Verona
ZVO-E30AG
ZVO-M90AG
Model number:
Serial Number:
MAY11.0201 © Zephyr Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY NOTICE................................................................. 2-3
LIST OF MATERIALS.......................................................
4
INSTALLATION
Ducting Calculation Sheet.......................................
Mounting Height & Clearance................................
Ducting Options...........................................................
Hood Specifications...................................................
Mounting the Range Hood......................................
5
6
7
8
9
Ductless Recirculating.............................................. 10
FEATURES & CONTROLS
Touch Controls............................................................. 11
User Interface............................................................... 12
MAINTENANCE
Hood and Filter Cleaning......................................... 13
TROUBLESHOOTING................................................................ 14
WIRING & FAN CURVE DIAGRAMS.................................. 15
LIST OF PARTS & ACCESSORIES..................................... 16
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE CONTROL DEVICE.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer, if you have questions, contact the manufacturer.
b. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock panel to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. Take care when using cleaning
agents or detergents. Suitable for use in household cooking area.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF RANGE TOP GREASE FIRE:
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly
on low or medium settings.
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flaming food
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
e. Keep fan, filters and grease laden surfaces clean.
f. Use high setting on hood only when necessary.
g. Don’t leave hood unattended when cooking.
h. Always use cookware and utensils appropriate for the type of and amount of food being prepared.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
Including fire-rated construction.
b. Sufficient air is needed for power combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent
back-drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA) and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and
the local code authorities.
c. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
d. Ducted fans must always vent to the outdoors.
e. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.
f. Make sure the power is off before installing, wiring or maintenancing.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
CAUTION
To reduce risk of fire and to properly exhaust air outside - Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings,
attics, crawl spaces or garages.
OPERATION
Always leave safety grilles and filters in place. Without these components, operating blowers could catch onto hair, fingers
and loose clothing.
The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given here for installation,
maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines all responsibility for injury due to
negligence and the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Important:
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
-
-
To contact a qualified electrical installer.
To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
latest edition* or CSA standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and
all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are not sure the range hood is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply and connected to an individual properly grounded branch circuit
protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire with ground. Please also refer to
Electrical Diagram on product.
A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements, purchase
and install appropriate connector if necessary.
ZVO-E30AG - 220 Watts, 3.5 Amps
ZVO-M90AG - 220 Watts, 3.5 Amps
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELS: ZVO-E30AG & ZVO-M90AG
PARTS SUPPLIED
1 - Hood with internal blower
2 - Aluminum mesh filters
1 - Duct cover assembly (top and bottom)
1 - Duct cover wall bracket
3 - 3W LED light bulbs
1 - 8” round backdraft damper (pre-installed)
1 - Hardware package
HARDWARE PACKAGE CONTENTS
M6 x 1-1/2”, wood
screws (3)
M6 x 1”, wood
screws (2)
M3.5 x 8mm, pan-head
sheet-metal screws (2)
Wire Nuts (3)
5 x 12 washer (1)
PARTS NOT SUPPLIED
- Ducting, conduit and all installation tools
- Cable connector (if required by local codes)
- Duct cover extension accessory
- Recirculating kit accessory
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Equivalent number
length x used
Equivalent number
length x used
Duct pieces
Duct pieces
=
To t a l
=
To t a l
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
3-1/ 4” x 10” 1 Ft.
x (
x (
x (
x (
)
)
)
)
=
=
=
=
Ft.
6”- 8”Round 30 Ft.
x (
)
=
Rect.,
wall cap
straight
with damper
7” Round,
straight
1 Ft.
1 Ft.
Ft.
Ft.
6”- 8” Round, 30 Ft.
roof cap
x (
x (
)
)
=
=
8” Round,
straight
6” roundto
3-1/ 4” x 10”
rect.
1 Ft.
transition
3-1/ 4” x 10” 15 Ft.
Ft.
6” roundto
3-1/ 4” x 10”
rect.
16 Ft.
x (
)
=
0
Rect.90
elbow
transition
0
Ft.
3-1/ 4” x 10” 9 Ft.
x (
)
=
90 elbow
0
Rect.45
elbow
Ft.
Ft.
7” or 8”
Round,
15 Ft.
9 Ft.
x (
x (
)
)
=
=
0
90 elbow
Ft.
Ft.
3-1/ 4” x 10” 24 Ft.
x (
x (
)
)
=
=
0
Rect.90
7” or 8”
Round,
flat elbow
0
45 elbow
3-1/ 4” x 10” 30 Ft.
Rect.
wall cap
with damper
Ft.
Ft.
Ft.
7” or 8”
30 Ft.
30 Ft.
8 Ft.
x (
x (
x (
)
)
)
=
=
=
Round
wall cap
with damper
Ft.
Ft.
3-1/ 4” x 10” 5 Ft.
Rect.to
6” round
transition
x (
x (
)
)
=
=
7” or 8”
Round,
roof cap
7” roundto
3 1/ 4” x 10”
rect.
3-1/ 4” x 10” 20 Ft.
Rect.to
6” round
transition
transition
0
90 elbow
Ft.
7” roundto
3-1/ 4” x 10”
rect.
23 Ft.
x (
)
=
Ft.
6” Round,
15 Ft.
9 Ft.
x (
x (
)
)
=
=
0
90 elbow
transition
0
90 elbow
Ft.
Ft.
6” Round,
Subtotal column2 =
Subtotal column1 =
Ft.
Ft.
Ft.
0
45 elbow
Subtotal column1 =
Total ductwork
=
MaximumDuct Length: For satisfactory air movement,
the total duct lengthshould not exceed 100 equivalent feet.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALWAYS, when possible, reduce the number of
transitions and turns. If a long duct run is required,
increase duct size from 8” to 10”.
If turns or transitions are required: Install as far
away from duct opening and as far apart between
the two transitions as possible.
min. A
min. B
max. C
min. D
min. E
max. F
Minimum mount height between range top to hood
bottom should be no less than 26”.
Maximum mount height should be no higher than
34”.
26” min.
34” max.
It is important to install the hood at the proper
mounting height. Hoods mounted too low could
result in heat damage and fire hazard; while hoods
mounted too high will be hard to reach and will
loose its performance and efficiency.
36”
If available, also refer to range manufacturer’s
height clearance requirements and recommended
hood mounting height above range. Always check
your local codes for any differences.
Standard
Duct Cover
minimum ducted (A) 26-1/2”
Extension
Hood Heights
Duct Cover
41-1/2“
46“
Duct cover extension kit available for ceiling
heights up to 12 feet. Turn to page 16 for part
number and ordering information.
minimum recirculating (B) 31”
maximum (C) 50”
80”
Ceiling Heights
DAMAGE-SHIPMENT / INSTALLATION:
• Please fully inspect unit for damage before
installation.
minimum ducted (D) 88-1/2”(7’4-1/2”) 103-1/2“ (8‘ 7-1/2”)
minimum recirculating (E) 93”(7’9”)
maximum (F) 120”(10’)
108“ (9‘)
150”(12’6”)
• If the unit is damaged in shipment, return the
unit to the store in which it was bought for
repair or replacement.
• If the unit is damaged by the customer, repair
or replacement is the responsibility of the
customer.
• If the unit is damaged by the installer (if other
than the customer), repair of replacement must
be made by arrangement between customer
and installer.
DUCTING
A minimum of 8” round duct is recommended to
maintain maximum air flow efficiency.
Always use rigid type metal ducts only. Flexible
ducts could restrict air flow by up to 50%.
Use calculation worksheet to compute total duct
work (Page 5).
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING FIRE HAZARD
NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages.
All exhaust must be ducted to the outside, unless using the recirculating option.
Use single wall rigid Metal ductwork only.
Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or Duct Tape.
Some Ducting Options
Roof Pitch w/
Flashing & Cap
(blower
side wall cap
housing)
(blower
w/ gravity damper
housing)
Soffit or crawl space
ductless
recirculating
side wall cap
w/ gravity damper
(blower
housing)
(blower
housing)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
front of hood
side of hood
12 13/16”
12 13/16”
8 3/8”
STANDARD
min. ducted - 26 1/2”
min. recirc. - 31”
max. - 50”
Z1C-00VO
min. ducted - 41 1/2”
min. recirc. - 46”
max. - 80”
23 3/16”
22 1/16”
29 15/16”, 35 7/16”
top of hood
AC In
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
CAUTION: At least two installers are
required due to the weight and size of the
hood.
1. Measure from range top to hood bottom and mark line A. (26”
minimum from range top) .
2. Plum and mark center line.
11 1/4”
3. Mark mounting height line B. (18 5/8” from line A)
4. Mark mounting spread from C/L. (11 1/4”)
5. Fasten (2) M6 x 1-1/2” screws into studs on line B but do not
tighten all the way. Note: Wood blocking may need to be
added behind the drywall if no studs are present. Wall
anchors may also be used but check local codes before
using wall anchors.
18 5/8”
6. Remove tape and (2) screws securing electronics mounting
bracket to hood. Reposition electronics mounting bracket as
shown in (FIG. B #3) and secure to motor housing using the (2)
previously removed screws.
26” min
7. Remove (2) screws securing electrical junction box to
electronics mounting plate. Remove junction box. (FIG. B #1)
8. Remove the (2) aluminum mesh filters.
Brackets are
pre-installed
9. Hang hood onto the mounting screws and hand tighten each
screw. (FIG. A #1) Secure third M6 x 1-1/2” screw through inside
of hood into wall for extra support. (FIG. A #2)
1
10. Center and attach duct cover mounting bracket to wall just
below the ceiling or soffit using (2) M6 x 1” screws.
11. Install electrical and duct work. Seal duct work with aluminum
duct tape. Re-install electrical junction box with cable lock and
install the electrical. (FIG. B #2)
12. Power up hood and check for leaks around duct tape.
13. Place telescopic duct covers onto hood and extend inner (top)
duct cover upwards and secure to duct cover bracket using (2)
M3.5 x 8 screws.
2
14. Re-install aluminum mesh filters.
FIG. A
* If using hood in recirculating mode you must secure the air diverter
plate onto wall before installing duct work and duct covers. Turn
to page 10 for more details.
2
WARNING: Electrical wiring must be done by a qualified person(s) in
!
1
accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be
properly grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring.
Cable Lock
Cable Lock
A cable locking connector (not supplied) might
be required by local codes. Check with local
requirements and codes, purchase and install
appropriate connector if necessary.
3
Motor Housing
FIG. B
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ductless recirculation is intended for applications where an exhaust duct work is not possible to be installed.
When converted, the hood functions as a recirculating hood rather than an exhaust hood. Fumes and exhaust
from cooking are drawn and filtered by a set of optional charcoal filters. The air is then purified and re-
circulated back within the home.
We recommend to ALWAYS exhaust air outside of the home by employing existing or installing new duct
work, if possible. The hood is most effective and efficient as an exhaust hood. Only when the exhaust option
is not possible should you recourse to converting the hood into a recirculating hood.
When converted to be a recirculating hood, a set of charcoal filters are required on top of its standard
Aluminum Mesh Filter set. Order according to its Part number below. The standard Aluminum Mesh Filters
are intended to capture residue from cooking and the optional charcoal filters help to purify fumes exhausted
from cooking for re-circulation.
RECIRCULATING KIT (REQUIRED IF NO DUCTING IS USED)
Kit includes charcoal filters, charcoal filter bracket and air diverter plate.
Hood Model
ZVO-E30AG, ZVO-M90AG
Part No.
ZRC-00VO
Filters in Pkg.
2
1. Purchase recirculating kit per the part number above
2. Secure air diverter plate to wall below duct cover bracket. (FIG. C) Run
8” ducting from top of hood and secure to air diverter plate.
3. Remove aluminum mesh filters from hood. Install charcoal filter bracket
inside filter opening. Note: screws to secure charcoal filter bracket are
pre-installed in the hood and must first be removed. Clip charcoal filters
onto charcoal filter bracket. (FIG. C)
4. Re-Install aluminum mesh filters.
5. Enable charcoal filter change indicator on control panel. (Refer to details
on pg. 12)
6. Charcoal filters must be replaced after every 120 hours of use (or
approximately every 3 to 4 months based on the average of 1 - 2 hrs.
of daily cooking time). The microprocessor in the controls when set,
will elapse and count usage time and indicate when charcoal filter
replacement is required every 120 hrs.
NOTE: See manual included with recirculating kit for more detailed
instructions.
Charcoal Filter Replacements
Hood Model
ZVO-E30AG, ZVO-M90AG
Part No.
Z0F-C002
Qty to Order
2
FIG. C
DO NOT WASH CHARCOAL FILTERS. Charcoal filters may need
to be changed more often depending on cooking habits.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Display (speed level, delay off, filter clean/change,clean air)
5
Power / Delay Off
Lighted Glass Button
clean mesh filter
clean air
replace charcoal filter
Lights On/Dim/Off
Adjust 6 Speed Levels
1 Power / Delay Off Button
Power Button Function
-
Button will turn power on and off for entire hood (fan and lights).
- Hood will remember the last blower speed, LED light and lighted glass levels the hood was turned off at.
(Example: Press Button to turn off hood when on fan speed 4 and high lights. Press
will turn back on at speed 4 and high lights level.)
Button again and the hood
Delay Off Button Function
- Press and hold Button for two seconds and the fan will turn on speed 1. The
the fan and lights will automatically turn off.
- Pressing Button while Delay Off Function is enabled will turn the hood off and cancel the Delay Off Function.
Graphic will illuminate. After five minutes
2 Speed Selection Button
Fan Speed Decrease Button
- Press this button to decrease fan speed. 6 (burst), 5, 4, 3, 2, 1.
- If fan is On Speed 1 and this button is pressed, fan will power Off.
Fan Speed Increase Button
- Press this button to increase fan speed. Fan On, 1, 2, 3, 4, 5, 6 (burst).
- If hood is Off and this button is pressed, fan will turn On Speed 1.
Burst Mode
- This speed level is intended to be used as a quick burst of air extraction when excess cooking fumes and smoke are
generated. After 3 minutes the fan will automatically change to Speed 5.
3 LED Lights Button
- LED lights are two levels, High and Low.
- From off, press one time for High. LCD will show the words “lights hi” for 2 seconds then fade away.
- Press again for Low. LCD will display the words “lights lo” for 2 seconds then fade away.
- Press again to power LED lights off (including lighted glass, if on).
4 Lighted Glass Button
- Press to cycle glass color from White, Blue, Amber and Off.
- Press and hold for 3 seconds to activate demo mode. While in demo mode each color will gradually change every 10 seconds.
- Pressing
to power off the LED lights will also power off the lighted glass.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mesh Filter Clean Indicator (always enabled)
- After 30 hours of fan usage the Graphic and words “clean mesh filter” will illuminate indicating it is time to clean
the mesh filters. Graphic and words will remain illuminated until reset.
- To reset: With hood off, hold the Button for three seconds, after three seconds the
filter” will turn off and the 30 hour timer will reset.
Graphic and words “clean mesh
Charcoal Filter Replace Indicator (disabled by default, must be enabled if recirculating hood)
- To enable Charcoal Filter Replacement Function:
- With hood off, hold
Button and
Button simultaneously for three seconds. The
Graphic will illuminate for
Graphic will be
three seconds indicating the Charcoal Filter Replacement Function is enabled.
- To disable Charcoal Filter Replacement Function:
- With hood off, hold
Button and
Button simultaneously for three seconds. The
illuminated then turn off indicating the Charcoal Filter Replacement Function is disabled.
- After 120 hours of fan usage the Graphic and words “replace charcoal filter” will illuminate indicating it is time to
replace the charcoal filter. Graphic and words will remain illuminated until reset.
- To reset: With hood off, hold the
Button for three seconds, after three seconds the
Graphic and words “replace
charcoal filter” will turn off and the 120 hour timer will reset.
Clean Air Indicator
- Clean Air is a feature that turns the fan on every 4 hours for 10 minutes to remove stagnant air in the kitchen.
- To enable Clean Air Function:
- With hood off, hold the Button and
Button simultaneously for three seconds. The
Graphic and
words “clean air” will illuminate and the fan will turn on speed 1 for 10 minutes. After 10 minutes the fan
will turn off and the 4 hour timer will begin.
-
Graphic will remain on when Clean Air Function is enabled, even if fan is not on.
- To disable Clean Air Function:
- With hood off, hold the
turns off.
Button and
Button simultaneously for three seconds until
Graphic
- When the Clean Air Function is enabled the fan will turn on speed 1 for 10 minutes every 4 hours of non fan usage. After 10
minutes the fan will turn off and the 4 hour timer will reset.
- If the user changes the fan speed while the Clean Air Function is in use, the words “clean air” will turn off but the Graphic
will remain illuminated. If the user presses the Button at any time the 4 hour clean air timer will reset.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SURFACE MAINTENANCE:
Clean the hood surface periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or
abrasive detergent, or steel wool/scouring pads which will scratch and damage surface.
For heavier soil use liquid degreaser.
After cleaning it is recommended that you use non-abrasive stainless steel polish/cleaners, to polish and
buff out the stainless luster and grain. Always scrub lightly, with clean cotton cloth, and with the grain.
Do not use any product containing chlorine bleach. Do not use “orange” cleaners.
Aluminum Mesh Filters
The aluminum mesh filters installed by the factory are intended to filter out residue and grease from
cooking. They need not be replaced on a regular basis but are required to be kept clean.
After 30 hours of use the words “clean mesh filter” will illuminate on the control screen indicating time to
clean the aluminum mesh filters. Refer to instructions on page 12 on how to reset the indicator. Filters
may need to be cleaned more depending on cooking habits.
Remove and clean by hand or in dishwasher on low heat. Spray degreasing detergent and leave to soak if
heavily soiled.
Dry filters and re-install before using hood.
Removing Aluminum Mesh Filters
1. Push in on spring loaded handle
2. Pull down on filter hande to remove filter
Should filters wear out due to age and prolonged use,
replace with following part number:
Hood Model:
ZVO-E30AG, ZVO-M90AG
Part No.
50200045
Qty to Order
2
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING PROCEDURES FOR VERONA
Issue
Cause
What to do
After installation, 1. The power source is not turned ON.
the unit doesn’t
1. Make sure the circuit breaker and the unit’s
power is ON.
work.
2. The power line and the cable locking connector
2. Check the power connection with the unit is
connected properly.
is not connecting properly.
3. The switch board and control board wirings are
disconnected.
3. Make sure the wirings between the switch
board and control board are connected
properly.
4. The switch board or control board is defective.
4. Change the switch board or control board.
1. Change the motor.
Light works,
but motor is not
turning.
1. The motor is defective, possibly seized.
2. The thermally protected system detects if the
motor is too hot to operate and shuts the motor
down.
2. The motor will function properly after the
thermally protected system cool down.
3. The switch board or control board is defective.
1. The motor is not secure in place.
2. Damaged blower wheel.
3. Change defective part.
1. Tighten the motor in place.
2. Replace the blower.
The unit is
vibrating.
3. The hood is not secured in place.
4. The switch board or control board is defective.
1. Defective LED bulb.
3. Check the installation of the hood.
4. Change defective part.
1. Change the LED bulb.
The motor is
working, but the
lights are not.
2. The light bulb plug is disconnected
2. Reconnect the light bulb plug
The hood is
not venting out
properly.
1. The hood might be hanging too high from the
cook top.
1. Adjust the distance between the cook top and
the bottom of the hood within 26” and 34”
range.
2. The wind from the opened windows or opened
doors in the surrounding area are affecting the
ventilation of the hood.
2. Close all the windows and doors to eliminate
the outside wind flow.
3. Blockage in the duct opening or ductwork.
3. Remove all the blocking from the duct work or
duct opening.
4. The direction of duct opening is against the wind. 4. Adjust the duct opening direction.
5. Using the wrong size of ducting.
5. Change the ducting to at least 8” or higher for
the internal blower.
Metal Filter is
vibrating.
1. Metal filter is loose.
1. Change the metal filter.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DESCRIPTION
PART#
Replacement Parts
Light Bulb 3W LED (each)
Aluminum Mesh Filter (each)
Z0B-0032
50200045
Optional Accessories
Recirculating Kit
Replacement Charcoal Filter
Duct Cover Extension
ZRC-00VO
Z0F-C002
Z1C-00VO
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STAPLE YOUR RECEIPT HERE
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
Limited Warranty
service under warranty
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY OR FOR ANY SERVICE RELATED QUESTIONS, please call:
1-888-880-8368
Zephyr Corporation (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser (referred to herein
as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from defects in materials or work-
manship as follows:
Three Year Limited Warranty for Parts and LED lamps: For three years from the date of your original purchase of the
Products, we will provide, free of charge, Products or parts to replace those that failed due to manufacturing defects.
We may choose, in our sole discretion, to repair or replace parts before we elect to replace the Products.
One Year Limited Warranty for Labor: For one year from the date of your original purchase of the Products, we will
provide, free of charge, the labor cost associated with repairing the Products or parts to replace those that failed due to
manufacturing defects. After the first year from the date of your original purchase, you are responsible for all labor costs
associated with this warranty.
Warranty Exclusions: This warranty covers only repair or replacement, at our option, of defective Products or parts
and does not cover any other costs related to the Products including but not limited to: (a) normal maintenance and
service required for the Products and consumable parts such as metal and carbon filters and fuses; (b) any Products or
parts which have been subject to freight damage, misuse, negligence, accident, faulty installation or installation contrary
to recommended installation instructions, improper maintenance or repair (other than by us); (c) commercial use of the
Products or use otherwise inconsistent with its intended purpose; (d) natural wear of the finish of the Products or wear
caused by improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning products, pads, and oven cleaner products;
(e) chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products; (f) service trips to your home to teach you how to
use the Products; or (g) damage to the Products caused by accident, fire, floods or act of God. If you are outside our
service area, additional charges may apply for shipping costs for warranty repair at our designated service locations and
for the travel cost to have a service technician come to your home to repair, remove or reinstall the Products. After the
first year from the date of your original purchase, you are also responsible for all labor costs associated with this
warranty.
Limitations of Warranty. OUR OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSE-
QUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF
THE PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF
ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. WE HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL OTHER EXPRESS WARRAN-
TIES FOR THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING
THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states or provinces do not
allow limitations on the duration of an implied warranty or the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. To the extent that applicable law prohibits the exclu-
sion of implied warranties, the duration of any applicable implied warranty is limited to the same two-year period
described above. Any oral or written description of the Products is for the sole purpose of identifying the Products and
shall not be construed as an express warranty. Prior to using, implementing or permitting use of the Products, you shall
determine the suitability of the Products for the intended use, and you shall assume all risk and liability whatsoever in
connection with such determination. We reserve the right to use functionally equivalent refurbished or reconditioned
parts or Products as warranty replacements or as part of warranty service. This warranty is not transferable from the
original purchaser and applies in the United States and Canada.
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify for warranty service, you must: (a) notify us at the address or
telephone number stated below within 60 days of the discovery of the defect; (b) give the model number and part identifi-
cation number and serial number; and (c) describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of the
request for warranty service, you must present evidence of your proof of purchase and proof of the original purchase
date. If we determine that the warranty exclusions listed above apply or if you fail to provide the necessary documenta-
tion to obtain service, you will be responsible for all shipping, travel, labor and other costs related to the services.
Zephyr Corporation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAR11.0201
Verona
ZVO-E30AG
ZVO-M90AG
Numéro de modèle : _________________
Numéro de série : _________________
MAY11.0201 © Zephyr Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ.......................... 2-3
LISTE DU MATÉRIEL.......................................................
4
INSTALLATION
Feuille de calcul pour le conduit...........................
Espace libre et hauteur de montage...................
Options d’installation pour le conduit..................
ꢀꢁꢂꢃꢄ[ꢃꢅꢆꢄꢇꢈꢉꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌ.........................................
Montage de la hotte...................................................
5
6
7
8
9
Reprise d’air sans conduit....................................... 10
COMMANDES
ꢏꢇꢐꢐꢅꢈꢋꢌꢉꢊꢑꢊꢌꢒ\ꢌꢓꢔꢌꢐꢌꢈꢆꢊ.................................. 11
Interface utilisateur ......................................... 12
ENTRETIEN
ꢕꢌꢆꢆꢇꢖꢅꢗꢌꢊꢋꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢌꢆꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌ...................... 13
DÉPANNAGE ................................................................................ 14
SCHÉMA DE CÂBLAGE ET TABLEAU DE
RENDEMENT DU VENTILATEUR ....................................... 15
LISTES DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES ............ 16
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
b. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité ne peut
être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Prenez garde
lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la
fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou moyennes.
ꢘꢙꢊ ꢚꢍꢍꢓꢐꢌꢛꢊꢆꢇꢓ!ꢇꢓꢔꢉꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢊꢍꢇꢔꢉ"ꢓꢌꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢃꢓꢄꢉꢄꢈꢌꢛꢊꢑꢊꢎꢅꢓꢆꢌꢊꢆꢌꢐꢁꢂꢔꢅꢆꢓꢔꢌꢊꢇꢓꢊ"ꢓꢌꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢒꢅꢄꢆꢌꢉꢊ\ꢅꢐꢘꢌꢔꢊꢋꢌꢉꢊꢅꢍꢄꢐꢌꢈꢆꢉꢙ
ꢃꢙꢊ ꢕꢌꢆꢆꢇꢖꢌꢛꢊꢒꢔꢂ"ꢓꢌꢐꢐꢌꢈꢆꢊꢍꢌꢉꢊ$ꢌꢈꢆꢄꢍꢅꢆꢌꢓꢔꢉꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢙꢊ'ꢅꢊꢗꢔꢅꢄꢉꢉꢌꢊꢈꢌꢊꢋꢌ$ꢔꢅꢄꢆꢊ!ꢅꢐꢅꢄꢉꢊꢉRꢅꢃꢃꢓꢐꢓꢍꢌꢔꢊꢋꢅꢈꢉꢊꢍꢌꢉꢊ$ꢌꢈꢆꢄꢍꢅꢆꢌꢓꢔꢉꢊꢇꢓꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢙ
d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.
ꢌꢙꢊ ꢚꢉꢉꢓꢔꢌꢛ<$ꢇꢓꢉꢊ"ꢓꢌꢊꢍꢌꢊ$ꢌꢈꢆꢄꢍꢅꢆꢌꢓꢔ>ꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢌꢆꢊꢍꢌꢉꢊꢉꢓꢔꢒꢅꢃꢌꢉꢊꢇꢜꢊꢍꢅꢊꢗꢔꢅꢄꢉꢉꢌꢊꢁꢇꢓꢔꢔꢅꢄꢆꢊꢉRꢅꢃꢃꢓꢐꢓꢍꢌꢔꢊꢉꢇꢈꢆꢊꢆꢇꢓ!ꢇꢓꢔꢉꢊꢁꢔꢇꢁꢔꢌꢉꢙ
f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire.
g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.
h. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des ustensiles convenant au type et à la quantité de nourriture que vous préparez.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. PRENEZ GARDE
ꢚ@Xꢊ[\ꢀ]@^ꢀꢊ`^ꢊ{[ꢝ'@[^ꢙꢊꢀꢄꢊꢍꢌꢉꢊ\ꢅꢐꢐꢌꢉꢊꢈꢌꢊꢋꢄꢉꢁꢅꢔꢅꢄꢉꢉꢌꢈꢆꢊꢁꢅꢉ>ꢊꢞ~ꢚꢏ@^ꢊ'^ꢀꢊ'\^@Xꢊ^ꢊꢚ^'^ꢊ'^ꢊꢀ^[~\ꢏ^ꢊ`R\ꢕꢏ^ꢕ`\^ꢙ
b. NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – Vous pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
ꢙꢊ ~ꢇꢓꢉꢊꢁꢇꢓ$ꢌꢛꢊꢉꢇꢔꢆꢄꢔꢊꢒꢅꢃꢄꢍꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢋꢌꢊꢍRꢌꢈꢋꢔꢇꢄꢆꢊꢇꢜꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢃꢇꢐꢘꢅꢆꢆꢌꢛꢊꢍꢌꢊꢒꢌꢓꢙ
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
ꢅꢙꢊ 'ꢌꢉꢊꢆꢔꢅ$ꢅꢓꢊꢋRꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢌꢆꢊꢋꢌꢊꢃꢟꢘꢍꢅꢗꢌꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄ"ꢓꢌꢊꢋꢇꢄ$ꢌꢈꢆꢊꢠꢆꢔꢌꢊꢒꢅꢄꢆꢉꢊꢁꢅꢔꢊꢓꢈꢌꢊꢁꢌꢔꢉꢇꢈꢈꢌꢊ"ꢓꢅꢍꢄ[ꢂꢌꢊꢉꢌꢍꢇꢈꢊꢍꢌꢉꢊꢉꢆꢄꢁꢓꢍꢅꢆꢄꢇꢈꢉꢊꢋꢌꢊꢆꢇꢓꢉꢊꢍꢌꢉꢊꢈꢇꢔꢐꢌꢉꢊꢌꢆꢊ
standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le carneau
(cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de sécurité comme celles
publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs en chauffage, réfrigération et
climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales.
c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre installation
technique dissimulée.
d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
e. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche.
f. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte avant de procéder à l’in tallation, au câblage ou à l’entretien de l’appareil
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer l’air convenablement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur de
la maison. N’installez pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides
sanitaires ou le garage.
FONCTIONNEMENT
'ꢅꢄꢉꢉꢌꢛꢊꢆꢇꢓ!ꢇꢓꢔꢉꢊꢍꢌꢉꢊꢗꢔꢄꢍꢍꢌꢉꢊꢋꢌꢊꢉꢡꢔꢌꢆꢂꢊꢌꢆꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢌꢈꢊꢁꢍꢅꢃꢌꢙꢊꢀꢅꢈꢉꢊꢃꢌꢉꢊꢂꢍꢂꢐꢌꢈꢆꢉ>ꢊꢍꢌꢉꢊ$ꢌꢈꢆꢄꢍꢅꢆꢌꢓꢔꢉꢊꢌꢈꢊꢐꢅꢔꢃꢎꢌꢊꢁꢇꢓꢔꢔꢅꢄꢌꢈꢆꢊ
accrocher des cheveux, des doigts ou des vêtements amples.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent
manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute
ꢔꢌꢉꢁꢇꢈꢉꢅꢘꢄꢍꢄꢆꢂꢊꢁꢇꢓꢔꢊꢋꢌꢉꢊꢘꢍꢌꢉꢉꢓꢔꢌꢉꢊ"ꢓꢄꢊꢔꢂꢉꢓꢍꢆꢌꢔꢅꢄꢌꢈꢆꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢈꢂꢗꢍꢄꢗꢌꢈꢃꢌꢊꢍꢇꢔꢉꢊꢋꢌꢊꢍRꢓꢆꢄꢍꢄꢉꢅꢆꢄꢇꢈꢙꢊ`ꢌꢊꢁꢍꢓꢉ>ꢊꢍꢅꢊꢗꢅꢔꢅꢈꢆꢄꢌꢊꢁꢔꢌꢈꢋꢊ[ꢈꢊ
automatiquement lors de l’entretien inapproprié de l’appareil.
procéder à des travaux sur commande.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Important :
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Il est de la responsabilité du client de :
<ꢊ ꢏꢇꢐꢐꢓꢈꢄ"ꢓꢌꢔꢊꢅ$ꢌꢃꢊꢓꢈꢊꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢅꢆꢌꢓꢔ<ꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄꢃꢄꢌꢈꢊ"ꢓꢅꢍꢄ[ꢂꢙ
-
S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente
édition* du ANSI/NFPA 70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente
édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que tous les codes et réglements en vigueur.
ꢀꢄꢊꢍꢌꢉꢊꢃꢇꢋꢌꢉꢊꢁꢌꢔꢐꢌꢆꢆꢌꢈꢆꢊꢍRꢓꢆꢄꢍꢄꢉꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋRꢓꢈꢊ[ꢍꢊꢋꢌꢊꢗꢅꢔꢋꢌꢊꢄꢉꢇꢍꢂꢊꢌꢆꢊ"ꢓꢌꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢌꢈꢊꢓꢆꢄꢍꢄꢉꢌꢛꢊꢓꢈ>ꢊꢄꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢔꢌꢃꢇꢐꢐꢅꢈꢋꢂꢊ"ꢓRꢓꢈꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄꢃꢄꢌꢈꢊ
"ꢓꢅꢍꢄ[ꢂꢊꢋꢂꢆꢌꢔꢐꢄꢈꢌꢊꢉꢄꢊꢍꢌꢊꢃꢎꢌꢐꢄꢈꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢋꢓꢊ[ꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢅꢋꢂ"ꢓꢅꢆꢙ
N’effectuez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz.
`ꢌꢐꢅꢈꢋꢌꢛꢊꢑꢊꢓꢈꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄꢃꢄꢌꢈꢊ"ꢓꢅꢍꢄ[ꢂꢊꢉꢄꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢈRꢠꢆꢌꢉꢊꢁꢅꢉꢊꢃꢌꢔꢆꢅꢄꢈꢊ"ꢓꢌꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢊꢅꢊꢂꢆꢂꢊꢐꢄꢉꢌꢊꢑꢊꢍꢅꢊꢆꢌꢔꢔꢌꢊꢅꢋꢂ"ꢓꢅꢆꢌꢐꢌꢈꢆꢙ
N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel
dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit
ꢃꢇꢐꢁꢆꢌꢔꢊꢊ[ꢍꢉꢊꢅ$ꢌꢃꢊꢐꢄꢉꢌꢊꢑꢊꢍꢅꢊꢆꢌꢔꢔꢌꢙꢊ~ꢌꢓꢄꢍꢍꢌꢛꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢔꢂꢒꢂꢔꢌꢔꢊꢅꢓꢊ`ꢄꢅꢗꢔꢅꢐꢐꢌꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄ"ꢓꢌꢊꢂꢆꢄ"ꢓꢌꢆꢂꢊꢉꢓꢔꢊꢍRꢅꢁꢁꢅꢔꢌꢄꢍꢙ
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous
des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
ZVO-E30AG – 220 Watts, 3,5 Ampères
ZVO-M90AG – 220 Watts, 3,5 Ampères
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLES : ZVO-E30AG & ZVO-M90AG
PIÈCES FOURNIES
1 - Hotte avec ventilateur interne
2 - Filtre à tamis en aluminium
1 - Pièce de recouvrement de conduit (haut et bas)
1 - Support mural de recouvrement de conduit
3 - Ampoules DEL 3W
1 - Registre circulaire antirefoulement de 8” (préinstallé)
1 - Trousse de quincaillerie
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE
(3) vis à bois
M6 x 1-1/2”
(2) vis à bois
M6 x 1”
(2) vis à tôle vis à tête
cylindrique bombée
Capuchons de connexion (3)
(1) rondelle 5 x 12
PIÈCES NON FOURNIES
- Conduit et tous les outils d’installation
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)
- Accessoire – prolongement pour recouvrement de conduit
- Accessoire – ensemble de reprise d’air
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Equivalent number
length x used
Equivalent number
length x used
Duct pieces
Duct pieces
=
To t a l
=
To t a l
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
3-1/ 4” x 10” 1 Ft.
x (
x (
x (
x (
)
)
)
)
=
=
=
=
Ft.
6”- 8”Round 30 Ft.
x (
)
=
Rect.,
wall cap
straight
with damper
7” Round,
straight
1 Ft.
1 Ft.
Ft.
Ft.
6”- 8” Round, 30 Ft.
roof cap
x (
x (
)
)
=
=
8” Round,
straight
6” roundto
3-1/ 4” x 10”
rect.
1 Ft.
transition
3-1/ 4” x 10” 15 Ft.
Ft.
6” roundto
3-1/ 4” x 10”
rect.
16 Ft.
x (
)
=
0
Rect.90
elbow
transition
0
Ft.
3-1/ 4” x 10” 9 Ft.
x (
)
=
90 elbow
0
Rect.45
elbow
Ft.
Ft.
7” or 8”
Round,
15 Ft.
9 Ft.
x (
x (
)
)
=
=
0
90 elbow
Ft.
Ft.
3-1/ 4” x 10” 24 Ft.
x (
x (
)
)
=
=
0
Rect.90
7” or 8”
Round,
flat elbow
0
45 elbow
3-1/ 4” x 10” 30 Ft.
Rect.
wall cap
with damper
Ft.
Ft.
Ft.
7” or 8”
30 Ft.
30 Ft.
8 Ft.
x (
x (
x (
)
)
)
=
=
=
Round
wall cap
with damper
Ft.
Ft.
3-1/ 4” x 10” 5 Ft.
Rect.to
6” round
transition
x (
x (
)
)
=
=
7” or 8”
Round,
roof cap
7” roundto
3 1/ 4” x 10”
rect.
3-1/ 4” x 10” 20 Ft.
Rect.to
6” round
transition
transition
0
90 elbow
Ft.
7” roundto
3-1/ 4” x 10”
rect.
23 Ft.
x (
)
=
Ft.
6” Round,
15 Ft.
9 Ft.
x (
x (
)
)
=
=
0
90 elbow
transition
0
90 elbow
Ft.
Ft.
6” Round,
Subtotal column2 =
Subtotal column1 =
Ft.
Ft.
Ft.
0
45 elbow
Subtotal column1 =
Total ductwork
=
Longueur maximale du conduit d’aération : Pour un
mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit
d’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent
de 100 pieds.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
possible l’un de l’autre.
La hauteur de montage minimale ne devrait pas
être moins de 26”.
La hauteur de montage maximale ne devrait pas
outrepasser 34”.
min. A
min. B
max. C
Il est important d’installer la hotte à la hauteur
de montage adéquate. Les hottes installées
trop basses pourraient être endommagées par
la chaleur en plus de présenter des risques
d’incendie plus élevés tandis que les hottes
ꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢂꢌꢉꢊꢆꢔꢇꢁꢊꢎꢅꢓꢆꢌꢉꢊꢉꢌꢔꢇꢈꢆꢊꢋꢄꢒ[ꢃꢄꢍꢌꢉꢊꢑꢊꢅꢆꢆꢌꢄꢈꢋꢔꢌꢊ
ꢌꢆꢊ$ꢌꢔꢔꢇꢈꢆꢊꢍꢌꢓꢔꢊꢌꢒ[ꢃꢅꢃꢄꢆꢂꢊꢌꢆꢊꢍꢌꢓꢔꢊꢔꢌꢈꢋꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢔꢂꢋꢓꢄꢆꢉꢙ
min. D
min. E
max. F
26” min.
34” max.
Si elles sont disponibles, consultez les exigences
de hauteur d’espace libre requise par le fabricant
de la cuisinière ainsi que la hauteur recommandée
de montage de la hotte au-dessus de la surface
de cuisson. Informez-vous toujours des normes et
des réglementations locales en vigueur pour toute
différence par rapport aux normes du fabricant.
36”
Ensemble de recouvrement de conduit disponible
pour les plafonds atteignant 12 pieds. Numéro de
pièce et information pour commander disponibles
à la page 16.
Prolongement de
recouvrement de
conduit
Recouvrement de
conduit standard
Hauteur de la hotte
minimum avec conduit (A) 26-1/2”
minimum avec reprise d’air (B) 31”
maximum (C) 50”
42-1/2“
46“
80”
Hauteur de plafond
minimum avec conduit (D) 88-1/2”(7’4-1/2”) 103-1/2“ (8‘ 7-1/2”)
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/
INSTALLATION :
minimum avec reprise d’air (E) 93”(7’9”)
maximum (F) 120”(10’)
108“ (9‘)
150”(12’6”)
#ꢊ~ꢌꢓꢄꢍꢍꢌꢛꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢅꢉꢉꢓꢔꢌꢔꢊ"ꢓꢌꢊꢆꢇꢓꢆꢌꢉꢊꢍꢌꢉꢊꢁꢄꢢꢃꢌꢉꢊ
de l’appareil ne sont pas endommagées avant
l’installation.
CONDUIT D’AÉRATION
Un conduit circulaire de 8” doit être utilisé pour
assurer une circulation d’air maximale.
#ꢊꢀꢄꢊꢍRꢅꢁꢁꢅꢔꢌꢄꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢌꢈꢋꢇꢐꢐꢅꢗꢂꢊꢋꢓꢔꢅꢈꢆꢊꢍꢅꢊꢍꢄ$ꢔꢅꢄꢉꢇꢈ>ꢊ
ꢔꢌꢆꢇꢓꢔꢈꢌꢛꢊꢍRꢅꢁꢁꢅꢔꢌꢄꢍꢊꢑꢊꢍRꢌꢈꢋꢔꢇꢄꢆꢊꢇꢜꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢍRꢅ$ꢌꢛꢊ
acheté pour réparation ou remplacement.
#ꢊꢀꢄꢊꢍRꢅꢁꢁꢅꢔꢌꢄꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢌꢈꢋꢇꢐꢐꢅꢗꢂꢊꢁꢅꢔꢊꢍꢌꢊꢃꢍꢄꢌꢈꢆ>ꢊꢍꢅꢊ
réparation ou le remplacement est à la charge du
client.
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les
conduits souples pourraient réduire la circulation
d’air jusqu’à 50 %.
#ꢊꢀꢄꢊꢍRꢅꢁꢁꢅꢔꢌꢄꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢌꢈꢋꢇꢐꢐꢅꢗꢂꢊꢁꢅꢔꢊꢍRꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢅꢆꢌꢓꢔꢊ
(si autre que le client), le client et l’installateur
doivent en venir à une entente pour la réparation
ou le remplacement.
Utilisez la feuille de calcul pour obtenir la longueur
totale du conduit (page 5).
Lorsqu’il est possible de le faire, diminuez
TOUJOURS le nombre de pièces et de
changements de direction. Si un long tronçon de
conduit est nécessaire, augmentez le diamètre du
conduit de 8” à 10”.
Si des changements de direction ou des
adaptateurs sont nécessaires, installez-les le
plus loin possible de l’ouverture et le plus éloigné
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides
sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage. Tous les échappements doivent être dirigés à l’extérieur de la
maison, à moins que l’option de reprise d’air ne soit utilisée.
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison simple.
Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à tôle et isolez tous les joints avec du ruban adhésif en toile ou
ꢋꢓꢊꢔꢓꢘꢅꢈꢊꢔꢂ\ꢌꢃꢆꢌꢓꢔꢊꢃꢌꢔꢆꢄ[ꢂꢙ
Quelques options pour le conduit d’aération
Pente de la toiture
avec solin et chapeau
(Boîtier de
ventilateur)
Bouche d’aération
(Boîtier de
ventilateur)
de mur latéral avec
clapet antirefoulement
Retombée de plafond ou vide sanitaire
Reprise
d’air sans conduit
Bouche d’aération
de mur latéral avec
clapet antirefoulement
(Boîtier de
ventilateur)
(Boîtier de
ventilateur)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Devant de la hotte
Côté de la hotte
12 13/16”
12 13/16”
8 3/8”
STANDARD
Min. avec conduit - 26 1/2”
Min. avec reprise d’air - 31”
max. - 50”
Z1C-00VO
Min. avec conduit - 41 1/2”
Min. avec reprise d’air - 46”
max. - 80”
23 3/16”
22 1/16”
29 15/16”, 35 7/16”
Dessus de la hotte
Entrée CA
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
ATTENTION : Compte tenu du poids
et des dimensions de la hotte, au moins
deux installateurs sont nécessaires.
1. Prenez la mesure entre la surface de la cuisinière et la base de la hotte; marquez la ligne A
(min. 26” à partir du dessus de la cuisinière).
Support pour le
recouvrement du conduit
11 1/4”
2. Marquez la ligne centrale avec exactitude.
3. Marquez la ligne de hauteur de montage B (à 18-5/8” de la ligne A).
4. Marquez la largeur de montage à partir de la L/C (11-1/4”).
18 5/8”
26” min
5. Fixez (2) vis M6 x 1-1/2” aux poutres de la ligne B. Ne tournez pas les vis jusqu’au fond. Note
: Vous pourriez avoir à ajouter des renforcements de bois derrière la cloison sèche si
aucune poutre n’est présente. Des dispositifs d’ancrage au mur peuvent également
ꢏꢆꢐꢌꢊꢑꢆꢄꢍꢄꢉꢂꢉꢒꢊꢓꢅꢄꢉꢊꢔꢂꢐꢄ[ꢌꢕꢊꢋRꢅꢖꢇꢐꢋꢊꢍꢌꢉꢊꢐꢂꢗꢍꢌꢓꢌꢈꢆꢅꢆꢄꢇꢈꢉꢊꢍꢇꢃꢅꢍꢌꢉꢊꢅꢔꢅꢈꢆꢊꢋRꢑꢆꢄꢍꢄꢉꢌꢐꢊꢋꢌꢊꢆꢌꢍꢉꢊ
dispositifs.
6. Enlevez le ruban et les deux vis qui retiennent le support de montage du dispositif électronique
à la hotte. Replacez le support de montage du dispositif électronique comme sur la FIG. B #3
ꢌꢆꢊ[ꢌꢛ<ꢍꢌꢊꢅꢓꢊꢘꢇꢣꢆꢄꢌꢔꢊꢋꢌꢊꢐꢇꢆꢌꢓꢔꢊꢑꢊꢍRꢅꢄꢋꢌꢊꢋꢌꢉꢊꢋꢌꢓꢊ$ꢄꢉꢊ"ꢓꢌꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢅ$ꢌꢛꢊꢁꢔꢂꢅꢍꢅꢘꢍꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢌꢈꢍꢌ$ꢂꢌꢉꢙ
Les supports
sont préinstallés
ꢙꢊ ^ꢈꢍꢌ$ꢌꢛꢊꢍꢌꢉꢊꢋꢌꢓꢊ$ꢄꢉꢊ"ꢓꢄꢊꢔꢌꢆꢄꢌꢈꢈꢌꢈꢆꢊꢍꢅꢊꢘꢇꢣꢆꢌꢊꢋꢌꢊꢃꢇꢈꢈꢌꢄꢇꢈꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄ"ꢓꢌꢊꢑꢊꢍꢅꢊꢁꢍꢅ"ꢓꢌꢊꢋꢌꢊꢐꢇꢈꢆꢅꢗꢌꢊꢋꢓꢊ
ꢋꢄꢉꢁꢇꢉꢄꢆꢄꢒꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢇꢈꢄ"ꢓꢌꢙꢊ^ꢈꢍꢌ$ꢌꢛꢊꢍꢅꢊꢘꢇꢣꢆꢌꢊꢋꢌꢊꢃꢇꢈꢈꢌꢄꢇꢈꢊ\ꢙꢊ{ꢊꢙ
ꢙꢊ ^ꢈꢍꢌ$ꢌꢛꢊꢍꢌꢉꢊꢋꢌꢓꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢙꢊ
1
9. Accrochez la hotte aux vis de montage et serrez chaque vis à la main (Fig. A#1). Pour plus de
ꢉꢇꢓꢆꢄꢌꢈ>ꢊ[ꢌꢛꢊꢓꢈꢌꢊꢆꢔꢇꢄꢉꢄꢢꢐꢌꢊ$ꢄꢉꢊꢊꢊ<PꢊꢋꢅꢈꢉꢊꢍꢌꢊꢐꢓꢔꢊꢁꢅꢔꢊꢍRꢄꢈꢆꢂꢔꢄꢌꢓꢔꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢊꢄꢗꢙꢊꢚꢙ
ꢙꢏꢌꢈꢆꢔꢌꢛꢊꢌꢆꢊ[ꢌꢛꢊꢑꢊꢍRꢅꢄꢋꢌꢊꢋꢌꢊꢊ$ꢄꢉꢊꢊꢊ<Pꢊꢍꢌꢊꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢊꢋꢌꢊꢐꢇꢈꢆꢅꢗꢌꢊꢋꢓꢊꢔꢌꢃꢇꢓ$ꢔꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢋꢌꢊ
conduit au mur juste en dessous du plafond ou de la retombée de plafond.
11.Installez le conduit d’aération et l’électricité. Scellez le conduit avec du ruban à conduit
ꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢙꢊ[ꢂꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢛꢊꢍꢅꢊꢘꢇꢣꢆꢌꢊꢋꢌꢊꢃꢇꢈꢈꢌꢄꢇꢈꢊꢅ$ꢌꢃꢊꢍꢌꢊꢔꢅꢃꢃꢇꢔꢋꢊꢋꢌꢊꢃꢟꢘꢍꢌꢊꢌꢆꢊꢁꢔꢇꢃꢂꢋꢌꢛꢊꢑꢊ
l’installation électrique (FIG. B#2).
2
ꢙꢌꢆꢆꢌꢛꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢊꢉꢇꢓꢉꢊꢆꢌꢈꢉꢄꢇꢈꢊꢌꢆꢊ$ꢂꢔꢄ[ꢌꢛꢊꢉRꢄꢍꢊꢖꢊꢅꢊꢋꢌꢉꢊꢒꢓꢄꢆꢌꢉꢊꢋRꢅꢄꢔꢊꢅꢓꢆꢇꢓꢔꢊꢋꢓꢊꢔꢓꢘꢅꢈꢊꢑꢊꢃꢇꢈꢋꢓꢄꢆꢙ
FIG. A
13.Fixez les plaques de recouvrement coulissantes du conduit à la hotte et faites glisser la plaque
ꢋꢌꢊꢔꢌꢃꢇꢓ$ꢔꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢄꢈꢆꢂꢔꢄꢌꢓꢔꢌꢊꢁꢅꢔꢆꢄꢌꢊꢉꢓꢁꢂꢔꢄꢌꢓꢔꢌꢊ$ꢌꢔꢉꢊꢍꢌꢊꢎꢅꢓꢆꢙꢊꢄꢌꢛ<ꢍꢅꢊꢅꢓꢊꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢊꢋꢌꢊ[ꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋꢓꢊ
recouvrement de conduit à l’aide de deux (2) vis M3.5 x 8”.
2
ꢙ[ꢂꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢛꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢙ
1
ꢊꢊꢊꢀꢄꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢓꢆꢄꢍꢄꢉꢌꢛꢊꢍꢌꢊꢐꢇꢋꢌꢊꢋꢌꢊꢔꢌꢁꢔꢄꢉꢌꢊꢋRꢅꢄꢔ>ꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢋꢌ$ꢌꢛꢊ[ꢌꢔꢊꢍꢅꢊꢁꢍꢅ"ꢓꢌꢊꢋꢓꢊꢋꢂ\ꢌꢃꢆꢌꢓꢔꢊꢋRꢅꢄꢔꢊꢅꢓꢊꢐꢓꢔꢊ
avant d’installer le conduit et les pièces de recouvrement du conduit. Vous aurez également
ꢑꢊꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢔꢊꢋꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢌꢆꢊꢋꢌꢉꢊꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢉꢙꢊꢏꢇꢈꢉꢓꢍꢆꢌꢛꢊꢍꢅꢊꢁꢅꢗꢌꢊꢊꢁꢇꢓꢔꢊꢇꢘꢆꢌꢈꢄꢔꢊꢁꢍꢓꢉꢊꢋꢌꢊ
détails.
Raccord de câble
AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être effectué par une ou des
!
personnes qualifiées selon les stipulations de tous les normes et standards en
vigueur. Éteignez l’alimentation électrique à l’entrée de service avant de procéder
au câblage.
3
Raccord de câble :
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également
être exigé par les normes et réglementations locales.
Informez-vous des exigences et des normes locales.
Achetez et installez le connecteur approprié si
nécessaire.
Boîtier du moteur
FIG. B
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
'ꢅꢊꢃꢇꢈ[ꢗꢓꢔꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋꢌꢊꢔꢌꢁꢔꢄꢉꢌꢊꢉꢅꢈꢉꢊꢃꢇꢈꢋꢓꢄꢆꢊꢅꢊꢂꢆꢂꢊꢃꢇꢈꢤꢓꢌꢊꢁꢇꢓꢔꢊꢍꢌꢉꢊꢅꢁꢁꢍꢄꢃꢅꢆꢄꢇꢈꢉꢊꢇꢜꢊꢄꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢄꢐꢁꢇꢉꢉꢄꢘꢍꢌꢊꢋRꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢔꢊꢓꢈꢊꢃꢇꢈꢋꢓꢄꢆꢊ
d’aération. Lorsque transformée, la hotte fonctionne comme une hotte de reprise d’air plutôt que comme un système
ꢋRꢂ$ꢅꢃꢓꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋRꢅꢄꢔꢙꢊ'ꢌꢉꢊ$ꢅꢁꢌꢓꢔꢉꢊꢌꢆꢊꢒꢓꢐꢂꢌꢉꢊꢋꢌꢊꢃꢓꢄꢉꢉꢇꢈꢊꢉꢇꢈꢆꢊꢅꢉꢁꢄꢔꢂꢌꢉꢊꢌꢆꢊ[ꢍꢆꢔꢂꢌꢉꢊꢁꢅꢔꢊꢓꢈꢊꢌꢈꢉꢌꢐꢘꢍꢌꢊꢇꢁꢆꢄꢇꢈꢈꢌꢍꢊꢋꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊ
ꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢙꢊ'Rꢅꢄꢔꢊꢌꢉꢆꢊꢌꢈꢉꢓꢄꢆꢌꢊꢁꢓꢔꢄ[ꢂꢊꢌꢆꢊꢔꢌꢋꢄꢔꢄꢗꢂꢊꢑꢊꢍRꢄꢈꢆꢂꢔꢄꢌꢓꢔꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢐꢅꢄꢉꢇꢈꢙꢊ
Nous recommandons de TOUJOURS évacuer l’air à l’extérieur de la maison en utilisant le conduit en place ou, s’il y
ꢅꢊꢁꢇꢉꢉꢄꢘꢄꢍꢄꢆꢂ>ꢊꢌꢈꢊꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢅꢈꢆꢊꢓꢈꢊꢈꢇꢓ$ꢌꢅꢓꢊꢃꢇꢈꢋꢓꢄꢆꢙꢊ'ꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢊꢌꢉꢆꢊꢁꢍꢓꢉꢊꢌꢒ[ꢃꢅꢃꢌꢊꢍꢇꢔꢉ"ꢓRꢓꢆꢄꢍꢄꢉꢂꢌꢊꢃꢇꢐꢐꢌꢊꢉꢖꢉꢆꢢꢐꢌꢊꢋRꢂ$ꢅꢃꢓꢅꢆꢄꢇꢈꢊ
ꢋRꢅꢄꢔꢙꢊ~ꢇꢓꢉꢊꢈꢌꢊꢋꢌ$ꢔꢄꢌꢛꢊꢔꢌꢃꢇꢓꢔꢄꢔꢊꢑꢊꢍꢅꢊꢃꢇꢈ[ꢗꢓꢔꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋꢌꢊꢔꢌꢁꢔꢄꢉꢌꢊꢋRꢅꢄꢔꢊ"ꢓꢌꢊꢍꢇꢔꢉ"ꢓRꢄꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢄꢐꢁꢇꢉꢉꢄꢘꢍꢌꢊꢋRꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢔꢊꢓꢈꢊꢃꢇꢈꢋꢓꢄꢆꢊ
d’aération.
'ꢇꢔꢉ"ꢓꢌꢊꢍꢅꢊꢃꢇꢈ[ꢗꢓꢔꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋꢌꢊꢔꢌꢁꢔꢄꢉꢌꢊꢋRꢅꢄꢔꢊꢌꢉꢆꢊꢃꢎꢇꢄꢉꢄꢌ>ꢊꢓꢈꢊꢌꢈꢉꢌꢐꢘꢍꢌꢊꢋꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢋꢇꢄꢆꢊꢠꢆꢔꢌꢊꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢂꢊꢉꢓꢔꢊꢍRꢌꢈꢉꢌꢐꢘꢍꢌꢊ
ꢋꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢙꢊꢏꢇꢐꢐꢅꢈꢋꢌꢛ<ꢍꢌꢉꢊꢌꢈꢊ$ꢇꢓꢉꢊꢔꢂꢒꢂꢔꢅꢈꢆꢊꢅꢓꢊꢈꢓꢐꢂꢔꢇꢊꢋꢌꢊꢁꢄꢢꢃꢌꢊꢃꢄ<ꢋꢌꢉꢉꢇꢓꢉꢙꢊ'ꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊ
ꢆꢅꢐꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢊꢉꢇꢈꢆꢊꢃꢇꢈꢤꢓꢉꢊꢁꢇꢓꢔꢊꢃꢅꢁꢆꢓꢔꢌꢔꢊꢍꢌꢉꢊꢔꢂꢉꢄꢋꢓꢉꢊꢋꢌꢊꢃꢓꢄꢉꢉꢇꢈꢊꢌꢆꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢇꢁꢆꢄꢇꢈꢈꢌꢍꢉꢊꢅꢄꢋꢌꢈꢆꢊꢑꢊꢍꢅꢊ
ꢁꢓꢔꢄ[ꢃꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋꢌꢉꢊ$ꢅꢁꢌꢓꢔꢉꢊꢌꢆꢊꢒꢓꢐꢂꢌꢉꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢃꢓꢄꢉꢉꢇꢈꢊꢍꢇꢔꢉꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢔꢌꢁꢔꢄꢉꢌꢊꢋRꢅꢄꢔꢙ
ENSEMBLE DE REPRISE D’AIR (REQUIS SI AUCUN CONDUIT N’EST UTILISÉ)
'Rꢌꢈꢉꢌꢐꢘꢍꢌꢊꢃꢇꢐꢁꢔꢌꢈꢋꢊꢋꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈ>ꢊꢓꢈꢊꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢊꢑꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢌꢆꢊꢓꢈꢊꢋꢂ\ꢌꢃꢆꢌꢓꢔꢊꢋRꢅꢄꢔꢙ
Modèle de hotte
ZVO-E30AG, ZVO-M90AG
Numéro de pièce
Filtres par paquet
ZRC-00VO
2
1. Procurez-vous l’ensemble de reprise d’air en utilisant le numéro de pièce
ci-dessus
ꢙꢊꢄꢌꢛꢊꢍꢌꢊꢋꢂ\ꢌꢃꢆꢌꢓꢔꢊꢅꢓꢊꢐꢓꢔ>ꢊꢉꢇꢓꢉꢊꢍꢌꢊꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢊꢐꢓꢔꢅꢍꢊꢋꢌꢊꢔꢌꢃꢇꢓ$ꢔꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢋꢌꢊ
conduit (FIG. C). Installez le conduit de 8” à la partie supérieure de la
ꢎꢇꢆꢆꢌꢊꢌꢆꢊ[ꢌꢛ<ꢍꢌꢊꢑꢊꢍꢅꢊꢁꢍꢅ"ꢓꢌꢊꢋꢓꢊꢋꢂ\ꢌꢃꢆꢌꢓꢔꢊꢋRꢅꢄꢔꢙꢊ
¡ꢙꢊ[ꢌꢆꢄꢔꢌꢛꢊꢍꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢙꢊ\ꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢛꢊꢍꢌꢊꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢊꢋꢌꢉꢊ
[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢋꢅꢈꢉꢊꢍRꢇꢓ$ꢌꢔꢆꢓꢔꢌꢊꢋꢓꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢙꢊꢕꢇꢆꢌꢊ¢ꢊ'ꢌꢉꢊ$ꢄꢉꢊ"ꢓꢄꢊꢉꢌꢔ$ꢌꢈꢆꢊꢑꢊ
[ꢌꢔꢊꢍꢌꢊꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢊꢋꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢌꢈꢊꢁꢍꢅꢃꢌꢊꢉꢇꢈꢆꢊꢁꢔꢂꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢂꢌꢉꢊꢋꢅꢈꢉꢊ
ꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢊꢌꢆꢊꢋꢇꢄ$ꢌꢈꢆꢊꢋRꢅꢘꢇꢔꢋꢊꢠꢆꢔꢌꢊꢌꢈꢍꢌ$ꢂꢌꢉꢙꢊꢄꢌꢛꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢅꢓꢊ
ꢉꢓꢁꢁꢇꢔꢆꢊꢋꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊ\ꢙꢊꢏꢙ
ꢙꢊ[ꢂꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢛꢊꢍꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢙ
£ꢙꢊꢚꢃꢆꢄ$ꢌꢛꢊꢍRꢄꢈꢋꢄꢃꢅꢆꢌꢓꢔꢊꢋꢌꢊꢃꢎꢅꢈꢗꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢋꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢉꢓꢔꢊꢍꢌꢊꢆꢅꢘꢍꢌꢅꢓꢊꢋꢌꢊ
commande (consultez la page 12 pour plus de détails).
ꢙꢊ'ꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢋꢇꢄ$ꢌꢈꢆꢊꢠꢆꢔꢌꢊꢔꢌꢐꢁꢍꢅꢃꢂꢉꢊꢅꢁꢔꢢꢉꢊꢊꢎꢌꢓꢔꢌꢉꢊ
d’utilisation (ou approximativement tous les 3-4 mois à raison de 1-2
heures d’utilisation quotidienne). Le microprocesseur des commandes,
lorsqu’il est activé, calcule le temps d’utilisation écoulé et indique quand
ꢍꢌꢊꢔꢌꢐꢁꢍꢅꢃꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢋꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢌꢉꢆꢊꢔꢌ"ꢓꢄꢉ>ꢊꢆꢇꢓꢆꢌꢉꢊꢍꢌꢉꢊꢊꢎꢌꢓꢔꢌꢉꢙ
NOTE : Pour plus de détails, consultez le manuel de l’ensemble de
reprise d’air.
Filtres à charbon de remplacement
Modèle de hotte
Numéro de pi
Quantité à commander
ZVO-E30AG, ZVO-M90AG
Z0F-C002
2
FIG.C
NE NETTOYEZ PAS LES FILTRES À CHARBON. Vous pourriez avoir à
ꢃꢎꢅꢈꢗꢌꢔꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢃꢎꢅꢔꢘꢇꢈꢊꢁꢍꢓꢉꢊꢉꢇꢓ$ꢌꢈꢆꢊꢉꢌꢍꢇꢈꢊ$ꢇꢉꢊꢎꢅꢘꢄꢆꢓꢋꢌꢉꢊꢃꢓꢍꢄꢈꢅꢄꢔꢌꢉꢙ
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Affichage (vitesse, arrêt automatique, nettoyage/changement
des filtres, purification d’air)
Touche de mise en
marche/arrêt
automatique
5
Touche de verre illuminé
clean mesh filter
clean air
replace charcoal filter
Choix de six vitesses
Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
1 Touche de mise en marche/arrêt automatique
Fonction de mise en marche
- La touche
permet d’allumer et d’éteindre la hotte (ventilateur et lumières).
- Lorsqu’elle est éteinte, la hotte garde en mémoire la dernière vitesse et le dernier niveau d’éclairage.
(Exemple : Vous appuyez sur la touche
lorsque le ventilateur est à la vitesse 4 et que les lumières sont à haute intensité. Si
vous appuyez de nouveau sur la touche pour allumer la hotte, le ventilateur se remet en marche à la vitesse 4 et les lumières
s’allument à haute intensité).
Fonction d’arrêt automatique
- Appuyez sur le bouton
et tenez-le enfoncé pendant deux secondes pour que le ventilateur s’allume à la vitesse 1. Le symbole
i
s’illumine. Après cinq minutes, le ventilateur et les lumières s’éteignent automatiquement.
- Si vous appuyez sur le bouton
automatique.
lorsque la fonction d’arrêt automatique est activée, la hotte s’éteint et annule la fonction d’arrêt
Touche de choix de vitesse
Touche de réduction de la vitesse du ventilateur
- Appuyez sur ce bouton pour réduire la vitesse du ventilateur. 6 (Rafale), 5, 4, 3, 2, 1.
- Si le ventilateur est à la vitesse 1 lorsque vous appuyez sur cette touche, il s’éteint.
Touche d’augmentation de la vitesse du ventilateur
- Appuyez sur ce bouton pour augmenter la vitesse du ventilateur. 1, 2, 3, 4, 5, 6 (Rafale).
- Si la hotte est éteinte lorsque vous appuyez sur cette touche, le ventilateur s’allume à la vitesse 1.
Mode Rafale
- This speed level is intended to be used as a quick burst of air extraction when excess cooking fumes and smoke are
generated. After 3 minutes the fan will automatically change to Speed 5.
3 Touche des lumières
- Il y a deux intensités pour les lumières : haute et basse.
- Lorsqu’elles sont éteintes, appuyez une fois pour allumer les lumières à haute intensité. Les mots « lights hi » apparaissent
pendant deux secondes à l’écran LCD.
- Appuyez de nouveau pour les mettre à basse intensité. Les mots « lights lo » apparaissent pendant deux secondes sur l’écran
LCD.
- Appuyez encore une fois pour éteindre les lumières
4 Touche de verre illuminé
- Appuyez pour changer la couleur du verre de blanc à bleu à orange et pour l’éteindre.
- Appuyez et tenez la touche enfoncée pendant trois secondes pour activer le mode démo. En mode démo, la touche passe
graduellement d’une couleur à l’autre toutes les dix secondes.
- En appuyant sur
pour éteindre les lumières DEL, le verre illuminé s’éteindra également.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indicateur de nettoyage des filtres à tamis (toujours en fonction)
- Après 30 heures d’utilisation du ventilateur, le symbole et les mots « clean mesh filter » s’illuminent, indiquant qu’il est
temps de nettoyer les filtres à tamis. Le symbole et les mots restent illuminés jusqu’à la réinitialisation de la fonction.
- Pour réinitialiser : Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez la touche enfoncée pendant trois secondes. Après
trois secondes, le symbole et les mots « clean mesh filter » s’éteignent et le temporisateur de 30 heures est réinitialisé.
Indicateur de remplacement du filtre à charbon (désactivé par défaut, doit être activé avec le mode de reprise d’air)
- Pour activer la fonction de remplacement du filtre à charbon :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches
et
pendant trois secondes. Le
symbole
s’illumine pendant trois secondes, indiquant que la fonction de remplacement des filtres est activée.
- Pour désactiver la fonction de remplacement du filtre à charbon :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches
et
pendant trois secondes. Le
symbole
désactivée.
s’illumine pendant trois secondes puis s’éteint, indiquant que la fonction de remplacement des filtres est
- Après 120 heures d’utilisation du ventilateur, le symbole
et les mots « replace charcoal filter » s’illuminent, indiquant qu’il
est temps de remplacer les filtres à charbon. Le symbole et les mots resteront illuminés jusqu’à la réinitialisation de la fonction.
- Pour réinitialiser : Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez la touche
enfoncée pendant trois secondes. Après
trois secondes, le symbole
réinitialisé.
et les mots « replace charcoal filter » s’éteignent et le temporisateur de 120 heures est
Indicateur de purification d’air
- La fonction de purification d’air allume le ventilateur pour une période de dix minutes toutes les quatre heures pour enlever
l’air stagnant qui flotte dans la cuisine.
- Pour activer la fonction de purification d’air :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches
et
pendant trois
secondes. Le symbole
et les mots « clean air » s’illuminent et le ventilateur se met en marche à la
vitesse 1 pendant dix minutes. Après dix minutes, le ventilateur s’éteint et le temporisateur de quatre
heures est réinitialisé.
- Le symbole
reste illuminé lorsque la fonction de purification d’air est activée, même si le ventilateur
n’est pas allumé.
- Pour désactiver la fonction de purification d’air :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez et tenez simultanément les touches
et
pendant trois
secondes jusqu’à ce que le symbole
s’éteigne.
- Lorsque la fonction de purification d’air est activée, le ventilateur fonctionne à la vitesse 1 pendant dix minutes toutes les
quatre heures, lorsque le ventilateur n’est pas utilisé. Après dix minutes, le ventilateur s’éteint et le temporisateur de quatre
heures est réinitialisé.
- Si l’utilisateur change la vitesse du ventilateur lorsque la fonction de purification d’air est en cours de marche, les mots «
clean air » s’éteignent, mais le symbole
est réinitialisée.
reste illuminé. Si l’utilisateur appuie sur la touche , la période de quatre heures
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DES SURFACES:
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton propre.
N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils égratigneront et
endommageront les surfaces.
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.
Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits de polissage à acier inoxydable non
abrasifs pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de coton
propre, et dans le sens du grain.
N’utilisez pas de produits à blanchir au chlore ou d’agents nettoyants « orange ».
Filtre à tamis en aluminium
'ꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢊꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢂꢉꢊꢁꢅꢔꢊꢍꢌꢊꢒꢅꢘꢔꢄꢃꢅꢈꢆꢊꢇꢈꢆꢊꢁꢇꢓꢔꢊꢒꢇꢈꢃꢆꢄꢇꢈꢊꢋꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢔꢊꢍꢌꢉꢊꢔꢂꢉꢄꢋꢓꢉꢊꢌꢆꢊꢍꢅꢊꢗꢔꢅꢄꢉꢉꢌꢊ
de cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais doivent être gardés propres.
ꢚꢁꢔꢢꢉꢊ¡ꢊꢎꢌꢓꢔꢌꢉꢊꢋRꢓꢆꢄꢍꢄꢉꢅꢆꢄꢇꢈ>ꢊꢍꢌꢉꢊꢐꢇꢆꢉꢊEꢊꢃꢍꢌꢅꢈꢊꢐꢌꢉꢎꢊ[ꢍꢆꢌꢔꢊFꢊꢉRꢄꢍꢍꢓꢐꢄꢈꢌꢈꢆꢊꢉꢓꢔꢊꢍꢌꢊꢆꢅꢘꢍꢌꢅꢓꢊꢋꢌꢊꢃꢇꢐꢐꢅꢈꢋꢌ>ꢊꢄꢈꢋꢄ"ꢓꢅꢈꢆꢊ
"ꢓRꢄꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢆꢌꢐꢁꢉꢊꢋꢌꢊꢈꢌꢆꢆꢇꢖꢌꢔꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢓꢐꢄꢈꢄꢓꢐꢙꢊꢏꢇꢈꢉꢓꢍꢆꢌꢛꢊꢍꢅꢊꢁꢅꢗꢌꢊꢊꢁꢇꢓꢔꢊꢋꢌꢉꢊꢄꢈꢉꢆꢔꢓꢃꢆꢄꢇꢈꢉꢊꢉꢓꢔꢊꢍꢅꢊ
ꢒꢅꢤꢇꢈꢊꢋꢌꢊꢔꢂꢄꢈꢄꢆꢄꢅꢍꢄꢉꢌꢔꢊꢍRꢄꢈꢋꢄꢃꢅꢆꢌꢓꢔꢙꢊ~ꢇꢓꢉꢊꢁꢇꢓꢔꢔꢄꢌꢛꢊꢅ$ꢇꢄꢔꢊꢑꢊꢈꢌꢆꢆꢇꢖꢌꢔꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢁꢍꢓꢉꢊꢒꢔꢂ"ꢓꢌꢐꢐꢌꢈꢆꢊꢉꢌꢍꢇꢈꢊ$ꢇꢉꢊꢎꢅꢘꢄꢆꢓꢋꢌꢉꢊ
culinaires.
Enlevez-les et nettoyez-les à la main ou au lave-vaisselle avec de l’eau tiède. Vaporisez avec du détergent pour
graisse et laissez tremper pour éliminer la saleté accumulée.
ꢀꢂꢃꢎꢌꢛꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢌꢆꢊꢔꢂꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢌꢛ<ꢍꢌꢉꢊꢅ$ꢅꢈꢆꢊꢋRꢓꢆꢄꢍꢄꢉꢌꢔꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢙ
$ꢇꢑꢐꢊꢌꢈꢍꢌꢔꢌꢐꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢐꢌꢉꢊꢙꢊꢆꢅꢓꢄꢉꢊꢌꢈꢊꢅꢍꢑꢓꢄꢈꢄꢑꢓ
1. Poussez sur les poignées à ressort
ꢙꢊꢄꢔꢌꢛꢊꢉꢓꢔꢊꢍꢅꢊꢁꢇꢄꢗꢈꢂꢌꢊꢋꢓꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢊ$ꢌꢔꢉꢊꢍꢌꢊꢘꢅꢉꢊꢁꢇꢓꢔꢊꢌꢈꢍꢌ$ꢌꢔ
ꢊꢊꢊꢊꢍꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌ
ꢀꢄꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢉꢊꢉRꢓꢉꢌꢈꢆꢊꢌꢈꢊꢔꢅꢄꢉꢇꢈꢊꢋꢌꢊꢍꢌꢓꢔꢊꢟꢗꢌꢊꢇꢓꢊꢋRꢓꢈꢌ
utilisation prolongée, remplacez-les par les pièces suivantes :
Modèle de hotte Numéro de pièce Quantité à commander
ZVO-E30AG,
ZVO-M90AG
50200045
2
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE POUR LA HOTTE VERONA
Problème
Cause
Solution
Après
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé
1. Assurez-vous que l’alimentation du disjoncteur
et de l’appareil est allumée
l’installation,
l’appareil ne
fonctionne pas.
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne sont ꢙꢊ ~ꢂꢔꢄ[ꢌꢛꢊ"ꢓꢌꢊꢍꢌꢊꢘꢔꢅꢈꢃꢎꢌꢐꢌꢈꢆꢊꢋꢌꢊꢍRꢅꢁꢁꢅꢔꢌꢄꢍꢊꢅꢊꢂꢆꢂꢊ
pas correctement branchés
fait correctement
¡ꢙꢊ 'ꢌꢉꢊ[ꢍꢉꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄ"ꢓꢌꢉꢊꢋꢓꢊꢆꢅꢘꢍꢌꢅꢓꢊꢋꢌꢊꢃꢇꢈꢆꢔꢥꢍꢌꢊꢌꢆꢊꢋꢌꢊ
commande sont débranchés
¡ꢙꢊ ꢚꢉꢉꢓꢔꢌꢛ<$ꢇꢓꢉꢊ"ꢓꢌꢊꢍꢌꢉꢊ[ꢍꢉꢊꢂꢍꢌꢃꢆꢔꢄ"ꢓꢌꢉꢊꢌꢈꢆꢔꢌꢊꢍꢌꢉꢊ
tableaux de contrôle et de commande sont
branchés convenablement
4. Tableau de contrôle/commande défectueux
4. Remplacez le tableau de contrôle/commande
1. Remplacez le moteur
Les lumières
fonctionnent,
mais le moteur
ne tourne pas.
1. Le moteur est défectueux, possiblement bloqué
2. Le système de protection thermale détecte que
le moteur est trop chaud pour fonctionner et
l’éteint.
2. Le moteur fonctionnera normalement lorsque
le système de protection thermale aura refroidi
3. Tableau de contrôle/commande défectueux
ꢙꢊ 'ꢌꢊꢐꢇꢆꢌꢓꢔꢊꢈRꢌꢉꢆꢊꢁꢅꢉꢊꢘꢄꢌꢈꢊ[ꢂꢊꢌꢈꢊꢁꢍꢅꢃꢌ
2. La roue du ventilateur est endommagée
¡ꢙꢊ 'ꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌꢊꢈRꢌꢉꢆꢊꢁꢅꢉꢊꢘꢄꢌꢈꢊ[ꢂꢌꢊꢌꢈꢊꢁꢍꢅꢃꢌ
4. Tableau de contrôle/commande défectueux
1. L’ampoule DEL est défectueuse
3. Remplacez la pièce défectueuse
1. Fixez solidement le moteur en place
2. Remplacez le ventilateur
L’appareil vibre.
¡ꢙꢊ ~ꢂꢔꢄ[ꢌꢛꢊꢍRꢄꢈꢉꢆꢅꢍꢍꢅꢆꢄꢇꢈꢊꢋꢌꢊꢍꢅꢊꢎꢇꢆꢆꢌ
4. Remplacez la pièce défectueuse
1. Remplacez l’ampoule DEL
Le moteur
fonctionne, mais
pas les lumières.
2. La prise de l’ampoule est débranchée
2. Rebranchez la prise de l’ampoule
La hotte ne
fonctionne pas
bien.
1. La hotte est possiblement installée trop haut par 1. Ajustez la distance entre la surface de la
rapport à la cuisinière
cuisinière et la base de la hotte entre 26” et
34”
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte
ouverte avoisinante nuit à la ventilation
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour
éliminer les courants d’air
3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même
est bloqué
3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le
conduit d’aération
4. L’ouverture du conduit est contre le vent
4. Ajustez l’orientation de l’ouverture du conduit
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération
5. Remplacez le conduit par un conduit adéquat
de 6” de diamètre ou plus pour le ventilateur
interne
'ꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢊꢌꢈꢊꢐꢂꢆꢅꢍꢊ ꢙꢊ 'ꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢊꢌꢈꢊꢐꢂꢆꢅꢍꢊꢌꢉꢆꢊꢋꢌꢉꢉꢌꢔꢔꢂ
vibre.
ꢙꢊ[ꢌꢐꢁꢍꢅꢃꢌꢛꢊꢍꢌꢊ[ꢍꢆꢔꢌꢊꢑꢊꢆꢅꢐꢄꢉꢙ
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCHÉMA DE CIRCUITS
MOTEUR
CC
DEL
DEL DEL DEL
BRANCHEMENT
DES COMMANDES
Modèle :
DEL
Tension :
Consommation d’énergie
Lampe :
Ventilateur :
Verre :
CCI DES DEL
INTERRUPTEUR
CCI DES DEL
CCI DES DEL
PROTÉGÉ THERMIQUEMENT
BOÎTIER
CCI DES DEL
CCI DES COMMANDES
BAS
LAMPE
HAUT
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DESCRIPTION
NO DE PIÈCE
Pièces de remplacement
Ampoule DEL 3W (chaque)
Filtre à tamis en aluminium (chaque)
Z0B-0032
50200045
Accessoires optionnels
Ensemble de reprise d’air
ZRC-00VO
Z0F-C002
Z1C-00VO
Filtre à charbon de remplacement
Ensemble de prolongement de recouvrement de conduit
1-888-880-8368
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI
Une preuve de la date d’achat originale
est nécessaire pour obtenir du service
lorsque le produit est sous garantie
Garantie limitée
POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTION LIÉE À L’ENTRETIEN,
veuillez communiquer avec nous au 1-888-880-8368
Zephyr Corporation (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présen-
tes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de
défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes :
Garantie de trois ans sur les pièces et la lampe LED: Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du
Produit. Nous fournirons sans frais les Produits ou les pièces de remplacement qui comportaient des défauts de fabrica-
tion. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de prendre la déci-
sion de remplacer le Produit.
Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui
comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais
de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou
de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à
l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, les filtres métalliques, les filtres à char-
bon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais
usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installation incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation
recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inapproprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une
utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisation pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure
naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utilisation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de
tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou
d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service à votre domicile pour vous montrer
comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un incendie, une inondation ou un cas fortuit.
Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais supplémentaires pourraient s’appliquer
pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une réparation sous garantie ou vous pourriez avoir
à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé.
Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également responsable de tous les frais de main-d’œuvre
associés à la présente garantie.
Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT
CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS
PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT
UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SEC-
TION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES
PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET
TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou
provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dom-
mages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas
s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de
toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute descrip-
tion orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse.
Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisa-
tions prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons
le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de
la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente
garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir
en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut;
(b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la
nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez
présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la
garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation
nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de
main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service.
Zephyr Corporation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAR11.0201
|