ASUS RT AC68U 02 User Manual

V3  
RT-AC68U  
Wireless-AC68U with AiMesh WiFi System  
Quick Start Guide  
EEU16808 / Fifth Edition / June 2020  
Hardware Explanations  
1
2
Plug the adapter into the DC-IN port, and press the power button.  
The Power, 2.4GHz/5GHz LEDs will light up when your hardware is ready.  
Button Explanations  
WPS  
button  
Power DC-IN  
button port  
WAN LED On/Off  
port button  
Reset  
button  
WiFi On/Off  
button  
USB 3.0/2.0 ports  
LAN port 1-4  
LED Explanations  
LAN port 1-4  
WAN USB 3.0  
2.4GHz 5GHz Power  
USB 2.0  
RESET BUTTON  
Reset the system to its factory defaults.  
WAN PORT  
Connect your modem to this port with a network cable.  
LAN PORT 1-4  
Connect your PC to a LAN port with a network cable.  
3
BEFORE SETTING  
Preparing to setup a standalone router  
01  
1
Go to ONE ROUTER SETUP STEPS.  
ONE ROUTER SETUP  
Preparing to setup an AiMesh  
WiFi system  
02  
1
2
Two (2) ASUS routers (models supporting AiMesh https://www.asus.com/  
AiMesh/).  
Assign one as AiMesh router, and another one as AiMesh node.  
** If you have multiple AiMesh routers, we recommend using the router with the highest  
specifications as your AiMesh router and the others as AiMesh nodes.  
3
Go to AiMesh SETUP STEPS.  
AiMesh node  
AiMesh router  
AiMesh SETUP STEPS  
4
ONE ROUTER SETUP STEPS  
WE SUGGEST...  
Prepare your Modem  
01  
1
Unplug the power of cable / DSL modem. If it  
has a battery backup, remove the battery.  
Modem back  
2
3
Connect your modem to the router with the  
network cable provided.  
Power on the modem. Plug modem to the  
power outlet and power on.  
Modem back  
5
4
Check the modem LED lights to ensure the  
connection is active.  
If you are using DSL for internet, you will need  
your username / password from your Internet  
service provider (ISP) to properly configure  
your router.  
Modem front  
Connect your Device  
Power on the router.  
02  
1
Plug in and press the power button at the back of your router.  
2
Check the WAN and 2.4GHz/5GHz LED lights to ensure the hardware connection  
is ready.  
6
3
Connect your PC to the router using an additional network cable.  
Login and Connect  
Open a web browser.  
03  
1
You will be redirected to the ASUS Setup Wizard. If not, navigate to http://router.  
asus.com.  
7
AiMesh SETUP STEPS  
Prepare  
01  
Place your AiMesh router and node within 3 meters of each other during the  
setup process.  
AiMesh node  
02  
Factory default status. Keep power on and standby for AiMesh system settings.  
within  
3 meters  
AiMesh router  
AiMesh node  
AiMesh router  
03  
1
Refer to ONE ROUTER SETUP STEPS to connect your AiMesh router to your PC  
and modem, and then log in into the web GUI.  
Modem  
AiMesh router  
AiMesh node  
Logout/Reboot  
AiMesh Router  
8
2
Go to Network Map page, click AiMesh icon and then Search for your extending  
AiMesh node.  
** If you cannot find the AiMesh icon here, click on firmware version and update the  
firmware.  
3
Click Search, it will automatically search for your AiMesh node. When the AiMesh  
node shows on this page, click it to add it into the AiMesh system.  
** If you cannot find any AiMesh node, please go to TROUBLE SHOOTING.  
9
4
A message is displayed when synchronization is completed.  
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh  
system, it will take awhile to show up as connected  
in the AiMesh router list.  
OK  
5
Congratulations! You will find the pages below show up when an AiMesh node  
has been successfully added to the AiMesh network.  
10  
TROUBLESHOOTING  
If your AiMesh router cannot find any AiMesh node nearby or synchronization  
fails, please check followings and try again.  
a
Move your AiMesh node closer to the AiMesh router ideally. Ensure it is within 3  
meters.  
b
c
Your AiMesh node is powered on.  
Your AiMesh node is upgraded to AiMesh supported firmware.  
Download AiMesh - supported fireware at: https://www.asus.com/AiMesh/  
Power on your AiMesh node and connect it to your PC via a network cable.  
i
ii  
Launch a web GUI. You will be redirected to the ASUS Setup Wizard. If not,  
navigate to http://router.asus.com  
iii  
Go to Administration > Firmware Upgrade. Click on Choose File, and  
upload the AiMesh-supported firmware.  
iv  
v
After firmware uploaded, please go to Network Map page to confirm  
whether AiMesh icon showed up.  
11  
Press the reset button on your AiMesh node for at least 5 seconds. Release  
the reset button when the power LED is flashing slowly.  
vi  
12  
RELOCATION  
THE BEST PERFORMANCE  
Locate AiMesh router and node at best place.  
NOTES: To minimize interference, keep the routers away from devices like cordless phones,  
Bluetooth devices and microwave ovens.  
We recommend that you place the routers in an open or spacious location.  
ASUS ROUTER APP  
Download free ASUS Router APP to setup and manage your router(s).  
13  
FAQ  
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS  
Does the AiMesh router support Access Point mode?  
Q1  
A: Yes. You can choose to set the AiMesh router as router mode or  
access point mode. Please go to web GUI (http://router.asus.com),  
and go to the page Administration > Operation Mode.  
Could I setup wired connection between AiMesh routers (Ethernet  
backhaul)?  
Q2  
A: Yes. AiMesh system supports both wireless and wired connection  
between AiMesh router and node to maximize throughput and  
stability. AiMesh analyzes the wireless signal strength for each  
frequency band available, and then determines automatically  
whether a wireless or wired connection is best to serve as the inter-  
router connection backbone.  
Follow the setup steps to establish a connection between the AiMesh  
router and node via WiFi first.  
1
2
Place the node in the ideal locations for best coverage. Run an Ethernet  
cable from the LAN port of the AiMesh router to the WAN port of AiMesh  
node.  
AiMesh system will auto-select the best path for data transmission,  
whether wired or wireless.  
3
14  
Обща информация за рутера  
1
Свържете захранващия адаптер към захранващото гнездо на рутера и  
натиснете power бутона (захранване).  
2
LED индикаторите за честотните ленти от 2.4GHz/5GHz ще светнат, когато  
Вашият рутер е свързан.  
Обяснения на бутоните  
Бутон на Порт  
WPS бутон  
WAN  
Бутон за  
Бутон за  
захранването (DC-IN)  
Порт включване/  
изключване на  
LED  
нулиране  
Бутон за вкключвване/  
изключване на WiFi  
USB 3.0 / 22.0портове  
LAN 1-44 портове  
Обяснения на LED индикаторите  
LAN портове (1~4)  
WAN USB 3.0  
2.4GHz 5GHz  
Включване и  
изключване  
USB 2.0  
БУТОН RESET (НУЛИРАНЕ)  
Нулира системата като връща фабричните настройки по  
подразбиране.  
WAN ПОРТ  
Това е портът, в който свързвате модем чрез мрежов кабел.  
LAN ПОРТ 1-4  
Тези портове (4,3,2,1) свързват рутера към локалните ком-  
пютри чрез кабел.  
15  
ПРЕДИ ИНСТАЛИРАНЕ  
Подготовка за инсталиране на самостоятелен рутер  
01  
1
Отидете на СТЪПКИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕДИН РУТЕР.  
ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕДИН РУТЕР  
Подготовка за инсталиране на  
AiMesh WiFi система  
02  
1
2
Два (2) ASUS рутера (модели, поддържащи AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).  
Задайте единия като AiMesh рутер, а другия като AiMesh възел.  
** Ако имате няколко AiMesh рутера, препоръчваме Ви да използвате рутера с най-високи  
характеристики като AiMesh рутер, а останалите като AiMesh възли.  
3
Отидете на СТЪПКИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА AiMesh.  
AiMesh възел  
AiMesh рутер  
СТЪПКИ ЗА ИСНТАЛИРАНЕ НА AiMesh  
16  
СТЪПКИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕДИН РУТЕР  
НАШИТЕ ПРЕПОРЪКИ...  
Подготовка на модема  
01  
1
Изключете захранващия кабел/DSL модема.  
Ако има резервно захранване на батерии,  
отстранете батериите.  
Заден панел на модема  
2
3
Свържете Вашия модем към рутера като  
използвате предоставения мрежов кабел.  
Включете модема. Включете модема в контакта  
и включете захранването.  
Заден панел на модема  
17  
4
Проверете Вашия кабел/LED индикаторите на  
DSL модема за да сте сигурни, че връзката е  
активна.  
Ако използвате DSL модем за Интернет,  
трябва да имате потребителско име/парола,  
предоставени от Вашия интернет доставчик  
(ISP), за правилно конфигуриране на рутера.  
Свързване на рутера  
Свържете устройството си  
Включете рутера.  
02  
1
Включете и натиснете бутона за включване и изключване, намиращ се на гърба на  
рутера.  
2
Уверете се, че индикаторите за WAN и честотните ленти 2.4GHz/5GHz светят.  
18  
3
Свържете компютъра си към рутера като използвате допълнителен мрежов кабел.  
Свързване  
03  
1
От свързания към рутера компютър, отворете уеб браузър.  
Ще бъдете пренасочени към ASUS Setup Wizard (Съветник за инсталиране на ASUS).  
Ако това не стане, въведете в URL полето http://router.asus.com.  
19  
СТЪПКИ ЗА ИСНТАЛИРАНЕ НА AiMesh  
Подготовка  
01  
Поставете Вашия AiMesh рутер и AiMesh на разстояние от до максимум 3 метра  
един от друг по време на процеса на инсталация.  
AiMesh възел  
02  
Фабрично състояние по подразбиране. Дръжте захранването включено и в готов-  
ност за AiMesh системни настройки.  
рамките на  
3 метра  
AiMesh възел  
AiMesh рутер  
AiMesh рутер  
03  
1
Вижте СТЪПКИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕДИН РУТЕР, за да свържете своя AiMesh  
рутер към компютър и модем, след което влезте в уеб потребителския интерфейс.  
Модем  
AiMesh рутер  
AiMesh възел  
Logout/Reboot  
AiMesh Router  
20  
2
Отидете на страницата Network Map (Карта на мрежите), щракнете върху иконата  
на AiMesh, след което щракнете върху Search (Търсене) за разширяване на Вашия  
AiMesh възел.  
** Ако не можете да откриете иконата на AiMesh тук, щракнете върху версията на  
фърмуера и актуализирайте фърмуера.  
3
Щракнете върху Search (Търсене) за автомамтично търсене на Вашия AiMesh  
възел. Когато AiMesh възелът се появи на тази страница, щракнете върху него, за да  
го добавите в AiMesh системата.  
** Ако не можете да откриете AiMesh възел, отидете на ОТСТРАНЯВАНЕ НА  
НЕИЗПРАВНОСТИ.  
21  
4
Ако синхронизирането на устройствата е успешно, ще се появи следното  
съобщение  
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it  
will take awhile to show up as connected in the AiMesh  
router list.  
OK  
5
Поздравления! Ако видите изображението по-долу, то AiMesh възела е инсталиран  
и успешно добавен към AiMesh мрежата.  
22  
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ  
Ако Вашият AiMesh рутер не може да открие AiMesh възел в близост или ако  
синхронизацията е неуспешна, проверете дали сте изпълнили стъпките  
по- долу и опитайте отново.  
а
Преместете своя AiMesh възел по-близо до AiMesh рутера. Уверете се, че  
разстоянието между тях е от до 3 метра.  
Вашият AiMesh възел е включен.  
б
в
Вашият AiMesh възел е обновен и поддържа AiMesh фърмуер.  
i
Изтеглете обновен AiMesh фърмуер от: https://www.asus.com/AiMesh/  
Включете своя AiMesh възел и го свържете към Вашия компютър  
посредством мрежов кабел.  
ii  
Стартирайте уеб потребителски интерфейс. Ще бъдете пренасочени към  
ASUS Setup Wizard (Съветник за инсталиране на ASUS). Ако това не стане,  
отидете на http://router.asus.com  
iii  
iv  
Отидете на Administration (Администрация) > Firmware Upgrade  
(Надграждане на фърмуера). Щракнете върху Choose File (Избор на файл)  
и качете обновен AiMesh фърмуер.  
След качването на фърмуера, отидете на страницата Network Map (Карта на  
мрежи), независимо дали се показва иконата AiMesh или не.  
v
23  
Натиснете бутона за нулиране на Вашия AiMesh възел за най-малко 5  
секунди. Освободете бутона за нулиране, когато премигването на LED  
индикатора на захранването премине от бързо в бавно мигане.  
vi  
24  
ПОДХОДЯЩО МЯСТО ЗА  
РАЗПОЛАГАНЕ НА РУТЕРА  
ПО-ДОБРА ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТ  
Изберете най-доброто място за AiMesh рутера и възела.  
БЕЛЕЖКИ:За да намалите интерференцията, дръжте рутерите далеч от устройства като без-  
жични телефони, Bluetooth устройства и микровълнови фурни.  
Препоръчваме Ви да поставите рутерите на отворено или просторно място.  
ПРИЛОЖЕНИЕ ASUS ROUTER  
Изтеглете приложението ASUS Router, за да инсталирате и управлявате  
рутерите си удобно, чрез мобилния си телефон.  
ASUS Router  
25  
Често задавани въпроси  
ЧЗВ  
AiMesh рутерът поддържа ли режим Access Point (Точка за достъп)?  
В1  
О: Да. Можете да изберете дали да зададете AiMesh рутерът да бъде  
в режим рутер или точка за достъп. Отидете в уеб потребителския  
интерфейс (http://router.asus.com), отидете на страница  
Administration (Администрация) > Operation Mode (Режим на  
работа).  
Мога ли да инсталирам кабелна връзка между AiMesh рутерите  
(Ethernet backhaul)?  
В2  
О: Да. AiMesh системата поддържа и безжична, и кабелна връзка  
между AiMesh рутера и възела за максимална скорост на предаване  
и стабилност. AiMesh анализира силата на безжичния сигнал за всяка  
налична честотна лента, след което автоматично определя дали е  
по-добре безжична или кабелна връзка да се използва като основна  
връзка между рутерите.  
Следвайте стъпките за инсталиране, за да установите WiFi връзка между  
1
AiMesh рутера и възела.  
Поставете възела на идеалните места за най-добро покритие. Прокарайте  
Ethernet кабел от LAN порта на AiMesh рутера до WAN порта на AiMesh  
възела.  
2
3
AiMesh системата автоматично ще избере най-добрия път за пре нос на  
данни, независимо дали чрез кабел или безжично.  
26  
Objašnjenja u vezi hardvera  
1
Ukopčajte adapter u ulaz za napajanje i pritisnite dugme napajanja.  
2
Kad hardver bude spreman, zasvijetlit će LED napajanja i LED 2,4 GHz/ 5 GHz.  
Objašnjenja u vezi gumba  
WPS gumb  
Gumb za Ulaz za  
napajanja napajanje  
(DC-IN)  
WAN  
Gumb za  
Gumb za  
resetiranje  
priključak uključivanje/  
isključivanje LED  
veze  
Gumb za uključivanje/  
isključivanje WiFi veze  
Priključci USB  
3.0 / 2.0  
LAN 1-4 priključci  
Objašnjenja u vezi LED-a  
LAN 1-4 priključci  
WAN  
USB 3.0  
USB 2.0  
2.4GHz 5GHz Uključivanje  
DUGME ZA RESETIRANJE  
Vraćanje sustava na tvorničke postavke.  
WAN PRIKLJUČAK  
Spojite modem na ovaj priključak mrežnim kabelom.  
LAN PRIKLJUČCI 1-4  
Spojite računalo na LAN priključak mrežnim kabelom.  
27  
PRIJE POSTAVLJANJA  
Priprema za postavljanje samostalnog  
01  
usmjerivača  
Otvorite ONE ROUTER SETUP STEPS (POSTUPAK ZA POSTAVLJANJE JEDNOG  
USMJERIVAČA).  
1
POSTAVLJANJE JEDNOG  
USMJERIVAČA  
Priprema za postavljanje AiMesh  
WiFi sustava  
Dva (2) ASUS usmjerivača (modeli koji podržavaju AiMesh https://www.asus.com/  
AiMesh/).  
02  
1
2
Jednom dodijelite ulogu AiMesh usmjerivača, a drugom AiMesh modula.  
** Ako imate više AiMesh usmjerivača, preporučujemo da usmjerivač s najboljim specifikacijama postavite  
kao AiMesh usmjerivač, a ostale kao AiMesh module.  
3
Otvorite AiMesh SETUP STEPS (AiMesh KORACI POSTAVLJANJA).  
AiMesh modul  
AiMesh usmjerivač  
AiMesh POSTUPAK POSTAVLJANJA  
28  
POSTUPAK POSTAVLJANJA  
JEDNOG USMJERIVAČA  
PREPORUČUJEMO...  
Pripremanje modema  
Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem.  
Ako postoji baterijsko napajanje, uklonite  
bateriju.  
01  
1
Stražnja strana modema  
2
3
Povežite modem na usmjerivač pomoću priloženog  
mrežnog kabela.  
Uključite modem. Ukopčajte modem u utičnicu i  
uključite ga.  
Stražnja strana modema  
29  
4
Pogledajte LED indikatore kabelskog/DSL  
modema za provjeru aktivnosti veze.  
Ako koristite DSL za internet, za ispravnu  
konfiguraciju usmjerivača biti će vam potrebno  
korisničko ime i lozinka od dobavljača  
internetske usluge (ISP)  
.
Prednja strana modema  
Povezivanje uređaja  
02  
1
Uključite usmjerivač.  
Ukopčajte usmjerivač i pritisnite gumb napajanja na stražnjoj strani.  
2
Provjerite WAN i 2,4 GHz/ 5 GHz LED svjetla da vidite je li hardverska veza spremna.  
30  
3
Spojite računalo na usmjerivač korištenjem dodatnog mrežnog kabela.  
Prijava i povezivanje  
03  
1
Otvorite web preglednik.  
Bit ćete preusmjereni na ASUS čarobnjak za postavu. U protivnom posjetite http://  
router.asus.com.  
31  
AiMesh POSTUPAK POSTAVLJANJA  
Priprema  
01  
Za vrijeme postupka podešavanja, usmjerivač AiMesh i čvorište postavite međusobno  
bliže od 3 metra.  
AiMesh modul  
Stanje tvorničkih postavki. Ostavite uređaj uključenim i pričekajte postavke sustava  
AiMesh.  
02  
Bliže od  
3 metra  
AiMesh modul  
AiMesh usmjerivač  
AiMesh usmjerivač  
03  
1
Provjerite ONE ROUTER SETUP STEPS (KORACI POSTAVLJANJA JEDNOG  
USMJERIVAČA)za povezivanje AiMesh usmjerivača na računalo i modem i zatim se  
prijavite na web sučelje.  
Modem  
AiMesh usmjerivač  
AiMesh modul  
Logout/Reboot  
AiMesh Router  
32  
2
Otvorite stranicu Network Map (Karta mreže), kliknite ikonu AiMesh i potražite  
proširenje za AiMesh modul.  
** Ako ovdje ne možete pronaći AiMesh ikonu, kliknite verziju firmvera i nadogradite firmver.  
3
Kliknite Search (Pretraži), automatski će pronaći AiMesh modul. Kada se na stranici  
pojavi AiMesh modul, kliknite na njega za dodavanje u AiMesh sustav.  
** Ako ne možete pronaći AiMesh modul, idite na TROUBLE SHOOTING  
(OTKLANJANJE POTEŠKOĆA).  
33  
4
Kada se dovrši sinkronizacija, prikazat će se poruka.  
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it  
will take awhile to show up as connected in the AiMesh  
router list.  
OK  
5
Čestitamo! Kada se AiMesh modul uspješno doda u AiMesh mrežu, prikazat će se  
sljedeća stranice.  
34  
OTKLANJANJE POTEŠKOĆA  
Ako AiMesh usmjerivač ne može pronaći AiMesh modul ili sinkronizacija ne  
uspije, provjerite sljedeće i pokušajte ponovno.  
a
Približite AiMesh modul AiMesh usmjerivaču. Pazite da je bliže od 3 metra.  
AiMesh modul je uključen.  
b
c
AiMesh modul je nadograđen na podržanu AiMesh verziju firmvera.  
i
Preuzmite AiMesh - podržani firmver s: https://www.asus.com/AiMesh/  
Uključite AiMesh modul i spojite ga na računalo mrežnim kabelom.  
ii  
iii  
Pokrenite web korisničko sučelje. Bit ćete preusmjereni na ASUS čarobnjak za  
postavu. U protivnom posjetite http://router.asus.com  
iv  
Idite na Administration (Administracija) > Firmware Upgrade (Nadogradnja  
firmvera). Kliknite Choose File (Odaberite datoteku) i učitajte podržani AiMesh  
firmver.  
Kada preuzmete firmver, otvorite Network Map (Kartu mreže) i potvrdite da se  
pojavila AiMesh ikona.  
v
35  
Pritisnite i barem pet sekundi držite dugme za resetiranje na AiMesh modulu.  
vi  
Kada LED napajanja počne treptati sporo, otpustite gumb za resetiranje.  
36  
PREMJEŠTANJE  
NAJBOLJE PERFORMANSE  
Postavite AiMesh usmjerivač i modul na najbolji položaj.  
NAPOMENE:  
Ako želite smanjiti smetnje, usmjerivače postavite dalje od uređaja kao što  
su bežični telefoni, Bluetooth uređaji i mikrovalne pećnice.  
Preporučujemo postavljanje usmjerivača na otvoreno i prostrano mjesto.  
APLIKACIJA ASUS ROUTER  
Preuzmite besplatnu aplikaciju ASUS Router za postavljanje i upravljanje  
usmjerivačem (usmjerivačima).  
37  
FAQ  
ČESTO POSTAVLJANA PITANJA  
Podržava li AiMesh usmjerivač način rada pristupne točke?  
P1  
O: Da. AiMesh možete postaviti u način rada usmjerivača ili u način  
rada pristupne točke. Posjetite web grafičko sučelje (http://router.  
asus.com) i otvorite stranicu Administration (Administracija) >  
Operation Mode (Način rada).  
Mogu li AiMesh usmjerivače povezati vodičem (Ethernet poveznica)?  
P2  
O: Da. AiMesh sustav podržava bežične i žične veze između AiMesh  
usmjerivača i modula radi povećanja propusnosti i stabilnosti.  
AiMesh analizira snagu bežičnog signala u svim dostupnim  
frekvencijskim pojasima i zatim automatski određuje hoće li kao  
temeljnu vezu među usmjerivačima koristiti bežičnu ili žičnu vezu.  
Slijedite postupak postavljanja za uspostavu veze između AiMesh usmjerivača  
i modula koristeći prvo WiFi modul.  
1
Postavite modul na mjesto koje omogućava najbolju pokrivenost. Povežite  
LAN priključak AiMesh usmjerivača i WAN priključak AiMesh modula Ethernet  
kabelom.  
2
3
AiMesh sustav će automatski odabrati najbolji način prijenosa podataka,  
bežični ili žični.  
38  
Popis hardwaru  
1
2
Připojte adaptér k portu DCIN a stiskněte vypínač.  
Když je váš hardware připraven, rozsvítí se indikátory LED napájení, 2,4 GHz/5 GHz.  
Popis tlačítek  
Tlačítko Napájecí  
Port sítě  
WAN  
Resetovací  
tlačítko  
Tlačítko  
zapnutí/  
vypnutí  
LED  
WPS  
tlačítko  
napájení port (DC-  
IN)  
Tlačítko zapnutí/  
vypnutí WiFi  
Porty LAN 1-4  
Porty USB  
3.0/ 2.0  
Popis indikátorů LED  
Napájení  
Porty LAN 1-4  
Port sítě Porty  
2.4GHz 5GHz  
Porty USB 2.0  
WAN  
USB  
3.0  
RESETOVACÍ TLAČÍTKO  
Obnoví výchozí tovární nastavení systému.  
PORT WAN  
Tento port slouží k připojení modemu síťovým kabelem.  
PORT LAN 1-4  
Tento port slouží k připojení počítače k portu LAN síťovým  
kabelem.  
39  
PŘED NASTAVENÍM  
Příprava instalace samostatného smě-  
01  
rovače  
1
Přejděte na část POSTUP INSTALACE JEDNOHO SMĚROVAČE.  
INSTALACE JEDNOHO SMĚROVAČE  
Příprava instalace systému AiMesh  
WiFi  
Dva (2) směrovače ASUS (modely podporující AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).  
02  
1
2
Stanovte jeden jako směrovač AiMesh a druhý jako uzel AiMesh.  
** Pokud máte více směrovačů AiMesh, doporučujeme použít směrovač s nejvyššími specifikacemi jako  
směrovač AiMesh a ostatní směrovače jako uzly AiMesh.  
3
Přejděte na část POSTUP INSTALACE AiMesh.  
Uzel AiMesh  
POSTUP INSTALACE AiMesh  
Směrovač AiMesh  
40  
POSTUP INSTALACE  
JEDNOHO SMĚROVAČE  
DOPORUČENÍ...  
Příprava modemu  
Vypněte napájení kabelového/DSL modemu.  
Pokud má záložní baterii, vyjměte baterii.  
01  
1
Zadní strana modemu  
2
3
Připojte svůj modem ke směrovači dodaným  
síťovým kabelem.  
Zapněte napájení modemu. Připojte modem  
k elektrické zásuvce a zapněte napájení.  
Zadní strana modemu  
41  
4
Podle indikátorů LED na vaše kabelovém/DSL  
modemu zkontrolujte, zda připojení je aktivní.  
Používáte-li připojení DSL pro internet, bude pro  
správné nakonfigurování směrovače zapotřebí  
vaše uživatelské jméno/heslo od vašeho  
poskytovatele internetového připojení (ISP).  
Přední strana modemu  
Připojte svoje zařízení  
02  
1
Zapněte napájení směrovače.  
Připojte k elektrické zásuvce a stiskněte vypínač na zadní straně směrovače.  
2
Podle indikátorů LED WAN a 2,4 GHz/5 GHz ověřte, zda je připraveno připojení  
hardwaru.  
42  
3
Připojte svůj počítač ke směrovači pomocí dodatečného síťového kabelu.  
Přihlaste se a připojte  
03  
1
Spusťte webový prohlížeč.  
Budete přesměrováni na Průvodce nastavením ASUS. V opačném případě přejděte na  
http://router.asus.com.  
43  
POSTUP INSTALACE AiMesh  
Příprava  
Během nastavení umístěte směrovač a uzel AiMesh maximálně do vzdálenosti 3 metrů  
01  
od sebe.  
Uzel AiMesh  
Stav výchozích továrních nastavení. Zachovejte zapnuté napájení a pohotovost pro  
02  
systémová nastavení AiMesh.  
Do 3 metrů  
Uzel AiMesh  
Směrovač AiMesh  
Směrovač AiMesh  
03  
1
Podle pokynů v části POSTUP INSTALACE JEDNOHO SMĚROVAČE připojte směrovač  
AiMesh ke svému počítači a modemu a přihlaste se k webovému grafickému  
uživatelskému rozhraní (GUI).  
Modem  
Směrovač AiMesh  
Uzel AiMesh  
Logout/Reboot  
AiMesh Router  
44  
2
Přejděte na stránku Network Map (Mapa sítě), klikněte na ikonu AiMesh a potom  
vyhledejte svůj rozšiřující uzel AiMesh.  
** Pokud ze nemůžete najít ikonu AiMesh, klikněte na verzi firmwaru a zaktualizujte  
firmware.  
3
Kliknutím na tlačítko Search (Hledat) bude automaticky vyhledán váš uzel AiMesh.  
Když se uzel AiMesh zobrazí na této stránce, kliknutím jej přidejte do systému AiMesh.  
** Pokud nelze najít žádný uzel AiMesh, přejděte na část ŘEŠENÍ POTÍŽÍ.  
45  
4
Po dokončení synchronizace se zobrazí zpráva.  
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it  
will take awhile to show up as connected in the AiMesh  
router list.  
OK  
5
Blahopřejeme! Následující stránky se zobrazí po úspěšném přidání uzlu AiMesh do sítě  
AiMesh.  
46  
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ  
Pokud váš směrovač AiMesh nemůže najít žádný uzel AiMesh v okolí nebo  
pokud se nezdaří synchronizace, zkontrolujte, zda jsou splněny následující  
podmínky a zkuste to znovu.  
a
V ideálním případě přemístěte svůj uzel AiMesh blíže ke směrovači AiMesh. Zajistěte  
vzdálenost do 3 metrů.  
b
c
Je zapnuté napájení uzlu AiMesh.  
Uzel AiMesh byl upgradován na firmware s podporou AiMesh.  
i
Stáhněte si firmware s podporou AiMesh z webu: https://www.asus.com/AiMesh/  
Zapněte napájení uzlu AiMesh a připojte jej síťovým kabelem k počítači.  
ii  
iii  
Spusťte webové grafické uživatelské rozhraní GUI. Budete přesměrováni na Průvodce  
nastavením ASUS. Budete přesměrováni na Průvodce nastavením ASUS. V opačném  
případě přejděte na http://router.asus.com  
iv  
v
Přejděte na Administration (Správa) > Firmware Upgrade (Upgrade firmwaru).  
Klikněte na položku Choose File (Zvolit soubor) a odešlete firmware s podporou  
AiMesh.  
Po odeslání firmwaru přejděte na stránku Network Map (Mapa sítě) a ověřte, zda  
je zobrazena ikona AiMesh.  
47  
Stiskněte a podržte resetovací tlačítko na svém uzlu AiMesh alespoň 5 sekund.  
Když indikátor LED napájení pomalu bliká, uvolněte resetovací tlačítko.  
vi  
48  
ZMĚNA UMÍSTĚNÍ  
NEJLEPŠÍ VÝKON  
Umístěte směrovač AiMesh a uzel na nejlepší místo.  
POZNÁMKY: Aby se minimalizovalo rušení, udržujte směrovače dostatečně daleko od zařízení jako  
jsou bezdrátové telefony, zařízení Bluetooth a mikrovlnné trouby.  
Doporučujeme umístit zařízení směrovače do volného prostoru nebo co největší  
místnosti.  
APLIKACE ASUS ROUTER  
Stáhněte si bezplatnou aplikaci Směrovač ASUS pro nastavení a správu  
svého směrovače (směrovačů).  
Směrovač ASUS  
49  
FAQ  
ODPOVĚDI NA ČASTÉ DOTAZY  
Podporuje směrovač AiMesh režim přístupového bodu?  
OTÁZKA 1  
ODPOVĚĎ: Ano. Směrovač AiMesh můžete nastavit na režim směrovače  
nebo přístupového bodu. Přejděte na webové grafické uživatelské rozhraní  
(GUI) (http://router.asus.com) a přejděte na stránku Administration  
(Správa) > Operation Mode (Provozní režim).  
OTÁZKA 2  
Lze vytvořit pevné připojení mezi směrovači AiMesh (páteřní  
ethernet)?  
ODPOVĚĎ: Ano. Systém AiMesh podporuje bezdrátové i pevné připojení  
mezi směrovačem AiMesh a uzlem pro dosažení maximální propustnosti a  
stability. AiMesh analyzuje sílu bezdrátového signálu pro každý dostupné  
frekvenční pásmo a potom automaticky určí, zda je bezdrátové nebo  
pevné připojení nejlepší pro vytvoření páteřního spojení mezi směrovači.  
Podle pokynů pro nastavení nejdříve vytvořte spojení mezi  
směrovačem AiMesh a uzlem přes WiFi.  
1
Umístěte uzel na ideální místa pro optimální pokrytí. Veďte  
ethernetový kabel z portu LAN směrovače AiMesh do portu WAN uzlu  
AiMesh.  
2
3
Systém AiMesh automaticky vybere nejlepší dráhu pro přenášení dat:  
drátovou nebo bezdrátovou.  
50  
Riistvara kirjeldus  
1
2
Ühendage adapter DCIN-pessa ja vajutage toitenuppu.  
Kui seade on tööks valmis, siis toite ja 2.4 GHz / 5 GHz ühenduse LED-  
märgutuled süttivad.  
Nuppude kirjeldus  
WAN  
porid  
WPS nupp  
Toite Toitepesa  
nupp (DCIN)  
LED sisse-/  
väljalülitamise  
nupp  
Reset nupp  
WiFi sisse-/  
väljalülitamise  
nupp  
USB 3.0/2.0 pordid  
LAN pordid 1~4  
LED-märgutulede kirjeldus  
LAN pordid 1~4  
WAN USB 3.0  
2.4GHz 5GHz Toide  
USB 2.0  
LÄHTESTUSNUPP  
Süsteemi taaslähtestamine tehasesätetele.  
WAN-PORT  
Ühendage oma modem sellesse pessa võrgukaabliga.  
LAN-PORDID 1–4  
Ühendage oma arvuti LAN-pessa võrgukaabliga.  
51  
SEADISTAMISEELSED  
TOIMINGUD  
Eraldiseisva ruuteri seadistamiseks  
ette valmistamine  
01  
1
Minge jaotisse ONE ROUTER SETUP STEPS (SEADISTUSTOIMINGUD ÜHE  
RUUTERI JAOKS).  
ÜHE RUUTERI SEADISTAMINE  
AiMesh WiFi süsteemi  
02  
ettevalmistamine seadistamiseks  
Kaks (2) ASUSe ruuterit (AiMeshi toetavad mudelid https://www.asus.com/  
AiMesh/).  
1
2
Määrake üks AiMeshi ruuteriks ja teine AiMeshi sõlmeks.  
** Kui teil on mitu AiMeshi ruuterit, siis soovitame kasutada kõrgeimate näitajatega seadet AiMeshi  
ruuterina ja teisi AiMeshi sõlmedena.  
3
Minge jaotisse AiMesh SETUP STEPS (AiMeshi SEADISTUSTOIMINGUD).  
AiMeshi sõlm  
AiMeshi SEADISTUSTOIMINGUD  
AiMeshi ruuter  
52  
ÜHE RUUTERI  
SEADISTUSTOIMINGUD  
SOOVITAME TEHA JÄRGMIST  
Teie modemi ettevalmistus  
01  
1
Ühendage kaabel/DSL-modemi  
toitejuhe lahti. Kui see on  
varustatud akuga, eemaldage aku.  
Modemi tagapaneel  
2
3
Ühendage oma modem komplektis olevat  
võrgukaablit kasutades.  
Lülitage modem sisse. Pange modemi  
toitejuhe pistikupessa ja lülitage sisse.  
Modemi tagapaneel  
53  
Vaadake kaabel/DSL-modemi LED  
indikaatoreid, et kontrollida, kas ühendus on  
aktiivne.  
4
Kui te kasutate DSL Interneti-ühendust,  
vajate ruuteri korralikuks konfigureerimiseks  
oma kasutajanime/parooli, mille saate  
Interneti-teenuse pakkujalt.  
Modemi esipaneel  
Ühendage oma seade  
Lülitage ruuter sisse.  
02  
1
Pange pistik pessa ja vajutage ruuteri tagapaneelil olevat toitenuppu.  
2
Kontrollige WAN ja 2.4 GHz / 5 GHz LED-märgutulesid ja veenduge, et  
riistavaraline ühendus on tehtud.  
54  
3
Ühendage oma arvuti ruuterile täiendava võrgukaabliga.  
Sisselogimine ja ühendamine  
03  
1
Avage veebibrauser.  
Teid suunatakse ASUSe häälestusviisardisse. Kui seda ei toimu, navigeerige  
lehele http://router.asus.com.  
55  
AiMeshi  
SEADISTUSTOIMINGUD  
Ettevalmistus  
Pange AiMeshi ruuter ja sõlm häälestamise ajaks üksteisest 3 meetri kaugusele.  
01  
AiMeshi sõlm  
Tootja eelseadistatud olek. Hoidke toide sees ja AiMeshi süsteemi sätted ootel.  
02  
3 meetri  
kaugusel  
AiMeshi ruuter  
AiMeshi sõlm  
AiMeshi ruuter  
03  
1
Juhinduge juhistest ONE ROUTER SETUP STEPS (SEADISTUSTOIMINGUD  
ÜHE RUUTERI JAOKS), et ühendada oma AiMeshi ruuter oma arvuti ja  
modemiga ja seejärel logige sisse GUI-kasutajaliidesesse.  
AiMeshi ruuter  
Modem  
AiMeshi sõlm  
Logout/Reboot  
AiMeshi ruuter  
56  
2
Minge Network Mapi (Võrgukaart) lehele, klõpsake AiMeshi ikooni ja otsige  
seejärel oma AiMeshi sõlme laiendust.  
** Kui te AiMeshi ikooni siit ei leia, klõpsake püsivara versiooni ja värskendage  
püsivara.  
3
Klõpsake Search (Otsing), see otsib automaatselt teie AiMesh sõlme. Kui sellel  
lehel on näidatud AiMeshi sõlm, klõpsake seda, et lisada see AiMeshi süsteemi.  
** Kui te ei leia AiMeshi sõlme, siis vaadake TROUBLE SHOOTING  
(RIKKEOTSING).  
57  
4
Pärast sünkroonimise lõpetamist kuvatakse sõnum.  
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh  
system, it will take awhile to show up as connected  
in the AiMesh router list.  
OK  
5
Õnnitleme! Allpool näidatakse kas AiMeshi sõlm on edukalt AiMeshi võrku  
ühendatud.  
58  
RIKKEOTSING  
Kui AiMeshi ruuter ei suuda leida läheduses ühtegi AiMeshi sõlme või  
sünkroniseerimine ebaõnnestub, vaadake järgmisi juhiseid ja proovige uuesti.  
a
Paigutage AiMeshi sõlm AiMeshi ruuterile lähemale. Veenduge, et kaugus on 3  
meetrit.  
b
c
Veenduge, et AiMeshi sõlm on sisse lülitatud.  
AiMeshi sõlm on uuendatud AiMeshi püsivaraga.  
i
Laadige AiMeshi toetav tarkvara saidilt https://www.asus.com/AiMesh/  
Ühendage AiMeshi sõlm ja ühendage see oma arvutiga võrgukaabli abil.  
ii  
iii  
Käivitage GUI-kasutajaliides. Teid suunatakse ASUSe häälestusviisardisse.  
Kui seda ei toimu, navigeerige lehele http://router.asus.com  
iv  
Minge Administration (Haldamine) > Firmware Upgrade (Püsivara  
uuendamine). Klõpsake Choose File (Vali fail) ja seejärel laadige AiMesh-  
toetatud püsivara.  
Pärast püsivara laadimist minge lehele Network Map (Võrgukaart), et  
kontrollida, kas AiMesh ikooni kuvatakse.  
v
59  
Hoidke vähemalt 5 sekundit all AiMeshi sõlme lähtestusnuppu. Kui LED-  
märgutuli vilgub aeglaselt, siis vabastage lähtestusnupp.  
vi  
60  
ÜMBER PAIGUTAMINE  
PARIM TOIMIMINE  
Paigutage AiMeshi ruuter ja sõlm paremasse kohta.  
MÄRKUSED:  
Häirete vähendamiseks hoidke ruutereid eemal teistest seadmetest,  
nagu juhtmeta telefonid, Bluetooth-seadmed ja mikrolaineahjud.  
Soovitame paigutada ruuterid avatud ja ruumikasse kohta.  
ASUSe RUUTERIRAKENDUS  
Laadige alla tasuta ASUSe ruuterirakendus, millega saate oma ruuterit  
(ruutereid) hallata.  
ASUSe ruuter  
61  
KKK KORDUMA KIPPUVAD KÜSIMUSED  
1. küsimus  
Kas AiMeshi ruuter toetab pääsupunkti režiimi?  
Vastus: Jah. Saate seada AiMeshi ruuteri tööle ruuteri või pääsupunkti  
režiimis. Minge GUI-kasutajaliidese saidile (http://router.asus.com) ja sealt  
lehele Administration (Haldamine) > Operation Mode (Töörežiim).  
2. küsimus  
Kas AiMeshi ruutereid saab juhtmega ühendada (Ethernet-tagasiühendus)?  
Vastus: Jah. AiMeshi süsteem toetab nii juhtmega kui juhtmeta ühendust  
AiMeshi ruuteri ja sõlme vahel, et tõsta läbilaskevõimet ning stabiilsust.  
AiMesh analüüsib raadiosignaali tugevust igal saadaoleval sagedusel ja  
seejärel määrab automaatselt, kas ruuterite omavahelise sidepidamise  
magistraalvõrguks on parim kasutada juhtmega või juhtmeta ühendust.  
Järgige häälestustoiminguid, et luua AiMeshi ruuteri ja sõlme vahel esmalt WiFi-  
võrk.  
1
2
Pange sõlm parimat katvust tagavasse kohta. Ühendage AiMeshi ruuteri LAN-  
port Etherneti kaabli abil AiMeshi sõlme WAN-pordiga.  
3
AiMeshi süsteem valib automaatselt parima raja andmeedastuseks, kas juhtmega  
või juhtmeta.  
62  
A hardver részletes leírása  
1
2
Csatlakoztassa az adaptert a DCIN-portba, majd nyomja meg a bekapcsológombot.  
Amikor a hardver készen áll, a tápfeszültségjelző (2,4 GHz-es/5 GHz-es) LED-ek  
elkezdenek világítani.  
A gombok magyarázata  
Hálózati (DC  
bemeneti)  
port  
Főkapcsoló  
gomb  
WAN LED bekapcsoló-  
port gombja  
WPS gomb  
Reset gomb  
USB 3.0/ 2.0  
WiFi bekapcsológombja  
1-4. LAN port  
csatlakozók  
A LED-ek magyarázata  
1-4. LAN port  
WAN USB 3.0  
2.4GHz 5GHz Tápfeszültség  
USB 2.0  
RESET GOMB  
Visszaállítja a rendszert a gyári alapértelmezett beállításokra.  
WAN PORT  
Ebbe a portba kell csatlakoztatni a modemet egy hálózati  
kábel segítségével.  
1-4. LAN PORT  
Az egyik LAN-portba kell csatlakoztatni a számítógépet egy  
hálózati kábel segítségével.  
63  
BEÁLLÍTÁS ELŐTTI TEENDŐK  
A különálló router beállításának  
előkészítése  
01  
1
Lásd: EGYETLEN ROUTER BEÁLLÍTÁSA – LÉPÉSEK.  
EGYETLEN ROUTER BEÁLLÍTÁSA  
Az AiMesh WiFi rendszer  
beállításának előkészítése  
Két (2) ASUS router (olyan modellek, amelyek támogatják az AiMesh használatát –  
https://www.asus.com/AiMesh/).  
02  
1
2
Jelölje ki az egyiket AiMesh routerként, a másikat pedig AiMesh csomópontként.  
** Ha több AiMesh routerrel rendelkezik, azt javasoljuk, hogy azt a routert használja AiMesh routerként,  
amely a legmagasabb specifikációval rendelkezik, a többit pedig használja AiMesh csomópontként.  
3
Lásd: AZ AiMesh BEÁLLÍTÁSA – LÉPÉSEK.  
AiMesh csomópont  
AiMesh router  
AZ AiMesh BEÁLLÍTÁSA – LÉPÉSEK  
64  
EGYETLEN ROUTER  
BEÁLLÍTÁSA – LÉPÉSEK  
JAVASLATOK...  
A modem előkészítése  
Húzza ki a Ethernet-/DSL-modem tápkábelét.  
Ha tartalék akkumulátorral rendelkezik, azt is  
távolítsa el.  
01  
1
Modem hátoldala  
2
3
Csatlakoztassa a modemet a routerhez a mellékelt hálózati kábel segítségével.  
Kapcsolja be a modemet. Csatlakoztassa a modemet a konnektorba, majd kapcsolja be.  
Modem hátoldala  
65  
4
Ellenőrizze a modem LED jelzőfényeit, hogy aktív-e  
az internetkapcsolat.  
Ha DSL-kapcsolaton éri el az internetet, az  
internetszolgáltató (ISP) által megadott  
felhasználónévre/jelszóra lesz szüksége a router  
konfigurálásához.  
Modem előlapja  
Az eszköz csatlakoztatása  
Kapcsolja be a routert.  
02  
1
Nyomja meg a router hátoldalán lévő bekapcsológombot.  
2
Ellenőrizze a WAN működése és a 2,4 GHz-es/5 GHz-es LED-fények alapján, hogy a  
hardvercsatlakozás kész.  
66  
3
Csatlakoztassa a számítógépét a routerhez a plusz hálózati kábel segítségével.  
Bejelentkezés és csatlakozás  
03  
1
Nyisson meg egy webböngészőt.  
A rendszer átirányítja az ASUS beállítási varázslóhoz. Ha ez nem történik meg, navigáljon  
a http://router.asus.com címre.  
67  
AZ AiMesh BEÁLLÍTÁSA –  
LÉPÉSEK  
Előkészítés  
Helyezze az AiMesh útválasztót és csomópontot 3 méteren belül egymástól a beállítási  
01  
folyamat alatt.  
AiMesh csomópont  
Gyári alapértelmezett állapot. Hagyja bekapcsolva és készenléti módban az AiMesh  
02  
rendszerbeállításokhoz.  
3 méteren  
belül  
AiMesh router  
AiMesh csomópont  
AiMesh router  
03  
1
Csatlakoztassa az AiMesh routert a számítógéphez és a modemhez az EGYETLEN  
ROUTER BEÁLLÍTÁSA – LÉPÉSEK című részben leírtak szerint, majd jelentkezzen be a  
grafikus felhasználói felületen kereztül.  
Modem  
AiMesh router  
AiMesh csomópont  
Logout/Reboot  
AiMesh Router  
68  
2
Navigáljon a Network Map (Hálózati térkép) oldalra, kattintson az AiMesh ikonra, majd  
keresse meg a kiterjesztett AiMesh csomópontot.  
** Ha nem találja az AiMesh ikont, kattintson a firmware verziószámára, és frissítse a  
firmware-t.  
3
Kattintson a Search (Keresés) gombra. A rendszer automatikusan megkeresi az AiMesh  
csomópontot. Amikor az AiMesh csomópont megjelenik az oldalon, kattintson rá, és  
adja hozzá az AiMesh rendszerhez.  
** Ha az AiMesh csomópont nem található, tekintse meg a HIBAELHÁRÍTÁS című részt.  
69  
4
A szinkronizálás befejeződésekor megjelenik egy üzenet.  
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it  
will take awhile to show up as connected in the AiMesh  
router list.  
OK  
5
Gratulálunk! Ha az AiMesh csomópontot sikeresen hozzáadta az AiMesh hálózathoz, az  
alábbi oldalak jelennek meg.  
70  
HIBAELHÁRÍTÁS  
Ha az AiMesh router nem talál a közelben AiMesh csomópontot, vagy a  
szinkronizálás sikertelen, akkor ellenőrizze az alábbiakat, és próbálja újra.  
a
Vigye közelebb az AiMesh csomópontot az AiMesh routerhez. Győződjön meg arról,  
hogy 3 méteren belül van.  
b
c
Az AiMesh csomópont be van kapcsolva.  
Az AiMesh csomópont frissítve van az AiMesh által támogatott firmware-re.  
i
Az AiMesh által támogatott fireware-t a következő címen töltheti le:  
https://www.asus.com/AiMesh/  
ii  
Kapcsolja be az AiMesh csomópontot, és csatlakoztassa a számítógépéhez egy  
hálózati kábel segítségével.  
Indítsa el a webes felhasználói felületet. A rendszer átirányítja az ASUS beállítási  
varázslóhoz. Ha ez nem történik meg, navigáljon a http://router.asus.com címre.  
iii  
iv  
Navigáljon az Administration (Adminisztrálás) > Firmware Upgrade  
(Firmware-frissítés) oldalra. Kattintson a Choose File (Fájl kiválasztása)  
lehetőségre, és töltse fel az AiMesh által támogatott firmware-t.  
Miután a firmware-frissítés befejeződött, nyissa meg a Network Map (Hálózati  
térkép) oldalt, és ellenőrizze, hogy az AiMesh ikon megjelenik-e.  
v
71  
Tartsa megnyomva a reset gombot az AiMesh csomóponton legalább 5  
másodpercig. Csak akkor engedje el a gombot, amikor a tápfeszültségjelző LED  
lassú ütemben villogni kezd.  
vi  
72  
AZ ESZKÖZ ELHELYEZÉSE  
AZ OPTIMÁLIS TELJESÍTMÉNY  
Keresse meg az optimális helyet az AiMesh router és csomópont számára.  
MEGJEGYZÉSEK:  
A zavarok minimális szintre csökkentése érdekében tartsa távol a routereket  
más eszközöktől, például vezeték nélküli telefonoktól, Bluetooth-eszközök-  
től és mikrohullámú sütőktől.  
Azt javasoljuk, hogy a routereket tágas, nyitott helyre tegye.  
ASUS ROUTER ALKALMAZÁS  
Töltse le az ingyenes ASUS Router alkalmazást a routerek beállítása és  
kezelése érdekében.  
73  
GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK  
Az AiMesh router támogatja a Hozzáférési pont üzemmódot?  
GYIK  
1.  
V: Igen. Az AiMesh routert igény szerint router módra vagy  
hozzáférési pont módra állíthatja. Kérjük, nyissa meg a webes  
felhasználói felületet (http://router.asus.com), és navigáljon  
az Administration (Adminisztrálás) > Operation Mode  
(Működési mód) oldalra.  
Létrehozhatok vezetékes kapcsolatot az AiMesh routerek között  
(Ethernet backhaul)?  
2.  
V: Igen. Az AiMesh rendszer a vezetékes és vezeték nélküli  
kapcsolatot egyaránt lehetővé teszi az AiMesh router és  
csomópont között a teljesítmény és a stabilitás maximalizálása  
érdekében. Az AiMesh minden egyes frekvenciasáv esetében  
kielemzi a vezeték nélküli jel erősségét, majd ezután  
automatikusan meghatározza, hogy a vezetékes vagy a vezeték  
nélküli kapcsolat lenne-e optimálisabb a routerek közötti  
kapcsolat gerinchálózataként.  
Kövesse a beállítási lépéseket, és először az AiMesh router és csomópont  
között hozza létre a csatlakozást WiFi-kapcsolaton keresztül.  
1
Tegye a csomópontot optimális helyre a megfelelő lefedettség  
érdekében. Csatlakoztassa az Ethernet-kábelt az AiMesh routeren lévő  
LAN-port és az AiMesh csomóponton lévő WAN-port közé.  
2
Az AiMesh rendszer automatikusan kiválasztja az optimális útvonalat az  
adatátvitelhez, függetlenül attól, hogy Ön vezetékes vagy vezeték nélküli  
kapcsolatot használ-e.  
3
74  
Aparatinės įrangos paaiškinimai  
1
2
Prijunkite adapterį prie DC-IN-nuolatinės srovės jungties ir spauskite maitinimo  
mygtuką.  
Kai mikroprograminė įranga bus parengta, užsidegs maitinimo, 2,4 GHz/5 GHz šviesos  
diodai.  
Mygtukų paaiškinimai  
Maitinimo  
mygtukas  
Maitinimo  
(nuolatinės  
srovės įvado)  
prievadas  
WAN  
jungtis  
ATKŪRIMO  
mygtukas  
WPS  
mygtukas  
„LED“ įj./išj.  
mygtukas  
„WiFi“ įj./išj.  
mygtukas  
USB 3.0/2.0 prievadai  
1–4 LAN jungtis  
Šviesos diodų paaiškinimai  
1–4 LAN jungtis  
WAN  
USB 3.0  
USB 2.0  
2.4GHz 5GHz  
Maitinimas  
ATKŪRIMO mygtukas  
Atkuria gamyklinius numatytuosius sistemos nustatymus.  
WAN JUNGTIS  
Tinklo laidu prijunkite modemą prie šios jungties.  
1–4 LAN JUNGTIS  
Tinklo laidu prijunkite kompiuterį prie LAN jungties.  
75  
PRIEŠ NUSTATYMĄ  
Pasirengimas Maržrutizatoriaus  
konfiguravimas  
01  
1
Eikite į AUTONOMINIO KELVEDŽIO SĄRANKOS ŽINGSNIAI.  
AUTONOMINIO KELVEDŽIO  
NUSTATYMAS, KONFIGURAVIMAS  
Pasirengimas „AiMesh“ „WiFi“  
sistemos sąrankai  
02  
1
2
Du (2) ASUS kelvedžiai („AiMesh“ palaikantys modeliai https://www.asus.com/AiMesh/).  
Vieną modelį priskirkite kaipAiMesh“ kelvedį, kitą – kaipAiMesh“ mazgą.  
** Jei turite kelisAiMesh“ kelvedžius, kaipAiMesh“ kelvedį rekomenduojame naudoti geresnes  
specifikacijas turintį įrenginį, o kitus – kaipAiMesh“ mazgus.  
3
Eikite į „AiMesh“ SĄRANKOS ŽINGSNIAI.  
AiMesh“ satelitas  
„AiMesh“ kelvedis  
„AiMesh“ SĄRANKOS ŽINGSNIAI  
76  
AUTONOMINIO KELVEDŽIO  
SĄRANKOS ŽINGSNIAI  
MES REKOMENDUOJAME...  
Modemas ruošiamas  
Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei  
jame yra atsarginė baterija, ją išimkite.  
01  
1
Modemo galinė pusė  
2
3
Tinklo kabeliu prijunkite modemą prie  
kelvedžio.  
Įjunkite modemą. Prijunkite modemą prie  
elektros lizdo ir įjunkite.  
Modemo galinė pusė  
77  
4
Patikrinkite savo modemo šviesinius indikatorius  
(LED) ir įsitikinkite, kad ryšys yra suaktyvintas.  
Jei naudojate DSL internetui, norint tinkamai  
konfigūruoti kelvedį Jums prireiks naudotojo  
vardo ir slaptažodžio. Jų teiraukitės savo interneto  
paslaugų teikėjo (ISP).  
Modemo priekis  
Prijunkite savo įrenginį  
02  
1
Įjunkite kelvedį.  
Prijunkite ir paspauskite kelvedžio gale esantį maitinimo mygtuką.  
2
Patikrinkite WAN ir 2,4 GHz/5 GHz šviesos diodus, užtikrinkite, kad mikroprograminės  
įrangos ryšys yra parengtas.  
78  
3
Papildomu tinklo kabeliu prijunkite kompiuterį prie kelvedžio.  
Registruokitės ir prisijunkite  
03  
1
Atidarykite interneto naršyklę.  
Būsite nukreipti į sąrankos vedlįASUS Setup Wizard. Jei ne, eikite į  
http://router.asus.com.  
79  
„AiMesh“ SĄRANKOS  
ŽINGSNIAI  
Pasirengimas  
Sąrankos proceso metu pastatykite savoAiMesh“ kelvedį ir mazgą ne toliau nei 3 metrų  
01  
atstumu vieną nuo kito.  
„AiMesh“ mazgas  
Gamyklinė numatytoji būsena.AiMesh“ sistemos nustatymams palikite įjungtą  
maitinimą ir budėjimo režimą.  
02  
Ne toliau  
nei 3  
metrų  
atstumu  
AiMesh“ satelitas  
„AiMesh“ kelvedis  
„AiMesh“ kelvedis  
03  
1
Norėdami prijungtiAiMesh“ kelvedį prie kompiuterio ir modemo, vadovaukitės  
AUTONOMINIO KELVEDŽIO SĄRANKOS ŽINGSNIAIS, tada prisijunkite prie  
internetinio GUI.  
„AiMesh“ kelvedis  
Modemas  
AiMesh“ satelitas  
Logout/Reboot  
AiMesh Router  
80  
2
Eikite į puslapįNetwork Map“ (tinklo žemėlapis), spustelėkiteAiMesh“ piktogramą ir  
atlikite išplėstinioAiMesh“ mazgo paiešką.  
** Jei čia negalite rastiAiMesh“ piktogramos, spustelėkite mikroprograminės įrangos versiją  
ir atnaujinkite mikroprograminę įrangą.  
3
Spustelėkite Ieškoti, tada bus automatiškai ieškomaAiMesh“ mazgo. Kai šiame  
puslapyje bus rodomasAiMesh“ mazgas, spustelėkite jį ir pridėkite prieAiMesh“  
sistemos.  
** Jei nepavyko rasti jokioAiMesh“ mazgo, eikite į PROBLEMŲ SPRENDIMAS.  
81  
4
Užbaigus sinchronizavimą rodomas pranešimas.  
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it  
will take awhile to show up as connected in the AiMesh  
router list.  
OK  
5
Sveikiname! KaiAiMesh“ mazgas sėkmingai pridėtas prieAiMesh“ tinklo, bus rodomi  
toliau esantys puslapiai.  
82  
PROBLEMŲ SPRENDIMAS  
Jei „AiMesh“ kelvedis negali rasti jokio „AiMesh“ mazgo netoliese arba  
nepavyksta atlikti sinchronizavimo, pabandykite atlikti toliau pateikiamus  
veiksmus ir bandykite dar.  
a
PerkelkiteAiMesh“ mazgą arčiauAiMesh“ kelvedžio. Įsitikinkite, kad prietaisai būtų ne  
toliau nei 3 metrų atstumu vienas nuo kito.  
b
c
„AiMesh“ mazgas yra įjungtas.  
„AiMesh“ mazge atnaujintaAiMesh“ palaikanti mikroprograminė įranga.  
AtsisiųskiteAiMesh“ palaikančią mikroprograminę įrangą iš:  
https://www.asus.com/AiMesh/  
i
ĮjunkiteAiMesh“ mazgą ir prijunkite jį prie kompiuterio tinklo kabeliu.  
ii  
Paleiskite internetinį GUI. Būsite nukreipti į sąrankos vedlįASUS Setup Wizard. Jei  
ne, eikite į http://router.asus.com  
iii  
Eikite į Administration (Administravimas) > Firmware Upgrade  
(Mikroprograminės įrangos naujinimas). Spustelėkite Choose File (Pasirinkti  
failą) ir įkelkiteAiMesh“ palaikančią mikroprograminę įrangą.  
iv  
v
Įkėlę mikroprograminę įrangą eikite į puslapį Network Map (tinklo žemėlapis) ir  
patikrinkite, ar rodomaAiMesh“ piktograma.  
83  
„AiMesh“ mazge bent 5 sekundes spauskite atkūrimo mygtuką. Atleiskite  
atkūrimo mygtuką, kai maitinimo šviesos diodas pradės lėtai mirksėti.  
vi  
84  
PERKĖLIMAS  
GERIAUSIAS VEIKIMAS  
Padėkite „AiMesh“ kelvedį ir mazgą tinkamiausioje vietoje  
PASTABOS:  
Norėdami sumažinti trikdžius laikykite kelvedžius toliau nuo kitų įrenginių,  
pavyzdžiui, belaidžių telefonų,Bluetooth“ įrenginių ir mikrobangų krosnelių.  
Rekomenduojame pastatyti kelvedžius atviroje ar erdvioje vietoje.  
„ASUS“ KELVEDŽIO PRO-  
GRAMĖLĖ  
Atsisiųskite ASUS kelvedžio programėlę, kad atliktumėte kelvedžio (-ių)  
sąranką ir galėtumėte juos tvarkyti.  
ASUS kelvedis  
85  
DUK  
1 kl.  
DAŽNAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI  
Ar „AiMesh“ kelvedis palaiko prieigos taško režimą?  
Ats.: Taip. Galite nustatyti „AiMesh“ kelvedį veikti kelvedžio arba  
prieigos taško režimu. Eikite į internetinį GUI (http://router.asus.  
com), tada – į puslapį Administravimas > Veikimo režimas.  
Ar galiu sujungti „AiMesh“ kelvedžius laidiniu ryšiu (eterneto  
tarpinei ryšio linijai)?  
2 kl.  
Ats.: Taip. „AiMesh“ sistema palaiko belaidį ir laidinį ryšį tarp  
„AiMesh“ kelvedžio ir mazgo, užtikrindama maksimalų pralaidumą  
ir stabilumą. „AiMesh“ analizuoja belaidžio signalo stiprumą  
visose prieinamose dažnių juostose, tada automatiškai nustato,  
kuris ryšys, belaidis ar laidinis, geriausiai užtikrins vidinį kelvedžio  
ryšio pagrindą.  
Norėdami pirmiausia nustatytiWiFi“ ryšį tarpAiMesh“ kelvedžio ir mazgo,  
vadovaukitės sąrankos žingsniais.  
1
2
Padėkite mazgą tinkamiausioje vietoje, kur yra geriausia aprėptis.  
Prijunkite eterneto kabelį nuoAiMesh“ kelvedžio LAN jungties prie  
„AiMesh“ mazgo WAN jungties.  
„AiMesh“ sistema automatiškai pasirinks geriausią duomenų perdavimo  
kelią, laidinį arba belaidį.  
3
86  
Aparatūras skaidrojums  
1
2
Pievienojiet adapteri DC-IN pieslēgvietai un nospiediet barošanas pogu.  
Kad jūsu aparatūra būs gatavībā, spīdēs barošanas un 2,4 GHz/5 GHz LED gaismiņas.  
Pogu skaidrojums  
Strāvas Strāvas  
WAN  
LED  
WPS poga  
Atiestatīšanas  
poga  
poga  
(DC-IN)  
osta  
pieslēgvieta ieslēgšanas/  
izslēgšanas  
poga  
WiFi ieslēgšanas/  
izslēgšanas poga  
LAN pieslēgvieta 1-4  
USB 3.0/2.0 pieslēgvieta  
LED skaidrojums  
LAN pieslēgvieta 1-4  
WAN USB 3.0  
2.4GHz 5GHz Barošana  
USB 2.0  
ATIESTATĪŠANAS POGA  
Atiestata sistēmu uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem.  
WAN PIESLĒGVIETA  
Pievienojiet modemu šai pieslēgvietai ar tīkla kabeli.  
LAN PIESLĒGVIETA 1-4  
Pievienojiet datoru LAN pieslēgvietai ar tīkla kabeli.  
87  
PIRMS IESTATĪŠANAS  
Sagatavošanās atsevišķa maršrutētāja  
01  
iestatīšanai  
1
Dodieties uz ONE ROUTER SETUP STEPS (VIENA MARŠRUTĒTĀJA IESTATĪŠANAS SOĻI).  
VIENA MARŠRUTĒTĀJA IESTATĪŠANA  
Sagatavošanās AiMesh WiFi  
sistēmas iestatīšanai  
02  
1
2
Divi (2) ASUS maršrutētāji (modeļi, kas atbalsta AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).  
Nozīmējiet vienu kā AiMesh maršrutētāju un otru kā AiMesh mezglpunktu.  
** Ja jums ir vairāki AiMesh maršrutētāji, iesakām izmantot maršrutētāju ar labākajiem tehniskajiem datiem  
kā AiMesh maršrutētāju un pārējos kā AiMesh mezglpunktus.  
3
Dodieties uz AiMesh SETUP STEPS (AiMesh IESTATĪŠANAS SOĻI).  
AiMesh mezglpunkts  
AiMesh maršrutētājs  
AiMesh IESTATĪŠANAS SOĻI  
88  
VIENA MARŠRUTĒTĀJA IES-  
TATĪŠANAS SOĻI  
MĒS IESAKĀM...  
jūsu modems tiek sagatavots  
darbam  
01  
1
Atvienojiet barošanas  
kabeli / DSL modemu. Ja  
tam ir rezerves barošana no  
baterijas, izņemiet bateriju.  
Modema aizmugure  
2
3
Savienojiet modemu ar maršrutētāju,  
izmantojot pievienoto tīkla kabeli.  
Ieslēdziet modema barošanu. Pievienojiet  
modemu strāvas avotam un ieslēdziet.  
Modema aizmugure  
89  
4
Pārbaudiet modema LED gaismiņas, lai  
pārliecinātos, ka savienojums ir aktīvs.  
Ja jūs lietojat DSL internetam, jums būs  
vajadzīgs lietotājvārds / parole no jūsu interneta  
pakalpojumu sniedzēja (Internet Service Provider,  
ISP), lai pareizi konfigurētu maršrutētāju.  
Modema priekšpuse  
Pievienojiet savu ierīci  
02  
1
Ieslēdziet maršrutētāja barošanu.  
Pievienojiet strāvas avotam un nospiediet maršrutētāja aizmugurē esošo barošanas  
pogu.  
2
Pārbaudiet WAN un 2,4 GHz/5 GHz LED gaismiņas, lai pārliecinātos, ka aparatūra ir  
savienota.  
90  
3
Pievienojiet datoru maršrutētājam, izmantojot papildu tīkla kabeli.  
Piesakieties un pievienojieties  
Atveriet tīmekļa pārlūku.  
03  
1
Jūs pāradresēs uz ASUS iestatīšanas vedni. Ja tas neatveras, dodieties uz  
http://router.asus.com.  
91  
AiMesh IESTATĪŠANAS SOĻI  
Sagatavojieties  
Iestatīšanas laikā novietojiet AiMesh maršrutētāju un mezglu 3 metru attālumā vienu  
01  
no otra.  
AiMesh mezglpunkts  
Rūpnīcas noklusējuma statuss. AiMesh sistēmas iestatījumiem turiet barošanu ieslēgtu  
02  
un ierīci gaidstāves režīmā.  
3 metru  
robežās  
AiMesh mezglpunkts  
AiMesh maršrutētājs  
AiMesh maršrutētājs  
03  
1
Skatiet ONE ROUTER SETUP STEPS (VIENA MARŠRUTĒTĀJA IESTATĪŠANAS SOĻI), lai  
pievienotu AiMesh maršrutētāju pie datora un modema, pēc tam piesakieties tīmekļa  
grafiskajā lietotāja saskarnē.  
AiMesh maršrutētājs  
Modems  
AiMesh mezglpunkts  
Logout/Reboot  
AiMesh Router  
92  
2
Dodieties uz lapu Network Map (Tīkla karte), noklikšķiniet uz AiMesh ikonas un tad uz  
Search (Meklēt) paplašināto AiMesh mezglpunktu.  
** Ja nevarat šeit atrast AiMesh ikonu, noklikšķiniet uz aparātprogrammatūras versijas un  
atjauniniet aparātprogrammatūru.  
3
Noklikšķiniet uz Search (Meklēt), notiks automātiska AiMesh mezglpunkta meklēšana.  
Kad šajā lapā redzams AiMesh mezglspunkts, noklikšķiniet uz tā, lai to pievienotu  
AiMesh sistēmai.  
** Ja nevarat atrast AiMesh mezglpunktu, lūdzu, dodieties uz TROUBLE SHOOTING  
(KĻŪMJU NOVĒRŠANA).  
93  
4
Kad pabeigta sinhronizācija, parādās paziņojums.  
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it  
will take awhile to show up as connected in the AiMesh  
router list.  
OK  
5
Apsveicam! Jūs redzēsiet zemāk paradīto attēlu, ja AiMesh mezglpunkts ir veiksmīgi  
pievienots AiMesh tīklam.  
94  
KĻŪMJU NOVĒRŠANA  
Ja AiMesh maršrutētājs nevar atrast tuvumā nevienu AiMesh mezglpunktu  
vai sinhronizācija neizdevās, lūdzu, veiciet turpmāk norādītās pārbaudes un  
mēģiniet vēlreiz.  
a
Novietojiet AiMesh mezglpunktu tuvāk AiMesh maršrutētājam ideālā variantā.  
Pārliecinieties, vai tas atrodas 3 metru attālumā.  
b
c
AiMesh mezglpunkts ir ieslēgts.  
AiMesh mezglpunkts ir atjaunināts ar AiMesh atbalstošu aparātprogrammatūru.  
i
Lejupielādējiet AiMesh - atbalstošu aparātprogrammatūru no:  
https://www.asus.com/AiMesh/  
ii  
Ieslēdziet barošanu AiMesh mezglpunktam un pievienojiet to pie datora ar tīkla  
kabeli.  
Palaidiet tīmekļa grafisko lietotāja interfeisu. Jūs tiksiet pāradresēts uz ASUS  
iestatīšanas vedni. Ja tas neatveras, dodieties uz http://router.asus.com.  
iii  
iv  
Dodieties uz Administration (Administrācija) > Firmware Upgrade  
(Aparātprogrammatūras atjaunināšana). Noklikšķiniet uz Choose File  
(izvelēties failu) un augšupielādējiet AiMesh atbalstīto aparātprogrammatūru.  
Pēc aparātprogrammatūras augšupielādēšanas, lūdzu, dodieties un lapu Network  
Map (Tīkla karte), lai pārliecinātos, ka AiMesh ikona ir parādījusies.  
v
95  
Nospiediet atiestatīšanas pogu uz sava AiMesh mezglpunkta vismaz 5 sekundes.  
Kad barošanas LED lēni mirgo, atlaidiet atiestatīšanas pogu.  
vi  
96  
PĀRVIETOŠANA  
VISLABĀKAIS VEIKUMS  
Novietojiet AiMesh maršrutētāju un mezglpunktu vislabākajā vietā.  
PIEZĪMES: Lai samazinātu traucējumus, novietojiet maršrutētājus tālāk no tādām ierīcēm, kā  
mobilie tālruņi, Bluetooth ierīcēs un mikroviļņu krāsnīs.  
Mēs iesakām novietot maršrutētājus neaizsegtā un plašā vietā.  
ASUS MARŠRUTĒTĀJA  
LIETOTNE  
Lejupielādējiet bezmaksas ASUS Router APP (maršrutētāja lietotni), lai  
iestatītu un pārvaldītu jūsu maršrutētāju(-s).  
97  
BUJ  
BIEŽĀK UZDOTIE JAUTĀJUMI  
Vai AiMesh maršrutētājs atbalsta Access Point režīmu?  
1. jautājums.  
Atbilde. Jā. Jūs varat izvēlēties iestatīt AiMesh maršrutētāju  
vai nu maršrutētāja, vai arī piekļuves punkta režīmā.  
Lūdzu, dodieties uz tīmekļa grafisko lietotāja saskarni  
(http://router.asus.com), pēc tam uz lapu Administration  
(Administrācija) > Operation Mode (Lietošanas režīms).  
Vai es varu iestatīt AiMesh savienojumu ar vadiem (Ethernet  
atvilces maršrutēšana)?  
2. jautājums.  
Atbilde. Jā. AiMesh sistēma atbalsta kā bezvadu, tā arī vadu  
savienojumu starp AiMesh maršrutētāju un mezglpunktu,  
lai maksimāli palielinātu caurlaidspēju un stabilitāti. AiMesh  
analizē bezvadu signāla stiprumu katrai pieejamai frekvenču  
joslai un tad automātiski nosaka, kas vislabāk kalpos par  
maršrutētāju savienojuma pamattīklu - bezvadu vai vadu  
savienojums.  
Izpildiet iestatīšanas soļus, lai vispirms izveidotu WiFi savienojumu  
starp AiMesh maršrutētāju un mezglpunktu.  
1
2
Novietojiet mezglpunktu ideālās vietās labākam pārklājumam.  
Savienojiet ar Ethernet kabeli AiMesh maršrutētāja LAN pieslēgvietu  
un AiMesh mezglpunkta WAN pieslēgvietu.  
3
AiMesh sistēma automātiski atlasīs vislabāko ceļu datu pārsūtīšanai:  
vadu vai bezvadu.  
98  
Informacje o urządzeniu  
1
Podłącz zasilacz do portu DCIN, a następnie naciśnij przycisk zasilania.  
2
Gdy urządzenie będzie gotowe do użytkowania, zaświeci się dioda zasilania i  
2,4 GHz/5 GHz.  
Informacje o przyciskach  
Włącznik/ Port  
wyłącznik Wejście  
zasilania prądu  
stałego  
Port  
WAN  
Przycisk  
WPS  
Włącznik/  
wyłącznik  
sieci LED  
Przycisk  
resetowania  
Porty USB  
3.0/2.0  
Włącznik/  
wyłącznik sieci  
WiFi  
Port LAN 1–4  
Informacje o diodach  
Port LAN 1–4  
WAN USB 3.0  
2.4GHz 5GHz Zasilanie  
USB 2.0  
PRZYCISK RESETOWANIA  
Resetowanie systemu do domyślnych ustawień fabrycznych.  
PORT WAN  
Podłącz modem do tego portu przy użyciu kabla sieciowego.  
PORT LAN 1- 4  
Podłącz komputer PC do portu LAN przy użyciu kabla  
sieciowego.  
99  
PRZED KONFIGURACJĄ  
Przygotowanie do konfiguracji samodziel-  
01  
nego routera  
1
Przejdź do części INSTRUKCJE KONFIGURACJI JEDNEGO ROUTERA.  
KONFIGURACJA JEDNEGO ROUTERA  
Przygotowanie do konfiguracji syste-  
mu AiMesh WiFi  
02  
1
2
Dwa (2) routery ASUS (modele obsługujące system AiMesh https://www.asus.com/  
AiMesh/).  
Przypisz jeden jako router AiMesh, a drugi jako węzeł AiMesh.  
** W przypadku posiadania kilku routerów AiMesh zalecane jest, aby funkcję routera AiMesh pełnił router o  
najwyższych specyfikacjach, a pozostałe mogą być używane jako węzły AiMesh.  
3
Przejdź do części INSTRUKCJE KONFIGURACJI SYSTEMU AiMesh.  
Router AiMesh  
Node AiMesh  
INSTRUKCJE KONFIGURACJI SYSTEMU AiMesh  
100  
INSTRUKCJE KONFIGURACJI  
JEDNEGO ROUTERA  
ZALECAMY...  
Przygotowanie modemu  
01  
1
Odłącz zasilanie od modemu  
kablowego /dsl. Jeśli zawiera on baterię  
podtrzymującą, wyjmij ją.  
Tył modemu  
2
Podłącz modem do routera przy użyciu  
dostarczonego kabla sieciowego.  
3
Włącz modem. Podłącz modem do gniazda  
elektrycznego i włącz zasilanie.  
Tył modemu  
101  
4
Sprawdź wskaźniki LED na modemie kablowym/  
DSL w celu upewnienia się, że połączenie jest  
aktywne.  
Jeśli modem kablowy/DSL służy do  
obsługi Internetu, konieczne będzie  
odpowiednie skonfigurowanie routera  
przy użyciu nazwy użytkownika/  
hasła uzyskanych od usługodawcy  
internetowego (ISP).  
Przód modemu  
Podłączanie urządzenia  
Włącz router.  
02  
1
Podłącz do zasilania i naciśnij przycisk zasilania znajdujący się z tyłu routera.  
2
Sprawdź diody WAN i 2,4 GHz/5 GHz, aby upewnić się, że połączenie sprzętowe zostało  
nawiązane.  
102  
3
Podłącz komputer PC do routera przy użyciu dodatkowego kabla sieciowego.  
Logowanie i łączenie  
03  
1
Otwórz przeglądarkę internetową.  
Nastąpi przekierowanie do kreatora konfiguracji ASUS. Jeśli nie, przejdź pod adres  
http://router.asus.com.  
103  
INSTRUKCJE KONFIGURACJI SYS-  
TEMU AiMesh  
Przygotowanie  
01  
Na czas konfiguracji umieść router i węzeł AiMesh w odległości do 3 metrów od siebie.  
Węzeł AiMesh  
02  
Routery powinny przywrócone ustawienia fabryczne.  
Oba routery muszą być włączone i gotowe do konfiguracji AiMesh.  
Odległość do  
3 metrów  
Router AiMesh  
Node AiMesh  
Router AiMesh  
03  
1
Zapoznaj się z częścią INSTRUKCJE KONFIGURACJI JEDNEGO ROUTERA, aby połączyć  
router AiMesh z komputerem PC i modemem, a następnie zaloguj się do interfejsu Web  
GUI.  
Modem  
Router AiMesh  
Node AiMesh  
Logout/Reboot  
Router AiMesh  
104  
2
Przejdź na stronę Network Map (Mapa sieci), kliknij ikonę AiMesh, a następnie wyszukaj  
rozszerzający węzeł AiMesh.  
** Jeśli ikona AiMesh nie będzie widoczna, kliknij wersję oprogramowania sprzętowego i  
zaktualizuj je.  
3
Kliknij przycisk Search (Szukaj), aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie węzła  
AiMesh. Gdy węzeł AiMesh pojawi się na tej stronie, kliknij go w celu dodania do  
systemu AiMesh.  
** Jeśli nie uda się znaleźć żadnego węzła AiMesh, należy przejść do części  
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.  
105  
4
Po ukończeniu synchronizacji wyświetlony zostanie komunikat.  
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it  
will take awhile to show up as connected in the AiMesh  
router list.  
OK  
5
Gratulacje! Po pomyślnym dodaniu węzła AiMesh do sieci AiMesh wyświetlone zostaną  
poniższe strony.  
106  
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW  
Jeśli router AiMesh nie znajdzie w pobliżu żadnego węzła AiMesh lub  
synchronizacja zakończy się niepowodzeniem, należy wykonać poniższe czynności  
i spróbować ponownie.  
a
Ustaw węzeł AiMesh bliżej routera AiMesh. Odległość powinna wynosić maks. 3 metry.  
Sprawdź, czy węzeł AiMesh jest włączony.  
b
c
Sprawdź, czy oprogramowanie sprzętowe węzła AiMesh jest zaktualizowane do wersji  
zapewniającej obsługę systemu AiMesh.  
i
Pobierz oprogramowanie sprzętowe obsługujące system AiMesh ze strony:  
https://www.asus.com/AiMesh/  
ii  
Włącz węzeł AiMesh i połącz go z komputerem PC przy użyciu kabla sieciowego.  
Uruchom interfejs Web GUI. Nastąpi przekierowanie do kreatora konfiguracji  
ASUS. Jeśli nie, przejdź pod adres http://router.asus.com  
iii  
iv  
v
Przejdź do pozycji Administration (Administracja) > Firmware Upgrade  
(Aktualizacja oprogramowania sprzętowego). Kliknij pozycję Choose File  
(Wybierz plik) i załaduj oprogramowanie sprzętowe obsługujące system AiMesh.  
Po załadowaniu oprogramowania sprzętowego przejdź na stronę Network Map  
(Mapa sieci), aby sprawdzić, czy pojawiła się ikona AiMesh.  
107  
Naciśnij przycisk resetowania na węźle AiMesh i przytrzymaj go przez co najmniej  
5 sekund. Zwolnij przycisk resetowania, gdy dioda zasilania zacznie powoli migać.  
vi  
108  
ZMIANA LOKALIZACJI  
NAJWYŻSZA WYDAJNOŚĆ  
Umieść router i węzeł AiMesh w najlepszej lokalizacji.  
UWAGI: W celu minimalizacji zakłóceń routery powinny znajdować się z dala od urządzeń, takich  
jak telefony bezprzewodowe, urządzenia Bluetooth oraz kuchenki mikrofalowe.  
Zaleca się umieszczenie routerów w otwartych lub przestronnych miejscach.  
APLIKACJA ASUS ROUTER  
Pobierz bezpłatną aplikację ASUS Router do konfiguracji routerów i zarządzania  
nimi.  
109  
Często zadawane pytania  
FAQ  
P1  
Czy router AiMesh obsługuje tryb punktu dostępu?  
O: Tak. Router AiMesh może działać w trybie routera lub w trybie  
punktu dostępu. Przejdź do interfejsu Web GUI (http://router.asus.  
com), a następnie przejdź na stronę Administration (Administracja) >  
Operation Mode (Tryb działania).  
Czy między routerami AiMesh można ustanowić połączenie przewodowe  
(sieć Ethernet typu backhaul)?  
P2  
O: Tak. System AiMesh obsługuje zarówno bezprzewodowe, jak i  
przewodowe połączenie między routerem i węzłem AiMesh w celu  
zmaksymalizowania przepustowości oraz stabilności. AiMesh analizuje siłę  
sygnału bezprzewodowego każdego dostępnego pasma częstotliwości,  
a następnie określa automatycznie, czy jako podstawowe połączenie  
między routerami najlepiej sprawdzi się połączenie bezprzewodowe czy  
przewodowe.  
Wykonaj najpierw instrukcje konfiguracji w celu ustanowienia  
połączenia sieci WiFi między routerem i węzłem AiMesh.  
1
2
Umieść węzeł w odpowiedniej lokalizacji, aby zapewnić doskonały  
zasięg. Poprowadź kabel Ethernet od portu LAN routera AiMesh do  
portu WAN węzła AiMesh.  
3
System AiMesh wybierze automatycznie najlepsze połączenie transmisji  
danych — przewodowe lub bezprzewodowe.  
110  
Устройство  
1
Подключите блок питания к разъему DC-IN и нажмите кнопку питания.  
Индикаторы питания, 2.4 ГГц/5 ГГц загорятся при готовности устройства.  
2
Кнопки  
Кнопка  
питания  
Кнопка WPS  
Разъем  
питания  
Кнопка  
WAN  
порт  
КНОПКА  
СБРОСА  
включения/  
отключения  
индикации  
Кнопка включения/  
отключения WI-FI  
Порты USB 3.0 / 2.0  
Разъем LAN 1-4  
Индикаторы  
Разъем LAN 1-4  
WAN USB 3.0  
2.4 ГГц  
5 ГГц  
Питание  
USB 2.0  
КНОПКА СБРОСА  
Сброс системы к заводским настройкам по умолчанию.  
WAN-порт  
Подключите модем к этому порту с помощью сетевого кабеля.  
ПОРТЫ LAN 1-4  
Подключите компьютер к роутеру с помощью сетевого кабеля.  
111  
ПЕРЕД НАСТРОЙКОЙ  
Подготовка к настройке роутера в  
01  
одиночном режиме  
1
Перейдите в ИНСТРУКЦИИ ПО НАСТРОЙКЕ РОУТЕРА В ОДИНОЧНОМ РЕЖИМЕ.  
НАСТРОЙКА РОУТЕРА В ОДИНОЧНОМ РЕЖИМЕ  
Подготовка к настройке системы AiMesh Wi-Fi  
02  
1
2
Два роутера ASUS (модели с поддержкой AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).  
Настройте один в качестве роутера AiMesh, а второй в качестве узла AiMesh.  
** Если у Вас несколько роутеров AiMesh, рекомендуем использовать наиболее мощный в качестве роутера  
AiMesh и другие в качестве узлов AiMesh.  
3
Перейдите в ИНСТРУКЦИИ ПО НАСТРОЙКЕ AiMesh.  
Узел AiMesh  
Роутер AiMesh  
ИНСТРУКЦИИ ПО НАСТРОЙКЕ AiMesh  
112  
ИНСТРУКЦИИ ПО НАСТРОЙКЕ  
РОУТЕРА В ОДИНОЧНОМ РЕЖИМЕ  
МЫ РЕКОМЕНДУЕМ...  
Подготовьте модем  
01  
1
Отключите питание от кабельного / DSL-модема. При  
наличии резервного аккумулятора, извлеките его.  
Задняя панель  
модема  
2
3
Подключите роутер к модему или кабелю  
провайдера(ISP) с помощью сетевого кабеля.  
Включите модем. Подключите модем к розетке и  
включите его.  
Задняя панель  
модема  
113  
4
Проверьте индикаторы модема и убедитесь в  
наличии подключения.  
При использовании подключения DSL Вам  
потребуется ввести имя пользователя / пароль от  
провайдера (ISP).  
Передняя  
панель  
модема  
Подключите устройство  
02  
1
Включите роутер.  
Нажмите кнопку питания на задней панели роутера.  
2
Проверьте свечение индикаторов WAN и 2.4GHz/5GHz, означающее готовность устройства.  
114  
3
Подключите компьютер к роутеру с помощью дополнительного сетевого кабеля.  
Вход и подключение  
03  
1
Откройте браузер.  
Вы будете перенаправлены в мастер настройки. Если нет, перейдите на http://router.asus.  
com.  
115  
ИНСТРУКЦИИ ПО НАСТРОЙКЕ AiMesh  
Подготовка  
01  
В процессе настройки разместите роутер и узел AiMesh на расстоянии не более 3 метров друг  
от друга.  
Узел AiMesh  
Состояние по умолчанию. Включите питание и ожидайте настройки системы AiMesh.  
02  
на расстоянии  
до 3 метров  
Роутер AiMesh  
Узел AiMesh  
Роутер AiMesh  
03  
1
Для подключения роутера AiMesh к компьютеру и модему обратитесь к ИНСТРУКЦИИ ПО  
НАСТРОЙКЕ РОУТЕРА В ОДИНОЧНОМ РЕЖИМЕ , затем войдите в веб-интерфейс.  
Модем  
Роутер AiMesh  
Узел AiMesh  
Выход / Перезагрузка  
Роутер AiMesh  
116  
2
Перейдите на страницу Карта сети, нажмите иконку AiMesh и найдите дополнительный узел  
AiMesh.  
** Если Вы не нашли иконку AiMesh, проверьте версию прошивки и обновите ее.  
3
Нажмите Поиск для автоматического поиска узлов AiMesh. При появлении узла AiMesh,  
нажмите на него для добавления его в систему AiMesh.  
** Если Вы не нашли узел AiMesh, перейдите в раздел УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.  
117  
4
По завершении синхронизации отобразится сообщение.  
Устройство RT-ABCDE успешно добавлено в систему AiMesh,  
через некоторое время оно отобразится в списке роутеров  
AiMesh.  
OК  
5
Поздравляем! Страница ниже появляется при успешном добавлении узла в сеть AiMesh.  
118  
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ  
Если роутер AiMesh не нашел узел AiMesh или появляется ошибка при  
синхронизации, выполните инструкции ниже и повторите попытку.  
a
Переместите узел AiMesh ближе к роутеру AiMesh. Убедитесь, что он находbтся на  
расстоянии, не более 3 метров.  
b
c
Узел AiMesh включен.  
Прошивка узла поддерживает AiMesh.  
Скачайте прошивку с поддержкой AiMesh со страницы: https://www.asus.com/  
AiMesh/  
i
Включите узел AiMesh и подключите его к компьютеру с помощью сетевого кабеля.  
ii  
Войдите в веб-интерфейс. Вы будете перенаправлены в мастер настройки. Если нет,  
перейдите на http://router.asus.com  
iii  
Перейдите Администрирование > Обновление прошивки. Нажмите Выбрать  
iv.  
В
файл и загрузите прошивку с поддержкой AiMesh.  
После загрузки прошивки перейдите на страницу Карта сети для проверки наличия  
иконки AiMesh.  
119  
Нажмите и удерживайте кнопку сброса на узле AiMesh более 5 секунд. Отпустите  
кнопку сброса когда индикатор питания начнет медленно мигать.  
vi  
120  
РАСПОЛОЖЕНИЕ  
УЛУЧШЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ  
Найдите подходящее место для роутера и узла AiMesh.  
ПРИМЕЧАНИЯ: Для уменьшения помех расположите роутеры вдали от беспроводных устройств, например  
беспроводных телефонов, устройств Bluetooth и микроволновых печей.  
Рекомендуется разместить роутеры на открытом или просторном месте.  
ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ РОУТЕРА  
Скачайте бесплатное приложение ASUS Router для настройки и управления  
роутером.  
121  
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ  
FAQ  
В1  
Роутера AiMesh поддерживает режим точки доступа?  
О: Да. Можно настроить роутера AiMesh в режиме роутера или  
точки доступа. Войдите в веб-интерфейс (http://router.asus.com) и  
перейдите на страницу Администрирование > Режим работы.  
Можно настроить подключение между роутерами AiMesh (Ethernet  
backhaul)?  
В2  
О: Да. Система AiMesh поддерживает беспроводное и проводное  
подключение между роутером AiMesh и узлом для максимальной  
производительности и стабильности. AiMesh анализирует  
беспроводной сигнал для каждой полосы частот и выбирает  
наилучшее подключение между роутерами.  
Сначала выполните инструкции по настройке беспроводного подключения  
между роутером и узлом AiMesh.  
1
2
Расположите узел в идеальном месте для наилучшего приема сигнала.  
Подключите кабель Ethernet к порту LAN роутера AiMesh и к порту WAN узла  
AiMesh.  
Система AiMesh автоматически выберет наилучшее подключение для для  
передачи данных (проводное или беспроводное).  
3
122  
Explicații hardware  
1
Conectați adaptorul la portul DCIN și apăsați butonul de alimentare.  
2
LED-urile de alimentare, 2,4 GHz/5 GHz se vor aprinde când hardware-ul este pregătit.  
Explicații buton  
Buton de  
pornire/  
oprire LED  
Buton de  
resetare  
Buton  
WPS  
Port WAN  
Buton de Port  
alimentare intrare  
c.c.  
Buton de  
pornire/oprire  
WiFi  
Port LAN 1-4  
Porturi USB 3.0/2.0  
Explicații LED  
Port LAN 1-4  
WAN USB 3.0  
2.4GHz 5GHz Alimentare  
USB 2.0  
BUTON DE RESETARE  
Resetați sistemul la setările implicite din fabrică.  
PORT WAN  
Conectați modemul la acest port cu un cablu de rețea.  
PORT LAN 1- 4  
Conectați PC-ul la un port LAN cu un cablu de rețea.  
123  
ÎNAINTE DE SETARE  
Pregătirea pentru configurarea unui  
01  
router independent  
Accesați PAȘI DE CONFIGURARE CA ROUTER INDEPENDENT.  
1
CONFIGURAREA CA ROUTER INDEPENDENT  
Pregătirea pentru a configura un sistem  
AiMesh WiFi  
02  
1
2
Două (2) routere ASUS (care acceptă AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).  
Atribuiți unul ca router AiMesh și altul ca nod AiMesh.  
** Dacă aveți mai multe rutere AiMesh, vă recomandăm să îl utilizați pe cel cu cele mai bune specificații  
AiMesh și pe celelalte ca noduri AiMesh.  
3
Accesați PAȘI DE CONFIGURARE AiMesh.  
Nod AiMesh  
Router AiMesh  
PAȘI DE CONFIGURARE AiMesh  
124  
PAȘI DE CONFIGURARE CA  
ROUTER INDEPENDENT  
SUGERĂM...  
Pregătirea modemului  
01  
1
Deconectaţi modemul DSL/prin cablu. Dacă  
acesta are o baterie de rezervă, scoateţi  
bateria.  
Spate modem  
2
Conectați modemul la router folosind cablul de rețea  
furnizat.  
3
Porniți modemul. Conectați modemul la priza electrică  
și porniți-l.  
Spate modem  
125  
4
Verificaţi indicatoarele luminoase LED de pe  
modemul DSL/prin cablu pentru a vă asigura că  
este activă conexiunea.  
Dacă utilizaţi conexiunea DSL pentru  
internet, veţi avea nevoie de numele  
de utilizator/parola de la furnizorul de  
servicii internet (ISP) pentru a configura  
corect router-ul.  
Față modem  
Conectați dispozitivul  
02  
1
Porniți router-ul.  
Conectați și apăsați pe butonul de alimentare de pe partea din spate a router-ului.  
2
Verificați luminile LED WAN și 2,4 GHz/5 GHz pentru a vă asigura că este pregătită  
conexiunea hardware.  
126  
3
Conectați PC-ul la router cu ajutorul cablului de reţea suplimentar.  
Autentificare și conectare  
03  
1
Deschideți un browser web.  
Veți fi redirecționat către ASUS Setup Wizard (Expertul de configurare ASUS). Dacă acest  
lucru nu se întâmplă, navigați la adresa http://router.asus.com.  
127  
PAȘI DE CONFIGURARE AiMesh  
Pregătirea  
01  
Plasați router-ul și nodul AiMesh la maxim 3 metri unul de celălalt în timpul procesului  
de configurare.  
Nod AiMesh  
02  
Stare implicită din fabrică. Mențineți alimentarea pornită și în așteptare pentru setările  
sistemului AiMesh.  
Maxim 3  
metri  
Nod AiMesh  
Router AiMesh  
Router AiMesh  
03  
1
Consultați PAȘI DE CONFIGURARE CA ROUTER INDEPENDENT pentru a conecta  
router-ul AiMesh la PC și modem și apoi autentificați-vă în GUI web.  
Nod AiMesh  
Router AiMesh  
Modem  
Logout/Reboot  
Router AiMesh  
128  
2
Accesați pagina Network Map (Hartă rețea), faceți clic pe pictograma AiMesh și apoi  
Search (Căutare) pentru nodul AiMesh folosit pentru extindere.  
** Dacă nu găsiți pictograma AiMesh aici, faceți clic pe versiunea firmware și actualizați  
firmware-ul.  
3
Faceți clic pe Search (Căutare), aceasta va căuta automat nodul AiMesh. Când nodul  
AiMesh este afișat pe această pagină, faceți clic pe acesta pentru a-l adăuga în sistemul  
AiMesh.  
** Dacă nu puteși găsi niciun nod AiMesh, accesați DEPANAREA.  
129  
4
După finalizarea sincronizării este afișat un mesaj.  
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it  
will take awhile to show up as connected in the AiMesh  
router list.  
OK  
5
Felicitări! Veți descoperi că paginile de mai jos apar când un nod AiMesh a fost adăugat  
cu succes la rețeaua AiMesh.  
130  
DEPANARE  
Dacă router-ul AiMesh nu poate găsi niciun nod AiMesh în apropiere sau  
sincronizarea eșuează, verificați următoarele și încercați din nou.  
a
Mutați nodul AiMesh mai aproape de router-ul AiMesh. Asigurați-vă că distanța este de  
maxim 3 metri.  
b
c
Nodul AiMesh este pornit.  
Nodul AiMesh este actualizat la firmware-ul acceptat AiMesh.  
i
Descărcați AiMesh - firmware compatibil la: https://www.asus.com/AiMesh/  
Porniți nodul AiMesh și conectați-l la PC printr-un cablu de rețea.  
ii  
iii  
Lansaţi un GUI interfaţă de utilizare web. Veți fi redirecționat către ASUS Setup  
Wizard (Expertul de configurare ASUS). Dacă acest lucru nu se întâmplă, navigați  
la adresa http://router.asus.com.  
iv  
v
Accesați Administration (Administrare) > Firmware Upgrade (Actualizare  
firmware). Faceți clic pe Choose File (Selectare fișier) și încărcați firmware-ul  
suportat de AiMesh.  
După ce firmware-ul este încărcat, accesați pagina Network Map (Hartă rețea)  
pentru a verifica dacă pictograma Aimesh a fost afișată.  
131  
Apăsați pe butonul de resetare de pe nodul AiMesh timp de cel puțin 5 secunde.  
Eliberați butonul de resetare atunci când LED-ul de alimentare clipește încet.  
vi  
132  
RELOCARE  
CEA MAI BUNĂ PERFORMANȚĂ  
Amplasați nodul și router-ul AiMesh în cel mai bun loc.  
NOTE: Pentru a reduce la minimum interferenţele, menţineţi router-ele la distanţă faţă de aparate  
precum telefoane fără fir, dispozitive Bluetooth și cuptoare cu microunde.  
Vă recomandăm să amplasaţi ruterele într-un spaţiu deschis.  
APLICAȚIA ASUS ROUTER  
Descărcați APLICAȚIA ASUS Router gratuită pentru a configura și gestiona ruterele.  
133  
Întrebări frecvente  
FAQ  
Î1  
Router-ul AiMesh acceptă modul Access Point (Punct de acces)?  
A:Da. Puteți alege să setați router-ul AiMesh ca mod router sau mod  
punct de acces. Accesați GUI prin browser-ul web (http://router.asus.com)  
și accesați pagina Administration (Administrare) > Operation Mode  
(Mod funcționare).  
Pot configura o conexiune cu fir între router-ele AiMesh (backhaul  
Ethernet)?  
Î2  
A:Da. Sistemul AiMesh acceptă conexiunea wireless și prin fir dintre  
router-ul AiMesh și nod pentru a maximiza rata de transfer stabilitatea.  
AiMesh analizează puterea semnalului wireless pentru fiecare bandă de  
frecvență disponibilă, apoi determină automat dacă o conexiune wireless  
sau prin fir este mai potrivită pentru a servi pe post de conexiune între  
routere.  
Urmați pașii de configurare pentru a stabili o conexiune între nodul și  
router-ul AiMesh prin WiFi mai întâi.  
1
Așezați nodul în locațiile ideale pentru cea mai bună acoperire.  
Conectați un cablu Ethernet la portul LAN al router-ului AiMesh și la  
portul WAN al nodului AiMesh.  
2
3
Sistemul AiMesh va selecta automat cea mai bună cale pentru  
transmisia datelor, fie prin fir, fie wireless.  
134  
Pojašnjavanje hardvera  
1
Priključite adapter u DCIN ulaz i pritisnite taster za napajanje.  
2
Napajanje, 2.4GHz/5GHz lampice će se upaliti kada je vaš hardver spreman.  
Pojašnjavanje dugmadi  
Port  
DC-IN  
Taster za  
WAN  
ulaz  
Taster za  
uključivanje/  
isključivanje  
LED  
Taster za uspostavl-  
janje početnih  
vrednosti  
WPS  
taster  
uključivanje/  
isključivanje  
Taster za  
LANulaz 1-4  
Usb 3.0/2.0 ulaz  
uključivanje/  
isključivanje  
WiFi interneta  
Pojašnjavanje lampica  
Napajanje  
2.4GHz 5GHz  
LANulaz 1-4  
WAN USB 3.0  
USB 2.0  
TASTER ZA USPOSTAVLJANJE POČETNIH VREDNOSTI  
Vratite sistem na fabrička podešavanja.  
WAN ULAZ  
Povežite svoj modem za ovaj ulaz preko mrežnog kabla.  
LAN ULAZ 1-4  
Povežite svoj PC za LAN ulaz preko mrežnog kabla.  
135  
PRE PODEŠAVANJA  
Priprema za podešavanje samostalnog  
01  
rutera  
1
Idite na ONE ROUTER SETUP STEPS (KORACI ZA PODEŠAVANJE JEDNOG RUTERA).  
PODEŠAVANJE JEDNOG RUTERA  
Priprema za podešavanje bežičnog  
02  
AiMesh WiFi sistema  
1
2
Dva (2) ASUS rutera (modeli koji podržavaju AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/).  
Dodelite jedan kao AiMesh ruter, a drugi kao AiMesh račvište.  
** Ukoliko imate više AiMesh rutera, preporučujemo da ruter sa najjačim specifikacijama koristite kao svoj  
AiMesh ruter, a druge kao AiMesh račvišta.  
3
Idite na AiMesh SETUP STEPS (KORACI ZA PODEŠAVANJE AiMesh-a).  
AiMesh mrežu  
AiMesh ruter  
KORACI ZA PODEŠAVANJE AiMesh-a  
136  
KORACI ZA PODEŠAVANJE  
JEDNOG RUTERA  
PREDLAŽEMO DA...  
Priprema vašeg modema  
01  
1
Izvucite kabl za struju/DSL modem. Ukoliko  
postoji baterija za podršku, izvadite bateriju.  
Modem pozadi  
2
Povežite svoj modem za ruter uz pomoć priloženog  
mrežnog kabla.  
3
Uključite modem. Priključite modem u utičnicu za  
struju i uključite.  
Modem pozadi  
137  
4
Proverite LED lampice svog kabla/DSL modema da  
proverite da je veza aktivna.  
Ukoliko koristite DSL za internet, biće  
vam potrebni korisničko ime/lozinka  
od vašeg internet provajdera (ISP) da  
ispravno konfigurišete ruter.  
Modem spreda  
Povežete svoj uređaj  
Uključite ruter.  
02  
1
Priključite i pitisnete taster za napajanje na poleđini rutera.  
2
Proverite WAN i 2.4GHz/5GHz LED svetla da potvrdite da je hardverska veza spremna.  
138  
3
Povežite svoj PC za ruter koristeći dodatni mrežni kabl.  
Prijavite se i povežite se  
Otvorite internet pregledač.  
03  
1
Bićete preusmereni na ASUS čarobnjak za podešavanje. Ukoliko se to ne desi, idite na  
http://router.asus.com.  
139  
KORACI ZA PODEŠAVANJE  
AiMesh-a  
Pripremite  
01  
Postavite svoj AiMesh ruter i čvorište na međusobnom rastojanju koje je manje od 3  
metara tokom procesa podešavanja.  
AiMesh račvište  
Status fabričkih podešavanja. Vodite računa da je napajanje uključeno tokom  
podešavanja AiMesh sistema.  
02  
Na manje od 3  
metara  
AiMesh ruter  
AiMesh mrežu  
AiMesh ruter  
03  
1
Pogledajte ONE ROUTER SETUP STEPS (KORAKE ZA PODEŠAVANJE JEDNOG  
RUTERA) da povežete svoj AiMesh ruter za svoj PC i modem, a potom se prijavite na  
internet GUI.  
AiMesh mrežu  
Modem  
AiMesh ruter  
Logout/Reboot  
AiMesh Ruter  
140  
2
Idite na stranicu sa Network Map (Mapom mreže), kliknite na AiMesh ikonicu i potom na  
Search (Pretraga) za svoje AiMesh račvište za proširenje.  
** Ukoliko ovde ne možete da pronađete AiMesh ikonicu, kliknite na verziju firmvera i  
ažurirajte firmver.  
3
Kliknite na Search (Pretraga) i to će automatski potražiti vaše AiMesh račvište. Kada se  
AiMesh račvište prikaže na ovoj stranici, kliknite na njega da ga dodate u AiMesh sistem.  
** Ukoliko ne možete da pronađete bilo koje AiMesh račvište, idite na TROUBLE  
SHOOTING (REŠAVANJE PROBLEMA).  
141  
4
Poruka se prikazuje kada je sinhronizacija obavljena.  
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it  
will take awhile to show up as connected in the AiMesh  
router list.  
OK  
5
Čestitke! Videćete da se stranice ispod prikazuju kada je AiMesh račvište uspešno  
dodato na AiMesh mrežu.  
142  
REŠAVANJE PROBLEMA  
Ukoliko vaš Aimesh ruter ne može da pronađe AiMesh čvorište u blizini ili ukoliko  
sinhronizacija ne bude uspešno obavljenja, proverite sledeće i pokušajte ponovo.  
a
Pomerite svoje AiMesh čvorište bliže AiMesh ruteru. Proverite da je na manje od 3  
metara.  
b
c
Vaše AiMesh račvište mora da bude uključeno.  
Vaše AiMesh račvište treba da bude ažurirano na firmver koji AiMesh podržava.  
i
Preuzmite firmver koji AiMesh podržava na adresi: https://www.asus.com/  
AiMesh/  
ii  
Uključite svoje AiMesh čvorište i povežite ga za PC preko mrežnog kabla.  
Pokrenite internet GUI. Bićete preusmereni na ASUS čarobnjak za podešavanje.  
Ukoliko se to ne desi, idite na http://router.asus.com.  
iii  
iv  
Idite na Administration (Administracija) > Firmware Upgrade (Ažuriranje  
firmvera). Kliknite na Choose File (Odaberi datoteku) i učitajte firmver koji  
podržava AiMesh.  
Nakon učitavanja firmvera, idite na stranicu Network map (Mapa mreže) da  
proverite da li se AiMesh ikonica prikazuje.  
v
143  
Pritisnite taster za uspostavljanje početnih vrednosti na AiMesh račvištu, u  
trajanju od najmanje 5 sekundi. Pustite taster za uspostavljanje početnih  
vrednosti kada lampica za napajanje počne da sporo treperi.  
vi  
144  
MENJANJE LOKACIJE  
NAJBOLJI UČINAK  
Postavite AiMash ruter i račvište na najbolju lokaciju.  
NAPOMENE: Da maksimalno smanjite ometanje, držite rutere dalje od uređaja poput bežičnih  
telefona, Bluetooth uređaja i mikrotalasnih pećnica.  
Preporučujemo da postavite rutere na otvorenu ili prostranu lokaciju.  
APLIKACIJA ZA ASUS RUTER  
Preuzmite besplatnu aplikaciju za ASUS Ruter, da biste upravljali svojim  
ruterom(ima).  
ASUS ruter  
145  
Često postavljana pitanja  
FAQ  
P1  
Da li AiMesh ruter podržava režim tačke pristupa?  
O: Da. Možete da odaberete da podesite AiMesh ruter u režimu za ruter ili  
u režimu za tačku pristupa. Posetite internet GUI (http://router.asus.com)  
i idite na stranicu Administration (Administracija) > Operation Mode  
(Režim rada).  
Mogu li da podesim kablovsku vezu između AiMesh rutera (Ethernet  
backhaul)?  
P2  
O: Da. AiMesh sistem podržava kako bežičnu, tako i kablovsku vezu  
između AiMesh rutera i račvišta da maksimalno poveća protok i stabilnost.  
AiMesh analizira jačinu bežičnog signala za svaki dostupan frekventni  
opseg, i odlučuje automatski da li je bežična ili kablovska veza najbolja da  
služi kao osnova za međusobno povezivanje između rutera.  
Pratite korake za podešavanje da uspostavite vezu između AiMesh rutera i  
račvišta, prvo preko bežične veze.  
1
2
Postavite račvište na idealne lokacije za najbolju pokrivenost. Razvedite  
Ethernet kabl sa LAN ulaza na AiMesh ruteru do WAN ulaza na AiMesh  
čvorištu.  
3
AiMesh sistem će automatski odabrati najbolju putanju za prenos podataka,  
bilo da se radi o bežičnoj ili kablovskoj vezi.  
146  
Informácie o hardvéri  
1
2
Adaptér zapojte do portu DCIN a stlačte hlavný vypínač.  
Keď bude hardvér pripravený, rozsvietia sa LED indikátory Power (Napájanie),  
2.4GHz/5GHz.  
Informácie o tlačidlách  
Tlačidlo  
WPS  
Hlavný  
Tlačidlo  
reset  
Port  
Port napá-  
jania (DC-  
IN – vstup  
jednos-  
Tlačidlo zap-  
nutia/vypnutia  
siete LED  
vypínač  
WAN  
Port USB  
3.0/2.0  
Tlačidlo zapnutia/  
vypnutia siete WiFi  
Port LAN  
merného  
prúdu)  
1-až 4  
Informácie o LED indikátoroch  
Port LAN  
1-až 4  
Port Port USB  
WAN  
3.0  
Port USB 2.0  
2.4GHz 5GHz Napájanie  
TLAČIDLO RESET (resetovanie)  
Slúži na obnovu výrobných nastavení systému.  
PORT WAN  
Modem pripojte k tomuto portu pomocou sieťového kábla.  
PORT LAN 1 až 4  
PC pripojte k portu LAN pomocou sieťového kábla.  
147  
PRED NASTAVENÍM  
Príprava na nastavenie samostatného  
01  
smerovača  
1
Prejdite na KROKY NASTAVENIA JEDNÉHO SMEROVAČA.  
NASTAVENIE JEDNÉHO SMEROVAČA  
Príprava na nastavenie systému  
siete WiFi AiMesh  
Dva (2) smerovače ASUS (modely s podporou funkcie AiMesh https://www.asus.  
com/AiMesh/).  
02  
1
2
Jeden smerovač určite ako smerovač AiMesh a druhý ako uzol AiMesh.  
** Ak máte viac smerovačov AiMesh, ako smerovač AiMesh odporúčame použiť smerovač s  
najvyššími parametrami a ostatné použite ako uzly AiMesh.  
3
Prejdite na KROKY NASTAVENIA FUNKCIE AiMesh.  
Uzol AiMesh  
Smerovač AiMesh  
KROKY NASTAVENIA FUNKCIE AiMesh  
148  
KROKY NASTAVENIA  
JEDNÉHO SMEROVAČA  
ODPORÚČAME...  
Príprava modemu  
01  
1
Odpojte napájací kábel/modem DSL. Ak je  
vybavený záložnou batériu, vyberte ju.  
Zadná strana modemu  
2
Modem pripojte k smerovaču pomocou  
dodaného sieťového kábla.  
3
Modem zapnite. Modem zapojte do  
elektrickej zástrčky a zapnite ho.  
Zadná strana modemu  
149  
4
Skontrolujte kontrolky LED na modeme DSL/  
napájací kábel a uistite sa, že pripojenie je  
aktívne.  
Ak na internetové pripojenie používate  
DSL, na správnu konfiguráciu  
smerovača budete musieť zadať svoje  
používateľské meno/heslo od vášho  
poskytovateľa internetových služieb  
(ISP).  
Predná strana modemu  
Pripojenie zariadenia  
Zapnite smerovač.  
02  
1
Zapojte a stlačte hlavný vypínač na zadnej strane smerovača.  
2
Skontrolujte, že svietia indikátory siete WAN a 2.4GHz/5GHz, čo signalizuje, že  
pripojenie hardvéru je pripravené.  
150  
3
Pomocou ďalšieho sieťového kábla pripojte PC k smerovaču.  
Prihlásenie a pripojenie  
03  
1
Otvorte webový prehľadávač.  
Budete presmerovaní na sprievodcu nastavením ASUS. Ak k tomu nedôjde,  
prejdite na stránku http://router.asus.com.  
151  
KROKY NASTAVENIA  
FUNKCIE AiMesh  
Príprava  
01  
Počas procesu nastavenia umiestnite smerovač a uzol AiMesh do 3 metrov od  
seba.  
Uzol AiMesh  
Výrobne predvolený stav. Na vykonanie nastavení systému AiMesh ponechajte  
napájanie zapnuté v pohotovostnom režime.  
02  
seba 3  
metre  
Uzol AiMesh  
Smerovač AiMesh  
Smerovač AiMesh  
03  
1
Podľa časti KROKY NASTAVENIA JEDNÉHO SMEROVAČA pripojte svoj  
smerovač AiMesh k PC a modemu; potom sa prihláste v rámci webového  
grafického používateľského rozhrania.  
Modem  
Uzol AiMesh  
Smerovač AiMesh  
Logout/Reboot  
AiMesh Router  
152  
2
Prejdite na stránku Network Map (Mapa siete), kliknite na ikonu AiMesh a potom  
vyhľadajte rozširujúci uzol AiMesh.  
** Ak nedokážete nájsť ikonu AiMesh, kliknite na verziu firmvéru a firmvér aktualizujte.  
3
Kliknite na Search (Vyhľadať); dôjde k automatickému vyhľadaniu uzla AiMesh.  
Keď sa uzol AiMesh zobrazí na tejto stránke, kliknutím naň ho pridáte do systému  
AiMesh.  
** Ak nedokážte nájsť žiadny uzol AiMesh, prejdite na časť RIEŠENIE  
PROBLÉMOV.  
153  
4
Po dokončení synchronizácie sa zobrazí správa.  
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh  
system, it will take awhile to show up as connected  
in the AiMesh router list.  
OK  
5
Blahoželáme! Po úspešnom pridaní uzla AiMesh do siete AiMesh budú k  
dispozícii dolu zobrazené stránky.  
154  
RIEŠENIE PROBLÉMOV  
Ak váš smerovač AiMesh nedokáže nájsť žiadny uzol AiMesh alebo sa  
synchronizácia nepodarí, skontrolujte nasledovné položky a skúste znova.  
a
Uzol AiMesh premiestnite bližšie k smerovaču AiMesh. Skontrolujte, či je do 3  
metrov.  
b
c
Uzol AiMesh musí byť zapnutý.  
Firmvér uzla AiMesh musí byť vo verzii firmvéru, ktorá podporuje funkciu AiMesh.  
i
Firmvér s podporou funkcie AiMesh si stiahnite z adresy: https://www.asus.  
com/AiMesh/  
ii  
Zapnite uzol AiMesh a pomocou sieťového kábla ho pripojte k PC.  
Spusťte webové grafické používateľské rozhranie. Budete presmerovaní  
na sprievodcu nastavením ASUS. Ak k tomu nedôjde, prejdite na stránku  
http://router.asus.com  
iii  
iv  
v
Prejdite do ponuky Administration (Správa) > Firmware Upgrade (Inovácia  
firmvéru). Kliknite na Choose File (Vybrať súbor) a nahrajte firmvér s  
podporou funkcie AiMesh.  
Po nahraní firmvéru prejdite na stránku Network Map (Mapa siete) a  
skontrolujte, či je zobrazená ikona AiMesh.  
155  
Na uzle AiMesh stlačte na aspoň 5 sekúnd tlačidlo na resetovanie. Keď  
začne LED indikátor napájania blikať pomaly, tlačidlo na resetovanie  
uvoľnite.  
vi  
156  
PREMIESTNENIE  
NAJLEPŠÍ VÝKON  
Smerovač a uzol AiMesh umiestnite na najvhodnejšie miesto.  
POZNÁMKY: Aby sa minimalizovalo rušenie, smerovače uchovávajte mimo zariadení,  
ako sú bezdrôtové telefóny, zariadenia s rozhraním Bluetooth a  
mikrovlnné rúry.  
Smerovače odporúčame umiestniť na otvorené a priestranné miesto.  
APLIKÁCIA ASUS ROUTER  
Stiahnite si zadarmo aplikáciu ASUS Router na nastavenie a správu  
smerovačov.  
157  
FAQ  
Otázka  
1
NAJČASTEJŠIE OTÁZKY  
Podporuje smerovač AiMesh režim prístupového bodu?  
Odpoveď: Áno. Smerovač AiMesh môžete nastaviť na  
používanie v režime smerovača alebo v režime prístupového  
bodu. Prejdite na webové grafické používateľské rozhranie  
(http://router.asus.com) a potom na stránku Administration  
(Správa) > Operation Mode (Prevádzkový režim).  
Môžem vykonať káblové pripojenie medzi smerovačmi AiMesh  
(spätný prenos cez sieť Ethernet)?  
Otázka  
2
Odpoveď: Áno. Systém AiMesh podporuje bezdrôtové aj  
káblové pripojenie medzi smerovačom a uzlom AiMesh na  
maximalizovanie priepustnosti a stability. AiMesh analyzuje silu  
bezdrôtového signálu pre každé dostupné frekvenčné pásmo  
a potom automaticky stanovuje, či je na základné pripojenie  
medzi smerovačmi lepšie použiť bezdrôtové alebo káblové  
pripojenie.  
Najprv vykonajte kroky na vytvorenie pripojenia medzi smerovačom  
a uzlom AiMesh pomocou siete WiFi.  
1
2
Uzol umiestnite na ideálne miesto s najlepším pokrytím. Port LAN  
na smerovači AiMesh pripojte pomocou kábla siete Ethernet k  
portu WAN na uzle AiMesh.  
3
Systém AiMesh automaticky zvolí najlepšiu trasu na prenos dát,  
káblovú alebo bezdrôtovú.  
158  
Razlaga strojne opreme  
1
2
Vmesnik priključite v vrata DCIN in pritisnite gumb za vklop/izklop.  
Ko je strojna oprema pripravljena, se prižgeta lučki LED za napajanje 2,4 GHz/5 GHz.  
Razlaga gumbov  
Tipka za  
Gumb za  
Gumb za ponastavitev  
Vhod  
(DC-IN)  
vklop  
Vrata Gumb za  
WAN vklop/izklop  
omrežja LED  
vklop/  
izklop  
WPS  
Gumb za  
vklop/izklop  
omrežja WiFi  
Vrata LAN 1-4  
Vrata USB 3.0/2.0  
Razlaga lučk LED  
Vrata LAN 1-4  
Vrata Vrata  
WAN USB  
3.0  
2.4GHz 5GHz Vklop/  
izklop  
Vrata USB 2.0  
GUMB ZA PONASTAVITEV  
Ponastavi sistem na privzete nastavitve.  
VRATA WAN  
V ta vrata priključite modem z omrežnim kablom.  
VRATA LAN 1-4  
V vrata LAN priključite računalnik z omrežnim kablom.  
159  
PRED NASTAVITVIJO  
Priprava na nastavitev samostojnega  
01  
usmerjevalnika  
1
Pomaknite se do razdelka KORAKI ZA NASTAVITEV ENEGA USMERJEVALNIKA.  
NASTAVITEV ENEGA USMERJEVALNIKA  
Priprava na nastavitev brezžičnega  
sistema AiMesh WiFi  
Dva (2) usmerjevalnika ASUS (modeli, ki podpirajo tehnologijo AiMesh; https://www.  
asus.com/AiMesh/).  
02  
1
2
En usmerjevalnik dodelite kot usmerjevalnik AiMesh, drugega pa kot vozlišče AiMesh.  
** Če uporabljate več usmerjevalnikov AiMesh, priporočamo, da za usmerjevalnik AiMesh uporabite  
usmerjevalnik z najvišjimi specifikacijami, druge pa za vozlišča AiMesh.  
3
Pomaknite se do razdelka KORAKI ZA NASTAVITEV ZA AiMesh.  
Usmerjevalnik AiMesh  
Vozlišče AiMesh  
KORAKI ZA NASTAVITEV ZA AiMesh  
160  
KORAKI ZA NASTAVITEV ENE-  
GA USMERJEVALNIKA.  
PRIPOROČAMO ...  
Priprava modema  
Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če  
je modem opremljen z rezervno baterijo, jo  
odstranite.  
01  
1
Zadnja stran modema  
2
3
S priloženim omrežnim kablom povežite  
modem z usmerjevalnikom.  
Vklopite modem. Modem priključite v  
vtičnico in ga prižgite.  
Zadnja stran modema  
161  
4
Preverite lučke LED kabelskega modema/modema  
DSL in se prepričajte, da je povezava aktivna.  
Če za dostop do interneta uporabljate  
DSL modem, za pravilno konfiguracijo  
usmerjevalnika potrebujete  
uporabniško ime in geslo ponudnika  
internetnih storitev.  
Sprednja stran modema  
Vzpostavitev povezave z napravo  
Vklopite usmerjevalnik.  
02  
1
Priključite ga in pritisnite gumb za vklop/izklop na zadnje strani usmerjevalnika.  
2
Preverite lučke za WAN in 2,4 GHz/5 GHz LED, da se prepričate, da je strojna oprema  
pripravljena.  
162  
3
Z dodatnim omrežnim kablom povežite svoj računalnik z usmerjevalnikom.  
Prijava in vzpostavitev povezave  
03  
1
Odprite spletni brskalnik.  
Preusmerjeni boste na spletno stran čarovnika za nastavitev ASUS. Če se to ne zgodi,  
obiščite spletno stran http://router.asus.com.  
163  
KORAKI ZA NASTAVITEV ZA  
AiMesh  
Priprava  
01  
Med postopkom nastavitve naj bosta usmerjevalnik in vozlišče AiMesh med seboj  
oddaljena med 3 metri.  
Vozlišče AiMesh  
Stanje privzetih nastavitev. Za nastavitve sistema AiMesh naj bo napajanje vklopljeno,  
02  
naprava pa naj bo v stanju pripravljenosti.  
med 3  
metri  
Vozlišče AiMesh  
Usmerjevalnik AiMesh  
Usmerjevalnik AiMesh  
03  
1
Preberite razdelek KORAKI ZA NASTAVITEV ENEGA USMERJEVALNIKA, kjer boste  
izvedeli, kako povezati usmerjevalnik AiMesh z računalnikom in modemom; nato se  
prijavite v spletni grafični vmesnik.  
Modem  
Usmerjevalnik AiMesh  
Vozlišče AiMesh  
Logout/Reboot  
AiMesh Router  
164  
2
Odprite stran Network Map (Zemljevid omrežij), kliknite ikono AiMesh in nato poiščite  
svoje vozlišče AiMesh.  
** Če ne najdete ikone AiMesh, kliknite različico vdelane programske opreme in jo  
posodobite.  
3
Če kliknite Search (Poišči), bo sistem samodejno poiskal vaše vozlišče AiMesh. Ko se na  
tej strani prikaže vozlišče AiMesh, ga kliknite, da ga dodate v sistem AiMesh.  
** Če ne najdete nobenega vozlišča AiMesh, odprite razdelek ODPRAVLJANJE TEŽAV.  
165  
4
Ko je sinhronizacija končana, se prikaže sporočilo.  
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it  
will take awhile to show up as connected in the AiMesh  
router list.  
OK  
5
Čestitke! Spodnje strani bodo prikazane, če je bilo vozlišče AiMesh uspešno dodano v  
omrežje AiMesh.  
166  
ODPRAVLJANJE TEŽAV  
Če vaš usmerjevalnik AiMesh ne uspe najti nobenega vozlišča AiMesh  
v bližini ali sinhronizacije ni bilo mogoče uspešno dokončati, preverite  
naslednje napotke in poskusite znova.  
a
Vozlišče AiMesh pomaknite bližje usmerjevalniku AiMesh. Razdalja med obema  
napravama ne sme presegati 3 m.  
b
c
Prepričajte se, da je vozlišče AiMesh vklopljeno.  
Prepričajte se, da je vozlišče AiMesh nadgrajeno na podprto strojno programsko  
opremo.  
i
Prenesite podprto strojno programsko premo AiMesh s spletnega mesta:  
https://www.asus.com/AiMesh/  
ii  
Vklopite vozlišče AiMesh in ga povežite z računalnikom prek omrežnega kabla.  
Zaženite spletni grafični vmesnik. Preusmerjeni boste na spletno stran čarovnika  
za nastavitev ASUS. Če se to ne zgodi, obiščite spletno stran http://router.asus.  
com.  
iii  
Odprite Administration (Upravljanje) > Firmware Upgrade (Nadgradnja  
strojne programske opreme). Kliknite Choose File (Izberi datoteko) in  
prenesite podprto strojno programsko opremo za AiMesh.  
iv  
v
Ko prenesete strojno programsko opremo, odprite stran Network Map (Zemljevid  
omrežij) in preverite, ali je prikazana ikona AiMesh.  
167  
Gumb za ponastavitev na vozlišču AiMesh pridržite vsaj za 5 sekund. Spustite  
gumb za ponastavitev, ko začne lučka LED za napajanje počasi utripati.  
vi  
168  
PREMESTITEV  
NAJBOLJŠA UČINKOVITOST  
DELOVANJA  
Poiščite primerno mesto za usmerjevalnik in vozlišče AiMesh.  
OPOMBE: Če želite čim bolj zmanjšati morebitne motnje, usmerjevalnika ne postavljajte v bližino  
naprav, kot so brezžični telefoni, naprave Bluetooth in mikrovalovne pečice.  
Priporočamo, da usmerjevalnika postavite na odprto in prostorno mesto.  
APLIKACIJA ZA USMERJE-  
VALNIK ASUS  
Prenesite brezplačno aplikacijo za usmerjevalnik ASUS, s katero boste lahko  
nastavili in upravljali svoje usmerjevalnike.  
Usmerjevalnik ASUS  
169  
FAQ  
POGOSTA VPRAŠANJA  
1. vpr.Ali usmerjevalnik AiMesh podpira način dostopnih točk?  
Odg: Da. Za usmerjevalnik AiMesh lahko izberete način  
usmerjevalnika ali dostopne točke. Obiščite spletni grafični  
vmesnik (http://router.asus.com) in odprite stran Administration  
(Upravljanje) > Operation Mode (Način delovanja).  
Ali lahko vzpostavim žično povezavo med usmerjevalniki AiMesh  
(povezovalno omrežje Ethernet)?  
2. vpr.  
Odg: Da. Sistem AiMesh podpira tako brezžično kot žično  
povezavo med usmerjevalnikom in vozliščem AiMesh ter tako  
zagotavlja kar se da velik promet in stabilnost. AiMesh analizira  
moč brezžičnega signala za vsak frekvenčni pas, ki je na voljo, in  
nato samodejno določi, katera povezava (brezžična oz. žična) je  
bolj primerna za hrbtenično povezavo med usmerjevalniki.  
Najprej upoštevajte navodila za vzpostavitev povezave med usmerjevalnikom  
in vozliščem AiMesh prek brezžičnega omrežja WiFi.  
1
2
Vozlišče postavite na idealno mesto, da zagotovite čim boljši doseg. Ethernet  
kabel speljite iz vrat lokalnega omrežja (LAN) usmerjevalnika AiMesh do vrat  
brezžičnega omrežja (WAN) vozlišča AiMesh.  
3
Sistem AiMesh bo samodejno izbral najboljšo pot (žično oz. brezžično) za  
prenos podatkov.  
170  
Donanım Açıklamaları  
1
2
Adaptörü DCIN bağlantı noktasına takın ve güç düğmesine basın.  
Donanımınız hazır olduğunda güç, 2,4 GHz/5 GHz LED'leri yanar.  
Düğme Açıklamaları  
WPS  
düðmesi  
Güç Güç  
düğmesi (DC-Girişi)  
bağlantı  
WAN bağlantı LED açma/  
Sifirla  
düğmesi  
noktası  
kapatma  
düğmesi  
noktası  
WiFi açma/kapatma  
düğmesi  
USB 3.0 /2.0  
LAN bağlantı  
noktası 1-4  
bağlantı noktaları  
LED Açıklamaları  
LAN bağlantı noktası  
WAN  
USB 3.0  
2.4GHz 5GHz Güç  
USB 2.0  
RESET (SIFIRLA) DÜĞMESİ  
Sistemi fabrika varsayılanlarına sıfırlayın.  
WAN BAĞLANTI NOKTASI  
Modeminizi bir ağ kablosuyla bu bağlantı noktasına bağlayın.  
LAN BAĞLANTI NOKTASI 1-4  
PC'nizi bir ağ kablosuyla bir LAN bağlantı noktasına bağlayın.  
171  
KURULUMDAN ÖNCE  
Bağımsız bir yönlendirici kurulmaya  
01  
hazırlanıyor  
1
BİR YÖNLENDİRİCİ KURULUMU ADIMLARI öğesine gidin.  
BİR YÖNLENDİRİCİ KURULUMU  
AiMesh WiFi sistemini kurmak için  
hazırlama  
02  
1
2
İki (2) ASUS yönlendirici (AiMesh destekleyen modeller https://www.asus.com/AiMesh/).  
AiMesh yönlendiricisi olarak birini ve AiMesh düğümü olarak diğerini atayın.  
** Birden fazla AiMesh yönlendiriciniz varsa yönlendiriciyi AiMesh yönlendiriciniz olarak en yüksek  
özelliklerle ve diğerlerini AiMesh düğümleri olarak kullanmanızı öneririz.  
3
AiMesh KURULUMU ADIMLARI öğesine gidin.  
AiMesh yönlendiricisinin  
AiMesh KURULUMU ADIMLARI  
AiMesh yönlendiricisi  
172  
BİR YÖNLENDİRİCİ KURULU-  
MU ADIMLARI  
ŞUNLARI ÖNERİRİZ...  
Modeminizi hazırlama  
Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili  
01  
1
varsa, pili çıkarın.  
Modem arka  
2
3
Modeminizi, sağlanan ağ kablosuyla  
yönlendiriciye bağlayın.  
Modemi açın. Modemi elektrik prizine takın ve  
gücü açın.  
Modem arka  
173  
4
Bağlantının etkin olduğundan emin olmak için  
modeminizin LED ışıklarını denetleyin.  
Internet için DSL kullanıyorsanız, yönlendiriciyi  
uygun biçimde yapılandırmak için Internet Servis  
Sağlayıcınızdan (ISS) kullanıcı adınızı/şifrenizi  
almanız gerekecektir.  
Modem ön  
Aygıtınızı Bağlayın  
Yönlendiriciyi açın.  
02  
1
Takın ve yönlendiricinizin arkasındaki güç düğmesine basın.  
2
Donanım bağlantısının hazır olduğundan emin olmak için WAN ve 2,4 GHz/5 GHz LED  
ışıklarını kontrol edin.  
174  
3
Ek ağ kablosu kullanarak PC'nizi yönlendiriciye bağlayın.  
Oturum Açın ve Bağlanın  
03  
1
Web tarayıcısını açın.  
ASUS Setup Wizard (Kurulum Sihirbazı) kısmına yönlendirileceksiniz. Aksi halde http://  
router.asus.com adresine gidin.  
175  
AiMesh KURULUMU ADIMLARI  
Hazırlayın  
01  
Kurulum işlemi sırasında AiMesh yönlendiricinizi ve düğümünüzü birbirinden en fazla 3  
metre uzağa yerleştirin.  
AiMesh düğümü  
Fabrika varsayılan durumu. Gücü açık tutun ve AiMesh sistem ayarları için bekleyin.  
02  
en fazla 3 me-  
tre mesafe  
AiMesh yönlendiricisi  
AiMesh yönlendiricisinin  
AiMesh yönlendiricisi  
03  
1
AiMesh yönlendiricinizi PC'nize ve modeme bağlamak için BİR YÖNLENDİRİCİ  
KURULUM ADIMLARI konusuna bakın ve sonra web GUI'sinde oturum açın.  
Modem  
AiMesh yönlendiricisi  
AiMesh yönlendiricisinin  
Logout/Reboot  
AiMesh Router  
176  
2
Ağ Haritası sayfasına gidin, AiMesh simgesini tıklatın ve sonra genişletilen AiMesh  
düğümünüz için Search'ü (Ara) tıklatın.  
** AiMesh simgesini burada bulamazsanız, bellenim sürümünü tıklatın ve bellenimi  
güncelleyin.  
3
Search (Ara) öğesini tıklatın, otomatik olarak AiMesh düğümünüzü arar. AiMesh  
düğümü bu sayfada gösterildiğinde, AiMesh sistemine eklemek için tıklatın.  
** Herhangi bir AiMesh düğümünü bulamazsanız, lütfen SORUN GİDERME konusuna  
gidin.  
177  
4
Eşitleme tamamlandığında bir mesaj görüntülenir.  
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it  
will take awhile to show up as connected in the AiMesh  
router list.  
OK  
5
Tebrikler! Bir AiMesh nodu başarıyla AiMesh ağına eklendiğinde aşağıdaki sayfalar  
gösterilir.  
178  
SORUN GİDERME  
AiMesh yönlendiriciniz yakınlarda herhangi bir AiMesh düğümünü bulamazsa  
veya eşitleme başarısız olursa lütfen aşağıdakileri kontrol edin ve yeniden  
deneyin.  
a
AiMesh düğümünüzü ideal olarak AiMesh yönlendiricisinin yakınına taşıyın. 3 metre  
dahilinde olduğundan emin olun.  
b
c
AiMesh düğümünüz açılır.  
AiMesh düğümünüz AiMesh desteklenen bellenimine yükseltilir.  
i
AiMesh - desteklenen bellenimini şuradan indirin: https://www.asus.com/AiMesh/  
AiMesh düğümünüzü açın ve PC'nize bir ağ kablosu aracılığıyla bağlayın.  
ii  
iii  
Bir web GUI'sini başlatın. ASUS Setup Wizard (Kurulum Sihirbazı) kısmına  
yönlendirileceksiniz. Aksi halde, http://router.asus.com adresine gidin  
iv  
Administration (Yönetim) > Firmware Upgrade (Bellenim Yükseltme) öğesine  
gidin. Choose File (Dosya Seç) öğesini tıklatın ve AiMesh destekli bellenimi  
karşıya yükleyin.  
Bellenim yükseltmesinden sonra, AiMesh simgesinin gösterilip gösterilmediğini  
onaylamak için Network Map (Ağ Haritası) sayfasına gidin.  
v
179  
AiMesh düğümünüzdeki reset (sıfırla) düğmesine en az 5 saniye basın. Güç LED'i  
yavaşça yanıp sönerken reset (sıfırla) düğmesini bırakın.  
vi  
- Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.  
- Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir. Cihazın  
kullanıcı arayüzü Türkçe’dir.  
- Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur. Ülkeler  
simgeler halinde kutu üzerinde belirtilmiştir.  
180  
YENİDEN KONUMLANDIRMA  
EN İYİ PERFORMANS  
AiMesh yönlendiricisini ve düğümü en iyi yere yerleştirin.  
NOTLAR:Paraziti en aza indirgemek için yönlendiricileri kablosuz telefonlar, Bluetooth aygıtlar ve  
mikro dalga fırınlar gibi cihazlardan uzak tutun.  
Yönlendiricilerinizi açık veya ferah bir konuma yerleştirmenizi öneririz.  
ASUS YÖNLENDİRİCİSİ UY-  
GULAMASI  
Yönlendiricilerinizi kurmak ve yönetmek için ücretsiz ASUS Yönlendiricisi  
Uygulamasını indirin.  
ASUS Yönlendirici  
181  
SSS  
SIK SORULAN SORULAR  
AiMesh yönlendirici Erişim Noktası modunu destekliyor mu?  
S1  
A: Evet. AiMesh yönlendiriciyi yönlendirici modu veya erişim noktası  
modu olarak ayarlamayı seçebilirsiniz. Web GUI'sine (http://router.  
asus.com) gidin ve Administration (Yönetim) > Operation Mode  
(İşlem Modu) sayfasına gidin.  
AiMesh yönlendiricileri (Ethernet ana taşıyıcı) arasındaki kablolu  
bağlantıyı ayarlayabilir miyim?  
S2  
A: Evet. AiMesh sistemi, verimi ve kararlılığı en iyi duruma getirmek  
için AiMesh yönlendiricisi ve düğüm arasındaki hem kablosuz hem  
de kablolu bağlantıyı destekler. AiMesh, kullanılabilir her frekans  
bandı için kablosuz sinyal gücünü analiz eder ve sonra yönlendiriciler  
arası bağlantı omurgası olarak hizmet vermek için bir kablosuz veya  
kablolu bağlantının en iyisi olduğunu otomatik belirler.  
Önce WiFi yoluyla AiMesh yönlendiricisi ve düğüm arasındaki kurulum  
adımlarını izleyin.  
1
En iyi kapsama için düğümü ideal konumlara yerleştirin. AiMesh  
yönlendiricisinin LAN bağlantı noktasından AiMesh düğümünün WAN  
bağlantı noktasına bir Ethernet kablosu kullanın.  
2
3
AiMesh sistemi kablolu veya kablosuz veri iletimi için en iyi yolu otomatik  
seçer.  
182  
Апаратне забезпечення  
1
Підключіть адаптер до порту DCIN і натисніть кнопку живлення.  
2
Індикатори живлення та діапазонів 2,4 ГГц і 5 ГГц загоряться, коли апаратне  
забезпечення буде готове до роботи.  
Кнопки та роз’єми  
Кнопка  
живлення  
Кнопка WPS  
Порт  
живлення  
(вхід  
Порт  
WAN  
Кнопка  
увімкн./вимк.  
LED  
Кнопка  
скидання  
постійного  
струму)  
Кнопка увімкн./  
вимк. WiFi  
Порти USB  
3.0/ 2.0  
Порти LAN 1-4  
Індикатори  
Порти LAN 1-4  
WAN USB 3.0  
2.4GHz 5GHz Живлення  
USB 2.0  
КНОПКА СКИДАННЯ  
Повертає фабричні налаштування системи.  
ПОРТ WAN  
Мережевим кабелем підключіть до цього порту модем.  
ПОРТИ LAN 1-4  
Мережевим кабелем підключіть ПК до порту LAN.  
183  
ПЕРЕД НАЛАШТУВАННЯМ  
Підготовка до налаштування  
01  
окремого маршрутизатора  
1
Перейдіть до ONE ROUTER SETUP STEPS (Кроки налаштування одного  
маршрутизатора).  
НАЛАШТУВАННЯ ОДНОГО МАРШРУТИЗАТОРА  
Підготовка до налаштування  
02  
системи WiFi AiMesh Wi-Fi AiMesh  
1
2
Два (2) маршрутизатори ASUS (моделі з підтримкою AiMesh https://www.asus.com/  
ua-ua/AiMesh/).  
Призначте один маршрутизатором AiMesh, а другий–вузлом AiMesh.  
** Якщо ви маєте декілька маршрутизаторів AiMesh, радимо користуватися маршрутизатором  
з найбільш сучасними характеристиками як маршрутизатором AiMesh, а іншими  
маршрутизаторами–як вузлами AiMesh.  
3
Перейдіть до AiMesh SETUP STEPS (Кроки налаштування AiMesh).  
Вузол AiMesh  
Маршрутизатор AiMesh  
КРОКИ НАЛАШТУВАННЯ AiMesh  
184  
КРОКИ НАЛАШТУВАННЯ  
ОДНОГО МАРШРУТИЗАТОРА  
РАДИМО  
01 Підготуйте модем  
1
Відключіть від електромережі шнур  
живлення кабельного або DSL-модему (за  
наявності). Якщо пристрій має акумулятор,  
вийміть його.  
Задня панель модема  
2
Мережевим кабелем з комплекту  
підключіть модем до маршрутизатора.  
3
Увімкніть живлення модема. Підключіть  
шнур живлення модема до електромережі  
та увімкніть живлення.  
Задня панель модема  
185  
4
Перевірте світлодіодні індикатори модема , щоб  
пересвідчитися, що підключення активне.  
Якщо ви користуєтеся Інтернет  
через DSL, вам знадобиться ім’я  
користувача/пароль від Інтернет-  
провайдера, щоб правильно  
конфігурувати маршрутизатор.  
Передня панель модема  
Підключіть пристрій  
Увімкніть живлення модема.  
02  
1
Увімкніть шнур живлення до електромережі та натисніть кнопку живлення ззаду на  
маршрутизаторі.  
2
Перевірте світлодіоди WAN і 2,4 ГГц/5 ГГц, щоб переконатися: підключення активне.  
186  
3
Додатковим мережевим кабелем підключіть ПК до маршрутизатора.  
Увійдіть до системи та встановіть зв'язок  
Відкрийте веб-браузер.  
03  
1
Вас буде перенаправлено до програми-помічника налаштування ASUS. Якщо ні, то  
перейдіть за посиланням http://router.asus.com.  
187  
КРОКИ НАЛАШТУВАННЯ AiMesh  
Підготовка  
01  
Під час процесу налаштування розташуйте маршрутизатор і вузол AiMesh у межах  
3 м один від одного.  
Вузол AiMesh  
02  
Використовуються фабричні налаштування. Для налаштування системи AiMesh  
пристрій має бути ввімкненим і перебувати в режимі очікування.  
У межах 3  
метрів  
Вузол AiMesh  
Маршрутизатор AiMesh  
Маршрутизатор AiMesh  
03  
1
Скористайтесь ONE ROUTER SETUP STEPS (Кроки налаштування одного  
маршрутизатора), щоб підключити маршрутизатор AiMesh до ПК і модема, а потім  
увійдіть до системи через графічний веб-інтерфейс.  
Маршрутизатор AiMesh  
Модем  
Вузол AiMesh  
Logout/Reboot  
AiMesh Router  
188  
2
Перейдіть на сторінку Network Map (Карта мережі), натисніть на піктограму AiMesh і  
Search (Пошук) для пошуку нового вузла AiMesh.  
** Якщо ви не знаходите тут піктограму AiMesh, натисніть на версію мікропрограми і  
оновіть мікропрограму.  
3
Натисніть Search (Пошук), щоб розпочати автоматичний пошук вузла AiMesh. Коли  
на цій сторінці з’явиться вузол AiMesh, натисніть на ньому, щоб додати його до  
системи AiMesh.  
** Якщо не знаходиться жодного вузла AiMesh, перейдіть до TROUBLE SHOOTING  
(Усунення несправностей).  
189  
4
Коли синхронізацію завершено, з'являється повідомлення.  
Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it  
will take awhile to show up as connected in the AiMesh  
router list.  
OK  
5
Вітаємо! Нижчеподані сторінки з'являться, коли вузол AiMesh буде успішно додано  
до мережі AiMesh.  
190  
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ  
Якщо маршрутизатор AiMesh не може знайти поруч жодного вузла AiMesh, або  
трапляється помилка синхронізації, перевірте наступне та повторіть спробу.  
a
В ідеалі варто пересунути вузол AiMesh ближче до маршрутизатора AiMesh.  
Переконайтеся, що він знаходиться у радіусі 3 метрів.  
b
c
Увімкнено живлення вузла AiMesh.  
На вузлі AiMesh оновлено сумісну з AiMesh мікропрограму.  
i
Завантажте сумісну з AiMesh мікропрограму з: https://www.asus.com/ua-ua/  
AiMesh/.  
ii  
Увімкніть живлення вузла AiMesh і підключіть його до ПК мережевим кабелем.  
Запустіть веб-інтерфейс. Вас буде перенаправлено до програми-помічника  
налаштування ASUS. Якщо ні, то перейдіть за посиланням http://router.asus.  
com.  
iii  
iv  
v
Перейдіть до Administration (Адміністрування) > Firmware Upgrade  
(Оновлення мікропрограми). Натисніть на Choose File (Виберіть файл) і  
вивантажте мікропрограму, сумісну з AiMesh.  
Після вивантаження мікропрограми, перейдіть на сторінку Network Map  
(Карта мережі), щоб підтвердити, чи з’явилась піктограма AiMesh.  
191  
Натисніть і тримайте натиснутою кнопку скидання на вузлі AiMesh  
щонайменше 5 секунд. Відпустіть кнопку скидання, коли індикатор живлення  
почне повільно блимати.  
vi  
192  
ПЕРЕМІЩЕННЯ  
ЩОБ ОТРИМАТИ НАЙКРАЩІ РОБОЧІ  
ХАРАКТЕРИСТИКИ  
Знайдіть найкраще місце для маршрутизатора та вузла AiMesh.  
ПРИМІТКИ:  
Щоб звести до мінімуму завади, розміщуйте маршрутизатори подалі  
від таких пристроїв, як бездротові телефони, пристрої Bluetooth і  
мікрохвильові печі.  
Радимо розміщувати маршрутизатори на відкритому або в просторому  
місці.  
МОБІЛЬНА ПРОГРАМА ASUS  
ROUTER  
Завантажте безкоштовну програму ASUS Router, щоб налаштувати  
маршрутизатор(и).  
ASUS Router  
193  
FAQ  
РОЗПОВСЮДЖЕНІ ЗАПИТАННЯ  
Чи підтримує маршрутизатор AiMesh режим точки доступу?  
Q1  
A: Так. Можна встановити маршрутизатор AiMesh у режимі  
маршрутизатора або в режимі точки доступу. Перейдіть до  
графічного веб-інтерфейсу (http://router.asus.com) і відкрийте сторінку  
Administration (Адміністрування) > Operation Mode (Режим  
роботи).  
Чи можна встановити дротове з’єднання між маршрутизаторами  
AiMesh (Ethernet-з’єднання)?  
Q2  
A: Так. Система AiMesh підтримує як бездротове, так і дротове  
підключення між маршрутизатором і вузлом AiMesh, щоб гарантувати  
максимальну пропускну здатність і стабільність. AiMesh аналізує  
силу бездротового сигналу для кожного з доступних діапазонів  
частот, а потім автоматично визначає, яке підключення–бездротове  
чи дротове–найкраще підходить для магістрального зв'язку між  
маршрутизаторами.  
Виконайте кроки налаштування, щоб встановити підключення між  
маршрутизатором і вузлом AiMesh спочатку через WiFi.  
1
2
Знайдіть ідеальне місце для вузла, щоб забезпечити найкраще  
покриття. Проведіть кабель Ethernet від порту LAN на  
маршрутизаторі AiMesh до порту WAN на вузлі AiMesh.  
3
Система AiMesh автоматично вибере найкращий маршрут для  
передачі даних–як дротових, так і бездротових.  
194  
ASUS Recycling/Takeback Services  
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest  
standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you  
to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as  
the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the  
detailed recycling information in different regions.  
REACH  
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of  
Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products  
at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm  
Federal Communications Commission Statement  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
This device may not cause harmful interference.  
This device must accept any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital  
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-  
able protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference  
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur  
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio  
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,  
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following  
measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by the party  
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the  
equipment.  
195  
Prohibition of Co-location  
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with  
any other antenna or transmitter.  
IMPORTANT NOTE:  
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure  
limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific op-  
erating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with  
FCC exposure compliance requirement, please follow operation instruction as document-  
ed in this manual.  
WARNING! This equipment must be installed and operated in accordance with  
provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be  
installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and  
must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or  
transmitter.  
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic  
Development Canada (ISED)  
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada  
licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)  
this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,  
including interference that may cause undesired operation of the device.  
Operation in the band 5150–5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for  
harmful interference to co-channel mobile satellite systems.  
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)  
Radio Frequency (RF) Exposure Information  
The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science  
and Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wire-  
less Device should be used in such a manner such that the potential for human contact  
during normal operation is minimized.  
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm  
between the radiator any part of your body.  
This device has been certified for use in Canada. Status of the listing in the Innovation,  
Science and Economic Development Canada’s REL (Radio Equipment List) can be found at  
the following web address:  
https://www.ic.gc.ca/app/site/retel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng  
Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the following web:  
https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html  
196  
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement  
économique Canada (ISED)  
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement  
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est  
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,  
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si  
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.  
La bande 5 150 – 5 250 MHz est réservée uniquement pour une utilisation à l’intérieur  
afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles  
utilisant les mêmes canaux.  
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)  
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)  
La puissance de sortie émise par cet appareil sans fil est inférieure à la limite d'exposition  
aux fréquences radio d'Innovation, Sciences et Développement économique du Canada  
(ISED). Utilisez l'appareil sans fil de façon à minimiser les contacts humains lors d'un  
fonctionnement normal.  
Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre  
la source de rayonnement et votre corps.  
L'utilisation de cet appareil est autorisée au Canada. Pour consulter l'entrée correspondant  
à l'appareil dans la liste d'équipement radio (REL - Radio Equipment List) d'Innovation,  
Sciences et Développement économique du Canada, rendez-vous sur :  
https://www.ic.gc.ca/app/site/retel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng  
Pour des informations supplémentaires concernant l'exposition aux fréquences radio au  
Canada, rendez-vous sur : https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html  
197  
Перелік режимів роботи для України:  
2,4 ГГц: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20),  
802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax (HE40)  
5 ГГц: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40),  
802.11ac (VHT80), 802.11ac (VHT160), 802.11ax (HE20), 802.11ax (HE40),  
802.11ax (HE80), 802.11ax (HE160)  
Частота, режим і максимальна випромінювана потужність для України:  
2402–2480 МГц (BR/EDR): 5,82 дБм;  
2402–2480 МГц (LE): 5,59 дБм;  
2412–2472 МГц: 19,98 дБм;  
5180–5240 МГц: 19,98 дБм;  
5260–5320 МГц: 19,98 дБм;  
5500–5670 МГц: 19,98 дБм  
Пристрій призначено для використання тільки у приміщенні.  
https://certificates.asus.website/wl/  
ר
במוצ
 
לשימוש
 
בטיחות
 
הוראות
 
:
במוצר
 
שימוש
 
בעת
 
הבאים
 
הבטיחות
 
כללי
 
פ
"
ע
 
לפעול
 
יש
 
.
החשמל
 
כבל
 
או
/
ו
 
התקע
 
ותקינות
 
שלמות
 
ודא
 
.
רטובות
 
בידיים
 
החשמל
 
מרשת
 
התקע
 
את
 
להוציא
 
או
 
להכניס
 
אין
 
ש
י
 ,
כלשהי
 
בעיה
 
של
 
במקרה
 ,
המטען
 
את
 
לפתוח
 
אין
 ,
חיצוני
 
מטען
 
י
"
ע
 
מופעל
 
המוצר
 
באם
 
.
הקרובה
 
השירות
 
למעבדת
 
לפנות
 
.
מנוזלים
 
והמטען
 
המוצר
 
את
 
להרחיק
 
יש
 
ת
מיידי
 
לנתקו
 
יש
 ,
כוח
 
ספק
/
במטען
 
או
/
ו
 
במוצר
 
שמקורם
 
רעשים
 ,
מוזר
 
ריח
 
של
 
במקרה
 
.
שירות
 
למעבדת
 
ולפנות
 
החשמל
 
מרשת
 
־
לשי
 
ולא
 
חיצוני
 
לשימוש
 
לא
 ,
בלבד
 
המבנה
 
בתוך
 
לשימוש
 
מיועד
 
כוח
 
ספק
/
והמטען
 
המוצר
 
.
לחה
 
בסביבה
 
מוש
 
.
החשמל
 
כבל
 
את
 
ולעקם
 ,
לשבור
 ,
לחתוך
 
אין
 
ל
עלו
 
הדבר
 
שכן
 ,
המידה
 
על
 
יתר
 
להתחמם
 
לו
 
להניח
 
או
 
החשמל
 
כבל
 
על
 
חפצים
 
להניח
 
אין
 
.
התחשמלות
 
או
 
דליקה
 ,
לנזק
 
לגרום
 
.
החשמל
 
מרשת
 
לנתקו
 
יש
 
המטען
 
או
/
ו
 
המוצר
 
ניקוי
 
לפני
 
ל
החשמ
 
מרשת
 
הזינה
 
פתיל
 
וניתוק
 
לחיבור
 
נוחה
 
גישה
 
לאפשר
 
יש
 
ש
לשימו
 
מוכן
 
תפעולי
 
במצב
 
הניתוק
 
התקן
 
את
 
ולתחזק
 
להקפיד
 
יש
 
:
אזהרה
 
ת
להתחשמלו
 
לגרום
 
עלול
 
לקוי
 
חיבור
 ,
מקוריים
 
לא
 
בתחליפים
 
הזינה
 
כבל
 
את
 
להחליף
 
אין
 
.
המשתמש
 
.
שבכבל
 
הארקה
 
מוליך
 
תקינות
 
לוודא
 
יש
 
מאריך
 
כבל
 
על
 
בשימוש
 
198  
Precautions for the use of the device  
a. Pay particular attention to the personal safety when use this device in airports,  
hospitals, gas stations and professional garages.  
b. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6  
inches) between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce  
the risk of interference.  
c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the  
radiation’s level.  
d. Keep the device away from pregnant women and the lower abdomen of the  
teenager.  
Précautions d'emploi de l'appareil  
a. Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l'utilisation de cet  
appareil dans certains lieux (les avions, les aéroports, les hôpitaux, les stations-service  
et les garages professionnels).  
b. Évitez d'utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés. Si  
vous portez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,  
neurostimulateurs…),veuillez impérativement respecter une distance minimale  
de 15 centimètres entre cet appareil et votre corps pour réduire les risques  
d'interférence.  
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser  
le niveau de rayonnement. Ce n'est pas toujours le cas dans certaines zones ou  
situations, notamment dans les parkings souterrains, dans les ascenseurs, en train ou  
en voiture ou tout simplement dans un secteur mal couvert par le réseau.  
d. Tenez cet appareil à distance des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.  
Условия эксплуатации:  
-
-
-
-
-
Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в  
условиях экстремально высоких или низких температур.  
Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с  
микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором.  
Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания  
может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.  
При подключении к сети электропитания устройство следует располагать близко к  
розетке, к ней должен осуществляться беспрепятственный доступ.  
Утилизация устройства осуществляется в соответствии с местными законами и  
положениями. Устройство по окончании срока службы должны быть переданы в  
сертифицированный пункт сбора для вторичной переработки или правильной  
утилизации.  
-
-
Данное устройство не предназначено для детей. Дети могут пользоваться  
устройством только в присутствии взрослых.  
Не выбрасывайте устройство и его комплектующие вместе с обычными бытовыми  
отходами.  
199  
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. IEEE Yönetmeliğine Uygundur.  
-
-
Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.  
Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir.  
Cihazın kullanıcı arayüzü Türkçe’dir.  
-
Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur.  
Ülkeler simgeler halinde kutu üzerinde belirtilmiştir.  
Manufacturer  
ASUSTeK Computer Inc.  
Tel: +886-2-2894-3447  
Fax: +886-2-2893-1687  
Address: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan  
Authorised  
representative in  
Europe  
ASUS Computer GmbH  
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY  
Authorised  
distributors in  
Turkey  
BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.  
Tel./FAX No.:  
+90 212 331 10 00 / +90 212 332 28 90  
Address: ESENTEPE MAH. BUYUKDERE CAD. ERCAN HAN B BLOK  
NO.121 SISLI, ISTANBUL 34394  
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.  
Tel./FAX No.:  
+90 212 356 70 70 / +90 212 356 70 69  
Address: GURSEL MAH. AKMAN SK.47B 1 KAGITHANE/ISTANBUL  
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC.  
A.S.  
Tel. No.: +90 216 5288888  
Address: EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE  
ISTANBUL  
ENDEKS BİLİŞİM SAN VE DIŞ TİC LTD ŞTİ  
Tel./FAX No.:  
+90 216 523 35 70 / +90 216 523 35 71  
Address: NECIP FAZIL BULVARI, KEYAP CARSI SITESI, G1 BLOK,  
NO:115 Y.DUDULLU, UMRANIYE, ISTANBUL  
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S  
Tel./FAX No.:  
+90 216 528 0000  
Address: ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CADDE NO:1  
UMRANIYE, ISTANBUL 34775  
200  
Networks GGlobal Hottline Inffoormation  
Region  
Country/ Area  
Cyprus  
Hotline Number  
800-92491  
Service Hours  
09:00-13:00 ;  
14:00-18:00 Mon-Fri  
France  
0033-170949400  
09:00-18:00 Mon-Fri  
0049-1805010920  
0049-1805010923  
(component support)  
0049-2102959911 (Fax)  
0036-15054561  
09:00-18:00 Mon-Fri  
10:00-17:00 Mon-Fri  
Germany  
Hungary  
Italy  
09:00-17:30 Mon-Fri  
09:00-13:00 ;  
14:00-18:00 Mon-Fri  
06 97626662  
09:00-13:00 ;  
14:00-18:00 Mon-Fri  
Greece  
Austria  
00800-44142044  
0043-820240513  
0031-591570290  
09:00-18:00 Mon-Fri  
Netherlands/  
Luxembourg  
09:00-17:00 Mon-Fri  
Belgium  
0032-78150231  
0047-2316-2682  
0046-858769407  
00358-969379690  
0045-38322943  
0048-225718040  
0034-902889688  
00351-707500310  
00421-232162621  
00420-596766888  
09:00-17:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
10:00-19:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
08:30-17:30 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
08:00-17:00 Mon-Fri  
08:00-17:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-17:00 Mon-Fri  
09:00-17:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
Norway  
Europe  
Sweden  
Finland  
Denmark  
Poland  
Spain  
Portugal  
Slovak Republic  
Czech Republic  
Switzerland-German 0041-848111010  
Switzerland-French 0041-848111014  
Switzerland-Italian 0041-848111012  
United Kingdom  
Ireland  
0044-1442265548  
0035-31890719918  
008-800-100-ASUS  
0038-0445457727  
Russia and CIS  
Ukraine  
201  
Networks GGlobal Hottline Inffoormation  
Region  
Country/ Area  
Australia  
Hotline Numbers  
1300-278788  
Service Hours  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-17:00 Sat-Sun  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-17:00 Sat-Sun  
09:30-17:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
New Zealand  
Japan  
0800-278788  
0800-1232787  
0081-570783886  
( Non-Toll Free )  
Korea  
0082-215666868  
0066-24011717  
1800-8525201  
0065-64157917  
0065-67203835  
Thailand  
Singapore  
11:00-19:00 Mon-Fri  
11:00-19:00 Mon-Fri  
Asia-Pacific  
( Repair Status Only ) 11:00-13:00 Sat  
Malaysia  
1300-88-3495  
9:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Sat  
09:00-21:00 Mon-Sun  
09:30-17:00 Mon-Fri  
9:30 – 12:00 Sat  
Philippine  
India  
1800-18550163  
1800-2090365  
India(WL/NW)  
Indonesia  
0062-2129495000  
500128 (Local Only)  
08:00-12:00  
13:30-17:30 Mon-Sat  
Vietnam  
Hong Kong  
Taiwan  
1900-555581  
00852-35824770  
10:00-19:00 Mon-Sat  
0800-093-456;  
02-81439000  
9:00-12:00 Mon-Fri;  
13:30-18:00 Mon-Fri  
USA  
8:30-12:00 EST Mon-Fri  
9:00-18:00 EST Sat-Sun  
08:00-20:00 CST Mon-Fri  
08:00-15:00 CST Sat  
1-812-282-2787  
001-8008367847  
Canada  
Mexico  
Americas  
4003 0988 (Capital)  
0800 880 0988  
Brazil  
9:00am-18:00 Mon-Fri  
(demais localidades)  
202  
Networks GGlobal Hottline Inffoormation  
Region  
Country/ Area  
Egypt  
Hotline Numbers  
800-2787349  
Service Hours  
09:00-18:00 Sun-Thu  
09:00-18:00 Sat-Wed  
09:00-18:00 Sun-Thu  
09:00-18:00 Mon-Fri  
08:00-17:00 Mon-Fri  
Saudi Arabia  
UAE  
800-1212787  
00971-42958941  
0090-2165243000  
0861-278772  
Middle  
East +  
Africa  
Turkey  
South Africa  
Israel  
*6557/00972-39142800 08:00-17:00 Sun-Thu  
*9770/00972-35598555 08:30-17:30 Sun-Thu  
Romania  
0040-213301786  
09:00-18:30 Mon-Fri  
Bosnia  
Herzegovina  
00387-33773163  
09:00-17:00 Mon-Fri  
Bulgaria  
00359-70014411  
00359-29889170  
00385-16401111  
00382-20608251  
00381-112070677  
00368-59045400  
00368-59045401  
00372-6671796  
00371-67408838  
09:30-18:30 Mon-Fri  
09:30-18:00 Mon-Fri  
09:00-17:00 Mon-Fri  
09:00-17:00 Mon-Fri  
09:00-17:00 Mon-Fri  
Balkan  
Countries Croatia  
Montenegro  
Serbia  
Slovenia  
08:00-16:00 Mon-Fri  
Estonia  
Latvia  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
09:00-18:00 Mon-Fri  
Baltic  
Countries  
Lithuania-Kaunas 00370-37329000  
Lithuania-Vilnius 00370-522101160  
NOTES:  
UK support e-mail: network_support_uk@asus.com  
For more information, visit the ASUS support site at:  
https://www.asus.com/support/  
203  
English  
CE statement  
Simplified EU Declaration of Conformity  
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential  
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of  
conformity is available at https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.  
Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC  
Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been  
conducted. When the device is in Networked Standby Mode, its I/O and network interface are in sleep  
mode and may not work properly. To wake up the device, press the Wi-Fi on/off, LED on/off, reset, or  
WPS button.  
This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled  
environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm  
between the radiator & your body.  
All operational modes:  
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)  
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac  
(VHT80)  
The frequency, channel and the maximum transmitted power in EU are listed below:  
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)  
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)  
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)  
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)  
The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.  
The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.  
AT  
DE IS  
LV LI  
NO PL PT RO SI  
FI  
BE BG CZ DK EE  
FR  
CY  
IE  
IT  
EL  
ES  
LT  
LU HU MT NL  
SK TR  
SE CH UK HR UA  
Safety Notices  
Use this product in environments with ambient temperatures between 0°C(32°F) and 40°C(104°F).  
Refer to the rating label on the bottom of your product and ensure your power adapter complies  
with this rating.  
DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been  
damaged.  
DO NOT place or drop objects on top and do not shove any foreign objects into the product.  
DO NOT expose to or use near liquids, rain, or moisture. DO NOT use the modem during electrical  
storms.  
DO NOT cover the vents on the product to prevent the system from getting overheated.  
DO NOT use damaged power cords, accessories, or other peripherals.  
If the Adapter is broken, do not try to fix it by yourself. Contact a qualified service technician or  
your retailer.  
To prevent electrical shock hazard, disconnect the power cable from the electrical outlet before  
relocating the system.  
204  
Bulgarian  
Изявление относно CE  
Опростена декларация за съответствие на ЕС  
С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със  
съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/EC.  
Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.  
com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.  
Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО  
Проведени са тестове за съвместимост с изискванията за екодизайн съгласно (ЕО) No.  
1275/2008 и (ЕС) No. 801/2013. Когато устройството е в Networked Standby Mode (Режим на  
готовност на мрежа), I/O и мрежовият интерфейс са в спящ режим и може да не работят както  
трябва. За да събудите устройството, натиснете Wi-Fi on/off (Wi-Fi вкл./изкл.), LED on/off (LED  
вкл./изкл.), reset (нулиране) или бутона WPS.  
Това устройство е в съответствие с границите за радиочестотно облъчване, установени от ЕС  
за неконтролирана среда. Това оборудване трябва да се инсталира и използва при разстояние  
най-малко 20 cm 20 cm между излъчващото тяло и човешкото тяло.  
Всички режими на работа:  
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)  
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)  
По-долу са посочени честотата, kанал и максималното предавано захранване в ЕС.  
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)  
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)  
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)  
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)  
Устройството е ограничено за използване в помещения единствено, когато оперира в честотен  
диапазон от 5150 до 5350 MHz.  
Адаптерът трябва да се намира в близост до оборудването и да бъде лесно достъпен.  
AT  
DE IS  
LV LI  
NO PL PT RO SI  
FI  
BE BG CZ DK EE  
FR  
CY  
IE  
IT  
EL  
ES  
LT  
LU HU MT NL  
SK TR  
SE CH UK HR UA  
Бележки за безопасност  
Използвайте този продукт при температура на околната среда от 0°C (32°F) до 40°C (104°F).  
Вижте етикета на долната страна на Вашия продукт и се уверете, че Вашият адаптер отговаря  
на изискванията.  
НЕ поставяйте върху неравни или нестабилни работни повърхности. Обърнете се към сервиз,  
ако корпусът се повреди.  
НЕ поставяйте, не пускайте отгоре и не пъхайте никакви чужди предмети в продукта.  
НЕ излагайте на и не използвайте в близост до течности, дъжд или влага. НЕ използвайте  
модема по време на гръмотевични бури.  
НЕ покривайте вентилационните отвори на продукта, за да предотвратите прегряване на  
системата.  
НЕ използвайте повредени захранващи кабели, аксесоари или други периферни устройства.  
Ако адаптерът е повреден, не се опитвайте да го ремонтирате сами. Свържете се с  
квалифициран техник или с Вашия доставчик.  
За да избегнете риск от токов удар, изключете захранващия кабел от електрическата мрежа  
преди да преместите системата.  
205  
Croatian  
CE izjava  
Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti  
ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim  
važnim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://  
www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.  
Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ  
Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013.  
Kada je uređaj u umreženom načinu mirovanja, njegovi ulazi/izlazi i mrežno sučelje su također u  
načinu mirovanja i možda neće ispravno raditi. Za pokretanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/  
isključivanje Wi-Fi uređaja, uključivanje/isključivanje LED-a, ponovno postavljanje ili gumb za WPS.  
Ova oprema sukladna je EU ograničenjima o izloženosti zračenju u nekontroliranom okruženju. Ovaj  
uređaj se mora postaviti i koristiti na minimalnoj udaljenosti od 20 cm između radijatora i vašeg tijela.  
Svi načini rada:  
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)  
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac  
(VHT80)  
U nastavku su navedeni frekvencija, kanal i maksimalna emitirana snaga u EU:  
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)  
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)  
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)  
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)  
Uređaj je ograničen na uporabu u zatvorenim prostorima samo pri radu u frekvencijskom rasponu od  
5150 do 5350 MHz.  
Adapter se mora instalirati blizu uređaja i mora biti lako dostupan.  
AT  
DE IS  
LV LI  
NO PL PT RO SI  
FI  
BE BG CZ DK EE  
FR  
CY  
IE  
IT  
EL  
ES  
LT  
LU HU MT NL  
SK TR  
SE CH UK HR UA  
Sigurnosne napomene  
Ovaj proizvod koristite u okruženjima s temperaturom okruženja između 0 °C (32 °F) i 40 °C (104 °F).  
Pogledajte nazivnu oznaku na donjem dijelu proizvoda kako biste provjerili je li adapter sukladan.  
NE postavljajte uređaj na neravne i nestabilne radne površine. U slučaju oštećenja kućišta, zatražite  
pomoć servisera.  
NEMOJTE postavljati ili spuštati predmete na gornji dio uređaja i nemojte umetati strane predmete  
u proizvod.  
NE izlažite i ne upotrebljavajte uređaj u blizini tekućina, kiše ili vlage. NEMOJTE koristiti modem  
tijekom električne oluje.  
NEMOJTE prekrivati otvore na proizvodu kako ne biste uzrokovali pregrijavanje sustava.  
Nemojte koristiti oštećene kabele za napajanje, dodatnu opremu i ostale vanjske uređaje.  
Ako je adapter oštećen, nemojte ga popravljati sami. Obratite se kvalificiranom servisnom  
tehničaru ili dobavljaču.  
Kako biste spriječili opasnost od električnog udara, iskopčajte kabel iz električne utičnice prije  
premještanja sustava.  
206  
Czech  
Prohlášení CE  
Zjednodušené prohlášení o shodě s EU  
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a  
další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na  
adrese https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.  
Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES  
Bylo provedeno testování požadavků na ekodesign podle směrnic (ES) č. 1275/2008 a (EU) č.  
801/2013. Když se toto zařízení nachází v pohotovostním síťovém režimu, jeho vstupy/výstupy a  
síťové rozhraní jsou v režimu spánku a nemusí fungovat správně. Zařízení lze probudit vypínačem  
Wi-Fi, vypínačem LED, resetovacím tlačítkem nebo tlačítkem WPS.  
Toto zařízení vyhovuje limitům EU pro vystavení vyzařování stanoveným pro neřízené prostředí. Toto  
zařízení musí být nainstalováno a provozováno v minimální vzdálenosti 20 cm mezi zářičem a vaším  
tělem.  
Všechny provozní režimy:  
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)  
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac  
(VHT80)  
Níže je uvedena frekvence, kanál a maximální vysílaný výkon v EU:  
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)  
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)  
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)  
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)  
Při provozu ve frekvenčním rozsahu 5 150 až 5 350 MHz je používání tohoto zařízení omezeno pouze  
na vnitřní prostory.  
Používaný adaptér se musí nacházet v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný.  
AT  
DE IS  
LV LI  
NO PL PT RO SI  
FI  
BE BG CZ DK EE  
FR  
CY  
IE  
IT  
EL  
ES  
LT  
LU HU MT NL  
SK TR  
SE CH UK HR UA  
Bezpečnostní informace  
Počítač používejte jen při teplotě okolí 0 ˚C (32 ˚F) až 40 ˚C (104 ˚F).  
Informace naleznete na energetickém štítku na spodní straně vašeho produktu. Ujistěte se, že  
napájecí adaptér je v souladu s hodnotou na něm uvedenou.  
NEPOKLÁDEJTE na nerovné ani nestabilní pracovní povrchy. Pokud je skříň počítače poškozená,  
vyhledejte opravnu.  
NEDÁVEJTE ani neupouštějte předměty na horní stranu produktu ani do něj nezastrkujte žádné cizí  
objekty.  
NEVYSTAVUJTE ani nepoužívejte blízko tekutin, deště nebo vlhkosti. NEPOUŽÍVEJTE modem  
během bouřek.  
NEZAKRÝVEJTE otvory na produktu, které mají zabránit přehřátí systému.  
NEPOUŽÍVEJTE poškozené napájecí kabely, doplňky ani jiné periférie.  
Pokud je napájecí zdroj porouchaný, nepokoušejte se jej opravovat. Kontaktujte kvalifikovaného  
servisního technika nebo prodejce.  
Aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky před  
přemístěním počítače.  
207  
Estonian  
CE-kinnitus  
Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon  
Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL  
oluliste nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval  
aadressil https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.  
Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ  
Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013  
nõuetega. Kui seade on võrku ühendatud ooterežiimis, on selle I/O ja võrguliides unerežiimis ning  
seetõttu on võimalik, et seade ei toimi nõuetekohaselt. Seadme äratamiseks vajutage Wi-Fi on/off-  
nuppu, LED on/off-nuppu, lähtestusnuppu või WPS nuppu.  
Käesolev seade vastab kontrollimata keskkonnale sätestatud ELi kiirgusnormidele. Antud seadme  
paigaldamisel ja kasutamisel tuleb arvestada, et see peab jääma radiaatorist ja teie kehast vähemalt  
20 cm kaugusele.  
Kõik töörežiimid:  
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)  
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac  
(VHT80)  
Teave sageduse, kanal ja maksimaalse edastatava võimsuse kohta ELis on esitatud allpool:  
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)  
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)  
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)  
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)  
Seadet tuleb kasutada ainult sisetingimustes sagedusvahemikus 5150 MHz kuni 5350 MHz.  
Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse, kus see on hõlpsalt kättesaadav.  
AT  
DE IS  
LV LI  
NO PL PT RO SI  
FI  
BE BG CZ DK EE  
FR  
CY  
IE  
IT  
EL  
ES  
LT  
LU HU MT NL  
SK TR  
SE CH UK HR UA  
Ohutusmärkused  
Seda seadet võib kasutada ümbritseva keskkonna temperatuuril 0 °C (32 °F) kuni 40 °C (104 °F).  
Vaadake seadme põhjal asuvat silti ja veenduge, et teie toiteadapter vastab toitepingele.  
ÄRGE asetage ebaühtlasele või ebastabiilsele pinnale. Kui aku ümbris on kahjustada saanud,  
pöörduge teenindusse.  
ÄRGE pange või laske kukkuda mingeid esemeid seadme peale ja ärge torgake midagi seadme  
sisse.  
ÄRGE kasutage seadet vihma käes ega vedelike ja niiskuse lähedal. ÄRGE kasutage modemit äikese  
ajal.  
ÄRGE katke kinni seadme õhutusavasid, et vältida selle ülekuumenemist.  
ÄRGE kasutage kahjustunud toitejuhtmeid, lisa- ega välisseadmeid.  
Kui toiteadapter on rikkis, siis ärge püüdke seda ise parandada. Võtke ühendust kvalifitseeritud  
hooldustehnikuga või jaemüüjaga.  
Elektrilöögi ohu vältimiseks ühendage toitekaabel pistikupesast lahti enne, kui süsteemi ümber  
paigutate.  
208  
Hungarian  
CE-nyilatkozat  
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat  
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv  
alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat  
teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/Networking/  
RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.  
Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez  
A környezettudatos tervezés követelményeit illetően tesztelést végeztünk az (EK) 1275/2008 és (EU)  
801/2013 előírásai szerint. Ha a készülék hálózati készenléti üzemmódra van állítva, akkor az I/O és a  
hálózati csatoló alvó üzemmódba kerül, és elképzelhető, hogy nem működik megfelelően. A készülék  
felébresztéséhez nyomja meg a Wi-Fi vagy a LED főkapcsolóját, a reset gombot vagy a WPS gombot.  
Ez a berendezés megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó, ellenőrizetlen  
környezethez megállapított határértékeinek. A készülék telepítésekor és használata során legalább 20  
cm távolságot kell hagyni a fűtőtest és a teste között.  
Minden működési üzemmód:  
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)  
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)  
Az alábbiakban megtekintheti az Európai Unióban érvényes frekvenciát, csatorna és maximális  
átviteli teljesítményt:  
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)  
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)  
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)  
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)  
Az 5150 és 5350 MHz közötti frekvenciatartományban a készülék beltéri használatra van korlátozva.  
Az adaptert a berendezés közelében kell telepíteni, és egyszerűen elérhetővé kell tenni.  
AT  
DE IS  
LV LI  
NO PL PT RO SI  
FI  
BE BG CZ DK EE  
FR  
CY  
IE  
IT  
EL  
ES  
LT  
LU HU MT NL  
SK TR  
SE CH UK HR UA  
Biztonsági információ  
A terméket 0˚C (32˚F) és 40˚C (104˚F) közötti hőmérsékleten használja.  
Tekintse meg a termék alján lévő minősítési címkét, és ellenőrizze, hogy a hálózati adapter  
megfelel a minősítésnek.  
NE tegye a számítógépet labilis, vagy egyenetlen felületre. A sérült burkolatot javíttassa meg.  
NE helyezzen és NE ejtsen tárgyakat a készülék tetejére, és ne dugjon idegen tárgyakat a belsejébe.  
NE tegye ki folyadéknak, esőnek vagy nedvességnek, vagy használja azok közelében. NE használja  
a modemet villámlás közben.  
NE fedje be a készüléken lévő szellőzőnyílásokat, nehogy túlmelegedjen a rendszer.  
NE használjon sérült tápkábelt, kiegészítőt vagy más perifériát.  
Ha a tápegység elromlik, ne kísérelje meg saját maga megjavítani. Forduljon szakemberhez vagy a  
termék viszonteladójához.  
Az áramütés elkerülése érdekében húzza ki a berendezés tápkábelét a konnektorból, mielőtt  
áthelyezné a rendszert.  
209  
Latvian  
CE pareiškimas  
Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību  
Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES būtiskām prasībām  
un citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://  
www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.  
Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK  
Veikta ekodizaina prasību pārbaude saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1275/2008 un Komisijas  
Regulu (ES) Nr. 801/2013. Ja ierīce ir tīkla gaidstāves režīmā, tās I/O (ievade/izvade) un tīkla interfeiss  
ir miega režīmā un var nedarboties pareizi. Lai aktivizētu ierīci, nospiediet pogu Wi-Fi on/off (Wi-Fi  
ieslēgts/izslēgts), LED on/off (LED ieslēgts/izslēgts), reset (atiestatīt) vai WPS.  
Šī ierīce atbilst ES radiācijas iedarbības ierobežojumiem, kas noteikti videi, kur šī iedarbība netiek  
kontrolēta. Šī ierīce ir jāuzstāda un jādarbina, ievērojot minimālo attālumu 20 cm starp radiatoru un  
ķermeni.  
Visi darbības režīmi:  
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)  
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac  
(VHT80)  
Frekvence, kanāls un maksimālā pārraidītā jauda ES ir norādīta tālāk.  
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)  
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)  
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)  
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)  
Šī ierīce, darbojoties no 5150 MHz līdz 5350 MHz frekvences diapazonā, paredzēta tikai lietošanai  
iekštelpās.  
Adapterim ir jābūt novietotam ierīces tuvumā un viegli pieejamam.  
AT  
DE IS  
LV LI  
NO PL PT RO SI  
FI  
BE BG CZ DK EE  
FR  
CY  
IE  
IT  
EL  
ES  
LT  
LU HU MT NL  
SK TR  
SE CH UK HR UA  
Saugos pranešimai  
Lietojiet šo ierīci tikai vietās, kur apkārtējā temperatūra ir no 0°C (32°F) līdz 40°C (104°F).  
Skatiet strāvas parametru uzlīmi ierīces apakšā un pārliecinieties, lai strāvas adapteris atbilstu  
parametriem.  
NENOVIETOT uz nelīdzenas un nestabilas darba virsmas. Vērsieties tehniskās palīdzības dienestā, ja  
ir bojāts ārējais ietvars.  
NENOVIETOT vai nemest priekšmetus uz virsmas un neievietot ierīcē nekādus svešķermeņus.  
NEPAKĻAUT šķidrumu, lietus vai mitruma ietekmei vai nelietot to tuvumā. NELIETOT modemu  
negaisa laikā.  
NEAPKLĀT ierīces ventilācijas atveres, lai sistēma nepārkarstu.  
NELIETOT bojātus strāvas vadus, papildierīces vai citas ārējās ierīces.  
Ja adapteris ir bojāts, neveiciet tā remontu pats. Sazinieties ar kvalificētu speciālistu vai savu  
pārdevēju.  
Lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku, atvienojiet strāvas kabeli no strāvas kontaktligzdas  
pirms sistēmas pārvietošanas.  
210  
Lituanian  
CE pareiškimas  
Supaprastinta ES atitikties deklaracija  
Šiame dokumente bendrovėASUSTek Computer Inc.pareiškia, kad šis prietaisas atitinka  
pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties  
deklaracijos tekstą rasite https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.  
Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija  
Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr. 801/2013 atitikimo  
patikrinimas. Kai prietaisas yra prijungtas prie tinklo ir veikia budėjimo režimu, jo įjungimo /  
išjungimo ir tinklo sąsaja veikia miego režimu ir negali tinkamai veikti. Norėdami pažadinti prietaisą,  
paspauskiteWi-Fi“ įjungimo / išjungimo, šviesos diodo įjungimo / išjungimo, nustatymo iš naujo arba  
WPS mygtuką.  
Ši įranga atitinka ES radiacijos poveikio ribas, nustatytas nekontroliuojamai aplinkai. Šį prietaisą reikia  
statyti ir naudoti ten, kur jis būtų bent 20 cm atstumu nuo jūsų kūno.  
Visi operaciniai režimai:  
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)  
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac  
(VHT80)  
Dažnis, kanalas ir maksimali signalų siuntimo galia ES nurodyta toliau:  
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)  
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)  
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)  
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)  
Šį įrenginį galima naudoti tik patalpoje, kai jis veikia 5150–5350 MHz dažnių diapazone.  
Adapteris privalo būti įrengtas šalia įrenginio ir jis turi būti lengvai pasiekiamas.  
AT  
DE IS  
LV LI  
NO PL PT RO SI  
FI  
BE BG CZ DK EE  
FR  
CY  
IE  
IT  
EL  
ES  
LT  
LU HU MT NL  
SK TR  
SE CH UK HR UA  
Saugos pranešimai  
Naudokitės šiuo gaminiu tik esant 0°C (32°F)–40 °C (104°F) aplinkos oro temperatūrai.  
Žr. techninių charakteristikų etiketę, esančią gaminio apačioje, ir įsitikinkite, ar maitinimo adapteris  
atitinka tas charakteristikas.  
NESTATYKITE ant nelygių ar nestabilių darbinių paviršių. Kreipkitės pagalbos, jei pažeidėte korpusą.  
NEDĖKITE ant viršaus, neužmeskite arba nekiškite į gaminį pašalinių daiktų.  
NENAUDOKITE drėgnoje vietoje, šalia skysčių, kur yra drėgna, neleiskite aplyti. NENAUDOKITE  
modemo per elektros audras.  
NEUŽDENKITE gaminio ventiliacijos angų, kad sistema neperkaistų.  
NENAUDOKITE pažeistų maitinimo laidų, priedų ar kitų periferinių įrenginių.  
Jei adapteris sugestų, nebandykite jo remontuoti patys. Kreipkitės į kvalifikuotą meistrą arba  
pardavėją.  
Norėdami išvengti elektros smūgio pavojaus, prieš perkeldami sistemą į kitą vietą, atjunkite  
maitinimo kabelį nuo elektros lizdo.  
211  
Polish  
Oświadczenie dotyczące oznaczenia CE  
Uproszczona deklaracja zgodności UE  
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi  
wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji  
zgodności UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_  
Declaration/.  
Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE  
Przeprowadzono testy pod kątem wymogów dotyczących ekoprojektu zgodnie z rozporządzeniem  
(WE) Nr 1275/2008 i (UE) Nr 801/2013. Gdy urządzenie jest w sieciowym trybie czuwania, jego porty  
We/Wy oraz interfejs sieciowy również znajdują się w trybie uśpienia i mogą nie działać prawidłowo.  
W celu wznowienia pracy urządzenia należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania sieci Wi-Fi,  
przycisk włączania/wyłączania wskaźnika LED, przycisk resetowania lub WPS.  
To urządzenie jest zgodne z limitami UE dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi  
dla niekontrolowanego środowiska. Urządzenie to powinno być zainstalowane i używane przy  
zachowaniu minimalnej odległości 20 cm między radiatorem, a ciałem.  
Wszystkie tryby działania:  
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)  
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)  
Poniżej wskazano częstotliwość, kanał i maksymalną moc nadawania w UE:  
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)  
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)  
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)  
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)  
Działanie tego urządzenia w zakresie częstotliwości od 5150 do 5350 MHz jest ograniczone wyłącznie  
do użytku wewnątrz pomieszczeń.  
Ten adapter należy zainstalować w pobliżu urządzenia i powinien on być łatwo dostępny.  
AT  
DE IS  
LV LI  
NO PL PT RO SI  
FI  
BE BG CZ DK EE  
FR  
CY  
IE  
IT  
EL  
ES  
LT  
LU HU MT NL  
SK TR  
SE CH UK HR UA  
Informacje dotyczące bezpieczeństwa  
Ten produkt należy używać w miejscach o temperaturze otoczenia w zakresie 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F).  
Należy sprawdzić tabliczkę znamionową na spodzie produktu i upewnić się, że zasilacz jest zgodny  
z podanymi wartościami.  
NIE NALEŻY umieszczać urządzenia na nierównych lub niestabilnych powierzchniach roboczych.  
Po uszkodzeniu obudowy należy przekazać komputer do serwisu.  
NIE NALEŻY umieszczać, upuszczać lub wpychać żadnych obcych obiektów na produkt.  
NEI NALEŻY wystawiać na działanie lub używać komputera w pobliżu płynów, na deszczu lub  
wilgoci. NIE NALEŻY używać modemu podczas burz z wyładowaniami elektrycznymi.  
Aby zapobiec przegrzaniu systemu NIE NALEŻY zakrywać szczelin produktu.  
NIE NALEŻY przykrywać szczelin wentylacyjnych komputera desktop PC, aby zapobiec przegrzaniu  
systemu.  
Jeśli uszkodzony zosatał zasilacz nie należy próbować naprawiać go samemu. Należy skontaktować  
się z wykwalifikowanym technikiem serwisu lub ze sprzedawcą.  
To prevent electrical shock hazard, disconnect the power cable from the electrical outlet before  
relocating the system.  
212  
Romanian  
Declarație CE  
Declarație de conformitate UE simplificată  
ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu  
alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este  
disponibilă la adresa: https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.  
Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE  
Testarea pentru cerințele de proiectare ecologică în conformitate cu (CE) nr. 1275/2008 și (UE) nr.  
801/2013 a fost efectuată. Când dispozitivul se află în modul de standby în rețea, I/E și interfața de  
rețea se află în modul de repaus și pot să nu funcționeze corect. Pentru a reactiva dispozitivul, apăsați  
butonul de pornire/oprire Wi-Fi, pornire/oprire LED, resetare sau butonul WPS.  
Acest dispozitiv se încadrează în limitele de expunere la radiații UE stabilite pentru un mediu  
necontrolat. Acest echipament trebuie instalat și operat cu distanța minimă de 20 cm între radiator și  
corpul dvs.  
Toate modurile de funcționare:  
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)  
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)  
Frecvența, canal și puterea maximă transmisă în UE sunt enumerate mai jos:  
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)  
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)  
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)  
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)  
Dispozitivul este restricționat doar la utilizarea în interior în cazul operării în intervalul de frecvență  
cuprins între 5.150 și 5.350 MHz.  
Adaptorul trebuie montat în apropierea echipamentului şi trebuie să poată fi accesat uşor.  
AT  
DE IS  
LV LI  
NO PL PT RO SI  
FI  
BE BG CZ DK EE  
FR  
CY  
IE  
IT  
EL  
ES  
LT  
LU HU MT NL  
SK TR  
SE CH UK HR UA  
Informaţii pentru utilizarea în condiţii de siguranţă  
Utilizaţi PC-ul desktop în medii cu temperatura ambiantă cuprinsă între 0 ˚C (32 ˚F) şi 40 ˚C (104 ˚F).  
Consultați eticheta de pe partea de jos a produsului pentru a vă asigura că adaptorul dvs. este  
conform.  
NU aşezaţi produsul pe suprafeţe de lucru neregulate sau instabile. În cazul în care carcasa s-a  
deteriorat, solicitaţi operaţii de service.  
NU plasați și nu scăpați obiecte pe partea de sus a produsului și nu introduceți obiecte externe în  
produs.  
NU expuneţi PC-ul desktop la lichide, la ploaie sau la umezeală. NU utilizaţi PC-ul desktop în timpul  
furtunilor cu descărcări electrice.  
NU acoperiți orificiile de ventilare de pe produs. În caz contrar, este posibil ca sistemul să se  
supraîncălzească.  
NU utilizaţi cabluri de alimentare, accesorii sau echipamente periferice deteriorate.  
Dacă sursa de alimentare se defectează, nu încercaţi să o reparaţi singur. Contactaţi un tehnician  
de service calificat sau distribuitorul local.  
Pentru a preveni pericolul de electrocutare, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică  
înainte de reamplasarea sistemului.  
213  
Serbian  
CE izjava  
Pojednostavljena EU deklaracija o saglasnosti  
ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i  
drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je  
dostupan na adresi https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.  
Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC  
Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno. Kada  
je ovaj uređaj u režimu za stanje pripravnosti mreže, njegov I/O i mrežni interfejs su u režimu za  
spavanje i možda neće raditi ispravno. Da probudite uređaj, pritisnite Wi-Fi da uključite/isključite,  
uključite/isključite LED, resetujte ili WPS pritisnite taster.  
Ova oprema u saglasnosti je sa EU ograničenjima za izloženost radijaciji, određenih za nekontrolisanu  
sredinu. Ova oprema treba da bude instalirana i da se njome upravlja sa minimalne udaljenosti od 20  
cm između radijatora i vašeg tela.  
Svi radni režimi:  
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)  
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)  
Frekvencija, kanal i maksimalna snaga prenošenja u EU su navedeni ispod:  
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)  
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)  
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)  
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)  
Uređaj je ograničen za korišćenje unutra samo kada radi u frekventnom opsegu od 5150 to 5350  
MHz.  
Adapter treba da bude instaliran blizu opreme i lako dostupan.  
AT  
DE IS  
LV LI  
NO PL PT RO SI  
FI  
BE BG CZ DK EE  
FR  
CY  
IE  
IT  
EL  
ES  
LT  
LU HU MT NL  
SK TR  
SE CH UK HR UA  
Bezbednosna obaveštenja  
Koristite ovaj proizvod u sredinama sa ambijentalnom temperaturom između 0°C (32°F) and 40°C  
(104°F).  
Pogledajte etiketu sa oznakom na dnu svog proizvoda i proverite da se vaš adapter za napajanje  
slaže sa ovom oznakom.  
NE stavljajte na neravnu ili nestabilnu radnu površinu. Potražite servisiranje ukoliko je kućište  
oštećeno.  
NE postavljajte i ne ispuštajte predmete na vrhu i ne gurajte strane predmete u proizvod.  
NE izlažite tečnostima i ne koristite u blizini tečnosti, kiše ili vlage. NE koristite modem tokom oluja  
sa grmljavinom.  
NE pokrivajte otvore na proizvodu da biste sprečili da se sistem pregreje.  
NE koristite oštećene kablove za struju, dodatke ili druge periferne uređaje.  
Ukoliko se adapter polomi, ne pokušavajte da ga sami popravite. Pozovite kvalifikovanog tehničara  
za popravku ili svog prodavca.  
Da sprečite rizik od električnog šoka, isključite kabl za struju iz električne utičnice pre premeštanja  
sistema.  
214  
Slovenian  
Izjava CE  
Poenostavljena izjava o skladnosti EU  
ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi  
relevantnimi določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na  
spletnem mestu https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.  
Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES  
Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št. 1275/2008 in (EU) št.  
801/2013 je bilo izvedeno. Če je naprava v omrežnem načinu pripravljenosti, sta vhodno-izhodni in  
omrežni vmesnik v načinu spanja in morda ne bosta delovala pravilno. Če želite napravo prebuditi,  
pritisnite gumb za vklop/izklop Wi-Fi, vklop/izklop LED, ponastavitev ali WPS.  
Oprema je v skladu z omejitvami EU o izpostavljenosti sevanju za nenadzorovano okolje. Opremo  
namestite in z njo upravljajte na najmanjši oddaljenosti 20 cm med radiatorjem in telesom.  
Vsi načini delovanja:  
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)  
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac  
(VHT80)  
Frekvenca, kanal in maksimalna oddajna moč v EU so navedene v nadaljevanju:  
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)  
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)  
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)  
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)  
Naprava se v notranjih prostorih lahko uporablja samo, če deluje v frekvenčnem območju od 5150  
MHz do 5350 MHz.  
Napajalnik morate namestiti blizu opreme, kjer je preprosto dostopen.  
AT  
DE IS  
LV LI  
NO PL PT RO SI  
FI  
BE BG CZ DK EE  
FR  
CY  
IE  
IT  
EL  
ES  
LT  
LU HU MT NL  
SK TR  
SE CH UK HR UA  
Varnostna opozorila  
Izdelek uporabljajte v okoljih s temperaturo med 0 °C in 40 °C.  
Preberite oznake na nalepki na dnu vašega izdelka in se prepričajte, da je napajalnik skladen z  
zahtevami, navedenimi na nalepki.  
Naprave NE postavljajte na neravne ali nestabilne delovne površine. V primeru poškodbe ohišja  
poiščite pomoč servisa.  
Na napravo NE SMETE postavljati ali nanjo spuščati predmetov oz. vanjo potiskati kakršnega koli  
tujka.  
Naprave NE izpostavljajte oz. uporabljajte v bližini tekočin, dežja ali vlage. Modema NE SMETE  
uporabljati med nevihtami.  
Prezračevalnih rež na izdelku NE SMETE pokriti zato, da se sistem ne pregreje.  
NE uporabljajte poškodovanih napajalnih kablov, dodatkov ali drugih zunanjih naprav.  
Če je napajalnik poškodovan, ga ne poskušajte popraviti sami. Stopite v stik z usposobljenim  
serviserjem ali prodajalcem.  
Če želite preprečiti nevarnost električnega sunka, pred prestavljanjem sistema odklopite napajalni  
kabel iz električne vtičnice.  
215  
Slovakian  
CE – Vyhlásenie o zhode  
Zjednodušené vyhlásenie o zhode ES  
Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými  
požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o  
zhode ES nájdete na adrese https://www.asus.com/Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/.  
Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES  
Bolo vykonané testovanie na splnenie požiadaviek na ekodizajn podľa smernice (ES) č. 1275/2008  
a (EÚ) č. 801/2013. Ak je zariadenie v pohotovostnom režime v rámci siete, jeho vstupné/výstupné  
a sieťové rozhranie sú v režime spánku a nemusia správne fungovať. Ak chcete zariadenie zobudiť,  
stlačte tlačidlo Zapnúť/Vypnúť Wi-Fi / Zapnúť/Vypnúť LED / Resetovanie alebo WPS.  
Toto zariadenie vyhovuje európskym (EÚ) limitným hodnotám pre vystavenie žiareniu stanoveným  
pre nekontrolované prostredie. Toto zariadenie sa má inštalovať a prevádzkovať minimálne v 20 cm  
vzdialenosti medzi žiaričom a telom.  
Všetky prevádzkové režimy:  
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)  
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)  
Frekvencia, kanál a maximálny prenosový výkon v EÚ sú uvedené nižšie:  
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)  
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)  
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)  
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)  
Používanie tohto zariadenia je obmedzené na používanie len v rámci frekvenčného rozsahu 5 150 až  
5 350 MHz.  
Vedľa zariadenia musí byť nainštalovaný adaptér, ktorý musí byť ľahko prístupný.  
AT  
DE IS  
LV LI  
NO PL PT RO SI  
FI  
BE BG CZ DK EE  
FR  
CY  
IE  
IT  
EL  
ES  
LT  
LU HU MT NL  
SK TR  
SE CH UK HR UA  
Bezpečnostné informácie  
Tento výrobok používajte v prostrediach s okolitou teplotou od 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F).  
Pozrite si typový štítok na spodnej strane zariadenia a uistite sa, že napájací adaptér vyhovuje  
tomuto menovitému výkonu.  
NEUMIESTŇUJTE na nerovné a nestabilné pracovné povrchy. V prípade poškodenia skrinky  
vyhľadajte pomoc servisného strediska.  
Na hornú stranu zariadenia NEUMIESTŇUJTE ani NENECHÁVAJTE žiadne predmety a nevkladajte  
doň žiadne cudzie predmety.  
NEVYSTAVUJTE ani nepoužívajte v blízkosti kvapalín, v daždi alebo vlhkom prostredí.  
NEPOUŽÍVAJTE modem počas búrky s výskytom bleskov.  
Vetracie otvory na zariadení NEZAKRÝVAJTE, aby sa neprehrievalo.  
NEPOUŽÍVAJTE káble, príslušenstvo alebo periférne zariadenia, ktoré sú poškodené.  
Keď je zdroj napájania poškodený, nepokúšajte sa ho sami opravovať. Obráťte sa na  
kompetentného servisného technika alebo svojho predajca.  
Pred premiestňovaním zariadenia odpojte sieťový kábel z elektrickej zásuvky, aby sa zabránilo  
riziku úrazu elektrickým prúdom.  
216  
Turkish  
CE Beyanı  
Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi  
ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve 2014/53/EU Yönergesinin diğer ilgili  
koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/  
Networking/RTAC68U/HelpDesk_Declaration/ adresinde bulunabilir.  
2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi  
(EC) No 1275/2008 ve (EU) No 801/2013 uyarınca çevreye duyarlı tasarım gereksinimlerine yönelik  
test işlemi gerçekleştirilmiştir. Aygıt Ağa Bağlı Bekleme Modundayken, G/Ç ve ağ arabirimi uyku  
modundadır ve uygun biçimde çalışmayabilir. Aygıtı uyku durumundan çıkarmak için Wi-Fi açık/  
kapalı, LED açık/kapalı, sıfırla veya WPS düğmesine basın.  
Bu donanım, kontrolsüz bir ortam için belirlenen AB radyasyona maruz kalma sınırlarıyla uyumludur.  
Bu donanım, sinyal vericisi ve vücudunuz arasında en az 20 cm mesafe olacak şekilde yerleştirilmeli ve  
çalıştırılmalıdır.  
Tüm işletim modları:  
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40)  
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac  
(VHT80)  
AB içinde frekans, kanal ve iletilen en fazla güç aşağıda listelenmektedir:  
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.91dBm(97.9mW); CCK: 18.16dBm(65.4mW)  
5150-5250MHz (36-48): 22.88dBm(194mW)  
5250-5350MHz (52-64): 22.82dBm(191mW)  
5470-5725MHz (100-140): 29.90dBm(977mW)  
5150 - 5350 MHz frekans aralığında çalıştırılırken aygıtın kullanımı yalnızca iç mekânla sınırlıdır.  
Adaptör, donanımın yakınına kurulmalı ve kolayca erişilebilir olmalıdır.  
AT  
DE IS  
LV LI  
NO PL PT RO SI  
FI  
BE BG CZ DK EE  
FR  
CY  
IE  
IT  
EL  
ES  
LT  
LU HU MT NL  
SK TR  
SE CH UK HR UA  
Güvenlik bilgileri  
Bu ürünü ortam sıcaklığı 0˚C (32˚F) ve 35˚C (95˚F) arasındaki sıcaklıklarda kullanın.  
Ürününüzün altındaki derecelendirme etiketine başvurun ve güç adaptörünüzün bununla uyumlu  
olduğundan emin olun.  
Düzgün veya sabit olmayan çalışma yüzeylerine YERLEŞTİRMEYİN. Kasa hasar görmüşse servise  
başvurun.  
Ürünün üzerine nesneler koymayın veya düşürmeyin ve içine yabancı nesneler itmeyin.  
Sıvılara, yağmura ya da neme maruz BIRAKMAYIN veya bunların yanında KULLANMAYIN. Şimşekli  
fırtınalarda modemi KULLANMAYIN.  
Sistemin aşırı ısınmasını önlemek için üründeki havalandırma deliklerinin üzerini kapatmayın.  
Sistemin aşırı ısınmasını önlemek için masaüstü PC’nin üzerindeki hava deliklerini KAPATMAYIN.  
Güç kaynağı bozulmuşsa, tek başınıza onarmaya çalışmayın. Yetkili servis teknisyeniyle veya  
satıcınızla bağlantı kurun.  
Elektrik çarpması riskini önlemek için, sistemin yerini değiştirmeden önce güç kablosunun elektrik  
prizi ile olan bağlantısını kesin.  
217  

Xerox Pasher 8560 User Manual
Sanyo Stb1220c1 User Manual
Samsung As12aa B Mcf User Manual
Philips Scb4380nb User Manual
MARANTZ ES7001 User Manual
LG LRMVS3006 02 User Manual
HITACHI 53SDX20BB User Manual
CRAFTSMAN 139.53970SRT User Manual
BLACK DECKER WORKMATE 125 WM125 User Manual
ACER ASPIRE 3 A317 51G User Manual