Moen Air Conditioner 4975 User Manual

INS910A - 8/05  
TWO-HANDLE LAUNDRY FAUCET  
MODEL 4975, 74998  
MEZCLADORA DE DOS MANIJAS PARA LAVADERO  
MODELO 4975, 74998  
ROBINET DE SALLE DE LAVAGE À DEUX POIGNÉES  
MODÉLE 4975, 74998  
English  
Español  
Français  
HELP LINE  
Please do not return this  
product to the store.  
LÍNEA DE AYUDA  
SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Prière de ne pas retourner  
ARRÉT ce produit au magasin.  
Por favor no devuelva  
ALTO  
STOP  
este producto a la tienda.  
If you need installation assistance,  
replacement parts or have questions  
regarding our warranty, please call our  
Product Consultants at:  
Si necesita ayuda para la instalación,  
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta  
relacionada con nuestra garantía, por favor  
llame a nuestros asesores de producto al:  
En la República Mexicana:  
01-800-718-4345  
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,  
le remplacement de pièces ou pour toute  
question concemant notre garantie,  
appeler un de nos spécialistes  
des produits :  
Toronto : (905) 829-3400  
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130  
7 h 30 à 17 h HNE  
U.S.: 1-800-289-6636  
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST  
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST  
Or e-mail us at:  
Lunes a viernes de 8:00 a.m.  
a 6:00 p.m. hora Central  
Be sure to visit our website at  
O envíenos un correo electrónico a:  
Visite nuestra página de Internet:  
Ou par courriel à l’adresse :  
Visitez notre site web à l’adresse  
Canada 1-800-465-6130  
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST  
Or e-mail us at: [email protected]  
Be sure to visit our website at  
Cuando ordene piezas, por  
favor especifique los acabados.  
Spécifier le ou les finis dans la commande.  
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR  
ENLEVER LANCIEN ROBINET:  
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA  
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.  
Siempre CIERRE la toma de agua antes  
de quitar la llave existente o desmontar la  
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y  
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.  
When ordering parts, specify finishes.  
Toujours COUPER l’alimentation en eau  
avant d’enlever l’ancien robinet ou de  
démonter la soupape. Ouvrir la poignée du  
robinet pour libérer la pression d’eau et  
pour s’assurer que l’alimentation en eau a  
bien été coupée.  
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF  
OLD FAUCET: Always turn water supply  
OFF before removing existing faucet or  
disassembling the valve. Open faucet  
handle to relieve water pressure and  
ensure that complete water shut-off has  
been accomplished.  
INSTRUCCIONES DE CUIDADO  
Para conservar el acabado que cubre  
las partes metálicas de su llave mezcladora  
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,  
como una cera para autos. Si usa algún  
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo  
inmediatamente. Los abrasivos suaves son  
DIRECTIVES D’ENTRETIEN  
Pour préserver le fini des pièces  
métalliques du robinet Moen, appliquer  
une cire non abrasive comme une cire à  
voiture. Rincer immédiatement le robinet  
après l’avoir nettoyé avec un agent  
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®  
peuvent être nettoyés à l’aide de produits  
abrasifs doux.  
CARE INSTRUCTIONS  
To preserve the finish on the metallic  
parts of your Moen faucet, apply  
non-abrasive wax, such as car wax. Any  
cleaners should be rinsed off immediately.  
Mild abrasives are acceptable on Platinum  
and LifeShine® finishes.  
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®  
.
HELPFUL TOOLS  
HERRAMIENTAS ÚTILES  
OUTILS UTILES  
For safety and ease of faucet  
replacement, Moen recommends the  
use of these helpful tools.  
Para que el cambio de la llave sea  
fácil y seguro, Moen le recomienda  
usar estas útiles herramientas.  
Par mesure de sécurité et pour faciliter  
l’installation, Moen suggère l’utilisation  
des outils suivants.  
Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA  
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125  
Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125  
1
A
100665  
A
2
B
C
x2  
x2  
13678  
Consumer Information  
Información al consumidor  
Renseignements pourles  
consommateurs  
Faucets made of leaded brass alloys may  
contribute small amounts of lead to water  
that is allowed to stand in contact with the  
brass. The amount of lead contributed by any  
faucet is highest when the faucet is new. The  
following steps may reduce potential exposure  
to lead from faucets and other parts of the  
plumbing system:  
Las llaves mezcladoras fabricadas con  
Les robinets fabriqués à partir d’alliages de  
laiton et de plomb pourraient ajouter de petites  
quantités de plomb à l’eau si celle-ci était  
stagnante et qu’elle touchait au laiton. La  
quantité de plomb ajoutée par tout robinet est  
plus élevée lorsque le robinet est nouveau. Les  
directives suivantes peuvent aider à réduire  
l’exposition au plomb provenant du robinet et  
d’autres parties de la tuyauterie :  
aleaciones de cobre con plomo pueden arrojar  
pequeñas cantidades de plomo al agua que  
queda en contacto con el bronce, las cuales  
son mayores cuando la llave está nueva. Los  
siguientes pasos le ayudarán a reducir la  
posible exposición al plomo originada por las  
llaves y otras piezas del sistema de plomería.  
Always run the water for a few seconds  
prior to use for drinking or cooking.  
Use only cold water for drinking or cooking.  
If you are concerned about lead in your water,  
have your water tested by a certified laboratory  
in your area.  
Deje correr el agua durante unos segundos  
antes de usarla para beber o cocinar.  
Utilice sólo agua fría para beber o cocinar.  
Si está preocupado por la cantidad de plomo  
que pudiera haber en el agua, llévela a  
examinar a algún laboratorio local certificado.  
Toujours faire couler l’eau pendant  
quelques secondes avant de s’en servir  
pour boire ou cuire.  
Utiliser uniquement de l’eau  
froide pour boire ou cuire.  
Si la quantité de plomb dans votre eau  
vous inquiète, la faire tester par un  
laboratoire local certifié.  
INS910A - 8/05  
4
3
5
Cold  
Frio  
Froid  
B
Hot  
Caliente  
Chaud  
B
C
B
Moen Lifetime Limited Warranty  
Moen le otorga Garantía limitada de por vida  
Garantie à vie limitée de Moen  
Moen products have been manufactured  
under the highest standards of quality and  
workmanship. Moen warrants to the original  
consumer purchaser for as long as the original  
consumer purchaser owns their home (the  
“Warranty Period” for homeowners), that this faucet  
will be leak- and drip-free during normal use and all  
parts and finishes of this faucet will be free from  
defects in material and manufacturing  
workmanship. All other purchasers (including  
purchasers for industrial, commercial and business  
use) are warranted for a period of 5 years from the  
original date of purchase (the “Warranty Period” for  
non-homeowners).  
Los productos Moen son fabricados bajo las más  
estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen  
le garantiza al comprador original que durante el  
tiempo que la tenga su casa (el “periodo de  
garantía, para los propietarios), esta llave no tendrá  
ni goteras ni fugas durante el uso normal, y que  
todas las piezas y acabados estarán libres de  
defectos en material y mano de obra. Asimismo, a  
todos nuestros otros consumidores (industriales,  
comerciales y empresariales), les otorgamos 5 años  
de garantía a partir de la fecha original de compra  
(el “periodo de garantía” para usos no domésticos).  
Les produits Moen sont fabriqués selon les normes  
les plus élevées de qualité et de main-d’oeuvre.  
Moen garantit à l'acheteur original, tant qu'il sera  
propriétaire de la maison (la «période de garantie»  
des propriétaires), que ce robinet sera libre de  
toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune  
pièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront  
de défaut de matériel et de main-d’oeuvre en usine.  
Tous les autres achats (y compris les achats à des  
fins industrielles, commerciales et d’affaires) sont  
garantis pendant cinq (5) ans à compter de la date  
d’achat originale (période de garantie commerciale).  
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir  
alguna fuga o gotera durante el periodo de  
garantía, Moen le proporcionará SIN COSTO  
ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a  
funcionar en perfectas condiciones y reemplazará  
también SIN COSTO para usted, cualquier pieza o  
acabado que pudiera tener algún defecto en la  
fabricación o mano de obra, bajo condiciones  
normales de instalación, uso y servicio. Las piezas  
de repuesto se pueden obtener llamando  
en la República Mexicana al 01-800-718-4345  
o si escribe en la dirección que aparece aquí. Para  
que el comprador original pueda hacer efectiva  
la garantía, cualquier reclamación deberá ir  
acompañada por el comprobante de compra (nota  
de venta original). La garantía no cubre los defectos  
o daños causados por el uso de otras partes que  
no sean piezas originales Moen. Esta garantía es  
aplicable sólo para las llaves compradas después de  
diciembre de 1995, y entrará en vigencia a partir de  
la fecha que aparece en la nota de compra.  
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de  
garantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT  
les pièces de rechange requises pour remettre le  
robinet en état de fonctionnement ainsi qu'à  
remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini  
dont le matériel, la fabrication ou la main-d’oeuvre,  
lors de l'installation, de l'usage et du service  
habituels, s’avèrent défectueux. On peut obtenir les  
pièces de rechange en composant le 1 800 465-  
6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous.  
Le reçu de vente original de l'acheteur initial du  
robinet doit accompagner toute réclamation. Les  
défauts ou les dommages causés par l’utilisation de  
pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts  
par cette garantie. Cette garantie s’applique  
If this faucet should ever develop a leak or drip  
during the Warranty Period, Moen will FREE OF  
CHARGE provide the parts necessary to put the  
faucet back in good working condition and will  
replace FREE OF CHARGE any part or finish that  
proves defective in material and manufacturing  
workmanship, under normal installation, use and  
service. Replacement parts may be obtained by  
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or  
by writing to the address shown. Proof of purchase  
(original sales receipt) from the original consumer  
purchaser must accompany all warranty claims.  
Defects or damage caused by the use of other than  
genuine Moen parts is not covered by this warranty.  
This warranty is applicable only to faucets  
uniquement aux robinets achetés après décembre  
1995 et entre en vigueur à compter de la date  
d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client.  
purchased after December, 1995 and shall be  
effective from the date of purchase as shown on  
purchaser’s receipt.  
Cette garantie s'étend aussi au remplacement de  
toute pièce ou de tout fini défectueux. Cependant,  
sont exclus de cette garantie, les dommages causés  
par une erreur d’installation, un abus du produit,  
une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de  
produits de nettoyage contenant des agents  
abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques,  
qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une  
entreprise de service ou le consommateur. Moen  
décline toute responsabilité quant aux frais de  
main-d’oeuvre et aux dommages causés durant  
l’installation, la réparation ou le remplacement, et  
aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects  
ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque  
la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut  
toutes les autres garanties et conditions, qu’elles  
soient indiquées expressément ou non,  
This warranty is extensive in that it covers  
replacement of all defective parts and finishes.  
However, damage due to installation error, product  
abuse, product misuse, or use of cleaners  
containing abrasives, alcohol or other organic  
solvents, whether performed by a contractor,  
service company, or yourself, are excluded from this  
warranty. Moen will not be responsible for labor  
charges and/or damage incurred in installation,  
repair or replacement, nor for any indirect,  
incidental or consequential damages, losses, injury  
or costs of any nature relating to this faucet. Except  
as provided by law, this warranty is in lieu of and  
excludes all other warranties, conditions and  
guarantees, whether expressed or implied, statutory  
or otherwise, including without restriction those of  
merchantability or of fitness for use.  
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre  
el reemplazo de todas las partes y acabados  
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta  
garantía los daños causados por un error de  
instalación, abuso del producto, mal uso del mismo, o  
uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol  
u otros solventes orgánicos, ya sea por parte del  
contratista, compañía de servicio o usted mismo.  
Moen no se hace tampoco responsable por los gastos  
de mano de obra ni por los daños incurridos en la  
instalación, reparación o sustitución, ni por ningún  
daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,  
lesiones o costos de alguna otra índole relacionados  
con esta llave. A menos que lo estipule la ley, esta  
garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía y  
condiciones, ya sea expresas o implícitas, establecidas  
por la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción  
aquellas en que el producto se encuentra en  
obligatoires ou autres, y compris, sans  
restriction, celles qui visent la commercialisation  
ou l’aptitude d’utilisation.  
Some states, provinces and nations do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above limitations  
or exclusions may not apply to you. This warranty  
gives you specific legal rights and you may also  
have other rights which vary from state to state,  
province to province, nation to nation. Moen will  
advise you of the procedure to follow in making  
warranty claims. Simply write to Moen Incorporated  
using the address below. Explain the defect and  
include proof of purchase and your name, address,  
area code and telephone number.  
condiciones aptas para la venta o se adecúa al uso  
específico para el cual fue adquirido.  
Certains pays, états ou provinces ne permettent  
aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages  
indirects ou consécutifs. Les limitations ou les  
exclusions précitées ne s’appliqueraient pas dans  
ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques  
et il est possible que d’autres droits soient  
applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen  
avisera le consommateur de la procédure à suivre  
pour soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire à  
Moen inc. à l'adresse indiquée ci-dessous, pour  
expliquer le défaut, d’inclure une preuve d’achat,  
d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son  
indicatif régional et son numéro de téléphone.  
Algunos estados, provincias y naciones no permiten  
la exclusión o limitación de los daños incidentales o  
consecuentes, de modo que las limitaciones o  
exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables  
a usted. Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos y usted puede también tener otros  
derechos que cambian de un estado a otro o de  
una provincia o nación a otra. Moen lo asesorará  
en el procedimiento a seguir para hacer válida  
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen  
Incorporated utilizando la dirección que aparece a  
continuación. Explique el tipo de defecto e incluya  
comprobantes de compra, su nombre, dirección,  
código de área y número de teléfono.  
Moen Incorporated  
25300 Al Moen Drive  
North Olmsted, Ohio 44070-8022  
U.S.A.  
Moen Inc.  
2816 Bristol Circle  
Oakville, Ontario L6H 5S7  
Moen de Mexico, S.A. de C.V.  
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7  
Ramos Arizpe, Coahuila  
Mexico 25900  
INS910A - 8/05  
Printed in U.S.A.  
©2005 Moen Incorporated  

Navman Fuel 2100 User Manual
Panasonic Kx Tg5931al User Manual
Pitney Bowes K700 User Manual
Ricoh Aficio 8070 User Manual 3
Schumacher 94085893 User Manual
Toshiba E Studio35 User Manual
Trion Air Boss Dc 8 User Manual
Uniden Baby Monitor Ubr223 User Manual
Xerox Workcentre 5687 User Manual
Xerox Workcentre 7232 User Manual