Sanyo Ks3082 User Manual

00_KHS3682_Cover.fm Page 1 Tuesday, December 15, 2009 10:33 AM  
KS3082  
KS3682  
COOL/DRY Model  
INSTRUCTION MANUAL  
Inverter-Controlled Split System Air Conditioner  
MODE D’EMPLOI  
Climatiseur de type séparé contrôlé par inverseur  
This air conditioner uses  
the new refrigerant R410A.  
Save These Instructions!  
Conserver ce mode d’emploi  
Pub. OI-85264181150000  
© SANYO 2010  
01_KS3682_EN.fm Page 3 Friday, February 12, 2010 12:26 PM  
PRODUCT INFORMATION  
ELECTRICAL  
REQUIREMENTS  
If you have problems or questions concerning your Air  
Conditioner, you will need the following information. Model  
and serial numbers are on the nameplate on the bottom of  
the cabinet.  
1. All wiring must conform to the local electrical codes.  
Consult your dealer or a qualified electrician for details.  
2. Each unit must be properly grounded with a ground (or  
earth) wire or through the supply wiring.  
Model No. __________________________________  
Serial No. ___________________________________  
Date of purchase _____________________________  
Dealer’s address _____________________________  
Phone number________________  
3. Wiring must be done by a qualified electrician.  
SAFETY INSTRUCTIONS  
• Read this Instruction Manual carefully before using  
this air conditioner. If you still have any difficulties  
or problems, consult your dealer for help.  
• This air conditioner is designed to give you  
comfortable room conditions. Use this only for its  
intended purpose as described in this Instruction  
Manual.  
ALERT SYMBOLS  
The following symbols used in this manual, alert you  
to potentially dangerous conditions to users, service  
personnel or the appliance:  
• Never use or store gasoline or other  
flammable vapor or liquid near the air  
conditioner — it is very dangerous.  
• This air conditioner has no ventilator  
for intaking fresh air from outdoors.  
You must open doors or windows  
frequently when you use gas or oil  
heating appliances in the same room,  
which consume a lot of oxygen from  
the air. Otherwise there is a risk of  
suffocation in an extreme case.  
This symbol refers to a hazard or unsafe  
practice which can result in severe  
personal injury or death.  
This symbol refers to a hazard or unsafe  
practice which can result in personal  
injury or product or property damage.  
CAUTION  
INSTALLATION LOCATION  
• Do not turn the air conditioner on and  
off from the power mains switch. Use  
• We recommend that this air conditioner be installed  
properly by qualified installation technicians in  
accordance with the Installation Instructions  
provided with the unit.  
• Before installation, check that the voltage of the electric  
supply in your home or office is the same as the voltage  
shown on the nameplate.  
CAUTION  
the ON/OFF operation button.  
• Do not stick anything into the air outlet  
of the outdoor unit. This is dangerous  
because the fan is rotating at high  
speed.  
• Do not let children play with the air  
conditioner.  
• Do not cool the room too much if  
babies or invalids are present.  
• Do not install this air conditioner  
where there are fumes or flammable  
gases, or in an extremely humid space  
such as a greenhouse.  
• Do not install the air conditioner where  
excessively high heat-generating  
objects are placed.  
Avoid:  
To protect the air conditioner from heavy corrosion, avoid installing  
the outdoor unit where salty sea water can splash directly onto it or  
in sulphurous air near a spa.  
OI-150-3-EG  
3
01_KS3682_EN.fm Page 4 Friday, February 12, 2010 12:26 PM  
NAMES OF PARTS  
UNIT DISPLAY AND OPERATION  
BUTTON  
Air intakes  
INDOOR UNIT  
INDOOR UNIT  
OPERATION lamp  
TIMER lamp  
REMOTE CONTROL  
receiver  
Air outlet  
Remote control unit  
Drain hose  
Refrigerant tubes  
OUTDOOR UNIT  
OPERATIONbutton LED CLEAN lamp  
(ON/OFF)  
IMPORTANT  
Avoid using radio equipment such as mobile phone near (within  
4 ft. (1.2 m)) the remote control receiver. Some radio equipment  
may cause malfunction of the unit.  
If the trouble happens, disconnect power and restart the air  
conditioner after a few minutes.  
REMOTE  
CONTROL  
receiver  
This section picks up infrared signals from the  
remote control unit (transmitter).  
OPERATION  
button  
When the remote control unit cannot be used,  
pressing this button enables cooling operation.  
Air outlet  
NOTE  
Each time this button is pressed, the operation  
mode changes cyclically.  
This illustration is based on the external view of a standard model.  
Consequently, the shape may differ from that of the air conditioner  
which you have selected.  
Stop  
Cooling operation  
This air conditioner consists of an indoor unit and an outdoor unit.  
You can control the air conditioner with the remote control unit.  
OPERATION  
lamp  
This lamp lights when the system is in the  
continuous DRY (orange), COOL (green) and  
FAN (green) mode.  
Air from the room is drawn into this section and  
Air Intake  
passes through air filters which remove dust.  
TIMER lamp  
This lamp lights when the system is being  
controlled by the timer.  
Conditioned air is blown out of the air  
conditioner through the air outlet.  
Air Outlet  
LED CLEAN  
lamp  
This lamp lights during operation in the UV anti-  
bacterial mode.  
The wireless remote control unit controls power  
ON/OFF, operation mode selection,  
temperature, fan speed, timer setting, and air  
sweeping.  
Remote  
Control Unit  
NOTE  
The indoor and outdoor units are connected by  
copper tubes through which refrigerant gas  
flows.  
Refrigerant  
Tubes  
The unit’s display lamps are dimmed during operation in the NIGHT  
SETBACK mode.  
Moisture in the room condenses and drains off  
through this hose.  
Drain Hose  
The outdoor unit contains the compressor, fan  
motor, heat exchanger coil, and other electrical  
components.  
Outdoor  
(Condensing)  
Unit  
OI-150-4-EG  
4
01_KS3682_EN.fm Page 5 Friday, February 12, 2010 12:26 PM  
REMOTE CONTROL UNIT (DISPLAY)  
Displayed when transmitting data  
Displayed when setting temperature  
Displayed when indoor unit sensor is  
in use  
Displayed when temperature is shown  
Displayed when setting timer  
Symbols  
(4) Timer  
24-hour clock with ON/OFF  
(1) Operation mode  
MILD DRY ..............................  
COOL.....................................  
FAN ........................................  
program Timer .......................  
ON Timer. ..............................  
OFF Timer. ............................  
1-hour OFF Timer..................  
(2) Fan speed  
Automatic operation ...............  
(5) NIGHT SETBACK..................  
(6) Confirmation of transmission.......  
HIGH .....................................  
MEDIUM.................................  
LOW.......................................  
(7) Auto. flap indication................  
Flap angle indication..............  
Sweep indication....................  
(8) High power operation.............  
(9) UNOCCUPIED ......................  
(10) Quiet operation....................  
(11) LED CLEAN operation.........  
(3) Temperature setting  
60 – 86 °F  
When set to 80 °F  
temperature indication............  
OI-150-5-EG  
5
01_KS3682_EN.fm Page 6 Friday, February 12, 2010 12:26 PM  
REMOTE CONTROL UNIT  
Transmitter  
When you press the buttons on the remote control unit, the  
mark appears in  
the display to transmit the setting changes to the receiver in the air conditioner.  
Display  
Information on the operating conditions is displayed while the remote control unit  
is switched on. If the unit is turned off, FLAP setting and FAN SPEED setting are  
not displayed.  
LED CLEAN button  
: If this button is pressed during DRY, COOL or FAN operation, the UV  
anti-bacterial unit is activated for 30 minutes and cleans the air blown  
from the air conditioner.  
QUIET button  
: When you press this button, the fan rotates slower than the fan speed  
setting to provide a quieter operating sound.  
FAN SPEED selector button  
: The air conditioner automatically decides the fan speeds.  
: High fan speed  
: Medium fan speed  
: Low fan speed  
FLAP button  
Press this button either to select the setting of the airflow direction to the  
auto. flap in each mode or one of the six possible positions manually or to  
select the sweep function which moves the flap up and down automatically.  
: Auto flap setting: If selected in a cooling or dry operation, the flap is  
set at position (7) in the following chart.  
: The airflow direction can be set manually. (six positions)  
: The flap moves up and down automatically.  
NOTE  
When you press the FLAP button, the air flow direction will be changed one  
by one as follows.  
SWEEP  
ON TIME/OFF TIME setting buttons  
Advance button  
Return button  
No display: The timer does not operate.  
: The air conditioner starts at the set time.  
: The air conditioner stops at the set time.  
: The air conditioner stops and starts, or starts  
and stops, at the set times every day. For  
details, see “SETTING THE TIMER”.  
CANCEL button  
SENSOR button  
When you press this button (use a small-tipped object such as a ballpoint pen), the  
mark will appear at the display. And the room temperature is detected by the  
sensor which is built into the indoor unit and the air conditioner is controlled  
accordingly.  
NOTE  
If the remote control unit is located near a heat source, such as a space heater or in  
direct sunlight, press the SENSOR button to switch to the sensor on the indoor unit.  
ADDRESS switch  
Temperature display selector button  
This switches the temperature display  
between °C and °F.  
• The address switch changes to prevent mixing of signals from remote control units when two  
air conditioners are installed next to each other. Normally, the address switch is set to A. For  
more information, please contact the dealer where you made the purchase.  
• Normally, the tabs on the remote control unit should not be bent.  
OI-150-6-EG  
6
01_KS3682_EN.fm Page 7 Friday, February 12, 2010 12:26 PM  
Sensor  
A temperature sensor inside the remote control unit senses the room  
temperature.  
ON/OFF operation button  
This button is for turning the air conditioner on and off.  
1 HR. TIMER button (1-HOUR OFF TIMER)  
: When you press this button, regardless of whether the unit is operating  
or stopping, the unit operates for one hour and then shuts down.  
Temperature setting buttons (TEMP.)  
Press the  
button to increase the set temperature.  
Press the  
button to reduce the set temperature.  
The temperature setting changes by 1 °C or 2 °F each time one of the TEMP.  
buttons is pressed.  
MODE selector button  
Use this button to select DRY, COOL or FAN mode.  
(DRY)  
(COOL)  
(FAN)  
: The air conditioner reduces the humidity in the room.  
: The air conditioner makes the room cooler.  
: The air conditioner works only as a circulation fan.  
NIGHT SETBACK button  
For details, see “4. Night Setback Mode”. When you press this button in the  
DRY or COOL mode, the  
mark appears in the display, and the remote  
control unit will automatically adjust the set temperature to save energy.  
HIGH POWER button  
: If this button is pressed during DRY, COOL or FAN operation, the unit  
operates at maximum output for 30 minutes, regardless of the desired  
temperature.  
The fan speed is 1step above ‘‘HIGH’’.  
CLOCK button  
UNOCCUPIED button  
For details, see “8. UNOCCUPIED Mode”. When you press this button, the  
mark appears in the display. And the remote control unit will automatically  
prevent the room temperature from increasing too much when no one is in the  
room.  
ACL button (ALL CLEAR)  
Puts the remote control unit into pre-operation status. Always press this button  
after replacing the batteries.  
(Cover closed)  
NOTE  
• The illustration above pictures the remote control unit after the cover has been opened.  
• The remote control unit sends the temperature signal to the air conditioner regularly at five minute intervals. If the signal from the  
remote control unit stops for more than 15 minutes due to the loss of the remote control unit or other trouble, the air conditioner will  
switch to the temperature sensor which is built into the indoor unit and control the room temperature. In these cases, the  
temperature around the remote control unit may differ from the temperature detected at the air conditioner’s position.  
• The indoor fan runs continuously when the system is in normal operation. It does not turn off when the desired room temperature is  
reached. If Night Set Back mode is selected, the fan will turn off intermittently during cooling operation in order to control air flow.  
OI-150-7-EG  
7
01_KS3682_EN.fm Page 8 Friday, February 12, 2010 12:26 PM  
USING THE REMOTE CONTROL UNIT  
HOW TO INSTALL BATTERIES  
REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION  
POSITION  
The remote control unit may be operated either from a non-fixed  
position or from a wall-mounted position. To ensure that the air  
conditioner operates correctly, DO NOT install the remote control  
unit in the following places:  
DO NOT  
• In direct sunlight  
• Behind a curtain or other places where it is covered  
• More than 26 ft.(8 m) away from the air conditioner  
• In the path of the air conditioner’s airstream  
• Where it may become extremely hot or cold  
• Where it may be subject to electrical or magnetic noise  
• Where there is an obstacle between the remote control unit and air  
conditioner (since a check signal is sent from the remote control  
unit every 5 minutes)  
ACL button  
MOUNTING THE REMOTE CONTROL UNIT  
1. Slide the cover in the direction indicated by the arrow and remove  
it.  
2. Install two AAA alkaline batteries. Make sure the batteries point in  
the direction marked in the battery compartment.  
3. Use a thin object such as the tip of a pen to press the ACL button.  
Before mounting the remote control unit, press the ON/OFF  
operation button at the mounting location to make sure that the air  
conditioner operates from that location. The indoor unit should make  
a beeping sound to indicate that it has received the signal.  
NOTE  
Rear side  
Remote control unit mount  
• The batteries last about six months, depending on how much  
you use the remote control unit. Replace the batteries when  
the remote control unit’s display fails to light, or when the  
remote control unit cannot be used to change the air  
conditioner’s settings.  
Press  
Set in  
• Use two fresh leak-proof type-AAA alkaline batteries.  
• In replacing batteries, follow the instructions as mentioned in  
the sub-section “HOW TO INSTALL BATTERIES”.  
• If you do not use the remote control unit more than 1 month,  
take out the batteries.  
Hole  
place  
• Dispose of the used batteries at the designated location in  
compliance with the applicable local ordinances.  
Mounting screws  
5/32 x 5/8"  
(4 x 16 mm)  
(included)  
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL UNIT  
When using the remote control unit, always point the unit’s  
transmitter head directly at the air conditioner’s receiver.  
To prevent loss of the remote control  
unit, you can connect the remote  
control unit to the mount by passing  
a string through the remote control  
unit and attachment hole.  
Air conditioner  
(Indoor unit)  
To take out the remote control unit, pull it forward.  
WHEN HOLDING THE REMOTE CONTROL UNIT  
• When using the remote control unit and during air conditioner  
operation, the transmitter on the remote control unit should be  
pointed towards the receiver on the indoor unit.  
• Make sure that there are no objects between the remote control  
unit and receiver which could block the signal.  
Receiver  
(Transmitter head)  
Remote control unit  
OI-150-8-EG  
8
01_KS3682_EN.fm Page 9 Friday, February 12, 2010 12:26 PM  
OPERATION WITH THE REMOTE CONTROL UNIT  
1. Operation  
2. Adjusting the Fan Speed  
A. Automatic fan speed  
Simply set the FAN SPEED selector button to the  
position.  
This automatically sets the best fan speed for the room  
temperature.  
B. Manual fan speed  
If you want to adjust fan speed manually during operation,  
just set the FAN SPEED selector button as desired. [  
, or  
,
STEP 2  
STEP 3  
]
3. Fan Only  
STEP 2  
STEP 1  
STEP 1  
STEP 4  
STEP 5  
Check that the circuit breaker on the power panel is  
turned on.  
NOTE  
Press the setting buttons as described below and  
change the settings as desired.  
STEP 3  
If you want to circulate air without any temperature  
control, follow these steps:  
STEP 1  
Press the MODE selector button  
and select the desired mode.  
For dehumidifying operation  
For cooling operation  
STEP 1  
Press the MODE selector button to switch to  
the fan mode  
.
For fan only operation  
STEP 2  
STEP 3  
Press the ON/OFF operation button.  
STEP 2  
STEP 3  
To start the air conditioner, press the ON/  
OFF operation button.  
Press the FAN SPEED selector button to  
select the fan speed of your choice (  
or ).  
,
Press the TEMP. setting buttons to change  
the temperature setting to the desired  
temperature.  
Adjustable temperature range:  
30 °C max.  
16 °C min.  
or  
86 °F max.  
60 °F min.  
STEP 4  
STEP 5  
Set the FAN SPEED selector button to the  
setting you want.  
Press the FLAP button and set the airflow  
direction as desired.  
(Refer to “ADJUSTING THE AIRFLOW  
DIRECTION” on page 14.)  
To stop the air conditioner, press the ON/OFF  
operation button again.  
• Choose the best position in the room for the remote  
control unit, which also acts as the sensor for room  
comfort and transmits the operating instructions.  
Once you’ve found this best position, always keep the  
remote control unit there.  
NOTE  
• This appliance has a built-in 5-minute time delay  
circuit to ensure reliable operation. When the  
operation button is pressed, the compressor will start  
running within three minutes. In the event of power  
failure, the unit will stop.  
OI-150-9-EG  
9
01_KS3682_EN.fm Page 10 Friday, February 12, 2010 12:26 PM  
4. Night Setback Mode  
5. QUIET Mode  
QUIET Mode is used to reduce the fan sound of the indoor unit.  
Press the QUIET button.  
Night Setback Mode is used for saving energy.  
The  
mark appears in the display.  
Press the NIGHT SETBACK button while operation. (except FAN  
mode)  
To cancel, press QUIET button again.  
The  
mark appears in the display.  
• In QUIET Mode, the fan rotates at a slower speed than the fan  
speed setting.  
• If the unit is already operating with a very low airflow, the fan sound  
may not change even if the QUIET button is pressed.  
To release the night setback function, press the NIGHT SETBACK  
button again.  
NOTE  
6. HIGH POWER Mode  
Pressing the MODE selector button cancels Night Setback mode.  
In Cooling and DRY Mode: ( and  
)
When the night setback mode is selected, the air conditioner  
automatically raises the temperature setting 2 °F when 30 minutes  
have passed after the selection was made, and then another 2 °F  
after another 30 minutes have passed, regardless of the indoor  
temperature when night setback was selected. This enables you  
to save energy without sacrificing comfort. This function is  
convenient when gentle cooling is needed.  
2 °F  
Setting  
temperature  
2 °F  
30 min.  
30 min.  
Press the NIGHT  
SETBACK button  
Time  
HIGH POWER mode can be used to increase the output of the  
indoor unit for all operation modes.  
Press the HIGH POWER button while operation.  
The  
mark appears in the display.  
To cancel, press HIGH POWER button again.  
• When the HIGH POWER button is pressed, the unit operates at  
maximum output for 30 minutes, regardless of the desired  
temperature. The fan speed is 1 step above “High”.  
• QUIET Mode and HIGH POWER Mode cannot be used at the  
same time.  
NOTE  
• Pressing the MODE selector button cancels HIGH POWER mode.  
• Depending on the operating conditions, the fan speed may be  
increased by a small amount only.  
OI-150-10-EG  
10  
01_KS3682_EN.fm Page 11 Friday, February 12, 2010 12:26 PM  
Unoccupied Indication  
Unoccupied Unoccupied  
7. LED CLEAN Mode  
Status  
Function  
Indication  
OFF  
no display The unoccupied function is not set.  
The unoccupied function is now  
being set, and under Cooling  
operation.  
flashing  
ON  
Although the unoccupied function is  
set, not under Cooling operation.  
lighting  
NOTE  
Even if Unoccupied Mode is ON, it will be disabled if the air  
conditioner is in operation.  
• Unoccupied Function can be set and released through all  
operational modes, regardless of whether the air conditioner is  
operating or not.  
• If the Unoccupied Function is ON and the remote control unit is  
used to turn the air conditioner OFF (including OFF TIMER), the air  
conditioner will turn off, but depending on the room temperature,  
Cooling Operation will automatically begin.  
• When the Unoccupied Function is in operation and the ON/OFF  
operation button is pressed, operation will restart based on the  
settings input before the air conditioner was turned off.  
In LED CLEAN mode, a UV anti-bacterial unit (including a LED  
CLEAN lamp and anti-bacterial filter) in the indoor unit is used during  
DRY, COOL, or FAN operation to remove bacteria from air blown  
from the air conditioner.  
Press the LED CLEAN button while operation.  
The  
mark appears in the display.  
To cancel, press the LED CLEAN button again.  
• When the LED CLEAN button is pressed, the UV anti-bacterial unit  
operates for one hour and cleans air blown from the air conditioner.  
In Cooling Mode: (  
)
NOTE  
(1) When the room temperature rises above 89°F, Cooling  
Operation will begin.  
(2) When the room temperature drops below 82°F, Cooling  
Operation will stop.  
• Pressing the MODE selector button cancels LED CLEAN mode.  
• Do not open the front panel while the LED CLEAN lamp on the  
display is on.  
• Depending on the room brightness, light from the LED CLEAN  
lamp may reflect inside the air conditioner and be visible. This is  
not a malfunction.  
The above actions will repeat so that the room temperature is  
maintained at about 86°F.  
Room  
Temperature (°F)  
8. UNOCCUPIED Mode  
(1)  
89  
86  
82  
(2)  
Time  
Cooling  
starts  
Cooling  
stops  
• Unoccupied Mode triggers Cooling Operation in response to the  
room temperature, but when this happens, the remote control unit  
will continue to display the Operation mode set by the user.  
• If the room temperature rapidly changes, the room temperature  
may get over the upper or lower limit when the unoccupied function  
is activated.  
NOTE  
• The remote control unit should be used in the location specified in  
“REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION POSITION” on  
page 8.  
• The air conditioner’s stop order (stated in (2) / above) is valid only  
when the unoccupied function is operated.  
Unoccupied mode is used to prevent the room temperature from  
increasing too much when no one is in the room, and operate  
automatically to save energy.  
Press the UNOCCUPIED button.  
The  
mark appears in the display.  
To release the unoccupied function, press the UNOCCUPIED button  
again.  
OI-150-11-EG  
11  
01_KS3682_EN.fm Page 12 Friday, February 12, 2010 12:26 PM  
SPECIAL REMARKS  
SETTING THE TIMER  
‘‘DRY’’ ( ) Operation  
How it works?  
• Once the room temperature reaches the level that was set, the  
unit’s operation frequency is changed automatically.  
• During DRY operation, the fan speed automatically runs at lower  
speed for providing a comfortable breeze.  
• ‘‘DRY’’ operation is not possible if the indoor temperature is 59 °F  
or less.  
Cooling ( ) operation  
• Sometimes the indoor unit may not get to the set fan speed such as  
LOW under cool operation at very low outdoor temperatures due to  
the indoor unit being protected from ice or frost.  
Power failure during operation  
• In the event of power failure, the unit will stop. When the power is  
resumed, the unit will restart automatically in approximately  
5 minutes by the remote control unit.  
If the remote control unit is on and left in a location where the unit  
can receive a signal, then the unit will automatically restart in  
approximately 5 minutes of power being restored.  
NOTE  
In the descriptions below, the following settings are used for the  
temperature and time indicator selector button on the bottom front  
section of the remote control unit.  
Temperature: °F  
• Time: AM, PM  
Clicking Sound  
1. How to set the present time  
(Example) To set to 10:30 pm.  
Clicking sound is heard from the air conditioner  
• In cooling operation, any plastic parts may shrink due to a sudden  
temperature change. In this event, a clicking sound may occur. This  
is normal, and the sound will soon disappear.  
Remote Control Unit  
• The remote control unit sends the setting condition to the air  
conditioner regularly at five minute intervals.  
Operation  
Indication  
1. Press the CLOCK button  
once if the time indicator is  
not flashing.  
The time indication alone  
flashes.  
2. Press the Advance, Return  
The time can be set in 1-minute  
) button until PM 10:30 increments. Holding down the  
(
,
is displayed.  
button advances the time rapidly  
in 10-minute increments.  
3. Press the CLOCK button  
This completes the setting of the  
current time.  
again.  
OI-150-12-EG  
12  
01_KS3682_EN.fm Page 13 Friday, February 12, 2010 12:26 PM  
2. How to set the OFF time  
4. How to set daily ON/OFF repeat timer  
(Example) To stop the air conditioner at 11:00 am.  
(Example) To start operation at 7:10 am. and stop the air conditioner  
at 11:00 am.  
10:30 pm.  
Present time  
7:10 am.  
ON  
11:00am.  
OFF  
Operation  
Indication  
indication is  
displayed, and the present OFF  
time is shown.  
1. Press the OFF TIME setting The timer  
button once.  
2. Press the Advance, Return  
The timer  
) button until AM 11:00 blinks.  
indication  
Operation  
Indication  
(
,
1. Set the timer ON/OFF times The present time 10:30 pm. and  
is displayed.  
The time can be set in 10-minute  
increments. Holding down the  
button advances the time rapidly  
in 10-minute increments.  
as shown in 2-1, 2, 3 and 3-1,  
2, 3.  
are displayed.  
NOTE  
3. Wait a few seconds, and then The timer  
indication  
stops blinking and the present  
time is displayed.  
the setting is complete.  
• The ON/OFF combination timer uses the current time as the  
reference, and it is activated starting from whichever set time  
comes first.  
• With the ON/OFF combination timer, the settings are repeated  
every day.  
You can check the timer ON/OFF times after you have set them by  
pressing the ON TIME and OFF TIME setting buttons.  
3. How to set the ON time  
(Example) To start operation at 7:10 am.  
To cancel a timer program  
• Press the CANCEL button.  
• When either an ON or OFF timer is to be canceled, press the  
button corresponding to the timer whose program is to be  
canceled, and then press the CANCEL button.  
NOTE  
• The airflow direction, fan speed and temperature setting can be  
changed after a timer program has been set even when the unit is  
stopped. Even when operation is stopped during an ON timer  
program, the unit will start operating when the set time is reached  
provided that the program is not canceled.  
• When the ON timer and OFF timer are set to the same time, the  
timer operates as if it is turned off.  
Operation  
Indication  
The timer indication is  
displayed, and the present ON  
time is shown.  
1. Press the ON TIME setting  
button once.  
2. Press the Advance, Return  
The timer  
indication  
(
,
) button until AM 7:10 blinks.  
is displayed.  
The time can be set in 10-minute  
increments. Holding down the  
button advances the time rapidly  
in 10-minute increments.  
3. Wait a few seconds, and then The timer  
indication  
stops blinking and the present  
time is displayed.  
the setting is complete.  
OI-150-13-EG  
13  
01_KS3682_EN.fm Page 14 Friday, February 12, 2010 12:26 PM  
USING THE 1-HOUR OFF  
TIMER  
ADJUSTING THE AIRFLOW  
DIRECTION  
1. Horizontal  
The horizontal airflow can be adjusted by moving the vertical vanes  
with your hands to the left or right.  
1. 1-Hour OFF Timer  
CAUTION  
This function causes the unit to operate for one hour and then  
stop, regardless of whether the unit is on or off when this  
button is pressed.  
When the humidity is high, the vertical vanes should be in the  
front position during the cooling or dehumidifying operation. If  
the vertical vanes are positioned all of the way to the right or  
left, condensation may begin to form around the air vent and  
drip down.  
The  
indicator in the display indicates that this function is  
operating.  
Setting procedure:  
Regardless of whether the unit is operating or stopped, press the 1  
HR. TIMER button.  
2. Vertical  
The vertical airflow can be adjusted by moving the flap with the  
remote control unit. Do not move the flap with your hands. Confirm  
that the remote control unit has been turned on. Use the FLAP  
button to set either the sweep function or one of the six airflow  
direction settings.  
appears in the display.  
Cancellation procedure:  
Press the ON/OFF operation button to turn the unit off, wait for the  
unit to stop operating, and then press the ON/OFF operation button  
again.  
The 1-Hour Timer function is now cancelled and the unit operates  
normally.  
NOTE  
• If, while the 1-Hour Timer function is operating, the 1HR. TIMER  
button is pressed once to cancel the function and then again, the  
unit continues to operate for one hour from that point in time and  
then stops.  
• It is not possible to use the OFF Timer and 1-Hour OFF Timer  
together. Whichever function is set last takes precedence. If the 1  
HR. TIMER button is pressed while the TIMER OFF function  
operates, the OFF Timer is cancelled and the unit will stop  
operating one hour later.  
A. Sweep function  
The flap starts moving  
up and down to deliver  
air over the sweep  
range.  
2. Operation together with the daily ON/OFF  
repeat timer  
The 1-Hour OFF Timer setting is given priority over the DAILY ON/  
OFF REPEAT setting.  
SWEEP  
B. Setting the airflow manually  
Referring to the above  
illustration, use the  
FLAP button to set the  
airflow direction within  
the range used during  
cooling or  
COOL  
DRY  
SWEEP  
FAN  
TIPS FOR ENERGY SAVING  
Do not  
• Block the air intake and outlet of the unit. If they are  
obstructed, the unit will not work well, and may be damaged.  
• Let direct sunlight into the room. Use sunshades, blinds or curtains.  
If the walls and ceiling of the room are warmed by the sun, it will  
take longer to cool the room.  
dehumidifying  
operation.  
C. Auto flap function  
The flap is set  
to the  
Do  
recommended  
position.  
• Always try to keep the air filter clean. (Refer to “CARE AND  
CLEANING”.) A clogged filter will impair the performance of the  
unit.  
NOTE  
To prevent conditioned air from escaping, keep windows, doors and  
any other openings closed.  
• The flap automatically closes when the unit is off.  
OI-150-14-EG  
14  
01_KS3682_EN.fm Page 15 Friday, February 12, 2010 12:26 PM  
CAUTION  
1. Never use solvents, or harsh  
chemicals when cleaning the indoor  
unit. Do not wipe the plastic casing  
using very hot water.  
CAUTION  
• Use the FLAP button on the remote control to adjust the  
position of the flap. If you move the flap by hand, the flap  
position according to the remote control and the actual flap  
position may no longer match. If this should happen, shut off  
the unit, wait for the flap to close, and then turn on the unit  
again; the flap position will now be normal again.  
• Do not have the flap pointed down during cooling operation.  
Condensation may begin to form around the air vent and drip  
down.  
2. Some metal edges and the fins are  
sharp and may cause injury if  
handled improperly; be especially  
careful when you clean these parts.  
3. The internal coil and other  
components of the outdoor unit  
must be cleaned every year. Consult  
your dealer or service center.  
Anti-Mold Filter  
The anti-mold filter behind the front panel should be checked and  
cleaned at least once every two weeks.  
OPERATION WITHOUT THE  
REMOTE CONTROL UNIT  
How to remove the anti-mold filter  
INDOOR UNIT  
1. Grasp both ends of the front panel and pull forward and up to  
open the front panel.  
Front panel  
OPERATION lamp  
Anti-mold filter  
Protrusions  
OPERATION button (ON/OFF)  
If you have lost the remote control unit or it has trouble, follow the  
steps below.  
2. Lift the anti-mold filter up slightly to disengage it from the  
protrusions on the unit.  
3. Pull downward to remove the filter from the unit.  
When the air conditioner is not running  
Each time the OPERATION button is pressed, the operation mode  
changes cyclically.  
Cleaning  
Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is sticky dust on  
the filter, wash the filter in lukewarm, soapy water, rinse it in clean  
water, and dry it.  
Stop  
Cooling operation  
How to replace the anti-mold filter  
NOTE  
1. Insert the top of the anti-mold filter, and then secure the bottom of  
the filter with the protrusions on the unit.  
The temperature is set to the room temperature minus 4°F during  
the cooling operation, and the fan speed and flap are set to Auto.  
2. Close the front panel by pushing the center of the front panel and  
then pressing both edges until the panel clicks into place.  
2
CARE AND CLEANING  
1
2
1. For safety, be sure to turn the air  
conditioner off and also to  
disconnect the power before  
cleaning.  
2. Do not pour water on the indoor unit  
to clean it. This will damage the  
internal components and cause an  
electric shock hazard.  
Air Clean Filter  
The air clean filter removes dust and dirt from the air, and reduces  
odors and smoke from tobacco.  
Casing and Grille (Indoor Unit)  
Clean the casing and grille of the indoor unit with a vacuum cleaner  
brush, or wipe them with a clean, soft cloth.  
If these parts are stained, use a clean cloth moistened with a mild  
liquid detergent. When cleaning the grille, be careful not to force the  
vanes out of place.  
OI-150-15-EG  
15  
01_KS3682_EN.fm Page 16 Friday, February 12, 2010 12:26 PM  
Remounting  
Grasp the sections near the front panel arms on both sides, and  
hold the front panel so that it is nearly horizontal. Push the arm  
shafts towards the outside so that they come into contact with the  
top of the indentations on the right and left sides of the air  
conditioner. Then push firmly until the arm shafts click into place.  
After closing the front panel, press firmly on the parts indicated by  
the arrows to securely fasten the panel in place.  
Also refer to the figure that shows “How to replace the anti-mold  
filter”.  
This air clean filter cannot remove  
harmful gases or vapors nor ventilate  
air in the room. You must open doors  
or windows frequently when you use  
gas or oil heating appliances.  
Otherwise there is a risk of suffocation  
in extreme cases.  
How to install the air clean filter  
The air clean filter needs to be installed behind the anti-mold filter.  
When using a footstool or the like, be  
CAUTION  
careful not to let it tip over.  
Anti-mold filter  
Washing the front panel with water  
• Clean the front panel gently using a soft sponge, or the like. Then  
wipe away any remaining moisture.  
Air clean filter  
• Neutral detergent may be used to remove stubborn dirt. Then rinse  
thoroughly with water and wipe away any remaining moisture.  
Air filter holder  
1. Open the front panel and remove the anti-mold filter.  
2. Remove the air filter holder from the anti-mold filter.  
3. Install the air clean filter in the air filter holder.  
4. Install the air filter holder to the anti-mold filter, remount the anti-  
mold filter, and close the front panel.  
How to clean the air clean filter  
• In general, the filter should be sucked to remove dust in low fan  
speed of a vacuum cleaner once every three months.  
• If there is heavily grime on the filter, soak the filter in lukewarm  
water with neutral detergent diluted 1:500 for 1 to 2 minutes then  
wash it.  
• Rinse the filter in clean water, then let it dry on the towel in room  
temperature.  
NOTE  
• Do not bend nor give excessive force onto the air clean filter.  
• If the filter surface is heavily blocked with dirt or damaged, replace  
it with new one. Purchase a replacement filter at your local dealer.  
(model STK-FDXB)  
Cleaning the main unit and remote control unit  
• Wipe clean using a soft, dry cloth.  
To remove stubborn dirt, moisten a cloth in warm water no hotter  
than 104 °F, wring thoroughly, and then wipe.  
• The front panel can be removed in order to wash it with water.  
Removing and remounting the front panel  
Removing  
Open the front panel until it is nearly horizontal, grasp the sections  
near the front panel arms on both sides, and then remove the panel  
by pushing the arms towards the outside while pulling the panel  
towards you.  
If the front panel is difficult to remove, grasp both ends of it and lift it  
up slightly.  
Move it to the left and disengage the left arm, then move it to the  
right and disengage the right arm.  
Front panel  
Arm  
OI-150-16-EG  
16  
01_KS3682_EN.fm Page 17 Friday, February 12, 2010 12:26 PM  
TROUBLESHOOTING  
If your air conditioner does not work properly, first check the following  
points before requesting service. If it still does not work properly,  
contact your dealer or service center.  
OPERATING RANGE  
The air conditioner is operable within the temperature ranges as  
listed below:  
Temperature  
Indoor air  
temperature  
Outdoor air  
temperature  
Trouble  
Possible Cause  
Remedy  
COOLING  
Max.  
95 °F DB /  
71 °F WB  
115 °F DB  
Air conditioner does  
not run at all.  
1. Power failure.  
1. Restore power.  
2. Leakage circuit  
breaker tripped.  
2. Contact service  
center.  
Min.  
67 °F DB /  
57 °F WB  
0 °F DB  
3. Line voltage is too 3. Consult your  
low.  
electrician or  
dealer.  
WIRED REMOTE CONTROLLER  
A separately sold wired remote controller (STK-RCS-  
7TWSUA) used with this air conditioner is also available. If  
you wish to use the wired remote control function, you will  
need to purchase both the optional wired remote controller  
and its connection kit (STK-KCW2).  
4. Batteries in remote 4. Replace batteries.  
control unit have  
run down.  
OPERATION lamp  
blinks and air  
conditioner does not  
operate.  
Trouble in system.  
Contact service  
center.  
Compressor runs but Obstruction in front of Remove obstruction.  
soon stops.  
condenser coil.  
Poor cooling  
performance.  
1. Dirty or clogged air 1. Clean air filter to  
filter.  
improve airflow.  
2. Heat source or  
many people in  
room.  
2. Eliminate heat  
source if possible.  
3. Doors and/or  
windows are open.  
3. Shut them to keep  
the heat out.  
4. Obstacle near air  
intake or air  
discharge port.  
4. Remove it to  
ensure good  
airflow.  
5. Thermostat is set  
too high for  
5. Set the  
temperature lower.  
cooling.  
Clicking sound is  
heard from the air  
conditioner.  
In cooling operation, This is normal, and  
any plastic parts may the sound will soon  
shrink due to a  
disappear.  
sudden temperature  
change. In this event,  
a clicking sound may  
occur.  
OPERATION lamp  
lights but outdoor unit phones near the air  
will not run.  
The use of cellular  
1. Turn off the power  
then restart the air  
conditioner after a  
while.  
conditioner may  
cause disturbance to  
its normal operation.  
2. Consult your  
dealer.  
OI-150-17-EG  
17  
02_KS3682_FR.fm Page 18 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
CARACTÉRISTIQUES  
Ce climatiseur est un appareil de type inverseur qui règle lui-même sa puissance en fonction des conditions environnantes. Des détails sur  
ces fonctions sont fournis ci-dessous ; se référer à ces descriptions lors de l’utilisation du climatiseur.  
• Fonctionnement contrôlé par microprocesseur  
Le logement interne de la télécommande procure diverses  
fonctions qui facilitent le fonctionnement automatique et  
elles sont clairement affichées pour simplifier les  
démarches.  
• Fonction de remise en marche automatique après une panne  
de courant  
Les programmations sont remises en service lorsque le  
courant est rétabli.  
• Fonctionnement à haute puissance  
Si elle n’est pas réglée sur le fonctionnement automatique,  
l’appareil opère à sortie maximale pendant 30 minutes,  
indépendamment de la température désirée.  
La vitesse du ventilateur est un palier supérieur à  
« Élevée ».  
• Simplificité d’une télécommande à infrarouge  
Cette télécommande comporte plusieurs atouts qui  
facilitent le fonctionnement automatique.  
• Marche/arrêt par temporisateur sur 24 heures  
Ce temporisateur peut être programmé pour commander  
automatiquement la mise en marche et l’arrêt à tout  
moment pendant une période de 24 heures.  
• Fonctionnement silencieux  
Le ventilateur tourne plus lentement que la vitesse sur  
laquelle est réglé le ventilateur pour fournir un son de  
fonctionnement plus doux.  
• Temporisateur 1 heure  
Ce temporisateur peut être programmé pour commander  
automatiquement la mise à l’arrêt après une heure de  
fonctionnement.  
• Fonctionnement du voyant de nettoyage (LED Clean)  
Pendant l’utilisation, le dispositif antibactérien UV est  
activé pendant 30 minutes et nettoie l’air soufflé par le  
climatiseur.  
• Economie nocturne  
Cette fonction permet d’économiser l’énergie en contrôlant  
le fonctionnement de sorte que le bruit de fonctionnement  
de l’appareil soit plus faible qu’en temps normal.  
• Filtre anti-moisissure  
Cet appareil est muni d’un filtre anti-moisissure qui retarde  
la croissance de toute moisissure ou bactérie.  
• Vitesse de ventilation automatique et à 3 paliers  
Automatique/Vitesse élevée/Vitesse moyenne/Vitesse  
faible  
• Filtre de nettoyage d’air  
Un filtre à air qui élimine les odeurs désagréables et purifie  
l’air est disponible.  
Acheter un filtre de remplacement auprès du dépositaire  
local. (modèle STK-FDXB)  
• Contrôle du balayage d’air  
Cette fonction déplace un volet dans la sortie d’air vers le  
haut et le bas afin de diriger l’air dans toute la pièce selon  
un mouvement de balayage et assurer ainsi le confort dans  
chaque coin.  
• Pièce inoccupée  
Cette fonction évite que la température de la pièce  
n’augmente trop lorsque personne ne se trouve dans la  
pièce, et elle s’active automatiquement pour économiser  
l’énergie.  
• Commande de volet automatique  
Elle règle automatiquement le volet sur la position optimum  
pendant le refroidissement et le séchage.  
TABLE DES MATIÈRES  
Page  
CARACTÉRISTIQUES............................................................. 18  
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT ....................................... 19  
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT ........................................... 19  
EMPLACEMENT D’INSTALLATION......................................... 19  
INSTRUCTIONS RELATIVES À LALIMENTATION.................. 19  
CONSEILS DE SÉCURITÉ...................................................... 19  
NOM DES PIÈCES .................................................................. 20  
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE................................. 24  
FONCTIONNEMENT AVEC TÉLÉCOMMANDE...................... 25  
1. Fonctionnement ........................................................ 25  
2. Réglage de la vitesse du ventilateur ......................... 25  
3. Ventilateur uniquement ............................................. 25  
4. Mode économie nocturne ......................................... 26  
5. Mode de silencieux (QUIET)..................................... 26  
6. Mode de fonctionnement à haute puissance  
Page  
REMARQUES SPÉCIALES......................................................28  
RÉGLAGE DU TEMPORISATEUR...........................................28  
EMPLOI DU TEMPORISATEUR 1 HEURE ..............................30  
CONSEILS POUR ÉCONOMISER LÉNERGIE........................30  
RÉGLAGE DU FLUX D’AIR......................................................30  
FONCTIONNEMENT SANS TÉLÉCOMMANDE......................31  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE..................................................31  
GUIDE DE DÉPANNAGE..........................................................33  
PLAGE DE TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT .........33  
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE .....................................................33  
(HIGH POWER)......................................................... 26  
7. Mode de voyant de nettoyage (LED CLEAN)............ 27  
8. Mode Pièce inoccupée (UNOCCUPIED) .................. 27  
OI-150-2-FR  
18  
02_KS3682_FR.fm Page 19 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
INFORMATIONS SUR LE  
PRODUIT  
INSTRUCTIONS RELATIVES À  
LALIMENTATION  
Pour tout problème ou toute question relatifs au  
climatiseur, il faudra les informations ci-dessous. Les  
numéros de série et de modèle figurent sur la plaque  
signalétique placée sur le fond du coffret.  
1. Tous les câbles doivent respecter les codes électriques  
locaux. Pour les détails, consulter son magasin ou un  
électricien qualifié.  
2. Chaque élément doit être correctement mis à la terre  
avec un fil de terre (ou de masse) ou au moyen d’un  
câblage d’alimentation.  
No. de modèle _______________________________  
No. de série _________________________________  
Date d’achat_________________________________  
Adresse du concessionnaire ____________________  
Numéro de téléphone __________  
3. Les raccordements devront être confiés à un électricien  
qualifié.  
CONSEILS DE SÉCURITÉ  
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire  
fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des  
difficultés ou des problèmes, consulter son  
concessionnaire.  
• Le climatiseur est conçu pour créer un  
environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser  
qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, en suivant  
les instructions de ce manuel.  
SYMBOLES  
D’AVERTISSEMENT  
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel  
avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le  
personnel d’entretien ou l’appareil :  
Ce symbole signale un danger ou des  
AVERTISSEMENT  
• Ne jamais utiliser ni entreposer  
AVERTISSEMENT  
opérations dangereuses qui risquent  
d’entraîner des blessures physiques  
graves, ou mortelles.  
d’essence ni aucune autre vapeur ou  
liquides inflammables près du  
climatiseur — cela serait extrêmement  
dangereux.  
Ce symbole signale un danger ou des  
• Le climatiseur ne possède pas de  
ventilateur d’admission d’air frais  
extérieur. Il faudra donc ouvrir  
fréquemment les portes ou les  
fenêtres si l’on utilise dans la même  
pièce des appareils de chauffage à gaz  
ou au mazout, qui consomment  
beaucoup d’oxygène. Sinon, il y aurait  
risque d’asphyxie dans les cas  
extrêmes.  
ATTENTION  
opérations dangereuses qui risquent  
d’entraîner des blessures physiques ou  
des dommages matériels, notamment de  
l’appareil.  
EMPLACEMENT  
D’INSTALLATION  
• Il est recommandé de faire installer l’appareil par un  
technicien qualifié et conformément aux  
instructions fournies avec l’appareil.  
• Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du  
local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle  
indiquée sur la plaque signalétique.  
• Ne pas mettre le climatiseur sous et  
ATTENTION  
hors tension en le branchant et en le  
débranchant. Utiliser le bouton de  
marche/arrêt de fonctionnement (ON/  
OFF).  
• Ne rien introduire dans la sortie d’air  
de l’élément extérieur. Cela est très  
dangereux car le ventilateur marche à  
grande vitesse.  
• Ne pas laisser les enfants jouer avec le  
climatiseur.  
• Ne pas installer le climatiseur dans un  
AVERTISSEMENT  
endroit où existent des émanations  
gazeuses ou des gaz inflammables ou  
dans un endroit très humide comme  
une serre.  
• Ne pas trop refroidir une pièce où se  
trouvent des bébés ou des malades.  
• Ne pas installer le climatiseur où se  
trouvent des objets dégageant une  
très forte chaleur.  
À éviter :  
Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, éviter d’installer  
l’élément extérieur dans un endroit qui risque d’être aspergé d’eau  
de mer ou dans un environnement sulfureux, par exemple à  
proximité d’une source thermale.  
OI-150-3-FR  
19  
02_KS3682_FR.fm Page 20 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
NOM DES PIÈCES  
AFFICHEUR DE LAPPAREIL ET  
BOUTON DE FONCTIONNEMENT  
ÉLÉMENT INTÉRIEUR  
Voyant de fonctionnement  
(OPERATION)  
Arrivée d’air  
ÉLÉMENT INTÉRIEUR  
Voyant de  
temporisateur (TIMER)  
Récepteur de  
télécommande  
Sortie d’air  
Télécommande  
Tube de vidange  
Tuyaux de fluide frigorigène  
ÉLÉMENT EXTÉRIEUR  
Bouton de fonctionnement Voyant de  
(ON/OFF)  
nettoyage  
(LED CLEAN)  
IMPORTANT  
Éviter d’utiliser un équipement radio tel qu’un téléphone mobile  
près (à moins de 4 pieds (1,2 mètres)) du récepteur de  
télécommande. Cela pourrait causer un mauvais  
fonctionnement de l’appareil.  
Si une défaillance se produit, débrancher l’appareil et le  
remettre en service après quelques minutes.  
Récepteur de  
télécommande  
Cette section capte les signaux infrarouges  
envoyés par la télécommande (émetteur).  
Bouton de  
fonctionnement  
Lorsque la télécommande ne peut pas être  
utilisée, appuyer sur ce bouton permet un  
refroidissement.  
Sortie d’air  
REMARQUE  
Chaque fois que ce bouton est activé, le mode  
de fonctionnement change de façon cyclique.  
Le schéma s’appuie sur la vue externe du modèle standard.  
En conséquence, la forme risque de différer de celle du climatiseur  
sur lequel on a arrêté son choix.  
Refroidissement  
Arrêt  
Le climatiseur se compose d’un élément intérieur et d’un élément  
extérieur. On pourra le piloter avec la télécommande.  
Lair dans la pièce entre dans cette section  
et il passe à travers des filtres à air qui  
éliminent la poussière.  
Arrivée d’air  
Voyant de  
fonctionnement  
Ce voyant s’allume lorsque le système est en  
mode DRY (séchage) (orange), COOL  
(refroidissement) (vert) et FAN (ventilateur)  
(vert).  
Lair climatisé est soufflé du climatiseur par  
la sortie d’air.  
Sortie d’air  
Voyant de  
temporisateur  
Ce voyant s’allume quand le système  
fonctionne avec le temporisateur.  
La télécommande sans fil commande la  
Télécommande  
mise sous/hors tension (ON/ OFF), la  
sélection du mode de fonctionnement, la  
température, la vitesse du ventilateur, le  
réglage du temporisateur et le balayage  
d’air.  
Voyant de  
Ce voyant s’allume pendant l’utilisation en  
mode antibactérien UV.  
nettoyage  
(LED CLEAN)  
REMARQUE  
Les éléments intérieur et extérieur sont  
reliés par des tuyaux de cuivre par lesquels  
circule le fluide frigorigène.  
Les voyants d’affichage de l’appareil sont atténués pendant le  
fonctionnement en mode économie nocturne (NIGHT SETBACK).  
Tuyaux de fluide  
frigorigène  
Lhumidité de la pièce se condense et est  
éliminée par ce tube.  
Tube de vidange  
Lélément extérieur se compose d’un  
compresseur, d’un moteur de ventilateur,  
d’une bobine d’échangeur de chaleur et  
d’autres composants électriques.  
Élément  
extérieur  
(condensation)  
OI-150-4-FR  
20  
02_KS3682_FR.fm Page 21 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
TÉLÉCOMMANDE (AFFICHAGE)  
Affiché lors de la transmission de données  
Affiché lors du réglage de température  
Affiché lorsque le capteur de l’élément  
intérieur est actif  
Affiché quand la température est indiquée  
Affiché lors du réglage du temporisateur  
Symboles  
(4) Temporisateur  
(1) Mode de fonctionnement  
MILD DRY (séchage) .............  
COOL (refroidissement).........  
FAN (ventilation).....................  
(2) Vitesse de ventilation  
Horloge à affichage sur 24  
heures avec programmateur  
de marche/arrêt .....................  
Programmation de la  
mise en marche (ON). ...........  
Programmation de  
l’arrêt (OFF)...........................  
Temporisateur 1 heure...........  
Fonctionnement  
automatique ...........................  
(5) Mode d’économie  
nocturne.................................  
(6) Confirmation  
Vitesse élevée .......................  
Vitesse moyenne....................  
Vitesse faible..........................  
de transmission......................  
(7) Volet automatique..................  
Indication d’angle du volet .....  
Indication de balayage  
d’air........................................  
(3) Réglage de la température  
60 – 86 °F  
Indication lors d’un réglage  
de température de 80° F........  
(8) Mode de fonctionnement  
à haute puissance .................  
(9) Pièce inoccupée ....................  
(10) Fonctionnement silencieux ..  
(11) Fonctionnement du  
voyant de nettoyage  
(LED CLEAN) ......................  
OI-150-5-FR  
21  
02_KS3682_FR.fm Page 22 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
TÉLÉCOMMANDE  
Émetteur  
Quand on appuie sur les boutons de la télécommande, le voyant  
apparaît sur  
l’afficheur pour signaler la transmission des réglages au récepteur du climatiseur.  
Afficheur  
Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque la  
télécommande est allumée. Les réglages FLAP (Volet) et FAN SPEED (Vitesse  
de ventilation) ne sont pas affichés.  
Bouton du voyant de nettoyage (LED CLEAN)  
: Que l’appareil soit en mode DRY, COOL ou FAN, quand on appuie sur  
ce bouton le dispositif antibactérien UV est activé pendant 30 minutes et  
nettoie l’air soufflé par le climatiseur.  
Bouton de silencieux (QUIET)  
: Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le ventilateur tourne plus  
lentement que la vitesse sur laquelle est réglé le ventilateur pour fournir  
un son de fonctionnement plus doux.  
Sélecteur de vitesse du ventilateur (FAN SPEED)  
: Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur.  
: Vitesse élevée  
: Vitesse moyenne  
: Vitesse faible  
Bouton de volet (FLAP)  
Appuyer sur ce bouton pour soit régler la direction du flux d’air sur le volet  
automatique dans chaque mode ou sur l’une des six positions possibles  
manuellement, soit pour sélectionner la fonction de balayage qui fait  
monter ou descendre le volet automatiquement.  
: Réglage de volet automatique : Si sélectionné durant le  
refroidissement ou le séchage, le volet est réglé sur la position (7)  
dans l’illustration suivante.  
: La direction du flux d’air peut être réglée manuellement. (six positions)  
: Le volet se déplace automatiquement vers le haut et vers le bas.  
REMARQUE  
Lorsque vous appuyez sur le bouton de volet (FLAP), la direction du flux  
d’air est modifiée comme suit.  
Balayage  
Boutons de réglage de l’heure de mise en marche/arrêt  
(ON TIME/OFF TIME)  
Bouton Suivant  
Bouton Précédent  
Aucun affichage : Le temporisateur ne fonctionne pas.  
: Le climatiseur se met en marche à l’heure programmée.  
: Le climatiseur s’arrête à l’heure programmée.  
: Le climatiseur s’arrête et se met en marche,  
ou se met en marche et s’arrête chaque jour  
aux mêmes heures. Pour les détails, voir  
« RÉGLAGE DU TEMPORISATEUR ».  
Bouton d’annulation (CANCEL)  
Bouton de capteur de climatiseur (SENSOR)  
Lorsqu’on appuie sur ce bouton (utiliser une pointe fine telle que stylo bille), le pictogramme  
s’affiche. La température de la pièce est alors détectée par le capteur intégré à l’élément  
intérieur et le climatiseur fonctionne selon les informations fournies par ce capteur.  
REMARQUE  
Si la télécommande se trouve près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur ou  
en plein soleil, appuyer sur le bouton SENSOR pour que la détection de température  
soit effectuée par le capteur de l’élément intérieur.  
Commutateur d’adresse (ADDRESS)  
Bouton de sélection de  
l’affichage de la température  
Laffichage de la température  
bascule entre °C et °F.  
• Le commutateur d’adresse change pour empêcher le mélange des signaux provenant des télécommandes  
lorsque deux climatiseurs sont installés l’un à côté de l’autre. En principe, le commutateur d’adresse est réglé  
sur A. Pour de plus amples informations, contacter le revendeur où vous avez acheté l’appareil.  
• En principe, les languettes de la télécommande ne sont pas pliées.  
OI-150-6-FR  
22  
02_KS3682_FR.fm Page 23 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
Capteur  
Le capteur de température incorporé à la télécommande détecte la température  
de la pièce.  
Bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF)  
Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et de l’arrêter.  
Bouton de temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER)  
: Qu’il soit en service ou non, quand ce bouton est actionné l’appareil  
fonctionne pendant une heure puis il s’arrête.  
Boutons de réglage de la température (TEMP.)  
Appuyer sur le bouton  
pour augmenter la température réglée.  
Appuyer sur le bouton  
pour réduire la température réglée.  
Le réglage de la température change de 1 °C ou 2 °F chaque fois qu’un des  
boutons TEMP. est enfoncé.  
Sélecteur de mode (MODE)  
Utiliser ce bouton pour sélectionner le mode DRY (séchage), COOL  
(refroidissement) ou FAN (ventilateur).  
(DRY)  
(COOL)  
(FAN)  
: Le climatiseur réduit l’humidité de la pièce.  
: Le climatiseur refroidit la pièce.  
: Le climatiseur fait office de ventilateur.  
Bouton d’économie nocturne (NIGHT SETBACK)  
Pour les détails, voir « 4. Mode économie nocturne ». Quand on appuie sur ce  
bouton en mode DRY (séchage) ou COOL (refroidissement),  
apparaît sur  
l’afficheur, et la télécommande règle automatiquement la température de façon  
à économiser l’énergie.  
Bouton de haute puissance (HIGH POWER)  
: Si ce bouton est activé durant le fonctionnement en mode DRY  
(séchage), COOL (refroidissement) et FAN (ventilateur), l’appareil  
opère à sortie maximale pendant 30 minutes, indépendamment de la  
température désirée.  
La vitesse du ventilateur est un palier supérieur à « Élevée ».  
Bouton de l’horloge (CLOCK)  
Bouton Pièce inoccupée (UNOCCUPIED)  
Pour les détails, voir « 8. Mode Pièce inoccupée (UNOCCUPIED) ». Lorsque  
on appuie sur ce bouton, le pictogramme  
apparaît sur l’affichage. Et la  
télécommande évitera automatiquement que la température de la pièce  
n’augmente trop lorsque personne ne se trouve dans la pièce.  
Bouton de réinitialisation (ACL)  
Elle ramène la télécommande à son état original. Appuyer sur ce bouton après  
le remplacement des piles.  
(Couvercle  
refermé)  
REMARQUE  
Lillustration ci-dessus montre la télécommande lorsque le couvercle est ouvert.  
• La télécommande envoie le signal de température au climatiseur toutes les cinq minutes. Si le climatiseur ne reçoit pas de signal de  
la télécommande pendant plus de 15 minutes (en raison d’une défaillance de celle-ci ou pour une autre raison), il utilise le capteur  
de température intégré à l’élément intérieur pour régler la température de la pièce. Il se peut alors que la température au niveau de  
la télécommande soit différente de la température détectée au niveau du climatiseur.  
• Le ventilateur intérieur fonctionne constamment lorsque le système est mode d’opération normale. Il ne s’éteint pas lorsque la  
température ambiante désirée est atteinte. Si le mode d’économie nocturne est sélectionné, le ventilateur s’éteindra par  
intermittence pendant l’opération de refroidissement afin de contrôler le flux d’air.  
OI-150-7-FR  
23  
02_KS3682_FR.fm Page 24 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE  
INSTALLATION DES PILES  
EMPLACEMENT D’INSTALLATION DE LA  
TÉLÉCOMMANDE  
La télécommande pourra être utilisée en position mobile ou en  
position fixe (montage mural). Pour garantir un bon fonctionnement  
du climatiseur, NE PAS installer la télécommande dans les endroits  
suivants :  
NE PAS  
• En plein soleil  
• Derrière un rideau ou tout autre endroit où elle serait cachée  
• À plus de 26 pieds (8 mètres) du climatiseur  
• Sur le trajet du flux d’air du climatiseur  
• Dans un endroit qui risque de devenir extrêmement chaud ou froid  
• Dans un endroit soumis à des parasites électriques ou  
magnétiques  
• Là où un obstacle s’interpose entre la télécommande et le  
climatiseur (en effet, un signal de vérification est envoyé par la  
télécommande toutes les 5 minutes)  
Bouton ACL  
INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE  
1. Glisser le couvercle dans le sens indiqué par la flèche et le retirer.  
2. Insérer deux piles alcalines de format AAA. Bien vérifier que les  
piles sont installées suivant les repères inscrits dans le logement  
des piles.  
Avant de monter la télécommande, appuyer sur le bouton de  
marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF) à l’endroit du montage  
pour s’assurer que le climatiseur pourra fonctionner à partir de cet  
endroit. Lélément intérieur devrait émettre un bip sonore pour  
indiquer qu’elle a reçu le signal.  
3. A l’aide d’un objet comme la pointe d’un crayon, appuyer sur le  
bouton de réinitialisation (ACL).  
REMARQUE  
Partie arrière  
• Les piles ont une autonomie de six mois environ, en fonction  
de la fréquence d’utilisation de la télécommande. Remplacer  
les piles si le voyant de l’affichage ne s’allume plus, ou si la  
télécommande ne permet plus de modifier les réglages du  
climatiseur.  
Boîtier de la télécommande  
• Utiliser deux piles alcalines neuves et étanches de format  
AAA.  
• Pour le remplacement des piles, suivre les instructions du  
paragraphe « INSTALLATION DES PILES ».  
• Si l’on ne se sert pas de la télécommande pendant plus d’un  
mois, retirer les piles.  
Appuyer  
Mis en  
Trou  
place  
• Jeter les piles usées dans les emplacements désignés, en  
respectant la réglementation locale qui s’y applique.  
• Pour empêcher la perte de la  
Vis de montage  
5/32 x 5/8" (4 x 16 mm)  
(fournies)  
télécommande, vous pouvez  
connecter celle-ci au boîtier en  
passant une ficelle à travers la  
télécommande et à travers le trou  
d’attachement.  
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE  
Quand on utilise la télécommande, toujours diriger la tête de  
l’émetteur droit sur le récepteur du climatiseur.  
Climatiseur  
(élément intérieur)  
Pour retirer la télécommande, tirer vers l’avant.  
MANIPULATION DE LA TÉLÉCOMMANDE  
• Lors de l’utilisation de la télécommande et du climatiseur,  
l’émetteur de la télécommande devrait être pointé vers le récepteur  
de l’unité intérieure.  
• S’assurer qu’aucun objet susceptible de bloquer le signal ne se  
trouve entre le récepteur et la télécommande.  
Récepteur  
(Tête de l’émetteur)  
Télécommande  
OI-150-8-FR  
24  
02_KS3682_FR.fm Page 25 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
FONCTIONNEMENT AVEC TÉLÉCOMMANDE  
1. Fonctionnement  
2. Réglage de la vitesse du ventilateur  
A. Vitesse automatique du ventilateur  
Il suffit de mettre le sélecteur de vitesse du ventilateur (FAN  
SPEED) sur la position  
.
Elle règle automatiquement la meilleure vitesse du  
ventilateur pour la température de la pièce.  
B. Vitesse manuelle du ventilateur  
Pour régler la vitesse du ventilateur manuellement pendant le  
fonctionnement, il suffit de mettre le sélecteur de vitesse du  
ÉTAPE 2  
ÉTAPE 3  
ventilateur (FAN SPEED) sur la position voulue. [  
,
, ou  
]
3. Ventilateur uniquement  
ÉTAPE 2  
ÉTAPE 1  
ÉTAPE 1  
ÉTAPE 4  
ÉTAPE 5  
Vérifier que le disjoncteur se trouvant sur le panneau  
de contrôle électrique est en position de marche.  
REMARQUE  
Appuyer sur les boutons comme expliqué ci-dessous  
et changer les réglages selon les besoins.  
ÉTAPE 3  
Pour faire circuler l’air sans modifier la température,  
suivez la procédure suivante :  
ÉTAPE 1 Appuyer sur le sélecteur de  
mode (MODE) et choisir le  
mode souhaité.  
ÉTAPE 1 Appuyer sur le bouton de sélection du mode  
Pour le séchage  
(MODE) pour passer en mode ventilateur  
.
Pour le refroidissement  
Pour la ventilation seulement  
ÉTAPE 2 Appuyer sur le bouton de marche/arrêt de  
ÉTAPE 2 Pour mettre le climatiseur en marche,  
appuyer sur le bouton de marche/arrêt  
de fonctionnement (ON/OFF).  
fonctionnement (ON/OFF).  
ÉTAPE 3 Appuyer sur le sélecteur de la vitesse du  
ÉTAPE 3 Appuyer sur les boutons de réglage de la  
température (TEMP.) pour changer le réglage  
de la température à la valeur souhaitée.  
Plage des températures réglables :  
ventilateur (FAN SPEED) pour sélectionner  
la vitesse voulue (  
,
ou  
).  
30 °C (max.) ou 86 °F (max.)  
16 °C (min.)  
60 °F (min.)  
ÉTAPE 4 Régler le sélecteur du vitesse de ventilation  
(FAN SPEED) à la valeur souhaitée.  
ÉTAPE 5 Appuyer sur le bouton de volet (FLAP) et  
ajuster la direction du flux d’air selon ses  
préférences.  
(Voir « RÉGLAGE DU FLUX D’AIR » en  
page 30.)  
Pour arrêter le climatiseur, appuyer à nouveau sur le  
bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).  
• Rechercher le meilleur emplacement possible  
dans la pièce pour la télécommande, qui fait  
également fonction de détecteur de confort et qui  
transmet les instructions de fonctionnement. Une  
fois que l’on a trouvé l’emplacement idéal, y laisser  
la télécommande en permanence.  
REMARQUE  
Lappareil possède un circuit à retardement  
incorporé de 5 minutes afin de garantir un  
fonctionnement en toute sécurité. Quand on  
appuie sur le bouton de fonctionnement, le  
compresseur ne commencera à fonctionner que 3  
minutes plus tard. En cas d’une panne de courant,  
l’appareil s’arrête.  
OI-150-9-FR  
25  
02_KS3682_FR.fm Page 26 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
Appuyez sur le bouton de silencieux (QUIET).  
apparaît sur l’afficheur.  
4. Mode économie nocturne  
Pour annuler, appuyez de nouveau sur le bouton de silencieux  
(QUIET).  
• En mode de silencieux, le ventilateur tourne à une vitesse plus  
faible que celle sur laquelle est réglé le ventilateur.  
• Si l’appareil fonctionne déjà avec un flux d’air très faible, le bruit du  
ventilateur peut ne pas changer même si le bouton de silencieux  
(QUIET) est enfoncé.  
6. Mode de fonctionnement à haute puissance  
(HIGH POWER)  
Ce mode permet de réduire la consommation d’énergie.  
Appuyer sur le bouton d’économie nocturne (NIGHT SETBACK)  
pendant le fonctionnement. (sauf mode FAN)  
apparaît sur l’afficheur.  
Pour libérer la fonction d’économie nocturne, appuyer à nouveau sur  
le bouton d’économie nocturne (NIGHT SETBACK).  
REMARQUE  
La pression sur le sélecteur de mode (MODE) annule le mode  
d’économie nocturne (NIGHT SETBACK).  
En mode de refroidissement et séchage : ( et  
)
Quand le mode d’économie nocturne est sélectionné, le  
climatiseur élève automatiquement de 2 °F le réglage de la  
température quand 30 minutes se sont écoulées après que la  
sélection a été faite, puis à nouveau de 2 °F après 30 minutes,  
quelle que soit la température intérieure quand le mode  
d’économie nocturne a été sélectionné. Ceci permet  
d’économiser l’énergie sans sacrifier le confort. Cette fonction est  
pratique lorsqu’on désire un refroidissement modéré.  
Le mode de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER)  
peut être utilisé pour augmenter la sortie de l’unité intérieure pour  
tous les modes de fonctionnement.  
Appuyez sur le bouton de haute puissance (HIGH POWER) pendant  
le fonctionnement.  
apparaît sur l’afficheur.  
Pour annuler, appuyez de nouveau sur le bouton de haute puissance  
(HIGH POWER).  
2 °F  
• Lorsque le bouton de haute puissance (HIGH POWER) est activé,  
l’unité opère à sortie maximale pendant 30 minutes,  
indépendamment de la température désirée. La vitesse du  
ventilateur est un palier supérieur à « Élevée ».  
• Les modes de silencieux (QUIET) et de fonctionnement à haute  
puissance (HIGH POWER) ne peuvent pas être utilisés en même  
temps.  
Température  
réglée  
2 °F  
30 minutes  
Appuyez sur le bouton  
d’économie nocturne  
(NIGHT SETBACK).  
30 minutes  
Temps  
REMARQUE  
• La pression sur le sélecteur de mode (MODE) annule le mode de  
fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER).  
5. Mode de silencieux (QUIET)  
• En fonction des conditions de fonctionnement, la vitesse du  
ventilateur peut être légèrement accélérée uniquement.  
Le mode de silencieux (QUIET) est utilisé pour réduire le son du  
ventilateur de l’appareil.  
OI-150-10-FR  
26  
02_KS3682_FR.fm Page 27 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
Indication de pièce inoccupée  
7. Mode de voyant de nettoyage (LED CLEAN)  
Fonction Pièce  
inoccupée  
Indication de  
pièce inoccupée  
Etat  
Arrêt (OFF)  
La fonction Pièce inoccupée  
n’est pas réglée.  
pas d’affichage  
La fonction Pièce inoccupée  
est réglée, et opération de  
refroidissement.  
clignotant  
allumé  
Marche (ON)  
Bien que la fonction Pièce  
inoccupée est réglée, pas  
d’opération de refroidissement.  
REMARQUE  
Même si le mode Pièce inoccupée est activé (ON), il est invalidé si le  
climatiseur fonctionne.  
• La fonction Pièce inoccupée peut être réglée et annulée par tous les  
modes de fonctionnement, que le climatiseur fonctionne ou non.  
• Si la fonction Pièce inoccupée est activée (ON) et que la  
télécommande est utilisée pour arrêter (OFF) le climatiseur (y  
compris le temporisateur d’arrêt (OFF TIMER)), le climatiseur  
s’arrêtera, mais, selon la température de la pièce, l’opération de  
refroidissement commencera automatiquement.  
• Lorsque la fonction Pièce inoccupée est en opération et que le  
bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF) est enfoncé,  
le fonctionnement redémarrera sur la base des réglages effectués  
avant que le climatiseur soit arrêté.  
En mode de voyant de nettoyage (LED CLEAN), le dispositif  
antibactérien UV (comprenant un voyant de nettoyage (LED CLEAN)  
et un filtre antibactérien) qui se trouve dans l’élément intérieur est  
utilisé lors du fonctionnement en mode DRY, COOL ou FAN pour  
éliminer les bactéries présentes dans l’air soufflé par le climatiseur.  
Appuyer sur le bouton de voyant de nettoyage (LED CLEAN)  
pendant le fonctionnement.  
Le symbole  
apparaît sur l’afficheur.  
Pour annuler, appuyer à nouveau sur le bouton de voyant de  
nettoyage (LED CLEAN).  
En mode de refroidissement : (  
(1) Lorsque la température de la pièce s’élève à plus de 89 °F,  
l’opération de refroidissement commencera.  
)
• Quand on appuie sur le bouton de voyant de nettoyage (LED  
CLEAN), le dispositif antibactérien UV s’active pendant une heure  
et nettoie l’air soufflé par le climatiseur.  
(2) Lorsque la température de la pièce descend en dessous de  
82 °F, l’opération de refroidissement s’arrêtera.  
REMARQUE  
• La pression sur le sélecteur de mode (MODE) annule le mode de  
voyant de nettoyage (LED CLEAN).  
• Ne pas ouvrir le panneau avant pendant que le voyant de  
nettoyage (LED CLEAN) est allumé sur l’afficheur.  
• Suivant la luminosité de la pièce, la lumière du voyant de nettoyage  
(LED CLEAN) peut être réfléchie à l’intérieur du climatiseur et être  
visible. Cela n’est pas un dysfonctionnement.  
Les actions ci-dessus se répéteront de sorte que la température  
de la pièce est maintenue à environ 86 °F.  
Température  
de la pièce ( °F)  
(1)  
89  
86  
8. Mode Pièce inoccupée (UNOCCUPIED)  
82  
(2)  
Temps  
Le refroidissement Le refroidissement  
démarre  
s’arrête  
• Le mode Pièce inoccupée déclenche l’opération de  
refroidissement en réponse à la température de la pièce, mais  
lorsque cela se produit, la télécommande continue à afficher le  
mode de fonctionnement réglé par l’utilisateur.  
• Si la température de la pièce change rapidement, la température  
de la pièce peut dépasser la limite supérieure ou inférieure lorsque  
la fonction Pièce inoccupée est activée.  
REMARQUE  
• La télécommande doit être utilisée à l’emplacement spécifié dans  
« EMPLACEMENT D’INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE »  
en page 24.  
Lordre d’arrêt du climatiseur (indiqué en (2) / ci-dessus) n’est  
valide que lorsque la fonction Pièce inoccupée est en opération.  
Le mode Pièce inoccupée est utilisé pour éviter que la température  
de la pièce n’augmente trop lorsque personne ne se trouve dans la  
pièce, et il s’active automatiquement pour économiser l’énergie.  
Appuyer sur le bouton Pièce inoccupée (UNOCCUPIED).  
Le pictogramme  
apparaît sur l’affichage.  
Pour annuler la fonction Pièce inoccupée, appuyer de nouveau sur le  
bouton Pièce inoccupée (UNOCCUPIED).  
OI-150-11-FR  
27  
02_KS3682_FR.fm Page 28 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
REMARQUES SPÉCIALES  
RÉGLAGE DU  
TEMPORISATEUR  
Séchage (DRY ( ))  
Comment agit-il ?  
• Une fois que la température de la pièce atteint le niveau réglé, la  
vitesse de fonctionnement de l’appareil est modifiée  
automatiquement.  
• Pendant le séchage (DRY), la vitesse du ventilateur est réglée  
automatiquement à une vitesse plus faible afin de fournir une brise  
confortable.  
• Un fonctionnement du séchage (DRY) n’est pas possible si la  
température intérieure est de 59 °F ou moins.  
Refroidissement ( )  
• Il peut arriver parfois que l’élément intérieur ne fasse pas tourner le  
ventilateur à la vitesse spécifiée (par exemple LOW) lors du  
fonctionnement à froid alors que la température extérieure est très  
basse, afin de protéger l’élément intérieur contre la glace ou le  
givre.  
Panne de courant pendant le fonctionnement  
REMARQUE  
• En cas d’une panne de courant, l’appareil s’arrête. Lorsque le  
courant est rétabli, l’appareil se remet en marche automatiquement  
en environ 5 minutes par la télécommande.  
Si la télécommande est allumée et laissée dans un emplacement  
où l’appareil peut recevoir un signal, l’appareil se remettra alors en  
marche automatiquement en environ 5 minutes après que le  
courant est rétabli.  
Dans les descriptions ci-dessous, les réglages suivants sont utilisés  
pour le bouton de sélection de l’affichage de température et d’heure  
sur la partie avant inférieure de la télécommande.  
Température: °F  
• Heure: AM, PM  
1. Réglage à l’heure actuelle  
(Exemple) pour régler l’horloge à 10:30 p.m.  
Cliquetis  
Le climatiseur produit un cliquetis  
• À la suite d’un changement de température provoqué par  
refroidissement, les pièces en plastique de l’appareil se  
rétrécissent, ce qui provoque un léger cliquetis. C’est normal et le  
son disparaîtra après quelques instants.  
Télécommande  
Démarche  
Affichage  
Seule l’affichage de l’heure  
clignote.  
• La télécommande envoie régulièrement des signaux de conditions  
de réglage au climatiseur, à cinq minutes d’intervalle.  
1. Appuyer sur ce bouton de  
l’horloge (CLOCK) si  
l’indicateur de l’heure ne  
clignote pas.  
2. Appuyer sur les boutons  
Lheure peut être réglée en  
incréments de 1 minute. Si  
vous maintenez le bouton  
enfoncé, l’heure change  
rapidement en incréments de  
10 minutes.  
Suivant et Précédent (  
,
)
jusqu’à ce que PM 10:30  
apparaisse.  
3. Appuyer à nouveau sur le  
bouton de l’horloge  
(CLOCK).  
Ceci achève le réglage de  
l’heure actuelle.  
OI-150-12-FR  
28  
02_KS3682_FR.fm Page 29 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
2. Réglage du moment de mise à l’arrêt  
(Exemple) pour programmer l’arrêt du climatiseur à 11:00 a.m.  
4. Comment programmer l’heure de mise en  
marche/arrêt quotidienne  
(Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m. et  
l’arrêter à 11:00 a.m.  
Démarche  
Affichage  
Lindicateur du  
temporisateur apparaît et  
l’heure d’arrêt (OFF) actuelle  
est affichée.  
10:30 p.m.  
Lheure actuelle  
7:10 a.m.  
Marche  
11:00 a.m.  
Arrêt  
1. Appuyer sur le bouton de  
réglage de l’heure d’arrêt  
(OFF TIME).  
2. Appuyer sur les boutons  
Lindicateur  
du  
Démarche  
Affichage  
Suivant et Précédent (  
,
temporisateur clignote.  
1. Programmer les heures de Lheure actuelle, 10:30 p.m., et  
) jusqu’à ce que AM 11:00 Lheure peut être réglée en  
apparaisse.  
incréments de 10 minutes. Si  
vous maintenez le bouton  
enfoncé, l’heure change  
rapidement en incréments de  
10 minutes.  
marche et d’arrêt (ON/OFF)  
comme indiqué sur 2-1, 2, 3  
et 3-1, 2, 3.  
sont affichés.  
REMARQUE  
3. Patienter quelques  
secondes pour que le  
réglage soit terminé.  
Lindicateur  
du  
• La programmation marche/arrêt combinée utilise l’heure actuelle  
comme référence, et elle est activée à l’heure programmé en  
premier.  
• Avec la programmation marche/arrêt combinée, les réglages se  
répètent quotidiennement.  
• Vous pouvez vérifier les heures de mise en marche et d’arrêt (ON/  
OFF) du temporisateur une fois programmées en appuyant sur les  
boutons de réglage de l’heure de mise en marche/arrêt.  
temporisateur cesse de  
clignoter et l’heure actuelle  
s’affiche.  
3. Réglage du moment de mise en marche  
(Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m.  
Pour annuler une programmation  
• Appuyez sur le bouton d’annulation (CANCEL).  
• Pour annuler une programmation quelconque (mise en marche ou  
arrêt), appuyer sur le bouton correspondant au temporisateur dont  
le programme doit être annulé, puis appuyez sur le bouton  
d’annulation (CANCEL).  
REMARQUE  
• Le réglage de la température, la direction du flux d’air et la vitesse  
de ventilateur peuvent être changées après une programmation du  
temporisateur, même si le climatiseur est arrêté. Même lorsqu’une  
opération est interrompue durant une programmation de mise en  
marche (ON), le climatiseur démarre lorsque l’heure programmée  
est atteinte, dans la mesure où le programme n’a pas été annulé.  
• Lorsque la programmation ON (Marche) et la programmation OFF  
(Arrêt) sont réglées sur la même heure, la programmation  
fonctionne comme si elle était arrêtée.  
Démarche  
Affichage  
Lindicateur du  
temporisateur apparaît et  
l’heure de mise en marche  
(ON) actuelle est affichée.  
1. Appuyer sur le bouton de  
réglage de l’heure de mise  
en marche (ON TIME).  
2. Appuyer sur les boutons  
Lindicateur  
du  
Suivant et Précédent (  
,
temporisateur clignote.  
) jusqu’à ce que AM 7:10 Lheure peut être réglée en  
apparaisse.  
incréments de 10 minutes. Si  
vous maintenez le bouton  
enfoncé, l’heure change  
rapidement en incréments de  
10 minutes.  
3. Patienter quelques  
secondes pour que le  
réglage soit terminé.  
Lindicateur  
du  
temporisateur cesse de  
clignoter et l’heure actuelle  
s’affiche.  
OI-150-13-FR  
29  
02_KS3682_FR.fm Page 30 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
EMPLOI DU TEMPORISATEUR  
1 HEURE  
RÉGLAGE DU FLUX D’AIR  
1. Horizontalement  
Le flux horizontal de l’air se règle en déplaçant avec les mains les  
ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite.  
1. Temporisateur 1 heure (1 Hour OFF Timer)  
ATTENTION  
Lorsque l’humidité est élevée, les ailettes verticales doivent se  
trouver à la position avant pendant le refroidissement ou le  
séchage. Si elles sont placées à fond vers la gauche ou la  
droite, une condensation risque de se produire autour de la  
sortie d’air et de s’égoutter.  
Cette fonction fait en sorte que l’appareil fonctionne pendant  
une heure, puis qu’il s’arrête indépendamment qu’il soit en  
service ou hors service au moment où le bouton est actionné.  
Lindicateur  
service.  
de l’afficheur indique que cette fonction est en  
Démarches de réglage :  
Que l’appareil soit en service ou à l’arrêt, appuyer sur le bouton de  
temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER).  
2. Verticalement  
Le flux vertical de l’air peut se régler en déplaçant le volet à l’aide de  
la télécommande. Ne pas déplacer ce volet de la main. Vérifier que  
la télécommande est allumée et se servir du bouton de volet (FLAP)  
pour régler le volet sur la fonction de balayage ou sur une des six  
positions du flux d’air.  
Lindicateur  
apparaît sur l’afficheur.  
Démarche d’annulation :  
Appuyer sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF)  
pour mettre l’appareil hors service, attendre qu’il s’arrête et appuyer  
une nouvelle fois sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement  
(ON/OFF).  
La fonction de temporisation 1 heure est alors mise hors service et  
l’appareil fonctionne normalement.  
REMARQUE  
• Pendant que fonctionne le temporisateur 1 heure, si on appuie une fois  
sur le bouton de temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER) afin de  
l’annuler, puis qu’on y appuie à nouveau, l’appareil continuera à  
fonctionner pendant une heure à partir de cet instant, puis il s’arrêtera.  
• Il n’est pas possible d’utiliser ensemble le temporisateur d’arrêt et  
le temporisateur 1 heure. La fonction programmée en dernier a  
priorité. Si l’on appuie sur le bouton de temporisateur 1 heure (1  
HR. TIMER) alors que la fonction de temporisateur d’arrêt (TIMER  
OFF) est active, le temporisateur d’arrêt est désactivé et le  
climatiseur s’arrête de fonctionner une heure plus tard.  
COOL (refroidissement)  
SWEEP  
(Balayage)  
DRY (séchage)  
SWEEP  
(Balayage)  
A. Balayage  
Le volet commence à se  
2. Fonctionnement combiné avec le  
temporisateur de mise en marche/arrêt  
déplacer de haut en bas pour  
fournir l’air dans la plage de  
balayage.  
FAN  
(ventilateur)  
quotidienne  
Le réglage du temporisateur 1 heure (1- Hour OFF Timer) a priorité  
sur le réglage de programme quotidien.  
B. Réglage manuel du flux d’air  
En observant l’illustration ci-dessus, se servir du  
bouton de volet (FLAP) pour régler la direction du flux  
d’air dans la plage utilisée pendant le refroidissement  
ou le séchage.  
CONSEILS POUR ÉCONOMISER  
LÉNERGIE  
C. Fonction de volet automatique  
Choses à ne pas faire  
Le volet est réglé sur la position  
recommandée.  
• Obstruer les arrivées et les sorties d’air de l’appareil. Si elles  
sont bouchées, l’appareil ne fonctionnera pas de façon  
satisfaisante et il risque d’être endommagé.  
• Laisser le soleil pénétrer à plein dans la pièce. Utiliser des  
persiennes ou des rideaux. Si les murs et le plafond de la pièce  
sont chauds sous l’action du soleil, il faudra plus longtemps pour  
refroidir la pièce.  
REMARQUE  
• Le volet se referme automatiquement quand l’appareil est mis hors  
tension.  
Choses à faire  
Toujours maintenir le filtre à air propre. (Voir la section  
« ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».) Un filtre colmaté amoindrira  
les performances de l’appareil.  
• Pour éviter que l’air réfrigéré ne s’échappe, maintenir toutes les  
fenêtres, portes et autres ouvertures fermées.  
OI-150-14-FR  
30  
02_KS3682_FR.fm Page 31 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
ATTENTION  
1. Ne jamais utiliser de dissolvants ni de  
produits chimiques puissants lors du  
nettoyage de l’élément intérieur. Ne pas  
essuyer le boîtier en plastique avec de  
l’eau très chaude.  
2. Certains bords métalliques et les ailettes  
étant coupants, ils doivent être  
manipulés avec précaution lors du  
nettoyage sous peine de provoquer des  
blessures.  
3. La bobine interne et les autres  
composants de l’élément extérieur  
doivent être nettoyés tous les ans.  
Consulter le concessionnaire ou un  
service après-vente.  
ATTENTION  
• Utiliser bouton de volet (FLAP) de la télécommande pour ajuster  
la position du volet. Si l’on déplace le volet de la main, il y aura  
un décalage entre la position réglée par la télécommande et la  
position réelle. Dans ce cas, mettre l’appareil hors tension,  
attendre que le volet se referme, puis remettre l’appareil sous  
tension. La position du volet sera à nouveau normale.  
• Ne pas diriger le volet vers le bas pendant le refroidissement  
car une condensation risque de se produire autour de la  
sortie d’air et de s’égoutter.  
FONCTIONNEMENT SANS  
TÉLÉCOMMANDE  
Filtre anti-moisissure  
Le filtre anti-moisissure situé derrière le panneau avant doit être  
vérifié et nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines.  
ÉLÉMENT INTÉRIEUR  
Retrait du filtre anti-moisissure  
1. Saisir le panneau avant par ses deux extrémités, et tirer vers  
l’avant et vers le haut pour l’ouvrir.  
Voyant de fonctionnement  
Panneau avant  
Bouton de fonctionnement (ON/OFF)  
Filtre anti-moisissure  
Saillies  
Si l’on a égaré la télécommande ou qu’elle ne fonctionne pas  
correctement, procéder comme suit.  
2. Soulever légèrement le filtre anti-moisissure pour le dégager des  
saillies sur l’appareil.  
Si le climatiseur ne fonctionne pas  
Chaque fois que le bouton de fonctionnement est activé, le mode de  
fonctionnement change de façon cyclique.  
3. Tirer vers le bas pour retirer le filtre de l’appareil.  
Nettoyage  
Arrêt  
Refroidissement  
Se servir d’un aspirateur pour enlever la poussière légère. Si de la  
poussière adhère au filtre, laver celui-ci dans de l’eau tiède et  
savonneuse, puis le rincer dans de l’eau propre et le sécher.  
REMARQUE  
Remplacement du filtre anti-moisissure  
La température est réglée sur 4 °F en dessous de la température  
ambiante pendant le refroidissement ; la vitesse et le volet du  
ventilateur sont réglés sur Auto.  
1. Insérer la partie supérieure du filtre anti-moisissure, puis fixer le  
bas du filtre avec les saillies sur l’appareil.  
2. Fermer le panneau avant en poussant le centre du panneau  
avant et en appuyant ensuite sur les deux bords jusqu’à ce que le  
panneau se mette en place avec un déclic.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
1. Pour toute sécurité, éteindre le  
AVERTISSEMENT  
2
1
2
climatiseur et le débrancher de la  
prise secteur avant de nettoyer.  
2. Ne pas verser d’eau sur l’élément  
intérieur pour le nettoyer. Cela  
pourrait abîmer les composants  
internes et provoquer des  
décharges électriques.  
Boîtier et grille (élément intérieur)  
Nettoyer le boîtier et la grille de l’élément intérieur avec la brosse  
d’un aspirateur ou les essuyer avec un chiffon propre et doux.  
Filtre de nettoyage d’air  
Le filtre de nettoyage d’air élimine les poussières et saletés  
contenues dans l’air et il réduit les odeurs et la fumée de tabac.  
Si ces parties sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre  
humecté d’un détergent liquide doux. Quand on nettoie la grille, faire  
attention de ne pas modifier la place des ailettes en frottant.  
OI-150-15-FR  
31  
02_KS3682_FR.fm Page 32 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
Remise en place  
Ce filtre de nettoyage d’air ne permet ni  
Saisissez les sections proches sur les deux côtés des bras du  
panneau avant, et maintenez le panneau avant pour qu’il soit  
presque horizontal. Poussez les axes des bras vers l’extérieur pour  
qu’ils viennent en contact avec le haut des indentations situées sur  
les côtés droit et gauche du climatiseur. Poussez fermement  
jusqu’à ce que les axes des bras cliquent en position. Après avoir  
refermé le panneau avant, appuyez fermement sur les parties  
repérées par des flèches pour fixer le panneau en place. Aussi voir  
à la figure qui montre « Remplacement du filtre anti-moisissure ».  
AVERTISSEMENT  
d’éliminer les vapeurs et les gaz nocifs  
ni de ventiler l’air de la salle. Il faut  
donc ouvrir fréquemment les portes ou  
les fenêtres si l’on utilise des appareils  
de chauffage au gaz ou au pétrole.  
Faute de quoi, on s’exposerait dans les  
cas extrêmes à un risque d’asphyxie.  
A l’emploi d’un tabouret ou d’un  
ATTENTION  
Installation du filtre de nettoyage d’air  
Le filtre de nettoyage d’air doit être installé derrière le filtre anti-  
moisissure.  
escabeau, faire attention à ce qu’il ne  
se renverse pas.  
Filtre anti-moisissure  
Nettoyage du panneau avant à l’eau  
• Nettoyer le panneau avant délicatement avec une éponge douce,  
par exemple, et enlever ensuite toute trace d’humidité.  
Lemploi d’un détergent neutre n’est pas interdit pour enlever les  
souillures tenaces. Rincer ensuite convenablement avec de l’eau et  
essuyer toute trace d’humidité.  
Filtre de nettoyage d’air  
Support de filtre à air  
1. Ouvrir le panneau avant et retirer les filtres anti-moisissure.  
2. Retirer le support de filtre à air du filtre anti-moisissure.  
3. Installer le filtre de nettoyage d’air dans le support de filtre à air.  
4. Installer le support de filtre à air sur le filtre anti-moisissure,  
remonter le filtre anti-moisissure et fermer le panneau avant.  
Nettoyage du filtre de nettoyage d’air  
• En général, il faut utiliser un aspirateur réglé à faible puissance  
pour nettoyer le filtre, une fois tous les trois mois.  
• Si le filtre est très encrassé, le tremper 1 ou 2 minutes dans une  
solution savonneuse tiède (1 partie de détergent pour 500 parties  
d’eau), puis le laver.  
• Rincer le filtre à l’eau claire, puis le laisser sécher à la température  
de la pièce en le posant sur une serviette.  
REMARQUE  
• Ne pas plier le filtre de nettoyage d’air, ni appliquer une force  
excessive dessus.  
• Si la surface du filtre est très encrassée ou endommagée,  
remplacer le filtre par un neuf. Acheter un filtre de remplacement  
auprès du concessionnaire local. (modèle STK-FDXB)  
Nettoyage de l’appareil principale et de la  
télécommande  
• Frotter avec un chiffon doux et sec.  
• Pour enlever les souillures tenaces, tremper le chiffon dans de  
l’eau pas plus chaude que 104 °F, tordre fortement le linge et  
frotter.  
• Le panneau avant peut être enlevé pour le nettoyer à l’eau.  
Dépose et remise en place du panneau avant  
Dépose  
Ouvrez le panneau avant jusqu’à ce qu’il soit presque horizontal,  
saisissez les sections proches sur les deux côtés des bras du  
panneau avant, puis déposez le panneau en poussant les bras  
vers l’extérieur tout en tirant le panneau vers soi.  
Si le panneau avant est difficile à enlever, saisissez ses deux  
extrémités, et soulevez-le légèrement.  
Déplacez-le vers la gauche, et désengagez le bras gauche, puis  
déplacez-le vers la droite, et désengagez le bras droit.  
Panneau avant  
Bras  
OI-150-16-FR  
32  
02_KS3682_FR.fm Page 33 Friday, February 12, 2010 12:29 PM  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, effectuer les  
vérifications suivantes avant de faire appel à un réparateur. Si le  
problème persiste, prendre contact avec son concessionnaire ou  
avec un service après-vente.  
PLAGE DE TEMPÉRATURES DE  
FONCTIONNEMENT  
Le climatiseur peut fonctionner dans la plage de températures  
indiquée ci-dessous :  
Température  
Température  
de l’air  
intérieur  
Température  
de l’air  
extérieur  
Panne  
Cause possible  
Remède  
Le climatiseur ne  
fonctionne pas du tout.  
1. Panne de courant.  
1. Rétablir  
l’alimentation.  
REFROIDISSEMENT  
Max.  
Min.  
95 °F DB /  
71 °F WB  
115 °F DB  
0 °F DB  
2. Le disjoncteur a  
fonctionné.  
2. Prendre contact  
avec un service  
après-vente.  
67 °F DB /  
57 °F WB  
3. Tension de ligne  
trop basse.  
3. Consulter un  
électricien ou le  
concessionnaire.  
4. Les piles de la  
télécommande sont  
usées.  
4. Remplacer les piles.  
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE  
Une télécommande filaire (STK-RCS-7TWSUA) vendue  
séparément est également disponible pour ce climatiseur.  
Si vous souhaitez utiliser la fonction de télécommande  
filaire, vous avez besoin d’acheter la télécommande filaire  
ainsi que son kit de connexion (STK-KCW2) en option.  
Le voyant de  
Problème dans  
l’appareil.  
Prendre contact avec  
un service après-  
vente.  
fonctionnement  
(OPERATION) clignote  
et le climatiseur ne  
fonctionne pas.  
Le compresseur se  
Il y a un obstacle  
Retirer ce qui fait  
obstruction.  
met en marche mais il devant la bobine du  
s’arrête aussitôt.  
condensateur.  
Refroidissement  
insuffisant.  
1. Filtre à air sale ou  
obstrué.  
1. Nettoyer le filtre à air  
afin d’améliorer le  
flux d’air.  
2. Source de chaleur  
ou trop de monde  
dans la pièce.  
2. Si possible, éliminer  
la source de  
chaleur.  
3. Portes et/ou  
fenêtres ouvertes.  
3. Les fermer pour  
empêcher la  
pénétration d’air  
chaud.  
4. Obstacle devant  
l’arrivée ou la sortie  
d’air.  
4. Retirer l’obstacle  
pour assurer un bon  
flux d’air.  
5. Le thermostat est  
réglé sur une  
5. Régler la  
température plus  
bas.  
température trop  
élevée pour le  
refroidissement.  
Le climatiseur produit  
un cliquetis.  
À la suite d’un  
changement de  
C’est normal et le son  
disparaîtra après  
température provoqué quelques instants.  
par refroidissement,  
les pièces en plastique  
de l’appareil se  
rétrécissent, ce qui  
provoque un léger  
cliquetis.  
Le voyant de  
Lemploi de téléphones 1. Couper  
fonctionnement  
(OPERATION)  
s’allume, mais  
l’élément extérieur ne  
fonctionne pas.  
cellulaires près du  
climatiseur peut  
perturber son  
fonctionnement  
normal.  
l’alimentation puis  
remettre le  
climatiseur en  
marche après un  
moment.  
2. Consulter le  
concessionnaire.  
OI-150-17-FR  
33  
2009.6.1 ISHIDA Make up USレター 白ページ  
2009.6.1 ISHIDA Make up USレター 白ページ  
End.fm Page 32 Tuesday, December 15, 2009 2:18 PM  
SANYO North America Corporation  
Commercial Solutions Division  
2055 Sanyo Ave., San Diego  
CA 92154, U.S.A.  
In Canada  
SANYO Canada Inc.  
201 Creditview Road, Woodbridge  
Ontario, L4L 9T1, Canada  

Linak Techline Linear Actuator Technology User Manual
Panasonic Kx Pw21cl User Manual
Philips Scb3055nb User Manual
Schumacher Msc 2405 User Manual
Sennheiser L1035 User Manual
Sennheiser L2013 User Manual
Soleus Air Air Conditioner Pe7 10r 03 User Manual
Soleus Air Air Conditioner Sg Ttw 12hc 26 User Manual
Toshiba Air Conditioner Rav Sm562bt E User Manual
Xerox Workcentre 5740 User Manual