Mtd Automobile Parts 179cc 208cc User Manual

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Troubleshooting • Warranty  
Op e r a t O r s Ma n u a l  
179cc & 208cc OHV Horizontal Shaft Engine  
752Z165-SUB, 752Z265-SU, 752Z365-SUB, 752Z265-JU, 752Z365-JU,  
752Z270-SU, 752Z370-SUB, 752Z170-L0, 752Z170-C0A  
WARNING  
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL  
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.  
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.  
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019  
Printed In USA  
Form No. 769-06052  
(April 1, 2010)  
Important Safe Operation Practices  
2
WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed,  
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow  
all instructions in this manual before attempting to operate the equipment. Failure to  
comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol.  
HEED IT’S WARNING!  
CALIFORNIA PROPOSITION 65  
WARNING! Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components  
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects  
or other reproductive harm.  
DANGER! This machine was built to be operated according to the safe operation practices  
in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the  
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,  
toes and feet and throwing foreign objects. Failure to observe the following safety  
instructions could result in serious injury or death.  
4.  
5.  
Never leave the engine running while unattended.  
Training  
Never attempt to make any adjustments while the engine  
is running, except where specifically recommended in the  
operator’s manual.  
1.  
Read, understand and follow all instructions on the engine  
and in the manual(s) before attempting to assemble and  
operate. Keep this manual in a safe place for future and  
regular reference and for ordering replacement parts.  
Safe Handling of Gasoline:  
2.  
3.  
Be familiar with all controls and their proper operation.  
Know how to stop the engine and disengage them quickly.  
6.  
To avoid personal injury or property damage, use extreme  
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable  
and the vapors are explosive. Serious personal injury can  
occur when gasoline is spilled on yourself and/or your  
clothes which can ignite. Wash your skin and change  
clothes immediately.  
Never allow children under 14 years of age to operate the  
engine. Children 14 and over should read and understand  
the instructions and safe operation practices in this manual  
and on the engine and be trained and supervised by an  
adult.  
a. When adding fuel, turn engine OFF and let engine  
cool at least 2 minutes before removing the gas cap.  
4.  
5.  
Never allow adults to operate the machine without proper  
instruction.  
b. Fill fuel tank outdoors or in well ventilated area.  
c. Use only an approved gasoline container.  
Keep the area of operation clear of all persons, particularly  
small children and pets. Stop machine if anyone enters the  
area.  
d. Never fill containers inside a vehicle or on a truck  
or trailer bed with a plastic liner. Always place  
containers on the ground away from your vehicle  
before filling.  
Preparation  
1.  
2.  
3.  
Thoroughly inspect the area where the equipment is to  
e. If possible, remove gas-powered equipment from  
the truck or trailer and refuel it on the ground. If this  
is not possible, then refuel such equipment on a  
trailer with a portable container, rather than from a  
gasoline dispenser nozzle.  
be used. Remove all stones, sticks, wire and other foreign  
objects which could be tripped over and cause personal  
injury.  
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close fitting  
slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry can be  
caught in the moving parts. Never operate the machine in  
bare feet or sandals.  
f.  
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel  
tank or container opening at all times until fueling is  
complete. Do not use a nozzle lock-open device.  
Disengage clutch levers and shift (if equipped) into nuetral  
(“N”) before starting the engine.  
3
g. Do not overfill fuel tank. Fill tank to no more than  
12 inch below the bottom of the filler neck to allow  
space for fuel expansion.  
Maintenance & Storage  
1.  
Keep the engine in safe working order  
2.  
Allow the engine to cool at least five minutes before  
storing. Never tamper with safety devices. Check their  
proper operation regularly.  
h. Replace gasoline cap and tighten it securely.  
i.  
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and the  
equipment. Move the machine to another area. Wait  
five minutes before starting the engine.  
3.  
4.  
Check bolts and screws for proper tightness at frequent  
intervals to keep the engine in safe working condition.  
Visually inspect the engine for any damage.  
j.  
To reduce fire hazards, keep the machine free of  
grass , leaves or other debris build up. Clean up oil or  
fuel spillage and remove any fuel-soaked debris.  
Before cleaning, repairing or inspecting; stop the  
engine and make certain all moving parts have stopped.  
Disconnect the spark plug wire and ground it against the  
engine to prevent unintended starting.  
k. Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot  
lights, heat, and other ignition sources.  
l.  
Never fuel equipment indoors because flammable  
vapors will accumulate in the area.  
5.  
Do not change the engine governor settings or over-speed  
the engine. The governor controls the maximum safe  
operating speed of the engine.  
m. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other  
sources of ignition.  
6.  
7.  
Maintain and replace safety and instruction labels as  
necessary.  
n. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for  
cracks or leaks. Replace if necessary.  
Always refer to the operator’s manual for important details  
if the machine is to be stored for an extended period of  
time.  
Operation  
1.  
When starting the engine, make sure spark plug, muffler,  
and fuel cap are in place.  
8.  
If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.  
9.  
Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil,  
etc. to protect the environment.  
2.  
3.  
4.  
Do not crank engine with spark plug removed.  
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
Do not modify engine  
Allow muffler, engine cylinder, and fins to cool before  
touching.  
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any  
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway  
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper  
with factory setting of engine governor.  
5.  
6.  
Keep children away from hot or running engines. They can  
suffer burns from a hot muffler.  
Remove accumulated combustibles from muffler and  
cylinder area.  
Notice Regarding Emissions  
7.  
8.  
9.  
Operate equipment with all guards in place.  
Keep hands and feet away from rotating parts.  
Tie up long hair and remove jewelry.  
Engines which are certified to comply with California and federal  
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)  
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and  
may include the following emission control systems: Engine  
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air  
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.  
10. Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or  
items that could become caught.  
11. When starting the engine, pull cord slowly until resistance  
is felt, then pull rapidly.  
Spark Arrestor  
12. Remove all external equipment/engine loads before  
starting engine.  
WARNING! This machine is equipped with an  
internal combustion engine and should not be used  
on or near any unimproved forest-covered, brush  
covered or grass-covered land unless the engine’s  
exhaust system is equipped with a spark arrestor  
meeting applicable local or state laws (if any).  
13. Direct coupled equipment components such as, but not  
limited to blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must  
be securely attached.  
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective  
working order by the operator. In the State of California the  
above is required by law (Section 4442 of the California Public  
Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws  
apply on federal lands.  
A spark arrestor for the muffler is available through your  
nearest engine authorized service dealer or contact the service  
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.  
4
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t en g in e sa f e Op e r a t iO n pr a c t i c e s  
Safety Symbols  
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the  
machine before attempting to assemble and operate.  
Symbol  
Description  
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)  
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to  
assemble and operate  
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE  
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.  
WARNING— CARBON MONOXIDE  
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon  
monoxide, an odorless and deadly gas.  
WARNING— ELECTRICAL SHOCK  
Do not use the engine’s electric starter in the rain  
WARNING— HOT SURFACE  
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine  
and muffler to cool before touching.  
WARNING! Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and  
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t en g in e sa f e Op e r a t iO n pr a c t i c e s  
5
Set-Up  
3
Checking Oil Level on Engines with Quarter-Turn Oil Fill Caps  
NOTE: Be sure to check the oil while on a level surface with the  
engine stopped.  
Oil & Fuel Specifications  
NOTE: The engine is shipped without gasoline in the engine.  
Running the engine with insufficient oil can cause serious engine  
damage and void the engine warranty.  
To avoid engine damage, it is important to:  
Check oil level before each use and every 5 operating  
hours when engine is warm. Check oil level more  
frequently during engine break-in.  
IMPORTANT: Some engines are shipped with oil already in  
the engine, others without oil already in the engine. It is very  
important to check the oil level before operating the engine and  
to add oil if necessary. Running the engine with insufficient oil  
can cause serious engine damage and void the engine warranty  
Keep oil level between “H” and “Lmarks on dipstick.  
See Fig. 3-2.  
Be sure oil fill cap/plug is tightened securely when  
checking.  
Oil Recommendations  
Before starting engine, fill with motor oil, capacity is 600 ml/20  
oz. Refer to viscosity chart in Fig. 3-1 for oil recommendations.  
Do not over-fill. Use a 4-stroke, or an equivalent high detergent,  
premium quality motor oil certified to meet or exceed  
1.  
2.  
3.  
Remove the oil filler cap/dipstick and wipe the dipstick  
clean. See Fig. 3-2.  
Insert the cap/dipstick into the oil filler neck, and tighten  
the cap until seated.  
U.S. automobile manufacturer’s requirements for service  
Remove the oil filler cap/dipstick. If the level is low, slowly  
add oil until oil level registers between high (H) and low (L),  
Fig. 3-2.  
10w  
20w  
4.  
Replace and tighten cap/dipstick firmly before starting  
engine.  
20  
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may cause smoking,  
hard starting, or spark plug fouling.  
30  
NOTE: DO NOT allow oil level to fall below the “Lmark on the  
dipstick. Doing so may result in equipment malfunctions or  
damage.  
40  
20w40, 20w50  
15w40, 15w50  
NOTE: To change the oil on your engine, see the Maintenance  
Section of this manual.  
10w40  
10w30  
(ºC)  
(ºF)  
-30º -20º -10º 0º  
10º 20º 30º 40º  
-20º  
0º  
20º 40º 60º 80º 100º  
Figure 3-1  
classification SG, SF. Motor oils classified SG, SF will show this  
designation on the container.  
NOTE: Do not use non-detergent oil or 2-stroke engine oil. It  
could shorten the engine’s service life.  
Fill  
between  
high  
and low  
marks  
Checking the Oil Level  
Some engines will have a quarter-turn oil fill/dipstick cap, others  
may have a threaded oil fill/dipstick cap. Follow the instructions  
next that apply to your engine model.  
Figure 3-2  
6
Checking Oil Level on Engines with Threaded Oil Fill Caps  
NOTE: Be sure to check the oil while on a level surface with the  
engine stopped.  
Filling Oil Sump  
1.  
Be sure the engine is upright and level.  
2.  
Remove the oil fill cap dipstick from oil filler tube by  
rotating counter-clockwise and lifting the dipstick out of  
the engine. Wipe the dipstick clean with a shop rag.  
To avoid engine damage, it is important to:  
Check oil level before each use and every 5 operating  
hours when engine is warm. Check oil level more  
frequently during engine break-in.  
3.  
4.  
Insert oil fill cap dipstick back into oil filler tube. On  
quarter-turn oil fill caps, tighten by rotating the cap  
clockwise until firmly seated.  
Keep oil level between “H” and “Lmarks on dipstick.  
See Fig. 3-3.  
NOTE: Some units may have a threaded dipstick. In this  
instance, insert the cap/dipstick into the oil filler neck, but  
do not screw it in to check.  
Be sure to rest oil fill cap on the threads when  
checking. Do not tighten down oil fill cap when  
checking the oil on threaded oil fill cap engines.  
Loosen and remove the oil fill cap dipstick from the oil  
filler tube. Note the oil level, if oil reading on the dipstick  
is below the “Lmark, slowly add oil to reach the “H” level.  
See Fig. 3-2 or 3-3, whichever is applicable.  
1.  
2.  
3.  
Remove the oil filler cap/dipstick and wipe the dipstick  
clean. See Fig. 3-3.  
Insert the cap/dipstick into the oil filler neck, but do not  
screw it in.  
5.  
6.  
Insert oil fill cap dipstick back into oil filler tube. Tighten by  
rotating the cap clockwise until firmly seated.  
Remove the oil filler cap/dipstick. If the level is low, slowly  
add oil until oil level registers between high (H) and low (L),  
Fig. 3-3.  
Wipe away any spilled oil.  
NOTE: To change the oil, see Checking and Changing Oil  
instructions in the Maintenance Section of this manual.  
4.  
Replace and tighten cap/dipstick firmly before starting  
engine.  
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may cause smoking,  
hard starting, or spark plug fouling.  
NOTE: DO NOT allow oil level to fall below the “Lmark on the  
dipstick. Doing so may result in equipment malfunctions or  
damage.  
NOTE: To change the oil on your engine, see the Maintenance  
Section of this manual.  
Fill  
between  
high  
and low  
marks  
Figure 3-3  
se c t i O n 2 — se t -up  
7
Fuel Recommendations  
CAUTION: Operating the engine with E85 fuel, an  
oil/gasoline mixture, dirty gasoline, or gasoline over  
30 days old that has not been stabilized using a fuel  
additive, may result in damage to your engine’s  
carburetor. Subsequent damage would not be  
covered under the manufacturer’s warranty.  
Fuel Level Indicator  
Top View  
Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize  
combustion chamber deposits) with a minimum of 87 octane.  
Gasoline with up to 10% ethanol or 15% MTBE (Methyl Tertiary  
Butyl Ether) can be used. Never use an oil/gasoline mixture or  
dirty gasoline. Avoid getting dirt, dust, or water in the fuel tank.  
DO NOT use E85 gasoline.  
WARNING! Gasoline is extremely flammable and is  
explosive under certain conditions.  
Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped.  
Do not smoke or allow flames or sparks in the area where  
the engine is refueled or where gasoline is stored.  
Figure 3-4  
Do not overfill the fuel tank. After refueling, make sure the  
tank cap is closed properly and securely.  
Electrical Power  
WARNING! DO NOT pull starter rope with engine  
running. Doing so may VOID YOUR WARRANTY.  
Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or  
fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, make sure the  
area is dry before starting the engine.  
NOTES: When connecting power cord always connect power  
cord to switch box on engine first; then into outlet. See Fig. 3-5  
Avoid repeated or prolonged contact with skin or  
breathing of vapor.  
Determine what type of power source outlet you will be  
connecting the power cord to, before you start your engine.  
See Engines with Electric Starters instructions in the Operation  
Section of this manual.  
Adding Fuel  
WARNING! An adult should fuel this engine. NEVER  
allow children to refuel this engine. Gasoline (fuel)  
vapors are highly flammable and can explode. Fuel  
vapors can spread and be ignited by a spark or flame  
many feet away from engine. To prevent injury or  
death from fuel fires, follow these instructions:  
DO NOT use leaded fuel.  
Fuel must be fresh and clean. NEVER use fuel left over  
from last season or stored for long periods.  
NEVER mix oil with fuel.  
DO NOT use fuel containing Methanol (Wood  
Alcohol)  
7.  
8.  
9.  
Before refueling, allow the engine to cool for two minutes.  
YBe sure engine is outdoors and in a well-ventilated area.  
Clean area around the fuel fill cap and remove the fuel fill cap.  
10. Using an approved red GASOLINE container, add fuel  
slowly, being careful to avoid spilling.  
NOTE: On tanks with a fuel level indicator, fill the tank  
until the fuel reaches the “fuel full” indicator mark. See Fig.  
3-4. All other tanks, fill tank until the fuel reaches a 12 inch  
below the bottom of the filler neck to allow space for fuel  
expansion. Be careful not to overfill.  
Figure 3-5  
11. Replace the fuel cap and tighten securely. Wipe up spilled  
fuel before starting engine. If fuel is spilled DO NOT start  
engine. Move machine away from area of spillage. Avoid  
creating any source of ignition until fuel vapors are gone.  
12. Be sure fuel valve, if present, is open.  
8
se c t i O n 2— se t -up  
Controls and Features  
4
Throttle  
Air Filter  
Oil Fill  
Fuel Fill  
Fuel Fill  
Oil Fill  
Choke  
Primer  
Key  
Throttle  
Choke  
Oil Drain  
Starter  
Button  
Electric Starter  
Power Inlet  
Choke  
Oil Fill  
Recoil Starter  
Handle  
Starter Button  
Figure 4-1  
Throttle  
Fuel Shut-Off Valve  
If equipped, is used for controlling the flow of fuel between  
usage and transport/storage.  
The throttle control regulates the speed of the engine and will  
shut off the engine when it is moved into the stop position.  
Choke  
Electric Starter Outlet  
Requires the use of a three-prong outdoor extension cord and a  
120V power source/wall outlet.  
Activating the choke closes the choke plate on the carburetor  
and aids in starting the engine.  
Oil Drain  
Electric Start Button  
Removing the oil drain plug will drain the oil from the engine.  
Pressing the button on the top of the electric starter switch engages  
the engine’s electric starter when plugged into a 120V power source.  
Oil Filler Cap & Dipstick  
Remove the oil cap to check the oil level and add oil.  
Primer Bulb  
Pressing the primer bulb forces fuel directly into the engine’s  
carburetor to aid in starting a “Cold” engine.  
Fuel Fill Cap  
Remove the gas cap to add fuel.  
Key  
The key is a safety device. It must be fully inserted in order for the  
engine to start. Remove the key when the snow thrower is not in use.  
Recoil Starter Handle  
Pull the starter handle to start the engine.  
Important: Do not turn the key in an attempt to start the  
engine. Doing so may cause it to break.  
9
Operation  
5
DO NOT operate engine or pull on starter rope  
with spark plug removed. Fuel can spray from  
spark plug hole and ignite.  
Pre-Operation Check  
IMPORTANT: The engine is shipped without gasoline in the  
engine. See the Set-Up Section of this manual for instructions on  
adding gasoline.  
NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes after  
starting. The engine will not develop full power until it reaches  
operating temperatures.  
IMPORTANT: Some engines are shipped with oil already in  
the engine, others without oil already in the engine. It is very  
important to check the oil before operating the engine and  
to add if necessary. See the Set-Up Section of this manual for  
instructions on checking and adding oil.  
Familiarize yourself with the engine symbols shown in Fig. 5-1  
before attempting to start this engine. If this engine is remotely  
controlled by the equipment it is powering, be sure to familiarize  
yourself with the equipment Operator’s Manual as well.  
For your safety, and in order to maximize the service life of this  
equipment, it is very important to check its condition before you  
operate this engine. Make certain to service, correct or fix any  
problem that might be identified before attempting to operate  
this engine.  
WARNING! Improperly maintaining this engine, or  
failure to correct any problem before operation can  
cause a malfunction which could result in serious  
injury or even death.  
Fast  
Run  
Slow/Idle  
Engine Off  
Primer  
Always perform a pre-operation inspection before  
each operation, and correct any problem.  
Before you start the engine, always check the following items:  
1.  
2.  
3.  
4.  
Fuel Recommendations (See Set Up Section)  
Checking Oil Level (See Set Up Section)  
Air filter (if equipped) (See Maintenance Section)  
Choke  
General Overall Inspection. Check for any fluid leaks or  
discharges, and loose or damaged parts.  
5.  
Check the owner’s manual provided with the equipment  
that is powered by this engine. Review the owner’s manual  
for any precautions and procedures that should be  
followed before starting the engine.  
Figure 5-1  
NOTE: The following starting instructions are for several different  
types of engines. In order to locate the instructions that apply to  
your engine, first determine what type of starter you have. If you  
have an electric starter, see Engines With Electric Starters. If you  
have a manual recoil starter, see Engines with Recoil Starters later  
in this section.  
Starting the Engine  
WARNING! Always keep hands and feet clear of  
moving parts. Do not use a pressurized starting  
fluid. Vapors are flammable.  
Engines With Electric Starters  
If you have a manual recoil starter, see Engines with Recoil  
WARNING! An adult should start the engine. Only  
allow children to start the engine if an adult has  
determined they are experienced and capable of  
such operation.  
Starters later in this section.  
WARNING! DO NOT pull the starter handle while  
the engine is running.  
WARNING! If you are unable to start this engine  
after following instructions in this manual, contact  
you authorized MTD Service Dealer. To avoid serious  
burn injuries or damage to your engine, DO NOT  
attempt to start or troubleshoot this engine in any  
other way. for example:  
WARNING! Some electric starters are equipped  
with a 120V A.C. Three-Wire Power Cord and Plug  
designed to operated on a 120V A.C. household  
current. It must be properly grounded at all times  
to avoid the possibility of injury or death from  
electrical shock.  
DO NOT use starting fluid.  
a. Determine if your house wiring has a Ground Fault  
Interrupted (G.F.I.) Three-Wire Grounded System; if  
you are not sure, ask a Licensed Electrician.  
DO NOT spray flammable vapors into the  
carburetor.  
DO NOT put flammable liquids into carburetor.  
10  
b. If your house wiring does not have a G.F.I. Three-  
Wire Grounded System, DO NOT USE THIS ELECTRIC  
STARTER UNDER ANY CONDITION.  
position until engine runs smoothly.  
Finally, move the choke control to the NO  
CHOKE position.  
c. If your house wiring is grounded and a G.F.I.  
three-Prong Wall Receptacle is not available at the  
location where your starter will be used, one must  
be installed by a Licensed Electrician BEFORE USING  
THE ELECTRIC STARTER!  
If the engine dies after choke control is moved to “NO CHOKE”  
position, repeat steps 5 through 10 to restart engine.  
11. If the engine fails to start after 3 attempts in the “NO  
CHOKE” position, move the choke control to “FULL CHOKE”  
position and start engine.  
1.  
2.  
To avoid carbon monoxide poisoning, be sure engine is  
outdoors in a well-ventilated area.  
NOTE: When disconnecting the power cord, always  
disconnect the power cord from the outlet first; then  
disconnect the power cord from the switch box on the  
engine.  
Be sure fuel valve, if present (see equipment Operator’s  
Manual instructions) is open and all switches are on.  
NOTE: If your engine is equipped with a 12V battery-  
operated electric starter, proceed Step 5.  
12. Disconnect the power cord form the outlet.  
13. Disconnect the power cord form the switch box on the  
engine.  
IMPORTANT: When connecting the power cord, always  
connect the power cord to the switch box on the engine first;  
then into the outlet.  
14. If engine does not start after following steps 1 through  
12, contact your Authorized MTD Service Dealer. DO NOT  
attempt to troubleshoot this engine in any other way.  
3.  
4.  
5.  
Connect the power cord to the switch box on the engine.  
Plug end of the power cord into the outlet.  
Engines with Recoil Starters  
If you have an electric starter, see Engines with Electric Starters  
earlier in this section.  
Move engine speed control, if equipped, in the “Fast”  
position.  
6.  
7.  
Set the choke control to “FULL CHOKE” position.  
WARNING! DO NOT pull starter rope with engine  
Hold the primer bulb in for one full second each time you  
running. Doing so may VOID YOUR WARRANTY.  
press it.  
Make sure you cover the vent hole with your  
thumb.  
1.  
2.  
3.  
To avoid carbon monoxide poisoning, be sure engine is  
outdoors in a well-ventilated area.  
Repeat twice for a total of three primes.  
Be sure fuel valve, if present (see equipment Operator’s  
Manual instructions) is open and all switches are on.  
IMPORTANT: DO NOT operate an electric starter for more than  
5 seconds during each attempt.  
Move the engine speed control, if equipped, to the “FAST”  
position.  
NOTE: DO NOT use the primer bulb to restart a warm  
engine after a short shutdown. Doing so will flood the  
engine and may result in equipment malfunction.  
4.  
5.  
Set the choke control to “FULL CHOKE” position.  
NOTE: If restarting a warm engine after a short shutdown,  
move the engine speed control (if equipped) the “FAST”  
position and move the choke control to the “NO CHOKE”  
position.  
Hold the primer bulb in for one full second each time you  
press it.  
Make sure you cover the vent hole with your  
thumb.  
8.  
Push the starter button to start the engine.  
Repeat twice for a total of three primes.  
NOTE: If the engine fails to start after 3 attempts, repeat  
steps 1 through 8.  
NOTE: DO NOT use the primer bulb to restart a warm  
engine after a short shutdown. Doing so will flood the  
engine and may result in equipment malfunction.  
9.  
When the engine starts:  
Release the starter button.  
NOTE: If restarting a warm engine after a short shutdown,  
move the engine speed control (if equipped) the “FAST”  
position and move the choke control to the “NO CHOKE”  
position.  
Move the choke control to 1/2 “CHOKE” position  
until the engine runs smoothly.  
Next, move the choke control to the NO CHOKE  
position.  
6.  
Operate equipment control to release engine brake or  
clutch, if equipped (see equipment Operator’s Manual).  
10. Move the engine speed control (if equipped) to the desired  
speed in the “RUN” range.  
NOTE: If the engine starts but falters when the choke  
control is moved to the “NO CHOKE” position:  
Momentarily move choke control back to “FULL  
CHOKE” position.  
Next, move the choke control to “!/2 CHOKE”  
se c t i O n 5 — Op e r a t iO n  
11  
WARNING! When pulling the starter rope, the rope  
can unexpectedly jerk back toward the engine  
causing serious injury. To avoid this risk, carefully  
follow these instructions:  
Stopping the Engine & Short Term Storage  
Stop engine in accordance with the equipment Operator’s  
Manual.  
7.  
Grasp the starter cord handle.  
WARNING! To avoid unsupervised engine  
operation, especially by children, NEVER leave the  
engine unattended while running. Always turn off  
the engine after use and remove the ignition key, if  
equipped.  
Pull rope out slowly until you feel drag.  
Without allowing the rope to retract, continue  
pulling the rope with one rapid full arm stroke.  
Return the rope slowly to the original position.  
WARNING! NEVER store the engine with fuel in the  
fuel tank inside a building with potential sources of  
ignition such as hot water tank and space heaters,  
clothes drivers, electric motors, etc.  
NOTE: Following the instructions listed in the steps above  
avoids potential damage to the recoil mechanism.  
NOTE: If the recoil starter handle is frozen and will not  
operate the engine, proceed as follows:  
Stopping The Engine  
Pull as much rope out of the starter as possible.  
1.  
If operating the engine in the snow or rain, run the engine  
for a few minutes to help dry off any moisture.  
Release the starer handle and let it snap back  
against the starter to break up ice’; these two  
steps should only be done when the starter is  
frozen.  
2.  
Move the equipment control, if present (see Equipment  
Owner’s Manual), engine control lever or ignition switch to  
“STOP” or “OFF” position.  
8.  
If the engine fails to start after 3 attempts repeat steps 1  
through 7 and try again.  
3.  
Remove ignition key, if provided (see equipment Operator’s  
Manual).  
9.  
When the engine starts:  
NOTE: Removing the key will reduce the possibility of  
unauthorized starting of the engine while equipment is not  
in use.  
Move the choke control to 1/2 “CHOKE” position  
until the engine runs smoothly.  
Next, move the choke control to the NO CHOKE  
position.  
WARNING! NEVER store the engine with fuel in the  
fuel tank inside a building with potential sources of  
ignition such as hot water tank and space heaters,  
clothes dryers, electric motors, etc.  
10. Move the engine speed control (if equipped) to the desired  
speed in the “RUN” range.  
NOTE: If the engine starts but falters when the choke  
control is moved to the “NO CHOKE” position:  
After the Engine is Stopped  
Momentarily move choke control back to “FULL  
CHOKE” position.  
WARNING! To prevent the possible freeze-up of  
engine controls, follow instructions with engine  
STOPPED, listed below:  
Next, move the choke control to “!/2 CHOKE”  
position until engine runs smoothly.  
1.  
2.  
Wipe all snow and moisture from the engine control lever  
and choke areas.  
Finally, move the choke control to the NO  
CHOKE position.  
Move the equipment control, if present, (see equipment  
Operator’s Manual), engine control lever or ignition switch  
back and forth several times and leave the control in the  
“STOP” or “OFF” position.  
If the engine dies after choke control is moved to “NO CHOKE”  
position, repeat steps 3 through 10 to restart engine.  
11. If the engine fails to start after 3 attempts in the “NO  
CHOKE” position, move the choke control to “FULL CHOKE”  
position and start engine.  
3.  
4.  
Move the engine choke back and forth several times and  
leave in the “FULL CHOKE” position.  
12. If engine does not start after following steps 1 through  
11, contact your Authorized MTD Service Dealer. DO NOT  
attempt to troubleshoot this engine in any other way.  
Be sure the Fuel Shut-Off Valve, , if present, is off.  
12  
se c t i O n 5— Op e r a t iO n  
Maintenance  
6
Maintenance Schedule  
Each Use or Every Season Every Season Every Season  
Every 5 Hrs. or 25 Hours or 50 Hours or 100 Hours  
First 5 Hours  
Service Dates  
Check Engine Oil Level  
P
P
P
P
P
P
P
P
Change Engine Oil  
P
Check Air Cleaner (If so equipped)  
Service Air Cleaner (If so equipped)  
Check Spark Plug  
Replace Spark Plug  
Clean Engine Shroud (If so equipped)  
Clean around muffler  
Replace Fuel Filter (If equipped)  
P
Periodic inspection and adjustment of the engine is essential if  
Oil Fill Cap and Dipstick  
high level performance is to be maintained. Regular maintenance  
will also ensure a long service life. The required service intervals  
and the kind of maintenance to be performed are described  
in the table above. Follow the hourly or calendar intervals,  
whichever occur first. More frequent service is required when  
operating in adverse conditions.  
WARNING! Before tipping engine or equipment to  
drain oil, drain fuel from tank by running engine  
until fuel tank is empty.  
1.  
Carefully disconnect the spark plug wire and keep it away  
from the spark plug. Refer to Fig. 6-1 for spark plug location.  
Keep the disconnected spark plug wire securely  
away from the metal parts where arcing could  
occur.  
WARNING! Shut off the engine before performing  
any maintenance. To prevent accidental start-up,  
disconnect the spark plug boot.  
Carefully attach the spark plug wire to the  
grounding post, if provided.  
NOTE: If engine must be tipped to transport equipment or to  
inspect or remove grass, keep spark plug side of engine up.  
Transporting or tipping engine spark plug down may cause  
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation of air  
cleaner.  
2.  
3.  
Be sure that the fuel fill cap is on and securely tightened.  
Be sure to find correct oil drain plug location, if present  
(see the equipment Operator’s Manual instructions for  
additional information).  
WARNING! If the engine has been running, the  
muffler will be very hot. Be careful not to touch the  
muffler.  
4.  
5.  
Clean area around the oil drain plug.  
Place an approved recyclable oil container under the oil  
drain plug.  
Checking and Changing the Oil  
To avoid engine damage, it is important to:  
6.  
Remove the Oil drain plug. See Fig. 6-2.  
NOTE: Depending on which engine model you have, the oil  
plug may be positioned differently. These positions include  
on the front and/or rear side of the block, or as an extended  
tube. Examples are shown in Fig. 6-2.  
Check oil level before each use and every 5 operating hours  
when the engine is warm.  
Change the oil after the first 5 operating hours and every  
50 operating hours thereafter. Engine should still be warm  
but NOT hot from recent use.  
13  
12. Fill with the recommended Oil, Fig. 6-3.  
10w  
20w  
20  
Spark Plug  
Spark Plug  
Boot  
30  
40  
20w40, 20w50  
15w40, 15w50  
10w40  
10w30  
(ºC)  
(ºF)  
-30º -20º -10º 0º  
10º 20º 30º 40º  
-20º  
0º  
20º 40º 60º 80º 100º  
Figure 6-1  
Fig. 6-3  
NOTE: DO NOT overfill oil filler. Doing so may result in oil  
carry-over to the equipment and cause malfunction or  
damage.  
NOTE: DO NOT allow oil level to fall below and “Lmark on  
dipstick. Doing so may result in equipment malfunction or  
damage.  
13. Wipe away any spilled oil.  
14. Check the oil level by installing the Oil Fill Cap/Dipstick.  
For threaded Oil Fill Cap/Dipstick models, rest  
the cap on the threads, do not tighten down the  
cap to check the oil level.  
For quarter-turn Oil Fill Cap/Dipstick models,  
tighten down the cap to check the oil level.  
Oil  
Drain  
NOTE: See the Set-Up section earlier in this manual for  
detailed instructions on identifying and checking the oil on  
each of these specific engine models.  
Oil  
Drain  
Figure 6-2  
15. Remove the oil filler cap/dipstick. If the level is low, slowly  
add oil until oil level registers between high (H) and low (L),  
Fig. 3-2 and 3-3 in the Set-Up section.  
WARNING! Used motor oil may cause skin cancer if  
repeatedly left in contact with the skin for  
prolonged periods. Although this is unlikely unless  
you handle used oil on a daily basis, it is still  
advisable to thoroughly wash your hands with soap  
and water as soon as possible after handling used  
oil.  
16. Repeat Steps 14 & 15 to be sure that the correct oil level has  
been achieved.  
17. Once the proper oil level has been confirmed, install the Oil  
Fill Cap/Dipstick. Tighten securely  
18. Carefully disconnect spark plug wire from grounding post,  
if present.  
7.  
Tip engine to position the oil flow, so it will drain from the  
lowest point on the engine.  
19. Carefully reconnect the spark plug wire to the spark plug.  
8.  
Drain the oil into an approved recyclable oil container.  
NOTE: It is advisable to recheck the oil level after you have  
operated the engine for a short while, and the normal engine  
operating temperature has been achieved.  
NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is  
compatible with the environment. We suggest you take it in a  
sealed container to your local service station for reclamation.  
Do not throw it in the trash or pour it on the ground.  
WARNING! If the engine has been running, the  
muffler, engine head and spark plug will be very hot.  
Be careful not to touch any of these components  
until they have cooled.  
9.  
Install the oil drain plug and tighten securely.  
10. Clean area around the oil drain plug.  
11. Remove the oil fill cap dipstick.  
14  
se c t i O n 6— Ma i n t e n a n c e  
Spark Plug Service  
Air Filter  
NOTE: Not all engines have air filters, such as engines used for  
snow throwers. Service the air filter if one is present.  
WARNING! DO NOT check for spark with spark  
plug removed. DO NOT crank engine with spark  
plug removed.  
Paper filters cannot be cleaned and must be replaced once a year  
or every 100 operating hours; more often if used in extremely  
dusty conditions.  
Check the spark plug yearly or every 100 operating hours. To  
ensure proper engine operation, the spark plug must be properly  
gapped and free of deposits.  
WARNING! Never use gasoline or low flash point  
solvents for cleaning the air cleaner element. A fire  
or explosion could result.  
1.  
2.  
3.  
Remove the spark plug boot.  
Clean the area around the spark plug.  
Use a spark plug wrench to remove the plug.  
NOTE: Never run the engines that have air filters without them.  
Rapid engine wear can result.  
WARNING! If the engine has been running, the  
muffler, engine head and spark plug will be very hot.  
Be careful not to touch any of these components  
until they have cooled.  
1.  
Press the tab on the air filter cover and lift the cover, or  
un-thread the thumbscrews, depending on the model of  
engine you have. See Fig. 6-5.  
2.  
Replace paper element when dirty or damaged. Clean  
foam element or replace when damaged.  
4.  
Visually inspect the spark plug. Discard the spark plug  
if there is apparent wear, or if the insulator is cracked or  
chipped. Replace the plug if the electrodes are pitted,  
burned or fouled with deposits.  
5.  
6.  
Clean the spark plug with a wire brush if it is to be reused.  
Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as  
necessary by bending side electrode. See Fig. 6-4. The gap  
should be set to 0.030 in. (0.76mm).  
Electrode  
0.06-0.03 in.  
0.60-0.80 mm  
Figure 6-5  
3.  
To clean foam element, separate it from the paper element  
and wash in liquid detergent and water. Allow to dry  
thoroughly before using. Do not oil the foam element.  
Adjustments  
Figure 6-4  
DO NOT make any engine adjustments. Factory settings are  
satisfactory for most conditions. If adjustments are needed,  
contact your Authorized MTD Servicing Dealer.  
7.  
Check that the spark plug washer is in good condition  
8.  
Thread the spark plug in by hand to prevent cross-  
threading.  
Carburetor  
9.  
After the spark plug is seated, tighten with a spark plug  
wrench to compress the washer.  
If you think you carburetor needs adjusting, see your nearest  
Authorized MTD Servicing Dealer. Engine performance should  
NOT be affected at altitudes up to 7,000 feet (2,134 meters). For  
operation at higher elevations, contact your Authorized MTD  
Servicing Dealer  
NOTE: When installing a new spark plug, tighten 12 turn  
after the spark plug seats to compress the washer. When  
reinstalling a used spark plug, tighten 18-14 turn after the  
spark plug seats to compress the washer.  
NOTE: The spark plug must be securely tightened. An  
improperly tightened spark plug can become very hot and  
may damage the engine.  
se c t i O n 6 — Ma i n t e n a n c e  
15  
Alternator (if equipped)  
Contact your Authorized MTD Servicing Dealer for alternator  
related electrical problems such as:  
WARNING! DO NOT pour fuel from the engine or  
siphon fuel by mouth.  
Inoperative Starter  
2.  
3.  
Drain fuel into an approved red gasoline container, being  
careful to avoid spilling.  
Discharged Battery  
Run the engine until remaining fuel is consumed.  
Fuse Replacement  
Alternator Maintenance/Repairs  
WARNING! NEVER leave the engine unattended  
when it is running and NEVER run the engine in an  
enclosed area.  
Engine Speed  
WARNING! To avoid serious injury or death, DO  
NOT modify engine in any way. Tampering with the  
governor setting can lead to a runaway engine and  
cause it to operate at unsafe speeds. NEVER tamper  
with the factory setting of the engine governor.  
Storing Your Engine  
Short-Term/Seasonal Storage  
Clean Engine  
If the engine has been running, allow it to cool for at least half an  
hour before cleaning.  
WARNING! Running the engine faster than the  
speed set at the factory can be dangerous and will  
VOID THE ENGINE WARRANTY.  
Before servicing the engine, remove the carburetor cover and/or  
blower housing. Discard the dirt and debris from the following  
areas:  
Removing Snow from the Engine  
After each use, remove snow from the following areas:  
Cooling Fins  
Air Intake Screen or Recoil Starter/Flywheel  
Guard Areas  
Oil Fill Cap Dipstick  
Fuel Fill Cap  
Spark Plug Connection  
Levers  
Recoil Starter/Flywheel Screen  
Linkage  
Linkage Area  
Guards  
Guards  
Spark Plug Connection (if visible).  
Carburetor  
Head  
Electric Starter Switch Box, if present (see the  
equipment Operator’s Manual instructions).  
Removing debris will insure adequate cooling, correct engine  
speed and reduce the risk of fire.  
NOTE: See the equipment Operator’s Manual instructions  
for proper location of fuel fill cap and control lever.  
NOTE: Do not spray engine with water to clean because water  
could contaminate fuel. Using a garden hose or pressure washing  
equipment can also force water into the air cleaner or muffler  
opening. Water in the air cleaner will soak the paper element,  
and water that passes through the element or muffler can enter  
the cylinder, causing damage.  
1.  
Removing snow will ease operation of the recoil starter  
rope and reduce the risk of water contamination when  
opening the fuel fill cap.  
NOTE: For more information about recoil starters, see  
Engine’s with Recoil Starters in the Operation Section of  
this manual.  
WARNING! Accumulation of debris around muffler  
could cause a fire. Inspect and clean before every  
use.  
Transporting Your Engine  
WARNING! NEVER transport this engine inside of  
another vehicle or in any enclosed space if there is  
any gasoline in the tank. Fuel vapor or spilled fuel  
may ignite.  
Fuel Storage  
WARNING! NEVER store engine with fuel in the  
fuel tank inside a building with potential sources of  
ignition such as hot water heater, space heater,  
clothes dryer, electric motor, etc. Failure to do so  
may result in an explosion and result in death or  
serious injury.  
WARNING ! If there is fuel in the fuel tank, close the  
fuel valve, if equipped, and transport the engine  
upright in an open vehicle, such as an open trailer or  
open bed of a pickup truck.  
If you DO NOT have an open vehicle and have to transport  
the engine upright in a closed vehicle, follow these steps for  
emptying the fuel tank before transporting:  
NOTE: If engine fuel stored in the gas tank and/or an approved  
gas container is to be unused without gasoline stabilizer for more  
than 15-30 days, prepare it for short-term/seasonal storage. See  
Fuel Treatment later in this section.  
1.  
Empty fuel tank by using a commercially available suction  
device designed for use with gasoline.  
16  
se c t i O n 6— Ma i n t e n a n c e  
NOTE: If engine fuel is to be stored for more than one season,  
without gasoline stabilizer, it will gradually deteriorate. Also, if  
it is stored in the engine’s gas tank without gasoline stabilizer it  
is likely that your carburetor will have gum deposits, a clogged  
fuel system and will VOID YOUR WARRANTY. Prepare the fuel for  
extended storage.  
Oil Cylinder Bore  
WARNING! When lubricating cylinder bore, fuel  
may spray from the spark plug hole. To prevent  
serious injury from fuel fires, follow these  
instructions:  
1.  
Carefully disconnect the spark plug wire and keep it away  
from the spark plug.  
Fuel System  
To avoid stale fuel and carburetor problems, treat the fuel system  
in the following manner:  
Keep the disconnected spark plug wire securely  
away from the metal parts where arcing could  
occur.  
NOTE: Always follow mix ratio found on the stabilizer container.  
Failure to do so may result in equipment damage.  
Carefully attach the spark plug wire to the  
grounding post, if provided.  
NOTE: It is NOT necessary to drain stabilized gas from carburetor.  
Disconnect the battery at the negative terminal first, if the  
engine is equipped with a D.C. electric starter.  
Fuel Treatment  
1.  
Add fuel stabilizer according to Manufacturer’s  
instructions.  
Turn off all the engine switches.  
Remove the ignition key, if provided.  
Remove the spark plug.  
2.  
Run engine at least 10 minutes after adding the stabilizer to  
allow it to reach the carburetor.  
2.  
3.  
Squirt 1oz. (30ml) of clean engine oil into the spark plug  
hole.  
WARNING! NEVER store the engine with the fuel in  
the fuel tank inside a building with potential sources  
of ignition such as a hot water heater, space heater,  
clothes dryer, electric motor, etc.  
4.  
5.  
Cover the spark plug hole with a rag to prevent fuel from  
spraying from the spark plug hole when the starter rope is  
pulled.  
NOTE: Instead of using a fuel preservative/stabilizer, you can  
empty the fuel tank as described next in Extended Storage -  
Draining the Fuel.  
NOTE: for engines equipped with a recoil starter, proceed  
to Step 5. For engines equipped with electric starters,  
proceed to Step 6.  
Extended Storage  
Grasp the starter cord handle:  
Pull the starter cord handle out slowly using a  
full arm stroke.  
Draining the Fuel  
NOTE: Clean debris from the engine before draining fuel from  
the carburetor.  
Repeat once. This will distribute the oil  
throughout the cylinder to prevent corrosion  
during storage.  
NOTE: If you have prepared your fuel for short-term storage it  
is NOT necessary to drain fuel that contains stabilizer from your  
carburetor.  
Proceed to Step 7.  
6.  
Push starter button or turn ignition switch key to “START”:  
position. Immediately releases the starter button or turn  
the ignition switch key to the “OFF” position. This will  
distribute the oil throughout the cylinder to prevent  
corrosion during storage.  
WARNING! To avoid severe injury or death, DO  
NOT pour fuel from engine or siphon fuel by mouth.  
1.  
2.  
To prevent serious injury from fuel fires, empty fuel tank  
by running engine until it stops from lack of fuel. DO NOT  
attempt to pour fuel from engine.  
7.  
8.  
9.  
Remove the rag from the spark plug hole.  
Install the spark plug.  
Run the engine while waiting until the remaining fuel is  
consumed.  
Carefully disconnect the spark plug wire from the  
grounding post, if provided.  
10. Connect the spark plug wire plug wire to the spark plug.  
WARNING! NEVER leave the engine unattended  
when it is running and NEVER run the engine in an  
enclosed area.  
Oil  
Change the oil if NOT changed within the last 3 months. See  
Checking and Changing the Oil earlier in this section.  
3.  
Begin servicing the cylinder bore as per the following  
instructions.  
se c t i O n 6 — Ma i n t e n a n c e  
17  
Off-Season Storage  
CAUTION: Failure to use a fuel stabilizing additive  
or completely run the engine until it’s out of fuel  
before off-season storage may result in damage to  
your engine’s carburetor. Subsequent damage  
would not be covered under the manufacturer’s  
warranty.  
Engines stored between 30 and 90 days need to be treated with  
a gasoline stabilizer and engines stored over 90 days need to be  
drained of fuel to prevent deterioration and gum from forming  
in fuel system or on essential carburetor parts. If the gasoline in  
your engine deteriorates during storage, you may need to have  
the carburetor, and other fuel system components, serviced or  
replaced.  
1.  
Remove all fuel from tank by running engine until it stops  
from lack of fuel.  
WARNING! Never leave engine unattended while it  
is running.  
2.  
3.  
Change the oil. See Changing the Oil earlier in this section.  
Remove the spark plug and pour approximately a 12-ounce  
of engine oil into the cylinder. Replace spark plug and  
crank it slowly to distribute oil.  
4.  
5.  
Clean debris from around the engine and the muffler.  
Touch up any damaged paint, and coat other areas that  
may rust with a light film of oil.  
Store in a clean, dry and well ventilated area away from any  
appliance that operates with a flame or pilot light, such  
as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also avoid any  
area with a spark producing electric motor, or where power  
tools are operated.  
6.  
7.  
If possible, also avoid storage areas with high humidity,  
because that promotes rust and corrosion.  
Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or  
oil leakage.  
18  
se c t i O n 6— Ma i n t e n a n c e  
Troubleshooting  
7
Problem  
Cause  
Remedy  
Engine Fails to start  
1. Engine flooded  
1. Wait at least 10 minutes before starting  
2. Connect wire to spark plug  
3. Fill tank with clean, fresh gasoline  
4. Choke engine  
2. Spark plug wire disconnected  
3. Fuel tank empty or stale fuel  
4. Engine not choked  
5. Faulty spark plug  
5. Clean, adjust gap or replace  
6. Throttle in stop position  
1. Spark plug wire loose  
6. Move throttle to FAST/Run position  
1. Connect and tighten spark plug wire  
Engine runs erratically  
2. Spark plug scorched, defective or electrode  
gap is set incorrectly  
2. Re-adjust electrode gap or change  
3. Stale fuel  
3. Fill tank with clean, fresh gasoline  
4. Move choke to off  
4. Engine running with choke on  
5. Water or dirt in fuel system  
1. Engine oil level low  
5. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel  
Engine overheats  
1. Fill engine with proper amount of engine oil  
19  
Replacement Parts  
8
ENGINE  
AIR FILTER  
N/A  
SPARK PLUG  
951-10292  
951-10292  
951-10292  
951-10292  
951-10292  
951-10292  
951-10292  
951-10292  
951-10292  
FUEL CAP  
951-10649  
951-10649  
951-10917  
951-10300  
951-10300  
951-10300  
951-10649  
951-10649  
951-10649  
KEY  
FUEL FILTER  
951-10652  
951-10652  
951-10652  
951-10358  
951-10358  
951-10358  
951-10652  
951-10652  
951-10652  
752Z165-SUB  
752Z170-C0A  
752Z170-L0  
752Z265-JU  
752Z265-SU  
752Z270-SU  
752Z365-JU  
752Z365-SUB  
752Z370-SUB  
731-05632  
N/A  
951-10794  
951-10794  
951-10298  
N/A  
N/A  
731-05632  
731-05632  
731-05632  
731-05632  
731-05632  
731-05630  
N/A  
951-10298  
N/A  
N/A  
Phone (800) 800-7310 or (330) 220-4683 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and  
20  
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT  
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS  
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and, for those products certified for sale in the state of California, the  
California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission (evaporative and/or exhaust) control system (ECS) warranty on your outdoor 2006  
and later small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment engine) In California, new outdoor equipment engines must be designed, built and  
equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards (in other states, 1997 and later model year equipment must be designed, built, and equipped to meet  
the U.S. EPA small off-road, spark ignition engine regulations. MTD Consumer Group Inc must warrant the ECS on your outdoor equipment engine for the period of  
time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of outdoor equipment engine.  
Your ECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters,  
filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.  
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.  
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:  
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment engine is defective, the part will be repaired or  
replaced by MTD CONSUMER GROUP INC.  
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:  
As the outdoor equipment engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. MTD Consumer Group  
Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment engine, but MTD Consumer Group Inc cannot deny warranty solely  
for the lack of receipts.  
As the outdoor equipment engine owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if your outdoor equipment  
engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.  
You are responsible for presenting your outdoor equipment engine to MTD Consumer Group Inc’s distribution center or service center as soon as the problem  
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty coverage,  
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:  
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment engine is: Designed, built and equipped  
so as to conform with all applicable regulations; and free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all  
material respects to that part as described in MTD Consumer Group Inc’s application for certification.  
The warranty period begins on the date the outdoor equipment engine is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. The warranty period is two  
years.  
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:  
1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for the warranty period  
stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection  
(4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period.  
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period stated above. Any such  
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.  
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the period of time before the  
first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer  
Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the  
first scheduled replacement point for the part.  
4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge to the owner.  
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to service the subject  
engines or equipment.  
6. The outdoor equipment engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective, emission-related war-  
ranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.  
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under warranty of any warranted  
part.  
8. Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of warranted parts sufficient to  
meet the expected demand for such parts.  
9. Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Such use will  
not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.  
10. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the  
ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable to warrant failures of warranted parts caused  
by the use of a non-exempted add-on or modified part.  
WARRANTED PARTS:  
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD Consumer Group  
Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper mainte-  
nance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding, any adjustment of a component that has a factory installed,  
and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty coverage. Further, the coverage under this warranty extends only to parts that were  
present on the off-road engine and equipment purchased.  
The following emission warranty parts are covered (if applicable):  
(1) Fuel Metering System  
Cold start enrichment system (soft choke)  
Carburetor and internal parts (or fuel injection system)  
Fuel pump  
Fuel tank  
(2) Air Induction System  
Air cleaner  
Intake manifold  
(3) Ignition System  
Spark plug(s)  
Magneto ignition system  
(4) Exhaust System  
Catalytic converter  
SAI (Reed valve)  
(5) Miscellaneous Items Used in Above System  
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches  
Connectors and assemblies  
(6) Evaporative Control  
Fuel hose  
Fuel hose clamps  
Tethered fuel cap  
Carbon canister  
Vapor lines  
GDOC-100223 Rev. A  
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento  
• Solución de problemas • Garantía  
Ma n u a l d e l Op e r a d O r  
Motor de 179 & 208cc con eje horizontal y válvulas en cabeza  
752Z165-SUB, 752Z265-SU, 752Z365-SUB, 752Z265-JU, 752Z365-JU,  
752Z270-SU, 752Z370-SUB, 752Z170-L0, 752Z170-C0A  
ADVERTENCIA  
LEA Y RESPETE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE  
MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.  
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.  
MTD LLC. APARTADO POSTAL 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019  
Impreso en Estados Unidos de América  
Al propietario  
1
Gracias  
Este Manual del Operador es una parte importante de su nuevo motor. Le ayudará a preparar y mantener la unidad para obtener los  
mejores resultados. Antes de operar el motor lea cuidadosamente y comprenda todo el manual.  
Índice  
Medidas importantes de seguridad .................... 25 Mantenimiento...................................................... 35  
Etiquetas de seguridad ......................................... 27 Solución de problemas ..........................................41  
Configuración........................................................ 28 Piezas De Repuesto ............................................... 42  
Controles y Características....................................31 Garantía................................................................. 43  
Funcionamiento .................................................... 32  
Si tiene que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio  
web o de un distribuidor de servicio local, necesitará esta  
Registro de información de producto  
Antes de operar su motor nuevo, por favor localice su placa de  
modelo y registre la información en el área situada a la derecha.  
información.  
nú M e r O d e M O d e l O / nú M e r O d e s e r i e  
/
Asistencia al Cliente  
Por favor, NO devuelva la máquina al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de  
Asistencia al Cliente.  
En caso de tener problemas con este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o  
mantenimiento de este motor, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a  
continuación:  
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 800-7310 ó (330) 220-4683  
Escríbanos a MTD LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019  
24  
Medidas importantes de seguridad  
2
¡ADVERTENCIA! La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de  
seguridad importantes que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal  
y/o material y la de los demás. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de  
poner en funcionamiento este equipo. Si no respeta estas instrucciones puede provocar  
lesiones personales. Cuando vea este símbolo. TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA.  
PROPOSICIóN 65 DE CALIFORNIA  
¡ADVERTENCIA! El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y  
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado  
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros  
problemas reproductivos.  
¡PELIGRO! Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad  
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o  
error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar  
dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no respetar las  
instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.  
4.  
5.  
Nunca deje el motor en marcha sin vigilancia.  
Capacitación  
Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está  
en marcha, excepto en los casos específicamente  
recomendados en el manual del operador.  
1.  
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en  
el motor y en los manuales antes de montarlo y utilizarlo.  
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas  
futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.  
Manejo seguro de la gasolina:  
6.  
2.  
3.  
Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado  
de los mismos. Sepa cómo detener el motor y desactivar  
los controles rápidamente.  
No permita nunca que los niños menores de 14 años  
utilicen este motor. Los niños de 14 años en adelante  
deben leer y entender las instrucciones de operación y  
normas de seguridad contenidas en este manual y en  
el motor y deben ser entrenados y supervisados por un  
adulto.  
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea  
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina  
es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar  
explosiones. Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa  
se puede lesionar gravemente ya que se puede incendiar.  
Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.  
a. Cuando agregue combustible, APAGUE el motor y  
déjelo enfriar por lo menos 2 minutos antes de sacar  
la tapa del combustible.  
4.  
5.  
Nunca permita que los adultos operen la máquina sin  
recibir antes la instrucción apropiada.  
Mantenga el área de operación despejada de personas,  
particularmente de niños pequeños y mascotas. Detenga la  
máquina si alguien se acerca.  
b. Llene el tanque de combustible al aire libre o en un  
área bien ventilada.  
c. Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.  
d. Nunca llene los recipientes en el interior de  
un vehículo o camión o caja de remolque con  
recubrimiento plástico. Coloque siempre los  
recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de  
llenarlos.  
e. Si es posible, retire el equipo a gasolina del camión o  
remolque y llénelo en el suelo. Si esto no es posible,  
llene el equipo en un remolque con un contenedor  
portátil, en vez de con una boquilla dispensadora de  
gasolina.  
Preparativos  
1.  
2.  
3.  
Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el  
equipo. Quite las piedras, palos, alambres y otros objetos  
extraños con los que se pueda tropezar y provocar lesiones  
personales.  
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así  
como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas  
y las alhajas se pueden enganchar en las piezas móviles.  
Nunca opere la máquina descalzo o con sandalias.  
Antes de arrancar el motor, desenganche las palancas del  
embrague y desplácelas (en caso de haber) a la posición  
neutral (“N”).  
f.  
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el  
borde del depósito de combustible o con la abertura  
del recipiente en todo momento, hasta terminar la  
carga. No utilice un dispositivo para abrir/cerrar la  
boquilla.  
25  
g. No llene en exceso el tanque de combustible.  
Cargue el depósito hasta que el combustible llegue  
a 12 pulgada por debajo de la base del cuello de  
llenado para dejar espacio para la expansión del  
combustible.  
Mantenimiento y Almacenamiento  
1.  
Mantenga el motor en condiciones seguras de  
funcionamiento.  
2.  
Deje que motor se enfríe por lo menos cinco minutos antes  
de guardarla. Nunca altere los dispositivos de seguridad.  
Controle periódicamente que funcionen correctamente.  
h. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.  
i.  
Limpie el combustible que se haya derramado sobre  
el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona.  
Espere cinco minutos antes de encender el motor.  
3.  
4.  
Controle frecuentemente que todos los pernos y  
tornillos estén bien ajustados para mantener el motor  
en condiciones seguras de funcionamiento. Inspeccione  
visualmente el motor para determinar si está dañado.  
Antes de limpiar, reparar o revisar el motor, deténgalo  
y asegúrese que todas las partes móviles se hayan  
detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo  
haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda  
accidentalmente.  
j.  
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la  
máquina limpia de pasto, hojas y de la acumulación  
de otros desechos. Limpie los derrames de aceite o  
combustible y saque todos los residuos embebidos  
de combustible.  
k. Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas  
expuestas, llamas piloto, calor, y otras fuentes de  
ignición.  
5.  
No cambie la configuración del regulador del motor ni lo  
opere a sobrevelocidad. El regulador del motor controla la  
velocidad máxima segura de funcionamiento del motor.  
l.  
Nunca cargue combustible en el equipo en interiores  
porque se acumulan vapores inflamables en el área.  
6.  
7.  
Mantenga y reemplace las etiquetas de seguridad e  
instrucciones según sea necesario.  
Consulte siempre el manual del operador para conocer la  
información importante relativa al almacenamiento de la  
máquina durante un plazo prolongado.  
m. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras  
fuentes de ignición.  
n. Verifique frecuentemente la línea de combustible,  
el depósito, el tapón, y los accesorios buscando  
rajaduras o pérdidas. Reemplácelos de ser necesario.  
8.  
Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire libre.  
Funcionamiento  
9.  
Respete las normas referentes a la disposición correcta y las  
reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger  
el medio ambiente.  
1.  
Al arrancar el motor, asegúrese de que la bujía, el  
silenciador y la tapa del combustible están en su lugar.  
2.  
3.  
No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.  
Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore  
antes de encender el motor.  
Permita que el silenciador, el cilindro del motor, y las aletas  
se enfríen antes de tocarlos.  
Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o  
calientes. Pueden sufrir quemaduras por el contacto con un  
silenciador caliente.  
Aviso referido a emisiones  
Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones  
de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos  
pequeños todo terreno) están certificados para operar con  
gasolina común sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas  
de control de emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador  
de tres vías (TWC) si están equipados de esa manera.  
4.  
5.  
Amortiguador de chispas  
6.  
7.  
Extraiga el combustible acumulado en el silenciador y el  
cilindro.  
Haga funcionar el equipo con todos los protectores  
¡ADVERTENCIA! Esta máquina está equipada con  
un motor de combustión interna y no debe ser  
utilizada en un terreno agreste cubierto por bosque,  
malezas o hierba ni en las proximidades del mismo,  
excepto si el sistema de escape del motor está  
equipado con un amortiguador de chispas que  
cumpla con las leyes locales o estatales  
colocados.  
8.  
9.  
Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas  
giratorias.  
Átese el cabello si lo lleva largo y no use alhajas.  
10. No use ropa demasiado holgada, con cordones colgantes o  
partes que se puedan enganchar.  
11. Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta  
que sienta resistencia, luego jale rápidamente.  
12. Antes de arrancar el motor, retire todos los equipos  
externos/cargas del motor.  
13. Los componentes del equipo acoplados directamente,  
tales como por ejemplo, cuchillas, rotores, poleas, ruedas  
dentadas, etc, deben estar firmemente conectados.  
correspondientes, en caso de haberlas.  
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe  
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de  
California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas  
por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de  
California). Es posible que existan leyes similares en otros estados.  
Las leyes federales se aplican en territorios federales.  
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a  
través de su distribuidor de mantenimiento de motores autorizado  
más cercano o poniéndose en contacto con el departamento de  
servicios, Apartado Postal 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.  
26  
se c c ió n 2 — Me d id a s iM p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d  
Símbolos De Seguridad  
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas  
instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar.  
Símbolo  
Descripción  
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR  
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para  
reunir y operar  
ADVERTENCIA— GASOLINA ES INFLAMABLE  
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.  
ADVERTENCIA— MONOXIDO DE CARBONO  
Nunca corra un motor dentro ni en un área mal ventilada. El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal.  
ADVERTENCIA ELECTROCHOQUE  
No use el juez de salida eléctrico del motor en la lluvia.  
ADVERTENCIA SUPERFICIE CALIENTE  
Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la  
operación. Permita motor y silenciador para ponerse frío antes de tocar.  
¡ADVERTENCIA! Su responsabilidad:Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,  
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
se c c ió n 2 — Me d id a s iM p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d  
27  
Configuración  
3
Control del nivel de aceite en los motores que tiene tapones de  
llenado de aceite de un cuarto de giro  
Especificaciones para el aceite y el combustible  
NOTA: El motor se despacha sin gasolina ni aceite en su interior.  
Si se hace funcionar el motor sin suficiente aceite puede dañarse  
gravemente y se anula la garantía.  
NOTA: Asegúrese de comprobar el aceite sobre una superficie  
nivelada y con el motor apagado.  
Para evitar que el motor resulte dañado, es importante que:  
¡ADVERTENCIA! Siempre mantenga las manos y  
los pies alejados de las piezas móviles del equipo.  
No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los  
vapores son inflamables.  
Controle el nivel de aceite antes de cada uso y cada  
5 horas de funcionamiento cuando el motor está  
tibio. Controle el nivel de aceite con mayor frecuencia  
durante el período de funcionamiento inicial del motor.  
Recomendaciones sobre el aceite  
Mantenga el nivel de aceite entre las marcas “F  
(lleno)” y “L (agregar)” de la varilla de medición del  
nivel. Vea la Fig. 3-2.  
Antes de poner en marcha el motor, cárguelo con aceite para  
motor, la capacidad es de 600 ml/20 onzas. Consulte el cuadro de  
viscosidad de la Fig. 3-1 para las recomendaciones relacionadas  
con el aceite. No llene excesivamente. Use un aceite para motor  
de cuatro tiempos, o un aceite detergente de calidad premium  
equivalente con certificado que cubra o exceda las exigencias  
de los fabricantes de automóviles americanos respecto de la  
clasificación de servicio SG y SF. Los aceites para motor con la  
clasificación SG, SF tienen está designación en el envase.  
Cuando realice el control, compruebe que el tapón  
de llenado de aceite esté bien ajustado.  
1.  
2.  
3.  
Retire el tapón de llenado/varilla de medición de aceite y  
limpie bien la varilla. Vea la Fig. 3-2.  
Inserte el tapón/la varilla de medición en el cuello de  
llenado del aceite y ajuste el tapón hasta que se asiente.  
Saque el tapón / la varilla de medición de aceite. Si el nivel es  
bajo, agregue lentamente aceite hasta que el nivel registrado  
esté en un punto intermedio entre alto (H) y bajo (L), Fig. 3-2.  
10w  
20w  
4.  
Vuelva a colocar el tapón / la varilla de medición de aceite  
bien ajustados antes de poner en marcha el motor.  
20  
NOTA: No lo llene en exceso. Si se carga demasiado aceite se puede  
generar humo, problemas de arranque o suciedad en la bujía.  
30  
40  
NOTA: NO permita que el nivel de aceite se reduzca por debajo  
de la marca “L (agregar)” de la varilla de medición. Si lo hace el  
equipo puede funcionar mal o dañarse.  
20w40, 20w50  
15w40, 15w50  
NOTA: Para cambiar el aceite del motor, consulte la sección de  
Mantenimiento de este manual.  
10w40  
10w30  
(0C)  
(0C) -20º  
-30º -20º -10º 0º  
10º 20º 30º 40º  
0º  
20º 40º 60º 80º 100º  
Figura 3-1  
NOTA: No utilice aceites sin detergente ni aceite para motor de  
tres tiempos. Podría reducirse la vida útil del motor.  
Verificación del nivel de aceite  
Se debe  
cargar  
entre las  
marcas de  
nivel alto  
y bajo  
Algunos motores tienen un tapón de llenado de aceite /la varilla  
de nivel de aceite de un cuarto de giro, otros pueden tener uno  
a rosca. Siga las instrucciones que están a continuación que  
corresponden a su modelo de motor.  
Figura 3-2  
28  
Control del nivel de aceite en los motores que tiene tapones de  
llenado de aceite a rosca  
Carga del cárter de aceite  
1.  
Asegúrese de que el motor está vertical y nivelado.  
NOTA: Asegúrese de comprobar el aceite sobre una superficie  
nivelada y con el motor apagado.  
2.  
Extraiga el tapón de llenado/la varilla de medición del  
nivel de aceite del cuello de carga rotándolo en sentido  
contrario a las agujas del reloj y levantando la varilla fuera  
del motor. Limpie la varilla con un trapo del taller.  
Para evitar que el motor resulte dañado, es importante que:  
Controle el nivel de aceite antes de cada uso y cada  
5 horas de funcionamiento cuando el motor está  
tibio. Controle el nivel de aceite con mayor frecuencia  
durante el período de funcionamiento inicial del motor.  
3.  
Inserte el tapón de llenado/la varilla de medición del nivel  
de aceite nuevamente en el cuello de llenado. Los tapones  
de llenado de aceite de un cuarto de giro, se ajustan  
rotando el tapón en el sentido de las agujas del reloj hasta  
que se asiente firmemente.  
Mantenga el nivel de aceite entre las marcas “H  
(lleno)” y “L (agregar)” de la varilla de medición del  
nivel. Vea la Fig. 3-3.  
NOTA: Algunas unidades pueden tener una varilla de  
medición del nivel a rosca. En ese caso, introduzca el  
tapón / la varilla de medición de aceite dentro del cuello  
de llenado de aceite pero pero no lo enrosque para  
controlarlo.  
Cuando realice el control, compruebe que el tapón  
de llenado de aceite se asiente sobre las rocas. No  
ajuste el tapón de llenado del aceite cuando controle  
el aceite de los motores que tienen tapones de  
llenado de aceite a rosca.  
4.  
Afloje y retire el tapón de llenado de aceite/la varilla de  
nivel de aceite del cuello de llenado de aceite. Anote el  
nivel de aceite, si la lectura de aceite en la varilla del nivel  
de aceite está por debajo de la marca “L” (agregar), agregue  
aceite lentamente hasta alcanzar el nivel “H” (lleno).  
Consulte la Fig. 3-2 ó 3-3, según corresponda.  
1.  
2.  
Retire el tapón de llenado/varilla de medición de aceite y  
limpie bien la varilla. Vea la Fig. 3-3.  
Inserte el tapón/la varilla de medición en el cuello de  
llenado del aceite y debe asentarse en las roscas. No lo  
apriete cuando controle.  
5.  
6.  
Inserte el tapón de llenado/la varilla de medición del nivel  
de aceite nuevamente en el cuello de llenado. Ajústelo  
rotando el tapón en el sentido de las agujas del reloj hasta  
que se asiente firmemente.  
3.  
4.  
Saque el tapón / la varilla de medición de aceite. Si el nivel  
es bajo, agregue lentamente aceite hasta que el nivel  
registrado esté en un punto intermedio entre alto (H) y  
bajo (L), Fig. 3-3.  
Limpie todo el aceite que se haya derramado.  
Vuelva a colocar el tapón / la varilla de medición de aceite  
bien ajustados antes de poner en marcha el motor.  
NOTA: Para cambiar el aceite, consulte las instrucciones de  
Control y cambio de aceite en la sección Mantenimiento de  
este manual.  
NOTA: No llene en exceso. Si se carga demasiado aceite se puede  
generar humo, problemas de arranque o suciedad en la bujía.  
Recomendaciones sobre el combustible  
NOTA: NO permita que el nivel de aceite se reduzca por debajo  
de la marca “L (agregar)” de la varilla de medición. Si lo hace el  
equipo puede funcionar mal o dañarse.  
PRECAUCIóN: Si se opera el motor con  
combustible E85, una mezcla de aceite/gasolina,  
gasolina sucia o gasolina con más de 30 días  
de antigüedad que no se haya estabilizado con  
un aditivo de combustible, se puede dañar el  
carburador del motor. A los daños subsiguientes no  
los cubre la garantía del fabricantes.  
NOTA: Para cambiar el aceite del motor, consulte la sección de  
Mantenimiento de este manual.  
Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de  
plomo para minimizar los depósitos en la cámara de combustión)  
con un mínimo de 87 octanos. Se puede usar gasolina con hasta  
un 10% de etanol o un 15% de MTBE (éter metílico terciario-  
butílico). Nunca use una mezcla de aceite y gasolina ni gasolina  
sucia. Evite que se introduzca suciedad, polvo o agua en el  
tanque de combustible. NO utilice gasolina E85.  
Se debe  
cargar  
entre las  
marcas  
de nivel  
alto y bajo  
Figura 3-3  
se c c ió n 2 — cO n f ig u r a c ió n  
29  
una fuente de encendido hasta que los vapores del  
combustible hayan desaparecido.  
¡ADVERTENCIA! La gasolina es sumamente  
inflamable y bajo determinadas condiciones es  
explosiva.  
6.  
Compruebe que la válvula de paso del combustible, si está  
incluida, esté abierta.  
Cargue combustible en un área bien ventilada y con el motor  
apagado. No fume ni permita llamas o chispas en el lugar  
donde se carga combustible o se almacena la gasolina.  
NIVEL DE COMBUSTIBLE  
No llene en exceso el depósito de combustible. Después  
de cargar combustible, asegúrese de que el tapón del  
depósito esté bien cerrado y asegurado.  
Indicador de nivel de combustible  
Vista superior  
Tenga cuidado de no derramar combustible al realizar  
la recarga. El combustible derramado o sus vapores se  
pueden incendiar. Si se derrama combustible, asegúrese de  
que el área esté seca antes de arrancar el motor.  
Evite el contacto repetido o prolongado con la piel y la  
inhalación de los vapores.  
Carga de combustible  
¡ADVERTENCIA! El combustible debe cargarlo  
un adulto. NUNCA permita que un niño recargue  
combustible en el motor. Los vapores de la gasolina  
(el combustible) son sumamente inflamables y  
pueden explotar. Los vapores del combustible  
se pueden esparcir y encenderse por una chispa  
o llama que esté a mucha distancia del motor.  
Para evitar lesiones o muertes por incendios de  
combustible, siga estas instrucciones:  
Figura 3-4  
Energía eléctrica  
NO use combustible con plomo.  
¡ADVERTENCIA! NO tire de la cuerda de arranque  
con el motor en funcionamiento. Si lo hace puede  
ANULAR LA GARANTÍA.  
El combustible debe ser nuevo y estar limpio.  
NUNCA use el combustible que queda desde la  
última temporada o que quedó almacenado durante  
períodos prolongados.  
NOTAS: Siempre debe conectar el cable de alimentación primero  
a la caja del interruptor del motor; luego en el tomacorriente. Vea  
la Fig. 3-5  
NUNCA mezcle aceite con combustible.  
NO use combustible que contenga metanol (alcohol  
de madera).  
Determine a qué tipo de tomacorriente de energía conectará  
el cable de alimentación, antes de poner en marcha el motor.  
Consulte las instrucciones de Motores con arrancadores  
eléctricos de la sección Operación de este manual.  
1.  
2.  
3.  
4.  
Antes de recargar combustible, deje que el motor se enfríe  
dos minutos.  
Compruebe que el motor esté al aire libre en una zona bien  
ventilada.  
Limpie el área que está alrededor del tapón de llenado de  
combustible y quite dicho tapón.  
Use un recipiente rojo para GASOLINA aprobado y agregue  
el combustible lentamente, tomando la precaución de  
evitar derrames.  
NOTA: En los tanques que tienen un indicador del nivel  
de combustible, llene el tanque hasta que el combustible  
alcance la marca indicadora “fuel full (combustible lleno)”.  
Consulte la Fig. 3-4. Para todos los demás tanques, llene el  
tanque hasta que el combustible llegue a 12 pulgada por  
debajo de la base del cuello de llenado para dejar espacio  
para la dilatación del combustible. Tenga cuidado de no  
llenar en exceso.  
5.  
Vuelva a colocar la tapa del combustible y ajústela  
bien. Antes de poner en marcha el motor, debe limpiar  
el combustible que se haya derramado. Si se derrama  
combustible NO ponga en marcha el motor. Mueva la  
máquina para alejarla de la zona del derrame. Evite generar  
Figura 3-5  
30  
se c c ió n 2 — cO n f ig u r a c ió n  
Controles y Características  
4
Estrangulador  
Filtro de aire  
Silenciador  
Llenado de aceite  
Recarga de combustible  
Recarga de  
combustible  
Llenado  
de aceite  
Acelerador  
Cebador  
Llave  
Acelerador  
Estrangulador  
Drenaje del  
aceite  
Carburant  
robinet  
d'arrêt  
Botón  
arrancador  
Silenciador  
Estrangulador  
Arrancador eléctrico  
Entrada de  
Llenado de aceite  
potencia  
Arrancador de retroceso  
Mando  
Botón arrancador  
Figura 4-1  
Acelerador  
Control de paso del combustible  
Si está equipado, se usa para controlar el flujo de combustible  
entre el uso y el transporte/el almacenamiento.  
El control del acelerador regula la velocidad del motor y lo apaga  
cuando se lo coloca en la posición STOP (detención).  
Estrangulador  
Al activar el estrangulador se cierra el plato estrangulador del  
carburador y esto ayuda a arrancar el motor.  
Salida del arrancador eléctrico  
Es necesario usar un prolongador para exteriores de tres patas y  
una fuente de alimentación / tomacorriente de pared de 120V.  
Drenaje del aceite  
Botón de arranque eléctrico  
Al sacar el tapón de drenado, el aceite se drena del motor.  
Al presionar el botón que se encuentra en la parte superior del  
arrancador eléctrico se engrana el arrancador eléctrico del motor  
cuando está conectado a una fuente de alimentación de 120V.  
Tapón de llenado de aceite y varilla de medición  
del nivel de aceite  
Saque el tapón del aceite para verificar el nivel del mismo y  
agregar más.  
Llave  
La llave es un dispositivo de seguridad. Debe estar completamente  
insertada para que el motor arranque. Extraiga la llave cuando no  
use la máquina quitanieve.  
Tapón de llenado de combustible  
Saque el tapón del combustible para agregar combustible.  
Importante: No gire la llave para intentar arrancar el motor. Al  
hacerlo podría romperla.  
Manija del arrancador de retroceso  
Tire de la manija del arrancador para encender el motor.  
31  
Funcionamiento  
5
NOTA: Deje que el motor se caliente durante unos minutos tras  
el arranque. El motor no desarrollará toda su potencia hasta que  
alcance temperaturas operativas.  
Control previo al funcionamiento  
IMPORTANTE: Algunos motores se envían ya con aceite en el  
motor, otros sin que el motor tenga ya el aceite. Es muy importante  
controlar el aceite antes de operar el motor y agregar más si es  
necesario. Consulte la Sección Configuración incluida en este  
manual para ver las instrucciones para el control y la carga de aceite.  
Debe familiarizarse con los símbolos del motor que se indican  
en la Fig. 5-1, antes de intentar poner en marcha este motor. Si  
este motor se controla de forma remota mediante el equipo que  
acciona, asegúrese de familiarizarse también con el Manual del  
operador del equipo.  
Para su seguridad y a fin de maximizar la vida útil de este equipo,  
es muy importante controlar su estado antes de operar este motor.  
Asegúrese de darle servicio, corregir o solucionar cualquier problema  
que pudiese identificarse antes de intentar operar este motor.  
¡ADVERTENCIA! Si se realiza un mantenimiento  
inadecuado de este motor o si no se corrige algún  
problema antes de su operación, se puede producir  
un funcionamiento indebido que podría generar  
lesiones graves o incluso la muerte.  
Lento / marcha lenta Motor apagado  
Rápido  
Realice siempre una inspección previa al  
funcionamiento antes de cada operación y corrija  
todos los problemas.  
Antes de arrancar el motor, controle siempre los siguientes puntos:  
1.  
2.  
3.  
4.  
Combustible recomendado (consulte la sección Configuración)  
Control del nivel de aceite (consulte la sección Configuración)  
Filtro de aire (consulte la sección Mantenimiento)  
Estrangulador  
Cebador  
Funcionamiento  
Inspección general. Controle para detectar la existencia de  
pérdidas o descargas de líquidos y de piezas flojas o dañadas.  
Figura 5-1  
5.  
Controle el manual del propietario que se entrega con el  
equipo que se acciona con este motor. Analice el manual del  
propietario para repasar las precauciones y los procedimientos  
que deben seguirse antes de poner en marcha el motor.  
NOTA: Las siguientes instrucciones para el arranque son  
para muchos tipos diferentes de motores. A fin de ubicar las  
instrucciones que corresponden a su motor, debe determinar  
primero qué tipo de arrancador tiene. Si tiene un arrancador  
eléctrico, consulte Motores con arrancadores eléctricos. Si tiene  
un arrancador manual de retroceso, consulte Motores con  
arrancadores de retroceso que figura más adelante en esta sección.  
Encendido del motor  
¡ADVERTENCIA! Siempre mantenga las manos  
y los pies alejados de las partes móviles. No utilice  
fluidos comprimidos para arrancar. Los vapores son  
inflamables.  
Motores con arrancadores eléctricos  
¡ADVERTENCIA! El motor debe ponerlo en  
marcha un adulto. Sólo se puede permitir que un  
niño ponga en marcha el motor si un adulto ha  
determinado que el niño tiene experiencia y es  
capaz para realizar dicha operación.  
Si tiene un arrancador manual de retroceso, consulte Motores con  
arrancadores de retroceso que figura más adelante en esta sección.  
¡ADVERTENCIA! NO tire de la manija del  
arrancador mientras el motor está en marcha.  
¡ADVERTENCIA! Algunos arrancadores eléctricos  
están equipados con un enchufe y un cable de  
alimentación de tres terminales para 120 V CA y está  
diseñado para operar con corriente doméstica de  
120V CA. Se lo debe poner a masa adecuadamente en  
todo momento para evitar la posibilidad de lesiones o  
muertes por descarga eléctrica.  
¡ADVERTENCIA! Si no puede poner en marcha  
este motor después de seguir las instrucciones  
incluidas en este manual, comuníquese con el  
distribuidor de servicio MTD autorizado. Para evitar  
lesiones graves por quemadura o daños al motor,  
NO intente poner en marcha este motor ni detectar  
problemas relacionados con el mismo de ninguna  
otra manera, por ejemplo:  
a. Determine si el cableado de su hogar tiene un  
sistema de Interruptor de falla a tierra (G.F.I.) de  
tres cables conectados a masa; si no está seguro,  
pregúnteselo a un electricista matriculado.  
NO use fluidos para arrancar.  
NO rocíe vapores inflamables en el carburador.  
NO cargue líquidos inflamables en el carburador.  
b. Si su hogar no tiene un sistema de interruptor de  
falla a tierra (G.F.I.) de tres cables conectados a  
masa, NO USE ESTE ARRANCADOR ELÉCTRICO BAJO  
NINGUNA CIRCUNSTANCIA.  
NO opere el motor ni tire de la cuerda de  
arranque si se extrajo la bujía. Se puede salpicar  
combustible a través del orificio de la bujía y  
puede encenderse.  
32  
c. Si el cableado de su hogar está conectado a tierra  
y no hay un enchufe de conexión a tierra de tres  
espigas con interruptor de falla a tierra en el lugar  
donde se usará el arrancador, un electricista  
matriculado debe instalar uno ¡ANTES DE QUE SE  
USE EL ARRANCADOR ELÉCTRICO!  
Coloque el control del estrangulador por un  
momento nuevamente en la posición FULL  
”CHOKE (estrangulador al máximo)”.  
A continuación, mueva el control del estrangulador  
hasta la posición 1/2 “CHOKE (1/2 estrangulador)”  
hasta que el motor funcione suavemente.  
1.  
2.  
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono,  
asegúrese de que el motor esté al aire libre en un área bien  
ventilada.  
Por último, mueva el control del estrangulador  
hasta la posición NO CHOKE (sin estrangulador).  
Si el motor se muere después de que se mueve el control del  
estrangulador hasta la posición NO CHOKE (sin estrangulador),  
repita los pasos 5 a 10 para reiniciar el motor.  
Compruebe que la válvula de paso del combustible,  
si está incluida (consulte las instrucciones del Manual  
del operador del equipo), esté abierta y que todos los  
interruptores estén en la posición de encendido.  
11. Si el motor no arranca después de 3 intentos en la  
posición "NO CHOKE (sin estrangulador)", mueva el  
control del estrangulador hasta la posición “FULL CHOKE”  
(estrangulador al máximo) y arranque el motor.  
NOTA: Si el motor está equipado con un arrancador eléctrico  
que funciona con una batería de 12 V, prosiga con el paso 5.  
IMPORTANTE: Siempre debe conectar el cable de alimentación  
NOTA: Cuando desconecte el cable de alimentación,  
desconéctelo siempre primero del tomacorriente; luego  
desconéctelo de la caja del interruptor del motor.  
primero a la caja del interruptor del motor; luego en el tomacorriente.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Conecte el cable de alimentación a la caja del interruptor  
del motor.  
12. Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente.  
Enchufe el extremo del cable de alimentación en el  
tomacorriente.  
13. Desconecte el cable de alimentación de la caja del  
interruptor del motor.  
Mueva el control de velocidad del motor, si está incluido,  
hasta la posición “Fast (rápido)”.  
14. Si el motor no arranca después de realizar los pasos  
1 a 12, comuníquese con el distribuidor de servicio MTD  
autorizado. NO intente detectar los problemas de este  
motor de ninguna otra manera.  
Coloque el control del estrangulador en la posición  
““FULLCHOKE (estrangulador al máximo)”.  
Mantenga apretado el bulbo del cebador durante un  
segundo completo cada vez que lo oprima.  
Motores con arrancadores de retroceso  
Si tiene un arrancador eléctrico, consulte Motores con  
arrancadores eléctricos que figura previamente en esta sección.  
Compruebe que cubra el orificio de ventilación  
con el pulgar.  
¡ADVERTENCIA! NO tire de la cuerda de arranque  
con el motor en funcionamiento. Si lo hace puede  
ANULAR LA GARANTÍA.  
Repita esto dos veces para un total de tres cebados.  
IMPORTANTE: NO opere el arrancador eléctrico por más de  
5 segundos en cada intento.  
NOTA: NO utilice el bulbo del cebador para reiniciar un  
motor caliente tras una detención breve. Si lo hace ahogará  
el motor y hará que el equipo funcione mal.  
1.  
2.  
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono,  
asegúrese de que el motor esté al aire libre en un área bien  
ventilada.  
NOTA: Si reinicia un motor caliente tras una detención breve,  
mueva el control de velocidad del motor (si está incluido)  
hasta la posición “FAST (rápido)” y mueva el control del  
estrangulador a la posición NO CHOKE (sin estrangulador).  
Compruebe que la válvula de paso del combustible,  
si está incluida (consulte las instrucciones del Manual  
del operador del equipo), esté abierta y que todos los  
interruptores estén en la posición de encendido.  
8.  
Presione el botón del arrancador para arrancar el motor.  
3.  
4.  
5.  
Mueva el control de velocidad del motor, si está incluido,  
hasta la posición “FAST (rápido)”.  
NOTA: Si el motor no arranca después de 3 intentos, repita  
los pasos 1 a 8.  
Coloque el control del estrangulador en la posición “FULL  
CHOKE (estrangulador al máximo)”.  
9.  
Cuando el motor arranca:  
Suelte el botón del arrancador.  
Mantenga apretado el bulbo del cebador durante un  
segundo completo cada vez que lo oprima.  
Mueva el control del estrangulador hasta la  
posición 1/2 “CHOKE (1/2 estrangulador)” hasta  
que el motor funcione suavemente.  
Compruebe que cubra el orificio de ventilación  
con el pulgar.  
A continuación, mueva el control del estrangulador  
hasta la posición NO CHOKE (sin estrangulador).  
Repita esto dos veces para un total de tres cebados.  
NOTA: NO utilice el bulbo del cebador para reiniciar un  
motor caliente tras una detención breve. Si lo hace ahogará  
el motor y hará que el equipo funcione mal.  
10. Mueva el control de velocidad del motor (si está incluido) hasta  
la velocidad deseada en el rango “RUN (funcionamiento)”.  
NOTA: Si el motor arranca pero falla cuando se mueve el  
control del estrangulador hasta la posición NO CHOKE  
(sin estrangulador):  
NOTA: Si reinicia un motor caliente tras una detención breve,  
mueva el control de velocidad del motor (si está incluido)  
hasta la posición “FAST (rápido)” y mueva el control del  
estrangulador a la posición NO CHOKE (sin estrangulador).  
se c c ió n 5— funci O naM i e ntO  
33  
6.  
Opere el control del equipo para soltar el freno o el  
embrague del freno, si está incluido (consulte el Manual del  
operador del equipo)).  
12. Si el motor no arranca después de realizar los pasos  
1 a 11, comuníquese con el distribuidor de servicio MTD  
autorizado. NO intente detectar los problemas de este  
motor de ninguna otra manera.  
¡ADVERTENCIA! Cuando tire de la cuerda  
de arranque, esta puede saltar hacia atrás  
inesperadamente hacia el motor causando  
lesiones graves. Para evitar este riesgo, siga estas  
instrucciones con cuidado:  
Detención del motor y almacenamiento  
de corto plazo  
Detenga el motor de acuerdo con el Manual del operador del  
equipo.  
7.  
Tome la manija de la cuerda de arranque.  
Tire de la cuerda lentamente hacia afuera hasta  
que sienta resistencia.  
¡ADVERTENCIA! Para evitar que alguien opere el  
motor sin supervisión, especialmente un niño, NUNCA  
lo deje sin vigilancia mientras está en marcha.  
Apague siempre el motor después de usarlo y saque  
la llave de encendido, si está incluida.  
Si dejar que la cuerda se vuelva, continúe  
tirando de la cuerda con un golpe rápido de  
todo el brazo.  
Vuelva la cuerda lentamente a su posición original.  
¡ADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con  
el combustible en el tanque de combustible dentro  
de una construcción con probables fuentes de  
encendido como calentadores de agua y calefactores,  
secadores de ropa, motores eléctricos, etc.  
NOTA: Si se siguen las instrucciones mencionadas en los pasos  
precedentes se evitan los daños potenciales al mecanismo de  
retroceso.  
Si la manija del arrancador de retroceso está congelada y no  
enciende el motor, proceda de la siguiente manera:  
Detención del motor  
Saque la mayor cantidad de cuerda posible del  
arrancador.  
1.  
Si opera el motor en la nieve o la lluvia, haga que funcione  
durante unos minutos para ayudar a que se seque toda la  
humedad.  
Suelte la manija del arrancador y deje que  
vuelva y golpee con fuerza contra el arrancador  
para romper el hielo; estos dos pasos sólo deben  
hacerse cuando el arrancador está congelado.  
2.  
Mueva el control del equipo, si está incluido (consulte el  
Manual del propietario del equipo), la palanca de control  
del motor o el interruptor de encendido hasta la posición  
“STOP (detención) ” u “OFF (apagado)”.  
8.  
Si el motor no arranca después de 3 intentos, repita los  
pasos 1 a 7, e inténtelo nuevamente.  
3.  
Saque la llave de encendido, si está incluida (consulte el  
Manual del operador del equipo).  
9.  
Cuando el motor arranca:  
Mueva el control del estrangulador hasta la  
posición 1/2 “CHOKE (1/2 estrangulador)” hasta  
que el motor funcione suavemente.  
NOTA: Al retirar la llave se reduce la posibilidad de que el  
motor sea puesto en marcha sin autorización mientras el  
equipo no está en uso.  
A continuación, mueva el control del estrangulador  
hasta la posición NO CHOKE (sin estrangulador).  
¡ADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con  
el combustible en el tanque de combustible dentro  
de una construcción con probables fuentes de  
encendido como calentadores de agua y calefactores,  
secadores de ropa, motores eléctricos, etc.  
10. Mueva el control de velocidad del motor (si está incluido) hasta  
la velocidad deseada en el rango “RUN (funcionamiento)”.  
NOTA: Si el motor arranca pero falla cuando se mueve el  
control del estrangulador hasta la posición NO CHOKE (sin  
estrangulador).  
Después de que se detiene el motor  
¡ADVERTENCIA! Para evitar el congelamiento  
Coloque el control del estrangulador por un  
momento nuevamente en la posición “FULL  
CHOKE (estrangulador al máximo)”.  
posible de los controles del motor, siga las  
instrucciones que se indican a continuación con el  
motor DETENIDO:  
A continuación, mueva el control del estrangulador  
hasta la posición 1/2 “CHOKE (1/2 estrangulador)”  
hasta que el motor funcione suavemente.  
1.  
2.  
Limpie toda la nieve y humedad de la palanca de control  
del motor y de las áreas del estrangulador.  
Mueva el control del equipo, si está incluido (consulte el  
Manual del operador del equipo), la palanca de control  
del motor o el interruptor de encendido hacia adelante  
y atrás varias veces y deje el control en la posición “STOP  
(detención) ” u “OFF (apagado)”.  
Por último, mueva el control del estrangulador  
hasta la posición NO CHOKE (sin estrangulador).  
Si el motor se muere después de que se mueve el control del  
estrangulador hasta la posición "NO CHOKE (sin estrangulador)",  
repita los pasos 3 a 10 para reiniciar el motor.  
3.  
4.  
Mueva el estrangulador hacia adelante y atrás varias veces y  
déjelo en la posición “FULL CHOKE (estrangulador al máximo)”.  
11. Si el motor no arranca después de 3 intentos en la  
posición "NO CHOKE (sin estrangulador)", mueva el  
control del estrangulador hasta la posición “FULL CHOKE”  
(estrangulador al máximo) y arranque el motor.  
Compruebe que la válvula de paso del combustible, si está  
presente, esté apagada.  
34  
se c c ió n 5— funci O naM i e ntO  
Mantenimiento  
6
Programa de mantenimiento  
Cada tempo- Cada tempo-  
rada o cada rada o cada  
Primeras  
5 horas  
Cada uso o  
cada 5 horas.  
Fechas de Mantenimiento  
25 horas  
100 horas  
Inspeccione el nivel de aceite del motor  
Cambie el aceite del motor  
P
P
P
P
Verifique el depurador de aire (si viene equipado)  
servicio del depurador de aire (si viene equipado)  
Inspeccione las bujías de encendido  
Reemplace la bujía  
P
P
P
Limpie la cubierta del motor (si viene equipado)  
Limpie alrededor del silenciador  
P
P
Reemplace el filtro de combustible (si viene equipado)  
P
La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales  
si se desea mantener un alto nivel de desempeño. El  
NOTA: Para los motores que tienen una varilla de medición,  
consulte las instrucciones de Tapón de llenado del aceite  
con varilla de medición que figuran a continuación en  
esta sección. Para los motores que no tienen una varilla  
de medición, consulte las instrucciones de Tapón de  
llenado del aceite sin varilla de medición que figuran  
posteriormente en esta misma sección.  
mantenimiento regular también garantizará una prolongada  
vida útil del motor. Los intervalos de mantenimiento requeridos  
y el tipo de mantenimiento a ser realizado se describen en la  
tabla precedente. Siga los intervalos por hora o calendarios, lo  
que ocurra primero. Cuando se opera en condiciones adversas es  
necesario llevar a cabo un mantenimiento más frecuente.  
Varilla de medición del nivel y tapón de llenado de aceite  
¡ADVERTENCIA! Apague el motor antes de  
realizar el mantenimiento. Para evitar una puesta en  
marcha accidental, desconecte la funda de la bujía.  
¡ADVERTENCIA! Antes de inclinar el motor o  
equipo para drenar el aceite, drene el combustible  
del depósito haciendo funcionar el motor hasta que  
el depósito de combustible esté vacío.  
NOTA: Si el motor debe inclinarse para transportar equipo o  
para inspeccionar o extraer pasto, mantenga el lado de la bujía  
del motor hacia arriba. Si la bujía del motor se transporta o se  
inclina hacia abajo puede causar humo, problemas de arranque,  
suciedad en la bujía o saturación con aceite del depurador de aire.  
1.  
Desconecte con cuidado el cable de la bujía y manténgalo  
alejado de la misma. Consulte la Fig. 6-1 para determinar  
dónde está la bujía.  
Mantenga el cable de la bujía que está desconectado  
de forma segura, alejado de las piezas metálicas  
donde se podría formar un arco eléctrico.  
¡ADVERTENCIA! Si el motor ha estado  
funcionando, el silenciador estará muy caliente.  
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.  
Conecte con cuidado el cable de la bujía al borne  
de puesta a masa, si está incluido.  
Control y cambio del aceite  
Para evitar que el motor resulte dañado, es importante que:  
2.  
3.  
Asegúrese de que el tapón de llenado del combustible esté  
puesto y ajustado de forma segura.  
Controle el nivel de aceite antes de cada uso y cada 5 horas  
de funcionamiento cuando el motor está tibio.  
Asegúrese de encontrar la ubicación correcta del tapón  
de drenado del aceite, si está incluida (consulte las  
instrucciones del Manual del operador del equipo).  
Cambie el aceite después de las 5 primeras horas de  
operación y cada 50 horas de operación a partir de ese  
momento. El motor debe estar tibio aún pero NO caliente  
por su uso reciente.  
4.  
5.  
Limpie el área alrededor del tapón de drenado del aceite.  
Coloque un recipiente de aceite reciclable aprobado bajo  
el tapón del drenaje del aceite, si está incluido.  
35  
8.  
Drene el aceite en un recipiente de aceite reciclable  
aprobado.  
NOTA: Elimine el aceite del motor usado de la manera que  
sea compatible con el medio ambiente. Sugerimos que lo  
coloque en un recipiente sellado y lo lleve a la estación de  
servicio local para su recuperación. No lo tire a la basura ni  
lo vierta en el suelo.  
Bujía de encendido  
Funda  
de bujía  
9.  
Instale el tapón de drenaje del aceite y ajuste bien.  
10. Limpie el área alrededor del tapón de drenado del aceite.  
11. Saque la varilla de medición de aceite del tapón.  
12. Cargue el aceite recomendado, consulte las especificaciones  
para el aceite y el combustible que figuran en la sección  
Configuración del presente manual, y la Fig. 6-3.  
NOTA: NO cargue en exceso el cuello de llenado. Si lo hace,  
se pude producir arrastre al equipo y causar que funcione  
mal o se dañe.  
10w  
Figura 6-1  
6.  
Retire el tapón de drenado del aceite, si está incluido. Vea  
la Fig. 6-2.  
20w  
20  
NOTA: Dependiendo del modelo de motor que tenga, el  
tapón de aceite puede ser colocado de forma diferente.  
Estas posiciones incluyen en la parte frontal y / o parte  
posterior del bloque, o como un tubo extendido. Los  
ejemplos se muestran en la figura. 6-2  
30  
40  
20w40, 20w50  
15w40, 15w50  
¡ADVERTENCIA! El aceite usado del motor puede  
causar cáncer de piel si entra en contacto con la piel  
de manera reiterada y por períodos prolongados. Si  
bien esto es improbable a menos que manipule  
10w40  
10w30  
aceite usado todos los días, sin embargo es recomendable  
lavarse bien las manos con agua y jabón inmediatamente  
después de haber manipulado aceite usado.  
(0C)  
-30º -20º -10º 0º  
10º 20º 30º 40º  
20º 40º 60º 80º 100º  
(0C)  
-20º  
0º  
Fig. 6-3  
NOTA: NO permita que el nivel de aceite se reduzca por  
debajo de la marca "ADD (agregar)" de la varilla de medición.  
Si lo hace el equipo puede funcionar mal o dañarse.  
13. Limpie todo el aceite que se haya derramado.  
14. Coloque la varilla de medición del nivel en el tapón del  
aceite. Ajuste bien.  
Pour les modèles filetés pétrole le bouchon de  
remplissage / jauge, la PAC reste sur les filets,  
ne pas serrer le bouchon pour vérifier le niveau  
d’huile.  
Drenaje  
del aceite  
Pour un quart de tour le bouchon / la jauge  
modèles, serrer le bouchon pour vérifier le  
niveau d’huile.  
Drenaje  
del aceite  
REMARQUE: Voir la section Set-Up, plus tôt dans ce  
manuel pour des instructions détaillées sur l’identification  
et la vérification de l’huile sur chacun de ces modèles de  
moteurs spécifiques.  
Figura 6-2  
7.  
Incline el motor para ubicar el flujo de aceite de manera  
que se drene desde el punto más bajo del motor (consulte  
las instrucciones del Manual del operador del equipo).  
36  
se c c ió n 6— Ma n t e n iM ie n t O  
15. Retirez le bouchon de remplissage d’huile / jauge. Si le  
niveau est bas, ajouter lentement l’huile jusqu’à ce que le  
niveau d’huile entre les registres de hauteur (H) et bas (L),  
Fig. 3-2 et 3-3 dans la section Set-Up.  
7.  
Controle que la arandela de la bujía esté en buen estado.  
8.  
Enrosque la bujía a mano para evitar que se enrosque  
cruzada.  
9.  
Una vez que la bujía está asentada en su lugar, ajuste con  
una llave para bujía para comprimir la arandela.  
16. Répétez les étapes 14 et 15 pour être sûr que le niveau  
d’huile correct a été atteint.  
NOTA: Cuando instale una bujía nueva, apriete 12 de giro  
después de colocar la bujía en su lugar para comprimir la  
arandela. Cuando reinstale una bujía usada, ajuste 18-14 de  
giro después que la bujía se encuentra colocada en su lugar  
a fin de comprimir la arandela.  
17. Une fois que le niveau d ‘huile a été confirmée, installer le  
bouchon / jauge. Serrez fermement  
18. Déconnectez soigneusement le fil de bougie de la terre de  
poste, si elle est présente.  
19. Reconnectez avec soin le fil de la bougie à la bougie.  
NOTA: La bujía debe estar firmemente asegurada. Si la  
bujía no está bien asegurada puede calentarse mucho y  
dañar el motor.  
NOTE: Il est conseillé de revérifier le niveau d’huile après  
avoir fait tourner le moteur pendant une courte période, et la  
température du moteur normal d’exploitation a été atteint.  
Filtro de aire  
NOTA: No todos los motores tienen filtros de aire, como los  
motores que se usan para las máquinas quitanieve. Debe darle  
servicio al filtro de aire si uno está incluido.  
¡ADVERTENCIA! Si le moteur vient de tourner, le  
silencieux tête du moteur, et la bougie sera très  
chaude. Faites attention à ne pas toucher un de ces  
composants jusqu’à ce qu’ils aient refroidi.  
Los filtros de papel no se pueden limpiar. Se deben reemplazar  
una vez al año o cada 100 horas de funcionamiento y con mayor  
frecuencia si se utilizan en lugares donde hay gran cantidad de  
polvo.  
Mantenimiento de bujía  
¡ADVERTENCIA! NO pruebe la chispa si no está la  
bujía de encendido. NO dé arranque al motor si no  
está la bujía de encendido.  
¡ADVERTENCIA! Nunca use gasolina o solventes  
de punto de encendido bajo para limpiar el  
elemento del depurador de aire. Podría producirse  
un incendio o explosión.  
Controle la bujía anualmente o cada 100 horas de operación.  
Para asegurarse de que el motor funcione bien, la bujía debe  
tener una separación correcta y debe estar libre de depósitos.  
NOTA: Nunca haga funcionar los motores que tienen filtros de  
aire sin ellos. Se puede producir el desgaste rápido del motor.  
1.  
2.  
3.  
Quite la funda de la bujía.  
Limpie el área alrededor de la bujía.  
Use una llave para bujías para extraerla.  
1.  
Oprima la lengüeta de la tapa del filtro de aire y levante  
la tapa o desenrosque los tornillos de apriete manual, en  
función del modelo de motor que tenga. Vea la Fig. 6-5.  
¡ADVERTENCIA! Si el motor estuvo en marcha, el  
silenciador, la culata del motor y la bujía estarán  
muy calientes. Tenga cuidado de no tocar ninguno  
de estos componentes hasta que se hayan enfriado.  
4.  
Inspeccione visualmente la bujía. Elimine la bujía si  
presenta mucho desgaste, o si el aislante está agrietado  
o astillado. Reemplace la bujía si los electrodos están  
picados, quemados o saturados con depósitos.  
5.  
6.  
Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se va a reutilizar.  
Mida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de ser  
necesario torciendo el electrodo lateral. Vea la Fig. 6-4. La  
separación debe establecerse en 0.030 pulg. (0.76mm).  
Electrodo  
Figura 6-5  
2.  
Reemplace el elemento de papel si está sucio o dañado.  
Limpie el elemento de espuma o reemplácelo si está dañado.  
0.06-0,03 pulg.  
0.60-0.80 mm  
Figura 6-4  
se c c ió n 6— Ma n t e n iM ie n t O  
37  
3.  
Para limpiar el elemento de espuma, sepárelo del elemento 4.  
de papel y lávelo con detergente líquido y agua. Permita  
que se seque bien antes de usarlo. No lubrique el elemento  
de espuma.  
Si se extrae la nieve se facilita la operación de la cuerda del  
arrancador de retroceso y se reduce el riesgo de que se  
produzca una contaminación por agua cuando se abre el  
tapón de llenado del combustible.  
NOTA: Si desea obtener más información acerca de  
los arrancadores de retroceso, consulte Motores con  
arrancadores de retroceso en la Sección sobre operación  
del presente manual.  
Ajustes  
NO realice ningún ajuste del motor. Los ajustes de fábrica son  
satisfactorios para la mayoría de las condiciones. Si los ajustes se  
necesitan, comuníquese con el Distribuidor de servicio de MTD  
autorizado.  
Transporte del motor  
¡ADVERTENCIA! NUNCA transporte este motor  
dentro de otro vehículo o en un espacio cerrado si  
hay gasolina en el tanque. El vapor del combustible  
o el combustible derramado pueden prenderse  
fuego.  
Carburador  
Si considera que el carburador necesita ajuste, consulte al  
Distribuidor de servicio de MTD autorizado. El desempeño  
del motor NO debe verse afectado a altitudes de hasta  
7,000 pies (2,134 m). Para el funcionamiento a mayores altitudes,  
comuníquese con el Distribuidor de servicio de MTD autorizado.  
¡ADVERTENCIA! Si hay combustible en el tanque,  
cierre la válvula de paso del combustible, si viene  
equipada, y transporte el motor en posición vertical,  
en un vehículo abierto, como un remolque abierto o  
la caja abierta de una camioneta.  
Alternador (si viene equipado)  
Comuníquese con el Distribuidor de servicio de MTD autorizado  
por los problemas eléctricos relacionados con el alternador como:  
Si NO dispone de un vehículo abierto y tiene que transportar el  
motor en posición vertical en un vehículo cerrado, siga estos pasos  
para vaciar el tanque de combustible antes de transportar el motor:  
El arrancador no funciona  
La batería está descargada  
Cambio de fusible  
Vacíe el tanque de combustible con un dispositivo de succión  
disponible comercialmente que esté diseñado para usarse con  
gasolina.  
Mantenimiento/reparaciones del alternador  
¡ADVERTENCIA! NO vierta el combustible del  
motor ni haga sifón con la boca para que salga.  
Velocidad del motor  
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones graves o la  
muerte, NO modifique el motor de ninguna manera.  
Si altera la configuración del regulador, el motor se  
puede desbocar y funcionar a velocidades que no  
son seguras. NUNCA cambie la configuración de fábrica del  
regulador del motor.  
Drene el combustible en un recipiente rojo para gasolina  
aprobado, tomando precauciones para evitar derrames.  
Haga funcionar el motor hasta que el combustible restante se  
haya consumido.  
¡ADVERTENCIA! Hacer funcionar el motor más  
rápidamente que la velocidad configurada de  
fábrica puede ser peligroso y ANULARÁ LA  
GARANTÍA.  
¡ADVERTENCIA! NUNCA deje el motor sin  
atención cuando está en funcionamiento y NUNCA  
haga funcionar el motor en un área cerrada.  
Extracción de la nieve del motor  
Después de cada uso, extraiga la nieve de las siguientes áreas:  
Almacenamiento del motor  
Almacenamiento a corto plazo/estacional  
Varilla de medición del nivel del tapón de  
llenado de aceite  
Limpie el motor  
Tapón de llenado de combustible  
Arrancador de retroceso/Pantalla del volante  
Enlaces  
Si el motor ha estado funcionando, déjelo enfriar durante por lo  
menos media hora antes de limpiarlo.  
Antes de dar servicio al motor, extraiga la cubierta del carburador  
y/o el alojamiento del soplador. Elimine la suciedad y los residuos  
de las siguientes áreas:  
Protecciones  
Conexión de la bujía (si se ve).  
Aletas de refrigeración  
Caja del interruptor del arrancador eléctrico,  
si está incluida (consulte las instrucciones del  
Manual del operador del equipo).  
Filtro de admisión de aire o Áreas de protección  
del volante/arrancador de retroceso  
Conexión de la bujía  
Palancas  
NOTA: Consulte las instrucciones del Manual del operador  
del equipo para conocer la ubicación adecuada del tapón  
de llenado del combustible y de la palanca de control.  
Área de enlace  
Protecciones  
38  
se c c ió n 6— Ma n t e n iM ie n t O  
Carburador  
Culata  
encendido como calentadores de agua, calefactores, secadores  
de ropa, motores eléctricos, etc.  
La extracción de los residuos asegura que el enfriamiento sea  
adecuado, la velocidad del motor correcta y el riesgo de incendio  
menor.  
NOTA: En lugar de utilizar un producto conservante/estabilizador  
del combustible, puede vaciar el tanque de combustible como  
se indica a continuación en Almacenamiento prolongado - Cómo  
drenar el combustible.  
NOTA: No rocíe el motor con agua para limpiarlo porque el agua  
podría contaminar el combustible. Con una manguera de jardín  
o equipo de lavado a presión también puede forzar agua dentro  
del depurador de aire o la abertura del silenciador. El agua en el  
depurador de aire embeberá el elemento de papel, y el agua que  
pasa a través del elemento o silenciador puede ingresar en el  
cilindro, causando daño.  
Almacenamiento prolongado  
Cómo drenar el combustible  
NOTA: Saque los residuos del motor antes de drenar el  
combustible del carburador.  
NOTA: Si ya preparó el combustible para el almacenamiento  
a corto plazo NO es necesario drenar del carburador el  
combustible que contiene un estabilizador.  
¡ADVERTENCIA! La acumulación de residuos  
alrededor del silenciador podría producir un  
incendio. Inspecciónelo y límpielo antes de cada  
uso.  
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones graves o  
muertes, NO vierta combustible del motor ni haga  
sifón con la boca para que salga.  
Almacenamiento del combustible  
¡ADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con  
combustible en el tanque dentro de una  
construcción con fuentes potenciales de encendido  
como calentadores de agua, calefactores, secadores  
de ropa, motores eléctricos, etc. Si lo hace se puede producir una  
explosión y causar muertes o lesiones graves.  
1.  
2.  
Para evitar lesiones graves por incendios de combustible,  
vacíe el tanque de combustible haciendo funcionar el  
motor hasta que se pare por falta de combustible. NO  
intente verter combustible del motor.  
Haga funcionar el motor mientras espera hasta que el  
combustible restante se haya consumido.  
NOTA: Si el combustible del motor almacenado en el tanque  
de gasolina y/o en un recipiente para gasolina aprobado, sin  
un producto estabilizador para gasolina, no se usará durante  
más de 15 a 30 días, debe prepararlo para el almacenamiento a  
corto plazo/estacional. Consulte Tratamiento del combustible  
posteriormente en esta sección.  
¡ADVERTENCIA! NUNCA deje el motor sin  
atención cuando está en funcionamiento y NUNCA  
haga funcionar el motor en un área cerrada.  
3.  
Comience el servicio del diámetro interior del cilindro de  
acuerdo con las siguientes instrucciones.  
NOTA: Si se desea almacenar el combustible del motor durante  
más de una temporada, sin un producto estabilizador para  
gasolina, se deteriorará gradualmente. Además, si se lo almacena  
en el tanque de gasolina del motor sin un producto estabilizador  
para gasolina, es probable que en el carburador queden  
depósitos de goma, el sistema de combustible se obstruya y  
se ANULARÁ LA GARANTÍA. Prepare el combustible para un  
almacenamiento prolongado.  
Diámetro interior del cilindro de aceite  
¡ADVERTENCIA! Cuando lubrique el diámetro  
interior del cilindro, es posible que salpique  
combustible por el orificio de la bujía. Para evitar  
lesiones graves por incendios de combustible, siga  
estas instrucciones:  
1.  
Desconecte con cuidado el cable de la bujía y manténgalo  
alejado de la misma.  
Sistema de combustible  
Para evitar que el combustible se eche a perder y que haya  
problemas con el carburador, debe tratar el sistema de  
combustible de la siguiente manera:  
Mantenga el cable de la bujía que está  
desconectado de forma segura, alejado de  
las piezas metálicas donde se podría formar  
un arco eléctrico.  
NOTA: Respete siempre la proporción de mezclado que figura en el  
recipiente del estabilizador. Si no lo hace se puede dañar el equipo.  
Conecte con cuidado el cable de la bujía al  
borne de puesta a masa, si está incluido.  
NOTA: NO es necesario drenar la gasolina estabilizada del  
carburador.  
Desconecte la batería en el terminal negativo primero, si el  
motor cuenta con un arrancador eléctrico CC.  
Tratamiento del combustible  
Apague todos los interruptores del motor.  
Retire la llave de encendido, si viene equipada.  
Retire la bujía de encendido.  
1.  
Agregue el estabilizador del combustible de acuerdo con  
las instrucciones del Fabricante.  
2.  
3.  
2.  
Haga funcionar el motor por lo menos 10 minutos después de  
Rocíe 1 onza (30ml) de aceite de motor limpio dentro del  
orificio de la bujía de encendido.  
agregar el estabilizador para permitirle llegar al carburador.  
¡ADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con el  
combustible en el tanque de combustible dentro de  
una construcción con probables fuentes de  
se c c ió n 6— Ma n t e n iM ie n t O  
39  
4.  
5.  
Cubra el orificio de la bujía con un trapo para evitar que se  
salpique combustible desde dicho orificio cuando se tira de  
la cuerda de arranque.  
Almacenamiento fuera de temporada  
PRECAUCIóN: Si no se utiliza un aditivo  
estabilizador del combustible o si no se hace  
funcionar el motor hasta que se agote  
NOTA: para los motores que están equipados con un  
arrancador de retroceso, prosiga con el Paso 5. Para los  
motores que están equipados con arrancadores eléctricos,  
proceda prosiga con el Paso 6.  
completamente el combustible antes del  
almacenamiento fuera de temporada, se puede dañar el  
carburador del motor. A los daños subsiguientes no los cubre la  
garantía del fabricantes.  
Tome la manija de la cuerda de arranque:  
Tire de la manija de la cuerda de arranque hacia  
afuera lentamente con un golpe de todo el brazo.  
Para almacenar los motores entre 30 y 90 días es necesario  
tratarlos con un estabilizador de gasolina y para almacenamientos  
de más de 90 días se necesita drenar el combustible para evitar  
deterioros y la formación de depósitos de goma en el sistema  
de combustible o en piezas fundamentales del carburador. Si la  
gasolina en su motor se deteriora durante el almacenamiento,  
puede resultar necesario reparar o reemplazar el carburador y  
otros componentes del sistema de combustible.  
Repita una vez. Así se distribuirá aceite en todo  
el cilindro para evitar la corrosión durante el  
almacenamiento.  
Prosiga con el Paso 7.  
6.  
Presione el botón de arranque o ponga la llave del  
interruptor de encendido en la posición “START (arrancar)”:  
Suelte de inmediato el botón de arranque o ponga la  
llave del interruptor de encendido en la posición “OFF  
(apagado)”. Así se distribuirá aceite en todo el cilindro para  
evitar la corrosión durante el almacenamiento.  
1.  
Extraiga todo el combustible del depósito haciendo funcionar  
el motor hasta que se detenga por falta de combustible.  
¡ADVERTENCIA! Nunca deje el motor sin  
vigilancia mientras está en funcionamiento.  
7.  
8.  
9.  
Saque el trapo del orificio de la bujía.  
Instale la bujía.  
2.  
3.  
Cambie el aceite. Consulte el título Cambio de aceite  
ubicado unas páginas atrás en esta misma sección.  
Desconecte con cuidado el cable de la bujía del borne de  
puesta a masa, si está incluido.  
Retire la bujía y vierta alrededor de 12 onzas de aceite para  
motor en el cilindro. Vuelva a colocar la bujía y dé marcha al  
motor lentamente para distribuir el aceite.  
10. Conecte el cable de la bujía a la bujía.  
4.  
5.  
Limpie la suciedad de las áreas del motor y del silenciador.  
Retoque la pintura dañada, y revista con una película  
delgada de aceite las demás áreas que puedan oxidarse.  
Aceite  
Cambie el aceite si NO lo hizo durante los últimos 3 meses.  
Consulte el título Control y cambio de aceite ubicado unas  
páginas atrás en esta misma sección.  
Almacene el motor en un sector limpio, seco y bien  
ventilado, lejos de cualquier artefacto que funcione con  
una llama o luz piloto como hornos, calentadores de agua  
o secadores de ropa. También evite cualquier sector con  
motores eléctricos que producen chispas o donde se  
utilizan herramientas eléctricas.  
6.  
7.  
De ser posible, también evita áreas de almacenamiento con  
mucha humedad para evitar oxidación y corrosión.  
Mantenga el motor nivelado cuando lo almacene. La inclinación  
del motor puede resultar en fugas de combustible o aceite.  
40  
se c c ió n 6— Ma n t e n iM ie n t O  
Solución de Problemas  
7
Problema  
Causa  
Solución  
El motor no arranca  
1. Motor ahogado  
1. Aguarde al menos diez minutos antes de  
encender el motor  
2. Se ha desconectado el cable de la bujía  
2. Conecte el cable a la bujía  
3. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca  
4. Cebe el motor  
3. El tanque de combustible está vacío o el  
combustible es viejo  
4. El motor no está cebado  
5. La bujía no funciona correctamente  
6. El regulador está en posición detención  
5. Límpiela, ajuste la distancia disruptiva o  
cámbiela  
6. Cambie el regulador a la posición FAST  
(velocidad rápida) / RUN (funcionamiento)  
El motor funciona de  
manera errática  
1. El cable de la bujía está flojo  
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.  
2. El cable de la bujía está quemado o  
defectuoso o la separación de los electrodos  
está mal configurada  
2. Reajuste la separación de los electrodos o  
cámbiela  
3. El combustible es viejo  
3. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca  
4. El motor está funcionando con el cebador  
encendido  
4. Coloque el cebador en la posición off  
(apagado)  
5. Agua o suciedad en el sistema de  
combustible  
5. Vacíe el tanque de combustible. Vuelva a  
llenarlo con combustible limpio  
El motor recalienta  
1. El nivel de aceite del motor está bajo  
1. Llene el motor con la cantidad adecuada de  
aceite para motor  
41  
Piezas de repuesto  
8
ENGINE  
FILTRO DE AIRE  
BUJIA  
951-10292  
TAPA DEL  
COMBUSTIBLE  
CLAVE  
731-05632  
FUEL FILTER  
752Z165-SUB  
752Z170-C0A  
752Z170-L0  
752Z265-JU  
752Z265-SU  
752Z270-SU  
752Z365-JU  
752Z365-SUB  
752Z370-SUB  
N/A  
951-10649  
951-10649  
951-10917  
951-10300  
951-10300  
951-10300  
951-10649  
951-10649  
951-10649  
951-10652  
951-10794  
951-10794  
951-10298  
N/A  
951-10292  
951-10292  
951-10292  
951-10292  
951-10292  
951-10292  
951-10292  
951-10292  
N/A  
951-10652  
951-10652  
951-10358  
951-10358  
951-10358  
951-10652  
951-10652  
951-10652  
N/A  
731-05632  
731-05632  
731-05632  
731-05632  
731-05632  
731-05630  
N/A  
951-10298  
N/A  
N/A  
Teléfono (800) 800-7310 o (330) 220-4683 para solicitar piezas de reemplazo o un manual completo de piezas (tener su número de  
42  
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES  
SUS DERECHOSY OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA  
MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el es-  
tado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de  
emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (motor de equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores  
del año 2006 y años posteriores En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las  
estrictas normas antipolución del Estado (en otros estados, los equipos del año 1997 y modelos posteriores deben ser estar diseñados, construidos y equipados  
para cumplir con las regulaciones de motores de encendido por chispa para todo terreno pequeños de la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados  
Unidos, (EPA). MTD Consumer Group Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones (ECS) de su motor de equipos de exteriores por el período de  
tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicho motor.  
Su ECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los depósitos  
de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros  
componentes afines relacionados con las emisiones.  
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc. reparará su motor de equipos de exteriores sin costo alguno incluyendo el  
diagnóstico, las piezas y la mano de obra.  
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:  
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su motor de equipos de  
exteriores es defectuosa, MTD CONSUMER GROUP INC. reparará o sustituirá dicha pieza.  
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:  
En su carácter de propietario del motor de equipos de exteriores, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propieta-  
rio. MTD Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, no obstante lo cual MTD Consumer Group  
Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.  
Como propietario del motor de equipos de exteriores, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc. puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o  
una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.  
Usted es responsable de presentar su motor al centro de distribución o servicio técnico de MTD Consumer Group Inc. tan pronto como aparezca el problema. Las  
reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura  
de la garantía, póngase en contacto con el Departamento del Servicio Técnico de MTD Consumer Group Inc. al teléfono 1-800-800-7310 o por correo electrónico  
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:  
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor de equipos de exteriores: está diseñado, construido y  
equipado de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la  
falla de una pieza garantizada idéntica, en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc.  
El período de garantía comienza en la fecha de entrega del motor al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en funcionamiento por primera vez.  
El período de garantía es de dos años.  
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:  
1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suminis-  
tradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada  
o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se  
garantizará por el resto del período de garantía.  
2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período  
de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período.  
3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suminis-  
tradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo  
programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o  
reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.  
4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se deben realizar en un  
centro de garantía sin costo alguno para el propietario.  
5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo  
franquicia de mantenimiento para los motores o equipos en cuestión.  
6. El propietario del motor de equipos de exteriores no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en  
relación con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.  
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier  
pieza garantizada.  
8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro  
de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.  
9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para  
el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.  
10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board).  
El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer  
Group Inc no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza adicional no exenta  
o modificada.  
PIEZAS GARANTIZADAS:  
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de  
garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que el motor es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto,  
negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste  
de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. Además,  
la cobertura bajo esta garantía se extiende solo a piezas que estuvieron presentes en el motor y equipo todo terreno adquiridos.  
Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder):  
(1) Sistema de medición de combustible  
Sistema de mejora para inicio en frío (cebado suave)  
Carburador y piezas internas (o sistema de inyección por combustible)  
Bomba de combustible  
Depósito de combustible  
(2) Sistema de inducción de aire  
Purificador de aire  
Colector de admisión  
(3) Sistema de encendido  
Bujía(s) de encendido  
Sistema de encendido por magneto  
(4) Sistema de encendido  
Convertidor catalítico  
SAI (válvula Reed)  
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior  
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo  
Conectores y montajes  
(6) Control evaporativo  
Manguera de combustible  
Abrazaderas de la manguera de combustible  
Tapón del combustible atado por correa  
Caja de carbono  
Líneas de vapor  
GDOC-100223  

Murphy Pneumatic Valves M2582 P User Manual
Oki Mc860 Mfp User Manual
Panasonic Dp2000 User Manual
Panasonic Kxf1100 User Manual
Schumacher Ps 1025 User Manual
Schumacher Sf 2150ma User Manual
Toshiba Carrier Rav Sp360ut Ul User Manual
Whirlpool Acq154 User Manual
Williams Sound Chg 238 User Manual
Zebra Technologies Barcode Reader Zm400 User Manual