BLACK DECKER HH2455 User Manual

INSTRUCTION MANUAL  
Rotating Handle Hedge Trimmer  
Catalog Number HH2455  
Thank you for choosing Black & Decker!  
to register your new product.  
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS  
PRODUCT FOR ANY REASON:  
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
for instant answers 24 hours a day.  
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,  
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
To insure extension cord does not come loose see figure B and C for  
proper attachment.  
• In order to operate the trimmer, the lock button must first be pulled back  
(see figure D) then squeeze trigger.  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
• Reinsert the phillips head screws into the openings on the side of the handle and  
tighten securely.  
Extension Cords  
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current  
your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in  
loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use  
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier  
gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.  
ATTACHING EXTENSION CORD TO TRIMMER  
An extension cord retainer is built into  
the switch handle that helps prevent the tool from coming unplugged. To use this  
feature, first overlap the pigtail cord with the extension cord and tie the two cords in a  
knot as shown in figure B. Then, double the extension cord several inches from the  
end, and hook the loop formed by doubling the cord over the post in the opening in the  
back of the handle area as shown in figure C. Gently tug on the cord to insure that it is  
firmly retained in the trimmerʼs handle.  
Minimum Gage for Cord Sets  
Volts  
Total Length of Cord in Feet  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
51-100  
101-200  
101-150  
201-300  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
240V  
0-50  
C
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
American Wire Gage  
B
Ampere Rating  
More  
Than  
0
Not more  
Than  
6
-
-
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
10  
12  
12  
16  
Not Recommended  
SPECIFIC SAFETY WARNING  
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the  
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some  
examples of these chemicals are:  
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE  
• compounds in fertilizers  
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
OPERATING INSTRUCTIONS  
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such  
as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.  
TO TURN THE TOOL ON  
Pull the LOCK BUTTON (4) back with  
your thumb and then squeeze the  
TRIGGER (5) with your fingers as  
shown in figure D. (Once the tool is  
running you can release the LOCK  
BUTTON.) To turn the tool OFF, release  
the TRIGGER.  
4
D
5
Functional Description  
1. Blade  
2. Guard  
4
3
3. Bail Handle  
4. Lock Button  
5. Trigger Switch  
6. Rotate Button  
7. Pigtail Cord / Cord  
Retainer  
2
5
7
1
TO LOCK THE TOOL ON FOR CONTINUOUS RUN  
6
WITH THE TOOL RUNNING, pull the LOCK BUTTON (4) ALL THE WAY back,  
release the TRIGGER (5), then release the LOCK BUTTON. The tool is now locked  
ON. To turn the tool OFF, squeeze and release the TRIGGER. NOTE: In order to lock  
the tool on, it is important to first release the trigger and then release the lock button.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):  
- Phillips Screwdriver  
ROTATING THE REAR HANDLE  
ATTACHING BAIL HANDLE TO TRIMMER  
The rear handle on the HH2455 has the capability of rotating 180° while in use. There  
are optional stops at 0°, 55° and 90° which are ideal for side cuts and rounded or  
irregular shaped shrubs.  
WARNING: Only use with handle and guard properly assembled to hedge  
trimmer. The use of the hedge trimmer without the proper guard or handle  
provided may result in serious personal  
To rotate the rear handle, press in on the  
6
E
pivoting button (6) and turn in the desired  
Tinhjeurtryi.mmer is shipped with the bail handle A  
direction as shown in figure E.  
tied to the trimmer. To attach the bail handle:  
• Cut the zip tie which holds the handle to the  
trimmer.  
• Remove the phillips head screws from both  
sides of the trimmer housing.  
• Position the handle in place as shown in  
figure A.  
5
4
Figure F depicts the rear handle in 90° left (f1), 0° (f2) and 90° right (f3) positions.  
4. LEVEL HEDGES (Figure I) To obtain exceptionally  
level hedges, a piece of string can be stretched along  
the length of the hedge as a guide.  
I
F
f1  
5. SIDE-TRIMMING HEDGES (Figure J) – Begin at the bottom  
J
and sweep up.  
WARNING: TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE  
f2  
FOLLOWING:  
READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING, SAVE  
INSTRUCTION MANUAL.  
CHECK THE HEDGE FOR FOREIGN OBJECTS SUCH AS  
WIRE OR FENCES BEFORE EACH USE.  
KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.  
KEEP HANDS ON HANDLES. DONʼT OVERREACH.  
CAUTION: – BLADE COASTS AFTER TURN OFF.  
DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.  
f3  
DO NOT USE WITH DAMAGED EXTENSION CORD.  
DO NOT UNPLUG OR STORE WITH SWITCH LOCKED ON.  
DANGER: KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.  
CAUTION: BLADE COASTS AFTER TURN OFF.  
TRIMMING INSTRUCTIONS  
1. EXTENSION CORD – (Figure G) Always keep  
extension cord behind trimmer and away from the  
TROUBLESHOOTING  
• Cord not plugged in.  
G
H
trimming operation. Never drape it over a hedge being  
trimmed. If you cut or damage the cord, unplug it at the  
electrical outlet immediately, before inspecting or  
repairing cord.  
Problem  
Possible Cause  
Possible Solution  
• Unit will not start.  
• Plug tool into a working  
outlet.  
• Circuit fuse is blown.  
• Replace circuit fuse.  
(If the product repeatedly  
causes the circuit fuse to  
blow, discontinue use  
immediately and have it  
serviced at a Black &  
Decker service center or  
authorized servicer.)  
• Reset circuit breaker.  
(If the product repeatedly  
causes the circuit  
2. WORKING POSITION – Maintain proper footing and  
balance and do not overreach. Wear safety goggles,  
non-skid footwear and rubber gloves when trimming.  
Hold the tool firmly in both hands and turn the tool ON.  
Always hold the trimmer, as shown in figure G, with  
one hand on the switch handle and one hand on the  
bail handle. Never hold the tool by the blade guard.  
• Circuit breaker is tripped.  
3. TRIMMING NEW GROWTH - (Figure H) – A wide,  
sweeping motion, feeding the blade teeth through the  
twigs is most effective. A slight downward tilt of the  
blade, in the direction of motion gives the best cutting.  
breaker to trip,  
discontinue use  
immediately and have it  
serviced at a Black &  
Decker service center or  
authorized servicer.)  
• Have cord or switch  
replaced at Black  
CAUTION: Do not use the trimmer for cutting stems  
greater than 3/4 in. (19mm). Use the trimmer only for  
cutting normal shrubbery found around houses and  
buildings.  
• Cord or switch is damaged.  
& Decker Service Center  
or Authorized Servicer  
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the  
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at  
1-800-544-6986.  
6
7
MAINTENANCE  
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage,  
they will not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence, stones,  
glass or other hard objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove  
this nick as long as it does not interfere with the movement of the blade. If it does  
interfere, unplug unit and use a fine toothed file or sharpening stone to remove the nick.  
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing  
cracked, or handles broken or if you see any other condition that may affect the  
trimmerʼs operation, contact your local Black & Decker Service Center for repairs  
before putting it back into use.  
GUIDE DʼUTILISATION  
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the  
corrosion of metals. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.  
With the unit unplugged, use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never  
let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.  
Prevent the blades from rusting by applying a film of light machine oil after cleaning.  
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and  
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service  
organizations, always using identical replacement parts.  
Taille-haie à poignée tournante  
Numéro de catalogue : HH2455  
ACCESSORIES  
WARNING: DO NOT use the hedge trimmer with any type of accessory or  
attachment. Such usage might be hazardous.  
SERVICE INFORMATION  
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service  
locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed  
with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool  
service.  
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!  
Consulter le site Web  
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,  
contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location,  
refer to the yellow page directory under "Tools–Electric" or call:1-800-544-6986.  
pour enregistrer votre nouveau produit.  
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY, 30 DAY SATISFACTION GUARANTEE  
Black & Decker warrants this product for two (2) years from date of purchase. This  
warranty does not cover damage resulting from negligent handling, misuse or lack of  
reasonable maintenance and care. (Proof of purchase maybe required). We will repair,  
without charge, any defect due to faulty material or workmanship. Please return the  
complete unit, transportation prepaid, to any Black & Decker/DEWALT Certified  
Service Center, any Black & Decker Authorized Service Centers or DEWALT  
Authorized Service Centers listed in the Yellow Pages under "Tools-Electric". These  
warranties do not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have  
been made or attempted by other than Black & Decker and itʼs Authorized Service  
Centers. These warranties give you specific legal rights, and you may have other rights  
which vary from state to state. Should you have any questions, contact your assigned  
Service Center (proof of purchase may be required).  
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT  
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,  
consulter le site Web  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.  
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le  
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.  
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal  
rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have  
any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.  
If you are not completely satisfied with the performance of your Black & Decker  
tool, you can return it within 30 days from the date of purchase with a receipt for  
a full refund (provided that the store is a participating retailer).  
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS  
• Afin de sʼassurer que la rallonge ne se débranche pas, la raccorder  
This product is not intended for commercial use.  
conformément aux figure B et C.  
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or  
are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.  
• Pour faire fonctionner lʼoutil, on doit tirer sur le bouton de verrouillage  
(figure D), puis enfoncer lʼactionneur vers le haut.  
Imported by  
See ʻTools-Electricʼ  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
– Yellow Pages –  
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.  
for Service & Sales  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
8
9
3) Sécurité personnelle  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement  
lorsquʼun outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser dʼoutil électrique en cas  
de fatigue ou sous lʼinfluence de drogues, dʼalcool ou de médicaments. Un  
simple moment dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des  
blessures corporelles graves.  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil  
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les  
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.  
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,  
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une  
protection oculaire. Lʼutilisation dʼéquipements de protection comme un masque  
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des  
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures  
corporelles.  
causera la mort ou des graves blessures.  
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest  
pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.  
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest  
c) Empêcher les démarrages intempestifs. Sʼassurer que lʼinterrupteur se  
trouve à la position dʼarrêt avant de relier lʼoutil à une source dʼalimentation  
et/ou dʼinsérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter lʼoutil.  
Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur lʼinterrupteur ou  
brancher un outil électrique dont lʼinterrupteur est à la position de marche risque  
de provoquer un accident.  
pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.  
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation  
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à  
la propriété.  
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer lʼoutil. Une  
clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer  
des blessures.  
Avertissements de sécurité généraux pour les outils  
élAeVcEtRriTqISuSeEsMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les  
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela  
permet de mieux maîtriser lʼoutil électrique dans les situations imprévues.  
f) Sʼhabiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de  
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à lʼécart des pièces  
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de  
rester coincés dans les pièces mobiles.  
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se  
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.  
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage  
ultérieur.  
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre  
outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).  
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de  
dépoussiérage et de ramassage, sʼassurer que ceux-ci sont bien raccordés  
et utilisés. Lʼutilisation dʼun dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers  
engendrés par les poussières.  
1) Sécurité du lieu de travail  
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont  
souvent des causes d'accidents.  
4) Utilisation et entretien dʼun outil électrique  
b) Ne pas faire fonctionner dʼoutils électriques dans un milieu déflagrant, soit  
en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils  
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les  
vapeurs.  
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser lʼoutil électrique approprié à  
lʼapplication. Lʼoutil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon  
plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.  
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont lʼinterrupteur est défectueux. Tout  
outil électrique dont lʼinterrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.  
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de lʼoutil électrique avant de  
faire tout réglage ou changement dʼaccessoire, ou avant de ranger lʼoutil  
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage  
accidentel de lʼoutil électrique.  
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment dʼutiliser un outil électrique.  
Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.  
2) Sécurité en matière dʼélectricité  
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais  
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche dʼadaptation avec  
un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par  
lʼutilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.  
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre  
à aucune personne nʼétant pas familière avec un outil électrique (ou son  
manuel dʼinstruction) dʼutiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent  
dangereux entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.  
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des  
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de  
choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.  
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour sʼassurer  
quʼelles sont bien alignées et tournent librement, quʼelles sont en bon état  
et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon  
fonctionnement de lʼoutil électrique. En cas de dommage, faire réparer  
lʼoutil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup dʼaccidents sont  
causés par des outils électriques mal entretenus.  
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il  
pourrait être mouillé. La pénétration de lʼeau dans un outil électrique augmente  
le risque de choc électrique.  
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Ne jamais utiliser le  
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon  
éloigné de la chaleur, de lʼhuile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.  
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.  
e) Pour lʼutilisation dʼun outil électrique à lʼextérieur, se servir dʼune rallonge  
convenant à une telle utilisation. Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour  
lʼextérieur réduit les risques de choc électrique.  
f) Sʼassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de  
coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont  
plus faciles à contrôler.  
g) Utiliser lʼoutil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux  
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail  
à effectuer. Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que celle  
pour laquelle il a été conçu est dangereuse.  
f) Sʼil est impossible dʼéviter lʼutilisation dʼun outil électrique dans un endroit  
humide, brancher lʼoutil dans une prise ou sur un circuit dʼalimentation  
dotés dʼun disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Lʼutilisation de ce type de  
disjoncteur réduit les risques de choc électrique.  
5) Réparation  
a) Faire réparer lʼoutil électrique par un réparateur professionnel en nʼutilisant  
que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une  
utilisation sécuritaire de lʼoutil électrique.  
g) L'emploi d'un disjoncteur de fuite de terre avec un courant de déclenchement de 30  
mA ou moins est recommandé.  
10  
11  
Description  
fonctionnelle  
1. Lame  
Avertissements de sécurité pour le taille-haie  
Utiliser les deux mains pour faire fonctionner le taille-haie. Utiliser une main  
seulement risque dʼentraîner la perte de maîtrise de lʼoutil et de causer de graves  
blessures corporelles.  
4
3
2. Pare-main  
3. Anse  
Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de lʼoutil de coupe. Ne pas  
enlever la matière coupée ni tenir la matière à couper lorsque les lames  
fonctionnent. Sʼassurer que lʼinterrupteur est en position dʼarrêt lors du  
dégagement de la matière coincée. Les lames continuent de fonctionner après  
lʼarrêt de lʼoutil. Un moment dʼinattention, durant lʼutilisation dʼun taille-haie, peut se  
solder par de graves blessures corporelles.  
2
4. Bouton de verrouillage  
5. Gâchette  
5
7
1
6. Bouton de rotation  
7. Queue de  
6
cochon/dispositif de  
retenue du cordon  
Transporter le taille-haie par sa poignée une fois la lame de lʼoutil de coupe  
arrêtée. Toujours mettre la gaine de lʼoutil de coupe avant de transporter ou  
dʼentreposer le taille-haie. Une manutention adéquate du taille-haie permet de  
réduire les blessures corporelles possibles avec les lames de lʼoutil de coupe.  
• Tenir l'outil électrique uniquement par sa surface de prise isolée, car la lame de  
l'outil de coupe pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou son propre  
cordon. Une lame qui entre en contact avec un fil sous tension peut mettre sous tension  
des pièces métalliques dénudées de l'outil électrique et ainsi donner une décharge  
électrique à l'opérateur.  
DIRECTIVES DE MONTAGE  
OUTILS NÉCESSAIRES POUR LʼASSEMBLAGE (non compris) :  
- tournevis cruciforme  
FIXATION DE LʼANSE AU TAILLE-HAIE  
Tenir le câble loin de la zone de coupe. Durant le fonctionnement de lʼoutil, le câble  
peut être caché dans des arbustes et être coupé accidentellement par la lame.  
DANGER - Tenir les mains loin de la lame. Tout contact avec la lame risque de causer  
de graves blessures corporelles.  
AVERTISSEMENT : Utiliser le taille-haie uniquement si la poignée et le pare-  
main sont bien montés sur l’outil. Utiliser le taille-haie sans le pare-main et la  
poignée fournis risque de causer de graves blessures corporelles.  
Lʼoutil est livré avec lʼanse attachée au taille-haie. Fixation de lʼanse :  
• Couper lʼattache qui retient lʼanse au taille-haie.  
Rallonges  
Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur réduit les risques de choc électrique.  
Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée, sʼassurer dʼen utiliser une de calibre  
suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement  
de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et  
donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre  
approprié à utiliser selon la longueur du cordon et lʼintensité nominale de la plaque  
signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de  
calibre est petit, plus le cordon est lourd.  
• Retirer les vis à empreinte cruciforme des  
A
deux côtés du boîtier du taille-haie.  
• Positionner la poignée comme indiqué à la  
figure A.  
• Réinsérer les vis à empreinte cruciforme  
dans les ouvertures pratiquées sur le côté de  
la poignée et les serrer solidement.  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
Tension  
120V  
Longueur totale du cordon en pieds  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
240V  
0-50  
51-100  
101-200  
201-300  
RACCORDEMENT DE LA RALLONGE AU TAILLE-HAIE  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
Calibre moyen des fils (AWG)  
Un dispositif de retenue est intégré dans la poignée de la gâchette pour empêcher le  
débranchement de lʼoutil. Pour utiliser cette fonction, superposer dʼabord la queue de  
cochon et la rallonge et les nouer ensemble comme indiqué à la figure B. Ensuite,  
faire une boucle avec une section de la rallonge, à plusieurs centimètres de lʼextrémité,  
et lʼinsérer par-dessus la tige logée dans lʼouverture, au dos de la poignée, comme  
indiqué à la figure C. Tirer doucement sur le cordon pour sʼassurer quʼil est bien  
retenu dans la poignée du taille-haie.  
Intensité (A)  
Au  
Au  
moins plus  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
Non recommandé  
C
B
CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE  
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits  
chimiques. Selon lʼétat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le  
cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres dangers au  
système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :  
• les composés dʼengrais;  
• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;  
• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.  
Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité approuvé comme des  
masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.  
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE  
12  
13  
MODE D’EMPLOI  
MÉTHODE DE COUPE  
1. RALLONGE (figure G). Toujours placer la rallonge  
derrière soi en lʼéloignant de la zone de coupe. Ne  
jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou on  
endommage la rallonge, on doit la débrancher  
immédiatement de la prise murale avant de procéder à  
lʼinspection ou aux réparations requises.  
MISE EN MARCHE DE LʼOUTIL  
Tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE  
(4) avec le pouce et appuyer sur la  
GÂCHETTE (5) avec les doigts, tel  
quʼillustré à la figure D. (Relâcher le  
BOUTON DE VERROUILLAGE une fois  
lʼoutil en marche). Relâcher la gâchette  
pour ARRÊTER lʼoutil.  
G
4
D
5
2. POSITION DE TRAVAIL. Sʼassurer que les pieds sont  
bien ancrés au sol afin de maintenir son équilibre en  
tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des  
lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et  
des gants de caoutchouc. Tenir le taille-haie fermement  
des deux mains avant de la mettre en marche.  
Toujours tenir le taille-haie comme indiqué à la  
figure G, cʼest-à-dire avec une main sur la poignée à  
gâchette et une main sur lʼanse. Ne jamais saisir lʼoutil  
par son dispositif de protection.  
VERROUILLAGE DE LʼOUTIL EN MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINU  
UNE FOIS L’OUTIL EN MARCHE, tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE (4)  
JUSQU’AU FOND, puis relâcher la GÂCHETTE (5) suivie du BOUTON DE  
VERROUILLAGE pour verrouiller lʼoutil en POSITION DE MARCHE. Pour ARRÊTER  
lʼoutil, enfoncer et relâcher la GÂCHETTE. REMARQUE : pour verrouiller lʼoutil en  
position de marche, ON DOIT relâcher la gâchette AVANT le bouton de verrouillage.  
3. TAILLE DE JEUNES POUSSES (figure H). La méthode  
la plus efficace est dʼincliner légèrement les lames vers  
le bas, dans le sens dʼavance, puis de les faire passer  
directement sur les tiges et de tailler en effectuant de  
larges mouvements de balayage.  
ROTATION DE LA POIGNÉE ARRIÈRE  
H
La poignée arrière du modèle HH2455 peut  
tourner à 180° durant son utilisation. Lʼoutil  
6
E
est pourvu de butées facultatives à 0°, 55° et  
90°, ce qui convient parfaitement pour les  
coupes latérales et les arbustes de forme  
ronde ou irrégulière.  
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser le taille-haie pour  
couper des tiges dont le diamètre dépasse 19 mm  
(3/4 po). Utiliser le taille-haie uniquement pour couper les  
arbustes standards entourant les maisons et les édifices.  
Pour tourner la poignée arrière, il suffit  
dʼappuyer sur le bouton de rotation (6), puis  
de tourner dans le sens souhaité comme  
indiqué à la  
4. NIVELAGE DES HAIES (figure I). Pour bien niveler les  
haies, il suffit de tendre une ficellesur toute leur  
longueur afin de guider la coupe.  
I
figure E.  
La figure F illustre  
la poignée arrière  
aux positions  
F
suivantes : angle de  
90° à gauche (f1),  
angle de 0° (f2) et  
angle de 90° à  
droite (f3).  
f1  
5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES (figure J). Commencer  
J
par le bas et se diriger vers le hau.  
f2  
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER  
LES CONSIGNES SUIVANTES.  
LIRE LE GUIDE AVANT LʼUTILISATION; CONSERVER LE GUIDE DʼUTILISATION.  
f3  
VÉRIFIER LA HAIE POUR LA PRÉSENCE DE TOUT OBJET ÉTRANGER COMME  
DU FIL DE FER OU DES CLÔTURES AVANT CHAQUE UTILISATION.  
TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES LAMES.  
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.  
14  
15  
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients  
qui contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger lʼoutil sur  
de tels produits ni à proximité de ceux-ci.  
MISE EN GARDE : LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS  
LʼOUTIL HORS TENSION.  
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.  
NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.  
Sʼassurer que lʼoutil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon  
humide pour nettoyer lʼoutil. Ne laisser aucun liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil. Ne pas  
immerger lʼoutil. Protéger les lames contre la rouille en les enduisant dʼhuile légère de  
machine après les avoir nettoyées.  
NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE LʼINTERRUPTEUR EST  
VERROUILLÉ EN POSITION DE MARCHE.  
DANGER : TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES LAMES.  
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ DʼEMPLOI et la FIABILITÉ de lʼoutil, nʼen  
confier la réparation et les rajustements quʼà un centre de service Black & Decker ou à un  
atelier dʼentretien autorisé nʼutilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.  
MISE EN GARDE : LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS  
LʼOUTIL HORS TENSION.  
ACCESSOIRES  
AVERTISSEMENT : nʼutiliser le taille-haie avec AUCUN accessoire, quel quʼen  
soit le type. Une telle utilisation peut être dangereuse.  
DÉPANNAGE  
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
• Lʼappareil refuse de  
démarrer.  
• Cordon dʼalimentation  
• Brancher lʼoutil dans  
une prise qui fonctionne.  
• Remplacer le fusible du  
circuit. (Si le produit fait  
griller de façon répétée  
le fusible du circuit, arrêter  
immédiatement dʼutiliser le  
produit et le faire réparer  
dans un centre de  
Renseignements relatifs au service  
non branché.  
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers  
d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres  
de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace  
et fiable des outils électriques.  
• Le fusible du circuit est grillé.  
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux  
réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de  
service Black & Decker de la région.  
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages  
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :  
1 (800) 544-6986.  
réparation Black & Decker  
ou un centre de réparation  
autorisé.)  
• Le disjoncteur est déclenché.  
• Remettre le disjoncteur à  
zéro . (Si le produit fait  
déclencher de façon  
répétée le disjoncteur,  
arrêter immédiatement  
dʼutiliser le produit et le  
faire réparer dans un  
centre de réparation Black  
& Decker ou un centre de  
réparation autorisé.)  
• Faire remplacer le  
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel, garantie de  
satisfaction de 30 jours  
Black & Decker garantit ce produit pour une période de deux ans à partir de la date  
dʼachat. La présente garantie ne couvre pas les dommages provoqués par une  
manipulation négligente, une mauvaise utilisation ou un manque dʼentretien ou de  
soins raisonnable. (On peut exiger une preuve dʼachat.) Nous réparerons gratuitement  
toutes les défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication.  
Retourner lʼoutil complet, port prépayé, à tout centre de réparation certifié Black &  
Decker/DEWALT ou à tout centre de réparation autorisé de Black & Decker ou  
DEWALT inscrit dans la section « Outils électriques » des Pages jaunes. Les présentes  
garanties ne couvrent pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage  
accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre  
personne que le personnel de Black & Decker et de ses centres de réparation  
autorisés. Ces garanties accordent des droits légaux spécifiques au propriétaire de  
lʼoutil. Ce dernier pourrait avoir dʼautres droits selon lʼÉtat ou la province quʼil habite.  
Pour toute question, lʼutilisateur doit communiquer avec le centre de réparation qui lui a  
été attribué (on peut demander une preuve dʼachat).  
• Le cordon dʼalimentation  
ou la prise de courant est  
endommagé(e).  
cordon ou lʼinterrupteur  
au centre de réparation  
Black & Decker ou à un  
centre de réparation  
autorisé.  
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com  
pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec  
lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits  
légaux spécifiques au propriétaire de lʼoutil. Ce dernier pourrait avoir dʼautres droits  
selon lʼÉtat ou la province quʼil habite. Pour toute question, communiquer avec le  
directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près.  
ENTRETIEN  
Si lʼutilisateur nʼest pas entièrement satisfait des performances de son outil  
Black & Decker, il peut le retourner accompagné dʼun reçu dans les 30 jours  
suivant la date dʼachat, et nous le lui rembourserons entièrement (si le magasin  
est un détaillant participant). Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DʼAVERTISSEMENT : Si vos  
étiquettes dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le  
1 (800) 544-6986 pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.  
Les lames sont faites dʼacier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas  
dʼaffûtage suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut  
sʼémousser si on touche au fil dʼune clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre  
objet dur. Il nʼest pas nécessaire dʼenlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de  
la lame.Si les lames se coincent, débrancher lʼappareil et, tout en utilisant une  
protection oculaire appropriée, utiliser une lime à dents fines ou une pierre à affûter  
pour enlever lʼentaille.  
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour sʼassurer quʼil nʼest pas  
endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont  
brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de  
lʼoutil, en confier les réparations au centre de service Black & Decker de la région  
avant de sʼen servir de nouveau.  
Imported by / Importé par  
Voir la rubrique “Outils  
Black & Decker Canada Inc.  
électriques”  
100 Central Ave.  
des Pages Jaunes  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
pour le service et les ventes.  
16  
17  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se  
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.  
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la  
muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará  
la muerte o lesiones graves.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará  
lesiones leves o moderadas.  
Podadora de setos de mango giratorio  
Catálogo N° HH2455  
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de  
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.  
Advertencias generales de seguridad para herramientas  
eléctricas  
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El  
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas  
eléctricas, incendios o lesiones graves.  
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.  
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia  
a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a  
las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).  
Gracias por elegir Black & Decker!  
para registrar su nuevo producto.  
1) Seguridad en el área de trabajo  
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y  
oscuras propician accidentes.  
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como  
ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las  
herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los  
vapores.  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER  
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica  
en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.  
2) Seguridad eléctrica  
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.  
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe  
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes  
no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de  
descarga eléctrica.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de  
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por  
ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de  
descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.  
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de  
humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de  
descarga eléctrica.  
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER  
• Para asegurarse de que el cable de extensión no se vaya a soltar, ver  
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o  
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,  
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados  
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.  
Figura B y C para su acople apropiado.  
• Para operar el cortacerco, primero tire del botón de seguridad hacia atrás  
(ver Figura D) y luego apriete el accionador.  
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable  
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en  
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de  
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla  
a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.  
g) Se recomienda un GFCI con una corriente de disparo de 30 mA o menos.  
18  
19  
5) Mantenimiento  
3) Seguridad personal  
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento  
de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas  
solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.  
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común  
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica  
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un  
momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede  
provocar lesiones personales graves.  
Advertencias de seguridad para cortasetos  
Utilice ambas manos al operar el cortasetos. Si utiliza una sola mano podría  
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los  
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como  
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección  
auditiva, reducirá las lesiones personales.  
perder el control y provocar graves lesiones personales.  
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja  
provocará graves lesiones personales.  
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja cortadora. No retire el  
material cortado ni sostenga el material que va a cortar mientras las hojas están  
en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado al retirar material  
atascado. Después de apagar la herramienta las hojas continúan moviéndose  
durante unos momentos. Un momento de descuido al operar el cortasetos podría  
provocar graves lesiones personales.  
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la  
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete  
de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar  
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar  
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede  
propiciar accidentes.  
Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango con la hoja cortadora  
inmóvil. Coloque siempre la cubierta del dispositivo de corte al transportar o  
guardar el cortasetos. Una correcta manipulación del cortasetos reducirá la  
posibilidad de lesiones personales provocadas por las hojas cortadoras.  
Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre  
aisladas, ya que la hoja de corte podría entrar en contacto con cables eléctricos  
ocultos o con su propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable con  
corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la  
herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una  
descarga eléctrica.  
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la  
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje  
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar  
lesiones personales.  
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado  
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la  
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.  
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el  
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las  
ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las  
piezas en movimiento.  
Mantenga el cable alejado del área de corte. Durante el funcionamiento el cable  
puede estar oculto entre los arbustos y la hoja podría cortarlo accidentalmente.  
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja  
provocará graves lesiones personales.  
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de  
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y  
que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo  
puede reducir los peligros relacionados con el polvo.  
Cables prolongadores  
Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga  
eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad  
para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad  
provocará una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia  
y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar  
según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa.  
En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el  
número de calibre, más grueso es el cable.  
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica  
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta  
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo  
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.  
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el  
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el  
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.  
Calibre mínimo para cables de extensión  
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de  
la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o  
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas  
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.  
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance  
de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o  
con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas  
son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.  
Volts  
120V  
Longitud total del cable en pies  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
240V  
Amperaje  
Más de  
No más de  
American Wire Gage  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas  
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que  
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si  
encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.  
Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que  
carecen de un mantenimiento adecuado.  
6
10  
12  
16  
10  
12  
No se recomienda  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ESPECÍFICA  
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que  
en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos  
congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:  
• compuestos en fertilizantes  
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de  
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos  
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.  
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la  
herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta  
las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la  
herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue  
diseñada podría originar una situación peligrosa.  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente  
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como  
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.  
20  
21  
Descripción de las funciones  
1. Hoja  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
PARA PRENDER LA HERRAMIENTA  
2. Protector  
4
3
4
Tire el BOTÓN DE SEGURIDAD (4) hacia  
atrás con el pulgar y luego apriete el  
INTERRUPTOR DE GATILLO (5) con los  
dedos como se demuestra en la Figura D.  
(Una vez que la herramienta está  
D
3. Estribo de suspensión  
4. Botón de bloqueo  
5. Interruptor de gatillo  
6. Botón de giro  
5
2
5
7
7. Cable de conexión  
flexible y tope de retención  
de cable  
1
funcionando, ya puede liberar el BOTÓN  
DE SEGURIDAD.) Para APAGAR la  
herramienta, suelte el interruptor de gatillo.  
PARA FIJAR LA HERRAMIENTA EN  
PRENDIDO PARA FUNCIONAMIENTO  
CONTINUO.  
6
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE  
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (NO INCLUIDAS):  
CON LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO, tire del BOTÓN DE SEGURIDAD (4)  
COMPLETAMENTE HACIA ATRÁS, suelte el INTERRUPTOR DE GATILLO (5), y luego  
libere el BOTÓN DE SEGURIDAD. La herramienta ha quedado funcionando de manera  
fija. Para APAGAR la herramienta, apriete y libere el GATILLO. NOTA: Para que la  
herramienta quede prendida en forma continua, es importante soltar primero el  
interruptor de gatillo y luego liberar el botón de seguridad.  
- Destornillador Phillips  
CÓMO COLOCAR EL ESTRIBO DE SUSPENSIÓN A LA PODADORA  
ADVERTENCIA: Utilice únicamente el cortasetos con el mango y el protector  
correctamente ensamblados. El uso del cortasetos sin el protector correcto o el  
mango provisto podría provocar graves lesiones personales.  
La podadora se envía con el estribo de  
GIRO DEL MANGO TRASERO  
A
suspensión atado a ella. Para colocar el  
estribo de suspensión:  
6
E
El mango trasero de la podadora HH2455  
tiene la capacidad de girar 180 grados  
mientras está en uso. Existen topes  
opcionales a 0, 55 y 90 grados que son  
ideales para cortes laterales y arbustos  
redondeados o de formas irregulares.  
• Corte la abrazadera plástica que sujeta el  
estribo a la podadora.  
• Retire los tornillos de cabeza Phillips de  
ambos lados de la caja de la podadora.  
• Coloque el mango en su lugar como se  
muestra en la Figura A.  
Para girar el mango trasero, presione el botón  
de giro (6) y mueva el mango en la dirección  
deseada como se muestra en la Figura E.  
• Reinserte los tornillos de cabeza Phillips en  
los orificios del costado del mango y ajústelos  
firmemente.  
La Figura F  
CONEXIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR A LA PODADORA  
F
El mango del interruptor viene con un  
representa el  
tope de retención para el cable  
B
C
mango trasero en  
las posiciones de  
prolongador que impide que la  
herramienta se desenchufe. Para usar  
90 grados a la  
esta característica, primero  
f1  
superponga el cable flexible con el  
cable prolongador y una ambos cables  
con un nudo como se muestra en la  
Figura B. Luego, doble el cable  
prolongador a varias pulgadas del  
extremo, y enganche el lazo que se  
forma con un doblez por encima del  
tope en la abertura de la parte trasera  
de la zona del mango, como se  
izquierda (f1),  
0 grados (f2) y 90  
grados a la  
derecha (f3).  
f2  
muestra en la Figura C. Tire suavemente del cable para asegurarse de que esté  
firmemente retenido en el mango de la podadora.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO  
f3  
22  
23  
PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.  
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.  
NO SE UTILICE CON LUNA EXTENSION DAÑADA.  
INSTRUCCIONES PARA CORTAR CERCOS  
INSTRUCCIONES PARA CORTAR CERCOS  
1. CABLE DE EXTENSIÓN – (Figura G) Mantenga  
siempre el cable de extensión detrás del cortacerco y  
alejado de la operación de corte. No lo deje nunca  
sobre un cerco que se está cortando. Si usted corta o  
daña el cable, desconéctelo del tomacorriente  
NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON EL INTERRUPTOR ASEGURADO  
EN POSICION DE ENCENDIDO.  
G
PELIGRO: MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.  
PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.  
inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar.  
2. POSICIÓN DE TRABAJO Mantenga la pisada firme y  
el balance apropiado todo el tiempo y no se extralimite.  
Use protección para los ojos, calzado protector  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
antirresbalante y guantes de goma mientras corta.  
Mantenga la herramienta firmemente con ambas manos y  
PRENDA la herramienta. Siempre sostenga la podadora,  
como se muestra en la Figura G, con una mano en el  
mango del interruptor y una mano en el estribo de  
suspensión. Nunca sujete la herramientaporel protegehoja.  
3. CORTE DE NUEVA VEGETACIÓN - (Figura H) –  
Lo más efectivo es un movimiento de barrido amplio, con  
los dientes de la hoja avanzando a través de las ramitas.  
Una inclinación leve de la hoja, en dirección del  
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado.  
• Enchufe el cargador en un  
tomacorriente que funcione.  
• Reemplace el fusible  
• Fusible quemado.  
quemado. (Si repetidamente el  
producto hace que el fusible del  
circuito se queme, deje de  
utilizarlo inmediatamente y  
haga que le realicen  
H
mantenimiento en un centro de  
mantenimiento Black & Decker  
o en un centro de servicio  
autorizado.)  
movimiento, da el mejor resultado al cortar.  
PRECAUCIÓN: No utilice la podadora para cortar tallos  
de más de 19 mm (3/4 pulgada).  
• El interruptor automático  
está activado.  
• Reinicie el interruptor  
Use la podadora solo para cortar los arbustos comunes  
alrededor de casas y edificios.  
automático. (Si repetidamente  
el producto hace que el fusible  
del circuito se queme, deje de  
utilizarlo inmediatamente y  
haga que le realicen  
mantenimiento en un centro de  
mantenimiento Black & Decker  
o en un centro de servicio  
autorizado.)  
4. CERCOS NIVELADOS (Figura I) – Para obtener cercos  
perfectamente nivelados, se puede montar un cordel a lo  
largo del cerco y usar éste como guía.  
I
• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el  
interruptor en un centro de  
mantenimiento Black & Decker  
o en un centro de  
mantenimiento autorizado.  
Solamente para Propósitos de México  
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda  
con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la  
línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312  
5. CORTE LATERAL (Figura J) – Comience por la parte  
J
inferior, y vaya ascendiendo con movimiento de barrido.  
MANTENIMIENTO  
Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren ser  
afiladas si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una  
cerca de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden  
resultar con mellas. No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no  
interfieran con el movimiento de las hojas; si esto ocurre, desenchufe la unidad y,  
utilizando protección adecuada para los ojos, elimine la muesca con una lima de  
dientes finos o con una piedra de afilar. Si accidentalmente suelta la podadora,  
revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta o  
se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra condición que afecte la  
operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio Black & Decker para  
que la reparen antes de volverla a utilizar.  
ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE CONTRA LESIONES, OBSERVE LO  
SIGUIENTE:  
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PODADORA,  
CONSERVE EL MANUAL.  
COMPRUEBE SI EXISTEN OBJETOS EXTRAÑOS EN EL SETO COMO CABLES O  
CERCOS ANTES DE CADA USO.  
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que  
aceleran la corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes  
a fertilizantes u otros productos químicos.  
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.  
Con la unidad desconectada, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para  
CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA.  
24  
25  
limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta, ni  
sumerja ninguna parte de ella en ningún líquido. Puede evitar que se oxiden las hojas  
aplicándoles una película de aceite liviano para máquinas después de limpiarlas.  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las  
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de  
servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen  
partes de repuesto idénticas.  
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY  
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Distributor Name · Sello firma del distribuidor  
ACCESORIOS  
Date of purchase · Fecha de compra  
Invoice No. · No. de factura  
ADVERTENCIA: NO utilice la podadora de setos con ningún tipo de accesorio o  
suplemento. Usarla de esa manera puede ser peligroso.  
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO  
INFORMACIÓN DE SERVICIO  
Black & Decker ofrece una amplia red de puntos de servicio propios y autorizados en  
toda Norteamérica. Todos los Centros de servicio Black & Decker cuentan con  
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio  
eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas.  
Cat. No. · Catalogo ó Modelo  
Name · Nombre  
Serial Number · No. de serie  
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica,  
póngase en contacto con el centro de servicios de Black & Decker más cercano a su  
domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas (Tools-  
Electric)” en la sección amarilla, o llame al: 1-800-544-6986.  
Last Name · Apellido  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR; GARANTÍA DE  
Address · Dirección  
City · Ciudad  
SATISFACCIÓN POR 30 DÍAS  
Para este producto, Black & Decker ofrece una garantía de dos (2) años desde la  
fecha de compra. Esta garantía no cubre daños causados por manejo negligente, uso  
inadecuado, o falta del mantenimiento y los cuidados razonables. (Le pueden solicitar  
comprobante de compra). Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en  
los materiales o en la fabricación. Envíe la unidad completa, con cargos de transporte  
prepagos, a cualquier centro de mantenimiento certificado de Black & Decker/DEWALT  
o a cualquier centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker o DEWALT  
publicado en las páginas amarillas en la sección "Tools-Electric" (Herramientas  
eléctricas). Estas garantías no cubren fallas ocasionadas por maltrato, daño  
accidental, ni productos que hayan sido reparados o se hayan intentado reparar en  
centros de mantenimiento no autorizados. Estas garantías le conceden derechos  
legales específicos; pueden existir otros derechos que varían según el estado. Si tiene  
alguna pregunta, póngase en contacto con su centro de mantenimiento asignado (le  
pueden solicitar comprobante de compra).  
State · Estado  
Country · País  
Postal Code · Código Postal  
Telephone · No. Teléfono  
2 AÑOS DE GARANTIA  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra  
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales  
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.  
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos; pueden existir otros derechos que varían según el estado. Si tiene alguna  
pregunta, póngase en contacto con el gerente del Centro de mantenimiento de Black &  
Decker más cercano.  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin  
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de  
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios  
diversos señalados.  
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta Black  
& Decker, puede devolverla dentro de los 30 días posteriores a la compra,  
presentando el recibo, y se le reintegrará el total del importe (siempre y cuando  
se trate de un comercio participante).  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada  
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles  
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio  
autorizados.  
Este producto no es para uso comercial.  
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se  
acompaña.  
ESPECIFICACIONES  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por  
nosotros.  
Tension de alimentación:  
Frecuencia de operación:  
Potencia nominal:  
120V  
60 Hz  
368W  
3,3A  
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
Consumo de corriente:  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
26  
27  
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Grupo Realsa en herramientas,  
Herramientas y Equipos Profesionales  
S.A. de C.V.  
Av. Colón 2915 Ote.  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Col. Puerto Juárez  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Cancún, Quintana Roo  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
Tel. 01 998 884 72 27  
S.A. de C.V.  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Puebla, Puebla  
Tel. 01 222 264 12 12  
Fernando González Armenta  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Bolivia No. 605  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
Tel. 01 229 167 89 89  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Servicio de Fabrica Black & Decker,  
S.A. de C.V.  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Morelia, Michoacán  
Tel. 01 443 313 85 50  
Distrito Federal  
Enrique Robles  
Tel. 55 88 95 02  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
Representaciones Industriales Robles,  
S.A. de C.V.  
Irapuato, Guanajuato  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Tel. 01 462 626 67 39  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Distrito Federal  
Tel. 55 61 86 82  
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones  
de Occidente, S.A. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
Queretaro, Qro.  
Tel. 01 442 245 25 80  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
Vea “Herramientas  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
eléctricas (Tools-Electric)”  
05120 MÉXICO, D.F  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
S ECCI  
N
TEL. (01 55) 5326 7100  
AM ARILLA  
Si funciona…  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
y
funciona muy bien.  
Cat. No. HH2455  
Form No. 90560796  
JUNE 2010  
Printed in China  
©
Copyright  
2010 Black & Decker  
28  

Ricoh Mp C6000 User Manual
Panasonic Kx Mb2025fx User Manual
Omnitek Omniprox Reader Op20 User Manual
LG 16U70Q User Manual
EMERSON FR23SL User Manual
EMERSON EMP4163 1 User Manual
DELL S2722DZ User Manual
CRAFTSMAN CMXEVBE175900 User Manual
BLACK DECKER RC3203 User Manual
ACER AT2231 User Manual