EN
DE
User manual
Benutzerinformation
2
24
Washing Machine
Waschmaschine
ZWF 1223
ZWF 1423
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please
adjust the feet in order to allow air to circulate freely
under the appliance.
• Always be sure, that there is no water leakage from ho-
ses and their connections after the installation.
• If the appliance is installed in a location subject to
frost, please read the “dangers of freezing” chapter.
• Any plumbing work required to install this appliance
should be carried out by a qualified plumber or compe-
tent person.
aged so that the inside of the washing machine is ac-
cessible.
Child safety
• This appliance is not intended for use by person (in-
cluding children) with reduced physical sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowl-
edge unless they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyr-
ene) can be dangerous to children - danger of suffoca-
tion! Keep them out of children’s reach
• Keep all detergents in a safe place out of children’s
reach.
• Make sure that children or pets do not climb into the
drum. To prevent children and pets becoming trapped
inside the drum this machine incorporates a special
feature.
• Any electrical work required to install this appliance
should be carried out by a qualified electrician or com-
petent person.
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must
not be used for purposes other than those for which it
was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine
washed. Follow the instructions on each garment label.
• Do not overload the appliance. See the Washing Pro-
gramme Table.
• Before washing, ensure that all pockets are empty and
buttons and zips are fastened. Avoid washing frayed or
torn articles and treat stains such as paint, ink, rust,
and grass before washing. Underwired bras must NOT
be machine washed.
• Garments which have been in contact with volatile pe-
troleum products should not be machine washed. If
volatile cleaning fluids are used, care should be taken
to ensure that the fluid is removed from the garment
before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to remove the plug
from the socket; always take hold of the plug itself.
To activate this device, ro- To disable this device and
tate the button (without
pressing it) inside the
door clockwise until the
groove is horizontal. If
necessary use a coin.
restore the possibility of
closing the door, rotate the
button anti-clockwise until
the groove is vertical.
• Never use the appliance if the power supply cable, the
control panel, the working surface or the base are dam-
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Product description
Detergent dispenser drawer
Control panel
1
2
1
2
3
4
5
6
Door opening handle
Rating plate
Drain pump
Adjustable feet
3
4
5
6
Detergent dispenser drawer
Compartment for detergent used for prewash and soak
phase or for stain remover used during the stain action
phase (if available). The prewash and soak detergent is
added at the beginning of the wash programme. The stain
remover is added during the stain action phase.
Compartment for powder or liquid detergent used for
main wash. If using liquid detergent pour it just before
starting the programme.
Compartment for liquid additives (fabric softener,
starch).
Follow the product manufacturer’s recommendations on
quantities to use and do not exceed the «MAX» mark in the
detergent dispenser drawer. Any fabric softener or starch-
ing additives must be poured into the compartment before
starting the wash programme.
Control panel
On the following page there is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as the
buttons, pilot lights and the display. These are presented by relevant numbers on the following pages.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Programme selector dial
SPIN reduction button
OPTIONS button
EXTRA RINSE button
START/PAUSE button
DELAY START button
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PREWASH button
DOOR LOCKED pilot light
Display
EASY IRON button
10
Table of symbols
Programme selector dial
Programmes
Cotton
Special programmes
Wool
Synthetics
Jeans
Delicates
Curtains
Handwash
Cold wash
Soak
Miniprogramme
Partial programmes
Rinses
Spin
Drain
Push buttons
Spin
Pilot lights
Rinse Hold
Economy
Options
Super Quick
Prewash
Easy Iron
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Extra Rinse
Start/Pause
Delay start
Child lock
Door locked
Programme selector dial, spin speed button and available options
Programme Selector Dial
Extra Rinse
It allows you to switch the appliance on/off and/or to se-
lect a programme.
This appliance is designed to save energy. If it necessary
to rinse the laundry using an extra quantity of water (extra
rinse), select this option. Some additional rinses will be
performed. This option is recommended for people who
are allergic to detergents, and in areas where the water is
very soft.
Spin Reduction
By pressing this button you can change the spin speed of
the selected programme.
Available options:
Rinse hold
By selecting this function the water of the last rinse is not
emptied out to prevent the fabrics from creasing. Before
opening the door it will be necessary to empty out the wa-
ter. To empty out the water, please read the paragraph «At
the end of the programme».
Start Pause
This button allows you to start or to interrupt the selected
programme.
Delay Start
The programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90
min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20
hours by means of this button.
Economy
Door locked pilot light
The pilot light 9 illuminates when the programme starts
and indicates if the door can be opened:
• light on: the door cannot be opened. The machine is
working or has stopped with water left in the tub.
• light off: the door can be opened. The programme is
finished or the water has been emptied out.
Only for cottons and synthetic items lightly or normally
soiled at a temperature of 40°C or higher. The washing
time will be prolonged and the washing temperature will
be reduced. You can use this option if you want to wash
normally soiled laundry and at the same time save energy.
Super Quick
Short cycle for lightly soiled items or for laundry which
needs only freshening up. We recommend you to reduce
the fabrics loading.
• light blinking: the door is opening in a few minutes.
Display (10)
Prewash
10.1
10.2
By selecting this option the machine performs a prewash
cycle before the main wash phase. The washing time will
be prolonged. This option is recommended for heavily
soiled laundry.
Easy Iron
By selecting this option the laundry is gently washed and
spun to avoid any creasing. In this way ironing is easier.
Furthermore the machine will perform some additional
rinses in some programmes. On cotton programmes the
maximum spin speed is reduced automatically.
The display shows the following information:
10.1: Child safety lock
This device permits you to leave the appliance unattended
during it's functioning.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10.2:
• Alarm codes
In the event of operating problems, some alarm codes
can be displayed, for example
«What to do if...»).
• Duration of the selected programme
After selecting a programme, the duration is displayed
in hours and minutes (for example
(see paragraph
). The dura-
tion is calculated automatically on the basis of the
maximum recommended load for each type of fabric.
After the programme has started, the time remaining is
updated every minute.
• Incorrect option selection
If an option which is not compatible with the set wash
programme is selected, the message Err is displayed at
the bottom of the display for a few seconds. The inte-
grated red light of button 7 starts flashing.
• Delayed start
The Selected delay set by pressing the relevant button
appears on the display for a few seconds, then the du-
ration of the selected programme is displayed again.
The delay time value decreases by one unit every hour
and then, when 1 hour remains, every minute.
• End of programme
When the programme has finished the flashing zero (
) is displayed. The pilot light 9 and the pilot light of
button 7 go out. The door can be opened.
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Spin Speed
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
Detergent
Options
Compartment
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
COTTONS
90° - 30°
Main wash - Rinses
Spin at the maximum speed
Max. load 7 kg - Reduced load 3 kg
White and coloured cotton (normally soiled items).
ECONOMY1)
SUPER QUICK 2)
PREWASH3)
EASY IRON 4)
EXTRA RINSE
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
SYNTHETICS
60° - 30°
Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 900 rpm
Max. load 3.5 kg - Reduced load 1.5 kg
Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured garments, non-
shrink shirts, blouses.
ECONOMY 1)
SUPER QUICK 2)
PREWASH3)
EASY IRON 4)
EXTRA RINSE
SPIN REDUCTION, if
available
DELICATES
40° - 30°
Main wash - Rinses
Maximum spin speed 700 rpm
Max. load kg 3.5 - Reduced load kg 1.5
Delicate fabrics: acrylics, viscose, polyester.
RINSE HOLD
SUPER QUICK 2)
PREWASH3)
EXTRA RINSE
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Spin Speed
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
Detergent
Compartment
Options
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
HANDWASH
40° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 900 rpm
Max. load 2 kg
Special programme for delicate fabrics with «hand washing»
care symbol.
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
WOOL
40°
Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 900 rpm
Max. load 2 kg
Washing programme for machine washable wool as well as for
hand washable woollens and delicate fabrics. Note: A single or
bulky item may cause imbalance. If the appliance doesn’t per-
form the final spin phase, add more items, redistribute the load
manually and then select the spinning programme.
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
JEANS
40°
PREWASH3)
Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 1200 rpm
Max. load 3.5 kg
EASY IRON 4)
With this programme it is possible to wash items like trousers,
shirts or jackets in denim and also jersey realized with hi-tech
materials. (The Extra Rinse option will be activated automatical-
ly).
SPIN REDUCTION, if
available
CURTAINS
40°
Prewash - Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 700 rpm
Max. load 2.5 kg
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
This programme it is possible to wash with an extra water load.
The machine will add automatically a prewash phase before the
main wash to eliminate the dust. (Do not put any detergent in
the prewash compartment).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Spin Speed
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
Detergent
Compartment
Options
SOAK
30°
Prewash - Soak for about 40 minutes - Stop with water in the tub
Max. load 7 kg
Special programme for heavily soiled laundry. The machine performs a soak at 30°C. At the
end of this time the machine will stop automatically with water left in the tub.
Before starting a new washing phase, it is necessary to empty out the water by:
• Draining only: turn the programme selector dial to Drain programme. (Press the button
7).
• Draining and spinning: turn the programme selector dial to programme Spin, reduce the
spin speed by pressing the button 2, and then press button 7.
Important! This programme cannot be used for very delicate fabrics as silk or wool. Pour the
detergent for the soak programme into the appropriate compartment. At the end of the soak
(after having emptied out the water) you can select the washing programme (first turn the
programme selector dial to
, then to the programme and press the button 5).
SPIN REDUCTION, if
MINI PROGRAMME 30
Main wash - Rinses
available
Maximum spin speed at 700 rpm
Max. load 3 kg
Quick washing programme for cotton and synthetic items which
are lightly soiled or only need freshening up.
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
EASY IRON 4)
EXTRA RINSE
RINSE
Rinses
Spin at the maximum speed
Max. load 7 kg
With this programme it is possible to rinse and spin cotton gar-
ments which have been washed by hand. The machine performs
3 rinses, followed by a final long spin. The spin speed can be
reduced.
DRAIN
Draining of water
Max. load 7 kg
For emptying out the water of the last rinse in programmes with
the Rinse Hold option selected.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programme
Maximum and Minimum Temperature
Cycle Description
Maximum Spin Speed
Maximum Fabrics Load
Type of Laundry
Detergent
Compartment
Options
SPIN REDUCTION
SPIN
Drain and long spin
Spin at the maximum speed
Max. load 7 kg
Separate spin for hand washed cotton garments and after pro-
grammes with the Rinse Hold option selected. You can choose
the spin speed by pressing the relevant button to adapt it to the
fabrics to be spun.
= OFF
For cancelling the programme which is running or to switch the machine off .
1) This option is not active at a temperature lower than 40° C.
2) If you select the Super Quick option by pressing button 4, we recommend that you reduce the maximum load as indicated. Full
loading is possible however with somewhat reduced cleaning results.
3) If using liquid detergents, a programme without PREWASH must be selected.
4) With «Easy Iron» option Max. load 1.5 kg
Helpful hints and tips
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains,
soak overnight in water with a special detergent then rub
in the soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay
the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several
times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the gar-
ment on a soft surface and dab the stain with the fingertips
and a cotton cloth.
Sorting out the laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and
the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry
as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, wool-
lens.
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may
lose their «whiteness» in the wash.
New coloured items may run in the first wash; they should
therefore be washed separately the first time.
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and
poppers. Tie any belts or long tapes.
Remove persistent stains before washing.
Rub particularly soiled areas with a special detergent or
detergent paste.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing
product used cold. Be careful with rust stains which are
not recent since the cellulose structure will already have
been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast
coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast
coloureds only).
Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them
up in a bag or net.
Ball point pen and glue: moisten with acetone1), lay the
garment on a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains
with methylated spirits. Treat any residual marks with
bleach.
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water and de-
tergent. It is therefore advisable to treat them prior to
washing.
1) do not use acetone on artificial silk
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with
acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks
with bleach.
If using liquid detergents, a programme without prewash
must be selected.
Your appliance incorporates a recirculation system which
allows an optimal use of the concentrated detergent.
Follow the product manufacturer’s recommendations on
quantities to use and do not exceed the «MAX» mark in
the detergent dispenser drawer.
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first
with acetone1), then with acetic acid; treat any residual
marks on white fabrics with bleach and then rinse thor-
oughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits
or benzine, then rub with detergent paste.
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will depend on the type
of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the
water used.
Follow the product manufacturers’ instructions on quanti-
ties to use.
Use less detergent if:
• you are washing a small load
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of deter-
gent and use of the correct quantities to avoid waste and
protect the environment.
Although biodegradable, detergents contain substances
which, in large quantities, can upset the delicate balance
of nature.
The choice of detergent will depend on the type of fabric
(delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing
temperature and degree of soiling.
• the laundry is lightly soiled
• large amounts of foam form during washing.
Degrees of water hardness
All commonly available washing machine detergents may
be used in this appliance:
• powder detergents for all types of fabric
• powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and
woollens
• liquid detergents, preferably for low temperature wash
programmes (60°C max) for all types of fabric, or spe-
cial for woollens only.
Water hardness is classified in so-called “degrees” of
hardness. Information on hardness of the water in your
area can be obtained from the relevant water supply com-
pany, or from your local authority. If the water hardness
degree is medium or high we suggest you to add a water
softener following always the manufacturer’s instructions.
When the degree of hardness is soft, readjust the quantity
of the detergent.
The detergent and any additives must be placed in the ap-
propriate compartments of the dispenser drawer before
starting the wash programme.
First use
• Ensure that the electrical and water connections
comply with the installation instructions.
• Remove the polystyrene block and any material
from the drum.
activate the ECO valve. Then run a cotton cycle at
the highest temperature without any laundry in
the machine, to remove any manufacturing resi-
due from the drum and tub. Pour 1/2 a measure
of detergent into the main wash compartment and
start the machine.
• Pour 2 litres of water into the main wash com-
partment
of the detergent drawer in order to
Personalisation
By pressing the 4 and 5 buttons simultaneously for about
6 seconds, the acoustic signal is deactivated (except if
there is a fault). By pressing these 2 buttons again, the
acoustic signal is reactivated.
Acoustic signals
The machine is provided with an acoustic device, which
sounds in the following cases:
• at the end of the cycle
• if there is a fault.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Before pressing button 7: it will be impossible to
start the machine.
2. After pressing button 7: it will be impossible to
change any other programme or option.
To enable or disable this option press simultaneously for
about 6 seconds buttons 2 and 3 until on the display, the
Child safety lock
This device permits you to leave the appliance unattended
so you do not need to worry that children might be injured
by or cause damage to the appliance. This function re-
mains enabled also when the washing machine is not
working.
There are two different ways to set this option:
icon
appears or disappears.
Daily use
Load the laundry
Select the required programme by means of the
programme selector dial (1)
Open the door by carefully
pulling the door handle
outwards. Place the laun-
dry in the drum, one item
at a time, shaking them
out as much as possible.
Close the door.
Turn the programme selector dial to the required pro-
gramme.
The green pilot light of button 7 starts to flash. The selec-
tor dial can be turned either clockwise or anticlockwise.
Turn the selector dial to position
to reset the pro-
gramme/to switch the machine OFF.
At the end of the programme the selector dial must be
turned to position , to switch the machine off.
Make sure that no laundry
stays between the seal and
the door. There is a risk of
water leakage or damage
to the laundry.
Important! If you turn the programme selector dial to
another programme when the machine is working, the red
pilot light of button 7 will blink 3 times and the
messageErr is displayed to indicate a wrong selection.
The machine will not perform the new selected
programme.
Select the spin speed by pressing button 2
When selecting a programme, the appliance proposes au-
tomatically the maximum spin speed provided for that
programme. (See "Washing programmes" for the maxi-
mum allowed spin speed).
Measure out the detergent and the fabric softener
Press this button repeatedly to change the spin speed, if
you want your laundry to be spun at a different speed. The
relevant pilot light illuminates.
Select the available options by means of buttons 3,
4, 5 and 6
Depending on the programme, different options can be
combined. These must be selected after choosing the de-
sired programme and before starting the programme.
When these buttons are pressed, the corresponding pilot
lights illuminate. When they are pressed again, the pilot
lights go out. If an incorrect option is selected, the inte-
grated red pilot light of the button 7 flashes 3 times and
the message Err is displayed.
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure
out the amount of detergent required, pour it into the
main wash compartment
or in the appropriate com-
partment if the selected programme/option it requires
(see more details in "Detergent dispenser drawer").
If required, pour fabric softener into the compartment
marked
(the amount used must not exceed the
For the compatibility among the washing programmes and
the options see chapter «Washing programmes».
«MAX» mark in the drawer). Close the drawer gently.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Start the programme by pressing button 7
Altering an option or a running programme
To start the selected programme, press this button; the
corresponding green pilot light stops blinking.
The pilot light 9 illuminates to indicate that the appliance
starts operating and the door is locked.
If you have chosen a delayed start, the machine will begin
the countdown.
It is possible to change some options before the pro-
gramme carries them out.
Before you make any change, you must pause the washing
machine by pressing button 7.
Changing a running programme is possible only by reset-
ting it. Turn the programme selector dial to
and then
to the new programme position. Start the new programme
by pressing button 7 again.
The washing water in the tub will be not emptied out.
Important! If an incorrect option is selected, the message
Err is displayed for a few seconds and the red pilot light of
this button blinks 3 times.
Interrupting a programme
Select the Delay Start by pressing button 8
Press the button 7 to interrupt a programme which is run-
ning, the corresponding pilot light starts blinking. Press
the button again to restart the programme.
Before you start the programme, if you wish to delay the
start, press this button to select the desired delay.
The selected delay time value will appear on the display
for a few seconds, then the duration of the programme will
appear again.
You must select this option after you have set the pro-
gramme and before you start the programme.
You can cancel or modify the delay time at any moment,
before you press button 7.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to
to cancel a programme which
is running. Now you can select a new programme.
Opening the door after the programme has started
First set the machine to pause by pressing the button 7.
If the pilot light 9 blinks and after a few minutes goes off,
the door can be opened.
If the pilot light 9 remains lit, this means that the machine
is already heating or that the water level is too high. In any
case, do not try to force the door open!
Selecting the delay start :
1. Select the programme and the required options.
2. Select the delay start by pressing button 8.
3. Press button 7:
- the machine starts its hourly countdown.
- the programme will start after the selected delay
has expired.
If you cannot open the door but you need to open it, you
have to switch the machine off by turning the selector dial
to
. After a few minutes the door can be opened.
Cancelling the Delay Start after having started the pro-
gramme:
1. Set the washing machine to PAUSE by pressing but-
ton 7.
(Pay attention to the water level and temperature!).
After closing the door, it is necessary to select the pro-
gramme and options again and to press button 7.
At the end of the programme
2.
Press button 8 once. On the display will appear '.
The machine stops automatically. Some acoustic signals
sound and a blinking appears on the display. The pilot
light of button 8 and the pilot light 9 go off.
3. Press button 7 again to start the programme.
Important!
If you have set a programme or an option that ends with
water left in the tub, the pilot light 9 remains on. The door
is locked to indicate that the water must be emptied out.
During this time the drum continues to turn at regular in-
tervals until water draining.
• The selected delay can be changed only after selecting
the washing programme again.
• The door will be locked throughout the delay time. If
you need to open the door, you must first set the wash-
ing machine to PAUSE by pressing button 7 and wait a
few minutes before opening the door. After you have
closed the door, press the same button again.
Follow the below instructions to empty out the water:
1.
Turn the programme selector dial to
.
2. Select the draining or spinning programme.
3. Reduce the spin speed if needed, by pressing the
relevant button.
Important! The Delay Start cannot be selected with the
draining programme.
4. Press button 8.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
At the end of the programme, the door is released and can
another wash, close the water tap. Leave the door open to
prevent the formation of mildew and unpleasant smells.
be opened. Turn the programme selector dial to
switch the machine off.
to
Remove the laundry from the drum and carefully check
that the drum is empty. If you do not intend to carry out
Stand by : once the programme has finished after a few
minutes the energy saving system will be enabled. The
brightness of the display is reduced. By pressing any but-
ton the appliance will come out of the energy saving sta-
tus.
Care and cleaning
Cleaning the drawer recess
Warning! You must DISCONNECT the appliance
from the electricity supply, before you can carry out
any cleaning or maintenance work.
Having removed the draw-
er, use a small brush to
clean the recess, ensuring
that all washing powder
residue is removed from
the upper and lower part of
the recess.
Descaling
The water we use normally contains lime. It is a good idea
to periodically use a water softening powder in the ma-
chine. Do this separately from any laundry washing, and
according to the softening powder manufacturer's instruc-
tions. This will help to prevent the formation of lime de-
posits.
Replace the drawer and run the rinse programme with-
out any clothes in the drum.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the appliance with soap and
water only, and then dry thoroughly.
Cleaning the pump
The pump should be inspected regularly and particularly
if:
• the appliance does not empty and/or spin;
• the appliance makes an unusual noise during draining
due to objects such as safety pins, coins etc. blocking
the pump;
Cleaning the dispenser drawer
The washing powder and additive dispenser drawer
should be cleaned regularly.
• a problem with water draining is detected (see chapter
“What to do if...” for more details).
Warning!
Disconnect the mains plug from the mains socket.
1.
2. Do not remove the filter while the appliance oper-
ates. Do not clean the drain pump if the water in the
appliance is hot. The water must be cold before you
clean the drain pump.
Remove the drawer by
pressing the catch down- part of the additive com-
wards and by pulling it
out. Flush it out under a
tap, to remove any traces
of accumulated powder.
To aid cleaning, the top
partment should be re-
moved.
Proceed as follows:
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Open the pump door.
Remove fluff and objects from the pump.
Put a container below the recess of the drain pump to
collect the water that flows out.
Make sure that the impeller of the pump can turn. If this
does not occur, contact the service centre.
Press the two levers and pull forward the drainage duct
to let the water flow out.
1
2
Clean the filter under the water tap and put it back in the
pump into the special guides.
Make sure that you tighten correctly the filter to prevent
leakages.
When the container is full of water, put the drainage
duct back again and empty the container. Do steps 3
and 4 again and again until no more water flows out
from the drain pump.
2
1
Close the pump door.
Pull back the drainage duct.
Unscrew the filter and remove it.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caution! When the appliance is in use and
depending on the programme selected there can be
hot water in the pump.
Never remove the pump cover during a wash cycle, always
wait until the appliance has finished the cycle, and is
empty. When refitting the pump cover, ensure it is
securely re-tightened so as to stop leaks and young
children being able to remove it.
35°
45°
Cleaning the water inlet filters
• Screw the hose back to the machine and make sure
the connection is tight.
• Turn on the water tap.
Important! If the appliance doesn't fill, takes long to fill
with water, the starting button blinks yellow or the display
(if available) shows the relevant alarm (see chapter "What
to do if..." for more details), check if the water inlet filters
are blocked .
Frost precautions
If the machine is installed in a place where the tempera-
ture could drop below 0°C, remove the remaining water
from the inlet hose and the drain pump.
To clean the water inlet filters:
1. disconnect the mains plug from the mains socket.
2. close the water tap
3. unscrew the water inlet hose from the tap;
• Turn off the water tap.
• Unscrew the hose from
the tap.
• Clean the filter in the
hose with a stiff brush.
4. put the two ends of the inlet hose in a container and
let the water flow out of the hose.
5. empty the drain pump as described in the ‘Emergen-
cy emptying out’ section.
6. when the drain pump is empty, install the water inlet
hose again.
• Screw the hose back onto the tap. Make sure the
connection is tight.
Warning!
Make sure that the temperature is more than 0 °C before
you use the appliance again.
The manufacturer is not responsible for damages caused
by low temperatures.
Emergency emptying out
If the appliance cannot drain the water, proceed as follows
to empty out the machine:
1. pull out the plug from the power socket;
2. close the water tap;
3. if necessary, wait until the water has cooled down;
4. open the pump door;
• Unscrew the hose from the machine. Keep a rag
nearby because some water may flow.
• Clean the filter in the valve with a stiff brush or with
the piece of cloth.
5. place a container on the floor below the recess of the
drain pump;
6. press the two levers and pull forward the drainage
duct to let the water flow out;
7. when the container is full of water, put the drainage
duct back again and empty the container;
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
repeat this operation until water stops flowing out;
8. if necessary clean the pump (refer to the section
‘Cleaning the pump’ );
1. Put 2 litres of water in the main wash compartment
of the detergent dispenser.
2. Start the programme to drain the water.
9. close the drain pump door.
When you drain the water with the emergency drain proce-
dure, you must activate again the drain system:
What to do if…
Certain problems are due to lack of simple maintenance or
oversights, which can be solved easily without calling out
an engineer. Before contacting your local Service Centre,
please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the red pilot
light of button 7 blinks, one of the following alarm codes
appears on the display and some acoustic signals sound
every 20 seconds to indicate that the machine is not work-
ing:
•
•
•
: problem with the water supply.
: problem with the water draining.
: door open.
Once the problem has been eliminated, press the button 7
to restart the programme. If after all checks, the problem
persists, contact your local Service Centre.
Problem
Possible cause/Solution
The door has not been closed.
• Close the door firmly.
The plug is not properly inserted in the power socket.
• Insert the plug into the power socket.
There is no power at the socket.
• Please check your domestic electrical installation.
The main fuse has blown.
The machine does not start:
• Replace the fuse.
The selector dial is not correctly positioned and/or the button 7 has not been
pressed.
• Please turn the selector dial and press the button 7 again.
The delay start has been selected.
• If the laundry are to be washed immediately, cancel the delay start.
The Child Safety Lock has been activated.
• Deactivate the Child Safety Lock.
The water tap is closed.
• Open the water tap.
The inlet hose is squashed or kinked.
• Check the inlet hose connection.
The filter in the inlet hose or the inlet valve filter are blocked.
The machine does not fill:
• Clean the water inlet filters. (See "Cleaning the water inlet filters" for more
details).
The door is not properly closed.
• Close the door firmly.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem
Possible cause/Solution
The drain hose is squashed or kinked.
• Check the drain hose connection.
The drain filter is clogged.
• Clean the drain filter.
An option or a programme that ends with the water still in the tub or a that
eliminates all the spinning phases has been selected.
The machine does not empty and/or
does not spin:
• Select the draining or spinning programme.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry.
Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been
used.
• Reduce the detergent quantity or use another one.
Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not
always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is
damp.
There is water on the floor:
• Check the water inlet hose connection.
The drain or inlet hose is damaged.
• Replace it with a new one.
The filter has not been properly screwed in after cleaning action.
• Screw the filter fully in.
Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
• Increase the detergent quantity or use another one.
Stubborn stains have not been treated prior to washing.
• Use commercial products to treat the stubborn stains.
The correct temperature was not selected.
Unsatisfactory washing results:
• Check if you have selected the correct temperature.
Excessive laundry load.
• Reduce the laundry load.
The programme is still running.
• Wait the end of washing cycle.
The door lock has not been released.
• Wait until the pilot light 9 goes off.
There is water in the drum.
The door will not open:
• Select drain or spin programme to empty out the water.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem
Possible cause/Solution
The transit bolts and packing have not been removed.
• Check the correct installation of the appliance.
The support feet have not been adjusted
• Check the correct levelling of the appliance.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
The machine vibrates is noisy:
• Redistribute the laundry.
Maybe there is very little laundry in the drum.
• Load more laundry.
The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is
not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rota-
tion of the drum. This may happen several times before the unbalance disap-
pears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still
not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case, re-
distribute the load manually and select the spin programme.
Spinning starts late or the machine
does not spin:
• Redistribute the laundry.
The load is too small.
• Add more items, redistribute the load manually and then select the spinning
programme.
The machine is fitted with a type of motor which makes an unusual noise com-
pared with other traditional motors. This new motor ensures a softer start and
more even distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as
increased stability of the machine.
The machine makes an unusual
noise:
Machines based on modern technology operate very economically using very
little water without affecting performance.
No water is visible in the drum:
If you are unable to identify or solve the problem, contact
our service centre. Before telephoning, make a note of the
model, serial number and purchase date of your machine:
the Service Centre will require this information.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Technical data
Dimensions
Width
Height
Depth
60 cm
85 cm
60 cm
63 cm
Depth (Overall dimensions)
Electrical connection
Voltage - Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on the rating plate, on the
inner edge of the appliance door.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Water supply pressure
Minimum
Maximum
0,05 MPa
0,8 MPa
Maximum Load
Spin Speed
Cotton
7 kg
Maximum
1200 rpm (ZWF 1223)
1400 rpm (ZWF 1423)
Consumption values
Programme1)
Energy consumption (KWh)2)
Water consumption (litre)2)
White Cottons 95 °C
Cottons 60 °C
2.0
1.4
63
60
60
54
63
55
Cottons 40 °C
0.77
0.6
Synthetics 40 °C
Delicates 40 °C
0.6
Wool/ Handwash 30 °C
1) Refer to the display for the programme time.
0.25
2) The consumption information shown in this chart is indicative. It can vary depending on the quantity and the type of laundry, on the
temperature of the water supply and on the ambient temperature.
in terms of combined energy and water consumption for
washing that type of cotton laundry.
They agree with EN60456.
Standard programmes for the Energy Label consumption
values
The cotton 60 °C economy and cotton 40 °C economy are
the standard cotton programmes for normally soiled cot-
ton laundry. They are suitable to clean normally soiled
cotton laundry and they are the most efficient programmes
The actual water temperature may differ from the de-
clared cycle temperature.
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must be removed before us-
ing the appliance.
You are advised to keep all transit devices so that they can
be refitted if the machine ever has to be transported again.
After removing all the
packaging, carefully lay
Remove the power supply
cable and the hoses from
machine on it's back to re- the hose holders on the
move the polystyrene base rear of the appliance.
from the bottom.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rubber feet kit (4055126249)
Available from your authorized dealer.
The rubber feet are particularly recommended on floating,
slippery and wooden floors.
Mount the rubber feet to prevent vibration, noises and dis-
placement of the appliance during operation.
Read carefully the instructions supplied with the kit.
Water inlet
Unscrew the three bolts.
Slide out the relevant plas-
tic spacers.
Warning! This appliance must be connected to a
cold water supply
Caution! Before connecting up the appliance to new
pipework or to pipework that has not been used for
some time, run off a reasonable amount of water to flush
out any debris that may have collected
Caution! Do not use the hose from your previous
appliance to connect to water supply.
Open the porthole and re- Fill the smaller upper hole
Connect the hose to a tap
with a 3/4” thread. Always
use the hose supplied with
the appliance.
move the polystyrene
block fitted on the door
seal.
and the two large ones
with the corresponding
plastic plug caps supplied
in the bag containing the
instruction booklet.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air
circulation around the machine is not impeded by carpets,
rugs etc. Check that the machine does not touch the wall
or other kitchen units. Level the washing machine by rais-
ing or lowering the feet. The feet may be tight to adjust as
they incorporate a self locking nut, but the machine MUST
be level and stable.
35°
45°
Any necessary adjustment can be made with a spanner.
Accurate levelling prevents vibration, noise and displace-
ment of the machine during operation. Never place card-
board, wood or similar materials under the machine to
compensate for any unevenness in the floor.
The other end of the inlet hose which connects to the
appliance can be turned as showed in the picture.
Do not place the inlet hose downwards. Angle the hose
to the left or right depending on the position of your
water tap. Set the hose correctly by loosening the ring
nut. After positioning the inlet hose, be sure to tighten
the ring nut again to prevent leaks.
If necessary, check the
setting with a spirit level.
Caution! The inlet hose must not be lengthened. If it
is too short and you do not wish to move the tap,
you will have to purchase a new, longer hose specially
designed for this type of use.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
Hooked over the edge of a
sink using the plastic hose
guide supplied with the
machine.
In a sink drain pipe branch. This branch must be above
the trap so that the bend is at least 60 cm above the
ground.
Directly into a drain pipe at a height of not less than 60
cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose
must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the
drain pipe must be larger than the outside diameter of
the drain hose. The drain hose must not be kinked.
In this case, make sure the end cannot come unhooked
when the machine is emptying. This could be done by
tying it to the tap with a piece of string or attaching it to
the wall.
Electrical connection
Information on the electrical connection is given on the
rating plate on the inner edge of the appliance door.
Check that your domestic electrical installation can take
the maximum load required, also taking into account any
other appliances in use.
Caution! The power supply cable must be easily
accessible after installing the machine.
Caution! Should the appliance power supply cable
need to be replaced, this must be carried out by a
Service Centre.
Caution! Connect the machine to an earthed socket.
Caution! The manufacturer does not accept any
responsibility for damage or injury through failure
to comply with the above safety precaution.
Environment concerns
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
The symbol
on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local council, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
This means that they can be recycled by disposing of
them properly in appropriate collection containers.
Ecological hints
To save water, energy and to help protect the environment,
we recommend that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed without pre-
washing in order to save detergent, water and time (the
environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully loa-
ded.
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are recyclable.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling
can be removed; the laundry can then be washed at a
lower temperature.
• Measure out detergent according to the water hard-
ness, the degree of soiling and the quantity of laundry
being washed.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42
Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Verbrauchswerte _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43
Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43
Persönliche Einstellungen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Elektrischer Anschluss _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere in die
Trommel klettern. Kontrollieren Sie daher vor dem Ge-
brauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Si-
cherheitsnadeln, Nägel, Schrauben usw. können das
Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die
Maschine.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Waschmittel- und
Weichspülermengen. Zu viel Waschmittel kann die
Textilien schädigen. Beachten Sie die vom Hersteller
empfohlenen Mengenangaben.
• Kleine Gegenstände wie z.B. Socken, Schnürsenkel
oder Gürtel können zwischen Behälter und Trommel
rutschen. Stecken Sie daher solche kleinen Gegenstän-
de vor dem Waschen in ein Wäschenetz oder einen
Kopfkissenbezug.
Wichtig! Bitte sorgfältig lesen und für zukünftige
Verwendung aufbewahren.
• Die Sicherheit Ihres Gerätes entspricht den Industrie-
standards und den gesetzlichen Vorschriften zur Gerä-
tesicherheit. Dennoch sehen wir uns als Hersteller ver-
pflichtet, Sie mit den folgenden Sicherheitshinweisen
vertraut zu machen.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nach-
schlagen immer in der Nähe des Gerätes auf. Wird das
Gerät verkauft, einem anderen Besitzer übergeben oder
bei einem Umzug zurückgelassen, muss die Bedie-
nungsanleitung zusammen mit dem Gerät übergeben
werden, damit der neue Besitzer sich über die Funkti-
onsweise des Gerätes und wichtige Warnhinweise in-
formieren kann.
• Sie MÜSSEN sie vor der Installation oder der Benut-
zung des Geräts gründlich lesen.
• Überprüfen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf
Transportschäden. Schließen Sie niemals ein beschä-
digtes Gerät an. Sind Teile beschädigt, kontaktieren Sie
Ihren Lieferanten.
• Benutzen Sie Ihre Waschmaschine nicht zum Waschen
von Materialien ohne Saum oder zerrissenen Stoffen.
• Nach dem Waschen und zum Reinigen und Warten der
Maschine sollten Sie immer den Netzstecker ziehen
und den Wasserhahn zudrehen.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät
selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene
Personen können zu Verletzungen und schweren Funk-
tionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kun-
dendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatztei-
len.
• Wird das Gerät während der Wintermonate bei Minus-
temperaturen ausgeliefert. Stellen Sie das Gerät zu-
nächst für 24 Stunden bei Raumtemperatur auf, bevor
Sie es das erste Mal benutzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen am
Gerät vorgenommen werden.
• Während des Waschens mit hohen Temperaturen kann
das Glas der Tür heiß werden. Berühren Sie es daher
nicht!
Montage
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht
beschädigt ist. In Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht,
sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Alle Transportsicherungen und Verpackungsmateriali-
en müssen entfernt werden. Bei Missachtung dieser
Anweisung können ernsthafte Schäden am Produkt und
in der Wohnung entstehen. Siehe den entsprechenden
Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen, dass das
Gerät nicht auf dem Wasserzulauf- oder Ablauf-
schlauch steht und dass das Netzkabel nicht zwischen
Gerät und Wand eingeklemmt wird.
• Wird das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt,
stellen Sie mit den Füßen die Höhe so ein, dass auch
unter dem Gerät eine ausreichende Luftzirkulation ge-
währleistet ist.
• Überprüfen Sie nach dem Aufstellen der Maschine
sämtliche Schläuche und Anschlüsse auf Dichtheit.
• Wenn das Gerät an einer frostgefährdeten Stelle aufge-
stellt wird, lesen Sie bitte das Kapitel "Frostschutzmaß-
nahmen".
• Installationsarbeiten zum Aufstellen dieses Gerätes
dürfen nur von einem qualifizierten Installateur oder ei-
ner kompetenten Fachkraft ausgeführt werden.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von
qualifizierten Elektrikern oder einer Fachkraft ausge-
führt werden.
ausgewaschen werden, bevor das Kleidungsstück in
das Gerät gegeben wird.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen; sondern immer am Stecker.
• Benutzen Sie die Waschmaschine niemals, wenn das
Netzkabel beschädigt ist, oder die Bedienblende, die
Arbeitsplatte oder der Sockel so beschädigt sind, dass
das Innere der Waschmaschine frei liegt.
Sicherheit für Kinder
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Un-
kenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu be-
nutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortli-
che Person benutzen.
• Kinder sind sorgsam zu beaufsichtigten, so dass sie
nicht mit dem Gerät spielen können.
• Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine
Gefahr für Kinder darstellen - Erstickungsgefahr! Halten
Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in
die Trommel klettern. Damit sich kleine Kinder oder
Haustiere nicht im Gerät einschließen, ist dieses Gerät
mit einer speziellen Sicherung ausgestattet.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt be-
stimmt. Es darf nicht für andere Zwecke benutzt wer-
den.
• Waschen Sie nur Textilien, die für Maschinenwäsche
geeignet sind. Beachten Sie die Pflegekennzeichen auf
den Textiletiketten.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe hierzu die
Waschprogramm-Tabelle.
• Kontrollieren Sie vor dem Waschen, dass alle Taschen
leer sind und dass alle Knöpfe und Reißverschlüsse
geschlossen sind. Waschen Sie keine ausgefransten
oder zerrissenen Textilien und behandeln Sie Farb-,
Tinten-, Rost- und Grasflecken vor dem Waschen se-
parat. Bügel-BHs dürfen nicht in der Maschine gewa-
schen werden.
Zum Aktivieren der Kin-
dersicherung drehen Sie
den Knopf in der Tür (oh- wieder schließen zu kön-
ne Druck) nach rechts, bis nen, drehen Sie den Knopf
sich die Kerbe in horizon- nach links, bis die Kerbe
Zum Deaktivieren dieser
Funktion und um die Tür
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kon-
takt gekommen sind, dürfen nicht in der Maschine ge-
waschen werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkei-
ten verwendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten
taler Position befindet.
Falls nötig, benutzen Sie
hierzu eine Münze.
wieder in vertikaler Positi-
on ist.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gerätebeschreibung
Waschmittelschublade
Bedienblende
Türgriff
1
2
1
2
3
4
5
6
Typenschild
Ablaufpumpe
Schraubfüße
3
4
5
6
Waschmittelschublade
Fach für Waschmittel für die Vorwäsche und Einweich-
phase oder für Fleckenentferner während der Flecken-Be-
handlungsphase (falls verfügbar). Vorwasch- und Ein-
weichmittel werden zu Beginn des Waschprogramms ein-
gespült. Der Fleckentferner wird während der Flecken-Be-
handlungsphase zugegeben.
Fach für Pulver- oder flüssige Waschmittel, die für die
Hauptwäsche verwendet werden. Wenn Sie flüssiges
Waschmittel verwenden, füllen Sie es kurz vor dem Wasch-
programm ein.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Befolgen Sie die Mengenempfehlungen des Waschmittel-
herstellers und überschreiten Sie nicht die Markierung «
MAX» in der Waschmittelschublade. Füllen Sie Weichspü-
ler oder Stärkezusätze in das Fach, bevor Sie das Wasch-
programm starten.
Bedienfeld
Auf der folgenden Seite ist das Bedienfeld abgebildet. Auf dem Bedienfeld sind der Programmwahlschalter, Tasten,
Kontrolllampen und das Display angebracht. Auf diese wird auf den folgenden Seiten durch die entsprechenden
Nummern Bezug genommen.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Programmwahlschalter
Taste DREHZAHLREDUZIERUNG
OPTIONEN Taste
EXTRA SPÜLEN Taste
Taste START/PAUSE
ZEITVORWAHL Taste
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Taste VORWÄSCHE
BÜGELFIX Taste
Kontrolllampe TÜR VERRIEGELT
Anzeige
10
Symboltabelle
Programmwahlschalter
Programme
Sonderprogramme
Wolle
Koch-/Buntwäsche
Mischgewebe
Feinwäsche
Handwäsche
Kaltwäsche
Jeans
Gardinen
Einweichen
Miniprogramm
Teilprogramme
Spülgänge
Abpumpen
Schleudern
Tasten
Kontrolllampen
Spülstopp
Schleudern
Optionen
Energiesparen
Extra Kurz
Vorspülen
Leichtbügeln
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Extra Spülen
Start/Pause
Zeitvorwahl
Kindersicherung
Tür verriegelt
Programmwahlschalter, Drehzahltaste und verfügbare Optionen
führt außerdem bei einigen Programmen einige zusätzli-
Programm-Wahlschalter
Er ermöglicht die Wahl eines Programms und/oder das
Ein - und Ausschalten des Gerätes.
che Spülgänge aus. Bei Programmen für Koch- und Bunt-
wäsche (Baumwolle) wird die maximale Schleuderdreh-
zahl automatisch reduziert.
Schleuderdrehzahl
Wenn Sie diese Taste drücken, können Sie die Schleuder-
drehzahl des ausgewählten Programms wählen.
Extra Spülen
Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es nur wenig Energie
verbraucht. Sollte es erforderlich sein, die Wäsche extra
zu spülen (Extra Spülen), wählen Sie bitte diese Option.
Bei Auswahl dieser Funktion werden einige zusätzliche
Spülgänge durchgeführt. Dies ist zu empfehlen in Gebie-
ten mit besonders weichem Wasser und für Menschen mit
allergischen Reaktionen gegen Waschmittel.
Verfügbare Optionen:
Spülstopp
Durch die Auswahl dieser Zusatzfunktion wird das Wasser
des letzten Spülgangs nicht abgepumpt, so dass die Wä-
schestücke möglichst wenig knittern. Vor dem Öffnen der
Tür muss das Wasser abgepumpt werden. Zum Abpum-
pen des Wassers lesen Sie bitte das Kapitel "Am Pro-
grammende".
Start Pause
Mit dieser Taste starten oder unterbrechen Sie das ge-
wünschte Programm.
Spar
Zeitvorwahl
Nur für Baumwoll- und Synthetikwäsche, die leicht oder
normal verschmutzt ist, bei einer Temperatur von 40 °C
oder höher. Die Waschzeit verlängert sich und die Wasch-
temperatur wird reduziert. Sie können diese Option ver-
wenden, wenn Sie normal verschmutzte Wäsche waschen
und gleichzeitig Energie sparen möchten.
Mit dieser Taste kann der Start des Waschprogramms zwi-
schen 30 Min - 60 Min - 90 Min, 2 Stunden und dann um
1 Stunde bis zu einem Maximum von 20 Stunden verzö-
gert werden.
Kontrolllampe Tür verriegelt
Die Anzeige 9 leuchtet auf, wenn das Programm startet
und zeigt an, ob die Tür geöffnet werden kann:
• Lampe leuchtet: Die Tür kann nicht geöffnet werden.
Die Maschine arbeitet oder hat mit Wasser in der
Trommel gestoppt.
Extra Kurz
Kurzprogramm für leicht verschmutzte Wäsche sowie für
kurz "aufzufrischende" Wäsche. Wir empfehlen Ihnen, die
Beladung der Maschine zu reduzieren.
Vorwäsche
• Lampe erloschen: Die Tür kann geöffnet werden. Das
Programm ist beendet oder das Wasser wurde abge-
pumpt.
Wird diese Option ausgewählt, führt das Gerät eine Vor-
wäsche vor dem Hauptwaschgang aus. Die Waschdauer
verlängert sich dabei. Diese Option wird für stark ver-
schmutzte Wäsche empfohlen.
• Lampe blinkt: Die Tür wird in einigen Minuten geöffnet.
Leichtbügeln
Bei Auswahl dieser Option wird die Wäsche sanft gewa-
schen und vorsichtig geschleudert, um Knitterbildung zu
vermeiden. Somit wird das Bügeln einfacher. Das Gerät
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Zeitvorwahl
Anzeige (10)
Die mit der entsprechenden Taste gewählte Startzeit-
vorwahl wird einige Sekunden im Display angezeigt;
anschließend erscheint die Dauer des ausgewählten
Programms erneut. Die Anzeige der Zeit bis zum Pro-
grammstart reduziert sich stundenweise, und innerhalb
der letzten Stunde im Minutentakt.
10.1
10.2
• Alarmcodes
Bei einer Funktionsstörung kann das Display verschie-
dene Alarmcodes anzeigen, zum Beispiel
Abschnitt „Was tun, wenn...“).
• Falsche Optionswahl
Falls eine Option nicht mit dem ausgewählten Wasch-
programm kombinierbar ist, wird die Meldung Err eini-
ge Sekunden lang unten im Display angezeigt. Die in-
tegrierte rote Lampe der Taste 7 blinkt.
(Siehe
Im Display werden folgende Informationen angezeigt:
10.1: Kindersicherung
Ihr Gerät ist mit einer Kindersicherung versehen, die Ihnen
gestattet, das Gerät bei Betrieb unbeaufsichtigt zu lassen.
10.2:
• Dauer des gewählten Programms
Nach der Auswahl eines Programms wird dessen Dau-
er in Stunden und Minuten angezeigt (z.B.
Die Dauer wird automatisch aufgrund der maximal
empfohlenen Beladung für jede Wäscheart errechnet.
Nach dem Programmstart wird die verbleibende Zeit im
Minutentakt aktualisiert.
• Programmende
).
Nach dem Programmende wird eine blinkende Null (
) angezeigt. Die Kontrolllampe 9 und die Kontroll-
lampe der Taste 7 erlöschen. Die Tür kann geöffnet
werden.
Programm
Maximale oder minimale Waschtemperatur
Bezeichnung des Waschprogrammabschnitts
Maximale Drehzahl
Waschmittel
Optionen
Fach
Maximale Wäschemenge
Art der Wäsche
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG
KOCH-/BUNTWÄSCHE
90° - 30°
Hauptwaschgang - Spülgänge
Schleudergang mit max. Drehzahl
Max. Beladung 7 kg - Verringerte Beladung 3 kg
Weiße und bunte Baumwolle (normal verschmutzte Wäsche).
SPÜLSTOPP
ENERGIESPAREN 1)
EXTRA KURZ 2)
VORWÄSCHE3)
LEICHTBÜGELN 4)
EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG
PFLEGELEICHT
60° - 30°
Hauptwaschgang - Spülgänge
Maximale Schleuderdrehzahl 900 U/min
Max. Beladung 3.5 kg - Verringerte Beladung 1.5 kg
Pflegeleicht oder Mischgewebe: Unterwäsche, farbige Textilien,
nicht einlaufende Hemden, Blusen.
SPÜLSTOPP
ENERGIESPAREN 1)
EXTRA KURZ 2)
VORWÄSCHE3)
LEICHTBÜGELN 4)
EXTRA SPÜLEN
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programm
Maximale oder minimale Waschtemperatur
Bezeichnung des Waschprogrammabschnitts
Maximale Drehzahl
Waschmittel
Fach
Optionen
Maximale Wäschemenge
Art der Wäsche
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG, wenn verfügbar
SPÜLSTOPP
FEINWÄSCHE
40° - 30°
Hauptwaschgang - Spülgänge
Maximale Schleuderdrehzahl 700 U/min
Max. Beladung 3.5 kg - Verringerte Beladung kg 1.5
Schonwäsche: Acryl, Viskose, Polyester.
EXTRA KURZ2)
VORWÄSCHE3)
EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG
HANDWÄSCHE
40° - Kalt
Hauptwaschgang - Spülgänge
Maximale Schleuderdrehzahl 900 U/min
Max. Beladung 2 kg
SPÜLSTOPP
Sonderprogramm für Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pfle-
gesymbol.
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG
WOLLE
40°
Hauptwaschgang - Spülgänge
SPÜLSTOPP
Maximale Schleuderdrehzahl 900 U/min
Max. Beladung 2 kg
Ein Waschprogramm sowohl für maschinenwaschbare Wolle als
auch für handwaschbare Wäschestücke aus Wolle und Feinwä-
sche. Hinweis: Ein einzelnes oder großes Wäschestück kann ei-
ne Unwucht verursachen. Wenn das Gerät die letzte Schleuder-
phase nicht ausführt, geben Sie noch weitere Wäschestücke da-
zu, verteilen Sie die Wäsche mit der Hand neu und wählen Sie
dann das Schleuderprogramm.
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG
Jeans
40°
SPÜLSTOPP
Hauptwaschgang - Spülgänge
Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min
Max. Beladung 3.5 kg
Mit diesem Programm können Freizeitkleidung wie z.B. Jeans-
hosen, -hemden oder -jacken sowie Trikots aus modernem Ge-
webe gewaschen werden. (Die Option Extraspülen wird automa-
tisch aktiviert.)
VORWÄSCHE3)
LEICHTBÜGELN 4)
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programm
Maximale oder minimale Waschtemperatur
Bezeichnung des Waschprogrammabschnitts
Maximale Drehzahl
Waschmittel
Fach
Optionen
Maximale Wäschemenge
Art der Wäsche
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG, wenn verfügbar
SPÜLSTOPP
VORHÄNGE
40°
Vorwäsche - Hauptwaschgang - Spülgänge
Maximale Schleuderdrehzahl 700 U/min
Max. Beladung 2.5 kg
EXTRA SPÜLEN
Mit diesem Programm kann mit einer größeren Wassermenge
gewaschen werden. Das Gerät führt automatisch vor dem
Hauptwaschgang eine Vorwäsche zum Entfernen von Staub
durch. (Geben Sie kein Waschmittel in das Fach für die Vorwä-
sche.)
EINWEICHEN
30°
Vorwäsche - ca. 40 Minuten Einweichen - Stop mit Wasser in der Trommel
Max. Beladung 7 kg
Spezialprogramm für stark verschmutzte Wäsche. Die Maschine führt das Einweichen bei
30°C durch. Danach stoppt die Maschine automatisch mit Wasser in der Trommel.
Bevor ein neuer Waschabschnitt gestartet wird, ist es notwendig, das Wasser aus der Trom-
mel abzupumpen:
• Nur Abpumpen: Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das Programm Abpumpen.
(Drücken Sie die Taste 7).
• Abpumpen und Schleudern: Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das Programm
Schleudern, verringern Sie die Schleuderdrehzahl durch Drücken der Taste 2 und an-
schließend der Taste 7.
Achtung! Dieses Programm kann nicht für Feinwäsche wie Seide oder Wolle verwendet wer-
den. Geben Sie das Waschmittel für das Einweichprogramm in das entsprechende Fach.
Nach dem Einweichen können Sie (nachdem Sie das Wasser abgelassen haben) ein Wasch-
programm wählen (drehen Sie den Programmwahlschalter zuerst auf
gramm und drücken Sie die Taste 5).
, dann auf das Pro-
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG, wenn verfügbar
MINIPROGRAMM 30
Hauptwaschgang - Spülgänge
Maximale Schleuderdrehzahl 700 U/min
Max. Beladung 3 kg
Schnellwaschprogramm für Baumwolle und pflegeleichte Wä-
schestücke, die nur leicht verschmutzt sind oder aufgefrischt
werden sollen.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programm
Maximale oder minimale Waschtemperatur
Bezeichnung des Waschprogrammabschnitts
Maximale Drehzahl
Waschmittel
Fach
Optionen
Maximale Wäschemenge
Art der Wäsche
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG
SPÜLSTOPP
LEICHTBÜGELN 4)
EXTRA SPÜLEN
SPÜLEN
Spülgänge
Schleudergang mit max. Drehzahl
Max. Beladung 7 kg
Mit diesem Programm lassen sich Koch-/Buntwäschestücke
spülen und schleudern, die mit der Hand gewaschen wurden.
Die Maschine führt 3 Spülgänge aus, gefolgt von einem langen
Schleudergang am Ende. Die Schleuderdrehzahl kann reduziert
werden.
ABPUMPEN
Wasser abpumpen
Max. Beladung 7 kg
Zum Abpumpen des letzten Spülwassers bei Programmen mit
der Option Spülstopp.
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG
SCHLEUDERN
Abpumpen und langes Schleudern
Schleudergang mit max. Drehzahl
Max. Beladung 7 kg
Separater Schleudergang für handgewaschene Kleidungsstücke
und nach Programmen mit der Option Spülstopp. Sie können
die Schleuderdrehzahl mit der entsprechenden Taste passend zu
der zu schleudernden Wäsche einstellen.
= AUS
Zum Abbrechen des laufenden Programms und zum Ausschalten des Geräts.
1) Diese Option ist bei Temperaturen unter 40°C nicht verfügbar.
2) Wenn Sie die Option Extra Kurz durch Drücken der Taste 4 wählen, empfehlen wir die maximale Beladung wie angegeben zu
verringern. Die maximale Wäschemenge ist möglich, allerdings mit geringfügig schlechterem Reinigungsergebnis.
3) Bei der Verwendung von Flüssigwaschmittel muss ein Programm ohne VORWÄSCHE ausgewählt werden.
4) Mit der Option „Leichtbügeln“ beträgt die max. Beladung 1,5 kg
Praktische Tipps und Hinweise
Sortieren der Wäsche
Vor dem Einfüllen der Wäsche
Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Klei-
dungsetikett und die Waschhinweise des Herstellers. Sor-
tieren Sie die Wäsche nach: Kochwäsche, Buntwäsche,
Synthetik, Feinwäsche, Wolle.
Waschen Sie niemals weiße Wäsche und Buntwäsche zu-
sammen. Die weiße Wäsche könnte sich verfärben oder
vergrauen.
Neue gefärbte Wäschestücke können beim ersten Wa-
schen färben; daher sollten sie das erste Mal getrennt ge-
waschen werden.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißver-
schlüsse, Haken und Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel und
lange Bänder zusammen.
Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen.
Reinigen Sie besonders verschmutzte Stellen mit einem
speziellen Waschmittel oder Waschmittelpaste vor.
Behandeln Sie Gardinen besonders sorgsam. Entfernen
Sie Haken oder stecken Sie diese Wäschestücke in eine
Tasche oder ein Wäschenetz.
Rückstände in weißer Wäsche mit Bleichmittel und spülen
Sie anschließend gründlich aus.
Teerflecken: Behandeln Sie die Flecken zunächst mit
Fleckentferner, Brennspiritus oder Benzin und reiben Sie
dann mit Waschmittelpaste.
Wasch- und Zusatzmittel
Gute Waschergebnisse sind auch von der Wahl des
Waschmittels und der richtigen Füllmenge abhängig. Dies
trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum Umwelt-
schutz bei.
Entfernen von Flecken
Hartnäckige Flecken lassen sich möglicherweise nicht al-
lein mit Wasser und Waschmittel entfernen. Sie sollten
daher vor dem Waschen vorbehandelt werden.
Obwohl Waschmittel biologisch abbaubar sind, enthalten
sie Substanzen, die in größeren Mengen das empfindliche
Gleichgewicht der Natur stören können.
Blut: Behandeln Sie frische Flecken mit kaltem Wasser.
Die Wahl des Waschmittels hängt von der Gewebeart
Bereits getrocknete Flecken lassen Sie über Nacht in Was- (Feinwäsche, Wolle, Baumwolle, usw.), der Farbe, der
ser mit einem Spezialwaschmittel einweichen.
Farben auf Ölbasis: Befeuchten Sie die Flecken mit Ben-
zin-Fleckentferner, legen Sie das Kleidungsstück auf ein
weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab; wiederholen
Sie diesen Vorgang mehrere Male.
Getrocknetes Schmierfett: Feuchten Sie den Fleck mit Ter-
pentin an, legen Sie das Kleidungsstück auf eine weiche
Oberfläche und tupfen Sie den Fleck mit einem Baumwoll-
tuch ab.
Rost: Verwenden Sie in heißem Wasser gelöste Oxalsäure
oder einen Rostentferner im kalten Zustand. Bei älteren
Rostflecken wurde wahrscheinlich bereits die Gewebe-
struktur beschädigt und es können sich leicht Löcher bil-
den.
Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmelflecken mit
Bleichmittel und spülen Sie das Gewebe gründlich aus
(nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und
Bleichmittel (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Kugelschreiber und Klebstoff: Befeuchten mit Aceton2) Le-
gen Sie das Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und
tupfen Sie den Fleck ab.
Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck mit Aceton, dann
behandeln Sie ihn mit Brennspiritus. Behandeln Sie Rück-
stände mit Bleichmittel.
Rotwein: Weichen Sie das Wäschestück in Wasser und
Waschmittel ein, spülen und behandeln Sie es mit Essig-
oder Zitronensäure und spülen Sie es dann erneut. Behan-
deln Sie Rückstände mit Bleichmittel.
Waschtemperatur und dem Verschmutzungsgrad ab.
In diesem Gerät können alle gebräuchlichen Waschma-
schinen-Waschmittel verwendet werden:
• Waschpulver für alle Gewebearten
• Waschpulver für Schonwäsche (höchstens 60 °C) und
Wolle
• Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit
niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebe-
arten oder nur speziell für Wolle.
Waschmittel und Pflegemittel müssen vor dem Start des
Waschprogramms in die entsprechenden Fächer der
Waschmittelschublade eingefüllt werden.
Bei der Verwendung von Waschmittelkonzentraten oder
Flüssigwaschmitteln muss ein Programm ohne Vorwä-
sche ausgewählt werden.
Die Waschmaschine verfügt über ein Umwälzsystem, wel-
ches eine optimale Ausnutzung des Waschmittels ermög-
licht.
Befolgen Sie die Mengenempfehlungen des Waschmittel-
herstellers und überschreiten Sie nicht die «MAX»-Mar-
kierung in der Waschmittelschublade.
Empfohlene Waschmittelmenge
Art und Menge des Waschmittels sind abhängig von der
Gewebeart, der Füllmenge, dem Verschmutzungsgrad und
der Härte des verwendeten Wassers.
Beachten Sie die Anweisungen der Waschmittelhersteller
bezüglich der Waschmittelmengen.
Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:
• Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen
• die Wäsche nur leicht verschmutzt ist
Tinte: Je nach Tintensorte das Gewebe zunächst mit Ace-
ton2), dann mit Essigsäure anfeuchten; Behandeln Sie
2) Verwenden Sie Aceton nicht für Kunstseide.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• sich während des Waschvorgangs große Mengen
Schaum bilden.
deverwaltung. Wenn der Wasserhärtegrad mittel oder
hoch ist, empfehlen wir Ihnen, nach den Angaben des
Herstellers einen Weichspüler zu verwenden. Wenn Sie
weiches Wasser haben, reduzieren Sie die Menge des
Waschmittels entsprechend.
Wasserhärte
Die Wasserhärte ist in sogenannte "Wasserhärtebereiche"
eingeteilt. Informationen zur Wasserhärte an Ihrem Wohn-
ort erhalten Sie beim Wasserwerk oder bei Ihrer Gemein-
Erste Inbetriebnahme
• Achten Sie darauf, dass der elektrische An-
schluss und der Wasseranschluss der Installati-
onsanweisung entsprechen.
• Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles an-
dere Material aus der Trommel.
zur Aktivierung der ÖKO-Schleuse. Starten Sie
dann ein Programm für Koch-/Buntwäsche mit
der höchsten Temperatur ohne Wäsche ein, um
alle fertigungsbedingten Rückstände aus der
Trommel und den Leitungen zu entfernen. Füllen
Sie einen halben Messbecher Waschmittel in das
Fach für den Hauptwaschgang der Waschmittel-
schublade und starten Sie das Gerät.
• Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Fach für den
Hauptwaschgang
der Waschmittelschublade
Persönliche Einstellungen
sen, dass sich Kinder verletzen oder das Gerät beschädi-
gen könnten. Diese Funktion bleibt auch nach dem Ab-
schalten des Geräts aktiv.
Diese Option kann auf zwei verschiedene Arten eingestellt
werden:
1. Vor dem Drücken der Taste 7 ist es nicht möglich,
das Gerät zu starten.
2. Nach dem Drücken der Taste 7 ist es nicht mehr
möglich, ein Programm oder eine Option zu ändern.
Zum Ein- oder Ausschalten dieser Option drücken Sie
gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang die Tasten 2 und 3, bis
Akustische Signale
Das Gerät gibt in folgenden Fällen ein akustisches Signal
aus:
• am Ende des Programmgangs
• wenn eine Betriebsstörung vorliegt
Werden die Tasten 4 und 5 gleichzeitig ca. 6 Sekunden
gedrückt, wird das akustische Signal deaktiviert (außer bei
einer Störung). Das akustische Signal wird wieder einge-
schaltet, wenn Sie die beiden Tasten erneut drücken.
Kindersicherung
Diese Vorrichtung ermöglicht es Ihnen, das Gerät unbe-
aufsichtigt stehen zu lassen, ohne Sorge haben zu müs-
im Display das Symbol
erscheint oder erlischt.
Täglicher Gebrauch
Wäsche einfüllen
Achten Sie darauf, dass
die Wäsche nicht zwischen
der Dichtung und der Tür
eingeklemmt wird. Dies
kann dazu führen, dass
Wasser austritt oder die
Wäsche beschädigt wird.
Öffnen Sie die Tür, indem
Sie den Türgriff behutsam
nach außen ziehen. Legen
Sie die Wäsche Stück für
Stück lose in die Trommel.
Schließen Sie die Tür.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
dieses Programm vor. (Zulässige Schleuderdrehzahlen
finden Sie unter „Waschprogramme“).
Messen Sie Waschmittel und Pflegemittel ab
Drücken Sie mehrmals die Taste, um die Schleuderdreh-
zahl zu ändern, wenn Sie eine andere Schleuderdrehzahl
verwenden möchten. Die entsprechende Kontrolllampe
leuchtet auf.
Wählen Sie die verfügbare Option durch Drücken
der Tasten 3, 4, 5 und 6
Je nach Programm lassen sich mehrere Optionen kombi-
nieren. Wählen Sie zuerst das gewünschte Programm aus,
dann die Optionen und starten Sie erst dann das Pro-
gramm. Wenn diese Tasten gedrückt werden, leuchten die
entsprechenden Kontrolllampen auf. Wenn die Tasten er-
neut gedrückt werden, erlöschen die Kontrolllampen.
Wenn eine falsche Option gewählt wurde, blinkt die integ-
rierte rote Kontrolllampe der Taste 7 3 Mal, und die Mel-
dung Err wird angezeigt.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus. Messen Sie die benötigte Waschmittelmenge ab
und schütten Sie das Waschmittel in das Fach für den
Hauptwaschgang
oder in das entsprechende Fach,
das das ausgewählte Programm bzw. die Option fordert
(weitere Details finden Sie unter „Waschmittelschubla-
de“).
Füllen Sie bei Bedarf Weichspüler in die Kammer mit
Für die Kombinierbarkeit der Waschprogramme mit den
Optionen siehe das Kapitel „Waschprogramme“.
der Markierung
(dabei darf die eingefüllte Menge
die Markierung „MAX“ in der Waschmittelschublade
nicht überschreiten). Schließen Sie die Waschmittel-
schublade vorsichtig.
Starten Sie das Programm durch Drücken der Taste
7.
Zum Starten des ausgewählten Programms drücken Sie
diese Taste; die entsprechende grüne Kontrolllampe blinkt
nicht mehr.
Die Kontrolllampe 9 leuchtet und zeigt an, dass das Gerät
mit dem Programm beginnt und die Tür geschlossen ist.
Wenn Sie eine Zeitvorwahl ausgewählt haben, beginnt das
Gerät jetzt mit dem Herunterzählen.
Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem
Programm-Wahlschalter (1).
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das ge-
wünschte Programm.
Die grüne Kontrolllampe der Taste 7 beginnt zu blinken.
Der Programmwahlschalter lässt sich nach rechts oder
links drehen.
Wichtig! Wird eine ungültige Option gewählt, wird die
Meldung Err einige Sekunden lang angezeigt und die rote
Kontrolllampe dieser Taste blinkt 3 Mal.
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
, um das
Programm abzubrechen/die Maschine auszuschalten.
Nach Ablauf des Programms muss der Wahlschalter wie-
Wählen Sie die Zeitvorwahl mit der Taste 8.
der in die Stellung
auszuschalten.
gebracht werden, um die Maschine
Wenn Sie eine Startverzögerung für das Programm möch-
ten, drücken Sie bitte vor dem Starten des Programms
diese Taste, um die gewünschte Zeitvorwahl zu wählen.
Die gewählte Zeitvorwahl wird auf dem Display für einige
Sekunden eingeblendet, dann wird wieder die Dauer des
zuvor gewählten Programms angezeigt.
Wählen Sie diese Option, nachdem Sie das Programm
eingestellt haben, aber vor dem Programmstart.
Sie können die Zeitvorwahl jederzeit vor dem Drücken der
Taste abbrechen oder ändern. 7.
Wichtig! Wenn Sie den Programmwahlschalter während
des Gerätebetriebs auf ein anderes Programm drehen,
blinkt die gelbe Kontrolllampe der Taste 7 3 Mal und die
Meldung Err zeigt an, dass eine falsche Option gewählt
wurde. Das Gerät führt das neu gewählte Programm nicht
aus.
Wählen Sie die Schleuderdrehzahl durch Drücken
der Taste 2.
Wurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt
Ihr Gerät automatisch die maximale Schleuderdrehzahl für
Auswahl der Zeitvorwahl:
1. Wählen Sie das Programm und die gewünschten
Optionen.
2. Wählen Sie die Zeitvorwahl mit der Taste 8.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Drücken Sie die Taste 7:
Programm löschen
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf
laufendes Programm abzubrechen. Anschließend können
Sie ein neues Programm wählen.
- Das Gerät zählt die Zeit zunächst stundenweise he-
runter.
- Das Programm beginnt, sobald die Zeitvorwahl ab-
gelaufen ist.
, um ein
Öffnen der Tür nach dem Programmstart
Abbrechen der Zeitvorwahl nach dem Programmstart:
Schalten Sie die Maschine auf Pause; drücken Sie dazu
die Taste 7.
Wenn die Kontrolllampe 9 blinkt und einige Minuten spä-
ter erlischt, kann die Tür geöffnet werden.
Leuchtet die Kontrolllampe 9 weiterhin auf, bedeutet dies,
dass das Gerät bereits aufheizt oder dass der Wasserstand
zu hoch ist. Öffnen Sie die Tür auf keinen Fall mit Gewalt!
Wenn Sie die Tür trotzdem öffnen müssen, müssen Sie
das Gerät ausschalten, indem Sie den Programmwahl-
1. Bringen Sie die Waschmaschine in den Zustand
PAUSE. Drücken Sie dazu die Taste 7.
2. Drücken Sie die Taste 8 einmal. Im Display erscheint
'.
3. Drücken Sie die Taste 7 erneut, um das Programm
zu starten.
Wichtig!
• Die eingestellte Zeitvorwahl kann nur nach erneutem
Einstellen des betreffenden Waschprogramms geändert
werden.
schalter auf
drehen. Nach einigen Minuten kann die
Tür geöffnet werden.
(Achten Sie auf Wasserstand und Temperatur!)
Wählen Sie nach dem Schließen der Tür erneut das Pro-
gramm und die Optionen und drücken Sie zum Start die
Taste 7.
• Während der gesamten Zeit der Startzeitvorwahl bleibt
die Tür verriegelt. Wenn Sie die Tür öffnen müssen,
schalten Sie die Maschine zunächst auf PAUSE; drü-
cken Sie dazu die Taste 7 und warten Sie einige Minu-
ten, bis sich die Tür öffnen läßt . Drücken Sie nach
dem Schließen der Tür erneut die gleiche Taste.
Am Programmende
Das Gerät schaltet automatisch ab. Es ertönt eine akusti-
sche Signalfolge und auf dem Display wird blinkend
angezeigt. Die Kontrolllampe der Taste 8 und die Kontroll-
lampe 9 erlöschen.
Haben Sie eine Option oder ein Programm gewählt, das
mit Wasser in der Trommel endet, leuchtet die Kontroll-
lampe 9 weiterhin. Die Tür ist verriegelt, weil das Wasser
noch abgepumpt werden muss. Während dieser Zeit dreht
sich die Trommel in regelmäßigen Zeitabständen, bis das
Wasser abgepumpt wird.
Wichtig! Die Zeitvorwahl kann nicht mit dem
Abpumpprogramm gewählt werden.
Ändern einer Option oder eines laufenden
Programms
Es ist möglich, einige Optionen zu ändern, bevor das Pro-
gramm sie ausführt.
Bevor Sie Änderungen vornehmen können, müssen Sie
den Waschgang unterbrechen. Drücken Sie hierzu die
Taste 7.
Zum Abpumpen des Wassers gehen Sie bitte wie folgt vor:
Ein laufendes Programm können Sie nur ändern, indem
Sie es zurücksetzen. Drehen Sie den Programmwahlschal-
1.
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
.
2. Wählen Sie das Abpump- oder das Schleuderpro-
gramm.
3. Verringern Sie bei Bedarf die Schleuderdrehzahl
durch Drücken der entsprechenden Taste.
4. Drücken Sie die Taste 8.
Am Ende des Programms wird die Tür entriegelt und kann
geöffnet werden. Drehen Sie den Programmwahlschalter
ter auf
und anschließend auf die Position des neuen
Programms. Starten Sie das neue Programm durch noch-
maliges Drücken der Taste 7.
Das Wasser in der Trommel wird dabei nicht abgepumpt.
Programm-Unterbrechung
Drücken Sie die Taste 7, um ein laufendes Programm zu
unterbrechen. Die entsprechende Kontrolllampe beginnt
zu blinken. Drücken Sie die Taste noch einmal, um das
Programm neu zu starten.
auf
, um das Gerät abzuschalten.
Nehmen Sie die Wäsche heraus und prüfen Sie sorgfältig,
ob die Trommel leer ist. Wenn Sie keinen weiteren
Waschgang starten möchten, schließen Sie den Wasser-
hahn. Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel
und keine unangenehmen Gerüche bilden.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Standby : sobald das Programm einige Minuten beendet
ist, wird der Energiesparmodus aktiviert. Die Display-Hel-
ligkeit wird reduziert. Wenn Sie jetzt eine beliebige Taste
drücken, können Sie den Energiesparmodus verlassen.
Reinigung und Pflege
Reinigung der Schubladenaufnahme
Warnung! Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten
immer das Gerät vom Stromnetz trennen.
Nach dem Herausziehen
der Schublade reinigen
Sie mit einer kleinen Bürs-
te die Vertiefung. Stellen
Sie sicher, dass alle
Waschmittelreste an der
Ober- und Unterseite in
den Rillen entfernt sind.
Entkalken
Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte
in regelmäßigen Abständen ein Wasserenthärter benutzt
werden. Lassen Sie den Wasserenthärter in einem separa-
ten Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers des Wasserenthärters. Dies
hilft, Kalkablagerungen zu verhindern.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts nur mit Seifen-
lauge und trocknen Sie sie anschließend gründlich.
Setzen Sie die Schublade wieder ein und starten Sie das
Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel.
Reinigen der Pumpe
Die Pumpe sollte regelmäßig überprüft werden, insbeson-
dere, wenn:
Reinigung der Schubladenaufnahme
Die Schublade für Waschpulver und Pflegemittel muss re-
gelmäßig gereinigt werden.
• Das Gerät nicht abpumpt und/oder schleudert;
• Das Gerät beim Abpumpen ungewöhnliche Geräusche
macht, weil Sicherheitsnadeln, Münzen o. ä. die Pum-
pe blockieren;
• Ein Problem beim Wasserabpumpen festgestellt wird
(weitere Einzelheiten finden Sie im Kapitel „Was tun,
wenn...“).
Warnung!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
1.
Entnehmen Sie die Schub- Um die Reinigung zu ver-
lade, indem Sie die Arre- einfachen, können Sie den
2. Entfernen Sie den Filter nicht während des laufenden
Betriebs. Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wäh-
rend das Wasser im Gerät noch heiß ist. Die Ablauf-
pumpe darf nur bei kaltem Wasser gereinigt werden.
tierung herunterdrücken
und die Schublade he-
rausziehen. Spülen Sie die
Schublade unter einem
Wasserhahn aus, um alle
Waschmittelrückstände zu
entfernen.
oberen Teil des Pflegemit-
telfachs abnehmen.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Öffnen Sie die Pumpenklappe.
Entfernen Sie Flusen und Gegenstände von der Pumpe.
Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung
der Ablaufpumpe, um das Restwasser aufzufangen.
Prüfen Sie, dass sich das Flügelrad der Pumpe drehen
lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Drücken Sie auf die beiden Hebel und ziehen sie den
Ablaufschlauch noch vorne, um das Wasser abzulas-
sen.
1
2
Reinigen Sie den Filter unter Leitungswasser und setzen
Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in
der Pumpe ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter richtig festge-
dreht ist, damit kein Wasser austreten kann.
Wenn der Behälter voll ist, schieben Sie den Ablauf-
schlauch wieder zurück und leeren Sie den Behälter.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis kein Wasser
mehr aus der Ablaufpumpe fließt.
2
1
Schließen Sie die Pumpenklappe.
Schieben Sie den Ablaufschlauch zurück.
Vorsicht! Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je
nach gewähltem Programm heißes Wasser in der
Pumpe befinden.
Drehen Sie den Filter heraus und entnehmen Sie ihn.
Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals während eines
Waschgangs. Warten Sie immer, bis das Gerät den
Waschgang beendet hat und leer ist. Achten Sie beim
Aufsetzen des Pumpendeckels auf einen festen Sitz, um zu
verhindern, dass Wasser austritt oder dass Kinder den
Deckel entfernen können.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reinigung des Wassereinlaufsiebs
Frostschutzmaßnahmen
Wenn das Gerät in einem Raum aufgestellt ist, in dem die
Temperatur unter 0 °C abfallen kann, lassen Sie das Rest-
wasser aus dem Zulaufschlauch und der Ablaufpumpe ab.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
Wichtig! Wenn das Gerät kein Wasser oder nur sehr
langsam Wasser einfüllt, blinkt die gelbe Kontrolllampe
der Starttaste oder das Display zeigt (je nach Ausstattung)
den entsprechenden Alarm an (siehe Kapitel „Was tun,
wenn...“). Prüfen Sie, ob der Wasserzulauffilter verstopft
ist.
3. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn
ab.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
4. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs
in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus
dem Schlauch ablaufen.
• Schließen Sie den
Wasserhahn.
5. Leeren Sie die Ablaufpumpe wie im Abschnitt „No-
tentleerung“ beschrieben.
• Schrauben Sie den
Schlauch vom Hahn ab.
6. Ist alles Wasser aus der Ablaufpumpe abgelassen,
bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an.
• Reinigen Sie den Filter
im Schlauch mit einer
harten Bürste.
Warnung!
• Schrauben Sie den Schlauch wieder an den Hahn an.
Vergewissern Sie sich, dass er fest angeschlossen
ist.
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt,
bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf
zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
Notentleerung
Wenn das Wasser nicht abgepumpt wird, lassen Sie es
wie folgt aus dem Gerät ab:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
4. Öffnen Sie die Pumpenklappe.
5. Stellen Sie einen Behälter unter die Öffnung der Ab-
laufpumpe auf den Boden;
• Schrauben Sie den Schlauch vom Gerät ab. Halten
Sie ein Tuch bereit, da möglicherweise etwas Wasser
herausfließt.
• Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten
Bürste oder einem Stück Stoff.
6. Drücken Sie auf die beiden Hebel und ziehen Sie den
Ablaufschlauch noch vorne, um das Wasser abzulas-
sen;
7. Wenn der Behälter voll ist, schieben Sie den Ablauf-
schlauch wieder zurück und leeren Sie den Behälter;
Wiederholen Sie den Vorgang, bis kein Wasser mehr
herausfließt;
8. Reinigen Sie die Pumpe, wenn nötig (siehe hierzu
„Reinigen der Pumpe“);
35°
45°
9. Schließen Sie die Pumpenklappe.
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen,
müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in die Waschmittel-
schublade für den Hauptwaschgang.
• Schrauben Sie den Schlauch wieder an das Gerät an
und achten Sie darauf, dass er fest angeschlossen
ist.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Starten Sie das Gerät, um das Wasser abzupumpen.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Was tun, wenn …
Einige Probleme lassen sich auf Wartungsfehler oder Ver-
sehen zurückführen und können leicht gelöst werden, oh-
ne den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie den Kunden-
dienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte über-
prüfen.
Während des Gerätebetriebs kann die rote Kontrolllampe
der Taste 7 blinken, einer der folgenden Alarmcodes auf
der Anzeige erscheinen und gleichzeitig alle 20 Sekunden
können einige Signaltöne ausgegeben werden, um anzu-
zeigen, dass das Gerät nicht arbeitet:
•
•
•
: Störung bei der Wasserversorgung.
: Störung beim Wasserablauf.
: Tür geöffnet.
Drücken Sie nach der Behebung des Problems die Taste
7, um das Programm neu zu starten. Wenn nach allen
Prüfungen das Problem weiterhin besteht, wenden Sie
sich bitte an Ihren Kundendienst.
Problem
Mögliche Ursache/Abhilfe
Die Tür wurde nicht geschlossen.
• Drücken Sie die Tür fest zu.
Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt.
• Stecken Sie den Stecker richtig in die Steckdose.
Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie bitte die Elektroinstallation im Haus.
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
• Setzen Sie eine neue Sicherung ein.
Der Programmwahlschalter ist nicht richtig eingestellt und/oder die Taste 7
wurde nicht gedrückt.
Das Gerät startet nicht:
• Drehen Sie bitte den Programmwahlschalter und drücken Sie erneut die
Taste 7.
Die Zeitvorwahl wurde gewählt.
• Falls der Waschgang sofort gestartet werden soll, brechen Sie die Zeitvor-
wahl ab.
Die Kindersicherung wurde eingeschaltet.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus.
Der Wasserhahn ist geschlossen.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Filter im Zulaufschlauch oder der Filter im Zulaufventil ist blockiert.
Es läuft kein Wasser in das Gerät:
• Reinigen Sie die Wasserzulauffilter. (Unter „Reinigen der Wasserzulauffilter“
finden Sie weitere Einzelheiten.)
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
• Drücken Sie die Tür fest zu.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem
Mögliche Ursache/Abhilfe
Der Ablaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs.
Der Ablauffilter ist verstopft.
• Reinigen Sie den Ablauffilter.
Es wurde eine Option oder ein Programm gewählt, das mit Wasser in der
Trommel endet, oder das auf alle Schleudergänge verzichtet.
Das Gerät pumpt nicht ab und/oder
schleudert nicht:
• Wählen Sie das Abpump- oder das Schleuderprogramm.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel verwendet
(zu starke Schaumbildung).
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes
Waschmittel.
Überprüfen Sie die Anschlüsse des Zulaufschlauchs auf Dichtheit. Undichtig-
keiten sind nicht immer leicht zu erkennen. Da das Wasser den Schlauch hi-
nabläuft, prüfen Sie, ob er feucht ist.
Es befindet sich Wasser auf dem Bo-
den:
• Kontrollieren Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs.
Der Ablauf- oder Zulaufschlauch ist beschädigt.
• Tauschen Sie den Schlauch gegen einen neuen aus.
Der Filter wurde nach der Reinigung nicht wieder richtig eingesetzt.
• Schrauben Sie den Filter vollständig ein.
Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Wasch-
mittel.
Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt.
Die Waschergebnisse sind unbefrie- • Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Pro-
digend:
dukte.
Es wurde eine falsche Temperatur ausgewählt.
• Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Temperatur gewählt haben.
Das Gerät ist überladen.
• Verringern Sie die Wäschemenge.
Das Programm läuft noch.
• Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.
Die Tür wurde noch nicht entriegelt.
Die Tür lässt sich nicht öffnen:
• Warten Sie, bis die Kontrolllampe 9 erlischt.
Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Wählen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm, um das Wasser abzu-
pumpen.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem
Mögliche Ursache/Abhilfe
Transportsicherungen und Verpackungsteile wurden nicht entfernt.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig aufgestellt ist.
Das Gerät wurde nicht mit den Schraubfüßen ausgerichtet.
Das Gerät vibriert oder läuft sehr
laut:
• Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht steht.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Möglicherweise befindet sich nur sehr wenig Wäsche in der Trommel.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Die elektronische Unwuchterkennung hat eingegriffen, weil die Wäsche nicht
gleichmäßig in der Trommel verteilt ist. Die Wäsche wird neu verteilt, indem
die Trommel in die entgegengesetzte Richtung gedreht wird. Dieser Vorgang
kann sich einige Male wiederholen, bevor die Unwucht verschwunden ist und
das Schleudern fortgesetzt werden kann. Falls die Wäsche nach 10 Minuten
immer noch nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt ist, bricht die Maschine
den Schleudergang ab. Verteilen Sie in diesem Fall die Wäsche mit der Hand
neu und wählen Sie das Schleuderprogramm.
Das Schleudern beginnt erst spät
oder gar nicht:
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Die Beladung ist zu gering.
• Geben Sie noch weitere Wäschestücke dazu, verteilen Sie die Beladung mit
der Hand neu und wählen Sie dann das Schleuderprogramm.
Dieses Gerät ist mit einem Motor ausgestattet, der im Vergleich zu anderen
herkömmlichen Motoren ungewöhnliche Geräusche macht. Dieser neue Motor
sorgt für einen sanfteren Anlauf und eine gleichmäßigere Verteilung der Wä-
sche in der Trommel während des Schleuderns sowie für eine bessere Stabili-
tät der Maschine.
Das Gerät macht ungewöhnliche Ge-
räusche:
In der Trommel ist kein Wasser zu
sehen:
Moderne Geräte arbeiten sehr wirtschaftlich und verbrauchen sehr wenig Was-
ser, ohne dabei ein schlechteres Waschergebnis zu erzielen.
Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen oder lösen
können, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Beim
Anruf sollten Sie Angaben zum Modell, die Produktnum-
mer, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihrer Maschi-
ne zur Hand haben: Der Kundendienst benötigt diese In-
formationen.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Technische Daten
Abmessungen
Breite
Höhe
Tiefe
Tiefe (gesamt)
60 cm
85 cm
60 cm
63 cm
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elektrischer Anschluss
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typen-
Spannung - Gesamtleistung - Siche- schild innen an der Gerätetür.
rung
Wasserdruck
Minimal
Maximal
0,05 MPa
0,8 MPa
Max. Wäschemenge
Schleuderdrehzahl
Koch-/Buntwäsche
Maximal
7 kg
1200 U/min (ZWF 1223)
1400 U/min (ZWF 1423)
Verbrauchswerte
Programm1)
Energieverbrauch (KWh)2)
Wasserverbrauch (Liter)2)
Kochwäsche 95 °C
2.0
1.4
63
60
60
54
63
55
Koch-/Buntwäsche 60 °C
Koch-/Buntwäsche 40 °C
Pflegeleicht 40 °C
0.77
0.6
Feinwäsche 40 °C
0.6
Wolle/Handwäsche 30 °C
0.25
1) Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display.
2) Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des
Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen.
schmutzter Koch-/Buntwäsche und sind in Sachen Ener-
gie- und Wasserverbrauch die effizientesten Programme
für diese Wäscheart.
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label
angegebenen Verbrauchswerte
Die Programme Koch-/Buntwäsche 60 °C Energiesparen
und Koch-/Buntwäsche 40 °C Energiesparen sind die
Standardprogramme für normal verschmutzte Koch-/Bunt-
wäsche. Sie eignen sich zum Waschen von normal ver-
Sie entsprechen EN60456.
Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der an-
gegebenen Programmtemperatur abweichen.
Montage
Auspacken
Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle
Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien ent-
fernt werden.
Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen für eventuel-
le zukünftige Transporte des Geräts aufzubewahren.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
den verstellbaren Schraubfüßen waagerecht ausgerichtet
werden. Die Schraubfüße sind mit selbstsichernden
Schrauben ausgestattet, wodurch sie sich eventuell nur
schwer drehen lassen. Das Gerät MUSS jedoch unbedingt
einen waagerechten und festen Stand haben.
Sämtliche Einstellungen können mit einem Schrauben-
schlüssel vorgenommen werden.
Durch eine genaue waagerechte Aufstellung lassen sich
Vibrationen, Geräusche und ein Verschieben des Geräts
während des Betriebs verhindern. Legen Sie zum Ausglei-
chen von Bodenunebenheiten auf keinen Fall Karton,
Holzstücke oder ähnliche Materialien unter das Gerät.
Legen Sie die Maschine
nach Entfernen der Verpa- kabel und die Schläuche
ckung vorsichtig auf die
Rückseite, um die Styro-
porplatte unter der Ma-
schine zu entfernen.
Entnehmen Sie das Strom-
aus den Schlauchhalterun-
gen auf der Geräterücksei-
te.
Falls notwendig, überprü-
fen Sie die waagerechte
Aufstellung mit einer Was-
serwaage.
1 Satz Gummipuffer (4055126249)
Lösen Sie die drei Schrau- Schieben Sie die ent-
Sie erhalten dieses Zubehör bei Ihrem Vertragshändler.
Diese Gummipuffer werden besonders für lose, rutschige
Böden und Holzböden empfohlen.
ben.
sprechenden Kunststoff-
Distanzstücke heraus.
Stellen Sie das Gerät auf die Gummipuffer, um Vibratio-
nen, Geräusche und das „Wandern“ des Geräts während
des Betriebs zu verhindern.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anlei-
tung.
Wasserzulauf
Warnung! Dieses Gerät muss an eine
Kaltwasserleitung angeschlossen werden.
Öffnen Sie die Tür und
Verschließen Sie das klei-
entnehmen Sie den Styro- nere obere Loch und die
porblock, der an der Tür- beiden größeren Löcher
Vorsicht! Falls das Gerät mit neuen oder lange Zeit
nicht benutzten Schläuchen angeschlossen wird,
vor dem Anschluss einige Minuten lang Wasser durch
den Zulaufschlauch fließen lassen
dichtung befestigt ist.
mit den entsprechenden
Kunststoffkappen, die sich
im Beutel mit der Benut-
zerinformation befinden.
Vorsicht! Verwenden Sie für den Wasseranschluss
nicht den Schlauch von Ihrem bisherigen Gerät.
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, harten Boden auf.
Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation um das Gerät
herum nicht durch Teppiche, Vorleger usw. behindert
wird. Kontrollieren Sie, ob das Gerät weder die Wand
noch andere Geräte berührt. Die Waschmaschine kann mit
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schließen Sie den
Das Ende des Schlauchs
wird mit der Plastik-
schlauchführung, die mit
dem Gerät mitgeliefert
wird, über die Beckenkante
gehängt.
Schlauch an einen Was-
serhahn mit einer 3/4"
Schlauchverschraubung
an. Verwenden Sie stets
den mit dem Gerät mitge-
lieferten Schlauch.
Achten Sie in diesem Fall darauf, dass das Schlauche-
nde nicht abrutschen kann, während Wasser aus dem
Gerät abläuft. Fixieren Sie ihn mit einer Schnur am
Hahn oder befestigen Sie ihn an der Wand.
35°
45°
Das Ende dieses Schlauchs, das an das Gerät ange-
schlossen wird, kann in die Richtung wie in der Abbil-
dung gezeigt gedreht werden.
Richten Sie den Zulaufschlauch nicht nach unten. Füh-
ren Sie den Schlauch in einem Winkel nach links oder
rechts, je nach der Position des Wasserhahns. Schlie-
ßen Sie den Schlauch korrekt durch Lösen der Ring-
mutter an. Ziehen Sie die Ringmutter nach dem Positio-
nieren des Zulaufschlauchs wieder fest, um Wasseraus-
tritt zu vermeiden.
Sie können den Schlauch an den Wasserablauf eines
Waschbeckens anschließen. Das Verzweigungsstück
muss sich oberhalb des Siphons befinden. Der An-
schluss muss einen Abstand von mindestens 60 cm
vom Fußboden haben.
Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr bei einer Höhe nicht
unter 60 cm und nicht über 90 cm. Das Ende des Ab-
laufschlauchs muss immer eine Entlüftung haben, d.h.
der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer
sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt werden.
Vorsicht! Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert
werden. Ist er zu kurz und möchten Sie den
Wasserhahn nicht verlegen, müssen Sie einen neuen,
längeren Schlauch speziell zur Verwendung für
Waschmaschinen kaufen.
Wasserablauf
Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf drei Arten ange-
schlossen werden:
Elektrischer Anschluss
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf
dem Typenschild innen an der Gerätetür.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ih-
rem Haus für die erforderliche Maximallast geeignet ist.
Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte,
die Sie verwenden.
Vorsicht! Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der Sicherheitshinweise entstehen sollten.
Vorsicht! Nach der Installation des Geräts muss das
Netzkabel leicht zugänglich sein.
Vorsicht! Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, muss dies durch unseren
Kundendienst durchgeführt werden.
Vorsicht! Das Gerät an eine geerdete Steckdose
anschließen.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Umwelttipps
>PE<=Polyethylen
>PS<=Polystyrol
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
>PP<=Polypropylen
Solche Materialien können der Wiederverwertung zuge-
führt werden, indem sie ordnungsgemäß in den ent-
sprechenden Sammelbehältern entsorgt werden.
Umwelttipps
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt nicht
unnötig zu belasten, beachten Sie bitte folgende Tipps:
• Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwäsche
gewaschen werden. Dies spart Waschmittel, Wasser
und Energie (und die Umwelt wird weniger belastet).
• Die Maschine arbeitet wirtschaftlicher, wenn sie ganz
gefüllt ist.
• Mit einer entsprechenden Vorbehandlung lassen sich
Flecken und gewisse Verschmutzungen entfernen; da-
nach kann die Wäsche bei niedrigerer Temperatur ge-
waschen werden.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich
• Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend der Was-
serhärte, dem Verschmutzungsgrad und der Wäsche-
menge.
Verpackungsmaterial
Materialien mit dem Symbol
sind wiederverwertbar.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|