Us e a n d Ca re Gu id e
EN
ES
Ma n u a l d e Us o y Cu id a d o
ROOM AIR
CONDITIONER
3
2
Table of Contents ....................2
ACONDICIONADOR
DE AIRE PARA
HABITACIÓN
4
Contenido ..............................16
1
5
Questions regarding features,
operation/performance, parts,
accessories or service?
Call 1-800-253-1301
In Canada, call 1-800-461-5681 for
assistance. For installation and
service, call 1-800-807-6777.
ES
EN
1. Panel delantero
2. Rejillas del aire
3. Panel de control
4. Cortinas laterales
5. Filtro deslizable
1. Front panel
2. Air louvers
3. Control panel
4. Side curtains
5. Slide-out filter
¿Tiene alguna pregunta sobre
características, operación/
desempeño, partes, accesorios o
servicio?
Llame al 1-800-253-1301
En Canadá, llame al 1-800-461-5681
para recibir asistencia. Para la
instalación y el servicio, llame al
1-800-807-6777.
326023652
Air Co n d it io n e r S a fe t y
EN
Your safety and the safety of others are
very important.
We have provided many important safety messages
in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
IMP ORTANT S AFETY
INS TRUCTIONS
WARNING
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards
that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert
symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING”. These words mean:
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don’t
immediately follow instructions.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t
follow instructions.
Help us help you
Please:
• Install your air conditioner in a window that will hold
the weight, and secure the air conditioner according to
the Installation Instructions.
All safety messages will tell you what the potential
hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
• Connect the air conditioner to the proper kind of outlet
with the correct electrical supply and ground. (See the
Installation Instructions.)
• Make sure the air conditioner is the correct size for the
area you want to cool.
• Use the air conditioner only to do what a window air
conditioner is designed to do.
• Make sure the air conditioner is not used by anyone
unable to operate it properly.
• Maintain the air conditioner properly.
• Remove the Energy Label. Use a damp cloth to take
off any glue residue. DO NOT use sharp instruments,
flammable fluids, or abrasive cleaners. These can
damage the air conditioner finish.
3
Air Co n d it io n e r In s t a lla t io n
EN
Installer: Leave Use and Care Guide with the homeowner.
Homeowner: Keep Use and Care Guide for future reference and for local
electrical inspector’s use, if required.
Lo c a t io n re q u ire m e n t s
IMPORTANT: Observe all governing codes and
ordinances.
Check the location where air conditioner will be installed.
Proper installation is your responsibility. Make sure you
have everything necessary for correct installation.
The location should provide:
• Grounded electrical outlet within 4 ft (122 cm) of the
window. Do not use an extension cord.
• Free movement of air to rooms to be cooled.
Window opening measurements
• A large enough opening for the air conditioner.
Installation parts are supplied for double-hung
windows.
• Adequate wall support for weight of air conditioner. Air
conditioner weighs 56 lbs (25 kg) to 80 lbs (36 kg).
Do not install the air conditioner in an area where the
front panel will be exposed to heat sources that will raise
the panel surface temperature above 120°F (50°C).
A
A
B
Air Conditioner Size
B
5000-6000
Btu/h
25" to 38"
(63.5 cm to
96.5 cm)
16"
(40.6 cm)
To o ls n e e d e d
A. Gloves
B. Flat-blade and Phillips screwdrivers
C. Scissors
A
C
D
D. Drill and 3/32 in. or smaller bit
E. Safety glasses
F. Tape measure
B
G. Level
G
F
E
4
In s t a lla t io n p a rt s s u p p lie d
H. 1 Window-lock bracket
I. 1 foam seal
J. 6 #10 x 3/8 in. Phillips-head screws
K. 3 3/4 in. slotted round-head screws
L. 2 side curtains
I
H
L
K
J
Ele c t ric a l re q u ire m e n t s
Recommended ground method
WARNING
For your personal safety, this air conditioner must be
grounded. This air conditioner is equipped with a
power supply cord having a 3-prong ground plug. To
minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3-prong ground-type outlet,
grounded in accordance with all local codes and
ordinances. If a mating outlet is not available, it is the
customer’s responsibility to have a properly grounded,
3-prong outlet installed by a licensed installer.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
It is the customer’s responsibility:
• To contact a qualified electrical installer.
Do not use an extension cord.
• To assure that the electrical installation is adequate
and in conformance with National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 — latest edition*, and all local codes
and ordinances.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Wiring requirements
Copies of the standards listed may be obtained from:
* National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Power supply cord
plug outlet
Wiring requirements
Quincy, Massachusetts 02269
Specific electrical requirements are listed in the chart.
Follow the requirements for the type of plug on the
power supply cord.
• 3-wire
• Single-phase
• AC only
• 60 hertz
• 115 volt (103.5 min. -
126.5 max.)
• 0-12 amperes
• 15-amp time-delay
fuse or circuit breaker
• 14 gauge copper
wiring
5
In s t a llin g s id e c u rt a in s
A
B
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install air
conditioner.
Failure to do so can result in back or other
injury.
A
B
Attach curtains to unit before placing unit in window.
1. Remove unit from packaging.
bottom view
2. Locate supplied bag of 6 screws.
3. Insert top and then bottom of right curtain housing (A) in
back view
top and bottom curtain guides (B) on air conditioner.
4. Extend right curtain outward so you may insert the first
screw (C) through the middle hole of the curtain. Screw
curtain to middle hole in air conditioner cabinet. This screw
is required to correctly attach curtain (top to bottom) to the
air conditioner cabinet.
C
5. While the right curtain is still extended, insert another screw
(C) in top slot of curtain. Screw curtain to top hole in air
conditioner cabinet.
6. While the right curtain is still extended, insert another screw
(C) in bottom slot of curtain. Screw curtain to bottom hole in
air conditioner cabinet.
7. Slide curtain housing into guides as far as it will go.
8. Repeat above steps for left curtain, then go to “Positioning
the air conditioner” below.
P o s it io n in g a ir c o n d it io n e r in w in d o w
A
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install air
conditioner.
Failure to do so can result in back or other
injury.
1. Using two people, lift air conditioner into place.
NOTES:
• Handle air conditioner with care.
• Air conditioner should be placed no more than 4 ft (122
cm) from a grounded outlet.
2. Center air conditioner in window. Check that lower rail of
air conditioner is behind and against back side of window
seal. Lower window sash (A) to hold cabinet in place.
1/2 bubble tilt
B
NOTES:
• Do not block the louvers in the front panel.
• Do not block the openings on the outside of the air
conditioner.
3. Check that air conditioner cabinet is tilted to the outside so
that water will run to the outside. There should be a tilt to
the outside of about 1/2 bubble (B). If cabinet is not
properly positioned, reposition or shim cabinet to provide
the proper tilt.
6
4. Pull left curtain (D) out until it fits into the window
channel (E). Repeat with right curtain.
D
E
Top view
5. Insert one of the slotted round-head screws (F)
through left curtain and into the window channel or
through alternate hole (G) at the top of the curtain
and into the window channel to fasten the curtain to
the window sash. Repeat for right curtain.
E
D
F
G
F
Co m p le t in g in s t a lla t io n
NOTE: Install window-lock bracket to prevent air
conditioner from falling out of window.
I
H
1. Place window-lock bracket (H) on top of lower
window and against upper window sash (I).
2. Use a 3/32 in. drill bit to drill a starter hole through
the hole in the bracket.
3. Attach window-lock bracket by inserting one of the
slotted round-head screws through the window lock
bracket (H) and into the upper window sash (I).
K
J
4. Insert foam seal (J) behind the top of the lower
window sash (K) and against the glass of the upper
window.
5. Plug power cord into outlet.
7
Air Co n d it io n e r Us e
EN
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results.
This section explains proper air conditioner operation.
IMPORTANT:
• If you turn the air conditioner off and then turn the unit back on, the fan will come on, but the compressor will remain off
for 3 minutes before turning back on. This prevents the air conditioner from blowing a fuse or tripping a circuit breaker.
• Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when outside temperature is below 65°F (18°C). The
inside evaporator coil will freeze up, and the air conditioner will not operate properly.
S t a rt in g yo u r a ir c o n d it io n e r
FAN SPEED SELECTION
NOTE: FAN SPEED button will operate only
when COOL or POWER SAVER mode has
been selected.
Press FAN SPEED until you see the indicator
light for the setting you want. Choose TURBO,
HIGH or LOW.
TIMER DELAY
The TIMER can be set for a 1 to 24 hour
delay until the air conditioner turns on or off.
ADJUST
Press or to adjust the delay time.
To set the TIMER delay to turn the air
conditioner off, air conditioner must be in the
ON mode.
L L
Press Power ON/OFF to turn on air
conditioner. When the unit is turned on, it will
display the previous settings for the MODE,
FAN SPEED and temperature.
Press TIMER. (Indicator light will flash.)
TIMER
Press or to change delay time (1 to 24
hours).
Press TIMER or wait 10 seconds. (Indicator light will
remain on.)
TEMPERATURE SELECTION
L L
Press
to raise the temperature.
LL
Each time you press or hold , the
L
temperature will go up 1° until it
reaches 86°F (30°C).
To set the TIMER delay to turn the air conditioner on, air
conditioner must be in the OFF mode.
Press to lower the temperature.
L
Each time you press or hold , the temperature will go
L
If you want to change the previous settings:
Turn air conditioner on.
Adjust MODE to AUTO, COOL, FAN, or POWER SAVER.
Adjust FAN SPEED to TURBO, HIGH or LOW.
Adjust TEMPERATURE between 64°F (18°C) and 86°F
(30°C).
down 1° until it reaches 64°F (18°C).
MODE SELECTION
Press MODE until you see the indicator light
come on for the setting you want. Choose
AUTO, COOL, FAN or POWER SAVER.
AUTO – Cools room while it automatically
controls fan speed. You cannot change fan
speed, but you can adjust temperature by
Turn air conditioner off.
Press TIMER. (Indicator light will flash.)
Press or
Press TIMER or wait 10 seconds.
to change delay time (1 to 24 hours).
L LL
pressing or
.
L L
COOL – Cools room. You can select fan speed by
pressing FAN SPEED. You can then adjust temperature
If you want to keep the previous settings:
Turn air conditioner off.
Press TIMER. (Indicator light will flash.)
by pressing
or
.
L L
FAN – Fan runs on TURBO speed only. Only the fan
runs. Display shows “FO” (fan only).
Press or to change delay time (1 to 24 hours).
L L
POWER SAVER – Fan and compressor run only when
cooling is needed. Fan stops running when the room
temperature matches the temperature you set.
Press TIMER or wait 10 seconds.
To clear TIMER delay program, press and hold TIMER for
3 seconds. Indicator light will shut off. Air conditioner can
be either on or off.
Press FAN SPEED until you see the indicator light for
the setting you want. Choose TURBO, HIGH
or LOW.
To see the remaining time (in hours), press TIMER once
after it has been programmed. While the display is
Select the temperature by pressing or
.
L L
showing the remaining time, you can press or to
LL L
increase or decrease the time.
8
To o p e ra t e a ir c o n d it io n e r w it h re m o t e c o n t ro l
NOTE: In the event of a power failure, your air
conditioner will operate at the previous settings when
the power is restored.
NOTE: Two AA batteries (not
included) power the remote
control. Replace batteries after
six months of use, or when the
remote control starts to lose
power. Be sure to install
To select the mode: Press the AutoCool,
Cool, Fan Only, or Power Saver button.
When air conditioner is operating in
AutoCool mode, fan speed is adjusted
automatically. When air conditioner is
operating in Fan Only mode, fan speed is
automatically set at Turbo. When air
conditioner is operating in Cool or Power
Saver mode, you can adjust the fan speed.
batteries with correct polarity.
To select the fan speed (in Cool or
Power Saver mode only): Press the
Turbo, High or Low button.
To set Timer for a 1 to 24 hour delay
until air conditioner turns on (air
conditioner must be in OFF mode):
To turn the air conditioner on or off: Press
the POWER ON/OFF button.
1. Press the Timer button.
2. Press the button to change delay time
L
To raise the temperature: Press
(1 to 24 hours).
the button. Each time you press or hold
L
3. Press the Timer button again or wait 10 seconds.
the button, the temperature will go up 1°
L
until it reaches 86°F (30°C).
To set Timer for a 1 to 24 hour delay until air
conditioner turns off (air conditioner must be
in ON mode):
To lower the temperature: Press
the button. Each time you press or hold
L
the button, the temperature will drop 1°
L
1. Press the Timer button.
until it reaches 64°F (18°C).
2. Press the button to change delay time
L
(1 to 24 hours).
3. Press the Timer button again or wait 10 seconds.
Ch a n g in g a ir d ire c t io n
wheel
The louvers in the top of the front
panel allow you to control the
tab
direction of the cooled air. Roll the
wheel up or down to direct the air
left or right. Use the tabs to move
the whole cartridge to direct air up,
down or straight ahead.
S a vin g e n e rg y
Along with using POWER SAVER (some models), there are many things you can do to help save energy.
• Improve your home's insulation. Seal doors and
windows. Close fireplace flue.
• Ventilate your attic. High temperatures in the attic add
to the air conditioner's cooling load.
• Close blinds or drapes on the sunny side of your
house. Add awnings.
• Try not to use heat-producing appliances during the
hottest part of the day.
• Make sure drapes or furniture do not block airflow from
• Keep heat registers and cool-air returns closed.
• Use exhaust vent fans while cooking, doing laundry, or
bathing.
your air conditioner.
• Turn lights and appliances off when they are not
needed.
No rm a l s o u n d s
When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as:
• Droplets of water hitting the condenser, causing a
“pinging” or “clicking” sound. The water droplets
help cool the condenser.
• Vibrations or noise due to poor wall or window
construction.
• A high-pitched hum or pulsating noise caused by the
modern high-efficiency compressor cycling on and off.
• Air movement from the fan.
• Clicks from the thermostat cycle.
9
Air Co n d it io n e r Ca re
EN
Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean
and care for your air conditioner properly. Call your local authorized dealer for an annual checkup. Remember… the cost
of this service call is your responsibility.
Cle a n in g t h e a ir filt e r
The air filter is removable from either side of the unit for easy
cleaning. A clean filter helps remove dust, lint, and other
particles from the air and is important for best cooling
operating efficiency. Check the filter every 2 weeks to see if it
needs cleaning. Do not operate the air conditioner without the
filter in place.
1. Unplug air conditioner or disconnect power.
2. Slide air filter out from either side of unit.
3. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If air filter is very
Filter may be removed from either side.
dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not
wash air filter in the dishwasher or use any chemical
cleaners. Air dry filter completely before replacing to ensure
maximum efficiency.
4. Slide air filter back into either side of unit.
5. Plug in air conditioner or reconnect power.
Cle a n in g t h e fro n t p a n e l
1. Unplug air conditioner or disconnect power.
2. Wipe the front panel with a soft, damp cloth.
3. Air dry front panel completely.
4. Plug in air conditioner or reconnect power.
Re p a irin g p a in t d a m a g e
Check once or twice a year for paint damage. This is
very important, especially in areas near oceans or
where rust is a problem. If needed, touch up with a
good grade enamel paint.
NOTE: To reduce paint damage during the winter,
install a heavy-duty cover over air conditioner cabinet.
For information on ordering a heavy-duty cover, see
“Accesories.”
P e rfo rm in g a n n u a l m a in t e n a n c e
Your air conditioner needs annual maintenance to help
ensure steady, top performance throughout the year.
Call your local authorized dealer to schedule an
annual checkup. The expense of an annual inspection
is your responsibility.
10
Tro u b le s h o o t in g
EN
You can solve many common air conditioner problems easily, saving you the cost of a service call. Try the suggestions
below to see if you can solve your problem without outside help.
Air conditioner w ill not operate.
Check if ...
Then ...
The power supply
cord is unplugged.
Firmly plug the power supply cord into a live outlet with proper voltage.
A household fuse
has blown or circuit
breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. Make sure the air conditioner is plugged into a
properly grounded outlet as described in the Installation Instructions.
The FAN SPEED is
turned to the off
position (some
models).
Turn the FAN SPEED to an active setting.
The local power has
failed.
Wait for power to be restored.
Air conditioner blow s fuses or trips circuit breakers.
Then ...
Check if ...
Unplug or relocate appliances that share the same circuit.
Too many appliances
are being used on the
same circuit.
Replace with a 15-amp time-delay fuse or circuit breaker of the correct capacity. See
“Electrical requirements” in the Installation Instructions for the correct capacity.
Time-delay fuse or
circuit breaker of the
wrong capacity is
being used.
Do not use an extension cord with this or any other appliance.
An extension cord is
being used.
Wait at least 3 minutes after turning FAN SPEED off before trying to restart the
air conditioner.
You are trying to
restart the air
conditioner too soon
after turning FAN
SPEED off (or
unplugging air
conditioner on some
models).
Air conditioner seem s to run too m uch.
Check if ...
Then ...
The current air
conditioner replaced
an older model.
The use of more efficient components may cause the air conditioner to run longer than
an older model, but the total energy consumption will be less. Newer air conditioners do not
emit the “blast” of cold air you may be accustomed to from older units, but this IS NOT an
indication of lesser cooling capacity or efficiency. Refer to the efficiency rating (EER) and
capacity rating (in BTUs/hr.) marked on the air conditioner.
The air conditioner is
in a heavily occupied
room or heat-
Use exhaust vent fans while cooking or bathing and try not to use heat-producing appliances
during the hottest part of the day. A higher capacity air conditioner may be required
depending on the size of the room being cooled.
producing
appliances are in
use in the room.
11
Air conditioner cycles on and off too m uch.
Check if ...
Then ...
FAN CONTROL is set to
POWER SAVER (some
models).
Use POWER SAVER only when you are away from home or asleep, since the fan
does not circulate the room air continuously. Use LOW COOL, HIGH COOL or
TURBO COOL for your best comfort.
The air conditioner is not
properly sized for your room.
Check the cooling capabilities of your room air conditioner. Room air conditioners are
not designed to cool multiple rooms.
The filter is dirty or
Clean the filter. See “Cleaning the air filter.”
obstructed by debris.
There is excessive heat or
moisture (open container
cooking, showers, etc.)
in the room.
Use a fan to exhaust heat or moisture from the room. Try not to use heat-producing
appliances during the hottest part of the day.
The louvers are blocked.
Install the air conditioner in a location where the louvers are free from curtains, blinds,
furniture, etc.
The outside temperature is
Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when the outside
below 65°F (18°C).
temperature is below 65°F (18°C).
The temperature of the room
you are trying to cool
is extremely hot.
Allow extra time for the air conditioner to cool off a very hot room.
Close all windows and doors.
Windows or doors to the
outside are open.
The TEMPERATURE Control
is not at a cool enough setting.
Adjust the TEMPERATURE Control to a cooler setting by turning the knob clockwise.
Turn FAN SPEED to TURBO COOL (some models).
The air conditioner is
installed on the sunny
side of your house.
Install your air conditioner in a more shaded window.
Water drips from cabinet into your house.
Check if ...
Then ...
The air conditioner is not
properly leveled. The air
conditioner should slope
slightly downward toward
the outside.
Level the air conditioner to provide a downward slope toward the outside (1⁄2 bubble
on a carpenter’s level) to ensure proper drainage. See the Installation Instructions.
Reposition or shim the cabinet as necessary.
NOTE: Do NOT drill a hole in the bottom of the metal base and condensate pan.
12
EN
Ac c e s s o rie s
You can order the following accessories for your air
conditioner from your local authorized dealer or by
calling the numbers below.
In the U.S.A.
To order accessories, call the Customer Interaction
Center toll-free at 1-800-53-1301 or visit our website at
recording. Follow the instructions to place an order.
In Canada
To order accessories, call toll-free at 1-800-807-6777.
Re p la c e m e n t a ir filt e rs
A good, clean air filter is important for best cooling with
least energy consumption. Your air filter should be
cleaned regularly. See “Air Conditioner Care” section for
cleaning instructions.
He a vy-d u t y c o ve r
If you decide to leave your air conditioner installed
during the winter, a heavy-duty cover will help protect
your air conditioner and reduce drafts. The cover
protects against cold drafts through the unit’s air
passages and protects the cabinet from snow, rain,
sleet, rust, and dust.
13
As s is t a n c e o r S e rvic e
EN
To avoid unnecessary service calls, please check the “Troubleshooting” section. It may save you the cost of a service
call. If you still need help, follow the instructions below.
If yo u n e e d a s s is t a n c e o r s e rvic e
Our consultants provide assistance with:
In the U.S.A.:
• Features and specifications on our full line of
appliances
Call the Customer Interaction Center telephone number.
Dial toll-free 1-800-253-1301. Our consultants are
available to assist you.
• Installation information
In Canada:
• Use and maintenance procedures
• Accessory and repair parts sales
For assistance, call the Customer Interaction Center
telephone number toll-free at 1-800-461-5681 Monday to
Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST), Saturday 8:30 a.m. -
4:30 p.m. (EST).
• Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.)
• Referrals to local dealers, service companies, and
repair parts distributors
For service, call 1-800-807-6777. Designated service
technicials are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Our service technicians are trained to fulfill the product
warranty and provide after-warranty service, anywhere in
the United States.
When calling: Please know the purchase date,
and the complete model and serial number of
your appliance (see the "A Note to You"
section).
To locate the authorized service company in your area,
you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
This information will help us better respond to
your request.
If yo u n e e d re p la c e m e n t p a rt s
If you need to order replacement parts, we
recommend that you only use factory-authorized parts.
These parts will fit right and work right, because they
are made to the same exacting specifications used to
build every new appliance.
To locate factory-authorized parts in your area, call our
Customer Interaction Center telephone number, your
nearest authorized service center, or Factory Service
at 1-800-253-1301, or in Canada, 1-800-807-6777.
Fo r fu rt h e r a s s is t a n c e
If you need further assistance, you can write to ask
any questions or tell us about your concerns to:
Or in Canada:
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
14
Un a No t a P a ra
Us t e d
Para asegurarnos que este aparato funcione durante muchos
años sin problemas, hemos diseñado este Manual de Uso y
Cuidado. Contiene valiosa información sobre cómo operar y
dar mantenimiento a su aparato debidamente y sin peligro.
Por favor, léalo detenidamente. Asimismo, llene por favor y
envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que viene
con su aparato. Esta tarjeta nos ayudará a notificarle
ES
Co n t e n id o
ES
Página
Una Nota Para Usted .............................................15
Seguridad del Acondicionador de Aire ...............16
Instrucciones Importantes de Seguridad .....16
Instalación del Acondicionador de Aire..................17
Requisitos para la ubicación..........................17
Herramientas necesarias ................................17
Piezas suministradas para la instalación .....18
Requisitos eléctricos.......................................18
Instalación de las cortinas laterales..............19
Gracias por seleccionar este aparato.
cualquier información nueva sobre su aparato
.
Por favor anote la inform ación sobre su
m odelo.
Siempre que llame para solicitar servicio del aparato,
necesitará saber el número del modelo y el número de serie
completos. Esta información la encuentra en la placa de
número del modelo y número de serie.
Por favor anote la información sobre el número del modelo y
el número de serie que se incluye abajo. Anote también la
fecha de compra del aparato, así como el nombre, la
dirección y el teléfono de la tienda.
Colocación del acondicionador de
aire en la ventana ............................................19
Para completar la instalación.........................20
Cómo Usar Su Acondicionador de Aire...............21
Cómo poner en marcha su
acondicionador de aire ...................................21
Para poner en marcha el acondicionador
de aire con el control remoto.........................22
Número del modelo
Cómo cambiar la dirección del aire...............23
Ahorro de energía ...........................................23
Ruidos normales ............................................23
Cómo Cuidar su Acondicionador de Aire............24
Limpieza del filtro de aire ...............................25
Limpieza del panel delantero ........................25
Reparación de la pintura dañada ..................25
Mantenimiento anual ......................................25
Diagnóstico de Problemas ...................................24
Accesorios .............................................................26
Ayuda o Servicio Técnico ....................................27
Número de serie
Fecha de compra
Nombre de la tienda
Dirección de la tienda
Teléfono de la tienda
Guarde este manual y la nota de compra juntos,
para referencia futura.
15
S e g u rid a d d e l Ac o n d ic io n a d o r
d e Aire
ES
Su seguridad y la seguridad de los demás
es muy importante.
INS TRUCCIONES
IMP ORTANTES
DE S EGURIDAD
Hemos incluido muchos mensajes importantes de
seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de
seguridad
ADVERTENCIA
Este es el símbolo de advertencia de
seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre
peligros potentiales que pueden ocasionar la muerte
o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación
del símbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.
Estas palabras significan:
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Ayúdenos a ayudarlo
Por favor:
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
• Instale el acondicionador de aire en una ventana que
soporte el peso y asegúrelo de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
• Conecte la unidad al tipo apropiado de tomacorriente
con el suministro eléctrico y puesta a tierra correctos.
(Ver la Instrucciones de Instalación.)
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro
potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
• Asegúrese de que la unidad tenga el tamaño correcto
para el área que usted desea enfriar.
• Utilice la unidad únicamente para los fines para los
que está diseñado un acondicionador de aire para
ventana.
• Asegúrese de que la unidad sea usada únicamente
por personas capacitadas para operarla debidamente.
• Dé a la unidad el mantenimiento debido.
• Quite también la etiqueta de energía. Utilice un paño
húmedo para eliminar cualquier resto de goma. NO
use instrumentos afilados, líquidos inflamables o
limpiadores abrasivos. Estos pueden dañar el acabado
del acondicionador de aire.
16
Instalación del Acondicionador de Aire
ES
Instalador: Deje el manual de uso y cuidado con el propietario.
Propietario: Conserve este manual de uso y cuidado para referencia futura y para uso del
inspector eléctrico de su localidad, si fuera necesario.
Re q u is it o s p a ra la u b ic a c ió n
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos
aplicables.
Dimensiones del
acondicionador de aire
A
B
Verifique el lugar donde se instalará el acondicionador de
aire. La instalación correcta es su responsabilidad.
Asegúrese de que usted tiene todo lo necesario para una
instalación correcta.
5000-6000
Btu/h
25" a 38"
(63,5 cm a
96,5 cm)
16"
(40,6 cm)
El lugar debe tener:
• Tomacorriente puesto a tierra a cuatro pies (122 cm) de
la ventana. No use un cordón de extensión.
• Libertad de movimiento del aire a las habitaciones que
desea enfriar.
• Una abertura con la amplitud suficiente para el
acondicionador de aire. Se incluyen piezas de instalación
para ventanas de guillotina.
• Soporte adecuado en la pared para el peso del
acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa
de 56 libras (25 kg) a 80 libras (36 kg).
No instale el acondicionador de aire en un área donde el
panel delantero esté expuesto a fuentes de calor que
aumenten la temperatura de la superficie del panel a un
nivel superior a los 120°F (50°C).
Medidas de la abertura de la ventana
A
B
He rra m ie n t a s n e c e s a ria s
A. Guantes
B. Destornilladores Phillips y de hoja plana
A
C
C. Tijera
D
D. Taladro y una broca de 3/32 pulg. o más
pequeña
E. Anteojos protectores
F. Cinta para medir
G. Nivel
B
G
F
E
17
P ie za s s u m in is t ra d a s p a ra la in s t a la c ió n
H. 1 Soporte de seguridad para la ventana
I. 1 obturador de espuma
J. 6 Tornillos Phillips, de #10 x 3/8 pulg.
I
H
K. 3 Tornillos de cabeza redonda ranurados de
3/4 pulg.
L. 2 cortinas laterales
L
K
J
Re q u is it o s e lé c t ric o s
Método recomendado para la puesta a
tierra
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, este acondicionador de
aire debe ser puesto a tierra. Este acondicionador de
aire está equipado con un cordón eléctrico provisto de
un enchufe con clavija tripolar de conexión a tierra.
Para reducir a un mínimo el riesgo posible de un
choque eléctrico, el cordón debe enchufarse en un
tomacorriente mural para clavija con 3 terminales que
coincidan con los polos de la clavija, puesto a tierra de
acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales.
Si no se dispone de un tomacorriente para clavija
tripolar, es responsabilidad del cliente hacer instalar un
tomacorriente para clavija con tres terminales
debidamente puesto a tierra por un electricista con
licencia.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Es responsabilidad del cliente:
• Llamar a un instalador eléctrico calificado.
Requisitos de cableado
• Asegurarse de que la instalación eléctrica sea
adecuada y esté hecha de acuerdo con el Código
Nacional de Energía, ANSI/NFPA 70, última edición*,
y todos los códigos y reglamentos locales.
Los requerimientos eléctricos específicos se indican
en la tabla. Siga los requerimientos para el tipo de
enchufe en el cordón de alimentación eléctrica.
Tomacorriente para la
clavija del cordón eléctrico
Pueden obtenerse copias de las normas señaladas del:
*National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Requisitos de cableado
• De 3 alambres
• Monofásico
• CA solamente
• 60 hertzios
Quincy, Massachusetts 02269
• 115 voltios (103,5 mín. -
126,5 máx.)
• 0-12 amperios
• Fusible de retardo de
15 amperios o disyuntor
• Alambre de cobre
calibre #14
18
In s t a la c ió n d e la s c o rt in a s la t e ra le s
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Se necesitan dos personas o más para mover e
instalar al acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesión.
A
Sujete las cortinas a la unidad antes de colocar la unidad en
la ventana.
B
1. Quite la unidad del embalaje.
2. Ubique la bolsa provista con 6 tornillos.
3. Inserte la parte superior y luego la parte inferior del
alojamiento de la cortina derecha (A) en las guías superior
e inferior para cortinas (B) en el acondicionador de aire.
A
B
4. Extienda la cortina derecha hacia fuera de manera que
pueda insertar el primer tornillo (C) a través del orificio del
medio de la cortina. Atornille la cortina al orificio del medio
en el gabinete del acondicionador de aire. Se requiere este
tornillo para ajustar correctamente la cortina (de arriba
hacia abajo) al gabinete del acondicionador de aire.
vista posterior
vista inferior
C
5. Con la cortina derecha todavía extendida, inserte otro
tornillo (C) en la ranura superior de la cortina. Atornille la
cortina al orificio superior en el gabinete del acondicionador
de aire.
6. Con la cortina derecha todavía extendida, inserte otro
tornillo (C) en la ranura inferior de la cortina. Atornille la
cortina al orificio inferior en el gabinete del acondicionador
de aire.
7. Deslice el alojamiento de la cortina en las guías lo más
lejos posible.
8. Repita los pasos anteriores para la cortina izquierda, luego
vaya a “Colocación del acondicionador de aire” más abajo.
Co lo c a c ió n d e l a c o n d ic io n a d o r d e a ire e n la ve n t a n a
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
A
Se necesitan dos personas o más para mover e
instalar al acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesión.
1. Se necesitarán dos personas para levantar el
acondicionador de aire y colocarlo en su lugar.
NOTAS:
• Trate el acondicionador de aire con cuidado.
• El acondicionador de aire debe colocarse a no más de
cuatro pies (122 cm) de un tomacorriente puesto a tierra.
2. Centre el acondicionador de aire en la ventana. Verifique
que el riel inferior del acondicionador de aire se encuentre
detrás y contra la parte posterior del obturador de la
ventana. Baje el marco de la ventana (A) para sostener el
gabinete en su lugar.
19
B
NOTAS:
Inclinación de 1/2
burbuja
• No bloquee las rejillas que están en el panel delantero.
• No bloquee las aberturas que están en el exterior del
acondicionador de aire.
3. Verifique que el acondicionador de aire esté inclinado
hacia el exterior de manera que el agua corra hacia
afuera. El gabinete debe inclinarse hacia afuera
aproximadamente 1/2 nivel (B). Si el gabinete no está
debidamente inclinado, inclínelo correctamente o
coloque una planchita de relleno debajo del gabinete
para asegurar la debida inclinación.
D
E
4. Jale la cortina izquierda (D) hacia afuera hasta que
encaje en la ranura de la ventana (E). Repita el
procedimiento con la contina derecha.
Inserte uno de los tornillos de cabeza redonda (F) a
través de la cortina izquierda y dentro de la ranura de
la ventana o a través de un orificio alternativo (G) en
la parte superior de la cortina y dentro de la ranura de
la ventana para asegurar la cortina al marco de la
ventana. Repita el procedimiento para la cortina
derecha
Vista
superior
E
D
F
G
F
P a ra c o m p le t a r la in s t a la c ió n
NOTA: Instale un soporte de seguridad para la ventana
para evitar que el acondicionador de aire se caiga de la
ventana.
I
H
1. Coloque el soporte de seguridad para la ventana (H) en
la parte superior de la ventana inferior y contra el marco
de la ventana superior (I).
2. Utilice una broca de barrena de 3/32" para perforar el
primer orificio a través del orificio en el soporte.
3. Fije el soporte de seguridad para la ventana insertando
uno de los tornillos de cabeza redonda ranurada a
través del soporte de seguridad para la ventana (H)
dentro del marco superior de la ventana (I).
K
J
4. Inserte el obturador de espuma (J) detrás de la parte
superior del marco de la ventana inferior (K) y contra el
cristal de la ventana superior.
5. Enchufe el cable de suministro en el tomacorriente.
20
ES
Có m o Us a r S u Ac o n d ic io n a d o r
d e Aire
Operar debidamente su acondicionador de aire le ayuda a obtener los mejores resultados posibles.
Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente.
IMPORTANTE:
• Si usted apaga el acondicionador de aire y lo vuelve a encender, el ventilador se encenderá pero el compresor
permanecerá apagado por 3 minutos antes de volver a ponerse en marcha. Esto evita que se queme un fusible del
hogar o que se dispare un disyuntor de circuito a causa del acondicionador de aire.
• No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea menor
de 65°F (18°C). El serpentín interior del evaporador se congelará y el acondicionador de aire no funcionará
debidamente.
Cóm o poner en m archa su acondicionador de aire
COOL (“ENFRIAMIENTO”) – Enfría la sala. Usted
puede seleccionar la velocidad de ventilación
oprimiendo FAN SPEED (“Velocidad de la
ventilación”). Luego podrá ajustar la temperatura
oprimiendo
o
.
L L
FAN (“VENTILACIÓN”) – El ventilador funciona en
velocidad TURBO solamente. Sólo funciona el
ventilador. La pantalla muestra “FO” (Sólo
ventilación”).
POWER SAVER (“AHORRO DE ENERGÍA”) – El
ventilador funciona únicamente cuando se necesita
enfriamiento. El ventilador deja de funcionar cuando la
temperatura de la sala es igual a la temperatura que
usted seleccionó.
Presione el interruptor ON/OFF
(Encendido/Apagado) para encender el
acondicionador de aire. Cuando la unidad esté
encendida, la pantalla mostrará los ajustes
previos para MODE (Modo), FAN SPEED (Velocidad
del ventilador) y la temperatura.
Oprima FAN SPEED hasta que vea la luz del indicador
para la posición que usted desea. Elija TURBO, HIGH
(Alta) o LOW (Baja).
Seleccione la temperatura oprimiendo
o
.
L L
SELECCIÓN DE TEMPERATURA
SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DE VENTILACIÓN
NOTA: El botón de FAN SPEED funcionará
únicamente cuando se ha seleccionado el
modo de COOL o POWER SAVER.
Oprima para subir la temperatura.
Cada vez que usted oprima o mantenga
L
oprimido , la temperatura subirá 1°,
L
hasta alcanzar los 86°F (30°C).
Oprima para bajar la temperatura.
Cada vez que usted oprima o mantenga oprimido , la
temperatura bajará 1°, hasta alcanzar los 64°F (18°C).
Oprima FAN SPEED hasta que vea la luz
del indicador para la posición que usted
desea. Seleccione TURBO, HIGH o LOW.
L
L
SELECCIÓN DE MODO
TIMER DELAY (“RETARDO DEL TEMPORIZADOR”)
El TIMER (“Temporizador”) puede programarse
para un retardo de 1 a 24 horas, hasta que el
acondicionador de aire se encienda o se apague.
Oprima el botón de MODE (Modo) hasta
que se encienda la luz del indicador para la
posición que usted desea. Seleccione
AUTO (“Automático”), COOL
(“Enfriamiento”), FAN (“Ventilación”) o
POWER SAVER (“Ahorro de energía”).
Oprima
o
para ajustar el tiempo de retardo.
L L
ADJUST
Para programar el retardo del TIMER para
apagar el acondicionador de aire, el
acondicionador de aire debe estar en el modo de
ON (“Encendido”).
AUTO (“AUTOMÁTICO”) – Enfría la habitación
mientras automáticamente controla la velocidad de
ventilación. Usted no puede cambiar la velocidad de
ventilación, pero puede ajustar la temperatura
TIMER
oprimiendo
o
.
L L
21
Oprima el botón de TIMER (“Temporizador”). (La luz del
indicador se encenderá intermitentemente).
Oprima
24 horas).
Oprima TIMER o espere 10 segundos.
o
para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a
L L
Oprima
horas).
o
para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a 24
L L
Si desea mantener los ajustes anteriores:
Apague el acondicionador de aire.
Oprima TIMER. (La luz del indicador se encenderá
intermitentemente.)
Oprima TIMER o espere 10 segundos. (La luz del indicador
permanecerá encendida).
Para programar el retardo del TIMER para encender el
acondicionador de aire, el acondicionador de aire debe estar
en el modo de OFF (“Apagado”).
Si desea cambiar los ajustes anteriores:
Encienda el acondicionador de aire.
Ajuste el MODE (modo) a AUTO (Automático), COOL
(Frío), FAN (Ventilación) o POWER SAVER (Ahorro de
energía).
Ajuste FAN SPEED (“Velocidad de ventilación”) en TURBO,
HIGH o LOW.
Ajuste la TEMPERATURA entre 64°F (18°C) y 86°F (30°C).
Apague el acondicionador de aire.
Oprima TIMER. (La luz del indicador se encenderá
intermitentemente).
Oprima
24 horas).
o
para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a
L L
Oprima TIMER o espere 10 segundos.
Para borrar la programación del tiempo de retardo del
TIMER, oprima y mantenga oprimido el botón de TIMER
durante 3 segundos. La luz del indicador se apagará. El
acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.
Para ver el tiempo restante (en horas), oprima TIMER una
vez después de que haya sido programado. Mientras la
pantalla muestra el tiempo restante, usted puede
oprimir
o
para aumentar o disminuir el tiempo.
L L
P a ra p o n e r e n m a rc h a e l a c o n d ic io n a d o r d e a ire c o n e l
c o n t ro l re m o t o
Para seleccionar el modo: oprima el botón
NOTA: Las dos pilas AA (no
incluidas) suministran energía al
control remoto. Reemplace las
pilas después de seis meses de
uso, o cuando el control remoto
empiece a perder energía.
AutoCool (“Enfriamiento automático”), Cool
(“Enfriamiento”), Fan Only (“Sólo ventilación”) o
Power Saver (“Ahorro de energía”). Cuando el
acondicionador de aire funciona en el modo de
AutoCool, la velocidad de ventilación se ajusta
automáticamente. Cuando el acondicionador de aire
funciona en el modo de Fan Only, la velocidad de
ventilación se ajusta automáticamente en Turbo. Cuando el
acondicionador de aire funciona en el modo de Cool o Power
Saver, usted puede ajustar la velocidad de ventilación.
Asegúrese de instalar pilas con la
polaridad correcta.
Para seleccionar la velocidad de ventilación
(solamente en el modo de Cool o Power Saver):
oprima el botón de Turbo, High o Low.
Para fijar el temporizador en un tiempo de
retardo de 1 a 24 horas hasta que se encienda
el acondicionador de aire (el acondicionador
tiene que estar en el modo OFF):
Para encender o apagar el acondicionador
de aire: oprima el botón de POWER ON/OFF
1. Oprima el botón del temporizador.
(“Encendido/apagado”).
2. Oprima el botón
para cambiar el tiempo de retardo (de
LL
1 a 24 horas).
Para subir la temperatura: oprima el
3. Oprima el botón del temporizador nuevamente o espere 10
botón . Cada vez que usted oprime o
L
mantiene oprimido el botón , la
segundos.
L
temperatura sube 1° hasta que alcanza los
Para fijar el temporizador en un tiempo de retardo de 1 a
24 horas hasta que se apague el acondicionador de aire
(el acondicionador tiene que estar en el modo ON):
86°F (30°C).
Para bajar la temperatura: oprima el
botón . Cada vez que usted oprime o mantiene
L
1. Oprima el botón del temporizador.
oprimido el botón , la temperatura baja 1° hasta que
L
2. Oprima el botón
para cambiar el tiempo de retardo
alcanza los 64°F (18°C).
LL
(de 1 a 24 horas).
NOTA: En el caso de un corte de corriente, cuando
vuelva a funcionar la energía su acondicionador de
aire funcionará con los ajustes previos.
3. Oprima el botón del temporizador nuevamente o espere
10 segundos.
22
Có m o c a m b ia r la d ire c c ió n d e l a ire
ruedita
Las rejillas en la parte superior del panel
lengüeta
delantero le permitten controlar la dirección del
aire enfriado. Gire la rueda hacia arriba o hacia
abajo para dirigir el aire hacia la derecha, o hacia
la izquierda. Use las lengüetas para mover el
cartucho completo para dirigir el aire hacia arriba,
hacia abajo o directamente hacia adelante.
Ah o rro d e e n e rg ía
Además de usar el modo de POWER SAVER (“Ahorro de energía”) (en algunos modelos), usted puede hacer
muchas cosas para ayudar a ahorrar energía:
• Mejore el aislamiento de su hogar. Selle las puertas y
ventanas. Cierre el tiro de la chimenea.
• Cierre las persianas o cortinas en el lado soleado de su
hogar. Coloque toldos.
• Asegúrese de que las cortinas o los muebles no
bloqueen el aire que sale del acondicionador de aire.
• Apague las luces y los aparatos electrodomésticos
cuando no los esté usando.
• Ventile el desván. Las temperaturas altas en el desván
aumentan la carga de enfriamiento de su
acondicionador de aire.
• Trate de no usar aparatos que producen calor en las
horas más calurosas del día.
• Mantenga cerrados los registros de calor y las tomas
de retorno del aire frío.
• Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando,
lavando la ropa o bañándose.
Ru id o s n o rm a le s
Cuando el acondicionador de aire está funcionando normalmente, usted podrá escuchar sonidos como:
• Gotas de agua que caen sobre el condensador,
produciendo “tintineos” o “chasquidos”. Las gotas de
agua ayudan a enfriar el condensador.
• El movimiento del aire que sale del ventilador.
• Chasquidos del ciclo del termostato.
• Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la
construcción de la pared o ventana.
• Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por
la alternación de los ciclos del moderno compresor de
alta eficiencia.
23
Có m o Cu id a r S u Ac o n d ic io n a d o r d e
Aire
ES
Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le da la
información acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de
su localidad para un chequeo anual. Acuérdese…el precio de esta llamada de servicio es su responsabilidad.
Lim p ie za d e l filt ro d e a ire
El filtro de aire puede quitarse de cualquiera de los lados de la
unidad para una limpieza fácil. Un filtro limpio ayuda a quitar el
polvo, las pelusas y otras partículas del aire, y es importante para
que el aparato caliente y enfríe más eficientemente. Revise el filtro
cada dos semanas para ver si necesita limpieza. No haga funcionar
el acondicionador de aire si el filtro no está colocado en su lugar.
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro
de energía.
2. Deslice el filtro de aire hacia afuera desde cualquiera de los lados
de la unidad.
El filtro puede quitarse de cualquiera de los lados.
3. Limpie el filtro de aire usando una aspiradora. Si está muy sucio,
lave el filtro de aire con agua tibia y un detergente suave. No lave
el filtro de aire en la lavavajillas ni use limpiadores químicos.
Seque bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente para
asegurarse la máxima eficiencia.
4. Deslice el filtro de aire hacia adentro en cualquiera de los lados
de la unidad.
5. Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar el
suministro de energía.
Lim p ie za d e l p a n e l d e la n t e ro
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energía.
2. Limpie el panel delantero con un paño suave y húmedo.
3. Seque el panel delantero al aire completamente.
4. Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar el suministro de energía.
Re p a ra c ió n d e la p in t u ra d a ñ a d a
Revise una o dos veces al año si hay daños en la
pintura. Esto es muy importante, especialmente en
lugares que están cerca de los océanos o donde la
herrumbre es un problema. Si es necesario, retoque
con un esmalte de buena calidad.
NOTA: Para reducir el daño a la pintura durante el
invierno, instale una cubierta resistente sobre el
gabinete del acondicionador de aire. Para información
sobre cómo pedir una cubierta resistente, vea la
sección de “Accesorios”.
Ma n t e n im ie n t o a n u a l
Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual
para ayudar a asegurar un rendimiento constante de la
mejor calidad durante todo el año. Llame al vendedor
autorizado de su localidad para hacer una cita para el
chequeo anual. El precio del chequeo anual es su
responsabilidad.
24
Dia g n ó s t ic o d e P ro b le m a s
ES
Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrándose el costo de
una llamada de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema
sin ayuda.
Su acondicionador de aire no funcionará.
Solución ...
Verifique si ...
Conecte firmemente el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente activo con
el debido voltaje.
El cable de alimentación
eléctrica está desconectado.
Se ha fundido un fusible de la Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. Asegúrese de que el acondicionador
casa o disparado un disyuntor. de aire esté conectado a un tomacorriente activo debidamente puesto a tierra como
se describe en las instrucciones de instalación.
El FAN SPEED (Velocidad de
ventilación) se ha fijado en la
posición de apagado (en
algunos modelos).
Fije el FAN SPEED en una posición activa.
Espere que se restablezca la energía eléctrica.
Se ha interrumpido la energía
eléctrica en su localidad.
El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara los disyuntores.
Verifique si ...
Solución ...
Se están usando muchos
aparatos en el mismo
circuito.
Desconecte o ponga en otro lugar los aparatos que estén usando el mismo circuito.
Se está usando un fusible
de retardo o un disyuntor
con la capacidad incorrecta.
Reemplácelo con un fusible de retardo de 15 amperios o un disyuntor con la
capacidad correcta. Verifique la capacidad correcta en la sección de “Requisitos
eléctricos”, de las instrucciones de instalación.
Se está usando un cordón
No use un cordón de extensión con este ni cualquier otro aparato.
de extensión.
Usted está tratando de
volver a poner en marcha
el acondicionador de aire
muy poco tiempo después
de apagar el FAN SPEED (o
desconectar el
Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire
después de apagar el FAN SPEED.
acondicionador de aire en
algunos modelos).
Parece que el acondicionador de aire funciona excesivam ente.
Verifique si ...
Solución ...
Su actual acondicionador
de aire reemplazó un
modelo viejo.
El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de aire
funcione por más tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía
será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las “ráfagas” de
aire frío a las que usted estaba acostumbrado con sus unidades anteriores, pero
esto NO ES indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento. Verifique el
régimen de eficiencia (EER) y el régimen de capacidad (en BTU/hr.) que se indican
en el acondicionador de aire.
La unidad se encuentra en
una habitación muy conges-
tionada o se están usando
en la misma habitación
Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de no
usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día. Podría
necesitar un acondicionador de aire con más capacidad, dependiendo del tamaño
de la habitación que se desea enfriar.
aparatos que generan calor.
25
La unidad se enciende y se apaga dem asiado.
Solución ...
Verifique si ...
Utilice el modo de POWER SAVER únicamente cuando esté fuera de su hogar o
durmiendo, debido a que el ventilador no hace circular el aire de la sala continua-
mente. Para mayor comodidad use LOW COOL (Enfriamiento bajo), HIGH COOL
(Enfriamiento alto) o TURBO COOL (Enfriamiento turbo).
El FAN CONTROL (“Control de
la ventilación”) está puesto en
POWER SAVER (“Ahorro de
energía”) (en algunos modelos)
Verifique la capacidad de enfriamiento de su acondicionador de aire. Los
acondicionadores de aire para habitaciones no están diseñados para enfriar varias
habitaciones.
El acondicionador de aire no
tiene el tamaño adecuado para
su habitación.
El filtro está sucio u obstruido
Limpie el filtro. Ver “Limpieza del filtro de aire”.
por escombros.
Hay demasiado calor o
Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitación. Trate de no
humedad (se está cocinando
en recipientes abiertos,
usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día.
duchas, etc.) en la habitación.
Las rejillas están boqueadas.
Instale el acondicionador de aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas
por cortinas, persianas, muebles, etc.
La temperatura exterior es
No trate de poner en marcha el acondicionador de aire en el modo de enfriamiento
inferior a los 65°F (18°C).
cuando la temperatura exterior sea inferior a los 65°F (18°C).
La temperatura de la habitación
que está tratando de enfriar
está demasiado caliente.
Deje pasar más tiempo para que el acondicionador de aire enfríe una habitación
muy caliente.
Están abiertas ventanas o
Cierre todas las puertas y ventanas.
puertas que dan al exterior.
El Control de TEMPERATURE
(Temperatura) no está en una
posición lo suficientemente
fría.
Ajuste el Control de TEMPERATURE a una posición más fría girando la perilla en la
dirección de las manecillas del reloj. Ponga el FAN SPEED en TURBO COOL (en
algunos modelos).
El acondicionador de aire está
instalado en el lado soleado de
su casa.
Instale su acondicionador de aire en una ventana con más sombra.
Se filtra agua del gabinete a su casa.
Verifique si ...
Solución ...
El acondicionador de aire no
está debidamente nivelado.
El acondicionador de aire
debe inclinarse ligeramente
hacia abajo, hacia el exterior.
Nivele el acondicionador de aire de manera que tenga una inclinación hacia abajo,
hacia el exterior (1⁄2 burbuja en un nivel de carpintero) para asegurar el debido
desagüe. Vea las instrucciones de instalación. Mueva el gabinete o ponga un
calce, según sea necesario.
NOTA: NO perfore agujeros en la parte inferior de la base de metal y del colector
de condensado.
26
ES
Ac c e s o rio s
Usted puede ordenar los siguientes accesorios para su
acondicionador de aire en la tienda de aparatos electro-
domésticos de su localidad o llamando a los números
indicados a continuación.
En los Estados Unidos
Para pedir accesorios, llame al número gratuito del
Centro de interacción con el cliente al 1-800-531-1301 o
visite nuestro sitio en la red:
grabación. Siga las instrucciones para hacer un pedido.
En Canadá
Para pedir accesorios, llame sin costo al 1-800-807-6777.
Filt ro s d e a ire d e re e m p la zo
Un filtro de aire limpio y de buena calidad es importante
para obtener el mejor enfriamiento con el menor
consumo de energía. Limpie regularmente el filtro de
aire. Vea las instrucciones de limpieza en la sección de
“Cómo Cuidar su Acondicionador de Aire.”
Cu b ie rt a re s is t e n t e
Si usted decide dejar instalado su acondicionador de
aire durante el invierno, una cubierta resistente ayudará
a proteger su aparato y reducir las corrientes de aire. La
cubierta protege contra las corrientes de aire frío a
través de los orificios de paso de aire de la unidad y
protege el gabinete contra la nieve, la lluvia, el agua
nieve, la oxidación y el polvo.
27
ES
Ayu d a o S e rvic io Té c n ic o
Para evitar llamadas de servicio innecesarias, revise la sección de “Diagnóstico de problemas”. Podría ahorrarle el costo
de una llamada de servicio. Si aún necesita ayuda, siga las siguientes instrucciones.
S i n e c e s it a a yu d a o s e rvic io t é c n ic o
En los Estados Unidos:
Nuestros consultores le proporcionan ayuda para:
Llame al Centro de Interacción con el Cliente. Llame
gratis al 1-800-253-1301. Nuestros consultores están
disponibles para ayudarlo.
• Características y especificaciones para nuestra línea
completa de aparatos electrodomésticos
• Información sobre instalación
En Canadá:
• Procedimientos de uso y mantenimiento
• Ventas de accesorios y refacciones
Para obtener ayuda, llame al número gratuito del Centro
de interacción con el cliente al 1-800-461-5681 de lunes
a viernes, de 8.00 AM a 6.00 PM (Hora estándar del este),
y los sábados de 8.30 AM a 4.30 PM (Hora estándar del
este).
• Asistencia especializada al cliente (asistencia en
español, para personas con problemas auditivos,
problemas de la vista, etc.)
• Direcciones de vendedores, compañías de servicio y
distribuidores de refacciones en su localidad.
Para obtener servicio, llame al 1-800-807-6777. Los
técnicos de servicio designados están capacitados para
hacer cumplir la garantía del producto y proporcionar
servicio posterior a la garantía, en cualquier parte de
Canadá.
Nuestros técnicos en servicio están capacitados para
satisfacer la garantía del producto y proporcionar servicios
posteriores a la garantía, en cualquier parte de los
Estados Unidos.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de
compra y el número de modelo y el número de
serie completos de su aparato (ver la sección
“Una nota para usted”). Esta información nos
ayudará a atender mejor a su pedido.
Para localizar a una compañía de servicios autorizada
en su área, puede buscar en las páginas amarillas de su
Guía Telefónica.
S i n e c e s it a re fa c c io n e s
Si necesita pedir refacciones, le recomendamos que
utilice únicamente partes autorizadas por la fábrica.
Estas partes se adaptarán y funcionarán
correctamente porque han sido hechas siguiendo las
mismas rigurosas especificaciones utilizadas para
construir todas los nuevos aparatos
Para localizar partes autorizadas por la fábrica en su
localidad, llame al Centro de Interacción con el
Cliente, al centro de servicio autorizado más cercano
o Servicio de Fábrica al 1-800-253-1301, o en
Canadá, 1-800-807-6777.
electrodomésticos.
P a ra a s is t e n c ia a d ic io n a l
Si necesita asistencia adicional puede escribir para
hacernos cualquier pregunta o comunicarnos sus
problemas, a:
O en Canadá:
Customer Interaction Center
1907 Minnesota Court
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Por favor incluya en su correspondencia un número
de teléfono en el que se le pueda localizar durante
el día.
326023652
© 2002 All rights reserved
Todos los derechos reservados
Printed in Brazil
Impreso en Brasil
|