Yamaha Musical Instrument CLP 811 User Manual

IMPORTANT  
Check your power supply  
Make sure that your local AC mains voltage matches the  
voltage specified on the name plate on the bottom panel. In  
some areas a voltage selector may be provided on the bottom  
panel of the main keyboard unit near the power cord. Make  
sure that the voltage selector is set for the voltage in your area.  
The voltage selector is set at 240V when the unit is initially  
shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to  
rotate the selector dial so that the correct voltage appears next  
to the pointer on the panel.  
WICHTIG  
Überprüfung der Stromversorgung  
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz,  
daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten  
auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments  
entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument  
mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der  
Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der  
Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt  
werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V  
voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler  
mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den  
korrekten Spannungswert weist  
IMPORTANT  
Contrôler la source d’alimentation  
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière  
correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions,  
l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé sur  
le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimen-  
tation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de  
la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est  
réglé sur 240 V au départ d’usine. Pour modifier ce réglage,  
utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin  
de mettre l’indication correspondant à la tension de votre  
région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.  
IMPORTANTE  
Verifique la alimentación de corriente  
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área  
corresponde con la tensión especificada en la placa de  
características del panel inferior de la unidad del teclado  
principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que  
el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El  
selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de  
fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de  
cabeza “recta” para girar el selector de modo que aparezca la  
tensión correcta al lado del indicador del panel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL MESSAGE SECTION  
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic  
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-  
duce products that are both user safe and environmentally  
friendly. We sincerely believe that our products and the  
production methods used to produce them, meet these  
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the  
law, we want you to be aware of the following:  
products may have either labels similar to the graphics  
shown below or molded/stamped facsimiles of these  
graphics on the enclosure. The explanation of these graph-  
ics appears on this page. Please observe all cautions indi-  
cated on this page and those indicated in the safety in-  
struction section.  
Battery Notice: This product MAY contain a small non-  
rechargable battery which (if applicable) is soldered in  
place. The average life span of this type of battery is ap-  
proximately five years. When replacement becomes nec-  
essary, contact a qualified service representative to per-  
form the replacement.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or  
incinerate this type of battery. Keep all batteries away  
from children. Dispose of used batteries promptly and as  
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the  
servicer is required by law to return the defective parts.  
However, you do have the option of having the servicer  
dispose of these parts for you.  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.  
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).  
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings  
The exclamation point within the equi-  
lateral triangle is intended to alert the  
user to the presence of important oper-  
ating and maintenance (servicing) in-  
structions in the literature accompany-  
ing the product.  
Disposal Notice: Should this product become damaged  
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-  
ered to be at an end, please observe all local, state, and  
federal regulations that relate to the disposal of products  
that contain lead, batteries, plastics, etc.  
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-  
edge relating to how a function or effect works (when the  
unit is operating as designed) are not covered by the  
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners  
responsibility. Please study this manual carefully and con-  
sult your dealer before requesting service.  
The lightning flash with arrowhead  
symbol, within the equilateral triangle,  
is intended to alert the user to the pres-  
ence of uninsulated “dangerous volt-  
age” within the product’s enclosure that  
may be of sufficient magnitude to con-  
stitute a risk of electrical shock.  
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-  
cates the location of the name plate. The model number,  
serial number, power requirements, etc., are located on  
this plate. You should record the model number, serial  
number, and the date of purchase in the spaces provided  
below and retain this manual as a permanent record of  
your purchase.  
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod-  
ucts are tested and approved by an independent safety  
testing laboratory in order that you may be sure that when  
it is properly installed and used in its normal and custom-  
ary manner, all foreseeable risks have been eliminated.  
DO NOT modify this unit or commission others to do so  
unless specifically authorized by Yamaha. Product per-  
formance and/or safety standards may be diminished.  
Claims filed under the expressed warranty may be denied  
if the unit is/has been modified. Implied warranties may  
also be affected.  
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The  
information contained in this manual is believed to be  
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves  
the right to change or modify any of the specifications  
without notice or obligation to update existing units.  
CLP-611  
CLP-811  
Model _____________________________________  
Serial No. __________________________________  
Purchase Date ______________________________  
92-469 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLP-811  
CLP-611  
Owner’s Manual  
English  
Deutsch  
Français  
Español  
Bedienungsanleitung  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Thank you for choosing a Yamaha CLP-811/611 Clavinova. Your Clavinova is a fine musical instrument  
employing advanced Yamaha music technology. With proper care, your Clavinova will provide you with  
many years of musical pleasure.  
Yamaha’s AWM (Advanced Wave Memory) sound  
generation provides extremely rich, realistic voices.  
Piano voices are especially true and powerful.  
Built-in metronome function facilitates effective  
practice.  
Digital recording function can record and replay your  
The damper pedal produces natural piano  
resonances, obtained from direct sampling of string  
and soundboard resonance characteristics.  
keyboard input (up to about 4,200 notes).  
With MIDI compatibility and a solid range of MIDI  
functions, the Clavinova can serve well within a wide  
variety of advanced MIDI setups.  
Piano-like touch response offers great control and  
playability. Responsiveness can be set to any of four  
levels.  
Built-in computer interface allows for direct connec-  
tion to personal computers running advanced music  
software.  
Dual mode lets you play any two voices in unison.  
Split mode divides the keyboard into two zones, so  
Large LCD provides an effective and friendly inter-  
face. Well-designed displays make setup and control  
operations extremely easy.  
that you can play a different voice with each hand.  
Special Organ Combination voice can be freely  
edited.  
Unique Clavinova Tone voice provides a new and  
versatile sound.  
To ensure that you can take full advantage of your Clavinova’s many outstanding features, please read  
through this manual carefully, and store in a safe place for future reference.  
Taking Care OfYour Clavinova  
Your Clavinova is a fine musical instrument, and deserves the most careful treatment. Observe the following  
points and your Clavinova will sound and look great for many years.  
1 Never open the case and touch or tamper with  
6 Never apply excessive force to the controls,  
connectors or other parts of your Clavinova, and  
avoid scratching or bumping it with hard ob-  
jects.  
the internal circuitry.  
2 Always turn the POWER switch OFF after use,  
and close the key cover to protect the keyboard.  
7 Make sure that your local AC voltage matches  
the voltage specified on the Clavinova’s name-  
plate (located on the bottom panel, under the  
keyboard). Note that some Clavinovas are  
equipped with a voltage selector dial located  
next to the power-cord inlet. If your unit in-  
cludes a selector, turn it as necessary (with a  
screwdriver) to select the correct voltage.  
3 Clean the cabinet and keys of your Clavinova  
only with a clean, slightly damp cloth. A neutral  
cleanser may be used if desired. Never use  
abrasive cleansers, waxes, solvents, or chemical  
dust cloths as these can dull or damage the  
finish.  
4 Never place any vinyl products on your  
Clavinova. Contact with vinyl can cause irre-  
versible damage to the finish.  
Nameplate Location  
The CLP-811/611 nameplate is located on the  
bottom panel.  
5 Install your Clavinova in a place that is away  
from direct sunlight, excessive humidity and  
heat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
F6. OrganEdit (ORGAN  
Getting Ready ........................................................2  
COMBINATION settings)................... 30  
F7. Metronome (Metronome settings) ..... 32  
F8. Display (Display mode) ..................... 32  
F9. L.Pedal (Function of left pedal) ......... 33  
F10. DamperDpt (Damper-pedal depth) .... 33  
F11. Damper (Number of  
damper-pedal levels) ......................... 34  
F12. CancelVol (Volume of muted  
piano-song track) .............................. 34  
F13. MIDIFunc. (MIDI settings) ................. 34  
Music Stand .....................................................2  
Key Cover.........................................................2  
Powering Up ....................................................3  
Adjusting the Volume ..................................... 3  
Using Headphones ......................................... 3  
Panel Controls and Connectors............................... 4  
Basic Controls and Functions .................................. 6  
Controlling the Clavinova .............................. 6  
Frequently Used Buttons............................... 6  
CLP-811  
Playing the Demos and Piano Songs ...................... 8  
Playing the Demos ......................................... 9  
Playing the Piano Songs.............................. 10  
One-Hand Practice with Piano Songs ........ 11  
Repetition Practice with Piano Songs ........ 12  
F14. MicRevDpt (Microphone reverb  
depth) .................................................36  
F15. Backup (Backup ON/OFF  
settings) .............................................36  
CLP-611  
Selecting and Playing Voices................................ 13  
Selecting a Voice .......................................... 13  
Using the Pedals .......................................... 14  
Changing the Sound [VARIATION],  
F14. Backup (Backup ON/OFF  
settings) .............................................36  
The Clavinova’s Device Connectors ...................... 38  
Connecting to a Personal Computer .......... 40  
[BRILLIANCE], [REVERB], [EFFECT].......... 14  
TOUCH............................................................16  
TRANSPOSE ..................................................17  
DUAL Mode (Mixing two voices together) .. 17  
SPLIT Mode (Dividing the keyboard) .......... 18  
Using the METRONOME .............................. 19  
Troubleshooting ....................................................42  
Options ................................................................43  
Index....................................................................44  
Using the Recorder ...............................................20  
Recording.......................................................20  
Playback.........................................................22  
Demo and Piano Songs Lists ................................ 46  
Factory Defaults ...................................................47  
MIDI Data Format ................................................48  
Specifications........................................................53  
CLP-811 Assembly Procedure .............................. 54  
CLP-611 Assembly Procedure .............................. 60  
MIDI Implementation Chart ................................. 66  
Configuration Functions (FUNCTION mode) .......... 24  
Basic Procedure ............................................26  
Function descriptions .................................. 27  
F1. Tune (Keyboard fine tuning) .............. 27  
F2. KTune (Key-by-key fine tuning).......... 27  
F3. Scale (Temperament selection) ......... 28  
F4. DualFunc. (Settings for  
DUAL mode.)..................................... 29  
F5. SplitFunc. (Settings for SPLIT  
mode.) ................................................29  
• Within this manual, a white arrow (  
have taken.  
) indicates how the Clavinova responds to an action that you  
• All front panel illustrations are from the CLP-811.  
• Screen illustrations show examples only. Actual screen content will vary according to operational  
settings.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Ready  
Music Stand  
CLP-811  
To raise the stand:  
1. Using two hands, take hold of the left and right sides  
of the music stand. Lift the stand upwards while at  
the same time rotating the top of the stand toward  
you.  
2
1
2. Push the stand down into place so that the opening  
on the base of the stand fits onto the small notch on  
the plastic hook.  
To retract the stand:  
Lift the stand straight up off the notch, then rotate it  
backwards and return it to its original position.  
2
3
1
CLP-611  
To raise the stand:  
1. Lift the stand forward as far as it will go.  
2. Flip down the two metal supports at the bottom rear  
of the stand.  
3. Lower the stand downward slightly so that it comes  
to rest on the metal supports.  
To lower the stand:  
1. Lean the stand forward as far as it will go.  
2. Raise the two metal supports (at the back of the  
stand) so that they are flush with the stand.  
3. Gently lower the stand backward until it is all the  
way down.  
Please do not try to use the stand in half-raised  
NOTE  
position. When raising or lowering the stand, always  
hold on to it until it is securely in place.  
Key Cover  
To open the cover:  
1. Lift the cover slightly (not too much).  
2. Gently slide the cover open.  
To close the cover:  
Be careful of fingers when opening or closing.  
1. Slide the cover all the way forward, holding it firmly  
so that it can’t drop down.  
2. Gently lower the cover over the keys.  
Hold the cover with both hands when moving it, and do not release it until it is fully opened  
or closed. Be careful to avoid catching fingers (your and others’,) between the cover and the  
main unit.  
CLP-811/611 Getting Ready  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Powering Up  
1. Connect the power cord.  
Insert one end of the power cord into the power connector on the Clavinova, and  
the other end into a standard wall outlet. (If your unit comes with a plug adaptor  
and its use is required, please connect it to the end of the cord before plugging in.)  
AC  
IN  
LE  
T
The power inlet is located at  
rear of Clavinova, on the  
underside of the main unit  
(directly above the backboard.)  
2. Switch on the power.  
The [POWER] button is located to the left of the keyboard. Press it once to  
switch the power on.  
The power indicator is located on  
the front side, so that you can tell  
if power is on even with the key  
cover closed.  
The display comes on, and the power indicator on the front left of the  
instrument lights up. One or more panel indicators also light up.  
POWER  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
MIC. VOL.  
MIN MAX  
MIC.  
PHONES  
CLP-811  
Power indicator  
To switch the power off, press [POWER] once again.  
The display and indicators all go off.  
Adjusting the Volume  
MASTER VOLUME  
The [MASTER VOLUME] slider  
also controls the output level to  
the PHONES and AUX OUT  
jacks.  
You adjust the volume by moving the [MASTER  
VOLUME] slider up or back. Adjust as necessary while  
playing on the keyboard.  
MAX  
Louder  
Softer  
MIN  
Using Headphones  
or both of the PHONES jacks. The  
Recommended headphones:  
Yamaha HPE-160  
CLP-611  
CLP-811  
You can connect headphones to either  
PHONES  
connection automatically cuts off  
MIC. VOL.  
MIN MAX  
MIC.  
PHONES  
output from the Clavinova’s speakers.  
Two jacks are provided so that two  
people can listen at the same time.  
(Headphones must be purchased  
separately.)  
Standard jack  
for stereo headphones  
CLP-811/611 Getting Ready  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel Controls and Connectors  
Front Panel  
B
2
G
MASTER VOLUME  
RECORDER  
3
45  
0
A
VARIATION  
C
E
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD  
1
2
METRONOME  
PIANO SONG  
PIANO 1  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO 1 E.PIANO 2  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
MAX  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL  
STAGE  
1
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
TEMPO  
PIPE  
ORGAN  
2
TREMOLO SOFT  
ECHO  
TEMPO  
REC  
FIXED  
TOUCH  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
VIBES  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
MIN  
/
NO  
+/  
6789  
DYES  
F
HI  
This button exists on the CLP-811 but not on the CLP-611.  
All other panel buttons are common to both models.  
MASTER VOLUME  
MAX  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD VARIATION  
1
2
METRONOME  
PIANO SONG  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
PIANO  
1
PIANO  
2
CLAVI.TONE E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL  
STAGE  
1
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
TEMPO  
PIPE  
ORGAN  
2
TREMOLO SOFT  
ECHO FIXED  
TOUCH  
TEMPO  
REC  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
VIBES  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
MIN  
/
NO  
+/YES  
STEREO SAMPLING CLP-811  
1
POWER  
A-1 B-1 C0D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1E1 F1 G1A1 B1C2D2 E2 F2 G2 A2 B2C3 D3 E3 F3 G3A3 B3 C4D4 E4 F4 G4A4 B4 C5D5 E5 F5 G5 A5 B5C6D6 E6 F6 G6A6 B6 C7  
(CLP-811)  
Middle C  
PHONES  
O
MIC. VOL.  
MIN MAX  
MIC.  
PHONES  
N
O
M
J
K
CLP-611  
CLP-811  
L
1 [POWER] ................................ page 3  
2 [MASTER VOLUME]..................... 3  
3 [FUNCTION] ................................. 24  
4 [TRANSPOSE] / [t]..................... 17  
5 [SPLIT] / [s] .................................. 18  
6 [BRILLIANCE] .............................. 15  
7 [REVERB] ....................................... 15  
8 [EFFECT]......................................... 15  
9 [TOUCH] ........................................ 16  
0 Voice selectors ............................... 13  
A [VARIATION] ............................... 14  
B Display (LCD) ................................. 6  
C [METRONOME] ........................... 19  
D Tempo [] [] [-/NO] [+/YES]  
.................................................. 6,19,26  
E [DEMO/PIANO SONG] ................ 8  
F Song select [] [] ....................... 26  
G RECORDER [1] [2]........................ 20  
CLP-811/611 Panel Controls andDCoownnlnoaedcftroomrsWww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Rear Panel  
P
MIDI  
IN  
OUT  
THRU  
R
TO HOST  
Q
MIDI  
Mac  
HOST SELECT  
PC-2 PC-1  
AUX IN  
AUX OUT  
R
L/L+R  
R
L/L+R  
S
T
U
AC INLET  
MIDI  
OUT  
IN  
THRU  
HOST SELECT  
PC-2 PC-1  
TO HOST  
MIDI  
Mac  
AUX IN  
AUX OUT  
R
L/L+R  
R
L/L+R  
AC INLET  
(CLP-811)  
H [START/STOP] ............. pages 10,21  
I [REC] ............................................... 21  
J Soft pedal ....................................... 14  
K Sostenuto pedal............................. 14  
L Damper pedal ................................ 14  
M [MIC.VOL] (CLP-811 only) .......... 38  
N [MIC.] (CLP-811 only)................... 38  
O [PHONES] ................................... 3,38  
P MIDI [IN] [OUT] [THRU]...... 39,48  
Q HOST SELECT [MIDI] [PC-2]  
[PC-1] [MAC] ............................ 39,40  
R [TO HOST]................................ 39,40  
S AUX IN [R] [L/L+R] ...................... 39  
T AUX OUT [R] [L/L+R].................. 39  
U [AC INLET] ............................ 3,58,64  
CLP-811/611 Panel Controls and Connectors  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Basic Controls and Functions  
This section describes the basic controls and operational features of your Clavinova.  
Please read through this information carefully.  
Controlling the Clavinova  
You control the Clavinova functions by pressing the buttons on the panel. The display indicates the  
results of each operation and keeps you informed of the current status.  
Name of voice, piano song, or function  
Piano song No., Measure count  
Transpose  
Split  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL 1 SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL 2 TREMOLO SOFT  
TEMPO  
STAGE  
ECHO  
FIXED  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
Touch  
Tempo  
Effect  
Reverb  
Brilliance  
Metronome  
Graphic  
Frequently Used Buttons  
TEMPO [] [] / [/NO] [+/ YES]  
[MASTER VOLUME]  
MASTER VOLUME  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD  
METRONOME  
PIANO SONG  
1
2
PIANO 1  
VIBES  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2  
VARIATION  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
MAX  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL 1 SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL 2 TREMOLO SOFT  
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
PIPE  
ORGAN  
TEMPO  
TEMPO  
REC  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
STAGE  
ECHO  
FIXED  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
MIN  
/
NO  
+/YES  
[MASTER VOLUME]  
Adjusts the output level to the speakers, headphones, and AUX OUT jacks.  
TEMPO [] []  
Adjust the playback tempo for demo songs and piano songs. Also adjust the metronome tempo.  
You can set the tempo to any value between 32 and 280. Pressing [] and [] at the same time resets the  
value to its standard setting (either 120 or else as set within the currently selected song).  
Holding down the appropriate increment/decrement button (TEMPO [][]/[-/NO][+/YES] or  
SONG SELECT[][]) causes the corresponding value to change continuously. In most cases the  
setting will stop upon reaching the maximum or minimum limit. In some cases, however, the setting  
will continue to loop through the available values.  
You can return any value to its factory default by pressing [-/NO] and [-/YES] at the same time.  
CLP-811/611 Basic Controls andDFouwnnclotaiodnfrsom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
FUNCTION mode...  
Memory Backup  
You can use FUNCTION mode to  
set a wide variety of system and  
utility parameters. All parameters  
are originally set to standard  
default values (factory defaults),  
but you are free to change them  
to suit your particular needs.  
The Clavinova includes a memory-backup feature than can retain settings  
while power is off and restore them when you resume play. Although all  
backup is set to OFF at time of shipping, you can use the FUNCTION  
mode’s Backup setting (F15 on the CLP-811, F14 on the CLP-611) to  
selectivety set backup on or off for different groups of settings.  
Memory...  
If backup for a group is set OFF, all settings within that group return to  
their factory defaults each time power comes on. (A listing of factory  
defaults appears on page 47.) Note that the Clavinova unconditionally  
backs up and restores the Backup settings themselves, as well as any  
keyboard input that you have recorded.  
The Clavinova stores the various  
settings you have made within its  
internal memory.  
Backup...  
Use the memory backup feature  
to retain memory settings while  
power is off, so that they will be  
restored when you switch the  
power back on.  
Memory backup remains effective for about a week, after which all  
settings will return to their factory defaults. If you wish to retain your  
settings for a long period of time, please be sure to switch the Clavinova  
on for at least a few minutes each week.  
CLP-811/611 function groups  
CLP-811/611 functions can be broadly divided into three groups, as  
follows.  
Voice and performance functions (p.13-p.19)  
Recording and playback functions (p.20-p.23)  
FUNCTION-mode settings  
(p.24-p.37)  
CLP-811/611 Basic Controls and Functions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Playing the Demos and Piano Songs  
Your CLP-811/611 includes thirty built-in piano songs, together with demo songs for  
each of the different voices (one demo per voice). Let’s try playing some of these songs  
now. When playing piano songs you are free to turn off the left-hand or right-hand part  
so that you can practice along. You can also pick out a specific phrase for repetition-type  
practice.  
2
MASTER VOLUME  
MAX  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD  
METRONOME  
PIANO SONG  
1
2
PIANO 1  
VIBES  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2  
VARIATION  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL 1 SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL 2 TREMOLO SOFT  
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
PIPE  
ORGAN  
TEMPO  
TEMPO  
REC  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
STAGE  
ECHO  
FIXED  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
MIN  
/
NO  
+/YES  
For a listing of the internal  
demos and piano songs...  
Procedure  
See page 46.  
Switch on the power.  
(If power is not yet on)  
Press the [POWER] button.  
The Clavinova does not receive  
MIDI signals while DEMO/PIANO  
SONG mode is active. It is not  
possible to transmit demo and  
piano song data to other devices  
over MIDI.  
1
The power comes on.  
We’ll adjust the output volume while playing the songs. For now, please  
set the [MASTER VOLUME] slider to approximately middle position.  
DEMO/PIANO SONG mode  
cannot be selected if the  
Clavinova is in RECORDING  
mode or if it is playing back a  
recorded performance.  
Select the DEMO/PIANO SONG mode.  
2
Press the [DEMO/PIANO  
SONG] button on the right  
side of the panel.  
The word song, as used here,  
refers to any stored sequence of  
performance data. Demo songs  
and piano songs both exist as  
stored performance data.  
SONG  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
The voice indicators  
begin cycling on and  
off. The screen indi-  
cates the new mode and  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Press a voice selector or SONG SELECT button.  
prompts you for a song selection.  
We’ll begin by playing some demos. Then we’ll proceed to play some of the  
piano songs and try out the special practice features.  
CLP-811/611 Playing the DemosDaonwdnlPoaidanfroomSWownwg.sSomanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Playing the Demos  
3
5
4
MASTER VOLUME  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD  
METRONOME  
PIANO SONG  
1
2
PIANO 1  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2  
VARIATION  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
MAX  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL 1 SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL 2 TREMOLO SOFT  
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
PIPE  
ORGAN  
TEMPO  
TEMPO  
REC  
VIBES  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
STAGE  
ECHO  
FIXED  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
MIN  
/
NO  
+/YES  
Continuous playback...  
(After completing steps [1] and [2] above...)  
You can choose to have demos  
and piano songs play out one  
after another, in either numerical  
or random order. For details, see  
“Playing the Piano Songs” on the  
next page.  
Begin playback by selecting a voice.  
Press the voice selector  
3
corresponding to the demo  
that you want to hear.  
Using [VARIATION]...  
SONG  
If you press [VARIATION] while in  
DEMO/PIANO SONG mode, the  
Clavinova will begin playback of  
a randomly selected piano song.  
NORMAL HALL 1  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
The voice indicator  
begins flashing and the  
Clavinova starts play-  
ing the demo.  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Adjusting the volume  
Move the [MASTER VOLUME] up or down to adjust the volume while  
listening to the playback.  
Tempo reset...  
Adjusting the tempo  
Selecting a different song for  
playback automatically resets the  
tempo (so that the new song will  
replay at its internal tempo  
setting). During continuous  
playback, the tempo automati-  
cally resets each time the song  
changes.  
Although each demo song  
includes its own tempo  
SONG  
NORMAL HALL 1  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
setting, you are free to  
adjust the playback tempo  
by pressing TEMPO []  
or []. To return the  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Displays playback tempo as an offset (-99 to  
+99) from the demo song's internal tempo  
setting. A TEMPO indication of "---" means that  
playback is at the song's preset tempo.  
playback tempo to its  
original setting, press both  
TEMPO buttons ([] + []) at the same time.  
Unlike piano songs, demo songs  
cannot be used for one-handed  
and repetition-type practice. (See  
page 11, 12)  
Stopping the playback  
You can stop playback of the ongoing song by pressing either the  
[START/STOP] button or else the flashing voice selector.  
4
5
Terminating DEMO/PIANO SONG mode  
Press the [DEMO/PIANO SONG] button.  
The screen returns to the previous display.  
CLP-811/611 Playing the Demos and Piano Songs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Playing the Piano Songs  
-1  
3
3 -2 4  
5
MASTER VOLUME  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD  
METRONOME  
PIANO SONG  
1
2
PIANO 1  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2  
VARIATION  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
MAX  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL 1 SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL 2 TREMOLO SOFT  
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
PIPE  
ORGAN  
TEMPO  
TEMPO  
REC  
VIBES  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
STAGE  
ECHO  
FIXED  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
MIN  
/
NO  
+/YES  
(After completing steps [1] and [2] on page 8...)  
Select song(s) and begin playback.  
3
Song name  
Song No.  
3
-1 Press SONG SELECT  
([] or []) as necessary to  
make your selection. You  
can select a single song (by  
song number), or you can  
SONG  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
choose continuous playback of all songs. The “SONG” indication on the  
screen indicates the selection.  
If you select ALL and then  
press a voice selector ....  
1,..,30 Selects playback of one piano song, by its song number.  
ALL  
Selects sequential continuous play of all demo and piano songs.  
The Clavinova will begin  
sequential playback beginning  
with the demo song for the  
selected voice.  
RND  
Selects continuous play of the demo and piano songs, in random order.  
(Alternative: You can select a random song by pressing [VARIATION].  
In this case, playback will begin immediately.)  
3
-2 After making your selection, press [START/STOP] to begin playback.  
Adjusting the volume  
Move the [MASTER VOLUME] up or down to adjust the volume while  
listening to the playback.  
Adjusting the tempo  
Each piano song includes its  
Reset of playback tempo...  
own tempo setting. Once  
you have selected a song,  
SONG  
Selecting a different song for  
playback automatically resets the  
tempo (so that the new song will  
replay at its internal tempo  
setting). During continuous  
playback, the tempo automati-  
cally resets each time the song  
changes.  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
however, you are free to  
change the setting (either  
before playback starts or  
while it in progress) by  
pressing TEMPO [] or  
[]. To return playback to  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Displays playback tempo as an offset (-99 to  
+99) from the piano song's internal tempo  
setting. A TEMPO indication of "---" means  
that playback is at the song's preset tempo.  
its original setting, press both TEMPO buttons ([] + []) at the same time.  
Stopping the playback  
4
The Clavinova automatically prompts for new song selection when  
playback is finished. You can stop the song while playback is in progress  
by pressing the [START/STOP] button. You can then select another song  
as described in Step [3] above.  
Terminating DEMO/PIANO SONG mode  
Press the [DEMO/PIANO SONG] button.  
5
The screen returns to the display shown just before you entered this mode.  
Next we will see how to switch off either the left-hand or right-hand part of a  
piano song so that you can practice the part yourself (one-hand practice). We  
will also see how to repeatedly play a single selected song phrase (to facilitate  
repetition-type practice).  
CLP-811/611 Playing the DemosDaonwdnlPoaidanfroomSWownwg.sSomanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
One-Hand Practice with Piano Songs  
Each piano song has its left-hand and right-hand parts recorded on separate tracks: the right-hand part in  
Track [1], and the left-hand part in Track [2]. This makes it possible for you to switch off either part at any  
time. This feature is ideal for one-handed practice: just switch off one of the parts, then play the missing  
notes yourself in accompaniment with the other part.  
2 3 1  
MASTER VOLUME  
MAX  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD  
METRONOME  
PIANO SONG  
1
2
PIANO 1  
VIBES  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2  
VARIATION  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL 1 SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL 2 TREMOLO SOFT  
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
PIPE  
ORGAN  
TEMPO  
TEMPO  
REC  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
STAGE  
ECHO  
FIXED  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
MIN  
/
NO  
+/YES  
Procedure  
Switch off the part that you want to play by yourself.  
After selecting a piano song as described above, simply press [1] or  
[2] to mute (switch off) the right or left part.  
1
Parts cannot be switched off  
during continuous (“ALLor  
“RND”) playback.  
When you switch off the track, the indicator above the track button  
goes off. (When you first select the song, both indicators will be on.)  
You can toggle each part OFF and ON by pressing the track button as  
needed.  
Switching parts ON/OFF  
during playback...  
Start playback and begin practice.  
Press [START/STOP] to begin playback. Play the muted part yourself,  
for practice.  
2
The [1] and [2] buttons can be  
used to switch tracks on and off  
even while playback is in  
progress.  
Adjusting the volume of the  
muted part...  
After switching off a part, you  
may notice that you can still hear  
it sounding in the background at  
low volume. This sound is  
intentionally left to provide a  
timing guide for your practice.  
You are free to adjust its volume,  
or to switch it off entirely, by  
using function F12. See page 34  
for details.  
Synchronous start  
You can set up one-part  
playback so that it begins  
SONG  
precisely when you strike  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
the keyboard. To select this  
feature, hold down the track  
button that you have set ON  
(either [1] or [2]) and press  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
SYNCHRO START marking  
[START/STOP]. This sets the instrument into SYNCHRO START mode.  
Playback of the selected part will then begin when you hit a key on the  
keyboard.  
If you hold down an unlit track  
button and press [START/  
STOP]...  
When you select SYNCHRO START, a corresponding marking  
appears at the center of the display.  
The track button comes on and  
the Clavinova enters SYNCHRO  
START. The track will start  
playing back when you hit a key  
on the keyboard.  
Using the left pedal as a START/STOP switch.  
You can set the left pedal to operate in the same way as the [START/  
STOP] button, so that you can start and stop playback without using your  
hands. Left-pedal operation is determined by function F9; see page 33 for  
details.  
Reset of part selection...  
Stopping the playback  
The Clavinova automatically sets  
both tracks ON when you select  
another song.  
3
The Clavinova automatically prompts for new song selection when  
playback is finished. You can stop the song while playback is in progress  
by pressing the [START/STOP] button.  
CLP-811/611 Playing the Demos and Piano Songs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Repetition Practice with Piano Songs  
This feature lets you extract a phrase from any piano song and play it repeatedly. By combining this  
function with the “one-hand practice” feature described above, you can select and then practice a specific  
passage as many times as you like.  
1
2
MASTER VOLUME  
MAX  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD  
METRONOME  
PIANO SONG  
1
2
PIANO 1  
VIBES  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2  
VARIATION  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL 1 SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL 2 TREMOLO SOFT  
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
PIPE  
ORGAN  
TEMPO  
TEMPO  
REC  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
STAGE  
ECHO  
FIXED  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
MIN  
/
NO  
+/YES  
Procedure  
This feature is not available with  
continuous (“ALLor “RND”)  
playback.  
Set the phrase start and end points (“A” and “B”), and then  
begin practice.  
1
Select a piano song (by song number), then begin playback and listen for  
the desired start point. When playback reaches the beginning of the  
phrase you want to repeat, press [FUNCTION].  
The Clavinova marks  
If you want the phrase to start  
at the beginning of the song...  
Press [FUNCTION] before you  
begin the playback.  
this point as Point A.  
The screen displays  
“A–”.  
SONG  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Continue listening for the end point of the phrase you want to repeat.  
When playback reaches the  
end point, press [FUNC-  
TION] once again.  
SONG  
The Clavinova marks  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
this point as Point B.  
The screen now dis-  
plays “A-B”.  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Playback now automatically jumps back to the start point and the selected  
sequence begins repeating. You can now practice the passage as many  
times as you like.  
Stopping the playback  
2
To interrupt repeat play temporarily while retaining the Point A and B  
settings, press [START/STOP] once. You can then resume the repeat  
playback by pressing [START/STOP] once again.  
If you select a different song....  
To clear the A and B settings, press [FUNCTION].  
The A and B settings are  
automatically cleared.  
CLP-811/611 Playing the DemosDaonwdnlPoaidanfroomSWownwg.sSomanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Selecting and Playing Voices  
Your Clavinova offers you an excellent selection of great-sounding voices (11 voices on  
model CLP-611, 12 voices on model CLP-811). You can use the VARIATION, BRIL-  
LIANCE, REVERB, and EFFECT features to vary the sound and feel of each voice.  
The Clavinova also allows you to mix any two voices together (“DUAL mode”), and to  
select different voices for the right and left ranges of the keyboard (“SPLIT mode”). A  
built-in metronome is also provided.  
Selecting a Voice  
Voice selector  
MASTER VOLUME  
MAX  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD  
METRONOME  
PIANO SONG  
1
2
PIANO 1  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2  
VARIATION  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL 1 SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL 2 TREMOLO SOFT  
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
PIPE  
ORGAN  
TEMPO  
TEMPO  
REC  
VIBES  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
STAGE  
ECHO  
FIXED  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
MIN  
/
NO  
+/YES  
To familiarize yourself with the  
features of each voice...  
Procedure  
You can get a good feel for each  
voice by listening to its built-in  
demo (see page 46 of this  
manual).  
Name of voice  
To select a voice, press the corre-  
sponding voice selector.  
The voice indicator lights up.  
About the EFFECT settings...  
Each voice is set to its standard  
(default) effect at time of  
shipping. For information about  
effects settings and how to  
change them, see page 15.  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Instrument icon  
The ORGAN COMBINATION  
voice...  
...can be set to any of eight built-  
in organ types.You can edit each  
of these types to produce your  
own customized sounds.You use  
function F6 to set the voice up;  
see page 30 for details.  
Try playing the voice. Adjust the volume as necessary by moving the [MASTER  
VOLUME] slider.  
CLP-811/611 Selecting and Playing Voices  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Using the Pedals  
This section explains the use of the instru-  
ment’s three pedals.  
q
.
Damper (Right) Pedal  
q
.
q
.
Variable damper-pedal action...  
The damper pedal functions in the same way as a  
damper pedal on an acoustic piano. While the  
damper pedal is pressed notes played have a long  
sustain. Releasing the pedal immediately stops  
(damps) any sustained notes.  
h
The sustain length produced by  
the damper pedal varies  
according to how far you press  
the pedal down. The pedal is  
factory-set for 8-level action, but  
you can change this setting using  
function F11 (see page 34).  
If you step down on the damper  
pedal here, the note already in  
play and the three subsequent  
notes will continue to sound after  
their keys are released.  
Sostenuto (Center) Pedal  
q
.
q
.
q
.
This pedal sustains only those notes whose keys  
are being pressed when the pedal first goes down.  
Keys that you strike after the pedal is already down  
are not held. This makes it possible to sustain a  
chord, for example, while at the same time playing  
other notes staccato.  
h
If you step down on the sostenuto  
pedal here, only the first note will be  
held.  
Changing the function of the  
left pedal...  
Soft (Left) Pedal  
You can switch the function of the  
left pedal so that it operates as a  
second [START/STOP] button  
rather than as a soft pedal. To  
change the operation, use  
This pedal reduces the volume and slightly changes the timbre of the notes you  
play. The pedal has no affect on notes that are already playing when the pedal is  
first pressed.  
function F9 (see page 33).  
Changing the Sound ... [VARIATION],  
[BRILLIANCE], [REVERB], [EFFECT]  
[BRILLIANCE]  
[REVERB]  
[/NO] [+/ YES]  
[VARIATION]  
[EFFECT]  
MASTER VOLUME  
MAX  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD  
METRONOME  
PIANO SONG  
1
2
PIANO 1  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2  
VARIATION  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL 1 SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL 2 TREMOLO SOFT  
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
PIPE  
ORGAN  
TEMPO  
TEMPO  
REC  
VIBES  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
STAGE  
ECHO  
FIXED  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
MIN  
/
NO  
+/YES  
Default setting = OFF.  
[VARIATION]  
You use this feature to select a variation on the standard voice.  
Procedure  
Press [VARIATION] to toggle the variation voice on and off.  
The indicator lights up if the variation is selected.  
CLP-811/611 Selecting and Playing Voices  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
The BRILLIANCE setting does  
not apply to the ORGAN  
COMBINATION voice. Instead,  
you can use function F6 (see  
page 30) to edit this voice.  
[BRILLIANCE]  
Use this feature to set the brightness of the output sound. You can select from  
three levels.  
MELLOW Light, mellow tone  
NORMAL Standard brightness (=default setting)  
BRIGHT  
Clear and penetrating sound  
Procedure  
Press [BRILLIANCE] as neces-  
sary to select the desired setting,  
while watching the screen.  
The screen displays the current  
setting.  
ROOM  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRIGHT  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Selected brilliance  
[REVERB]  
This feature sets the reverb type applied to the Clavinova’s sound. Each setting  
produces reverb acoustics similar to a particular performance environment. You  
are also free to adjust the “reverb depth.”  
OFF  
No reverb applied.  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
Acoustics of midsize room  
Sound of small concert hall  
Sound of large concert hall  
Stage-performance acoustics (=default setting)  
The reverb type and depth  
settings are common to all  
voices.  
Procedure  
Press [REVERB] as necessary to  
select the desired setting, while  
watching the screen.  
HALL 1  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRIGHT  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
The screen shows the current  
setting. (Nothing is shown if  
reverb is set to OFF.)  
Selected reverb  
“Depth” refers to the amount of  
reverb applied.  
Depth = 0: No reverb  
Changing the reverb depth  
Depth  
Hold down the [REVERB] button  
to display the current depth setting.  
To change the depth setting:  
Depth = 20: Maximum reverb  
continue to hold down [REVERB]  
while pressing [-/NO] or [+/YES].  
You can set to any value between 0  
and 20. The default setting is 8.  
HALL 1  
MEDIUM  
TEMPO  
BRIGHT  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
[EFFECT]  
Use this button to select an effect for the voice. You can set a separate effect for  
each voice. Within each voice you can also set separate depth levels for each of  
the four effects.  
Default settings...  
OFF  
CHORUS  
No effect  
Shimmering, broadening effect  
A standard (default) effect is set  
for each voice prior to shipping.  
SYMPHONIC Adds a deep, symphonic backdrop  
TREMOLO  
ECHO  
Tremolo effect  
Reverberating echo effect  
CLP-811/611 Selecting and Playing Voices  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Procedure  
Press [EFFECT] as necessary to  
select the desired setting, while  
watching the screen.  
CHORUS  
HALL 1  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRIGHT  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
The screen shows the current  
setting. (Nothing is shown if  
the effect is set to OFF.)  
Selected effect  
Depth setting...  
Changing the effect depth  
Depth = 0: No effect  
Hold down the [EFFECT] button  
to display the depth setting for the  
currently selected effect. (No value  
will be shown if the effect is set to  
OFF.) To change the depth setting:  
continue to hold down [EFFECT]  
while pressing [-/NO] or [+/YES].  
You can set to any value between 0  
and 20.  
Depth = 20: Maximum effect  
Depth  
Default depths...  
Standard default depths are set  
up for each effect type within  
each voice.  
CHORUS  
HALL 1  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRIGHT  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
This setting does not affect the  
physical action of the keyboard.  
You use this feature to set the relationship between key striking force and the  
resulting sound volume. Select from among four settings in accordance with  
personal preference, voice type, and performance goal.  
The TOUCH setting applies to all  
voices.  
HARD:  
Considerable force is required to produce maximum loudness.  
MEDIUM: Standard keyboard action (=default setting)  
SOFT:  
Allows maximum loudness to be produced with relatively light key  
pressure.  
FIXED:  
All notes are produced at uniform volume, regardless of striking  
force.You can select the volume by setting the velocity value, as  
described below.  
[/NO] [+/ YES]  
[TOUCH]  
MASTER VOLUME  
MAX  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD  
METRONOME  
PIANO SONG  
1
2
PIANO 1  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2  
VARIATION  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL 1 SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL 2 TREMOLO SOFT  
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
PIPE  
ORGAN  
TEMPO  
TEMPO  
REC  
VIBES  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
STAGE  
ECHO  
FIXED  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
MIN  
/
NO  
+/YES  
The clavinova measures  
keyboard striking force by  
Procedure  
monitoring the velocity at which  
the key moves downward when  
hit. If touch is HARD, MEDIUM,  
or SOFT, this physical velocity  
determines the volume.  
Press [TOUCH] to change the  
setting.  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TEMPO  
The display indicates the  
current selection.  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
Velocity = 1: Minimum volume  
Velocity = 127: Maximum volume  
Selected touch  
The FIXED-touch velocity setting  
applies to all voices.  
Volume adjustment for FIXED setting  
Volume  
If FIXED touch is selected, you  
can hold down the [TOUCH]  
button to display and change the  
velocity (volume) setting. To  
change the setting, hold down  
[TOUCH] and press [-/NO] or  
[+/YES]. You can set to any value  
ROOM  
NORMAL  
TEMPO  
FIXED  
TOUCH  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Only if FIXED  
between 1 and 127; the default setting is 64.  
CLP-811/611 Selecting and PlayinDgowVnoloiacdefsrom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
TRANSPOSE  
This feature allows you to shift the pitch of the entire keyboard, so that you  
can continue to play in a signature that you are comfortable with while at the  
same time “transposing” to match the key of a singer or of another instru-  
ment. You can set the transposition in semitone increments. If you set it to 5,  
for example, then each keyboard C will produce the sound of F, and any song  
played in key of C will be produced in key of F.  
[/NO] [+/ YES]  
[TRANSPOSE]  
MASTER VOLUME  
MAX  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD  
METRONOME  
PIANO SONG  
1
2
PIANO 1  
VIBES  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2  
VARIATION  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL 1 SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL 2 TREMOLO SOFT  
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
PIPE  
ORGAN  
TEMPO  
TEMPO  
REC  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
STAGE  
ECHO  
FIXED  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
MIN  
/
NO  
+/YES  
Transposition settings...  
Procedure  
Transposition value (semitones)  
-12: Down by twelve semitones  
(one octave)  
Hold down [TRANSPOSE] and  
press [-/NO] or [+/YES] to set the  
transposition interval, in semitone  
increments. You can set to any  
value from -12 to +12; the default  
setting is 0.  
0:  
No transposition; notes  
produce their standard pitch  
+12: Up by twelve semitones  
(one octave)  
TRANSPOSE  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
High and low pitch limitations  
The CLP-811/611 does not  
produce pitches above C7 (the  
highest note on an 88-key  
keyboard) or below A-1 (the  
lowest note). If you transpose up  
by n semitones, the highest n  
keys on the keyboard are  
If transposition is set to nonzero, these indications and  
the numerical setting will remain on the screen.  
automatically sounded one octave  
lower than the expected tone. If  
you transpose down, the lowest  
keys are automatically raised.  
DUAL Mode (Mixing two voices together)  
This feature selects simultaneous play of any two voices. You can combine dissimilar voices for a duet-  
like sound, or try working with similar voices to create a complex, layered type of sound.  
1 2  
MASTER VOLUME  
MAX  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD  
METRONOME  
PIANO SONG  
1
2
PIANO 1  
VIBES  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2  
VARIATION  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL 1 SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL 2 TREMOLO SOFT  
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
PIPE  
ORGAN  
TEMPO  
TEMPO  
REC  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
STAGE  
ECHO  
FIXED  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
MIN  
/
NO  
+/YES  
DUAL or SPLIT...  
Procedure  
It is not possible to use the DUAL  
and SPLIT features at the same  
time.  
First voice  
(Voice #1)  
Second voice  
(Voice #2)  
Entering DUAL mode  
1
Handling of VARIATION  
Simply press the two  
appropriate voice selectors  
at the same time (hold one  
down and then press the  
other).  
The current VARIATION setting  
for each voice remains in effect  
when you first enter DUAL mode;  
the VARIATION indicator will be  
lit if VARIATION is selected for  
either or both voices. Once you  
have entered the mode, each  
press of [VARIATION] switches  
variation ON or OFF for both  
voices together. If you need to  
set variation ON for one voice  
only, you must do so before  
entering DUAL mode.  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
The voice indicators for  
both voices will come on.  
6
Voice numbering  
1
3
4
2
5
HARPSI-  
CHORD  
*
The screen shows the name  
for both voices, with the  
PIANO 1  
VIBES  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2  
PIPE  
ORGAN COMBINATION BASS  
ORGAN  
lowest-numbered voice first  
(in accordance with the voice  
numbering shown at right).  
STRINGS  
CHOIR  
(CLP-811)  
7
8
9
10  
11  
12  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndCLDPo-w81n1lo/6a1d1. Selecting and Playing Voices  
Handling of effects  
You can use function F4 to  
make various settings related to  
dual play — see page 29 for  
details.  
If both voices are set to their standard effects at the time you enter DUAL mode, the  
Clavinova will automatically select the effect and depth to be applied for the combination. In  
all other cases, the Clavinova will set the effect as follows.  
[Type]  
a) If both voices are set to the same effect...  
Each voice retains its original effect.  
b) If effect for one voice only is OFF...  
If you select [STRINGS] as  
one of the voices, you can use  
function F4 to select a slower  
string attack.  
Each voice retains its original effect settings. One voice receives no effect; the other  
receives the effect set up prior to entry into DUAL mode.  
c) If the two voices are set to different effects ...  
The effect setting for Voice #1 is used for both voices. The effect setting for Voice #2 is  
forced off until DUAL mode terminates.  
d) If you change the EFFECT type while DUAL mode is in progress, the Clavinova will  
Terminating DUAL  
mode...  
apply the newly selected effect to both voices.  
2
[Depth]  
You can set the depth to any level using function F4.  
Pressing any one of the voice  
selectors will select the corre-  
sponding voice and return you  
to normal mode.  
SPLIT Mode (Dividing the keyboard)  
This feature allows you to divide the keyboard into left and right zones. You can select the split point,  
and assign a different voice to each zone.  
[SPLIT]  
Voice selector  
MASTER VOLUME  
MAX  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
METRONOME  
PIANO SONG  
1
2
PIANO 1  
VIBES  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2  
CHORD  
VARIATION  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL 1 SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL 2 TREMOLO SOFT  
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
PIPE  
ORGAN  
TEMPO  
TEMPO  
REC  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
STAGE  
ECHO  
FIXED  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
MIN  
/
NO  
+/YES  
Procedure  
SPLIT or DUAL...  
Voice for left zone  
Voice for right zone  
Enter SPLIT mode.  
Press [SPLIT].  
It is not possible to use the DUAL  
and SPLIT features at the same  
time.  
1
The SPLIT indicator  
lights up.  
The Clavinova  
automatically  
SPLIT  
The “split point” is the highest  
note in the left zone.  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Handling of VARIATION  
selects the default  
voice (BASS if CLP-811; STRINGS if CLP-611) for the left zone.  
You can select VARIATION  
independently for each of the two  
voices. During SPLIT mode, the  
VARIATION lamp and voice  
indicator show the status of the  
right-zone voice only.  
You can use function F5 to make various settings related to split play —  
see page 29 for details.  
While you are holding the  
[SPLIT] button down, however,  
the lamps change to show the  
status for the left-zone voice.  
Select the split point.  
Hold down [SPLIT] and hit  
the key at which you want  
2
Split point  
You can also use function F5 to  
set the split point (see page 29).  
to split the keyboard. If you  
SPLIT  
omit this operation, the  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
Clavinova automatically  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
#
sets the split point to F 2.  
CLP-811/611 Selecting and PlayinDgowVnoloiacdefsrom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Handling of EFFECTS  
Select the voice for the  
right zone.  
If both voices are set to their standard effects at the time you enter SPLIT mode, the  
Clavinova will automatically select the effect and depth to be applied for the combination. In  
all other cases, the Clavinova will set the effect as follows.  
3
4
Press a voice selector to select  
the voice for the right zone.  
[Type]  
a) If both voices are set to the same effect...  
Each voice retains its original effect.  
b) If effect for one voice only is OFF...  
Each voice retains its original effect settings. One voice receives no effect; the other  
receives the effect set up prior to entry into SPLIT mode.  
c) If the two voices are set to different effects...  
The effect setting for the right-hand voice is used for both voices. The effect setting for  
the left voice is forced off until SPLIT mode terminates.  
d) If you change the EFFECT type while SPLIT mode is in progress, the Clavinova will  
apply the newly selected effect to both voices.  
Select the voice for the  
left zone.  
Hold down [SPLIT] and press  
a voice selector to select the  
voice. (The voice indicator for  
the currently selected left-zone  
voice lights up while [SPLIT]  
is held down.)  
[Depth]  
You can set the depth to any level using function F5.  
Terminating SPLIT  
mode...  
5
Press and release the [SPLIT]  
button.  
The SPLIT indicator goes  
off.  
Using the METRONOME  
The CLP-811/611 includes a built-in metronome with adjustable tempo, volume and beat.  
1 2  
MASTER VOLUME  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD  
METRONOME  
PIANO SONG  
1
2
PIANO 1  
VIBES  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2  
VARIATION  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
MAX  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL 1 SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL 2 TREMOLO SOFT  
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
PIPE  
ORGAN  
TEMPO  
TEMPO  
REC  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
STAGE  
ECHO  
FIXED  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
MIN  
/
NO  
+/YES  
Procedure  
Switch on the metro-  
nome and set the tempo.  
1
ROOM  
Press the [METRO-  
NOME] button.  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
The metronome comes  
on and begins tapping.  
Animated metronome icon  
Metronome volume  
Adjust the tempo.  
Press TEMPO [][] as  
necessary to set the tempo.You  
can set to any value between  
32 and 280. The default setting  
is 120.  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Tempo  
You can also use function F7 to  
set up the metronome. In  
Adjust the metronome volume.  
addition to volume setting, F7  
also allows you to select a beat.  
The metronome will generate the  
corresponding beat pulse, and a  
flashing beat display will appear  
under the metronome icon. (See  
page 32.)  
Hold down [METRONOME] and press [-/NO] or [+/YES] to adjust the  
metronome volume. The screen continues to display the volume setting  
while the button is held down. You can set to any value between 1 and 20;  
the default is 10.  
Switching off the metronome...  
Press and release the [METRONOME] button.  
2
The metronome goes off.  
Beat marker  
CLP-811/611 Selecting and Playing Voices  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Using the Recorder  
Your Clavinova includes a two-track recorder that lets you record and play back a key-  
board performance. If you like, you can build a two-track song by recording separate  
performances (and separate voices) onto each track.  
The recording function is a useful adjunct to any keyboard study program, since it lets  
you hear exactly how you sound from the listener’s perspective. It can also be just plain  
fun.  
The recorder registers the following data.  
Common to Both Tracks  
Tempo  
Reverb type & depth  
Effect type  
Independent for Each Track  
Notes played  
Voice selection  
Split-mode voices  
Sostenuto pedal  
Voice variation  
Damper pedal  
Brilliance level  
Dual-mode voices  
Soft pedal  
Effect depth  
DUAL-mode settings (F4) SPLIT-mode settings (F5)  
DUAL-and SPLIT-mode settings cannot be changed while recording is in progress.  
NOTE  
Recording  
Procedure  
Make initial settings.  
Select the voice you want to use. (If you are using SPLIT or DUAL  
mode, select both voices.) You may also want to set the volume and  
tempo values.  
1
The lamp will come on only if the  
track contains recorded data.  
If you have already recorded to one track and wish to listen  
to it while recording on the other, check that the indicator  
for the track you want to hear is lit up green. If the lamp is  
off, press the track button ([1] or [2]) once to set it on.  
2
Before beginning a recording...  
You may find it convenient to  
press both buttons to check  
whether data already exists. If  
either lamp comes on, then the  
corresponding track contains  
data that will be lost when you  
being recording to it.  
Enter RECORDING-mode standby.  
Press the [REC] button once to enter recording standby. The track-  
indicator over one of the track buttons will light up red.  
3
If you have not recorded  
anything since power-on, the  
lamp above button [1] will come  
on. If you have already  
recorded, then the lamp above  
the most recently recorded track  
will come on.  
You cannot enter RECORDING  
mode while the Clavinova is in  
DEMO/PIANO SONG mode.  
To release RECORDING-mode  
standby...  
Press the [REC] button a second  
time.  
CLP-811/611 Using the RecorderDownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
If the selected track already  
contains recorded data...  
Select the track you want to record.  
4
5
6
That data will be lost when you  
begin actual recording as  
described in Step 5 below.  
The red indicator shows the  
currently selected track. If  
you wish to change the  
Remaining memory  
The approximate amount of  
remaining memory...  
selection, press the appro-  
priate track button ([1] or  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TEMPO  
appears at the upper right of the  
screen (in kilobytes). The starting  
value (with both tracks empty) is  
21.  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
[2]).  
Flashing  
The first metronome dot  
flashes in time with the current  
tempo setting.  
Start the recording.  
Recording begins automati-  
cally when you play a note  
at the keyboard. As an  
Using the left pedal as a  
START/STOP switch...  
Measure count  
You can set the left pedal to  
operate in the same way as the  
[START/STOP] button, so that  
you can start and stop recording  
without using your hands. Left-  
pedal operation is determined by  
function F9; see page 33 for  
details.  
alternative, you can begin  
the recording by pressing  
the [START/STOP] button.  
MEASURE  
TEMPO  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Beat  
The screen counts the  
measures (in accordance with  
the TEMPO setting) as recording  
proceeds. The metronome dot  
display keeps track of the beat.  
Stop the recording.  
You can stop the recording by pressing either [REC] or [START/STOP].  
The indicator above the recorded track will change to green, to indicate  
that the track contains data.  
You are free to switch the  
metronome sound on or off. The  
metronome sound is not included  
in the recording.  
Maximum recording capacity...  
is approximately 4,200 notes, but  
varies somewhat according to  
pedal usage and other such  
factors. The recording indicator  
begins flash when memory is  
almost full. If memory becomes  
completely full, recording stops  
and the Memory Full! message  
appears.  
Changing initial settings  
After recording is completed, it remains possible to modify the initial settings  
that you selected at Step 1 above. (It is not possible, however, to modify SPLIT  
or DUAL settings.)  
When making such a change, BE CAREFUL! DO NOT hit any keys on the  
keyboard and do not press the [START/STOP] button, as doing so will cause  
erasure of all your data.  
To make a change, proceed as follows.  
If you begin making a change at  
Step (c) but then wish to  
cancel it, you can do so by  
pressing the other track button  
and then pressing [REC].  
(a) Press [REC] to enter RECORDING mode.  
(b) If necessary, press the track button for the track you want to change (so  
that the indicator is red).  
(c) Make the changes. To change the voice selection, for example, you  
would press the appropriate voice selector.  
(d) Press [REC] again to exit RECORDING mode.  
Tempo, reverb type/depth, and  
effect type settings...  
apply to both tracks. If you  
change the value for one track,  
the change automatically applies  
to both.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.CLP-811/611 Using the Recorder  
Erasing a track  
To erase a track, proceed as follows:  
(a) Press [REC] to enter RECORDING mode.  
(b) Select the track you want to erase (so that the indicator is red).  
(c) Press [START/STOP] twice.  
Playback  
You cannot start playback  
while the Clavinova is in DEMO/  
PIANO SONG mode or  
FUNCTION mode. (But note that  
FUNCTION mode is automati-  
cally released when you press  
either of the track buttons.)  
To select a track for playback, press the corresponding track button so that the  
indicator comes on green. You can then start the playback by pressing  
[START/STOP]. Note that you are free to select either or both tracks. (If a track  
is empty, its indicator will not come on.)  
Playback always begins from the  
start of the recorded data, and  
stops automatically at the end of  
the recorded data. The LCD  
displays the measure count as  
It is possible to play along on the  
keyboard during playback.  
Measure count  
To adjust the playback volume  
and tempo...  
MEASURE  
ROOM  
Use the [MASTER VOLUME]  
slider and the [TEMPO] buttons.  
To restore the initial TEMPO  
setting, press both TEMPO  
buttons at the same time.  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
playback progresses. You can stop  
playback at any time by pressing the [START/STOP] button.  
The Clavinova retains the  
recording even after power  
goes off, and will hold it for  
about a week without power. If  
you wish to maintain the data for  
a long period of time, be sure to  
switch the power on at least a  
few minutes each week.  
If both tracks contain data, then once you have started playback you can  
toggle sound for either track ON or OFF by pressing the corresponding track  
button.  
You can use the MIDI Bulk  
Dump function to save your  
recording to an external storage  
device (such as a Yamaha DOU-  
10 Disk Orchestra Unit). See  
page 34 for details.  
If you use the metronome  
during playback...  
It will automatically switch off  
when playback is finished.  
A track will not produce any  
sound if its indicator is off.  
This is in contrast to built-in  
piano songs, where even a  
deselected track may play back  
at low volume as a practice aid  
(see page 11).  
Playback data is not transmit-  
ted through the MIDI OUT  
connector.  
CLP-811/611 Using the RecorderDownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Synchro Start  
The Synchro Start feature lets you set recorder playback so that it begins auto-  
matically when you play on the keyboard.  
To select this feature simply hold  
down one of the recorded track  
SONG  
buttons and press [START/STOP].  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
A “SYNC” indication will appear  
on the screen to indicate that the  
Clavinova is in Synchro Start  
standby, and the first metronome  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Flashing  
dot will flash in time with the current tempo setting.  
Function of Left Pedal  
You can set the left pedal so that it functions as a second [START/STOP]  
button. This makes it possible for you to use your foot to start and stop playback  
and recording, so that your hand does not have jump from the panel to the  
keyboard. Left-pedal operation is selected by function F9; see page 33 for  
details.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.CLP-811/611 Using the Recorder  
Configuration Functions (FUNCTION mode)  
The Clavinova‘s FUNCTION mode provides a variety of configuration functions that  
you can use to customize the operating environment. When you first receive the  
Clavinova, all parameters are preset to their factory defaults. The configuration func-  
tions give you the freedom to adjust the settings to suit your needs.  
FUNCTION mode consists of 15 or 16 main functions (F1 to F15 on CLP-811,  
F1 to F14 on CLP-611). Six of these are further divided into subfunctions. The  
table below illustrates the structure.  
Function Table  
Main Functions  
Subfunctions  
Page  
27  
[F1.Tune]  
(Keyboard fine tuning)  
[F2.KTune]  
27  
(Key-by-key fine tuning)  
[F3.Scale]  
28  
29  
(Temperament selection)  
[F4.DualFunc.]  
(DUAL-mode settings)  
4.1 D.Balance (Voice volume balance)  
4.2 D.Detune (Voice tuning divergence) 29  
4.3 Vc1.Octave (Octave shift for Voice #1) 29  
4.4 Vc2.Octave (Octave shift for Voice #2) 29  
4.5 Vc1.EffDpt (Effect depth for Voice #1)  
4.6 Vc2.EffDpt (Effect depth for Voice #2)  
29  
29  
4.7 Str.Atk (Attack speed for STRINGS 29  
voice)  
4.8 ResetOK? (Return to factory defaults.)  
5.1 SplitPoint (Split point)  
29  
29  
30  
[F5.SplitFunc.]  
(SPLIT-mode settings)  
5.2 S.Balance (Voice volume balance)  
5.3 VcR.Octave (Octave shift for right zone) 30  
5.4 VcL.Octave (Octave shift for left zone)  
5.5 VcR.EffDpt (Effect depth for right zone) 30  
30  
5.6 VcL.EffDpt (Effect depth for left zone)  
5.7 Sus.Pedal (Effective range of  
damper pedal)  
30  
30  
30  
5.8 ResetOK? (Return to factory defaults.)  
6.1 ****** (Organ type)  
Attack: Initial, sharp segment of  
sound produced immediately  
following key strike.  
[F6.OrganEdit]  
31  
(ORGAN COMBINATION settings)  
[Where “******” is replaced by type name,  
Rotary-speaker effect:  
Shimmering sound effect  
such as “JAZZ ORGAN1”.]  
6.2 VoiceEdit (Voice edit settings)  
6.3 AtkMode (Attack mode)  
6.4 RotSP.Spd (Speed of rotary-  
speaker effect)  
31  
31  
31  
obtained by rotating the speaker.  
6.5 RotSP.Dpt (Depth of rotary-  
speaker effect)  
31  
6.6 ResetOK? (Return to factory defaults.)  
7.1 Beat  
31  
32  
32  
[F7.Metronome]  
(Metronome settings)  
7.2 Volume  
CLP-811/611 Configuration Functions (FUNCTION mode)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Main Functions  
[F8.Display]  
Subfunctions  
Page  
32  
(Display mode)  
[F9.L.Pedal]  
33  
33  
34  
34  
(Function of left pedal)  
[F10.DamperDpt]  
(Damper-pedal depth)  
[F11.Damper]  
(Number of damper-pedal levels)  
[F12.CancelVol]  
(Volume of muted piano-song track)  
[F13.MIDIFunc.]  
(MIDI settings)  
13.1 TxCh. (MIDI transmitting channel)  
13.2 RxCH. (MIDI receiving channel)  
13.3 Local (Local control ON/OFF)  
13.4 PrgChg (Program Change enable/  
disable)  
34  
34  
35  
35  
13.5 CtrChg (Control Change enable/  
disable)  
35  
35  
13.6 MIDITran (Transposition of outgo-  
ing MIDI data)  
13.7 SetupSnd (Transmit Panel setup file) 35  
13.8 BulkDump (Bulk data dump)  
35  
CLP-811 only:  
[F14.MicRevDpt]  
(Microphone reverb depth)  
[F14/F15.Backup]  
(Backup ON/OFF settings)  
36  
14.1/15.1 Voice (Voice settings)  
14.2/15.2 MIDI (MIDI settings)  
36  
36  
36  
* F14 on CLP-611 14.3/15.3 Tune (Tuning and tempera-  
F15 on CLP-811  
ment settings)  
14.4/15.4 Pedal (Pedal settings)  
14.5/15.5 Display (Display mode)  
36  
36  
25  
Download from Www.Somanuals.com. AllCMLaPn-8u1a1ls/6S11earCchoAnnfdigDuorwantilooand.Functions (FUNCTION mode)  
Basic Procedure  
This section explains the procedure for viewing and changing the function settings.  
1 5  
2 4  
3 4  
4
MASTER VOLUME  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD  
METRONOME  
PIANO SONG  
1
2
PIANO 1  
PIANO 2 CLAVI.TONE E.PIANO1 E.PIANO2  
VARIATION  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
MAX  
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL 1 SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL 2 TREMOLO SOFT  
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
PIPE  
ORGAN  
TEMPO  
TEMPO  
REC  
VIBES  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
STAGE  
ECHO  
FIXED  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
MIN  
/
NO  
+/YES  
Procedure  
It is not possible to enter  
FUNCTION mode directly from  
DEMO/PIANO SONG mode or  
RECORDING or playback is in  
progress.  
Enter FUNCTION mode.  
Press [FUNCTION].  
1
2
The FUNCTION indicator lights up.  
Select the main function.  
Function number  
Function name  
Select the main function  
using the [t] and [s]  
buttons directly to the right  
of the [FUNCTION]  
button. (The arrow markings  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
are printed under the but-  
tons.) Main functions run  
from F1 to F15 (on the  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
CLP-811) or F14 (on the CLP-611).  
Change the setting or select the subfunction using the  
[-/NO] and [+/YES] buttons.  
If there are no subfunctions: Pressing the button changes the value.  
If there are subfunctions: Press [+/YES] to move to a subfunction.  
3
4
Proceed using the following three sets of buttons.  
Use the [t] and [s] buttons to cycle through subfunctions and main  
functions.  
Use the [-/NO] and [+/YES] buttons to set the value for the item  
marked by the blinking cursor on the screen. Press both buttons at the  
same time to return the value to its factory default.  
If you are working at a screen with multiple settings, use SONG  
SELECT [], [] to select the item you want to set. The selected  
item will blink on the screen. (This operation is effective only with  
screens that present more than one value.)  
To terminate FUNCTION mode...  
Press the [FUNCTION] button.  
5
The FUNCTION indicator goes off, and the screen return to the  
previous display.  
CLP-811/611 Configuration Functions (FUNCTION mode)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Function descriptions  
F1.Tune (Keyboard fine tuning)  
F2.KTune (Key-by-key fine tuning)  
You use this function to fine-tune the pitch over  
the entire keyboard. This function is useful, for  
example, when you need to adjust tuning when  
playing with other instruments.  
This function lets you adjust the pitch of indi-  
vidual keys, so that you can set up your own  
customized scaling system (temperament). The  
function also allows you to switch this custom-  
ized scaling system OFF or ON at any time.  
1 To access this item, enter FUNCTION mode and  
select main function F1.  
1 To access this item, enter FUNCTION mode and  
proceed to main function F2.  
1
2
1
2
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
2 The screen shows the current pitch (in hertz) for key  
A3. You can adjust the pitch (in increments of about  
0.2 hertz) by pressing [-/NO] or [+/YES]. The adjust-  
ment automatically carries over to all keys on the  
keyboard.  
2 The screen indicates whether the function is ON or  
OFF. You can toggle the setting by pressing either  
[-/NO] or [+/YES]. You must set the function ON if  
you wish to adjust the tuning.  
Values: ON, OFF  
Default: OFF  
Values: 427.0 to 453.0 (hertz)  
Default: 440.0 (hertz)  
• The ON/OFF setting determines whether this customized  
tuning is used during play. Set ON to use the tuning, or  
OFF to use standard tuning.  
• Hertz: Frequency, in cycles per second; abbreviated as  
“Hz”. The frequency of a sound wave determines its  
pitch, with higher frequencies producing higher pitches.  
3 After setting the function ON, hit the key that you  
You can make the same adjustment directly from  
the keyboard without entering [FUNCTION]  
mode, as follows.  
NOTE  
want to tune.  
3
4
To raise the pitch (by about 0.2 Hz)...  
Hold down the two lowest white keys (A-1 and B-1) and  
hit any key from C3 to B3.  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
To lower the pitch (by about 0.2 Hz)...  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
#
Hold down the two lowest keys (A-1 and A -1) and hit any  
key from C3 to B3.  
The screen displays the name of the struck key.  
To reset to standard pitch...  
Hold down the three lowest keys (A-1, A -1, B-1) and hit  
any key from C3 to B3.  
#
4 You can now adjust the pitch for that key by pressing  
[-/NO] or [+/YES]. Adjustment is in 1-cent incre-  
ments, and is indicated as a relative value (“0”  
produces standard pitch).  
You can also adjust pitch in increments of about 1  
Hz (without entering FUNCTION mode) as  
follows.  
NOTE  
Values: -50,...,+50 (cents)  
Default: 0 (standard pitch) for all keys  
To raise or lower the pitch...  
Hold down keys A-1 and B-1 (the two lowest white keys)  
You can repeat this procedure (3 and 4) to adjust pitch  
for as many keys as you like.  
#
or else A-1 and A -1 (the two lowest keys), and press [-/  
NO] or [+/YES].  
Cent: One-hundredth of a semitone. (100 cents = 1 semitone)  
To reset to standard pitch...  
Hold down keys A-1 and B-1 or else A-1 and A -1 and  
#
press  
To reset fine tuning of all keys to “0”...  
[-/NO] and [+/YES] at the same time.  
1 Press down the three lowest keys on the keyboard  
#
(A-1, A -1, and B-1) at the same time. The screen will  
(Note that the screen will show the TUNE display when  
display the following.  
#
you hold down keys A-1 and either A -1 or B-1, and will  
then return to normal display when these keys are re-  
leased.)  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
2 Press [+/YES] to reset.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. AllCMLaPn-8u1a1ls/6S11earCchoAnnfdigDuorwantilooand.Functions (FUNCTION mode)  
1 To view or change the temperament setting, enter  
FUNCTION mode and proceed to main function F3.  
The screen displays the current temperament value  
and key (if applicable).  
F3.Scale (Temperament selection)  
This function selects the tuning system, or tem-  
perament.  
1
2
3
The equal temperament now standard on present-  
day pianos was preceded by a series of other  
temperaments. These various temperaments had  
an important influence on music composition and  
instrument development in their day. Selecting  
one of these other temperaments allows you to  
experience the original sound of older musical  
pieces.  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
2 To change the temperament: Be sure that the blinking  
cursor is located over the temperament value. (If  
necessary, press SONG SELECT [] to move the  
cursor.) Then press [-/NO] or [+/YES] to change the  
setting.  
The Clavinova lets you to select from seven  
different temperaments, as follows.  
Values: EQ.  
Equal  
PM. Pure major  
Equal  
Pm.  
PY.  
Pure minor  
Pythagorean  
Pure Major  
Pure minor  
Pythagorean  
Mean Tone  
Werckmeister  
Kirnberger  
ME. Mean tone  
WE. Werckmeister  
KI.  
Kirnberger  
Equal  
Default: EQ.  
3 If you select a non-equal temperament, you must also  
select the key you want to play it in. (Tuning is  
different for each key.) To do this, press SONG  
SELECT [] to move the cursor to the key-selection  
area, and then press [-/NO] or [+/YES] to change the  
setting.  
#
b
b
b
b
Values: C, D , D, E , E, F, F , G, A , A, B , B  
Default:  
C
You use the SONG SELECT arrows to select the  
parameter you want to set (so that the parameter  
is marked by a blinking cursor). You then use the  
[-/NO] or [+/YES] button to set the value.  
NOTE  
CLP-811/611 Configuration Functions (FUNCTION mode)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
4.7 Str.Atk (Attack speed for STRINGS voice)  
F4.DualFunc. (Settings for DUAL mode.)  
Values: SLOW, FAST  
Default: FAST  
You use this function to set various parameters for  
DUAL-mode play.  
Sets the attack speed (the initial rise speed) for the STRINGS  
voice. A SLOW attack can create an interesting ambience for  
certain types of songs. (Note that this setting is effective only if  
STRINGS is selected as one of the voices.)  
1 To access this function: first activate DUAL mode (by  
pressing two voice selectors at the same time), then  
press [FUNCTION], and then press [t] or [s] to  
proceed to F4.  
4.8 ResetOK? (Return to factory defaults.)  
Press [+/YES] to return all of the DUAL-mode subfunction  
settings to the factory defaults. (Factory defaults are different  
for each voice combination.)  
1
2
As a shortcut, you can switch directly into  
FUNCTION mode’s F4.DualFunc. area by  
holding down the two appropriate voice selectors  
and pressing [FUNCTION]. Once you have  
changed the settings, press [FUNCTION] again  
to quit the mode.  
NOTE  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
2 Next, press [+/YES] to enter the subfunction group.  
Then use [t], [s] to move among the different  
subfunctions, and [-/NO], [+/YES] to set the values.  
F5.SplitFunc. (Settings for SPLIT mode.)  
If you are not working in DUAL mode...  
The top right of the screen will display a triple  
dash (---) and you will not be able to enter the  
subfunction group. To enable entry, activate  
DUAL mode by pressing two voice selectors at  
the same time. (You can do this without leaving  
FUNCTION mode).  
NOTE  
You use this function to set various parameters for  
SPLIT-mode play.  
1 To access this function: first enter SPLIT mode, then  
press [FUNCTION], and then press [t] or [s] to  
proceed to F5.  
1
2
Subfunctions  
4.1 D.Balance (Voice volume balance)  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TEMPO  
Settings: 0,...,20 [10 = equal balance]  
[Above 10, Voice 1 is louder.]  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
Default: Varies according to voice combination  
Sets the relative volumes for the two voices. This function is  
useful when you want to highlight one voice while playing the  
other as a backdrop.  
2 Next, press [+/YES] to enter the subfunction group.  
Then use [t], [s] to move among the different  
subfunctions, and [-/NO], [-/YES] to set the values.  
4.2 D.Detune (Voice tuning divergence)  
If you are not working in SPLIT mode when you  
enter the main F5 screen...  
NOTE  
Introduces slight pitch difference between the two voices,  
producing a somewhat fatter sound.  
The top right of the screen will display a triple  
dash (---) and you will not be able to enter the  
subfunction group. To enable entry, you must first  
quit FUNCTION mode and press the [SPLIT]  
button.  
Values: -10,...,+10 [0: No detuning]  
[0 +10: Voice #1 pitch rises]  
[0 -10: Voice #2 pitch rises]  
Default: Varies according to voice combination  
4.3 Vc1.Octave (Octave shift for Voice #1)  
4.4 Vc2.Octave (Octave shift for Voice #2)  
Subfunctions  
5.1 SplitPoint (Split point)  
Values: -1, 0, +1  
Default: Varies according to voice combination  
These subfunctions allow you to shift each voice up or down  
an octave. Each combination produces its own distinctive  
sound and acoustics.  
Values: Any key on keyboard  
Default: F 2  
Selects the split point. The selected key becomes the top note  
of the left zone.  
#
4.5 Vc1.EffDpt (Effect depth for Voice #1)  
4.6 Vc2.EffDpt (Effect depth for Voice #2)  
• Once you are at this screen, you can select the split point  
simply by pressing the appropriate key.  
• To set the split point without entering FUNCTION mode:  
Hold down [SPLIT] and press the appropriate key, see page  
18.  
Values: 0,...,20  
Default: Varies according to voice combination  
These subfunctions allow you to set the depth for each voice’s  
effect. Setting is not available if the effect is set OFF. Note that  
you cannot change a voice’s effect selection while working in  
FUNCTION mode; you must first return to normal mode.  
Voice #1” is identified by the first (left-side)  
NOTE  
voice name on the screen. For information about  
how the Clavinova selects the voice order, see  
page 17.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. AllCMLaPn-8u1a1ls/6S11earCchoAnnfdigDuorwantilooand.Functions (FUNCTION mode)  
5.2 S.Balance (Voice volume balance)  
F6.OrganEdit (ORGAN COMBINATION settings)  
Values: 0,...,20 [10 = equal balance]  
[Right voice gets louder as value increases.]  
Default: Varies according to voice combination  
Sets the relative volumes for the two voices.  
The CLP-811/611 offers you eight different  
editable organ types. You use the OrganEdit  
function to edit these types, and to select the type  
to be played.  
You can use the Backup function (F15 on the CLP-811, F14  
on the CLP-611) to select whether editing results are  
retained after power goes off. See page 36.  
5.3 VcR.Octave (Octave shift for right zone)  
5.4 VcL.Octave (Octave shift for left zone)  
Values: -1, 0, +1  
Default: Varies according to voice combination  
These subfunctions allow you to shift each voice up or down  
an octave. Set the values in accordance with the range of the  
music you are playing.  
You edit an organ voice by adjusting its various  
stops — each represented as a separate bar that  
appears on the display — and by setting a variety  
of other edit parameters. Specifically, you can edit  
the following items for each of the eight organ  
types.  
5.5 VcR.EffDpt (Effect depth for right zone)  
5.6 VcL.EffDpt (Effect depth for left zone)  
Values: 0,...,20  
Default: Varies according to voice combination  
These subfunctions allow you to set separate effect depths for  
each zone. Setting is not available if the effect is OFF. Note  
that you cannot change a voice’s effect selection while  
working in FUNCTION mode; you must first exit the mode.  
Volume levels for each of eight continuous tones  
• Response time for continuous tones  
Volume levels for each of three decay (attack) tones  
• Attack length for the three decay tones  
• Attack mode (EACH or FIRST)  
5.7 Sus.Pedal (Effective range of damper pedal)  
• Rotary speaker effect (depth and speed)  
Values: L, L+R, R  
Default: L+R  
Selects whether the damper pedal operates on both zones  
(L+R), on the left zone only (L), or on the right zone only (R).  
As an example, you can build a very realistic  
percussive organ sound by applying appropriate  
decay volumes and attack length. Or you might  
create a pipe-organ sound by combining slow  
response with a weak attack.  
5.8 ResetOK? (Return to factory defaults.)  
Press [+/YES] to reset all of the SPLIT-mode subfunction  
settings to their factory-default values. (Factory defaults are  
different for each voice combination.)  
1 To access this function: first select the ORGAN  
COMBINATION voice, then enter FUNCTION mode  
and go to main function F6.  
As a shortcut, you can switch directly into  
FUNCTION mode’s F5.SplitFunc. area by  
holding down [SPLIT] and pressing the [FUNC-  
TION] button. Once you have changed the  
settings, press [FUNCTION] again to return to  
normal mode.  
NOTE  
1
2
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
2 Next, press [+/YES] to enter the subfunction group.  
Then use [t], [s] to move among the different  
subfunctions, and [-/NO], [-/YES] to set the values.  
(But see additional information below regarding  
operation of the VoiceEdit subfunction.)  
If the ORGAN COMBINATION voice is not yet  
selected when you move to the main F6 screen...  
The top right of the screen will display a triple  
dash (---), and you will not be able to enter the  
subfunction group. To enable entry, you must  
first select the ORGAN COMBINATION voice.  
(You can do this without leaving FUNCTION  
mode.)  
NOTE  
CLP-811/611 Configuration Functions (FUNCTION mode)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Subfunctions  
6.1 ****** (Organ type) [ Where “******” is replaced by  
the type name, such as “JAZZ ORGAN1”. If the selected  
type has been edited, a “*” appears after the name.]  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Values: JAZZ ORGAN1, JAZZ ORGAN2, JAZZ OR-  
GAN3, JAZZ 16 '1', BASIC 16 '8', THEATER 16',  
OLD ORGAN, WONDERFUL  
Selected bar flashes on and off.  
Default: JAZZ ORGAN1  
6.2 VoiceEdit (Voice edit settings)  
Each voice allows you to set independent volumes for eight  
continuous tones and three decaying attack tones. You can also  
set a response time (for the continuous tones) and an attack  
length (for the decay tones).  
8'  
4'  
2'  
1'  
Response  
AtkLength  
4'  
2'  
16'  
5+1/3' 2+2/3' 1+1/3'  
2+2/3'  
AtkFootage  
Footage  
Tones and Volumes  
Each parameter (each bar on the graphic) can be set to any of eight levels.  
Continuous tones  
Decay tones  
Edit parameters are as follows.  
Footage 16'  
Footage 8'  
Footage 5+1/3'  
Footage 4'  
Footage 2+2/3'  
Footage 2'  
Footage 1+1/3'  
Footage 1'  
(Continuous-tone volume)  
(Continuous-tone volume)  
(Continuous-tone volume)  
(Continuous-tone volume)  
(Continuous-tone volume)  
(Continuous-tone volume)  
(Continuous-tone volume)  
(Continuous-tone volume)  
(Response time for continuous tones)  
(Decay-tone)  
4'  
2'  
1+1/3  
'
4'  
5+1/3  
'
2+2/3  
'
1'  
8'  
2+2/3  
'
16'  
2'  
Response  
AtkFootage 4'  
• The 8-foot stop sets the volume for the fundamental tone.  
The 4-foot, 2-foot, and 1-foot stops respectively set volumes  
for the overtones that are one octave, two octaves, and three  
octaves up. The 16-foot stop sets the volume for the tone that  
is one octave lower than the fundamental tone.  
AtkFootage 2+2/3' (Decay-tone)  
AtkFootage 2'  
AtkLength  
(Decay-tone)  
(Length of decay tones)  
6.3 AtkMode (Attack mode)  
This parameter sets the attack mode for the organ voice  
selected by subfunction 6.1. Choose either of the following.  
EACH: Apply attack tones to all notes. (This is the  
default.)  
Response Time and Attack Length  
Continuous Tone  
Decay Tone  
FIRST: Apply attack tones only to the first held note of  
any note combination (legato sequence). If at  
least one key is down, all subsequent keys are  
produced without attack tones.  
Greater response time  
Volume  
Volume  
Longer attack length  
6.4 RotSP.Spd (Speed of rotary-speaker effect)  
6.5 RotSP.Dpt (Depth of rotary-speaker effect)  
Time  
Time  
Attack length  
Procedure  
1 Go to the [6.2 VoiceEdit] screen, and then press SONG  
Values: 0,...,20  
Default: Varies according to organ type  
These parameters set up the rotary-speaker effect. The speed  
setting selects the speaker’s rotation speed. The depth setting  
selects the intensity of the effect.  
SELECT [] or [] to move into the editing component.  
The screen displays a bar graph. Each bar corre-  
sponds to a different parameter, and can be set to any  
of eight levels.  
6.6 ResetOK? (Return to factory defaults.)  
2 You can now use SONG SELECT [], [] to move from  
bar to bar, and the [+/YES] and [-NO] buttons to change  
the bar levels. The currently selected bar is displayed in  
blinking mode.  
Press [+/YES] to return all of the edit settings for the selected  
voice type to their factory defaults.  
As a shortcut, you can switch directly into  
FUNCTION mode’s F6.OrganEdit area by  
holding down the [ORGAN COMBINATION]  
button and pressing [FUNCTION]. When you  
are ready to exit from FUNCTION mode, press  
[FUNCTION] once again.  
NOTE  
3 When you are finished editing, you can press [t] or [s]  
to move to another subfunction.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. AllCMLaPn-8u1a1ls/6S11earCchoAnnfdigDuorwantilooand.Functions (FUNCTION mode)  
1
2
F7.Metronome (Metronome settings)  
This function sets the beat and volume for the  
metronome.  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
1 To access these settings, enter FUNCTION mode and  
2 Press [-/NO] or [+/YES] to change the setting.  
Values: NORM, CHORD, VELO, MIDI  
Default: NORM  
go to main function F7.  
1
2
Explanation  
NORM (normal)  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Voice name  
2 Next, press [+/YES] to enter the subfunction group. If  
necessary, use [t] or [s] to select the subfunction  
(either “Beat” or “Volume”), and then use [+/YES] or  
[-NO] to set the value.  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Instrument icon  
Subfunctions  
7.1 Beat  
CHORD  
Values: NORMAL (no beat), 2, 3, 4, 5, 6  
Default: NORMAL  
Name of chord played at keyboard  
7.2 Volume  
ROOM  
Values: 1,...,20  
Default: 10  
NORMAL  
MEDIUM  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
You can also set the metronome volume without  
entering FUNCTION mode. Simply hold down  
the [METRONOME] button and press [-NO] or  
[+/YES] to change the setting.  
NOTE  
Volume of each note being hit  
As a shortcut, you can switch directly into the  
metronome setup function by holding down  
[METRONOME] and pressing [FUNCTION].  
Once you have changed the settings, press  
[FUNCTION] again to return to normal mode.  
NOTE  
F8.Display (Display mode)  
#
Db  
Eb  
Ab  
Bb  
C
D
E
F
F
G
A
B
This function selects the type of information  
displayed in the screen areas indicated below.  
• The bar graph shows the volume of each note being hit,  
where the leftmost bar indicates note C (of any octave) and  
the rightmost bar shows note B (of any octave). If you hit  
two or more like-named notes (for example, C1 and C3), the  
graph indicates the volume for the loudest of these.  
Here  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
Here  
1 To access this item, enter FUNCTION mode and go to  
main function F8.  
CLP-811/611 Configuration Functions (FUNCTION mode)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
VELO (velocity)  
F9.L.Pedal (Function of left pedal)  
Name and velocity (1 to 127) of last note played  
This setting determines whether the left pedal  
operates as a soft pedal (its normal function) or as  
a second, foot-driven START/STOP switch.  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TEMPO  
1 To access this item, enter FUNCTION mode and go to  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
main function F9.  
1
2
Shows velocity of most recent note played within  
each keyboard area. Each bar corresponds to a  
different area (15 areas).  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
2 Press [-/NO] or [+/YES] to change the setting.  
Values: SOFT, START  
Default: SOFT  
#
#
#
#
#
#
#
A-1 C 0 G0 C 1 G1 C 2 G2 C 3 C3 C 4 C4 C 5 G5 C 6 G6  
#
#
#
#
#
#
#
C0 F 0 C1 F 1 C2 F 2 C3 F 3 C4 F 4 C5 F 5 C6 F 6 C7  
F10.DamperDpt (Damper-pedal depth)  
Selects the amount of resonance applied by the  
damper pedal to the PIANO 1 acoustic piano  
voice.  
MIDI  
Incoming MIDI message (realtime display)  
1 To access this item, enter FUNCTION mode and go to  
ROOM  
main function F10.  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
1
2
Indicates volume of Clavinova notes being  
played by external MIDI device. Each bar  
shows volume of the loudest note on the  
corresponding reception channel (channels 1 to  
16).  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
2 Press [-/NO] or [+/YES] to change the setting.  
Values: 0,...,20  
Default: 10  
This setting is effective for the PIANO 1 voice  
only.  
NOTE  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16  
• The display format for incoming messages is as follows.  
Message Type  
Indication  
Note on/off  
xxx:Vel:yyy (where xxx = note name  
yyy = velocity)  
Prog #zzz  
Ctrl #zzz:zzz  
Ex.Data  
Program Change  
Control Change  
Exclusive  
The screen does not report Aftertouch and Pitchbend  
messages.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. AllCMLaPn-8u1a1ls/6S11earCchoAnnfdigDuorwantilooand.Functions (FUNCTION mode)  
1 To access these settings, enter [FUNCTION] mode  
F11.Damper (Number of damper-pedal levels)  
and go to main function F13.  
1
2
Under normal settings, the length of the damper  
pedal’s sustain effect varies according to how far  
you displace the pedal — the harder you step  
down, the longer the notes are held. You use  
function F11 to set the number of discrete dis-  
placement levels recognized by the Clavinova.  
You may find this feature useful during record-  
ing: setting the value to “2” (pedal ON/OFF only)  
can reduce the amount of data generated by pedal  
action, allowing you to record a longer series of  
notes.  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
2 Next, press [+/YES] to enter the subfunction group.  
Then use [t], [s] to move among the different  
subfunctions, and [-/NO], [+/YES] to set the values.  
Subfunctions  
1 To access this item, enter FUNCTION mode and go to  
13.1 TxCh. (MIDI transmitting channel)  
main function F11.  
Values: 1,...,16; OFF  
1
2
Default:  
1
Selects the channel the Clavinova uses to transmit perform-  
ance-related messages to external MIDI devices. (Only devices  
set to receive on this channel will respond to these messages.)  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
• For DUAL and SPLIT mode play...  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
If TxCh is set to any value other than OFF, the Clavinova  
will always use Channel 2 to transmit data from Voice 2 (in  
DUAL mode) or from the left zone (in SPLIT mode). If the  
setting is OFF, the Clavinova will not transmit any data for  
either voice.  
2 Press [-/NO] or [+/YES] to change the setting.  
Values: 2, 8, 128 (levels)  
Default:  
8
• The Clavinova does not transmit data for demo songs, piano  
songs, and recorded performances.  
F12.CancelVol (Volume of muted piano-song track)  
13.2 RxCH. (MIDI receiving channel)  
Values: ALL; 1&2; 1,...,16  
When playing one of the Clavinova’s 30 built-in  
piano songs, you can elect to switch off either part  
(left-hand or right-hand) so that you can practice  
along. Under default settings, the Clavinova  
continues to play back the deselected part at a low  
volume to serve as a practice guide. You can use  
the F12 setting to make this playback louder or  
softer, or to switch it off entirely.  
Default: ALL  
Selects the channel the Clavinova uses to receive performance-  
related messages from external MIDI devices. The Clavinova  
will not recognize any messages received over non-selected  
channels.  
• If setting is ALL  
The Clavinova operates as a multitimbral playback device,  
responding indepently to messages over all channels. This  
setting is ideal when you want to use a sequencer to drive a  
multivoice arrangement.  
1 To access this setting, enter FUNCTION mode and go  
• If setting is 1&2  
The Clavinova responds to messages received over channels  
1 and 2 only.  
to main function F12.  
1
2
• Panel settings and keyboard play are not affected by received  
MIDI data (with the exception of MIDI data for reverb type,  
reverb depth, and effect type).  
• The Clavinova does not receive MIDI messages when  
operating in DEMO/PIANO SONG mode.  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
2 Press [-/NO] or [+/YES] to change the setting.  
Values: 0,...,20  
Default:  
5
F13.MIDIFunc. (MIDI settings)  
This function sets up the various MIDI param-  
eters. For general information about your  
Clavinova’s MIDI support, refer to “MIDI Data  
Format” on page 48.  
CLP-811/611 Configuration Functions (FUNCTION mode)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
• Control Change implementation on the CLP-811/  
611...  
Refer to “MIDI Data Format” (page 48) for details.  
13.3 Local (Local control ON/OFF)  
Values: ON, OFF  
Default: ON  
Selects whether the Clavinova keyboard produces sound from  
the Clavinova. More precisely, determines whether the  
Clavinova’s keyboard drives the Clavinova’s internal tone-  
generator system.  
13.6 MIDITrans (Transposition of outgoing MIDI  
data)  
Values: -12,...,12 (in semitones)  
Default: 0 (no transposition)  
Under normal circumstances this setting is left ON, so that the  
Clavinova keyboard produces sound from the Clavinova’s tone  
generator. If you want to use the keyboard to control an  
external MIDI device only, however, you would set this value  
to OFF. This setting makes it possible, for example, to use the  
keyboard to play an external device, while at the same time  
using another external device to play the Clavinova.  
Use this function to set transposition of note data being sent  
out from the Clavinova. Note that this operation has no relation  
to the keyboard transpotion set up by the [TRANSPOSE]  
button.  
13.7 SetupSnd (Transmit Panel setup file.)  
This operation transmits the Clavinova’s current panel  
configuration to an external MIDI sequencer such as the  
YAMAHA DOU-10 Disk Ochestra Unit, so that it can be  
restored to the Clavinova at a later time.  
13.4 PrgChg (Program Change enable/disable)  
Values: ON, OFF  
Default: ON  
A MIDI Program Change message instructs the receiving  
device to switch voices.  
For example, assume that you want to record a performance to  
a sequencer so that you can later play it back at the Clavinova  
while at the same time playing along locally at the keyboard. In  
this case you might find it convenient to first record the panel  
configuration you will want to use for local play. The panel  
will then set itself automatically just before playback begins.  
If you are using the Clavinova to control an external device, for  
example, then each time you change the voice selection (by  
pressing a different voice selector), the Clavinova will issue a  
Program Change message telling the external device to switch  
to the same-numbered voice. (Each voice is associated with a  
unique program-change number.)  
Procedure  
1 Set the panel to the configuration that you want to record.  
2 Run a MIDI cable from the MIDI OUT connector on the  
Clavinova to the MIDI IN connector on the sequencer.  
3 Enter FUNCTION mode and move to subfunction 13.7  
SetupSnd.  
4 Press [+/YES] to transmit the setup.  
The screen displays Completed briefly to indicate  
that transfer is completed.  
Similarly, if the Clavinova is playing MIDI data received from  
an external device, then receipt of a Program Change message  
will cause the Clavinova to change the voice used to reproduce  
this data. (Note that this change applies only to the MIDI data;  
the voice produced by the Clavinova keyboard does not  
change.)  
There are times when you may want to disable the use of  
Program Change messages, so that voice switching at both  
sides must be handled locally. You can do this by setting the  
PrgChg value to OFF. In this case, the Clavinova will not  
generate messages when voice selectors are pressed, and will  
not respond to any Program Change messages that it receives.  
• Transmitted data...  
In addition to the Panel data indicated on page 50 of the  
“MIDI Data Format” section, the Clavinova also transmits  
the key-by-key fine tuning data set up within the F2.KTune  
function.  
• Program-change numbers on the CLP-811/611  
Program-change number assignments on the CLP-811/611  
are in conformance with the XG standard. Refer to “MIDI  
Data Format” (page 48) for specific information.  
• To reload the data from the external device...  
1. Run a MIDI cable from the MIDI OUT on the sequencer  
to the MIDI IN at the Clavinova.  
2. Begin transmission from the sequencer. (Refer to the  
sequencer’s operation manual.)  
13.5 CtrlChg (Control Change enable/disable)  
Values: ON, OFF  
Default: ON  
Control Change messages transfer performance-related control  
information from one MIDI device to another. Such informa-  
tion includes pedal actions and volume settings.  
The Clavinova automatically receives and loads the  
data.  
It is not possible to reload the setup data into a  
different Clavinova model. If you stored setup  
data for a CLP-811, for example, then you can  
reload the data to any CLP-811, but not to a CLP-  
611.  
NOTE  
If you are using the Clavinova to control an external device, for  
example, then each time you step on the damper pedal a  
corresponding Control Change message is issued to that  
device.  
If you are using an external device to control the Clavinova,  
then Control Change messages received from that device will  
cause appropriate changes at the Clavinova side. These  
changes apply only to incoming MIDI data; panel settings and  
keyboard sound do not change. (But note that reverb-depth  
control change is an exception, since it affects both MIDI and  
local sound.)  
13.8 BulkDump (Bulk data dump.)  
This feature lets you permanently save recordings you have  
made with the Clavinova’s RECORDER. The Bulk Dump  
operation sends the performance data from both RECORDER  
tracks to an external MIDI storage device such as theYamaha  
DOU-10 Disk Orchestra Unit. (Note that this information is  
sent in the form of bulk data, rather than as sequence data.) The  
saved data can later be restored by retransmission.  
There are times when you may want to disable the use of  
Control Change messages. You can do this by setting the  
CtrlChg value to OFF, so that the Clavinova will not generate  
these messages, and will not respond to any such messages that  
it receives.  
Procedure  
1 Run a MIDI cable from the MIDI OUT connector on the  
Clavinova to the MIDI IN connector on the storage device.  
2 Set the storage device into the appropriate receiving mode.  
(Refer to the device’s operating manual for instructions.)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. AllCMLaPn-8u1a1ls/6S11earCchoAnnfdigDuorwantilooand.Functions (FUNCTION mode)  
3 At the Clavinova, select function F13 and move to  
subfunction 13-8 BulkDump.  
4 Press [+/YES] to begin the dump.  
F14/F15.Backup (Backup ON/OFF settings)  
(F14 on the CLP-611; F15 on the CLP-811.)  
The Clavinova’s backup feature allows you to retain selected  
settings while power is off so that they can be restored when  
power comes back ON. Each BACKUP subfunction sets  
backup ON or OFF for a specific group of settings.  
The screen displays Working while transmission is in  
progress, and then Completed to indicate that the  
operation is finished. It then returns to the original  
Bulk Dump screen.  
5 When transfer is finished, you can terminate FUNCTION  
mode and resume normal play.  
• If backup for a group is set OFF, all settings within that  
group return to their factory defaults each time power comes  
on. (A listing of factory defaults appears on page 47.) If  
backup is set ON, then existing settings are automatically  
restored.  
• Memory backup remains effective for about a week, after  
which all settings will return to their factory defaults. If you  
wish to retain your settings for a long period of time, please  
be sure to switch the Clavinova on for at least a few minutes  
each week.  
To reload the saved data:  
1. Run a MIDI cable from MIDI OUT on the storage device  
to MIDI IN at the Clavinova.  
2. Start transmission from the storage device. (Refer to the  
device’s operation manual.)  
The Clavinova automatically receives and restores the  
incoming data. The restored data is then available for  
normal playback.  
1 To access this setting, enter FUNCTION mode and go  
• It is not possible to reload data into a different  
Clavinova model. Data from a CLP-811, for  
example, can be loaded into another CLP-811,  
but not into a CLP-611.  
NOTE  
to the main function F14 (CLP-611) or F15 (CLP-811).  
1
2
You cannot send or receive bulk data while the  
Clavinova is in RECORDING mode or while it  
is playing back recorded data.  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TOUCH  
TEMPO  
You cannot receive bulk data while the  
Clavinova is in FUNCTION mode.  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
• When transmitting bulk data, the Clavinava  
will not transmit other types of MIDI data and  
will not recognize incoming MIDI messages.  
2 Next, press [+/YES] to enter the subfunction group.  
Then use [t], [s] to move among the different  
subfunctions, and [-/NO], [+/YES] to set the values.  
(On CLP-811 only:)  
Subfunctions  
F14.MicRevDpt (Microphone reverb depth)  
14.1/15.1 Voice (Voice settings)  
14.2/15.2 MIDI (MIDI settings)  
14.3/15.3 Tune (Tuning and temperament set-  
tings)  
This function sets the reverb depth (intensity of  
reverb effect) applied to microphone input. (Note  
that this function is not available on the CLP-611.)  
14.4/15.4 Pedal (Pedal settings)  
14.5/15.5 Display (Display mode)  
1 To access this setting, enter FUNCTION mode and go  
to main function F14.  
Values: ON, OFF  
Default: OFF*  
1
2
* But note that the Backup ON/OFF settings themselves, as  
well as recorded performance data, are always backed up.  
ROOM  
NORMAL  
MEDIUM  
TEMPO  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
2 Press [-/NO] or [+/YES] to change the setting.  
Values: 0,...,20  
Default: 10  
CLP-811/611 Configuration Functions (FUNCTION mode)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Parameters in Each Group  
14.1/15.1 Voice (Voice settings)  
Voice selection  
• DUAL mode ON/OFF status and voice combination  
• The [F4.DualFunc.] settings (for each voice combination)  
• SPLIT mode ON/OFF status and voice combination  
• The [F5.SplitFunc.] settings (for each voice combination)  
• REVERB type and depth  
• EFFECT type and depth (for each voice)  
• BRILLIANCE setting  
VARIATION ON/OFF status (for each voice)  
• TOUCH setting  
• All [F6.OrganEdit] settings  
• All [F7.Metronome] settings  
• The [F14.MicRevDpt] setting (CLP-811 only)  
14.2/15.2 MIDI (MIDI settings)  
All MIDI settings ([F13.MIDIFunc.] settings 13-1 to 13-6)  
14.3/15.3 Tune (Tuning and temperament set-  
tings)  
• Current TRANSPOSE setting  
• Keyboard fine tuning ([F1.Tune] setting)  
• Key-by-key fine tuning ([F2.KTune] settings)  
• Temperament selection ([F3.Scale] settings)  
14.4/15.4 Pedal (Pedal settings)  
• Left-pedal function ([F9.L.Pedal] setting)  
• Damper-pedal depth ([F10.DamperDpt] setting)  
• Number of damper-pedal levels ([F11.Damper] setting)  
14.5/15.5 Display (Display mode)  
Display mode ([F8.Display] setting)  
To reset all values to their factory defaults...  
Switch the power OFF, then hold down the highest key on  
the keyboard (key C7) and switch the power back on. Note  
that this operation will also delete all recorded performance  
data.  
For a listing of the factory default values, see page 47.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. AllCMLaPn-8u1a1ls/6S11earCchoAnnfdigDuorwantilooand.Functions (FUNCTION mode)  
The Clavinova’s Device Connectors  
MASTER VOLUME  
MAX  
RECORDER  
DEMO  
/
HARPSI-  
CHORD VARIATION  
1
/
R
2/L  
METRONOME  
PIANO SONG  
FUNCTION  
TRANSPOSE SPLIT  
PIANO  
1
PIANO  
2
CLAVI.TONE E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
SONG  
MEASURE  
TRANSPOSE  
SPLIT  
MELLOW ROOM CHORUS HARD  
NORMAL HALL SYMPHONIC MEDIUM  
BRIGHT HALL  
STAGE  
1
SONG  
SELECT  
START/  
STOP  
TEMPO  
PIPE  
ORGAN  
2
TREMOLO SOFT  
ECHO FIXED  
TOUCH  
TEMPO  
REC  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
TOUCH  
VIBES  
STRINGS  
CHOIR  
ORGAN COMBINATION BASS  
BRILLIANCE REVERB EFFECT  
MIN  
/
NO  
+/YES  
STEREO SAMPLING CLP-911  
POWER  
(CLP-811)  
PHONES  
3
MIC. VOL.  
MIN MAX  
MIC.  
PHONES  
2
3
1
CLP-611  
CLP-811  
1 MIC. VOL. dial, and 2 MIC. jack (CLP-811)  
Connecting a microphone to the MIC jack (a standard phone jack) lets you sing along. The input  
from the microphone is mixed with the keyboard sound and produced at the Clavinova’s speakers.  
MIC. VOL. dial  
Use the dial to adjust the input volume from the microphone.  
Microphone reverb depth...  
NOTE  
Although the reverb type setting is always the same for both keyboard and micro-  
phone, the CLP-811 allows you to set an independent reverb depth for the micro-  
phone input. (You make this setting using function F14; see page 36.)  
3 PHONES jacks  
Recommended headphones:  
Yamaha HPE-160  
The Clavinova provides two headphone jacks (standard phone jacks), so that two people can listen  
in at the same time. Connecting a headphone set to either jack automatically cuts off the internal  
speakers.  
CLP-811/611 The Clavinova’s Device Connectors  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
MIDI  
OUT  
IN  
THRU  
HOST SELECT  
PC-2 PC-1  
TO HOST  
MIDI  
Mac  
AUX IN  
AUX OUT  
R
L/L+R  
R
L/L+R  
AC INLET  
(CLP-811)  
6
MIDI  
OUT  
IN  
THRU  
7 8  
MIDI  
Mac  
HOST SELECT  
PC-2 PC-1  
TO HOST  
AUX IN  
AUX OUT  
R
L/L+R  
R
L/L+R  
5
4
Never feed AUX OUT output  
back into the AUX IN jacks.  
When using AUX OUT to  
4 AUX IN jacks (R and L/L+R)  
5 AUX OUT jacks (R and L/L+R)  
connect to an external device, do  
not connect that device back to  
the AUX IN at the Clavinova side.  
Since the AUX OUT signal  
always includes all sound  
received at the AUX IN jacks,  
interconnection will create a  
feedback loop that will distort the  
sound and may cause damage to  
your equipment.  
AUX IN R and L/L+R  
These standard phone jacks accept  
connection from a synthesizer, tone-  
generator module (such as the  
YAMAHA DOU-10 Disk Orchestra  
Unit), or other such playback  
Clavinova  
MIDI  
OUT  
IN  
THRU  
HOST SELECT  
PC-2 PC-1  
TO HOST  
MIDI  
Mac  
AUX IN  
AUX OUT  
R
L/L+R  
R
L/L+R  
OUTPUT  
AUX IN  
device. Sound transmitted from the  
external device is produced by the  
Clavinova’s internal speakers. Make  
the connection (using standard  
audio cord) as illustrated at right.  
Standard  
DOU-10 or  
Audio cord (and adaptors, if  
required) should be non-  
resistance type.  
phone plugs  
Synthesizer, tone-  
generator  
Audio cord  
module,...  
The Clavinova’s [MASTER  
VOLUME] slider and REVERB  
setting do not affect the sound  
received at the AUX IN jacks.  
A line-level mono source can be connected to the L/L+R jack.  
NOTE  
AUX OUT R and L/L+R  
You use these standard phone  
jacks to feed Clavinova output  
to an external stereo recorder,  
amplifier, or other such device.  
This makes it possible, for  
example, to record the sound to  
a tape recorder or cassette, or  
to produce it through external  
speakers. Make the connection  
(using standard audio cord) as  
shown above.  
Clavinova  
MIDI  
OUT  
IN  
THRU  
HOST SELECT  
PC-2 PC-1  
TO HOST  
MIDI  
Mac  
Stereo  
AUX IN  
AUX OUT  
R
L
/L+R  
R
L/L+R  
Pin-phone  
adaptors  
AUX OUT  
or  
Pin plugs  
Standard  
phone plugs  
AUX IN  
Pin plugs  
Audio cord  
When connecting to a stereo unit, set the [MASTER VOLUME] slider to center position and  
adjust the volume at the recording side.  
If a line is inserted into the L/L+R jack only, the Clavinova mixes left- and right-  
channel signals and outputs them over this line. This ensures that you don’t lose any  
of the Clavinova’s sound.  
NOTE  
6 MIDI IN, OUT, and THRU connectors  
These are used to connect to external MIDI devices. Note that you must set the HOST SELECT  
switch (described below) to MIDI in order to enable use of these connectors.  
For basic information about MIDI connections and operation, refer to page 48.  
7 HOST SELECT switch, and 8 TO HOST connector  
TO HOST connector....  
Allows direct connection to a personal computer.  
HOST SELECT switch...  
Sets the connection type. If connecting directly to a personal computer, you use this switch to  
select the computer type. If connecting via MIDI, set this switch to the MIDI position. Refer to  
“Connecting to a Personal Computer” (page 40) for detail.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SeCaLrPc-h81A1n/6d1D1owTnhloeadC. lavinova’s Device Connectors  
Connecting to a Personal Computer  
Although the CLP-811/611 can be connected to a personal computer via the MIDI IN/OUT connectors and  
a MIDI interface, the TO HOST connector and HOST SELECT switch allow direct connection to Apple  
Macintosh, IBM-PC/AT, or NEC PC-9801/9821 series personal computers for sequencing and other music  
applications without the need for a separate MIDI interface.  
1. Connecting to an Apple Macintosh Series  
HOST SELECT  
PC-2 PC-1  
TO HOST  
Connect the TO HOST connector of the Clavinova to the modem or printer port on your  
Macintosh, depending on which port your MIDI software is using for MIDI data communica-  
tion, using a standard Macintosh 8-pin system peripheral cable. Set the HOST SELECT switch  
to the “Mac” position.  
MIDI  
Mac  
Set to the  
“Mac”  
position.  
You may also have to make other MIDI interface settings on the computer side, depending on  
the type of software you use (refer to your software owner’s manual). In any case the clock  
speed should be set to 1 MHz.  
Apple Macintosh  
Series Computer  
“Mac” Cable Connections  
1
2
3
4
5
6
7
8
2 (HSK i)  
1 (HSK 0)  
5 (RxD-)  
4 GND  
MINI DIN  
8-PIN  
MINI DIN  
8-PIN  
3 (TxD-)  
8 (RxD+)  
7 (GP i)  
6 (TxD+)  
• 8-pin system peripheral cable.  
• Data transfer rate: 31,250 bps.  
Trademarks  
• Apple and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc.  
• IBM-PC/AT is a trademark of International Business Machines Corporation.  
All other trademarks are the property of their respective holders.  
CLP-811/611 The Clavinova’s Device Connectors  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
2. Connecting to an IBM-PC/AT Series Computer  
HOST SELECT  
PC-2 PC-1  
TO HOST  
Connect the TO HOST connector of the Clavinova to the RS-232C port on your IBM compu-  
ter, using a standard 8-pin MINI DIN 9-pin D-SUB cross cable. Set the HOST SELECT  
switch to the “PC-2” position.  
MIDI  
Mac  
Set to the  
“PC-2”  
position.  
Refer to your software owner’s manual for information on any settings you might have to make  
on the computer side.  
IBM-PC/AT Series  
Computer  
“PC-2” Cable Connections  
MINI DIN  
8-PIN  
1
2
3
4
8
5
8 (CTS)  
7 (RST)  
2 (RxD)  
5 (GND)  
D-SUB  
9-PIN  
3 (TxD)  
• 8-pin mini DIN 9-pin D-SUB cable. Use a “PC-1” type cable if your computer uses a  
25-pin serial port.  
• Data transfer rate: 38,400 bps.  
“PC-1” Cable Connections  
MINI DIN  
8-PIN  
1
2
3
4
8
5
5 (CTS)  
4 (RTS)  
3 (RxD)  
7 (GND)  
D-SUB  
25-PIN  
2 (TxD)  
• 8-pin mini DIN 25-pin D-SUB cable.  
Connector Pin Numbers  
MINI DIN 8-PIN  
• When using the [TO HOST] terminal of the CLP-811/611, first turn the power off  
on both the CLP-811/611 and the computer before connecting the cable. After  
connecting the cable, turn the power of the computer on first, then the CLP-811/  
611.  
NOTE  
6
3 4  
1
7 8  
\
5
2
D-SUB 25-PIN  
• When not using the [TO HOST] terminal of the CLP-811/611, make sure the cable  
is disconnected from the [TO HOST] terminal. If the cable is left connected, the  
CLP-811/611 may not function properly.  
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13  
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25  
• When the HOST SELECT switch is set to “Mac”, “PC-1”, or “PC-2, no data  
transfer occurs via the MIDI connectors. To use the MIDI connectors for connec-  
tion via a standard MIDI interface, set the HOST SELECT switch to “MIDI”.  
D-SUB 9-PIN  
5
4
3
2
1
9
8
7
6
• If your system doesn’t work properly with the connections and settings listed  
above, your software may require different settings. Check your software operation  
manual and set the HOST SELECT switch to the position that provides the  
appropriate data transfer rate.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SeCaLrPc-h81A1n/6d1D1owTnhloeadC. lavinova’s Device Connectors  
Troubleshooting  
If you encounter what appears to be a malfunction, please check the following points before assuming that  
your Clavinova is faulty.  
1. No Sound When the Power is Turned ON  
Is the AC plug properly connected to the Clavinova and an AC wall outlet? Check the AC connection  
carefully. Is the MASTER VOLUME control turned up to a reasonable listening level?  
Also make sure that a pair of headphones is not plugged into the PHONES jack, and that Local  
Control (see page 35) is ON.  
2. The Damper Pedal Doesn’t Work  
If the damper pedal doesn’t function, or if notes are sustained even when the pedal is not pressed,  
check that the pedal cord is properly plugged into the main unit (see page 58:CLP-811, see page  
64:CLP-611).  
3. The Clavinova Reproduces Radio or TV Sound  
This can occur if there is a high-power transmitter in your vicinity. Contact your Yamaha dealer.  
4. Intermittent Static Noise  
This is usually due to turning ON or OFF a household appliance or other electronic equipment which  
is fed by the same AC line as your Clavinova.  
5. Interference Appears On Radio or TV Sets Located Near the Clavinova  
The Clavinova contains digital circuitry which can generate radio-frequency noise. The solution is to  
move the Clavinova further away from the affected equipment, or vice versa.  
6. Distorted Sound When the Clavinova is Connected to An External Amplifier/  
Speaker System  
If the Clavinova is connected to a stereo system or instrument amplifier and the sound is distorted,  
reduce the setting of the Clavinova volume control to a level at which the distortion ceases.  
7. KSN NG error message appears on the screen.  
This message indicates that there is an internal problem. Please contact your dealer for assistance.  
CLP-811/611 Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Options  
BC-8 Bench  
A comfortable bench styled to match your Yamaha Clavinova.  
HPE-160 Stereo Headphones  
High-performance lightweight dynamic headphones with extra-soft ear pads.  
DOU-10 Disk Orchestra Unit  
Offers a range of MIDI recording and playback functions, plus the Yamaha Disk Orchestra Collection,  
Disklavier PianoSoftTM, General MIDI, and Standard MIDI File disk playback capability.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLP-811/611 Options  
Index  
• For a full overview of the contents of this manual: Refer to Contents on page 1.  
To locate information about specific buttons and connectors: Refer to Panel Controls  
and Connectors on pages 4 and 5.  
To locate information about FUNCTION-mode parameters: See the Function Table on  
pages 24 to 25.  
This index is intended to help you locate information not covered by the sections men-  
tioned above. Note that an asterisk (*) after a page number indicates that the informa-  
tion is in the page’s sidebar (to the right of the main text).  
C
M
Computer, connection to ............................... 40-41  
Configuration functions.................................. 24-37  
Connectors .................................................... 38-39  
Main functions, list of ..................................... 24-25  
Memory backup.....................................................7  
setting ON or OFF ......................................... 36  
Microphone reverb...............................................36  
MIDI............................................................... 34-36  
Music stand ...........................................................2  
Muted-part volume adjustment .................... 11*, 34  
D
Damper pedal......................................................14  
number of levels ..................................... 14*, 34  
DEMO/PIANO SONG mode ............................ 8-12  
Demo songs .......................................................8,9  
listing of ..........................................................46  
Depth  
Damper pedal.................................................33  
EFFECT depth ...............................................16  
REVERB depth ..............................................15  
Display...................................................................6  
DUAL mode ................................................... 17-18  
P
Parts, left- and right-hand ................................... 11  
Muting a part .......................................... 11*, 34  
Pedals .................................................................14  
changing function of left pedal................ 14*, 33  
Piano songs.....................................................8, 10  
one-hand practice.......................................... 11  
repetition practice .......................................... 12  
Power ....................................................................3  
Power indicator ......................................................3  
F
Factory defaults .....................................................7  
listing of ..........................................................47  
Resetting to ....................................................37  
FUNCTION mode..................................... 7*, 24-37  
R
Recording (Recorder feature) ........................ 20-23  
Changing initial settings ................................ 21  
Initial settings .................................................20  
H
Headphones ..........................................................3  
K
Key cover...............................................................2  
L
Left pedal, function ....................................... 14*,33  
CLP-811/611 Index  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
S
Setup File ............................................................35  
Shortcuts to FUNCTION mode  
To [F4.DualFunc.] .......................................... 29  
To [F5.SplitFunc.] ..................................... 29-30  
To [F6.OrganEdit] ..................................... 30-31  
To [F7.Metronome] ........................................ 32  
Soft pedal ............................................................14  
changing function of ............................... 14*, 33  
Songs .............................................................. 8-12  
listing of ..........................................................46  
Sostenuto pedal ..................................................14  
SPLIT mode .................................................. 18-19  
Split point ............................................................18  
Subfunctions, list of ....................................... 24-25  
SYNCHRO Start  
For recorder playback.................................... 23  
For song playback ......................................... 11  
T
Temperament ......................................................28  
Scale ..............................................................28  
Tracks, recorder............................................. 20-21  
erasing a track ................................................22  
(See also Parts)  
V
Volume adjustment ................................................3  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLP-811/611 Index  
Demo and Piano Songs Lists  
Listen der Demo-Songs und der Piano-Songs  
Liste des morceaux de démonstration et des  
morceaux de piano  
Listas de canciones de demostración y piano  
Demo Songs / Demo-Songs / Morceaux de démonstration / Canciones de demostración  
Voice Name  
Title  
Ballad No. 1 G minor op. 23  
Composer  
Piano1  
Piano2  
F.F. Chopin  
Lake Louise  
Consolation No. 3  
original (© 1996 by YAMAHA CORPORATION)  
original (© 1996 by YAMAHA CORPORATION)  
“Allemande” from French Suite No. 5 BWV816  
Study in A minor op.70  
Y. Kuramoto  
F. Liszt  
Clavinova Tone  
E.Piano1  
E.Piano2  
Harpsichord  
Vibes  
-
-
J.S. Bach  
G. Pfeiffer  
E. Elgar  
Strings  
Salut D’amour op.12  
Choir  
Pipe Organ  
My Old Kentucky Home  
S.C. Foster  
J.S. Bach  
“Prelude No.1 C Major” from Eight Short  
Prelude and Fugues, BWV553 - 560  
original (© 1996 by YAMAHA CORPORATION)  
Greensleeves  
Organ Combination  
Bass (CLP-811)  
-
Traditional  
Some demo pieces are excerpts from or rearrangements of the original work.  
Einige Demo-Songs sind Auszüge aus oder Arrangements von Originalwerken.  
Certains morceaux de démonstration sont des extraits ou des réarrangements de l’oeuvre originale.  
Algunas canciones de demostración son extractos del trabajo original o arreglos del mismo.  
Piano Songs / Piano-Songs / Morceaux de piano / Canciones de piano  
No.  
1
Title  
Composer  
L.v.Beethoven  
T.Oesten  
No.  
Title  
Composer  
G. Lange  
Für Elise  
16 The Harvest Time  
17 Impromptu op.90-2  
18 Waltz op.64-2  
2
Dolly’s Dreaming and Awakening  
Blumenlied  
F.P.Schubert  
F.F.Chopin  
3
G.Lange  
4
“Marche Turke” from Sonata A major K.331 W.A.Mozart  
19 Nocturne op.9-2  
20 Sonata C major K.545 1st Mov.  
21 1ére Arabesque  
22 La Prière d’une Vierge  
23 Frühlingslied  
F.F.Chopin  
5
Waltz “Petit Chien” op.64-1  
Türkicher Marsch  
SpinnerLied  
F.F.Chopin  
W.A.Mozart  
C.A.Debussy  
T.Badarzewska  
J.L.F.Mendelssohn  
L.Streabbog  
L. v. Beethoven  
J.F.F.Burgmüller  
S.Joplin  
6
L.v.Beethoven  
A.Ellmenreich  
T.Oesten  
7
8
Alpenabendröte  
9
Sonatine Anh.6  
L. v. Beethoven  
R. A. Schumann  
G.Lange  
24 La Viollette  
10 Melodie op.68-1  
25 Ecossaise G major  
26 Arabesque  
11 Heidenröslen  
12 La chevaleresque  
13 Minuet G major BWV Anh.114  
14 Ronde alla Turca  
J.F.F.Burgmüller  
J.S.Bach  
27 The Entertainer  
28 Gavotte  
G. P. Telemann  
J. Haydn  
J.F.F.Burgmüller  
W. A. Mozart  
29 Little Serenade  
30 Allegro B major K.3  
15 Minuet G minor K.1e  
W. A. Mozart  
CLP-811/611 Demo and Piano Songs Lists/Listen  
D
d
o
e
w
r D  
n
e
l
m
o
o
a
-
d
So  
f
n
r
g
o
s
m
un  
W
d d  
w
er  
w
P
.
ia  
S
n
o
o-  
m
So  
a
n
n
gs  
u
/L  
a
islste.c  
d
o
es  
m
m
.
o
A
rc  
l
e
l
a
M
ux  
a
d
n
e
u
d
a
émlson  
S
s
e
tra  
a
ti  
r
o
c
n
h
et  
A
d
n
es  
d
m
D
or  
o
ce  
w
a
n
uxlo  
d
a
e
d
p
.
iano/Listas de canciones de demostración y piano  
46  
Factory Defaults / Werksvoreinstellungen  
Réglages d’usine par défaut / Ajustes de fábrica  
The following is a listing of the Clavinova’s factory defaults.  
Die folgende Liste ist eine Zusammenstellung der werksseitigen Voreinstellungen des Clavinova.  
Vous trouverez ci-dessous une liste des réglages par défaut du Clavinova.  
La siguiente es una relación de los ajustes de fábrica del Clavinova.  
Voice selection  
DUAL mode  
SPLIT mode  
SPLIT mode Voice #2  
PIANO1  
OFF  
OFF  
BASS (on CLP-811)  
STRINGS (on CLP-611)  
STAGE  
EFFECT depth  
BRILLIANCE  
TRANSPOSE  
TOUCH setting  
Fixed-touch velocity  
Metronome  
Varies by effect type and voice  
NORMAL  
0
MEDIUM  
64  
OFF  
10  
REVERB type  
REVERB depth  
EFFECT type  
8
Metronome volume  
TEMPO  
Varies by voice  
120  
FUNCTION-mode settings / Einstellungen des FUNCTION-Modus’ /  
Réglages du mode FONCTION / Ajustes del modo FUNCTION  
F7-2  
Metronome volume  
10  
F1  
F2  
Tuning  
A3=440Hz  
F8  
Display mode  
NORMAL  
Key-by-key tuning  
Tuning values  
OFF  
F9  
Left-pedal function  
SOFT pedal  
All values = 0  
F10  
Damper-pedal depth  
Damper-pedal levels  
Volume of muted part  
MIDI/Transmitting channel  
MIDI/Receiving channel  
MIDI/Local control  
10  
8
F3  
Scale (temperament)  
DUAL/Voice volume balance  
DUAL/Detuning  
EQ (equal)  
F11  
F4-1  
Varies by voice combination  
Varies by voice combination  
Varies by voice combination  
Varies by voice combination  
FAST  
F12  
5
F4-2  
F13-1  
F13-2  
F13-3  
F13-4  
F13-5  
F13-6  
If CLP-811  
F14  
1
F4-3,F4-4  
F4-5,F4-6  
F4-7  
DUAL/Octave shift  
DUAL/Effect depth  
DUAL/STRING attack  
SPLIT/Split point  
SPLIT/Voice volume balance  
SPLIT/Octave shift  
SPLIT/Effect depth  
SPLIT/Damper-pedal range  
Organ Type  
ALL  
ON  
ON  
ON  
0
#
MIDI/Program Change enable  
MIDI/Control Change enable  
MIDI/Transposition  
F5-1  
F 2  
F5-2  
Varies by voice combination  
Varies by voice combination  
Varies by voice combination  
L+R  
F5-3,F5-4  
F5-5,F5-6  
F5-7  
Microphone reverb depth  
Backup settings  
10  
F15  
All OFF  
F6-1  
JAZZ ORGAN1  
If CLP-611  
F14  
F6-2~5  
F7-1  
Organ Edit settings  
Metronome beat  
Varies by organ type  
Normal (No beat)  
Backup settings  
All OFF  
Factory Reset  
You can return all settings to their factory defaults by holding down key C7 (the highest key) while switching on the  
power. Note that this reset covers all settings—dual mode, split mode, reverb, effect, touch, and so on. Note also that the  
reset will erase the contents of the recorder, and will return all Backup settings to OFF.  
Zurücksetzen aller Parameter  
Sie können alle Einstellungen zurück auf die Werksvoreinstellungen bringen, indem Sie während des Einschaltens Taste  
C7 (die höchste Taste) gedrückt halten. Beachten Sie, daß diese Funktion alle Einstellungen betrifft - den Dual-Modus,  
den Split-Modus, den Hall, die Effekte, die Anschlagsdynamik usw. Bedenken Sie auch, daß der gesamte Inhalt des  
Rekorders gelöscht wird, und daß alle Einstellungen der Backup-Funktion auf OFF gestellt werden.  
Réinitialisation d’usine  
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages à leurs valeurs par défaut en maintenant enfoncée la touche C7 (Do7 - la  
touche la plus haute) à la mise sous tension. Cette réinitialisation couvre alors tous les réglages - mode double, mode  
partagé, réverbération, effet, toucher, etc. Elle effacera également tout le contenu de l’enregistreur et tous les réglages  
de copie de sauvegarde seront désactivés (remis sur OFF).  
Reposición de los ajustes de fábrica  
Es posible restablecer todos los ajustes a sus valores originales de fábrica manteniendo pulsada la tecla C7 (la nota más  
alta) mientras se enciende el instrumento. Advierta que esta operación de reposición afecta a todos los ajustes del modo  
dual, dividido, reverberación, efectos, pulsación, etc. Tenga también presente que la reposición borrará los contenidos de  
la grabadora y volverá a desactivar todos los ajustes de memoria de seguridad.  
47  
CLP-811/611DFowanclotoadryfroDmeWfawuwlt.sS/oWmaenrukaslsv.coorme.inAsll tMeallnuunalgseSnea/  
R
rcé  
h
g
A
l
n
a
d
g
D
e
o
s
wdnlouasdi.ne par défaut/Ajustes de fábrica  
MIDI Data Format MIDI-Datenformat  
Introduction to MIDI  
Einführung zu MIDI  
MIDI (for “Musical Instrument Digital Interface”)  
is an internationally recognized standard for com-  
munication of musical performance and control data  
among supporting devices. Such devices include  
electronic musical instruments, computers, and  
sequencers. MIDI communication is carried out  
through standard MIDI connectors and cables.  
MIDI (Akronym für “Musical Instrument Digital  
Interface”) ist ein international anerkannter Stan-  
dard für den Austausch musikalischer Spiel- und  
Steuerdaten zwischen Geräten, die dieses Format  
unterstützen. Diese Geräte sind unter anderen  
elektronische Musikinstrumente, Computer,  
Sequenzer und Effektgeräte. Die MIDI-Kommuni-  
kation findet über standardisierte MIDI-Buchsen  
und -Kabel statt.  
MIDI makes it possible for you to use your  
Clavinova to control playback at remote devices,  
and to use remote devices to control playback at  
your Clavinova.  
MIDI ermöglicht es Ihnen, mit Ihrem Clavinova die  
Wiedergabe und den Klang anderer Geräte zu  
steuern, und umgekehrt von anderen Geräten aus  
die Wiedergabe und den Klang Ihres Clavinova zu  
beeinflussen.  
• MIDI operates on digital data. All data is con-  
verted to appropriate digital format prior to  
transmission.  
• Different MIDI devices offer differing levels of  
MIDI support. The level of available support is  
given in the device’s “MIDI Implementation  
Chart.” (The Implementation Chart for your  
Clavinova appears on page 66.) In general, you  
will want to avoid transmission of MIDI com-  
munications that are not supported at the receiv-  
ing side.  
• MIDI funktioniert mittels digitaler Daten. Alle  
Daten werden vor der Übertragung in das  
entsprechende, digitale Format konvertiert.  
• Die verschiedenen MIDI-Geräte bieten verschie-  
dene Ebenen der MIDI-Kommunikation. Die  
kommunizierbaren Parameter werden in der sog.  
“MIDI-Implementationstabelle” jedes Gerätes  
angegeben (Die Implementationstabelle des  
Clavinova befindet sich auf Seite 66.) Im allge-  
meinen ist es sinnvoll, die Übertragung von  
MIDI-Daten zu vermeiden, die empfangsseitig  
nicht verarbeitet werden.  
MIDI Connectors  
MIDI  
OUT  
IN  
THRU  
MIDI-Buchsen  
MIDI  
OUT  
IN  
THRU  
MIDI IN  
MIDI OUT  
MIDI THRU  
Receives incoming MIDI data.  
Transmits outgoing MIDI data.  
Relays all data received at the MIDI  
IN connector.  
MIDI IN  
Empfängt ankommende MIDI-  
Daten.  
MIDI Cable  
MIDI connection requires use of dedicated MIDI  
cables.  
MIDI OUT  
MIDI THRU  
Sendet abgehende MIDI-Daten.  
Leitet alle am MIDI IN empfange-  
nen Daten unverändert weiter.  
You set up the Clavinova’s MIDI parameters  
using Function F13 (MIDIFunc.). See page 34.  
• Information about MIDI can be found in a wide  
variety of readily available magazines and  
books.  
MIDI-Kabel  
MIDI-Verbindungen erfordern spezielle MIDI-  
Kabel.  
• Die MIDI-Parameter des Clavinova stellen Sie  
mit Funktion F13 (MIDIFunc.) ein. Siehe Seite  
34.  
• Informationen über MIDI sind in vielen Musik-  
magazinen und Büchern verfügbar.  
CLP-811/611 MIDI Data Format/MDIoDwnI-loDaadtferonmfoWrwmwa.St/oFmoarnmuaalst.cdoem.dAollnMnaéneuaslsMSeIDarIc/hFAonrdmDaotwonldoaed.datos MIDI  
48  
Format de données MIDI Formato de datos MIDI  
Introduction au système MIDI  
Introducción a MIDI  
Le système MIDI, de l’anglais “Musical Instrument  
Digital Interface” (interface pour instruments de  
musique numériques) est une interface de commu-  
nication utilisée de par le monde qui permet le  
partage de données musicales entre divers instru-  
ments ou équipements musicaux MIDI et la com-  
mande mutuelle de ces équipements. Les instru-  
ments impliqués sont notamment les instruments de  
musique électroniques, des ordinateurs et des  
séquenceurs. Les communications MIDI s’effec-  
tuent par le biais de connecteurs et de câbles MIDI  
standards.  
El sistema MIDI (“Musical Instrument Digital  
Interface” = intercomunicación digital entre instru-  
mentos musicales) es una norma internacionalmente  
aceptada para el intercambio de datos de control y  
de interpretaciones musicales entre dispositivos de  
soporte. Entre tales dispositivos se encuentran los  
instrumentos musicales electrónicos, los ordenado-  
res y los secuenciadores. La comunicación MIDI se  
realiza a través de conectores y cables MIDI norma-  
lizados.  
El sistema MIDI le permite utilizar el Clavinova  
para controlar la reproducción en dispositivos  
remotos, así como utilizar los dispositivos remotos  
para controlar la reproducción del Clavinova.  
Le système MIDI permet d’utiliser le Clavinova  
pour contrôler la reproduction sur des appareils  
éloignés ou d’utiliser des appareils distants pour  
contrôler la reproduction sur le Clavinova.  
• MIDI opera con datos digitales. Todos los datos  
son convertidos al formato digital adecuado  
antes de la transmisión.  
• Los dispositivos MIDI diferentes ofrecen niveles  
distintos de soporte MIDI. El nivel de soporte  
disponible se facilita en la “Tabla de  
• Le système MIDI concerne les données numéri-  
ques. Toutes les données sont converties dans le  
format approprié avant la transmission.  
• Différents appareils MIDI peuvent offrir un  
niveau différent de compatibilité MIDI. Le  
niveau de compatibilité disponible est repris  
dans le “tableau d’implémentation MIDI” de  
l’appareil. (Le tableau d’implémentation MIDI  
du Clavinova se trouve à la page 66). En règle  
générale, il convient d’éviter la transmission de  
communications MIDI qui ne sont pas suppor-  
tées du côté récepteur.  
Implementación MIDI” del equipo (la del  
Clavinova se ofrece en la página 66). Por lo  
general, intentará evitar la transmisión de comu-  
nicaciones MIDI que no sean soportadas por el  
equipo receptor.  
Conectores MIDI  
MIDI  
OUT  
IN  
THRU  
Connecteurs MIDI  
MIDI  
OUT  
IN  
THRU  
MIDI IN  
MIDI OUT  
MIDI THRU  
Recibe los datos MIDI entrantes.  
Transmite los datos MIDI salientes.  
Reenvía todos los datos recibidos a  
la entrada MIDI IN.  
MIDI IN  
MIDI OUT  
Reçoit les données MIDI entrantes.  
Transmet les données MIDI  
sortantes.  
MIDI THRU  
Sert de relais pour toutes les  
données reçues à la borne MIDI IN.  
Cable MIDI  
Las conexiones MIDI requieren el uso de cables  
MIDI específicos.  
Câble MIDI  
La connexion MIDI demande l’utilisation de câbles  
MIDI appropriés.  
• Los parámetros MIDI del Clavinova se configu-  
ran con la función F13 (MIDIFunc.). Véase  
página 34.  
Vous pouvez configurer les paramètres MIDI du  
Clavinova à l’aide de la fonction F13  
• Existe información sobre MIDI en una amplia  
variedad de revistas y libros de difusión pública.  
(MIDIFunc.). Voir page 34.  
Vous trouverez de plus amples informations  
concernant le système MIDI dans toute une série  
d’ouvrages et de magazines de lecture aisée.  
49  
CLP-811/611 DMoIwDnIloDadaftraomFWorwmw.aSto/mMaInDuaI-lsD.caotme.nAflol Mrmanauta/lFsoSremarcahtAdned Ddoownnnloéaed.s MIDI/Formato de datos MIDI  
CHOIR  
PIPE ORGAN  
ORGAN CONBINATION 10H  
BASS (CLP-811) 20H  
34H  
13H  
1. NOTE ON/OFF  
1) All Sound Off  
[9nH] [kkH] [vvH]  
ccH  
Controller  
Value (vvH)  
00H  
9nH = Note ON/OFF event (n = Channel No.)  
kkH = Note No.  
(Sending: 09H~78H = A-2~C8)  
(Receiving: 00H~7FH = C-2~G8) *1  
vvH = velocity  
78H  
All Sound Off  
*
Turns off all sound on the specified channel.  
Does not reset Note On and Hold On conditions  
established by Channel Messages.  
5. System Realtime Messages  
1) Active Sensing  
[FEH]  
(Note ON = 01H~7FH. Note OFF = 00H.)  
2) Reset All Controllers  
*
*
Transmitted every 200 msec.  
ccH  
Controller  
Value (vvH)  
[8nH] [kkH] [vvH]  
If the Clavinova receives no MIDI signals for  
400 msec. following receipt of an FEH, it will  
execute processing equivalent to All Sound Off  
All Notes Off Reset All Controllers.  
79H  
Reset All Controllers 00H  
8nH = Note OFF (n = Channel No.)  
kkH = Note No. (00H~7FH = C-2~G8)  
vvH = velocity  
*
Resets controllers as follows.  
Controller  
Expression  
Damper Pedal  
Sostenuto  
Reset Value  
127 (Max.)  
0 (OFF)  
0 (OFF)  
0 (OFF)  
*1: If received value exceeds the supported range  
for the selected voice, the note is adjusted by  
the necessary number of octaves.  
2) Clock  
[F8H]  
Soft Pedal  
*
*
Clock signal is issued 96 times per whole note.  
If Exclusive Message specifies use of an external  
clock, the Clavinova counts 96 clock signals as  
one whole note.  
3) All Notes Off  
2. Control Change  
[BnH] [ccH] [vvH]  
BnH = Control Change (n = Channel No.)  
ccH = Control No.  
ccH  
Controller  
Value (vvH)  
00H  
7BH All Notes Off  
*
Switches OFF all the notes that are currently ON  
on the specified channel. Any notes being held  
by the damper or sostenuto pedal will continue  
to sound until the pedal is released.  
3) Start  
[FAH]  
vvH = Control value  
*
*
Transmitted at rhythm start.  
Receipt causes song to start.  
1) Bank Select  
ccH  
Parameter  
Value (vvH)  
00H  
Bank select MSB 01H: Normal  
00H~7FH: Incorrect sounding  
Bank select LSB 00H~7FH  
4) Omni Off (Receive only)  
4) Stop  
[FCH]  
ccH  
Controller  
Value (vvH)  
20H  
7CH Omni Off  
00H  
*
*
Transmitted at rhythm stop.  
Receipt causes song to stop.  
70H Brilliance: Normal Variation: OFF  
*
Same processing as All Notes Off.  
71H  
72H  
73H  
74H  
75H  
Normal  
Bright  
Bright  
Mellow  
Mellow  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
*
If error occurs during MIDI reception, the  
Clavinova switches off damper, sostenuto, and  
soft effects and then executes All Notes Off  
processing (for all channels).  
5) Omni On (Receive only)  
ccH  
Controller  
Value (vvH)  
7DH Omni On  
00H  
*
Same processing as All Notes Off.  
*
*
Bank selection processing does not occur until  
receipt of next Program Change message.  
Bank Select messages are not effective on the  
Organ Combination voice.  
6. System Exclusive Message  
(Yamaha MIDI Format)  
[F0H] [43H] [0nH][7CH] ... [F7H]  
F0H,43H,0nH,7CH:  
01H,36H:  
43H,4CH,20H,20H:  
43H,4CH,50H,27H,39H,36H: CLP’96  
30H,30H:  
6) Mono (Receive only)  
ccH  
Controller  
Value (vvH)  
n = Channel No.  
Data length  
CL  
7EH Mono  
00H  
*
Same processing as All Sound Off.  
2) Main Volume (Receive only)  
ccH  
07H  
Parameter  
Value (vvH)  
7) Poly (Receive only)  
Volume  
00H~7FH  
(Version x,y)  
ccH  
Controller  
Value (vvH)  
[Panel Data]  
[Checksum (1 byte)]=0-(43H+4CH+20H+..... data end)  
F7H:  
7FH Poly  
00H  
3) Expression  
ccH  
0BH Expression  
Parameter  
Value (vvH)  
00H~7FH  
*
Same processing as All Sound Off.  
End of Exclusive  
[Panel-data content]  
Remarks  
(1)  
(2)  
(3)  
(4)  
(5)  
(6)  
(7)  
(8)  
(9)  
Voice  
4) Damper Pedal  
1. The Clavinova will not send or accept Control  
Change messages if the FUNCTION-mode  
Control Change setting is OFF.  
DUAL ON/OFF  
DUAL voice  
DUAL balance  
DUAL detuning  
DUAL Voice#1 octave shift  
DUAL Voice#2 octave shift  
DUAL Voice#1 effect depth  
DUAL Voice#2 effect depth  
ccH  
40H  
Parameter  
Damper  
Value (vvH)  
00H~7FH  
2. The Clavinova does not transmit Local ON/OFF  
and Omni ON/OFF messages. (All Notes Off is  
transmitted as a series of Note Off messages.)  
3. The Clavinova saves the bank select value (MSB  
and LSB; receivable in any order) to its internal  
buffer. This value is then used to determine the  
voice selection upon receipt of the next Program  
Change message.  
4. The Clavinova always operates in multitimbral  
polyphonic mode. The mode does not change in  
response to Omni ON/OFF, Mono, and Poly  
messages.  
5) Sostenuto Pedal  
ccH  
Parameter  
Value (vvH)  
42H  
Sostenuto  
00H~3FH:OFF 40H~7FH:ON  
6) Soft Pedal  
(10) DUAL/STRINGS slow attack ON/OFF  
(11) SPLIT ON/OFF  
(12) SPLIT voice  
(13) SPLIT point  
(14) SPLIT balance  
(15) SPLIT Voice#1 octave shift  
(16) SPLIT Voice#2 octave shift  
(17) SPLIT Voice#1 effect depth  
(18) SPLIT Voice#2 effect depth  
(19) SPLIT damper mode  
(20) Reverb type  
ccH  
Parameter  
Value (vvH)  
43H  
Soft pedal  
00H~3FH:OFF 40H~7FH:ON  
7) Attack Time  
ccH  
49H  
Parameter  
Attack time  
Value (vvH)  
00H~7FH  
4. Program Change  
[CnH] [ppH]  
CnH = Program Change (n = Channel No.)  
8) Effect-1 Depth (Reverb Send Level)  
ccH  
Parameter  
Value (vvH)  
5BH Effect-1 depth  
00H~7FH  
ppH = Program Change No.  
*
Adjusts the send level for the reverb effect.  
(21) Reverb depth  
*
*
The Clavinova will not send or accept Program  
Change messages if the FUNCTION-mode  
Program Change setting is OFF.  
(22) Effect type 1  
(23) Effect type 2  
(24) Effect depth  
(25) Brilliance  
9) Effect-4 Depth (Variation-Effect  
Send Level)  
ccH  
Program number assignments are as follows.  
Parameter  
Value (vvH)  
(26) Variation #1 ON/OFF  
(27) Variation #2 ON/OFF  
(28) Touch sensitivity  
(29) FIXED-touch velocity  
(30) Left pedal function (Soft/Start)  
(31) Key-specific tuning ON/OFF  
(32) Tempo (absolute value; LSB)  
(33) Tempo (absolute value; MSB)  
(34) Organ Combination voice No.  
(35)~(51) Organ Combination data 1  
5EH Effect-4 depth  
00H~7FH  
Voice  
PIANO 1  
PIANO 2  
CLAVI. TONE  
E. PIANO 1  
E. PIANO 2  
HARPSICHORD  
VIBES  
Program Change No.  
00H  
01H  
58H  
05H  
04H  
06H  
0BH  
30H  
3. Mode Messages  
[BnH] [ccH] [vvH]  
BnH = Control Event (n = Channel No.)  
ccH = Mode Message No.  
vvH = Mode Message value  
STRINGS  
CLP-811/611 MIDI Data Format/MDIoDwnI-loDaadtferonmfoWrwmwa.St/oFmoarnmuaalst.cdoem.dAollnMnaéneuaslsMSeIDarIc/hFAonrdmDaotwonldoaed.datos MIDI  
50  
(52)~(68) Organ Combination data 2  
(69)~(85) Organ Combination data 3  
(86)~(102) Organ Combination data 4  
(103)~(119) Organ Combination data 5  
(120)~(136) Organ Combination data 6  
(137)~(153) Organ Combination data 7  
(154)~(170) Organ Combination data 8  
ddH: Data  
2) Universal Non-Realtime Message  
:
:
(GM ON)  
F7H: End Of Exclusive  
[F0H] [7EH] [XnH][09H][01H] →  
[F7H]  
2) Bulk Dump (Receive only)  
[F0H] [43H] [0nH][4CH] [aaH] →  
GM (General MIDI) Mode ON  
F0H: Exclusive status  
7EH: Universal non-realtime  
7FH: ID of target device  
09H: Sub-ID #1 (General MIDI message)  
01H: Sub-ID #2 (General MIDI ON)  
F7H: End of Exclusive  
[bbH] [hhH] [mmH] [  
... [ccH] [F7H]  
F0H: Exclusive status  
43H: Yamaha  
0nH: Device No. (n=0~F.)  
4CH: XG model ID  
aaH: Byte count  
bbH: Byte count  
hhH: Address High  
mmH: Address Mid  
RRH] [ddH] →  
*
The Clavinova does not accept requests to  
transfer panel data.  
7. System Exclusive Messages  
(Universal System Exclusives)  
1) Universal Realtime Message  
[F0H] [7FH] [XnH][04H][01H] →  
-or-  
F0H: Exclusive status  
7EH: Universal non-realtime  
XnH: X is ignored; n=0~F  
09H: Sub-ID #1 (General MIDI message)  
01H: Sub-ID #2 (General MIDI ON)  
F7H: End of Exclusive  
[
RRH] [mmH] [F7H]  
RRH: Address Low  
MIDI Master Volume  
ddH: Data  
*
This message changes the volume for all  
:
:
channels at the same time.  
ccH: Checksum  
F7H: End Of Exclusive  
*
Receipt of the GM ON message causes MIDI  
parameters to reinitialize. Allow sufficient time  
for processing to execute (about 50 msec) before  
sending the Clavinova another message.  
*
Receipt of this message affects the volume on  
the MIDI receiving channel(s) only. Panel  
volume does not change.  
*
Receipt of this message causes reinitialization of  
relevant parameters and Control Change values.  
Allow sufficient time for processing to execute  
(about 50 msec) before sending the Clavinova  
another message.  
F0H: Exclusive status  
7FH: Universal realtime  
7FH: ID of target device  
04H: Sub-ID #1 (Device control message)  
01H: Sub-ID #2 (Master Volume)  
8. System Exclusive Messages  
(XG Standard)  
1) XG Native Parameter Change  
*
*
XG Native Parameter Change message may  
contain two or four bytes of parameter data  
(depending on the parameter size).  
RR  
H: Volume LSB  
[F0H] [43H] [1nH][4CH][hhH] →  
mmH: Volume MSB  
F7H: End of Exclusive  
-or-  
F0H: Exclusive status  
7FH: Universal realtime  
XnH: X is ignored; n=0~F  
04H: Sub-ID #1 (Device control message)  
01H: Sub-ID #2 (Master Volume)  
[mmH] [  
RRH] [ddH] ... [F7H]  
For information about the Address and Byte  
Count values, refer to Table 1 below. Note that  
the table’s Total Size value gives the size of a  
bulk block. Only the top address of the block  
(00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address.  
Transmission of excessive bulk-data length may  
cause error at the receiving side. Keep message  
length within 512 bytes. If you need to send  
more than 512 bytes, break the transmission into  
multiple parts and allow at least 120 msec  
between each transmission.  
F0H: Exclusive status  
43H: Yamaha  
1nH: Device No.  
(If transmission, n=0. If reception, n=0~F.)  
4CH: XG model ID  
hhH: Address High  
mmH: Address Mid  
*
RR  
H: Volume LSB  
mmH: Volume MSB  
F7H: End of Exclusive  
RRH: Address Low  
<Table 1>  
MIDI Parameter Change (SYSTEM)  
Address (H) Size (H)  
Data (H)  
020C~05F4  
Parameter  
MASTER TUNING  
Description  
-50~+50 [cents]  
Default (H)  
00 04 00 00  
00 00 00  
4
* Value below 020CH selects -50 cents.  
Value above 05F4H selects +50 cent.  
01  
02  
03  
1st byte bits (3~0) Bits 15~12 400  
2nd byte bits (3~0) Bits 11-8  
3rd byte bits (3~0) Bits 7-4  
4th byte bits (3~0) Bits 3-0  
04  
05  
06  
7E  
7F  
1
1
1
00~7F  
MASTER VOLUME  
0~127  
7F  
34~4C  
0
0
TRANSPOSE  
XG SYSTEM ON  
RESET ALL PARAMETERS 00= ON (Receive only)  
-12~+12 [semitones]  
00=XG System ON  
40  
*
Values 28H to 33H select -12 to -1, respectively.  
Values 4DH to 58H select +1 to +12, respectively.  
Total Size  
7
<Table 2>  
MIDI Parameter Change (EFFECT 1)  
*
For a listing of REVERB, CHORUS, and VARIATION type numbers, refer to the Effect MIDI maps.  
Address (H) Size (H)  
Data (H)  
00~7F  
00~7F  
00~7F  
Parameter  
Description  
Refer to the Effect MIDI Map.  
00: Basic Type  
Default (H)  
01 (=HALL 1)  
00  
02 01 00  
2
1
2
REVERB TYPE MSB  
REVERB TYPE LSB  
REVERB RETURN  
0C  
-dB…0dB…+6dB (0…64…127) 40  
02 01 40  
00~7F  
00~07F  
VARIATION TYPE MSB Refer to the Effect MIDI Map.  
VARIATION TYPE LSB 00: Basic Type  
00 (No effect)  
00  
Note: “VARIATION TYPE” corresponds to the Clavinova’s panel-set effect type.  
<Table 3>  
MIDI Parameter Change (Multipart)  
Address (H) Size (H)  
08 nn 11  
nn= Part number  
Data (H)  
00~7F  
Parameter  
DRY LEVEL  
Description  
0~127  
Default (H)  
7F  
1
51  
CLP-811/611 DMoIwDnIloDadaftraomFWorwmw.aSto/mMaInDuaI-lsD.caotme.nAflol Mrmanauta/lFsoSremarcahtAdned Ddoownnnloéaed.s MIDI/Formato de datos MIDI  
0nH: Control MIDI Change (n = Special Operator Channel No.)  
<Table 4>  
Effect MIDI Map (REVERB)  
MSB LSB 00H  
2) Bulk Dump Format for Sequence  
Data  
F0H,43H,73H  
nnH: Device ID (CLP-811:40H; CLP-611:3EH)  
06H: Bulk ID  
05H: Bulk No.  
cc:  
dd:  
Control No.  
Value  
01H  
02H  
03H~  
F7H: End Of Exclusive  
00H  
01H  
02H  
03H  
No effect  
HALL 1  
ROOM  
STAGE  
HALL 2 HALL 1 ←  
Control  
ON  
ccH ddH  
SPLIT POINT  
METRONOME  
Always 00H  
Always 00H  
14H  
1BH  
Split key No.  
00H:OFF  
01H: –  
(Sequence-data bulk dump format)  
0xH,0xH,0xH,0xH:  
[Bulk data]:  
Data length = xxxx bytes  
low,high,...,low,high  
<Table 5>  
Effect MIDI Map (VARIATION)  
MSB LSB 00H  
02H:2/4  
03H:3/4  
04H:4/4  
05H:5/4  
[Checksum (1 byte)] = 0 - sum(bulk data)  
F7H: End Of Exclusive  
01H  
02H  
03H~  
00H~06H No effect  
3) Bulk Data Format for Organ  
Combination  
F0H,43H,73H  
07H  
41H  
44H  
46H  
ECHO  
CHORUS  
SYMPHONIC ←  
TREMOLO  
06H:6/4  
7FH:Normal  
(Sets channel-  
specific piano  
damper level)  
00H~7FH  
(Sets channel-  
specific  
detuning)  
00H~7FH  
00H:RESERVE  
OFF  
DAMPER LEVEL Ch:00~0FH  
CHANNEL DETUNING Ch:00~0FH  
VOICE RESERVE Ch:00~0FH  
3DH  
43H  
45H  
3BH:  
06H:  
06H:  
Device ID  
Bulk ID  
Bulk data format for  
organ combination  
Data length = 11H bytes  
n = Channel No.  
9. System Exclusive Messages  
(Clavinova MIDI compliance)  
[F0H] [43H] [73H][xxH] [nnH] →  
[F7H]  
F0H: Exclusive status  
43H: Yamaha  
73H: Clavinova  
xxH: Device ID (CLP’96:3BH; CLP common:01H)  
nnH: Substatus  
00H,00H,01H,01H:  
0nH:  
[16']  
[8']  
[5+1/3']  
[4']  
[2+2/3']  
[2']  
7FH:ON *1  
Control  
Internal clock  
External clock 03H  
Bulk data:  
nn  
02H  
*1 When RESERVE=ON, received volume and  
expression data becomes effective at next Key  
ON. RESERVE=OFF is the normal setting.  
[1+1/3']  
[1']  
[Response]  
[Attack 4']  
[Attack 2+2/3']  
[Attack 2']  
[Attack length]  
[Attack mode] (00H=FIRST; 01H=EACH)  
[Rotary-speaker speed]  
[Rotary-speaker depth]  
06H (followed by bulk data)  
F7H: End Of Exclusive  
11. Additional System Exclusive  
Message  
[F0H] [43H] [1nH][27H] [30H] →  
*
Substatuses 02H and 03H can be received by  
Device ID 01H as well as by 3BH.  
[00H][00H] [RRH][ccH][F7H]  
*
This message changes master tuning for all  
1) Bulk Dump Format for Key-by-Key  
Tuning Data  
F0H,43H,73H  
3BH:  
06H:  
00H:  
channels. (If this and XG master-tuning message  
are both received then last received becomes  
effective.)  
[Checksum (1 byte)] = 0 - sum(bulk data)  
F7H: End Of Exclusive  
Device ID (CLP’96:3BH)  
Bulk ID  
Bulk No.  
(Bulk dump format for key-  
specific tuning data)  
Data length  
low(A-1), high (A-1) ...  
low (C7), high (C7)  
10. System Exclusive Message  
(Special operators)  
1) Master tuning  
[00H] [mmH] [  
F0H: Exclusive status  
43H: Yamaha  
RR  
H] [ccH]  
[F0H] [43H] [73H][xxH] [  
[0nH] [ccH] [vvH] [F7H]  
F0H: Exclusive status  
RRH] →  
00H,00H,0BH,00H:  
[Bulk data]:  
1nH: (If transmission, n=0. If reception, n=0~F.)  
27H: TG100 Device ID  
30H: Sub-ID  
00H:  
43H: Yamaha  
73H: Clavinova  
3BH: Device ID (CLP’96n:3BH)  
[Checksum (1 byte)] = 0 - sum(bulk data)  
F7H: End Of Exclusive  
00H:  
RR  
H: SK special operator  
mmH: Master Tuning MSB  
RRH: Master Tuning LSB  
ccH: Any value up to 7FH.  
F7H: End Of Exclusive  
CLP-811/611 MIDI Data Format/MDIoDwnI-loDaadtferonmfoWrwmwa.St/oFmoarnmuaalst.cdoem.dAollnMnaéneuaslsMSeIDarIc/hFAonrdmDaotwonldoaed.datos MIDI  
52  
Specifications / Technische Daten  
Spécifications techniques / Especificaciones  
CLP-811  
CLP-611  
Keyboard  
88 keys (A-1 to C7)  
Tone Generator  
AWM (Advanced Wave Memory)  
Polyphony  
Voices  
64 notes max.  
32 notes max.  
PIANO 1, PIANO 2 CLAVINOVA TONE, ELECTRIC PIANO 1, ELEC-  
TRIC PIANO 2, HARPSICHORD, VIBES, STRINGS, CHOIR, PIPE  
ORGAN, ORGAN COMBINATION, BASS (CLP-811 only), and voice  
variations.  
Reverb  
ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE  
CHORUS, SYMPHONIC, TREMOLO, ECHO  
MELLOW, NORMAL, BRIGHT  
Effects  
Brilliance  
Controls  
DUAL, SPLIT, METRONOME, TRANSPOSE, TOUCH (HARD, ME-  
DIUM, SOFT, FIXED), MICROPHONE VOLUME (CLP-811 only),  
MICROPHONE REVERB (CLP-811 only), various functions.  
Display  
Recorder  
Pedals  
Large liquid-crystal display  
2-TRACK RECORDING/PLAYBACK; adjustable TEMPO  
DAMPER, SOSTENUTO, SOFT  
Demos  
12 demo songs and 30 piano songs  
11 demo songs and 30 piano songs  
Connectors  
AUX OUT R & L/L+R (output impedance 600);  
AUX IN R & L/L+R (input impedance 10k, input sensitivity -10dBm);  
MIC jack (CLP-811 only) ; two PHONES jacks; TO HOST; MIDI IN/  
OUT/THRU  
Main Amplifiers  
Speakers  
120W (60W × 2)  
14cm × 2, 5cm × 2, elliptical (5 × 9cm) × 2  
14cm × 2, 5cm × 2  
Dimensions Music stand  
(W × D × H) down  
1436mm × 513mm × 906mm  
(56-9/16 × 20-3/16 × 35-11/16)  
1418mm × 511mm × 879mm  
(55-13/16 × 20-1/8 × 34-5/8)  
Music stand up 1436mm × 513mm × 1014mm  
(56-9/16 × 20-3/16 × 39-15/16)  
1418mm × 511mm × 1051mm  
(55-13/16 × 20-1/8 × 41-3/8)  
Weight  
67.0kg (147 lbs 9 oz)  
60.0kg (132 lbs 3 oz)  
Specifications and appearance are subject to change without notice for purpose of product improvement.  
Die Technischen Daten und das Äußere können sich mit dem Ziel der Weiterentwicklung des Produktes  
jederzeit ohne Ankündigung ändern.  
Les spécifications techniques et l’aspect du Clavinova peuvent être sujets à modifications sans avis préalable,  
dans un but d’amélioration continue du produit.  
Las especificaciones técnicas y las características físicas están sujetas a modificaciones para fines de mejora  
de producto sin previo aviso.  
53  
CDLoPw-8n1l1o/a6d11froSmpWewcwif.iScoamtiaonnusal/sT.ceocmh.nAilsl MchaneuaDlsaSteeanrc/Sh pAnédcDifiocwantliooand.s techniques/Especificaciones  
1
2
3
Four wide roundhead screws 1  
Four tapered screws 4  
Vier Senkkopfschrauben 4  
Quatre vis pointues 4  
Cuatro tornillos cónicos 4  
(420mm)  
Vier breite Rundkopfschrauben 1  
Quatre grosses vis à tête ronde 1  
Cuatro tornillos anchos de cabeza redonda  
(620mm)  
1
Four wide flathead screws 2  
Vier breite Flachkopfschrauben 2  
Quatre grosses vis à tête plate 2  
Cuatro tornillos anchos de cabeza plana 2  
(620mm)  
Two short roundhead screws 5  
Zwei kurze Rundkopfschrauben 5  
Deux petites vis à tête ronde 5  
Dos tornillos cortos de cabeza redonda 5  
(412mm)  
Two thin flathead screws 3  
Zwei dünne Flachkopfschrauben 3  
Deux fines vis à tête plate 3  
Dos tornillos finos de cabeza plana 3  
(420mm)  
Two cord clamps 6  
Zwei Kabelhalter 6  
Deux pinces de fixation pour câbles 6  
Dos bridas de cable 6  
Phone jacks  
Klinkenbuchsen  
Prises pour casque d’écoute  
Tomas de auriculares  
Styrofoam pads  
Styroporteile  
Coussinets en mousse  
Planchas de poliestireno  
CLP-811 Assembly Procedure  
Montage des CLP-811  
HINWEIS  
NOTE  
Achten Sie darauf, die Teile nicht zu verwechseln, und installieren Sie  
alle Teile in der richtigen Ausrichtung. Gehen Sie beim Zusammenbau  
bitte in der angegebenen Reihenfolge vor.  
Die Montage sollte von mindestens zwei Personen vorgenommen  
werden.  
Achten Sie darauf, die richtige Schraubengröße zu verwenden, wie es  
oben gezeigt ist. Die Verwendung der falschen Schrauben kann zu  
Schäden führen.  
Achten Sie während der Montage darauf, bei jedem Arbeitsgang alle  
Schrauben festzuziehen.  
• Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts  
in the correct direction. Please assemble in accordance with  
the sequence given below.  
• Assembly should be carried out by at least two persons.  
• Be sure to use the correct screw size, as indicated above. Use  
of incorrect screws can cause damage.  
• Be sure to tighten up all screws upon completing assembly of  
each unit.  
To disassemble, reverse the assembly sequence given below.  
Für die Demontage muß die angegebene Reihenfolge umgekehrt  
befolgt werden.  
1 Have a Phillips-head screwdriver ready.  
1
2
Halten Sie einen  
Kreuzschlitzschraubendreher bereit.  
2 Open the box. Take out the two styrofoam  
pads and place them on the floor. Then  
take out main unit (A) and place it on top  
of the pads.  
Öffnen Sie den Karton. Nehmen Sie die  
beiden Styroporteile heraus und legen Sie sie  
auf den Boden. Nehmen Sie dann die Haupt-  
einheit (A) heraus, und legen Sie es auf die  
Styroporteile.  
NOTE  
Position the pads so as to protect the phone jacks on the base of  
the unit.  
HINWEIS  
3 Remove all parts from the box. Confirm  
that all of the parts indicated above are  
present.  
Positionieren Sie die Styroporteile so, daß die Klinkenbuchsen am Boden  
des Gerätes geschützt sind.  
3
Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton. Sehen  
Sie nach, ob alle oben gezeigten Teile vorhan-  
den sind.  
4 Fasten lower board (E) to the left and  
right sideboards.  
First, unravel the pedal cord bundled to the bottom of  
lower board (E). Then align the ends of lower board (E)  
with the right sideboard (C) and left sideboard (B).  
Finally, fasten in place with the four wide roundhead  
screws 1.  
4
Bringen Sie die Unterseite (E) an den linken  
und rechten Seitenteilen an.  
Lösen Sie dazu zunächst das Pedalkabel auf, das unten an der  
Unterseite zusammengebündelt ist (E). Richten Sie dann die  
Enden der Unterseite (E) mit dem rechten Seitenteil (C) und dem  
linken Seitenteil (B) aus. Schrauben Sie die Unterseite schließlich  
mit den vier breiten Rundkopfschrauben 1 fest.  
CLP-811/611 CLP-811 Assembly PrD  
o
o
c
w
e
n
d
l
u
oared/Mfro  
o
m
nt  
W
a
w
gew.d  
S
e
om  
s
a
C
n
L
u
P
al-  
s
8
.c  
1
o
1
m
/C. A  
L
ll  
P
M
-8  
a
1
nu  
1
a
M
lso  
S
n
e
t
a
a
rc  
g
h
e
A
P
n
r
d
océowdnulroea/dM. ontaje del modelo CLP-811  
D
54  
Main unit (A)  
4
Haupteinheit (A)  
Appareil principal (A)  
Unidad principal (A)  
Left sideboard (B)  
Right sideboard (C)  
Rechte Seitenteil (C)  
Panneau latéral droit (C)  
Panel lateral derecho (C)  
Linkes Seitenteil (B)  
Panneau latéral gauche (B)  
Panel lateral izquierdo (B)  
Four wide roundhead screws 1  
Vier breite Rundkopfschrauben 1  
Quatre grosses vis à tête ronde 1  
Cuatro tornillos anchos de cabeza redonda 1  
(620mm)  
Backboard (D)  
Rückseite (D)  
Panneau arrière (D)  
Panel de fondo (D)  
Lower board (E)  
Unterseite (E)  
Panneau inférieur (E)  
Panel inferior (E)  
Power cord (F)  
Netzkabel (F)  
Cordon d’alimentation (F)  
Cable de alimentación (F)  
Pedal cord bundled at back of board.  
Pedalkabel an der Unterseite.  
Cordon des pédales enroulé à l’arrière du panneau.  
Cable de pedal enrollado en el reverso del panel.  
CLP-811 Montage Procédure  
Montaje del modelo CLP-811  
NOTA  
REMARQUE  
Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens  
correct. Veuillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué ci-dessous.  
La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour  
procéder au montage.  
Toujours utiliser des vis aux dimensions correctes, comme indiqué ci-  
dessus. l’utilisation de vis aux dimensions incorrectes pourrait en effet  
endommager l’instrument.  
Observe cuidado para no confundir las piezas, y asegúrese de montar  
todas ellas en el sentido correcto. Proceda al montaje en el orden  
indicado a continuación.  
El montaje deberá realizarse al menos por dos personas.  
Procure utilizar los tornillos del tamaño adecuado, según se indica  
arriba. El empleo de tornillos inadecuados puede ocasionar daños en el  
instrumento.  
Resserrer convenablement toutes les vis après le montage de chaque  
élément.  
Pour démonter le Clavinova, inverser l’ordre des indications données ci-  
dessous.  
Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después de montar cada  
unidad.  
Para desmontar las unidades, invierta la secuencia de montaje  
facilitada a continuación.  
1
2
Préparer un tournevis Phillips (en croix).  
1
2
Prepare un destornillador de estrella.  
Ouvrir le carton d’emballage. Sortir les deux  
coussinets en mousse et les placer sur le sol.  
Sortir ensuite l’appareil principal (A) et le  
placer sur les coussinets.  
Abra la caja. Retire las dos planchas de  
poliestireno y colóquelas sobre el suelo. A  
continuación extraiga la unidad principal (A)  
y colóquela sobre las planchas.  
NOTA  
REMARQUE  
Placer les coussinets de sorte à protéger les connecteurs pour casques  
d’écoute, sur la face arrière.  
Sitúe las planchas de forma que queden protegidas las tomas de  
auriculares de la base de la unidad.  
3
Retirer toutes les pièces du carton. Vérifier  
que toutes les pièces indiquées ci-dessus sont  
présentes.  
3
Extraiga todas las piezas de la caja. Comprue-  
be que no falta ninguna de las piezas arriba  
indicadas.  
4
Attacher la partie inférieure (E) aux parties  
latérales gauche et droite du coffret.  
4
Asegure el panel inferior (E) a los laterales  
derecho e izquierdo.  
Défaire en premier lieu le cordon de la pédale fixé à la partie  
inférieure (E). Aligner ensuite les extrémités de la partie  
inférieure (E) sur les extrémités de la partie latérale droite (C) et  
de la partie latérale gauche (B). Finalement, visser en place à  
l’aide des quatre vis à tête ronde 1.  
En primer lugar, desenrolle el cable del pedal fijado en la base del  
panel inferior (E). Seguidamente, alinee los bordes del panel  
inferior (E) con los paneles laterales derecho (C) e izquierdo (B).  
Por último, ensámblelo en su sitio con los cuatro tornillos anchos  
de cabeza redonda 1.  
55  
CLP-811/611 CLP-811 Assem  
D
b
o
lywn  
P
loroadcefr  
d
o
u
m
re  
W
/Mww  
o
.
n
S
t
o
a
m
g
a
e
n
d
u
e
al  
s
s.Cco  
L
m
P
.
-
A
8
l
1
l M1/  
a
C
nu  
L
a
P
ls-8  
S
1
e
1
arMch  
o
A
n
n
ta  
d
g
D
e
owPnrloocaéd.dure/Montaje del modelo CLP-811  
5
6
Two short roundhead screws 5  
Zwei kurze Rundkopfschrauben 4  
Deux petites vis à tête ronde 4  
Dos tornillos cortos de cabeza redonda 4  
(412mm)  
At least 4 inches(10 cm)  
Mindestens 10 cm  
Minimum 10 cm  
Mínimo 10 cm  
Four tapered screws 4  
Vier Senkkopfschrauben 4  
Quatre vis pointues 4  
Cuatro tornillos cónicos 4  
(420mm)  
5
6
Bringen Sie die Rückseite (D) an.  
5 Install backboard (D).  
Setzen Sie die Unterkante der Rückseite (D) auf die Fußvor-  
sprünge (auf beiden Seitenteilen), und kippen Sie die Oberkante  
der Rückseite an die Haupteinheit. Befestigen Sie die Oberkante  
der Rückseite mit den kurzen Rundkopfschrauben 5 an den  
beiden Seitenteilen. Befestigen Sie den unteren Teil der Rückseite  
an vier Stellen mit den vier Senkkopfschrauben 4.  
Rest the bottom of backboard (D) on the leg ledges (on  
both sideboards), and pivot the top of the board into place.  
Fasten the upper part of the backboard to the two side-  
boards using the short roundhead screws 5. Fasten the  
lower part of the backboard in four places using the  
tapered screws 4.  
Montieren Sie die Haupteinheit (A).  
6 Install main unit (A).  
Heben Sie die Haupteinheit an, indem Sie darunter greifen, wie in  
der Abbildung gezeigt. Achten Sie darauf, das Teil mindestens 10  
cm von den Seiten entfernt zu greifen. Schieben Sie die Einheit  
von vorne auf die Seitenteile, bis sie ganz hinten anschlägt.  
Lift the main unit, holding it on the bottom as shown in  
the diagram. Be sure to grasp the board at least 4 inches  
(10 cm) away from the sides. Slide the unit onto the  
sideboards from the front, and continue sliding until it is  
all the way back.  
HINWEIS  
Achten Sie darauf, daß Sie während der Installation der Haupteinheit nicht  
Ihre Hände oder Ihre Kleidung verletzen.  
NOTE  
Be careful to avoid snagging your hands or clothes when  
installing the main unit.  
7
Befestigen Sie die Haupteinheit (A).  
Überprüfen Sie von der Seite, daß keine Lücke zu sehen ist.  
Überprüfen Sie dann von hinten aus den Spalt zwischen der  
Haupteinheit und den linken und rechten Seitenteilen. Richten  
Sie die Haupteinheit so aus, daß beide Abstände gleich sind, und  
schrauben Sie die Haupteinheit an den beiden Enden der  
Rückseite mit zwei breiten Flachkopfschrauben 2 fest.  
Schrauben Sie dann an der Vorderseite die beiden dünnen  
Flachkopfschrauben 3 und die beiden übrigen Flachkopf-  
schrauben 2 fest.  
7 Fasten main unit (A) into place.  
First check from the sides to confirm that there is no gap.  
Then move to the back and check the gaps between the  
main unit and the right and left sideboards. Adjust so that  
these gaps are equivalent, and fasten in place (at both ends  
of the rear side) with two of the wide flathead screws 2.  
Next, move to the front and screw in the two thin flathead  
screws 3, and then the remaining two flathead screws 2.  
CLP-811/611 CLP-811 Assembly PrD  
o
o
c
w
e
n
d
l
u
oared/Mfro  
o
m
nt  
W
a
w
gew.d  
S
e
om  
s
a
C
n
L
u
P
al-  
s
8
.c  
1
o
1
m
/C. A  
L
ll  
P
M
-8  
a
1
nu  
1
a
M
lso  
S
n
e
t
a
a
rc  
g
h
e
A
P
n
r
d
océowdnulroea/dM. ontaje del modelo CLP-811  
D
56  
7
Two wide flathead screws 2  
Zwei breite Flachkopfschrauben 2  
Deux grosses vis à tête plate 2  
Dos tornillos anchos de cabeza plana 2  
(620mm)  
Two thin flathead screws 3  
Two wide flathead screws 2  
Zwei breite Flachkopfschrauben  
Zwei dünne Flachkopfschrauben 3  
Deux fines vis à tête plate 3  
2
Deux grosses vis à tête plate 2  
Dos tornillos anchos de cabeza plana  
(620mm)  
2
Dos tornillos finos de cabeza plana 3  
(420mm)  
5
6
Installer le panneau arrière (D)  
5
6
Instale el panel posterior (D).  
Reposer le bas du panneau arrière (D) sur le rebord des pieds (des  
deux panneaux latéraux) et faire pivoter le dessus du panneau  
pour le mettre en place. Fixer la partie supérieure du panneau  
arrière aux deux panneaux latéraux à l’aide des petites vis à tête  
ronde 5. Attacher la partie inférieure du panneau arrière à quatre  
endroits à l’aide des vis pointues 4.  
Apoye la base del panel posterior (D) sobre los rebordes de las  
patas (en ambos paneles laterales), y gire la parte superior del  
panel para colocarlo en su posición. Asegure la parte alta del  
panel posterior a los dos paneles laterales utilizando los tornillos  
cortos de cabeza redonda 5. Atornille la parte baja del panel  
posterior a cuatro puntos empleando los tornillos cónicos 4.  
Installer la partie principale (A)  
Instale la unidad principal (A).  
Soulever la partie principale, en la soutenant par le fond comme  
illustré sur le diagramme. Toujours veiller à saisir le panneau à  
au moins 10 cm des extrémités. Glisser la partie principale sur les  
panneaux latéraux en commençant par l’avant et la faire glisser  
jusqu’à ce qu’elle soit insérée à fond.  
Levante la unidad principal, sosteniéndola por la base como se  
muestra en la ilustración. Procure sujetar el panel como mínimo a  
10 cm de los bordes. Inserte la unidad en los paneles laterales  
desde la parte frontal, y deslícela hasta el fondo.  
NOTA  
REMARQUE  
Tenga cuidado con las manos y la ropa cuando instale la unidad principal.  
Faire attention de ne pas coincer ses mains ou ses vêtements lors de  
l’installation de la partie principale.  
7
Asegure la unidad principal (A) en su posi-  
ción.  
Primero observe desde los lados para asegurarse de que no queda  
ninguna abertura. Después sitúese en la parte posterior y revise  
las aberturas existentes entre la unidad principal y los paneles  
derecho e izquierdo. Ajústelos para que queden igual y asegúrelos  
en su posición (en ambos extremos de la parte posterior) con dos  
de los tornillos anchos de cabeza plana 2.  
7
Fixer la partie principale (A).  
Vérifier tout d’abord de côté pour s’assurer qu’il n’y a pas de  
vide. Se mettre ensuite derrière et vérifier les espaces entre la  
partie principale et les panneaux latéraux gauche et droit. Régler  
l’ensemble de sorte que les espaces soient équivalents de chaque  
côté et les fixer en place (aux deux extrémités de la partie arrière)  
avec deux des grosses vis à tête plate 2. Se déplacer ensuite vers  
l’avant et visser les deux petites vis à tête plate 3 puis les deux  
grosses vis à tête plate restantes 2.  
A continuación, colóquese en la parte frontal y atornille los dos  
tornillos finos de cabeza plana 3, y después los dos de cabeza  
plana restantes 2.  
57  
CLP-811/611 CLP-811 Assem  
D
b
o
lywn  
P
loroadcefr  
d
o
u
m
re  
W
/Mww  
o
.
n
S
t
o
a
m
g
a
e
n
d
u
e
al  
s
s.Cco  
L
m
P
.
-
A
8
l
1
l M1/  
a
C
nu  
L
a
P
ls-8  
S
1
e
1
arMch  
o
A
n
n
ta  
d
g
D
e
owPnrloocaéd.dure/Montaje del modelo CLP-811  
8
AC INLET  
T
LE  
IN  
C
A
Two cord clamps 6  
Zwei Kabelhalter 6  
Deux pinces de fixation pour câbles  
Dos bridas de cable 6  
6
8
Schließen Sie das Pedalkabel und das Netz-  
kabel an.  
Halten Sie den Stecker des Pedalkabels so, daß der Haken zur  
Tastaturseite weist, und stecken Sie ihn an die Haupteinheit.  
Bringen Sie dann die beiden Kabelhalter 6 an der Rückseite an  
den in der Abbildung gezeigten Positionen an. Stecken Sie das  
Pedalkabel sicher in die Kabelhalter. Stecken Sie zum Schluß das  
Netzkabel (F) an die Haupteinheit.  
8 Connect up the pedal cord and power cord.  
Hold the pedal-cord connector so that the hook is facing  
away from the backboard, the backboard, and plug it into  
the main unit. Then adhere the two cord clamps 6 to the  
backboard at the locations shown in the diagram. Set the  
pedal cord securely into the clamps. Finally, connect the  
power cord (F) to the main unit.  
9 Extend the adjuster.  
9
0
Ziehen Sie den Höhenversteller heraus.  
Drehen Sie den Höhenversteller so, daß er fest gegen den  
Fußboden drückt.  
Turn the adjuster so that it is set firmly against the floor.  
0 Set the voltage selector (if applicable),  
and plug the power cord into a standard  
wall outlet.  
Stellen Sie den Spannungsumschalter ein  
(wenn nötig), und stecken Sie dann das  
Netzkabel in eine Netzsteckdose.  
Wenn Ihr Gerät mit einem Spannungsumschalter ausgestattet ist,  
vergewissern Sie sich, daß der eingestellte Wert auf die  
Versorgungsspannung Ihrer Gegend eingestellt ist (110 V, 127 V,  
220 V oder 240 V). Um die Einstellung zu ändern, drehen Sie den  
Schalter (mit einem Schraubendreher), so der korrekte Wert mit  
dem Zeiger auf dem Panel übereinstimmt. Beachten Sie, daß der  
Schalter zur Zeit der Auslieferung auf 240 V eingestellt ist.  
If your unit is equipped with a voltage selector, make sure  
that the value is set to the voltage level used in your area  
(110V, 127V, 220V or 240V). To change the setting, turn  
the selector (with a screwdriver) so that the appropriate  
value is aligned with the pointer on the panel. Note that  
the selector is set to 240V at time of shipment.  
After completing the adjustment, you can plug the cord  
into a wall outlet. In some areas you may need to attach a  
(supplied) adaptor to the plug to enable connection to the  
standard local outlet.  
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, können Sie das  
Kabel in eine Netzsteckdose stecken. In einigen Gegenden  
müssen Sie evtl. einen (mitgelieferten) Adapter am Stecker  
anbringen, um diesen in die Netzsteckdose einstecken zu können.  
After completing the assembly, please  
Wenn der Zusammenbau beendet ist, prüfen  
Sie bitte folgende Dinge:  
check as follows.  
• Are there any parts left over?  
Sind Teile übrig geblieben?  
Review the assembly procedure and correct any errors.  
• Is the Clavinova clear of doors and other movable fixtures?  
Move the Clavinova to an appropriate location.  
• Does the Clavinova make a rattling noise when you shake  
it?  
Gehen Sie denVorgang des Zusammenbaus noch einmal durch  
und korrigieren Sie eventuelle Fehler.  
Befindet sich das Clavinova weit genug von Türen und anderen be-  
weglichen Vorrichtungen entfernt?  
Bewegen Sie das Clavinova an einen entsprechend sicheren  
Ort.  
Tighten all screws.  
• Does the lower board rattle or give way when you step on  
the pedals?  
Turn the adjuster so that it is set firmly against the floor.  
• Are the pedal and power cords inserted securely into the  
inlets?  
Macht das Clavinova Klappergeräusche, wenn Sie es schütteln?  
Ziehen Sie alle Schrauben fest.  
Klappert die Unterseite oder gibt sie nach, wenn Sie das Pedal tre-  
ten?  
Drehen Sie den Höhenversteller, bis er fest auf dem Fußboden  
steht.  
Check the connections.  
Sind Pedal- und Netzkabel richtig an den Buchsen angeschlossen?  
Prüfen Sie die Verbindung.  
• If the main unit creaks or is otherwise unsteady when you  
play on the keyboard, refer to the assembly diagrams and  
retighten all screws.  
Wenn die Haupteinheit knarrt oder beim Spielen wackelt, betrach-  
ten Sie die Abbildungen und ziehen Sie alle Schrauben noch einmal  
nach.  
CLP-811/611 CLP-811 Assembly PrD  
o
o
c
w
e
n
d
l
u
oared/Mfro  
o
m
nt  
W
a
w
gew.d  
S
e
om  
s
a
C
n
L
u
P
al-  
s
8
.c  
1
o
1
m
/C. A  
L
ll  
P
M
-8  
a
1
nu  
1
a
M
lso  
S
n
e
t
a
a
rc  
g
h
e
A
P
n
r
d
océowdnulroea/dM. ontaje del modelo CLP-811  
D
58  
9
0
2 4 0  
127  
8
Raccorder le cordon des pédales et le cordon  
d’alimentation  
8
Conecte el cable del pedal y el cable de  
alimentación.  
Tenir la fiche du cordon des pédales de telle sorte que le crochet  
soit tourné à l’opposé du panneau arrière et la brancher dans la  
partie principale. Appliquer ensuite les deux pinces de fixation du  
cordon 6 sur le panneau arrière aux emplacements marqués sur  
le diagramme. Faire passer le cordon des pédales fermement  
entre les pinces de fixation. Finalement, raccorder le cordon  
d’alimentation (F) à la partie principale.  
Sostenga el conector del pedal del cable de manera que el gancho  
quede orientado en sentido contrario al panel de fondo, y  
conéctelo a la unidad principal. Después adhiera las dos bridas de  
cable 6 al panel de fondo, en las posiciones indicadas en el  
dibujo. Asegure con decisión el cable del pedal a las bridas. Por  
último, conecte el cable de alimentación (F) a la unidad principal.  
9
0
Regule el estabilizador.  
Gire el estabilizador hasta que apoye firmemente sobre el suelo.  
9
0
Etendre le stabilisateur  
Tourner le stabilisateur afin qu’il repose fermement sur le sol.  
Ajuste el selector de tensión (si es necesario),  
y conecte el cable de alimentación a una toma  
mural estándar.  
Si la unidad está provista de un selector de tensión, asegúrese de  
que coincide con la tensión de red de su localidad (110 V, 127 V,  
220 V o 240 V). Para cambiar el ajuste, gire el selector (con un  
destornillador) hasta que la aguja del panel esté alineada con el  
valor adecuado. Observe que el selector viene ajustado a 240 V  
en el momento de salir de fábrica.  
Régler le sélecteur de tension (le cas échéant)  
et brancher le cordon d’alimentation dans une  
prise secteur normale.  
Si votre appareil est équipé d’un sélecteur de tension, toujours  
s’assurer qu’il est bien positionné sur la tension en vigueur dans  
votre région (110V, 127V, 220V ou 240V). Pour modifier le  
réglage, tourner le sélecteur (à l’aide d’un tournevis) de sorte que  
la valeur souhaitée s’aligne sur le pointeur du panneau. Le  
sélecteur est réglé sur 240V à la sortie d’usine.  
Una vez realizado el ajuste, puede conectar el cable de alimenta-  
ción a una toma mural. En algunas zonas quizás sea necesario  
acoplar un adaptador (incluido con el equipo) al enchufe para  
poder conectarlo a la toma mural.  
Après avoir effectué les réglages, vous pouvez brancher le cordon  
dans une prise secteur. Dans certaines régions, vous devrez peut-  
être relier la fiche à un adaptateur (fourni) pour pouvoir raccorder  
le Clavinova à une prise secteur locale.  
Cuando haya concluido el montaje, comprue-  
be los siguientes puntos:  
Lorsque le montage est terminé, veuillez  
mener à bien les vérifications suivantes.  
¿Ha quedado alguna pieza sin instalar?  
Revise el procedimiento de montaje y corrija cualquier error  
que se haya podido cometer.  
Reste-t-il des pièces non utilisées?  
Passer en revue la procédure de montage et corriger toute er-  
reur éventuelle.  
¿Está el Clavinova alejado del recorrido de puertas y muebles?  
Traslade el Clavinova a una posición adecuada.  
¿Suena algún ruido de holgura cuando se mueve el Clavinova?  
Apriete con firmeza todos los tornillos.  
¿Vibra o cede el panel inferior cuando se pisan los pedales?  
Le Clavinova est-il placé à l’écart des portes et de toute autre struc-  
ture mobile?  
Déplacer le Clavinova vers un emplacement approprié.  
Lorsque vous secouez quelque peu le Clavinova, entendez-vous un  
cliquetis?  
Gire el estabilizador hasta que apoye firmemente sobre el  
suelo.  
Serrer convenablement toutes les vis.  
¿Están perfectamente insertados los cables de pedal y alimenta-  
ción en los conectores?  
Si la unidad principal cruje o presenta algún signo de inestabilidad  
cuando se toca el teclado, consulte los esquemas de montaje y  
vuelva a apretar todos los tornillos.  
Le panneau inférieur fait-il du bruit ou s’écarte-t-il lorsque vous ap-  
puyez sur les pédales?  
Revise las conexiones.  
Tourner le stabilisateur de sorte que le Clavinova repose  
fermement sur le sol.  
Les cordons des pédales et d’alimentation sont-ils bien enfoncés  
dans les prises?  
Vérifier toutes les connexions.  
Si la partie principale de l’appareil craque ou est instable lorsque  
vous jouez sur le clavier, consulter les diagrammes de montage et  
resserrer toutes les vis.  
59  
CLP-811/611 CLP-811 Assem  
D
b
o
lywn  
P
loroadcefr  
d
o
u
m
re  
W
/Mww  
o
.
n
S
t
o
a
m
g
a
e
n
d
u
e
al  
s
s.Cco  
L
m
P
.
-
A
8
l
1
l M1/  
a
C
nu  
L
a
P
ls-8  
S
1
e
1
arMch  
o
A
n
n
ta  
d
g
D
e
owPnrloocaéd.dure/Montaje del modelo CLP-811  
1
2
3
Six long golden screws 1  
Four tapered screws 4  
Vier Senkkopfschrauben 4  
Quatre vis pointues 4  
Cuatro tornillos cónicos 4  
(420mm)  
Sechs lange goldene Schrauben 1  
Six longues vis dorées 1  
Seis tornillos largos de oro 1  
(540mm)  
Four medium roundhead screws 2  
Vier mittlere Rundkopfschrauben 2  
Quatre vis moyennes à tête ronde 2  
Cuatro tornillos medianos de cabeza redonda 2  
(620mm)  
Two short roundhead screws 5  
Zwei kurze Rundkopfschrauben 5  
Deux petites vis à tête ronde 5  
Dos tornillos cortos de cabeza redonda 5  
(412mm)  
Four medium flathead screws 3  
Vier mittlere Flachkopfschrauben 3  
Quatre vis moyennes à tête plate 3  
Cuatro tornillos medianos de cabeza plana 3  
(620mm)  
Two cord clamps 6  
Zwei Kabelhalter 6  
Phone jacks  
Klinkenbuchsen  
Prises pour casque d’écoute  
Tomas de auriculares  
Deux pinces de fixation pour câbles 6  
Dos bridas de cable 6  
Styrofoam pads  
Styroporteile  
Coussinets en mousse  
Planchas de poliestireno  
CLP-611 Assembly Procedure  
Montage des CLP-611  
HINWEIS  
NOTE  
Achten Sie darauf, die Teile nicht zu verwechseln, und installieren Sie  
alle Teile in der richtigen Ausrichtung. Gehen Sie beim Zusammenbau  
bitte in der angegebenen Reihenfolge vor.  
Die Montage sollte von mindestens zwei Personen vorgenommen  
werden.  
Achten Sie darauf, die richtige Schraubengröße zu verwenden. Die  
Verwendung der falschen Schrauben kann zu Schäden führen.  
Achten Sie während der Montage darauf, bei jedem Arbeitsgang alle  
Schrauben festzuziehen.  
Für die Demontage muß die angegebene Reihenfolge umgekehrt  
befolgt werden.  
• Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts  
in the correct direction. Please assemble in accordance with  
the sequence given below.  
• Assembly should be carried out by at least two persons.  
• Be sure to use the correct screw sizes. Use of incorrect screws  
can cause damage.  
• Be sure to tighten up all screws upon completing assembly of  
each unit.  
To disassemble, reverse the assembly sequence given below.  
1 Have a Phillips-head screwdriver ready.  
1
2
Halten Sie einen  
Kreuzschlitzschraubendreher bereit.  
2 Open the box. Take out the two styrofoam  
pads and place them on the floor. Then  
take out main unit (A) and place it on top  
of the pads.  
Öffnen Sie den Karton. Nehmen Sie die  
beiden Styroporteile heraus und legen Sie sie  
auf den Boden. Nehmen Sie dann die Haupt-  
einheit (A) heraus, und legen Sie es auf die  
Styroporteile.  
NOTE  
Position the pads so as to protect the phone jacks on the base of  
the unit.  
HINWEIS  
3 Remove all parts from the box. Confirm  
that all of the parts indicated above are  
present.  
Positionieren Sie die Styroporteile so, daß die Klinkenbuchsen am Boden  
des Gerätes geschützt sind.  
3
Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton. Sehen  
Sie nach, ob alle oben gezeigten Teile vorhan-  
den sind.  
4 Fasten right sideboard (C) to right leg (G),  
and left sideboard (B) to left leg (F). In  
each case, join the board to the leg, align-  
ing the notch on the metal fitting with the  
indentation on the leg. Fasten in place  
with the long gold screws 1.  
4
Bringen Sie das rechte Seitenteil (C) am  
rechten Bein (G), das linke Seitenteil (B) am  
linken Bein (F) an. Verbinden Sie das Seiten-  
teil mit dem Bein, indem Sie die Aussparung  
an dem Metallbeschlag mit der Vertiefung im  
Bein in Übereinstimmung bringen. Befesti-  
gen Sie es mit den langen Goldene Schrauben  
1.  
CLP-811/611 CLP-611 Assembly PrD  
o
o
c
w
e
n
d
l
u
oared/Mfro  
o
m
nt  
W
a
w
gew.d  
S
e
om  
s
a
C
n
L
u
P
al-  
s
6
.c  
1
o
1
m
/C. A  
L
ll  
P
M
-6  
a
1
nu  
1
a
M
lso  
S
n
e
t
a
a
rc  
g
h
e
A
P
n
r
d
océowdnulroea/dM. ontaje del modelo CLP-611  
D
60  
Main unit (A)  
4
Haupteinheit (A)  
Appareil principal (A)  
Unidad principal (A)  
R
Left sideboard (B)  
Right sideboard (C)  
Linkes Seitenteil (B)  
Panneau latéral gauche (B)  
Panel lateral izquierdo (B)  
Rechtes Seitenteil (C)  
Panneau latéral droit (C)  
Panel lateral derecho (C)  
Backboard (D)  
Rückseite (D)  
Panneau arrière (D)  
Panel de fondo (D)  
Left leg (F)  
Linkes Bein (F)  
Pied gauche (F)  
Pata izquierda (F)  
Right leg (G)  
R
Rechtes Bein (G)  
Pied droit (G)  
Pata derecha (G)  
L
R
L
Pedal cord bundled at back of board.  
Pedalkabel an der Unterseite.  
Cordon des pédales enroulé à l’arrière du panneau.  
Cable de pedal enrollado en el reverso del panel.  
Lower board (E)  
Unterseite (E)  
Panneau inférieur (E)  
Panel inferior (E)  
Power cord (H)  
Netzkabel (H)  
Cordon d’alimentation (H)  
Cable de alimentación (H)  
Six long gold screws 1  
Sechs lange goldene Schrauben 1  
Six longues vis dorées 1  
Seis tornillos largos de oro 1  
(540mm)  
CLP-611 Montage Procédure  
Montaje del modelo CLP-611  
NOTA  
REMARQUE  
Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens  
correct. Veuillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué ci-dessous.  
La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour  
procéder au montage.  
Toujours utiliser des vis aux dimensions correctes, comme indiqué à  
gauche. Lutilisation de vis aux dimensions incorrectes pourrait en effet  
endommager l’instrument.  
Resserrer convenablement toutes les vis après le montage de chaque  
élément.  
Pour démonter le Clavinova, inverser l’ordre des indications données ci-  
dessous.  
Observe cuidado para no confundir las piezas, y asegúrese de montar  
todas ellas en el sentido correcto. Proceda al montaje en el orden  
indicado a continuación.  
El montaje deberá realizarse al menos por dos personas.  
Procure utilizar los tornillos del tamaño adecuado. El empleo de  
tornillos inadecuados puede ocasionar daños en el instrumento.  
Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después de montar cada  
unidad.  
Para desmontar las unidades, invierta la secuencia de montaje  
facilitada a continuación.  
1
2
Prepare un destornillador de estrella.  
1
2
Préparer un tournevis Phillips (en croix).  
Abra la caja. Retire las dos planchas de  
poliestireno y colóquelas sobre el suelo. A  
continuación extraiga la unidad principal (A)  
y colóquela sobre las planchas.  
Ouvrir le carton d’emballage. Sortir les deux  
coussinets en mousse et les placer sur le sol.  
Sortir ensuite l’appareil principal (A) et le  
placer sur les coussinets.  
NOTA  
REMARQUE  
Sitúe las planchas de forma que queden protegidas las tomas de  
auriculares de la base de la unidad.  
Placer les coussinets de sorte à protéger les connecteurs pour casques  
d’écoute, sur la face arrière.  
3
Extraiga todas las piezas de la caja. Comprue-  
be que no falta ninguna de las piezas arriba  
indicadas.  
3
Retirer toutes les pièces du carton. Vérifier  
que toutes les pièces indiquées ci-dessus sont  
présentes.  
4
Asegure el panel derecho (C) a la pata derecha  
(G), y el panel izquierdo (B) a la pata izquier-  
da (F). En ambos casos, acople el panel ali-  
neando la entalladura de la parte metálica con  
los dientes de la pata. Asegúrelo con los  
tornillos dorados largos 1.  
4
Attacher le panneau latéral droit (C) au pied  
droit (G) et le panneau latéral gauche (B) au  
pied gauche (F). Dans chacun des cas, fixer le  
panneau au pied en alignant l’encoche de la  
ferrure en métal sur l’indentation du pied.  
Serrer en place à l’aide des longues vis dorées  
1.  
61  
CLP-811/611 CLP-611 Assem  
D
b
o
lywn  
P
loroadcefr  
d
o
u
m
re  
W
/Mww  
o
.
n
S
t
o
a
m
g
a
e
n
d
u
e
al  
s
s.Cco  
L
m
P
.
-
A
6
l
1
l M1/  
a
C
nu  
L
a
P
ls-6  
S
1
e
1
arMch  
o
A
n
n
ta  
d
g
D
e
owPnrloocaéd.dure/Montaje del modelo CLP-611  
5
6
Two short roundhead screws 5  
Zwei kurze Rundkopfschrauben 5  
Deux petites vis à tête ronde 5  
Dos tornillos cortos de cabeza redonda 5  
(412mm)  
Four medium roundhead screws 2  
Vier mittlere Rundkopfschrauben 2  
Quatre vis moyennes à tête ronde 2  
Cuatro tornillos medianos de cabeza redonda 2  
(620mm)  
Four tapered screws 4  
Vier Senkkopfschrauben 4  
Quatre vis pointues 4  
Cuatro tornillos cónicos 4  
(420mm)  
5
6
Bringen Sie die Unterseite (E) an.  
5 Install lower board (E).  
Lösen Sie dazu zunächst das Pedalkabel auf, das unten an der  
Unterseite zusammengebündelt ist (E). Richten Sie dann die  
Enden der Unterseite (E) mit dem rechten Seitenteil (C) und dem  
linken Seitenteil (B) aus. Schrauben Sie die Unterseite schließlich  
mit den vier mittleren Rundkopfschrauben 2 fest.  
Unravel the pedal cord bundled to the bottom of lower  
board (E). Then align the ends of lower board (E) with the  
right sideboard (C) and left sideboard (B). Fasten board  
(E) in place with the four medium roundhead screws 2.  
6 Install backboard (D).  
Bringen Sie die Rückseite (D) an.  
Rest the bottom of backboard (D) on the leg ledges (on  
both sides), and pivot the top of the board into place.  
Fasten the upper part of the backboard to the two side-  
boards using the short roundhead screws 5. Fasten the  
lower part of the backboard in four places using the  
tapered screws 4.  
Setzen Sie die Unterkante der Rückseite (D) auf die Fußvor-  
sprünge (auf beiden Seitenteilen), und kippen Sie die Oberkante  
der Rückseite an die Haupteinheit. Befestigen Sie die Oberkante  
der Rückseite mit den kurzen Rundkopfschrauben 5 an den  
beiden Seitenteilen. Befestigen Sie den unteren Teil der Rückseite  
an vier Stellen mit den vier Senkkopfschrauben 4.  
7
8
Montieren Sie die Haupteinheit (A).  
Heben Sie die Haupteinheit an, indem Sie darunter greifen, wie in  
der Abbildung gezeigt. Achten Sie darauf, das Teil mindestens 10  
cm von den Seiten entfernt zu greifen.  
7 Set main unit (A) into place.  
Lift the main unit by holding it on the bottom as shown in  
the diagram. Be sure to grasp the board at least 4 inches  
(10 cm) away from the sides.  
Befestigen Sie die Haupteinheit (A).  
8 Fasten main unit (A).  
Betrachten Sie das Gerät von vorn, und schieben Sie es in die  
Position, in der der Überhang an den linken und rechten Seiten  
gleich ist. Schrauben Sie, immer noch von vorn, die Haupteinheit  
mit den vier mittleren Flachkopfschrauben 3 fest.  
View the unit from the front, and adjust the position to the  
right or left as necessary so that the overhang is equivalent  
at both sides. Then, still working from the front, fasten in  
place with the four medium flathead screws 3.  
CLP-811/611 CLP-611 Assembly PrD  
o
o
c
w
e
n
d
l
u
oared/Mfro  
o
m
nt  
W
a
w
gew.d  
S
e
om  
s
a
C
n
L
u
P
al-  
s
6
.c  
1
o
1
m
/C. A  
L
ll  
P
M
-6  
a
1
nu  
1
a
M
lso  
S
n
e
t
a
a
rc  
g
h
e
A
P
n
r
d
océowdnulroea/dM. ontaje del modelo CLP-611  
D
62  
7
8
At least 4 inches (10 cm)  
Mindestens 10 cm  
Minimum 10 cm  
Mínimo 10 cm  
Four medium flathead screws 3  
Vier mittlere Flachkopfschrauben 3  
Quatre vis moyennes à tête plate 3  
Cuatro tornillos medianos de cabeza plana 3  
(620mm)  
5
6
Installer le panneau inférieur (E)  
5
6
Instale el panel inferior (E).  
Défaire en premier lieu le cordon de la pédale fixé à la partie  
inférieure (E). Aligner ensuite les extrémités de la partie  
inférieure (E) sur les extrémités de la partie latérale droite (C) et  
de la partie latérale gauche (B). Finalement, visser en place à  
l’aide des quatre vis moyennes à tête ronde 2.  
Desenrolle el cable del pedal fijado en la base del panel inferior  
(E). Seguidamente, alinee los bordes del panel inferior (E) con  
los paneles laterales derecho (C) e izquierdo (B). Acople el panel  
(E) con los cuatro tornillos medianos de cabeza redonda 2.  
Instale el panel de fondo (D).  
Installer le panneau arrière (D)  
Apoye la base del panel de fondo (D) sobre los rebordes de las  
patas (en ambos lados), y gire la parte superior del panel para  
colocarlo en su posición. Asegure la parte alta del panel de fondo  
a los dos laterales empleando los tornillos cortos de cabeza  
redonda 5. Atornille la parte baja del panel de fondo a cuatro  
puntos empleando los tornillos cónicos 4.  
Reposer le bas du panneau arrière (D) sur le rebord des pieds (des  
deux panneaux latéraux) et faire pivoter le dessus du panneau  
pour le mettre en place. Fixer la partie supérieure du panneau  
arrière aux deux panneaux latéraux à l’aide des petites vis à tête  
ronde 5. Attacher la partie inférieure du panneau arrière à quatre  
endroits à l’aide des vis pointues 4.  
7
8
Instale la unidad principal (A).  
Levante la unidad principal, sosteniéndola por la base como se  
muestra en la ilustración. Procure sujetar el panel como mínimo a  
10 cm de los bordes.  
7
8
Installer la partie principale (A)  
Soulever la partie principale, en la soutenant par le fond comme  
illustré sur le diagramme. Toujours veiller à saisir le panneau à  
au moins 10 cm des extrémités.  
Asegure la unidad principal (A) en su posi-  
ción.  
Fixer la partie principale.  
Regarder l’appareil de face et régler sa position vers la droite ou  
vers la gauche pour que la partie principale dépasse de manière  
identique à gauche et à droite. Ensuite, continuer de travailler de  
face et visser les quatre vis moyennes à tête plate 3.  
Sitúese delante de la unidad y ajuste los laterales derecho e  
izquierdo de forma que el saliente sea equidistante por ambos  
lados. A continuación, y también desde la parte frontal, asegúre-  
los en su posición con los cuatro tornillos medianos de cabeza  
plana 3.  
63  
CLP-811/611 CLP-611 Assem  
D
b
o
lywn  
P
loroadcefr  
d
o
u
m
re  
W
/Mww  
o
.
n
S
t
o
a
m
g
a
e
n
d
u
e
al  
s
s.Cco  
L
m
P
.
-
A
6
l
1
l M1/  
a
C
nu  
L
a
P
ls-6  
S
1
e
1
arMch  
o
A
n
n
ta  
d
g
D
e
owPnrloocaéd.dure/Montaje del modelo CLP-611  
T
E
L
IN  
C
A
9
AC INLET  
Two cord clamps 6  
Zwei Kabelhalter 6  
Deux pinces de fixation pour câbles 6  
Dos bridas de cable 6  
9
Schließen Sie das Pedalkabel und das Netz-  
kabel an.  
Halten Sie den Stecker des Pedalkabels so, daß der Haken zur  
Tastenseite weist, und stecken Sie ihn an die Haupteinheit.  
Bringen Sie dann die beiden Kabelhalter 6 an der Rückseite an  
den in der Abbildung gezeigten Positionen an. Stecken Sie das  
Pedalkabel sicher in die Kabelhalter. Stecken Sie zum Schluß das  
Netzkabel (F) an die Haupteinheit.  
9 Connect up the pedal cord and power cord.  
Hold the pedal-cord connector so that the hook is facing  
away from the backboard, and plug it into the main unit.  
Then adhere the two cord clamps 6 to the backboard at  
the locations shown in the diagram. Set the pedal cord  
securely into the clamps. Finally, connect the power cord  
(F) to the main unit.  
0 Extend the adjuster.  
0
A
Ziehen Sie den Höhenversteller heraus.  
Drehen Sie den Höhenversteller so, daß er fest gegen den  
Fußboden drückt.  
Turn the adjuster so that it is set firmly against the floor.  
A Set the voltage selector (if applicable),  
and plug the power cord into a standard  
wall outlet.  
Stellen Sie den Spannungsumschalter ein  
(wenn nötig), und stecken Sie dann das  
Netzkabel in eine Netzsteckdose.  
Wenn Ihr Gerät mit einem Spannungsumschalter ausgestattet ist,  
vergewissern Sie sich, daß der eingestellte Wert auf die  
Versorgungsspannung Ihrer Gegend eingestellt ist (110 V, 127 V,  
220 V oder 240 V). Um die Einstellung zu ändern, drehen Sie den  
Schalter (mit einem Schraubendreher), so der korrekte Wert mit  
dem Zeiger auf dem Panel übereinstimmt. Beachten Sie, daß der  
Schalter zur Zeit der Auslieferung auf 240 V eingestellt ist.  
If your unit is equipped with a voltage selector, make sure  
that the value is set to the voltage level used in your area  
(110V, 127V, 220V or 240V). To change the setting, turn  
the selector (with a screwdriver) so that the appropriate  
value is aligned with the pointer on the panel. Note that  
the selector is set to 240V at time of shipment.  
After completing the adjustment, you can plug the cord  
into a wall outlet. In some areas you may need to attach a  
(supplied) adaptor to the plug to enable connection to the  
standard local outlet.  
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, können Sie das  
Kabel in eine Netzsteckdose stecken. In einigen Gegenden  
müssen Sie evtl. einen (mitgelieferten) Adapter am Stecker  
anbringen, um diesen in die Netzsteckdose einstecken zu können.  
After completing the assembly, please  
Wenn der Zusammenbau beendet ist, prüfen  
Sie bitte folgende Dinge:  
check as follows.  
• Are there any parts left over?  
Sind Teile übrig geblieben?  
Review the assembly procedure and correct any errors.  
• Is the Clavinova clear of doors and other movable fixtures?  
Move the Clavinova to an appropriate location.  
• Does the Clavinova make a rattling noise when you shake  
it?  
Gehen Sie denVorgang des Zusammenbaus noch einmal durch  
und korrigieren Sie eventuelle Fehler.  
Befindet sich das Clavinova weit genug von Türen und anderen be-  
weglichen Vorrichtungen entfernt?  
Bewegen Sie das Clavinova an einen entsprechend sicheren  
Ort.  
Tighten all screws.  
• Does the lower board rattle or give way when you step on  
the pedals?  
Turn the adjuster so that it is set firmly against the floor.  
• Are the pedal and power cords inserted securely into the  
inlets?  
Macht das Clavinova Klappergeräusche, wenn Sie es schütteln?  
Ziehen Sie alle Schrauben fest.  
Klappert die Unterseite oder gibt sie nach, wenn Sie das Pedal tre-  
ten?  
Drehen Sie den Höhenversteller, bis er fest auf dem Fußboden  
steht.  
Check the connections.  
Sind Pedal- und Netzkabel richtig an den Buchsen angeschlossen?  
Prüfen Sie die Verbindung.  
• If the main unit creaks or is otherwise unsteady when you  
play on the keyboard, refer to the assembly diagrams and  
retighten all screws.  
Wenn die Haupteinheit knarrt oder beim Spielen wackelt, betrach-  
ten Sie die Abbildungen und ziehen Sie alle Schrauben noch einmal  
nach.  
CLP-811/611 CLP-611 Assembly PrD  
o
o
c
w
e
n
d
l
u
oared/Mfro  
o
m
nt  
W
a
w
gew.d  
S
e
om  
s
a
C
n
L
u
P
al-  
s
6
.c  
1
o
1
m
/C. A  
L
ll  
P
M
-6  
a
1
nu  
1
a
M
lso  
S
n
e
t
a
a
rc  
g
h
e
A
P
n
r
d
océowdnulroea/dM. ontaje del modelo CLP-611  
D
64  
0
A
2 4 0  
127  
9
Raccorder le cordon des pédales et le cordon  
d’alimentation  
9
Conecte el cable del pedal y el cable de  
alimentación.  
Tenir la fiche du cordon des pédales de telle sorte que le crochet  
soit tourné à l’opposé du panneau arrière et la brancher dans la  
partie principale. Appliquer ensuite les deux pinces de fixation du  
cordon 6 sur le panneau arrière aux emplacements marqués sur  
le diagramme. Faire passer le cordon des pédales fermement dans  
les pinces de fixation. Finalement, raccorder le cordon d’alimen-  
tation (F) à la partie principale.  
Sostenga el conector del pedal del cable de manera que el gancho  
quede orientado en sentido contrario al panel de fondo, y  
conéctelo a la unidad principal. Después adhiera las dos bridas de  
cable 6 al panel de fondo, en las posiciones indicadas en el  
dibujo. Asegure con decisión el cable del pedal a las bridas. Por  
último, conecte el cable de alimentación (F) a la unidad principal.  
0
A
Regule el estabilizador.  
Gire el estabilizador hasta que apoye firmemente sobre el suelo.  
0
A
Etendre le stabilisateur  
Tourner le stabilisateur afin qu’il repose fermement sur le sol.  
Ajuste el selector de tensión (si es necesario),  
y conecte el cable de alimentación a una toma  
mural estándar.  
Si la unidad está provista de un selector de tensión, asegúrese de  
que coincide con la tensión de red de su localidad (110 V, 127 V,  
220 V o 240 V). Para cambiar el ajuste, gire el selector (con un  
destornillador) hasta que la aguja del panel esté alineada con el  
valor adecuado. Observe que el selector viene ajustado a 240 V  
en el momento de salir de fábrica.  
Régler le sélecteur de tension (le cas échéant)  
et brancher le cordon d’alimentation dans une  
prise secteur normale.  
Si votre appareil est équipé d’un sélecteur de tension, toujours  
s’assurer qu’il est bien positionné sur la tension en vigueur dans  
votre région (110V, 127V, 220V ou 240V). Pour modifier le  
réglage, tourner le sélecteur (à l’aide d’un tournevis) de sorte que  
la valeur souhaitée s’aligne sur le pointeur du panneau. Le  
sélecteur est réglé sur 240V à la sortie d’usine.  
Una vez realizado el ajuste, puede conectar el cable de  
alimentación a una toma mural. En algunas zonas quizás sea  
necesario acoplar un adaptador (incluido con el equipo) al  
enchufe para poder conectarlo a la toma mural.  
Après avoir effectué les réglages, vous pouvez brancher le cordon  
dans une prise secteur. Dans certaines régions, vous devrez peut-  
être relier la fiche à un adaptateur (fourni) pour pouvoir raccorder  
le Clavinova à une prise secteur locale.  
Cuando haya concluido el montaje,  
compruebe los siguientes puntos:  
Lorsque le montage est terminé, veuillez  
mener à bien les vérifications suivantes.  
¿Ha quedado alguna pieza sin instalar?  
Revise el procedimiento de montaje y corrija cualquier error  
que se haya podido cometer.  
Reste-t-il des pièces non utilisées?  
Passer en revue la procédure de montage et corriger toute  
erreur éventuelle.  
¿Está el Clavinova alejado del recorrido de puertas y muebles?  
Traslade el Clavinova a una posición adecuada.  
¿Suena algún ruido de holgura cuando se mueve el Clavinova?  
Apriete con firmeza todos los tornillos.  
¿Vibra o cede el panel inferior cuando se pisan los pedales?  
Le Clavinova est-il placé à l’écart des portes et de toute autre  
structure mobile?  
Déplacer le Clavinova vers un emplacement approprié.  
Lorsque vous secouez quelque peu le Clavinova, entendez-vous  
un cliquetis?  
Gire el estabilizador hasta que apoye firmemente sobre el  
suelo.  
Serrer convenablement toutes les vis.  
¿Están perfectamente insertados los cables de pedal y alimenta-  
ción en los conectores?  
Si la unidad principal cruje o presenta algún signo de inestabilidad  
cuando se toca el teclado, consulte los esquemas de montaje y  
vuelva a apretar todos los tornillos.  
Le panneau inférieur fait-il du bruit ou s’écarte-t-il lorsque vous  
appuyez sur les pédales?  
Revise las conexiones.  
Tourner le stabilisateur de sorte que le Clavinova repose  
fermement sur le sol.  
Les cordons des pédales et d’alimentation sont-ils bien enfoncés  
dans les prises?  
Vérifier toutes les connexions.  
Si la partie principale de l’appareil craque ou est instable lorsque  
vous jouez sur le clavier, consulter les diagrammes de montage et  
resserrer toutes les vis.  
65  
CLP-811/611 CLP-611 Assem  
D
b
o
lywn  
P
loroadcefr  
d
o
u
m
re  
W
/Mww  
o
.
n
S
t
o
a
m
g
a
e
n
d
u
e
al  
s
s.Cco  
L
m
P
.
-
A
6
l
1
l M1/  
a
C
nu  
L
a
P
ls-6  
S
1
e
1
arMch  
o
A
n
n
ta  
d
g
D
e
owPnrloocaéd.dure/Montaje del modelo CLP-611  
FCC INFORMATION (U.S.A.)  
regulations does not guarantee that interference will not occur in  
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!  
This product, when installed as indicated in the instructions con-  
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not  
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted  
by the FCC, to use the product.  
all installations. If this product is found to be the source of inter-  
ference, which can be determined by turning the unit “OFF” and  
“ON”, please try to eliminate the problem by using one of the  
following measures:  
Relocate either this product or the device that is being affected by  
the interference.  
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/  
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s  
supplied with this product MUST be used. Follow all installation  
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC  
authorization to use this product in the USA.  
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with  
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”  
digital devices. Compliance with these requirements provides a  
reasonable level of assurance that your use of this product in a  
residential environment will not result in harmful interference with  
other electronic devices. This equipment generates/uses radio  
frequencies and, if not installed and used according to the instruc-  
tions found in the users manual, may cause interference harmful  
to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC  
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker  
or fuse) circuits or install AC line filter/s.  
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the an-  
tenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the  
lead-in to co-axial type cable.  
If these corrective measures do not produce satisfactory results,  
please contact the local retailer authorized to distribute this type  
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please  
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi-  
sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620  
The above statements apply ONLY to those products distributed  
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.  
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.  
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM  
Connecting the Plug and Cord  
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-  
dance with the following code:  
BLUE  
: NEUTRAL  
BROWN : LIVE  
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may  
not correspond with the coloured makings identifying the terminals  
in your plug proceed as follows:  
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi-  
nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.  
The wire which is coloured BROWN must be connected to the  
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.  
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of  
the three pin plug.  
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE  
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.  
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,  
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA  
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU  
FOND.  
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.  
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,  
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.  
WARNING- When using any electrical or electronic prod-  
uct, basic precautions should always be followed. These pre-  
cautions include, but are not limited to, the following:  
8.  
This product was NOT designed for use in wet/damp loca-  
tions and should not be used near water or exposed to rain. Exam-  
ples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,  
sink, or wet basement.  
1.  
Read all Safety Instructions, Installation Instructions,  
Special Message Section items, and any Assembly Instructions  
found in this manual BEFORE marking any connections, in-  
cluding connection to the main supply.  
9.  
This product should be used only with the components  
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the  
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all  
safety markings and instructions that accompany the accessory  
product.  
2.  
Main Power Supply Verification: Yamaha products are  
manufactured specifically for the supply voltage in the area  
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt  
exists about the supply voltage in your area, please contact  
your dealer for supply voltage verification and (if applicable)  
instructions. The required supply voltage is printed on the  
name plate. For name plate location, please refer to the graphic  
found in the Special Message Section of this manual.  
10.  
The power supply cord (plug) should be disconnected from  
the outlet when electronic products are to be left unused for ex-  
tended periods of time. Cords should also be disconnected when  
there is a high probability of lightening and/or electrical storm  
activity.  
11.  
Care should be taken that objects do not fall and liquids are  
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.  
3.  
This product may be equipped with a polarized plug  
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the  
plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the  
problem persists, contact an electrician to have the obsolete  
outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.  
12.  
Electrical/electronic products should be serviced by a  
qualified service person when:  
a. The power supply cord has been damaged; or  
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been  
spilled into the enclosure through openings; or  
c. The product has been exposed to rain: or  
d. The product dose not operate, exhibits a marked change  
in performance; or  
4.  
Some electronic products utilize external power sup-  
plies or adapters. Do NOT connect this type of product to any  
power supply or adapter other than one described in the owners  
manual, on the name plate, or specifically recommended by  
Yamaha.  
e. The product has been dropped, or the enclosure of the  
product has been damaged.  
5.  
WARNING: Do not place this product or any other  
objects on the power cord or place it in a position where any-  
one could walk on, trip over, or roll anything over power or  
connecting cords of any kind. The use of an extension cord is  
not recommended! If you must use an extension cord, the  
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE:  
The smaller the AWG number, the larger the current handling  
capacity. For longer extension cords, consult a local electri-  
cian.  
13.  
Do not attempt to service this product beyond that de-  
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing  
should be referred to qualified service personnel.  
14.  
This product, either alone or in combination with an ampli-  
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing  
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT  
operate for a long period of time at a high volume level or at a  
level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or  
ringing in the ears, you should consult an audiologist.  
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period  
before damage occurs.  
6.  
Ventilation: Electronic products, unless specifically  
designed for enclosed installations, should be placed in loca-  
tions that do not interfere with proper ventilation. If instruc-  
tions for enclosed installations are not provided, it must be  
assumed that unobstructed ventilation is required.  
15.  
Some Yamaha products may have benches and/or acces-  
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the  
product or as optional accessories. Some of these items are de-  
signed to be dealer assembled or installed Please make sure that  
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are  
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are  
designed for seating only. No other uses are recommended.  
7.  
Temperature considerations: Electronic products  
should be installed in locations that do not significantly con-  
tribute to their operating temperature. Placement of this prod-  
uct close to heat sources such as; radiators, heat registers and  
other devices that produce heat should be avoided.  
PLEASE KEEP THIS MANUAL  
92-469-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M.D.G., EMI Division © Yamaha Corporation 1996  
VU29860 604CRCP3.3-01A0 Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Whirlpool Appliance Trim Kit RF356BXDW0 User Manual
Whirlpool Range ART660L User Manual
Whirlpool Washer Dryer LB5300XK User Manual
Whirlpool Washer Dryer LSQ8000HQ0 User Manual
White Westinghouse Cooktop 318132200 User Manual
Woodstock Drill W1680 User Manual
Xerox Copier 510 Series User Manual
Yamaha CD Player CRW4001t User Manual
Yamaha Outboard Motor 6L2 28199 1L User Manual
Zanussi Washer ZWX 1505 W User Manual