User’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del Usuario
AccuSync™ LCD52V
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE
THIS UNIT’S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS
CAN BE FULLY INSERTED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, MAKE SURE POWER CORD IS UNPLUGGED FROM
WALL SOCKET. TO FULLY DISENGAGE THE POWER TO THE UNIT, PLEASE DISCONNECT THE POWER
CORD FROM THE AC OUTLET. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause
electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any part inside this unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this
unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems.
Canadian Department of Communications Compliance Statement
DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety Regulations
according to CAN/CSA C22.2 No. 60950-ꢀ.
FCC Information
ꢀ.Use the attached specified cables with the AccuSync LCD52V (Lꢀ54F0) color monitor so as
not to interfere with radio and television reception.
(ꢀ) Please use the supplied power cord or equivalent to ensure FCC compliance.
(2) Please use the supplied shielded video signal cable.
Use of other cables and adapters may cause interference with radio and television
reception.
2. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part ꢀ5 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in
accordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television techni-
cian for additional suggestions. The user may find the following booklet, prepared by the
Federal Communications Commission, helpful: ”How to Identify and Resolve Radio-TV
Interference Problems.“ This booklet is available from the U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
ꢀ
Contents
Your new NEC AccuSync LCD monitor box* should contain the
following:
•AccuSync LCD monitor
•Power Cord
•User’s Manual
•Video Signal Cable
•Base Stand
•Cable Holder
Power Cord
Video Signal Cable
AccuSync LCD Monitor
(Stand not connected)
USER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
TM
AccuSync LCD52V
à
Cable Holder
User’s Manual
* Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor.
2
Quick Start
To attach the Base to the LCD Stand:
ꢀ. Insert the front of the LCD Stand into the holes in the front of the Base (Figure 1).
2. Next, position the locking tabs on the back side of the LCD Stand with the holes on the
Base. Lower the Stand until locking tabs are secure.
3. Attach the clip into the base (Figure 2).
Figure ꢀ
Figure 2
Stand
Locking Tabs
Front Base
To attach the AccuSync LCD monitor to your system, follow these instruc-
tions:
ꢀ. Turn off the power to your computer.
2. For the PC with Analog output: Connect the ꢀ5-pin mini D-SUB signal cable to the
connector of the display card in your system (Figure A.1). Tighten all screws.
For the MAC: Connect the AccuSync Macintosh cable adapter to the computer, then
attach the ꢀ5-pin mini D-SUB signal cable to the AccuSync Macintosh cable adapter
(Figure A.2). Tighten all screws.
NOTE: To obtain the AccuSync Macintosh cable adapter, call NEC Display Solutions of
America, Inc. at (800) 632-4662.
3. Connect the ꢀ5-pin mini D-SUB of the video signal cable to the appropriate connector
on the back of the monitor (Figure B.1).
4. Connect one end of the power cord to the LCD and the other end to the power outlet.
Place the video signal cable and power cord between the cable holder (Figure B.1).
NOTE: Adjust the position of cables between the holder to avoid damage.
NOTE: If you use this monitor at ACꢀ25-240V, please refer to Recommended Use section
of this manual for proper selection of power cord.
5. Turn on the monitor with the front power button and the computer. (Figure C.1)
6. No-touch Auto Adjust automatically adjusts the monitor to optimal settings upon initial
setup for most timings. For further adjustments, use the following OSM® controls:
• Auto Adjust Contrast • Auto Adjust
Refer to the Controls section of this User’s Manual for a full description of these
OSM controls.
NOTE: For download information on the Windows® 95/98/Me/2000/XP INF file for your AccuSync
monitor, refer to the References section of this User’s Manual.
NOTE: If you have any problems, please refer to the Troubleshooting section of this User’s Manual.
3
Quick Start
–continued
Figure A.2
Figure A.ꢀ
Note: Some Macintosh
systems do not require a
Macintosh Cable Adapter
Macintosh Cable
Adapter
(not included)
Power Cable
Input (VGA)
Figure B.ꢀ
Cable holder
Figure C.ꢀ
Power button
4
Quick Start
Tilt
–continued
Grasp both sides of the monitor screen with your hands
and adjust the tilt as desired (Figure TS.1).
Figure TS.ꢀ
NOTE: Handle with care when tilting the monitor screen.
Remove Monitor Stand for Mounting
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:
ꢀ.Disconnect all cables.
2.Place monitor face down on a nonabrasive surface (Figure R.1).
3.Remove the 4 screws connecting the monitor to the stand and slide the
stand off from the LCD (Figure R.1).
The monitor is now ready for mounting in an alternate manner.
4.Connect the AC cord and signal cable to the back of the monitor (Figure R.2).
5. Reverse this process to reattach stand.
NOTE: Use only VESA-compatible alternative mounting method.
NOTE: Handle with care when removing monitor stand.
Figure R.ꢀ
non-abrasive
surface
Figure R.2
5
Quick Start
Removing the Base
–continued
Note: Always remove the Base when shipping the LCD.
ꢀ. Place monitor face down on a non-abrasive
surface.
2. While using your thumbs, press the tabs in the
direction of the arrows to unlock the stand.
3. Pull the unlocked base off the stand.
Connecting a Flexible Arm
This LCD monitor is designed for use with a flexible arm. Please use the attached
screws (4pcs) as shown in the picture when installing.
To meet the safety requirements, the monitor must be mounted to an arm which
guaranties the necessary stability under consideration of the weight of the monitor.
The LCD monitor should only be used with an approved arm (e.g. GS mark).
Replace screws
Thickness of Bracket
(Arm) 2.0~3.2 mm
Tighten all
screws.
75 mm
75 mm
Specifications
4-SCREWS (M4)
(MAX depth: 8.5 mm)
Weight of LCD assembly:
2.8 kg (MAX)
If using other screws,
check depth of holes.
6
Controls
OSM® (On-Screen Manager) control buttons on the front of the
monitor function as follows:
ꢀ. Basic key function
SELECT
AUTO / RESET
Button
–
+
OSM Off
OSM displayed
Shortcut to bright
adjust window
Shortcut to contrast “Auto adjust“
adjust window
function
OSM On
(Icon selection
stage)
Go to Adjustment
stage
Cursor moves left
Cursor moves right
OSM On
(Adjustment
stage)
Go to Icon selection Adjust value
Adjust value
increase or
Reset operation
stage
decrease or
Cursor for adjust
Cursor for adjust
moves left
moves right
2. OSM structure
Main Menu (Adjust)
Main Menu (Icon Select)
Press
“SELECT”
key
Press
“SELECT”
key
Press “SELECT” key
Press “SELECT” key
Adjust by using
“–“ or “ +”.
Press “SELECT”
key
Press
“–“ or “ +”
Press
“–“ or “ +”
Sub Menu (Icon Select)
Press “SELECT” key
Adjust by using
“–“ or “ +”.
Sub Menu (Adjust)
7
Controls
–continued
BRIGHTNESS
Adjusts the overall image and background screen brightness.
CONTRAST
Adjusts the image brightness in relation to the background.
AUTO CONTRAST
Adjusts the image displayed for non-standard video inputs.
AUTO ADJUST
Automatically adjusts the Image Position, H. Size and Fine setting.
LEFT/RIGHT
Controls Horizontal Image Position within the display area of the
LCD.
DOWN/UP
Controls Vertical Image Position within the display area of the LCD.
H. SIZE
Adjusts the horizontal size by increasing or decreasing this setting.
FINE
Improves focus, clarity and image stability by increasing or decreasing
this setting.
COLOR CONTROL SYSTEMS
Four color presets (9300/7500/6500/USER) select the desired color
setting.
COLOR RED
Increase or decreases Red. The change will appear on screen.
COLOR GREEN
Increase or decreases Green. The change will appear on screen.
COLOR BLUE
Increase or decreases Blue. The change will appear on screen.
TOOL
Selecting TOOL allows you to get into the sub menu.
FACTORY PRESET
Selecting Factory Preset allows you to reset all OSM control settings
back to the factory settings. The RESET button will need to be held
down for several seconds to tage effect. Individual settings can be reset
by highlighting the control to be reset and pressing the RESET button.
8
Controls
–continued
EXIT
Selecting EXIT allows you exit OSM menu/sub menu.
LANGUAGE
OSM control menus are available in seven languages.
OSM TURN OFF
The OSM control menu will stay on as long as it is in use. In the OSM
Turn OFF submenu, you can select how long the monitor waits after
the last touch of a button to shut off the OSM control menu. The preset
choices are ꢀ0 - ꢀ20 seconds in 5 second intervals.
OSM LOCK OUT
This control completely locks out access to all OSM control functions
without Brightness and Contrast. When attempting to activate OSM
controls while in the Lock Out mode, a screen will appear indicating
the OSM are locked out. To activate the OSM Lock Out function, press
“AUTO/ RESET“, then “+“ key and hold down simultaneously. To de-
activate the OSM Lock Out, press “AUTO/ RESET“, then “+“ key and
hold down simultaneously.
RESOLUTION NOTIFIER
If ON is selected, a message will appear on the screen after 30
seconds, notifying you that the resolution is not at optimal resolution.
MONITOR INFO
Indicates the model and serial numbers of your monitor.
OSM® Warning: OSM Warning menus disappear with SELECT button.
NO SIGNAL: This function gives a warning when there is no signal present.
After power is turned on or when there is a change of input signal or video
is inactive, the No Signal window will appear.
RESOLUTION NOTIFIER: This function gives a warning of use with optimized
resolution. After power is turned on or when there is a change of input signal
or the video signal doesn’t have proper resolution, the Resolution Notifier
window will open. This function can be disabled in the TOOL menu.
OUT OF RANGE: This function gives a recommendation of the optimized
resolution and refresh rate. After the power is turned on or there is a change
of input signal or the video signal doesn’t have proper timing, the Out Of
Range menu will appear.
9
Recommended Use
Safety Precautions and Maintenance
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE
FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING
THE ACCUSYNC LCD COLOR MONITOR:
•
DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or
removing covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to
qualified service personnel.
•
•
Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water.
Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage
points, which can be harmful or fatal or may cause electric shock, fire or equipment failure.
Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may cause shock or fire.
Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the monitor may fall,
causing serious damage to the monitor.
•
•
•
When operating the AccuSync LCD monitor with its AC ꢀ25-240V power supply, use a power
supply cord that matches the power supply voltage of the AC power outlet being used. The power
supply cord you use must have been approved by and comply with the safety standards of your
country. (Type H05VV-F should be used in Europe)
•
•
In UK, use a BS-approved power cord with molded plug having a black (5A) fuse installed for use
with this monitor. If a power cord is not supplied with this monitor, please contact your supplier.
Do not place any objects onto the monitor and do not use the monitor outdoors.
• The lamps in this product contain mercury. Please dispose according to state,
local or federal law.
•
•
•
•
Do not bend power cord.
Do not use monitor in high temperature, humid, dusty, or oily areas.
If glass is broken, handle with care.
Do not cover vent on monitor.
Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to qualified service person-
nel under the following conditions:
•
•
•
•
•
•
When the power supply cord or plug is damaged.
If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.
If the monitor has been exposed to rain or water.
If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.
If the monitor does not operate normally by following operating instructions.
If monitor or glass is broken, do not come in contact with the liquid crystal and handle with care.
•
Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate. Do
not block ventilated openings or place the monitor near a radiator or other heat
sources. Do not put anything on top of monitor.
•
•
The power cable connector is the primary means of detaching the system from the
power supply. The monitor should be installed close to a power outlet which is easily accessible.
Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.
CAUTION
Image Persistence
Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the
screen. Unlike CRT monitors, LCD monitors’ image persistence is not permanent, but constant images
being displayed for a long period of time should be avoided.
To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long as the previous image was displayed.
For example, if an image was on the monitor for one hour and a residual image remains, the monitor
should be turned off for one hour to erase the image.
NOTE: As with all personal display devices, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommends using a moving
screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in
ꢀ0
Recommended Use
–continued
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE MONITOR CAN
REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK THE FOL-
LOWING WHEN YOU POSITION THE MONITOR:
• For optimum performance, allow 20 minutes for
warm-up.
• Adjust the monitor height so that the top of the
screen is at or slightly below eye level. Your eyes
should look slightly downward when viewing the
middle of the screen.
•
Position your monitor no closer than ꢀ6 inches
and no further away than 28 inches from your
eyes. The optimal distance is 20 inches.
• Rest your eyes periodically by focusing on an
object at least 20 feet away. Blink often.
• Position the monitor at a 90° angle to windows and other light sources to
minimize glare and reflections. Adjust the monitor tilt so that ceiling lights do
not reflect on your screen.
• If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an antiglare filter.
• Clean the LCD monitor surface with a lint-free, nonabrasive cloth. Avoid using
any cleaning solution or glass cleaner!
• Adjust the monitor’s brightness and contrast controls to enhance readability.
• Use a document holder placed close to the screen.
• Position whatever you are looking at most of the time (the screen or
reference material) directly in front of you to minimize turning your head
while you are typing.
• Avoid displaying fixed patterns on the monitor for long periods of time to avoid
image persistence (afterimage effects).
• Get regular eye checkups.
Ergonomics
To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the following:
•
•
•
•
Use the preset Size and Position controls with standard signals
Use the preset Color Setting
Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate between 60-75Hz
Do not use primary color blue on a dark background, as it is difficult to see and
may produce eye fatigue to insufficient contrast
For more detailed information on setting up a healthy work environment, write
the American National Standard for Human Factors Engineering of Visual Display
Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard No. 100-1988 – The Human Factors
Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.
ꢀꢀ
Specifications
Monitor
AccuSync LCD52V
Notes
Specifications
LCD Module
Monitor
ꢀ5.0 inch
ꢀ5.0 inch
ꢀ024 x 768
Diagonal:
Active matrix; thin film transistor (TFT)
liquid crystal display (LCD); 0.297 mm dot
pitch; 250cd/m2 white luminence;
400:ꢀ contrast ratio, typical
Viewable Image Size:
Native Resolution (Pixel Count):
Input Signal
Video:
Sync:
ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms
Separate sync TTL Level (Positive/Negative)
Horizontal sync Positive/Negative
Vertical sync Positive/Negative
Display Colors
Maximum
Viewing Angles
Analog input:
Left/right:
Up/Down:
ꢀ6,ꢀ94,277
Depending on display card used.
60°/60° (CR>ꢀ0)
45°/45° (CR>ꢀ0)
Synchronization
Range
Horizontal:
Vertical:
3ꢀ.5 kHz to 6ꢀ kHz
55 Hz to 76 Hz
Automatically
Automatically
Resolutions Supported
720 x 400*ꢀ :VGA text
Some systems may not support
all modes listed.
640 x 480*ꢀ at 60 Hz to 75 Hz
800 x 600*ꢀ at 56 Hz to 75 Hz
832 x 624*ꢀ at 75 Hz
ꢀ024 x 768 at 60 Hz to 75 Hz .....................NEC DISPLAY SOLUTIONS cites
recommended resolution at 75 Hz for
optimal display performance.
Active Display Area
Horizontal :
Vertical :
304.ꢀ mm/ꢀ2.0 inches
228.ꢀ mm/9.0 inches
Power Supply
Current Rating
Dimensions
ꢀ00-240 V~50/60 Hz
0.5 - 0.3 A/ꢀ00-240V
344.6 mm (W) x 352.7 mm (H) x ꢀ65 mm (D)
ꢀ3.6 inches (W) x ꢀ3.9 inches (H) x 6.5 inches (D)
Weight
3.2 kg
7.ꢀ lbs
Environmental Considerations
Operating Temperature:
Humidity:
5°C to 35°C/4ꢀ°F to 95°F
30% to 80%
Altitude:
0 to ꢀ0,000 Feet
Storage Temperature:
Humidity:
-ꢀ0°C to 60°C/ꢀ4°F to ꢀ40°F
ꢀ0% to 85%
Altitude:
0 to 40,000 Feet
*ꢀ Interpolated Resolutions: When resolutions are shown that are lower than the pixel count of the LCD module, text may appear different. This is
normal and necessary for all current flat panel technologies when displaying nonnative resolutions full screen. In flat panel technologies, each dot on
the screen is actually one pixel, so to expand resolutions to full screen, an interpolation of the resolution must be done.
NOTE: Technical specifications are subject to change without notice.
ꢀ2
Features
Reduced Footprint: Provides the ideal solution for environments requiring superior image
quality but with size and weight limitations. The monitor’s small footprint and low weight
allow it to be moved or transported easily from one location to another.
AccuColor® Control Systems: Allows you to adjust the colors on your screen and customize
the color accuracy of your monitor to a variety of standards.
OSM® (On-Screen Manager) Controls: Allow you to quickly and easily adjust all elements
of your screen image via simple to use on-screen menus.
No-touch Auto Adjust™: No-touch Auto Adjust automatically adjusts the monitor to opti-
mal settings upon initial setup.
ErgoDesign® Features: Enhance human ergonomics to improve the working environment,
protect the health of the user and save money. Examples include OSM controls for quick
and easy image adjustments, tilt base for preferred angle of vision, small footprint and
compliance with MPRII and TCO guidelines for lower emissions
.
Plug and Play: The Microsoft® solution with the Windows®95/98/Me/2000/XP operat-
ing system facilitates setup and installation by allowing the monitor to send its capabilities
(such as screen size and resolutions supported) directly to your computer, automatically
optimizing display performance.
IPM® (Intelligent Power Manager) System: Provides innovative power-saving methods
that allow the monitor to shift to a lower power consumption level when on but not in use,
saving two-thirds of your monitor energy costs, reducing emissions and lowering the air
conditioning costs of the workplace.
Multiple Frequency Technology: Automatically adjusts monitor to the display card’s scan-
ning frequency, thus displaying the resolution required.
FullScan® Capability: Allows you to use the entire screen area in most resolutions, signifi-
cantly expanding image size.
VESA® Standard Mounting Interface: Allows users to connect their AccuSync monitor to
any VESA standard third party mounting arm or bracket. Allows for the monitor to be
mounted on a wall or an arm using any third party compliant device.
OSM Display Screen Copyright 2004 by
NEC Display Solutions of America, Inc.
ꢀ3
Troubleshooting
No picture
•
The signal cable should be completely connected to the display card/computer.
• The display card should be completely seated in its slot.
• Front Power Switch and computer power switch should be in the ON position.
•
Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system
being used. (Please consult display card or system manual to change graphics mode.)
• Check the monitor and your display card with respect to compatibility and recom-
mended settings.
• Check the signal cable connector for bent or pushed-in pins.
Power Button does not respond
• Unplug the power cord of the monitor from the AC outlet to turn off and reset the monitor.
Image Persistence
•
Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible
on the screen. Unlike CRT monitors, LCD monitors’ image persistence is not permanent, but
constant images being displayed for a long period of time should be avoided.
To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long as the previous image was
displayed. For example, if an image was on the monitor for one hour and a residual im-
age remains, the monitor should be turned off for one hour to erase the image.
NOTE: As with all personal display devices, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommends
using a moving screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning
off the monitor when not in use.
Image is unstable, unfocused or swimming is apparent
• Signal cable should be completely attached to the computer.
• Use the OSM Image Adjust controls to focus and adjust display by increasing or
decreasing the FINE control. When the display mode is changed, the OSM Image
Adjust settings may need to be readjusted.
• Check the monitor and your display card with respect to compatibility
and recommended signal timings.
•
If your text is garbled, change the video mode to non-interlace and use 60Hz refresh rate.
LED on monitor is not lit (no green or amber color can be seen)
• Power Switch should be in the ON position and power cord should be connected.
Display image is not sized properly
• Use the OSM Image Adjust controls to increase or decrease the H.SIZE.
•
Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system
being used. (Please consult display card or system manual to change graphics mode.)
No Video
• If no video is present on the screen, turn the Power button off and on again.
• Make certain the computer is not in a power-saving mode (touch the keyboard or mouse).
ꢀ4
References
NEC Monitor Customer Service & Support
Customer Service and Technical Support: (800) 632-4662
Fax: (800) 695-3044
Parts and Accessories/Macintosh
Cable Adapter:
(800) 632-4662
Warranty Information:
Online Technical Support
Sales and Product Information
Sales Information Line:
Canadian Customers:
Government Sales:
(888) 632-6487
(866) 77ꢀ-0266, Ext#: 4037
(800) 284-6320
Government Sales email:
Electronic Channels
World Wide Web:
Product Registration:
European Operations:
Drivers and Downloads
ꢀ5
Limited Warranty
NEC Display Solutions of America, Inc. (hereinafter “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) warrants this Product
to be free from defects in material and workmanship and, subject to the conditions set forth below,
agrees to repair or replace (at NEC DISPLAY SOLUTIONS’ sole option) any part of the enclosed unit
which proves defective for a period of three (3) years from the date of first consumer purchase. Spare
parts are warranted for ninety (90) days. Replacement parts or unit may be new or refurbished and
will meet specifications of the original parts or unit.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state
to state. This warranty is limited to the original purchaser of the Product and is not transferable. This
warranty covers only NEC DISPLAY SOLUTIONS-supplied components. Service required as a result of
third party components is not covered under this warranty. In order to be covered under this warranty,
the Product must have been purchased in the U.S.A. or Canada by the original purchaser. This warranty
only covers Product distribution in the U.S.A. or Canada by NEC DISPLAY SOLUTIONS No warranty
service is provided outside of the U.S.A. or Canada. Proof of Purchase will be required by NEC DISPLAY
SOLUTIONS to substantiate date of purchase. Such proof of purchase must be an original bill of sale or
receipt containing name and address of seller, purchaser, and the serial number of the product.
It shall be your obligation and expense to have the Product shipped, freight prepaid, or delivered to the
authorized reseller from whom it was purchased or other facility authorized by NEC DISPLAY SOLU-
TIONS to render the services provided hereunder in either the original package or a similar package
affording an equal degree of protection. All Products returned to NEC DISPLAY SOLUTIONS for service
MUST have prior approval, which may be obtained by calling ꢀ-800-632-4662. The Product shall not
have been previously altered, repaired, or serviced by anyone other than a service facility authorized by
NEC DISPLAY SOLUTIONS to render such service, the serial number of the product shall not have been
altered or removed. In order to be covered by this warranty the Product shall not have been subjected
to displaying of fixed images for long periods of time resulting in image persistence (afterimage effects),
accident, misuse or abuse or operated contrary to the instructions contained in the User’s Manual. Any
such conditions will void this warranty.
NECDISPLAYSOLUTIONSSHALLNOTBELIABLEFORDIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUEN-
TIAL, OR OTHER TYPES OF DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF ANY NEC DISPLAY SOLUTIONS
PRODUCT OTHER THAN THE LIABILITY STATED ABOVE. THESE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WAR-
RANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
This Product is warranted in accordance with the terms of this limited warranty. Consumers are cautioned
that Product performance is affected by system configuration, software, the application, customer data,
and operator control of the system, among other factors. While NEC DISPLAY SOLUTIONS Products are
considered to be compatible with many systems, specific functional implementation by the customers of
the Product may vary. Therefore, suitability of a Product for a specific purpose or application must be
determined by consumer and is not warranted by NEC DISPLAY SOLUTIONS.
For the name of your nearest authorized NEC Display Solutions of America, Inc. service facility, contact
NEC Display Solutions of America, Inc. at ꢀ-800-632-4662.
ꢀ6
TCO’99
Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and la-
belled product! Your choice has provided you with a product developed
for professional use. Your purchase has also contributed to reducing
the burden on the environment and also to the further development of
environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encourag-
ing the adaptation of goods and services to the environment. With the growing manufacture
and usage of electronic equipment throughout the world, there is a recognized concern
for the materials and substances used by electronic products with regards to their eventual
recycling and disposal. By proper selection of these materials and substances, the impact
on the environment can be minimized.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that
are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environ-
ments. Electronic equipment in offices is often left running continuously, resulting in unneces-
sary consumption of large amounts of energy and additional power generation. From the
standpoint of carbon dioxide emissions alone, it is vital to save energy.
What does labelling involve?
The product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international
and environmental labelling of personal computers and/or displays. The labelling scheme was
developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees),
Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens
Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: ecology, ergonomics, emission of electrical
and magnetical fields, energy consumption and electrical safety.
Ecological criteria impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and
chlorinated flame retardants, and other substances. The product must be prepared for recycling
and the manufacturing site(s) shall be certified according to ISOꢀ400ꢀ or EMAS registered.
Energy requirements include a demand that the system unit and/or display, after a certain period
of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length
of time to reactivate the system unit shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction
of electrical and magnetical fields as well as work load and visual ergonomics.
ꢀ7
TCO’99
–continued
Below you will find a brief summary of the ecological requirements met by this product. The
tcodevelopment.com or may be ordered from:
TCO Development
SE-ꢀꢀ4 94 STOCKHOLM, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
E-mail: [email protected]
Information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained at
Ecological requirements
Flame retardants
Flame retardants may be present in printed wiring board laminates, cables, and housings. Their
purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% by weight of the plastic
in a computer casing can consist of flame retardant substances. Many flame retardants contain
bromine or chlorine, and these flame retardants are chemically related to PCBs (polychlorinated
biphenyls). Both the flame retardants containing bromine or chlorine and the PCBs are suspected
of giving rise to health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals,
due to the bio-accumulative* processes when not disposed of in accordance with strict standards
for disposal.
TCO’99 requires that plastic components weighing more than 25 grams shall not contain flame
retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
wiring board laminates due to the lack of commercially available alternatives.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain com-
puter displays. TCO’99 requires that batteries, the colour-generating layers of display screens,
and the electrical or electronics components shall not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. TCO’99 requires that batteries shall
not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or
electronics components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury
is, for the time being, permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is
no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury
free alternative is available.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. TCO’99 permits the
use of lead due to the lack of commercially available alternatives, but in future requirements TCO
Development aims at restricting the use of lead.
*Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.
**Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are bio-accumulative.
ꢀ8
Declaration of the Manufacturer
We hereby certify that the color monitor
AccuSync LCD52V (Lꢀ54F0)
is in compliance with
Council Directive 73/23/EEC:
– EN 60950-ꢀ
Council Directive 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 6ꢀ000-3-2
– EN 6ꢀ000-3-3
– EN 55024
and marked with
NEC Display Solutions, Ltd.
4-ꢀ3-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo ꢀ08-0023, Japan
ꢀ9
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE D’ALIMENTATION POLARISÉE AVEC UNE PRISE DE CORDON DE RALLONGE
OU AUTRE PRISE SAUF SI LES BROCHES PEUVENT ÊTRE ENTIÈREMENT INTRODUITES.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER, LEQUEL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIER TOUS TRAVAUX
À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
ATTENTION:POURÉVITERTOUTRISQUED’ÉLECTROCUTION,NEPASOUVRIRLECOUVERCLE(L’ARRIÈRE).ÀL’INTÉRIEUR,AUCUNEPIÈCE
NE NÉCESSITE L’INTERVENTION DE L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, S’ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole est une mise en garde contre les risques d’électrocution que présentent certaines parties dépourvues
d’isolation à l’intérieur de l’appareil. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec ces parties
.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des directives d’utilisation et de maintenance de cet appareil sont fournies avec
ce guide d’utilisateur. Par conséquent, celles-ci doivent être lues attentivement pour éviter tout incident.
Déclaration de conformité – Département des Communications du Canada
DOC : Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel à l’origine d’interférences du Canada.
C-UL : Ce produit porte la marque «C-UL» et est conforme aux règlements de sécurité
canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 60950-ꢀ.
Informations FCC
ꢀ. Utiliser les câbles spécifiés fournis avec les moniteur couleur AccuSync LCD52V (Lꢀ54F0) afin de ne
pas provoquer d’interférences avec la réception radio et télévision.
(ꢀ) Prière d’utiliser le câble d’alimentation fourni ou équivalent pour assurer la conformité FCC.
(2) Veuillez utiliser le câble de signal vidéo blindé fourni.
L’utilisation d’autres câbles et adaptateurs peut provoquer des interférences avec la réception
radio et télévision.
2. Cet appareil a été testé et s’avère conforme avec les spécifications d’équipements de Classe B, section
ꢀ5 de la réglementation FCC. Ces spécifications ont été établies pour garantir une protection raison-
nable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives de ce guide, il
peut perturber les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se
produira dans une installation donnée.
Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce que vous pouvez
déterminer en allumant et en éteignant l’appareil, essayez de remédier au problème en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise de courant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est connecté.
• Consulter son revendeur ou un technicien radio/TV pour obtenir de l’aide.
Changements ou modifications approuva pas explicitement par la réception responsable pour
l’acquiescement pouvions évacuer pour opérer l’équipement l’autorité de l’utilisateur.
Si nécessaire, l’utilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien radio/TV afin d’obtenir des informa-
tions supplémentaires. L’utilisateur peut se procurer le livret utile suivant, préparé par la Federal Commu-
nications Commission : «How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems» (Comment cerner
et résoudre les problèmes d’interférences radio/TV). Ce livret est disponible auprès du U.S. Government
Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
20
Contenu
La boîte* de votre nouveau moniteur NEC AccuSync LCD contient :
• Moniteur AccuSync LCD
• Cordon d’alimentation
• Manuel de l’utilisateur
•
Câble pour le signal vidéo
• Support de base
• Trous à l’avant de la base
Cordon d’alimentation
Câble pour le signal vidéo
Moniteur AccuSync LCD
(Socle non connect )
USER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
TM
AccuSync LCD52V
à
Trous à l’avant de la base
Manuel de l’utilisateur
* Ne pas oublier de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour transporter ou expédier le moniteur.
2ꢀ
Mise en marche rapide
Pour attacher la base au support LCD :
ꢀ. Insérez la partie avant du support LCD dans les trous à l’avant de la base.
2. Ensuite, alignez les languettes de verrouillage à l’arrière du stand LCD avec les trous de la base.
Abaissez le support en place jusqu’à ce que les languettes de verrouillage soient maintenues en
place.
3. Fixez l’agrafe dans la base (Figure 2).
Figure ꢀ
Figure 2
Support
Languettes de verrouillage
Trous à l’avant
de la base
Pour raccorder le moniteur AccuSync LCD au système,suivez les
directives ciaprès:
ꢀ. Mettez l’ordinateur hors tension.
2. PC : Branchez le mini-connecteur D-SUB à ꢀ5 broches du câble vidéo approprié dans le
connecteur de la carte vidéo de votre ordinateur (Figure A.1). Serrez toutes les vis.
Macintosh : Branchez l’adaptateur de câble Macintosh pour AccuSync dans l’ordinateur. Branchez
le du câble vidéo dans l’adaptateur de câble Macintosh pour AccuSync
(Figure A.2). Serrez toutes les vis.
NOTA : Pour obtenir un adaptateur de câble Macintosh pour le AccuSync appelez
NEC Display Solutions of America, Inc. au (800) 632-4662.
3. Branchez le mini-connecteur D-SUB à ꢀ5 broches de câble vidéo aux connecteurs appropriés à
l’arrière du moniteur (Figure B.1).
4. Connectez une extrémité du câble d’alimentation sur l’adaptateur AC et l’autre extrémité sur la
prise de secteur. Placer le câble de signal vidéo et le cordon d’alimentation entre le couvercle du
câble (Figure B.1).
NOTA : Régler la position des câbles sous la fixation pour éviter d’endommager l’appareil.
NOTA : Si vous utilisez ce moniteur à ACꢀ25-240V, s’il vous plaît faites référence à section de
l’Usage Recommandée de ce manuel pour sélection adéquate d’AC pouvoir cordon.
5. Allume l’écran de Silhouette de bouton et l’ordinateur (Figure C.1)
6. Auto aucune de tact ajuste automatiquement ajuste l’écran à réglages optimaux sur setup initial pour
les les plus nombreux minutages. Pour les réajustements plus further, following OSM utilise des réglages:
• Contraste automatique
• Réglage automatique
Pour une description complète de ces commandes OSM, consultez la section Commandes de ce manuel.
NOTA: des informations sur le télé chargement du fichier INF Windows® 95/98/Me/2000/XP pour
le moniteur AccuSync, consultez la section Références de ce manuel.
NOTA: case de probl è me,consultez la section Dépannage de ce manuel.
22
Mise en marche rapide
(suite)
Figure A.ꢀ
Figure A.2
Remarque: Certains systémes
Macintosh ne nécessitent pas un ad-
aptateur de câble Macintosh.
Adaptateur
Macintosh
(non fourni)
Cordon
d’alimentation
Input (VGA)
Figure B.ꢀ
Étrier de câble
Figure C.ꢀ
Bouton
d’alimentaion
23
Mise en marche rapide
(suite)
Incliner
Figure TS.ꢀ
Attrapez des deux mains l’écran du moniteur par
les deux côtés et réglez l’inclinaison et l’orientation
selon votre goût. (Figure TS.1)
NOTA: manipulez avec soin en inclinant l’écran de moniteur.
Enlever le support du moniteur pour le montage
Pour préparer le moniteur à différents types de montage :
ꢀ. Déconnectez tous les câbles.
2. Placez le moniteur avec l’écran vers le bas sur une surface non abrasive (Figure R.1).
3. Enlever les 4 vis qui fixent le moniteur au support et enlever la plaque métallique
(Figure R.1).
Vous pouvëz à présent modifier le montage du moniteur.
4. Connectez les AC attachent avec une corde et câble du signal au dos du moniteur
(Figure R.2).
5. Inversez la marche à suivre pour réinstaller le support.
NOTA : Utilisez uniquerment une méthode de montage compatible VESA.
NOTA : Prenez des précautions pour ôter le support du moniteur.
Figure R.ꢀ
Surface non
abrasive
Figure R.2
24
Mise en marche rapide
Enlever la Base
(suite)
NOTA : Toujours enlever la base avant d’expédier le LCD.
ꢀ. Placer le moniteur partie avant en contact avec
une surface non abrasive (Figure R.ꢀ).
2. À l’aide des pouces, appuyer sur les
languettes inférieures en les poussant vers le
bas pour déverrouiller.
3. Appuyer sur les languettes supérieures en les
poussant vers le haut pour déverrouiller et tirer
le support.
Connexion d’un bras souple
Ce moniteur LCD a été conçu pour être utilisé avec un bras flexible. Utiliser les vis
fournies (4pièces) lors de l’installation comme indiqué sur la figure.
Le moniteur doit être installé sur un bras garantissant la stabilité nécessaire correspon-
dant au poids du moniteur.
Ce moniteur LCD ne peut être unilisé qu’ avec un bras homoloqué (par ex. marque GS).
L‘épaisseur
Reemplacez des vis
de parenthése
(Arme)
2,0~3,2 mm
Tighten all
screws.
75 mm
75 mm
Fiche Technique
4 vis (M4)
(MAX depth: 8,5 mm)
Poids of assemblee:
Si utilisant d‘autres vis,
2,8 kg
profondeur de che`que
de trou.
25
Commandes
Les boutons de réglage OSMsitués sur l’avant du moniteur fournissent les
fonctions suivantes :
ꢀ. Fonction de la touche de base
SELECT
AUTO / RESET
Button
–
+
Raccourci à la fenêtre
Raccourci à la fenêtre de
OSM affiché
Arrêt OSM
Fonction «Réglage
automatique»
de réglage de luminosité réglage de contraste
OSM en
marche
Permet de se dé-
Le curseur se
Le curseur se déplace
vers la droite
placer à l’étage de déplace vers la
(Étage de sélec-
tion d’icône)
gauche
réglage
Régler la diminution
de valeur ou
Le curseur de réglage
se déplace à gauche
Opération de
réinitialisation
Régler l’augmenta-
tion de valeur ou
Le curseur de réglage
se déplace à droite
Permet de se dé-
placer à l’étage de
sélection d’icône
OSM en
marche
(étage de
réglage)
2. Structure OSM
Menu principal (Régler)
Menu principal (Icône Sélectionner)
Appuyer sur
la touche
« SELECT »
Appuyer sur
la touche
« SELECT »
Appuyer sur la
touche « SELECT
»
Ajuster en utilisant les
signes « – » ou « + »
Appuyer sur la
touche « SELECT
»
Appuyer sur la
touche « SELECT
»
Appuyer sur
Appuyer sur
la touche
la touche
« – » ou « + »
« – » ou « + »
Appuyer sur la
touche « SELECT
Sous-menu (Icon Sélectionner)
»
Ajuster en utilisant les
signes « – » ou « + »
Sous-menu (Régler)
26
Commandes
(suite)
LUMINOSITÉ
Règle la luminosité de l’image générale et de l’écran d’arrière-plan.
CONTRASTE
Règle la luminosité de l’image par rapport à l’arrière-plan.
RÉGLAGE AUTO
Règle l’image affichée pour les modes vidéo non standard.
RÉGLAGE AUTOMATIqUE
Règle automatiquement la position, le format horizontal ou la résolution fine.
GAUCHE/DROITET
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
BAS/HAUT
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
SIMPLE
Corrige automatiquement la position horizontale et verticale dans la zone
d’affichage du LCD.
FIN
Améliore la mise au point, la netteté et la stabilité de l’image en aug men-
tant ou en diminuant la valeur Fin.
SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES COULEURS
Quatre préréglages de couleurs (9300/7500/6500/UTILISATEUR)
sélectionner la couleur désirée.
COULEUR ROUGE
Augmente ou diminue le Rouge. Le changement apparaît à l’écran.
COULEUR VERTE
Augmente ou diminue le Vert. Le changement apparaît à l’écran.
COULEUR BLEUE
Augmente ou diminue le Bleu. Le changement apparaît à l’écran.
OUTIL
La sélection de OUTIL permet d’accéder au sous-menu.
PRÉRÉGLAGE USINE
Cette fonction vous permet de remettre tous les paramètres de l’OSM à
leur état d’origine. Une fenêtre d’alerte vous demandera de confirmer si
vous désirez rappeller tous les réglages usine. Les réglages individuels
peuvent être réinitialisés en mettant en surbrillance la commande à réin-
itialiser, puis en appuyant sur le bouton RESET.
EXIT
La sélection de QUITTER permet de quitter le menu/ sous-menu OSM.
LANGUE
Les menus de contrôle OSM sont disponibles en sept langues.
27
Commandes
(suite)
EXTINCTION DE L’OSM
Le menu de l’OSM restera actif aussi longtemps que vous l’utiliserez.
Dans le menu d’extinction de l’OSM, vous pouvez choisir le temps que
mettra l’affichage pour s’effacer après la dernière pression sur une
touche. Les temps préréglés sont de ꢀ0-ꢀ20 secondes.
VERROUILLAGE OSM
Cette commande permet de verrouiller l’accès à toutes les fonctions
de contrôle OSM à l’exception des fonctions Sourdine, Son, Volume,
Luminosité et Contraste. En essayant d’accéder au menu lorsqui´il est
verrouillé, une fenêtre s’ouvrira a l’écran et vous indiquera que les ré-
glages ne sont pas accessibles. Pour verrouiller, appuyer sue les touches
AUTO/RESET et “+” simultanément. Pour déverrouiller, appuyer sur
les touches AUTO/RESET et “+” simultanément.
RESOLUTION NOTIFIER
Lorsque ON est sélectionné pour cette fonction, le message Notification
de résolution apparaît de 30 secondes après la non reconnassance du
signal d’entrée en tant que signal la résolution optimale.
MONITOR INFO
Le numéro du modèle et le numéro de série y sont indigués.
Avertissement OSM: OSM prémunissant menu disparaît sur SELECT bouton.
PAS DE SIGNAL : Cette fonctionne vous avertit de l’absence de signal. Après la
mise sous tension ou si le signal d’entrée a été changé ou si la vidéo est inactive,
la fenêtre PAS DE SIGNAL s’affiche.
ERREUR RESOLUTION : Cette fonction vous met en garde contre l’utilisation de
la résolution optimale. Après la mise sous tension ou si le signal d’entrée a été
changé ou si le signal vidéo ne présente pas la résolution appropriée, la fenêtre
Resolution Notifier window s’ouvre.
Cette fonction peut être désactivée dans le menu Outils.
HORS LIMITE : Cette fonction recommande la résolution et la fréquence de
rafraîchissement optimales. Après la mise sous tension ou si le signal d’entrée a
été changé ou si le signal vidéo ne présente pas la synchronisation appropriée,
le menu Hors Limite s’affiche.
28
Usage recommandé
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, PRIÈRE DE NOTER CE QUI
SUIT POUR LE RÉGLAGE ET L’UTILISATION DU MONITEUR COULEUR
ACCUSYNC LCD :
•
NE PAS OUVRIR LE MONITEUR. Aucune pièce intérieure ne nécessite l’intervention de l’utilisateur,
et l’ouverture ou la dépose des couvercles peut entraîner des risques de décharges électriques
dangereuses ou d’autres risques. Confier tous travaux à du personnel technique qualifié.
Ne pas renverser de liquides dans le boîtier, ni utiliser le moniteur près de l’eau.
Ne pas introduire d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier car ceux-ci pour-
raient toucher des endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être
fatal, ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne de l’appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon endommagé peut occa-
sionner une décharge électrique ou un incendie.
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinée ou instable, afin d’évi-
ter que le moniteur ne tombe, occasionnant de sérieux dommages au moniteur.
Pour l’utilisation du moniteur MultiSync LCD avec l’alimentation AC mondiale de
ꢀ25-240 V, utiliser un cordon d’alimentation qui correspond à la tension de l’alimentation fournie
à la prise de courant AC. Le cordon d’alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec les
normes de sécurité de son pays. (Type H05VV-F à utiliser sauf au Europe.)
•
•
•
•
•
•
•
Au R, –U., utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimrntation approuvé BS avec fiche moulée
d’un fusible noir (5A). Si un cordon d’alimentation n’a pas été fourni avec ce moniteur, veuillez
contacter votre fournisseur.
Ne placer aucun objet sur le moniteur et ne pas l’utiliser en extérieur.
• Les lampes à l’intérieur de ce produit contiennent du mercure. Veuillez
en disposer conformément aux lois locales, provinciales ou fédérales sur
l’évacuation des déchets.
•
•
•
•
Ne courbe pas le pouvoir du cordon.
N’utilise pas votre écran dans de hautes températures humides poussiéreuses près d’huile ou.
Regal toujours glass sur soin.
Ne couvre pas l’armoire fente ou usage rayonnai mauvaise chaleur.
Débrancher immédiatement le moniteur de la prise murale et confier la réparation à du personnel techni-
que qualifié dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
•
Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e).
Si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l’intérieur du moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
Si le moniteur est tombé ou le boîtier est endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d’utilisation.
Si écran ou verre est rodé, ne supporter pas ne venir pas touche le liquide crystal et manche sur soin
.
•
•
•
Prévoir une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dis-
siper correctement. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation ni placer le moniteur
près d’un radiateur ou autre source de chaleur. Ne rien poser sur le moniteur.
La fiche du cordon d’alimentation est le moyen principal de débrancher le système
de l’alimentation. Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de courant
facilement accessible.
AVERTISSEMENT
Manipuler avec soin lors du transport. Conserver l’emballage pour le transport.
Persistance de l’image
la persistance de l’image se présente lorsqu’une image résiduelle ou “ fantôme ” d’une image précé-
dente reste visible sur l’écran. Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de le
l’image des moniteurs LCD n’est pas permanente, mais l’affichage d’images constantes pendant une
longue période de temps doit être évitée. Pour remédier à la persistance de l’image, mettez le moni-
teur hors tension pendant une durée égale à celle de l’affichage de l’image précédente. Par exemple,
si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste une image résiduelle, le
moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image.
NOTA: Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, NEC Display Solutions of America,
Ltd. recommande l’utilisation d’un économiseur d’écran mobile à des intervalles réguliers, à chaque
29
Usage recommandé
(suite)
LA MODIFICATION DE LA POSITION ET DU RÉGLAGE DU MONITEUR
PEUT RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.
OBSERVER LES DIRECTIVES CI-APRÈS LORS DU POSITIONNEMENT
DU MONITEUR :
• Pour une performance optimale, laissez le moniteur
se réchauffer pendant 20 minutes.
• Régler la hauteur du moniteur de sorte que le dessus
de l’écran soit au niveau ou légèrement en-des-
sous du niveau des yeux. Les yeux doivent regarder
légèrement vers le bas lorsque l’on regarde le milieu
de l’écran.
•
Positionner le moniteur à une distance minimale de
40cm (ꢀ6 po) et maximale de 70cm (28 po) des yeux.
La distance optimale est de 50 cm (20 po).
• Reposer ses yeux régulièrement en regardant vers un
objet situé à au moins 6 m (20pieds). Cligner régu-
lièrement.
• Positionner le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et autres sources de
lumière, afin de réduire au maximum les reflets et l’éblouissement. Régler l’inclinaison
du moniteur de sorte que l’éclairage du plafond ne soit pas reflété sur l’écran.
• Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utiliser un filtre anti-reflet.
• Nettoyer régulièrement le moniteur. Utiliser un chiffon sans peluches et non abrasif et
une solution de nettoyage sans alcool, neutre, non abrasive ou un produit nettoyant
pour vitres pour éliminer au maximum la poussière.
• Régler les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour améliorer la
lisibilité.
• Utiliser un support de document placé près de l’écran.
• Positionner ce que l’on regarde le plus souvent (l’écran ou les documents de référence)
directement devant soi pour réduire au maximum les mouvements de la tête lorsque
l’on dactylographie.
• Pour éviter la persistance d’images (images rémanentes), n’affichez pas des motifs fixes
sur le moniteur pendant de longues périodes.
• Consulter régulièrement un ophtalmologiste.
Ergonomie
Pour optimiser les avantages ergonomiques, observez les directives suivantes :
• Utiliser les commandes de format et position préprogrammées avec signaux standard .
• Utiliser le réglage couleur et les commandes gauche/droite préprogrammés.
• Utiliser des signaux non entrelacés avec fréquence de rafraîchissement vertical de 60 à
75 Hz.
• Ne pas utiliser la couleur bleu primaire sur fond foncé car cela rend la lecture difficile
et peut occasionner de la fatigue oculaire en raison de contraste insuffisant.
Pour des informations plus détaillées sur l’établissement d’un environnement de travail sain, écrire
à American National Standard for Human Factors Engineering of Visual Display Terminal Worksta-
tions - ANSI-HFS Standard No. 100-1988 - The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa
Monica, California 90406.
30
Fiche technique
Caractér. techn.
du moniteur
Module LCD
Moniteur
Remarques
AccuSync LCD52V
ꢀ5,0 po
Diagonale :
Matrice active; transistor à film fin (TFT);
affichage à cristaux liquides (LCD);
Surface utile :
Résolution (nombre de pixels) :
ꢀ5,0 po
ꢀ024 x 768
pas 0,297 mm; luminance blanche 250cd/m2;
aux de contraste caractéristique 400:ꢀ.
Signal d’entrée
Vidéo :
Sync :
ANALOGIQUE 0,7 Vp-p/75 Ohms
Synchro séparée niveau TTL.
Positif/négatif sync. horizontale
Positif/négatif sync. verticale
Couleurs d’affichage
Entrée analogique :
ꢀ6,ꢀ94,277
Dépend de la carte vidéo et synchronisation utilisée.
Angles de
Gauche/droite:
Haut/bas:
60°/60° (CR>ꢀ0)
45°/45° (CR>ꢀ0)
visionnement maximal
Gamme de
synchronisation
Horizontale :
Verticale :
3ꢀ,5 kHz à 6ꢀ kHz
55 Hz à 76 Hz
Automatique
Automatique
Résolutions acceptées
720 x 400*ꢀ :texte VGA
640 x 480*ꢀ @ 60 Hz à 75 Hz
Certains syst
é
mes peuvent ne pas prendre
s.
800 x 600*ꢀ @ 56 Hz à 75 Hz
832 x 624*ꢀ @ 75 Hz
en charge tous le modes list
é
ꢀ024 x 768 @ 60 Hz à 75 Hz ................NEC DISPLAY SOLUTIONS
recommande une résolution à 75 Hz pour des
performances d’affichage optimales et couleurs.
Zone d’affichage active
Horizontale :
Verticale :
304,ꢀ mm/ꢀ2,0 pouces
228,ꢀ mm/9,0 pouces
Alimentation
ꢀ00-240 V ~ 50/60 Hz
Tension d’alimentation
Dimensions
0,5 - 0,3 A/ꢀ00-240V
344,6 mm (L) x 352,7 mm (H) x ꢀ65 mm (P)
Paysage :
ꢀ3,6 pouces (L) x ꢀ3,9 pouces (H) x 6,5 pouces (P)
Poids
3,2 kg
7,ꢀ livres
Considérations environnementales
Température de fonctionnement :
5 °C à +35 °C/4ꢀ °F à 95 °F
30 % à 80 %
0 à ꢀ0 000 pieds
Humidité :
Altitude :
Température de stockage :
Humidité :
-ꢀ0 °C à +60 °C/ꢀ4 °F à ꢀ40 °F
ꢀ0 % à 85 %
0 à 40,000 pieds
Altitude :
ꢀ
*
Résolutions interpolées : Quand les résolutions affichées sont inférieures au nombre de pixels du module LCD, le texte peut apparaître craquelé et les lignes plus
épaisses. Ceci est normal et nécessaire pour toutes les technologies d’affichage sur panneaux plats pour lesquels chaque point de l’écran occupe réellement un
pixel. Pour agrandir la résolution à celle du plein écran, une interpolation mathématique de celle-ci est nécessaire. Quand cette résolution interpolée ne cor-
respond pas exactement à un multiple entier de la résolution d’origine, la nécessaire interpolation mathématique peut faire que certaines lignes apparaissent plus
épaisses que d’autres.
NOTA : Les spécifications techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavi.
3ꢀ
Fonctions
Encombrement réduit : Constitue la solution idéale pour les environnements qui nécessitent
une image de haute qualité et un encombrement et un poids limités. L’encombrement réduit
et le faible poids du moniteur permettent de le déplacer ou de le transporter rapidement
d’un point à un autre.
Système de commande AccuColor® : Permet de régler les couleurs à l’écran et de person-
naliser la précision des couleurs selon diverses normes.
Commandes OSM® Display Screen (Gestionnaire à l’écran) : Permet de régler facilement et
rapidement tous les éléments de l’image de l’écran via les menus à l’écran simples à utiliser.
Auto aucune de tact n’Ajuste™ : pas qu’auto de tact ajuste automatiquement ajuste l’écran
à réglages oprimaux sur setup initial.
Fonctions ErgoDesign® : Améliore l’ergonomie humaine pour améliorer l’environnement
de travail, protéger la santé de l’utilisateur et épargner de l’argent. On peut citer comme
exemple les commandes OSM pour un réglage rapide et facile de l’image, un socle inclin-
able pour un meilleur confort de visualisation et la conformité aux directives MPRII et TCO
concernant les réductions d’émissions.
Plug and Play : La solution Microsoft® avec le système d’exploitation Windows®95/98/
Me/2000/XP facilite la configuration et l’installation en permettant au moniteur d’envoyer
ses capacités (telles que le format et les résolutions d’écran acceptés) directement à
l’ordinateur, optimisant ainsi automatiquement les performances d’affichage.
Système IPM® (Intelligent Power Manager/Gestionnaire d’énergie intelligent) : Procure
des méthodes d’économie d’énergie novatrices qui permettent au moniteur de passer à
un niveau de consommation d’énergie plus faible lorsqu’il est allumé mais non utilisé,
épargnant deux tiers des coûts énergétiques, réduisant les émissions et diminuant les coûts
de conditionnement d’air du lieu de travail.
Technologie à fréquence multiple : Règle automatiquement le moniteur à la fréquence de
la carte vidéo, affichant ainsi la résolution requise.
Capacité FullScan™ (balayage complet) : Permet d’utiliser la totalité de la surface d’écran
dans la plupart des résolutions, augmentant ainsi de façon significative la taille de l’image.
Standard VESA® de montage d’interface : Permet a l’utilisateur de raccorder son moni-
teur AccuSync a n’importe quel autre bras au baie de montage conforme VESA. Permet
de monter le moniteur sur un mur ou un bras à l’aide de n’importe quel autre dispositif
compatible.
OSM Display Screen Copyright 2004 par
NEC Display Solutions of America, Inc.
32
Dépannage
Pas d’image
• Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte d’affichage et à l’ordinateur.
• La carte d’affichage doit être insérée à fond dans son logement.
• Les interrupteurs d’alimentation du moniteur à l’avantet de l’ordinateur doivent être sur la
position MARCHE.
• Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a été sélectionné pour la carte d’affichage ou le
système utilisé (veuillez consulter le manuel de votre carte d’affichage ou de votre système
pour modifier le mode graphique).
• Vérifier la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre carte
d’affichage.
• Vérifiez que le connecteur du câble vidéo ne comporte aucune broche tordue ou rentrée.
L’interrupteur d’alimentation ne fonctionne pas
• Déconnectez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre le moniteur sous puis
hors tension.
Persistance de l’image
• La persistance de l’image se produit lorsque «le fantôme» d’une image reste sur l’écran
même après la mise hors tension du moniteur. À la différence de la persistance d’image
sur les moniteurs TRC, celle observée sur les moniteurs LCD n’est pas permanente. Pour
remédier à la persistance de l’image, mettre le moniteur hors tension pendant une durée
égale à celle de l’affichage de l’image. Si une image est restée affichée sur l’écran
pendant une heure et qu’il y a «fantôme» de cette image, il faut mettre le moniteur hors
tension pendant une heure pour effacer l’image.
NOTA : Tout comme dans le cas des écrans personnels, NEC DISPLAY SOLUTIONS recom-
mande l’utilisation d’un économiseur d’énergie à intervalles réguliers lorsque l’écran n’est
pas utilisé.
L’image défile ou est instable
• Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte d’affichage et à l’ordinateur.
• Utilisez les boutons de Réglage image OSM pour mettre au point et régler l’affichage en
augmentant ou en diminuant la valeur Fin. Lorsque l’affichage est réglé, le Réglage image
OSM peut nécessiter un réajustement.
• Vérifier la compatibilité et les réglages recommandés de votre moniteur et de votre carte
d’affichage.
• Si votre texte n’est pas net, con Figurez le mode vidéo en non entrelacé à 60Hz.
La LED sur le moniteur n’est pas allumée (Couleur non verte ou ambrée peut être vue)
• L’interrupteur d’alimentation doit être en position MARCHE et le cordon d’alimentation doit
être connecté.
L’image n’a pas la bonne taille
• Utilisez les boutons de Réglage image OSM pour augmenter ou diminuer le SIMPLE.
• Vérifiez qu’un mode d’affichage supporté a été sélectionné pour la carte d’affichage ou le
système utilisé (veuillez consulter le manuel de votre carte d’affichage ou de votre système
pour modifier le mode graphique).
Pas de vidéo
• Si pas be vidéo n’est présent sur l’écran, appuyez le couton d’alimentation marche et
arrêt encore.
• Assurez-vous que l’ordinateur n’est pas réglé dans le mode d’économie d’énergie (touchez
le clavier ou la souris).
33
Références
Service à la clientèle et assistance technique du moniteur NEC
Service à la clientèle et assistance technique
:
(800) 632-4662
Télécopieur: (800) 695-3044
Pièces et accessoires/adaptateur
de câble Macintosh:
(800) 632-4662
Information sur la garantie:
Assistance technique en ligne
Ventes et information produit
Ligne d’information sur les ventes:
Clientèle canadienne:
(888) 888-632-6487
(866) 77ꢀ-0266, Ext#: 4037
(800) 284-6320
Ventes au gouvernement:
Adresse électronique du service
des ventes au gouvernement:
Courrier électronique
World Wide Web:
Produit enregistré:
Opérations Européennes:
Pilotes et téléchargements
34
Garantie limitée
NEC Display Solutions of America, Inc. (ci-après «NEC DISPLAY SOLUTIONS») garantit que ce produit est
exempt de vice de fabrication et de main-d’oeuvre et, selon les conditions énoncées ci-dessous, accepte
de réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce de l’appareil concerné qui s’avérerait défectueuse
et ce, pendant une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat initial. Les pièces de rechange sont
garanties pendant quatre-vingt dix (90) jours. Les pièces de rechange ou unités peuvent être neuves ou
reconditionnées et seront conformes aux spécifications des pièces et des unités d’origine. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits pouvant varier d’une
juridiction à l’autre. Cette garantie est limitée à l’acheteur d’origine du produit et n’est pas transférable.
Cette garantie couvre uniquement les composants fournis par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Une réparation
requise à la suite de l’utilisation des pièces provenant d’un tiers n’est pas couverte par cette garantie.
Pour être couvert par cette garantie, le produit doit avoir été acheté aux États-Unis ou au Canada par
l’acheteur d’origine. Cette garantie couvre uniquement la distribution du produit aux États-Unis ou au
Canada par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Aucune garantie n’est offerte à l’extérieur des États-Unis et du
Canada. La preuve d’achat sera exigée par NEC DISPLAY SOLUTIONS pour prouver la date d’achat.
Une telle preuve d’achat doit être une facture de vente d’origine ou un reçu reprenant le nom et l’adresse
du vendeur, de l’acheteur et le numéro de série du produit.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé ou le
déposer chez le revendeur agréé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé par NEC DISPLAY
SOLUTIONS, soit dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage similaire procurant un niveau
équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à NEC DISPLAY SOLUTIONS, vous devez
d’abord obtenir une autorisation de retour de marchandise en composant le ꢀ-800-632-4662. Le
produit ne pourra avoir été enlevé ou modifié, réparé ou entretenu au préalable par personne d’autre
que du personnel technique autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS, et le numéro de série du produit
ne pourra pas avoir été enlevé. Pour être couvert par cette garantie, le produit ne pourra pas avoir été
soumis à l’affichage d’une image fixe pendant de longues périodes de temps résultant en une persistance
de l’image, un accident, une utilisation incorrecte ou abusive ou une utilisation contraire aux directives
contenues dans le guide de l’utilisateur. Une seule de ces conditions annulera la garantie.
NEC DISPLAY SOLUTIONS NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU D’AUTRES TYPES DE DOMMAGES RÉSULTANT DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT QUI N’ENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE CI-DESSUS.
CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE FIN PAR-
TICULIÈRE. CERTAINES JURIDICTIONSNEPERMETTANT PASL’EXCLUSION DEGARANTIES IMPLICITES
OU LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCIDENTELS OU
SECONDAIRES, LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER
DANS VOTRE CAS.
Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent savoir que
les performances du produit peuvent varier selon la configuration du système, le logiciel, l’application,
les données du client et la manière dont le produit est utilisé par l’opérateur, ainsi que d’autres facteurs.
Bien que les produits NEC DISPLAY SOLUTIONS soient considérés compatibles avec de nombreux
systèmes, la mise en oeuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l ’autre. Par conséquent,
l’adéquation d’un produit à un besoin ou une application spécifique doit être déterminée par le consom-
mateur et n’est pas garantie par NEC DISPLAY SOLUTIONS
.
Pour connaître le nom du centre de service technique agréé NEC Display Solutions of America, Inc. le
plus proche, appeler NEC Display Solutions of America, Inc. au ꢀ-800-632-4662.
35
TCO’99
(C’est une traduction de portion Anglaise de TCO’99.)
Félicitations! Vous avez acheté un produit qui répond à la directive TCO’99.
En choisissant ce produit conçu pour une utilisation professionnelle, vous
contribuez aussi à la réduction des effets nuisibles sur l’environnement et
aussi au développement continu de produits électroniques respectueux de
l’environnement.
Pourquoi existe-t-il des ordinateurs sans danger pour
l’environnement?
Dans de nombreux pays, l’étiquetage écologique est désormais une méthode établie qui favorise
l’adaptation des biens et services à l’environnement. Étant donné la fabrication et l’utilisation
grandissantes d’équipement électronique partout dans le monde, on se fait beaucoup de souci au
sujet de l’élimination et du recyclage potentiels des matériaux et substances qui composent ce type
de produit. Il est possible de minimiser l’impact sur l’environnement en choisissant judicieusement
les matériaux et substances à utiliser.
D’autres caractéristiques de l’ordinateur, notamment le niveau de consommation d’énergie,
ont également une incidence sur les environnements de travail (intérieur) et naturel (extérieur).
L’équipement électronique utilisé dans les bureaux est souvent laissé continuellement sous tension,
ce qui entraîne une consommation inutile d’importantes quantités d’énergie et une augmentation
de la production d’énergie. >Du seul point de vue des émissions de dioxyde de carbone, il est
essentiel d’économiser l’énergie.
Par quoi se traduit l’étiquetage?
Le produit satisfait aux exigences du projet TCO’99, qui prévoit l’étiquetage écologique au niveau
mondial des ordinateurs personnels ou des écrans. Ce projet d’étiquetage a été élaboré conjointe-
ment par TCO (la Confédération suédoise des employés professionnels), Svenska Naturskydd-
sforeningen (la Société suédoise pour la conservation de la nature) et Statens Energimyndighet
(l’Administration nationale de l’énergie de la Suède).
Les exigences d’approbation couvrent un large éventail d’enjeux : l’écologie, l’ergonomie,
l’émission de champs électriques et magnétiques, la consommation d’énergie et les normes de
sécurité en matière d’électricité.
Les critères écologiques imposent des restrictions concernant la présence et l’utilisation de métaux
lourds, de produits ignifuges bromés et chlorés ainsi que d’autres substances. Le produit doit être
recyclable, et le ou les sites de fabrication doivent être certifiés ISOꢀ400ꢀ ou autorisés par EMAS
(Norme de gestion et d’audit écologiques).
Les exigences en matière d’énergie comprennent le fait que l’unité centrale ou l’écran, après une
période d’inactivité donnée, doit réduire sa consommation d’énergie, en une ou plusieurs étapes.
Le délai de réactivation de l’unité centrale doit être raisonnable pour l’utilisateur.
Les produits étiquetés doivent respecter des exigences liées à l’environnement, notamment en ce
qui a trait à la réduction de l’émission de champs électriques et magnétiques, à la charge de
travail et à l’ergonomie visuelle.
36
TCO’99
(suite)
Vous trouverez ci-dessous un résumé des exigences écologiques auxquelles satisfait ce produit.
Le document complet sur les critères écologiques est disponible sur le site Web de TCO Develop-
suivante :
TCO Development
SE-ꢀꢀ4 94 STOCKHOLM, Sweden
Télécopieur : +46 8 782 92 07
Les renseignements sur les produits approuvés et étiquetés TCO’99 sont également
Exigences écologique
Produits ignifuges
Les produits ignifuges peuvent être intégrés aux tableaux laminés de connexions imprimés, aux
câbles et aux boîtiers. Ils servent à prévenir, ou du moins à retarder la propagation du feu.
Les produits ignifuges peuvent représenter jusqu’à 30 % du poids d’un boîtier d’ordinateur. De
nombreux produits ignifuges contiennent du brome ou du chlore; ils sont alors chimiquement liés
aux diphényles polychlorés (BPC). Les produits ignifuges qui contiennent du brome ou du chlore
et les BPC sont soupçonnés d’accroître les conséquences sur la santé, notamment les effets sur la
reproduction chez les oiseaux piscivores et les mammifères, en raison de l’élimination des pollu-
ants bioaccumulatifs* non conforme aux normes établies.
TCO’99 exige que les composants en plastique qui pèsent plus de 25 grammes ne contiennent
pas de produits ignifuges dans lesquels se trouvent du brome ou du chlore liés par une fonction
organique. Les tableaux laminés de connexions imprimés peuvent contenir des produits ignifuges,
car aucun autre produit n’est disponible sur le marché.
Cadmium**
On trouve du cadmium dans les piles rechargeables et dans les couches génératrices de couleurs
de certains écrans d’ordinateur. TCO’99 exige que les piles, les couches génératrices de couleurs
des écrans et les composants électriques ou d’équipement électronique ne contiennent pas de
cadmium.
Mercure**
Le mercure se trouve parfois dans les piles, les relais et les commutateurs. TCO’99 exige que
les piles ne contiennent pas de mercure. Il requiert également que le mercure soit absent de tout
composant électrique ou d’équipement électronique associé au produit étiqueté. Il y a toutefois
une exception. Le système de rétroéclairage des écrans plats peut contenir du mercure, puisqu’il
n’existe actuellement aucune autre solution sur le marché. TCO a l’intention de retirer cette excep-
tion dès qu’un produit sans mercure sera disponible.
Plomb**
On peut trouver du plomb dans les tubes, les écrans, les brasures et les condensateurs. TCO’99
autorise l’utilisation du plomb étant donné le manque de produits de rechange sur le marché, mais
dans ses exigences futures, TCO Development a l’intention de restreindre l’utilisation du plomb.
*Biocumulatif signifie les substances qui s’accumulent au sein d’organismes vivants.
**Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds qui sont biocumulatifs.
37
Déclaration du fabricant
Nous certifions par la présente que les
moniteurs
AccuSync LCD52V (Lꢀ54F0)
sont conformes à
la directive 73/23/EEC du Counseil:
– EN 60950-ꢀ
la directive 89/336/EEC du Counseil:
– EN 55022
– EN 6ꢀ000-3-2
– EN 6ꢀ000-3-3
– EN 55024
et porte le sigle
NEC Display Solutions, Ltd.
4-ꢀ3-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo ꢀ08-0023, Japan
38
Série LCD NEC
AVIS DE PROPRIÉTÉ EXCLUSIVE ET DE DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans ce document, y compris tous les designs et matériel s’y rapportant, sont la propriété
de NEC Display Solutions of America, Inc. et/ou ses concédants. NEC Display Solutions of America, Inc. se réserve
les droits de fabrication brevetée, les droits d’auteurs et autres propriétés exclusives à ce document, y compris tous les
droits de design, de fabrication, de reproduction, d’utilisation et de vente y afférent, à condition que ces droits n’ont
pas été directement délivrés à d’autres.
Les produits de NEC Display Solutions of America, Inc. dont il est question dans ce document sont garantis conformé-
ment aux termes de la déclaration de garantie limitée accompagnant chaque produit. Cependant, les performances
réelles de chaque produit dépendent de facteurs tels que la configuration du système, les données du client et la manière
dont le produit est utilisé. Étant donné que la mise en oeuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l’autre,
l’adéquation et l’application de configurations spécifiques du produit peuvent être déterminées par le client et ne sont
pas garanties par NEC Display Solutions of America, Inc.
Afin de permettre l’amélioration du design et des caractéristiques techniques, les informations contenues dans ce
document sont sujettes à modifications sans préavis. La reproduction totale ou partielle de ce document sans l’accord
préalable de NEC Display Solutions of America, Inc. est interdite.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à l’article ꢀ5 du règlement de la FCC. L’utilisation est soumise à deux condi-
tions. ꢀ) Cet appareil ne peut pas occasionner d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter
toutes interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent occasionner un mauvais fonctionnement.
Partie responsable américaine :
Adresse :
NEC Display Solutions of America, Inc.
500 Park Blvd, Suite ꢀꢀ00
Itasca, Illinois 60ꢀ43
No tél. :
(630) 467-3000
Type de produit :
Classification de l’appareil :
Modèle :
Moniteur d’affichage
Périphérique classe B
AccuSync LCD52V (Lꢀ54F0)
Nous déclarons par la présente que les appareils mentionnés ci-dessus sont
conformes aux normes techniques spécifiées dans le règlement de la FCC.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. NEC est une marque déposée de NEC Corporation. EnErgy Star est une
marque déposée aux États-Unis. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
En tant que partenaire EnErgy Star®, NEC Display Solutions of America, Inc. a veillé à ce que ce produit respecte les normes EnErgy Star en
matière de rendement énergétique. Le logo EnErgy Star ne représente aucun aval par l’EPA de quelque produit ou service que ce soit.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.
TAMPOCO USE EL TOMACORRIENTES POLARIZADO DE ESTA UNIDAD CON EL RECEPTÁCULO DE UN PROLONGA-
DOR U OTRAS SALIDAS A NO SER QUE LAS PUNTAS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. ABSTÉNGASE DE
ABRIR EL GABINETE YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE EN SU INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL
DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.
PRECAUCIÓN:
ADVERTENCIA: PARAREDUCIRELRIESGODEDESCARGAELÉCTRICA,ASEGÚRESEDEQUEELCABLEDEALIMENTACIÓN
ESTÉ DESENCHUFADO DEL TOMACORRIENTES DE LA PARED. PARA DESCONECTAR
COMPLETAMENTE LA CORRIENTE DE LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
DEL TOMACORRIENTES CA. NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO
CAPACITADO.
Este símbolo le advierte al usuario que el voltaje no aislado dentro de la unidad
puede tener la magnitud suficiente para provocar una descarga eléctrica. Por lo tanto, es
peligroso hacer cualquier tipo de contacto con cualquier parte dentro de esta unidad.
Este símbolo alerta al usuario que se ha incluido información importante concerniente al
funcionamiento y mantenimiento de esta unidadPor lo tanto, debe leerse cuidadosamente para
evitar cualquier problema.
Declaración de Cumplimiento del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
DOC: Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos del Reglamento
de Equipos Canadienses Causantes de Interferencias.
C-UL: Tiene la Marca C-UL y cumple con el Reglamento de Seguridad Canadiense
de acuerdo con CAN/CSA C22.2 Nº 60950-ꢀ.
Información FCC
ꢀ. Use los cables específicos que se suministran con el monitor a color AccuSync LCD52V (Lꢀ54F0), para no
provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
(ꢀ) Use el cable de alimentación provisto o un equivalente para asegurar el cumplimiento con FCC.
(2) Use la señal de cable de video revestido provista. El uso de otros cables y adaptadores puede
causar interferencia con la recepción radial y televisiva.
2. Este equipo fue examinado y se concluyó que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con la sección ꢀ5 del Reglamento FCC. Estos límites brindan protección razonable contra inter-
ferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
frecuencia radial, y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
nociva a las comunicaciones radiales. Si embargo, no se garantiza que la interferencia no ocurrirá en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencia nociva a la recepción radial o televisiva, lo cual
puede determinarse apagando y prendiendo el equipo, se aconseja al usuario a que trate de corregir la
interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o trasladar la antena receptora.
• Aumentar el espacio entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Solicite la asistencia de su vendedor o un técnico especialista en radio/TV.
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable
de los cumplimientos podrían anular los derechos del usuario a utilizar este equipo.
De ser necesario, el usuario deberá contactar al vendedor o a un técnico de radio/televisión capac-
itado para obtener más sugerencias. Al usuario le puede resultar útil este folleto, preparado por la
Comisión Federal de Comunicaciones. “Cómo identificar y resolver problemas de interferencias de
radio-televisión”. Este folleto está disponible en la Oficina de Prensa de Estados Unidos, Washington
D.C., 20402, Stock Nº 004-000-00345-4.
40
Contenidos
La caja del monitor NEC AccuSync LCD* debe contener lo
siguiente:
•Monitor AccuSync LCD
•Cable de alimentación
•Manual del usuario
•Señal de cable de video
•Soporte de base
•Sujetador de cables
Cable de
alimentación
Señal de cable de
video
Monitor AccuSync LCD
(base no conectada)
USER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
TM
AccuSync LCD52V
Pour en savoir plus long sur d’autres offres spéciales, inscrivez-vous en ligne
à
Sujetador de cables
Manual del usuario
* Recuerde guardar la caja y el material de embalaje original para transportar o enviar el monitor.
4ꢀ
Inicio rápido
Para unir la base al soporte del LCD:
ꢀ. Introduzca el frente del soporte del LCD en los orificios situados en el frente de la base (Figura 1).
2. Luego, coloque las pestañas de cierre de la parte posterior del soporte del LCD a la altura de
los orificios de la base. Baje el soporte hasta que las pestañas de cierre estén aseguradas.
3. Coloque el sujetador en la base (Figura 2).
Figura ꢀ
Figura 2
Soporte
Pestañas de cierre
Base frontal
Para conectar el monitor AccuSync LCD a su sistema, siga estas instrucciones:
ꢀ. Apague su computadora.
2. Para las PC con salida análoga: Conecte el cable de señal de ꢀ5 clavijas mini D-SUB al conector
de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.1). Ajuste todos los tornillos.
Para MAC: Conecte el adaptador de cable AccuSync Macintosh a la computadora, luego coloque
el cable de señal mini D-SUB ꢀ5 clavijas en el adaptador de cable AccuSync Macintosh (Figura
A.2). Ajuste todos los tornillos.
NOTA: Para obtener el adaptador de cable AccuSync Macintosh, comuníquese con NEC Display
Solutions of America, Inc. al (800) 632-4662.
3. Conecte el cable de ꢀ5 clavijas mini D-SUB de la señal de video al conector correspondiente en la
parte posterior del monitor (Figura B.1).
4. Conecte un extremo del cable de alimentación al LCD y el otro extremo a un tomacorriente.
Coloque el cable de señal de video y el cable de alimentación en el sujetador de cables (Figura
B.1).
NOTA: Ajuste la posición de los cables en el sujetador para evitar que se dañen.
NOTA: Si utiliza este monitor a CAꢀ25-240V, consulte la sección Uso recomendado de este manual
para una correcta selección del cable de alimentación.
5. Encienda el monitor con el botón frontal de encendido y encienda la computadora. (Figura C.1)
6. El ajuste automático sin contacto ajusta automáticamente el monitor en los valores óptimos
durante la configuración inicial para la mayoría de las temporizaciones. Para realizar más
ajustes, use los siguientes controles OSM®:
• Ajuste automático de contraste
• Ajuste automático
Consulte la sección Controles de este manual del usuario para obtener una descripción completa
de estos controles OSM.
NOTA:Para obtener información de descarga sobre el archivo de Windows® 95/98/Me/2000/XP
INF para su monitor AccuSync, consulte la sección Referencias de este manual del usuario.
NOTA: Si tiene problemas, consulte la sección Solución de problemas de este manual del usuario.
42
Inicio rápido
–continuación
Figura A.2
Figura A.ꢀ
NOTA: Algunos sistemas
Macintosh no requieren
un adaptador de cable
Macintosh.
Adaptador de cable
Macintosh
(no incluido)
Cable de
alimentación
Entrada (VGA)
Figura B.ꢀ
Sujetador
de cables
Figura C.ꢀ
Botón de encendido
43
Inicio rápido
–continuación
Inclinación
Sujete ambos lados de la pantalla del monitor con las manos e
inclínelo como desee (Figura TS.1).
Figura TS.ꢀ
NOTA: Sea cuidadoso cuando incline la pantalla del monitor.
Cómo quitar el soporte del monitor para
el montaje
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:
ꢀ. Desconecte todos los cables.
2. Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie no abrasiva (Figura R.1).
3. Quite los 4 tornillos que conectan el monitor con el soporte y extraiga el soporte
del LCD (Figura R.1).
El monitor está ahora listo para el montaje en una forma alternativa.
4. Conecte el cable de señal y el cable CA a la parte posterior del monitor
(Figura R.2).
5. Revierta este proceso para volver a colocar la base.
NOTA: Use sólo el método de montaje compatible alternativo.
NOTA: Manipule con cuidado cuando quite el soporte del monitor.
Figura R.ꢀ
superficie no
abrasiva
Figura R.2
44
Inicio rápido
Cómo quitar la base
–continuación
Nota: Siempre quite la base cuando envíe el LCD.
ꢀ. Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie
no abrasiva
.
2. Con sus dedos, presione las lengüetas en la
dirección indicada por las flechas para
destrabar la base.
3. Quite la base libre del soporte.
Cómo conectar un brazo flexible
Este monitor LCD está diseñado para utilizarse con un brazo flexible. Cuando
realice la instalación, use los tornillos provistos (4 piezas) como se muestra en el
gráfico.
Para cumplir con los requisitos de seguridad, el monitor debe montarse en un
brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del moni-
tor. El monitor LCD sólo se debe utilizar con un brazo aprobado (por ejemplo:
Marca GS).
Reemplace los tornillos
Grosor del brazo
2,0 a 3,2 mm
Ajuste todos
los tornillos.
75 mm
75 mm
Especificaciones
4 TORNILLOS (M4)
(Profundidad
MÁXIMA: 8,5 mm)
Peso del ensamblaje
del LCD: 2.8 kg (MAX)
Si usa otros tornillos,
revise la profundidad de
los orificios
45
Controles
Los botones de control OSM® (Administrador en pantalla), ubicados en
la parte frontal del monitor, funcionan de la siguiente manera:
ꢀ. Funciones básicas de las teclas
SELECT
AUTO / RESET
Botón
–
+
OSM
OSM en pantalla
Acceso directo a la Acceso directo a la Función “Ajuste
Apagado
ventana de ajuste
de brillo
ventana de ajuste
de contraste
automático”
OSM
Ir a la fase de
ajuste
El cursor se
desplaza hacia la
izquierda
El cursor se desplaza
hacia la derecha
Encendido
(fase de selec-
ción de iconos)
OSM
Ir a la fase de
El valor de ajuste
El valor de ajuste
Operación de
Encendido selección de iconos disminuye o el
aumenta o el cursor restablecimiento
para ajuste se
(fase de ajuste)
cursor para ajuste
se desplaza hacia
la izquierda
desplaza hacia la
derecha
2. Estructura OSM
Menú principal (Selección de iconos, Entrada análoga)
Menú principal (Ajuste)
Presione
Presione
la tecla
“SELECT”
la tecla
“SELECT”
Presione la tecla “SELECT”
Presione la tecla “SELECT”
Adjust by using
“–“ or “ +”.
Presione la
tecla “SELECT”
Presione
“–“
o “ +”
Presione
“–“
o “ +”
Presione
la tecla “SELECT”
Submenú
(Selección de iconos)
Ajuste con
“–“ or “ +”.
Submenú (Ajuste)
46
Controles
–continuación
BRILLO
Ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de imagen en relación con el fondo.
CONTRASTE AUTOMÁTICO (sólo para entradas análogas)
Adjusts the image displayed for non-standard video inputs.
AJUSTA AUTOMÁTICO (sólo para entradas análogas)
Ajusta automáticamente la configuración de posición de la imagen,
tamaño H. y Estabilidad.
IZqUIERDA/DERECHA (sólo para entradas análogas)
Configura la posición de imagen horizontal en el área de visualización
del LCD.
ABAJO/ARRIBA (sólo para entradas análogas)
Controla la posición de imagen vertical en el área de visualización
del LCD.
TAMAÑO H.(sólo para entradas análogas)
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o disminuyendo este aju-
ste.
ESTABILIDAD (sólo para entradas análogas)
Al aumentar o disminuir esta configuración, se mejora el foco, la
claridad y la estabilidad de la imagen.
SISTEMAS DE CONTROL DE COLOR
Cuatro ajustes predeterminados (9300/7500/6500/USUARIO) selec-
cionan el ajuste de color deseado.
COLOR ROJO
Aumenta o disminuye el rojo. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR AZUL
Aumenta o disminuye el azul. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR BLUE
Aumenta o disminuye el azul. El cambio aparecerá en la pantalla.
HERRAMIENTA
Al seleccionar HERRAMIENTA, puede tener acceso al submenú.
PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA
Seleccionar la Programación de fábrica le permite restablecer todas
las configuraciones del control OSM nuevamente a las configuracio-
nes de fábrica. Para que esto ocurre, es necesario mantener apretado
botón RESET por varios segundos. Las configuraciones individuales
se pueden restablecer resaltando el control debe restablecerse y
presionando el botón RESET.
47
Controles
–continuación
SALIDA
Si selecciona SALIDA, puede salir del menú o submenú OSM.
IDIOMA
Los menús de control OSM están disponibles en siete idiomas.
APAGAR OSM
El menú de control de OSM permanecerá encendido mientras se use.
En el submenú APAGAR OSM, usted puede seleccionar el tiempo que
esperará el monitor después de la última vez que se tocó un botón para
cerrar el menú de control de OSM. Las opciones preseleccionadas son
de ꢀ0 a ꢀ20 segundos con intervalos de 5 segundos.
BLOqUEO DE OSM
Este control bloquea por completo el acceso a todas las funciones de
control OSM, excepto por Brillo y Contraste. Al intentar activar los con-
troles OSM mientras se encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá
una pantalla que indicará que los controles OSM están bloqueados.
Para activar la función de bloqueo de OSM, presione “AUTO/ RESET“,
luego la tecla “+“ y manténgalos presionados simultáneamente. Para
desactivar el bloqueo de OSM, presione “AUTO/ RESET“, luego la
tecla “+“ y manténgalos presionados simultáneamente.
NOTIFICADOR DE RESOLUCIÓN
Cuando se lo activa, a los 30 segundos aparece un mensaje en la
pantalla que le notifica que la resolución no es óptima.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONITOR
Indica el modelo y los números de serie de su monitor.
Advertencia OSM®: Los menús de advertencia OSM desaparecen con
el botón SELECT.
SIN SEÑAL: Esta función envía una advertencia cuando no hay señal.
Después de presionar el botón de encendido, cuando hay un cambio
de la señal de entrada o si el video esta inactivo, aparecerá la ventana
Sin señal.
NOTIFICADOR DE RESOLUCIÓN: Esta función avisa que se está utili-
zando una resolución optimizada. Después de presionar el botón de
encendido, cuando hay un cambio de la señal de entrada o si la señal
de video no tiene la resolución apropiada, aparecerá la ventana del
Notificador de resolución. Esta función se puede deshabilitar desde el
menú HERRAMIENTAS.
FUERA DE ALCANCE: Esta función proporciona una recomendación
sobre la resolución optimizada y la velocidad de actualización. Después
de presionar el botón de encendido, cuando hay un cambio de la señal
de entrada o si la señal de video no tiene la sincronización apropiada,
aparecerá el menú Fuera de alcance.
48
Uso recomendado
Precauciones de seguridad y mantenimiento
PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, OBSERVE LO
SIGUIENTE CUANDO INSTALE Y UTILICE EL
MONITOR A COLOR ACCUSYNC LCD
•
NO ABRA EL MONITOR. No hay piezas que el usuario pueda utilizar en el interior y al abrir o
sacar tapas puede exponerse a peligrosas descargas eléctricas u otros riesgos. Consulte a per-
sonal de mantenimiento capacitado.
No derrame líquidos en el gabinete ni use su monitor cerca del agua.
No coloque objetos de ningún tipo en las ranuras del gabinete, ya que pueden tocar puntos de
voltaje peligrosos, lo que puede resultar perjudicial o fatal o puede causar descarga eléctrica,
incendio o fallas en el equipo.
No coloque objetos pesados sobre los cables de alimentación. Los daños al cable de alimentación
pueden causar descargas o incendios.
No coloque este producto en un carro, estante o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor se
puede caer y sufrir un daño importante.
Cuando el monitor AccuSync LCD esté funcionando con CA ꢀ25-240V, use un cable de aliment-
ación acorde con el voltaje de suministro de corriente del tomacorriente de CA usado. El cable de
alimentación que use debe estar aprobado y cumplir con las normas de seguridad de su país. (En
Europa se debe usar el Tipo H05VV-F).
•
•
•
•
•
•
•
En el Reino Unido, use un cable de alimentación BS aprobado con tomacorrientes moldeado que
tenga un fusible (5A) negro instalado para uso con este monitor. Si no se provee un cable de
alimentación con este monitor, contacte al proveedor.
No coloque objetos sobre el monitor y no lo use al aire libre.
• Las lámparas de este producto contienen mercurio. Deséchelas según la ley
estatal, local o federal correspondiente.
•
•
•
•
No doble el cable de alimentación.
No use el monitor en zonas de altas temperaturas, húmedas, polvorientas o aceitosas.
Si se ha roto el vidrio, manipúlelo con cuidado.
No cubra la ventilación del monitor.
Si se presenta alguna de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el monitor del tomacorri-
ente y contacte a personal de mantenimiento capacitado en las siguientes situaciones:
•
•
•
•
•
•
Cuando el cable de alimentación o el tapón estén dañados.
Si se ha derramado líquido o se han caído objetos dentro el monitor.
Si se ha expuesto el monitor a la lluvia o al agua.
Si el monitor se ha caído o se ha dañado el gabinete.
Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso.
Si el monitor o el vidrio está roto, no entre en contacto con el cristal líquido y manipúlelo con
cuidado.
• Permita que haya una ventilación adecuada alrededor del monitor para que el calor se
pueda disipar en forma apropiada. No bloquee aperturas de ventilación ni coloque el
monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada sobre el moni-
tor.
• El cable de alimentación es el medio principal para desconectar el sistema del suminis-
pRECAUCIóN
tro de corriente. El monitor debe instalarse cerca de un tomacorriente que sea de fácil
acceso.
• Manipúlelo con cuidado cuando lo transporte. Guarde el embalaje para transportarlo.
Persistencia de la imagen
La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa
permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de
los monitores LCD no es permanente, pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran
por un período prolongado de tiempo.
Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se
mostró la imagen previa.
49
Uso recomendado
–continuación
Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el
monitor se debe apagar por una hora para borrar la imagen.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS reco-
mienda utilizar protectores de pantalla con movimiento a intervalos regulares siempre que la pantalla
esté inactiva, o apague el monitor si no se va a utilizar.
LA UBICACIÓN CORRECTA Y EL AJUSTE DEL MONITOR PUEDE
REDUCIR LA FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO.
CUANDO INSTALE EL MONITOR, VERIFIQUE LO SIGUIENTE:
•
•
Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en
marcha durante 20 minutos para que se caliente.
Regule la altura del monitor de modo que la parte superior
de la pantalla quede apenas por debajo de la altura de
la vista. Sus ojos deben mirar apenas hacia abajo cuando
visualice la mitad de la pantalla.
•
•
•
Ubique su monitor a no más de ꢀ6 pulgadas (40 cm) de
proximidad y no más lejos de las 28 pulgadas (7ꢀ cm) de su
vista. La distancia optima es 20 pulgadas (50 cm).
Descanse la vista periódicamente concentrándose en un
objeto ubicado al menos a 20 pies (6 m). Parpadee con
frecuencia.
Ubique el monitor en un ángulo de 90° desde las ventanas y otras fuentes de luz para minimizar
el resplandor y el reflejo. Regule la inclinación del monitor de modo que el techo no se refleje en
su pantalla.
•
•
Si el reflejo de la luz le dificulta la visión de la pantalla, use un filtro antireflejos.
Limpie la superficie del monitor LCD con un paño sin pelusas que no sea abrasivo. ¡Evite utilizar
soluciones limpiadoras o limpiadores para vidrios!
•
•
•
Regule el brillo y los controles de contraste del monitor para mejorar la legibilidad.
Use un sujetador de documentos cerca de la pantalla.
Ubique lo que esté mirando la mayor parte del tiempo (la pantalla o material de referencia)
directamente al frente para disminuir las veces que gira su cabeza mientras escribe.
•
•
Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante un largo tiempo para evitar la persistencia de
la imagen (efectos postimagen).
Contrólese la vista regularmente.
Ergonomía
Para lograr los máximos beneficios ergonómicos, le recomendamos lo siguiente:
•
•
•
•
Use los controles de tamaño y posición programados con las indicaciones estándar.
Use la configuración de color predeterminada.
Use las señales no entrelazadas con un índice de actualización entre 60-75Hz.
No use el color primario azul en un fondo oscuro, ya que es difícil de ver y puede producir cansancio
visual debido al contraste insuficiente.
Para obtener información más detallada sobre cómo crear un ambiente de trabajo salu-
dable, escriba a American National Standard for Human Factors Engineering of Visual
Display Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard No. 100-1988 – The Human Factors
Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.
50
Especificaciones
Especificaciones del
monitor
Monitor AccuSync
Notas
LCD52V
Módulo LCD
Diagonal:
ꢀ5.0 pulgadas
ꢀ5.0 pulgadas
ꢀ024 x 768
Matriz activa; transistor de película
delgada (TFT) pantalla de cristal líquido
(LCD); tamaño de puntos de 0.297;
Tamaño de la imagen visible:
Resolución nativa (cuenta de píxeles):
luminiscecia blanca de 250cd/m2
;
400:ꢀ relación de contraste normal
Señal de entrada
Video:
ANÁLOGA 0.7 Vp-p/75 Ohmios
Sincronización:
Sincronización separada, Nivel TTL (positivo/negativo)
Sincronización horizontal positiva/negativa
Sincronización vertical positiva/negativa
Colores de pantalla
Entrada análoga:
ꢀ6,ꢀ94,277
Dependen de la tarjeta de
visualización utilizada.
Ángulos de
visualización máximos
Izquierda/derecha:
Arriba/abajo:
60°/60° (CR>ꢀ0)
45°/45° (CR>ꢀ0)
Rango de
sincronización
Horizontal:
Vertical:
3ꢀ.5 kHz a 6ꢀ kHz
55 Hz a 76 Hz
Automático
Automático
Resoluciones compatibles
720 x 400*ꢀ :VGA text
Algunos sistemas pueden no ser
compatibles con todos los modos
enumerados.
640 x 480*ꢀ a 60 Hz a 75 Hz
800 x 600*ꢀ a 56 Hz a 75 Hz
832 x 624*ꢀ a 75 Hz
ꢀ024 x 768 a 60 Hz a 75 Hz.......................NEC DISPLAY SOLUTIONS menciona
la resolución recomendada a 60 Hz
para un rendimiento óptimo.
Área activa de la pantalla
Horizontal :
Vertical :
304.ꢀ mm/ꢀ2.0 pulgadas
228.ꢀ mm/9.0 pulgadas
Fuente de alimentación
Clasificación de corriente
Dimensiones
ꢀ00-240 V~50/60 Hz
0.5 - 0.3 A/ꢀ00-240V
344.6 mm (ancho) x 352.7 mm (alto) x ꢀ65 mm (profundidad)
ꢀ3.6 pulgadas (ancho) x ꢀ3.9 pulgadas (alto) x 6.5 pulgadas (profundidad)
Peso
3.2 kg
7.ꢀ libras
Consideraciones ambientales
Temp. de operación:
Humedad:
5°C a 35°C/4ꢀ°F a 95°F
30% a 80%
Pies:
0 a ꢀ0,000 Feet
Storage Temperature:
Humedad:
-ꢀ0°C a 60°C/ꢀ4°F a ꢀ40°F
ꢀ0% a 85%
Pies:
0 a 40,000 Feet
*ꢀ Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente.
Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En
tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se
debe realizar una interpolación de la resolución.
NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.
5ꢀ
Características
Tamaño reducido: Brinda la solución ideal para entornos que requieren una calidad de
imagen superior pero con limitaciones de tamaño y peso. El tamaño pequeño y el bajo
peso del monitor permiten trasladarlo o transportarlo fácilmente de un lugar a otro.
Sistemas de control AccuColor®: Le permite ajustar los colores de la pantalla y personali-
zar la precisión de color del monitor a una variedad de patrones de color.
Controles OSM® (Administrador de pantalla): Permiten ajustar rápida y fácilmente todos
los elementos de la imagen de la pantalla mediante menús en pantalla de uso sencillo.
No-touch Auto Adjust™ (Ajuste automático sin contacto): El ajuste automático sin con-
tacto ajusta automáticamente el monitor en los valores óptimos durante la configuración
inicial.
Características de ErgoDesign®: Mejora la ergonomía para optimizar el entorno de
trabajo, proteger la salud del usuario y ahorrar dinero. Los ejemplos comprenden los
controles OSM para ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base inclinable para ob-
tener un mejor ángulo de visión, la superficie de apoyo reducida y el cumplimiento de las
pautas de MPRII y TCO para emisiones menores.
Conectar y usar: La solución de Microsoft® con los sistemas operativos Windows®
95/98/Me/2000/XP facilita la configuración e instalación al permitir que el monitor
envíe directamente a su computadora sus características (como el tamaño de pantalla y
las resoluciones admitidas), lo cual optimiza automáticamente la calidad de la imagen.
Sistema IPM® (Administrador inteligente de energía): Proporciona métodos de ahorro
de energía innovadores que permiten que el monitor consuma menos energía cuando
está encendido pero no se está utilizando, lo que supone un ahorro de dos tercios de los
costos de energía del monitor, y reduce las emisiones y baja los costos de aire acondicio-
nado del lugar de trabajo.
Tecnología de frecuencia múltiple: Ajusta automáticamente el monitor a la frecuencia de
escaneo de la tarjeta del monitor que de esa manera muestra la resolución requerida.
Capacidad FullScan®: Le permite utilizar el área de la pantalla completa en la mayoría de
las resoluciones, lo cual aumenta de manera significativa el tamaño de la imagen.
Interfaz de montaje estándar VESA®: Permite a los usuarios conectar su monitor AccuSy-
nc a cualquier brazo o soporte de montaje estándar VESA. Permite montar el monitor en
una pared o brazo usando cualquier dispositivo compatible de terceros.
Copyright 2004 de la pantalla OSM por
NEC Display Solutions of America, Inc.
52
Solución de problemas
Sin imagen
• El cable de señal debe estar conectado por completo a la tarjeta de visualización/computa-
dora.
• La tarjeta de visualización debe estar colocada por completo en la ranura.
• El botón de encendido frontal y el botón de encendido de la computadora deben estar en la
posición de ENCENDIDO.
• Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el
sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del
sistema para cambiar el modo gráfico).
• Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a
las configuraciones recomendadas.
• Controle la señal de entrada.
El botón de encendido no responde
• Desconecte el cable de alimentación del monitor del tomacorriente CA para apagar y reiniciar el
monitor.
Persistencia de la imagen
• La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen
previa permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia
de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero deberían evitarse las imágenes
constantes que se muestran por un período prolongado de tiempo.
Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente
al que se mostró la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una
hora y se mantiene una imagen residual, el monitor se debe apagar por una hora para bor-
rar la imagen.
NOTA: As with all personal display devices, NEC Display Solutions of America, Inc.
recommComo en todos los dispositivos de visualización personales, NEC Display Solutions
of America, Inc. recomienda utilizar imágenes o protectores de pantalla con movimiento a
intervalos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o apague el monitor si no se va a
utilizar.
La imagen es instable, está fuera de foco o la distorsión es aparente
• El cable de señal debe estar conectado por completo a la computadora.
• Use los controles de ajuste de la imagen OSM para enfocar y ajustar la visualización au-
mentando o reduciendo el control de ESTABILIDAD. Cuando se cambia el modo de visual-
ización, la configuración de ajuste de la imagen OSM puede necesitar un reajuste.
• Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a
las sincronizaciones de señal recomendadas.
• Si el texto esta distorsionado, cambie el modo de video a no entrelazado y utilice una veloci-
dad de actualización de 60Hz.
El LED en el monitor no está encendido (no se ve ni un color verde ni ámbar)
• El botón de encendido debe estar en la posición de ENCENDIDO y el cable de alimentación
debe estar conectado.
La imagen de la pantalla no posee el tamaño apropiado
• Use los controles de ajuste de la imagen de OSM para aumentar o reducir el TAMAÑO H.
• Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el sistema que
se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para cambiar el
modo gráfico).
Sin video
• Si no aparece un video en la pantalla, apague y encienda nuevamente con el botón de encendido.
• Asegúrese de que la computadora no esté en un modo de ahorro de energía (toque el teclado o el
mouse).
53
References
Servicio de atención y asistencia al cliente de monitores NEC
Servicio de atención al cliente
y soporte técnico:
(800) 632-4662
Fax: (800) 695-3044
Piezas y accesorios/Macintosh
Adaptador de cable:
(800) 632-4662
Información sobre la garantía:
Soporte técnico en línea
Información sobre ventas y productos
Línea de información sobre ventas:
Clientes canadienses:
(888) 632-6487
(866) 77ꢀ-0266, Ext#: 4037
(800) 284-6320
Ventas gubernamentales:
Ventas gubernamentales
correo electrónico:
Canales electrónicos
Internet:
Registro de productos:
Operaciones europeas:
Controladores y descargas
54
Garantía limitada
NEC Display Solutions of America, Inc. (de aquí en más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que este
Producto está libre de defectos de material y fabricación y que está sujeto a las condiciones aquí expuestas,
acepta reparar o reemplazar (a exclusivo criterio de NEC DISPLAY SOLUTIONS) cualquiera de las piezas
de la unidad adjunta que se prueben defectuosas durante un período de tres (3) años a partir de la fecha
de la primera compra del consumidor. Los repuestos tienen una garantía de noventa (90) días. Las piezas
de repuesto o la unidad pueden ser nuevas o reconstruidas y cumplirán con las especificaciones de la
unidad o de las piezas originales.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de otros derechos que usted puede tener
y que varían de estado a estado. Esta garantía se extiende al comprador original del Producto y no es
transferible. Esta garantía sólo cubre componentes suministrados por NEC DISPLAY SOLUTIONS. El man-
tenimiento que se requiera como resultado de componentes de terceros no está cubierto por esta garantía.
Para que esta garantía cubra al Producto, el mismo se debe haber comprado en los EE. UU. o Canadá
por el comprador original. La presente garantía sólo cubre la distribución del Producto en los EE. UU. o
Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona servicio de garantía fuera de los
EE. UU. o Canadá. NEC DISPLAY SOLUTIONS requerirá la presentación de la prueba de compra para
corroborar la fecha de la misma. Dicha prueba de compra debe ser una factura o recibo que contenga
el nombre y domicilio del vendedor, delAv comprador y el número de serie del producto.
Para recibir los servicios aquí mencionados, es su obligación y correrá por su cuenta el envío, el transporte
prepago o la entrega del Producto al revendedor autorizado a quien se compró dicho Producto o a otro
lugar autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, ya sea en el embalaje original u otro similar que ofrezca
un grado de protección equivalente. Todos los productos que se devuelvan a NEC DISPLAY SOLUTIONS
para recibir mantenimiento DEBEN tener aprobación previa, la cual puede obtenerse llamando al ꢀ-800-
632-4662. El Producto no debe haberse sometido a alteraciones, reparaciones ni mantenimiento previos
realizados por parte de personal no autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, tampoco se debe haber
alterado ni quitado el número de serie del producto. Para que esta garantía sea válida, el Producto no
se debe haber sometido a visualización de imágenes fijas durante largos períodos, lo que resulta en
persistencia de la imagen (efectos de imagen superpuesta), ni tampoco a accidentes, uso inapropiado o
abuso o funcionamiento contrario a las instrucciones del Manual de usuario. La presencia de cualquiera
de dichas condiciones anulará esta garantía.
NEC DISPLAY SOLUTIONS NO SE HARÁ RESPONSABLE, SIN PERJUICIO DE LA RESPONSABILIDAD
ANTES DECLARADA, POR OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, DERIVADOS U
OTRO TIPO QUE RESULTEN DEL USO DE CUALQUIER PRODUCTO DE NEC DISPLAY SOLUTIONS. ESTAS
GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, EN
FORMA NO TAXATIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
IMPLÍCITAS O EL LÍMITE O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O DERIVA-
DOS, POR LO QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.
Este Producto está garantizado según las condiciones de esta garantía limitada. Se advierte a los con-
sumidores que el rendimiento del Producto se ve afectado por la configuración del sistema, el software,
la aplicación, los datos del cliente y el control operativo del sistema, entre otros factores. Mientras que los
Productos de NEC DISPLAY SOLUTIONS se consideran compatibles con muchos sistemas, la implemen-
tación funcional específica de los clientes puede variar. Por lo tanto, el consumidor debe determinar la
conveniencia de un Producto para un propósito o aplicación específicos y la misma no está garantizada
por NEC DISPLAY SOLUTIONS.
Para conocer el servicio de mantenimiento más cercano autorizado por NEC Display Solutions of America,
Inc., contáctese con NEC Display Solutions of America, Inc. llamando al ꢀ-800-632-4662.
55
TCO’99
(Es una traducción de la porción inglesa de TCO ‘99.)
¡Felicitaciones!¡AcabadeadquirirunproductoTCO’99aprobadoycertificado!Ha
elegidounproductodesarrolladoparausoprofesional. Consucompratambiénha
contribuido a reducir el detrimento sobre el medio ambiente y también a promover
el desarrollo de productos electrónicos que respetan el medio ambiente.
¿Por qué ofrecemos computadoras certificadas como
respetuosas del medio ambiente?
En muchos países, la certificación de compatibilidad con el medio ambiente se ha transformado en un
método establecido para fomentar la adaptación de productos y servicios al medio ambiente. Debido
a la fabricación y el uso crecientes de equipos electrónicos en todo el mundo, existe una reconocida
preocupación acerca del eventual reciclado y eliminación de los materiales y las sustancias que se usan
en los productos electrónicos. Se puede minimizar el impacto nocivo sobre el medio ambiente mediante
una adecuada selección de estos materiales y sustancias.
También hay otras características de una computadora, como los niveles de consumo de energía, que
son importantes desde el punto de vista del entorno laboral (interno) y medioambiental (externo). Los
equipos electrónicos que se encuentran en las oficinas a menudo se dejan continuamente encendidos
y esto origina un consumo innecesario de grandes cantidades de energía y una generación de elec-
tricidad adicional. Tan sólo desde el punto de vista de las emisiones de anhídrido carbónico el ahorro
de energía es vital.
¿qué implica esta certificación?
El producto cumple los requisitos del plan TCO’99 que ofrece la certificación internacional y medioambiental
de computadoras personales y/o pantallas. El plan de certificación se desarrolló en un esfuerzo conjunto de
TCO(Confederaciónsuecadeempleadosprofesionales), conSvenskaNaturskyddsforeningen(Sociedadsueca
para la conservación de la naturaleza) y Statens Energimyndighet (Ministerio nacional sueco de energía).
Los requisitos de aprobación cubren una amplia gama de problemas: ecología, ergonomía, emisión de
campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica.
El criterio ecológico impone restricciones ante la presencia y uso de metales pesados, retardadores de llama
bromados y clorados y otras sustancias. El producto debe estar preparado para poderse reciclar y las plantas
de fabricación deben estar certificadas según la norma ISO ꢀ400ꢀ o registradas en EMAS.
Los requisitos de energía exigen que la unidad de sistema y/o pantalla, luego de cierto período de inactividad,
reduzcan su consumo de energía a un nivel inferior en una o más etapas. El tiempo para volver a activar la
unidad de sistema dependerá de las necesidades del usuario.
Los productos certificados deben cumplir exigencias medioambientales estrictas, por ejemplo, con respecto a
la reducción de campos eléctricos y magnéticos así como la carga de trabajo y la ergonomía visual.
56
TCO’99
–continuación
A continuación encontrará un breve resumen de los requisitos ecológicos con los que cumple este
producto. El documento completo relativo a los criterios ecológicos se puede encontrar en el sitio
TCO Development
SE-ꢀꢀ4 94 STOCKHOLM, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Correo electrónico: [email protected]
También puede obtener información sobre los productos aprobados y certificados por
Requisitos medioambientales
Retardadores de llama
Los retardadores de llama pueden estar presentes en laminados de placas de circuitos impresos, cables y
compartimientos. Su finalidad es prevenir o, al menos, retardar la propagación del fuego. Hasta un treinta
por ciento por peso del plástico de la cubierta de una computadora puede estar compuesto por sustancias
retardadoras de llama. Muchos retardadores de llama contienen bromo o cloruro, y éstos están químicamente
relacionados con los PCB (bifeniles policlorinados). Tanto los retardadores de llama que contienen bromo o
cloruro como los PCB se consideran nocivos para la salud, incluso para la capacidad de reproducción en
mamíferos y aves piscívoras, debido a los procesos bioacumulativos* cuando no se los desecha según las
normas estrictas de eliminación.
TCO’99 exige que los componentes de plástico cuyo peso supere los 25 gramos no contengan retardadores
de llama con cloruro ni bromo orgánicamente asociados. Los retardadores de llama están permitidos en los
laminados de placas de circuitos impresos debido a la falta de otras opciones disponibles en el mercad.
Cadmio**
El cadmio está presente en baterías recargables y en las capas generadoras de color de ciertas pantallas
de computadora. TCO’99 exige que las baterías, las capas generadoras de color de las pantallas y los
componentes electrónicos o eléctricos no deben contener cadmio.
Mercurio**
El mercurio suele encontrarse en baterías, relés e interruptores. TCO’99 establece que las baterías no pu-
eden contener mercurio. También exige que no haya mercurio en ninguno de los componentes eléctricos o
electrónicos asociados con la unidad certificada. Sin embargo existe una excepción. Por ahora, el mercurio
está permitido en el sistema de iluminación posterior de monitores con pantalla plana ya que no existe otra
alternativa disponible en el mercado. La intención de TCO es eliminar esta excepción cuando se disponga
de una opción libre de mercurio.
Plomo**
Se puede encontrar plomo en tubos de imagen, pantallas de visualización, soldaduras y capacitores. TCO’99
permite el uso de plomo por la falta de otras alternativas disponibles en el mercado, pero en los requisitos
futuros, TCO Development apunta a restringir el uso de plomo.
*Se denominan bioacumulativas a las sustancias que se acumulan en los organismos vivos.
**El plomo, cadmio y mercurio son metales pesados bioacumulativos.
57
Declaración del fabricante
Por la presente certificamos que el monitor
a color AccuSync LCD52V (Lꢀ54F0),
con Directiva municipal 73/23/EEC
– EN 60950-ꢀ
Directiva municipal 89/336/EEC
– EN 55022
– EN 6ꢀ000-3-2
– EN 6ꢀ000-3-3
– EN 55024
y presentan la marca
NEC Display Solutions, Ltd.
4-ꢀ3-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo ꢀ08-0023, Japan
Cómo deshacerse de sus productos NEC antiguos
Dentro de la Unión Europea
La legislación de la UE, según se implemente en cada Estado Miembro,
requiere que los productos eléctricos y electrónicos de desecho que
poseen la marca (izquierda) se deben desechar por separado de los
residuos normales de la vivienda. Esto incluye monitores y accesorios
eléctricos, tales como cables de señal o cables de alimentación. Cu-
ando necesite desechar sus productos de visualización NEC, siga las
recomendaciones de su autoridad local, consulte en el comercio donde
adquirió el producto o, si corresponde, cumpla con cualquier acuerdo
realizado entre usted y NEC. La marca en los productos eléctricos y
electrónicos solamente se aplica a los actuales Estados Miembros de
la Unión Europea.
Fuera de la Unión Europea
Si desea desechar productos eléctricos y electrónicos fuera de la Unión Europea, comuníquese
con su autoridad local para cumplir con el método de eliminación correcto.
58
59
60
6ꢀ
62
Serie LCD de NEC
DECLARACIÓN DE DERECHOS DE PROPIEDAD
Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
La información divulgada en este documento, incluidos todos los diseños y materiales relacionados, es propiedad
de valor de NEC Display Solutions of America, Inc. y/o sus licenciatarios, según corresponda, se reservan todos los
derechos de patente, copyright y otros derechos de propiedad de este documento, incluidos todos los derechos de
diseño, fabricación, reproducción, uso y ventas que del mismo se desprendan, excepto en los casos en que dichos
derechos se otorguen expresamente a otros.
Los productos de NEC Display Solutions of America, Inc. mencionados en este documento están garantizados de
acuerdo con las condiciones de la Declaración de Garantía Limitada que acompaña a cada producto. Sin embargo,
el rendimiento real de cada uno de esos productos depende de factores tales como la configuración del sistema, los
datos del cliente y el control operativo. Dado que la implementación de cada producto puede variar de cliente a cliente,
por el consumidor debe determinar la conveniencia de las configuraciones y aplicaciones de un producto específico
y no está garantizada por NEC Display Solutions of America, Inc.
Para permitir mejoras en el diseño y en las especificaciones, la información de este documento está sujeta a modi-
ficaciones en cualquier momento sin previo aviso. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento sin
previa autorización de NEC Display Solutions of America, Inc.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con las normas de la FCC, Parte ꢀ 5. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condi-
ciones. (ꢀ) Es posible que este dispositivo no cause interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluida aquella interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Entidad responsable en los EE.UU: NEC Display Solutions of America, Inc.
Dirección:
500 Park Blvd, Suite ꢀꢀ00
Itasca, Illinois 60ꢀ43
(630) 467-3000
Nº de tel.:
Tipo de producto:
Monitor
Clasificación del equipo:
Modelelos:
Dispositivo periférico clase B
AccuSync LCD52V (Lꢀ54F0)
Por el presente declaramos que el equipo antes especificado
cumple con las normas técnicas especificadas por las disposiciones de la FCC.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation. Energy Star es una
marca registrada de los EE. UU. Todas los otros nombres de marcas y productos son marcas o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Como socio de Energy Star®, NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto cumple con los lineamientos de
Energy Star relacionados con el rendimiento energético. El emblema de EnErgy Star no representa el aval de la EPA para ningún producto
o servicio.
63
NEC LCD Series
PROPRIETARY NOTICE AND LIABILITY DISCLAIMER
The information disclosed in this document, including all designs and related materials, is the valuable property of
NEC Display Solutions of America, Inc. and/or its licensors, as appropriate, reserve all patent, copyright and other
proprietary rights to this document, including all design, manufacturing, reproduction, use and sales rights thereto,
except to the extent said rights are expressly granted to others.
The NEC Display Solutions of America, Inc. product(s) discussed in this document are warranted in accordance with
the terms of the Limited Warranty Statement accompanying each product. However, actual performance of each such
product is dependent upon factors such as system configuration, customer data and operator control. Since implementa-
tion by customers of each product may vary, the suitability of specific product configurations and applications must be
determined by the customer and is not warranted by NEC Display Solutions of America, Inc..
To allow for design and specification improvements, the information in this document is subject to change at any time
without notice. Reproduction of this document or portions thereof without prior approval of NEC Display Solutions of
America, Inc. is prohibited.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part ꢀ5 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (ꢀ) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
U.S. Responsible Party:
Address:
NEC Display Solutions of America, Inc.
500 Park Blvd, Suite ꢀꢀ00
Itasca, Illinois 60ꢀ43
Tel. No.:
(630) 467-3000
Type of Product:
Equipment Classification:
Model:
Display Monitor
Class B Peripheral
AccuSync LCD52V
We hereby declare that the equipment specified above
conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. NEC is a registered trademark of NEC Corporation. EnErgy Star is a
U.S. registered trademark. All other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
As an EnErgy Star® Partner, NEC Display Solutions of America, Inc. has determined that this product meets the EnErgy Star guidelines
for energy efficiency. The EnErgy Star emblem does not represent EPA endorsement of any product or service.
64
|