V3
RT-AC68U
Wireless-AC68U with AiMesh WiFi System
Quick Start Guide
EEU16808 / Fifth Edition / June 2020
Hardware Explanations
1
2
Plug the adapter into the DC-IN port, and press the power button.
The Power, 2.4GHz/5GHz LEDs will light up when your hardware is ready.
Button Explanations
WPS
button
Power DC-IN
button port
WAN LED On/Off
port button
Reset
button
WiFi On/Off
button
USB 3.0/2.0 ports
LAN port 1-4
LED Explanations
LAN port 1-4
WAN USB 3.0
2.4GHz 5GHz Power
USB 2.0
RESET BUTTON
Reset the system to its factory defaults.
WAN PORT
Connect your modem to this port with a network cable.
LAN PORT 1-4
Connect your PC to a LAN port with a network cable.
3
BEFORE SETTING
Preparing to setup a standalone router
01
1
Go to ONE ROUTER SETUP STEPS.
ONE ROUTER SETUP
Preparing to setup an AiMesh
WiFi system
02
1
2
Two (2) ASUS routers (models supporting AiMesh https://www.asus.com/
AiMesh/).
Assign one as AiMesh router, and another one as AiMesh node.
** If you have multiple AiMesh routers, we recommend using the router with the highest
specifications as your AiMesh router and the others as AiMesh nodes.
3
Go to AiMesh SETUP STEPS.
AiMesh node
AiMesh router
AiMesh SETUP STEPS
4
ONE ROUTER SETUP STEPS
WE SUGGEST...
Prepare your Modem
01
1
Unplug the power of cable / DSL modem. If it
has a battery backup, remove the battery.
Modem back
2
3
Connect your modem to the router with the
network cable provided.
Power on the modem. Plug modem to the
power outlet and power on.
Modem back
5
4
Check the modem LED lights to ensure the
connection is active.
If you are using DSL for internet, you will need
your username / password from your Internet
service provider (ISP) to properly configure
your router.
Modem front
Connect your Device
Power on the router.
02
1
Plug in and press the power button at the back of your router.
2
Check the WAN and 2.4GHz/5GHz LED lights to ensure the hardware connection
is ready.
6
3
Connect your PC to the router using an additional network cable.
Login and Connect
Open a web browser.
03
1
You will be redirected to the ASUS Setup Wizard. If not, navigate to http://router.
asus.com.
7
AiMesh SETUP STEPS
Prepare
01
Place your AiMesh router and node within 3 meters of each other during the
setup process.
AiMesh node
02
Factory default status. Keep power on and standby for AiMesh system settings.
within
3 meters
AiMesh router
AiMesh node
AiMesh router
03
1
Refer to ONE ROUTER SETUP STEPS to connect your AiMesh router to your PC
and modem, and then log in into the web GUI.
Modem
AiMesh router
AiMesh node
Logout/Reboot
AiMesh Router
8
2
Go to Network Map page, click AiMesh icon and then Search for your extending
AiMesh node.
** If you cannot find the AiMesh icon here, click on firmware version and update the
firmware.
3
Click Search, it will automatically search for your AiMesh node. When the AiMesh
node shows on this page, click it to add it into the AiMesh system.
** If you cannot find any AiMesh node, please go to TROUBLE SHOOTING.
9
4
A message is displayed when synchronization is completed.
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh
system, it will take awhile to show up as connected
in the AiMesh router list.
OK
5
Congratulations! You will find the pages below show up when an AiMesh node
has been successfully added to the AiMesh network.
10
TROUBLESHOOTING
If your AiMesh router cannot find any AiMesh node nearby or synchronization
fails, please check followings and try again.
a
Move your AiMesh node closer to the AiMesh router ideally. Ensure it is within 3
meters.
b
c
Your AiMesh node is powered on.
Your AiMesh node is upgraded to AiMesh supported firmware.
Download AiMesh - supported fireware at: https://www.asus.com/AiMesh/
Power on your AiMesh node and connect it to your PC via a network cable.
i
ii
Launch a web GUI. You will be redirected to the ASUS Setup Wizard. If not,
navigate to http://router.asus.com
iii
Go to Administration > Firmware Upgrade. Click on Choose File, and
upload the AiMesh-supported firmware.
iv
v
After firmware uploaded, please go to Network Map page to confirm
whether AiMesh icon showed up.
11
Press the reset button on your AiMesh node for at least 5 seconds. Release
the reset button when the power LED is flashing slowly.
vi
12
RELOCATION
THE BEST PERFORMANCE
Locate AiMesh router and node at best place.
NOTES: To minimize interference, keep the routers away from devices like cordless phones,
Bluetooth devices and microwave ovens.
We recommend that you place the routers in an open or spacious location.
ASUS ROUTER APP
Download free ASUS Router APP to setup and manage your router(s).
13
FAQ
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Does the AiMesh router support Access Point mode?
Q1
A: Yes. You can choose to set the AiMesh router as router mode or
access point mode. Please go to web GUI (http://router.asus.com),
and go to the page Administration > Operation Mode.
Could I setup wired connection between AiMesh routers (Ethernet
backhaul)?
Q2
A: Yes. AiMesh system supports both wireless and wired connection
between AiMesh router and node to maximize throughput and
stability. AiMesh analyzes the wireless signal strength for each
frequency band available, and then determines automatically
whether a wireless or wired connection is best to serve as the inter-
router connection backbone.
Follow the setup steps to establish a connection between the AiMesh
router and node via WiFi first.
1
2
Place the node in the ideal locations for best coverage. Run an Ethernet
cable from the LAN port of the AiMesh router to the WAN port of AiMesh
node.
AiMesh system will auto-select the best path for data transmission,
whether wired or wireless.
3
14
Обща информация за рутера
1
Свържете захранващия адаптер към захранващото гнездо на рутера и
натиснете power бутона (захранване).
2
LED индикаторите за честотните ленти от 2.4GHz/5GHz ще светнат, когато
Вашият рутер е свързан.
Обяснения на бутоните
Бутон на Порт
WPS бутон
WAN
Бутон за
Бутон за
захранването (DC-IN)
Порт включване/
изключване на
LED
нулиране
Бутон за вкключвване/
изключване на WiFi
USB 3.0 / 22.0портове
LAN 1-44 портове
Обяснения на LED индикаторите
LAN портове (1~4)
WAN USB 3.0
2.4GHz 5GHz
Включване и
изключване
USB 2.0
БУТОН RESET (НУЛИРАНЕ)
Нулира системата като връща фабричните настройки по
подразбиране.
WAN ПОРТ
Това е портът, в който свързвате модем чрез мрежов кабел.
LAN ПОРТ 1-4
Тези портове (4,3,2,1) свързват рутера към локалните ком-
пютри чрез кабел.
15
ПРЕДИ ИНСТАЛИРАНЕ
Подготовка за инсталиране на самостоятелен рутер
01
1
Отидете на СТЪПКИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕДИН РУТЕР.
ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕДИН РУТЕР
Подготовка за инсталиране на
AiMesh WiFi система
02
1
2
Два (2) ASUS рутера (модели, поддържащи AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
Задайте единия като AiMesh рутер, а другия като AiMesh възел.
** Ако имате няколко AiMesh рутера, препоръчваме Ви да използвате рутера с най-високи
характеристики като AiMesh рутер, а останалите като AiMesh възли.
3
Отидете на СТЪПКИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА AiMesh.
AiMesh възел
AiMesh рутер
СТЪПКИ ЗА ИСНТАЛИРАНЕ НА AiMesh
16
СТЪПКИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕДИН РУТЕР
НАШИТЕ ПРЕПОРЪКИ...
Подготовка на модема
01
1
Изключете захранващия кабел/DSL модема.
Ако има резервно захранване на батерии,
отстранете батериите.
Заден панел на модема
2
3
Свържете Вашия модем към рутера като
използвате предоставения мрежов кабел.
Включете модема. Включете модема в контакта
и включете захранването.
Заден панел на модема
17
4
Проверете Вашия кабел/LED индикаторите на
DSL модема за да сте сигурни, че връзката е
активна.
Ако използвате DSL модем за Интернет,
трябва да имате потребителско име/парола,
предоставени от Вашия интернет доставчик
(ISP), за правилно конфигуриране на рутера.
Свързване на рутера
Свържете устройството си
Включете рутера.
02
1
Включете и натиснете бутона за включване и изключване, намиращ се на гърба на
рутера.
2
Уверете се, че индикаторите за WAN и честотните ленти 2.4GHz/5GHz светят.
18
3
Свържете компютъра си към рутера като използвате допълнителен мрежов кабел.
Свързване
03
1
От свързания към рутера компютър, отворете уеб браузър.
Ще бъдете пренасочени към ASUS Setup Wizard (Съветник за инсталиране на ASUS).
Ако това не стане, въведете в URL полето http://router.asus.com.
19
СТЪПКИ ЗА ИСНТАЛИРАНЕ НА AiMesh
Подготовка
01
Поставете Вашия AiMesh рутер и AiMesh на разстояние от до максимум 3 метра
един от друг по време на процеса на инсталация.
AiMesh възел
02
Фабрично състояние по подразбиране. Дръжте захранването включено и в готов-
ност за AiMesh системни настройки.
рамките на
3 метра
AiMesh възел
AiMesh рутер
AiMesh рутер
03
1
Вижте СТЪПКИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕДИН РУТЕР, за да свържете своя AiMesh
рутер към компютър и модем, след което влезте в уеб потребителския интерфейс.
Модем
AiMesh рутер
AiMesh възел
Logout/Reboot
AiMesh Router
20
2
Отидете на страницата Network Map (Карта на мрежите), щракнете върху иконата
на AiMesh, след което щракнете върху Search (Търсене) за разширяване на Вашия
AiMesh възел.
** Ако не можете да откриете иконата на AiMesh тук, щракнете върху версията на
фърмуера и актуализирайте фърмуера.
3
Щракнете върху Search (Търсене) за автомамтично търсене на Вашия AiMesh
възел. Когато AiMesh възелът се появи на тази страница, щракнете върху него, за да
го добавите в AiMesh системата.
** Ако не можете да откриете AiMesh възел, отидете на ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ.
21
4
Ако синхронизирането на устройствата е успешно, ще се появи следното
съобщение
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it
will take awhile to show up as connected in the AiMesh
router list.
OK
5
Поздравления! Ако видите изображението по-долу, то AiMesh възела е инсталиран
и успешно добавен към AiMesh мрежата.
22
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Ако Вашият AiMesh рутер не може да открие AiMesh възел в близост или ако
синхронизацията е неуспешна, проверете дали сте изпълнили стъпките
по- долу и опитайте отново.
а
Преместете своя AiMesh възел по-близо до AiMesh рутера. Уверете се, че
разстоянието между тях е от до 3 метра.
Вашият AiMesh възел е включен.
б
в
Вашият AiMesh възел е обновен и поддържа AiMesh фърмуер.
i
Изтеглете обновен AiMesh фърмуер от: https://www.asus.com/AiMesh/
Включете своя AiMesh възел и го свържете към Вашия компютър
посредством мрежов кабел.
ii
Стартирайте уеб потребителски интерфейс. Ще бъдете пренасочени към
ASUS Setup Wizard (Съветник за инсталиране на ASUS). Ако това не стане,
отидете на http://router.asus.com
iii
iv
Отидете на Administration (Администрация) > Firmware Upgrade
(Надграждане на фърмуера). Щракнете върху Choose File (Избор на файл)
и качете обновен AiMesh фърмуер.
След качването на фърмуера, отидете на страницата Network Map (Карта на
мрежи), независимо дали се показва иконата AiMesh или не.
v
23
Натиснете бутона за нулиране на Вашия AiMesh възел за най-малко 5
секунди. Освободете бутона за нулиране, когато премигването на LED
индикатора на захранването премине от бързо в бавно мигане.
vi
24
ПОДХОДЯЩО МЯСТО ЗА
РАЗПОЛАГАНЕ НА РУТЕРА
ПО-ДОБРА ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТ
Изберете най-доброто място за AiMesh рутера и възела.
БЕЛЕЖКИ:За да намалите интерференцията, дръжте рутерите далеч от устройства като без-
жични телефони, Bluetooth устройства и микровълнови фурни.
Препоръчваме Ви да поставите рутерите на отворено или просторно място.
ПРИЛОЖЕНИЕ ASUS ROUTER
Изтеглете приложението ASUS Router, за да инсталирате и управлявате
рутерите си удобно, чрез мобилния си телефон.
ASUS Router
25
Често задавани въпроси
ЧЗВ
AiMesh рутерът поддържа ли режим Access Point (Точка за достъп)?
В1
О: Да. Можете да изберете дали да зададете AiMesh рутерът да бъде
в режим рутер или точка за достъп. Отидете в уеб потребителския
интерфейс (http://router.asus.com), отидете на страница
Administration (Администрация) > Operation Mode (Режим на
работа).
Мога ли да инсталирам кабелна връзка между AiMesh рутерите
(Ethernet backhaul)?
В2
О: Да. AiMesh системата поддържа и безжична, и кабелна връзка
между AiMesh рутера и възела за максимална скорост на предаване
и стабилност. AiMesh анализира силата на безжичния сигнал за всяка
налична честотна лента, след което автоматично определя дали е
по-добре безжична или кабелна връзка да се използва като основна
връзка между рутерите.
Следвайте стъпките за инсталиране, за да установите WiFi връзка между
1
AiMesh рутера и възела.
Поставете възела на идеалните места за най-добро покритие. Прокарайте
Ethernet кабел от LAN порта на AiMesh рутера до WAN порта на AiMesh
възела.
2
3
AiMesh системата автоматично ще избере най-добрия път за пре нос на
данни, независимо дали чрез кабел или безжично.
26
Objašnjenja u vezi hardvera
1
Ukopčajte adapter u ulaz za napajanje i pritisnite dugme napajanja.
2
Kad hardver bude spreman, zasvijetlit će LED napajanja i LED 2,4 GHz/ 5 GHz.
Objašnjenja u vezi gumba
WPS gumb
Gumb za Ulaz za
napajanja napajanje
(DC-IN)
WAN
Gumb za
Gumb za
resetiranje
priključak uključivanje/
isključivanje LED
veze
Gumb za uključivanje/
isključivanje WiFi veze
Priključci USB
3.0 / 2.0
LAN 1-4 priključci
Objašnjenja u vezi LED-a
LAN 1-4 priključci
WAN
USB 3.0
USB 2.0
2.4GHz 5GHz Uključivanje
DUGME ZA RESETIRANJE
Vraćanje sustava na tvorničke postavke.
WAN PRIKLJUČAK
Spojite modem na ovaj priključak mrežnim kabelom.
LAN PRIKLJUČCI 1-4
Spojite računalo na LAN priključak mrežnim kabelom.
27
PRIJE POSTAVLJANJA
Priprema za postavljanje samostalnog
01
usmjerivača
Otvorite ONE ROUTER SETUP STEPS (POSTUPAK ZA POSTAVLJANJE JEDNOG
USMJERIVAČA).
1
POSTAVLJANJE JEDNOG
USMJERIVAČA
Priprema za postavljanje AiMesh
WiFi sustava
Dva (2) ASUS usmjerivača (modeli koji podržavaju AiMesh https://www.asus.com/
AiMesh/).
02
1
2
Jednom dodijelite ulogu AiMesh usmjerivača, a drugom AiMesh modula.
** Ako imate više AiMesh usmjerivača, preporučujemo da usmjerivač s najboljim specifikacijama postavite
kao AiMesh usmjerivač, a ostale kao AiMesh module.
3
Otvorite AiMesh SETUP STEPS (AiMesh KORACI POSTAVLJANJA).
AiMesh modul
AiMesh usmjerivač
AiMesh POSTUPAK POSTAVLJANJA
28
POSTUPAK POSTAVLJANJA
JEDNOG USMJERIVAČA
PREPORUČUJEMO...
Pripremanje modema
Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem.
Ako postoji baterijsko napajanje, uklonite
bateriju.
01
1
Stražnja strana modema
2
3
Povežite modem na usmjerivač pomoću priloženog
mrežnog kabela.
Uključite modem. Ukopčajte modem u utičnicu i
uključite ga.
Stražnja strana modema
29
4
Pogledajte LED indikatore kabelskog/DSL
modema za provjeru aktivnosti veze.
Ako koristite DSL za internet, za ispravnu
konfiguraciju usmjerivača biti će vam potrebno
korisničko ime i lozinka od dobavljača
internetske usluge (ISP)
.
Prednja strana modema
Povezivanje uređaja
02
1
Uključite usmjerivač.
Ukopčajte usmjerivač i pritisnite gumb napajanja na stražnjoj strani.
2
Provjerite WAN i 2,4 GHz/ 5 GHz LED svjetla da vidite je li hardverska veza spremna.
30
3
Spojite računalo na usmjerivač korištenjem dodatnog mrežnog kabela.
Prijava i povezivanje
03
1
Otvorite web preglednik.
Bit ćete preusmjereni na ASUS čarobnjak za postavu. U protivnom posjetite http://
router.asus.com.
31
AiMesh POSTUPAK POSTAVLJANJA
Priprema
01
Za vrijeme postupka podešavanja, usmjerivač AiMesh i čvorište postavite međusobno
bliže od 3 metra.
AiMesh modul
Stanje tvorničkih postavki. Ostavite uređaj uključenim i pričekajte postavke sustava
AiMesh.
02
Bliže od
3 metra
AiMesh modul
AiMesh usmjerivač
AiMesh usmjerivač
03
1
Provjerite ONE ROUTER SETUP STEPS (KORACI POSTAVLJANJA JEDNOG
USMJERIVAČA)za povezivanje AiMesh usmjerivača na računalo i modem i zatim se
prijavite na web sučelje.
Modem
AiMesh usmjerivač
AiMesh modul
Logout/Reboot
AiMesh Router
32
2
Otvorite stranicu Network Map (Karta mreže), kliknite ikonu AiMesh i potražite
proširenje za AiMesh modul.
** Ako ovdje ne možete pronaći AiMesh ikonu, kliknite verziju firmvera i nadogradite firmver.
3
Kliknite Search (Pretraži), automatski će pronaći AiMesh modul. Kada se na stranici
pojavi AiMesh modul, kliknite na njega za dodavanje u AiMesh sustav.
** Ako ne možete pronaći AiMesh modul, idite na TROUBLE SHOOTING
(OTKLANJANJE POTEŠKOĆA).
33
4
Kada se dovrši sinkronizacija, prikazat će se poruka.
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it
will take awhile to show up as connected in the AiMesh
router list.
OK
5
Čestitamo! Kada se AiMesh modul uspješno doda u AiMesh mrežu, prikazat će se
sljedeća stranice.
34
OTKLANJANJE POTEŠKOĆA
Ako AiMesh usmjerivač ne može pronaći AiMesh modul ili sinkronizacija ne
uspije, provjerite sljedeće i pokušajte ponovno.
a
Približite AiMesh modul AiMesh usmjerivaču. Pazite da je bliže od 3 metra.
AiMesh modul je uključen.
b
c
AiMesh modul je nadograđen na podržanu AiMesh verziju firmvera.
i
Preuzmite AiMesh - podržani firmver s: https://www.asus.com/AiMesh/
Uključite AiMesh modul i spojite ga na računalo mrežnim kabelom.
ii
iii
Pokrenite web korisničko sučelje. Bit ćete preusmjereni na ASUS čarobnjak za
postavu. U protivnom posjetite http://router.asus.com
iv
Idite na Administration (Administracija) > Firmware Upgrade (Nadogradnja
firmvera). Kliknite Choose File (Odaberite datoteku) i učitajte podržani AiMesh
firmver.
Kada preuzmete firmver, otvorite Network Map (Kartu mreže) i potvrdite da se
pojavila AiMesh ikona.
v
35
Pritisnite i barem pet sekundi držite dugme za resetiranje na AiMesh modulu.
vi
Kada LED napajanja počne treptati sporo, otpustite gumb za resetiranje.
36
PREMJEŠTANJE
NAJBOLJE PERFORMANSE
Postavite AiMesh usmjerivač i modul na najbolji položaj.
NAPOMENE:
Ako želite smanjiti smetnje, usmjerivače postavite dalje od uređaja kao što
su bežični telefoni, Bluetooth uređaji i mikrovalne pećnice.
Preporučujemo postavljanje usmjerivača na otvoreno i prostrano mjesto.
APLIKACIJA ASUS ROUTER
Preuzmite besplatnu aplikaciju ASUS Router za postavljanje i upravljanje
usmjerivačem (usmjerivačima).
37
FAQ
ČESTO POSTAVLJANA PITANJA
Podržava li AiMesh usmjerivač način rada pristupne točke?
P1
O: Da. AiMesh možete postaviti u način rada usmjerivača ili u način
rada pristupne točke. Posjetite web grafičko sučelje (http://router.
asus.com) i otvorite stranicu Administration (Administracija) >
Operation Mode (Način rada).
Mogu li AiMesh usmjerivače povezati vodičem (Ethernet poveznica)?
P2
O: Da. AiMesh sustav podržava bežične i žične veze između AiMesh
usmjerivača i modula radi povećanja propusnosti i stabilnosti.
AiMesh analizira snagu bežičnog signala u svim dostupnim
frekvencijskim pojasima i zatim automatski određuje hoće li kao
temeljnu vezu među usmjerivačima koristiti bežičnu ili žičnu vezu.
Slijedite postupak postavljanja za uspostavu veze između AiMesh usmjerivača
i modula koristeći prvo WiFi modul.
1
Postavite modul na mjesto koje omogućava najbolju pokrivenost. Povežite
LAN priključak AiMesh usmjerivača i WAN priključak AiMesh modula Ethernet
kabelom.
2
3
AiMesh sustav će automatski odabrati najbolji način prijenosa podataka,
bežični ili žični.
38
Popis hardwaru
1
2
Připojte adaptér k portu DCIN a stiskněte vypínač.
Když je váš hardware připraven, rozsvítí se indikátory LED napájení, 2,4 GHz/5 GHz.
Popis tlačítek
Tlačítko Napájecí
Port sítě
WAN
Resetovací
tlačítko
Tlačítko
zapnutí/
vypnutí
LED
WPS
tlačítko
napájení port (DC-
IN)
Tlačítko zapnutí/
vypnutí WiFi
Porty LAN 1-4
Porty USB
3.0/ 2.0
Popis indikátorů LED
Napájení
Porty LAN 1-4
Port sítě Porty
2.4GHz 5GHz
Porty USB 2.0
WAN
USB
3.0
RESETOVACÍ TLAČÍTKO
Obnoví výchozí tovární nastavení systému.
PORT WAN
Tento port slouží k připojení modemu síťovým kabelem.
PORT LAN 1-4
Tento port slouží k připojení počítače k portu LAN síťovým
kabelem.
39
PŘED NASTAVENÍM
Příprava instalace samostatného smě-
01
rovače
1
Přejděte na část POSTUP INSTALACE JEDNOHO SMĚROVAČE.
INSTALACE JEDNOHO SMĚROVAČE
Příprava instalace systému AiMesh
WiFi
Dva (2) směrovače ASUS (modely podporující AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
02
1
2
Stanovte jeden jako směrovač AiMesh a druhý jako uzel AiMesh.
** Pokud máte více směrovačů AiMesh, doporučujeme použít směrovač s nejvyššími specifikacemi jako
směrovač AiMesh a ostatní směrovače jako uzly AiMesh.
3
Přejděte na část POSTUP INSTALACE AiMesh.
Uzel AiMesh
POSTUP INSTALACE AiMesh
Směrovač AiMesh
40
POSTUP INSTALACE
JEDNOHO SMĚROVAČE
DOPORUČENÍ...
Příprava modemu
Vypněte napájení kabelového/DSL modemu.
Pokud má záložní baterii, vyjměte baterii.
01
1
Zadní strana modemu
2
3
Připojte svůj modem ke směrovači dodaným
síťovým kabelem.
Zapněte napájení modemu. Připojte modem
k elektrické zásuvce a zapněte napájení.
Zadní strana modemu
41
4
Podle indikátorů LED na vaše kabelovém/DSL
modemu zkontrolujte, zda připojení je aktivní.
Používáte-li připojení DSL pro internet, bude pro
správné nakonfigurování směrovače zapotřebí
vaše uživatelské jméno/heslo od vašeho
poskytovatele internetového připojení (ISP).
Přední strana modemu
Připojte svoje zařízení
02
1
Zapněte napájení směrovače.
Připojte k elektrické zásuvce a stiskněte vypínač na zadní straně směrovače.
2
Podle indikátorů LED WAN a 2,4 GHz/5 GHz ověřte, zda je připraveno připojení
hardwaru.
42
3
Připojte svůj počítač ke směrovači pomocí dodatečného síťového kabelu.
Přihlaste se a připojte
03
1
Spusťte webový prohlížeč.
Budete přesměrováni na Průvodce nastavením ASUS. V opačném případě přejděte na
http://router.asus.com.
43
POSTUP INSTALACE AiMesh
Příprava
Během nastavení umístěte směrovač a uzel AiMesh maximálně do vzdálenosti 3 metrů
01
od sebe.
Uzel AiMesh
Stav výchozích továrních nastavení. Zachovejte zapnuté napájení a pohotovost pro
02
systémová nastavení AiMesh.
Do 3 metrů
Uzel AiMesh
Směrovač AiMesh
Směrovač AiMesh
03
1
Podle pokynů v části POSTUP INSTALACE JEDNOHO SMĚROVAČE připojte směrovač
AiMesh ke svému počítači a modemu a přihlaste se k webovému grafickému
uživatelskému rozhraní (GUI).
Modem
Směrovač AiMesh
Uzel AiMesh
Logout/Reboot
AiMesh Router
44
2
Přejděte na stránku Network Map (Mapa sítě), klikněte na ikonu AiMesh a potom
vyhledejte svůj rozšiřující uzel AiMesh.
** Pokud ze nemůžete najít ikonu AiMesh, klikněte na verzi firmwaru a zaktualizujte
firmware.
3
Kliknutím na tlačítko Search (Hledat) bude automaticky vyhledán váš uzel AiMesh.
Když se uzel AiMesh zobrazí na této stránce, kliknutím jej přidejte do systému AiMesh.
** Pokud nelze najít žádný uzel AiMesh, přejděte na část ŘEŠENÍ POTÍŽÍ.
45
4
Po dokončení synchronizace se zobrazí zpráva.
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it
will take awhile to show up as connected in the AiMesh
router list.
OK
5
Blahopřejeme! Následující stránky se zobrazí po úspěšném přidání uzlu AiMesh do sítě
AiMesh.
46
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Pokud váš směrovač AiMesh nemůže najít žádný uzel AiMesh v okolí nebo
pokud se nezdaří synchronizace, zkontrolujte, zda jsou splněny následující
podmínky a zkuste to znovu.
a
V ideálním případě přemístěte svůj uzel AiMesh blíže ke směrovači AiMesh. Zajistěte
vzdálenost do 3 metrů.
b
c
Je zapnuté napájení uzlu AiMesh.
Uzel AiMesh byl upgradován na firmware s podporou AiMesh.
i
Stáhněte si firmware s podporou AiMesh z webu: https://www.asus.com/AiMesh/
Zapněte napájení uzlu AiMesh a připojte jej síťovým kabelem k počítači.
ii
iii
Spusťte webové grafické uživatelské rozhraní GUI. Budete přesměrováni na Průvodce
nastavením ASUS. Budete přesměrováni na Průvodce nastavením ASUS. V opačném
případě přejděte na http://router.asus.com
iv
v
Přejděte na Administration (Správa) > Firmware Upgrade (Upgrade firmwaru).
Klikněte na položku Choose File (Zvolit soubor) a odešlete firmware s podporou
AiMesh.
Po odeslání firmwaru přejděte na stránku Network Map (Mapa sítě) a ověřte, zda
je zobrazena ikona AiMesh.
47
Stiskněte a podržte resetovací tlačítko na svém uzlu AiMesh alespoň 5 sekund.
Když indikátor LED napájení pomalu bliká, uvolněte resetovací tlačítko.
vi
48
ZMĚNA UMÍSTĚNÍ
NEJLEPŠÍ VÝKON
Umístěte směrovač AiMesh a uzel na nejlepší místo.
POZNÁMKY: Aby se minimalizovalo rušení, udržujte směrovače dostatečně daleko od zařízení jako
jsou bezdrátové telefony, zařízení Bluetooth a mikrovlnné trouby.
Doporučujeme umístit zařízení směrovače do volného prostoru nebo co největší
místnosti.
APLIKACE ASUS ROUTER
Stáhněte si bezplatnou aplikaci Směrovač ASUS pro nastavení a správu
svého směrovače (směrovačů).
Směrovač ASUS
49
FAQ
ODPOVĚDI NA ČASTÉ DOTAZY
Podporuje směrovač AiMesh režim přístupového bodu?
OTÁZKA 1
ODPOVĚĎ: Ano. Směrovač AiMesh můžete nastavit na režim směrovače
nebo přístupového bodu. Přejděte na webové grafické uživatelské rozhraní
(GUI) (http://router.asus.com) a přejděte na stránku Administration
(Správa) > Operation Mode (Provozní režim).
OTÁZKA 2
Lze vytvořit pevné připojení mezi směrovači AiMesh (páteřní
ethernet)?
ODPOVĚĎ: Ano. Systém AiMesh podporuje bezdrátové i pevné připojení
mezi směrovačem AiMesh a uzlem pro dosažení maximální propustnosti a
stability. AiMesh analyzuje sílu bezdrátového signálu pro každý dostupné
frekvenční pásmo a potom automaticky určí, zda je bezdrátové nebo
pevné připojení nejlepší pro vytvoření páteřního spojení mezi směrovači.
Podle pokynů pro nastavení nejdříve vytvořte spojení mezi
směrovačem AiMesh a uzlem přes WiFi.
1
Umístěte uzel na ideální místa pro optimální pokrytí. Veďte
ethernetový kabel z portu LAN směrovače AiMesh do portu WAN uzlu
AiMesh.
2
3
Systém AiMesh automaticky vybere nejlepší dráhu pro přenášení dat:
drátovou nebo bezdrátovou.
50
Riistvara kirjeldus
1
2
Ühendage adapter DCIN-pessa ja vajutage toitenuppu.
Kui seade on tööks valmis, siis toite ja 2.4 GHz / 5 GHz ühenduse LED-
märgutuled süttivad.
Nuppude kirjeldus
WAN
porid
WPS nupp
Toite Toitepesa
nupp (DCIN)
LED sisse-/
väljalülitamise
nupp
Reset nupp
WiFi sisse-/
väljalülitamise
nupp
USB 3.0/2.0 pordid
LAN pordid 1~4
LED-märgutulede kirjeldus
LAN pordid 1~4
WAN USB 3.0
2.4GHz 5GHz Toide
USB 2.0
LÄHTESTUSNUPP
Süsteemi taaslähtestamine tehasesätetele.
WAN-PORT
Ühendage oma modem sellesse pessa võrgukaabliga.
LAN-PORDID 1–4
Ühendage oma arvuti LAN-pessa võrgukaabliga.
51
SEADISTAMISEELSED
TOIMINGUD
Eraldiseisva ruuteri seadistamiseks
ette valmistamine
01
1
Minge jaotisse ONE ROUTER SETUP STEPS (SEADISTUSTOIMINGUD ÜHE
RUUTERI JAOKS).
ÜHE RUUTERI SEADISTAMINE
AiMesh WiFi süsteemi
02
ettevalmistamine seadistamiseks
Kaks (2) ASUSe ruuterit (AiMeshi toetavad mudelid https://www.asus.com/
AiMesh/).
1
2
Määrake üks AiMeshi ruuteriks ja teine AiMeshi sõlmeks.
** Kui teil on mitu AiMeshi ruuterit, siis soovitame kasutada kõrgeimate näitajatega seadet AiMeshi
ruuterina ja teisi AiMeshi sõlmedena.
3
Minge jaotisse AiMesh SETUP STEPS (AiMeshi SEADISTUSTOIMINGUD).
AiMeshi sõlm
AiMeshi SEADISTUSTOIMINGUD
AiMeshi ruuter
52
ÜHE RUUTERI
SEADISTUSTOIMINGUD
SOOVITAME TEHA JÄRGMIST
Teie modemi ettevalmistus
01
1
Ühendage kaabel/DSL-modemi
toitejuhe lahti. Kui see on
varustatud akuga, eemaldage aku.
Modemi tagapaneel
2
3
Ühendage oma modem komplektis olevat
võrgukaablit kasutades.
Lülitage modem sisse. Pange modemi
toitejuhe pistikupessa ja lülitage sisse.
Modemi tagapaneel
53
Vaadake kaabel/DSL-modemi LED
indikaatoreid, et kontrollida, kas ühendus on
aktiivne.
4
Kui te kasutate DSL Interneti-ühendust,
vajate ruuteri korralikuks konfigureerimiseks
oma kasutajanime/parooli, mille saate
Interneti-teenuse pakkujalt.
Modemi esipaneel
Ühendage oma seade
Lülitage ruuter sisse.
02
1
Pange pistik pessa ja vajutage ruuteri tagapaneelil olevat toitenuppu.
2
Kontrollige WAN ja 2.4 GHz / 5 GHz LED-märgutulesid ja veenduge, et
riistavaraline ühendus on tehtud.
54
3
Ühendage oma arvuti ruuterile täiendava võrgukaabliga.
Sisselogimine ja ühendamine
03
1
Avage veebibrauser.
Teid suunatakse ASUSe häälestusviisardisse. Kui seda ei toimu, navigeerige
lehele http://router.asus.com.
55
AiMeshi
SEADISTUSTOIMINGUD
Ettevalmistus
Pange AiMeshi ruuter ja sõlm häälestamise ajaks üksteisest 3 meetri kaugusele.
01
AiMeshi sõlm
Tootja eelseadistatud olek. Hoidke toide sees ja AiMeshi süsteemi sätted ootel.
02
3 meetri
kaugusel
AiMeshi ruuter
AiMeshi sõlm
AiMeshi ruuter
03
1
Juhinduge juhistest ONE ROUTER SETUP STEPS (SEADISTUSTOIMINGUD
ÜHE RUUTERI JAOKS), et ühendada oma AiMeshi ruuter oma arvuti ja
modemiga ja seejärel logige sisse GUI-kasutajaliidesesse.
AiMeshi ruuter
Modem
AiMeshi sõlm
Logout/Reboot
AiMeshi ruuter
56
2
Minge Network Mapi (Võrgukaart) lehele, klõpsake AiMeshi ikooni ja otsige
seejärel oma AiMeshi sõlme laiendust.
** Kui te AiMeshi ikooni siit ei leia, klõpsake püsivara versiooni ja värskendage
püsivara.
3
Klõpsake Search (Otsing), see otsib automaatselt teie AiMesh sõlme. Kui sellel
lehel on näidatud AiMeshi sõlm, klõpsake seda, et lisada see AiMeshi süsteemi.
** Kui te ei leia AiMeshi sõlme, siis vaadake TROUBLE SHOOTING
(RIKKEOTSING).
57
4
Pärast sünkroonimise lõpetamist kuvatakse sõnum.
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh
system, it will take awhile to show up as connected
in the AiMesh router list.
OK
5
Õnnitleme! Allpool näidatakse kas AiMeshi sõlm on edukalt AiMeshi võrku
ühendatud.
58
RIKKEOTSING
Kui AiMeshi ruuter ei suuda leida läheduses ühtegi AiMeshi sõlme või
sünkroniseerimine ebaõnnestub, vaadake järgmisi juhiseid ja proovige uuesti.
a
Paigutage AiMeshi sõlm AiMeshi ruuterile lähemale. Veenduge, et kaugus on 3
meetrit.
b
c
Veenduge, et AiMeshi sõlm on sisse lülitatud.
AiMeshi sõlm on uuendatud AiMeshi püsivaraga.
i
Laadige AiMeshi toetav tarkvara saidilt https://www.asus.com/AiMesh/
Ühendage AiMeshi sõlm ja ühendage see oma arvutiga võrgukaabli abil.
ii
iii
Käivitage GUI-kasutajaliides. Teid suunatakse ASUSe häälestusviisardisse.
Kui seda ei toimu, navigeerige lehele http://router.asus.com
iv
Minge Administration (Haldamine) > Firmware Upgrade (Püsivara
uuendamine). Klõpsake Choose File (Vali fail) ja seejärel laadige AiMesh-
toetatud püsivara.
Pärast püsivara laadimist minge lehele Network Map (Võrgukaart), et
kontrollida, kas AiMesh ikooni kuvatakse.
v
59
Hoidke vähemalt 5 sekundit all AiMeshi sõlme lähtestusnuppu. Kui LED-
märgutuli vilgub aeglaselt, siis vabastage lähtestusnupp.
vi
60
ÜMBER PAIGUTAMINE
PARIM TOIMIMINE
Paigutage AiMeshi ruuter ja sõlm paremasse kohta.
MÄRKUSED:
Häirete vähendamiseks hoidke ruutereid eemal teistest seadmetest,
nagu juhtmeta telefonid, Bluetooth-seadmed ja mikrolaineahjud.
Soovitame paigutada ruuterid avatud ja ruumikasse kohta.
ASUSe RUUTERIRAKENDUS
Laadige alla tasuta ASUSe ruuterirakendus, millega saate oma ruuterit
(ruutereid) hallata.
ASUSe ruuter
61
KKK KORDUMA KIPPUVAD KÜSIMUSED
1. küsimus
Kas AiMeshi ruuter toetab pääsupunkti režiimi?
Vastus: Jah. Saate seada AiMeshi ruuteri tööle ruuteri või pääsupunkti
režiimis. Minge GUI-kasutajaliidese saidile (http://router.asus.com) ja sealt
lehele Administration (Haldamine) > Operation Mode (Töörežiim).
2. küsimus
Kas AiMeshi ruutereid saab juhtmega ühendada (Ethernet-tagasiühendus)?
Vastus: Jah. AiMeshi süsteem toetab nii juhtmega kui juhtmeta ühendust
AiMeshi ruuteri ja sõlme vahel, et tõsta läbilaskevõimet ning stabiilsust.
AiMesh analüüsib raadiosignaali tugevust igal saadaoleval sagedusel ja
seejärel määrab automaatselt, kas ruuterite omavahelise sidepidamise
magistraalvõrguks on parim kasutada juhtmega või juhtmeta ühendust.
Järgige häälestustoiminguid, et luua AiMeshi ruuteri ja sõlme vahel esmalt WiFi-
võrk.
1
2
Pange sõlm parimat katvust tagavasse kohta. Ühendage AiMeshi ruuteri LAN-
port Etherneti kaabli abil AiMeshi sõlme WAN-pordiga.
3
AiMeshi süsteem valib automaatselt parima raja andmeedastuseks, kas juhtmega
või juhtmeta.
62
A hardver részletes leírása
1
2
Csatlakoztassa az adaptert a DCIN-portba, majd nyomja meg a bekapcsológombot.
Amikor a hardver készen áll, a tápfeszültségjelző (2,4 GHz-es/5 GHz-es) LED-ek
elkezdenek világítani.
A gombok magyarázata
Hálózati (DC
bemeneti)
port
Főkapcsoló
gomb
WAN LED bekapcsoló-
port gombja
WPS gomb
Reset gomb
USB 3.0/ 2.0
WiFi bekapcsológombja
1-4. LAN port
csatlakozók
A LED-ek magyarázata
1-4. LAN port
WAN USB 3.0
2.4GHz 5GHz Tápfeszültség
USB 2.0
RESET GOMB
Visszaállítja a rendszert a gyári alapértelmezett beállításokra.
WAN PORT
Ebbe a portba kell csatlakoztatni a modemet egy hálózati
kábel segítségével.
1-4. LAN PORT
Az egyik LAN-portba kell csatlakoztatni a számítógépet egy
hálózati kábel segítségével.
63
BEÁLLÍTÁS ELŐTTI TEENDŐK
A különálló router beállításának
előkészítése
01
1
Lásd: EGYETLEN ROUTER BEÁLLÍTÁSA – LÉPÉSEK.
EGYETLEN ROUTER BEÁLLÍTÁSA
Az AiMesh WiFi rendszer
beállításának előkészítése
Két (2) ASUS router (olyan modellek, amelyek támogatják az AiMesh használatát –
https://www.asus.com/AiMesh/).
02
1
2
Jelölje ki az egyiket AiMesh routerként, a másikat pedig AiMesh csomópontként.
** Ha több AiMesh routerrel rendelkezik, azt javasoljuk, hogy azt a routert használja AiMesh routerként,
amely a legmagasabb specifikációval rendelkezik, a többit pedig használja AiMesh csomópontként.
3
Lásd: AZ AiMesh BEÁLLÍTÁSA – LÉPÉSEK.
AiMesh csomópont
AiMesh router
AZ AiMesh BEÁLLÍTÁSA – LÉPÉSEK
64
EGYETLEN ROUTER
BEÁLLÍTÁSA – LÉPÉSEK
JAVASLATOK...
A modem előkészítése
Húzza ki a Ethernet-/DSL-modem tápkábelét.
Ha tartalék akkumulátorral rendelkezik, azt is
távolítsa el.
01
1
Modem hátoldala
2
3
Csatlakoztassa a modemet a routerhez a mellékelt hálózati kábel segítségével.
Kapcsolja be a modemet. Csatlakoztassa a modemet a konnektorba, majd kapcsolja be.
Modem hátoldala
65
4
Ellenőrizze a modem LED jelzőfényeit, hogy aktív-e
az internetkapcsolat.
Ha DSL-kapcsolaton éri el az internetet, az
internetszolgáltató (ISP) által megadott
felhasználónévre/jelszóra lesz szüksége a router
konfigurálásához.
Modem előlapja
Az eszköz csatlakoztatása
Kapcsolja be a routert.
02
1
Nyomja meg a router hátoldalán lévő bekapcsológombot.
2
Ellenőrizze a WAN működése és a 2,4 GHz-es/5 GHz-es LED-fények alapján, hogy a
hardvercsatlakozás kész.
66
3
Csatlakoztassa a számítógépét a routerhez a plusz hálózati kábel segítségével.
Bejelentkezés és csatlakozás
03
1
Nyisson meg egy webböngészőt.
A rendszer átirányítja az ASUS beállítási varázslóhoz. Ha ez nem történik meg, navigáljon
a http://router.asus.com címre.
67
AZ AiMesh BEÁLLÍTÁSA –
LÉPÉSEK
Előkészítés
Helyezze az AiMesh útválasztót és csomópontot 3 méteren belül egymástól a beállítási
01
folyamat alatt.
AiMesh csomópont
Gyári alapértelmezett állapot. Hagyja bekapcsolva és készenléti módban az AiMesh
02
rendszerbeállításokhoz.
3 méteren
belül
AiMesh router
AiMesh csomópont
AiMesh router
03
1
Csatlakoztassa az AiMesh routert a számítógéphez és a modemhez az EGYETLEN
ROUTER BEÁLLÍTÁSA – LÉPÉSEK című részben leírtak szerint, majd jelentkezzen be a
grafikus felhasználói felületen kereztül.
Modem
AiMesh router
AiMesh csomópont
Logout/Reboot
AiMesh Router
68
2
Navigáljon a Network Map (Hálózati térkép) oldalra, kattintson az AiMesh ikonra, majd
keresse meg a kiterjesztett AiMesh csomópontot.
** Ha nem találja az AiMesh ikont, kattintson a firmware verziószámára, és frissítse a
firmware-t.
3
Kattintson a Search (Keresés) gombra. A rendszer automatikusan megkeresi az AiMesh
csomópontot. Amikor az AiMesh csomópont megjelenik az oldalon, kattintson rá, és
adja hozzá az AiMesh rendszerhez.
** Ha az AiMesh csomópont nem található, tekintse meg a HIBAELHÁRÍTÁS című részt.
69
4
A szinkronizálás befejeződésekor megjelenik egy üzenet.
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it
will take awhile to show up as connected in the AiMesh
router list.
OK
5
Gratulálunk! Ha az AiMesh csomópontot sikeresen hozzáadta az AiMesh hálózathoz, az
alábbi oldalak jelennek meg.
70
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha az AiMesh router nem talál a közelben AiMesh csomópontot, vagy a
szinkronizálás sikertelen, akkor ellenőrizze az alábbiakat, és próbálja újra.
a
Vigye közelebb az AiMesh csomópontot az AiMesh routerhez. Győződjön meg arról,
hogy 3 méteren belül van.
b
c
Az AiMesh csomópont be van kapcsolva.
Az AiMesh csomópont frissítve van az AiMesh által támogatott firmware-re.
i
Az AiMesh által támogatott fireware-t a következő címen töltheti le:
https://www.asus.com/AiMesh/
ii
Kapcsolja be az AiMesh csomópontot, és csatlakoztassa a számítógépéhez egy
hálózati kábel segítségével.
Indítsa el a webes felhasználói felületet. A rendszer átirányítja az ASUS beállítási
varázslóhoz. Ha ez nem történik meg, navigáljon a http://router.asus.com címre.
iii
iv
Navigáljon az Administration (Adminisztrálás) > Firmware Upgrade
(Firmware-frissítés) oldalra. Kattintson a Choose File (Fájl kiválasztása)
lehetőségre, és töltse fel az AiMesh által támogatott firmware-t.
Miután a firmware-frissítés befejeződött, nyissa meg a Network Map (Hálózati
térkép) oldalt, és ellenőrizze, hogy az AiMesh ikon megjelenik-e.
v
71
Tartsa megnyomva a reset gombot az AiMesh csomóponton legalább 5
másodpercig. Csak akkor engedje el a gombot, amikor a tápfeszültségjelző LED
lassú ütemben villogni kezd.
vi
72
AZ ESZKÖZ ELHELYEZÉSE
AZ OPTIMÁLIS TELJESÍTMÉNY
Keresse meg az optimális helyet az AiMesh router és csomópont számára.
MEGJEGYZÉSEK:
A zavarok minimális szintre csökkentése érdekében tartsa távol a routereket
más eszközöktől, például vezeték nélküli telefonoktól, Bluetooth-eszközök-
től és mikrohullámú sütőktől.
Azt javasoljuk, hogy a routereket tágas, nyitott helyre tegye.
ASUS ROUTER ALKALMAZÁS
Töltse le az ingyenes ASUS Router alkalmazást a routerek beállítása és
kezelése érdekében.
73
GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK
Az AiMesh router támogatja a Hozzáférési pont üzemmódot?
GYIK
1.
V: Igen. Az AiMesh routert igény szerint router módra vagy
hozzáférési pont módra állíthatja. Kérjük, nyissa meg a webes
felhasználói felületet (http://router.asus.com), és navigáljon
az Administration (Adminisztrálás) > Operation Mode
(Működési mód) oldalra.
Létrehozhatok vezetékes kapcsolatot az AiMesh routerek között
(Ethernet backhaul)?
2.
V: Igen. Az AiMesh rendszer a vezetékes és vezeték nélküli
kapcsolatot egyaránt lehetővé teszi az AiMesh router és
csomópont között a teljesítmény és a stabilitás maximalizálása
érdekében. Az AiMesh minden egyes frekvenciasáv esetében
kielemzi a vezeték nélküli jel erősségét, majd ezután
automatikusan meghatározza, hogy a vezetékes vagy a vezeték
nélküli kapcsolat lenne-e optimálisabb a routerek közötti
kapcsolat gerinchálózataként.
Kövesse a beállítási lépéseket, és először az AiMesh router és csomópont
között hozza létre a csatlakozást WiFi-kapcsolaton keresztül.
1
Tegye a csomópontot optimális helyre a megfelelő lefedettség
érdekében. Csatlakoztassa az Ethernet-kábelt az AiMesh routeren lévő
LAN-port és az AiMesh csomóponton lévő WAN-port közé.
2
Az AiMesh rendszer automatikusan kiválasztja az optimális útvonalat az
adatátvitelhez, függetlenül attól, hogy Ön vezetékes vagy vezeték nélküli
kapcsolatot használ-e.
3
74
Aparatinės įrangos paaiškinimai
1
2
Prijunkite adapterį prie DC-IN-nuolatinės srovės jungties ir spauskite maitinimo
mygtuką.
Kai mikroprograminė įranga bus parengta, užsidegs maitinimo, 2,4 GHz/5 GHz šviesos
diodai.
Mygtukų paaiškinimai
Maitinimo
mygtukas
Maitinimo
(nuolatinės
srovės įvado)
prievadas
WAN
jungtis
ATKŪRIMO
mygtukas
WPS
mygtukas
„LED“ įj./išj.
mygtukas
„WiFi“ įj./išj.
mygtukas
USB 3.0/2.0 prievadai
1–4 LAN jungtis
Šviesos diodų paaiškinimai
1–4 LAN jungtis
WAN
USB 3.0
USB 2.0
2.4GHz 5GHz
Maitinimas
ATKŪRIMO mygtukas
Atkuria gamyklinius numatytuosius sistemos nustatymus.
WAN JUNGTIS
Tinklo laidu prijunkite modemą prie šios jungties.
1–4 LAN JUNGTIS
Tinklo laidu prijunkite kompiuterį prie LAN jungties.
75
PRIEŠ NUSTATYMĄ
Pasirengimas Maržrutizatoriaus
konfiguravimas
01
1
Eikite į AUTONOMINIO KELVEDŽIO SĄRANKOS ŽINGSNIAI.
AUTONOMINIO KELVEDŽIO
NUSTATYMAS, KONFIGURAVIMAS
Pasirengimas „AiMesh“ „WiFi“
sistemos sąrankai
02
1
2
Du (2) ASUS kelvedžiai („AiMesh“ palaikantys modeliai https://www.asus.com/AiMesh/).
Vieną modelį priskirkite kaip„AiMesh“ kelvedį, kitą – kaip„AiMesh“ mazgą.
** Jei turite kelis„AiMesh“ kelvedžius, kaip„AiMesh“ kelvedį rekomenduojame naudoti geresnes
specifikacijas turintį įrenginį, o kitus – kaip„AiMesh“ mazgus.
3
Eikite į „AiMesh“ SĄRANKOS ŽINGSNIAI.
AiMesh“ satelitas
„AiMesh“ kelvedis
„AiMesh“ SĄRANKOS ŽINGSNIAI
76
AUTONOMINIO KELVEDŽIO
SĄRANKOS ŽINGSNIAI
MES REKOMENDUOJAME...
Modemas ruošiamas
Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei
jame yra atsarginė baterija, ją išimkite.
01
1
Modemo galinė pusė
2
3
Tinklo kabeliu prijunkite modemą prie
kelvedžio.
Įjunkite modemą. Prijunkite modemą prie
elektros lizdo ir įjunkite.
Modemo galinė pusė
77
4
Patikrinkite savo modemo šviesinius indikatorius
(LED) ir įsitikinkite, kad ryšys yra suaktyvintas.
Jei naudojate DSL internetui, norint tinkamai
konfigūruoti kelvedį Jums prireiks naudotojo
vardo ir slaptažodžio. Jų teiraukitės savo interneto
paslaugų teikėjo (ISP).
Modemo priekis
Prijunkite savo įrenginį
02
1
Įjunkite kelvedį.
Prijunkite ir paspauskite kelvedžio gale esantį maitinimo mygtuką.
2
Patikrinkite WAN ir 2,4 GHz/5 GHz šviesos diodus, užtikrinkite, kad mikroprograminės
įrangos ryšys yra parengtas.
78
3
Papildomu tinklo kabeliu prijunkite kompiuterį prie kelvedžio.
Registruokitės ir prisijunkite
03
1
Atidarykite interneto naršyklę.
Būsite nukreipti į sąrankos vedlį„ASUS Setup Wizard“. Jei ne, eikite į
http://router.asus.com.
79
„AiMesh“ SĄRANKOS
ŽINGSNIAI
Pasirengimas
Sąrankos proceso metu pastatykite savo„AiMesh“ kelvedį ir mazgą ne toliau nei 3 metrų
01
atstumu vieną nuo kito.
„AiMesh“ mazgas
Gamyklinė numatytoji būsena.„AiMesh“ sistemos nustatymams palikite įjungtą
maitinimą ir budėjimo režimą.
02
Ne toliau
nei 3
metrų
atstumu
AiMesh“ satelitas
„AiMesh“ kelvedis
„AiMesh“ kelvedis
03
1
Norėdami prijungti„AiMesh“ kelvedį prie kompiuterio ir modemo, vadovaukitės
AUTONOMINIO KELVEDŽIO SĄRANKOS ŽINGSNIAIS, tada prisijunkite prie
internetinio GUI.
„AiMesh“ kelvedis
Modemas
AiMesh“ satelitas
Logout/Reboot
AiMesh Router
80
2
Eikite į puslapį„Network Map“ (tinklo žemėlapis), spustelėkite„AiMesh“ piktogramą ir
atlikite išplėstinio„AiMesh“ mazgo paiešką.
** Jei čia negalite rasti„AiMesh“ piktogramos, spustelėkite mikroprograminės įrangos versiją
ir atnaujinkite mikroprograminę įrangą.
3
Spustelėkite Ieškoti, tada bus automatiškai ieškoma„AiMesh“ mazgo. Kai šiame
puslapyje bus rodomas„AiMesh“ mazgas, spustelėkite jį ir pridėkite prie„AiMesh“
sistemos.
** Jei nepavyko rasti jokio„AiMesh“ mazgo, eikite į PROBLEMŲ SPRENDIMAS.
81
4
Užbaigus sinchronizavimą rodomas pranešimas.
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it
will take awhile to show up as connected in the AiMesh
router list.
OK
5
Sveikiname! Kai„AiMesh“ mazgas sėkmingai pridėtas prie„AiMesh“ tinklo, bus rodomi
toliau esantys puslapiai.
82
PROBLEMŲ SPRENDIMAS
Jei „AiMesh“ kelvedis negali rasti jokio „AiMesh“ mazgo netoliese arba
nepavyksta atlikti sinchronizavimo, pabandykite atlikti toliau pateikiamus
veiksmus ir bandykite dar.
a
Perkelkite„AiMesh“ mazgą arčiau„AiMesh“ kelvedžio. Įsitikinkite, kad prietaisai būtų ne
toliau nei 3 metrų atstumu vienas nuo kito.
b
c
„AiMesh“ mazgas yra įjungtas.
„AiMesh“ mazge atnaujinta„AiMesh“ palaikanti mikroprograminė įranga.
Atsisiųskite„AiMesh“ palaikančią mikroprograminę įrangą iš:
https://www.asus.com/AiMesh/
i
Įjunkite„AiMesh“ mazgą ir prijunkite jį prie kompiuterio tinklo kabeliu.
ii
Paleiskite internetinį GUI. Būsite nukreipti į sąrankos vedlį„ASUS Setup Wizard“. Jei
ne, eikite į http://router.asus.com
iii
Eikite į Administration (Administravimas) > Firmware Upgrade
(Mikroprograminės įrangos naujinimas). Spustelėkite Choose File (Pasirinkti
failą) ir įkelkite„AiMesh“ palaikančią mikroprograminę įrangą.
iv
v
Įkėlę mikroprograminę įrangą eikite į puslapį Network Map (tinklo žemėlapis) ir
patikrinkite, ar rodoma„AiMesh“ piktograma.
83
„AiMesh“ mazge bent 5 sekundes spauskite atkūrimo mygtuką. Atleiskite
atkūrimo mygtuką, kai maitinimo šviesos diodas pradės lėtai mirksėti.
vi
84
PERKĖLIMAS
GERIAUSIAS VEIKIMAS
Padėkite „AiMesh“ kelvedį ir mazgą tinkamiausioje vietoje
PASTABOS:
Norėdami sumažinti trikdžius laikykite kelvedžius toliau nuo kitų įrenginių,
pavyzdžiui, belaidžių telefonų,„Bluetooth“ įrenginių ir mikrobangų krosnelių.
Rekomenduojame pastatyti kelvedžius atviroje ar erdvioje vietoje.
„ASUS“ KELVEDŽIO PRO-
GRAMĖLĖ
Atsisiųskite ASUS kelvedžio programėlę, kad atliktumėte kelvedžio (-ių)
sąranką ir galėtumėte juos tvarkyti.
ASUS kelvedis
85
DUK
1 kl.
DAŽNAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI
Ar „AiMesh“ kelvedis palaiko prieigos taško režimą?
Ats.: Taip. Galite nustatyti „AiMesh“ kelvedį veikti kelvedžio arba
prieigos taško režimu. Eikite į internetinį GUI (http://router.asus.
com), tada – į puslapį Administravimas > Veikimo režimas.
Ar galiu sujungti „AiMesh“ kelvedžius laidiniu ryšiu (eterneto
tarpinei ryšio linijai)?
2 kl.
Ats.: Taip. „AiMesh“ sistema palaiko belaidį ir laidinį ryšį tarp
„AiMesh“ kelvedžio ir mazgo, užtikrindama maksimalų pralaidumą
ir stabilumą. „AiMesh“ analizuoja belaidžio signalo stiprumą
visose prieinamose dažnių juostose, tada automatiškai nustato,
kuris ryšys, belaidis ar laidinis, geriausiai užtikrins vidinį kelvedžio
ryšio pagrindą.
Norėdami pirmiausia nustatyti„WiFi“ ryšį tarp„AiMesh“ kelvedžio ir mazgo,
vadovaukitės sąrankos žingsniais.
1
2
Padėkite mazgą tinkamiausioje vietoje, kur yra geriausia aprėptis.
Prijunkite eterneto kabelį nuo„AiMesh“ kelvedžio LAN jungties prie
„AiMesh“ mazgo WAN jungties.
„AiMesh“ sistema automatiškai pasirinks geriausią duomenų perdavimo
kelią, laidinį arba belaidį.
3
86
Aparatūras skaidrojums
1
2
Pievienojiet adapteri DC-IN pieslēgvietai un nospiediet barošanas pogu.
Kad jūsu aparatūra būs gatavībā, spīdēs barošanas un 2,4 GHz/5 GHz LED gaismiņas.
Pogu skaidrojums
Strāvas Strāvas
WAN
LED
WPS poga
Atiestatīšanas
poga
poga
(DC-IN)
osta
pieslēgvieta ieslēgšanas/
izslēgšanas
poga
WiFi ieslēgšanas/
izslēgšanas poga
LAN pieslēgvieta 1-4
USB 3.0/2.0 pieslēgvieta
LED skaidrojums
LAN pieslēgvieta 1-4
WAN USB 3.0
2.4GHz 5GHz Barošana
USB 2.0
ATIESTATĪŠANAS POGA
Atiestata sistēmu uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem.
WAN PIESLĒGVIETA
Pievienojiet modemu šai pieslēgvietai ar tīkla kabeli.
LAN PIESLĒGVIETA 1-4
Pievienojiet datoru LAN pieslēgvietai ar tīkla kabeli.
87
PIRMS IESTATĪŠANAS
Sagatavošanās atsevišķa maršrutētāja
01
iestatīšanai
1
Dodieties uz ONE ROUTER SETUP STEPS (VIENA MARŠRUTĒTĀJA IESTATĪŠANAS SOĻI).
VIENA MARŠRUTĒTĀJA IESTATĪŠANA
Sagatavošanās AiMesh WiFi
sistēmas iestatīšanai
02
1
2
Divi (2) ASUS maršrutētāji (modeļi, kas atbalsta AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
Nozīmējiet vienu kā AiMesh maršrutētāju un otru kā AiMesh mezglpunktu.
** Ja jums ir vairāki AiMesh maršrutētāji, iesakām izmantot maršrutētāju ar labākajiem tehniskajiem datiem
kā AiMesh maršrutētāju un pārējos kā AiMesh mezglpunktus.
3
Dodieties uz AiMesh SETUP STEPS (AiMesh IESTATĪŠANAS SOĻI).
AiMesh mezglpunkts
AiMesh maršrutētājs
AiMesh IESTATĪŠANAS SOĻI
88
VIENA MARŠRUTĒTĀJA IES-
TATĪŠANAS SOĻI
MĒS IESAKĀM...
jūsu modems tiek sagatavots
darbam
01
1
Atvienojiet barošanas
kabeli / DSL modemu. Ja
tam ir rezerves barošana no
baterijas, izņemiet bateriju.
Modema aizmugure
2
3
Savienojiet modemu ar maršrutētāju,
izmantojot pievienoto tīkla kabeli.
Ieslēdziet modema barošanu. Pievienojiet
modemu strāvas avotam un ieslēdziet.
Modema aizmugure
89
4
Pārbaudiet modema LED gaismiņas, lai
pārliecinātos, ka savienojums ir aktīvs.
Ja jūs lietojat DSL internetam, jums būs
vajadzīgs lietotājvārds / parole no jūsu interneta
pakalpojumu sniedzēja (Internet Service Provider,
ISP), lai pareizi konfigurētu maršrutētāju.
Modema priekšpuse
Pievienojiet savu ierīci
02
1
Ieslēdziet maršrutētāja barošanu.
Pievienojiet strāvas avotam un nospiediet maršrutētāja aizmugurē esošo barošanas
pogu.
2
Pārbaudiet WAN un 2,4 GHz/5 GHz LED gaismiņas, lai pārliecinātos, ka aparatūra ir
savienota.
90
3
Pievienojiet datoru maršrutētājam, izmantojot papildu tīkla kabeli.
Piesakieties un pievienojieties
Atveriet tīmekļa pārlūku.
03
1
Jūs pāradresēs uz ASUS iestatīšanas vedni. Ja tas neatveras, dodieties uz
http://router.asus.com.
91
AiMesh IESTATĪŠANAS SOĻI
Sagatavojieties
Iestatīšanas laikā novietojiet AiMesh maršrutētāju un mezglu 3 metru attālumā vienu
01
no otra.
AiMesh mezglpunkts
Rūpnīcas noklusējuma statuss. AiMesh sistēmas iestatījumiem turiet barošanu ieslēgtu
02
un ierīci gaidstāves režīmā.
3 metru
robežās
AiMesh mezglpunkts
AiMesh maršrutētājs
AiMesh maršrutētājs
03
1
Skatiet ONE ROUTER SETUP STEPS (VIENA MARŠRUTĒTĀJA IESTATĪŠANAS SOĻI), lai
pievienotu AiMesh maršrutētāju pie datora un modema, pēc tam piesakieties tīmekļa
grafiskajā lietotāja saskarnē.
AiMesh maršrutētājs
Modems
AiMesh mezglpunkts
Logout/Reboot
AiMesh Router
92
2
Dodieties uz lapu Network Map (Tīkla karte), noklikšķiniet uz AiMesh ikonas un tad uz
Search (Meklēt) paplašināto AiMesh mezglpunktu.
** Ja nevarat šeit atrast AiMesh ikonu, noklikšķiniet uz aparātprogrammatūras versijas un
atjauniniet aparātprogrammatūru.
3
Noklikšķiniet uz Search (Meklēt), notiks automātiska AiMesh mezglpunkta meklēšana.
Kad šajā lapā redzams AiMesh mezglspunkts, noklikšķiniet uz tā, lai to pievienotu
AiMesh sistēmai.
** Ja nevarat atrast AiMesh mezglpunktu, lūdzu, dodieties uz TROUBLE SHOOTING
(KĻŪMJU NOVĒRŠANA).
93
4
Kad pabeigta sinhronizācija, parādās paziņojums.
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it
will take awhile to show up as connected in the AiMesh
router list.
OK
5
Apsveicam! Jūs redzēsiet zemāk paradīto attēlu, ja AiMesh mezglpunkts ir veiksmīgi
pievienots AiMesh tīklam.
94
KĻŪMJU NOVĒRŠANA
Ja AiMesh maršrutētājs nevar atrast tuvumā nevienu AiMesh mezglpunktu
vai sinhronizācija neizdevās, lūdzu, veiciet turpmāk norādītās pārbaudes un
mēģiniet vēlreiz.
a
Novietojiet AiMesh mezglpunktu tuvāk AiMesh maršrutētājam ideālā variantā.
Pārliecinieties, vai tas atrodas 3 metru attālumā.
b
c
AiMesh mezglpunkts ir ieslēgts.
AiMesh mezglpunkts ir atjaunināts ar AiMesh atbalstošu aparātprogrammatūru.
i
Lejupielādējiet AiMesh - atbalstošu aparātprogrammatūru no:
https://www.asus.com/AiMesh/
ii
Ieslēdziet barošanu AiMesh mezglpunktam un pievienojiet to pie datora ar tīkla
kabeli.
Palaidiet tīmekļa grafisko lietotāja interfeisu. Jūs tiksiet pāradresēts uz ASUS
iestatīšanas vedni. Ja tas neatveras, dodieties uz http://router.asus.com.
iii
iv
Dodieties uz Administration (Administrācija) > Firmware Upgrade
(Aparātprogrammatūras atjaunināšana). Noklikšķiniet uz Choose File
(izvelēties failu) un augšupielādējiet AiMesh atbalstīto aparātprogrammatūru.
Pēc aparātprogrammatūras augšupielādēšanas, lūdzu, dodieties un lapu Network
Map (Tīkla karte), lai pārliecinātos, ka AiMesh ikona ir parādījusies.
v
95
Nospiediet atiestatīšanas pogu uz sava AiMesh mezglpunkta vismaz 5 sekundes.
Kad barošanas LED lēni mirgo, atlaidiet atiestatīšanas pogu.
vi
96
PĀRVIETOŠANA
VISLABĀKAIS VEIKUMS
Novietojiet AiMesh maršrutētāju un mezglpunktu vislabākajā vietā.
PIEZĪMES: Lai samazinātu traucējumus, novietojiet maršrutētājus tālāk no tādām ierīcēm, kā
mobilie tālruņi, Bluetooth ierīcēs un mikroviļņu krāsnīs.
Mēs iesakām novietot maršrutētājus neaizsegtā un plašā vietā.
ASUS MARŠRUTĒTĀJA
LIETOTNE
Lejupielādējiet bezmaksas ASUS Router APP (maršrutētāja lietotni), lai
iestatītu un pārvaldītu jūsu maršrutētāju(-s).
97
BUJ
BIEŽĀK UZDOTIE JAUTĀJUMI
Vai AiMesh maršrutētājs atbalsta Access Point režīmu?
1. jautājums.
Atbilde. Jā. Jūs varat izvēlēties iestatīt AiMesh maršrutētāju
vai nu maršrutētāja, vai arī piekļuves punkta režīmā.
Lūdzu, dodieties uz tīmekļa grafisko lietotāja saskarni
(http://router.asus.com), pēc tam uz lapu Administration
(Administrācija) > Operation Mode (Lietošanas režīms).
Vai es varu iestatīt AiMesh savienojumu ar vadiem (Ethernet
atvilces maršrutēšana)?
2. jautājums.
Atbilde. Jā. AiMesh sistēma atbalsta kā bezvadu, tā arī vadu
savienojumu starp AiMesh maršrutētāju un mezglpunktu,
lai maksimāli palielinātu caurlaidspēju un stabilitāti. AiMesh
analizē bezvadu signāla stiprumu katrai pieejamai frekvenču
joslai un tad automātiski nosaka, kas vislabāk kalpos par
maršrutētāju savienojuma pamattīklu - bezvadu vai vadu
savienojums.
Izpildiet iestatīšanas soļus, lai vispirms izveidotu WiFi savienojumu
starp AiMesh maršrutētāju un mezglpunktu.
1
2
Novietojiet mezglpunktu ideālās vietās labākam pārklājumam.
Savienojiet ar Ethernet kabeli AiMesh maršrutētāja LAN pieslēgvietu
un AiMesh mezglpunkta WAN pieslēgvietu.
3
AiMesh sistēma automātiski atlasīs vislabāko ceļu datu pārsūtīšanai:
vadu vai bezvadu.
98
Informacje o urządzeniu
1
Podłącz zasilacz do portu DCIN, a następnie naciśnij przycisk zasilania.
2
Gdy urządzenie będzie gotowe do użytkowania, zaświeci się dioda zasilania i
2,4 GHz/5 GHz.
Informacje o przyciskach
Włącznik/ Port
wyłącznik Wejście
zasilania prądu
stałego
Port
WAN
Przycisk
WPS
Włącznik/
wyłącznik
sieci LED
Przycisk
resetowania
Porty USB
3.0/2.0
Włącznik/
wyłącznik sieci
WiFi
Port LAN 1–4
Informacje o diodach
Port LAN 1–4
WAN USB 3.0
2.4GHz 5GHz Zasilanie
USB 2.0
PRZYCISK RESETOWANIA
Resetowanie systemu do domyślnych ustawień fabrycznych.
PORT WAN
Podłącz modem do tego portu przy użyciu kabla sieciowego.
PORT LAN 1- 4
Podłącz komputer PC do portu LAN przy użyciu kabla
sieciowego.
99
PRZED KONFIGURACJĄ
Przygotowanie do konfiguracji samodziel-
01
nego routera
1
Przejdź do części INSTRUKCJE KONFIGURACJI JEDNEGO ROUTERA.
KONFIGURACJA JEDNEGO ROUTERA
Przygotowanie do konfiguracji syste-
mu AiMesh WiFi
02
1
2
Dwa (2) routery ASUS (modele obsługujące system AiMesh https://www.asus.com/
AiMesh/).
Przypisz jeden jako router AiMesh, a drugi jako węzeł AiMesh.
** W przypadku posiadania kilku routerów AiMesh zalecane jest, aby funkcję routera AiMesh pełnił router o
najwyższych specyfikacjach, a pozostałe mogą być używane jako węzły AiMesh.
3
Przejdź do części INSTRUKCJE KONFIGURACJI SYSTEMU AiMesh.
Router AiMesh
Node AiMesh
INSTRUKCJE KONFIGURACJI SYSTEMU AiMesh
100
INSTRUKCJE KONFIGURACJI
JEDNEGO ROUTERA
ZALECAMY...
Przygotowanie modemu
01
1
Odłącz zasilanie od modemu
kablowego /dsl. Jeśli zawiera on baterię
podtrzymującą, wyjmij ją.
Tył modemu
2
Podłącz modem do routera przy użyciu
dostarczonego kabla sieciowego.
3
Włącz modem. Podłącz modem do gniazda
elektrycznego i włącz zasilanie.
Tył modemu
101
4
Sprawdź wskaźniki LED na modemie kablowym/
DSL w celu upewnienia się, że połączenie jest
aktywne.
Jeśli modem kablowy/DSL służy do
obsługi Internetu, konieczne będzie
odpowiednie skonfigurowanie routera
przy użyciu nazwy użytkownika/
hasła uzyskanych od usługodawcy
internetowego (ISP).
Przód modemu
Podłączanie urządzenia
Włącz router.
02
1
Podłącz do zasilania i naciśnij przycisk zasilania znajdujący się z tyłu routera.
2
Sprawdź diody WAN i 2,4 GHz/5 GHz, aby upewnić się, że połączenie sprzętowe zostało
nawiązane.
102
3
Podłącz komputer PC do routera przy użyciu dodatkowego kabla sieciowego.
Logowanie i łączenie
03
1
Otwórz przeglądarkę internetową.
Nastąpi przekierowanie do kreatora konfiguracji ASUS. Jeśli nie, przejdź pod adres
http://router.asus.com.
103
INSTRUKCJE KONFIGURACJI SYS-
TEMU AiMesh
Przygotowanie
01
Na czas konfiguracji umieść router i węzeł AiMesh w odległości do 3 metrów od siebie.
Węzeł AiMesh
02
Routery powinny przywrócone ustawienia fabryczne.
Oba routery muszą być włączone i gotowe do konfiguracji AiMesh.
Odległość do
3 metrów
Router AiMesh
Node AiMesh
Router AiMesh
03
1
Zapoznaj się z częścią INSTRUKCJE KONFIGURACJI JEDNEGO ROUTERA, aby połączyć
router AiMesh z komputerem PC i modemem, a następnie zaloguj się do interfejsu Web
GUI.
Modem
Router AiMesh
Node AiMesh
Logout/Reboot
Router AiMesh
104
2
Przejdź na stronę Network Map (Mapa sieci), kliknij ikonę AiMesh, a następnie wyszukaj
rozszerzający węzeł AiMesh.
** Jeśli ikona AiMesh nie będzie widoczna, kliknij wersję oprogramowania sprzętowego i
zaktualizuj je.
3
Kliknij przycisk Search (Szukaj), aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie węzła
AiMesh. Gdy węzeł AiMesh pojawi się na tej stronie, kliknij go w celu dodania do
systemu AiMesh.
** Jeśli nie uda się znaleźć żadnego węzła AiMesh, należy przejść do części
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.
105
4
Po ukończeniu synchronizacji wyświetlony zostanie komunikat.
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it
will take awhile to show up as connected in the AiMesh
router list.
OK
5
Gratulacje! Po pomyślnym dodaniu węzła AiMesh do sieci AiMesh wyświetlone zostaną
poniższe strony.
106
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli router AiMesh nie znajdzie w pobliżu żadnego węzła AiMesh lub
synchronizacja zakończy się niepowodzeniem, należy wykonać poniższe czynności
i spróbować ponownie.
a
Ustaw węzeł AiMesh bliżej routera AiMesh. Odległość powinna wynosić maks. 3 metry.
Sprawdź, czy węzeł AiMesh jest włączony.
b
c
Sprawdź, czy oprogramowanie sprzętowe węzła AiMesh jest zaktualizowane do wersji
zapewniającej obsługę systemu AiMesh.
i
Pobierz oprogramowanie sprzętowe obsługujące system AiMesh ze strony:
https://www.asus.com/AiMesh/
ii
Włącz węzeł AiMesh i połącz go z komputerem PC przy użyciu kabla sieciowego.
Uruchom interfejs Web GUI. Nastąpi przekierowanie do kreatora konfiguracji
ASUS. Jeśli nie, przejdź pod adres http://router.asus.com
iii
iv
v
Przejdź do pozycji Administration (Administracja) > Firmware Upgrade
(Aktualizacja oprogramowania sprzętowego). Kliknij pozycję Choose File
(Wybierz plik) i załaduj oprogramowanie sprzętowe obsługujące system AiMesh.
Po załadowaniu oprogramowania sprzętowego przejdź na stronę Network Map
(Mapa sieci), aby sprawdzić, czy pojawiła się ikona AiMesh.
107
Naciśnij przycisk resetowania na węźle AiMesh i przytrzymaj go przez co najmniej
5 sekund. Zwolnij przycisk resetowania, gdy dioda zasilania zacznie powoli migać.
vi
108
ZMIANA LOKALIZACJI
NAJWYŻSZA WYDAJNOŚĆ
Umieść router i węzeł AiMesh w najlepszej lokalizacji.
UWAGI: W celu minimalizacji zakłóceń routery powinny znajdować się z dala od urządzeń, takich
jak telefony bezprzewodowe, urządzenia Bluetooth oraz kuchenki mikrofalowe.
Zaleca się umieszczenie routerów w otwartych lub przestronnych miejscach.
APLIKACJA ASUS ROUTER
Pobierz bezpłatną aplikację ASUS Router do konfiguracji routerów i zarządzania
nimi.
109
Często zadawane pytania
FAQ
P1
Czy router AiMesh obsługuje tryb punktu dostępu?
O: Tak. Router AiMesh może działać w trybie routera lub w trybie
punktu dostępu. Przejdź do interfejsu Web GUI (http://router.asus.
com), a następnie przejdź na stronę Administration (Administracja) >
Operation Mode (Tryb działania).
Czy między routerami AiMesh można ustanowić połączenie przewodowe
(sieć Ethernet typu backhaul)?
P2
O: Tak. System AiMesh obsługuje zarówno bezprzewodowe, jak i
przewodowe połączenie między routerem i węzłem AiMesh w celu
zmaksymalizowania przepustowości oraz stabilności. AiMesh analizuje siłę
sygnału bezprzewodowego każdego dostępnego pasma częstotliwości,
a następnie określa automatycznie, czy jako podstawowe połączenie
między routerami najlepiej sprawdzi się połączenie bezprzewodowe czy
przewodowe.
Wykonaj najpierw instrukcje konfiguracji w celu ustanowienia
połączenia sieci WiFi między routerem i węzłem AiMesh.
1
2
Umieść węzeł w odpowiedniej lokalizacji, aby zapewnić doskonały
zasięg. Poprowadź kabel Ethernet od portu LAN routera AiMesh do
portu WAN węzła AiMesh.
3
System AiMesh wybierze automatycznie najlepsze połączenie transmisji
danych — przewodowe lub bezprzewodowe.
110
Устройство
1
Подключите блок питания к разъему DC-IN и нажмите кнопку питания.
Индикаторы питания, 2.4 ГГц/5 ГГц загорятся при готовности устройства.
2
Кнопки
Кнопка
питания
Кнопка WPS
Разъем
питания
Кнопка
WAN
порт
КНОПКА
СБРОСА
включения/
отключения
индикации
Кнопка включения/
отключения WI-FI
Порты USB 3.0 / 2.0
Разъем LAN 1-4
Индикаторы
Разъем LAN 1-4
WAN USB 3.0
2.4 ГГц
5 ГГц
Питание
USB 2.0
КНОПКА СБРОСА
Сброс системы к заводским настройкам по умолчанию.
WAN-порт
Подключите модем к этому порту с помощью сетевого кабеля.
ПОРТЫ LAN 1-4
Подключите компьютер к роутеру с помощью сетевого кабеля.
111
ПЕРЕД НАСТРОЙКОЙ
Подготовка к настройке роутера в
01
одиночном режиме
1
Перейдите в ИНСТРУКЦИИ ПО НАСТРОЙКЕ РОУТЕРА В ОДИНОЧНОМ РЕЖИМЕ.
НАСТРОЙКА РОУТЕРА В ОДИНОЧНОМ РЕЖИМЕ
Подготовка к настройке системы AiMesh Wi-Fi
02
1
2
Два роутера ASUS (модели с поддержкой AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
Настройте один в качестве роутера AiMesh, а второй в качестве узла AiMesh.
** Если у Вас несколько роутеров AiMesh, рекомендуем использовать наиболее мощный в качестве роутера
AiMesh и другие в качестве узлов AiMesh.
3
Перейдите в ИНСТРУКЦИИ ПО НАСТРОЙКЕ AiMesh.
Узел AiMesh
Роутер AiMesh
ИНСТРУКЦИИ ПО НАСТРОЙКЕ AiMesh
112
ИНСТРУКЦИИ ПО НАСТРОЙКЕ
РОУТЕРА В ОДИНОЧНОМ РЕЖИМЕ
МЫ РЕКОМЕНДУЕМ...
Подготовьте модем
01
1
Отключите питание от кабельного / DSL-модема. При
наличии резервного аккумулятора, извлеките его.
Задняя панель
модема
2
3
Подключите роутер к модему или кабелю
провайдера(ISP) с помощью сетевого кабеля.
Включите модем. Подключите модем к розетке и
включите его.
Задняя панель
модема
113
4
Проверьте индикаторы модема и убедитесь в
наличии подключения.
При использовании подключения DSL Вам
потребуется ввести имя пользователя / пароль от
провайдера (ISP).
Передняя
панель
модема
Подключите устройство
02
1
Включите роутер.
Нажмите кнопку питания на задней панели роутера.
2
Проверьте свечение индикаторов WAN и 2.4GHz/5GHz, означающее готовность устройства.
114
3
Подключите компьютер к роутеру с помощью дополнительного сетевого кабеля.
Вход и подключение
03
1
Откройте браузер.
Вы будете перенаправлены в мастер настройки. Если нет, перейдите на http://router.asus.
com.
115
ИНСТРУКЦИИ ПО НАСТРОЙКЕ AiMesh
Подготовка
01
В процессе настройки разместите роутер и узел AiMesh на расстоянии не более 3 метров друг
от друга.
Узел AiMesh
Состояние по умолчанию. Включите питание и ожидайте настройки системы AiMesh.
02
на расстоянии
до 3 метров
Роутер AiMesh
Узел AiMesh
Роутер AiMesh
03
1
Для подключения роутера AiMesh к компьютеру и модему обратитесь к ИНСТРУКЦИИ ПО
НАСТРОЙКЕ РОУТЕРА В ОДИНОЧНОМ РЕЖИМЕ , затем войдите в веб-интерфейс.
Модем
Роутер AiMesh
Узел AiMesh
Выход / Перезагрузка
Роутер AiMesh
116
2
Перейдите на страницу Карта сети, нажмите иконку AiMesh и найдите дополнительный узел
AiMesh.
** Если Вы не нашли иконку AiMesh, проверьте версию прошивки и обновите ее.
3
Нажмите Поиск для автоматического поиска узлов AiMesh. При появлении узла AiMesh,
нажмите на него для добавления его в систему AiMesh.
** Если Вы не нашли узел AiMesh, перейдите в раздел УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.
117
4
По завершении синхронизации отобразится сообщение.
Устройство RT-ABCDE успешно добавлено в систему AiMesh,
через некоторое время оно отобразится в списке роутеров
AiMesh.
OК
5
Поздравляем! Страница ниже появляется при успешном добавлении узла в сеть AiMesh.
118
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если роутер AiMesh не нашел узел AiMesh или появляется ошибка при
синхронизации, выполните инструкции ниже и повторите попытку.
a
Переместите узел AiMesh ближе к роутеру AiMesh. Убедитесь, что он находbтся на
расстоянии, не более 3 метров.
b
c
Узел AiMesh включен.
Прошивка узла поддерживает AiMesh.
Скачайте прошивку с поддержкой AiMesh со страницы: https://www.asus.com/
AiMesh/
i
Включите узел AiMesh и подключите его к компьютеру с помощью сетевого кабеля.
ii
Войдите в веб-интерфейс. Вы будете перенаправлены в мастер настройки. Если нет,
перейдите на http://router.asus.com
iii
Перейдите Администрирование > Обновление прошивки. Нажмите Выбрать
iv.
В
файл и загрузите прошивку с поддержкой AiMesh.
После загрузки прошивки перейдите на страницу Карта сети для проверки наличия
иконки AiMesh.
119
Нажмите и удерживайте кнопку сброса на узле AiMesh более 5 секунд. Отпустите
кнопку сброса когда индикатор питания начнет медленно мигать.
vi
120
РАСПОЛОЖЕНИЕ
УЛУЧШЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ
Найдите подходящее место для роутера и узла AiMesh.
ПРИМЕЧАНИЯ: Для уменьшения помех расположите роутеры вдали от беспроводных устройств, например
беспроводных телефонов, устройств Bluetooth и микроволновых печей.
Рекомендуется разместить роутеры на открытом или просторном месте.
ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ РОУТЕРА
Скачайте бесплатное приложение ASUS Router для настройки и управления
роутером.
121
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
FAQ
В1
Роутера AiMesh поддерживает режим точки доступа?
О: Да. Можно настроить роутера AiMesh в режиме роутера или
точки доступа. Войдите в веб-интерфейс (http://router.asus.com) и
перейдите на страницу Администрирование > Режим работы.
Можно настроить подключение между роутерами AiMesh (Ethernet
backhaul)?
В2
О: Да. Система AiMesh поддерживает беспроводное и проводное
подключение между роутером AiMesh и узлом для максимальной
производительности и стабильности. AiMesh анализирует
беспроводной сигнал для каждой полосы частот и выбирает
наилучшее подключение между роутерами.
Сначала выполните инструкции по настройке беспроводного подключения
между роутером и узлом AiMesh.
1
2
Расположите узел в идеальном месте для наилучшего приема сигнала.
Подключите кабель Ethernet к порту LAN роутера AiMesh и к порту WAN узла
AiMesh.
Система AiMesh автоматически выберет наилучшее подключение для для
передачи данных (проводное или беспроводное).
3
122
Explicații hardware
1
Conectați adaptorul la portul DCIN și apăsați butonul de alimentare.
2
LED-urile de alimentare, 2,4 GHz/5 GHz se vor aprinde când hardware-ul este pregătit.
Explicații buton
Buton de
pornire/
oprire LED
Buton de
resetare
Buton
WPS
Port WAN
Buton de Port
alimentare intrare
c.c.
Buton de
pornire/oprire
WiFi
Port LAN 1-4
Porturi USB 3.0/2.0
Explicații LED
Port LAN 1-4
WAN USB 3.0
2.4GHz 5GHz Alimentare
USB 2.0
BUTON DE RESETARE
Resetați sistemul la setările implicite din fabrică.
PORT WAN
Conectați modemul la acest port cu un cablu de rețea.
PORT LAN 1- 4
Conectați PC-ul la un port LAN cu un cablu de rețea.
123
ÎNAINTE DE SETARE
Pregătirea pentru configurarea unui
01
router independent
Accesați PAȘI DE CONFIGURARE CA ROUTER INDEPENDENT.
1
CONFIGURAREA CA ROUTER INDEPENDENT
Pregătirea pentru a configura un sistem
AiMesh WiFi
02
1
2
Două (2) routere ASUS (care acceptă AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
Atribuiți unul ca router AiMesh și altul ca nod AiMesh.
** Dacă aveți mai multe rutere AiMesh, vă recomandăm să îl utilizați pe cel cu cele mai bune specificații
AiMesh și pe celelalte ca noduri AiMesh.
3
Accesați PAȘI DE CONFIGURARE AiMesh.
Nod AiMesh
Router AiMesh
PAȘI DE CONFIGURARE AiMesh
124
PAȘI DE CONFIGURARE CA
ROUTER INDEPENDENT
SUGERĂM...
Pregătirea modemului
01
1
Deconectaţi modemul DSL/prin cablu. Dacă
acesta are o baterie de rezervă, scoateţi
bateria.
Spate modem
2
Conectați modemul la router folosind cablul de rețea
furnizat.
3
Porniți modemul. Conectați modemul la priza electrică
și porniți-l.
Spate modem
125
4
Verificaţi indicatoarele luminoase LED de pe
modemul DSL/prin cablu pentru a vă asigura că
este activă conexiunea.
Dacă utilizaţi conexiunea DSL pentru
internet, veţi avea nevoie de numele
de utilizator/parola de la furnizorul de
servicii internet (ISP) pentru a configura
corect router-ul.
Față modem
Conectați dispozitivul
02
1
Porniți router-ul.
Conectați și apăsați pe butonul de alimentare de pe partea din spate a router-ului.
2
Verificați luminile LED WAN și 2,4 GHz/5 GHz pentru a vă asigura că este pregătită
conexiunea hardware.
126
3
Conectați PC-ul la router cu ajutorul cablului de reţea suplimentar.
Autentificare și conectare
03
1
Deschideți un browser web.
Veți fi redirecționat către ASUS Setup Wizard (Expertul de configurare ASUS). Dacă acest
lucru nu se întâmplă, navigați la adresa http://router.asus.com.
127
PAȘI DE CONFIGURARE AiMesh
Pregătirea
01
Plasați router-ul și nodul AiMesh la maxim 3 metri unul de celălalt în timpul procesului
de configurare.
Nod AiMesh
02
Stare implicită din fabrică. Mențineți alimentarea pornită și în așteptare pentru setările
sistemului AiMesh.
Maxim 3
metri
Nod AiMesh
Router AiMesh
Router AiMesh
03
1
Consultați PAȘI DE CONFIGURARE CA ROUTER INDEPENDENT pentru a conecta
router-ul AiMesh la PC și modem și apoi autentificați-vă în GUI web.
Nod AiMesh
Router AiMesh
Modem
Logout/Reboot
Router AiMesh
128
2
Accesați pagina Network Map (Hartă rețea), faceți clic pe pictograma AiMesh și apoi
Search (Căutare) pentru nodul AiMesh folosit pentru extindere.
** Dacă nu găsiți pictograma AiMesh aici, faceți clic pe versiunea firmware și actualizați
firmware-ul.
3
Faceți clic pe Search (Căutare), aceasta va căuta automat nodul AiMesh. Când nodul
AiMesh este afișat pe această pagină, faceți clic pe acesta pentru a-l adăuga în sistemul
AiMesh.
** Dacă nu puteși găsi niciun nod AiMesh, accesați DEPANAREA.
129
4
După finalizarea sincronizării este afișat un mesaj.
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it
will take awhile to show up as connected in the AiMesh
router list.
OK
5
Felicitări! Veți descoperi că paginile de mai jos apar când un nod AiMesh a fost adăugat
cu succes la rețeaua AiMesh.
130
DEPANARE
Dacă router-ul AiMesh nu poate găsi niciun nod AiMesh în apropiere sau
sincronizarea eșuează, verificați următoarele și încercați din nou.
a
Mutați nodul AiMesh mai aproape de router-ul AiMesh. Asigurați-vă că distanța este de
maxim 3 metri.
b
c
Nodul AiMesh este pornit.
Nodul AiMesh este actualizat la firmware-ul acceptat AiMesh.
i
Descărcați AiMesh - firmware compatibil la: https://www.asus.com/AiMesh/
Porniți nodul AiMesh și conectați-l la PC printr-un cablu de rețea.
ii
iii
Lansaţi un GUI interfaţă de utilizare web. Veți fi redirecționat către ASUS Setup
Wizard (Expertul de configurare ASUS). Dacă acest lucru nu se întâmplă, navigați
la adresa http://router.asus.com.
iv
v
Accesați Administration (Administrare) > Firmware Upgrade (Actualizare
firmware). Faceți clic pe Choose File (Selectare fișier) și încărcați firmware-ul
suportat de AiMesh.
După ce firmware-ul este încărcat, accesați pagina Network Map (Hartă rețea)
pentru a verifica dacă pictograma Aimesh a fost afișată.
131
Apăsați pe butonul de resetare de pe nodul AiMesh timp de cel puțin 5 secunde.
Eliberați butonul de resetare atunci când LED-ul de alimentare clipește încet.
vi
132
RELOCARE
CEA MAI BUNĂ PERFORMANȚĂ
Amplasați nodul și router-ul AiMesh în cel mai bun loc.
NOTE: Pentru a reduce la minimum interferenţele, menţineţi router-ele la distanţă faţă de aparate
precum telefoane fără fir, dispozitive Bluetooth și cuptoare cu microunde.
Vă recomandăm să amplasaţi ruterele într-un spaţiu deschis.
APLICAȚIA ASUS ROUTER
Descărcați APLICAȚIA ASUS Router gratuită pentru a configura și gestiona ruterele.
133
Întrebări frecvente
FAQ
Î1
Router-ul AiMesh acceptă modul Access Point (Punct de acces)?
A:Da. Puteți alege să setați router-ul AiMesh ca mod router sau mod
punct de acces. Accesați GUI prin browser-ul web (http://router.asus.com)
și accesați pagina Administration (Administrare) > Operation Mode
(Mod funcționare).
Pot configura o conexiune cu fir între router-ele AiMesh (backhaul
Ethernet)?
Î2
A:Da. Sistemul AiMesh acceptă conexiunea wireless și prin fir dintre
router-ul AiMesh și nod pentru a maximiza rata de transfer stabilitatea.
AiMesh analizează puterea semnalului wireless pentru fiecare bandă de
frecvență disponibilă, apoi determină automat dacă o conexiune wireless
sau prin fir este mai potrivită pentru a servi pe post de conexiune între
routere.
Urmați pașii de configurare pentru a stabili o conexiune între nodul și
router-ul AiMesh prin WiFi mai întâi.
1
Așezați nodul în locațiile ideale pentru cea mai bună acoperire.
Conectați un cablu Ethernet la portul LAN al router-ului AiMesh și la
portul WAN al nodului AiMesh.
2
3
Sistemul AiMesh va selecta automat cea mai bună cale pentru
transmisia datelor, fie prin fir, fie wireless.
134
Pojašnjavanje hardvera
1
Priključite adapter u DCIN ulaz i pritisnite taster za napajanje.
2
Napajanje, 2.4GHz/5GHz lampice će se upaliti kada je vaš hardver spreman.
Pojašnjavanje dugmadi
Port
DC-IN
Taster za
WAN
ulaz
Taster za
uključivanje/
isključivanje
LED
Taster za uspostavl-
janje početnih
vrednosti
WPS
taster
uključivanje/
isključivanje
Taster za
LANulaz 1-4
Usb 3.0/2.0 ulaz
uključivanje/
isključivanje
WiFi interneta
Pojašnjavanje lampica
Napajanje
2.4GHz 5GHz
LANulaz 1-4
WAN USB 3.0
USB 2.0
TASTER ZA USPOSTAVLJANJE POČETNIH VREDNOSTI
Vratite sistem na fabrička podešavanja.
WAN ULAZ
Povežite svoj modem za ovaj ulaz preko mrežnog kabla.
LAN ULAZ 1-4
Povežite svoj PC za LAN ulaz preko mrežnog kabla.
135
PRE PODEŠAVANJA
Priprema za podešavanje samostalnog
01
rutera
1
Idite na ONE ROUTER SETUP STEPS (KORACI ZA PODEŠAVANJE JEDNOG RUTERA).
PODEŠAVANJE JEDNOG RUTERA
Priprema za podešavanje bežičnog
02
AiMesh WiFi sistema
1
2
Dva (2) ASUS rutera (modeli koji podržavaju AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).
Dodelite jedan kao AiMesh ruter, a drugi kao AiMesh račvište.
** Ukoliko imate više AiMesh rutera, preporučujemo da ruter sa najjačim specifikacijama koristite kao svoj
AiMesh ruter, a druge kao AiMesh račvišta.
3
Idite na AiMesh SETUP STEPS (KORACI ZA PODEŠAVANJE AiMesh-a).
AiMesh mrežu
AiMesh ruter
KORACI ZA PODEŠAVANJE AiMesh-a
136
KORACI ZA PODEŠAVANJE
JEDNOG RUTERA
PREDLAŽEMO DA...
Priprema vašeg modema
01
1
Izvucite kabl za struju/DSL modem. Ukoliko
postoji baterija za podršku, izvadite bateriju.
Modem pozadi
2
Povežite svoj modem za ruter uz pomoć priloženog
mrežnog kabla.
3
Uključite modem. Priključite modem u utičnicu za
struju i uključite.
Modem pozadi
137
4
Proverite LED lampice svog kabla/DSL modema da
proverite da je veza aktivna.
Ukoliko koristite DSL za internet, biće
vam potrebni korisničko ime/lozinka
od vašeg internet provajdera (ISP) da
ispravno konfigurišete ruter.
Modem spreda
Povežete svoj uređaj
Uključite ruter.
02
1
Priključite i pitisnete taster za napajanje na poleđini rutera.
2
Proverite WAN i 2.4GHz/5GHz LED svetla da potvrdite da je hardverska veza spremna.
138
3
Povežite svoj PC za ruter koristeći dodatni mrežni kabl.
Prijavite se i povežite se
Otvorite internet pregledač.
03
1
Bićete preusmereni na ASUS čarobnjak za podešavanje. Ukoliko se to ne desi, idite na
http://router.asus.com.
139
KORACI ZA PODEŠAVANJE
AiMesh-a
Pripremite
01
Postavite svoj AiMesh ruter i čvorište na međusobnom rastojanju koje je manje od 3
metara tokom procesa podešavanja.
AiMesh račvište
Status fabričkih podešavanja. Vodite računa da je napajanje uključeno tokom
podešavanja AiMesh sistema.
02
Na manje od 3
metara
AiMesh ruter
AiMesh mrežu
AiMesh ruter
03
1
Pogledajte ONE ROUTER SETUP STEPS (KORAKE ZA PODEŠAVANJE JEDNOG
RUTERA) da povežete svoj AiMesh ruter za svoj PC i modem, a potom se prijavite na
internet GUI.
AiMesh mrežu
Modem
AiMesh ruter
Logout/Reboot
AiMesh Ruter
140
2
Idite na stranicu sa Network Map (Mapom mreže), kliknite na AiMesh ikonicu i potom na
Search (Pretraga) za svoje AiMesh račvište za proširenje.
** Ukoliko ovde ne možete da pronađete AiMesh ikonicu, kliknite na verziju firmvera i
ažurirajte firmver.
3
Kliknite na Search (Pretraga) i to će automatski potražiti vaše AiMesh račvište. Kada se
AiMesh račvište prikaže na ovoj stranici, kliknite na njega da ga dodate u AiMesh sistem.
** Ukoliko ne možete da pronađete bilo koje AiMesh račvište, idite na TROUBLE
SHOOTING (REŠAVANJE PROBLEMA).
141
4
Poruka se prikazuje kada je sinhronizacija obavljena.
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it
will take awhile to show up as connected in the AiMesh
router list.
OK
5
Čestitke! Videćete da se stranice ispod prikazuju kada je AiMesh račvište uspešno
dodato na AiMesh mrežu.
142
REŠAVANJE PROBLEMA
Ukoliko vaš Aimesh ruter ne može da pronađe AiMesh čvorište u blizini ili ukoliko
sinhronizacija ne bude uspešno obavljenja, proverite sledeće i pokušajte ponovo.
a
Pomerite svoje AiMesh čvorište bliže AiMesh ruteru. Proverite da je na manje od 3
metara.
b
c
Vaše AiMesh račvište mora da bude uključeno.
Vaše AiMesh račvište treba da bude ažurirano na firmver koji AiMesh podržava.
i
Preuzmite firmver koji AiMesh podržava na adresi: https://www.asus.com/
AiMesh/
ii
Uključite svoje AiMesh čvorište i povežite ga za PC preko mrežnog kabla.
Pokrenite internet GUI. Bićete preusmereni na ASUS čarobnjak za podešavanje.
Ukoliko se to ne desi, idite na http://router.asus.com.
iii
iv
Idite na Administration (Administracija) > Firmware Upgrade (Ažuriranje
firmvera). Kliknite na Choose File (Odaberi datoteku) i učitajte firmver koji
podržava AiMesh.
Nakon učitavanja firmvera, idite na stranicu Network map (Mapa mreže) da
proverite da li se AiMesh ikonica prikazuje.
v
143
Pritisnite taster za uspostavljanje početnih vrednosti na AiMesh račvištu, u
trajanju od najmanje 5 sekundi. Pustite taster za uspostavljanje početnih
vrednosti kada lampica za napajanje počne da sporo treperi.
vi
144
MENJANJE LOKACIJE
NAJBOLJI UČINAK
Postavite AiMash ruter i račvište na najbolju lokaciju.
NAPOMENE: Da maksimalno smanjite ometanje, držite rutere dalje od uređaja poput bežičnih
telefona, Bluetooth uređaja i mikrotalasnih pećnica.
Preporučujemo da postavite rutere na otvorenu ili prostranu lokaciju.
APLIKACIJA ZA ASUS RUTER
Preuzmite besplatnu aplikaciju za ASUS Ruter, da biste upravljali svojim
ruterom(ima).
ASUS ruter
145
Često postavljana pitanja
FAQ
P1
Da li AiMesh ruter podržava režim tačke pristupa?
O: Da. Možete da odaberete da podesite AiMesh ruter u režimu za ruter ili
u režimu za tačku pristupa. Posetite internet GUI (http://router.asus.com)
i idite na stranicu Administration (Administracija) > Operation Mode
(Režim rada).
Mogu li da podesim kablovsku vezu između AiMesh rutera (Ethernet
backhaul)?
P2
O: Da. AiMesh sistem podržava kako bežičnu, tako i kablovsku vezu
između AiMesh rutera i račvišta da maksimalno poveća protok i stabilnost.
AiMesh analizira jačinu bežičnog signala za svaki dostupan frekventni
opseg, i odlučuje automatski da li je bežična ili kablovska veza najbolja da
služi kao osnova za međusobno povezivanje između rutera.
Pratite korake za podešavanje da uspostavite vezu između AiMesh rutera i
račvišta, prvo preko bežične veze.
1
2
Postavite račvište na idealne lokacije za najbolju pokrivenost. Razvedite
Ethernet kabl sa LAN ulaza na AiMesh ruteru do WAN ulaza na AiMesh
čvorištu.
3
AiMesh sistem će automatski odabrati najbolju putanju za prenos podataka,
bilo da se radi o bežičnoj ili kablovskoj vezi.
146
Informácie o hardvéri
1
2
Adaptér zapojte do portu DCIN a stlačte hlavný vypínač.
Keď bude hardvér pripravený, rozsvietia sa LED indikátory Power (Napájanie),
2.4GHz/5GHz.
Informácie o tlačidlách
Tlačidlo
WPS
Hlavný
Tlačidlo
reset
Port
Port napá-
jania (DC-
IN – vstup
jednos-
Tlačidlo zap-
nutia/vypnutia
siete LED
vypínač
WAN
Port USB
3.0/2.0
Tlačidlo zapnutia/
vypnutia siete WiFi
Port LAN
merného
prúdu)
1-až 4
Informácie o LED indikátoroch
Port LAN
1-až 4
Port Port USB
WAN
3.0
Port USB 2.0
2.4GHz 5GHz Napájanie
TLAČIDLO RESET (resetovanie)
Slúži na obnovu výrobných nastavení systému.
PORT WAN
Modem pripojte k tomuto portu pomocou sieťového kábla.
PORT LAN 1 až 4
PC pripojte k portu LAN pomocou sieťového kábla.
147
PRED NASTAVENÍM
Príprava na nastavenie samostatného
01
smerovača
1
Prejdite na KROKY NASTAVENIA JEDNÉHO SMEROVAČA.
NASTAVENIE JEDNÉHO SMEROVAČA
Príprava na nastavenie systému
siete WiFi AiMesh
Dva (2) smerovače ASUS (modely s podporou funkcie AiMesh https://www.asus.
com/AiMesh/).
02
1
2
Jeden smerovač určite ako smerovač AiMesh a druhý ako uzol AiMesh.
** Ak máte viac smerovačov AiMesh, ako smerovač AiMesh odporúčame použiť smerovač s
najvyššími parametrami a ostatné použite ako uzly AiMesh.
3
Prejdite na KROKY NASTAVENIA FUNKCIE AiMesh.
Uzol AiMesh
Smerovač AiMesh
KROKY NASTAVENIA FUNKCIE AiMesh
148
KROKY NASTAVENIA
JEDNÉHO SMEROVAČA
ODPORÚČAME...
Príprava modemu
01
1
Odpojte napájací kábel/modem DSL. Ak je
vybavený záložnou batériu, vyberte ju.
Zadná strana modemu
2
Modem pripojte k smerovaču pomocou
dodaného sieťového kábla.
3
Modem zapnite. Modem zapojte do
elektrickej zástrčky a zapnite ho.
Zadná strana modemu
149
4
Skontrolujte kontrolky LED na modeme DSL/
napájací kábel a uistite sa, že pripojenie je
aktívne.
Ak na internetové pripojenie používate
DSL, na správnu konfiguráciu
smerovača budete musieť zadať svoje
používateľské meno/heslo od vášho
poskytovateľa internetových služieb
(ISP).
Predná strana modemu
Pripojenie zariadenia
Zapnite smerovač.
02
1
Zapojte a stlačte hlavný vypínač na zadnej strane smerovača.
2
Skontrolujte, že svietia indikátory siete WAN a 2.4GHz/5GHz, čo signalizuje, že
pripojenie hardvéru je pripravené.
150
3
Pomocou ďalšieho sieťového kábla pripojte PC k smerovaču.
Prihlásenie a pripojenie
03
1
Otvorte webový prehľadávač.
Budete presmerovaní na sprievodcu nastavením ASUS. Ak k tomu nedôjde,
prejdite na stránku http://router.asus.com.
151
KROKY NASTAVENIA
FUNKCIE AiMesh
Príprava
01
Počas procesu nastavenia umiestnite smerovač a uzol AiMesh do 3 metrov od
seba.
Uzol AiMesh
Výrobne predvolený stav. Na vykonanie nastavení systému AiMesh ponechajte
napájanie zapnuté v pohotovostnom režime.
02
seba 3
metre
Uzol AiMesh
Smerovač AiMesh
Smerovač AiMesh
03
1
Podľa časti KROKY NASTAVENIA JEDNÉHO SMEROVAČA pripojte svoj
smerovač AiMesh k PC a modemu; potom sa prihláste v rámci webového
grafického používateľského rozhrania.
Modem
Uzol AiMesh
Smerovač AiMesh
Logout/Reboot
AiMesh Router
152
2
Prejdite na stránku Network Map (Mapa siete), kliknite na ikonu AiMesh a potom
vyhľadajte rozširujúci uzol AiMesh.
** Ak nedokážete nájsť ikonu AiMesh, kliknite na verziu firmvéru a firmvér aktualizujte.
3
Kliknite na Search (Vyhľadať); dôjde k automatickému vyhľadaniu uzla AiMesh.
Keď sa uzol AiMesh zobrazí na tejto stránke, kliknutím naň ho pridáte do systému
AiMesh.
** Ak nedokážte nájsť žiadny uzol AiMesh, prejdite na časť RIEŠENIE
PROBLÉMOV.
153
4
Po dokončení synchronizácie sa zobrazí správa.
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh
system, it will take awhile to show up as connected
in the AiMesh router list.
OK
5
Blahoželáme! Po úspešnom pridaní uzla AiMesh do siete AiMesh budú k
dispozícii dolu zobrazené stránky.
154
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak váš smerovač AiMesh nedokáže nájsť žiadny uzol AiMesh alebo sa
synchronizácia nepodarí, skontrolujte nasledovné položky a skúste znova.
a
Uzol AiMesh premiestnite bližšie k smerovaču AiMesh. Skontrolujte, či je do 3
metrov.
b
c
Uzol AiMesh musí byť zapnutý.
Firmvér uzla AiMesh musí byť vo verzii firmvéru, ktorá podporuje funkciu AiMesh.
i
Firmvér s podporou funkcie AiMesh si stiahnite z adresy: https://www.asus.
com/AiMesh/
ii
Zapnite uzol AiMesh a pomocou sieťového kábla ho pripojte k PC.
Spusťte webové grafické používateľské rozhranie. Budete presmerovaní
na sprievodcu nastavením ASUS. Ak k tomu nedôjde, prejdite na stránku
http://router.asus.com
iii
iv
v
Prejdite do ponuky Administration (Správa) > Firmware Upgrade (Inovácia
firmvéru). Kliknite na Choose File (Vybrať súbor) a nahrajte firmvér s
podporou funkcie AiMesh.
Po nahraní firmvéru prejdite na stránku Network Map (Mapa siete) a
skontrolujte, či je zobrazená ikona AiMesh.
155
Na uzle AiMesh stlačte na aspoň 5 sekúnd tlačidlo na resetovanie. Keď
začne LED indikátor napájania blikať pomaly, tlačidlo na resetovanie
uvoľnite.
vi
156
PREMIESTNENIE
NAJLEPŠÍ VÝKON
Smerovač a uzol AiMesh umiestnite na najvhodnejšie miesto.
POZNÁMKY: Aby sa minimalizovalo rušenie, smerovače uchovávajte mimo zariadení,
ako sú bezdrôtové telefóny, zariadenia s rozhraním Bluetooth a
mikrovlnné rúry.
Smerovače odporúčame umiestniť na otvorené a priestranné miesto.
APLIKÁCIA ASUS ROUTER
Stiahnite si zadarmo aplikáciu ASUS Router na nastavenie a správu
smerovačov.
157
FAQ
Otázka
1
NAJČASTEJŠIE OTÁZKY
Podporuje smerovač AiMesh režim prístupového bodu?
Odpoveď: Áno. Smerovač AiMesh môžete nastaviť na
používanie v režime smerovača alebo v režime prístupového
bodu. Prejdite na webové grafické používateľské rozhranie
(http://router.asus.com) a potom na stránku Administration
(Správa) > Operation Mode (Prevádzkový režim).
Môžem vykonať káblové pripojenie medzi smerovačmi AiMesh
(spätný prenos cez sieť Ethernet)?
Otázka
2
Odpoveď: Áno. Systém AiMesh podporuje bezdrôtové aj
káblové pripojenie medzi smerovačom a uzlom AiMesh na
maximalizovanie priepustnosti a stability. AiMesh analyzuje silu
bezdrôtového signálu pre každé dostupné frekvenčné pásmo
a potom automaticky stanovuje, či je na základné pripojenie
medzi smerovačmi lepšie použiť bezdrôtové alebo káblové
pripojenie.
Najprv vykonajte kroky na vytvorenie pripojenia medzi smerovačom
a uzlom AiMesh pomocou siete WiFi.
1
2
Uzol umiestnite na ideálne miesto s najlepším pokrytím. Port LAN
na smerovači AiMesh pripojte pomocou kábla siete Ethernet k
portu WAN na uzle AiMesh.
3
Systém AiMesh automaticky zvolí najlepšiu trasu na prenos dát,
káblovú alebo bezdrôtovú.
158
Razlaga strojne opreme
1
2
Vmesnik priključite v vrata DCIN in pritisnite gumb za vklop/izklop.
Ko je strojna oprema pripravljena, se prižgeta lučki LED za napajanje 2,4 GHz/5 GHz.
Razlaga gumbov
Tipka za
Gumb za
Gumb za ponastavitev
Vhod
(DC-IN)
vklop
Vrata Gumb za
WAN vklop/izklop
omrežja LED
vklop/
izklop
WPS
Gumb za
vklop/izklop
omrežja WiFi
Vrata LAN 1-4
Vrata USB 3.0/2.0
Razlaga lučk LED
Vrata LAN 1-4
Vrata Vrata
WAN USB
3.0
2.4GHz 5GHz Vklop/
izklop
Vrata USB 2.0
GUMB ZA PONASTAVITEV
Ponastavi sistem na privzete nastavitve.
VRATA WAN
V ta vrata priključite modem z omrežnim kablom.
VRATA LAN 1-4
V vrata LAN priključite računalnik z omrežnim kablom.
159
PRED NASTAVITVIJO
Priprava na nastavitev samostojnega
01
usmerjevalnika
1
Pomaknite se do razdelka KORAKI ZA NASTAVITEV ENEGA USMERJEVALNIKA.
NASTAVITEV ENEGA USMERJEVALNIKA
Priprava na nastavitev brezžičnega
sistema AiMesh WiFi
Dva (2) usmerjevalnika ASUS (modeli, ki podpirajo tehnologijo AiMesh; https://www.
asus.com/AiMesh/).
02
1
2
En usmerjevalnik dodelite kot usmerjevalnik AiMesh, drugega pa kot vozlišče AiMesh.
** Če uporabljate več usmerjevalnikov AiMesh, priporočamo, da za usmerjevalnik AiMesh uporabite
usmerjevalnik z najvišjimi specifikacijami, druge pa za vozlišča AiMesh.
3
Pomaknite se do razdelka KORAKI ZA NASTAVITEV ZA AiMesh.
Usmerjevalnik AiMesh
Vozlišče AiMesh
KORAKI ZA NASTAVITEV ZA AiMesh
160
KORAKI ZA NASTAVITEV ENE-
GA USMERJEVALNIKA.
PRIPOROČAMO ...
Priprava modema
Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če
je modem opremljen z rezervno baterijo, jo
odstranite.
01
1
Zadnja stran modema
2
3
S priloženim omrežnim kablom povežite
modem z usmerjevalnikom.
Vklopite modem. Modem priključite v
vtičnico in ga prižgite.
Zadnja stran modema
161
4
Preverite lučke LED kabelskega modema/modema
DSL in se prepričajte, da je povezava aktivna.
Če za dostop do interneta uporabljate
DSL modem, za pravilno konfiguracijo
usmerjevalnika potrebujete
uporabniško ime in geslo ponudnika
internetnih storitev.
Sprednja stran modema
Vzpostavitev povezave z napravo
Vklopite usmerjevalnik.
02
1
Priključite ga in pritisnite gumb za vklop/izklop na zadnje strani usmerjevalnika.
2
Preverite lučke za WAN in 2,4 GHz/5 GHz LED, da se prepričate, da je strojna oprema
pripravljena.
162
3
Z dodatnim omrežnim kablom povežite svoj računalnik z usmerjevalnikom.
Prijava in vzpostavitev povezave
03
1
Odprite spletni brskalnik.
Preusmerjeni boste na spletno stran čarovnika za nastavitev ASUS. Če se to ne zgodi,
obiščite spletno stran http://router.asus.com.
163
KORAKI ZA NASTAVITEV ZA
AiMesh
Priprava
01
Med postopkom nastavitve naj bosta usmerjevalnik in vozlišče AiMesh med seboj
oddaljena med 3 metri.
Vozlišče AiMesh
Stanje privzetih nastavitev. Za nastavitve sistema AiMesh naj bo napajanje vklopljeno,
02
naprava pa naj bo v stanju pripravljenosti.
med 3
metri
Vozlišče AiMesh
Usmerjevalnik AiMesh
Usmerjevalnik AiMesh
03
1
Preberite razdelek KORAKI ZA NASTAVITEV ENEGA USMERJEVALNIKA, kjer boste
izvedeli, kako povezati usmerjevalnik AiMesh z računalnikom in modemom; nato se
prijavite v spletni grafični vmesnik.
Modem
Usmerjevalnik AiMesh
Vozlišče AiMesh
Logout/Reboot
AiMesh Router
164
2
Odprite stran Network Map (Zemljevid omrežij), kliknite ikono AiMesh in nato poiščite
svoje vozlišče AiMesh.
** Če ne najdete ikone AiMesh, kliknite različico vdelane programske opreme in jo
posodobite.
3
Če kliknite Search (Poišči), bo sistem samodejno poiskal vaše vozlišče AiMesh. Ko se na
tej strani prikaže vozlišče AiMesh, ga kliknite, da ga dodate v sistem AiMesh.
** Če ne najdete nobenega vozlišča AiMesh, odprite razdelek ODPRAVLJANJE TEŽAV.
165
4
Ko je sinhronizacija končana, se prikaže sporočilo.
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it
will take awhile to show up as connected in the AiMesh
router list.
OK
5
Čestitke! Spodnje strani bodo prikazane, če je bilo vozlišče AiMesh uspešno dodano v
omrežje AiMesh.
166
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Če vaš usmerjevalnik AiMesh ne uspe najti nobenega vozlišča AiMesh
v bližini ali sinhronizacije ni bilo mogoče uspešno dokončati, preverite
naslednje napotke in poskusite znova.
a
Vozlišče AiMesh pomaknite bližje usmerjevalniku AiMesh. Razdalja med obema
napravama ne sme presegati 3 m.
b
c
Prepričajte se, da je vozlišče AiMesh vklopljeno.
Prepričajte se, da je vozlišče AiMesh nadgrajeno na podprto strojno programsko
opremo.
i
Prenesite podprto strojno programsko premo AiMesh s spletnega mesta:
https://www.asus.com/AiMesh/
ii
Vklopite vozlišče AiMesh in ga povežite z računalnikom prek omrežnega kabla.
Zaženite spletni grafični vmesnik. Preusmerjeni boste na spletno stran čarovnika
za nastavitev ASUS. Če se to ne zgodi, obiščite spletno stran http://router.asus.
com.
iii
Odprite Administration (Upravljanje) > Firmware Upgrade (Nadgradnja
strojne programske opreme). Kliknite Choose File (Izberi datoteko) in
prenesite podprto strojno programsko opremo za AiMesh.
iv
v
Ko prenesete strojno programsko opremo, odprite stran Network Map (Zemljevid
omrežij) in preverite, ali je prikazana ikona AiMesh.
167
Gumb za ponastavitev na vozlišču AiMesh pridržite vsaj za 5 sekund. Spustite
gumb za ponastavitev, ko začne lučka LED za napajanje počasi utripati.
vi
168
PREMESTITEV
NAJBOLJŠA UČINKOVITOST
DELOVANJA
Poiščite primerno mesto za usmerjevalnik in vozlišče AiMesh.
OPOMBE: Če želite čim bolj zmanjšati morebitne motnje, usmerjevalnika ne postavljajte v bližino
naprav, kot so brezžični telefoni, naprave Bluetooth in mikrovalovne pečice.
Priporočamo, da usmerjevalnika postavite na odprto in prostorno mesto.
APLIKACIJA ZA USMERJE-
VALNIK ASUS
Prenesite brezplačno aplikacijo za usmerjevalnik ASUS, s katero boste lahko
nastavili in upravljali svoje usmerjevalnike.
Usmerjevalnik ASUS
169
FAQ
POGOSTA VPRAŠANJA
1. vpr.Ali usmerjevalnik AiMesh podpira način dostopnih točk?
Odg: Da. Za usmerjevalnik AiMesh lahko izberete način
usmerjevalnika ali dostopne točke. Obiščite spletni grafični
vmesnik (http://router.asus.com) in odprite stran Administration
(Upravljanje) > Operation Mode (Način delovanja).
Ali lahko vzpostavim žično povezavo med usmerjevalniki AiMesh
(povezovalno omrežje Ethernet)?
2. vpr.
Odg: Da. Sistem AiMesh podpira tako brezžično kot žično
povezavo med usmerjevalnikom in vozliščem AiMesh ter tako
zagotavlja kar se da velik promet in stabilnost. AiMesh analizira
moč brezžičnega signala za vsak frekvenčni pas, ki je na voljo, in
nato samodejno določi, katera povezava (brezžična oz. žična) je
bolj primerna za hrbtenično povezavo med usmerjevalniki.
Najprej upoštevajte navodila za vzpostavitev povezave med usmerjevalnikom
in vozliščem AiMesh prek brezžičnega omrežja WiFi.
1
2
Vozlišče postavite na idealno mesto, da zagotovite čim boljši doseg. Ethernet
kabel speljite iz vrat lokalnega omrežja (LAN) usmerjevalnika AiMesh do vrat
brezžičnega omrežja (WAN) vozlišča AiMesh.
3
Sistem AiMesh bo samodejno izbral najboljšo pot (žično oz. brezžično) za
prenos podatkov.
170
Donanım Açıklamaları
1
2
Adaptörü DCIN bağlantı noktasına takın ve güç düğmesine basın.
Donanımınız hazır olduğunda güç, 2,4 GHz/5 GHz LED'leri yanar.
Düğme Açıklamaları
WPS
düðmesi
Güç Güç
düğmesi (DC-Girişi)
bağlantı
WAN bağlantı LED açma/
Sifirla
düğmesi
noktası
kapatma
düğmesi
noktası
WiFi açma/kapatma
düğmesi
USB 3.0 /2.0
LAN bağlantı
noktası 1-4
bağlantı noktaları
LED Açıklamaları
LAN bağlantı noktası
WAN
USB 3.0
2.4GHz 5GHz Güç
USB 2.0
RESET (SIFIRLA) DÜĞMESİ
Sistemi fabrika varsayılanlarına sıfırlayın.
WAN BAĞLANTI NOKTASI
Modeminizi bir ağ kablosuyla bu bağlantı noktasına bağlayın.
LAN BAĞLANTI NOKTASI 1-4
PC'nizi bir ağ kablosuyla bir LAN bağlantı noktasına bağlayın.
171
KURULUMDAN ÖNCE
Bağımsız bir yönlendirici kurulmaya
01
hazırlanıyor
1
BİR YÖNLENDİRİCİ KURULUMU ADIMLARI öğesine gidin.
BİR YÖNLENDİRİCİ KURULUMU
AiMesh WiFi sistemini kurmak için
hazırlama
02
1
2
İki (2) ASUS yönlendirici (AiMesh destekleyen modeller https://www.asus.com/AiMesh/).
AiMesh yönlendiricisi olarak birini ve AiMesh düğümü olarak diğerini atayın.
** Birden fazla AiMesh yönlendiriciniz varsa yönlendiriciyi AiMesh yönlendiriciniz olarak en yüksek
özelliklerle ve diğerlerini AiMesh düğümleri olarak kullanmanızı öneririz.
3
AiMesh KURULUMU ADIMLARI öğesine gidin.
AiMesh yönlendiricisinin
AiMesh KURULUMU ADIMLARI
AiMesh yönlendiricisi
172
BİR YÖNLENDİRİCİ KURULU-
MU ADIMLARI
ŞUNLARI ÖNERİRİZ...
Modeminizi hazırlama
Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili
01
1
varsa, pili çıkarın.
Modem arka
2
3
Modeminizi, sağlanan ağ kablosuyla
yönlendiriciye bağlayın.
Modemi açın. Modemi elektrik prizine takın ve
gücü açın.
Modem arka
173
4
Bağlantının etkin olduğundan emin olmak için
modeminizin LED ışıklarını denetleyin.
Internet için DSL kullanıyorsanız, yönlendiriciyi
uygun biçimde yapılandırmak için Internet Servis
Sağlayıcınızdan (ISS) kullanıcı adınızı/şifrenizi
almanız gerekecektir.
Modem ön
Aygıtınızı Bağlayın
Yönlendiriciyi açın.
02
1
Takın ve yönlendiricinizin arkasındaki güç düğmesine basın.
2
Donanım bağlantısının hazır olduğundan emin olmak için WAN ve 2,4 GHz/5 GHz LED
ışıklarını kontrol edin.
174
3
Ek ağ kablosu kullanarak PC'nizi yönlendiriciye bağlayın.
Oturum Açın ve Bağlanın
03
1
Web tarayıcısını açın.
ASUS Setup Wizard (Kurulum Sihirbazı) kısmına yönlendirileceksiniz. Aksi halde http://
router.asus.com adresine gidin.
175
AiMesh KURULUMU ADIMLARI
Hazırlayın
01
Kurulum işlemi sırasında AiMesh yönlendiricinizi ve düğümünüzü birbirinden en fazla 3
metre uzağa yerleştirin.
AiMesh düğümü
Fabrika varsayılan durumu. Gücü açık tutun ve AiMesh sistem ayarları için bekleyin.
02
en fazla 3 me-
tre mesafe
AiMesh yönlendiricisi
AiMesh yönlendiricisinin
AiMesh yönlendiricisi
03
1
AiMesh yönlendiricinizi PC'nize ve modeme bağlamak için BİR YÖNLENDİRİCİ
KURULUM ADIMLARI konusuna bakın ve sonra web GUI'sinde oturum açın.
Modem
AiMesh yönlendiricisi
AiMesh yönlendiricisinin
Logout/Reboot
AiMesh Router
176
2
Ağ Haritası sayfasına gidin, AiMesh simgesini tıklatın ve sonra genişletilen AiMesh
düğümünüz için Search'ü (Ara) tıklatın.
** AiMesh simgesini burada bulamazsanız, bellenim sürümünü tıklatın ve bellenimi
güncelleyin.
3
Search (Ara) öğesini tıklatın, otomatik olarak AiMesh düğümünüzü arar. AiMesh
düğümü bu sayfada gösterildiğinde, AiMesh sistemine eklemek için tıklatın.
** Herhangi bir AiMesh düğümünü bulamazsanız, lütfen SORUN GİDERME konusuna
gidin.
177
4
Eşitleme tamamlandığında bir mesaj görüntülenir.
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it
will take awhile to show up as connected in the AiMesh
router list.
OK
5
Tebrikler! Bir AiMesh nodu başarıyla AiMesh ağına eklendiğinde aşağıdaki sayfalar
gösterilir.
178
SORUN GİDERME
AiMesh yönlendiriciniz yakınlarda herhangi bir AiMesh düğümünü bulamazsa
veya eşitleme başarısız olursa lütfen aşağıdakileri kontrol edin ve yeniden
deneyin.
a
AiMesh düğümünüzü ideal olarak AiMesh yönlendiricisinin yakınına taşıyın. 3 metre
dahilinde olduğundan emin olun.
b
c
AiMesh düğümünüz açılır.
AiMesh düğümünüz AiMesh desteklenen bellenimine yükseltilir.
i
AiMesh - desteklenen bellenimini şuradan indirin: https://www.asus.com/AiMesh/
AiMesh düğümünüzü açın ve PC'nize bir ağ kablosu aracılığıyla bağlayın.
ii
iii
Bir web GUI'sini başlatın. ASUS Setup Wizard (Kurulum Sihirbazı) kısmına
yönlendirileceksiniz. Aksi halde, http://router.asus.com adresine gidin
iv
Administration (Yönetim) > Firmware Upgrade (Bellenim Yükseltme) öğesine
gidin. Choose File (Dosya Seç) öğesini tıklatın ve AiMesh destekli bellenimi
karşıya yükleyin.
Bellenim yükseltmesinden sonra, AiMesh simgesinin gösterilip gösterilmediğini
onaylamak için Network Map (Ağ Haritası) sayfasına gidin.
v
179
AiMesh düğümünüzdeki reset (sıfırla) düğmesine en az 5 saniye basın. Güç LED'i
yavaşça yanıp sönerken reset (sıfırla) düğmesini bırakın.
vi
•
•
- Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.
- Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir. Cihazın
kullanıcı arayüzü Türkçe’dir.
•
- Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur. Ülkeler
simgeler halinde kutu üzerinde belirtilmiştir.
180
YENİDEN KONUMLANDIRMA
EN İYİ PERFORMANS
AiMesh yönlendiricisini ve düğümü en iyi yere yerleştirin.
NOTLAR:Paraziti en aza indirgemek için yönlendiricileri kablosuz telefonlar, Bluetooth aygıtlar ve
mikro dalga fırınlar gibi cihazlardan uzak tutun.
Yönlendiricilerinizi açık veya ferah bir konuma yerleştirmenizi öneririz.
ASUS YÖNLENDİRİCİSİ UY-
GULAMASI
Yönlendiricilerinizi kurmak ve yönetmek için ücretsiz ASUS Yönlendiricisi
Uygulamasını indirin.
ASUS Yönlendirici
181
SSS
SIK SORULAN SORULAR
AiMesh yönlendirici Erişim Noktası modunu destekliyor mu?
S1
A: Evet. AiMesh yönlendiriciyi yönlendirici modu veya erişim noktası
modu olarak ayarlamayı seçebilirsiniz. Web GUI'sine (http://router.
asus.com) gidin ve Administration (Yönetim) > Operation Mode
(İşlem Modu) sayfasına gidin.
AiMesh yönlendiricileri (Ethernet ana taşıyıcı) arasındaki kablolu
bağlantıyı ayarlayabilir miyim?
S2
A: Evet. AiMesh sistemi, verimi ve kararlılığı en iyi duruma getirmek
için AiMesh yönlendiricisi ve düğüm arasındaki hem kablosuz hem
de kablolu bağlantıyı destekler. AiMesh, kullanılabilir her frekans
bandı için kablosuz sinyal gücünü analiz eder ve sonra yönlendiriciler
arası bağlantı omurgası olarak hizmet vermek için bir kablosuz veya
kablolu bağlantının en iyisi olduğunu otomatik belirler.
Önce WiFi yoluyla AiMesh yönlendiricisi ve düğüm arasındaki kurulum
adımlarını izleyin.
1
En iyi kapsama için düğümü ideal konumlara yerleştirin. AiMesh
yönlendiricisinin LAN bağlantı noktasından AiMesh düğümünün WAN
bağlantı noktasına bir Ethernet kablosu kullanın.
2
3
AiMesh sistemi kablolu veya kablosuz veri iletimi için en iyi yolu otomatik
seçer.
182
Апаратне забезпечення
1
Підключіть адаптер до порту DCIN і натисніть кнопку живлення.
2
Індикатори живлення та діапазонів 2,4 ГГц і 5 ГГц загоряться, коли апаратне
забезпечення буде готове до роботи.
Кнопки та роз’єми
Кнопка
живлення
Кнопка WPS
Порт
живлення
(вхід
Порт
WAN
Кнопка
увімкн./вимк.
LED
Кнопка
скидання
постійного
струму)
Кнопка увімкн./
вимк. WiFi
Порти USB
3.0/ 2.0
Порти LAN 1-4
Індикатори
Порти LAN 1-4
WAN USB 3.0
2.4GHz 5GHz Живлення
USB 2.0
КНОПКА СКИДАННЯ
Повертає фабричні налаштування системи.
ПОРТ WAN
Мережевим кабелем підключіть до цього порту модем.
ПОРТИ LAN 1-4
Мережевим кабелем підключіть ПК до порту LAN.
183
ПЕРЕД НАЛАШТУВАННЯМ
Підготовка до налаштування
01
окремого маршрутизатора
1
Перейдіть до ONE ROUTER SETUP STEPS (Кроки налаштування одного
маршрутизатора).
НАЛАШТУВАННЯ ОДНОГО МАРШРУТИЗАТОРА
Підготовка до налаштування
02
системи WiFi AiMesh Wi-Fi AiMesh
1
2
Два (2) маршрутизатори ASUS (моделі з підтримкою AiMesh https://www.asus.com/
ua-ua/AiMesh/).
Призначте один маршрутизатором AiMesh, а другий–вузлом AiMesh.
** Якщо ви маєте декілька маршрутизаторів AiMesh, радимо користуватися маршрутизатором
з найбільш сучасними характеристиками як маршрутизатором AiMesh, а іншими
маршрутизаторами–як вузлами AiMesh.
3
Перейдіть до AiMesh SETUP STEPS (Кроки налаштування AiMesh).
Вузол AiMesh
Маршрутизатор AiMesh
КРОКИ НАЛАШТУВАННЯ AiMesh
184
КРОКИ НАЛАШТУВАННЯ
ОДНОГО МАРШРУТИЗАТОРА
РАДИМО
01 Підготуйте модем
1
Відключіть від електромережі шнур
живлення кабельного або DSL-модему (за
наявності). Якщо пристрій має акумулятор,
вийміть його.
Задня панель модема
2
Мережевим кабелем з комплекту
підключіть модем до маршрутизатора.
3
Увімкніть живлення модема. Підключіть
шнур живлення модема до електромережі
та увімкніть живлення.
Задня панель модема
185
4
Перевірте світлодіодні індикатори модема , щоб
пересвідчитися, що підключення активне.
Якщо ви користуєтеся Інтернет
через DSL, вам знадобиться ім’я
користувача/пароль від Інтернет-
провайдера, щоб правильно
конфігурувати маршрутизатор.
Передня панель модема
Підключіть пристрій
Увімкніть живлення модема.
02
1
Увімкніть шнур живлення до електромережі та натисніть кнопку живлення ззаду на
маршрутизаторі.
2
Перевірте світлодіоди WAN і 2,4 ГГц/5 ГГц, щоб переконатися: підключення активне.
186
3
Додатковим мережевим кабелем підключіть ПК до маршрутизатора.
Увійдіть до системи та встановіть зв'язок
Відкрийте веб-браузер.
03
1
Вас буде перенаправлено до програми-помічника налаштування ASUS. Якщо ні, то
перейдіть за посиланням http://router.asus.com.
187
КРОКИ НАЛАШТУВАННЯ AiMesh
Підготовка
01
Під час процесу налаштування розташуйте маршрутизатор і вузол AiMesh у межах
3 м один від одного.
Вузол AiMesh
02
Використовуються фабричні налаштування. Для налаштування системи AiMesh
пристрій має бути ввімкненим і перебувати в режимі очікування.
У межах 3
метрів
Вузол AiMesh
Маршрутизатор AiMesh
Маршрутизатор AiMesh
03
1
Скористайтесь ONE ROUTER SETUP STEPS (Кроки налаштування одного
маршрутизатора), щоб підключити маршрутизатор AiMesh до ПК і модема, а потім
увійдіть до системи через графічний веб-інтерфейс.
Маршрутизатор AiMesh
Модем
Вузол AiMesh
Logout/Reboot
AiMesh Router
188
2
Перейдіть на сторінку Network Map (Карта мережі), натисніть на піктограму AiMesh і
Search (Пошук) для пошуку нового вузла AiMesh.
** Якщо ви не знаходите тут піктограму AiMesh, натисніть на версію мікропрограми і
оновіть мікропрограму.
3
Натисніть Search (Пошук), щоб розпочати автоматичний пошук вузла AiMesh. Коли
на цій сторінці з’явиться вузол AiMesh, натисніть на ньому, щоб додати його до
системи AiMesh.
** Якщо не знаходиться жодного вузла AiMesh, перейдіть до TROUBLE SHOOTING
(Усунення несправностей).
189
4
Коли синхронізацію завершено, з'являється повідомлення.
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it
will take awhile to show up as connected in the AiMesh
router list.
OK
5
Вітаємо! Нижчеподані сторінки з'являться, коли вузол AiMesh буде успішно додано
до мережі AiMesh.
190
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Якщо маршрутизатор AiMesh не може знайти поруч жодного вузла AiMesh, або
трапляється помилка синхронізації, перевірте наступне та повторіть спробу.
a
В ідеалі варто пересунути вузол AiMesh ближче до маршрутизатора AiMesh.
Переконайтеся, що він знаходиться у радіусі 3 метрів.
b
c
Увімкнено живлення вузла AiMesh.
На вузлі AiMesh оновлено сумісну з AiMesh мікропрограму.
i
Завантажте сумісну з AiMesh мікропрограму з: https://www.asus.com/ua-ua/
AiMesh/.
ii
Увімкніть живлення вузла AiMesh і підключіть його до ПК мережевим кабелем.
Запустіть веб-інтерфейс. Вас буде перенаправлено до програми-помічника
налаштування ASUS. Якщо ні, то перейдіть за посиланням http://router.asus.
com.
iii
iv
v
Перейдіть до Administration (Адміністрування) > Firmware Upgrade
(Оновлення мікропрограми). Натисніть на Choose File (Виберіть файл) і
вивантажте мікропрограму, сумісну з AiMesh.
Після вивантаження мікропрограми, перейдіть на сторінку Network Map
(Карта мережі), щоб підтвердити, чи з’явилась піктограма AiMesh.
191
Натисніть і тримайте натиснутою кнопку скидання на вузлі AiMesh
щонайменше 5 секунд. Відпустіть кнопку скидання, коли індикатор живлення
почне повільно блимати.
vi
192
ПЕРЕМІЩЕННЯ
ЩОБ ОТРИМАТИ НАЙКРАЩІ РОБОЧІ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Знайдіть найкраще місце для маршрутизатора та вузла AiMesh.
ПРИМІТКИ:
Щоб звести до мінімуму завади, розміщуйте маршрутизатори подалі
від таких пристроїв, як бездротові телефони, пристрої Bluetooth і
мікрохвильові печі.
Радимо розміщувати маршрутизатори на відкритому або в просторому
місці.
МОБІЛЬНА ПРОГРАМА ASUS
ROUTER
Завантажте безкоштовну програму ASUS Router, щоб налаштувати
маршрутизатор(и).
ASUS Router
193
FAQ
РОЗПОВСЮДЖЕНІ ЗАПИТАННЯ
Чи підтримує маршрутизатор AiMesh режим точки доступу?
Q1
A: Так. Можна встановити маршрутизатор AiMesh у режимі
маршрутизатора або в режимі точки доступу. Перейдіть до
графічного веб-інтерфейсу (http://router.asus.com) і відкрийте сторінку
Administration (Адміністрування) > Operation Mode (Режим
роботи).
Чи можна встановити дротове з’єднання між маршрутизаторами
AiMesh (Ethernet-з’єднання)?
Q2
A: Так. Система AiMesh підтримує як бездротове, так і дротове
підключення між маршрутизатором і вузлом AiMesh, щоб гарантувати
максимальну пропускну здатність і стабільність. AiMesh аналізує
силу бездротового сигналу для кожного з доступних діапазонів
частот, а потім автоматично визначає, яке підключення–бездротове
чи дротове–найкраще підходить для магістрального зв'язку між
маршрутизаторами.
Виконайте кроки налаштування, щоб встановити підключення між
маршрутизатором і вузлом AiMesh спочатку через WiFi.
1
2
Знайдіть ідеальне місце для вузла, щоб забезпечити найкраще
покриття. Проведіть кабель Ethernet від порту LAN на
маршрутизаторі AiMesh до порту WAN на вузлі AiMesh.
3
Система AiMesh автоматично вибере найкращий маршрут для
передачі даних–як дротових, так і бездротових.
194
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest
standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you
to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as
the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the
detailed recycling information in different regions.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of
Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products
at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
•
•
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
195
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific op-
erating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with
FCC exposure compliance requirement, please follow operation instruction as document-
ed in this manual.
WARNING! This equipment must be installed and operated in accordance with
provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be
installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and
must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic
Development Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada
licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Operation in the band 5150–5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for
harmful interference to co-channel mobile satellite systems.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science
and Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wire-
less Device should be used in such a manner such that the potential for human contact
during normal operation is minimized.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm
between the radiator any part of your body.
This device has been certified for use in Canada. Status of the listing in the Innovation,
Science and Economic Development Canada’s REL (Radio Equipment List) can be found at
the following web address:
https://www.ic.gc.ca/app/site/retel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng
Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the following web:
https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
196
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement
économique Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
La bande 5 150 – 5 250 MHz est réservée uniquement pour une utilisation à l’intérieur
afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles
utilisant les mêmes canaux.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par cet appareil sans fil est inférieure à la limite d'exposition
aux fréquences radio d'Innovation, Sciences et Développement économique du Canada
(ISED). Utilisez l'appareil sans fil de façon à minimiser les contacts humains lors d'un
fonctionnement normal.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre
la source de rayonnement et votre corps.
L'utilisation de cet appareil est autorisée au Canada. Pour consulter l'entrée correspondant
à l'appareil dans la liste d'équipement radio (REL - Radio Equipment List) d'Innovation,
Sciences et Développement économique du Canada, rendez-vous sur :
https://www.ic.gc.ca/app/site/retel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng
Pour des informations supplémentaires concernant l'exposition aux fréquences radio au
Canada, rendez-vous sur : https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
197
Перелік режимів роботи для України:
2,4 ГГц: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20),
802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax (HE40)
5 ГГц: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40),
802.11ac (VHT80), 802.11ac (VHT160), 802.11ax (HE20), 802.11ax (HE40),
802.11ax (HE80), 802.11ax (HE160)
Частота, режим і максимальна випромінювана потужність для України:
2402–2480 МГц (BR/EDR): 5,82 дБм;
2402–2480 МГц (LE): 5,59 дБм;
2412–2472 МГц: 19,98 дБм;
5180–5240 МГц: 19,98 дБм;
5260–5320 МГц: 19,98 дБм;
5500–5670 МГц: 19,98 дБм
Пристрій призначено для використання тільки у приміщенні.
https://certificates.asus.website/wl/
ר במוצ לשימוש בטיחות הוראות :
במוצר שימוש בעת הבאים הבטיחות כללי פ "ע לפעול יש .
החשמל כבל או /ו התקע ותקינות שלמות ודא •
•
•
.
רטובות בידיים החשמל מרשת התקע את להוציא או להכניס אין ש י ,כלשהי בעיה של במקרה ,המטען את לפתוח אין ,חיצוני מטען י "ע מופעל המוצר באם .
הקרובה השירות למעבדת לפנות .
מנוזלים והמטען המוצר את להרחיק יש •
•
ת מיידי לנתקו יש ,כוח ספק /במטען או /ו במוצר שמקורם רעשים ,מוזר ריח של במקרה .
שירות למעבדת ולפנות החשמל מרשת ־ לשי ולא חיצוני לשימוש לא ,בלבד המבנה בתוך לשימוש מיועד כוח ספק /והמטען המוצר .
לחה בסביבה מוש •
.
החשמל כבל את ולעקם ,לשבור ,לחתוך אין •
•
ל עלו הדבר שכן ,המידה על יתר להתחמם לו להניח או החשמל כבל על חפצים להניח אין .
התחשמלות או דליקה ,לנזק לגרום .
החשמל מרשת לנתקו יש המטען או /ו המוצר ניקוי לפני ל החשמ מרשת הזינה פתיל וניתוק לחיבור נוחה גישה לאפשר יש ש לשימו מוכן תפעולי במצב הניתוק התקן את ולתחזק להקפיד יש •
•
•
:
אזהרה ת להתחשמלו לגרום עלול לקוי חיבור ,מקוריים לא בתחליפים הזינה כבל את להחליף אין •
.
המשתמש .
שבכבל הארקה מוליך תקינות לוודא יש מאריך כבל על בשימוש •
198
Precautions for the use of the device
a. Pay particular attention to the personal safety when use this device in airports,
hospitals, gas stations and professional garages.
b. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6
inches) between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce
the risk of interference.
c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the
radiation’s level.
d. Keep the device away from pregnant women and the lower abdomen of the
teenager.
Précautions d'emploi de l'appareil
a. Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l'utilisation de cet
appareil dans certains lieux (les avions, les aéroports, les hôpitaux, les stations-service
et les garages professionnels).
b. Évitez d'utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés. Si
vous portez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
neurostimulateurs…),veuillez impérativement respecter une distance minimale
de 15 centimètres entre cet appareil et votre corps pour réduire les risques
d'interférence.
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser
le niveau de rayonnement. Ce n'est pas toujours le cas dans certaines zones ou
situations, notamment dans les parkings souterrains, dans les ascenseurs, en train ou
en voiture ou tout simplement dans un secteur mal couvert par le réseau.
d. Tenez cet appareil à distance des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.
Условия эксплуатации:
-
-
-
-
-
Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в
условиях экстремально высоких или низких температур.
Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с
микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором.
Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания
может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
При подключении к сети электропитания устройство следует располагать близко к
розетке, к ней должен осуществляться беспрепятственный доступ.
Утилизация устройства осуществляется в соответствии с местными законами и
положениями. Устройство по окончании срока службы должны быть переданы в
сертифицированный пункт сбора для вторичной переработки или правильной
утилизации.
-
-
Данное устройство не предназначено для детей. Дети могут пользоваться
устройством только в присутствии взрослых.
Не выбрасывайте устройство и его комплектующие вместе с обычными бытовыми
отходами.
199
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. IEEE Yönetmeliğine Uygundur.
-
-
Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.
Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir.
Cihazın kullanıcı arayüzü Türkçe’dir.
-
Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur.
Ülkeler simgeler halinde kutu üzerinde belirtilmiştir.
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Fax: +886-2-2893-1687
Address: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan
Authorised
representative in
Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised
distributors in
Turkey
BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
Tel./FAX No.:
+90 212 331 10 00 / +90 212 332 28 90
Address: ESENTEPE MAH. BUYUKDERE CAD. ERCAN HAN B BLOK
NO.121 SISLI, ISTANBUL 34394
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel./FAX No.:
+90 212 356 70 70 / +90 212 356 70 69
Address: GURSEL MAH. AKMAN SK.47B 1 KAGITHANE/ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC.
A.S.
Tel. No.: +90 216 5288888
Address: EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE
ISTANBUL
ENDEKS BİLİŞİM SAN VE DIŞ TİC LTD ŞTİ
Tel./FAX No.:
+90 216 523 35 70 / +90 216 523 35 71
Address: NECIP FAZIL BULVARI, KEYAP CARSI SITESI, G1 BLOK,
NO:115 Y.DUDULLU, UMRANIYE, ISTANBUL
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S
Tel./FAX No.:
+90 216 528 0000
Address: ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CADDE NO:1
UMRANIYE, ISTANBUL 34775
200
Networks GGlobal Hottline Inffoormation
Region
Country/ Area
Cyprus
Hotline Number
800-92491
Service Hours
09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
France
0033-170949400
09:00-18:00 Mon-Fri
0049-1805010920
0049-1805010923
(component support)
0049-2102959911 (Fax)
0036-15054561
09:00-18:00 Mon-Fri
10:00-17:00 Mon-Fri
Germany
Hungary
Italy
09:00-17:30 Mon-Fri
09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
06 97626662
09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
Greece
Austria
00800-44142044
0043-820240513
0031-591570290
09:00-18:00 Mon-Fri
Netherlands/
Luxembourg
09:00-17:00 Mon-Fri
Belgium
0032-78150231
0047-2316-2682
0046-858769407
00358-969379690
0045-38322943
0048-225718040
0034-902889688
00351-707500310
00421-232162621
00420-596766888
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
10:00-19:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
08:30-17:30 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
08:00-17:00 Mon-Fri
08:00-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
Norway
Europe
Sweden
Finland
Denmark
Poland
Spain
Portugal
Slovak Republic
Czech Republic
Switzerland-German 0041-848111010
Switzerland-French 0041-848111014
Switzerland-Italian 0041-848111012
United Kingdom
Ireland
0044-1442265548
0035-31890719918
008-800-100-ASUS
0038-0445457727
Russia and CIS
Ukraine
201
Networks GGlobal Hottline Inffoormation
Region
Country/ Area
Australia
Hotline Numbers
1300-278788
Service Hours
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Sat-Sun
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Sat-Sun
09:30-17:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
New Zealand
Japan
0800-278788
0800-1232787
0081-570783886
( Non-Toll Free )
Korea
0082-215666868
0066-24011717
1800-8525201
0065-64157917
0065-67203835
Thailand
Singapore
11:00-19:00 Mon-Fri
11:00-19:00 Mon-Fri
Asia-Pacific
( Repair Status Only ) 11:00-13:00 Sat
Malaysia
1300-88-3495
9:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Sat
09:00-21:00 Mon-Sun
09:30-17:00 Mon-Fri
9:30 – 12:00 Sat
Philippine
India
1800-18550163
1800-2090365
India(WL/NW)
Indonesia
0062-2129495000
500128 (Local Only)
08:00-12:00
13:30-17:30 Mon-Sat
Vietnam
Hong Kong
Taiwan
1900-555581
00852-35824770
10:00-19:00 Mon-Sat
0800-093-456;
02-81439000
9:00-12:00 Mon-Fri;
13:30-18:00 Mon-Fri
USA
8:30-12:00 EST Mon-Fri
9:00-18:00 EST Sat-Sun
08:00-20:00 CST Mon-Fri
08:00-15:00 CST Sat
1-812-282-2787
001-8008367847
Canada
Mexico
Americas
4003 0988 (Capital)
0800 880 0988
Brazil
9:00am-18:00 Mon-Fri
(demais localidades)
202
Networks GGlobal Hottline Inffoormation
Region
Country/ Area
Egypt
Hotline Numbers
800-2787349
Service Hours
09:00-18:00 Sun-Thu
09:00-18:00 Sat-Wed
09:00-18:00 Sun-Thu
09:00-18:00 Mon-Fri
08:00-17:00 Mon-Fri
Saudi Arabia
UAE
800-1212787
00971-42958941
0090-2165243000
0861-278772
Middle
East +
Africa
Turkey
South Africa
Israel
*6557/00972-39142800 08:00-17:00 Sun-Thu
*9770/00972-35598555 08:30-17:30 Sun-Thu
Romania
0040-213301786
09:00-18:30 Mon-Fri
Bosnia
Herzegovina
00387-33773163
09:00-17:00 Mon-Fri
Bulgaria
00359-70014411
00359-29889170
00385-16401111
00382-20608251
00381-112070677
00368-59045400
00368-59045401
00372-6671796
00371-67408838
09:30-18:30 Mon-Fri
09:30-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Mon-Fri
Balkan
Countries Croatia
Montenegro
Serbia
Slovenia
08:00-16:00 Mon-Fri
Estonia
Latvia
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-18:00 Mon-Fri
Baltic
Countries
Lithuania-Kaunas 00370-37329000
Lithuania-Vilnius 00370-522101160
NOTES:
•
UK support e-mail: network_support_uk@asus.com
•
For more information, visit the ASUS support site at:
https://www.asus.com/support/
203
English
CE statement
Simplified EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of
conformity is available at https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC
Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been
conducted. When the device is in Networked Standby Mode, its I/O and network interface are in sleep
mode and may not work properly. To wake up the device, press the Wi-Fi on/off, LED on/off, reset, or
WPS button.
This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm
between the radiator & your body.
All operational modes:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac
(VHT80)
The frequency, channel and the maximum transmitted power in EU are listed below:
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)
The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
AT
DE IS
LV LI
NO PL PT RO SI
FI
BE BG CZ DK EE
FR
CY
IE
IT
EL
ES
LT
LU HU MT NL
SK TR
SE CH UK HR UA
Safety Notices
•
•
Use this product in environments with ambient temperatures between 0°C(32°F) and 40°C(104°F).
Refer to the rating label on the bottom of your product and ensure your power adapter complies
with this rating.
•
DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been
damaged.
•
•
DO NOT place or drop objects on top and do not shove any foreign objects into the product.
DO NOT expose to or use near liquids, rain, or moisture. DO NOT use the modem during electrical
storms.
•
•
•
DO NOT cover the vents on the product to prevent the system from getting overheated.
DO NOT use damaged power cords, accessories, or other peripherals.
If the Adapter is broken, do not try to fix it by yourself. Contact a qualified service technician or
your retailer.
•
To prevent electrical shock hazard, disconnect the power cable from the electrical outlet before
relocating the system.
204
Bulgarian
Изявление относно CE
Опростена декларация за съответствие на ЕС
С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/EC.
Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.
com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО
Проведени са тестове за съвместимост с изискванията за екодизайн съгласно (ЕО) No.
1275/2008 и (ЕС) No. 801/2013. Когато устройството е в Networked Standby Mode (Режим на
готовност на мрежа), I/O и мрежовият интерфейс са в спящ режим и може да не работят както
трябва. За да събудите устройството, натиснете Wi-Fi on/off (Wi-Fi вкл./изкл.), LED on/off (LED
вкл./изкл.), reset (нулиране) или бутона WPS.
Това устройство е в съответствие с границите за радиочестотно облъчване, установени от ЕС
за неконтролирана среда. Това оборудване трябва да се инсталира и използва при разстояние
най-малко 20 cm 20 cm между излъчващото тяло и човешкото тяло.
Всички режими на работа:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
По-долу са посочени честотата, kанал и максималното предавано захранване в ЕС.
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)
Устройството е ограничено за използване в помещения единствено, когато оперира в честотен
диапазон от 5150 до 5350 MHz.
Адаптерът трябва да се намира в близост до оборудването и да бъде лесно достъпен.
AT
DE IS
LV LI
NO PL PT RO SI
FI
BE BG CZ DK EE
FR
CY
IE
IT
EL
ES
LT
LU HU MT NL
SK TR
SE CH UK HR UA
Бележки за безопасност
•
•
Използвайте този продукт при температура на околната среда от 0°C (32°F) до 40°C (104°F).
Вижте етикета на долната страна на Вашия продукт и се уверете, че Вашият адаптер отговаря
на изискванията.
•
НЕ поставяйте върху неравни или нестабилни работни повърхности. Обърнете се към сервиз,
ако корпусът се повреди.
•
•
НЕ поставяйте, не пускайте отгоре и не пъхайте никакви чужди предмети в продукта.
НЕ излагайте на и не използвайте в близост до течности, дъжд или влага. НЕ използвайте
модема по време на гръмотевични бури.
•
НЕ покривайте вентилационните отвори на продукта, за да предотвратите прегряване на
системата.
•
•
НЕ използвайте повредени захранващи кабели, аксесоари или други периферни устройства.
Ако адаптерът е повреден, не се опитвайте да го ремонтирате сами. Свържете се с
квалифициран техник или с Вашия доставчик.
•
За да избегнете риск от токов удар, изключете захранващия кабел от електрическата мрежа
преди да преместите системата.
205
Croatian
CE izjava
Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti
ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim
važnim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://
www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ
Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013.
Kada je uređaj u umreženom načinu mirovanja, njegovi ulazi/izlazi i mrežno sučelje su također u
načinu mirovanja i možda neće ispravno raditi. Za pokretanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/
isključivanje Wi-Fi uređaja, uključivanje/isključivanje LED-a, ponovno postavljanje ili gumb za WPS.
Ova oprema sukladna je EU ograničenjima o izloženosti zračenju u nekontroliranom okruženju. Ovaj
uređaj se mora postaviti i koristiti na minimalnoj udaljenosti od 20 cm između radijatora i vašeg tijela.
Svi načini rada:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac
(VHT80)
U nastavku su navedeni frekvencija, kanal i maksimalna emitirana snaga u EU:
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)
Uređaj je ograničen na uporabu u zatvorenim prostorima samo pri radu u frekvencijskom rasponu od
5150 do 5350 MHz.
Adapter se mora instalirati blizu uređaja i mora biti lako dostupan.
AT
DE IS
LV LI
NO PL PT RO SI
FI
BE BG CZ DK EE
FR
CY
IE
IT
EL
ES
LT
LU HU MT NL
SK TR
SE CH UK HR UA
Sigurnosne napomene
•
•
•
Ovaj proizvod koristite u okruženjima s temperaturom okruženja između 0 °C (32 °F) i 40 °C (104 °F).
Pogledajte nazivnu oznaku na donjem dijelu proizvoda kako biste provjerili je li adapter sukladan.
NE postavljajte uređaj na neravne i nestabilne radne površine. U slučaju oštećenja kućišta, zatražite
pomoć servisera.
•
•
NEMOJTE postavljati ili spuštati predmete na gornji dio uređaja i nemojte umetati strane predmete
u proizvod.
NE izlažite i ne upotrebljavajte uređaj u blizini tekućina, kiše ili vlage. NEMOJTE koristiti modem
tijekom električne oluje.
•
•
•
NEMOJTE prekrivati otvore na proizvodu kako ne biste uzrokovali pregrijavanje sustava.
Nemojte koristiti oštećene kabele za napajanje, dodatnu opremu i ostale vanjske uređaje.
Ako je adapter oštećen, nemojte ga popravljati sami. Obratite se kvalificiranom servisnom
tehničaru ili dobavljaču.
•
Kako biste spriječili opasnost od električnog udara, iskopčajte kabel iz električne utičnice prije
premještanja sustava.
206
Czech
Prohlášení CE
Zjednodušené prohlášení o shodě s EU
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a
další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na
adrese https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES
Bylo provedeno testování požadavků na ekodesign podle směrnic (ES) č. 1275/2008 a (EU) č.
801/2013. Když se toto zařízení nachází v pohotovostním síťovém režimu, jeho vstupy/výstupy a
síťové rozhraní jsou v režimu spánku a nemusí fungovat správně. Zařízení lze probudit vypínačem
Wi-Fi, vypínačem LED, resetovacím tlačítkem nebo tlačítkem WPS.
Toto zařízení vyhovuje limitům EU pro vystavení vyzařování stanoveným pro neřízené prostředí. Toto
zařízení musí být nainstalováno a provozováno v minimální vzdálenosti 20 cm mezi zářičem a vaším
tělem.
Všechny provozní režimy:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac
(VHT80)
Níže je uvedena frekvence, kanál a maximální vysílaný výkon v EU:
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)
Při provozu ve frekvenčním rozsahu 5 150 až 5 350 MHz je používání tohoto zařízení omezeno pouze
na vnitřní prostory.
Používaný adaptér se musí nacházet v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný.
AT
DE IS
LV LI
NO PL PT RO SI
FI
BE BG CZ DK EE
FR
CY
IE
IT
EL
ES
LT
LU HU MT NL
SK TR
SE CH UK HR UA
Bezpečnostní informace
•
•
Počítač používejte jen při teplotě okolí 0 ˚C (32 ˚F) až 40 ˚C (104 ˚F).
Informace naleznete na energetickém štítku na spodní straně vašeho produktu. Ujistěte se, že
napájecí adaptér je v souladu s hodnotou na něm uvedenou.
NEPOKLÁDEJTE na nerovné ani nestabilní pracovní povrchy. Pokud je skříň počítače poškozená,
vyhledejte opravnu.
NEDÁVEJTE ani neupouštějte předměty na horní stranu produktu ani do něj nezastrkujte žádné cizí
objekty.
NEVYSTAVUJTE ani nepoužívejte blízko tekutin, deště nebo vlhkosti. NEPOUŽÍVEJTE modem
během bouřek.
•
•
•
•
•
•
NEZAKRÝVEJTE otvory na produktu, které mají zabránit přehřátí systému.
NEPOUŽÍVEJTE poškozené napájecí kabely, doplňky ani jiné periférie.
Pokud je napájecí zdroj porouchaný, nepokoušejte se jej opravovat. Kontaktujte kvalifikovaného
servisního technika nebo prodejce.
•
Aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky před
přemístěním počítače.
207
Estonian
CE-kinnitus
Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL
oluliste nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval
aadressil https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ
Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013
nõuetega. Kui seade on võrku ühendatud ooterežiimis, on selle I/O ja võrguliides unerežiimis ning
seetõttu on võimalik, et seade ei toimi nõuetekohaselt. Seadme äratamiseks vajutage Wi-Fi on/off-
nuppu, LED on/off-nuppu, lähtestusnuppu või WPS nuppu.
Käesolev seade vastab kontrollimata keskkonnale sätestatud ELi kiirgusnormidele. Antud seadme
paigaldamisel ja kasutamisel tuleb arvestada, et see peab jääma radiaatorist ja teie kehast vähemalt
20 cm kaugusele.
Kõik töörežiimid:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac
(VHT80)
Teave sageduse, kanal ja maksimaalse edastatava võimsuse kohta ELis on esitatud allpool:
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)
Seadet tuleb kasutada ainult sisetingimustes sagedusvahemikus 5150 MHz kuni 5350 MHz.
Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse, kus see on hõlpsalt kättesaadav.
AT
DE IS
LV LI
NO PL PT RO SI
FI
BE BG CZ DK EE
FR
CY
IE
IT
EL
ES
LT
LU HU MT NL
SK TR
SE CH UK HR UA
Ohutusmärkused
•
•
•
Seda seadet võib kasutada ümbritseva keskkonna temperatuuril 0 °C (32 °F) kuni 40 °C (104 °F).
Vaadake seadme põhjal asuvat silti ja veenduge, et teie toiteadapter vastab toitepingele.
ÄRGE asetage ebaühtlasele või ebastabiilsele pinnale. Kui aku ümbris on kahjustada saanud,
pöörduge teenindusse.
•
•
ÄRGE pange või laske kukkuda mingeid esemeid seadme peale ja ärge torgake midagi seadme
sisse.
ÄRGE kasutage seadet vihma käes ega vedelike ja niiskuse lähedal. ÄRGE kasutage modemit äikese
ajal.
•
•
•
ÄRGE katke kinni seadme õhutusavasid, et vältida selle ülekuumenemist.
ÄRGE kasutage kahjustunud toitejuhtmeid, lisa- ega välisseadmeid.
Kui toiteadapter on rikkis, siis ärge püüdke seda ise parandada. Võtke ühendust kvalifitseeritud
hooldustehnikuga või jaemüüjaga.
•
Elektrilöögi ohu vältimiseks ühendage toitekaabel pistikupesast lahti enne, kui süsteemi ümber
paigutate.
208
Hungarian
CE-nyilatkozat
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv
alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/Networking/
RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez
A környezettudatos tervezés követelményeit illetően tesztelést végeztünk az (EK) 1275/2008 és (EU)
801/2013 előírásai szerint. Ha a készülék hálózati készenléti üzemmódra van állítva, akkor az I/O és a
hálózati csatoló alvó üzemmódba kerül, és elképzelhető, hogy nem működik megfelelően. A készülék
felébresztéséhez nyomja meg a Wi-Fi vagy a LED főkapcsolóját, a reset gombot vagy a WPS gombot.
Ez a berendezés megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó, ellenőrizetlen
környezethez megállapított határértékeinek. A készülék telepítésekor és használata során legalább 20
cm távolságot kell hagyni a fűtőtest és a teste között.
Minden működési üzemmód:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Az alábbiakban megtekintheti az Európai Unióban érvényes frekvenciát, csatorna és maximális
átviteli teljesítményt:
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)
Az 5150 és 5350 MHz közötti frekvenciatartományban a készülék beltéri használatra van korlátozva.
Az adaptert a berendezés közelében kell telepíteni, és egyszerűen elérhetővé kell tenni.
AT
DE IS
LV LI
NO PL PT RO SI
FI
BE BG CZ DK EE
FR
CY
IE
IT
EL
ES
LT
LU HU MT NL
SK TR
SE CH UK HR UA
Biztonsági információ
•
•
A terméket 0˚C (32˚F) és 40˚C (104˚F) közötti hőmérsékleten használja.
Tekintse meg a termék alján lévő minősítési címkét, és ellenőrizze, hogy a hálózati adapter
megfelel a minősítésnek.
•
•
•
NE tegye a számítógépet labilis, vagy egyenetlen felületre. A sérült burkolatot javíttassa meg.
NE helyezzen és NE ejtsen tárgyakat a készülék tetejére, és ne dugjon idegen tárgyakat a belsejébe.
NE tegye ki folyadéknak, esőnek vagy nedvességnek, vagy használja azok közelében. NE használja
a modemet villámlás közben.
•
•
•
NE fedje be a készüléken lévő szellőzőnyílásokat, nehogy túlmelegedjen a rendszer.
NE használjon sérült tápkábelt, kiegészítőt vagy más perifériát.
Ha a tápegység elromlik, ne kísérelje meg saját maga megjavítani. Forduljon szakemberhez vagy a
termék viszonteladójához.
•
Az áramütés elkerülése érdekében húzza ki a berendezés tápkábelét a konnektorból, mielőtt
áthelyezné a rendszert.
209
Latvian
CE pareiškimas
Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību
Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES būtiskām prasībām
un citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://
www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK
Veikta ekodizaina prasību pārbaude saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1275/2008 un Komisijas
Regulu (ES) Nr. 801/2013. Ja ierīce ir tīkla gaidstāves režīmā, tās I/O (ievade/izvade) un tīkla interfeiss
ir miega režīmā un var nedarboties pareizi. Lai aktivizētu ierīci, nospiediet pogu Wi-Fi on/off (Wi-Fi
ieslēgts/izslēgts), LED on/off (LED ieslēgts/izslēgts), reset (atiestatīt) vai WPS.
Šī ierīce atbilst ES radiācijas iedarbības ierobežojumiem, kas noteikti videi, kur šī iedarbība netiek
kontrolēta. Šī ierīce ir jāuzstāda un jādarbina, ievērojot minimālo attālumu 20 cm starp radiatoru un
ķermeni.
Visi darbības režīmi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac
(VHT80)
Frekvence, kanāls un maksimālā pārraidītā jauda ES ir norādīta tālāk.
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)
Šī ierīce, darbojoties no 5150 MHz līdz 5350 MHz frekvences diapazonā, paredzēta tikai lietošanai
iekštelpās.
Adapterim ir jābūt novietotam ierīces tuvumā un viegli pieejamam.
AT
DE IS
LV LI
NO PL PT RO SI
FI
BE BG CZ DK EE
FR
CY
IE
IT
EL
ES
LT
LU HU MT NL
SK TR
SE CH UK HR UA
Saugos pranešimai
•
•
Lietojiet šo ierīci tikai vietās, kur apkārtējā temperatūra ir no 0°C (32°F) līdz 40°C (104°F).
Skatiet strāvas parametru uzlīmi ierīces apakšā un pārliecinieties, lai strāvas adapteris atbilstu
parametriem.
•
NENOVIETOT uz nelīdzenas un nestabilas darba virsmas. Vērsieties tehniskās palīdzības dienestā, ja
ir bojāts ārējais ietvars.
•
•
NENOVIETOT vai nemest priekšmetus uz virsmas un neievietot ierīcē nekādus svešķermeņus.
NEPAKĻAUT šķidrumu, lietus vai mitruma ietekmei vai nelietot to tuvumā. NELIETOT modemu
negaisa laikā.
•
•
•
NEAPKLĀT ierīces ventilācijas atveres, lai sistēma nepārkarstu.
NELIETOT bojātus strāvas vadus, papildierīces vai citas ārējās ierīces.
Ja adapteris ir bojāts, neveiciet tā remontu pats. Sazinieties ar kvalificētu speciālistu vai savu
pārdevēju.
•
Lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku, atvienojiet strāvas kabeli no strāvas kontaktligzdas
pirms sistēmas pārvietošanas.
210
Lituanian
CE pareiškimas
Supaprastinta ES atitikties deklaracija
Šiame dokumente bendrovė„ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka
pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties
deklaracijos tekstą rasite https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija
Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr. 801/2013 atitikimo
patikrinimas. Kai prietaisas yra prijungtas prie tinklo ir veikia budėjimo režimu, jo įjungimo /
išjungimo ir tinklo sąsaja veikia miego režimu ir negali tinkamai veikti. Norėdami pažadinti prietaisą,
paspauskite„Wi-Fi“ įjungimo / išjungimo, šviesos diodo įjungimo / išjungimo, nustatymo iš naujo arba
WPS mygtuką.
Ši įranga atitinka ES radiacijos poveikio ribas, nustatytas nekontroliuojamai aplinkai. Šį prietaisą reikia
statyti ir naudoti ten, kur jis būtų bent 20 cm atstumu nuo jūsų kūno.
Visi operaciniai režimai:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac
(VHT80)
Dažnis, kanalas ir maksimali signalų siuntimo galia ES nurodyta toliau:
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)
Šį įrenginį galima naudoti tik patalpoje, kai jis veikia 5150–5350 MHz dažnių diapazone.
Adapteris privalo būti įrengtas šalia įrenginio ir jis turi būti lengvai pasiekiamas.
AT
DE IS
LV LI
NO PL PT RO SI
FI
BE BG CZ DK EE
FR
CY
IE
IT
EL
ES
LT
LU HU MT NL
SK TR
SE CH UK HR UA
Saugos pranešimai
•
•
Naudokitės šiuo gaminiu tik esant 0°C (32°F)–40 °C (104°F) aplinkos oro temperatūrai.
Žr. techninių charakteristikų etiketę, esančią gaminio apačioje, ir įsitikinkite, ar maitinimo adapteris
atitinka tas charakteristikas.
•
•
•
NESTATYKITE ant nelygių ar nestabilių darbinių paviršių. Kreipkitės pagalbos, jei pažeidėte korpusą.
NEDĖKITE ant viršaus, neužmeskite arba nekiškite į gaminį pašalinių daiktų.
NENAUDOKITE drėgnoje vietoje, šalia skysčių, kur yra drėgna, neleiskite aplyti. NENAUDOKITE
modemo per elektros audras.
•
•
•
NEUŽDENKITE gaminio ventiliacijos angų, kad sistema neperkaistų.
NENAUDOKITE pažeistų maitinimo laidų, priedų ar kitų periferinių įrenginių.
Jei adapteris sugestų, nebandykite jo remontuoti patys. Kreipkitės į kvalifikuotą meistrą arba
pardavėją.
•
Norėdami išvengti elektros smūgio pavojaus, prieš perkeldami sistemą į kitą vietą, atjunkite
maitinimo kabelį nuo elektros lizdo.
211
Polish
Oświadczenie dotyczące oznaczenia CE
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi
wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_
Declaration/.
Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE
Przeprowadzono testy pod kątem wymogów dotyczących ekoprojektu zgodnie z rozporządzeniem
(WE) Nr 1275/2008 i (UE) Nr 801/2013. Gdy urządzenie jest w sieciowym trybie czuwania, jego porty
We/Wy oraz interfejs sieciowy również znajdują się w trybie uśpienia i mogą nie działać prawidłowo.
W celu wznowienia pracy urządzenia należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania sieci Wi-Fi,
przycisk włączania/wyłączania wskaźnika LED, przycisk resetowania lub WPS.
To urządzenie jest zgodne z limitami UE dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi
dla niekontrolowanego środowiska. Urządzenie to powinno być zainstalowane i używane przy
zachowaniu minimalnej odległości 20 cm między radiatorem, a ciałem.
Wszystkie tryby działania:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Poniżej wskazano częstotliwość, kanał i maksymalną moc nadawania w UE:
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)
Działanie tego urządzenia w zakresie częstotliwości od 5150 do 5350 MHz jest ograniczone wyłącznie
do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ten adapter należy zainstalować w pobliżu urządzenia i powinien on być łatwo dostępny.
AT
DE IS
LV LI
NO PL PT RO SI
FI
BE BG CZ DK EE
FR
CY
IE
IT
EL
ES
LT
LU HU MT NL
SK TR
SE CH UK HR UA
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
•
•
Ten produkt należy używać w miejscach o temperaturze otoczenia w zakresie 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F).
Należy sprawdzić tabliczkę znamionową na spodzie produktu i upewnić się, że zasilacz jest zgodny
z podanymi wartościami.
•
NIE NALEŻY umieszczać urządzenia na nierównych lub niestabilnych powierzchniach roboczych.
Po uszkodzeniu obudowy należy przekazać komputer do serwisu.
•
•
NIE NALEŻY umieszczać, upuszczać lub wpychać żadnych obcych obiektów na produkt.
NEI NALEŻY wystawiać na działanie lub używać komputera w pobliżu płynów, na deszczu lub
wilgoci. NIE NALEŻY używać modemu podczas burz z wyładowaniami elektrycznymi.
Aby zapobiec przegrzaniu systemu NIE NALEŻY zakrywać szczelin produktu.
NIE NALEŻY przykrywać szczelin wentylacyjnych komputera desktop PC, aby zapobiec przegrzaniu
systemu.
•
•
•
•
Jeśli uszkodzony zosatał zasilacz nie należy próbować naprawiać go samemu. Należy skontaktować
się z wykwalifikowanym technikiem serwisu lub ze sprzedawcą.
To prevent electrical shock hazard, disconnect the power cable from the electrical outlet before
relocating the system.
212
Romanian
Declarație CE
Declarație de conformitate UE simplificată
ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu
alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este
disponibilă la adresa: https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE
Testarea pentru cerințele de proiectare ecologică în conformitate cu (CE) nr. 1275/2008 și (UE) nr.
801/2013 a fost efectuată. Când dispozitivul se află în modul de standby în rețea, I/E și interfața de
rețea se află în modul de repaus și pot să nu funcționeze corect. Pentru a reactiva dispozitivul, apăsați
butonul de pornire/oprire Wi-Fi, pornire/oprire LED, resetare sau butonul WPS.
Acest dispozitiv se încadrează în limitele de expunere la radiații UE stabilite pentru un mediu
necontrolat. Acest echipament trebuie instalat și operat cu distanța minimă de 20 cm între radiator și
corpul dvs.
Toate modurile de funcționare:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frecvența, canal și puterea maximă transmisă în UE sunt enumerate mai jos:
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)
Dispozitivul este restricționat doar la utilizarea în interior în cazul operării în intervalul de frecvență
cuprins între 5.150 și 5.350 MHz.
Adaptorul trebuie montat în apropierea echipamentului şi trebuie să poată fi accesat uşor.
AT
DE IS
LV LI
NO PL PT RO SI
FI
BE BG CZ DK EE
FR
CY
IE
IT
EL
ES
LT
LU HU MT NL
SK TR
SE CH UK HR UA
Informaţii pentru utilizarea în condiţii de siguranţă
•
•
Utilizaţi PC-ul desktop în medii cu temperatura ambiantă cuprinsă între 0 ˚C (32 ˚F) şi 40 ˚C (104 ˚F).
Consultați eticheta de pe partea de jos a produsului pentru a vă asigura că adaptorul dvs. este
conform.
•
•
•
•
NU aşezaţi produsul pe suprafeţe de lucru neregulate sau instabile. În cazul în care carcasa s-a
deteriorat, solicitaţi operaţii de service.
NU plasați și nu scăpați obiecte pe partea de sus a produsului și nu introduceți obiecte externe în
produs.
NU expuneţi PC-ul desktop la lichide, la ploaie sau la umezeală. NU utilizaţi PC-ul desktop în timpul
furtunilor cu descărcări electrice.
NU acoperiți orificiile de ventilare de pe produs. În caz contrar, este posibil ca sistemul să se
supraîncălzească.
•
•
NU utilizaţi cabluri de alimentare, accesorii sau echipamente periferice deteriorate.
Dacă sursa de alimentare se defectează, nu încercaţi să o reparaţi singur. Contactaţi un tehnician
de service calificat sau distribuitorul local.
•
Pentru a preveni pericolul de electrocutare, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică
înainte de reamplasarea sistemului.
213
Serbian
CE izjava
Pojednostavljena EU deklaracija o saglasnosti
ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i
drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je
dostupan na adresi https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC
Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno. Kada
je ovaj uređaj u režimu za stanje pripravnosti mreže, njegov I/O i mrežni interfejs su u režimu za
spavanje i možda neće raditi ispravno. Da probudite uređaj, pritisnite Wi-Fi da uključite/isključite,
uključite/isključite LED, resetujte ili WPS pritisnite taster.
Ova oprema u saglasnosti je sa EU ograničenjima za izloženost radijaciji, određenih za nekontrolisanu
sredinu. Ova oprema treba da bude instalirana i da se njome upravlja sa minimalne udaljenosti od 20
cm između radijatora i vašeg tela.
Svi radni režimi:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvencija, kanal i maksimalna snaga prenošenja u EU su navedeni ispod:
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)
Uređaj je ograničen za korišćenje unutra samo kada radi u frekventnom opsegu od 5150 to 5350
MHz.
Adapter treba da bude instaliran blizu opreme i lako dostupan.
AT
DE IS
LV LI
NO PL PT RO SI
FI
BE BG CZ DK EE
FR
CY
IE
IT
EL
ES
LT
LU HU MT NL
SK TR
SE CH UK HR UA
Bezbednosna obaveštenja
•
•
•
Koristite ovaj proizvod u sredinama sa ambijentalnom temperaturom između 0°C (32°F) and 40°C
(104°F).
Pogledajte etiketu sa oznakom na dnu svog proizvoda i proverite da se vaš adapter za napajanje
slaže sa ovom oznakom.
NE stavljajte na neravnu ili nestabilnu radnu površinu. Potražite servisiranje ukoliko je kućište
oštećeno.
•
•
NE postavljajte i ne ispuštajte predmete na vrhu i ne gurajte strane predmete u proizvod.
NE izlažite tečnostima i ne koristite u blizini tečnosti, kiše ili vlage. NE koristite modem tokom oluja
sa grmljavinom.
•
•
•
NE pokrivajte otvore na proizvodu da biste sprečili da se sistem pregreje.
NE koristite oštećene kablove za struju, dodatke ili druge periferne uređaje.
Ukoliko se adapter polomi, ne pokušavajte da ga sami popravite. Pozovite kvalifikovanog tehničara
za popravku ili svog prodavca.
•
Da sprečite rizik od električnog šoka, isključite kabl za struju iz električne utičnice pre premeštanja
sistema.
214
Slovenian
Izjava CE
Poenostavljena izjava o skladnosti EU
ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi
relevantnimi določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
spletnem mestu https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES
Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št. 1275/2008 in (EU) št.
801/2013 je bilo izvedeno. Če je naprava v omrežnem načinu pripravljenosti, sta vhodno-izhodni in
omrežni vmesnik v načinu spanja in morda ne bosta delovala pravilno. Če želite napravo prebuditi,
pritisnite gumb za vklop/izklop Wi-Fi, vklop/izklop LED, ponastavitev ali WPS.
Oprema je v skladu z omejitvami EU o izpostavljenosti sevanju za nenadzorovano okolje. Opremo
namestite in z njo upravljajte na najmanjši oddaljenosti 20 cm med radiatorjem in telesom.
Vsi načini delovanja:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac
(VHT80)
Frekvenca, kanal in maksimalna oddajna moč v EU so navedene v nadaljevanju:
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)
Naprava se v notranjih prostorih lahko uporablja samo, če deluje v frekvenčnem območju od 5150
MHz do 5350 MHz.
Napajalnik morate namestiti blizu opreme, kjer je preprosto dostopen.
AT
DE IS
LV LI
NO PL PT RO SI
FI
BE BG CZ DK EE
FR
CY
IE
IT
EL
ES
LT
LU HU MT NL
SK TR
SE CH UK HR UA
Varnostna opozorila
•
•
Izdelek uporabljajte v okoljih s temperaturo med 0 °C in 40 °C.
Preberite oznake na nalepki na dnu vašega izdelka in se prepričajte, da je napajalnik skladen z
zahtevami, navedenimi na nalepki.
•
•
•
Naprave NE postavljajte na neravne ali nestabilne delovne površine. V primeru poškodbe ohišja
poiščite pomoč servisa.
Na napravo NE SMETE postavljati ali nanjo spuščati predmetov oz. vanjo potiskati kakršnega koli
tujka.
Naprave NE izpostavljajte oz. uporabljajte v bližini tekočin, dežja ali vlage. Modema NE SMETE
uporabljati med nevihtami.
•
•
•
Prezračevalnih rež na izdelku NE SMETE pokriti zato, da se sistem ne pregreje.
NE uporabljajte poškodovanih napajalnih kablov, dodatkov ali drugih zunanjih naprav.
Če je napajalnik poškodovan, ga ne poskušajte popraviti sami. Stopite v stik z usposobljenim
serviserjem ali prodajalcem.
•
Če želite preprečiti nevarnost električnega sunka, pred prestavljanjem sistema odklopite napajalni
kabel iz električne vtičnice.
215
Slovakian
CE – Vyhlásenie o zhode
Zjednodušené vyhlásenie o zhode ES
Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými
požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o
zhode ES nájdete na adrese https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES
Bolo vykonané testovanie na splnenie požiadaviek na ekodizajn podľa smernice (ES) č. 1275/2008
a (EÚ) č. 801/2013. Ak je zariadenie v pohotovostnom režime v rámci siete, jeho vstupné/výstupné
a sieťové rozhranie sú v režime spánku a nemusia správne fungovať. Ak chcete zariadenie zobudiť,
stlačte tlačidlo Zapnúť/Vypnúť Wi-Fi / Zapnúť/Vypnúť LED / Resetovanie alebo WPS.
Toto zariadenie vyhovuje európskym (EÚ) limitným hodnotám pre vystavenie žiareniu stanoveným
pre nekontrolované prostredie. Toto zariadenie sa má inštalovať a prevádzkovať minimálne v 20 cm
vzdialenosti medzi žiaričom a telom.
Všetky prevádzkové režimy:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvencia, kanál a maximálny prenosový výkon v EÚ sú uvedené nižšie:
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)
Používanie tohto zariadenia je obmedzené na používanie len v rámci frekvenčného rozsahu 5 150 až
5 350 MHz.
Vedľa zariadenia musí byť nainštalovaný adaptér, ktorý musí byť ľahko prístupný.
AT
DE IS
LV LI
NO PL PT RO SI
FI
BE BG CZ DK EE
FR
CY
IE
IT
EL
ES
LT
LU HU MT NL
SK TR
SE CH UK HR UA
Bezpečnostné informácie
•
•
Tento výrobok používajte v prostrediach s okolitou teplotou od 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F).
Pozrite si typový štítok na spodnej strane zariadenia a uistite sa, že napájací adaptér vyhovuje
tomuto menovitému výkonu.
•
•
•
NEUMIESTŇUJTE na nerovné a nestabilné pracovné povrchy. V prípade poškodenia skrinky
vyhľadajte pomoc servisného strediska.
Na hornú stranu zariadenia NEUMIESTŇUJTE ani NENECHÁVAJTE žiadne predmety a nevkladajte
doň žiadne cudzie predmety.
NEVYSTAVUJTE ani nepoužívajte v blízkosti kvapalín, v daždi alebo vlhkom prostredí.
NEPOUŽÍVAJTE modem počas búrky s výskytom bleskov.
•
•
•
Vetracie otvory na zariadení NEZAKRÝVAJTE, aby sa neprehrievalo.
NEPOUŽÍVAJTE káble, príslušenstvo alebo periférne zariadenia, ktoré sú poškodené.
Keď je zdroj napájania poškodený, nepokúšajte sa ho sami opravovať. Obráťte sa na
kompetentného servisného technika alebo svojho predajca.
•
Pred premiestňovaním zariadenia odpojte sieťový kábel z elektrickej zásuvky, aby sa zabránilo
riziku úrazu elektrickým prúdom.
216
Turkish
CE Beyanı
Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi
ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve 2014/53/EU Yönergesinin diğer ilgili
koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/
Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/ adresinde bulunabilir.
2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi
(EC) No 1275/2008 ve (EU) No 801/2013 uyarınca çevreye duyarlı tasarım gereksinimlerine yönelik
test işlemi gerçekleştirilmiştir. Aygıt Ağa Bağlı Bekleme Modundayken, G/Ç ve ağ arabirimi uyku
modundadır ve uygun biçimde çalışmayabilir. Aygıtı uyku durumundan çıkarmak için Wi-Fi açık/
kapalı, LED açık/kapalı, sıfırla veya WPS düğmesine basın.
Bu donanım, kontrolsüz bir ortam için belirlenen AB radyasyona maruz kalma sınırlarıyla uyumludur.
Bu donanım, sinyal vericisi ve vücudunuz arasında en az 20 cm mesafe olacak şekilde yerleştirilmeli ve
çalıştırılmalıdır.
Tüm işletim modları:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac
(VHT80)
AB içinde frekans, kanal ve iletilen en fazla güç aşağıda listelenmektedir:
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)
5150 - 5350 MHz frekans aralığında çalıştırılırken aygıtın kullanımı yalnızca iç mekânla sınırlıdır.
Adaptör, donanımın yakınına kurulmalı ve kolayca erişilebilir olmalıdır.
AT
DE IS
LV LI
NO PL PT RO SI
FI
BE BG CZ DK EE
FR
CY
IE
IT
EL
ES
LT
LU HU MT NL
SK TR
SE CH UK HR UA
Güvenlik bilgileri
•
•
Bu ürünü ortam sıcaklığı 0˚C (32˚F) ve 35˚C (95˚F) arasındaki sıcaklıklarda kullanın.
Ürününüzün altındaki derecelendirme etiketine başvurun ve güç adaptörünüzün bununla uyumlu
olduğundan emin olun.
•
Düzgün veya sabit olmayan çalışma yüzeylerine YERLEŞTİRMEYİN. Kasa hasar görmüşse servise
başvurun.
•
•
Ürünün üzerine nesneler koymayın veya düşürmeyin ve içine yabancı nesneler itmeyin.
Sıvılara, yağmura ya da neme maruz BIRAKMAYIN veya bunların yanında KULLANMAYIN. Şimşekli
fırtınalarda modemi KULLANMAYIN.
•
•
•
Sistemin aşırı ısınmasını önlemek için üründeki havalandırma deliklerinin üzerini kapatmayın.
Sistemin aşırı ısınmasını önlemek için masaüstü PC’nin üzerindeki hava deliklerini KAPATMAYIN.
Güç kaynağı bozulmuşsa, tek başınıza onarmaya çalışmayın. Yetkili servis teknisyeniyle veya
satıcınızla bağlantı kurun.
•
Elektrik çarpması riskini önlemek için, sistemin yerini değiştirmeden önce güç kablosunun elektrik
prizi ile olan bağlantısını kesin.
217
|
Xerox Pasher 8560 User Manual
Sanyo Stb1220c1 User Manual
Samsung As12aa B Mcf User Manual
Philips Scb4380nb User Manual
MARANTZ ES7001 User Manual
LG LRMVS3006 02 User Manual
HITACHI 53SDX20BB User Manual
CRAFTSMAN 139.53970SRT User Manual
BLACK DECKER WORKMATE 125 WM125 User Manual
ACER ASPIRE 3 A317 51G User Manual