| Before using the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future   reference.   TOSHIBA Battery Charger   B-EP800-CHG-QM-R   Owner's Manual   This symbol is intended to alert the user to the presence of   uninsulated “Dangerous voltage” within the product’s   enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a   risk of electric shock to persons.   This symbol is intended to alert the user to the presence of   important operating and maintenance (servicing) instructions   in the literature accompanying the appliance.   NOTE:   No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.   Copyright © 2008   < For EU Only >   by TOSHIBA TEC CORPORATION   All Rights Reserved   570 Ohito, Izunokuni-shi, Shizuoka-ken, JAPAN   TOSHIBA TEC Europe Retail Information Systems S.A.   Rue de la Célidée 33 BE-1080 Brussels   PRINTED IN JAPAN   EO1-33080   E 7FM03284000   1 <English>   <Polski>   CAUTION!   UWAGA!   1. The B-EP800-CHG-QM-R battery charger is designed and manufactured for use with the B-EP802-BT-QM-R/B-EP804-BT-QM-R   lithium-ion battery packs. There is a risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.   1. Ładowarka baterii B-EP800-CHG-QM-R jest zaprojektowana i wyprodukowana do użytku z zestawami baterii litowo-jonowych B-   EP802-BT-QM-R / B-EP804-BT-QM-R. Zastosowanie nieprawidłowego typu baterii powoduje ryzyko wybuchu.   B-EP2DL-GH20-QM-R   B-EP2DL-GH30-QM-R   B-EP2DL-GH40-QM-R   B-EP4DL-GH20-QM-R   B-EP4DL-GH30-QM-R   B-EP4DL-GH40-QM-R   B-EP2DL-GH20-QM-R   B-EP2DL-GH30-QM-R   B-EP2DL-GH40-QM-R   B-EP4DL-GH20-QM-R   B-EP4DL-GH30-QM-R   B-EP4DL-GH40-QM-R   B-EP802-BT-QM-R   B-EP804-BT-QM-R   B-EP802-BT-QM-R   B-EP804-BT-QM-R   2. Use only the supplied AC adapter (Model: 0225A1950) for powering this battery charger.   2. Należy używać wyłącznie dostarczonego zasilacza AC (model: 0225A1950) do zasilania tej ładowarki baterii   <Franaçis>   <한국어>   PRÉCAUTIONS!   주의!   1. 당사제품 배터리 팩 B-EP802-BT-QM-R / B-EP804-BT-QM-R 이외는 충전 하지 말아 주십시오. 다른 배터리를 사용하면 폭발의   위험이 있습니다.   1. Le chargeur de batteries B-EP800-CHG-QM-R est conçu et fabriqué pour être utilisé avec le pack batteries Lithium-ion B-EP802-   BT-QM-R/ B-EP804-BT-QM-R. Il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un modèle non adapté.   B-EP2DL-GH20-QM-R   B-EP2DL-GH30-QM-R   B-EP2DL-GH40-QM-R   B-EP4DL-GH20-QM-R   B-EP4DL-GH30-QM-R   B-EP4DL-GH40-QM-R   B-EP2DL-GH20-QM-R   B-EP2DL-GH30-QM-R   B-EP2DL-GH40-QM-R   B-EP4DL-GH20-QM-R   B-EP4DL-GH30-QM-R   B-EP4DL-GH40-QM-R   B-EP802-BT-QM-R   B-EP804-BT-QM-R   B-EP802-BT-QM-R   B-EP804-BT-QM-R   2. N’utilisez que l’adaptateur secteur (Modèle: 0225A1950) pour alimenter le chargeur de batteries.   2. 본 충전기에는, 부속의 AC 어댑터 (Model: 0225A1950)이외는 접속 하지 말아 주십시오.   <Deutsch>   Achtung!   <中文(繁體字)>   注意!   1. Das Akkuladegerät B-EP800-CHG-QM-R ist speziell für die Lithium-Ionen Akku   B-EP802-BT- QM-R und B-EP804-BT-QM-R bestimmt.   Bei Verwendung eines anderen Akkus besteht die Gefahr einer Explosion.   1. 本充電器只適用与本公司所製造套装充電池B-EP802-BT-QM-R / B-EP804-BT-QM-R。更換不適當形式的電池時,持有爆發的危険   性。   B-EP2DL-GH20-QM-R   B-EP2DL-GH30-QM-R   B-EP2DL-GH40-QM-R   B-EP4DL-GH20-QM-R   B-EP4DL-GH30-QM-R   B-EP4DL-GH40-QM-R   B-EP2DL-GH20-QM-R   B-EP2DL-GH30-QM-R   B-EP2DL-GH40-QM-R   B-EP4DL-GH20-QM-R   B-EP4DL-GH30-QM-R   B-EP4DL-GH40-QM-R   B-EP802-BT-QM-R   B-EP804-BT-QM-R   B-EP802-BT-QM-R   B-EP804-BT-QM-R   2. 本充電器只適用与本機付属的電源供應器(Model: 0225A1950)。   2. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Ladegerät (Model: 0225A1950) um den Akku zu laden.   <Español>   ATENCIÓN!   1. El cargador de baterías B-EP800-CHG-QM-R se ha diseñado y fabricado para usar junto con las baterías de Litio-Ión B-EP802-   BT-QM-R / B-EP804-BT-QM-R. Existe riesgo de explosión si se usa un tipo de batería incorrecto.   B-EP2DL-GH20-QM-R   B-EP2DL-GH30-QM-R   B-EP2DL-GH40-QM-R   B-EP4DL-GH20-QM-R   B-EP4DL-GH30-QM-R   B-EP4DL-GH40-QM-R   B-EP802-BT-QM-R   B-EP804-BT-QM-R   2. Utilice solo el adaptador AC suministrado (Modelo: 0225A1950) para alimentar este cargador de baterías.   <Nederlands>   WAARSCHUWING!   1. De B-EP800-CHG-QM-R batterijlader is uitsluitend geschikt voor de B-EP802-BT-QM-R/ B-EP804-BT-QM-R lithium-ion   batterijeenheid. Vervanging door een verkeerd type batterij kan een ontploffing veroorzaken.   B-EP2DL-GH20-QM-R   B-EP2DL-GH30-QM-R   B-EP2DL-GH40-QM-R   B-EP4DL-GH20-QM-R   B-EP4DL-GH30-QM-R   B-EP4DL-GH40-QM-R   B-EP802-BT-QM-R   B-EP804-BT-QM-R   2. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde wisselstroomadapter (Model: 0225A1950) om de batterijlader te voeden.   <Italiano>   ATTENZIONE!   1. Il caricabatterie del modello B-EP800-CHG-QM-R e esclusivamente per il modello B-EP802-BT-QM-R/ B-EP804-BT-QM-R pacco   batterie Ioni di Litio. Esiste il rischio di esplosine se utilizzate le batterie sbagliate.   B-EP2DL-GH20-QM-R   B-EP2DL-GH30-QM-R   B-EP2DL-GH40-QM-R   B-EP4DL-GH20-QM-R   B-EP4DL-GH30-QM-R   B-EP4DL-GH40-QM-R   B-EP802-BT-QM-R   B-EP804-BT-QM-R   2. Utilizzate solo l’adattatore per corrente alternate (Modello: 0225A1950) per alimentare il caricabatterie.   <Português>   ATENÇÃO!   1. O carregador de bateria B-EP800-CHG-QM-R foi desenhado e fabricado para uso com as baterias de Lithium-ion B-EP802-BT-   QM-R/ B-EP804-BT-QM-R. Existe o risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo de bateria incorrecto.   B-EP2DL-GH20-QM-R   B-EP2DL-GH30-QM-R   B-EP2DL-GH40-QM-R   B-EP4DL-GH20-QM-R   B-EP4DL-GH30-QM-R   B-EP4DL-GH40-QM-R   B-EP802-BT-QM-R   B-EP804-BT-QM-R   2. Utilize apenas o adaptador AC fornecido (Modelo: 0225A1950) para ligar este carregador de bateria à corrente eléctrica.   2 3 5. Insert the battery pack into the slot in the   orientation shown below.   The CHARGE lamp will light up and charging   will begin.   Battery Pack   To Charge the Battery Pack   1. The B-EP800-CHG-QM-R battery charger is designed for charging the B-EP802-   BT-QM-R/ B-EP804-BT-QM-R lithium-ion battery packs. DO NOT charge any   other battery packs, or explosion, combustion, or overheating may result.   2. If the battery charger gives out smoke, a bad smell, or extraordinary heat,   immediately unplug the power cord from the AC outlet. Failure to do this may   cause fire or electric shock.   CHARGE Lamp   Partition   NOTE:   Insert an appropriate size of the battery pack   according to the partition’s orientation.   Failure to do this may damage the battery   pack or affect charging operation.   Please use the following procedure to charge a battery pack (B-EP802-BT-QM-R/B-   EP804-BT-QM-R).   The CHARGE lamp indicates a charging status.   1. Fit the partition into the slot. The orientation of the partition differs depending on   the battery pack size (B-EP802-BT-QM-R or B-EP804-BT-QM-R) to be charged.   CHARGE lamp   OFF   Red   Green   Blinking red   State   Unconnected.   Charged.   Completed.   Abnormal state   NOTE:   When charging B-EP802-BT-   QM-R battery pack   Tab   When charging B-EP804-BT-QM-R   battery pack   Tab   The green light does not go off until the   battery pack is removed from the slot.   6. After charging is completed, remove the battery pack from the battery charger.   7. Disconnect the power cord from the AC outlet.   Charging time   To charge an empty battery pack:   NOTE:   • Fit the partition in the correct position and orientation and make sure the tabs   Battery pack   B-EP802-BT-QM-R   Charging time   are fit into the holes.   about 3 hours   • Be careful not to lose the partition.   • Care must be taken not to mistake the orientation, as the partition cannot be   removed once it is fitted.   (Until the min. of 85% of the nominal capacity is charged.)   B-EP804-BT-QM-R   about 3 hours   (Until the min. of 85% of the nominal capacity is charged.)   2. Connect the AC adapter to the battery   charger.   •Charging time may differ depending on the condition of the battery pack or the   operating temperature.   •After the CHARGE lamp turns from red to green, the battery charger may   continue to charge the battery pack for up to one more hour until the full charge   level (95% or more).   Battery Charger   3. Connect the power cord to the AC   adapter.   4. Connect the power cord to an AC   outlet.   Power Cord   AC Adapter   8 9 NOTES:   1. Battery packs should be charged on condition that both ambient temperature and   battery temperature fall within a range of 0 °C to 40°C.   2. The battery charger will get warmer during charging (room temperature + about   30°C). This is not abnormal.   3. If the over discharge protector has been operated on a battery pack, the   CHARGE lamp may not light for a while. Leave the battery charger and the battery   pack alone for a few minutes. Stop using the battery pack if the CHARGE lamp   does not light at all as the battery pack may be faulty.   4. The battery pack can be removed from the battery charger while charging is in   progress. However, the battery lasting time depends on the charging time.   5. After the charging is completed, do not leave the battery pack in the charger too   long. The battery pack gradually discharges.   TROUBLESHOOTING   If you have any problems while using this product, please check the following point   first.   If a problem cannot be solved by taking actions described below, unplug the battery   charger and contact the dealer or an authorised TOSHIBA TEC service   representative for assistance.   Symptom   Cause and resolution   A battery pack is loaded in • The power cord is not connected properly.   the battery charger, but   the CHARGE lamp does   not light up in red.   ⇒Firmly connect the power cord to the AC   adapter and the AC outlet.   • The terminals of the battery charger or the battery   electrodes are stained.   ⇒Wipe clean those portions with a soft dry cloth.   • You are attempting to charge a battery pack with the   over discharge protection activated (The CHARGE   lamp may not light up immediately after loading a   battery.)   6. Periodically clean the charger terminals with a soft dry cloth.   ⇒Leave the battery charger and the battery pack   alone for a few minutes. If the CHARGE lamp does   not light after all, stop using the battery pack, as the   battery pack may be faulty.   • The partition is not fitted.   ⇒Fit the partition in the correct orientation.   The CHARGE lamp blinks • A battery pack failure is detected.   in red.   ⇒It could be the end of battery life. Replace the   battery pack with a new one.   Charging time overruns   the approximate specified   time.   • Charging time varies depending on the condition of   the battery pack, ambient temperature, etc.   ⇒If the battery charger continues charging even   after the specified time has passed, stop   charging and replace the battery pack with a   new one.   Battery pack does not last • It could be the end of battery life.   long time though the   ⇒Replace the battery pack with a new one.   battery is fully charged.   The battery pack cannot   be inserted into the slot.   • The partition is not set completely.   ⇒Fit the partition completely.   10   11   Specifications   When purchasing the power cord:   Item   Battery charger   AC Adapter(Accessory)   Since the power cord set is not enclosed in this unit, please purchase an approved one that meets the following   standard from your authorized TOSHIBA TEC representative.   (As of August 2008)   Model   B-EP800-CHG-QM-R   0225A1950(B-EP800-AC-   QM-R)   Certification   Country   Agency   SAA   Country   Agency Certification mark   VDE   Country   Agency   Certification mark   mark   Power requirements   DC +19V, 2.63A (Supplied by 100 to 240V AC, 50/60 Hz   the AC adapter)   Australia   Germany   Sweden   SEMKKO   Output voltage   Application   ---   TOSHIBA TEC battery pack   B-EP802-BT-QM-R   B-EP804-BT-QM-R   1 slot   DC+19V, 2.63A   Austria   Belgium   Canada   OVE   CEBEC   CSA   Ireland   Italy   NSAI   IMQ   Switzerland   UK   SEV   ASTA   BSI   TOSHIBA Battery Charger   B-EP800-CHG-QM-R   Japan   METI   KEMA   UK   Number of slots   ---   The battery pack model is   automatically sensed.   Denmark   DEMKO   Netherlands   U.S.A.   UL   Operating temperature   Operating humidity   Storage temperature   Storage humidity   Dimensions   0°C to 40°C (32°F to 104°F)   Finland   France   FEI   Norway   Spain   NEMKO   AEE   Europe   China   HAR   CCC   20 to 80% (no condensation)   -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)   10 to 85% (no condensation)   UTE   Power Cord Instruction   85 x 67 x 77 mm (w/h/d)   (3.35” x 2.64” x 3.03”)   42 x 29.2 x 98 mm (w/h/d)   (1.65” x 1.15” x 3.86”)   1. For use with 100 – 125 Vac mains power supply, please select a power cord rated Min. 125V, 10A.   2. For use with 200 – 240 Vac mains power supply, please select a power cord rated Min. 250V.   3. Please select a power cord with the length of 2m or less.   4. The power cord plug connected to the AC adapter must be able to be inserted to an ICE-320-C6 inlet. Refer to   the following figure for the shape.   excluding the projecting parts excluding the projecting   parts   Weight   Approx. 195 g (6.9 oz)   (Excluding the accessories)   Approx. 250 g (8.8 oz)   United   Country/Region   North America   Europe   250V   Australia   China   250V   Accessories   AC adapter x 1, Partition x 1, Owners Manual x 1   Kingdom   Power Cord   Rated (Min.)   Type   125V, 10A   SVT   250V   H05VV-F   250V   NOTE: Design and specifications are subject to change without notice.   H05VV-F   AS3191 approved,   Light or Ordinary Duty type   3 x 0.75 mm2   GB5023   Conductor size   (Min.)   No. 3/18AWG   3 x 0.75 mm2   3 x 0.75 mm2   3 x 0.75 mm2   Plug Configuration   (locally approved   type)   Rated (Min.)   125V, 10A   250V, 10A   250V, *1   250V, *1   250V, *1   *1: At least, 125% of the rated current of the product.   12   13   |