F564229
English
Español
Room Air Conditioner
Acondicionador
Product Overview
1
2
3
4
Presentación del producto
Basic Operation
Operación simple
Advanced Operation
Operación ampliada
Care & Cleaning
Conservación y limpieza
CS-C28CKU
CU-C28CKU
Operating Instructions
Instrucciones Operando
Before using your air conditioner, read these operating instructions thoroughly!
¡Lea las presentes instrucciones de uso antes de poner el aparato en funcionamiento!
For assistance, please call: (866)-292-7292, for Hawaii residents call (808)-488-7779
F564229
English
Español
Room Air Conditioner
Acondicionador
5
6
7
8
Preparations
Preparativos
Troubleshooting
Solución de problemas
Safety Precautions
Notas referentes a la seguridad
Safety Precautions & Features
Precauciones de seguridad y CaracterÍsticas
Note : The illustrations in these operating instructions are for explanation purposes
only and may differ from actual unit. It is subject to change without notice for
future improvement.
Nota: Las ilustraciones en este manual de intrucciones son sólo para fines
explicatorios y pueden ser distintas a la apariencia del aparato real. Están
sujetas a cambios sin orevio aviso para mejoramiento futuro.
Printed in Malaysia
F0405-2
PRODUCT OVERVIEW
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
Your device can...
Su aparato puede...
1
Air intake
Entrada de aire
Cooling
Refrigeración
Dehumidifying
Air circulation
Outdoor Unit
Equipo Exterior
1.1
Deshumidificación Circulación de aire
Air outlet
Salida de aire
Piping, connecting cable
Tuberias, cable de conexion
Used symbol
Símbolo usado
Press button
Pulse la tecla
Filters under front panel, see page 4
Filtro debajo del panel frontal, ver página 4
Indoor Unit
Equipo Interior
1.2
Front Panel • Panel Frontal
ECONOMY
POWERFUL
POWER SLEEP
TIMER
Air flow - directional louver
Flujo de aire - la persiana direccional
1
Under front panel
Debajo del panel
frontal
!
Fluorescent lights may interfere with signal transmission
Riesgo de interferencias con algunas lámparas fluorescentes
Open front panel
Abrir panel frontal
1
2
If Remote Control malfunctions or is misplaced....
En caso de telemando defectuoso o extraviado....
Remote Control
Telemando
1.3
Press to START
Pulsar para ARRANCAR
>>
see page ver página
see page ver página
•
•
2
Set TEMPERATURE
Regule la TEMPERATURA
Switch OFF/ON of the device
Encendido / apagado del aparato
AUTO-Mode only
AUTO-Modo solamente
3
2
3
3
3
3
3
5
Sleep mode - comfortable sleep temperature
Powerful mode - very fast cooling
Modo Nocturno - temperatura confortable para dormir
Modo turbo - refrigeración de forma muy rápida
Press again to STOP >>
Pulsar de nuevo PARAR
3
Select MODE
Seleccione MODO
Select Fan Speed
Regule la Velocidad del ventilador
Economy mode - save electricity
Modo Económico - ahorre electricidad
Select air flow direction
Seleccione la dirección del caudal de aire
TIMER functions
Modo de funcionamiento con TEMPORIZADOR
Set «CLOCK»
Ajuste el reloj
Open
Abrir
Memory reset!
¡Resetear la memoria!
1
1
OPERATION
FUNCIONAMIENTO
Find on page
ver página
Press button
Pulse la tecla
Function
Modo de funcionamiento
START
Room temperature
Temp. del cuarto
Switch on
Encender
Hi = +4˚F
Lo = -4˚F
AUTO
Select...
Seleccione …
PREPARATIONS
PREPARATIVOS
Automatic • Automático
Lo-...-Hi
= Standard
Based on the room temperature, the system automatically chooses type of
operation...cool/dry
Basado en la temperatura del cuarto, el sistema escoge tipo de
funcionamiento automáticamente...cool/dry
COOL
DRY
77˚F
72˚F
Set temperature
Regule la temperatura
TROUBLE-
SHOOTING
DETECCIÓN
DE ANOMALÍAS
min. 60˚F
max. 86˚F
COOL
Select...
Seleccione …
Cooling • Refrigeración
Choose the right temperature to be comfortably cool!
¡Seleccione la temperatura adecuada para obtener un calor confortable!
Recommended:
Recomendado:
~75...78˚F
2
Set temperature
Regule la temperatura
-(2˚F)
SAFETY
PRECAUTIONS
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
min. 60˚F
max. 86˚F
DRY
Select...
Seleccione …
*
low speed
Dehumidifying • Deshumidificación
Very gentle cooling and dehumidifying operation.
El refrescando muy manso y funcionamiento del deshumidificación.
* automatic during dehumidifying (DRY)
* automático durante el
deshumidificación (DRY)
Recommended : Room temperature
Recomendado : Temp. del cuarto
-(2~4)˚F
Set temperature
Regule la temperatura
-(4˚F)
HELPFUL
min. 60˚F
max. 86˚F
FAN
INFORMATION
INFORMACIÓN
PROVECHOSA
Select...
Seleccione …
Air circulation • Circulación de aire
Fan operation, fan speed depending from room temperature.
Funcionamiento, velocidad del ventilador en función de la temperatura ambiente.
Additional comfort
Confort adicional
Switch off
Apagar
2
2
STOP
Press button
Pulse la tecla
COOL / AUTO
COOL / AUTO
Horizontal
direction
Vertical direction
Dirección vertical
Fan speed (air volume)
Velocidad del ventilador
Air Flow
Flujo de aire
Dirección
horizontal
Direction / volume
Dirección / caudal
Select automatic / manual
Seleccione modo automático/ manual
Select...
Seleccione …
POWER SLEEP
TIMER
ON
Timer
Timer
Set time
Programar
hora
or
o
OFF
Timer
Timer
Set time
Programar Confirmar
hora
Confirm
or
o
ON & OFF
Timer
Timer
Set time
Programar
hora
Confirm
Confirmar
ON/OFF Timer:
Active everyday
Activa diariamente
Cancel
Cancelar
Confirm
Confirmar
TIMER Operation
Modo temporizador
Automatically starts operation before ON time
Automaticamente el funcionamiento de las salidas antes de que tiempo de ON
Current time OK? -> Setting : Page 5
¿Es correcta la hora actual? -> Ajuste en la página 5
AUTO/COOL/DRY : 15 min.
Function • Modo de funcionamiento
For a comfortable night
temperature
Para una agradable
temperatura de descanso
+(1˚F)
POWER SLEEP
TIMER
+(1˚F)
Selected temperature
Temperatura seleccionada
SLEEP MODE
MODO NOCTURNO
2
1h
3
ON
OFF
Activate / Deactivate
Activar / Desactivar
9
Stop
Start
If TIMER + SLEEP set –> Priority TIMER
Si ha seleccionado TIMER + SLEEP –> Prioridad TIMER
3
Fast cooling
Refrigeración rápido
Selected temperature
Temperatura seleccionada
ECONOMY
POWERFUL
-
(5˚F)
Super high
Excelente alto
Fan speed (air volume)
Velocidad del ventilador
POWERFUL MODE
MODO TURBO
ON
OFF
Activate / Deactivate
Activar / Desactivar
15 min.
Start
Save electricity!
¡Ahorre electricidad!
+
(1˚F)
ECONOMY
POWERFUL
Selected temperature
Temperatura seleccionada
Super low
Excelente bajo
Fan speed (air volume)
Velocidad del ventilador
ECONOMY MODE
MODO ECONÓMICO
ON
OFF
Activate / Deactivate
Activar / Desactivar
15 min.
Start
Use when desired room temp. is reached
A usar una vez alcanzada la temperatura ambiente pretendida
3
3
CARE & CLEANING
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Soaps
Jabones detergents
Neutral Detergentes
domésticos
pH7 )
Neutral household
Benzene /
Thinner
Bencina /
disolventes
Scouring
powder
Polvo para
fregar
Wash gently
Lavar con cuidado
Filters • Filtros
*
(
Indoor Unit
Equipo Interior
**
Filter cleaning see below
Para la limpieza de los filtros véase abajo
2
1
1
2
Front Panel
Panel Frontal
Remove
Retirar
Wash gently…
Lavar con cuidado …
+ dry
+ secar
Reinstall
Reinstalar
Part No. / No de pieza
every 3 months • cada 3 meses
CHANGE every 3 months!
CAMBIO cada 3 meses!
CZ-SF51P (CZ-SF5N)
*
Purifying filters
Filtros de
Damaged –> replace!
Defectuoso –> ¡sustituir!
REPLACE every 3 years!
SUSTITUIR cada 3 años!
CZ-SFD70P
purificación
**
Clean by vacuum
Aspiración
hrs
6horas
Expose to direct sunlight
Exponer a la luz solar directa
Reinstall
Reinstalar
Remove
Retirar
every 6 months • cada 6 meses
?
Air filters
Filtros de aire
<<FRONT>>
Part No.
CWD001099
Node pieza
Remove
Retirar
Vacuum
Aspirar
Wash
Lavar
Dry
Secar
Reinstall
Damaged –> replace!
Defectuoso –> ¡sustituir!
every 2 weeks • cada 2 semanas
Reinstalar
?
Air Purifying Filter
Solar Refreshing Deodorizing Filter
Refrigeración solar filtros desodorizando
DIRTY FILTERS cause: unpurified air, reduced cooling capacity, foul odours, higher energy consumption!
¡FILTROS SUCIOS provocan: aire no purificado, refrescando capacidad, más olores desagradables, mayor consumo energético!
*
**
Filtros de purificación
!
HELPFUL INFORMATION
INFORMACIONES ÚTILES
Automatic Operation • Modo Automático
Thunder / Lightning • Tormenta / Relámpagos
Built-in surge protection, BUT SWITCH OFF power supply in case of very
strong lightning!
¡Protección contra sobrecorrientes integrada, pero APAGUE el sumiuistro
de poder en caso de relámpagos muy fuertes!
If remote control malfunctions / is
misplaced
4
see page 1
véase página 1
ECONOMY
POWERFUL
PO
En caso de defecto o extravío del
mando a distancia
Save cost • Funcionamiento económico
Power Failure • Falta de suministro eléctrico
When power resume...
Al reestablecerse el suministro eléctrico...
*
*
*
Vacuum
Aspirar
Close
Cierre
Better
*
+(2˚F)
performance
Mejor
3 - 4 Min.
TIMER
Random restart automatically El azar reinicio automático
rendimiento
Restored
Restaurado
Use...
Vida útil...
see page 3
véase página 3
Deleted -> set again!
Borrado -> cvolver a ajustar!
ECONOMY
SLEEP
TIMER!
4
4
Press button • Pulse la tecla
PREPARATIONS
PREPARATIVOS
Installation: see enclosed installation instruction!
Instalación: ¡observe las instrucciones adjuntas para
la instalación!
Power supply • Sumiuistro de poder
refer to page 8
véase página 8
Indoor unit
Equipo interior
OPEN front Panel
ABRA el panel frontal
Remove AIR filters
Retire las pantallas del filtros
de aire
Mount PURIFYING filters
Inserte los filtros de purificación
Mount AIR filters
Inserte los filtros de AIRE
CLOSE front Panel
CIERRE el panel frontal
Power supply -
ON
Sumiuistro de
poder - EN
Year
año
Battery life:
Vida de la batería:
Use
Vida útil
~1
-
check
cheque
Type: AAA
+
Insert batteries
Set clock
Inserte baterías
Ajuste el reloj
Tipo:
5
Set current time immediately
Ajuste la hora actual
inmediatamente
Same type!
¡Mismo tipo! Recargable
Rechargeable
Remove cover
Abrir retirar
Insert batteries / close
Inserte baterías / cierre
Press
Pulse
Set time
Ajuste la hora
Confirm
Confirme
-
Pre-season
~15
Min.
14˚F (COOL)
inspections
Revisión antes de
la puesta en
funcionamiento
See page 6, if
necessary
Véase página 6,
si necesariamente
Check
Fans obstructed? Batteries
START cooling
ENCIENDA refrigeración
Check performance
Compruebe el funcionamiento
Comprobar ¿ Ventiladores
bloqueados?
Baterías
OK?
For end of Season
En caso de períodos
prolongados de
inactividad
2-3[hr]
START - to dry internal parts
ENCENDER - seque las partes internas
OFF
APAGADO
Power Supply - OFF
Suministro de poder - APAGADO
Remove batteries
Retire las baterías
Recommended
inspections
3
3
After several seasons and due to operational conditions, performance may be reduced by dust or there may be
unpleasant smells.
3
3
Consult an authorized distributor for inspection!
Después de varias temporadas de funcionamiento puede aparecer una reducción del rendimiento en función de las
condiciones de uso por causa de acumulaciones de polvo; también pueden aparecer olores desagradables.
¡Solicite a un concesionario oficial que realice la
revisión!
Inspecciones
recomendadas
5
5
TROUBLESHOOTING
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No problem
In case of...
Sin problemas
En caso que...
OK?
!
1
2
•
•
Abnormal noise during operation
Operation delayed for 3 minutes after successful restart
Funcionamiento retardado en 3 minutos después de volver
a arrancar el aparato
3
3
Self protecting procedure
Autoprotección del aparato
Ruidos anormales durante el funcionamiento
Water / foreign particles have entered the
Remote Control
Hear sounds like water flowing...
Oiga parece agua que fluye...
Caused by refrigerant flow inside unit
Por parte del flujo del medio frigorífico en el interior unidad
del aparato
Agua u objetos extraños han penetrado en el
interior del mando a distancia
•
Water leak from Indoor Unit
Fuga de agua; de la unidad interior gotea
agua
Steam seems to emerge from the indoor unit
Emisión de vapor de la unidad interior
3
Condensation effect due to humid air cooling
Efecto de condensación debido al aire refrigeración húmedo
3
4
5
•
•
Switches / buttons do not operate properly
Botones o teclas no funcionan correctamente
With setting «FAN AUTO» indoor fan sometimes stops
3
3
This is to remove smell emitted by the surroudings.
Es para quitar el olor producido por el entorno.
En la posición «FAN AUTO» se detiene el ventilador ocasionalmente
Circuit breaker switches off frequently
El cortacircuito automático se activa
frecuentemente
Outdoor unit emits water/steam
De la unidad exterior sale agua/ vapor refrigeración
Condensed moisture due to cooling
Humedad de condensación como consecuencia de la
refrigeración
•
Power cord become unnaturally warm
La cable de alimentación eléctrica se
calientan de forma descomunal
TURN OFF - POWER SUPPLY
APAGAR / SUMINISTRO DE PODER
6
CALL authorized distributor
PÓNGASE EN CONTACTO con el
comercio especializado
OK
No Operation
3 Circuit breaker tripped?
3 TIMER used correctly?
1
2
3
4
Sin funcionamiento
¿Se ha activado el cortacircuitos automático?
¿Uso correcto del temporizador?
Remote Control / display doesn’t work
Mando a distancia / pantalla no funciona
3 Batteries need replacement?
¿Baterías necesitan el reemplazo?
3 Batteries correctly inserted? See page 5
¿Baterías insertadas correctamente? Véase la página 5
Noise too loud
Ruido excesivo
3 Installation & Leveled properly?
¿Instalación & Niveló propiamente?
3 Front grille / panel closed properly?
¿Rejilla / panel frontal correctamente cerrado?
Cooling efficiency low
Potencia frigorífica insuficiente
3 Temperature set correctly?
¿Ha ajustado la temperatura correctamente?
3 Windows / doors closed?
¿Están las ventanas / puertas cerradas?
3 Filters cleaned / replaced?
¿Ha limpiado / sustituido los filtros?
3 Outdoor unit obstructed?
¿Obstrucción de la unidad exterior?
3 Intake / outlet ventilators obstructed?
¿Obstrucción de la entrada / salida de aire?
6
6
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Before operating, read the safety precautions thoroughly!
¡Lea las notas referentes a la seguridad atentamente antes de usar el aparato!
Field wiring connection • Conexión del cableado del campo
EMERGENCY! • ¡EMERGENCIA!
By a qualified technician
Encargar a un comercio especializado
Immediately disconnect from AC connections
Inmediatamente desconete de las conexiones del CA
Operation • Funcionamiento
Use only for… Usar únicamente para...
•
NEVER modify/damage mains power cable/connectors
Cooling
Nunca deberá modificar / dañar los cables de poder principal / las clavijas
Refrigeración
NEVER use this unit for purposes other than those listed
in these Operating Instructions. In particular, do not use it
for the preservation of food.
Nunca deberá usarse este aparato a otros destinos distintos
de los descritos en las presentes instrucciones. El aparato
no se debe destinar especialmente a la conservación de
alimentos en frío.
DO NOT operate with wet hands
NO operar con las manos mojadas
Dehumidifying
Deshumidificación
DO NOT stay long in the stream of cold air
NO permanezca tiempos prolongados en la corriente de aire frío
Air circulation
Circulación de aire
Installation • Instalación
Ventilate the room periodically
Ventile la estancia periódicamente
By a qualified technician
Encargar a un comercio especializado
DO NOT place anything on the unit
No coloque objetos sobre el aparato
DO NOT install in potentially explosive environment
NO usar en ambientes explosivos
DO NOT insert fingers or drop object into the unit
No introduzca los DEDOS u objetos en el interior del aparato
Install according to installation instructions
Instale según instrucciones de instalación
Switch off the power supply if the unit is not used for a long period.
Desconecte la corriente si no va a utilizar la unidad durante un período largo de tiempo.
Connect drain hose properly
Conecte el tubo para el condensado correctamente
Electrical connection • Conexión a la red
Engage dealer / specialist for mains power connection including...
Compeometa a distribuidor / especiabuidor para conexiones de poder principales que incluyen...
7
Use only dedicated outlet
NUNCA conjuntamente con otros aparatos
Ensure proper grounding!
¡Conecte a una toma de tierra!
If the AC cord is damaged or needs replacement it must be replaced by a qualified technician
Si apreciase daños en el cable de alimentación o si fuese necesario sustituirlo, deberá encargar
este trabajo al fabricante, su servicio técnico u otra persona similar con la capacitación correspondiente
con el fin de evitar peligros
POWER SUPPLY • SUMINISTRO DE PODER
Time Delay Fuse : 40 Amps
Rated Volts : 208/230V
7
7
SAFETY PRECAUTIONS & FEATURES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y CARACTERÍSTICAS
refer page • véase página
Defects • Defectos
1
4
Defect in operation/suspicion of malfunction? Discontinue use immediately!
¿Deserteen el funcionamiento / sospecha de mal funcionamiento? ¡NO usar!
Considere mal funcionamientos por causa de usos prolongados
Illuminating button: convenient in the dark!
Teclas luminosas: ¡comodidad en la oscuridad!
Auto Restart Control: after power failure, unit restarts automatically when power is
resume
Rearranque Automático: después del fracaso de poder, la unidad reinicia
automáticamente cuando el poder es el curriculum vitae
DO NOT repair by yourself, refer servicing to a qualified servicing technician
NO reparar Vd. mismo. Encargar a un comercio especializado / instalador
2
3
Automatic Operation: indoor temp. is gauged to select the optimum mode
Modo Automático: se mide la temperatura ambiente con el fin de seleccionar el
modo de funcionamiento más adecuado
Cleaning • Limpieza
Sleep Mode: for a pleasant night temperature
Modo Nocturno: para una temperatura agradable durante la noche
OFF power supply (connector or breaker)
APAGADO sumiuistro de poder (conector la ola grande de oregón)
3
Economy Mode: reduce your electricity cost
Modo Económico: reduce los gastos de electricidad
DO NOT wash, see page 4
NO lavable, véase página 4
3
4
Powerful Mode: reaches the desired room temperature quickly
Waste disposal • Eliminación
Modo Turbo: alcanza la temperatura ambiente deseada rápidamente
Uninstalling and disposal of the unit ONLY by dealer / specialist
Desmontaje y eliminación del aparato EXCLUSIVAMENTE a través del comercio
Removable Front Panel: for quick and easy cleaning, washable
Panel Frontal Desmontable: facilita la limpieza, lavable
Packaging recyclable
Embalaje reciclable
4/5
4/5
Air Purifying Filter: This filter helps trap small airborne particles such as dust,
pollen and tobacco smoke.
Filtro De Catequina Purificador De Aire: Es un filtro que puede retener el polvo, el
humo de tabaco y las partículas microscópicas del aire de la habitación. También
puede evitar el crecimiento de las bacterias y de los virus atrapados en él.
Solar Refreshing Deodorizing Filter: Used to remove unpleasant odor and
deodorize the air in the room.
Filtro solar desodorizador y refrescante: Sirve para eliminar el olor desagradable
y para desodorizar el aire de la habitación.
8
Indoor Unit
Aparato Interior
Manufactured by:
MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP. SDN. BHD.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam
Industrial Site Selangor, Malaysia
Wet Bulb
Bola
Húmeda
Outdoor Unit
Aparato Exterior
Temperature
Temperatura
Dry Bulb
Bola Seca
Operational Condition
Requisitos para el
funcionamiento
MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
51.8 73.4
51.8 78.8
60.8 89.6
60.8 109.4
Cooling
8
8
|