Yamaha Network Card DB SREV1 User Manual

DB-SREV1 DSP Expansion Board  
for  
hank you for choosing the Yamaha DB-SREV1 DSP Expansion Board.  
T Ask an authorized Yamaha service engineer to install the board. Do not install the board yourself.  
ous vous remercions d’avoir choisi la carte d’extension DB-SREV1 DSP.  
NDemandez à un spécialiste agréé d’un centre de maintenance Yamaha d’installer la carte. N’installez  
pas la carte vous-même.  
ielen Dank für Ihre Entscheidung zu einer Erweiterungsplatine DB-SREV1 DSP.  
VBitte lassen Sie diese Platine von einer anerkannten Yamaha-Kundendienststelle einbauen. Bauen Sie  
sie niemals selbst ein.  
uchas gracias por haber elegido la Tarjeta de Ampliación DB-SREV1 DSP.  
MDiríjase a un técnico autorizado de Yamaha para instalar la tarjeta. No la instale usted mismo.  
だき、ありがとうございます。  
の度はヤマンプリングリバーブレータSREV1用DB-SREV1DSPクスパンションボードをお買上げいた  
ボードの取付けは、必ずヤマハサービスエンジニアにご依頼ください。お客様ご自身では行なわないでください。  
Specifications / Caractéristiques techniques / Spezifikationen / Especificaciones / 仕様  
Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / 外形寸(W×H×D) = 195×15×330 mm  
Weight / Poids / Gewicht / Peso / = 0.5 kg  
Supplied accessories / Accessoires fournis / Lieferumfang / Accesorios incluídos / 付属品  
FPC (Flat Cable) ×2 / FPC (câble ruban) ×2 / FPC (Flachbandkabel) ×2 / FPC (cable plano) ×2 / フラットケーブル×2  
Screw / Vis / Schraube / Tornillo / ネジ  
For Yamaha Engineers  
Before installing the DB-SREV1 Expansion Board, turn off the SREV1 and disconnect the power cord.  
In order to install the DB-SREV1 Expansion Board, you’ll need to remove the top cover and temporarily remove the  
existing DSP board, as explained below. A cross-headed screwdriver is required for this.  
Pour le service technique Yamaha  
Avant d’installer la carte d’extension DB-SREV1, ils est indispensable de mettre le SREV1 hors tension et de  
débrancher son cordon d’alimentation de la prise murale.  
Pour pouvoir installer la carte d’extension DB-SREV1, vous devez retirer le couvercle supérieur du SREV1 et la carte  
DSP préinstallée. Voyez les consignes plus loin. Pour ce faire, vous avez besoin d’un tournevis en forme de croix.  
Für Yamaha-Wartungstechniker  
Vor der Installation der DB-SREV1 Erweiterungsplatine müssen Sie das SREV1 ausschalten und den Netzanschluss lösen.  
Für die Installation der DB-SREV1 Erweiterungsplatine müssen Sie die obere Abdeckplatte entnehmen und die  
vorhandene DSP-Platine ausbauen. Siehe die Anweisungen weiter unten. Hierfür brauchen Sie einen  
Kreuzkopfschraubenzieher.  
Para los ingenieros de Yamaha  
Antes de instalar la tarjeta de ampliación DB-SREV1, desconecte la alimentación del SREV1 y desenchufe el cable de  
alimentación.  
Instalar la tarjeta de ampliación DB-SREV1, tendrá que quitar la cubierta superior y extraer temporalmente la  
tarjeta DSP existente, como se explica a continuación. Para esto necesitará un destornillador de punta en cruz.  
ヤマハサービスエンジニア向け  
DB-SREV1 クスパンションボードを装着する前SREV1 電源を切り、電源コードを取り外してください。  
DB-SREV1 クスパンションボードSREV1 装着するには以下の手順SREV1 トップカバーを取り外し、既設の  
DSP ードを一時、取り外す必要があります。取り外しにはプラスドライバーが必要です。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Connect the two supplied flat cables to the SREV1 so that the printed side appears as shown in Figure 4, and then close the  
securing clips on each side of the connectors.  
The two supplied flat cables are identical.  
Connectez les deux câbles ruban au SREV1 de façon à ce que la face imprimée soit visible comme dans lillustration Figure  
4. Fixez les connecteurs au moyen des attaches de part et dautre.  
Les deux câbles ruban sont exactement les mêmes.  
Verbinden Sie die beiden beiliegenden Flachbandkabel mit dem SREV1. Sorgen Sie dafür, dass die bedruckte Seite wie in  
Figure 4zu sehen ist. Arretieren Sie die Stecker anschließend mit den beiden Klemmen.  
Die beiden beiliegenden Flachbandkabel sind miteinander identisch.  
Conecte los dos cables planos suministrados al SREV1 de forma que la cara impresa aparezca como se muestra en la figura  
4, y después cierre las presillas de fijación de cada lado de los conectores.  
Los dos cables planos uministrados son idénticos.  
DB-SREV1DSPードに付属のフラットケーブル2、図のように印刷面が上側になるよSREV1接続します。コネクター  
部の両サイドの爪を押し込んで固定します。  
フラットケーブル2とも同じです。  
Printed side  
Face imprimé  
Bedruckte Seite  
Cara impreso  
印刷面  
Figure 4  
5. Cut and remove the cable fastener holding the power supply cable  
Cable fastener  
intended for the DB-SREV1 Expansion Board, as shown in Figure 5.  
Reinstall the previously removed DSP board, remembering to  
replace the two internal fixing screws and the two external fixing  
screws, and to reconnect the two flat cable connectors and the  
power supply connector.  
Attache de câble  
Kabelklemme  
Sujetacables  
束線止め  
Coupez et retirez lattache de câble qui retient le câble  
dalimentation destinée à la carte dextension DB-SREV1 (voyez  
Figure 5) et retirez cette attache.  
Installez à nouveau la carte DSP que vous venez de retirer et  
attachez-la avec les deux vis internes ainsi que les deux vis  
externes. Connectez ensuite les deux connecteurs des câbles  
ruban ainsi que celui du câble dalimentation.  
Schneiden Sie die Kabelklemme des Stromversorgungskabels für  
die DB-SREV1 wie in Figure 5gezeigtauf und entnehmen Sie  
Figure 5  
sie.  
Installieren Sie die zuvor entnommene DSP-Platine wieder und bringen Sie die Befestigungsschrauben wieder an der  
Chassis-Unterseite sowie an der Seitenwand (zwei interne und zwei externe Schrauben) an. Stellen Sie die Verbindung  
der beiden Flachbandkabel sowie des Stromversorgungskabels wieder her.  
Corte y extraiga el sujetacables que asegura el cable de alimentación destinado para la tarjeta de ampliación DB-SREV1,  
como se muestra en la figura 5.  
Vuelva a instalar la tarjeta DSP previamente extraída, no olvidándose de volver a colocar los dos tornillos de fijación  
internos y los otros dos externos, y conecte los dos conectores de cable plano y el conector de alimentación.  
DB-SREV1ード用の電源ケーブルを止めている束線止めを切って外します。  
取り外した既設のDSPボードを再装着します部のネジ×2側パネルのネジ×2を止め直しフラットケーブル×2と電源ケー  
ブルコネクターを再接続します。  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Install the DB-SREV1 Expansion Board above the existing DSP  
board, secure it by using two internal fixing screws and two external  
fixing screws, and connect the two flat cable connectors and the  
power supply connector, as shown in Figure 6. Replace the SREV1  
top cover.  
Logez la DB-SREV1 sur la carte DSP et attachez-la au moyen de  
deux vis internes et des deux vis externes. Connectez les deux  
câbles ruban et le câble dalimentation comme dans Figure 6.  
Installez ensuite le couvercle supérieur.  
Bringen Sie die DB-SREV1 Erweiterungsplatine auf der DSP-Platine  
an, arretieren Sie sie mit den beiden internen sowie den beiden  
externen Befestigungsschrauben und schließen Sie die beiden  
Flachbandkabel sowie das Stromversorgungskabel wie in Figure 6”  
gezeigt an. Bringen Sie danach wieder die obere Abdeckplatte an.  
Figure 6  
Instale la tarjeta de ampliación DB-SREV1 sobre la tarjeta DSP  
existente, asegúrela utilizando dos tornillos de fijación internos y  
otros dos externos, y conecte los dos conectores de cable plano y  
el conector de alimentación, comno se muestra en la figura 6.  
Vuelva a colocar la cubierta superior del SREV1.  
DB-SREV1ードを再装着しDSPードの上に装着します部のネ  
×2側パネルのネジ×2止めラットケーブル×2電源ケー  
ブルコネクターを接続します。再度トップカバーを取付けます。  
Checking that the DB-SREV1 Expansion Board is Working Correctly  
If the DB-SREV1 Expansion Board is working correctly, when the SREV1 is turned on the two rows of INPUT and OUTPUT front  
panel indicators light up alternately in a streaming pattern from left to right. If the indicators do not light up like this, the DB-SREV1  
Expansion Board is not working correctly, in which case you should check that its installed in accordance with these instructions.  
Vérification si la carte dextension DB-SREV1 est reconnue  
Lorsque le SREV1 reconnaît la DB-SREV1 comme il se doit, les deux rangées de témoins INPUT et OUTPUT en face avant du  
SREV1 sallument en alternance, de gauche à droite, lors de la mise sous tension du SREV1. Si les témoins ne sallument pas de  
cette façon, la carte dextension DB-SREV1 na pas été reconnue. Dans ce cas, vérifiez si elle a effectivement été installée selon les  
consignes données plus haut.  
Kontrolle, ob die DB-SREV1 Erweiterungsplatine ordnungsgemäß funktioniert  
Wenn die DB-SREV1 ordnungsgemäß erkannt wird, leuchten die beiden Reihen der INPUT- und OUTPUT-Dioden auf der  
Frontplatte des SREV1 abwechselnd von links nach rechts auf. Wenn die Dioden nicht in diesem Muster leuchten, wird die DB-  
SREV1 nicht erkannt. Kontrollieren Sie dann noch einmal, ob sie den Anweisungen entsprechend eingebaut wurde.  
Comprobación del funcionamiento correcto de la tarjeta de ampliación DB-SREV1  
Cuando conecte la alimentación del SREV1, si la tarjeta de ampliación DB-SREV1 está funcionando correctamente, las dos filas  
de indicadores INPUT y OUTPUT del panel frontal se encenderán alternativamente en sucesión continua de izquierda a derecha.  
Si los indicadores no se encienden de esta forma, la tarjeta de ampliación DB-SREV1 no estará funcionando correctamente, en  
cuyo caso deberá comprobar si la ha instalado de acuerdo con estas instrucciones.  
DB-SREV1 クスパンションボード装着の確認  
DB-SREV1エクスパンションボードが正しく動作する場合はSREV1電源オン時ロントパネルの8個のINPUT/OUTPUT  
信号インジケーターが上段と下段で互いに左右反対の向きに流れるように点滅しますンジケーターがこのように点滅し  
ない場合、DB-SREV1ードは正しく装着出来ていません。前述の手順に従って装着をチェックしてください。  
For European Model  
Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2.  
Conformed Environment: E1, E2, E3 and E4  
Pour le modèle européen  
Informations pour lacheteur/usager spécifiées dans EN55103-1 et EN55103-2.  
Environnement adapté: E1, E2, E3 et E4  
Für das europäische Modell  
Kunden-/Benutzerinformation nach EN55103-1 und EN55103-2.  
Entspricht den Umweltschutzbestimmungen: E1, E2, E3 und E4  
Modelo para Europa  
Información sobre el comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2.  
Entorno de acuerdo con: E1, E2, E3 y E4  
YAMAHA CORPORATION  
Pro Audio & Digital Musical Instrument Division  
P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan  
V653520 R0 1 IP  
00 12 150 CP Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

West Bend Bread Maker L5689A User Manual
Westinghouse Electric Steamer WST3003ZE User Manual
Whirlpool Clothes Dryer 8316557 User Manual
Whirlpool Washer WTW6300W User Manual
Wolf Cooktop SRT304 User Manual
Xantrex Technology Universal Remote RC7 User Manual
Xerox Printer P1210 User Manual
Xtant Stereo Amplifier 11I User Manual
Zanussi Refrigerator ZU 7155 User Manual
Zephyr Ventilation Hood ZVE E30AS User Manual