owner’S Manual
arp-5010X, 5012X, 5012XH
portable air conditioner
arp- 5010X, 5012X, 5012XH
portable air conditioner
acondicionador de aire portÁtil
Read and retain these instructions for future reference
For any customer Support needs, please choose
the Support tab on www.royalsovereign.com
Royal Centurian Inc.
contentS
Page
Precautions for use∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Notes on operation and identification of parts∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Installation instructions∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6~7
Operation∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8~9
Remote control∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10~11
Maintenance∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12
Troubleshooting∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 13
Specifications∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14
Warranty∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 15
Contact information∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 16
Página en Español∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 17
precautionS For uSe
electrical Specifications and power cord
Check to ensure that the electrical service being used is adequate for the model you’ve chosen. The electrical rating of your new air conditioner is
defined on the serial plate of the unit. Please refer to the rating when checking electrical requirements to ensure they meet the electrical codes of
your location.
•∙Install∙the∙air∙conditioner∙according∙to∙the∙installation∙instructions∙supplied.
•∙Do∙not∙modify∙any∙part∙of∙this∙product.
•∙Do∙not∙insert∙any∙objects∙into∙the∙product∙or∙block∙the∙airflow∙in∙any∙way.
•∙Ensure∙that∙the∙power∙supply∙you∙use∙has∙an∙appropriate∙voltage∙rating.
•∙Only∙use∙a∙properly∙installed∙3∙pin,∙grounded∙AC∙socket∙that∙is∙rated∙115V,∙60Hz,∙15∙amps∙or∙more.
•∙∙If∙the∙electrical∙outlet∙you∙intend∙to∙use∙is∙not∙adequately∙grounded∙or∙protected∙by∙a∙time∙delay∙fuse∙or∙circuit∙breaker,∙you∙should∙have∙a∙
qualified electrician install the proper outlet.
•∙This∙unit∙uses∙a∙plug∙with∙a∙built-in∙fuse.∙∙Conduct∙a∙Power∙Plug∙Check∙(see∙page∙9)∙before∙use∙to∙confirm∙normal∙operation.
•∙Do∙not∙use∙this∙unit∙with∙any∙extension∙cords∙or∙adapter∙plugs.
•∙If∙the∙cord∙or∙plug∙is∙damaged∙in∙any∙way,∙please∙call∙the∙Royal∙Sovereign∙Service∙Department∙(∙see∙page∙16.)
•∙Do∙not∙plug∙this∙cord∙into∙a∙loose∙electrical∙outlet.
•∙Turn∙the∙unit∙off∙and∙unplug,∙when∙cleaning∙the∙air∙conditioner,∙removing∙the∙filter∙or∙when∙the∙air∙conditioner∙will∙not∙be∙used∙for∙an∙extended∙time∙period.
General use
•∙Do∙not∙block∙air∙outlets∙or∙intake∙with∙obstacles.
•∙Do∙not∙insert∙any∙objects∙into∙the∙air∙conditioner.
•∙Do∙not∙splash∙or∙pour∙water∙on∙the∙housing∙or∙control∙panel.
•∙Do∙not∙place∙heavy∙items∙or∙sit∙on∙unit.
•∙Make∙sure∙the∙drainage∙plug∙is∙installed∙on∙bottom∙of∙machine.
•∙Drain∙the∙unit∙when∙moving∙the∙air∙conditioner∙or∙when∙storing∙the∙unit.
4
arp-5010X, 5012X, 5012XH
noteS on operation
If you turn the air conditioner off and immediately restart it, allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. In the event of a power failure, wait 3 minutes before restarting
unit.
identiFication oF partS
1. Air outlet
2. Display panel
3.∙Air∙intake∙(evaporator)
4. Air inlet hose
➀
➁
➄
➅
5. Air filter
➂
➃
6.∙Air∙outlet∙hose(heat∙exchange)
7. Water outlet drain
8. Caster
9. Power supply cord
➇
➈
➆
5
inStallation
Unpack your New Portable Air Conditioner and let the machine stand upright for 2 hours before starting.
Unpack all parts listed below. If any parts are missing do not return this product to the place of purchase.
➁
➅
“Make a Request” to request missing parts or call 1-800-397-1025 and press option #4 to
➃
accessories include
➃
➄
1. Window slider kit∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2 Set
2.∙Fixture∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2 Piece
3. Screws∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙8 Pieces
4.∙Exhaust∙hose∙connector∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙4 Pieces
5.∙Exhaust∙hose∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2 Piece
6. Cover∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2 Piece
➀
➂
a. exhaust Hose and connector : Fig 1.
1.∙∙Attach∙the∙threaded∙nozzles∙of∙exhaust∙hose∙connector∙to∙the∙end∙of∙the∙exhaust∙hose∙by∙turning∙clockwise.
2. Repeat for other end.
Fig 1.
b. attach Hose Fixture : Fig 2.
1.∙∙Line∙up∙the∙screw∙holes∙on∙the∙hose∙fixture∙to∙the∙front∙of∙the∙window∙slider∙kit.
2.∙∙Using∙the∙8∙screws∙provided,∙attach∙the∙hose∙fixtures∙to∙the∙window∙panel∙of∙the∙slider∙kit.
Fig 2.
6
arp-5010X, 5012X, 5012XH
c. install the window Slider Kit : Fig 3.
1. Open the window and place the window slider kit on the inside edge of the window.
2. Adjust the window slider by adjusting it to the width of the window.
3. Close the window to secure.
4. Tighten the four screws to lock the window slider in place.
Fig 3.
d. connecting the exhaust Hose to the pac : Fig 4.
1. Connect the hose connector to the air outlet by aligning the tabs on the hose to the PAC and snap it into place.
2. Repeat for other hose.
Fig 4.
e. connect the exhaust Hose to window Slider Kit : Fig 5.
1. Move the Portable Air Conditioner within 4 feet of the window.
2.∙∙Extend∙hose∙to∙desired∙length∙by∙pulling∙open.
3.∙∙Align∙the∙tabs∙on∙the∙hose∙and∙the∙window∙panel∙fixture∙and∙snap∙them∙into∙place.
Fig 5.
7
operation
indication Symbols on lcd display
Timer/ Temperature set control
Warning Light
LCD display
Timer control
Cooling mode
High fan speed
control panel
Dehumidify mode
Fan only mode
Med fan speed
Low fan speed
∙Heating∙mode∙(only∙ARP-5012XH)
Display set temperature
Warning light the machine will stop running
Display timer setting of auto switch on/off
Fan speed control
Mode control
Power control
power control
The power control turns the unit on and off. When you press the control button, the unit begins to operate.
Mode control
The∙Mode∙Control∙has∙3∙settings∙(4∙settings∙on∙5012XH).
Cool
(Heat)
Dehumidify
Fan
cool Mode
Press the Mode button to select the Cool mode. When in Cool mode the
The temperature range settings are between 60~89°F
symbol will show on the display. During operation, the unit displays “present room temperature”.
A. In Cool mode, use the “+” or “-“ button to adjust and set the desired temperature for the room. After 10 seconds the display will return back to the current room temperature.
B. To choose between Celsius and Fahrenheit readings, press the “+” and “-” buttons at the same time for 3 seconds.
note:∙The∙two∙air∙exchange∙hoses∙must∙be∙vented∙through∙window∙kit∙when∙in∙this∙mode.∙
dehumidify Mode
Press the Mode button to select Dehumidify mode. When in Dehumidify mode the
symbol will appear on the display. When the dehumidify mode is on, the temperature buttons
do∙not∙function.∙The∙fan∙speed∙can∙be∙adjusted∙only∙if∙the∙temperature∙in∙the∙room∙is∙higher∙then∙77°∙F.∙∙If∙it∙is∙below∙this∙temperature,∙the∙fan∙speed∙is∙automatically∙fixed∙to∙“low”∙
and cannot be adjusted. When the humidity in the room is 50% or lower, the compressor will not run and the unit will not dehumidify.
note: The∙exhaust∙hose∙must∙be∙connected∙to∙remove∙the∙humidity.
Fan Mode
Press the Mode button to select Fan mode. When in the Fan mode, the
symbol will appear. The air is circulated throughout the room with no cooling.
8
arp-5010X, 5012X, 5012XH
Heat Mode (only arp-5012XH)
Press the Mode button to select Heat mode. When in Heat mode the
symbol will show on the display. During operation, the unit displays “present room temperature”. Heating
is only activated when the temperature in the room is below 81°F. The temperature setting can be adjusted between 61 and 81° F.
A. In Heat mode, use the “+” or “-” button to adjust and set the desired temperature for the room. After 10 seconds the display will return back to the current room temperature.
B. To choose between Celsius and Fahrenheit readings, press the “+” and “-” buttons at the same time for 3 seconds.
note: The∙two∙air∙exchange∙hoses∙must∙be∙vented∙through∙window∙kit∙when∙in∙this∙mode.∙
Fan Speed control
The Fan mode has 3 settings and will symbol in the display High
Medium
and Low
note: The air will be circulated without cooling and the unit does not have to be vented for this mode.
timer
There are 2 different timer programs. You can set the number of hours before the air conditioner automatically turns OFF or you can set the number of hours that will elapse
before the unit turns ON.
When the air conditioner is turned off, you can choose to turn it on in one hour intervals.
1. Press the
button on the Control Panel to turn on the timer function.
2. Press the + or - buttons on the remote to set the desired hour.
3. The unit will turn on when the set time elapses.
When the air conditioner is turned on, you can choose to turn it off in one hour intervals.
1. Press the
button on the Control Panel to turn on the timer function.
2. Press the + or - uttons on the remote to set the desired hour.
3. The unit will turn off when the set time elapses.
warning light
Condensed water may accumulate in the unit. If the internal tank fills, the Warning Light will shine and the unit will not operate until the unit has been drained.
automatic restart:
In the event of a power failure: The settings will return to the previously set operating modes once the power is restored.
power plug check
1. Press the RESET button.
2. Insert the power plug into the electrical outlet.
3. Press the TEST button. If the circuit breaker is working you’ll hear a click.
4. Press the RESET button until you hear another click. The circuit breaker in the plug is now activated.
5. Do not use the air conditioner if the above procedure cannot be successfully performed.
after switching the air conditioner off, wait 3 minutes before switching it back on again.
9
indication Symbols on lcd display
remote control
Cooling mode
High fan speed
All functions can be accessed from the remote control.
Dehumidify mode
Fan only mode
Med fan speed
Low fan speed
LCD Display
∙Heating∙mode∙(only∙ARP-5012XH)
Display set temperature
Power On/Off
Warning light the machine will stop running
Display timer setting of auto switch on/off
Timer/Temp Control
Set Button
A/C Fan Speed
(High,∙Medium,∙Low)
timer
There are 2 different timer programs. You can set the number of hours before the air
conditioner automatically turns OFF or you can set the number of hours that will elapse
before the unit turns ON.
When the air conditioner is turned off, you can choose to turn it on in one hour intervals.
Timer Settings
1. Press the
button on the Control Panel to turn on the timer function.
buttons on the remote to set the desired hour.
2. Press the or
3. The unit will turn on when the set time elapses.
When the air conditioner is turned on, you can choose to turn it off in one hour intervals.
Mode Button
1. Press the
2. Press the or
3. The unit will turn off when the set time elapses.
button on the Control Panel to turn on the timer function.
(Cool,∙Dehumidify,∙Heat,∙Fan)
buttons on the remote to set the desired hour.
Farenheit/Celsius
Selector
10
arp-5010X, 5012X, 5012XH
remote control operation
-∙The∙remote∙control∙uses∙two∙∙AAA∙(IEC∙RO#∙1.5V)∙batteries∙which∙have∙been∙included∙for∙your∙convenience.
- Remove the battery cover on back of the remote.
-∙Insert∙the∙batteries,∙making∙sure∙the∙(+)∙and∙(-)∙polarity∙is∙aligned∙correctly.
- Replace the battery cover.
notes:
-When replacing batteries, always change both batteries at the same time.
-Remove the batteries if the remote control is not used for a month or longer.
-Do not dispose of batteries in a fire.
battery replacement
Remove∙the∙cover∙on∙the∙back∙of∙the∙remote∙control∙and∙insert∙the∙batteries∙with∙(+)∙and∙(-)∙poles∙pointing∙in∙the∙proper∙direction.
Battery compartment lid
Battery compartment
11
Maintenance
drainage
Occasionally, you may need to drain the unit.
1. Drain the unit if the Warning Light on the display panel of the air conditioner is on.
2. Turn off the power to the unit and unplug.
3. Place a shallow dish under the drainage plug to collect water.
4. Remove the drainage plug.
5. Replace the plug, when drainage water stops flowing.
cleaning the filter
The filter should be cleaned every 2 weeks or 100 hours of use in order to maintain proper airflow.
1. Remove the filter. Gently pull the filter assembly from the back of the unit and then remove the filter from the assembly.
2. Clean the filter by vacuuming or a soft cloth. If the filter is very dirty, it can be easily washed with a mild detergent and rinsed thoroughly with clean water. Dry the filter before
replacement.
3. Reinstall the filter in the filter assembly.
4. Replace the filter assembly on the back of the machine.
note : Never operate the air conditioner without the filter in place. This may damage the unit.
cleaning and maintaining the air conditioner
Turn the air conditioner off and remove the electrical plug. Wipe with a soft, dry, or damp cloth. A mild detergent can be used. Be sure to remove any residue and dry completely.
Do∙not∙use∙harsh∙chemicals,∙abrasive∙cleaners∙or∙volatile∙substance∙(such∙as∙gasoline).∙∙Avoid∙splashing∙water∙on∙the∙air∙conditioner∙as∙this∙can∙seriously∙damage∙the∙unit.
Storing the air conditioner
If the unit will not be used for a long time, be sure to drain the air conditioner, clean the air filter, pull out the power supply plug, and remove the batteries from the remote control
before storage. After draining, keep the air conditioner running on FAN mode for at least 8 hours to dry the unit completely to prevent mold.
12
arp-5010X, 5012X, 5012XH
troubleSHootinG
problem
possible reasons
- Check and reset the power plug. Wait 3 minutes and try to run the unit again.
- The batteries in the remote may need to be replaced. Replace the batteries and try to run the unit again.
- Make sure the plug is properly plugged into the outlet.
Air Conditioner does not operate
- The set temperature may be too close to room temperature. Lower the set temperature.
- The air outlet may be blocked. Check the air outlet and remove any items that may be found.
- Check the room for open doors or windows and close them.
- There may be another appliance in the room giving off heat. Check the room and turn off the appliance.
- The air filter may be dirty. Check the filter and clean if necessary.
Air Conditioner runs but does not cool
-∙The∙air∙exhaust∙or∙intake∙may∙be∙blocked.∙∙
- The set temperature may be too high. Check the set temperature and reduce it if necessary.
Air Conditioner does not run
and water full indicator is lit
-∙There∙may∙be∙excess∙water∙in∙the∙unit.∙Drain∙the∙unit.
13
SpeciFicationS
- Figures noted in the contents are for reference only; variation may result due to the application in different countries or regions, and shall be based on practical operation.
description of product
air conditioner
ARP-5012XH
Model
ARP-5010X
ARP-5012X
Cooling
Heating
Voltage/Frequency
Input power
AC∙115V~60Hz
1200W
950W
8.7A
1000W
10.5A
1200W
8.5A
Current
10.5A
Cooling Capacity
Dehumidifying Capacity
Coolant
10,000BTU/hr
3.8 pints/hour
12,000BTU/hr
4.2 pints/hour
R-22
12,000BTU/hr
4.2 pints/hour
Timer
24 hour
Dimension∙(w)∙X∙(h)∙x∙(d)
Weight
18.9∙x∙15.7∙x∙35.4∙inches
79lbs
79lbs
83lbs
“Electrical waste products should not be disposed of with household waste.
Please∙recycle∙where∙facilities∙exist.∙∙Check∙with∙your∙local∙authority∙or∙retailer∙for∙recycling∙advice."
14
arp-5010X, 5012X, 5012XH
Full one Year warrantY
Royal Sovereign warrants each Portable Air Conditioner to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to the repair or
replacement,∙free∙of∙charge,∙when∙delivered∙to∙an∙authorized∙Royal∙Sovereign∙service∙center,∙of∙any∙defective∙part(s)∙thereof,∙other∙than∙parts∙damaged∙in∙transit.∙This∙warranty∙is∙
in effect to the original purchaser, for a period of one year from the date of purchase and is not transferable. This warranty shall apply only if the air conditioner is used on
Alternating∙Current∙(AC)∙circuit,∙in∙accordance∙with∙the∙factory∙provided∙instructions∙which∙accompany∙it.
liMited FiVe Year warrantY (coMpreSSor)
For a period of five years from the date of purchase, when this Royal Sovereign Portable Air Conditioner is operated and maintained according to the instruction manual provided
with∙the∙product,∙Royal∙Sovereign∙will∙supply∙a∙replacement∙compressor∙(parts∙only),∙free∙of∙charge,∙if∙the∙original∙compressor∙is∙determined∙to∙be∙defective∙in∙workmanship∙or∙
material. If repair becomes necessary, please contact our customer service center. You will be responsible for all freight, insurance, and any other transportation charges to get the
unit to our factory or service center. If shipping is required, be sure to pack the unit properly to avoid shipping damages, as we will not be responsible for such damages.
eXcluSionS
This∙warranty∙excludes∙and∙does∙not∙cover∙defects,∙malfunctions∙or∙failures∙of∙your∙Royal∙Sovereign∙Portable∙Air∙Conditioner,∙caused∙by∙repairs∙by∙unauthorized∙persons∙or∙service∙
centers, mishandling, improper installation, modification or unreasonable use including incorrect voltage, acts of God, or failure to provide reasonable and necessary maintenance.
This∙warranty∙is∙in∙lieu∙of∙any∙and∙all∙expressed∙warranties.∙In∙no∙event∙shall∙Royal∙Sovereign∙be∙liable∙for∙consequential∙or∙incidental∙damages.∙This∙limitation∙would∙not∙apply∙if∙you∙
live∙in∙a∙∙location∙thas∙does∙not∙permit∙the∙exclusion∙of∙limitation∙of∙incidental∙or∙consequential∙damages.∙This∙warranty∙gives∙you∙specific∙legal∙rights∙and∙you∙may∙also∙have∙other∙
rights which vary from state to state.
15
roYal SoVereiGn international, inc.
2∙Volvo∙Drive∙Rockleigh,∙NJ∙07647∙USA
TEL∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙FAX∙:∙+1)∙201-750-1022
rS international auStralia ptY. ltd.
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA
rS Holland b.V.
Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands
Tel:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙Fax:∙31∙(0)345∙519∙811
TEL∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙
FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027
roYal SoVereiGn inc.
rS canada inc.
royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V.
1001, World Meridian II, 426-5, Gasan-dong, Geumcheon-gu, Seoul, 153-759, KOREA 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA
TEL∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙FAX∙∙:∙+82)2-2025-8830 TEL∙∙:∙+1)∙416-741-8400∙ FAX∙∙:∙+1)∙416-741-8185
24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310
Tel.:∙+52)∙55-5600-0757,∙55-5600-7848∙∙∙∙∙Fax:∙+52)∙55-5600-0748
Español
Manual del propietario
arp-5010X, 5012X, 5012XH
acondicionador de aire portÁtil
arp- 5010X, 5012X, 5012XH
acondicionador de aire portÁtil
Lea y guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
para Servicio al cliente por favor diríjase a nuestra página web
www.royalsovereign.com y seleccione “Support tab”
Royal Centurian Inc.
acondicionador de aire portÁtil
Modelo ARP-5010X, 5012X, 5012XH
introducción
Gracias por escoger Royal Sovereign para proveerle a usted y a su familia lo requerido para tener esa “Comodidad de Hogar” en su casa,
departamento u oficina. Este acondicionador de aire portátil puede ser instalado en sólo minutos y fácilmente transportado de habitación a
habitación. Es un sistema de cómoda ventilación multi-funcional que le ofrece modos de Aire Acondicionado, Deshumedecedor y Circulación de
Aire. Este manual le proveerá con la información valuable y necesaria para el cuidado apropiado y mantenimiento de su nuevo electrodoméstico.
Por favor, tome un momento y lea las instrucciones por completo. Si se mantiene apropiadamente, su electrodoméstico le dará muchos años de
operación libre de problemas.
contenido
Página
Precauciones de Uso ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 20
Notas Sobre el Funcionamiento e Identificación de las Partes∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21
Instrucciones para la Instalación∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 22~23
Funcionamiento∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24~25
Control Remoto ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 26~27
Mantenimiento ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 28
Identificación y Solución de Problemas ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 29
Especificaciones∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 30
Garantía∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 31
Contactos∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 32
precaucioneS de uSo
especificaciones eléctricas y cable de electricidad
Verifique∙que∙el∙servicio∙eléctrico∙en∙uso∙es∙el∙adecuado∙para∙el∙modelo∙que∙ha∙elegido.∙El∙voltaje∙eléctrico∙de∙su∙nuevo∙acondicionador∙de∙aire∙está∙
descrito en la placa de serie de la unidad. Por favor, revise el voltaje eléctrico cuando verifique los requerimientos eléctricos para asegurarse de
que correspondan a los códigos de electricidad de su localidad.
•∙Instale∙el∙acondicionador∙de∙aire∙de∙acuerdo∙a∙las∙instrucciones∙de∙instalación∙provistas.
•∙No∙modifique∙ninguna∙parte∙de∙este∙producto.
•∙No∙inserte∙ningún∙objeto∙dentro∙del∙producto∙o∙bloquee∙el∙flujo∙de∙aire∙de∙ninguna∙manera.
•∙Asegúrese∙de∙que∙el∙tomacorriente∙en∙uso∙tiene∙el∙voltaje∙correcto.
•∙Use∙solamente∙un∙tomacorriente∙de∙3∙tomas∙con∙conexión∙a∙tierra,∙de∙115∙voltios,∙60Hz∙con∙índice∙de∙15∙amperios∙o∙más.
•∙∙Si∙el∙tomacorriente∙que∙va∙a∙usar∙no∙tiene∙conexión∙a∙tierra∙o∙está∙protegido∙por∙un∙circuito∙de∙fusibles∙con∙tiempo∙retardado,∙usted∙debe∙
contactar a un electricista calificado para instalar el tomacorriente correcto.
•∙Esta∙unidad∙usa∙un∙enchufe∙con∙fusible∙incluido.∙Compruebe∙el∙enchufe∙(ver∙Pág.∙9)∙antes∙de∙usar∙para∙confirmar∙el∙funcionamiento∙normal.
•∙No∙use∙esta∙unidad∙con∙ningún∙cable∙de∙extensión∙o∙enchufes∙adaptadores.
•∙Si∙el∙cable∙o∙el∙enchufe∙están∙dañados∙de∙cualquier∙forma,∙por∙favor∙llame∙al∙Departamento∙de∙Servicio∙de∙Royal∙Sovereign∙(ver∙Pág.∙16).
•∙No∙enchufe∙este∙producto∙en∙un∙tomacorriente∙que∙esté∙suelto.
•∙Cuando∙vaya∙a∙limpiar∙el∙acondicionador∙de∙aire,∙remover∙el∙filtro∙o∙el∙acondicionador∙de∙aire∙no∙vaya∙a∙ser∙usado∙por∙un∙largo∙tiempo,∙apague∙la∙unidad∙y∙desenchúfela.
uso General
•∙No∙bloquee∙la∙entrada∙o∙salida∙de∙aire.
•∙No∙inserte∙objetos∙dentro∙del∙acondicionador∙de∙aire.
•∙No∙derrame∙o∙salpique∙agua∙en∙el∙panel∙de∙control∙o∙el∙exterior∙de∙la∙unidad.
•∙No∙ponga∙objetos∙pesados∙ni∙se∙siente∙en∙la∙unidad.
•∙Asegúrese∙de∙que∙el∙tapón∙de∙drenaje∙esté∙instalado∙debajo∙de∙la∙máquina.
•∙Drene∙la∙unidad∙antes∙de∙transportar∙o∙guardar∙el∙acondicionador∙de∙aire.
4
arp-5010X, 5012X, 5012XH
notaS Sobre el FuncionaMiento
Si usted apaga el acondicionador de aire y lo enciende de nuevo de inmediato, deje pasar 3 minutos para que el compresor reinicie el enfriado. En la eventualidad de que haya un
corte de energía eléctrica, espere tres minutos antes de reiniciar la unidad.
identiFicación de laS parteS
1. Salida de Aire
2. Pantalla
➀
➁
3.∙Entrada∙de∙Aire∙(Evaporador)
4. Manguera de Entrada de Aire
5. Filtro de Aire
➄
➅
➂
➃
6.∙Manguera∙de∙Salida∙de∙Aire∙(Intercambio∙de∙Calor)
7. Salida Para el Drenaje de Agua
8. Ruedas
9. Cable de Electricidad
➇
➈
➆
5
inStalación
Desempaque su nuevo Acondicionador de Aire Portátil y deje que la máquina descanse en posición vertical por dos horas antes de prenderla. Desempaque todas las partes que
se muestran en la lista a continuación. Si faltara alguna parte, no devuelva este producto al lugar de compra.
para ordenar las partes que falten, o llame al 1-800-397-1025 y presione la opción #4 par
➁
➅
➃
accesorios incluidos
➃
➄
1.∙Juego∙Corredizo∙para∙Ventana∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2 juegos
2. Accesorio para Manguera∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2∙piezas
3. Tornillos∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙8∙piezas
4. Conector de Manguera de Escape∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙4∙piezas
5. Manguera de Escape∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2∙piezas
6. Cubierta∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2∙piezas
➀
➂
a. Manguera de escape y conector: Fig. 1.
1.∙∙Adjuntar∙la∙parte∙roscada∙de∙uno∙de∙los∙Conectores∙de∙Manguera∙(4)∙a∙uno∙de∙los∙extremos∙de∙la∙Manguera∙de∙
∙∙∙∙Escape∙(5),∙girándolo∙hacia∙la∙derecha.
2.∙Repetir∙en∙el∙otro∙extremo.
Fig 1.
b. adjuntar el accesorio para Manguera: Fig. 2.
1.∙∙Alinee∙los∙orificios∙de∙los∙tornillos∙del∙Accesorio∙para∙Manguera∙(2)∙con∙el∙frente∙del∙Juego∙
∙∙∙∙Corredizo∙para∙Ventana∙(1).
2.∙Usando∙los∙4∙tornillos∙provistos,∙adjunte∙el∙Accesorio∙Para∙Manguera∙(2)∙al∙Juego∙Corredizo∙para∙Ventana∙(1).
Fig 2.
6
arp-5010X, 5012X, 5012XH
c. instalar el Juego corredizo para ventana: Fig. 3.
1.∙Abra∙la∙ventana∙y∙ponga∙el∙Juego∙Corredizo∙para∙Ventana∙(1)∙dentro∙de∙∙la∙orilla∙de∙la∙ventana.
2.∙Ajuste∙el∙Juego∙Corredizo∙ajustándolo∙al∙ancho∙de∙la∙ventana.
3. Cierre la ventana para asegurarlo.
4.∙Ajuste∙los∙dos∙tornillos∙para∙asegurar∙el∙Juego∙Corredizo∙en∙su∙lugar.
Fig 3.
d. conectando la Manguera de escape al acondicionador de aire portátil (aap): Fig. 4.
1. Conecte el conector de la manguera alineando las uñetas de la manguera al AAP y presione hasta que quede en su lugar.
Fig 4.
e. conectar la Manguera de escape al Juego corredizo para Ventana: Fig. 5.
1. Acerque el Acondicionador de Aire Portátil a 4 pies de la ventana o menos.
2. Abra la manguera y estírela hasta la longitud necesaria.
3. Alinee las uñetas de la manguera con las del panel de ventana y presione hasta que quede en su lugar.
Fig 5.
7
FuncionaMiento
Símbolos indicadores en la pantalla lcd
Control de Ajuste de
Control de Tiempo
Tiempo/Temperatura
Luz∙de∙Advertencia∙
Pantalla LCD
Modo Enfriar
∙Velocidad∙del∙Ventilador∙Alta
panel de control
Modo Deshumedecer
∙Modo∙Ventilador∙
∙Velocidad∙del∙Ventilador∙Media
∙Velocidad∙del∙Ventilador∙Baja
∙Modo∙Calentar∙(solo∙ARP-5012XH)
Temperatura Establecida
∙Luz∙Indicadora∙que∙la∙maquina∙dejará∙de∙funcionar
Indicador de Tiempo de Encendido/Apagado Automático
Control∙de∙Velocidad∙del∙Ventilador
Encendido/Apagado
Control de Modo
botón de encendido/apagado
Este∙botón∙enciende∙y∙apaga∙la∙unidad.∙Cuando∙usted∙presiona∙este∙botón∙la∙unidad∙comienza∙a∙funcionar.
control de Modo
Cool∙(Enfriar)
(Heat)(Calentar)
Dehumidify∙(Deshumedecer)
Fan∙(Ventilador)
El∙control∙de∙modo∙tiene∙3∙funciones∙(4∙funciones∙en∙el∙modelo∙5012XH)∙:
Modo enfriar
Presione el botón de Control de Modo para seleccionar el modo Enfriar. Cuando la unidad está en modo Enfriar el símbolo
e mostrará en la pantalla. Mientras está en
funcionamiento, la unidad muestra la “Temperatura Actual de la Habitación”. El rango de la temperatura varía entre 60 °F y 89 °F.
A. En modo Enfriar, use los botones “+” o “-” para establecer la temperatura deseada en la habitación. 10 segundos después el indicador regresará a mostrar la temperatura
actual de la habitación.
B. Para escoger si la temperatura se mostrará en grados Celsius o Fahrenheit, presione los botones “+” y “-” al mismo tiempo por 3 segundos.
nota:∙Las∙dos∙mangueras∙de∙intercambio∙de∙aire∙deben∙estar∙conectadas∙al∙Juego∙de∙Ventana∙∙∙∙cuando∙la∙unidad∙opera∙en∙modo∙Enfriar.∙
Modo deshumedecer
Presione el botón de Control de Modo para seleccionar el modo Deshumedecer. Cuando la unidad está en modo Deshumedecer, el símbolo
aparecerá en la pantalla. Cuando el
modo Deshumedecer está operando, los botones de temperatura dejan de funcionar. La velocidad del ventilador puede ajustarse solamente si la temperatura de la habitación es
más alta que 77 °F. Si la temperatura está por debajo de 77 °F, la velocidad del ventilador se pondrá “Baja” y no se podrá cambiar. Cuando la humedad de la habitación sea de
50% o menos, el compresor dejará de funcionar y la unidad dejará de deshumedecer.
nota: la manguera de escape debe estar conectada para remover la humedad.
Modo Ventilador
Presione∙el∙botón∙de∙Control∙de∙Modo∙para∙seleccionar∙el∙modo∙Ventilador.∙Cuando∙el∙modo∙de∙ventilador∙es∙seleccionado∙el∙símbolo∙ aparecerá en la pantalla. El aire de la
habitación es circulado sin enfriarse.
8
arp-5010X, 5012X, 5012XH
Modo calentar (solo arp-5012XH)
Presione el botón de Control de Modo para seleccionar el Modo Calentar. Cuando el modo Calentar es seleccionado, el símbolo
aparecerá en la pantalla. Mientras está en
funcionamiento, la unidad muestra la “Temperatura Actual de la Habitación”. El modo Calentar solo puede ser activado cuando la temperatura de la habitación es menos que 81 °F.
La temperatura puede ser establecida entre 61 °F y 81 °F.
A. En modo Calentar, use los botones “+” o “-” para establecer la temperatura deseada en la habitación. 10 segundos después el indicador regresará a mostrar la temperatura
actual de la habitación.
B. Para escoger si la temperatura se mostrará en grados Celsius o Fahrenheit, presione los botones “+” y “-” al mismo tiempo por 3 segundos.
nota:∙Las∙dos∙mangueras∙de∙intercambio∙de∙aire∙deben∙estar∙conectadas∙al∙Juego∙de∙Ventana∙∙cuando∙la∙unidad∙opera∙en∙modo∙Enfriar.∙
control de Velocidad del Ventilador
El ventilador tiene 3 velocidades que se mostrarán en la pantalla : Alta
Media
y Baja
.
nota: El aire será circulado sin enfriarse y la unidad no tiene que estar ventilada a través de las mangueras de escape para operar en este modo.
Sincronizador
Hay∙dos∙formas∙de∙programar∙el∙sincronizador.∙Usted∙puede∙programar∙el∙número∙de∙horas∙hasta∙que∙el∙acondicionador∙de∙aire∙se∙apague∙automáticamente∙o∙el∙número∙de∙horas∙
hasta que el acondicionador de aire se prenda automáticamente.
Cuando el acondicionador de aire está apagado, usted puede programarlo para que se prenda en intervalos de 1 hora.
1. Presione el botón ∙en∙el∙control∙remoto∙para∙activar∙la∙función∙de∙sincronizador.
2.∙Presione∙los∙botones∙de∙+∙o∙-∙hasta∙que∙se∙muestre∙el∙número∙de∙horas∙deseado.
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙prenderá∙cuando∙el∙número∙de∙horas∙indicado∙haya∙transcurrido.
Cuando el acondicionador de aire está prendido, usted puede programarlo para que se apague en intervalos de 1 hora.
1. Presione el botón ∙en∙el∙control∙remoto∙para∙activar∙la∙función∙de∙sincronizador.
2.∙Presione∙los∙botones∙de∙+∙o∙-∙hasta∙que∙se∙muestre∙el∙número∙de∙horas∙deseado.
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙apagará∙cuando∙el∙número∙de∙horas∙indicado∙haya∙transcurrido.
luz de advertencia
Puede∙acumularse∙agua∙dentro∙de∙la∙unidad.∙Si∙el∙tanque∙interno∙se∙llena,∙la∙luz∙de∙advertencia∙se∙prenderá∙y∙la∙unidad∙no∙funcionará∙hasta∙que∙la∙unidad∙haya∙sido∙drenada.
reinicio automático
En la eventualidad de un corte de energía eléctrica: la programación regresará a los modos establecidos previamente cuando la energía sea reestablecida.
comprobación del enchufe
1. Presione el botón “RESET”
2. Inserte el enchufe en el tomacorriente.
3. Presione el botón “TEST”. Si el circuito está funcionando usted oirá un sonido de “clic.”
4. Presione el botón de “RESET” hasta que escuche otro “clic”. El circuito del enchufe ha sido activado.
5. No use el acondicionador de aire si este proceso no puede ser llevado a cabo.
después de apagar el acondicionador de aire, espere 3 minutos para encenderlo de nuevo.
9
Símbolos indicadores en la pantalla lcd
control remoto
Modo Enfriar
∙Velocidad∙del∙Ventilador∙Alta
Usted puede acceder a todas las funciones desde el control remoto.
Modo Deshumedecer
∙Modo∙Ventilador∙
∙Velocidad∙del∙Ventilador∙Media
∙Velocidad∙del∙Ventilador∙Baja
Pantalla LCD
∙Modo∙Calentar∙(solo∙ARP-5012XH)
Encendido/Apagado
Temperatura Establecida
∙Luz∙Indicadora∙que∙la∙maquina∙dejará∙de∙funcionar
Indicador de Tiempo de Encendido/Apagado Automático
Botón de Control de
Tiempo y Temperatura
Botón de velocidad del
ventilador∙(Alta,∙Media,∙
Baja)
Sincronizador
Hay∙dos∙formas∙de∙programar∙el∙sincronizador.∙Usted∙puede∙programar∙el∙numero∙de∙
horas hasta que el acondicionador de aire se apague automáticamente o el numero
de horas hasta que el acondicionador de aire se prenda automáticamente.
Cuando el acondicionador de aire está apagado, usted puede programarlo para que
se prenda en intervalos de 1 hora.
Sincronizador
1. Presione el botón ∙en∙el∙control∙remoto∙para∙activar∙la∙función∙de∙sincronizador.
2. Presione los botones de
deseado.
o
∙hasta∙que∙se∙muestre∙el∙número∙de∙horas∙
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙prenderá∙cuando∙el∙número∙de∙horas∙indicado∙haya∙
transcurrido.
Botón∙de∙Modo∙(Enfriar,∙
Deshumedecer, Calentar,
Ventilador)
Cuando el acondicionador de aire está prendido, usted puede programarlo para que
se apague en intervalos de 1 hora.
1. Presione el botón ∙en∙el∙control∙remoto∙para∙activar∙la∙función∙de∙sincronizador.
Seleccionador de
grados Celsius o
Fahrenheit
2. Presione los botones de
deseado.
o
hasta que se muestre el numero de horas
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙apagará∙cuando∙el∙número∙de∙horas∙indicado∙haya∙
transcurrido.
10
arp-5010X, 5012X, 5012XH
Funcionamiento del control remoto
-∙El∙control∙remoto∙usa∙dos∙baterías∙tipo∙AAA∙(IEC∙RO#∙1.5V)∙las∙cuales∙están∙incluidas∙para∙su∙conveniencia.
- Saque la tapa de las baterías en la parte de atrás del control remoto.
-∙Inserte∙las∙baterías∙asegurándose∙de∙que∙los∙polos∙(+)∙y∙(-)∙están∙alineados∙debidamente.
- Reponga la tapa.
notas:
- Cuando reemplace las baterías, siempre cambie ambas baterías al mismo tiempo.
- Saque las baterías del Control Remoto si no lo va a usar por un mes o más.
- No bote las baterías usadas en el fuego.
reemplazo de baterías
Saque∙la∙tapa∙que∙cubre∙las∙baterías∙en∙la∙parte∙de∙atrás∙del∙control∙remoto∙e∙inserte∙las∙nuevas∙baterías∙asegurándose∙de∙mantener∙los∙polos∙(+)∙y∙(-)∙en∙la∙dirección∙correcta.
Tapa del compartimiento para baterías
Compartimiento para baterías
11
ManteniMiento
drenaje
Ocasionalmente, usted puede necesitar drenar la unidad.
1.∙Drene∙la∙unidad∙si∙la∙luz∙de∙advertencia∙de∙la∙pantalla∙del∙acondicionador∙de∙aire∙está∙prendida.
2.∙Apague∙la∙unidad∙y∙desenchúfela.
3. Ponga una bandeja debajo de la tapa de drenaje para recibir el agua.
4. Remueva la tapa de drenaje.
5. Cuando el agua drenada pare de fluir, reponga la tapa de drenaje.
limpieza del Filtro
El filtro debe limpiarse cada dos semanas o 100 horas para mantener el flujo de aire apropiado.
1.Remueva el filtro. Cuidadosamente jale el ensamblaje del filtro desde la parte posterior de la unidad, y luego remueva el filtro del ensamblaje.
2.Limpie el filtro con una aspiradora o con un trapo suave. Si el filtro esta muy sucio, puede lavarlo fácilmente con detergente y enjuagarlo completamente con agua. Déjelo secar
antes de reponerlo.
3.Reinstale el filtro en el ensamblaje.
4.Reponga el ensamblaje del filtro en la parte posterior de la maquina.
nota: Nunca haga funcionar el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar. Podría dañarlo.
limpiando y Manteniendo el acondicionador de aire
Apague∙el∙acondicionador∙de∙aire∙y∙desenchúfelo.∙Límpielo∙con∙un∙trapo∙suave,∙seco∙o∙mojado.∙Puede∙usar∙un∙detergente∙ligero.∙Asegúrese∙de∙limpiar∙cualquier∙residuo∙y∙secar∙la∙
unidad∙completamente.∙No∙use∙químicos∙fuertes,∙limpiadores∙abrasivos∙o∙substancias∙volátiles∙(como∙gasolina).∙Evite∙salpicar∙agua∙en∙el∙acondicionador∙de∙aire∙porque∙esto∙
puede dañar la unidad seriamente.
Guardando el acondicionador de aire
Si∙no∙va∙a∙usar∙la∙unidad∙por∙un∙largo∙periodo∙de∙tiempo,∙asegúrese∙de∙drenarla,∙limpiar∙el∙filtro,∙desenchufarla∙y∙sacarle∙las∙baterías∙al∙control∙remoto∙antes∙de∙guardar∙el∙
acondicionador∙de∙aire.∙Después∙de∙drenar,∙haga∙funcionar∙el∙acondicionador∙de∙aire∙en∙modo∙Ventilador∙por∙lo∙menos∙por∙8∙horas∙para∙secar∙la∙unidad∙completamente∙y∙prevenir∙
la formación de moho.
12
arp-5010X, 5012X, 5012XH
identiFicación Y Solución de probleMaS
problema
posible Solución
- Chequee y presione el botón “RESET” del enchufe. Espere 3 minutos y trate de encender la unidad nuevamente.
-∙∙Las∙baterías∙del∙control∙remoto∙pueden∙necesitar∙ser∙reemplazadas.∙Reemplace∙las∙baterías∙e∙intente∙encender∙la∙
unidad de nuevo.
El acondicionador de aire no funciona
-∙Asegúrese∙de∙que∙el∙enchufe∙está∙conectado∙debidamente∙al∙tomacorriente.
- La temperatura establecida puede estar casi a la misma temperatura de la habitación. Baje la temperatura establecida.
- La salida de aire puede estar bloqueada. Chequee la salida de aire y remueva cualquier objeto.
-∙Verifique∙que∙todas∙las∙ventanas∙y∙puertas∙de∙la∙habitación∙estén∙cerradas.
- Puede haber otro electrodoméstico en la habitación que está produciendo calor. Chequee la habitación y apague el
otro electrodoméstico.
- El filtro de aire puede estar sucio. Chequee el filtro y límpielo si es necesario.
- La entrada o salida de aire puede estar bloqueada.
El acondicionador de aire prende pero no enfría
-∙La∙temperatura∙establecida∙puede∙ser∙muy∙alta.∙Verifique∙la∙temperatura∙establecida∙y∙redúzcala∙si∙es∙necesario.
El acondicionador de aire no funciona y
la∙luz∙indica∙que∙el∙tanque∙de∙agua∙está∙lleno.
Puede haber demasiada agua en la unidad. Drene la unidad.
13
eSpeciFicacioneS
- Las medidas que aparecen son solo para referencia, pueden haber variaciones debido a las diferencias entre países y regiones, y deben ser basadas en funcionamiento práctico.
descripción del producto
acondicionador de aire
ARP-5012XH
Modelo
ARP-5010X
ARP-5012X
Cooling
Heating
Voltaje/Frecuencia
Entrada de Electricidad
Corriente
AC∙115V~60Hz
1200W
950W
8.7A
1000W
10.5A
1200W
8.5A
10.5A
Capacidad de Enfriamiento
Capacidad de Deshumedecimiento
Enfriador
10,000BTU/hr
3.8 pints/hr
12,000BTU/hr
4.2 pints/hr
R-22
12,000BTU/hr
4.2 pints/hr
Control de Tiempo
24 horas
Dimensiones∙(ancho)∙x∙(altura)∙x∙(profundidad)
Peso
18.9∙x∙15.7∙x∙35.4∙pulgadas
79libras
79libras
83libras
“Los desperdicios eléctricos no deben botarse juntamente con la basura doméstica.
Por favor, recicle cuando sea posible. Contacte a las autoridades locales por consejos referentes al
reciclaje.”
14
arp-5010X, 5012X, 5012XH
Garantía coMpleta por un año
Royal∙Sovereign∙garantiza∙que∙cada∙Acondicionador∙de∙Aire∙Portátil∙está∙libre∙de∙defectos∙en∙cuanto∙a∙materiales∙y∙fabricación.∙Nuestra∙obligación∙bajo∙esta∙garantía∙está∙limitada∙
a∙la∙reparación∙o∙sustitución,∙sin∙costo,∙de∙cualquier∙parte(s)∙defectuosa(s)∙que∙no∙se∙haya∙dañado∙en∙el∙transporte,∙cuando∙el∙producto∙sea∙entregado∙a∙un∙Centro∙de∙Servicio∙de∙
Royal Sovereign. Esta garantía cubre al comprador original por un año desde la fecha de compra y no es transferible. Esta garantía se aplica solo si el acondicionador de aire se
usa en un circuito de Corriente Alterna, de acuerdo a las instrucciones de fábrica que acompañan al producto.
Garantía liMitada por cinco añoS (coMpreSor)
Por un periodo de cinco años desde la fecha de compra, siempre y cuando este Acondicionador de Aire Portátil Royal Sovereign sea operado y mantenido de acuerdo al manual de
instrucciones∙provisto∙con∙el∙producto,∙Royal∙Sovereign∙suplirá∙un∙compresor∙de∙reemplazo∙(solamente∙la∙parte),∙sin∙costo,∙si∙se∙determina∙que∙el∙compresor∙original∙tiene∙una∙
falla en cuanto a mano de obra o materiales. Si es necesaria la reparación, por favor contacte a nuestro centro de servicio al cliente. Usted será responsable por el envío, seguro y
cualquier∙otro∙gasto∙de∙transporte∙para∙hacer∙llegar∙la∙unidad∙a∙nuestra∙fabrica∙o∙centro∙de∙servicio.∙Si∙es∙necesario∙el∙envío,∙asegúrese∙de∙empacar∙∙la∙unidad∙correctamente∙para∙
evitar daños en el transporte, pues nosotros no seremos responsables por aquellos daños.
eXcluSioneS
Esta∙garantía∙excluye∙y∙no∙cubre∙defectos,∙malfuncionamiento∙o∙fallas∙de∙su∙Acondicionador∙de∙Aire∙Portátil∙Royal∙Sovereign∙causadas∙por∙reparaciones∙hechas∙por∙personas∙o∙
centros∙de∙servicio∙desautorizados,∙manejo∙inadecuado,∙instalación∙inapropiada,∙modificación∙o∙uso∙irrazonable∙de∙voltaje∙incorrecto,∙fuerzas∙de∙la∙naturaleza,∙o∙dejar∙de∙hacer∙el∙
mantenimiento∙razonable∙y∙necesario.∙Esta∙garantía∙es∙en∙lugar∙de∙todas∙y∙cada∙una∙de∙las∙garantías∙expresas.∙En∙ninguna∙eventualidad∙Royal∙Sovereign∙será∙responsable∙por∙
daños incidentales o consecuentes. Esta limitación no se aplica si usted vive en un lugar en donde no es permitida la limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía
le da derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos los cuales varían de estado a estado.
15
roYal SoVereiGn international, inc.
2∙Volvo∙Drive∙Rockleigh,∙NJ∙07647∙USA
TEL∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙FAX∙:∙+1)∙201-750-1022
rS international auStralia ptY. ltd.
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA
rS Holland b.V.
Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands
Tel:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙Fax:∙31∙(0)345∙519∙811
TEL∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙
FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027
roYal SoVereiGn inc.
rS canada inc.
royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V.
1001, World Meridian II, 426-5, Gasan-dong, Geumcheon-gu, Seoul, 153-759, KOREA 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA
TEL∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙FAX∙∙:∙+82)2-2025-8830 TEL∙∙:∙+1)∙416-741-8400∙ FAX∙∙:∙+1)∙416-741-8185
24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310
Tel.:∙+52)∙55-5600-0757,∙55-5600-7848∙∙∙∙∙Fax:∙+52)∙55-5600-0748
|