| 	
		 Battery   
					Charger   
					Model:   
					SF-51A-PE, 10 Amp 12 Volts   
					Battery Charger   
					Owner's Manual   
					–Save–   
					Important Safety Instructions   
					Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully   
					Working in vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal   
					battery operation. For this reason, it is of utmost importance that each time before using your charger, you   
					read this manual and follow the instructions exactly.   
					GENERAL BATTERY SAFETY   
					1. Before you use your battery charger, be sure to read all   
					instructions and cautions printed on:   
					electric shock. If an extension cord must be used, make   
					sure that:   
					• Battery Charger   
					• Battery   
					• Vehicle or unit using battery   
					• Pins on plug of extension cord are the same number,   
					size, and shape as those of plug on charger.   
					• Extension cord is properly wired and in good electrical   
					condition.   
					• Wire size is large enough forAC ampere rating of charger,   
					as specified below:   
					2. Use battery charger on LEAD ACID type rechargeable   
					batteries only, such as used in autos, trucks, tractors,   
					airplanes, vans, RV's trolling motors, etc. Charger is not   
					intended to supply power to low-voltage electrical system   
					other than in an automotive application.   
					Length of cord (feet):   
					AWG size of cord:   
					25   
					18   
					50   
					18   
					100 150   
					16 14   
					WARNING: Do not use battery charger for charging dry-cell   
					batteries that are commonly used with home appliances.   
					These batteries may burst and cause injury to persons   
					and damage to property.   
					11. Always charge battery in a well ventilated area.   
					NEVER operate in a closed-in or restricted area without   
					adequate ventilation.   
					WARNING: Risk of explosive gas.   
					3. Use only attachments recommended or sold by   
					manufacturer. Use of non-recommended attachments may   
					result in fire, electric shock, or injury.   
					4. When disconnecting the battery charger, pull by the plug   
					not by the cord. Pulling on the cord may cause damage to   
					cord or plug.   
					5. Locate battery power cord so it cannot be stepped on,   
					tripped over, or subjected to damage or stress.   
					6. Do not operate charger with damaged cord or plug. Have   
					cord replaced immediately.   
					7. Do not operate charger if it has received a sharp blow,   
					been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to   
					a qualified professional for inspection and repair.   
					8. Do not disassemble charger. Take it to a qualified   
					professional when service or repair is required. Incorrect   
					reassembly may result in electric shock or fire.   
					9. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet   
					before attempting any maintenance or cleaning.   
					10. Do not use an extension cord unless absolutely necessary.   
					Use of an improper extension cord could result in fire or   
					12. Locate charger as far away from battery as DC charger   
					cables permit.   
					13. Do not expose charger to rain or snow.   
					14. NEVER charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte) is   
					frozen, bring into a warm area to thaw before charging.   
					15. NEVER allow battery acid to drip on charger when reading   
					specific gravity or filling battery.   
					16. NEVER set a battery on top of charger.   
					17. NEVER place charger directly above battery being charged.   
					Gases from battery will corrode and damage charger.   
					18. NEVER touch the battery clips together when the charger is   
					energized.   
					19. NEVER crank engine with charger attached to battery.   
					WARNING: Battery chargers get hot during operation and must   
					have proper ventilation. Air needs to flow around entire charger.   
					Do not set on flammable items like carpeting, upholstery, pa-   
					per, cardboard, etc. Will damage leather and melt plastic and   
					rubber.   
					SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION   
					801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179   
					Send Warranty Product Repairs to: 1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280   
					Call Customer Service if you have questions: 1-800-621-5485   
					00-00000565/0103   
					1 
				BATTERY CHARGER CONTROLS   
					FIGURE 3 CHARGER CONTROLS   
					MANUAL-AUTO SWITCH   
					Charging may be either Manual or Automatic.   
					NOTE: Some batteries, especially those with a built in state of   
					charge indicator and have been deeply discharged, may require   
					the use of the MANUAL position in order to obtain full charge. The   
					AUTOMATIC position may be used to maintain the full charge state.   
					MANUAL   
					When the Manual position is selected the charger will continue to   
					charge and will not shut off. You must keep a visual check on the   
					ammeter or the green LED to determine when the battery is   
					charged. When the ammeter reads around 5 Amps and the green   
					LED is on the battery is charged.   
					WARNING: In the Manual position, the charger will continue to   
					charge even after the battery is fully charged.   
					WARNING: Overcharging will damage the battery.   
					METER/LED INDICATOR   
					The meter gives a reading of theAMP draw on the charger. When   
					a fully discharged battery is connected to the charger, the meter   
					will read the maximum output rating of the charger. The charge   
					current will gradually taper down as the battery approaches full   
					charge. As the charge current tapers, the meter needle will also   
					move down.   
					AUTOMATIC CHARGING   
					When full charged, the meter needle will suddenly drop to 0 and a   
					green LED will turn on. The 0 is not printed on the meter scale, the   
					LED is located in its place. As a visual aid, the meter scale has   
					been divided into 2 zones, CHARGED and CHARGING.   
					When the battery reaches the full charge state, charge current is   
					turned off and the charger switches to the maintainer mode of op-   
					eration. This action occurs when the ammeter tapers down to ap-   
					proximately 5 Amps. In this state the battery voltage is constantly   
					being monitored. When the battery voltage drops to a predeter-   
					mined value charge will turn on for a few seconds replacing the   
					small amount of energy that was lost while the charge current was   
					at 0 Amps.   
					NOTE: As the battery approaches the full charge state the meter   
					needle and LED will fluctuate back and forth between CHARGING   
					and CHARGED. For the average size automotive battery, allow 5   
					to 10 minutes for the battery to stabilize.   
					MANUAL VSAUTOMATIC CHARGING   
					For your safety, in the AUTOMATIC position this charger will only   
					turn on when properly connected to a 12 volt battery with a voltage   
					over .7 volts. In the MANUAL position the charger will turn on for   
					any condition. If a battery is so depleted of charge that it's voltage   
					is less than .7 volts, switch to MANUAL until the ammeter begins   
					to move up scale, than switch back to the desired AUTOMATIC   
					position.   
					3 
				READING METER   
					D C AMPS   
					CHARGED CHARGING   
					D C AMPS   
					D C AMPS   
					CHARGED CHARGING   
					CHARGED   
					CHARGING   
					2 
					4 
					6 
					8 
					10 12   
					2 
					4 
					6 
					8 
					10 12   
					2 
					4 
					6 
					8 
					10 12   
					CHARGE COMPLETE   
					CHARGE COMPLETE   
					CHARGE COMPLETE   
					FIGURE 4 FULLY DISCHARGED   
					BATTERY Initial charge current to   
					the battery is typically 10 Amps.   
					FIGURE 6 APPROACHING FULL   
					CHARGE Charge current to the bat-   
					tery is typically 6 Amps.   
					FIGURE 5 FULLY CHARGED   
					BATTERY Charge current to the   
					battery is 0 Amps and the green   
					LED is one.   
					CIRCUIT BREAKER   
					This battery charger is equipped with a self-resetting circuit breaker.   
					This device protects the charger from temporary overloads. In the   
					event of an overload, the circuit breaker will trip open and after a   
					short cooling off period will reset automatically. This process is   
					known as cycling and can be recognized by an audible clicking   
					sound.   
					NOTE: Clicking sound is normal. Wait until charger automatically   
					resets itself.   
					CAUTION: Persistent clicking (more than 30 minutes) may indi-   
					cate reverse connection or shorted battery cells. (See TROUBLE-   
					SHOOTING)   
					BATTERY TYPES   
					Three basic types of lead-acid batteries can be given a charge with this charger: (1) Conventional and Low Maintenance,   
					(2) Maintenance Free, (3) Deep Cycle / Marine.   
					Conventional and Low Maintenance Batteries. These are the   
					antimony/lead batteries. Conventional/Low Maintenance batteries   
					require periodic addition of water to the acid solution (electrolyte).   
					Additional water may be added by removing the filler caps located   
					on the top of the battery.   
					electrolyte level and provides access to the battery for water   
					additions, the battery is probably a Low Maintenance/Conven-   
					tional type.   
					Maintenance Free Batteries. These are calcium/lead batteries   
					and normally do not require water additions. Therefore, filler caps   
					have been removed from the battery surface. These batteries will   
					have a smooth or sealed appearance.   
					IMPORTANT: When antimony is known to be one of the materials   
					used in the battery's construction, that battery is a Low Mainte-   
					nance/Conventional type.   
					Deep Cycle Batteries. These heavy duty batteries are used in   
					boats, construction equipment, sump pumps, etc. They are nor-   
					mally marked DEEP CYCLE on the outside of the case.   
					CAUTION: Some Low Maintenance batteries have a relatively   
					smooth top without any apparent battery filler caps. If, however, the   
					battery manufacturer/distributor recommends periodic checking of   
					OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY OUT OF THE VEHICLE   
					When charging battery out of the vehicle, take care to determine the battery type. To reduce risk of a spark near battery, follow these steps   
					when battery is outside vehicle. WARNING: A spark near battery may cause battery explosion. WARNING: When removing battery from   
					vehicle or boat, disconnect grounded pole first. When disconnecting, make sure all accessories are off, so as not to cause an arc. (NOTE: A   
					marine (boat) battery must be removed and charged on shore. (To charge on board requires special equipment designed for marine use.)   
					WARNING: When reinstalling battery, attach the ground post first.   
					4 
				NEGATIVE   
					1. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked   
					by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG, N,   
					-). NOTE: The positive battery post usually has a larger diam-   
					eter than the negative post.   
					POSITIVE   
					RGER   
					BATTERY   
					2. Attach a 24-inch long (or longer) 6-gauge (AWG) insulated   
					battery cable to NEGATIVE (NEG, N, -) battery post.   
					POWER   
					CORD   
					3. Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS, P,   
					+) post battery. Rock clip back and forth to make good con-   
					nection.   
					TO GROUNDED   
					POWER OUTLET   
					4. Position yourself and free end of 24 inch cable as far away   
					from battery as possible. Then connect NEGATIVE (BLACK)   
					charger clip to free end of cable. WARNING: Do not face   
					battery when making final connection. Rock clip back and forth   
					to make a good connection.   
					FIGURE 7 CONNECT NEGATIVE BATTERY CLIP   
					TO 24 INCH CABLE END   
					8. When battery is fully charged and charger is unplugged,   
					(1) remove clip from end of Negative end of cable, and (2)   
					remove clip from Positive battery post, in that order.   
					FIGURE 7 shows the connection.   
					5. Plug charger AC cord into 120 volt grounded outlet.   
					6. Select auto or manual charging, see charge controls.   
					9. Clean and store battery charger.   
					7. When battery is fully charged, unplug charger from AC   
					power source.   
					OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY IN VEHICLE   
					When charging battery in vehicle, take care to determine the battery type and which pole is grounded. To reduce risk of a spark near battery,   
					follow these steps when battery is inside vehicle. WARNING: Aspark near the battery may cause battery explosion.   
					1. Position AC power cord and DC charging cords to reduce risk   
					of damage by hood, door, or moving engine parts.   
					2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that   
					GROUND   
					can cause injury.   
					3. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked   
					by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG, N,   
					-). NOTE: The positive battery post usually has a larger diam-   
					eter than the negative post.   
					4. Determine which post of battery is grounded (connected) to   
					chassis. NOTE: The negative post is normally grounded.   
					NEGATIVEGROUNDEDPOST   
					5A. For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED) clip   
					from battery charger to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded   
					post of battery. Connect NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle   
					chassis or engine block away from battery. Connect to a   
					heavy gage metal part of the frame or engine block.   
					FIGURE 6 CONNECTION TO NEGATIVE   
					GROUNDED BATTERY   
					WARNING: Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-   
					metal body parts. NOTE: Attach clips to battery post and twist or   
					rock back an forth several times to make a good connection. This   
					tends to keep clips from slipping off terminals and helps to reduce   
					risk of sparking.   
					6. Plug charger AC cord into a grounded 120 volt grounded out-   
					let.   
					FIGURE 6 shows connections for a negative-grounded battery.   
					7. Select either automatic or manual, see charger controls.   
					POSITIVE GROUNDED POST   
					5B. For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE (BLACK)   
					clip from battery charger to NEGATIVE (NEG, N, -) un-   
					grounded post of battery. Connect POSITIVE (RED) clip to   
					vehicle chassis or engine block away from battery. Connect   
					to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.   
					8. When battery is fully charged, unplug charger from AC power   
					source.   
					9. Remove charger clips from (1) chassis and (2) battery post,   
					in that order.   
					10. Clean and store battery charger.   
					NOTE: Charger will hum when clamps are removed from bat-   
					tery and power cord is still plugged into electrical outlet.   
					5 
				TROUBLESHOOTING   
					The battery charger is designed to work automatically. However, If a problem does occur, check the following:   
					PROBLEM   
					POSSIBLE   
					SOLUTION   
					No meter reading.   
					Charger is not plugged in   
					Connections are reversed.   
					Plug in   
					With charger unplugged, reverse clips and   
					reconnect (rock back and forth to bite in).   
					Poor electrical connection.   
					AC outlet is dead.   
					Clean clamps and battery poles and reconnect   
					(roll back and forth to bite in).   
					Plug in a lamp or other appliance to check for   
					voltage.   
					Battery is defective (will not accept   
					charge).   
					Have battery checked.   
					Charger will not turn on when   
					properly connected to power.   
					Battery recently used in vehicle and is   
					fully charged.   
					Battery does not need changing.   
					(If battery is in vehicle turning on headlights   
					will lower battery voltage in a few seconds and   
					charger should then turn on.)   
					Battery has less than .7 volts set to manual and   
					retry.   
					Charger will not turn OFF.   
					Battery has problem and will not take   
					full charge.   
					Have battery checked.   
					(If in MANUAL, switch toAUTOMATIC).   
					Meter needle pulses (fluctuates)   
					every few seconds AFTER THREE   
					HOURS without slowing down.   
					Two or more batteries connected in   
					parallel.   
					Requires more time to charge: continue   
					charging.   
					Battery of 200 ampere hours or larger.   
					Requires more time to charge: continue   
					charging.   
					Battery is connected to application that   
					draws a small current (such as an auto   
					dome light).   
					Charging current is less than full   
					output rating of charger.   
					Battery is partially charged.   
					Continue charging.   
					Battery is defective (battery plates are   
					crusted) and will not accept a full   
					charge.   
					Have checked and replace battery.   
					AC power supply is low.   
					Plug charger into another grounded AC outlet.   
					Meter needle moves to extreme   
					right, remains a short time, then   
					returns to zero, accompanied by a   
					clicking sound.   
					Severely discharged battery (but   
					otherwise good battery).   
					Allow charging to continue until battery has   
					recovered sufficiently to take a charge (Circuit   
					breaker will continue to cycle and needle will   
					swing side to side until battery has recovered).   
					In MANUAL with battery connections   
					reversed.   
					Unplug charger and change to correct   
					connections.   
					Battery is defective (will not accept   
					charge)   
					Have battery checked.   
					Charger is cycling after circuit breaking   
					overload.   
					Wait until charger automatically resets itself   
					(DO NOT RETURN FOR SERVICE).   
					6 
				MAINTENANCE/CLEANING INSTRUCTIONS   
					Very little maintenance is required for the battery charger. Follow common sense in wiping the charger clean and store in a clean,   
					dry area.   
					3. Have any cracked or frayed cords replaced by a qualified   
					professional.   
					4. Store battery charger in a clean, dry area.   
					1. After use, wipe all battery corrosion and other dirt or oil from   
					clip, cord, and the charger case. Use a dry cloth.   
					2. Coil charger cords to prevent damage.   
					LIMITED WARRANTY   
					SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSI-   
					NESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-   
					2179 MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL   
					PURCHASER AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED   
					WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.   
					THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND   
					THE MANUFACTURER NEITHERASSUMES NORAUTHORIZES   
					ANYONE TOASSUME OR MAKEANY OTHER OBLIGATION TO-   
					WARDS THE PRODUCT OTHER THANTHIS EXPRESS LIMITED   
					WARRANTY. THE MANUFACTURER MAKES NO WARRANTY OF   
					MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PURPOSE OF THIS   
					PRODUCT AND EXPRESSLY EXCLUDES SUCH FROM THIS   
					LIMITED WARRANTY.   
					Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger   
					for two years from date of purchase at retail against defective ma-   
					terial or workmanship. If such should occur, the unit will be repaired   
					or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of   
					the purchaser to forward the unit together with proof of purchase,   
					transportation and/or mailing charges prepaid to the manufacturer   
					or its authorized representative.   
					SOME STATES DO NOTALLOW THE EXCLUSION OR LIMI-   
					TATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR   
					LENGTH OF IMPLIED WARRANTYSO THEABOVE LIMITATIONS   
					OR EXCLUSIONS MAY NOTAPPLY TO YOU.   
					THIS WARRANTYGIVESYOU SPECIFIC LEGALRIGHTSAND   
					YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM   
					STATE TO STATE.   
					This limited warranty is void if the product is misused, sub-   
					jected to careless handling, or repaired by anyone other than the   
					manufacturer or its authorized representative.   
					The manufacturer makes no warranty other than this limited   
					warranty and expressly excludes any implied warranty including   
					any warranty for consequential damages.   
					7 
				• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •   
					• SAVE THESE INSTRUCTIONS •   
					ELECTRIC CORPORATION   
					801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179   
					8 
				Chargeur   
					de batterie   
					modèle :   
					SF-51A-PE   
					Chargeur De Batterie   
					DE 12 VOLTS, 10 A   
					Guide D'Utilisation   
					–Conservez –   
					Consignes de sécurité importantes   
					Lisez attentivement les instructions et les consignes de sécurité.   
					Lisez attentivement les instructions et les consignes de sécurité. Il est dangereux de travailler à proximité   
					d’une batterie au plomb-acide. Les batteries produisent des gaz explosifs dans des conditions normales   
					d’utilisation. Il est donc d’une importance capitale de lire le guide d’utilisation et de suivre les instruc-   
					tions à la lettre toutes les fois qu’on se sert du chargeur.   
					CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SUR LES CHARGEURS   
					1. Avant d’utiliser votre chargeur de batterie, assurez-vous de lire   
					toutes les instructions et les avis imprimés sur:   
					10. Ne vous servez pas d’une rallonge à moins que ce soit   
					absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate   
					risque d’occasionner un incendie ou des chocs électriques. Si   
					vous devez vous servir d’une rallonge, assurez-vous que:   
					• le chargeur de batterie   
					• la batterie   
					• La fiche de la rallonge est identique (dimension et forme des   
					lames et de la broche) à celle du chargeur.   
					• le véhicule ou l’article alimenté par une batterie   
					2. Raccordez seulement ce chargeur à des batteries au PLOMB-   
					ACIDE rechargeables (accumulateurs) telles que celles des   
					autos, camions, tracteurs, avions, fourgonnettes, VR, moteurs   
					électriques pour pêche à la traîne, etc. Ce chargeur n’est pas   
					conçu pour alimenter des circuits électriques à basse tension   
					autres que ceux des véhicules.   
					• La rallonge est bien câblée et en bon état.   
					• Le calibre des fils est suffisamment élevé pour leur   
					permettre d’acheminer un courant dont l’intensité   
					répond aux exigences du chargeur.   
					Attention: Ne vous servez pas du chargeur de batterie pour   
					recharger des piles séches couramment utilisées pour   
					alimenter les petits appareils portatifs car elles risquent   
					d’exploser et de causer des dommages importants et des   
					blessures graves.   
					Longueur de la rallonge (pieds) : 25   
					Calibre des fils: 18   
					50 100 150   
					18 16 14   
					11. Chargez toujours la batterie dans un endroit bien aéré. Ne vous   
					en servez JAMAIS dans un espace clos ou un endroit où   
					l’espace est restreint, à moins qu’il soit bien aéré.   
					ATTENTION: Risque de gaz explosifs.   
					3. Servez-vous seulement d’accessoires recommandés par le   
					fabricant ou vendus par ce dernier. L’utilisation d’accessoires   
					non recommandés risque d’occasionner un incendie, un choc   
					électrique ou des blessures.   
					4. Quand vous débranchez le cordon d’alimentation CA du   
					chargeur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon sinon   
					vous risquez de les endommager.   
					12. Placez le chargeur le plus loin possible de la batterie, compte   
					tenu de la longueur des fils de sortie.   
					13. N’exposez pas le chargeur à la pluie ni à la neige.   
					14. Ne tentez JAMAIS de recharger une batterie gelée. Si l’acide   
					de batterie (électrolyte) est gelé, transportez la batterie dans   
					un endroit chaud afin de dégeler l’électrolyte avant de   
					recharger la batterie.   
					15. Ne permettez JAMAIS à l’acide de batterie de couler sur le   
					chargeur quand vous vérifiez la densité de l’acide ou quand   
					vous ajoutez de l’eau distillée.   
					16. Ne déposez JAMAIS une batterie sur le chargeur.   
					17. Ne placez JAMAIS le chargeur au-dessus de la batterie que   
					vous allez charger car les gaz qui s’en dégagent corroderont   
					le chargeur et l’endommageront.   
					18. Ne placez JAMAIS les pinces du chargeur l’une contre l’autre   
					quand le chargeur est en marche.   
					5. Disposez les fils de sortie pour la batterie de façon à ne pas   
					marcher dessus, trébucher ou les endommager.   
					6. Ne vous servez pas du chargeur si la fiche ou le cordon est   
					endommagé. Faites remplacer le cordon immédiatement.   
					7. N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un coup violent, est   
					tombé au sol ou a été endommagé de quelque façon que ce   
					soit. Confiez-le plutôt à un technicien qualifié afin de le faire   
					inspecter et, au besoin, réparer.   
					8. Ne démontez pas le chargeur. Confiez-le à un technicien   
					qualifié s’il requiert des travaux d’entretien ou de réparation. Il   
					risque de causer un incendie ou des chocs électriques s’il est   
					remonté d’une façon inadéquate.   
					9. Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez   
					d’abord le chargeur de la prise de courant avant d’en   
					effectuer l’entretien ou de le nettoyer.   
					19. N’actionnez JAMAIS le démarreur quand le chargeur est   
					raccordé à la batterie.   
					SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION   
					801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179   
					Au Canada, lorsqu’il s’agit de remplacement ou de réclamation sous garantie, veuillez retourner l’article,   
					durant la période de garantie, à l’endroit où vous l’avez acheté, et ce, accompagné de la preuve d’achat.   
					1 
				CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L’INTENTION DE L’USAGER   
					1. ATTENTION : Portez des lunettes de sûreté et des vêtements   
					5. Assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques tels que   
					des bagues, des bracelets, des colliers ou des montres   
					quand vous manipulez une batterie au plomb-acide. Court-   
					circuitée, une batterie au plomb-acide peut produire un   
					courant d’intensité élevée pouvant souder une bague (ou   
					autre) à du métal et causer une brûlure grave.   
					protecteurs quand vous manipulez des batteries au plomb-   
					acide.   
					2. Assurez-vous qu’une personne soit assez prés pour vous   
					venir en aide ou pour entendre vos cris d’appel quand vous   
					travaillez à proximité de batteries au plomb-acide ou que vous   
					en manipulez.   
					6. Évitez de laisser tomber un outil ou un objet en métal sur la   
					batterie. Le métal peut produire des étincelles ou court-   
					circuiter la batterie ou un autre appareil électrique. Les   
					étincelles peuvent provoquer une explosion.   
					3. Ayez beaucoup d’eau fraîche et de savon à la portée de la   
					main au cas où de l’acide viendrait en contact avec les yeux,   
					la peau ou les vêtements. Si de l’acide de batterie vient en   
					contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les   
					7.   
					Utilisez toujours le chargeur de batterie dans un endroit   
					découvert, bien aéré.   
					immédiatement avec de l’eau et du savon.   
					4. Évitez de vous toucher les yeux quand vous manipulez une   
					batterie. Des traces d’acide (corrosion) peuvent venir en   
					contact avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, lavez-   
					les à grande eau pendant au moins 10 minutes. Obtenez   
					immédiatement des soins médicaux.   
					8. Ne fumez JAMAIS à proximité d’une batterie ou d’un moteur et   
					ne permettez pas qu’il y ait des étincelles ou des flammes car   
					les gaz explosifs produits par la batterie risquent de   
					s’enflammer.   
					PRÉPARATIFS DE CHARGE   
					7. Une batterie pour bateau doit être retirée de l’embarcation et   
					chargée sur la rive. Pour charger une batterie à bord d’une   
					embarcation, vous devez posséder un appareil spécialement   
					conçu pour être utilisé sur un bateau.   
					1. Assurez-vous qu’il s’agit bien d’une batterie au plomb-acide   
					de 12 volts. Pour ce faire, vérifiez dans le guide de l’utilisateur   
					du véhicule.   
					2. Nettoyez les bornes de la batterie. Assurez-vous que la   
					corrosion ne vienne pas en contact avec vos yeux.   
					CAPACITÉ/INTENSITÉ DE LA BATTERIE   
					TEMPS DE   
					3. Si nécessaire, ajoutez de l’eau distillée dans chaque élément   
					jusqu’à ce que l’acide de batterie atteigne le niveau spécifié   
					par le fabricant de la batterie. Ceci aide à éliminer le gaz qui   
					s’accumule dans les éléments. Ne dépassez pas le niveau   
					maximal. Si la batterie n’est pas munie de bouchons à évent,   
					suivez attentivement les instructions de recharge du fabricant.   
					CAP. RÉS.   
					CCA   
					VOITURES/   
					CAMIONNETTES   
					RECHARGE - HEURES   
					3-5   
					5-9   
					9-13   
					200-315   
					315-550   
					550-850   
					40-60   
					60-85   
					85-150   
					POUR BATEAU   
					OU À DÉCHARGE   
					PROFONDE   
					MCA   
					A/H   
					220-350   
					350-600   
					600-935   
					3-5   
					5-9   
					9-13   
					24-40   
					40-70   
					70-104   
					4. Étudiez toutes les instructions et recommandations du   
					fabricant de la batterie concernant des choses telles que   
					d’enlever les bouchons à évent ou de les laisser en place   
					pendant la charge, le régime de charge, etc.   
					CCA: AMPÈRES AU DÉMARRAGE À FROID   
					MCA: AMPÈRES AU DÉMARRAGE POUR BATEAU   
					CAP. RÉS.: CAPACITÉ DE RÉSERVE   
					A/H: AMPÈRES HEURE   
					5. Assurez-vous que l’endroit où repose la batterie pendant la   
					charge est bien aéré. Il est possible de dissiper les gaz en se   
					servant d’un morceau de carton ou d’un matériau non   
					métallique comme éventail.   
					ATTENTION: Les chargeurs de batterie deviennent chauds   
					durant la charge et ils doivent bénéficier d’une aération   
					adéquate. L’air doit pouvoir circuler tout autour du chargeur.   
					6. Si l’on doit retirer la batterie du véhicule afin de la charger,   
					débranchez toujours le câble de mise à la terre en premier.   
					Assurez-vous que tous les accessoires du véhicule sont   
					éteints de façon à ne pas causer d’étincelle.   
					Ne placez pas le chargeur sur des articles inflammables tels   
					que moquette, tissu de recouvrement, papier, carton, etc. Il   
					endommagera le cuir et fera fondre le plastique et le   
					caoutchouc.   
					2 
				COMMANDES DU CHARGEUR DE BATTERIE   
					2 
					4 
					6 
					8 
					10 12   
					MANUEL   
					FIGURE 3 - COMMANDES DU CHARGEUR   
					AUTO   
					bouger; remettez alors le chargeur en mode AUTOMATIQUE.   
					COMMUTATEUR MANUEL-AUTO   
					La charge peut s’effectuer de façon manuelle ou automatique.   
					REMARQUE: Pour certaines batteries et particuliérement celles   
					munies d’un indicateur d’état de charge qui ont subi une forte   
					décharge, il peut être nécessaire d’employer le mode MANUEL   
					afin de pouvoir les recharger complétement. Le mode   
					AUTOMATIQUE peut être employé comme charge d’entretien   
					pour que la batterie demeure complétement chargée.   
					AMPÈREMÈTRE/VOYANT   
					L’ampéremétre indique le nombre d’ampéres qui est prélevé du   
					chargeur. Lorsqu’une batterie complétement déchargée est   
					connectée au chargeur, l’ampéremétre indiquera l’intensité de   
					sortie maximale du chargeur. Le courant de charge diminuera   
					progressivement tandis que la batterie atteint une charge   
					compléte. Pendant que le courant de charge diminue, l’aiguille de   
					l’ampéremétre descend.   
					MANUEL   
					Lorsque le commutateur est en mode manuel, le chargeur ne   
					s’arrêtera pas seul; il continuera de charger. Vous devez jeter   
					réguliérement un coup d’oeil à l’ampéremétre ou au voyant vert   
					pour savoir à quel moment la batterie est complétement chargée.   
					La batterie est chargée lorsque l’ampéremétre indique environ 5 A   
					et que le voyant vert est allumé.   
					ATTENTION: En mode manuel, le chargeur continuera à charger   
					même si la batterie est complétement chargée.   
					ATTENTION: Le fait de surcharger la batterie l’endommagera.   
					Lorsque la batterie est complétement chargée, l’aiguille de   
					l’ampéremétre atteindra subitement 0 et un voyant vert   
					s’allumera. Le 0 n’apparaît pas sur l’échelle de l’ampéremétre; le   
					voyant vert prend sa place. Pour faciliter la lecture, l’échelle de   
					l’ampéremétre a été divisée en deux zones «CHARGED»   
					(chargée) et «CHARGING» (charge).   
					CHARGEAUTOMATIQUE   
					Lorsque la batterie est complétement chargée, le courant de   
					charge est coupé et le chargeur passe en mode d’entretien. Ceci   
					se produit lorsque l’ampéremétre descend jusqu’à environ 5 A. À   
					ce stade, la tension de la batterie est constamment surveillée.   
					Lorsque la tension de la batterie diminue et atteint une valeur   
					prédéterminée, la batterie sera chargée durant quelques   
					secondes pour remplacer la petite quantité d’énergie perdue   
					REMARQUE: Au moment où la batterie sera presque   
					complétement chargée, l’aiguille de l’ampéremétre et le voyant   
					passeront de l’indication de charge à l’indication chargée et vice   
					versa, et ce, à plusieurs reprises. Dans le cas des batteries   
					automobiles d’intensité moyenne, il leur faudra de 5 à 10 minutes   
					pour se stabiliser.   
					alors que le courant de charge était à 0 A.   
					CHARGE MANUELLE VSAUTOMATIQUE   
					Pour votre sécurité ce chargeur, en mode AUTOMATIQUE, ne se   
					mettra en marche que s’il est correctement connecté à une   
					batterie de 12 volts dont la tension est de plus de ,7 volt. En   
					mode MANUEL, le chargeur se mettra en marche peu importe   
					l’état et la connexion de la batterie. Si une batterie est tellement   
					déchargée que la tension est inférieure à ,7 volt, passez en mode   
					MANUEL jusqu’à ce que l’aiguille de l’ampéremétre commence à   
					3 
				LECTURE DE L’AMPÈREMÈTRE   
					D C AMPS   
					CHARGED CHARGING   
					D C AMPS   
					D C AMPS   
					CHARGED CHARGING   
					CHARGED   
					CHARGING   
					2 
					4 
					6 
					8 
					10 12   
					2 
					4 
					6 
					8 
					10 12   
					2 
					4 
					6 
					8 
					10 12   
					CHARGE COMPLETE   
					CHARGE COMPLETE   
					CHARGE COMPLETE   
					FIGURE 4 - BATTERIE COMPLÈTEMENT   
					DÉCHARGÉE Le courant de charge initial   
					de la batterie est habituellement de 10   
					ampéres.   
					FIGURE 6 - CHARGE PRESQUE   
					COMPLÈTE Le courant de charge de la   
					batterie est habituellement de 6 ampéres.   
					FIGURE   
					5-BATTERIE   
					COMPLÈTEMENT CHARGÉELe cou-   
					rant de charge de la batterie est de 0   
					ampére et le voyant vert est allumé.   
					DISJONCTEUR   
					Ce chargeur de batterie est équipé d’un disjoncteur automatique.   
					Ce dispositif protége le chargeur de surcharges temporaires. Si   
					une surcharge survient, le disjoncteur coupe le courant et, aprés   
					une courte période de refroidissement reviend à sa position   
					initiale. Ce processus s’appelle le cyclage et on le reconnaît au   
					cliquetis qui se fait entendre.   
					REMARQUE: Le cliquetis est normal. Attendez que le chargeur   
					reviennent automatiquement à sa position initiale.   
					MISE EN GARDE: Un cliquetis persistant (plus de 30 minutes)   
					peut indiquer que la connexion est inversée ou que les éléments   
					de la batterie sont court-circuités. (Consultez la section   
					DÉPANNAGE.)   
					TYPES DE BATTERIE   
					la batterie recommande de vérifier périodiquement le niveau   
					d’électrolyte et que celle-ci est dotée d’accïs permettant d’ajouter   
					de l’eau, cette batterie est probablement de type classique/à   
					faible entretien.   
					On peut charger trois différents types de batterie avec ce   
					chargeur: (1) classique et à faible entretien, (3) sans entretien,   
					(3) à décharge profonde / pour bateau.   
					Batteries classiques et à faible entretien. Ce sont les   
					batteries au plomb antimonié. Les batteries classiques et à faible   
					entretien nécessitent l’addition périodique d’eau à la solution   
					d’acide (électrolyte). Cette eau peut être ajoutée en enlevant les   
					bouchons de remplissage situés sur le dessus de la batterie.   
					Batteries sans entretien: Ce sont les batteries plomb-calcium   
					et, normalement, il n’est pas nécessaire d’y ajouter de l’eau. De   
					ce fait, il n’y a pas de bouchon de remplissage à la surface de ces   
					batteries. Elles sont lisses et ont l’air d’être scellées.   
					IMPORTANT: Lorsque l’antimoine fait partie des substances qui   
					composent une batterie, on sait alors que cette batterie est de   
					type classique/à faible entretien.   
					Batteries à décharge profonde. Ces batteries à grande   
					capacité sont employées pour les bateaux, les équipements de   
					construction, les pompes d’asséchement, etc. Ces batteries   
					portent normalement l’indication À DÉCHARGE PROFONDE à   
					l’extérieur du boîtier.   
					MISE EN GARDE: Le dessus de certaines batteries à faible   
					entretien est relativement mou et ne comporte pas de bouchons   
					de remplissage apparents. Toutefois, si le fabricant/distributeur de   
					INSTRUCTIONS D’UTILISATION: CHARGE DE LA BATTERIE HORS DU VÉHICULE   
					Lorsque vous chargez la batterie hors du véhicule, vous devez prendre soin de déterminer le type de batterie. Pour réduire les risques   
					d’étincelle prés de la batterie, respectez les consignes de sécurité suivantes lorsque la batterie est hors du véhicule. ATTENTION: Une   
					étincelle prés de la batterie peut provoquer l’explosion de celle-ci. ATTENTION: Lorsque vous retirez la batterie du véhicule ou du bateau,   
					débranchez d’abord le câble de mise à la masse en premier en vous assurant au préalable que tous les accessoires sont éteints de façon à   
					ne pas causer d’étincelle. (REMARQUE: Une batterie pour bateau doit être retirée de l’embarcation et chargée sur la rive. (Pour charger une   
					batterie à bord d’une embarcation, vous devez posséder un appareil spécialement conçu pour être utilisé sur un bateau). ATTENTION:   
					Lorsque vous réinstaller la batterie, fixez d’abord la borne de mise à la masse.   
					4 
				Ne vous en servez pas pour charger des batteries en paralléle.   
					1. Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Il y aura une   
					indication sur le boîtier de la batterie prés de chaque borne:   
					POSITIVE, (POS, P, +) et NÉGATIVE (NEG, N, -). REMARQUE: La   
					borne positive est généralement plus grosse que la borne   
					négative.   
					POSITIVE   
					BATTERIE   
					NÉGATIVE   
					CHARGEURDE   
					BATTERIE   
					2. Fixez un câble de batterie isolé de calibre 6 (AWG), d’une   
					longueur minimum de 24 po (60 cm) à la borne NÉGATIVE (NEG,   
					N, -) de la batterie.   
					CÂBLE DE CALIBRE 6, 24 PO   
					(60 CM)   
					CORDON   
					D’ALIMENTATION   
					3. Raccordez la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la borne   
					POSITIVE (POS, P, +) de la batterie. Faites bouger la pince de   
					l’avant vers l’arriére pour assurer une bonne connexion.   
					À UNE PRISE DE COURANT MISE   
					À LA TERRE   
					4. Placez-vous le plus loin possible de la batterie; placez   
					également l’extrémité libre du câble de 24 po (60 cm) le plus loin   
					possible de la batterie. Raccordez ensuite la pince NÉGATIVE   
					(NOIRE) du chargeur à l’extrémité libre du câble.ATTENTION: Ne   
					vous placez pas face à la batterie lorsque vous effectuez le   
					dernier raccordement. Faites bouger la pince de l’avant vers   
					l’arriére pour assurer une bonne connexion.   
					FIGURE 7 - RACCORDEZ LAPINCE DE BATTERIE NÉGATIVE À L’EXTRÉMITÉ   
					D’UN CÂBLE DE 24 PO (60 CM)   
					8. Lorsque la batterie est complétement chargée et que le   
					chargeur est débranché,   
					(1) enlevez la pince de l’extrémité négative du câble puis   
					(2) enlever la pince de la borne positive de la batterie; procédez   
					dans cet ordre.   
					La FIGURE 7 montre la connexion.   
					5. Branchez le cordon d’alimentation CA du chargeur dans une   
					9. Nettoyez et rangez le chargeur de batterie.   
					prise mise à la terre de 120 volts.   
					6. Choisissez le mode automatique ou manuel; référez-vous à la   
					section traitant des commandes du chargeur.   
					REMARQUE: Il est normal qu’un bourdonnement se fasse   
					entendre aprés l’arrêt automatique du chargeur.   
					7. Lorsque la batterie est complétement chargée, débranchez le   
					chargeur de la prise de courant.   
					INSTRUCTIONS D’UTILISATION: CHARGE DE LA BATTERIE DANS LE VÉHICULE   
					Lorsque vous chargez la batterie dans le véhicule, assurez-vous de savoir de quel type de batterie il s’agit et quelle borne est mise à la   
					masse. Pour réduire les risques d’étincelles prés de la batterie, suivez ces étapes quand la batterie est déjà installée. ATTENTION: Une   
					étincelle prés de la batterie peut faire exploser celle-ci.   
					1. Placez le cordon CA et les fils CC de façon qu’ils ne se fassent   
					pas endommager par le capot, une porte ou des piéces en   
					mouvement.   
					2. Tenez-vous à l’écart des pales de ventilateur, courroies, poulies   
					et de toute piïce posant un risque de blessure.   
					3. Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Il y aura une   
					indication sur le boîtier de la batterie prés de chaque borne:   
					POSITIVE, (POS, P, +) et NÉGATIVE (NEG, N, -). REMARQUE: La   
					borne positive est généralement plus grosse que la borne   
					négative.   
					4. Déterminez quelle borne de la batterie est mise à la masse   
					(raccordée) au châssis. REMARQUE: C’est normalement la borne   
					négative qui est mise à la masse.   
					FIGURE 6 - RACCORDEMENT À UNE BATTERIE   
					BORNE NÉGATIVE MISE À LAMASSE   
					5A. Pour les véhicules à masse négative, raccordez la pince   
					À MISE À LAMASSE NÉGATIVE   
					POSITIVE (ROUGE) du chargeur de batterie à la borne POSITIVE   
					(POS, P, +) non mise à la masse de la batterie. Raccordez la   
					(NEG, N, -) non mise à la masse de la batterie. Raccordez la pince   
					pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc   
					POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur le   
					moteur le plus loin possible de la batterie. Raccordez-la à une   
					plus loin possible de la batterie. Raccordez-la à une piïce de métal   
					piéce de métal épaisse du cadre ou au bloc moteur.   
					épaisse du cadre ou au bloc moteur.   
					ATTENTION: Ne raccordez pas la pince au carburateur, à la   
					6. Branchez le cordon CA du chargeur dans la prise mise à la terre   
					canalisation d’essence ni à une piéce de carrosserie en tôle.   
					de 120 volts.   
					REMARQUE: Fixez les pinces aux bornes de batterie et tournez   
					ou faites bouger la pince de l’avant vers l’arriére pour assurer   
					une bonne connexion et éviter que les pinces ne se détachent   
					7. Choisissez le mode automatique ou manuel; référez-vous à la   
					section traitant des commandes du chargeur.   
					des bornes; vous réduisez ainsi les risques d’étincelles.   
					La FIGURE 6 montre la connexion d’une batterie à mise à la   
					masse négative.   
					8. Lorsque la batterie est complétement chargée, débranchez le   
					chargeur de la prise de courant.   
					9. Enlevez la pince du chargeur (1) raccordée au châssis et (2)   
					celle raccordée à la borne de batterie; procédez dans cet ordre.   
					BORNE POSITIVE MISE À LA MASSE   
					5B. Pour les véhicules à masse positive, raccordez la pince   
					NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur de batterie à la borne NÉGATIVE   
					10. Nettoyez et rangez le chargeur de batterie.   
					5 
				DÉPANNAGE   
					Le chargeur de batterie est conçu pour fonctionner automatiquement. Toutefois, si un problïme survenait, vérifiez les points suivants:   
					PROBLÈME   
					SOLUTION   
					CAUSE PROBABLE   
					Le chargeur n’est pas branché.   
					Les raccordements sont inversés.   
					Branchez le chargeur.   
					L’ampéremétre n’indique rien.   
					Alors que le chargeur est débranché, inversez les   
					pinces et raccordez à nouveau (faites bouger les   
					pinces de l’avant vers l’arriére pour assurer une bonne   
					prise).   
					La connexion électrique n’est pas bonne.   
					La prise CA ne fonctionne pas.   
					Nettoyez les pinces et les bornes de batterie et   
					raccordez à nouveau (faites bouger les pinces de   
					l’avant vers l’arriére pour assurer une bonne prise).   
					Branchez une lampe ou un autre appareil dans la prise   
					pour vérifier qu’il y a du courant.   
					La batterie est défectueuse (elle n’accepte pas   
					la charge).   
					Faites vérifier la batterie.   
					Le chargeur ne se met pas en marche   
					(lorsqu’il est correctement connecté à   
					l’alimentation électrique).   
					La batterie a été utilisée récemment dans un   
					véhicule et est complétement chargée.   
					La batterie n’a pas besoin d’être chargée.   
					(Si la batterie est dans le véhicule, le fait d’allumer les   
					phares fera diminuer la tension de la batterie en   
					quelques secondes et le chargeur devrait alors se   
					mettre en marche.)   
					La tension de la batterie est inférieure à ,7 volts.   
					Sélectionnez le mode manuel et essayez de nouveau.   
					Le chargeur ne s’arrête pas.   
					La batterie est défectueuse et n’accepte pas   
					une charge complïte.   
					Faites vérifier la batterie. (Si le chargeur est en mode   
					MANUEL, passez au modeAUTOMATIQUE).   
					Deux batteries ou plus sont connectées en   
					paralléle.   
					L’aiguille de l’ampéremétre oscille   
					continuellement au bout de quelques   
					secondes sans ralentir APRÈS TROIS   
					HEURES de charge.   
					Il faut plus de temps pour charger; poursuivez la charge.   
					Il faut plus de temps pour charger; poursuivez la charge.   
					Batterie de 200 ampéres/heure ou plus   
					puissante.   
					La batterie est reliée à un accessoire qui   
					prélïve une petite quantité de courant (tel que   
					le plafonnier du véhicule).   
					Le courant de charge est inférieur à   
					l’intensité de sortie maximum du   
					chargeur.   
					Poursuivez la charge.   
					La batterie est partiellement chargée.   
					Faites vérifier la batterie et remplacez-la.   
					La batterie est défectueuse (les plaques de la   
					batterie sont recouvertes d’une croûte) et   
					n’accepte pas une charge compléte.   
					Branchez le chargeur dans une autre prise CA avec   
					mise à la terre.   
					L’alimentation CAest faible.   
					L’aiguille de l’ampéremétre atteint   
					l’extrême droite, y reste un court moment,   
					puis retourne à zéro; un cliquetis se fait   
					entendre.   
					Batterie fortement déchargée (mais quand   
					même bonne).   
					Laissez la charge se poursuivre jusqu’à ce que la   
					batterie soit suffisamment rechargée pour accepter la   
					charge (Le disjoncteur continuera à fonctionner et   
					l’aiguille se balancera d’une extrémité à l’autre tant que   
					la batterie ne sera pas suffisamment rechargée.)   
					Débranchez le chargeur et changez les connexions   
					pour les corriger.   
					En mode MANUEL avec les raccordements à la   
					batterie inversés.   
					Faites vérifier la batterie.   
					La batterie est défectueuse (n’accepte pas la   
					charge).   
					Le chargeur reprend le cycle aprïs qu’il y ait eu   
					coupure de courant suite à une surcharge.   
					Attendez que le chargeur revienne automatiquement à   
					sa position initiale. (NE RETOURNEZ PAS   
					L’APPAREIL POUR LE FAIRE RÉPARER).   
					Le chargeur émet un fort bourdonnement   
					ou ronflement.   
					Les lamelles du transformateur vibrent   
					(bourdonnement).   
					Poursuivez la charge. Ce bourdonnement est normal.   
					Faites vérifier le chargeur par un technicien qualifié.   
					La diode est court-circuitée (ronflement).   
					6 
				INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE/ D’ENTRETIEN   
					1. Aprés usage, essuyez toute corrosion provenant de la batterie   
					et autre saleté, huile, etc. sur les pinces, le cordon et le boîtier du   
					chargeur. Employez un chiffon sec.   
					3. Faites remplacer les cordons fendus ou éraillés par un   
					technicien qualifié.   
					4. Rangez le chargeur de batterie dans un endroit sec et propre.   
					2. Enroulez les cordons du chargeur pour éviter qu’ils ne   
					s’endommagent.   
					GARANTIE LIMITÉE   
					SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 OFFRE LA   
					GARANTIE LIMITÉE SUIVANTE À L’ACHETEUR INITIALAU DÉTAILDE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS   
					TRANSFÉRABLE.   
					Schumacher Electric Corporation garantit ce chargeur de batterie pour une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail   
					contre tout vice de matériau ou de fabrication. Si un tel vice se présentait, l’appareil sera réparé ou remplacé au choix du fabricant.   
					L’acheteur est tenu de faire parvenir l’appareil, accompagné de la preuve d’achat, frais de transport ou frais postaux prépayés, au   
					fabricant ou à un de ses représentants agréés.   
					Cette garantie est nulle si le produit est l’objet d’un usage impropre, s’il est manipulé avec négligence ou s’il est réparé ailleurs que chez le   
					fabricant ou l’un de ses représentants agréés.   
					Le fabricant n’offre aucune autre garantie que cette garantie limitée et exclut expressément toute garantie tacite incluant toute garantie   
					pour des dommages indirects.   
					CETTE GARANTIE EST LASEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE PERSONNE À   
					ASSUMER OU À CONTRACTERAUCUNE OBLIGATION ENVERS CE PRODUIT,AUTRE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. LE   
					FABRICANT N’OFFREAUCUNE GARANTIE QUANTAU CARACTÈRE MARCHAND OU À L’ADAPTATION À L’USAGE DE CE PRODUIT ET   
					EXCLUT EXPRESSÉMENT DE TELLES GARANTIES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.   
					CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGESACCIDENTELS OU INDIRECTS OU DE   
					LIMITER LADURÉE DE LAGARANTIETACITE DE SORTE QUE L’EXCLUSION OU LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS   
					S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.   
					CETTE GARANTIE VOUSACCORDE DES DROITS JURIDIQUES DÉFINIS ET VOUS POUVEZAVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT   
					D’UNE PROVINCE À UNE AUTRE.   
					7 
				ꢀ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ꢀ   
					ꢀ CONSERVEZ CE GUIDE ꢀ   
					ELECTRIC CORPORATION   
					801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179   
					8 
				 |