de lʼoutil électrique avant de
faire tout réglage ou changement dʼaccessoire, ou avant de ranger lʼoutil
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage
accidentel de lʼoutil électrique.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment dʼutiliser un outil électrique.
Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière dʼélectricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche dʼadaptation avec
un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par
lʼutilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre
à aucune personne nʼétant pas familière avec un outil électrique (ou son
manuel dʼinstruction) dʼutiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent
dangereux entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de
choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour sʼassurer
quʼelles sont bien alignées et tournent librement, quʼelles sont en bon état
et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de lʼoutil électrique. En cas de dommage, faire réparer
lʼoutil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup dʼaccidents sont
causés par des outils électriques mal entretenus.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il
pourrait être mouillé. La pénétration de lʼeau dans un outil électrique augmente
le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de lʼhuile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour lʼutilisation dʼun outil électrique à lʼextérieur, se servir dʼune rallonge
convenant à une telle utilisation. Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour
lʼextérieur réduit les risques de choc électrique.
f) Sʼassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de
coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont
plus faciles à contrôler.
g) Utiliser lʼoutil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
à effectuer. Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que celle
pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
f) Sʼil est impossible dʼéviter lʼutilisation dʼun outil électrique dans un endroit
humide, brancher lʼoutil dans une prise ou sur un circuit dʼalimentation
dotés dʼun disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Lʼutilisation de ce type de
disjoncteur réduit les risques de choc électrique.
5) Réparation
a) Faire réparer lʼoutil électrique par un réparateur professionnel en nʼutilisant
que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de lʼoutil électrique.
g) L'emploi d'un disjoncteur de fuite de terre avec un courant de déclenchement de 30
mA ou moins est recommandé.
10
11
Description
fonctionnelle
1. Lame
Avertissements de sécurité pour le taille-haie
• Utiliser les deux mains pour faire fonctionner le taille-haie. Utiliser une main
seulement risque dʼentraîner la perte de maîtrise de lʼoutil et de causer de graves
blessures corporelles.
4
3
2. Pare-main
3. Anse
• Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de lʼoutil de coupe. Ne pas
enlever la matière coupée ni tenir la matière à couper lorsque les lames
fonctionnent. Sʼassurer que lʼinterrupteur est en position dʼarrêt lors du
dégagement de la matière coincée. Les lames continuent de fonctionner après
lʼarrêt de lʼoutil. Un moment dʼinattention, durant lʼutilisation dʼun taille-haie, peut se
solder par de graves blessures corporelles.
2
4. Bouton de verrouillage
5. Gâchette
5
7
1
6. Bouton de rotation
7. Queue de
6
cochon/dispositif de
retenue du cordon
• Transporter le taille-haie par sa poignée une fois la lame de lʼoutil de coupe
arrêtée. Toujours mettre la gaine de lʼoutil de coupe avant de transporter ou
dʼentreposer le taille-haie. Une manutention adéquate du taille-haie permet de
réduire les blessures corporelles possibles avec les lames de lʼoutil de coupe.
• Tenir l'outil électrique uniquement par sa surface de prise isolée, car la lame de
l'outil de coupe pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou son propre
cordon. Une lame qui entre en contact avec un fil sous tension peut mettre sous tension
des pièces métalliques dénudées de l'outil électrique et ainsi donner une décharge
électrique à l'opérateur.
DIRECTIVES DE MONTAGE
OUTILS NÉCESSAIRES POUR LʼASSEMBLAGE (non compris) :
- tournevis cruciforme
FIXATION DE LʼANSE AU TAILLE-HAIE
• Tenir le câble loin de la zone de coupe. Durant le fonctionnement de lʼoutil, le câble
peut être caché dans des arbustes et être coupé accidentellement par la lame.
• DANGER - Tenir les mains loin de la lame. Tout contact avec la lame risque de causer
de graves blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Utiliser le taille-haie uniquement si la poignée et le pare-
main sont bien montés sur l’outil. Utiliser le taille-haie sans le pare-main et la
poignée fournis risque de causer de graves blessures corporelles.
Lʼoutil est livré avec lʼanse attachée au taille-haie. Fixation de lʼanse :
• Couper lʼattache qui retient lʼanse au taille-haie.
Rallonges
Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur réduit les risques de choc électrique.
Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée, sʼassurer dʼen utiliser une de calibre
suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement
de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et
donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre
approprié à utiliser selon la longueur du cordon et lʼintensité nominale de la plaque
signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de
calibre est petit, plus le cordon est lourd.
• Retirer les vis à empreinte cruciforme des
A
deux côtés du boîtier du taille-haie.
• Positionner la poignée comme indiqué à la
figure A.
• Réinsérer les vis à empreinte cruciforme
dans les ouvertures pratiquées sur le côté de
la poignée et les serrer solidement.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120V
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
101-200
201-300
RACCORDEMENT DE LA RALLONGE AU TAILLE-HAIE
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Calibre moyen des fils (AWG)
Un dispositif de retenue est intégré dans la poignée de la gâchette pour empêcher le
débranchement de lʼoutil. Pour utiliser cette fonction, superposer dʼabord la queue de
cochon et la rallonge et les nouer ensemble comme indiqué à la figure B. Ensuite,
faire une boucle avec une section de la rallonge, à plusieurs centimètres de lʼextrémité,
et lʼinsérer par-dessus la tige logée dans lʼouverture, au dos de la poignée, comme
indiqué à la figure C. Tirer doucement sur le cordon pour sʼassurer quʼil est bien
retenu dans la poignée du taille-haie.
Intensité (A)
Au
Au
moins plus
0
-
-
-
-
6
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
6
10
12
16
10
12
Non recommandé
C
B
CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits
chimiques. Selon lʼétat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le
cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres dangers au
système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
• les composés dʼengrais;
• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;
• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité approuvé comme des
masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE
12
13
MODE D’EMPLOI
MÉTHODE DE COUPE
1. RALLONGE (figure G). Toujours placer la rallonge
derrière soi en lʼéloignant de la zone de coupe. Ne
jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou on
endommage la rallonge, on doit la débrancher
immédiatement de la prise murale avant de procéder à
lʼinspection ou aux réparations requises.
MISE EN MARCHE DE LʼOUTIL
Tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE
(4) avec le pouce et appuyer sur la
GÂCHETTE (5) avec les doigts, tel
quʼillustré à la figure D. (Relâcher le
BOUTON DE VERROUILLAGE une fois
lʼoutil en marche). Relâcher la gâchette
pour ARRÊTER lʼoutil.
G
4
D
5
2. POSITION DE TRAVAIL. Sʼassurer que les pieds sont
bien ancrés au sol afin de maintenir son équilibre en
tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des
lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et
des gants de caoutchouc. Tenir le taille-haie fermement
des deux mains avant de la mettre en marche.
Toujours tenir le taille-haie comme indiqué à la
figure G, cʼest-à-dire avec une main sur la poignée à
gâchette et une main sur lʼanse. Ne jamais saisir lʼoutil
par son dispositif de protection.
VERROUILLAGE DE LʼOUTIL EN MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINU
UNE FOIS L’OUTIL EN MARCHE, tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE (4)
JUSQU’AU FOND, puis relâcher la GÂCHETTE (5) suivie du BOUTON DE
VERROUILLAGE pour verrouiller lʼoutil en POSITION DE MARCHE. Pour ARRÊTER
lʼoutil, enfoncer et relâcher la GÂCHETTE. REMARQUE : pour verrouiller lʼoutil en
position de marche, ON DOIT relâcher la gâchette AVANT le bouton de verrouillage.
3. TAILLE DE JEUNES POUSSES (figure H). La méthode
la plus efficace est dʼincliner légèrement les lames vers
le bas, dans le sens dʼavance, puis de les faire passer
directement sur les tiges et de tailler en effectuant de
larges mouvements de balayage.
ROTATION DE LA POIGNÉE ARRIÈRE
H
La poignée arrière du modèle HH2455 peut
tourner à 180° durant son utilisation. Lʼoutil
6
E
est pourvu de butées facultatives à 0°, 55° et
90°, ce qui convient parfaitement pour les
coupes latérales et les arbustes de forme
ronde ou irrégulière.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser le taille-haie pour
couper des tiges dont le diamètre dépasse 19 mm
(3/4 po). Utiliser le taille-haie uniquement pour couper les
arbustes standards entourant les maisons et les édifices.
Pour tourner la poignée arrière, il suffit
dʼappuyer sur le bouton de rotation (6), puis
de tourner dans le sens souhaité comme
indiqué à la
4. NIVELAGE DES HAIES (figure I). Pour bien niveler les
haies, il suffit de tendre une ficellesur toute leur
longueur afin de guider la coupe.
I
figure E.
La figure F illustre
la poignée arrière
aux positions
F
suivantes : angle de
90° à gauche (f1),
angle de 0° (f2) et
angle de 90° à
droite (f3).
f1
5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES (figure J). Commencer
J
par le bas et se diriger vers le hau.
f2
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER
LES CONSIGNES SUIVANTES.
•
•
LIRE LE GUIDE AVANT LʼUTILISATION; CONSERVER LE GUIDE DʼUTILISATION.
f3
VÉRIFIER LA HAIE POUR LA PRÉSENCE DE TOUT OBJET ÉTRANGER COMME
DU FIL DE FER OU DES CLÔTURES AVANT CHAQUE UTILISATION.
•
•
TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES LAMES.
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.
14
15
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients
qui contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger lʼoutil sur
de tels produits ni à proximité de ceux-ci.
MISE EN GARDE : LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS
LʼOUTIL HORS TENSION.
•
•
•
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.
NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.
Sʼassurer que lʼoutil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon
humide pour nettoyer lʼoutil. Ne laisser aucun liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil. Ne pas
immerger lʼoutil. Protéger les lames contre la rouille en les enduisant dʼhuile légère de
machine après les avoir nettoyées.
NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE LʼINTERRUPTEUR EST
VERROUILLÉ EN POSITION DE MARCHE.
DANGER : TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES LAMES.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ DʼEMPLOI et la FIABILITÉ de lʼoutil, nʼen
confier la réparation et les rajustements quʼà un centre de service Black & Decker ou à un
atelier dʼentretien autorisé nʼutilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.
MISE EN GARDE : LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS
LʼOUTIL HORS TENSION.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT : nʼutiliser le taille-haie avec AUCUN accessoire, quel quʼen
soit le type. Une telle utilisation peut être dangereuse.
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solution possible
• Lʼappareil refuse de
démarrer.
• Cordon dʼalimentation
• Brancher lʼoutil dans
une prise qui fonctionne.
• Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement dʼutiliser le
produit et le faire réparer
dans un centre de
Renseignements relatifs au service
non branché.
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers
d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres
de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace
et fiable des outils électriques.
• Le fusible du circuit est grillé.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux
réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de
service Black & Decker de la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :
1 (800) 544-6986.
réparation Black & Decker
ou un centre de réparation
autorisé.)
• Le disjoncteur est déclenché.
• Remettre le disjoncteur à
zéro . (Si le produit fait
déclencher de façon
répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement
dʼutiliser le produit et le
faire réparer dans un
centre de réparation Black
& Decker ou un centre de
réparation autorisé.)
• Faire remplacer le
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel, garantie de
satisfaction de 30 jours
Black & Decker garantit ce produit pour une période de deux ans à partir de la date
dʼachat. La présente garantie ne couvre pas les dommages provoqués par une
manipulation négligente, une mauvaise utilisation ou un manque dʼentretien ou de
soins raisonnable. (On peut exiger une preuve dʼachat.) Nous réparerons gratuitement
toutes les défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication.
Retourner lʼoutil complet, port prépayé, à tout centre de réparation certifié Black &
Decker/DEWALT ou à tout centre de réparation autorisé de Black & Decker ou
DEWALT inscrit dans la section « Outils électriques » des Pages jaunes. Les présentes
garanties ne couvrent pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage
accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre
personne que le personnel de Black & Decker et de ses centres de réparation
autorisés. Ces garanties accordent des droits légaux spécifiques au propriétaire de
lʼoutil. Ce dernier pourrait avoir dʼautres droits selon lʼÉtat ou la province quʼil habite.
Pour toute question, lʼutilisateur doit communiquer avec le centre de réparation qui lui a
été attribué (on peut demander une preuve dʼachat).
• Le cordon dʼalimentation
ou la prise de courant est
endommagé(e).
cordon ou lʼinterrupteur
au centre de réparation
Black & Decker ou à un
centre de réparation
autorisé.
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits
légaux spécifiques au propriétaire de lʼoutil. Ce dernier pourrait avoir dʼautres droits
selon lʼÉtat ou la province quʼil habite. Pour toute question, communiquer avec le
directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près.
ENTRETIEN
Si lʼutilisateur nʼest pas entièrement satisfait des performances de son outil
Black & Decker, il peut le retourner accompagné dʼun reçu dans les 30 jours
suivant la date dʼachat, et nous le lui rembourserons entièrement (si le magasin
est un détaillant participant). Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DʼAVERTISSEMENT : Si vos
étiquettes dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le
1 (800) 544-6986 pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.
Les lames sont faites dʼacier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas
dʼaffûtage suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut
sʼémousser si on touche au fil dʼune clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre
objet dur. Il nʼest pas nécessaire dʼenlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de
la lame.Si les lames se coincent, débrancher lʼappareil et, tout en utilisant une
protection oculaire appropriée, utiliser une lime à dents fines ou une pierre à affûter
pour enlever lʼentaille.
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour sʼassurer quʼil nʼest pas
endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont
brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de
lʼoutil, en confier les réparations au centre de service Black & Decker de la région
avant de sʼen servir de nouveau.
Imported by / Importé par
Voir la rubrique “Outils
Black & Decker Canada Inc.
électriques”
100 Central Ave.
des Pages Jaunes
Brockville (Ontario) K6V 5W6
pour le service et les ventes.
16
17
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
Podadora de setos de mango giratorio
Catálogo N° HH2455
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia
a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a
las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
Gracias por elegir Black & Decker!
para registrar su nuevo producto.
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como
ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las
herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los
vapores.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica
en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes
no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por
ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de
humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
• Para asegurarse de que el cable de extensión no se vaya a soltar, ver
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Figura B y C para su acople apropiado.
• Para operar el cortacerco, primero tire del botón de seguridad hacia atrás
(ver Figura D) y luego apriete el accionador.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla
a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
g) Se recomienda un GFCI con una corriente de disparo de 30 mA o menos.
18
19
5) Mantenimiento
3) Seguridad personal
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento
de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas
solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede
provocar lesiones personales graves.
Advertencias de seguridad para cortasetos
• Utilice ambas manos al operar el cortasetos. Si utiliza una sola mano podría
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
perder el control y provocar graves lesiones personales.
• PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja
provocará graves lesiones personales.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja cortadora. No retire el
material cortado ni sostenga el material que va a cortar mientras las hojas están
en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado al retirar material
atascado. Después de apagar la herramienta las hojas continúan moviéndose
durante unos momentos. Un momento de descuido al operar el cortasetos podría
provocar graves lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete
de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
• Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango con la hoja cortadora
inmóvil. Coloque siempre la cubierta del dispositivo de corte al transportar o
guardar el cortasetos. Una correcta manipulación del cortasetos reducirá la
posibilidad de lesiones personales provocadas por las hojas cortadoras.
• Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre
aisladas, ya que la hoja de corte podría entrar en contacto con cables eléctricos
ocultos o con su propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable con
corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la
herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una
descarga eléctrica.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
• Mantenga el cable alejado del área de corte. Durante el funcionamiento el cable
puede estar oculto entre los arbustos y la hoja podría cortarlo accidentalmente.
• PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja
provocará graves lesiones personales.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y
que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo
puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
Cables prolongadores
Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad
para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad
provocará una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia
y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar
según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa.
En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el
número de calibre, más grueso es el cable.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Calibre mínimo para cables de extensión
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de
la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance
de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o
con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
Volts
120V
Longitud total del cable en pies
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
240V
Amperaje
Más de
No más de
American Wire Gage
0
-
-
-
-
6
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si
encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
6
10
12
16
10
12
No se recomienda
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ESPECÍFICA
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que
en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue
diseñada podría originar una situación peligrosa.
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
20
21
Descripción de las funciones
1. Hoja
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PARA PRENDER LA HERRAMIENTA
2. Protector
4
3
4
Tire el BOTÓN DE SEGURIDAD (4) hacia
atrás con el pulgar y luego apriete el
INTERRUPTOR DE GATILLO (5) con los
dedos como se demuestra en la Figura D.
(Una vez que la herramienta está
D
3. Estribo de suspensión
4. Botón de bloqueo
5. Interruptor de gatillo
6. Botón de giro
5
2
5
7
7. Cable de conexión
flexible y tope de retención
de cable
1
funcionando, ya puede liberar el BOTÓN
DE SEGURIDAD.) Para APAGAR la
herramienta, suelte el interruptor de gatillo.
PARA FIJAR LA HERRAMIENTA EN
PRENDIDO PARA FUNCIONAMIENTO
CONTINUO.
6
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (NO INCLUIDAS):
CON LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO, tire del BOTÓN DE SEGURIDAD (4)
COMPLETAMENTE HACIA ATRÁS, suelte el INTERRUPTOR DE GATILLO (5), y luego
libere el BOTÓN DE SEGURIDAD. La herramienta ha quedado funcionando de manera
fija. Para APAGAR la herramienta, apriete y libere el GATILLO. NOTA: Para que la
herramienta quede prendida en forma continua, es importante soltar primero el
interruptor de gatillo y luego liberar el botón de seguridad.
- Destornillador Phillips
CÓMO COLOCAR EL ESTRIBO DE SUSPENSIÓN A LA PODADORA
ADVERTENCIA: Utilice únicamente el cortasetos con el mango y el protector
correctamente ensamblados. El uso del cortasetos sin el protector correcto o el
mango provisto podría provocar graves lesiones personales.
La podadora se envía con el estribo de
GIRO DEL MANGO TRASERO
A
suspensión atado a ella. Para colocar el
estribo de suspensión:
6
E
El mango trasero de la podadora HH2455
tiene la capacidad de girar 180 grados
mientras está en uso. Existen topes
opcionales a 0, 55 y 90 grados que son
ideales para cortes laterales y arbustos
redondeados o de formas irregulares.
• Corte la abrazadera plástica que sujeta el
estribo a la podadora.
• Retire los tornillos de cabeza Phillips de
ambos lados de la caja de la podadora.
• Coloque el mango en su lugar como se
muestra en la Figura A.
Para girar el mango trasero, presione el botón
de giro (6) y mueva el mango en la dirección
deseada como se muestra en la Figura E.
• Reinserte los tornillos de cabeza Phillips en
los orificios del costado del mango y ajústelos
firmemente.
La Figura F
CONEXIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR A LA PODADORA
F
El mango del interruptor viene con un
representa el
tope de retención para el cable
B
C
mango trasero en
las posiciones de
prolongador que impide que la
herramienta se desenchufe. Para usar
90 grados a la
esta característica, primero
f1
superponga el cable flexible con el
cable prolongador y una ambos cables
con un nudo como se muestra en la
Figura B. Luego, doble el cable
prolongador a varias pulgadas del
extremo, y enganche el lazo que se
forma con un doblez por encima del
tope en la abertura de la parte trasera
de la zona del mango, como se
izquierda (f1),
0 grados (f2) y 90
grados a la
derecha (f3).
f2
muestra en la Figura C. Tire suavemente del cable para asegurarse de que esté
firmemente retenido en el mango de la podadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
f3
22
23
•
•
•
•
PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.
NO SE UTILICE CON LUNA EXTENSION DAÑADA.
INSTRUCCIONES PARA CORTAR CERCOS
INSTRUCCIONES PARA CORTAR CERCOS
1. CABLE DE EXTENSIÓN – (Figura G) Mantenga
siempre el cable de extensión detrás del cortacerco y
alejado de la operación de corte. No lo deje nunca
sobre un cerco que se está cortando. Si usted corta o
daña el cable, desconéctelo del tomacorriente
NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON EL INTERRUPTOR ASEGURADO
EN POSICION DE ENCENDIDO.
G
PELIGRO: MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.
PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.
inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar.
2. POSICIÓN DE TRABAJO – Mantenga la pisada firme y
el balance apropiado todo el tiempo y no se extralimite.
Use protección para los ojos, calzado protector
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible
Solución posible
antirresbalante y guantes de goma mientras corta.
Mantenga la herramienta firmemente con ambas manos y
PRENDA la herramienta. Siempre sostenga la podadora,
como se muestra en la Figura G, con una mano en el
mango del interruptor y una mano en el estribo de
suspensión. Nunca sujete la herramientaporel protegehoja.
3. CORTE DE NUEVA VEGETACIÓN - (Figura H) –
Lo más efectivo es un movimiento de barrido amplio, con
los dientes de la hoja avanzando a través de las ramitas.
Una inclinación leve de la hoja, en dirección del
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado.
• Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
• Reemplace el fusible
• Fusible quemado.
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
H
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
movimiento, da el mejor resultado al cortar.
PRECAUCIÓN: No utilice la podadora para cortar tallos
de más de 19 mm (3/4 pulgada).
• El interruptor automático
está activado.
• Reinicie el interruptor
Use la podadora solo para cortar los arbustos comunes
alrededor de casas y edificios.
automático. (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
4. CERCOS NIVELADOS (Figura I) – Para obtener cercos
perfectamente nivelados, se puede montar un cordel a lo
largo del cerco y usar éste como guía.
I
• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el
interruptor en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda
línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312
5. CORTE LATERAL (Figura J) – Comience por la parte
J
inferior, y vaya ascendiendo con movimiento de barrido.
MANTENIMIENTO
Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren ser
afiladas si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una
cerca de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden
resultar con mellas. No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no
interfieran con el movimiento de las hojas; si esto ocurre, desenchufe la unidad y,
utilizando protección adecuada para los ojos, elimine la muesca con una lima de
dientes finos o con una piedra de afilar. Si accidentalmente suelta la podadora,
revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta o
se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra condición que afecte la
operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio Black & Decker para
que la reparen antes de volverla a utilizar.
ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE CONTRA LESIONES, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
•
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PODADORA,
CONSERVE EL MANUAL.
•
COMPRUEBE SI EXISTEN OBJETOS EXTRAÑOS EN EL SETO COMO CABLES O
CERCOS ANTES DE CADA USO.
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que
aceleran la corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes
a fertilizantes u otros productos químicos.
•
•
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.
Con la unidad desconectada, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para
CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA.
24
25
limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta, ni
sumerja ninguna parte de ella en ningún líquido. Puede evitar que se oxiden las hojas
aplicándoles una película de aceite liviano para máquinas después de limpiarlas.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de
servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen
partes de repuesto idénticas.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
ACCESORIOS
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
ADVERTENCIA: NO utilice la podadora de setos con ningún tipo de accesorio o
suplemento. Usarla de esa manera puede ser peligroso.
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una amplia red de puntos de servicio propios y autorizados en
toda Norteamérica. Todos los Centros de servicio Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio
eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas.
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Name · Nombre
Serial Number · No. de serie
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica,
póngase en contacto con el centro de servicios de Black & Decker más cercano a su
domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas (Tools-
Electric)” en la sección amarilla, o llame al: 1-800-544-6986.
Last Name · Apellido
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR; GARANTÍA DE
Address · Dirección
City · Ciudad
SATISFACCIÓN POR 30 DÍAS
Para este producto, Black & Decker ofrece una garantía de dos (2) años desde la
fecha de compra. Esta garantía no cubre daños causados por manejo negligente, uso
inadecuado, o falta del mantenimiento y los cuidados razonables. (Le pueden solicitar
comprobante de compra). Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en
los materiales o en la fabricación. Envíe la unidad completa, con cargos de transporte
prepagos, a cualquier centro de mantenimiento certificado de Black & Decker/DEWALT
o a cualquier centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker o DEWALT
publicado en las páginas amarillas en la sección "Tools-Electric" (Herramientas
eléctricas). Estas garantías no cubren fallas ocasionadas por maltrato, daño
accidental, ni productos que hayan sido reparados o se hayan intentado reparar en
centros de mantenimiento no autorizados. Estas garantías le conceden derechos
legales específicos; pueden existir otros derechos que varían según el estado. Si tiene
alguna pregunta, póngase en contacto con su centro de mantenimiento asignado (le
pueden solicitar comprobante de compra).
State · Estado
Country · País
Postal Code · Código Postal
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; pueden existir otros derechos que varían según el estado. Si tiene alguna
pregunta, póngase en contacto con el gerente del Centro de mantenimiento de Black &
Decker más cercano.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta Black
& Decker, puede devolverla dentro de los 30 días posteriores a la compra,
presentando el recibo, y se le reintegrará el total del importe (siempre y cuando
se trate de un comercio participante).
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
Este producto no es para uso comercial.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña.
ESPECIFICACIONES
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
nosotros.
Tension de alimentación:
Frecuencia de operación:
Potencia nominal:
120V
60 Hz
368W
3,3A
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
Consumo de corriente:
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
26
27
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
Herramientas y Equipos Profesionales
S.A. de C.V.
Av. Colón 2915 Ote.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Col. Puerto Juárez
Tel. 01 81 83 54 60 06
Cancún, Quintana Roo
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Tel. 01 998 884 72 27
S.A. de C.V.
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando González Armenta
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Distrito Federal
Enrique Robles
Tel. 55 88 95 02
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Irapuato, Guanajuato
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
Vea “Herramientas
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
eléctricas (Tools-Electric)”
05120 MÉXICO, D.F
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
S ECCI
N
TEL. (01 55) 5326 7100
AM ARILLA
Si funciona…
01 800 847 2309/01 800 847 2312
y
funciona muy bien.
Cat. No. HH2455
Form No. 90560796
JUNE 2010
Printed in China
©
Copyright
2010 Black & Decker
28
|