SPEAKER SYSTEM
BBT410S
BBT210S
BBT110S
取扱説明書
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual del Usuario
Manuale di Istruzioni
Handleiding
BBT410S
BBT210S
BBT110S
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
このたびは、ヤマハ スピーカーシステム BBT410S/210S/110Sをお買い上げ
いただきまして、まことにありがとうございます。
本製品の優れた機能をフルに発揮させると共に、末永くご愛用いただくため、ご使
用の前にこの取扱説明書をよくお読みください。また、お読みになった後も不明な
点が生じた場合に備えて、保証書とともに大切に保管してください。
■仕様
BBT210S
BBT110S
MODEL
BBT410S
25 cm ウーハー×2
ツィーター×1
25 cm ウーハー×1
ツィーター×1
スピーカー
25 cm ウーハー×4
ツィーター×1
標準フォンモノジャック
250 Wrms
標準フォンモノジャック
250 Wrms
INPUT端子
標準フォンモノジャック
250 Wrms
定格入力
4 Ω
4 Ω
インピーダンス
寸法(W×H×D)
4 Ω
596 x 403 x 363 mm
21 kg
430 x 372 x 363 mm
14.5 kg
596 x 640 x 483 mm
29 kg
重
量
スピーカーケーブル
取扱説明書(本書)
スピーカーケーブル
取扱説明書(本書)
付属品
スピーカーケーブル
キャスター×4
取扱説明書(本書)
* 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用方法
■接続するアンプの規格
本スピーカーシステムの定格入力は250W、インピーダンスは4Ωで
* 合成インピーダンス
す。
2台以上のスピーカーを接続する場合、接続方法によりスピーカー
接
続するヘッドアンプ/パワーアンプの仕様(定格出力/インピーダンス)
全体のインピーダンスが異なります。
をよくご確認の上、本スピーカーシステムの規格に合った条件でお使
いください。
・直
列接続した場合
合成インピーダンス=1台目+2台目+3台目+....
また、2台以上のスピーカーシステムを接続する場合は、合成インピー
ダンス(トータルインピーダンス)*を計算してヘッドアンプ/パワーアン
以下のように4Ωのスピーカーを3台直列に接続した場合は、トー
タルで12Ωとなります。
プの仕様範囲内でお使いください。
■接続
・スピーカー保護のため、接続は必ずヘッドアップ/パワーア
ンプの電源を切るか、出力ボリュームを“0”にした状態で
行なってください。
・接続には、付属スピーカーケーブルもしくは市販のスピー
カーケーブル(標準モノプラグ)をお使いください。信
号レ
ベルが高いので、ギター用シールドケーブルなどを使った
場合、発熱や断線の恐れがあります。
・並列接続した場合
1
合成インピーダンス=
1
1
1
+ + + ........
1台目
2台目
3台目
付属のスピーカーケーブルを使って、本体裏面
の入力端子とヘッドア
ンプ/パワーアンプのスピーカー出力端子(ヤマハBBT 500Hでは
以下のように4Ωのスピーカーを3台並列に接続した場合は、トー
SPEAKER 1, 2)を接
続します。
タルで約1.3Ωとなります。
4
4
4
■ツイーターレベルの調整
ツイータースピーカーでは主に4 kHz以上の高域を再生します。
本体裏パネルにあるTWEETER LEVELツマミで、ツイーターの出力
レベルを調整することができます。
【スピーカーシステム裏面パネル】
ヘッドアンプ/パワーアンプの
スピーカー出力端子
ツイーターレベルの調整
スピーカーケーブル(付属)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
サービスについて
1. 保証期間
3. アフターサービス
本機の保証期間は、ご購入(保証書による)より満1ヶ年
満1ヶ年の保証期間を過ぎますとサービスは有料となりますが、引
(現金・クレジット・月賦等による区別はございません。
また保証は日本国内でのみ有効)と致します。
き続き責任をもってサービスをさせていただきます。そのほかご不
明の点などございましたら、お買い上げ店あるいは下記のヤマハ電
気音響製品アフターサービス拠点までお問い合わせください。
2. 保証期間中のサービス
4. 摩耗部品の交換について
保証期間中に万一故障が発生した場合、お買い上げ店に
ご連絡頂きますと、技術者が修理・調整致します。この
際必ず保証書をご提示ください。保証書なき場合には
サービス料金を頂く場合もあります。
本機には使用年月とともに性能が劣化する摩耗部品(下記参照)が使
用されています。摩耗部品の劣化の進行度合いは、使用環境や使用
時間などによって大きく異なります。本機を末永く安定してご愛用
また、お買い上げ店より遠方に移転される場合は、事前
にお買い上げ店あるいは下記のヤマハ電気音響製品アフ す。摩耗部品の交換は、お買い上げ店またはヤマハ電気音響製品ア
ターサービス拠点にご連絡ください。移転先における フターサービス拠点へご相談ください。
頂くためには、定期的に摩耗部品を交換されることをお薦めしま
サービス担当店をご紹介申し上げますと同時に、引続き
摩耗部品の一例
保証期間中のサービスを責任をもって行なうよう手続き
ボリュームコントロール、スイッチ、リレー類、入出力ジャッ
致します。
ク、接続端子など
お客様ご相談窓口(ヤマハギター・ドラム製品に対するお問合せ窓口)
ヤマハ管弦打楽器・インフォメーションセンター
Tel:053-411-4744(月曜日~土曜日 /10:30~ 19:00)
* 日曜、祝日及びセンター指定休日を除く
ヤマハ電気音響製品アフターサービス拠点(修理受付および修理品お持込み窓口)
北海道サービスステーション 〒064-8543 札幌市中央区南10条西
仙台サービスステーション 〒984-0015 仙台市若林区卸町 5-7 仙台卸商共同配送センター3F TEL (022) 236-0249
首都圏サービスセンター 〒143-0006 東京都大田区平和島2丁目1番1号 京浜トラックターミナル内14号棟A-5F TEL (03) 5762-2121
浜松サービスステーション 〒435-0016 浜松市和田町 200 ヤマハ(株)和田工場6号館2階
1丁目1-50 ヤマハセンター内
TEL (011) 512-6108
TEL (053) 465-6711
TEL (052) 652-2230
TEL (06) 6877-5262
TEL (087) 822-3045
名古屋サービスセンター
大阪サービスセンター
〒454-0058 名古屋市中川区玉川町 2-1-2 ヤマハ(株)名古屋流通センター3F
〒565-0803 吹田市新芦屋下 1-16 ヤマハ(株)千里丘センター内
四国サービスステーション 〒760-0029 高松市丸亀町 8-7 (株)ヤマハミュージック神戸 高松店内
九州サービスステーション 〒812-8508 福岡
市博多区博多駅前
2-11-4
TEL (092) 472-2134
[本社] CSセンター
〒430-8650 浜松市中沢町 ヤマハ(株)2号館2F
TEL (053) 465-1158
ヤマハ株式会社 各営業所(商品に関する問い合わせ先)
E M 営 業 統 括 部
E M 北海道
E M 仙 台
〒064-8543 札幌市中央区南10条西
1丁目1-50 ヤマハセンター内
TEL (011) 512-6113
〒980-0804 仙台市青
葉
区大町2-2-10
TEL (022) 222-6147
TEL (03) 5488-5471
TEL (052) 201-5199
TEL (06) 6252-5231
E M 東 京
〒108-8568 東京都港区高輪2-17-11
E M 名 古 屋
E M 大 阪
〒460-8588 名古屋市中区錦1-18-28
〒542-0081 大阪市中央区南船場3-12-9 心斎橋プラザビル東館
E M 九 州
〒812-8508 福岡市博多区博多駅前2-11-4 TEL (092) 472-2130
企 画 推 進 室
〒108-8568 東京都港区高輪2-17-11 TEL (03) 5488-5445
※住所及び電話番号、名称は変更になる場合があります。
弦打楽器事業部
〒430-8650 静岡
県
浜松市中沢町10番1号
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing the Yamaha BBT410S/210S/110S Speaker System.
In order to get the most in performance and life out of this product, we recommend that
you thoroughly read this Owner’s Manual before using it. After reading the manual, please keep
it in a safe place for future reference.
Precautions
● Do not apply excessive force to the switches and controls.
● Avoid using your amplifier and speaker in the following locations
to prevent possible damage:
● To prevent damage and possibly electrical shock, never open
• In direct sunlight or next to heating equipment.
• Extremely cold or hot locations.
the case and tamper with the internal circuitry.
● Never place the device on an unstable surface, table, or sloped
surface. Also, never stack the device excessively. Doing so may
cause the device to fall or overturn, causing injury.
• Locations exposed to high humidity or excessive dust.
• Locations subject to strong shocks or vibration.
● If one of the following occurs, disconnect the cable from the
INPUT jack as soon as possible then contact the dealer from
whom you purchased the device for repair.
• The speaker cable or plug has become damaged.
• Sound is not produced or an abnormal smell or smoke is
present.
* If the device is to be stacked, we recommend that the casters be removed
from the amplifier/speaker to prevent overturning.
● Never use benzene, thinner or other volatile liquids for cleaning,
as these chemicals may cause damage or discoloration to the
finish. Always use a dry, soft cloth to wipe off dust and dirt.
• A foreign substance gets into the device or liquid is spilled
onto the device.
• The device is wet or damp (rain, etc.).
To protect your speakers
• An abnormality or damage is found on the device.
When choosing a power amplifier to use with your speakers,
make sure that its power output matches the speakers’ power
capacity (refer to the Specifications below). Even if the amplifier’s
power output is lower than the speakers’ power capacity, the
speakers may be damaged when clipping of a high input signal
occurs.
● Before connecting the device to a power amplifier or other
devices, make sure that the power on all devices is switched
OFF. Not doing so can damage the speaker, etc.
● When connecting the device to a power amplifier, etc., use the
supplied speaker cable or a commercially available speaker
cable (with a standard monaural phone plug). Use of a normal
shielded guitar cable, etc. can result in cable overheating or
damage.
The following may cause damage to speakers:
• Feedback caused when using a microphone.
• Continuous high sound pressure level produced by electronic
instruments.
● Disconnect cables before moving the system. To prevent short
circuits or breakage of cables, always disconnect cables prior to
moving system equipment.
• Continuous high-power output distorted signals.
• Popping noises caused by turning on equipment, or by con-
necting or disconnecting system-components while the ampli-
fier is turned on.
● Your Yamaha amplifier is a precision musical instrument. Handle
it with care and avoid dropping or bumping it.
Specifications
Model
BBT410S
BBT210S
BBT110S
Speaker
25cm Woofer x2
25cm Woofer x1
25cm Woofer x4
Tweeter x1
Tweeter x1
Tweeter x1
INPUT Jack
Standard Monaural Phone Jack
Standard Monaural Phone Jack
Standard Monaural Phone Jack
Power Handling
Impedance
250 Wrms
250 Wrms
250 Wrms
4Ω
4Ω
4Ω
Dimensions (WxHxD)
596 x 640 x 483 mm
596 x 403 x 363 mm
430 x 372 x 363 mm
(23-7/16” x 25-3/16” x 19”)
(23-7/16” x 15-7/8” x 14-5/16”)
(16-15/16” x 14-5/8” x 14-5/16”)
Weight
21 kg (46 lbs. 5 oz)
14.5 kg (31 lbs. 15 oz)
29 kg (63 lbs. 15 oz)
Accessories
Speaker Cable
Speaker Cable
Speaker Cable
Casters x4
Owner’s Manual (this booklet)
Owner’s Manual (this booklet)
Owner’s Manual (this booklet)
* Design and specifications may change without notice due to improvements.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Speaker System
■ Amplifier Requirements
The speaker system has a rated power handling capability of 250W and
* Total Impedance
Whenever two or more speaker cabinets are used in a system, the
total impedance of the speaker system will vary according to the
manner in which the speakers are connected.
an impedance of 4Ω.
Check the specifications (power output/impedance) of the head ampli-
fier/power amplifier you are going to connect to the speaker system and
use it under the conditions that meet the requirements of the speaker
system.
● Connecting in a Series
Also, if you are planning to connect two or more speaker systems to-
gether, determine the system’s total impedance* and use a head ampli-
fier/power amplifier that is within the system’s requirements.
Total impedance = 1st Speaker + 2nd Speaker + 3rd Speaker …
Connecting three 4Ω speaker cabinets in a series as shown below,
results in a total impedance of 12Ω.
■ Connections
• To protect the speaker system from damage, make sure that
the power is switched OFF on the head amplifier/power am-
plifier or the volume is set to“0” before making any connec-
tions.
• Use the supplied speaker cable or a commercially available
speaker cable (standard monaural phone plug) when mak-
ing connections.The use of a normal shielded guitar cable,
etc., may result in overheating or damage to the cable, as the
level of the signal is high.
● Connected in Parallel
Total impedance =
Connecting three 4Ω speaker cabinets in a parallel configuration
as shown below, results in a total impedance of about 1.3Ω.
Using the supplied speaker cable, connect the INPUT jack on the
enclosure’s rear panel to the Speaker Output jack on the head amplifier/
power amplifier (SPEAKER 1, 2 jack on the Yamaha BBT500H).
4
4
4
■ Adjusting the Tweeter Level
The tweeter mainly produces high frequencies above 4kHz.
Use the TWEETER LEVEL control knob on the unit’s rear panel to ad-
just the output level of the tweeter.
[Speaker System Rear Panel]
Speaker Output Jack on the Head
Amplifier/Power Amplifier.
Tweeter Level Adjustment
Speaker Cable (supplied)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Merci d’avoir fait l’acquisition d’une enceinte Yamaha BBT410S/210S/110S.
Afin de tirer parti au mieux de ce produit, tant sur les plan des performances que sur celui
de la durée de vie, veuillez lire complètement ce mode d’emploi avant de commencer à l’utiliser.
Après lecture de ce manuel, rangez-le en lieu sûr pour le retrouver lorsque vous aurez besoin de le
consulter.
Précautions à prendre
● Lorsque vous raccordez l’appareil à un amplificateur de puis-
sance, etc., utilisez le câble d’enceinte fourni ou un câble
d’enceinte du commerce (avec connecteur monophonique
standard). L’utilisation d’un câble de guitare blindé normal, etc.
peut entraîner une surchauffe de ce câble ou des dommages
plus importants.
● Évitez d’utiliser vos amplificateur et enceinte(s) dans les lieux
suivants pour ne pas risquer de les endommager :
• Dans un lieu exposé aux rayons du soleil ou près d’un
appareil de chauffage.
• Dans un lieu très froid ou très chaud.
• Dans un lieu très humide ou très poussiéreux.
• Dans un lieu soumis à des chocs ou à des vibrations
importants.
● Votre amplificateur Yamaha est un appareil musical de précision.
Manipulez-le avec délicatesse et évitez de le laisser tomber ou
de le cogner contre d’autres surfaces.
● Si l’un des incidents suivants se produit, débranchez le câble du
jack INPUT le plus rapidement possible, puis contactez le
revendeur chez qui vous avez fait l’acquisition du produit pour le
faire réparer.
● N’exercez pas de force excessive sur les commutateurs,
potentiomètres et autres boutons de commande.
• Le câble ou le connecteur de l’enceinte est endommagé.
• Il n’y a pas de son produit et une odeur anormale ou une
fumée est présente.
● Pour éviter d’endommager l’appareil et de recevoir une décharge
électrique, n’ouvrez jamais son boîtier pour accéder à ses
circuits internes.
• Une substance étrangère a pénétré dans l’appareil, ou du
liquide a été répandu sur l’appareil.
• L’appareil est mouillé ou humide (pluie, etc.).
• Quelque chose d’anormal ou d’endommagé est détecté sur
l’appareil.
● Ne posez jamais l’appareil sur une surface instable, sur une
table ou sur une surface en pente. De plus, n’empilez pas
l’appareil avec d’autres de façon excessive. Il pourrait tomber et
blesser quelqu’un.
* Si l’appareil doit être empilé, nous vous recommandons de retirer les
roulettes de celui-ci et éventuellement de l’enceinte pour éviter qu’il se
renverse.
● Avant de raccorder l’enceinte à un amplificateur de puissance ou
à d’autres appareils, assurez-vous que tous les dispositifs
concernés sont HORS tension. Dans le cas contraire, vous
risqueriez d’endommager les haut-parleurs, etc.
● N’utilisez en aucun cas de benzène, de white spirit ou un autre
solvant pour nettoyer l’appareil, car ces produits chimiques
pourraient endommager ou décolorer son revêtement. Servez-
vous uniquement d’un chiffon doux et sec pour dépoussiérer et
nettoyer l’appareil.
Caractéristiques techniques
Modèle
BBT410S
BBT210S
BBT110S
Haut-parleurs
4 x HP grave (Woofer) de 25 cm
1 x HP aigu (Tweeter)
2 x HP grave (Woofer) de 25 cm
1 x HP aigu (Tweeter)
1 x HP grave (Woofer) de 25 cm
1 x HP aigu (Tweeter)
Jack d’entrée
Puissance
Jack standard monophonique
Jack standard monophonique
Jack standard monophonique
250 Wrms
250 Wrms
250 Wrms
4 Ω
Impédance
4 Ω
4 Ω
Dimensions (l x h x p)
Poids
596 x 640 x 483 mm
29 kg
596 x 403 x 363 mm
21 kg
430 x 372 x 363 mm
14,5 kg
Accessoires
Câble d’enceinte
Câble d’enceinte
Câble d’enceinte
4 x Roulettes
Mode d’emploi (le présent livret)
Mode d’emploi (le présent livret)
Mode d’emploi (le présent livret)
* Les caractéristiques et l’aspect de l’appareil sont susceptibles de modifications sans préavis aux fins d’amélioration.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de l’enceinte
■ Amplification requise
L’enceinte est capable de gérer une puissance de 250 W et son impé-
* Impédance totale
Lorsque plusieurs enceintes sont utilisées pour former un seul sys-
tème, l’impédance totale du système d’enceintes varie selon la fa-
çon dont les enceintes sont interconnectées.
dance est de 4 Ω.
Vérifiez les caractéristiques (puissance de sortie/impédance) de la tête
d’amplification ou de l’amplificateur de puissance que vous comptez
raccordez à l’enceinte et servez-vous en dans des conditions satisfai-
sant les recommandations relatives à l’enceinte. Par ailleurs, si vous
comptez raccorder plusieurs enceintes, déterminez l’impédance totale*
du système et utilisez une tête d’amplification ou un amplificateur de
puissance correspondant aux spécifications des enceintes.
● Connexion en série
Impédance totale = 1ère Enceinte + 2ème enceinte + 3ème enceinte ...
L’interconnexion de trois enceintes de 4 Ω en série, illustrée ci-
dessous, aboutit à une impédance totale de 12 Ω.
■ Branchements
• Pour protéger l’enceinte de tout risque, assurez-vous que la
tête d’amplification ou l’amplificateur de puissance est HORS
tension, ou que son volume est réglé à “0” avant d’effectuer
tout branchement.
• Utilisez le câble d’enceinte fourni ou un câble d’enceinte du
commerce (connecteur standard monophonique) pour effec-
tuer le branchement. L’utilisation d’un câble de guitare blindé
normal, etc. peut entraîner une surchauffe de ce câble ou des
dommages plus importants, car le niveau du signal est élevé.
● Connexion en parallèle
Impédance totale =
En utilisant le câble d’enceinte fourni, raccordez le jack femelle libellé
INPUT situé à l’arrière de l’enceinte au jack femelle de sortie vers les
enceintes de la tête d’amplification ou de l’amplificateur de puissance
(sur la tête Yamaha BBT500H, ces jacks sont libellés SPEAKER 1, 2).
L’interconnexion de trois enceintes de 4 Ω en parallèle, illustrée ci-
dessous, aboutit à une impédance totale de 1,3 Ω.
4
4
4
■ Réglage de niveau du haut-parleur
d’aigus (Tweeter)
Le tweeter produit principalement des fréquences élevées, situées au-
dessus de 4 kHz.
Servez-vous du potentiomètre libellé TWEETER LEVEL et situé à l’ar-
rière de l’enceinte pour régler le niveau de sortie du tweeter.
[Face arrière de l’enceinte]
Jack de sortie enceinte de la tête
d’amplification / de l’amplificateur
de puissance
Réglage de niveau du tweeter
Câble d’enceinte (fourni)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf des Lautsprechersystems BBT410S/BBT210S/
BBT110S von Yamaha.
Damit Sie das Optimum an Leistung und Lebensdauer aus diesem Produkt herausholen
können, empfehlen wird Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durchzulesen.
Bewahren Sie die Anleitung nach dem Lesen zum Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
Vorsichtsmaßregeln
● Verwenden Sie für den Anschluss an einen Verstärker o. dgl.
das mitgelieferte Lautsprecherkabel oder ein handelsübliches
Lautsprecherkabel (mit Standard-Mono-Klinkenstecker). Bei
Verwendung eines normalen abgeschirmten Gitarrenkabels o. ä.
Kabels besteht die Gefahr einer Kabelüberhitzung und anderer
Schäden.
● Vermeiden Sie den Einsatz Ihres Verstärkers und der Lautspre-
cher in folgenden Umgebungen, um mögliche Beschädigungen
zu vermeiden:
• In direktem Sonnenlicht oder neben einer Heizung.
• An extrem kalten oder warmen Orten.
• An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder übermäßig viel
Staub.
• An Orten, die starken Erschütterungen oder Vibrationen
ausgesetzt sind.
● Ihr Yamaha-Lautsprecher ist ein Präzisionsgerät. Behandeln Sie
ihn mit der entsprechenden Vorsicht und schützen Sie ihn vor
einem Fall und Anstoßen.
● Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, ziehen Sie umge-
hend das Kabel aus der INPUT-Buchse und geben das Gerät
dann bei dem Händler in Reparatur, bei dem es erworben
wurde.
● Wenden Sie beim Betätigen von Schaltern und anderen
Bedienelementen nicht zu viel Kraft auf.
● Zur Vermeidung von Beschädigungen und möglichen elektri-
schen Schäden das Gehäuse nicht öffnen und keine Eingriffe an
den internen Schaltkreisen vornehmen.
• Das Lautsprecherkabel oder der Kabelstecker weist eine
Beschädigung auf.
• Es wird kein Ton erzeugt, oder ein ungewöhnlicher Geruch
oder Rauch macht sich bemerkbar.
• Ein Fremdkörper ist in das Gehäuse eingedrungen oder
Flüssigkeit wurde auf ihm verschüttet.
• Das Gehäuse ist nass oder feucht (Regen u. dgl.).
• Eine Funktionsstörung oder ein Schaden macht sich
bemerkbar.
● Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf instabilen Flächen
(wackeliger Tisch o. dgl.) oder schrägen Flächen auf. Vermeiden
Sie außerdem ein Übereinanderstellen zu vieler Geräte, da diese
dabei umfallen und Personen verletzen können.
* Wenn Geräte übereinander aufgestellt werden müssen, empfehlen wir,
die Fußrollen zu entfernen, um einem Umkippen entgegenzuwirken.
● Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an einen Verstärker
oder ein anderes Gerät davon, dass alle Geräte AUSgeschaltet
sind. Nichtbeachtung dieses Punkts kann die Lautsprecher und
andere Teile beschädigen.
● Verwenden Sie zum Reinigen niemals Benzin, Verdünner oder
andere flüchtige Flüssigkeiten, da solche Chemikalien die
Gehäuseoberfläche angreifen und beschädigen können.
Wischen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen, trockenen
Tuch ab.
Technische Daten
Modell
BBT410S
BBT210S
BBT110S
Lautsprecher
25 cm Woofer x 4
25 cm Woofer x 2
25 cm Woofer x 1
Tweeter x 1
Tweeter x 1
Tweeter x 1
INPUT-Buchse
Belastbarkeit
Impedanz
Standard-Mono-Klinkenbuchse
Standard-Mono-Klinkenbuchse
250 WRMS
Standard-Mono-Klinkenbuchse
250 WRMS
4 Ω
250 WRMS
4 Ω
4 Ω
Abmessungen (BxHxT)
Gewicht
596 x 640 x 483 mm
29 kg
596 x 403 x 363 mm
21 kg
430 x 372 x 363 mm
14,5 kg
Zubehör
Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel
Fußrollen x 4
Bedienungsanleitung (dieses Heft)
Bedienungsanleitung (dieses Heft)
Bedienungsanleitung (dieses Heft)
* Änderungen ohne Vorankündigung zum Zwecke der Verbesserung vorbehalten.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verwendung des Lautsprechersystems
■ Anforderungen an den Verstärker
Das Lautsprechersystem hat eine Nenn-Belastbarkeit von 250 W und
* Gesamtimpedanz
Wenn zwei oder mehr Lautsprechereinheiten in einem System zum
eine Impedanz von 4 Ω.
Einsatz kommen, hängt die Gesamtimpedanz von der Art undWeise
ab, in der die Lautsprecher angeschlossen werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Ausgangsleistung/Impedanz des
anzuschließenden Verstärkers zu diesen Werten passt.
Beachten Sie außerdem, dass beim Anschluss mehrerer Lautsprecher-
einheiten die Gesamtimpedanz* des Systems ermittelt und ein Verstär-
ker gewählt werden muss, der zu diesem Impedanzwert passt.
● Anschluss in Serie
Gesamtimpedanz = 1. Lautsprecher + 2. Lautsprecher + 3. Lautsprecher ...
Beim Anschließen von drei 4 Ω Lautsprechereinheiten in Serie,
wie in der folgenden Abbildung verdeutlicht, beträgt die Gesamt-
impedanz 12 Ω.
■ Anschlüsse
• Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems zu vermei-
den, vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an den Ver-
stärker davon, dass dieser AUSgeschaltet ist und sein Laut-
stärkeregler auf “0” steht.
• Verwenden Sie für den Anschluss das mitgelieferte
Lautsprecherkabel oder ein handelsübliches Lautsprecher-
kabel (mit Standard-Mono-Klinkenstecker). BeiVerwendung
eines normalen abgeschirmten Gitarrenkabels o. ä. Kabels
besteht wegen des hohen Signalstroms die Gefahr einer
Kabelüberhitzung und anderer Schäden.
● Paralleler Anschluss
Gesamtimpedanz =
Verbinden Sie die INPUT-Buchse an der Rückwand des Lautsprecher-
systems über das mitgelieferte Lautsprecherkabel mit der Lautsprecher-
Ausgangsbuchse amVerstärker (Buchse SPEAKER 1 oder 2 amYamaha
BBT500H).
1. Lautsprecher
2. Lautsprecher
3. Lautsprecher
Wenn drei 4 Ω Lautsprecher parallel angeschlossen werden, wie
in der folgenden Darstellung, beträgt die Gesamtimpedanz etwa
1,3 Ω.
■ Einstellen des Tweeter-Pegels
4
4
4
Der Tweeter ist für die hohen Frequenzen oberhalb 4 kHz zuständig.
Mit dem TWEETER LEVEL-Regler an der Rückwand können Sie den
Pegel (Lautstärke) des Tweeters einstellen.
[Rückwand des Lautsprechersystems]
Lautsprecher-Ausgangsbuchse am
Verstärker.
Tweeter-Pegelregler
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Muchas gracias por la adquisición del sistema de altavocesYamaha BBT410S/210S/110S.
Para poder aprovechas al máximo el rendimiento y las posibilidades de este producto, le
recomendamos que lea todo este Manual del usuario antes de utilizarlo. Después de su lectura,
guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Precauciones
● Cuando conecte el aparato a un amplificador, etc., emplee el
cable de altavoz suministrado o un cable de altavoz de venta en
los establecimientos del ramo (con clavija telefónica estándar
monofónica). El empleo de un cable de guitarra apantallado
normal, etc. puede ocasionar sobrecalentamiento del cable o
daños.
● Trate de no utilizar su amplificador y el altavoz en los lugares
siguientes a fin de evitar posibles daños:
• Lugares expuestos a la luz solar directa o a equipos de
calefacción.
• Lugares extremadamente fríos o cálidos.
• Lugares expuestos a gran humedad o polvo excesivo.
• Lugares expuestos a golpes o vibraciones.
● Su amplificador Yamaha es un instrumento musical de precisión.
Trátelo con cuidado y evite golpearlo y que se caiga.
● Si ocurre algo de lo siguiente, desenchufe el cable de la toma
INPUT tan pronto como sea posible y póngase en contacto con
el distribuidor al que le compró el aparato para solicitarle la
reparación.
● No aplique demasiada fuerza a los interruptores y controles.
● Para evitar la posibilidad de daños y descargas eléctricas, no
abra nunca la caja ni manipule los circuitos internos.
• Se ha dañado el cable o la clavija del altavoz.
• No sale sonido o se percibe olor o humo anormales.
• Se ha introducido una materia extraña en el aparato o se
derramado líquido sobre el aparato.
● No ponga nunca el aparato sobre una superficie o mesa
inestables, ni en una superficie inclinada. No apile tampoco
nunca el aparato excesivamente. De lo contrario, el aparato
podría caerse y ocasionar heridas.
• El aparato se ha mojado o humedecido (lluvia, etc.).
• Se encuentra alguna anormalidad o daños en el aparato.
* Si es necesario apilar el aparato, le recomendamos que extraiga las
ruedecillas del amplificador/altavoz para evitar caídas.
● Antes de conectar el aparato a un amplificador o a otros
equipos, asegúrese de que la alimentación de todos los
aparatos esté desconectada. De lo contrario, podrían producirse
daños en el altavoz, etc.
● No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros líquidos volátiles
para la limpieza del aparato, porque estos productos químicos
podrían deteriorar o decolorar el acabado. Utilice siempre un
paño suave y seco para eliminar el polvo y la suciedad.
Especificaciones
Modelo
BBT410S
BBT210S
BBT110S
Altavoz
Altavoz de graves de 25 cm x 4
Altavoz de agudos x 1
Altavoz de graves de 25 cm x 2
Altavoz de agudos x 1
Altavoz de graves de 25 cm x 1
Altavoz de agudos x 1
Toma de entrada (INPUT)
Capacidad de potencia
Impedancia
Toma telefónica estándar monofónica
Toma telefónica estándar monofónica Toma telefónica estándar monofónica
250 W rms
4 Ω
250 W rms
4 Ω
250 W rms
4 Ω
Dimensiones (An x Al x Prf)
Peso
596 x 640 x 483 mm
29 kg
596 x 403 x 363 mm
21 kg
430 x 372 x 363 mm
14,5kg
Accesorios
Cable de altavoz
Cable de altavoz
Cable de altavoz
Ruedecillas x 4
Manual del usuario (este panfleto)
Manual del usuario (este panfleto)
Manual del usuario (este panfleto)
* Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Empleo del sistema de altavoces
■ Requisitos para el amplificador
El sistema de altavoces tiene una capacidad de manipulación de po-
* Impedancia total
Siempre que se emplean dos o más cajas de altavoces en un mis-
mo sistema, la impedancia total del sistema de altavoces variará
de acuerdo con la forma en la que se hayan conectado los altavo-
ces.
tencia nominal de 250 W y una impedancia de 4 Ω.
Compruebe las especificaciones (salida de potencia/impedancia del
amplificador al que se proponga conectar el sistema de altavoces y
empléelo bajo las condiciones que satisfacen los requisitos del sistema
de altavoces.
● Conexión en serie
Además, si se propone conectar dos o más altavoces conjuntamente,
determine la impedancia* total del sistema y emplee un amplificador
que cumpla los requisitos del sistema.
Impedancia total = 1.er altavoz + 2.o altavoz + 3.er eraltavoz…
Conectando tres cajas de altavoces de 4 Ω en serie como se mues-
tra abajo, se obtiene una impedancia total de 12 Ω.
■ Conexiones
• Para proteger el sistema de altavoces contra daños, asegú-
rese de que la alimentación del amplificador esté desconec-
tada o que el volumen esté ajustado a “0” antes de efectuar
cualquier conexión.
• Emplee el cable de altavoz suministrado un o un cable de
altavoz de venta en los establecimientos del ramo (con cla-
vija telefónica estándar monofónica) cuando efectúe las co-
nexiones. El empleo de un cable de guitarra apantallado nor-
mal, etc. puede ocasionar sobrecalentamiento o daños en el
cable, porque el nivel de la señal es alto.
● Conexión en paralelo
Impedancia total =
Empleando el cable de altavoz suministrado, conecte la toma INPUT
del panel posterior de la caja a la toma de salida de altavoz del amplifi-
cador (toma SPEAKER 1, 2 del BBT500H Yamaha).
Conectando tres cajas de altavoces de 4 Ω en una configuración
en paralelo como se muestra abajo, se obtiene una impedancia
total de aprox. 1,3 Ω.
4
4
4
■ Ajuste de nivel del altavoz de agudos
El altavoz de agudos produce principal altas frecuencias por encima de
4 kHz.
Emplee el control TWEETER LEVEL del panel posterior del aparato
para ajustar el nivel de salida del altavoz de agudos.
[Panel posterior del sistema de altavoces]
Toma de salida de altavoz del
amplificador
Ajuste del nivel del altavoz
de agudos
Cable de altavoz (suministrado)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grazie per avere acquistato il sistema di diffusori Yamaha BBT410S/210S/110S.
Per ottenere il massimo delle prestazioni ed in durata da questo prodotto, si raccoman-
da di leggere con attenzione questo manuale di istruzioni prima dell’uso. Conservare inoltre il
manuale in un luogo sicuro dopo averlo letto per eventuali riferimenti futuri.
Precauzioni
● Quando si collega il dispositivo ad un amplificatore di potenza,
ecc., utilizzare il cavo per diffusori fornito in dotazione oppure un
cavo per diffusori disponibile in commercio (con spinotto fono
monoaurale standard). L’uso di un normale cavo schermato per
chitarra, ecc., può causare il surriscaldamento del cavo o danni.
● Evitare di utilizzare l’amplificatore ed i diffusori nei luoghi
elencati di seguito onde evitare possibili danni:
• Nella luce solare diretta o in prossimità di apparecchi per il
riscaldamento.
• In luoghi estremamente caldi o freddi.
• In luoghi esposti ad umidità elevata o polvere eccessiva.
• Luoghi soggetti a forti urti o vibrazioni.
● L’amplificatore Yamaha è uno strumento musicale di precisione.
Maneggiarlo con cura ed evitare di farlo cadere o di urtarlo.
● Se si dovesse verificare uno dei casi elencati di seguito,
scollegare il cavo dalla presa INPUT prima possibile e quindi
contattare il rivenditore dove si è acquistato il dispositivo per le
riparazioni.
● Non utilizzare una forza eccessiva con interruttori e comandi.
● Per evitare danni e possibili scosse elettriche, non aprire mai
l’alloggiamento e non interferire con i circuiti interni.
• Il cavo del diffusore o lo spinotto hanno subito danni.
• Il suono non viene prodotto oppure è presente un odore
anormale o fumo.
● Non appoggiare mai il dispositivo su una superficie instabile, su
un tavolo o su una superficie inclinata. Inoltre, non impilare il
dispositivo in modo eccessivo. Ciò potrebbe causare la caduta o
il rovesciamento del dispositivo stesso con possibili lesioni.
• Una sostanza estranea penetra nel dispositivo oppure sul
dispositivo viene versato del liquido.
* Se il dispositivo deve essere impilato, si raccomanda di rimuovere le
rotelle dall’amplificatore/diffusore per evitarne il rovesciamento.
• Il dispositivo è umido o bagnato (pioggia, ecc.).
• Si riscontrano danni o anomalie nel dispositivo.
● Non utilizzare mai benzina, diluente o altri liquidi volatili per la
pulizia in quanto questi prodotti chimici possono danneggiare o
scolorire le finiture. Utilizzare sempre un panno morbido e
asciutto per eliminare la polvere e lo sporco.
● Prima di eseguire un collegamento con un amplificatore di
potenza o con altri dispositivi, accertarsi che l’alimentazione di
qualsiasi dispositivo si trovi sulla posizione OFF. In caso
contrario si possono causare danni al diffusore, ecc..
Dati tecnici
Modello
BBT410S
BBT210S
BBT110S
Diffusore
Woofer da 25 cm x 4
Woofer da 25 cm x 4
Woofer da 25 cm x 4
Tweeter x 1
Tweeter x 1
Tweeter x 1
Presa INPUT
Gestione potenza
Impedenza
Presa fono monoaurale standard
Presa fono monoaurale standard
Presa fono monoaurale standard
250 W rms
250 W rms
250 W rms
4Ω
4Ω
4Ω
Dimensioni (LxAxP)
Peso
596 x 640 x 483 mm
29 kg
596 x 403 x 363 mm
21 kg
430 x 372 x 363 mm
14,5 kg
Accessori
Cavo diffusori
Cavo diffusori
Cavo diffusori
Rotelle x 4
Manuale di istruzioni (questo libretto)
Manuale di istruzioni (questo libretto)
Manuale di istruzioni (questo libretto)
* Disegno e dati tecnici possono cambiare senza preavviso a causa di miglioramenti del prodotto.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso del sistema di diffusori
■ Requisiti amplificatore
Il sistema di amplificazione possiede una capacità di gestione di poten-
* Impedenza totale
Quando due o più casse di diffusori vengono utilizzate in un siste-
ma, l’impedenza totale del sistema di diffusori varia a seconda del
modo in cui i diffusori vengono collegati.
za nominale di 250W ed un’impedenza di 4Ω.
Controllare i dati tecnici (potenza in uscita/impedenza) della testata
amplificatore/amplificatore di potenza che si intende collegare al siste-
ma di diffusori ed utilizzare l’apparecchio in condizioni che soddisfino i
requisiti del sistema di diffusori.
● Collegamento in serie
Inoltre, se si prevede di collegare assieme due o più sistemi di diffusori,
determinare l’impedenza totale* del sistema ed utilizzare una testata
amplificatore/amplificatore di potenza che rientri nei requisiti del siste-
ma stesso.
Impedenza totale = 1° diffusore + 2° diffusore + 3° diffusore ...
Il collegamento di tre casse da 4Ω in serie come illustrato in basso
risulta in un’impedenza totale di 12Ω.
■ Collegamenti
• Per proteggere il sistema di diffusori da danni, accertarsi che
l’interruttore di alimentazione della testata amplificatore/
amplificatore di potenza si trovi su OFF o che il volume sia
impostato su “0” prima di eseguire qualsiasi collegamento.
• Utilizzare il cavo per diffusori fornito in dotazione oppure un
cavo per diffusori disponibile in commercio (con spinotto
fono monoaurale standard) per eseguire i collegamenti.L’uso
di un normale cavo schermato per chitarra, ecc., può causa-
re il surriscaldamento del cavo o danni dato che il livello del
segnale è elevato.
● Collegamento in parallelo
Impedenza totale =
1° diffusore
2° diffusore
3° diffusore
Il collegamento di tre casse da 4Ω in una configurazione in paralle-
lo come illustrato in basso risulta in un’impedenza totale di circa
1,3Ω.
Utilizzando il cavo per diffusori fornito in dotazione, collegare la presa
INPUT sul pannello posteriore della cassa alla presa di uscita dei diffu-
sori sulla testata amplificatore/amplificatore di potenza (presa SPEAKER
1, 2 sul Yamaha BBT500H).
4
4
4
■ Regolazione livello tweeter
Il tweeter produce principalmente alte frequenze sopra ai 4kHz.
Utilizzare la manopola di controllo TWEETER LEVEL sul pannello po-
steriore dell’unità per regolare il livello in uscita del tweeter.
[Pannello posteriore sistema diffusori]
Presa di uscita diffusori sulla
testata amplificatore/
amplificatore di potenza.
Regolazione livello tweeter
Cavo diffusori (in dotazione)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit YAMAHA BBT410S/BBT210S/BBT110S
Luidsprekersysteem.
Om zo lang mogelijk de beste prestaties van dit product te kunnen verkrijgen raden we
aan deze Handleiding zorgvuldig door te lezen voor u het product gaat gebruiken. Bewaar de
handleiding goed nadat u hem gelezen heeft zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Voorzorgen
● Om mogelijke schade te voorkomen, kunt u uw versterker en
luidsprekers beter niet gebruiken op de volgende plekken:
• In direct zonlicht of in de buurt van verwarmingsapparatuur.
• Op zeer koude of zeer warme plekken.
● Wanneer u het toestel aansluit op een eindversterker enz. dient
u de meegeleverde luidsprekerkabel of een in de handel
verkrijgbare luidsprekerkabel (met een standaard mono telefoon-
stekker). Gebruik van een gewone afgeschermde gitaarkabel
enz. kan leiden tot oververhitting van de kabel of schade.
• Op zeer vochtige of zeer stoffige plekken.
• Op plekken die bloot staan aan sterke schokken of trillingen.
● Uw Yamaha versterker is een precisie muziekinstrument. Ga er
● In één van de volgende gevallen dient u zo snel mogelijk de
kabel uit de INPUT aansluiting te halen en vervolgens contact op
te nemen met de dealer van wie u het toestel gekocht heeft voor
reparatie.
zorgvuldig mee om, laat het niet vallen en stoot er niet tegen.
● Zet niet teveel kracht op de schakelaars en bedieningsorganen.
● Om beschadiging en eventueel elektrische schokken te voorko-
men, mag u in geen geval de behuizing openen en knoeien met
de interne schakelingen.
• De luidsprekerkabel of stekker is beschadigd.
• Er wordt geen geluid geproduceerd, u ruikt iets abnormaals
of u ziet rook.
● Zet het toestel niet op een instabiele ondergrond, tafel of op een
helling. Stapel ook niet teveel toestellen op elkaar. Hierdoor kan
het toestel omvallen of omkiepen en letsel veroorzaken.
• Een voorwerp is in het toestel terecht gekomen of er is
vloeistof op het toestel gemorst.
• Het toestel is nat of vochtig geworden (regen enz.).
• Het toestel vertoont afwijkingen of is beschadigd.
* Als u toestellen wilt stapelen raden we aan de zwenkwieltjes te verwij-
deren van de behuizing van de versterker/luidspreker om te voorkomen
dat ze te makkelijk om kunnen vallen.
● Voor u het toestel aansluit op een eindversterker of andere
apparatuur moet u alle apparatuur uit zetten (OFF). Doet u dit
niet, dan kan de luidspreker enz. beschadigd raken.
● Gebruik in geen beval benzeen, verfverdunner of andere
agressieve vloeistoffen om het toestel schoon te maken, want
hierdoor kan de afwerking verkleuren of beschadigd raken.
Gebruik alleen een zachte, droge doek om vuil en stof af te
nemen.
Technische gegevens
Model
BBT410S
BBT210S
BBT110S
Luidspreker
25 cm Woofer x 4
25 cm Woofer x 2
25 cm Woofer x 1
Tweeter x 1
Tweeter x 1
Tweeter x 1
INPUT aansluiting
Vermogen
Standaard Mono telefoonstekker
Standaard Mono telefoonstekker
Standaard Mono telefoonstekker
250 wrms
250 wrms
250 wrms
4Ω
Impedantie
4Ω
4Ω
Afmetingen (bxhxd)
Gewicht
596 x 403 x 363 mm
21 kg
430 x 372 x 363 mm
14,5 kg
596 x 640 x 483 mm
29 kg
Toebehoren
Luidsprekerkabel
Luidsprekerkabel
Luidsprekerkabel
Zwenkwieltjes x 4
Handleiding (dit boekje)
Handleiding (dit boekje)
Handleiding (dit boekje)
* Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden vanwege voortgaande verbeteringen.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gebruiken van uw Luidsprekersysteem
■ Vereisten versterker
Dit luidsprekersysteem heeft een opgegeven vermogen van 250 W en
* Totale impedantie
Wanneer er twee of meer luidsprekerkasten worden gebruikt in
een impedantie van 4Ω.
een systeem, zal de totale impedantie afhangen van de manier
waarop de luidsprekers zijn aangesloten.
Controleer de technische gegevens (uitgangsvermogen/impedantie) van
de head/eindversterker waarop u het luidsprekersysteem gaat aanslui-
ten en maak alleen gebruik van apparatuur die aan de eisen van het
luidsprekersysteem voldoet.
● In serie aansluiten
Als u bovendien van plan bent twee of meer luidsprekersystemen sa-
men te gebruiken, dient u de totale impedantie* van het systeem te
bepalen en een head/eindversterker te gebruiken die aan de eisen van
het hele samengestelde systeem voldoet.
Totale impedantie = 1ste luidspreker + 2e luidspreker + 3e luid-
spreker …
Als u drie luidsprekerkasten van 4Ω elk in serie schakelt zoals hier-
onder, is de totale impedantie 12Ω.
■ Aansluitingen
• Om schade aan het luidsprekersysteem te voorkomen moet
u de head/eindversterker uit (OFF) zetten of het volume daar-
van op “0” voor u iets aansluit.
• Gebruik de meegeleverde luidsprekerkabel of een in de han-
del verkrijgbare luidsprekerkabel (met een standaard mono
telefoonstekker) voor deze aansluitingen. Gebruik van een
gewone afgeschermde gitaarkabel enz. kan leiden tot
oververhitting van de kabel of schade omdat het signaal te
sterk zal zijn.
● Parallel aansluiten
Totale impedantie =
2e luidspreker
3e luidspreker
1ste luidspreker
Gebruik de meegeleverde luidsprekerkabel, sluit hiermee de INPUT
aansluiting op het achterpaneel van de behuizing aan op luidspreker
uitgangsaansluiting van de head/eindversterker (SPEAKER 1, 2 aan-
sluiting op de Yamaha BBT500H).
Als u drie luidsprekerkasten van 4Ω parallel schakelt zoals hieron-
der, is de totale impedantie ongeveer 1,3Ω.
4
4
4
■ Regelen van het uitgangsniveau van
de Tweeter
De tweeter produceert hoge tonen, namelijk frequenties boven 4 kHz.
Gebruik de TWEETER LEVEL instelling op het achterpaneel van het
toestel om het uitgangsniveau van de tweeter te regelen.
[Achterpaneel luidsprekersysteem]
Luidspreker uitgangsaansluiting
van de head/eindversterker
Instelling uitgangsniveau tweeter
Luidsprekerkabel (meegeleverd)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WD02280
Printed in China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|