52 Wwdiv User Manual

Windward IV  
52 in Ceiling Fan  
Owner’s Manual  
Windward IV  
Ventilador de Techo de 1.32 m  
Manual del Propietario  
E00000  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
8. Do not wait for the fan to stop to press the reverse button.  
The fan will not reverse if the fan is not moving.  
1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity  
has been turned off at the circuit breaker or fuse box  
before beginning.  
9. Avoid placing objects in path of the blades.  
2. All wiring must be in accordance with the National  
Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical  
codes. Electrical installation should be performed by a  
qualified licensed electrician.  
10. To avoid personal injury or damage to the fan and  
other items, be cautious when working around or  
cleaning the fan.  
11. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan  
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be  
suitable for most cleaning.  
3. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock,  
this fan should only be used with fan speed control part no.  
Fan28R-240W, manufactured by Chia Wei Electric Co., LTD.  
12. After making electrical connections, spliced conductors  
should be turned upward and pushed carefully up into  
outlet box. The wires should be spread apart with the  
grounded conductor and the equipment-grounding  
conductor on one side of the outlet box.  
4. WARNING: To reduce the risk of shock, this fan must be  
installed with an isolation wall control/switch.  
5. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only  
the screws provided with the outlet box.  
13. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are  
not packed with the fan must be UL Listed and marked suit-  
able for use with the model fan you are installing. Switches  
must be UL General Use Switches. Refer to the instructions  
packaged with the light kits and switches for proper assembly.  
6. The outlet box and support structure must be securely  
mounted and capable of reliably supporting a minimum of  
35 pounds. Use only UL Listed outlet boxes marked “FOR  
FAN SUPPORT.”  
7. The fan must be mounted with a minimum of 7 feet  
clearance from the trailing edge of the blades to the floor.  
14. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do  
not use this fan with solid-state speed control device.  
15. All set screws must be checked and retightened where nec-  
essary before installation.  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL  
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR  
FAN SUPPORT OF 35LBS (15.9KG) OR LESS” AND USE MOUNTING  
SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. OUTLET BOXES COM-  
MONLY USED FOR THE SUPPORT OF LIGHTING FIXTURES ARE NOT  
ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO BE REPLACED.  
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.  
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE  
BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS “FLANGES”) DURING  
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN  
THE PATH OF THE BLADES.  
Safety Rules 1.  
1
4
7
10  
8
5
2
a
c
b
d
9
3
6
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:  
a. Blade Attachment Hardware  
(16 Screws)  
1. Slide-On Mounting Plate (inside Canopy)  
2. Downrod and Ball Assembly  
3. Canopy with Canopy Ring Attached  
4. Decorative Motor Collar Cover  
5. Fan Motor Assembly  
7. Glass Shade  
8. Bulbs (2)  
b. Electrical Hardware  
(3 plastic wire connectors, 1 Clevis pin,  
1 bolt)  
9. Blades (5)  
10. Hand Unit/Receiver (Batteries included)  
c. Close-To-Ceiling Mount Hardware  
(1 rubber gasket)  
6. Light Kit Fitter Assembly  
d. Blade Balancing Kit  
IMPORTANT:THISPRODUCTAND/ORCOMPONENTSARECOVEREDBY  
ONEORMOREOFTHEFOLLOWINGU.S.PATENTS:5,947,436;5,988,580;  
5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 AND OTHER  
PATENTS PENDING.  
2. Unpacking Your Fan  
Figures 1, 2, and 3 are examples of different  
ways to mount the outlet box.  
Tools Required  
Phillips screw driver, straight slot screw  
driver, adjustable wrench, step ladder, and  
wire cutters.  
Figure 3  
Mounting Options  
Note: You may need a longer downrod to  
maintain proper blade clearance when install-  
ing on a steep, sloped ceiling. The maximum  
angle allowable is 30˚. If the canopy touches  
downrod, remove the decorative canopy  
bottom cover and turn the canopy 180˚ before  
attaching the canopy to the mounting plate.  
If there isn’t an existing outlet box, then read  
the following instructions. Disconnect the  
power by removing fuses or turning off  
circuit breakers.  
Secure the outlet box directly to the building  
structure. Use appropriate fasteners and  
building materials. The outlet box and its  
support must be able to fully support the  
moving weight of the fan (at least 35 lbs.)  
Do not use plastic outlet boxes.  
Figure 1  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT  
FAN ONLY TO AN OUTLET BOX MARKED  
“ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF  
35LBS (15.9KG) OR LESS” AND USE  
Outlet Box  
Figure 4  
Outlet Box  
To hang your fan where there is an existing  
fixture but no ceiling joist, you may need an  
installation hanger bar as shown in Figure 4  
(available at your Hampton Bay retailer).  
THE  
MOUNTING  
SCREWS  
PROVIDED  
WITH THE OUTLET BOX. OUTLET BOXES  
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT  
OF LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE  
ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND  
MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A  
QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.  
Figure 2  
Installing Your Fan 3.  
Once you have decided which ceiling  
installation you will use, proceed with the  
following instructions. Where necessary,  
each section of the instructions will note the  
different procedures to follow for the two  
types of installation.  
Loosen but  
Hanging the Fan  
Remove  
Do Not Remove  
REMEMBER to turn off the pow-  
er. Follow the steps below to hang your  
fan properly.  
NOTE: This ceiling fan is supplied with two  
types of hanging assemblies; the standard  
ceiling installation using the downrod with  
ball and socket mounting, and the “close-to-  
ceiling” mounting. The “close-to-ceiling”  
mounting is recommended in rooms with  
less than 8-foot ceilings or in areas where  
additional space is desired from the floor  
to the fan blades. When using standard  
downrod installation, the distance from the  
ceiling to the bottom of the fan blades will be  
approximately 11 inches. The “close-to-ceiling”  
installation reduces the distance from the  
ceiling to the bottom of the fan blades to  
approximately 6 inches.  
Standard Ceiling Mounting  
1. Remove the canopy ring from the canopy  
by turning the ring to the right until it  
unlocks (Figure 5).  
Figure 6  
3. Route the wires exiting the top of the  
fan motor through the decorative motor  
collar cover then the canopy ring. Make sure  
the slot openings are on top. Route the wires  
through the canopy and then through the  
ball/downrod assembly (Figure 7).  
4. Loosen, but do not remove, the set  
screws on the collar on the top of the  
motor housing.  
5. Align the holes at the bottom of the  
downrod with the holes in the collar  
on top of the motor housing (Figure 7).  
Carefully insert the bolt through the  
holes in the collar and downrod. Be  
careful not to jam the bolt against the  
wiring inside the downrod. Insert the  
Clevis pin through the hole near the  
end of the bolt until it snaps into its  
locked position, as noted in the circle inset of  
Figure 7.  
Turn Canopy Ring to Remove  
Figure 5  
2. Remove the mounting plate from the  
canopy by loosening the four screws on  
the top of the canopy. Remove the two  
non-slotted screws and loosen the slotted  
screws. This will enable you to remove the  
mounting plate (Figure 6).  
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED  
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD  
MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE  
MOUNTING PLATE MUST BE MOUNTED SO  
THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE  
LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING  
PLATE FROM THE TOP DOWN. FOR A GREATER  
MOUNTING ANGLE, REMOVE THE DECORA-  
TIVE CANOPY BOTTOM COVER (FIGURE 9).  
FAILURE TO PROPERLY INSTALL CLEVIS PIN  
AS NOTED IN STEP 5 COULD RESULT IN FAN  
LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.  
4.  
4. Remove three of the six screws and lock  
washers (every other one) securing the mo-  
tor collar to the top of the fan motor housing  
(Figure 10).  
Tighten Set  
Screw  
Mounting  
Screws  
(Supplied With  
Outlet Box)  
UL Listed  
Outlet Box  
5. Place the rubber gasket over the  
remaining three screws, route the wires  
exiting the top of the fan motor through the  
canopy ring (make sure the slot openings  
are on top), then proceed to place the ceiling  
canopy over the collar at the top of the motor  
(Figure 11).  
6. Align the mounting holes with the holes  
in the motor and fasten, using the three  
screws and lock-washers removed in  
step 4 (Figure 11).  
Hook  
Figure 8  
Slide Mounting  
Plate Over  
“Close-to-Ceiling” Mounting  
1. Remove canopy ring from the canopy by  
turning the ring to the right until it unlocks  
(Figure 5).  
2. Remove the mounting plate from the canopy  
by loosening the four screws on the top of the  
canopy. Remove the two non-slotted screws  
and loosen the slotted screws. This will enable  
you to remove the mounting plate (Figure 6).  
3. Remove the decorative canopy bottom cov-  
er from the canopy by depressing the three  
studs (Figure 9).  
Screw Heads  
Ceiling  
Mounting  
Plate  
120V Wires  
Motor Wires  
Canopy  
Downrod/Ball  
Assembly  
Canopy Ring  
Pin in  
7. Tighten the mounting screws securely.  
Downrod Cover  
Locked  
Position  
Motor Collar Cover  
Hanger Pin  
FAILURE TO COMPLETELY TIGHTEN THE  
THREE SCREWS IN STEP 7 COULD RESULT IN  
FAN LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.  
Locking Pin  
Reversing  
Switch  
Figure 7  
Screw and  
Motor Collar  
Lockwasher  
6. Re-tighten the set screws on the collar on top  
of the motor housing (Figure 8).  
7. Proceed to “Installing the Fan” section.  
Canopy  
Bottom  
Cover  
(3 of 6 screws)  
Figure 9  
Figure 10  
5.  
Installing Fan to  
the Outlet Box  
Collar  
Screw and  
Lockwasher  
(3 Screws)  
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED  
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD  
MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE  
MOUNTING PLATE MUST BE MOUNTED SO  
THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE  
LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING  
PLATE FROM THE TOP DOWN.  
Canopy  
Ring  
Ceiling  
Canopy  
1. Pass the 120-volt supply wires through the  
center hole in the ceiling mounting plate as  
shown in Figure 7.  
Rubber  
Gasket  
Figure 11  
2. Install the ceiling mounting plate on the  
outlet box, by sliding the mounting plate  
over the two screws provided with the outlet  
box (Figure 7). When using close-to-ceiling  
mounting, it is important that the mount-  
ing plate be level. If necessary, use leveling  
washers (not included) between the mount-  
ing plate and the outlet box. Note that the  
flat side of the mounting plate is toward the  
outlet box (Figure 7).  
Figure 12  
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWN-  
ROD MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT  
THE BOTTOM OF THE MOUNTING PLATE MUST  
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL.  
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE  
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.  
THE HOOK AS SHOWN IN FIGURE 12 IS ONLY  
TO BALANCE FAN WHILE ATTACHING WIRING.  
FAILURE TO HANG AS SHOWN IN FIGURE 12  
MAY RESULT IN HOOK BREAKING, CAUSING  
THE FAN TO FALL. HOOK MUST PASS FROM  
INSIDE TO OUTSIDE OF CANOPY.  
3. Securely tighten the two mounting screws.  
4. Carefully lift the assembly up to the ceil-  
ing mounting plate. If using close-to-ceil-  
ing mounting, hang the fan on the hook  
provided by utilizing one of the holes at  
the outer rim of the ceiling canopy (Fig-  
ure 12). If using standard mounting, seat  
the hanger ball in the mounting plate  
socket. Make sure the tab on the mount-  
ing plate socket is properly seated in  
the groove in the hanger ball.  
6.  
6. Connect the receiver white wire to the sup-  
ply white wire (neutral) wire using a wire  
nut (Figure 13).  
Making the Electrical  
Connections  
SUPPLY CIRCUIT  
7. After connecting the wires, spread them  
apart so that the green and white wires are  
one side of the outlet box and the black wire  
is on the other side.  
REMEMBER to disconnect the power. If  
you feel you do not have enough electrical  
wiring knowledge or experience, have your fan  
installed by a licensed electrician.  
Outlet Box  
8. Turn the wire connecting nuts upward and  
carefully push the wiring into the outlet box.  
Follow the steps below to connect the fan  
to your household wiring. Use the wire  
connecting nuts supplied with your fan  
and supplied with remote control. Se-  
cure the connectors with electrical tape.  
Make sure there are no loose strands or  
connections (Figure 13).  
RECEIVER  
THE FREQUENCIES ON YOUR RECEIVER AND  
TRANSMITTER HAVE BEEN PRESET AT THE  
FACTORY. BEFORE INSTALLING THE RECEIV-  
ER, MAKE SURE THE DIP SWITCHES ON THE  
RECEIVER AND TRANSMITTER ARE SET TO  
THE SAME FREQUENCY. THE DIP SWITCHES  
ON THE TRANSMITTER ARE LOCATED INSIDE  
THE BATTERY COMPARTMENT.  
1. Connect the ground conductor of the 120v  
supply (this may be a bare wire or a wire  
with green colored insulation) to the green  
ground lead(s) of the fan (Figure 13).  
Green  
Grounding  
Lead  
2. Connect the fan motor white wire to  
the receiver white wire using a wire nut  
(Figure 13).  
Ground to  
Downrod  
EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUP-  
PLIED WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT  
UP TO ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO  
WIRES FROM THIS FAN. IF YOU HAVE LARGER  
THAN 12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE  
THAN ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE  
FAN WIRING, CONSULT AND ELECTRICIAN FOR  
THE PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE.  
3. Connect the fan motor black wire to  
the receiver black wire using a wire nut  
(Figure 13).  
4. Connect the fan motor blue wire to the re-  
ceiver blue wire using a wire nut (Figure 13).  
Figure 13  
5. Connect the receiver red wire to the sup-  
ply black (hot) wire using a wire nut  
(Figure 13).  
7.  
and turn clockwise to lock in place. Imme-  
diately tighten the two mounting screws  
firmly.  
Finishing the Fan  
Installation  
STANDARD CEILING MOUNTING  
Slot Cut-Off for  
Blade lnsert  
2. Install the remaining two mounting screws  
into the holes in the canopy and tighten  
firmly.  
Blade  
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD  
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOT-  
TOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN  
THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE  
TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE  
COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.  
LOCKING SLOTS OF CEILING CANOPY ARE  
PROVIDED ONLY AS AN AID TO MOUNTING. DO  
NOT LEAVE FAN ASSEMBLY UNATTENDED UN-  
TILALL FOUR CANOPY SCREWS ARE ENGAGED  
AND FIRMLY TIGHTENED.  
Fan Motor Housing  
Screws  
1. Align the locking slots of the ceiling canopy  
with the two screws in the mounting plate.  
Push up to engage the slots and turn clock-  
wise to lock in place. Immediately tighten  
the two mounting screws firmly.  
3. Install the decorative canopy ring by align-  
ing the ring’s slots with the screws in the  
canopy. Rotate the ring clockwise to lock in  
place.  
Figure 14  
BLADE BALANCING  
4. You may now proceed to attaching the fan  
blades.  
2. Install the remaining two mounting  
screws into the holes in the canopy and  
tighten firmly.  
All blades are grouped by weight. Because nat-  
ural woods vary in density, the fan may wobble  
even though the blades are weight matched. The  
following procedure should correct most fan  
wobble. Check after each step.  
Attaching the  
Fan Blades  
3. Install the decorative canopy ring by  
aligning the ring’s slots with the screws  
in the canopy. Rotate the ring counter-  
clockwise to lock in place.  
1. Attach the blade to the fan motor housing by  
inserting the blade into the slot in the side  
of the fan motor housing and secure using  
the screws provided as shown in Figure 14.  
Start a screw into the bracket. Repeat for the  
two remaining screws.  
1. Check that all blade and blade bracket  
screws are secure.  
4. You may now proceed to attaching the  
fan blades.  
2. Most fan wobble problems are caused when  
blade levels are unequal. Check this level  
by selecting a point on the ceiling above  
the tip of one of the blades. Measure from  
a point on the center of each blade to the  
point on the ceiling. Measure this distance  
as shown in Figure 15. Rotate the fan until  
the next blade is positioned for measure-  
CLOSE-TO-CEILING MOUNTING  
1. Carefully unhook the fan from the mount-  
ing plate and align the locking slots of the  
ceiling canopy with the two screws in the  
mounting plate. Push up to engage the slots  
2. Tighten each screw securely.  
3. Repeat steps 1, 2 & 3 for the remaining  
blades.  
8.  
ment. Repeat for each blade. Measurement  
deviations should within 1/8”. Run the fan  
for 10 minutes.  
Connect the white wire exiting the bottom  
of the fan motor assembly with the white  
wire from the top of the light kit fitter as-  
sembly (Figure 16).  
Black Bracket  
3. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the  
blade wobble is still noticeable.  
3. Attach the light kit assembly to the fan motor  
assembly by securing with the two screws  
loosened in step 1. Push light kit assembly  
up to engage screw heads in slots and turn to  
secure. Tighten each screw firmly.  
White  
Blue  
Black  
4. With the power off, install the two fluores-  
cent bulbs (Max. 13W, provided) into the  
light bulb sockets.  
5. Place the glass shade into the light kit as-  
sembly, aligning the three flat areas on the  
top flange of the glass shade with the three  
raised dimples in the light kit assembly.  
Turn the glass shade clockwise until it stops  
(Figure 17).  
Key Slot  
Holes  
Light Kit  
Assembly  
Screws  
Figure 16  
Figure 15  
Light Kit  
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY,  
DO NOT BEND THE BLADE HOLDERS WHILE  
INSTALLING, BALANCING THE BLADES, OR  
CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN  
OBJECTS BETWEEN ROTATING BLADES.  
Assembly  
DO NOT OVERTIGHTEN WHEN INSTALLING THE  
GLASS SHADE INTO THE LIGHT KIT ASSEMBLY.  
ALLOW THE GLASS SHADE TO COOL COM-  
PLETELY BEFORE REMOVING.  
Raised  
Installing the Light Kit  
CAUTION - To reduce the risk of electrical  
shock, disconnect the electrical supply circuit  
to the fan before installing light kit.  
1. Remove one screw from the black bracket be-  
low the fan motor assembly. Loosen, but do  
not remove the other two screws (Figure 16).  
2. Connect the blue wire exiting the bottom of  
the fan motor assembly with the black wire  
from the top of the light kit fitter assembly.  
Dimples  
OVER LAMPING THE FAN WILL RESULT IN  
THE FAN LIGHTS SHUTTING DOWN UNTIL  
THE PROPER WATTAGE OF BULBS ARE IN-  
STALLED. RESET THE LIGHTS BY TURNING  
OFF, REPLACE BULBS WITH THE CORRECT  
WATTAGE BULBS, TURN ON.  
Bulbs(2)  
(Provided)  
Glass  
Flat Area  
Bowl  
Figure 17  
9.  
CAUTION - This device complies with part 15  
of the FCC rules. Changes or modifications not  
expressly approved by the manufacturer could  
void your authority to operate this equipment.  
DO NOT WAIT FOR THE FAN TO STOP TO PRESS  
THE REVERSE BUTTON. THE FAN WILL NOT RE-  
VERSE IF THE FAN IS NOT MOVING.  
Speed settings for warm or cool weather  
depend on factors such as room size, ceil-  
ing height, number of fans, and so on.  
Remote Control  
Your fan is equipped with a remote control to  
operate the speed and lights of your new ceiling  
fan. For more information on how to install the  
remote control, see the remote control instruc-  
tion along with the remote control components.  
The fan shipped from the factory with the  
reversing switch positioned to circulate air  
downward. If airflow is desired in the op-  
posite direction, turn your fan off and wait  
for the blades to stop turning, then slide the  
reversing switch (located at the top of the  
motor housing, refer to figure 7 on page 5)  
to opposite position, and turn fan on again.  
The fan blades will turn in the opposite di-  
rection and reverse airflow.  
Transmitter Operation  
a. Load a fresh set of 4 “AAA” 1.5v batteries  
(included) into the battery compartment.  
b. FAN AUTO Button: Use this button to se-  
lect Auto/Manual operation of your fan.  
c. Fan speed “MANUAL”mode: Use the blue  
button to adjust the speeds by pressing and  
releasing the button each time to change  
speeds from High to Low as follows;  
OFF  
Figure 18  
Warm weather - (Forward) A downward  
air flow creates a cooling effect as shown  
in Figure 18. This allows you to set your  
air conditioner on a higher setting without  
affecting your comfort.  
HIGH  
MEDIUM  
LOW  
Cool weather - (Reverse) An upward air  
flow moves warm air off the ceiling are as  
shown in Figure 19. This allows you to set  
your heating unit on a lower setting with-  
out affecting your comfort.  
d. Fan speed FAN AUTO mode adjusts the  
speeds automatically based on the tem-  
perature setting that you select. Follow  
the steps below to set the temperature  
Figure 19  
10. Operating Your Fan and Remote Control  
on your control. To select your desired  
room temperature, press the button to dis-  
play FAN AUTO on the LCD display.  
Use the TEMP./SET/HOUR BUTTONS  
to set the desired temperature from  
59˚F~99˚F The fan will start automatically  
on low speed when the room temperature  
is equal and up to 4˚ F over the set tem-  
display in percentage number ranging from  
100% to 20%. The light will cycle continu-  
ously between bright and dim setting as  
the button is held down. The light button  
features auto resume, this feature allows  
the light brightness to remain at the same  
brightness setting as the last time it was  
turned off.  
Setting the Code  
This unit has 16 different code combinations.  
To set the code, perform the following steps:  
A. Setting the code on the transmitter:  
a. Remove the battery cover. Press firmly  
below arrow and slide battery cover off.  
b. Slide code switches to your choice of up  
or down position. (Factory setting is all up).  
B. Setting the code on the receiver.  
perature. The speeds will change from low. f. LIGHT TIMER and FAN TIMER buttons:  
Medium and high as the temperature in-  
creases or decreases in 4˚ F increments.  
Use this button to set the sleep timer from  
0.5 to 24 hr, in one hour increments. Press  
the LIGHT or FAN TIMER button once,  
the timer symbols will be displayed on the  
LCD display. Note: you have 6 seconds to  
set the sleep time, if you do not perform  
any entries during this time, the light timer  
display will be turned off automatically.  
To re-set it, simply press the button again.  
a. Slide code switches to the same position  
as set on your transmitter.  
b. Replace battery cover on the transmitter.  
Example:  
Set temperature 72˚ F Room temperature 71˚ F off  
Set temperature 72˚ F Room temperature 72˚ F Low  
Set temperature 72˚ F Room temperature 76˚ F Med  
Set temperature 72˚ F Room temperature 80˚ F High  
Note: To select Fahrenheit or Celsius temperature:  
Use the TEMP./SET/HOUR buttons  
to  
set the desired sleep time starting from  
0.5,1,2,3,....24 hr, The light or fan both will  
be turned off automatically when the pre  
set Time expires. If the fan is in the FAN  
AUTO mode, it will return to MANUAL  
mode when the sleep timer expires.  
Press the TEMP./SET/HOUR buttons  
at the  
same time until the F or C symbol appears beside  
the Temp number.  
e. Light Button (orange): This button turns g. LIGHT- Delay- Pressing this button acti-  
the light on or off and also controls the vates the light delay function. The light will  
brightness settings as follows; Press h. automatically shut off after 3 minutes.  
and release the button and the light will  
turn on or off. Press and hold the but-  
ton to set the desired light brightness.  
The light brightness is display on the LCD  
11.  
Troubleshooting  
Care of Your Fan  
Here are some suggestions to help you  
maintain your fan.  
Problem  
Fan will not start  
Solution  
1. Check main and branch circuit fuses or breakers  
1. Because of the fan’s natural movement,  
some connections may become loose.  
Check the support connections, brackets,  
and blade attachments twice a year. Make  
sure they are secure. (It is not necessary to  
remove fan from ceiling.)  
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in  
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.  
3. Check batteries in the transmitter. Does the red LED light come on? Are  
you standing close enough to the fan? (Normal range is 10-20 feet.) Are  
the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit) and re-  
ceiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY BEFORE  
CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN RECEIVER.  
2. Clean your fan periodically to help maintain  
its new appearance over the years. Do not  
use water when cleaning, this could damage  
the motor, or the wood or possibly cause  
an electrical shock. Use only a soft brush  
or lint-free cloth to avoid scratching the  
finish. The plating is sealed with a lacquer  
to minimize discoloration or tarnishing.  
WARNING: To reduce the risk of fire,  
electric shock or personal injury, make  
sure the power is off before cleaning your  
fan.  
Fan sounds noisy  
1. Make sure all motor housing screws are snug.  
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub  
are tight.  
3. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or  
the interior wall of the switch housing. CAUTION: Make sure power  
is off.  
4. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a  
new fan disappear during this time.  
5. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the  
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.  
6. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling.  
It should not touch the ceiling.  
7. Make sure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used  
between the mounting bracket and outlet box.  
3. You apply a light coat of furniture polish to  
the wood for additional protection and en-  
hanced beauty. Cover small scratches with a  
light application of shoe polish.  
MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BE-  
FORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,  
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”  
4. There is no need to oil your fan.  
The motor has permanently lubricated  
sealed ball bearings.  
12. Care of Your Fan and Troubleshooting  
FAN POWER  
AIRFLOW CONSUMPTION  
AIRFLOW EFFICIENCY  
(HIGHER IS BETTER)  
CFM/WATT  
NET GROSS  
WEIGHT WEIGHT  
CUBE  
FEET  
FAN SIZE SPEED VOLTS  
CFM  
(WITHOUT  
LIGHTS) WATT  
Low  
Med  
120  
120  
2448  
4289  
6057  
12  
30  
57  
202  
142  
106  
20.2  
Lbs  
23.8  
Lbs  
52”  
1.82  
High 120  
These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.  
Distributed by  
Your Other Warehouse LLC  
12100 Little Cayman Dr.  
Baton Rouge, LA 70809  
Vendor number: 219030  
Specifications 13.  
IMPORTANT NOTE:  
To ensure warranty service, if ever  
necessary, please register your fan at:  
gpwarranty.com  
Hampton Bay Lifetime Limited Warranty  
Lifetime Warranty on Motor  
Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at  
time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser.  
Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free  
from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period  
of two years after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects  
without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is re-  
turned to Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof  
of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to  
any part such as by accident or misuse or improper installation or by affixing any accessories, is not  
covered by this warranty. Because of varying climatic conditions, this warranty does not cover any  
changes in plated finishes, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass finishes  
of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain  
amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by un-  
authorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton  
Bay hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to, those of merchantability  
and fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied war-  
ranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specified in the express warranty.  
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation  
may not apply to you. Hampton Bay shall not be liable for incidental, consequential, or special  
damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise  
be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages,  
so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specific legal rights,  
and you may also have other rights which vary form state to state. This warranty supersedes all prior  
warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid  
by the customer.  
You must present a copy of the original  
purchase receipt to obtain warranty service.  
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.  
WARRANTY SECTION  
1951 N.W. 22nd STREET  
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311  
Attach receipt here for  
easy location.  
14. Warranty Information  
Gracias por comprar este ventilador de techo de  
Hampton Bay. Este producto se ha fabricado con las  
Windward IV de 52” normas de seguridad y calidad más altas. El acabado  
de este ventilador es resistente a la intemperie, pero  
Ventilador de techo de Hampton Bay  
con el tiempo, exhibirá un desgaste y decoloración  
naturales.  
Índice  
Inclinación de aspa más pronunciada  
para obtener un mayor flujo de aire  
Normas de seguridad.........................1  
Cómo desempacar el ventilador........2  
Cómo instalar el ventilador...............3  
Cómo operar el ventilador ................10  
Cómo manejar el control remoto......10  
Cuidado del ventilador ......................12  
Solución de problemas.......................12  
Especificaciones..................................13  
Información de la garantía................14  
Función de reversa de 3 velocidades para  
confort y ahorro durante todo el año  
Clasificado ENERGY STAR  
Instalación de montaje triple  
PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS FALTANTES:  
Antes de volver a tu tienda local de The Home Depot, llama a nuestro  
Por favor usa como referencia el UPC (082392 266134 níquel cepillado,  
082392 266035 bronce bruñido con aceite, 082392 266233 blanco mate)  
Modelo de UL Nº 52-WWDIV  
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS  
8. Oprime el botón de reversa cuando el ventilador todavía está en  
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de que la  
electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la caja de fusibles  
antes de comenzar la instalación.  
movimiento. Si el ventilador no está en movimiento no cambiará  
de dirección.  
9. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.  
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de  
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales  
de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un  
electricista certificado y calificado.  
10. Para evitar lesiones, o daños al ventilador y otros objetos; ten  
cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo.  
11. No usar agua o detergentes para limpiar el ventilador o las aspas.  
En general a la hora de limpiar, bastará con usar un paño seco o  
ligeramente humedecido.  
3. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o descarga  
eléctrica este ventilador sólo debe ser usado con un control  
de velocidad con el N.o de pieza Fan28R-240W, fabricado por  
Chia Wei Electric Co., LTD.  
12. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes voltear  
los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos con cuidado  
hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben estar separados,  
con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de  
los lados de la caja eléctrica.  
4. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,  
este ventilador debe ser instalado con un control/interruptor de  
aislamiento de montaje en pared.  
5. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa sólo  
los tornillos provistos con la caja eléctrica.  
13. Los diagramas eléctricos son sólo una referencia. Los kits de luces  
no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados por UL  
y marcados como apropiados para ser usados con el modelo de  
ventilador a instalar. Los interruptores deberán estar clasificados  
por UL como de Uso General. Consulta las instrucciones adjuntas  
a los kits de luces e interruptores para obtener información sobre el  
ensamblaje adecuado.  
6. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de forma  
segura y tener capacidad para sostener de manera confiable un  
mínimo de 35 libras. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por  
UL marcadas como “PARA SOPORTE DE VENTILADOR”.  
7. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies de  
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.  
14. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga  
eléctrica, no utilices este ventilador con ningún dispositivo de  
control de velocidad de estado sólido.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA  
O LESIONES PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA  
CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE  
VENTILADORES DE 35 LB (15.9 KG) O MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS  
DE MONTAJE QUE VIENEN CON LA MISMA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS  
UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE DE ARTÍCULOS DE  
ILUMINACIÓN PUEDEN NO SERVIR COMO SOPORTE DE VENTILADOR,  
Y TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE. EN CASO DE DUDA, CONSULTA  
A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.  
15. Todos los tornillos colocados se deben verificar y ajustar donde sea  
necesario antes de la instalación.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR  
LOS BRAZOS DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”)  
DURANTE O DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. NO COLOCAR OBJETOS  
EN MEDIO DE LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.  
Normas de seguridad 1.  
1
4
7
10  
8
5
2
a
c
b
d
9
3
6
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Deberá tener las siguientes piezas:  
a. Herrajes de montaje de aspas  
(16 tornillos)  
1. Placa de montaje deslizante (dentro de la  
cubierta)  
6. Ensamblado del soporte del kit de luces  
7. Pantalla de vidrio  
b. Herrajes eléctricos  
(3 conectores plásticos de cable,  
1 pasador tipo horquilla, 1 perno)  
c. Herrajes para montaje  
“Cerca del Techo”  
2. Ensamblado de tubo bajante y bola  
3. Cubierta con aro incorporado  
4. Cubierta decorativa del collarín del motor  
5. Ensamblado del motor del ventilador  
8. Bombillas (2)  
9. Aspas (5)  
10. Unidad de mano/receptor  
(Baterías no incluidas)  
(1 junta de goma)  
IMPORTANTE: ESTE PRODUCTO Y/O SUS COMPONENTES ESTÁN PROTEGIDOS  
POR UNA MÁS DE LAS SIGUIENTES PATENTES DE EE.UU.: 5,947,436;  
d. Kit de compensación de aspas  
O
5,988,580; 5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416  
PATENTES PENDIENTES.  
y
OTRAS  
2. Cómo desempacar el ventilador  
del ventilador (al menos 35 libras).  
No uses cajas eléctricas de plástico.  
Soporte fuerte  
Herramientas necesarias  
Destornillador Phillips, destornillador plano,  
llave ajustable, escalera de tijera y cortacables.  
Las figuras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes  
formas de montar la caja eléctrica.  
Caja  
eléctrica  
empotrada  
Placa de  
montaje  
en el techo  
Opciones de montaje  
Figura 3  
Si no hay una caja eléctrica existente, entonces  
lee las siguientes instrucciones. Desconecta la  
energía retirando los fusibles o apagando los  
cortacircuitos.  
Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más  
largo para mantener la altura mínima adecuada  
de las aspas al instalar el ventilador en un techo  
inclinado. El ángulo máximo permitido es  
de 30º. Si la cubierta toca el tubo bajante,  
retira la cubierta inferior decorativa y gira  
la cubierta 180º antes de fijar la cubierta a la  
placa de montaje.  
Caja eléctrica  
Asegura la caja eléctrica directamente a la  
estructura del edificio. Usa sujetadores  
materiales de construcción apropiados. La  
caja eléctrica y su soporte deben sostener  
completamente el peso en movimiento  
y
Figura 1  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,  
DESCARGA  
PERSONALES,  
ELÉCTRICA  
MONTA  
O
LESIONES  
VENTILADOR  
EL  
SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA  
COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE  
VENTILADORES DE 35 LB (15.9 KG) O MENOS”, Y  
USALOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN  
CON LA MISMA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS  
UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE  
DE ARTÍCULOS DE ILUMINACIÓN PUEDEN NO  
SERVIR COMO SOPORTE DE VENTILADOR, Y  
TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE. EN CASO  
Caja eléctrica  
Figura 4  
Paracolgartuventiladordondehayaunalámpara  
pero ninguna viga de techo, tal vez necesites  
una barra colgante de instalación como se  
muestra en la Figura 4 (disponible en la tienda  
minorista local de Hampton Bay).  
Caja eléctrica  
Figura 2  
DE DUDA, CONSULTA  
CALIFICADO.  
A
UN ELECTRICISTA  
Cómo instalar el ventilador 3.  
Una vez elegido el tipo de instalación, sigue  
con las siguientes instrucciones. Cuando sea  
necesario, cada sección de las instrucciones  
indicará los diferentes procedimientos a seguir  
para los dos tipos de instalación.  
Quitar  
Aflojar pero no retirar  
Cómo colgar el  
ventilador  
RECUERDA desconectar la corriente.  
Sigue estos pasos para colgar correctamente tu  
ventilador.  
Montaje de techo estándar  
1. Retira el aro en la cubierta, girando a la  
derecha hasta destrabarlo (Figura 5).  
NOTA: Este ventilador de techo viene con dos  
tipos de ensamblados de soporte; la instalación  
de techo estándar con tubo bajante y bola,  
y casquillo de montaje; y el montaje “cerca  
del techo”. El montaje “cerca del techo” se  
recomienda en habitaciones con techos de  
menos de 8 pies de altura o en áreas donde se  
desee espacio adicional desde el piso hasta  
las aspas de ventilador. Cuando uses una  
instalación con un tubo bajante estándar, la  
distancia desde el techo a la parte inferior de las  
aspas será de 11 pulgadas aproximadamente. La  
instalación “cerca del techo” reduce la distancia  
desde el techo a la parte inferior de las aspas a 6  
pulgadas aproximadamente.  
Figura 6  
del motor y luego, por el aro de la cubierta.  
Asegúrate de que las ranuras están hacia  
arriba. Inserta los cables a través de la  
cubierta y luego a través del ensamblado del  
tubo bajante y la bola (Figura 7).  
Gira el aro en la cubierta para quitarla  
4. Afloja, sin quitarlos, los tornillos en el  
collarín ubicado en la parte superior de la  
carcasa de motor.  
5. Alinea los orificios en la parte inferior del  
tubo bajante con los orificios en el collarín  
de la parte superior de la carcasa de motor  
(Figura 7). Inserta con cuidado el perno a  
través de los orificios del collarín y del tubo  
bajante. Ten cuidado de no apretarlo contra  
el cableado dentro del tubo bajante. Inserta  
el pasador tipo horquilla en el orificio  
cercano al extremo del perno hasta encajarlo  
en su posición como se muestra en el círculo  
de la Figura 7.  
Figura 5  
2. Retira la placa de montaje de la cubierta  
aflojando los cuatro tornillos de la parte  
superior de la misma. Quita los dos tornillos  
sin ranura y afloja los tornillos ranurados.  
Esto te permitirá retirar la placa de montaje  
(Figura 6).  
CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN TECHO  
INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO DE MONTAJE  
CON TUBO BAJANTE Y BOLA ESTÁNDAR. LA PLACA DE  
MONTAJE DEBE ESTAR INSTALADA DE MANERA TAL  
QUE LAS ABERTURAS EN FORMA DE RANURA QUEDEN  
EN EL LADO INFERIOR, DESLIZANDO LA PLACA DE  
MONTAJE DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA ABAJO.  
SI EL ÁNGULO DE MONTAJE ES MAYOR, RETIRA LA  
CUBIERTA INFERIOR DECORATIVA DE LA CUBIERTA  
(FIGURA 9).  
3. Inserta los cables que salen por la parte  
superior del motor del ventilador, primero, a  
través de la cubierta decorativa del collarín  
SI NO INSTALAS CORRECTAMENTE EL PASADOR  
TIPO HORQUILLA SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO  
5 SE PUEDE AFLOJAR Y POSIBLEMENTE SE CAIGA EL  
VENTILADOR.  
4.  
4. Retira tres de los seis tornillos y arandelas  
de seguridad (alternados) que sujetan el  
collarín del motor a la parte superior de la  
carcasa del motor (Figura 10).  
Ajustar  
los tornillos  
Tornillos de  
montaje  
(incluidos con  
la caja eléctrica)  
Caja eléctrica  
aprobada  
por UL  
5. Coloca la junta de goma sobre los otros tres  
tornillos, inserta los cables que salen por  
la parte superior del motor del ventilador  
a través del aro de la cubierta (asegúrate  
de que las aberturas en forma de ranura  
estén en la parte superior), luego procede a  
colocar la cubierta de techo sobre el collarín  
en la parte superior del motor (Figura 11).  
6. Alinea los orificios de montaje con los  
orificios del motor y asegura con los tres  
tornillos y arandelas de seguridad retiradas  
en el paso 4 (Figura 11).  
Figura 8  
Gancho  
Deslizar la  
placa de  
montaje sobre  
las cabezas  
de los tornillos  
Montaje “Cerca del Techo”  
Placa de  
montaje  
en el techo  
1. Retira el aro en la cubierta, girando el aro a  
la derecha hasta destrabarlo (Figura 5).  
2. Retira la placa de montaje de la cubierta  
aflojando los cuatro tornillos de la parte  
superior de la misma. Quita los dos tornillos  
sin ranura y afloja los tornillos ranurados.  
Esto te permitirá retirar la placa de montaje  
(Figura 6).  
Cables de  
120 voltios  
Cables del motor  
Cubierta  
Ensamblado  
de tubo  
bajante/bola  
Aro de la  
cubierta  
Posición  
de cierre  
del pasador  
7. Asegúrate de ajustar bien los tornillos de  
montaje.  
Cubierta  
del tubo bajante  
3. Retira la cubierta inferior decorativa de  
la cubierta oprimiendo los tres pernos  
(Figura 9).  
Cubierta  
del collarín  
del motor  
SI NO AJUSTAS CORRECTAMENTE LOS TRES TORNILLOS  
SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO 7 SE PUEDEN AFLOJAR  
Y POSIBLEMENTE SE CAIGA EL VENTILADOR.  
Pasador  
de soporte  
Pasador  
de cierre  
Interruptor  
de reversa  
Figura 7  
Tornillo y  
Collarín  
del motor  
arandela de  
seguridad  
(3 de 6 tornillos)  
6. Vuelve a ajustar los tornillos del collarín  
en la parte superior de la carcasa del motor  
(Figura 8).  
7. Sigue con la sección "Cómo instalar el  
ventilador".  
Cubierta  
inferior  
Figura 9  
Figura 10  
5.  
Cómo instalar el  
ventilador en la caja  
eléctrica  
Collarín  
Montaje Montaje  
“Cerca del Techo” estándar  
Tornillo y  
arandela de  
seguridad  
(3 tornillos)  
Aro de  
la cubierta  
Cubierta  
de techo  
CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN TECHO  
INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO DE MONTAJE  
CON TUBO BAJANTE Y BOLA ESTÁNDAR. LA PLACA DE  
MONTAJE DEBE ESTAR INSTALADA DE MANERATAL QUE  
LAS ABERTURAS EN FORMA DE RANURA QUEDEN EN EL  
LADO INFERIOR, DESLIZANDO LA PLACA DE MONTAJE  
DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA ABAJO.  
Junta  
de goma  
1. Pasa los cables de alimentación de 120 voltios a  
través del orificio central de la placa de montaje  
del techo como se muestra en la Figura 7.  
Figura 11  
Figura 12  
2. Instala la placa de montaje del techo en la caja  
eléctrica deslizando la placa de montaje sobre  
los dos tornillos provistos con la caja eléctrica  
(Figura 7). Cuando uses un montaje cerca del  
techo, es importante que la placa de montaje  
esté nivelada. Si es necesario, usa arandelas  
niveladoras (no incluidas) entre el soporte de  
montaje y la caja eléctrica. Nota que el lado  
plano de la placa de montaje está hacia la caja  
eléctrica (Figura 7).  
CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE Y BOLA  
ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN LA PARTE  
INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE DEBE ENCAJAR EN  
LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA  
CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR EL CABLEADO.  
EL GANCHO COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12  
SOLAMENTE ES PARA SOSTENER EL VENTILADOR  
MIENTRAS SE CONECTAN LOS CABLES. SI NO SE  
CUELGA COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12, PUEDE  
ROMPERSE EL GANCHO, Y EL VENTILADOR SE CAERÁ.  
EL GANCHO DEBE PASAR DE ADENTRO HACIA FUERA DE  
LA CUBIERTA.  
3. Ajusta firmemente los dos tornillos de montaje.  
4. Con cuidado alza el ensamblado hasta la placa  
de montaje. Si usas el montaje cerca del techo,  
cuelga el ventilador del gancho suministrado  
usando uno de los orificios en el borde exterior  
de la cubierta de techo (Figura 12). Si usas el  
montaje estándar, asienta la bola de soporte en  
el casquillo de la placa de montaje. Asegúrate  
de que la pestaña sobre el casquillo de la placa  
de montaje encaje bien dentro de la ranura de la  
bola de soporte.  
6.  
6. Conecta el cable blanco del receptor al  
cable blanco de energía (neutro) usando una  
tuerca de cable (Figura 13).  
Cómo hacer las  
conexiones eléctricas  
RECUERDA desconectar la electricidad.  
Si crees que no tienes suficiente experiencia  
o conocimientos en cableado eléctrico, contrata  
a un electricista con licencia para que instale el  
ventilador.  
CIRCUITO DE SUMINISTRO  
Caja eléctrica  
7. Después de conectar los cables, sepáralos  
de manera que los cables verde y blanco  
queden de un lado de la caja eléctrica y el  
cable negro del otro.  
8. Gira las tuercas de conexión del cable hacia  
arriba y con cuidado coloca el cableado  
dentro de la caja eléctrica.  
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador  
a tu circuito doméstico. Usa las tuercas de  
conexión de cable provistas con el ventilador  
y el control remoto. Asegura los conectores con  
cinta aislante. Asegúrate de que no haya cables  
o conexiones sueltas (Figura 13).  
Receptor  
LAS FRECUENCIAS DEL RECEPTOR  
Y
TRANSMISOR  
HAN SIDO PRECONFIGURADAS EN LA FÁBRICA. ANTES  
DE INSTALAR EL RECEPTOR, ASEGÚRATE DE QUE LOS  
INTERRUPTORES DEL RECEPTOR Y DEL TRANSMISOR  
ESTÉN CONFIGURADOS EN LA MISMA FRECUENCIA. LOS  
INTERRUPTORES DEL TRANSMISOR ESTÁN UBICADOS  
DENTRO DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA.  
1. Conecta el conductor a tierra del cable de  
120 voltios (puede ser un cable desnudo o  
un cable con aislante verde) al (los) cable(s)  
terminal(es) a tierra verde(s) del ventilador  
(Figura 13).  
Cable  
terminal  
a tierra  
verde  
2. Conecta el cable blanco del motor del  
ventilador al cable blanco del receptor,  
usando una tuerca de cable (Figura 13).  
CADA TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE CABLE)  
PROVISTA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ DISEÑADA  
PARA ACEPTAR CABLES DOMÉSTICOS DE MÁXIMO  
Tierra  
al tubo  
bajante  
3. Conecta el cable negro del motor del  
ventilador al cable negro del receptor  
usando una tuerca de cable (Figura 13).  
UN CALIBRE 12  
Y
DOS CABLES DEL VENTILADOR.  
SI TIENES UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE  
SUPERIOR A 12 O MÁS DE UN CABLE DOMÉSTICO PARA  
CONECTAR EL CABLEADO DEL VENTILADOR, CONSULTA  
A UN ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO ADECUADO DE  
TUERCAS DE CABLE.  
4. Conecta el cable azul del motor del  
ventilador al cable azul del receptor usando  
una tuerca de cable (Figura 13).  
Figura 13  
5. Conecta el cable rojo del receptor al cable  
negro de suministro de energía (positivo)  
usando una tuerca de cable (Figura 13).  
7.  
tornillos de la placa de montaje. Alza para  
enganchar las ranuras y gira de izquierda a  
derecha para asegurar en su sitio. Ajusta con  
firmeza los dos tornillos de montaje.  
Finalizar la instalación  
del ventilador  
MONTAJE DE TECHO ESTÁNDAR  
Ranura para  
insertar el aspa  
2. Instala los dos tornillos de montaje restantes  
en los orificios de la cubierta y aprieta  
firmemente.  
Aspa  
CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE Y BOLA  
ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN LA PARTE  
INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE DEBE ENCAJAR EN  
LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA  
CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR EL CABLEADO.  
LAS RANURAS DE CIERRE DE LA CUBIERTA DEL TECHO  
SÓLO SIRVEN DE AYUDA DURANTE LA INSTALACIÓN.  
NO DEJES SIN SUPERVISIÓN EL ENSAMBLADO DEL  
VENTILADOR HASTA QUE LOS CUATRO TORNILLOS DE  
LA CUBIERTA SE FIJEN Y AJUSTEN FIRMEMENTE.  
Carcasa del motor  
del ventilador  
1. Alinea las ranuras de cierre de la cubierta  
de techo con los dos tornillos de la placa de  
montaje. Alza para enganchar las ranuras y  
gira de izquierda a derecha para asegurar en  
su sitio. Ajusta con firmeza los dos tornillos  
de montaje.  
Tornillos  
3. Instala el aro de cubierta decorativa  
alineando las ranuras del aro con los  
tornillos en la cubierta. Rota el aro de  
izquierda a derecha para que quede trabado.  
Figura 14  
COMPENSACIÓN DE LAS  
ASPAS  
2. Instala los dos tornillos de montaje  
restantes en los orificios de la cubierta y  
aprieta firmemente.  
Todas las aspas se agrupan por peso. Como  
las maderas naturales varían en densidad, el  
ventilador puede oscilar aunque las aspas tengan  
el mismo peso. El siguiente procedimiento  
corregirá en gran medida la oscilación del  
ventilador. Verifica después de cada paso.  
1. Verifica que todas las aspas y tornillos de los  
soportes de aspas estén seguros.  
4. Ahora puedes proceder a montar las aspas  
del ventilador.  
3. Instala el aro de la cubierta decorativa  
alineando las ranuras del aro con los  
tornillos en la cubierta. Rota el aro en  
sentido contrario a las manecillas del reloj  
para fijarlo.  
Cómo montar  
las aspas del ventilador  
1. Inserta el aspa dentro de la ranura en el lado  
de la carcasa del motor del ventilador y fíjala 2. La mayoría de los problemas de oscilación  
4. Ahora puedes proceder a montar las aspas  
del ventilador.  
con los tornillos provistos como se muestra  
en la Figura 14. Inserta un tornillo en el  
soporte. Repite para los otros dos tornillos.  
del ventilador se deben a que las aspas no  
están a un mismo nivel. Verifica este nivel  
seleccionando un punto en el techo sobre la  
punta de una de las aspas. Mide desde un  
punto en el centro de cada aspa a un punto  
en el techo. Mide esta distancia como se  
muestra en la Figura 15. Rota el ventilador  
hasta que se posicione la siguiente aspa para  
MONTAJE CERCA DEL TECHO  
2. Aprieta todos los tornillos de manera firme.  
1. Con cuidado desengancha el ventilador de  
la placa de montaje y alinea las ranuras de  
cierre de la cubierta del techo con los dos  
3. Repite los pasos 1, 2 y 3 para las aspas  
restantes.  
su medición. Repite para cada aspa. Las  
desviaciones de la medición deben estar  
dentro de 1/8”. Enciende el ventilador por  
10 minutos.  
cable negro del ensamblado del soporte del kit  
de luces. Conecta el cable blanco que sobresale  
por debajo del ensamblado del motor del  
ventilador con el cable blanco del ensamblado  
del soporte del kit de luces (Figura 16).  
Soporte negro  
3. Usa el kit de compensación de aspas adjunto  
si sigues notando oscilación.  
3. Monta el ensamblado del kit de luces en el  
ensamblado del motor del ventilador y fíjalo  
con los dos tornillos aflojados en el paso 1.  
Empuja el ensamblado del kit de luces hasta  
enganchar las cabezas de los tornillos en las  
ranuras y gíralo para fijarlo. Aprieta cada  
tornillo de manera firme.  
Blanco  
Azul  
Punto en el  
techo  
Negro  
Ranuras  
tipo ojo  
de llave  
Ensamblado  
del kit de  
luces  
4. Con la electricidad apagada, instala las dos  
bombillas fluorescentes (de 13 Vatios Máximo,  
incluidas) enroscándolas en los portabombillas.  
5. Coloca la pantalla de vidrio en el ensamblado  
del kit de luces, alineando las tres áreas planas  
en el reborde superior de la pantalla de vidrio  
con las tres muescas salientes del ensamblado  
del kit de luces. Gira la pantalla de vidrio de  
izquierda a derecha hasta que se detenga  
(Figura 17).  
Tornillos  
Figura 16  
Figura 15  
Ensamblado  
del kit de  
luces  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES,  
NO DOBLAR LOS SOPORTES DE LAS ASPAS DURANTE  
LA INSTALACIÓN, COMPENSACIÓN DE LAS ASPAS O  
LIMPIEZA DEL VENTILADOR. NO INSERTES OBJETOS  
EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS EN FUNCIONAMIENTO.  
Cómo instalar el kit de  
Muescas  
salientes  
NO APRETAR DEMASIADO AL INSTALAR LA PANTALLA  
DE VIDRIO EN EL ENSAMBLADO DEL KIT DE LUCES.  
ESPERA QUE LA PANTALLA DE VIDRIO SE ENFRÍE  
COMPLETAMENTE ANTES DE RETIRARLA.  
luces  
PRECAUCIÓN Para disminuir el riesgo  
de descarga eléctrica, desconecta el circuito de  
energía del ventilador antes de instalar el kit de  
luces.  
Bombillas (2)  
(incluidas)  
Tazón  
de vidrio  
Superficie  
plana  
COLOCAR BOMBILLAS DE VATAJE INCORRECTO HARÁ  
QUE LAS LUCES DEL VENTILADOR SE APAGUEN  
HASTA QUE SE INSTALE LAS BOMBILLAS ADECUADAS.  
APAGA EL VENTILADOR PARA CAMBIAR LAS LUCES,  
REEMPLÁZALAS CON BOMBILLAS DEL VATAJE  
CORRECTO, ENCIENDE LA ELECTRICIDAD.  
1. Quita un tornillo del soporte negro debajo del  
ensamblado del motor del ventilador. Afloja  
pero no quites los otros dos (Figura 16).  
2. Conecta el cable azul que sobresale por debajo  
del ensamblado del motor del ventilador con el  
Figura 17  
9.  
PRECAUCIÓN - Este dispositivo cumple la  
Parte 15 de las reglas de la FCC. Cambios o  
modificaciones no autorizadas expresamente  
por el fabricante pueden invalidar tu derecho  
de usar este equipo.  
OPRIME EL BOTÓN DE REVERSA CUANDO EL  
VENTILADOR TODAVÍA ESTÁ EN MOVIMIENTO. SI EL  
VENTILADOR NO ESTÁ EN MOVIMIENTO NO CAMBIARÁ  
DE DIRECCIÓN.  
Las configuraciones de velocidad para clima  
cálido o frío dependen de factores como tamaño  
de la habitación, altura del techo, cantidad de  
ventiladores y demás.  
Control Remoto  
Tu ventilador está equipado con un control  
remoto que controla la velocidad y las luces de  
tu ventilador de techo. Para más información  
sobre cómo instalar el control remoto, consulta  
las instrucciones del control remoto y revisa los  
componentes incluidos con éste.  
Este ventilador se envía desde la fábrica con el  
interruptor de reversa posicionado para hacer  
circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la  
corriente de aire en la dirección contraria, apaga  
el ventilador y espera que las aspas se detengan,  
luego desliza el interruptor de reversa (ubicado  
en la caja de interruptores, consulta la Figura  
7 de la página 5) hacia la dirección opuesta y  
luego vuelve a prender el ventilador. Las aspas  
del ventilador girarán en sentido contrario y  
revertirán la dirección de la corriente de aire.  
Clima cálido - (Hacia adelante) Un flujo de  
aire hacia abajo crea un efecto refrescante como  
se muestra en la Figura 18. Esto te permite fijar  
tu aire acondicionado en una configuración más  
alta sin afectar tu comodidad.  
Figura 18  
Funcionamiento del  
transmisor  
a. Pon un juego nuevo de 4 baterías "AAA"  
de 1,5 V (incluidas) en el compartimento  
pertinente.  
b. Botón FAN AUTO (ventilador automático):  
Usa este botón para elegir entre la función  
Automática o Manual de tu ventilador.  
c. Modo "MANUAL" de control de la velocidad  
del ventilador: Cuando desees ajustar la  
velocidad del ventilador oprime y suelta el  
botón azul para que cambie de Baja a Alta de  
la siguiente manera;  
Clima fresco - (Reversa) Un flujo de aire hacia  
arriba mueve el aire cálido lejos del techo como  
se muestra en la Figura 19. Esto te permite fijar  
tu unidad de calefacción en una configuración  
más baja sin afectar tu comodidad.  
APAGADO  
ALTA  
MEDIA  
BAJA  
Figura 19  
d. EL modo de control de la velocidad  
VENTILADOR AUTOMÁTICO ajusta  
la velocidad automáticamente según la  
10. Cómo usar el ventilador y el control remoto  
temperatura configurada por ti. Sigue los  
siguientes pasos para configurar la temperatura  
en tu control. Para seleccionar la temperatura  
de la habitación a tu gusto, oprime el botón  
para que aparezca la frase FAN AUTO en la  
pantalla LCD. Usa los botones TEMP./SET/  
manera; Oprime y suelta el botón y la luz se g. LUZ - Retardo - Oprimir este botón activa la  
encenderá o apagará. Oprime el botón sin  
función de retardo de la luz  
soltarlo para configurar la intensidad de la luz h. La luz se apagará automáticamente pasados  
a tu gusto. En la pantalla LCD puede verse la  
intensidad de la luz en unidades porcentuales  
desde el 100 al 200%. La luz recorrerá un  
ciclo continuo entre la configuración brillante  
y la atenuada mientras mantienes oprimido el  
botón. El botón de la luz tiene una función de  
auto configuración, ello hace que la intensidad  
de la luz sea la misma a la configurada la  
última vez que apagaste las luces.  
3 minutos.  
Cómo configurar el  
código  
Esta unidad tiene 16 combinaciones de códigos  
diferentes. Para configurar el código, sigue los  
siguientes pasos:  
A. Configurar el código del transmisor:  
a. Retira la cubierta de la batería. Presiona  
con firmeza debajo de la flecha y retira la  
cubierta de la batería deslizándola.  
b. Desliza los interruptores de código según tu  
elección hacia arriba o hacia abajo. (Todas  
las configuraciones de fábrica son hacia  
arriba).  
HOUR  
(temperatura./configuración/hora)  
para configurar la temperatura desde  
59˚F a 99˚F. El ventilador se encenderá  
automáticamente en la velocidad baja cuando  
la temperatura de la habitación sea la misma  
y hasta 4˚ F por encima de la temperatura  
configurada. Las velocidades cambiarán de f. Botones de LIGHT TIMER (temporizador  
baja, media y alta a medida que la temperatura  
aumente o disminuya en intervalos de 4˚ F.  
Ejemplo:  
Temperatura configurada 72˚ F Temperatura de la  
habitación 71˚ F apagado  
de la luz) y FAN TIMER (temporizador del  
ventilador): Usa este botón para configurar  
el temporizador de apagado desde 0,5 a 24  
horas, en intervalos de una hora. Oprime  
el botón del temporizador de la luz o el  
ventilador (LIGHT/FAN TIMER) y verás  
los símbolos del temporizador en la pantalla  
LCD. Nota: tienes 6 segundos para configurar  
la hora de desactivación, si no lo haces  
durante ese tiempo, la luz de la pantalla del  
temporizador se apagará automáticamente.  
Oprime el botón para empezar de nuevo.  
B. Configurar el código del receptor.  
a. Desliza los interruptores de código hacia  
la misma posición que elegiste para el  
transmisor.  
Temperatura configurada 72˚ F Temperatura de la  
habitación 72˚ F Baja  
Temperatura configurada 72˚ F Temperatura de la  
habitación 76˚ F Media  
b. Vuelve a colocar la cubierta de la batería  
del transmisor.  
Temperatura configurada 72˚ F Temperatura de la  
habitación 80˚ F Alta  
Usa  
HOUR  
los  
botones  
TEMP./SET/  
para configurar el intervalo de  
desactivación deseado desde 0,5; 1; 2;  
3...24 hr; la luz o el ventilador, o ambos,  
se apagarán automáticamente al final del  
intervalo programado. Si el ventilador  
está en la modalidad de VENTILADOR  
AUTOMÁTICO, volverá a la modalidad  
MANUAL cuando finalice el intervalo del  
temporizador de desactivación.  
Nota: Para elegir la temperatura en Fahrenheit o  
Celsius: Oprime los botones TEMP./SET/  
HOUR  
al mismo tiempo hasta que veas el  
símbolo F o C al lado del número.  
e. Botón de la luz (anaranjado): Este botón  
enciende o apaga la luz y también controla  
la configuración de intensidad de la siguiente  
11.  
Cuidado del ventilador  
Aquí tienes algunas sugerencias para el  
mantenimiento de tu ventilador.  
Solución de problemas  
Problema Solución  
El ventilador no  
enciende  
1. Verifica fusibles o disyuntores principales y secundarios.  
2. Verifica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables  
del interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrate de  
que esté desactivada la electricidad principal.  
1. Debido al movimiento natural del ventilador,  
algunas conexiones pueden aflojarse.  
Revisa las conexiones de soporte, soportes  
y accesorios de aspas dos veces al año.  
Verifica que estén seguros. (No es necesario  
desmontar el ventilador del techo).  
3. Verifica las baterías en el transmisor. ¿Se enciende la luz LED roja? ¿Estás  
lo suficientemente cerca del ventilador? (El rango normal es de 10-12  
pies) ¿Coinciden las configuraciones del interruptor en el transmisor  
(unidad de mano) y el receptor? RECUERDA DESCONECTAR  
LA ELECTRICIDAD ANTES DE VERIFICAR LAS  
2. Limpiatuventiladorconfrecuencia,paraque  
luzcacomonuevoapesardelosaños.Nouses  
agua al limpiar, esto puede dañar el motor  
o la madera, o causar descargas eléctricas.  
Usa solamente un cepillo suave o un trapo  
sin pelusas para evitar arañar el acabado.  
El revestimiento está sellado con laca para  
CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR EN EL RECEPTOR.  
El ventilador hace  
ruido  
1. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.  
2. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del  
motor están bien ajustados.  
3. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con  
otras o con la pared interior de la caja del interruptor. PRECAUCIÓN:  
Asegúrate de que esté desconectada la electricidad.  
4. Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos  
asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período.  
5. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos  
que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verifica que la bombilla de luz  
esté bien asegurada.  
6. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo.  
No debe tocar el techo.  
7. Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y las almohadillas  
aislantes de goma se hayan instalado entre el soporte de montaje y la caja  
eléctrica.  
minimizar la decoloración  
u
opacidad.  
Advertencia: Para reducir el riesgo de  
incendio, descarga eléctrica o lesiones  
personales, asegúrate de que la corriente  
esté apagada antes de limpiar el  
ventilador.  
3. Puedes aplicar una fina capa de pulimento  
para muebles a la madera para una mayor  
protección y belleza. Cubre los arañazos  
pequeños con una leve aplicación de  
lustrador para calzado.  
4. Tu ventilador no necesita lubricación.  
El motor tiene cojinetes de bola sellados  
permanentemente lubricados.  
ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ DESCONECTADA LA ELECTRICIDAD EN EL PANEL DE  
ELECTRICIDAD ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA SECCIÓN  
“CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS.  
12. Cuidado del ventilador y solución de problemas  
EFICIENCIA DEL  
FLUJO DE AIRE  
(MÁS ALTA MEJOR)  
PIES CÚB. X MIN./  
VATIOS  
FLUJO DE  
AIRE PIES  
CUB. X  
CONSUMO DE  
ENERGÍA (SIN  
LAS LUCES) EN  
VATIOS  
PESO  
NETO  
PESO  
BRUTO  
PIES  
CÚB.  
TAMAÑO VELOCIDAD VOLTIOS  
MIN.  
Baja  
Media  
Alta  
120  
120  
120  
2448  
4289  
6057  
12  
30  
57  
202  
142  
106  
20.2  
Lb  
23.8  
Lb  
52”  
1.82  
Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.  
Distribuido por  
Your Other Warehouse LLC  
12100 Little Cayman Dr.  
Baton Rouge, LA 70809  
Número del proveedor: 219030  
Especificaciones 13.  
NOTA IMPORTANTE:  
Para asegurar la garantía de servicio, si  
es necesario, registre su ventilador en:  
gpwarranty.com  
Garantía limitada de por vida de Hampton Bay  
Garantía de por vida para el motor  
Hampton Bay garantiza de por vida, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que el  
motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de material desde la fecha de salida de la  
fábrica. Hampton Bay también garantiza por un período de dos años a partir de la fecha de compra  
por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de  
vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de  
su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo  
alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable o  
superior si el producto se devuelve a Hampton Bay. Para obtener una garantía de servicio usted  
debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y  
reinstalación del producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado  
de accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están  
cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía  
no cubre ningún cambio en el acabado revestido, incluyendo óxido, picaduras, corrosión, manchas  
o descascaramiento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada  
cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no  
se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará  
la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Hampton Bay se exime  
de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad  
para un fin particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía  
implícita que no se pueda eximir, está limitada al período de tiempo especificado en la garantía  
explícita. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de la garantía, por consiguiente  
la limitación anterior puede no aplicarse a su caso. Hampton Bay no será responsable por daños  
directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto  
en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños  
directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta  
garantía le otorga derechos legales específicos pero es posible que también tenga otros derechos que  
varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío  
de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser  
pagados por el cliente.  
Usted debe presentar una copia del  
recibo de compra original para obtener garantía  
de servicio.  
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.  
WARRANTY SECTION  
1951 N.W. 22nd STREET  
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311  
Adjunte aquí el recibo para  
facilitar la localización.  
14. Información de la garantía  

Xerox Workcentre 5632 User Manual
Whirlpool Air Conditioner User Manual
Ricoh 700 User Manual
Ricoh 551 User Manual
Rca 2 9866 User Manual
Oregon Scientific Ws904 User Manual
Mitsubishi Electronics Split Type Heat Pump Air Conditioners Pmfy P06nbmu E1 User Manual
KENWOOD M 720DAB User Manual
EPSON COLORWORKS C4010 User Manual
CRAFTSMAN 390.291758 User Manual