REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.whirlpool.com. In Canada, register your
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Model Number ___________________________________________
Serial Number____________________________________________
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario del refrigerador” en español, o para obtener información adicional acerca de su
Necesitará su número de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
Table of Contents / Table des matières
REFRIGERATOR SAFETY........................................................ 2
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR......................................... 35
INSTALLATION INSTRUCTIONS............................................. 3
Unpack the Refrigerator ......................................................... 3
Remove and Replace Refrigerator Doors .............................. 4
Remove and Replace Drawer Fronts..................................... 6
Align Doors and Drawers........................................................ 8
Location Requirements ........................................................ 10
Electrical Requirements........................................................ 11
Water Supply Requirements................................................. 11
Connect the Water Supply ................................................... 11
Handle Installation and Removal.......................................... 13
Refrigerator Leveling and Door Closing............................... 14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION....................................... 36
Déballage du réfrigérateur .................................................... 36
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur.............. 37
Retrait et réinstallation de l'avant des tiroirs ........................ 39
Alignement des portes et des tiroirs..................................... 41
Exigences d'emplacement ................................................... 44
Spécifications électriques..................................................... 44
Spécifications de l'alimentation en eau................................ 44
Raccordement à la canalisation d'eau................................. 45
Installation et retrait des poignées........................................ 46
Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte.......... 48
FILTERS AND ACCESSORIES............................................... 15
Water Filtration System ........................................................ 15
Install Air Filter....................................................................... 16
Install Produce Preserver ..................................................... 16
Accessories........................................................................... 17
FILTRES ET ACCESSOIRES.................................................. 49
Système de filtration d'eau................................................... 49
Installation du filtre à air (sur certains modèles)................... 50
Installation du conservateur pour produits frais................... 51
Accessoires........................................................................... 51
REFRIGERATOR USE............................................................. 17
Opening and Closing Doors................................................. 17
Using the Controls................................................................ 18
Refrigerator Features............................................................ 20
Water and Ice Dispensers .................................................... 22
Ice Maker and Ice Storage Bin............................................. 24
REFRIGERATOR CARE.......................................................... 25
Cleaning................................................................................ 25
Lights .................................................................................... 26
Vacation and Moving Care................................................... 27
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR .................................... 51
Ouverture et fermeture des portes....................................... 51
Utilisation des commandes .................................................. 52
Caractéristiques du réfrigérateur.......................................... 55
Distributeurs d'eau et de glaçons......................................... 56
Machine à glaçons et bac de rangement pour
les glaçons (sur certains modèles) ....................................... 59
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR....................................... 61
Nettoyage.............................................................................. 61
Lampes ................................................................................. 62
Précautions à prendre pour les vacances ou le
déménagement..................................................................... 62
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES............................................ 63
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE.............. 70
GARANTIE............................................................................... 71
PROBLEM SOLVER................................................................ 28
PERFORMANCE DATA SHEET.............................................33
WARRANTY.............................................................................34
W10730915A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
■
Take off the doors.
■
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
When MovingYour Refrigerator:
WARNING
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Clean Before Using
■
■
■
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
“Refrigerator Care.”
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see “Refrigerator Safety.”
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Dispose of/recycle all packaging materials.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remove and Replace Refrigerator Doors
NOTE: Measure the width of your door opening to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the refrigerator
into your home. If door removal is necessary, see the following instructions.
IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator
control OFF. Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
Gather the required tools and read all instructions before removing doors.
TOOLS NEEDED: ³⁄₁₆" Hex key and a #2 Phillips screwdriver
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Door Removal and Replacement
Door Removal
Top Right Hinge
Water Dispenser
Tubing Connection
B
C
A
D
A. ³⁄₁₆" Internal Hex-Head Screws
B. Hinge Cover Screw
C. Top Hinge Cover
D. Top Hinge
A
A. Outer Ring
Wiring Plug
Top Left Hinge
A
B
C
A. ³⁄₁₆" Internal Hex-Head Screws
B. Ground Wire (Do Not Remove)
C. Do Not Remove Screws
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remove Left-Hand Door
IMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run
through the left-hand door hinge, so they must be disconnected
before removing the door.
Remove Refrigerator Doors
1. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top
WARNING
hinge.
A
B
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Remove Right-Hand Door
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
A. Top hinge cover screw
B. Top hinge cover
2. Disconnect the water dispenser tubing located on top of the
door hinge. Firmly pulling up on the clasp, and then pull the
tubing out of the fitting.
3. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the Top
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the
left-hand refrigerator door.
Hinge.
4. Using the ³⁄₁₆" hex key wrench, remove the two internal hex
head screws from the top hinge, and set aside.
NOTE: Do not remove the two locator screws. These screws
will help you align the hinge when you replace the door.
A
B
C
3. Disconnect the wiring plug located on top of the door hinge.
D
■
Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb,
press down to release the catch and pull the sections of
the plug apart.
A. Top hinge cover screw
B. Top hinge cover
C. ³⁄₁₆" Internal hex head screws
D. Top hinge
NOTE: Do not remove the green, ground wire. It should
remain attached to the door hinge.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to lift the refrigerator door.
Failure to do so can result in back or other injury.
4. Using the ³⁄₁₆" hex key wrench, remove the two internal hex
head screws from the top hinge and set aside.
5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top
NOTES:
hinge will come away with the door.
■
Provide additional support for the refrigerator door while
the hinges are being removed. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Do not remove the two locator screws. These screws will
help you align the hinge when you replace the door.
Remove and Replace Drawer Fronts
Depending on the width of your door opening, it may be
necessary to remove the drawer fronts to move the refrigerator
into your home.
A
B
IMPORTANT:
■
If the refrigerator was previously installed and you are moving
it out of the home, before you begin, turn the refrigerator
control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power.
Remove food from the drawers.
■
Two people may be required to remove and replace the
drawer fronts.
Tools Needed: Flat-blade screwdriver
Refrigerated Drawers
Remove the Drawer Fronts
C
1. Open the drawer to its full extension. Grasp the sides of the
interior bin, and then lift up and out to remove.
A. ³⁄₁₆" Internal hex head screws
B. Ground wire (do not remove)
C.Locator screws (do not
remove)
5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top
hinge will come away with the door.
NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinges
and brake feet assemblies to move the refrigerator through a
doorway.
■
Only if necessary, use a driver with a #2 square bit tip to
remove the bottom hinges and a ³⁄₈" nut driver to remove
the brake feet screws.
Replace Refrigerator Doors
Replace Right-Hand Door
1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin.
2. Left-hand drawer only, remove the wiring connection cover.
Press in on the side of the cover to release the tab from the
slot, and then pull the cover away from the bracket.
2. Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the
refrigerator door.
3. Using the two ³⁄₁₆" internal hex head screws, fasten the hinge
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.
Replace Left-Hand Refrigerator Door
IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring
bundles when reconnecting them.
1. Set the left-hand door onto the bottom hinge pin.
A
B
2. Using the two ³⁄₁₆" internal hex head screws, fasten the hinge
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.
3. Reconnect the water dispenser tubing.
Style 1 - Insert the tubing into the fitting until it stops and the
outer ring is touching the face of fitting.
Style 2 - Insert the tubing firmly into the fitting until it stops.
Close the clasp around the tubing. The clasp snaps into place
between the fitting and the collar.
4. Reconnect the electrical wiring.
■
Push together the two sections of the wiring plug.
A. Cover tab
B. Wiring connection cover
Final Steps
3. Left-hand drawer only, disconnect the wiring.
1. Completely tighten the four internal hex head screws (two on
the right-hand door hinge and two on the left-hand door
hinge).
NOTE: The drawer front of the left-hand refrigerated drawer is
connected to the temperature control by wires running
underneath the drawer glide. Before removing the drawer
front, the wires must be disconnected.
2. Replace both top hinge covers.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
On one side of the wiring connector, insert the screwdriver
blade between the connector tab and the connector to
release. Repeat for the opposite side. Pull the wiring
connector apart.
3. Left-hand drawer only, reconnect wiring.
■
Align the two ends of the wiring connector and push them
together until you hear a “click” sound and feel the tabs
snap into place on the connector.
■
Gently pull on the wiring connection to ensure the wiring
connection is completely seated. Replace the wiring
cover.
NOTE: The wiring connection must be complete for the
drawer temperature control to operate.
4. Remove the drawer front.
■
Push up on the lever at the bottom of the drawer glide
bracket to release the drawer front from the bracket.
■
Lift the drawer front up and off the drawer glide brackets.
4. Left-hand drawer only, replace the wiring connection cover.
5. Replace the drawer bins onto the drawer glides with the rear
side of the bin facing the back of the refrigerator as shown.
IMPORTANT: The Door Ajar alarm will sound if the interior
drawer bins are not replaced correctly. The bins are designed
with a specific front and rear. They must be placed into the
drawers, as shown, so that the refrigerated drawers will close
and operate properly.
A
B
B
A
A. Drawer glide bracket
B. Release lever
5. Slide the drawer glides back into the refrigerator.
Replace the Drawer Fronts
1. Pull out the drawer glides until they are fully extended.
2. Push up on the lever at the bottom of the drawer glide bracket
to open. Insert the drawer front bracket into the drawer glide
bracket and release the lever.
A. Faces back of refrigerator (insert first)
B. Faces front of refrigerator
NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady
while another person aligns the drawer front and connects the
brackets.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Freezer Drawer
Final Steps
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to its full extension.
WARNING
2. Loosen the two top screws that fasten the drawer front to the
drawer glides. The two screws (one on the left-hand side and
one on the right-hand side) are located inside the drawer front.
3. Lift up on the drawer front to release the plastic studs from the
drawer glide bracket slots.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
A
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Reset the controls. See “Using the Control(s)” and
“Temperature Controlled Exterior Drawer.”
A. Drawer glide bracket slots
3. Return all removable parts and the food to the drawers.
4. Slide the drawer glides back into the freezer.
Align Doors and Drawers
Replace Drawer Front
Once the doors and drawer fronts are replaced on the refrigerator,
you may notice that the doors appear angled or that they are no
longer level. Both the refrigerator doors and refrigerated drawers
are adjustable.
1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension.
2. Holding the drawer front by its sides, align the two plastic
studs, located at the bottom, inside the drawer front, with the
drawer glide bracket slots.
NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady
while another person aligns the drawer front and inserts the
studs into the slots.
Align Refrigerator Door
Tools Provided: ¹⁄₈" hex key
1. Keeping both refrigerator doors closed, pull out the right-hand
refrigerated drawer. Locate the bottom hinge pin of the
refrigerator door. The alignment screw is inside the bottom
hinge pin.
A
B
A
B
C
A. Drawer front screw
B. Drawer front plastic stud
D
3. Replace and tighten the two screws at the top of the drawer
front (one on the left-hand side and one on the right-hand
side).
A. Bottom hinge pin
B. Turn to the right to raise.
C. Turn to the left to lower.
D. ¹⁄₈" Hex key
2. Insert the short end of the ¹⁄₈" hex key (packed with the Door
Handle Installation Instructions) into the bottom hinge pin until
it is fully engaged in the alignment screw.
■
To raise the door, turn the hex key to the right.
To lower the door, turn the hex key to the left.
■
3. Continue to turn the alignment screw until the doors are
aligned.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Locate the drawer glide brackets (A).
Align Refrigerated Drawer Fronts
A
When the drawer fronts are aligned, the width of the vertical space
(A) between the refrigerator doors (B) and the drawer fronts (C) is
the same thickness, and the drawers appear level.
A
B
C
B
C
A. Drawer glide brackets
Aligning the drawer fronts is a two-step process. The first step is
to adjust the drawer fronts up and down. The second step shifts
the drawer fronts from side to side. Visually inspect the
4. Insert the Phillips screwdriver into screw (A) and turn
counterclockwise to loosen the drawer front.
refrigerator for alignment and adjust the drawer fronts as needed.
Step 1 - Adjust the Drawer Fronts Up/Down
IMPORTANT: Each refrigerated drawer can be adjusted up and
down on both the left and the right sides.
A
B
Tools Needed: Phillips screwdriver
1. With the drawers closed, identify the drawer front that needs
to be raised or lowered.
2. Open the drawer to its full extension. Grasp the sides of the
interior bin, and then lift it up and out to remove.
A. Tightening screw
B. Adjusting screw
5. Insert the Phillips screwdriver into screw (B) to adjust the
drawer front.
IMPORTANT: The direction you turn screw (B) depends on
which side of the drawer you are adjusting.
Left-Hand Side Drawer Glide
■
■
To raise the drawer front, turn screw (B) clockwise.
To lower the drawer front, turn screw (B)
counterclockwise.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Right-Hand Side Drawer Glide
5. Reposition the clip (A) onto the glide bracket (B) in the
direction you want to move the drawer front. Make sure that
the glide bracket is vertically level.
6. Release the lever (C) to lock the glide bracket into position.
7. Repeat steps 3 through 6 for the other side of the drawer
front.
NOTE: Adjust the clip (A) on the top of the second glide
bracket (B) so that it is in the same position as the side you
adjusted first
8. Close the drawer and visually inspect the gap. Repeat steps 2
though 7 until the drawer fronts are aligned.
Final Steps
■
■
To raise the drawer front, turn screw (B) counterclockwise.
To lower the drawer front, turn screw (B) clockwise.
1. Replace the interior drawer bins.
6. Insert the Phillips screwdriver into screw (A), and turn
NOTE: The bins must be placed into the drawers correctly so
that the refrigerated drawers will close and operate properly.
See “Remove and Replace Drawer Fronts.”
clockwise to tighten the drawer front.
7. Close the refrigerated drawer to check the alignment. Repeat
steps 2 through 6 until the drawer fronts are level.
2. Close the refrigerated drawers.
Step 2 - Adjust the Drawer Fronts Side-to-Side
Location Requirements
IMPORTANT: Each refrigerated drawer can be adjusted side-to-
side on both the left and right side.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
1. With the drawers closed, identify the drawer that is not
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
aligned.
2. Open the drawer to its full extension. Grasp the sides of the
interior bin, and then lift it up and out to remove (see step 1
for further details).
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
3. Locate the drawer glide brackets (see step 1 for further
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a ¹⁄₂"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1"
(2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an
ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 3³⁄₄" (9.5 cm) minimum space between the refrigerator and
wall to allow the door to swing open.
details).
4. Starting with the glide bracket closest to the vertical gap,
press and hold the release lever (C) up. With your other hand,
lift the door clip (A) from the bracket (B).
A
A
B
B
C
A. Drawer front clip
B. Drawer glide bracket
C. Release lever
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum
of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for
optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
Water Supply Requirements
A cold water supply with water pressure between 35 and 120 psi
(241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
NOTE: If the water pressure is less than what is required, the flow
of water from the water dispenser could decrease or ice cubes
could be hollow or irregular shaped.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
¹⁄₂" (1.25 cm)
■
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
■
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy use. The tank capacity could be too small to keep
up with the requirements of the refrigerator.
NOTE: Faucet-mounted reverse osmosis systems are not
recommended.
■
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration
System.”
3³⁄₄" (9.5 cm)
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Electrical Requirements
WARNING
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
■
Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
■
The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is
used to connect to the household water line) is a PEX
(cross-linked polyethylene) tube. Copper and PEX tubing
connections from the household water line to the refrigerator
are acceptable and will help avoid off-taste or odor in your ice
or water. Check for leaks.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
If PEX tubing is used instead of copper, we recommend the
following Part Numbers:
W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed PEX),
8212547RP (5 ft [1.52 m] PEX), or
W10267701RP (25 ft [7.62 m] PEX).
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
■
Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Tools Needed:
Recommended Grounding Method
Gather the required tools and parts before starting installation.
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator and approved accessories be
provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do
not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn OFF Cooling, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you have finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn ON
Cooling. See “Using the Control(s).”
■
■
■
Flat-blade screwdriver
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end wrenches or two adjustable wrenches
¹⁄₄" nut driver
NOTE: Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs easier.
Connect to Water Line
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water is
connected, turn OFF the ice maker.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a
¹⁄₂" household supply line.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a “P” clamp.
NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a
minimum ¹⁄₂" (12.7 mm) size household supply line is
recommended.
A
B
C
D
A
B
C
D
A. Sleeve
B. Nut
C. Copper tubing (to refrigerator)
D. Household supply line (½" minimum)
4. Now you are ready to connect the copper tubing to the shutoff
valve. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) soft copper
tubing to connect the shutoff valve and the refrigerator.
A. Copper tubing
B. “P” clamp
C. Compression nut
D. Compression sleeve
■
Ensure that you have the proper length needed for the job.
Be sure both ends of the copper tubing are cut square.
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
■
Slip compression sleeve and compression nut onto
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet
end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
Correct any leaks.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the short, black plastic part from the end
of the water line inlet.
3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not
overtighten.
A
B
C
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not
touch the cabinet’s side wall or other parts inside the cabinet.
A. Compression sleeve
B. Compression nut
C. Copper tubing
5. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn on main water supply to flush out tubing until water is
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.
NOTE: Always drain the water line before making the final
connection to the inlet of the water valve to avoid possible
water valve malfunction.
6. Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is
located on the back of the refrigerator cabinet as shown.
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
A
B
C
D
A. Household water line
B. Nut (purchased)
C. Ferrule (purchased)
D. Refrigerator water tubing
4. Install the water supply tube clamp around the water supply
Connect to Refrigerator
line to reduce strain on the coupling.
5. Turn ON shutoff valve.
Follow the connection instructions specific to your model.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
Style 1
7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in
water strainer. If your water conditions require a second water
strainer, install it in the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube
connection. Obtain a water strainer from your appliance
dealer.
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
Complete the Installation
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
5. Using a clockwise motion tighten the setscrew just until it
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten.
6. Repeat steps 4 and 5 to fasten the lower setscrew.
7. Once both setscrews have been partially tightened as
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
2. Flush the water system. See “Water and Ice Dispensers.”
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill the ice storage bin.
8. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the
adjacent refrigerator door.
Handle Installation and Removal
Refrigerator and Freezer Drawers
Parts Included: Refrigerator door handles (2), Refrigerator drawer
handle (1), Freezer drawer handle (1), ¹⁄₈" hex key, spare
setscrew(s)
1. With the drawer closed, place the handle onto the shoulder
screws so that the setscrews are facing down toward the floor.
NOTE: Handle style may vary by model.
Install Handles
A
B
Refrigerator Doors
NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the
handle.
1. Remove the handles from the packaging inside the
refrigerator, and place them on a soft surface.
2. Open a refrigerator compartment door. On the closed door,
place a handle onto the shoulder screws so that the setscrews
are facing the adjacent door.
A. Shoulder screw
B. Setscrews inside the handle
2. Firmly push the handle toward the drawer until the handle
base is flush against the drawer.
A
B
A. Shoulder screws
B. Setscrews inside the handle
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base
is flush against the door.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Insert the short end of the hex key into the left-hand hole and
3. Using the ¹⁄₄" hex driver, lower the brake feet. Turn them
clockwise until the rollers are off the floor and both brake feet
are snug against the floor. This keeps the refrigerator from
rolling forward when opening the refrigerator doors or freezer
drawer.
slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew.
IMPORTANT: If you need to make further adjustments
involving the brake feet, you must turn both brake feet the
same amount to keep the refrigerator level.
4. Make sure the doors close easily. If you are satisfied with the
door opening and closing, skip the next section and go to
Step 5. If, however, the doors do not close easily or the doors
pop open, adjust the tilt.
To Adjust the Cabinet Tilt:
■
Open the freezer drawer. Use a ¹⁄₄" hex nut driver to turn
both brake feet clockwise the same amount. This will raise
the front of the refrigerator. It may take several turns to
allow the doors to close easier.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the brake feet. This
makes it easier to turn them.
4. Using a left-to-right motion tighten the setscrew a quarter-turn
at a time just until it begins to contact the shoulder screw. Do
not fully tighten.
Style 1
5. Repeat steps 3 and 4 to fasten the right-hand setscrew to the
shoulder screw.
¹⁄₄"
6. Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
7. Save the hex key and all instructions.
A
B
Remove the Handles
1. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into a setscrew hole, and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
A. Brake foot
B. Front roller
2. Using a right-to-left motion loosen the setscrew a quarter-turn
at a time.
Style 2
3. Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull the
handle away from the door or drawer.
¹⁄₄"
4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the shoulder
screws from the door.
Refrigerator Leveling and Door Closing
The base grille covers the adjustable brake feet and roller
assemblies located at the bottom of the refrigerator below the
freezer drawer. Before making any adjustments, remove the base
grille and move the refrigerator to its final location.
Tools Needed: ¹⁄₄" hex driver
Tools Provided: ¹⁄₈" hex key
1. Remove the base grille. Using both hands, grasp the grille
firmly and pull it toward you. Open the freezer drawer to
access the brake feet.
A
A. Brake foot
5. Make sure the refrigerator is steady. If the refrigerator seems
unsteady or rolls forward when a door or drawer is pulled
open, adjust the brake feet.
NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the brake
feet by turning them counterclockwise. The front rollers will
be touching the floor.
To Steady the Refrigerator:
■
Open the freezer drawer. Using a ¹⁄₄" hex driver, turn both
brake feet clockwise the same amount until the brake feet
are snug against the floor. Check again. If not satisfied,
continue to adjust the brake feet by half turns of the screw
until the refrigerator does not roll forward when the drawer
is opened.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the brake feet. This
makes it easier to turn the screws.
2. Move the refrigerator to its final location.
6. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with
the leveling assemblies on each side and snapping the grille
into place.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the
water dispenser will not operate. Water will not flow from the
dispenser.
FILTERS AND
ACCESSORIES
Water Filtration System
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Install the Water Filter
1. Locate the accessory packet in the refrigerator and remove
the water filter.
6. While the compartment door is still open, lift the filter up into
the compartment. Then, close the filter compartment door
completely.
2. Take the water filter out of its packaging and remove the cover
from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the
cover is removed.
7. Flush the water system. See “Flushing the Water Filter” in the
“Water and Ice Dispensers” section.
IMPORTANT: If you do not flush the water system, you may
experience dripping and/or decreased flow from the water
dispenser.
A
The Water Filter Status Light
B
Press OPTIONS on the control panel to launch the Options menu.
Press OPTIONS, under Filter Status, again to display the
percentage of filter life remaining (from 99% to 0%). Press ICE/
WATER, under Back, to return to the Normal screen.
The water filter status lights will help you know when to change
your water filter.
A. O-ring cover
B. O-rings
■
■
■
ORDER FILTER (yellow) - it is almost time to change the water
filter. While you are dispensing water, “Order Filter” will blink
seven times and sound an alert tone three times.
3. The water filter compartment is located in the right-hand side
of the refrigerator ceiling. Push up on the compartment door
to release the catch, and then lower the door.
REPLACE FILTER (red) - Replace the water filter. While you are
dispensing water, “Replace Filter” will blink seven times and
an alert tone will sound three times.
RESET the water filter status tracking feature. After you
replace the disposable filter with a new filter, closing the filter
compartment door will automatically reset the filter status
tracking feature. See “Using the Control(s).”
NOTE: “REPLACE FILTER” will remain illuminated if a filter is
not installed or is installed incorrectly.
Replace the Water Filter
To purchase a replacement water filter, see “Accessories” in the
User Guide, Use and Care Guide or User Instructions.
Replace the disposable water filter when indicated on the water
filter status display or at least every 6 months. If water flow to your
dispenser or ice maker decreases noticeably, change the water
filter sooner.
1. Locate the water filter compartment in the right-hand side of
the refrigerator ceiling. Push up to release and lower the
compartment door.
4. Align the arrow on the water filter label with the cutout notch in
the filter housing and insert the filter into the housing.
2. Turn the water filter counterclockwise (to the left), and pull it
5. Turn the filter clockwise 90 degrees (¹⁄₄ turn) until it locks into
straight out of the compartment.
the housing.
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur. Use a towel to wipe up any spills.
3. Install the replacement water filter by following steps 2
through 7 in the “Install the Water Filter” section.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Models with notches:
Install Air Filter
■
With the indicator screen facing outward, slide the
indicator down into the notches.
(on some models)
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches
if the bubble has not been popped.
Close the air filter door, and check that the indicator is
visible through the window in the door.
An air filter is 15 times more powerful than baking soda at
reducing common food odors inside the refrigerator.
On some models, your refrigerator's accessory packet includes
an air filter, which must be installed prior to use.
■
A
B
Installing the Air Filter
C
Install the air filter behind the vented door, located on the rear wall
near the top of the refrigerator compartment.
1. Remove the air filter from its packaging.
2. Lift open the vented door.
A. Status indicator window
B. Air filter status indicator
C. Notches
Models without notches:
3. Snap the filter into place.
■
Place the indicator somewhere it is easily visible - either
inside the refrigerator or elsewhere in your kitchen or
home.
Replacing the Air Filter
The disposable air filter should be replaced every 6 months when
the status indicator has completely changed from white to red.
To order a replacement air filter, contact us. See “Accessories” in
the User Guide, Use and Care Guide or User Instructions for
information on ordering.
A
1. Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs.
2. Remove the used status indicator.
3. Install the new air filter and filter status indicator using the
instructions in the previous sections.
A. Air filter
Install Produce Preserver
Installing the Filter Status Indicator
(on some models)
The filter comes with a status indicator, which should be activated
and installed at the same time the air filter is installed.
The produce preserver absorbs ethylene to slow the ripening
process of many produce items. As a result, certain produce
items will stay fresh longer.
Ethylene production and sensitivity varies depending on the type
of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate
produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce
moderate to high amounts of ethylene.
M O N T H
C E
R E P L A
Sensitivity to
Ethylene
Ethylene
Production
Apples
High
Medium
Low
Very High
Very Low
Low
Asparagus
Berries
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until
the bubble pops to activate the indicator.
3. Lift open the vented air filter door. On some models, there are
Broccoli
Cantaloupe
Carrots
High
Very Low
High
notches behind the door.
Medium
Low
Very Low
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sensitivity to
Ethylene
Ethylene
Accessories
Production
The following accessories are available for your refrigerator. To
order an accessory, contact us and ask for the Part Number.
Citrus Fruit
Grapes
Lettuce
Pears
Medium
Low
Very Low
Very Low
Very Low
Very High
Very Low
In the U.S.A., visit our webpage www.whirlpool.com/
accessories or call 1-800-901-2042.
In Canada, visit our webpage www.whirlpoolparts.ca
or call 1-800-807-6777.
High
High
affresh® Stainless Steel Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355016
In Canada, order Part #W10355016B
affresh® Stainless Steel Wipes:
In U.S.A., order Part #W10355049
In Canada, order Part #W10355049B
affresh® Kitchen & Appliance Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355010
In Canada, order Part #W10355010B
Spinach
High
Installing the Produce Preserver
For your convenience the suction mounted produce preserver can
be installed in either the crisper or the refrigerated drawers.
CAUTION: IRRITANT
Water Filter:
In U.S.A., order Part #EDR2RXD1
In Canada, order Part #EDR2RXD1B
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
Air Filter:
Do not mix with cleaning products containing ammonia,
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do
not breathe dust. Keep out of reach of children.
Order Part #W10311524 or AIR1
Produce Preserver Starter kit:
Order Part #P1UB6S1
Produce Preserver Refill kit:
Order Part #P1KC6R1
FIRST AID TREATMENT: Contains potassium
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
REFRIGERATOR USE
1. Wash the interior of a drawer with a solution of mild dish soap
and warm water, and dry thoroughly.
2. Find the package containing the Produce Preserver inside the
refrigerator, and install the Produce Preserver into the drawer
according to the instructions provided in the package.
Opening and Closing Doors
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
Replacing the Produce Preserver
■
When the left-side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
The disposable packet(s) should be replaced every 6 months or
when the status indicator changes completely from white to red.
To order replacements, contact us. See “Accessories” for
information on ordering.
■
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
A
1. Remove the used packets from the produce preserver
housing.
2. Remove the used status indicator.
3. Install the replacement packets and status indicator using the
instructions included in the package.
A. Hinged seal
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
View Temperature Set Points
1. Press and hold TEMP for 3 seconds to activate Temperature
Using the Controls
mode.
The controls are located above the external dispenser.
NOTE: To view temperature in degrees Celsius, press the
LIGHT button, under Units, when adjust mode is activated. To
return the display setting to Fahrenheit, press the LIGHT
button again.
When Temperature mode is activated, press TEMP to toggle
between Fridge and Freezer. The display will show the
temperature set point of the selected compartment and
temperature adjusting information will appear on the display
screen.
Recommended Refrigerator Temperature
IMPORTANT: The display screen on the dispenser control panel
will turn off automatically and enter “sleep” mode when the
control buttons and dispenser paddles have not been used for
2 minutes or more. Press any control button to reactivate the
display screen. The home screen will appear as shown.
Recommended Freezer Temperature
Viewing and Adjusting Temperature Set Points
For your convenience, your refrigerator and freezer controls are
preset at the factory.
When you first install your refrigerator, make sure that the controls
are still set to the recommended set points. The factory
recommended set points are 37°F (3°C) for the refrigerator and
0°F (-18°C) for the freezer.
Adjust Temperature Set Points
Refrigerator set point range: 33°F to 42°F (0°C to 5.5°C).
IMPORTANT:
Freezer set point range: -5°F to 5°F (-21°C to -15°C).
■
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
1. When Temperature mode is activated, press TEMPERATURE
to select the Refrigerator zone. The display will show the
temperature set point of the selected compartment as shown.
NOTE: Adjusting the set points to a colder than
recommended setting will not cool the compartments any
faster.
2. Press LOCK to raise the set point, or press OPTIONS to lower
the set point.
3. When you have finished viewing (and adjusting if desired) the
refrigerator set point, press TEMP, under Select Zone, to
change the display to show the freezer set point. When the
zone has been changed, “FREEZER” appears on the display
screen.
■
■
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The recommended settings should be correct for normal
household use. The controls are set correctly when milk or
juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
4. Press the LOCK button to raise the set point, or press the
OPTIONS button to lower the set point.
Save/Confirm Temperature Settings
NOTE: Areas such as a garage, basement, or porch may have
higher humidity or extreme temperatures. You may need to
adjust the temperature away from the recommended settings
to accommodate for these conditions.
■
When you have finished adjusting both the refrigerator and
freezer set points, press MEASURED FILL to confirm and to
save the settings.
NOTE: To exit Temperature mode without saving changes, press
the ICE/WATER button under Back at any time, or allow about
60 seconds of inactivity. The temperature mode will turn off
automatically and return to the normal screen.
■
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When adjusting temperature set points,
use the following chart as a guide:
Fast Ice
The Fast Ice feature assists with temporary periods of heavy ice
use by increasing ice production. Once selected, Fast Ice will
remain on for 24 hours unless manually turned off.
CONDITION:
TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
■
To turn on the Fast Ice feature, press the OPTIONS button to
access the Options menu, and then press TEMP, under Fast
Ice to activate the feature. When the feature is on, the Fast Ice
icon will appear on the dispenser display screen.
REFRIGERATOR too cold
REFRIGERATOR too warm
FREEZER too cold
REFRIGERATOR Setting
1° higher
REFRIGERATOR Setting
1° lower
FREEZER Setting 1° higher
FREEZER Setting 1° lower
■
To manually turn off the Fast Ice feature, press the OPTIONS
button to enter Options mode (unless you are already in
Options mode), then press TEMP, under Fast Ice, again. When
the feature has been turned off, the Fast Ice icon will
disappear from the dispenser display.
FREEZER too warm /
Too little ice
Cooling On/Off
Filter Status
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is
turned off.
Displays the percentage of use remaining in the water filter (from
100% remaining to 0% remaining).
■
To turn cooling off, press and hold the LOCK and MEASURED
FILL buttons at the same time for 3 seconds. The Cooling Off
icon will blink seven times and then remain lit as shown.
To access Filter Status, press the OPTIONS button to access the
Options menu, then press OPTIONS, under Filter Status, to
display the percent of life remaining in the water filter.
IMPORTANT:
ALSO
■
To avoid unintentionally locking the dispenser or changing
other settings, press both buttons at exactly the same
time.
The water filter status lights will let you know when to change
your water filter.
■
ORDER FILTER (Yellow) - Order a replacement water filter.
■
When cooling is off, the dispenser paddles and all controls
except Lock and Measured Fill are disabled.
■
REPLACE FILTER (Red) - Replace the water filter. Replacing
the disposable water filter will automatically reset the water
filter status tracking feature. See “Water Filtration System.”
NOTE: REPLACE FILTER will remain illuminated if a filter is
not installed or installed incorrectly.
Press LOCK and MEASURED FILL at the same time.
■
Press and hold LOCK and MEASURED FILL for 3 seconds
again to turn cooling back on.
Fast Cool
Options
The Fast Cool feature assists with periods of high refrigerator
use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
Once selected, Fast Cool will remain on for 24 hours unless
manually turned off.
IMPORTANT: All options are OFF (default) until selected.
■
Press the OPTIONS button to open the Options menu and
select among the Fast Ice, Filter Status and Fast Cool
features.
NOTE: If you adjust the refrigerator temperature set point, Fast
Cool will turn off.
NOTE: “Fast Cool” and “Fast Ice” illuminate to indicate when
both features are on.
■
To turn on the Fast Cool feature, press the OPTIONS button to
access the Options menu, then press TEMP, under Fast Cool
to activate the feature. When the feature is on, the Fast Cool
icon will appear on the dispenser display screen.
■
Press the ICE/WATER button under “Back” at any time to
return to the Home screen.
■
To manually turn off the Fast Cool feature, press the OPTIONS
button to enter Options mode (unless you are already in
Options mode), then press LOCK, under Fast Cool, again.
When the feature has been turned off, the Fast Cool icon will
disappear from the dispenser display.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vacation Mode
Showroom Mode
In Vacation Mode, the freezer will defrost less often to conserve
This mode is used only when the refrigerator is on display in a
retail store. If you unintentionally turn on Showroom mode, the
word “Showroom” will light up on the display. Exit Showroom
mode by pressing and holding LIGHT and LOCK at the same time
for 3 seconds.
energy.
■
■
To turn on Vacation mode, press and hold the TEMP and
OPTIONS buttons at the same time for 3 seconds. When the
feature is on, VAC will appear on the display as shown.
To turn off Vacation Mode, press and hold the TEMP and
OPTIONS buttons at the same time for 3 seconds. VAC will
disappear and the display will return to the settings as they
were before Vacation Mode was turned on.
Refrigerator Features
Temperature-Controlled Exterior Drawer
IMPORTANT: The left-hand refrigerated drawer has its own
temperature control. This control sets the temperature for this
drawer only. The temperature for the right-hand drawer is set to
the same temperature as the main refrigerator compartment.
Temperatures have been preset for the storage of: Meat/Fish,
Cold Drinks, Snacks, Deli/Cheese and Thaw Zone. These preset
temperatures cannot be adjusted.
■
Press SELECT to toggle through the temperature settings.
The icon will illuminate when it is selected.
NOTES:
■
During the first hour after Vacation Mode is turned on, opening
and closing the refrigerator door will not affect the setting.
After 1 hour has passed, opening and closing the refrigerator
door will turn off Vacation Mode.
■
While in Vacation Mode, if Fast Ice is turned on or the Door
Ajar alarm sounds, Vacation Mode will be canceled.
Meat/Fish
Cold Drinks
Snacks
32°F (0°C)
34°F (1°C)
36°F (2°C)
38°F (3°C)
39°F (4°C)
Additional Features
Door Ajar Alarm
Deli/Cheese
Thaw Zone
The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the refrigerator
door(s), drawers, and freezer drawer is open for 5 minutes and
cooling is turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close
all doors and drawer to turn it off. The feature then is reset and will
reactivate when either door is left open again for 5 minutes.
Removable Interior Drawer Bins
The drawer bins are removable for ease in cleaning.
To remove and replace the interior bins:
1. To remove, grasp the sides of the bin and lift up and out.
2. To replace, with the rear of the bin facing the back of the
refrigerator, lower the bin onto the drawer glides. See
“Remove and Replace Drawer Fronts.”
■
NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors
open, such as while cleaning the inside of the refrigerator,
press any button on the control panel. The alarm sound will be
temporarily turned off, but the Door Ajar icon will still be
displayed on the dispenser control panel.
Adjustable Drawer Bin Dividers
Each refrigerated drawer has an interior drawer bin with a divider
that can be inserted into one of three different positions, or
removed to customize the space for your food storage needs.
Disabling Sounds
■
To turn off control and dispenser sounds, press and hold ICE/
WATER and MEASURED FILL at the same time for 3 seconds.
All normal operating tones are disabled. Only alert tones will
be audible.
■
To turn all sounds back on, press and hold ICE/WATER and
MEASURED FILL at the same time for 3 seconds again.
Power Outage
The Power Outage indicator lets you know if the power supply to
the refrigerator has been off, and the freezer temperature has risen
to 18°F (-8°C) or higher.
The control panel temperature display will read “PO,” and an alert
tone will sound three times. “Confirm” will blink until you
acknowledge the power outage by pressing MEASURED FILL
under “Confirm.”
Once the power outage has been confirmed, the “PO” will
disappear, and the display will return to the Home screen.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in
Easy Slide Bin
position.
A shallow storage compartment with glass lids which slide from
side to side is located below and in front of the crisper drawers.
NOTE: This compartment is not temperature or humidity
controlled, so it is not recommended for storing leafy vegetables.
MicroEdge® Glo shelves (on some models):
■
The hooks on the rear of the shelf must be fully engaged in the
shelf supports to maintain proper electrical flow.
A
B
■
No more than two shelves with under-shelf lighting may be
used in the refrigerator at one time.
Tuck Away Shelf (on some models)
To retract and extend the front section of the shelf:
A. Crisper drawer handles
B. Easy Slide bin
1. To retract the front-section of the shelf, slightly lift up on the
front edge and push the adjustable portion of the shelf back
toward the rear of the refrigerator.
To remove Easy Slide bin:
1. Remove all three crisper drawers.
2. Extend the front of the shelf by pulling the retracted portion of
the shelf outward until it is fully extended.
2. Hold the upper sliding lid near the trim and lift up to remove.
Remove the lower lid.
3. Grasp the front of the bin with both hands, and lift up on the
front to remove.
To replace Easy Slide bin:
1. Slightly tilt the rear of the bin upward.
2. Align the center rib and tabs on the Easy Slide bin with the ribs
and slots in the cabinet.
3. Lower the bin into place.
Crisper Drawers
Important information to know about glass shelves
and covers:
To remove and replace the drawers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
1. Grasp the handle at the bottom of the drawer and slide the
drawer straight out to the stop. Lift the drawer off the bottom
guide.
2. Replace the drawer by placing it on the bottom drawer guide
and pushing it past the drawer stop into position.
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper drawers.
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Gently slide the glass insert forward to remove.
Shelves and Shelf Frames
3. Lift the cover frame up and remove it.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open and save energy.
To remove and replace a shelf/shelf frame:
To replace crisper(s) cover:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
3. Replace crisper drawers.
Refrigerator Door Bins
The bins on your refrigerator door are adjustable to meet your
individual storage needs.
NOTE: The smallest door bin must be installed in the lowest
position on the refrigerator door.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Press and hold the OPTIONS and LOCK buttons at the same
time for 3 seconds. The words “Back” and “1 Cup” will appear
on the display screen. Also, the Calibrate Measured Fill icon
will illuminate and remain lit while the Measured Fill feature is
being calibrated.
Water and Ice Dispensers
IMPORTANT:
■
Allow 3 hours for the refrigerator to cool down and chill water.
■
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
■
The dispensing system will not operate when either the
refrigerator door or freezer drawer is open.
NOTE: You may press ICE/WATER “Back” at any time to exit
calibration mode. The Calibrate Measured Fill icon will
disappear.
Flush the Water System
Air in the water dispensing system can cause the water dispenser
to drip. After connecting the refrigerator to a water source or
replacing the water filter, flush the water system.
Flushing the water dispensing system forces air from the water
line and filter and prepares the water filter for use. Additional
flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system water may spurt out of
the dispenser.
1. Using a sturdy container, depress and hold the water
dispenser paddle for 5 seconds.
2. Release the dispenser paddle for 5 seconds. Repeat steps 1
and 2 until water begins to flow.
3. Once water begins to flow, continue depressing and releasing
the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of
3 gal. (12 L) has been dispensed.
Calibrate Measured Fill
Household water pressure may affect the accuracy of the
Measured Fill feature. So, for optimum performance of your water
dispenser, you must first calibrate Measured Fill.
3. Press and release the dispenser paddle, as needed, to
dispense water to the 1 cup fill line.
NOTE: If overfilling or spilling occurs, discard the water and
press ICE/WATER “Back” to restart the calibration process.
IMPORTANT:
■
Flush the water system before calibrating Measured Fill.
■
For best results, calibration should be performed when water
is not being used in the house.
1. Place a sturdy measuring cup (1 cup [237 mL] size) on the
dispenser tray centered in front of the ice/water dispenser
paddle.
NOTE: Depending on your model, a measuring cup may be
provided.
4. When 1 cup of water has been correctly dispensed into the
measuring cup, press the MEASURED FILL button under the
word “Confirm” to confirm the calibration.
A
B
A. Ice/Water dispenser paddle
B. Measuring cup (1 cup)
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Dispense Water (Measured Fill):
Measured Fill allows you to dispense a specified amount of water with
the touch of a few controls.
NOTE: The amount of water you select will be dispensed. Be sure that
the container is empty and can hold the entire volume. If ice is in the
container, you may need to adjust your selection.
1. Press MEASURED FILL to turn on the feature. When the feature is
on, the Measured Fill screen appears on the display.
A
A. 1 cup of water
5. When Measured Fill calibration has been confirmed the icons will
disappear and the display will return to the home screen.
NOTES:
Dispensing
■
The dispenser will automatically turn off Measured Fill after
1 minute of inactivity. When Measured Fill is turned off, any
changes you have made will be lost and all defaults will be
restored.
Press ICE/WATER to toggle through the following choices in a
continuous loop:
■
■
■
Water (default) - Dispenses water
Cubed - Dispenses cubed ice.
Crushed - Dispenses crushed ice.
NOTES:
■
Press ICE/WATER, under “Back,” to manually turn off the
Measured Fill feature and return to the Home screen.
2. Press LIGHT, under Units, to toggle among ounce, cup and liter.
The default unit is ounce.
Default, minimum, and maximum volumes are listed in the
following chart:
■
The word “ICE” appears on the display screen when either
crushed or cubed ice is selected.
Units
Ounces
Cups
Default
Minimum
Maximum
128
■
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed.
This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may
vary in size.
8
1
1
¹/₄
16
Liters
0.25
0.05
4.00
■
When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
3. Press LOCK or OPTIONS to adjust the water volume as desired.
The LOCK control increases the volume, and the OPTIONS control
lowers the volume.
NOTES:
■
When increasing or decreasing the dispense volumes, if an
adjustment button (-/+) is held for approximately 10 seconds or
longer the control may stop responding. Release the button for
approximately 2 seconds and then continue making the
adjustment.
■
Most coffee cups (commonly 4 to 6 oz [118 to 177 mL] per
cup) are not the same size as a measuring cup (8 oz [237 mL]).
You may need to adjust the volume to avoid unintentionally
overfilling coffee cups.
Water
Crushed
Cubed
The Water Dispenser
IMPORTANT:
4. Dispense water.
NOTE: While dispensing water, the digital display will count down
how much water remains to be dispensed, according to the
volume you selected. The flow of water will automatically stop
once the desired volume has been dispensed.
■
Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a fresh
supply.
■
If the flow of water from the dispenser decreases, it could be
caused by low water pressure.
■
Press a sturdy glass against the dispenser paddle.
OR
■
With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL) of
water. If 1 cup (237 mL) of water is dispensed in 8 seconds or
less, the water pressure to the refrigerator meets the minimum
requirement.
■
Place the glass below the water dispenser and press
MEASURED FILL, under Dispense, for hands-free dispensing.
■
If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup (237 mL) of
water, the water pressure to the refrigerator is lower than
recommended. See “Water Supply Requirements” and
“Troubleshooting” for suggestions.
To Dispense Water (Standard):
1. Select water.
2. Press a sturdy glass against the dispenser paddle.
3. Remove the glass to stop dispensing.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. To stop dispensing before the selected volume has been
dispensed, remove the glass from the dispenser paddle OR press
MEASURED FILL a second time.
■
Push down on the rear edge of the insert to tilt up the front edge
for easy removal.
NOTE: If you stop dispensing before the desired volume has been
dispensed, the digital display will continue to show how much
water remains to be dispensed. The display will turn off after 1
minute of inactivity.
■
To select a new volume or start dispensing the same volume
again, you must first finish dispensing the selected volume, or
turn off the Measured Fill feature (either by waiting 1 minute so
it will automatically turn off or by pressing ICE/WATER “Back”
to manually turn it off) and then turn it back on.
A
A. Dispenser tray insert
The Ice Dispenser
IMPORTANT:
The Dispenser Light
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.
To turn on the light when you are not dispensing:
■
If the ice cubes are hollow or have an irregular shape, it could be
because of low water pressure. See “Water Supply Requirements.”
Press LIGHT to toggle through the following choices in a continuous
loop:
■
Ice travels from the ice storage bin through the dispenser chute to
the dispenser. To turn off the ice maker, see “Ice Maker and
Storage Bin.”
■
■
■
OFF (default) - The dispenser light is off
■
The dispenser may continue to make noise and ice may continue
to dispense for several seconds after releasing the dispenser
button or paddle.
ON - The dispenser light remains on at 100% brightness
DIM - The dispenser light remains on at 50% brightness
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it appears
that your dispenser lights are not working, see “Troubleshooting” for
more information.
To Clean the Ice Dispenser Chute:
Humidity causes ice to naturally clump together. Ice particles can build
up until the ice dispenser chute becomes blocked.
If ice is not dispensed regularly, it may be necessary to empty the ice
storage bin and clean the ice delivery chute, the ice storage bin and
the area beneath the storage bin every 2 weeks.
■
If necessary, remove the ice clogging the storage bin and delivery
chute, using a plastic utensil.
■
Clean the ice delivery chute and the bottom of the ice storage bin
using a warm, damp cloth, and then dry thoroughly.
ON
DIM
The Dispenser Lock
To Dispense Ice:
1. Select the desired type of ice. To switch between cubed ice and
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
crushed ice, press ICE/WATER.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to
the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the
controls and dispenser paddles. To turn off the ice maker, see “Ice
Maker and Storage Bin.”
WARNING
■
Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.
■
Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser.
The display screen indicates when the dispenser is locked.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
LOCKED
UNLOCKED
2. Press a sturdy glass against the dispenser paddle. Hold the glass
close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the
glass.
Ice Maker and Ice Storage Bin
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the
paddle to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make
the ice dispense faster or in greater quantities.
(on some models)
IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice, flush
the water system before turning on the ice maker. See “Water
Dispenser.”
3. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Ice may continue to dispense for several seconds after
removing the glass from the dispenser paddle. The dispenser may
continue to make noise for a few seconds after dispensing.
■
Following installation, allow 24 hours to produce the first batch of
ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 2 to
3 days to fill the ice storage bin.
The Dispenser Drip Tray
There is an insert in the dispenser drip tray. The insert can be removed
from the drip tray to carry to the sink to empty or clean.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Remove and Replace the Ice Storage Bin
■
Remove the ice storage bin by inserting your fingers into the
hole at the base of the bin and squeezing the latch to release
the bin from the compartment. Lift the storage bin up and pull
it straight out.
■
Replace the storage bin inside the ice compartment and push
down to make sure it is firmly in place.
■
■
If the ice in the storage bin clumps together, break up ice
using a plastic utensil and discard. Do not use anything sharp
to break up the ice. This can cause damage to the ice bin and
the dispenser mechanism.
Ice Production Rate
■
The ice maker should produce approximately 3 lbs (1.4 kg) of
ice per day under normal operation.
Do not store anything in the ice storage bin.
■
To increase ice production, select the “Fast Ice” or “Max Ice”
feature from the Options menu on the control panel. See
“Using the Control(s).”
Style 1 - Ice Maker in the Refrigerator (on some models)
The ice maker is located on the left-hand side of the refrigerator
compartment ceiling. Ice cubes are ejected into the ice storage
bin, located on the left-hand refrigerator door.
Turn the Ice Maker On/Off
Style 2 - Ice Maker in the Freezer (on some models)
Turn the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
1. Push up on the latch on the left-hand side of the ice
compartment to open the door.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
A
NOTE: Turn off the ice maker before removing the ice storage bin
to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from
dropping out of the ice maker and into the freezer compartment.
After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.
A. Ice compartment door latch
2. Turn on the ice maker by moving the switch to the (left) ON
Ice Production Rate
position.
■
The ice maker should produce a complete batch of ice
NOTES:
approximately every 2 hours.
■
■
To manually turn off the ice maker, move the control to the
OFF (right) position.
Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will
automatically stop ice production if the storage bin is full,
if the door is open or the storage bin is removed. The
control will remain in the ON (left) position.
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
A
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
A. Ice storage bin release latch
3. Close the ice compartment door.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
Just because a cleaner is a liquid does not mean it is
nonabrasive. Many liquid cleansers formulated to be gentle on
tile and smooth surfaces still damage stainless steel.
Exterior Cleaning
Please see the exterior cleaning information specific to your
model.
Citric acid permanently discolors stainless steel. To avoid
damaging the finish of your stainless steel refrigerator:
Style 1 - Smooth Door
Do not allow these substances to remain on the finish
IMPORTANT: Damage to smooth finish due to improper use of
cleaning products, or using non-recommended cleaning
products, is not covered under the warranty. Sharp or blunt
instruments will mar the finish.
✘
✘
✘
Mustard
✘
✘
Citrus-based sauces
Citrus-based products
Tomato juice
Marinara sauce
DO USE
DO NOT USE
✔ Soft, clean cloth
✘
✘
✘
Abrasive cloths
Interior Cleaning
Paper towels or newsprint
Steel-wool pads
IMPORTANT: Refrigerator shelves with under-shelf, LED lighting
are not dishwasher safe.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
✔ Warm, soapy water -
✘
✘
✘
✘
Abrasive powders or liquids
Window sprays
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
use a mild detergent
Ammonia
Acidic or vinegar based
cleaners
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets.
✘
✘
Oven cleaners
Flammable fluids
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Paper towels scratch and may dull the clear coat of the
painted door. To avoid possible damage use only soft clean
clothes to polish and wipe the door.
Condenser Cleaning
There is no need for routine condenser cleaning in normal home
operating environments. If the environment is particularly greasy
or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the base grille.
Style 2 - Stainless Steel
IMPORTANT:
■
Use recommended stainless steel cleaners and cloths only.
Damage to stainless steel finish due to improper use of
cleaning products, or using non-recommended cleaning
products, is not covered under the warranty.
■
Avoid exposing stainless steel appliances to caustic or
corrosive elements such as high salt, high moisture or high
humidity environments. Damage due to exposure to these
elements is not covered under the warranty.
3. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille and the front surface area of the
condenser.
4. Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
DO USE
DO NOT USE
✔ Soft, clean cloth
✘
✘
✘
Abrasive cloths
Paper towels or newsprint
Steel-wool pads
Lights
The lights in both the refrigerator and freezer compartments are
LEDs which do not need to be replaced. If the lights do not
illuminate when the door or drawer is opened, call for assistance
or service. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada call
1-800-807-6777.
✔ Warm, soapy water
✘
✘
✘
✘
Abrasive powders or liquids
Ammonia
Citrus-based cleaners
Acidic or vinegar-based
cleaners
✘
✘
Oven cleaners
✔ For heavy soil, ONLY
a stainless steel
Stainless steel cleaner is for
stainless steel parts only! Do
not allow the Stainless Steel
Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic
parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door
gaskets.
cleaner designed for
appliances. To order
the cleaner, see
“Accessories.”
NOTES:
■
If unintentional contact does occur, clean plastic part with a
sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with
a soft cloth.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Moving
Vacation and Moving Care
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
Vacations
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re
Away:
■
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
1. Use up any perishables and freeze other items.
■
■
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm to
OFF (arm up) position, or press the switch to OFF.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Control(s).”
5. Unplug refrigerator.
4. Empty the ice bin.
Models with Vacation Mode Feature
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
■
Turn on Vacation mode. See “Using the Controls.”
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
NOTE: Activating Vacation mode does not turn off the ice
together so they don’t shift and rattle during the move.
maker.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it
rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See “Adjust the Door(s)” or “Door Closing
and Door Alignment.”
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
the refrigerator.
■
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the “Installation Instructions” section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
■
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Control(s).”
5. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
6. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit www.whirlpool.com/product_help.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
GENERAL OPERATION
Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator
will not operate
■
Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
■
■
No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse has blown or circuit breaker has tripped - Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, contact a licensed electrician.
■
■
Control or cooling is not turned on - Turn on the refrigerator control, or turn cooling on.
See “Using the Controls.”
New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either
compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
■
■
Refrigerator control is in Showroom mode (on some models)- If the refrigerator is in
Showroom mode, cooling is turned off and “Showroom” will be illuminated on the control panel.
See “Using the Control(s)” for more information.
Motor seems to
run too much
Your new refrigerator has an energy-efficient motor - The refrigerator may run longer than
you’re used to, because the compressor and fans operate at lower speeds that are more
energy-efficient. This is normal.
NOTE: Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large load of food is added,
the doors are opened often, or if a door has been left open.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GENERAL OPERATION
Lights do not work
Possible Causes and/or Recommended Solutions
■
Your refrigerator has been equipped with LED lighting which does not need to be replaced
- If there is power to the refrigerator and the lights do not illuminate when a door or drawer is
opened, call for service or assistance. See either the front cover or the Warranty for contact
information.
■
■
The dispenser light is set to OFF - On some models, the dispenser light will operate only when
the dispenser paddle is pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, see
“Water and Ice Dispensers.”
Doors have been open longer than 10 minutes - Close the doors and drawers to reset, and
open to resume lighted task.
Shelves with under-shelf
LEDs do not light up (on
some models)
■
■
■
Shelf hooks are not fully engaged in shelf supports - Check that the rear shelf hooks are
completely seated into the slots in the shelf supports.
Shelf supports, fastened to the back wall of the refrigerator cabinet, are loose - Check all
shelf support screws to ensure they are fully tightened. Tighten all loose screws.
Doors have been open for longer than 10 minutes - Close the doors and drawers to reset, and
then open to resume lighted tasks.
Exterior drawer control not
lit/unresponsive
■
■
The refrigerator is in Cooling Off mode - Exit Cooling Off mode. See “Using the Control(s).”
The refrigerator controls’ initialization process did not complete successfully - Unplug the
refrigerator, wait 5 seconds. Plug in the refrigerator, and wait 30 seconds before opening the
doors or drawers, or touching the control panel.
■
The drawer front was recently removed - Make sure the temperature control wires have been
properly reconnected. See “Remove and Replace Drawer Fronts.”
Refrigerator seems noisy
The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efficiently and uses less energy
than older models. During various stages of operation, you may hear normal operating sounds that
are unfamiliar.
The following noises are normal:
■
Buzzing/Clicking - Heard when the water valve opens and closes to dispense water or fill the ice
maker. If the refrigerator is connected to a water line, this is normal. If the refrigerator is not
connected to a water line, turn off the ice maker.
■
■
Repetitive Clicking - Dual evaporator valve regulating the cooling operation.
Cracking/Clatter - Heard when ice is ejected from the ice maker mold and then falls into the ice
storage bin.
■
■
■
Popping - Heard when the inside walls contract/expand, especially during initial cooldown.
Hissing/Dripping - Flow of refrigerant or flow of oil in the compressor.
Pulsating/Whirring - Heard when the fans/compressor adjust to optimize performance during
normal operation.
■
■
Rattling - Heard when water passes through the water line, or due to the flow of refrigerant.
Rattling may also come from items placed on top of the refrigerator.
Water running or gurgling - Heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into
the drain pan.
■
■
Sizzling - Heard when water drips onto the heater during the defrost cycle.
Vibration - The refrigerator may not be steady. Adjust the leveling screws and lower the leveling
foot until it is firmly against the floor. See “Refrigerator Leveling and Door Closing.”
Temperature is too warm
■
New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either
compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
■
■
Cooling is turned off - Turn on cooling. See “Using the Control(s).”
Doors are opened often or not closed completely - This allows warm air to enter the
refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are
properly sealed.
■
■
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Large amount of warm food recently added - Allow several hours for the refrigerator to return
to its normal temperature.
■
Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a colder
setting. Check the temperature again in 24 hours.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GENERAL OPERATION
Possible Causes and/or Recommended Solutions
Temperature is too cold in
the refrigerator/crisper
■
Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a
warmer setting. Check the temperature again in 24 hours.
■
■
Ice storage bin is not in the correct position - See “Ice Maker and Ice Storage Bin.”
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Temperature is too warm/
cold in the exterior drawer
■
Control is not set correctly for the items stored in the drawer - Adjust the temperature
setting. See “Temperature Controlled Exterior Drawer.”
Interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a soft dry cloth.
■
Room is humid - A humid environment contributes to moisture buildup. Only use the refrigerator
in an indoor location, with as little humidity as possible.
■
Doors are opened often or not closed completely - This allows humid air to enter the
refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are
properly sealed.
Frost/Ice buildup in the
freezer compartment
■
■
■
The drawer is opened often or left open - Minimize drawer openings and close drawer
completely after use.
Poor drawer seal - Ensure drawer seal is making full contact with the cabinet to allow for an
adequate seal.
Temperature control(s) are not set correctly - See “Using the Control(s)” for recommended
temperature settings.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
DOORS AND LEVELING
Doors are difficult to open
Possible Causes and/or Recommended Solutions
■
■
■
■
Gaskets are dirty or sticky - Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and warm
water. Rinse and dry with a soft cloth.
Doors will not
close completely
Door is blocked open - Move food packages away from the door. Make sure all bins and
shelves are in their correct positions. Make sure all packaging materials have been removed.
Doors appear to be uneven
Doors need to be aligned, or refrigerator needs to be leveled - See “Refrigerator Leveling and
Door Closing.”
Refrigerator unsteady or it
rolls forward when opening
and closing doors or
drawers
Refrigerator brake feet are not snug against the floor - Remove the base grille. Turn both
brake feet (one on each side) clockwise, the same amount, until they are snug against the floor.
See “Refrigerator Leveling and Door Closing.”
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
ICE AND WATER
Possible Causes and/or Recommended Solutions
Ice maker is not
producing ice,
not producing
enough ice,
■
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not fully
turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is
fully open.
■
Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow, resulting in decreased ice
production, small ice cubes, and/or hollow or irregularly-shaped ice. Straighten the water line.
or producing
small/hollow ice
■
■
Ice maker is not turned on - Turn on the ice maker. See “Ice Maker and Storage Bin.”
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
(See “Water and Ice Dispensers.”) Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production. Discard the first three batches of ice produced.
■
■
Refrigerator door is not closed completely - Close the door firmly. If it does not close completely, see
“The doors will not close completely.”
A water filter is installed on the refrigerator - Remove the water filter and operate the ice maker. If ice
volume improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or install it
correctly.
■
Large amount of ice was recently removed - Allow sufficient time for the ice maker to produce
more ice.
■
■
Ice is jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm using a plastic utensil.
Inadequate water pressure - Verify that the household has adequate water pressure. See “Water
Supply Requirements.”
■
■
Water filter is installed incorrectly - Make sure the filter is properly installed. See “Water Filtration
System.”
A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can
decrease water pressure. See “Water Supply Requirements.”
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.
Ice dispenser
will not operate
properly
■
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
(See “Water and Ice Dispensers.”) Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production. Discard the first three batches of ice produced.
■
■
Ice maker is not turned on, or ice bin is not installed correctly - Turn on the ice maker and make sure
the ice storage bin is firmly in position. See “Ice Maker and Storage Bin.”
Ice is clogged or frozen together in the ice storage bin, or ice is blocking the ice delivery
chute - Remove or separate the clogged ice, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery
chute and the bottom of the ice storage bin using a warm damp cloth, and then dry both thoroughly. To
avoid clogging and to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and clean both the storage
bin and the delivery chute every 2 weeks.
■
■
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See “Water and Ice Dispensers.”
Ice dispenser jams while dispensing crushed ice - For models with the ice storage bin on the door,
temporarily switch from crushed ice to cubed ice to clear the jam.
■
Dispenser pad/lever has been pressed too long - Ice will automatically stop dispensing. Wait a few
minutes for the dispenser to reset, then resume dispensing. Take large amounts of ice directly from the
ice bin, not through the dispenser.
■
■
Water pressure to the home is not at or above 35 psi (241 kPa) - The water pressure to the home
affects the flow from the dispenser. See “Water Supply Requirements.”
Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See “Water
Filtration System.”
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ICE AND WATER
Possible Causes and/or Recommended Solutions
Ice or water has an
off-taste, odor,
or gray color
■
New plumbing connections - New plumbing connections can result in off-flavored or discolored ice or
water. This problem should go away over time.
■
Ice has been stored too long - Discard the ice and wash the ice bin. Allow 24 hours for the ice maker to
produce new ice.
■
■
Odor has transferred from food - Use airtight moisture-proof packaging to store food.
Use of non-recommended water supply line - Odors and tastes can transfer from certain materials
used in non-recommended water supply lines. Use only a recommended water supply line. See “Water
Supply Requirements.”
■
■
There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed in order to
remove the minerals.
Water filter was recently installed or replaced - Gray or dark discoloration in ice or water indicates
that the water filtration system needs additional flushing. See “Water and Ice Dispensers.”
Water dispenser
will not operate
properly
■
■
Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the
freezer door must be closed in order to operate the dispenser.)
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not
turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is
fully open.
■
■
■
■
Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow to the dispenser.
Straighten the water line.
Water pressure to the home is not at or above 35 psi (241 kPa) - The water pressure to the home
affects the flow from the dispenser. See “Water Supply Requirements.”
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
See “Water and Ice Dispensers.”
Water dispenser measured fill feature is not dispensing an accurate amount of water - Calibrate
the water dispenser. See “Water and Ice Dispensers.”
■
■
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See “Water and Ice Dispensers.”
Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See “Water
Filtration System.”
■
A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can
decrease water pressure. See “Water Supply Requirements.”
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.
Water is leaking or
dripping from the
dispenser
NOTE: After dispensing, a few additional drops of water are normal.
■
■
Glass was not held under the dispenser long enough - Hold the glass under the dispenser for
2 to 3 seconds after releasing the dispenser pad/lever.
New installation, or water filter was recently installed or replaced - Air in the water lines causes the
water dispenser to drip. Flush the water system to remove the air in the water lines. See “Water and Ice
Dispensers.”
■
■
Residual ice in the dispenser chute is melting - Make sure the ice chute is free of ice shavings or
pieces.
Water is leaking
from the back of the
refrigerator
Water line connections are not fully tightened - Make sure all connections are firmly tightened. See
“Connect the Water Supply.”
Water from the
dispenser is
not cool enough
(on some models)
NOTE: Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C).
■
New installation - Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.
■
Recently dispensed a large amount of water - Allow 24 hours for the new water supply to cool
completely.
■
■
Water has not been recently dispensed - The first glass of water may not be cool. Discard the first
glass of water dispensed.
Refrigerator is not connected to a cold water pipe - Make sure the refrigerator is connected to a cold
water pipe. See “Water Supply Requirements.”
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PERFORMANCE DATA SHEET
Water Filtration System
Model P9WB2L/P9RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42, Standard 53, and Standard 401 for the reduction of
contaminants specified on the Performance Data Sheet.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the substances listed below. The concentration
of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving
the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42, 53, and 401.
Substance Reduction Aesthetic Effects Influent Challenge Concentration Maximum Permissable
Product Water Concentration
Average% Reduction
Chlorine Taste/Odor
2.0 mg/L 10%
50% reduction
97.0%
Particulate Class I*
Contaminant Reduction
At least 10,000 particles/mL
Influent Challenge Concentration Maximum Permissable
85% reduction
99.9%
Average%Reduction
Product Water Concentration
Lead: @ pH 6.5 / @ pH 8.5
Benzene
p-Dichlorobenzene
Carbofuran
Toxaphene
Atrazine
0.15 mg/L 10%
0.015 mg/L 10%
0.225 mg/L 10%
0.08 mg/L 10%
0.015 10%
0.009 mg/L 10%
107 to 108 fibers/L††
50,000/L min.
0.010 mg/L
0.005 mg/L
0.075 mg/L
0.040 mg/L
0.003 mg/L
0.003 mg/L
99%
>99.3% / 98.6%
93.8%
99.8%
81.9%
>95%
87.0%
>99%
Asbestos
Live Cysts†
Turbidity
99.95%
0.5 NTU
>99.99%
96.9%
>99.2%
96.6%
92.3%
86.9%
>99.8%
88.5%
99.6%
93.5%
81.7%
95.7%
96.1%
96.3%
95.3%
95.5%
11 NTU 10%
0.002 10%
Lindane
0.0002 mg/L
0.005 mg/L
0.60 mg/L
0.70 mg/L
0.07 mg/L
0.07 mg/L
0.1 mg/L
1.0 mg/L
0.002 mg/L
30 ng/L
Tetrachloroethylene
O-Dichlorobenzene
Ethylbenzene
1,2,4-Trichlorobenzene
2,4 - D
Styrene
Toluene
Endrin
Atenolol
0.015 mg/L 10%
1.8 mg/L 10%
2.1 mg/L 10%
0.210 mg/L 10%
0.210 mg/L 10%
2.0 mg/L 10%
3.0 mg/L 10%
0.006 mg/L 10%
200 20%
140 20%
140 20%
140 20%
1400 20%
Trimethoprim
Linuron
Estrone
20 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
200 ng/L
Nonylphenol
Test Parameters: pH = 7.5 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.75 gpm (2.84 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to
22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
The compounds certified under NSF 401 have been deemed as “emerging compounds/incidental contaminants.” Emerging compounds/incidental
contaminants are those compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these
compounds can affect the public acceptance/perception of drinking water quality.
■
It is important that operational, maintenance, and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform as advertised.
Property damage can occur if all instructions are not followed.
■
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before or after the system.
Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected
waters that may contain filterable cysts.
■
■
The disposable cartridge must be changed at least every 6 months.
EPA Est. No. 082047-TWN-001
Use replacement filter P9RFWB2L, part #EDR2RXD1/EDR2RXD1B.
2015 suggested retail price of $49.99 U.S.A./$49.99 Canada. Prices
are subject to change without notice.
■
Refer to the “Warranty” section (in the User Instructions or User
Guide) for the Manufacturer’s limited warranty, name and telephone
number.
■
The filter monitor system measures the amount of water that passes
through the filter and alerts you when it is time to replace the filter.
Refer to the “Using the Controls” or “Water Filtration System” section
(in the User Instructions or User Guide) to learn how to check the
water filter status.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply
City or Well
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)
0.75 gpm (2.84 L/min.) @ 60 psi
■
■
After changing the water filter, flush the water system. See “Water
and Ice Dispensers” or “Water Dispenser” in the User Instructions or
User Guide.
These contaminants are not necessarily in your water supply. While
testing was performed under standard laboratory conditions, actual
performance may vary.
■
■
The product is for cold water use only.
The water system must be installed in compliance with state and
local laws and regulations.
Class I particle size: >0.5 to <1 um
*
†Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
††Fibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark of NSF International.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
WHIRLPOOL®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
■
■
■
■
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase,
when this major appliance is installed,
operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with
the product, Whirlpool Corporation or
Whirlpool Canada LP (hereafter
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user,
operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house
wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
“Whirlpool”) will pay for Factory Specified
Replacement Parts and repair labor to
correct defects in materials or
workmanship that existed when this major
appliance was purchased, or at its sole
discretion replace the product. In the event
of product replacement, your appliance will
be warranted for the remaining term of the
original unit's warranty period.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not
approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized
service, alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to
Whirlpool within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments
including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to
chemicals.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY
UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL
BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. Service must be provided by a
Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the
United States or Canada and applies only
when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This
limited warranty is effective from the date of
original consumer purchase. Proof of
original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool
servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative
panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing,
removal or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily
determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the
customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA
EL USUARIO DEL REFRIGERADOR
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su refrigerador en www.whirlpool.com. En Canadá, registre
Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto, ubicados en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Número de modelo ______________________________________________
Número de serie ________________________________________________
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
■ Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
■ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
■ Ne pas utiliser un adaptateur.
■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
■ Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■ Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
■ Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
■ Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
■ Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur
certains modèles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
■
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
Mise au rebut adéquate de
votre vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
■
Enlever les portes.
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Nettoyage avant l’utilisation
Dépose de l'emballage
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
■
■
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif
avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
■
Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur
REMARQUE : En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir
introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, voir les instructions suivantes.
IMPORTANT : Si le réfrigérateur était déjà installé et que vous souhaitez le déplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les
opérations suivantes : tourner la commande du réfrigérateur sur OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source
de courant électrique. Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du réfrigérateur.
Rassembler les outils nécessaires et lire toutes les instructions avant de retirer les portes.
OUTILLAGE REQUIS : Clé à tête hexagonale de ³⁄₁₆" et un tournevis Phillips n° 2
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
Dépose et réinstallation de la porte
Charnière supérieure droite
Distributeur d'eau
Raccordement du tuyau
B
C
A
D
A. ³⁄₁₆Vis internes à tête hexagonale
B. Vis du couvre-charnière
C. Couvercle de charnière supérieur
D. Charnière supérieure
Porte formant un angle de
90° par rapport à la caisse
A
A. Bague externe
Fiche de câblage
90°
Charnière supérieure gauche
A
B
C
A. ³⁄₁₆Vis internes à tête hexagonale
B. Conducteur de liaison à la terre
(ne pas retirer)
C. Ne pas retirer les vis
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la charnière
inférieure. La charnière supérieure se dégage en même temps
que la porte.
Retrait des portes du réfrigérateur
Retrait de la porte de gauche du réfrigérateur
IMPORTANT : Étant donné que le raccordement de l'eau et le
câblage électrique passent par la charnière de la porte de gauche,
ils doivent être déconnectés avant de retirer la porte.
AVERTISSEMENT
1. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer le couvre-charnière de
la charnière supérieure.
A
B
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
Retrait de la porte de droite du réfrigérateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source
d'alimentation.
2. Laisser les portes du réfrigérateur fermées jusqu’à ce vous
soyez prêt à les détacher de la caisse.
REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire pour la
porte du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La
force d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la
maintenir en place pendant la manutention.
A. Vis du couvre-charnière
supérieur
B. Couvre-charnière
supérieur
2. Débrancher le tuyau du distributeur d'eau situé sur la
charnière de la porte. Tirer fermement l'attache vers le haut et
retirer avec précaution le tuyau du raccord.
3. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer le couvre-charnière de
la charnière supérieure.
4. Utiliser la clé à tête hexagonale de ³⁄₁₆" pour enlever les deux
vis internes à tête hexagonale de la charnière supérieure et les
mettre de côté.
REMARQUE : Le tuyau du distributeur d'eau reste fixé à
la porte de gauche du réfrigérateur.
REMARQUE : Ne pas retirer les deux vis de positionnement.
Ces vis vous aideront à aligner la charnière lors de la
réinstallation de la porte.
A
B
C
3. Débrancher le câblage situé sur la charnière de la porte.
D
■
Saisir chaque côté de la fiche de câblage. Avec le pouce
gauche, appuyer sur le loquet pour le dégager et écarter
les deux sections de la fiche.
REMARQUE : Ne pas retirer le conducteur vert relié à
la terre. Il doit rester fixé à la charnière de porte.
A. Vis du couvre-charnière
supérieur
B. Couvre-charnière
supérieur
C.Vis internes à tête hexagonale
de ³⁄₁₆"
D. Charnière supérieure
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to lift the refrigerator door.
Failure to do so can result in back or other injury.
4. Utiliser la clé à tête hexagonale de ³⁄₁₆" pour enlever les deux
vis internes à tête hexagonale de la charnière supérieure et les
mettre de côté.
5. Ouvrir la porte jusqu'à ce qu'elle soit à un angle de 90° par
rapport à l'avant de la caisse.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUES :
Étapes finales
■
Prévoir un support supplémentaire pour la porte du
réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La force
d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la
maintenir en place pendant la manutention.
1. Serrer complètement les quatre vis internes à tête hexagonale
(deux sur la charnière de la porte de droite et deux sur la
charnière de la porte de gauche).
■
Ne pas retirer les deux vis de positionnement. Ces vis
vous aideront à aligner la charnière lors de la réinstallation
de la porte.
2. Réinstaller les deux couvre-charnières supérieurs.
Retrait et réinstallation
de l'avant des tiroirs
A
B
En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-
être retirer l'avant des tiroirs pour pouvoir introduire le réfrigérateur
dans le domicile.
IMPORTANT :
■
Si le réfrigérateur était déjà installé et que vous souhaitez le
déplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les
opérations suivantes : tourner la commande du réfrigérateur
sur OFF (arrêt) et débrancher le réfrigérateur ou déconnecter
la source de courant électrique. Retirer les aliments des tiroirs.
■
Il faudra peut-être deux personnes pour retirer et réinstaller
l'avant des tiroirs.
Outillage nécessaire : Tournevis à lame plate
C
Tiroirs réfrigérés
A.Vis internes à tête hexagonale
C.Vis de positionnement
(ne pas retirer)
de ³⁄₁₆"
Dépose des façades de tiroir
B. Conducteur de liaison à la terre
(ne pas retirer)
1. Ouvrir complètement le tiroir. Saisir les côtés du compartiment
intérieur, le soulever et le retirer.
5. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la charnière
inférieure. La charnière supérieure se dégage en même temps
que la porte.
REMARQUE : Il ne sera peut-être pas nécessaire d’enlever
les charnières inférieures et les pieds de stabilisation pour
faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte.
■
Uniquement si cela s'avère nécessaire, retirer les
charnières inférieures à l'aide d'un tourne-écrou avec
une pointe carrée n° 2 et un tourne-écrou de ³⁄₈" pour
retirer les vis des pieds de stabilisation.
Réinstallation des portes du réfrigérateur
Réinstallation de la porte de droite
1. Placer la porte de droite sur l'axe de charnière inférieure.
2. Tiroir de gauche seulement : retirer le couvercle de protection
du câblage. Appuyer sur le côté du couvercle pour dégager la
patte de la fente, puis éloigner le couvercle du support.
2. Insérer l'axe de charnière supérieure dans le trou béant du
sommet de la porte du réfrigérateur.
3. Fixer la charnière à la caisse à l'aide des deux vis internes à
tête hexagonale de ³⁄₁₆". Ne pas complètement serrer les vis.
Réinstallation de la porte de gauche du réfrigérateur
IMPORTANT : Ne pas emmêler le tuyau d’eau et les faisceaux
de câblage en les reconnectant.
1. Placer la porte de gauche sur l'axe de charnière inférieure.
2. Fixer la charnière à la caisse à l'aide des deux vis internes à
tête hexagonale de ³⁄₁₆". Ne pas complètement serrer les vis.
3. Raccorder le tuyau du distributeur d'eau.
A
B
Style 1 - Enfoncer le tuyau dans le raccord jusqu'à la butée et
jusqu'à ce que l'anneau externe soit en contact avec l'avant
du raccord.
Style 2 - Enfoncer fermement le tuyau d’eau dans le raccord
jusqu’à ce qu’il s’arrête. Fixer l’attache autour du tube.
L’attache se fixe autour du raccord et du collier.
4. Rebrancher le câblage.
■
Remboîter les deux sections de la fiche de câblage.
A. Patte du couvercle
B. Couvercle de protection du câblage
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Tiroir de gauche seulement : débrancher le câblage.
■
Tirer délicatement sur les conducteurs pour vérifier qu'ils
sont parfaitement engagés. Réinstaller le couvercle du
boîtier de connexion.
REMARQUE : La façade du tiroir du tiroir réfrigéré du côté
gauche est reliée à la commande de température par des fils
sous la glissière du tiroir. Avant de retirer la façade du tiroir, les
fils doivent être débranchés.
REMARQUE : Le raccordement du câblage doit avoir été
exécuté pour que la commande de température du tiroir
puisse fonctionner.
■
D'un côté du connecteur du câblage, insérer la lame du
tournevis entre l'onglet du connecteur et le connecteur
lui-même pour dégager le connecteur. Répéter l'opération
de l'autre côté. Retirer le connecteur de câblage.
4. Tiroir de gauche seulement : replacer le couvercle de
protection du câblage.
5. Replacer les compartiments du tiroir sur les glissières du tiroir
avec la partie latérale arrière du compartiment faisant face à
l'arrière du réfrigérateur, de la manière illustrée.
4. Retirer la façade du tiroir.
IMPORTANT : L'alarme de porte ouverte retentira si les
compartiments du tiroir intérieur ne sont pas replacés
correctement. Les compartiments sont conçus avec une
partie avant et une partie arrière spécifique. Ils doivent être
placés dans les tiroirs de la façon illustrée de façon à ce que
les tiroirs réfrigérés ferment et fonctionnent correctement.
■
Pousser vers le haut le levier dans le bas du support
de la glissière du tiroir pour dégager la façade du tiroir
du support.
■
Soulever l’avant du tiroir vers le haut et le dégager des
supports de glissières de tiroir.
A
B
A
B
A. Encoche de glissière de tiroir
B. Levier de dégagement
A. Fait face à l'arrière du réfrigérateur
(insérer en premier)
5. Réinsérer les glissières de tiroir dans le réfrigérateur.
B. Fait face à l'avant du réfrigérateur
Réinstallation des façades de tiroir
1. Tirer sur les glissières de tiroir jusqu'à ce qu'elle soient
Tiroir du congélateur
complètement déployées.
2. Pousser vers le haut le levier dans le bas du support de la
glissière du tiroir pour l'ouvrir. Insérer le support de la façade
du tiroir ans le support de la glissière du tiroir et relâcher le
levier.
Retrait de l'avant du tiroir
1. Ouvrir complètement le tiroir de congélation.
2. Desserrer les deux vis supérieures fixant l'avant du tiroir aux
glissières de tiroir. Les deux vis (une à gauche et une à droite)
se trouvent à l'intérieur de l'avant du tiroir.
REMARQUE : Pour faciliter l'opération, une personne peut
maintenir les glissières de tiroir en place pendant qu'une autre
aligne la façade du tiroir et relie les supports.
3. Tiroir de gauche seulement : rebrancher le câblage.
■
Aligner les deux extrémités du connecteur de câblage et
les enfoncer ensemble jusqu'à ce qu'un déclic retentisse
et que l'on sente les onglets s'emboîter sur le connecteur.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Soulever l'avant du tiroir pour dégager les goujons en
plastique des encoches de la patte de glissière du tiroir.
Étapes finales
AVERTISSEMENT
A
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
A. Encoches de la patte de
glissière du tiroir
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
4. Réinsérer les glissières dans le congélateur.
Réinstallation de l'avant du tiroir
1. Déployer complètement les glissières de tiroir du congélateur.
1. Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Tout en saisissant l'avant du tiroir par les côtés, aligner les
deux pitons en plastique (situés à l'intérieur de l'avant du tiroir,
en bas) avec les encoches des supports de glissières de tiroir.
2. Réinitialiser les commandes. Voir “Utilisation de la/des
commande(s)” et “Tiroir extérieur à température contrôlée”.
3. Retirer toutes les pièces amovibles et aliments des tiroirs.
REMARQUE : Pour faciliter l'opération, une personne peut
maintenir les glissières de tiroir en place pendant qu'une autre
aligne l'avant du tiroir et insère les pitons dans les encoches.
Alignement des portes et des tiroirs
Dès que les portes et les façades des tiroirs sont replacées sur
le réfrigérateur, il est possible de noter que les portes peuvent
sembler présenter un certain angle ou qu'elles ne soient plus
de niveau. Les portes du réfrigérateur et les tiroirs réfrigérés sont
ajustables.
A
Alignement de la porte du réfrigérateur
Outillage fourni : Clé à tête hexagonale ¹⁄₈"
1. Tout en gardant les deux portes du réfrigérateur fermées,
retirer le tiroir réfrigéré du côté droit. Repérer l'axe de
charnière inférieure de la porte du réfrigérateur. La vis
d’alignement se trouve à l’intérieur de l’axe de la charnière
inférieure.
B
A. Vis de l'avant du tiroir
B. Piton en plastique de
l'avant du tiroir
3. Réinstaller et serrer les deux vis situées au sommet de l'avant
du tiroir (une à gauche et une à droite).
A
B
C
D
A. Axe de charnière inférieure
B. Tourner vers la droite pour
soulever.
C. Tourner vers la gauche pour
abaisser.
D. Clé à tête hexagonale ¹⁄₈"
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Introduire l'extrémité courte de la clé à tête hexagonale de ¹⁄₈"
(jointe aux instructions d’installation de la poignée de porte)
dans l’axe de la charnière inférieure jusqu’à ce qu’elle soit
complètement engagée dans la vis d'alignement.
2. Ouvrir complètement le tiroir. Saisir les côtés du
compartiment intérieur, le soulever et le retirer.
■
Pour soulever la porte, tourner la clé à tête hexagonale
vers la droite.
■
Pour abaisser la porte, tourner la clé à tête hexagonale
vers la gauche.
3. Continuer à tourner la vis d'alignement jusqu'à ce que
les portes soient alignées.
Alignement des façades des tiroirs réfrigérés
Lorsque les façades des tiroirs sont alignées, la largeur de
l'espace vertical (A) entre les portes du réfrigérateur (B) et les
façades des tiroirs (C) est la même et les tiroirs semblent de
niveau.
3. Repérer les encoches de la glissière de tiroir (A).
A
B
C
B
C
A
L'alignement des façades des tiroirs est un processus en deux
étapes. La première étape consiste à ajuster les façades des
tiroirs vers le haut et vers le bas. La seconde étape consiste à
déplacer les façades d'un côté à l'autre. Inspecter visuellement
le réfrigérateur pour l'alignement et ajuster les façades des tiroirs
au besoin.
A. Encoches de glissière de tiroir
Étape 1 - Ajuster les façades des tiroirs vers le haut/vers
le bas
IMPORTANT : Chaque tiroir réfrigéré peut être ajusté vers le haut
et vers le bas des côtés droit et gauches.
4. Insérer le tournevis Phillips au niveau de la tête de vis (A)
et tourner dans le sens antihoraire pour desserrer la façade
du tiroir.
A
B
Outillage nécessaire : Tournevis Phillips
1. Avec les tiroirs fermés, cibler la façade qui doit être relevée
ou abaissée.
A. Vis de serrage
B. Vis de réglage
5. Insérer le tournevis Phillips au niveau de la tête de vis (B) pour
ajuster la façade du tiroir.
IMPORTANT : La direction dans laquelle vous tournez la vis
(B) dépend du côté du tiroir qui fait l'objet d'un ajustement.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Glissière du tiroir du côté gauche
4. En commençant par l'encoche de glissière la plus près de
l'espacement vertical, appuyer sur le levier de dégagement (C)
et le maintenir en position relevée. Avec l'autre main, soulever
l'agrafe de porte (A) de l'encoche (B).
A
A
B
■
■
Pour relever la façade du tiroir, tourner la vis (B) dans
le sens horaire.
B
Pour abaisser la façade du tiroir, tourner la vis (B) dans
le sens antihoraire.
Glissière du tiroir du côté droit
C
A. Agrafe de façade du tiroir
B. Encoche de glissière de tiroir
C. Levier de dégagement
5. Replacer l'agrafe (A) sur l'encoche de glissière (B) dans la
direction vers laquelle vous désirez déplacer la façade du
tiroir. S'assurer que l'encoche de glissière est de niveau sur
le plan vertical.
6. Relâcher le levier (C) pour verrouiller l'encoche de glissière
■
■
Pour relever la façade du tiroir, tourner la vis (B) dans
le sens antihoraire.
en position.
7. Répéter les étapes 3 à 6 pour l'autre côté de la façade de
tiroir.
Pour abaisser la façade du tiroir, tourner la vis (B) dans
le sens horaire.
REMARQUE : Ajuster l'agrafe (A) sur le haut de la seconde
encoche de glissière (B) afin qu'elle soit à la même position
que le côté ajusté en premier.
6. Insérer le tournevis Phillips au niveau de la tête de vis (A) et
tourner dans le sens horaire pour serrer la façade du tiroir.
8. Refermer le tiroir et inspecter visuellement l'écartement.
Répéter les étapes 2 à 7 jusqu'à ce que les façades des tiroirs
soient alignées.
7. Refermer le tiroir réfrigéré pour vérifier l'alignement. Répéter
les étapes 2 à 6 jusqu'à ce que les façades des tiroirs soient
de niveau.
Étapes finales
Étape 2 - Ajuster les façades des tiroirs d'un côté à l'autre
IMPORTANT : Chaque tiroir réfrigéré peut être ajusté latéralement
1. Réinstaller les bacs intérieurs.
des côtés droit et gauche.
REMARQUE : Ils doivent être placés dans les tiroirs de façon
à ce que les tiroirs réfrigérés ferment et fonctionnent
correctement. Voir “Retrait et réinstallation des façades des
tiroirs”.
2. Refermer les tiroirs réfrigérés.
1. Avec les tiroirs fermés, cibler le tiroir qui n'est pas aligné.
2. Ouvrir complètement le tiroir. Saisir les côtés du
compartiment intérieur, le soulever et le retirer (voir l'étape
1 pour plus de détails).
3. Repérer les encoches de glissière du tiroir (voir l'étape 1 pour
plus de détails).
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exigences d'emplacement
Spécifications électriques
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Peligro de Choque Eléctrico
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
domestique, à l'intérieur uniquement.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ¹⁄₂ po (1,25 cm) de chaque côté et au
sommet. Laisser un espace de 1 po (2,54 cm) derrière le
réfrigérateur. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons,
s'assurer qu'un espace additionnel est prévu à l'arrière pour
permettre les raccordements des conduits d'eau. En cas
d'installation du réfrigérateur près d'un mur fixe, laisser un
minimum de 3³⁄₄ po (9,5 cm) entre le réfrigérateur et le mur
pour permettre à la porte de s'ouvrir sans obstruction.
Avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement final, il
est important de vous assurer d'avoir le raccordement électrique
approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts (CA
seulement, 60 Hz) relié à la terre et protégé par un fusible de
capacité 15 A ou 20 A. On recommande que le réfrigérateur et
les accessoires approuvés soient alimentés par un circuit
indépendant. Utiliser une prise de courant dont l'alimentation
ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser
de rallonge.
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans
un endroit où la température est comprise entre un minimum
de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
température ambiante idéale pour une performance optimale
est comprise entre 60 °F (15 °C) et 90 °F (32 °C) 90°F (32°C).
Respecter cette plage de température permet aussi de réduire
la consommation d'électricité et d'optimiser l'efficacité du
refroidissement. Il est recommandé de ne pas installer le
réfrigérateur près d'une quelconque source de chaleur, tel un
four ou un radiateur.
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d'installation, de
nettoyage ou de changement d'ampoule, tourner la commande
de refroidissement sur la position OFF (arrêt) tel qu'illustré puis
déconnecter le réfrigérateur de la source d'alimentation. Une fois
l'opération terminée, reconnecter le réfrigérateur à la source
d'alimentation et remettre la commande de refroidissement sous
tension (ON). Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
Spécifications de l'alimentation en eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et 120
lb/po2 (241 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à un
plombier qualifié agréé.
REMARQUE : Si la pression en eau est inférieure aux critères
minimaux, le débit du distributeur d'eau pourrait diminuer ou
entraîner la formation de glaçons creux ou de forme irrégulière.
¹⁄₂" (1.25 cm)
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et le robinet d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 35 et 120 lb/po² (241 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60lb/po² (276 -
414kPa).
3³⁄₄" (9.5 cm)
■
Vérifier que le filtre à sédiment dans le système à osmose
inverse n'est pas obstrué. Remplacer le filtre si nécessaire.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense. La capacité du réservoir est
peut-être trop faible pour répondre aux spécifications du
réfrigérateur.
3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent alimenté
par une canalisation d’alimentation domestique en cuivre de
¹⁄₂ po.
REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit
d’eau suffisant, on recommande l’emploi d’une canalisation
d’alimentation domestique en cuivre de ¹⁄₂ po (12,7 mm)
minimum..
REMARQUE : Un système d'osmose inverse monté sur
robinet est déconseillé.
■
Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut
réduire la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un
système d'osmose inverse. Enlever le filtre à eau. Voir
"Système de filtration de l'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
faire appel à un plombier qualifié agréé.
A
B
Raccordement à la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
C
■
Réaliser l'installation de plomberie conformément aux
prescriptions du International Plumbing Code et des normes
et codes locaux en vigueur.
D
A. Bague
B. Écrou
C. Tube en cuivre (jusqu’au
réfrigérateur))
■
Le tuyau d'eau gris situé à l'arrière du réfrigérateur (et utilisé
pour raccorder l'appareil à la canalisation d'eau du domicile)
est un tuyau en polyéthylène réticulé. Il est possible d'utiliser
des raccords en cuivre ou en polyéthylène réticulé pour le
raccordement de la canalisation d'eau du domicile au
réfrigérateur - ils contribuent à éviter que l'eau ait un goût ou
une odeur désagréable. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites.
D. Canalisation d’alimentation en eau du
domicile (¹⁄₂" minimum)
4. Il est maintenant possible de connecter le tuyau en cuivre au
robinet d’arrêt. Utiliser un conduit de cuivre flexible de ¹⁄₄ po
(6,35 mm) de diamètre extérieur pour raccorder le robinet
d’arrêt au réfrigérateur.
Si l'on utilise un tuyau en polyéthylène réticulé au lieu d'un
tuyau de cuivre, nous recommandons les numéros de pièce
suivants :
■
S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour une
installation correcte.Il faut s'assurer que les deux
extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle
droit.
W10505928RP (PEX chemisé de 7 pi [2,14 m]),
8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou
W10267701RP (PEX de 25 pi [7,62 m]).
■
Installer la bague et l'écrou à compression sur le tuyau en
cuivre tel qu'indiqué. Insérer l'extrémité du tuyau aussi
profondément que possible dans l'extrémité de sortie et à
l'équerre. Visser l'écrou de compression sur l'extrémité
de sortie du raccord à l'aide d'une clé à molette. Ne pas
serrer excessivement..
■
Installer des tuyaux seulement là où les températures
resteront au-dessus du point de congélation.
Outillage nécessaire :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprendre
l'installation.
■
■
■
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po ou deux clés à molette
Tourne-écrou de ¹⁄₄ po
A
B
C
A. Bague de compression
B. Écrou à compression
C. Tube en cuivre
REMARQUE : Ne pas employer de robinet d'arrêt à étrier de
³⁄₁₆ po (4,76 mm) ou de type à percer, car cela réduit le débit
d'eau et augmente le risque d'obstruction.
5. Placer l’extrémité libre de la canalisation dans un contenant
ou un évier et rétablir l’alimentation principale en eau pour
nettoyer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit limpide. Fermer le
robinet d'arrêt de la canalisation d'eau.
Raccordement à la canalisation d'eau
IMPORTANT : Si l'on doit mettre en marche le réfrigérateur avant
de raccorder la canalisation d'eau, placer la machine à glaçons à
OFF (arrêt).
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d’alimentation en
eau avant de faire le raccordement final sur l’entrée du robinet
pour éviter tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source
6. Courber le tuyau de cuivre de façon à le raccorder à l’arrivée
de la canalisation d'eau située à l'arrière de la caisse du
réfrigérateur, tel qu'illustré.Laisser une partie du tube en
cuivre enroulée pour permettre de dégager le réfrigérateur
du placard ou du mur en cas de dépannage.
d'alimentation.
2. FERMER le robinet principal d’alimentation en eau. OUVRIR
le robinet le plus proche pendant une période suffisante pour
purger toute l'eau de la canalisation.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Installer la bride de la canalisation d'alimentation en eau bien
autour de la canalisation pour réduire la pression sur le
raccord.
Raccordement au réfrigérateur
Suivre les instructions relatives au modèle utilisé pour le
raccordement.
5. OUVRIR le robinet d'arrêt.
6. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tous les raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent
des fuites.
Style 1
1. Ôter le capuchon de plastique de l’orifice d’entrée d’eau.
Raccorder le tube de cuivre au robinet d’arrivée d’eau à l’aide
d’un écrou et d’une bague de compression, tel qu’illustré.
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube en
cuivre.
7. Sur certains modèles, la machine à glaçons comporte un filtre
à eau incorporé. Si les caractéristiques de l'eau requièrent un
second filtre à eau, installer celui-ci dans la canalisation d'eau
de ¹⁄₄ po (6,35 mm) à l'une ou l'autre des extrémités de la
canalisation. Se procurer un filtre à eau auprès de votre
marchand d'appareils ménagers.
2. Créer une boucle de service avec le tube en cuivre. Éviter de
déformer le tube de cuivre en l'enroulant. Fixer le tube en
cuivre à la caisse du réfrigérateur à l’aide d’une bride “P”.
Achever l'installation
ADVERTENCIA
A
B
C
D
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
A. Tube en cuivre
B. Bride “P”
C. Écrou à compression
D. Bague de compression
1. Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
3. Ouvrir l'arrivée d'eau alimentant le réfrigérateur et vérifier
2. Rincer le système de distribution d'eau. Voir "Distributeurs
l'absence de fuites.Éliminer toute fuite détectée.
d'eau et de glaçons".
REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production
du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons
produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet
du bac d'entreposage.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source
d'alimentation.
2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire de l’extrémité
du point d’entrée de la canalisation d’eau.
Installation et retrait des poignées
3. Enfiler l'écrou sur l’extrémité du tuyau. Serrer l’écrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une
clé. Ne pas serrer excessivement.
Pièces fournies : Poignées de la porte du réfrigérateur (2),
poignées des tiroirs réfrigérés (2), poignée du tiroir du congélateur
(1), clé hexagonale ¹⁄₈", vis de réglage supplémentaire(s).
REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
latérales de la machine à glaçons ou d'autres composants
à l'intérieur de la caisse.
REMARQUE : Le style des poignées peut varier selon le modèle.
Installation des poignées
Portes du réfrigérateur
REMARQUE : Les vis de blocage sont pré-installées sur la
poignée.
1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du
réfrigérateur et les placer sur une surface plane.
A
B
C
D
A.Canalisation d'eau du
domicile
B.Écrou (à acheter)
C.Virole (à acheter)
D.Tuyau d'eau du réfrigérateur
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Ouvrir la porte du compartiment de réfrigération. Sur la porte
fermée, placer une poignée sur les vis à épaulement de façon
à ce que les vis de blocage soient orientées vers la porte
adjacente.
Tiroirs de réfrigération/congélation
1. Avec le tiroir fermé, placer la poignée sur les vis à épaulement
de façon à ce que les vis de blocage soient orientées vers le
plancher.
A
A
B
B
A. Vis à épaulement
B. Vis de blocage à l’intérieur de la poignée
A. Vis à épaulement
B. Vis de blocage à l’intérieur de la poignée
2. Pousser fermement la poignée vers le tiroir jusqu’à ce que
la base de la poignée soit en affleurement avec le tiroir.
3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu’à ce que
3. Introduire le côté court de la clé à tête hexagonale dans le trou
gauche, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour
l'engager dans la vis de blocage.
la base de la poignée soit en affleurement avec la porte.
4. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de
la clé à tête hexagonale dans le trou supérieur, puis tourner
légèrement la clé à tête hexagonale pour l'engager dans la vis
de blocage.
4. En tournant la clé de gauche à droite, serrer la vis de blocage
d'un quart de tour à la fois, jusqu’à ce qu’elle commence à
toucher la vis à épaulement. Ne pas serrer complètement.
5. Serrer la vis de blocage jusqu’à ce qu'elle commence à
toucher la vis à épaulement en la tournant dans le sens
horaire. Ne pas serrer complètement.
5. Répéter les étapes 11 et 12 pour serrer la vis de blocage du
côté droit sur la vis à épaulement.
6. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement
serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, serrer
complètement les deux vis de blocage.
6. Répéter les étapes 4 et 5 pour serrer la vis de blocage
inférieure.
7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement
serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, serrer
complètement les deux vis de blocage.
IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serrées, les serrer
d'un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage
supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement
installée.
IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serrées, les serrer
d'un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage
supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement
installée.
7. Conserver la clé à tête hexagonale et toutes les instructions.
Démontage des poignées
8. Répéter les étapes 2 à 7 pour installer l'autre poignée sur
la porte adjacente du réfrigérateur.
1. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de la
clé à tête hexagonale dans le trou d'une vis de blocage, puis
tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l'engager
dans la vis de blocage.
2. Desserrer la vis de blocage en la tournant d’un quart de tour
à la fois dans le sens horaire.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour l'autre vis de blocage. Tirer
lentement sur la poignée pour la dégager de la porte ou du
tiroir.
4. Si nécessaire, retirer les vis à épaulement de la porte avec
un tournevis Phillips.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 1
Nivellement du réfrigérateur
et fermeture de la porte
¹⁄₄"
La grille de base recouvre les pieds de stabilisation réglables et
les roulettes situées au bas du réfrigérateur sous le tiroir du
congélateur. Avant de réaliser les ajustements, retirer la grille de
la base et déplacer le réfrigérateur à son emplacement définitif.
Outillage nécessaire : Tourne-écrou à tête hexagonale de ¹⁄₄
Outillage fourni : Clé à tête hexagonale de ¹⁄₈"
1. Retirer le casier de la base. Saisir la grille fermement et la tirer
vers soi en utilisant les deux mains. Ouvrir le tiroir du
congélateur pour accéder aux pieds de stabilisation.
A
B
REMARQUE : Pour permettre au réfrigérateur de rouler plus
facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant
dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le
plancher.
A. Pied de stabilisation
B. Roulette avant
Style 2
¹⁄₄"
2. Déplacer le réfrigérateur jusqu'à sa position de service finale.
3. À l'aide d'un tourne-écrou de ¹⁄₄", abaisser le pied de
stabilisation. Les tourner dans le sens horaire, jusqu'à ce que
les roulettes ne touchent plus le sol et que les deux pieds de
stabilisation soient fermement en appui sur le sol. Cet
arrangement vise à empêcher le réfrigérateur de rouler vers
l'avant à l'ouverture des portes ou du tiroir de congélation.
A
A. Pied de stabilisation
IMPORTANT : Si des ajustements sont nécessaires par la
suite et si cela comprend les pieds de stabilisation, les deux
pieds de stabilisation doivent être tournés de façon égale pour
conserver l'aplomb du réfrigérateur.
5. S’assurer que le réfrigérateur est stable. Si le réfrigérateur
semble instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu'on ouvre
la porte ou le tiroir, régler les pieds de stabilisation.
4. S'assurer que les portes ferment facilement. Si vous êtes
satisfait de la facilité avec laquelle la porte s'ouvre et se ferme,
sauter la section suivante et passer à l'étape 5. Cependant, si
les portes ne ferment pas facilement ou qu'elles s'ouvrent
d'elles-mêmes, régler l'inclinaison.
Stabilisation du réfrigérateur :
■
Ouvrir le tiroir du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de
¹⁄₄" pour tourner les deux pieds de stabilisation du même
nombre de tours dans le sens horaire, jusqu'à ce qu'ils
soient fermement en appui sur le sol. Vérifier de nouveau.
Si le résultat n'est pas satisfaisant, continuer de régler les
pieds de nivellement en tournant la vis par demi-tours
jusqu'à ce que le réfrigérateur ne roule plus vers l'avant
lors de l'ouverture du tiroir.
Réglage de l'inclinaison de la caisse :
■
Ouvrir le tiroir du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de
¹⁄₄" pour tourner les deux pieds de stabilisation du même
nombre de tours dans le sens horaire. Cela soulève l'avant
du réfrigérateur. Cela peut nécessiter plusieurs tours pour
permettre aux portes de se fermer plus facilement.
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le
dessus du réfrigérateur permet d'alléger le poids appliqué
aux pieds de stabilisation. Ceci facilite le réglage des vis.
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le
dessus du réfrigérateur permet d'alléger le poids appliqué
aux pieds de stabilisation. Ceci facilite leur rotation.
6. Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de la
grille avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et
emboîter la grille.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FILTRES ET ACCESSOIRES
Système de filtration d'eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
Installation du filtre à eau
1. Identifier le sachet d'accessoires à l'intérieur du réfrigérateur
et retirer le filtre à eau.
2. Retirer le filtre à eau neuf de son emballage, puis retirer les
protections des joints toriques. S'assurer que les joints
toriques sont toujours en place une fois la protection retirée.
6. Tout en gardant le clapet du compartiment ouvert, soulever
le filtre pour l’insérer dans le compartiment. Ensuite, fermer
complètement le clapet du compartiment du filtre.
7. Rincer le système de distribution d'eau. Voir “Rinçage du filtre
à eau” dans la section “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
A
IMPORTANT : Si l'on ne rince pas le circuit d'eau, on
remarquera peut-être que le distributeur d'eau goutte et/ou
une réduction du débit.
B
Témoin lumineux du filtre à eau
Appuyer sur OPTIONS sur le tableau de commande pour lancer le
menu Options. Appuyer de nouveau sur le bouton OPTIONS sous
“Filter Status” (statut du filtre) pour afficher le pourcentage
d'utilisation restant du filtre (de 99 % à 0 %). Appuyer sur ICE/
WATER (glaçons/eau) sous “Back” (arrière) pour revenir à l'écran
normal.
A. Protection de joint torique
B. Joints toriques
3. Le compartiment du filtre à eau se trouve du côté droit du
plafond du réfrigérateur. Pousser la porte du compartiment
vers le haut pour dégager le loquet puis abaisser la porte.
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir
quand changer le filtre à eau.
■
■
■
ORDER FILTER (commander filtre) (jaune) - Il est presque
temps de changer le filtre à eau. Au cours de la distribution
d'eau, “Order Filter” (commander filtre) clignote sept fois et un
signal d'alerte retentit trois fois.
REPLACE FILTER (remplacer filtre) (rouge) – Remplacer le filtre
à eau. Au cours de la distribution d'eau, “Replace Filter”
(remplacer filtre) clignote sept fois et un signal d'alerte retentit
trois fois.
RÉINITIALISER la caractéristique de témoin du filtre à eau.
Après avoir remplacé le filtre jetable par un filtre neuf et avoir
refermé le clapet du compartiment du filtre, la caractéristique
de suivi du statut du filtre se réinitialise automatiquement. Voir
“Utilisation de la/des commande(s)”.
REMARQUE : “REPLACE FILTER” (remplacer le filtre) reste
allumé si aucun filtre n'est installé ou si le filtre n'est pas bien
installé.
4. Aligner l’arête sur l’étiquette du filtre à eau avec l’encoche du
logement du filtre et insérer le filtre dans le logement.
5. Tourner le filtre de 90 degrés (¹⁄₄ de tour) dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il s'emboîte dans le logement.
REMARQUE : Si le filtre n’est pas bien emboîté dans le
logement, le distributeur d’eau ne fonctionnera pas. L'eau ne
coulera pas du distributeur.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacement du filtre à eau
Installation du témoin de statut de filtre
Pour faire l'achat d'un filtre à eau de rechange, voir la section
“Accessoires” dans le Guide de l'utilisateur, le Guide d'utilisation
et d'entretien ou les Instructions d'utilisation.
Le filtre comporte un témoin de statut qui doit être activé et
installé en même temps que le filtre à air.
Remplacer le filtre à eau jetable lorsque l'écran d'affichage du
témoin du filtre à eau l'indique ou au moins tous les 6 mois. Si
le débit d’eau au distributeur d’eau ou à la machine à glaçons
diminue de façon marquée, changer le filtre à eau plus tôt.
M O N T H
1. Repérer le compartiment du filtre à eau sur le côté droit du
plafond du réfrigérateur. Appuyer sur la porte du
E C
R E P L A
compartiment pour la déverrouiller puis l'abaisser.
2. Tourner le filtre à eau dans le sens antihoraire (vers la gauche)
et le retirer tout droit hors du compartiment.
REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est
possible qu’il y ait un déversement. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
1. Placer le témoin orienté vers le bas sur une surface ferme et
plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin
3. Installer le filtre à eau de rechange en suivant les étapes 2 à
jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.
7 de la section “Installation du filtre à eau”.
3. Ouvrir la porte du filtre à air à aérations en la soulevant. Sur
certains modèles, l’arrière de la porte comporte des
encoches.
Installation du filtre à air (sur certains
modèles)
Modèles avec encoches :
Un filtre à air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de
soude pour réduire les odeurs courantes d'aliments à l'intérieur du
réfrigérateur.
Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur
comprend un filtre à air qui doit être installé avant d’utiliser le
réfrigérateur.
■
Faire glisser le témoin vers le bas et l'insérer dans les
encoches en orientant l'écran du témoin vers l’extérieur.
REMARQUE : Le témoin ne glissera pas facilement dans
les encoches si la bulle arrière n'a pas éclaté.
Fermer la porte du filtre à air et vérifier que le témoin est
visible par la petite fenêtre dans la porte.
■
A
B
Installation du filtre à air
C
Installer le filtre derrière la porte à aérations, le long de la paroi
arrière, à proximité du sommet du compartiment de réfrigération.
1. Retirer le filtre à air de son emballage.
2. Ouvrir la porte à aérations en la soulevant.
3. Emboîter le filtre pour le mettre en place.
A. Fenêtre du témoin
B. Filtre à air
C. Encoches
Modèles sans encoches :
■
Placer le témoin dans un endroit visible - soit à l'intérieur
du réfrigérateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou
du domicile.
Remplacement du filtre à air
Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le
témoin est entièrement passé du blanc au rouge.
Pour commander un filtre à air de rechange, nous contacter. Pour
commander, voir la section “Accessoires” dans le Guide de
l'utilisateur, le Guide d'utilisation et d'entretien ou les Instructions
d'utilisation.
A
1. Retirer l’ancien filtre à air en serrant les onglets latéraux.
2. Retirer le témoin usagé.
A. Filtre à air
3. Installer le filtre à air et le témoin neufs à l'aide des instructions
des sections précédentes.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacement du sachet de conservation pour
produits frais
Installation du conservateur
pour produits frais
Le sachet jetable doit être remplacé tous les 6 mois ou lorsque
le témoin est entièrement passé du blanc au rouge.
Pour commander des filtres de rechange, nous contacter. Voir la
section “Accessoires” pour connaître le processus de commande.
(sur certains modèles)
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe l'éthylène,
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation
de nombreux produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains produits
frais est prolongée.
La production d'éthylène et la sensibilité des produits à l'éthylène
varie selon le type de fruit ou de légume. Pour préserver la
fraîcheur des produits, il est conseillé de séparer les produits frais
sensibles à l'éthylène des fruits qui en produise en quantité
modérée à élevée.
1. Retirer les sachets usagés du logement du conservateur pour
produits frais.
2. Retirer le témoin usagé.
3. Installer les sachets et le témoin neufs en suivant les
instructions incluses dans l'emballage.
Sensibilité à
l'éthylène
Production
d'éthylène
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour votre réfrigérateur.
Pour commander un accessoire, nous contacter et demander le
numéro de pièce.
Pommes
Asperges
Baies
Élevé
Moyen
Bas
Très élevé
Très bas
Bas
Aux É.-U., consulter notre page Web à l'adresse
www.whirlpool.com/accessories ou nous contacter au
1-800-901-2042.
Au Canada, consulter notre page Web à l'adresse
Brocoli
Élevé
Moyen
Bas
Très bas
Élevé
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®
Aux États-Unis, commander la pièce numéro W10355016
Au Canada, commander la pièce numéro W10355016B
Melon brodé
Carottes
Agrume
Raisin
Très bas
Très bas
Très bas
Très bas
Très élevé
Très bas
Lingettes pour acier inoxydable
affresh® : Aux États-Unis, commander la pièce numéro
W10355049
Moyen
Bas
Au Canada, commander la pièce numéro W10355049B
Nettoyant pour la cuisine et les électroménagers
affresh® : Aux États-Unis, commander la pièce numéro
W10355010
Laitue
Élevé
Élevé
Élevé
Au Canada, commander la pièce numéro W10355010B
Poires
Filtre à eau :
Aux États-Unis, commander la pièce numéro EDR2RXD1
Au Canada, commander la pièce numéro EDR2RXD1B
Épinards
Filtre à air :
Commander la pièce numéro W10311524 ou AIR1
Installation du conservateur pour produits frais
Trousse de démarrage pour conservateur pour produits frais :
Commander la pièce numéro P1UB6S1
Pour plus de commodité, le conservateur pour produit frais à
fixation par succion peut être installé dans le bac à légumes ou les
tiroirs réfrigérés.
Ensemble-recharge de conservateur pour produits frais :
Commander la pièce numéro P1KC6R1
AVERTISSEMENTꢀ: IRRITANT
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
PEUT ÊTRE IRRITANT POUR LES YEUX ET LA PEAU.
CE PRODUIT DÉGAGE DES VAPEURS DANGEUREUSES
LORSQUE MÉLANGÉ À D’AUTRES PRODUITS.
Ne pas mélanger à des produits de nettoyage contenant de
l’ammoniaque, un agent de blanchiment ou des acides. Ne pas
mettre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Ne pas
inhaler les poussières. Conserver hors de portée des enfants.
TRAITEMENT PREMIER SECOURSꢀ: Contient du permanganate
de potassium. En cas d'ingestion, appeler immédiatement un
centre antipoison ou un médecin. Ne pas faire vomir. S'il y a eu
contact avec les yeux, rincer sous l’eau pendant 15 minutes. S'il y a
eu contact avec la peau, rincer sous l’eau.
Ouverture et fermeture des portes
Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les
portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou
ensemble.
Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière
verticale.
■
Lors de l'ouverture de la porte du côté gauche, le joint à
charnière se replie automatiquement vers l'intérieur pour qu'il
n'y ait pas d'interférence.
1. Laver l'intérieur de chaque bac/tiroir à l'aide d'une solution de
savon doux et d'eau tiède; sécher complètement.
2. Trouver l'emballage contenant le conservateur pour produits
frais à l'intérieur du réfrigérateur, puis installer le conservateur
pour produits frais dans le bac/tiroir selon les instructions
fournies dans l'emballage.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière
assure automatiquement l'étanchéité entre les deux portes.
IMPORTANT :
■
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans le
réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments
risquent de s’abîmer.
A
REMARQUE : Ajuster les points de réglage à un réglage plus
froid que celui qui est recommandé ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
■
■
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents pour
s'assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les
commandes.
Les réglages recommandés devraient être corrects pour une
utilisation domestique normale. Les réglages sont faits
correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
désiré et lorsque la crème glacée est ferme.
REMARQUE : Dans des zones comme un garage, un sous-
sol ou un porche, la température peut être extrême ou le taux
d'humidité supérieur à celui de votre domicile. Il peut s’avérer
nécessaire d'ajuster la température à d'autres réglages que
les réglages recommandés afin de s'adapter à ces conditions.
A. Joint à charnière
■
Attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement. Vérifier
à nouveau les températures avant de procéder à d’autres
ajustements.
Utilisation des commandes
Les commandes se trouvent au-dessus du distributeur extérieur.
Voir les points de réglage de température
1. Appuyer sur TEMP (température) pendant 3 secondes pour
activer le mode Temperature.
REMARQUE : Pour voir les températures en degrés Celsius,
appuyer sur le bouton LIGHT sous “Units” (unités) lorsque le
mode d'ajustement est activé. Pour revenir à l'affichage en
Fahrenheit, appuyer à nouveau sur le bouton LIGHT.
Lorsque le mode Temperature est activé, appuyer sur TEMP
(température) pour alterner entre le réfrigérateur et le
congélateur. L'affichage indique le point de réglage de
température du compartiment sélectionné, et l'ajustement
de température apparaît sur l'écran d'affichage.
IMPORTANT : L’écran d’affichage sur le tableau de commande
du distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode “veille”
lorsque les boutons de commande et les leviers du distributeur
n’ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes. Appuyer sur
n’importe quel bouton de commande pour réactiver l'écran
d’affichage. L’écran d’accueil apparaît tel qu’indiqué.
Température recommandée du réfrigérateur
Température recommandée du congélateur
Visualisation et ajustement des points de réglage de
température
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur et du
congélateur sont préréglées à l’usine.
Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les
commandes sont encore préréglées aux points de réglage
recommandés. Les points de réglage recommandés à l'usine
sont 37 °F (3 °C) pour le réfrigérateur et 0 °F (-18 °C) pour le
congélateur.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Lorsque le refroidissement est désactivé, les plaques du
distributeur et toutes les commandes (à l'exception de
Lock [verrouillage] et de Measured Fill [remplissage
mesuré]) sont désactivées.
Ajustement des points de réglage de température
Échelle des points de réglage pour le réfrigérateur : 33°F à 42°F
(0°C à 5,5°C).
Échelle des points de réglage pour le congélateur : 5 °F à 5 °F
(21 °C à 15 °C).
1. Lorsque le mode Temperature est activé, appuyer sur TEMP
pour sélectionner le compartiment de réfrigération. L'affichage
indique le point de réglage de température du compartiment
sélectionné, tel qu'illustré.
2. Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour augmenter le point de
réglage, ou sur OPTIONS pour le réduire.
3. Après avoir fini de visualiser (et d’ajuster, si désiré) le point de
réglage du réfrigérateur, appuyer sur TEMP (température)
sous “Select Zone” (sélectionner zone) pour modifier
l’affichage et faire apparaître le point de réglage du
congélateur. Une fois le changement de zone effectué,
“FREEZER” (congélateur) apparaît sur l’écran d’affichage.
Appuyer simultanément sur LOCK (verrouillage) et
MEASURED FILL (remplissage mesuré).
4. Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour augmenter le
point de réglage ou sur le bouton OPTIONS pour le diminuer.
Sauvegarder/Confirmer les réglages de température
■
Appuyer de nouveau sur LOCK (verrouillage) et MEASURED
FILL pendant 3 secondes pour réactiver le refroidissement.
■
Après avoir fini d’ajuster les points de réglage du réfrigérateur
et du congélateur, appuyer sur MEASURED FILL (remplissage
mesuré) pour confirmer et sauvegarder les réglages.
Options
REMARQUE : Pour sortir du mode Temperature sans
sauvegarder les modifications, appuyer sur le bouton ICE/WATER
(glaçons/eau) sous Back à tout moment ou laisser 60 secondes
d’inactivité s’écouler. Le mode Temperature s'éteint
automatiquement et l'affichage de l'écran redevient normal.
Pour l'ajustement des points de réglage de température,
utiliser le tableau suivant comme guide :
IMPORTANT : Toutes les options sont OFF (par défaut) jusqu'à ce
qu'elles soient sélectionnées.
■
Appuyer sur le bouton OPTIONS pour ouvrir le menu Options
et choisir entre Fast Ice (glaçons rapides) (production de
glaçons maximale), Filter Status (statut du filtre) ou Fast Cool
(refroidissement rapide).
CONDITION :
AJUSTEMENT DE LA
TEMPÉRATURE :
REMARQUE : “Fast Cool” et “Fast Ice” sont allumés pour
indiquer que les deux fonctions sont activées.
■
Appuyer sur le bouton ICE/WATER (glaçons/eau) sous Back
(retour) à n'importe quel moment pour revenir à l'écran
d'accueil..
RÉFRIGÉRATEUR trop
froid
RÉFRIGÉRATEUR Réglage
1° plus élevé
RÉFRIGÉRATEUR trop
tiède
RÉFRIGÉRATEUR Réglage
1° plus bas
CONGÉLATEUR trop froid
CONGÉLATEUR Réglage 1°
plus élevé
CONGÉLATEUR trop
tiède/
CONGÉLATEUR Réglage 1°
plus bas
trop peu de glaçons
Cooling On/Off (marche/arrêt du refroidissement)
Ni le réfrigérateur, ni le congélateur ne refroidiront lorsque le
refroidissement est désactivé.
Fast Ice (glaçons rapides)
■
Pour désactiver le refroidissement, appuyer simultanément
sur les boutons LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL
(remplissage mesuré) pendant 3 secondes. L’icône Cooling off
(refroidissement désactivé) clignote sept fois et reste allumée.
La fonction “Fast Ice” augmente la production de glaçons, ce
qui est utile en période d'utilisation intense de glaçons. Une fois
sélectionnée, la fonction “Fast Ice” (glaçons rapides) reste activée
pendant 24 heures à moins d’être désactivée manuellement.
IMPORTANT :
■
Pour activer la fonction “Fast Ice”, appuyer sur le bouton
OPTIONS pour accéder au menu Options puis appuyer sur le
bouton TEMP (température), sous Fast Ice, pour activer la
fonction. Lorsque cette caractéristique est activée, l’icône
“Fast Ice” apparaît sur l’écran d’affichage du distributeur.
■
Afin d’éviter de verrouiller le distributeur ou de modifier
des réglages involontairement, appuyer sur les deux
boutons exactement au même moment.
■
Pour désactiver manuellement la fonction “Fast Ice” (glaçons
rapides), appuyer sur le bouton OPTIONS pour accéder au
mode Options (sauf si vous êtes déjà au mode Options) puis
appuyer de nouveau sur le bouton TEMP (température) sous
“Fast Ice”. Lorsque cette fonction est désactivée, l’icône de
“Fast Ice” (glaçons rapides) disparaît de l’affichage du
distributeur.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Pour désactiver le mode Vacation (vacances), appuyer
simultanément sur les boutons TEMP (température) et
OPTIONS pendant 3 secondes. L'icône VAC disparaît et
l'affichage repasse aux réglages effectués avant que le mode
Vacation (vacances) ne soit activé.
Statut du filtre
Affiche le pourcentage d'utilisation restant du filtre à eau (de
100 % à 0 %).
Pour accéder au témoin de statut du filtre, appuyer sur le bouton
OPTIONS pour accéder au menu Options puis appuyer sur
OPTIONS sous “Filter Status” (statut du filtre) pour afficher le
pourcentage de vie restant du filtre à eau.
À NOTER ÉGALEMENT
Les témoins lumineux du filtre à eau vous aideront à savoir quand
changer le filtre à eau.
■
ORDER FILTER (commander filtre) (jaune) – Commander un
filtre à eau de rechange.
■
REPLACE FILTER (remplacer filtre) (rouge) – Remplacer le filtre
à eau. Si l'on remplace le filtre à eau jetable, la caractéristique
de suivi de statut du filtre à eau sera automatiquement
réinitialisée. Voir “Système de filtration de l'eau”.
REMARQUE : REPLACE FILTER (remplacer filtre) reste
allumé si aucun filtre n'est installé ou si le filtre n'est pas bien
installé.
REMARQUES :
■
Durant la première heure qui suit l'activation du mode
Vacation (vacances), l'ouverture ou la fermeture de la porte du
réfrigérateur n'affecte pas le réglage. Au-delà d'une (1) heure,
l'ouverture ou la fermeture de la porte du réfrigérateur
désactivera le mode Vacation (vacances).
■
Lorsque l'appareil est en mode de vacances, si la fonction
Fast Ice (glaçons rapides) est activée ou que l’alarme de porte
ouverte retentit, le mode Vacation (vacances) est annulé.
Caractéristiques supplémentaires
Alarme de porte entrouverte
La caractéristique d'alarme de porte entrouverte fait retentir un
signal d'alarme lorsque la/les porte(s), les tiroirs ou le tiroir du
congélateur est/sont ouvert(es) pendant 5 minutes et que le
refroidissement est activé. L’alarme retentit toutes les 2 minutes.
Fermer le tiroir et toutes les portes pour désactiver l’alarme. La
caractéristique se réinitialise et se réactive ensuite si l’une des
portes est de nouveau laissée ouverte pendant 5 minutes.
Fast Cool (refroidissement rapide)
La caractéristique Fast Cool (refroidissement rapide) est utile lors
de périodes d’utilisation intense du réfrigérateur, de l’ajout d'une
grande quantité d’aliments ou de l'élévation temporaire de la
température de la pièce. Une fois sélectionnée, la fonction “Fast
Cool” (refroidissement rapide) reste activée pendant 24 heures à
moins d’être désactivée manuellement.
■
REMARQUE : Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout
en gardant les portes ouvertes, comme lors du nettoyage de
l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton
sur le tableau de commande. Le son de l’alarme sera
REMARQUE : Si l'on modifie le point de réglage de température
du réfrigérateur, “Fast Cool” (refroidissement rapide) s'éteint.
■
Pour activer la fonction “Fast Cool”, appuyer sur le bouton
OPTIONS pour accéder au menu Options puis appuyer sur le
bouton TEMP (température), sous Fast Cool, pour activer la
fonction. Lorsque cette fonction est activée, l’icône “Fast
Cool” apparaît sur l’écran d’affichage du distributeur.
temporairement supprimé, mais l’icône de porte entrouverte
restera affichée sur le tableau de commande du distributeur.
Désactivation des signaux sonores
■
Pour désactiver les signaux sonores des commandes et du
distributeur, appuyer simultanément sur ICE/WATER (glaçons/
eau) et MEASURED FILL (remplissage mesuré) pendant
3 secondes. Tous les signaux sonores normaux de
fonctionnement sont désactivés. Seuls les signaux d'alerte
retentiront normalement.
■
Pour désactiver manuellement la fonction Fast Cool
(refroidissement rapide), appuyer sur le bouton OPTIONS
pour accéder au mode Options (sauf si vous êtes déjà au
mode Options) puis appuyer de nouveau sur le bouton LOCK
sous “Fast Cool” (refroidissement rapide). Lorsque cette
fonction est désactivée, l’icône “Fast Cool” (refroidissement
rapide) disparaît de l’affichage du distributeur.
■
Pour réactiver tous les signaux sonores, appuyer de nouveau
simultanément sur ICE/WATER (glaçons/eau) et MEASURED
FILL (remplissage mesuré) pendant 3 secondes.
Mode Vacation (vacances)
En mode Vacation (vacances), le congélateur ne se dégivre pas
aussi fréquemment afin d'économiser de l'énergie.
■
Pour activer le mode Vacation (vacances), appuyer
simultanément sur les boutons TEMP (température) et
OPTIONS pendant 3 secondes. Lorsque cette fonction est
activée, “VAC”” apparaît sur l’affichage tel qu'indiqué.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Séparateurs pour bac/tiroir réglable
Panne de courant
Le témoin de panne de courant indique à l'utilisateur que
l'alimentation électrique du réfrigérateur a été interrompue et que
la température du congélateur a atteint 18 °F (-8 °C) ou plus.
L'affichage de température du tableau de commande indiquera
“PO” et une alarme retentira à trois reprises. “Confirm” clignotera
jusqu'à ce que vous accusiez réception de la panne de courant et
appuyant sur “MEASURED FILL” (remplissage mesuré) sous
“Confirm”.
Chaque tiroir réfrigéré comporte un bac avec séparateur qui peut
être positionné à l'une ou l'autre des trois positions, ou retiré pour
maximiser l'espace de rangement des aliments en fonction de vos
besoins.
Bac Easy Slide
Un compartiment de rangement peu profond avec couvercle de
verre coulissant latéralement est situé sous et devant les bacs à
légumes.
Une fois la panne de courant confirmée, “PO” disparaît et
l'affichage revient à l'écran d'accueil.
REMARQUE : La température ou l'humidité ne sont pas
contrôlées dans ce compartiment; il n'est donc pas recommandé
d'y ranger des légumes à feuilles.
Mode d'exposition
Ce mode est utilisé uniquement lorsque le réfrigérateur est en
exposition dans le magasin. Si l'on active involontairement le
mode Showroom (exposition), le mot “Showroom ” (exposition)
s'allume sur l'affichage. Pour sortir du mode Showroom
(exposition), appuyer simultanément sur LIGHT (éclairage) et
LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes.
A
B
Caractéristiques du réfrigérateur
Tiroir à contrôle de température distinct
IMPORTANT : Le tiroir réfrigéré du côté gauche comporte sa
propre commande de température. Cette commande règle la
température de ce tiroir uniquement. La température du tiroir de
droite est la même que celle du compartiment principal du
réfrigérateur.
A. Poignées des bacs à légumes
B. Bac Easy Slide
Pour déposer le bac Easy Slide :
1. Enlever les trois bacs à légumes.
Les températures ont été préréglées pour l’entreposage Meat/
Fish (viande/poisson), Cold Drinks (boissons fraîches), Snacks
(snacks), Deli/Cheese (charcuterie/fromage) et Thaw Zone
(décongeler/mariner). Ces températures préréglées ne peuvent
pas être ajustées.
2. Saisir le couvercle coulissant supérieur à côté de la garniture
et soulever pour le retirer. Retirer le couvercle inférieur.
3. Saisir l'avant du bac avec les deux mains puis, soulever
■
Appuyer sur SELECT (sélectionner) pour alterner entre les
différents réglages de température. L'icône s'allume lorsque le
réglage souhaité est sélectionné.
l'avant pour le retirer.
Pour replacer le bac Easy Slide :
1. Incliner légèrement l'arrière du bac vers le haut.
2. Aligner l'arête centrale et les languettes du bac Easy Slide
avec les arêtes et encoches du cabinet.
3. Abaisser le bac pour le mettre en place.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Meat/Fish (viande/
poisson)
32 °F (0 °C)
34 °F (1 °C)
Cold Drinks (boissons
fraîches),
Snacks
36 °F (2 °C)
38 °F (3 °C)
Deli/Cheese (charcuterie/
fromage)
Tablettes et cadres de tablettes
Thaw Zone (zone de
dégel)
39 °F (4 °C)
Les tablettes de réfrigérateur sont réglables afin de s'adapter à
vos besoins de rangement.
Afin de pouvoir trouver plus facilement l'article que l'on cherche,
on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le
réfrigérateur et régler les tablettes pour les adapter aux différentes
tailles d'articles. Ceci réduira également la durée d’ouverture de la
porte du réfrigérateur et permettra d'économiser de l’énergie.
Bacs/tiroirs intérieurs déposables
Les bacs/tiroirs sont amovibles pour en faciliter le nettoyage.
Retrait et réinstallation des bacs intérieurs :
1. Saisir les côtés du bac intérieur, le soulever et le retirer.
2. Pour le replacer, avec l'arrière du bac faisant face à l'arrière
du réfrigérateur, abaisser le bac sur les glissières du tiroir. Voir
“Retrait et réinstallation des façades des tiroirs”.
Dépose et réinstallation d'une tablette/d'un cadre de tablette :
1. Enlever la tablette/le cadre en l’inclinant vers le haut à l’avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arrière
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner l'avant de
la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière de la
tablette se placent dans les supports de tablette.
3. Replacer les bacs à légumes.
Balconnets de porte du réfrigérateur
3. Abaisser l'avant de la tablette et s'assurer que la tablette est
Les balconnets dans les portes du réfrigérateur sont réglables afin
de s'adapter à vos besoins de rangement.
bien en position.
REMARQUE : Les balconnets de porte plus petits doivent être
installés à la position la plus basse dans la porte du réfrigérateur.
Distributeurs d'eau et de glaçons
IMPORTANT :
■
Attendre 3 heures pour que le réfrigérateur refroidisse et
refroidisse l'eau.
Tablettes rayonnantes MicroEdge® (sur certains modèles) :
■
Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons
produits.
■
Les crochets à l’arrière de la tablette doivent être
complètement insérés dans les supports de tablette pour
assurer une alimentation électrique adéquate.
■
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte
du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur est ouvert(e).
■
Ne pas utiliser plus de deux tablettes munies d’éclairage par
dessous en même temps dans le réfrigérateur.
Rinçage du circuit d'eau
Tablette escamotable (sur certains modèles)
De l’air piégé dans le système de distribution d'eau peut faire
goutter le distributeur d'eau. Après avoir raccordé le réfrigérateur
à une source d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau,
vidanger le circuit d’eau.
Le fait de rincer le système de distribution d'eau évacue l'air de la
canalisation et du filtre, et conditionne le filtre à eau. Un amorçage
supplémentaire peut s’avérer nécessaire dans certains domiciles.
Pour rétracter et déployer la section avant de la tablette :
1. Pour rétracter la section avant de la tablette, soulever
légèrement le rebord avant et repousser la partie escamotable
de la tablette vers l'arrière du réfrigérateur.
2. Déployer l'avant de la tablette en tirant sur la partie rétractée
de la tablette jusqu'à ce qu'elle soit complètement déployée.
REMARQUE : Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau
peut gicler du distributeur.
1. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur la plaque du
distributeur d’eau pendant 5 secondes.
2. Relâcher la plaque du distributeur pendant 5 secondes.
Répéter les étapes1 et 2 jusqu'à ce que l'eau commence à
couler.
3. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d'appuyer
puis de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant
5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce
qu’un total de 3 gal. (12 L) ait été distribué.
Bacs à légumes
Calibration du remplissage mesuré
Retrait et réinstallation des tiroirs :
1. Saisir la poignée au bas du tiroir et soulever l’avant du tiroir
jusqu’à passer la butée du tiroir et extraire le tiroir en le faisant
glisser vers l’extérieur jusqu’à la butée. Retirer le tiroir des
guides inférieurs.
La pression en eau du domicile peut affecter la précision de la
caractéristique Measured Fill (remplissage mesuré). Pour une
performance optimale du distributeur d’eau, il faut donc d’abord
calibrer la fonction de remplissage mesuré.
2. Replacer le tiroir en le plaçant sur la glissière inférieure du tiroir
IMPORTANT :
et en le poussant au-delà de la butée d'arrêt du tiroir.
■
Purger le circuit d’eau avant de calibrer le remplissage
mesuré.
Dépose du couvercle du/des bac(s) à légumes :
1. Retirer les bacs à légumes.
2. En maintenant fermement l'encart de verre d'une main,
appuyer sur le milieu de l'encart de verre jusqu'à ce qu'il
s'élève au-dessus du cadre en plastique. Faire glisser
doucement l'encart de verre vers l'avant pour le retirer.
■
Pour de meilleurs résultats, le calibrage doit être effectué
lorsque personne n'utilise d'eau dans le domicile.
1. Placer une tasse à mesurer robuste (format 1 tasse [237 mL])
sur le plateau d’égouttement du distributeur, centré devant la
plaque de distribution d’eau.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Remise en place du couvercle du/des bac(s) à légumes :
1. Placer l'arrière du cadre du couvercle dans les supports des
parois latérales du réfrigérateur et abaisser l'avant du cadre
du couvercle pour le mettre en place.
2. Faire glisser l’encart arrière de verre dans le cadre du
couvercle et abaisser l'avant pour le mettre en place.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE : Pour certains modèles, une tasse à mesurer
est incluse.
3. Appuyer puis relâcher la plaque du distributeur autant de fois
que nécessaire pour remplir la tasse d’eau jusqu’à la ligne de
remplissage maximal.
REMARQUE : Si un remplissage excessif ou un renversement
se produit, jeter l’eau et appuyer sur le bouton ICE/WATER
(glaçons/eau) situé sous “Back” (retour) pour réinitialiser le
processus de calibrage.
A
B
A. Plaque du distributeur d’eau
B. Tasse à mesurer (1 tasse)
2. Appuyer simultanément sur les boutons OPTIONS et LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes. Les mots “Back” (retour) et
“1 Cup” (1 tasse) apparaissent sur l'écran d'affichage. L’icône
de calibration du remplissage mesuré s'allume également –
elle reste allumée pendant le calibrage de la fonction de
remplissage mesuré.
4. Une fois qu'une tasse d'eau a été versée dans la tasse à
mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage
mesuré) sous le mot “Confirm” (confirmer) pour confirmer le
calibrage.
REMARQUE : À tout moment, on peut appuyer sur le bouton
ICE MODE (mode glaçons) “Back” (retour) pour quitter le
mode de calibrage. L’icône de calibrage du remplissage
mesuré s'éteint.
A. 1 tasse d’eau
5. Une fois le calibrage de la fonction Measured Fill (remplissage
mesuré) confirmé, les icônes disparaissent et l'affichage
revient à l'écran d'accueil.
Distribution
Appuyer de nouveau sur ICE/WATER (glaçons/eau) pour permuter
entre les choix suivants (répétés en boucle) :
■
■
■
Eau (par défaut) - Distribue de l'eau
Glaçons - Distribue des glaçons.
Glace concassée - Distribue de la glace concassée
REMARQUES :
■
L'écran affiche “ICE” (glace) et indique le type de glace
sélectionné (concassée ou sous forme de glaçons).
■
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés
avant d'être distribués. Cette action peut causer un court
délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit
du broyeur de glaçons est normal et la dimension des
morceaux de glace peut varier.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Lorsqu'on passe du mode glace concassée au mode
glaçons, quelques onces de glace concassée sont
distribuées avec les premiers glaçons.
■
Appuyer sur ICE MODE (mode glaçons) sous “Back” pour
désactiver manuellement la fonction de remplissage
mesuré et revenir à l'écran d'accueil.
2. Pour passer des onces aux tasses ou aux litres, appuyer sur le
bouton LIGHT (éclairage) sous “Units” (unités). L'unité utilisée
par défaut est l'once.
Les volumes par défaut, minimum et maximum sont indiqués
dans le tableau suivant :
Unités
Onces
Tasses
Litres
Par défaut
Minimum
Maximum
128
8
1
1
¹/₄
16
Eau
Concassée
En glaçons
0,25
0,05
4,00
3. Appuyer sur les boutons LOCK (verrouillage) (+) et OPTIONS
(-) pour ajuster le volume comme désiré. La commande LOCK
(verrouillage) augmente le volume, et la commande OPTIONS
le réduit.
Distributeur d'eau
IMPORTANT :
■
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement en eau fraîche.
REMARQUES :
■
Lorsqu’on augmente ou diminue le volume de distribution,
il est possible que le tableau de commande cesse de
réagir si l’on appuie sur un bouton de réglage (-/+)
pendant environ 10 secondes ou plus. Relâcher le bouton
pendant environ 2 secondes et reprendre ensuite le
processus de réglage.
■
Si le débit en provenance du distributeur diminue, cela peut
être dû à une faible pression en eau.
■
■
Avec le filtre à eau retiré, verser l’équivalent d’une (1) tasse
d’eau (237 mL). Si l’équivalent d’une tasse (237 mL) d’eau
est distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie que la
pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au
critère minimal.
■
La plupart des tasses à café (généralement de 4 à 6 oz
[118 à 177 mL] par tasse) ne sont pas de la même taille
qu'une tasse à mesurer (8 oz [237 mL]). Il peut être
nécessaire d'ajuster le volume pour éviter un remplissage
excessif non intentionnel des tasses à café.
S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer
l’équivalent d’une tasse (237 mL) d’eau, cela signifie que
la pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure
au niveau recommandé. Voir “Spécifications de
l’alimentation en eau” et “Dépannage” pour des
suggestions sur la marche à suivre.
4. Distribuer de l'eau.
REMARQUE : Au cours de la distribution de l'eau, l'affichage
numérique procède à un décompte de la quantité d'eau qu'il
reste à distribuer, en fonction du volume sélectionné. Le débit
d'eau s'arrête automatiquement une fois que le volume désiré
a été distribué.
Distribution d'eau - standard :
1. Sélectionner le mode eau.
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
■
Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
OU
Distribution d'eau - remplissage mesuré :
La fonction Measured Fill (remplissage mesuré) permet de
distribuer une quantité d'eau précise en appuyant simplement sur
quelques boutons.
REMARQUE : La quantité d'eau distribuée correspondra à la
quantité sélectionnée. Vérifier que le récipient est vide et qu'il peut
contenir le volume demandé. Si de la glace se trouve dans le
récipient, il faut peut-être ajuster la sélection.
1. Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour
activer la fonction. Une fois la fonction activée, l'écran de
remplissage mesuré apparaît sur l’affichage.
■
Placer le verre sous le distributeur d'eau et appuyer sur le
bouton MEASURED FILL (remplissage mesuré) sous
“Dispense” pour que l'eau soit distribuée sans avoir à tenir
le verre.
5. Pour arrêter la distribution avant que la totalité du volume
sélectionné ait été distribuée, écarter le verre de la plaque du
distributeur OU appuyer une seconde fois sur le bouton
MEASURED FILL (remplissage mesuré).
REMARQUE : Si la distribution est arrêtée avant que la
totalité du volume sélectionné ait été distribuée, l'affichage
numérique continue d'indiquer la quantité d'eau qu'il reste à
distribuer. L'affichage s'éteint après une minute d'inactivité.
6. Pour sélectionner un nouveau volume ou relancer la
distribution d'un volume identique, il faut d'abord finir de
distribuer le volume sélectionné, ou bien désactiver la
caractéristique Measured Fill (remplissage mesuré) (soit en
attendant 1 minute que la machine s'éteigne
automatiquement, soit en appuyant sur ICE MODE pour
l'éteindre manuellement) et la réactiver ensuite.
Distributeur à glaçons
IMPORTANT :
■
Si les glaçons sont creux ou que leur forme est irrégulière,
cela peut être dû à une faible pression en eau. Voir
“Spécifications de l'alimentation en eau”.
REMARQUES :
■
Le distributeur désactive automatiquement la fonction de
remplissage mesuré après 1 minute d'inactivité. Lorsque
la fonction Measured Fill (remplissage mesuré) est
désactivée, toute modification effectuée est perdue et les
réglages par défauts sont réactivés.
■
Les glaçons passent du bac d'entreposage à glaçons par le
goulet du distributeur avant d'arriver dans le distributeur lui-
même. Pour éteindre la machine à glaçons, voir “Machine à
glaçons et bac d'entreposage”.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Il est possible que le distributeur continue à faire du bruit et à
distribuer des glaçons pendant plusieurs secondes après que
l'on a relâché le bouton ou la plaque du distributeur.
Lumière du distributeur
Lorsqu’on utilise le distributeur, l’éclairage s'allume
automatiquement.
Nettoyage du goulot du distributeur à glaçons :
L'humidité entraîne l'agglomération des glaçons. Des particules
de glace peuvent s'accumuler et obstruer le goulot du distributeur
à glaçons.
Pour allumer la lumière lorsque vous ne distribuez pas d'eau :
Appuyer sur LIGHT (éclairage) pour permuter entre les choix
suivants (répétés en boucle) :
Si l'on n'a pas besoin de distribuer des glaçons régulièrement, il
peut s'avérer nécessaire de vider le bac d’entreposage à glaçons
et de nettoyer à la fois le goulot de distribution des glaçons, le bac
d’entreposage à glaçons et la zone située sous le bac
d'entreposage toutes les 2 semaines.
■
OFF (arrêt) (par défaut) : L'éclairage du distributeur est éteint.
■
ON (marche) : L'éclairage du distributeur est allumé à 100 %
de sa luminosité
■
DIM (sombre) : L'éclairage du distributeur est allumé à 50 %
de sa luminosité
■
Si nécessaire, retirer les glaçons obstruant le bac
d’entreposage et le goulot de distribution des glaçons à l’aide
d’un ustensile en plastique.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas être
remplacées. Si l'éclairage du distributeur ne semble pas
fonctionner, voir “Dépannage” pour plus d'information.
■
Nettoyer le goulot de distribution des glaçons et le fond du
bac d’entreposage à glaçons à l’aide d’un chiffon tiède et
humide puis sécher soigneusement ces deux sections.
Distribution de glace :
1. Sélectionner le type de glace souhaité. Pour passer des
glaçons à la glace concassée, appuyer sur ICE/WATER
(glaçons/eau).
MARCHE
DIM (sombre)
AVERTISSEMENT
Verrouillage du distributeur
Le distributeur peut être désactivé pour faciliter le nettoyage ou
pour éviter une distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage n'interrompt pas
l'alimentation électrique au réfrigérateur, à la machine à glaçons
ou à la lampe du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les
commandes et leviers du distributeur. Pour éteindre la machine à
glaçons, voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
■
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour
verrouiller le distributeur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
■
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour
déverrouiller le distributeur.
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
Tenir le verre près de l'ouverture du distributeur pour que les
glaçons ne tombent pas à côté du verre.
L’écran d’affichage indique si le distributeur est verrouillé.
IMPORTANT : Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque pour activer le distributeur de
glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
LOCKED
UNLOCKED
REMARQUE : La distribution de glaçons peut se poursuivre
pendant plusieurs secondes après que le verre a été retiré de la
plaque du distributeur. Le distributeur peut continuer à faire du
bruit pendant quelques secondes après la distribution.
Machine à glaçons et bac de
rangement pour les glaçons
(sur certains modèles)
Plateau d'égouttement du distributeur
IMPORTANT : Afin d'éviter une faible production de glaçons ou
des glaçons de mauvaise qualité, vidanger le circuit d'eau avant
de mettre en marche la machine à glaçons. Voir “Distributeur
d'eau”.
Le plateau d'égouttement comprend une plaque supplémentaire.
La plaque peut être retirée du plateau et transportée jusqu'à
l'évier pour être vidée ou nettoyée.
■
Enfoncer le rebord arrière de la plaque pour redresser
légèrement le rebord avant et faciliter son retrait.
■
Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier
lot de glaçons après l'installation. Jeter les trois premiers lots
de glaçons produits. Accorder 2 à 3 jours au bac
d'entreposage des glaçons pour qu'il se remplisse.
■
La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie à
la machine à glaçons. Éviter de connecter la machine à
glaçons à une alimentation en eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent
endommager certaines pièces de la machine à glaçons et
entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si l'alimentation en
eau adoucie ne peut être évitée, s'assurer que l'adoucisseur
d'eau fonctionne bien et qu’il est bien entretenu.
A
A. Plaque du plateau du distributeur
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
Si des glaçons sont agglomérés dans le bac d'entreposage,
les briser à l'aide d'un ustensile en plastique et les jeter. Ne
pas utiliser d'objet pointu pour briser la glace. Ceci peut
endommager le bac d'entreposage et le mécanisme du
distributeur.
■
Réinstaller le bac d’entreposage dans le compartiment à
glaçons et appuyer dessus pour s’assurer qu’il est bien en
place.
Taux de production des glaçons
■
Ne rien conserver à l'intérieur du bac à glaçons.
Dans des conditions d'utilisation normales, la machine à
glaçons devrait produire environ 3 lb (1,4 kg) de glaçons par
jour.
Style 1 – Machine à glaçons dans le réfrigérateur
(sur certains modèles)
■
Pour augmenter la production de glaçons, sélectionner
“Fast Ice” ou “Max Ice” du menu “Options” sur le tableau
de commande. Voir “Utilisation de la/des commande(s)”.
La machine à glaçons se trouve sur le côté gauche du plafond du
compartiment de réfrigération. Les glaçons sont éjectés dans le
bac d’entreposage à glaçons situé sur la porte de gauche du
réfrigérateur.
Style 2 – Machine à glaçons dans le congélateur
(sur certains modèles)
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
1. Pousser le loquet sur le côté gauche du compartiment à
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
glaçons pour ouvrir la porte.
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser
le bras de commande d'arrêt métallique.
Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, soulever le
bras de commande à d'arrêt métallique à la position OFF (arrêt/
position haute) et attendre l'émission d'un clic.
REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système
d'arrêt automatique. Au fur et à mesure de la production de glace,
les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les
glaçons soulèvent le bras de commande d'arrêt métallique à la
position OFF (élevée). Ne pas forcer le bras de commande à
broche métallique vers le haut ou vers le bas.
A
A. Loquet de porte du compartiment à glaçons
2. Mettre en marche la machine à glaçons en tournant le
commutateur à la position ON (marche) (vers la gauche).
REMARQUES :
■
Pour arrêter la machine à glaçons manuellement, placer
la commande à la position OFF (arrêt) (à droite).
REMARQUE : Éteindre la machine à glaçons avant de retirer le
bac d’entreposage pour servir des glaçons ou pour nettoyer le
bac. Ceci empêchera les glaçons de tomber de la machine à
glaçons et dans le compartiment de congélation. Après avoir
remplacé le bac d’entreposage, mettre en marche la machine
à glaçons.
■
La machine à glaçons comporte un système d'arrêt
automatique. Le détecteur arrête automatiquement la
production de glaçons si le bac d'entreposage est plein,
si la porte est ouverte ou si l'on retire le bac d'entreposage
à glaçons. La commande restera en position ON (marche)
(vers la gauche).
Taux de production des glaçons
■
La machine à glaçons devrait produire un lot de glaçons
complet environ toutes les 2 heures.
A
A. Loquet de déverrouillage du bac d'entreposage à glaçons
3. Fermer la porte du compartiment à glaçons.
Retrait et réinstallation du bac d'entreposage à glaçons
■
Retirer le bac d'entreposage à glaçons en insérant les doigts
dans le trou situé à la base du bac et serrer le loquet pour
libérer le bac du compartiment. Soulever le bac d'entreposage
à glaçons en le soulevant et en le dégageant en ligne droite.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
■
Ne pas exposer les électroménagers en acier inoxydable à
des éléments caustiques ou corrosifs tels que le sel, un
niveau élevé d'humidité ou des environnements très
humides. N'utiliser que les produits de nettoyage ou les
lingettes pour acier inoxydable uniquement.
AVERTISSEMENT
UTILISER
NE PAS UTILISER
✔ Chiffon doux et
✘
✘
✘
Chiffons abrasifs
propre
Risque d'explosion
Essuie-tout ou papier journal
Tampons en laine d’acier
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
✔ Eau tiède
✘
✘
✘
Poudres ou liquides abrasifs
Ammoniaque
savonneuse
Produits nettoyants à base de
citron
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois afin d'éviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
✘
✘
✘
Nettoyants acides ou à base de
vinaigre
Produits nettoyants pour four
Nettoyage des surfaces externes
✔ Pour les saletés
importantes,
Le nettoyant pour acier
inoxydable doit être utilisé sur
les pièces en acier inoxydable
uniquement! Veiller à ce que le
nettoyant et poli pour acier
inoxydable n'entre pas en
contact avec les pièces de
plastique telles que garnitures,
couvercles de distributeurs ou
joints de porte.
Consulter les instructions de nettoyage extérieur relatives à votre
modèle.
UNIQUEMENT un
nettoyant pour
acier inoxydable
conçu pour les
appareils
Style 1 - Porte lisse
IMPORTANT : Les dommages au revêtement lisse en raison d'un
mauvais usage des produits nettoyants ou de l'utilisation de
produits nettoyants non recommandés, ne sont pas couverts par
la garantie. Des instruments aiguisés ou coupants dépareraient le
revêtement.
concernés. Pour
commander le
nettoyant, voir
“Accessoires”.
UTILISER
NE PAS UTILISER
REMARQUES :
✔ Chiffon doux et propre
✘
✘
✘
Chiffons abrasifs
■
En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de
plastique avec une éponge et un détergent doux dans de l'eau
tiède. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
Essuie-tout ou papier journal
Tampons en laine d’acier
■
Un nettoyant sous forme liquide ne signifie pas forcément qu'il
n'est pas abrasif. Beaucoup de nettoyants liquides formulés
pour nettoyer le carrelage et autres surfaces lisses en douceur
peuvent tout de même endommager l'acier inoxydable.
✔ Eau tiède et
✘
✘
Poudres ou liquides abrasifs
savonneuse - utiliser
un détergent doux
Nettoyants à vitre en
vaporisateur
■
L'acide citrique décolore l'acier inoxydable de façon définitive.
Afin d’éviter d’endommager le fini en acier inoxydable du
réfrigérateur :
✘
✘
Ammoniaque
Nettoyants acides ou à base
de vinaigre
Ne pas laisser les produits suivants pendant une durée
prolongée sur le revêtement
✘
✘
Produits nettoyants pour four
Fluides inflammables
✘
✘
✘
Moutarde
✘
✘
Sauces à base de citron
Produits à base de citron
REMARQUE : Les essuie-tout peuvent érafler et ternir le
revêtement transparent de la porte peinte. Afin d'éviter tout
dommage éventuel, utiliser des chiffons en tissu doux pour polir
et essuyer la porte.
Jus de tomate
Sauce marinara
Nettoyage de l’intérieur
Style 2 - Acier inoxydable
IMPORTANT :
IMPORTANT : Les étagères du réfrigérateur équipées d'éclairage
DEL par en-dessous ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
■
Les dommages au revêtement en acier inoxydable en raison
d'un mauvais usage des produits nettoyants ou de l'utilisation
de produits nettoyants non recommandés, ne sont pas
couverts par la garantie.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source
d'alimentation.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
Si vous choisissez d’arrêter le réfrigérateur avant votre
absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou
abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs,
nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes,
détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants
contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les
garnitures intérieures et garnitures de portes ou sur les joints
de portes.
2. Si votre réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons
automatique :
■
Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à
glaçons au moins un jour à l’avance.
■
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande d'arrêt métallique à la
position OFF (élevée) ou placer le commutateur sur OFF
(arrêt), selon votre modèle.
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source
d'alimentation.
3. Vider le bac à glaçons.
Nettoyage du condensateur
4. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation
de la/des commande(s)”.
Le condensateur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent dans des
conditions de fonctionnement domestique normales. Si
l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou
s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le condensateur
devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour assurer une
efficacité maximale.
5. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
6. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon
à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation
d’odeur ou de moisissure.
Si l'on doit nettoyer le condensateur :
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source
Déménagement
d'alimentation.
2. Retirer le casier de la base.
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer
le déménagement.
3. Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l’avant du
condensateur.
1. Si votre réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons
automatique :
4. Replacer la grille de la base lorsque vous avez terminé.
■
■
■
Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à
glaçons au moins un jour à l’avance.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source
d'alimentation.
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du
réfrigérateur.
Lampes
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande d'arrêt métallique à la
position OFF (élevée) ou placer le commutateur sur OFF
(arrêt), selon votre modèle.
Les lampes dans le réfrigérateur et le congélateur sont à DEL et
n'ont pas besoin d'être remplacées. Si les lampes ne s'allument
pas lorsqu'on ouvre la porte, appeler les numéros fournis pour
obtenir de l'aide ou un dépannage. Aux États-Unis, composer le
1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
Précautions à prendre pour les
vacances ou le déménagement
4. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation
de la/des commande(s)”.
5. Débrancher le réfrigérateur.
6. Bien nettoyer, essuyer et sécher.
Vacances
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent et ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
8. Selon le modèle, soulever l'avant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement OU soulever les pieds de nivellement
pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir “Ajustement des
portes” ou “Fermeture et alignement des portes”.
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les
autres articles.
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique et qu’il est raccordé à la source
d’approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d’approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages
matériels peuvent subvenir si l’alimentation en eau n’est pas
coupée.
9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d’alimentation à la partie arrière du réfrigérateur.
Lorsque vous arriverez à votre nouveau domicile, remettez tout en
place et consultez la section “Instructions d'installation” pour les
instructions de préparation. Aussi, si le réfrigérateur comporte une
machine à glaçons automatique, ne pas oublier de rebrancher
l’approvisionnement en eau au réfrigérateur.
3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la
machine à glaçons.
REMARQUE : Selon votre modèle, soulever le bras de
commande métallique à la position OFF (arrêt) (position
élevée), ou placer le commutateur sur OFF.
4. Vider le bac à glaçons.
Modèles avec fonction “Vacances”
■
Activer le mode “Vacances”. Voir “Utilisation des
commandes”.
REMARQUE : L'activation du mode “vacances” ne
désactive pas la machine à glaçons.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention
de dépannage, consultez la page de garantie de ce manuel et balayez le code QR avec votre appareil mobile, ou visitez le site Web
www.whirlpool.com/product_help. Au Canada, visitez le site Web www.whirlpool.ca (le site Web ne sera peut-être pas compatible
avec certains appareils sans fil).
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
UTILISATION GÉNÉRALE
Causes possibles et/ou solutions recommandées
Le réfrigérateur
ne fonctionne pas
■
■
■
■
■
Non connecté à une alimentation électrique -Brancher le cordon d'alimentation dans une
prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Pas d'alimentation au niveau de la prise - Brancher une lampe pour voir si la prise électrique
fonctionne.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est ouvert -Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Si le problème persiste, contacter un électricien agréé.
La commande ou le refroidissement n'est pas activé(e) - Activer la commande du
réfrigérateur ou le refroidissement. Voir “Utilisation des commandes”.
Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation pour permettre au réfrigérateur et
au congélateur de refroidir complètement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne
refroidira pas le compartiment (de réfrigération ou de congélation) plus rapidement.
■
■
La commande du réfrigérateur est en mode Showroom (exposition) - Si le réfrigérateur est
en mode “Showroom” (exposition), le refroidissement est désactivé et “Showroom” s'allument
sur le tableau de commande. Voir la section “Utilisation des commandes” pour plus de
renseignements.
Le moteur semble
fonctionner excessivement
Votre nouveau réfrigérateur comporte un moteur haute efficacité - Il est possible qu'il
fonctionne plus longtemps que votre appareil précédent car le compresseur et les ventilateurs
fonctionnent à des vitesses réduites plus éconergiques. Ceci est normal.
REMARQUE : L'appareil peut fonctionner encore plus longtemps si la température de la pièce
est élevée, si une grande quantité de nourriture a été ajoutée, si les portes sont fréquemment
ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION GÉNÉRALE
Causes possibles et/ou solutions recommandées
Les lampes
ne fonctionnent pas
■
Le réfrigérateur a été équipé d'un éclairage à DEL qui n'a pas besoin d'être remplacé - Si
les lampes ne s'allument pas lorsqu'on ouvre la porte, appeler les numéros fournis pour obtenir
de l'aide ou un dépannage. Voir la page de couverture ou la garantie pour savoir qui contacter.
■
L'éclairage du distributeur est éteint (OFF).Sur certains modèles, la lumière du distributeur ne
fonctionne que si l’on appuie sur un levier du distributeur. Si on désire que la lumière du
distributeur reste allumée continuellement, voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
■
■
Les portes ont été laissées ouvertes plus de 10 minutes - Fermer les portes et les tiroirs pour
réinitialiser le tout et ouvrir à nouveau pour reprendre les tâches nécessitant un éclairage.
Les étagères équipées
d’éclairage DEL par en
dessous ne s’allument pas
(sur certains modèles)
Les crochets des tablettes ne sont pas bien insérés dans les supports de tablette -
S'assurer que les crochets à l'arrière de la tablette sont bien insérés dans les fentes au niveau
des supports de tablette.
■
■
Les supports de tablette, fixés à la paroi arrière de la caisse du réfrigérateur, sont lâches -
Vérifier toutes les vis des supports de tablette pour vous assurer qu'elles sont bien serrées.
Serrer toutes les vis desserrées.
Les portes ont été laissées ouvertes plus de 10 minutes - Fermer les portes et les tiroirs pour
réinitialiser le tout et ouvrir à nouveau pour reprendre les tâches nécessitant un éclairage.
La commande du tiroir
extérieur n'est pas allumée/
ne répond pas
■
■
Le réfrigérateur est en mode de refroidissement désactivé - Sortir du mode de
refroidissement désactivé. Voir “Utilisation de la/des commande(s)”.
Le processus d'initialisation des commandes du réfrigérateur ne s'est pas finalisé
correctement - Débrancher le réfrigérateur et attendre 5 secondes. Brancher le réfrigérateur et
attendre 30 secondes avant d’ouvrir l’une des portes ou l'un des tiroirs du réfrigérateur ou de
toucher le tableau de commande.
■
La façade du tiroir a été retirée récemment - S'assurer que les fils de commande de
température ont bien été rebranchés. Voir “Retrait et réinstallation des façades des tiroirs”.
Le réfrigérateur
semble bruyant
Le compresseur de votre nouveau réfrigérateur régule la température plus efficacement et utilise
moins d'énergie que les modèles plus anciens. Au cours de différentes étapes du fonctionnement de
l'appareil, vous entendrez peut-être des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas
familiers.
Les bruits suivants sont normaux :
■
Bourdonnement/Cliquetis - Se produit lorsque le robinet d'eau s'ouvre et se referme pour
distribuer de l’eau ou remplir la machine à glaçons. Si le réfrigérateur est raccordé à une
canalisation d'arrivée d'eau, cela est normal. Éteindre la machine à glaçons si le réfrigérateur
n’est pas raccordé à une canalisation d'arrivée d'eau.
■
■
Cliquetis répétitif - Soupape de régulation double de la fonction de refroidissement.
Craquement/martèlement - Se fait entendre lorsque des glaçons sont éjectés de la machine à
glaçons et tombent dans le bac d'entreposage.
■
Bruit d'éclatement - Se produit lors de la contraction/l'expansion des parois internes, surtout
lors du refroidissement initial.
■
■
Sifflement/Écoulement – Écoulement de liquide réfrigérant ou d'huile dans le compresseur.
Pulsation/Frottement rythmique Se produit lorsque les ventilateurs/le compresseur s'ajustent
pour optimiser la performance de l'appareil pendant son fonctionnement - cela est normal.
■
Vibrations sonores - Se produit lorsque l'eau circule dans la canalisation d'arrivée d'eau ou
lorsque le réfrigérant circule dans l'appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d'objets posés
sur le réfrigérateur.
■
■
■
Bruit d'écoulement d'eau ou de gargouillement Se produit lorsque la glace fond lors du
programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage.
Grésillement - Se produit à mesure que de l'eau goutte sur l'élément de chauffage durant le
programme de dégivrage.
Vibration - Le réfrigérateur n'est peut-être pas stable. Ajuster les vis de nivellement et abaisser le
pied de nivellement avant de façon à ce qu'il soit bien en contact avec le plancher. Voir “Mise à
niveau du réfrigérateur des fermeture et alignement”.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION GÉNÉRALE
Causes possibles et/ou solutions recommandées
La température
est trop élevée
■
Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation pour permettre au réfrigérateur et
au congélateur de refroidir complètement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne
refroidira pas le compartiment (de réfrigération ou de congélation) plus rapidement.
■
■
Refroidissement désactivé - Réactiver le refroidissement. Voir “Utilisation de la/des
commande(s)”.
Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou ne sont pas complètement fermées - Ceci
permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder
les portes complètement fermées et s'assurer que l'étanchéité des deux portes est assurée.
■
■
Les ouvertures d'aération sont obstruées - Retirer les objets placés devant les ouvertures.
Une grande quantité d'aliments chauds a été récemment ajoutée - Attendre quelques heures
pour permettre au réfrigérateur de revenir à une température normale.
■
Le réglage des commandes n'est pas adapté à l'environnement de l'appareil - Ajuster les
commandes à un réglage plus froid. Contrôler à nouveau la température 24 heures plus tard.
La température
est trop basse dans le
réfrigérateur/bac à
légumes
■
■
Le réglage des commandes n'est pas adapté à l'environnement de l'appareil - Ajuster les
commandes à un réglage plus chaud. Contrôler à nouveau la température 24 heures plus tard.
Le bac de rangement des glaçons n'est pas à la bonne position - Voir “Machine à glaçons et
bac de rangement des glaçons”.
■
■
Les ouvertures d'aération sont obstruées - Retirer les objets placés devant les ouvertures.
La température est trop
basse/trop élevée dans le
tiroir extérieur
La commande n'est pas réglée correctement en fonction des articles entreposés dans le
tiroir - Ajuster le réglage de température. Voir “Tiroir à contrôle de température distinct”
Accumulation d'humidité à
l'intérieur de l'appareil
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale. Nettoyer avec un linge doux
et sec.
■
La pièce est humide - Un environnement humide contribue à l'accumulation d'humidité. Utiliser
le réfrigérateur à l'intérieur du domicile uniquement, dans un environnement aussi sec que
possible.
■
Les portes sont fréquemment ouvertes ou ne sont pas complètement fermées - Ceci
permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder
les portes complètement fermées et s'assurer que l'étanchéité des deux portes est assurée.
Accumulation de givre/de
glace dans le compartiment
de congélation
■
■
■
Le tiroir est ouvert très fréquemment ou est laissé en position ouverte - Réduire la fréquence
d'ouverture du tiroir et refermer complètement le tiroir après utilisation.
Mauvaise étanchéité du tiroir- S'assurer que les joints de porte sont en parfait contact avec la
caisse du réfrigérateur pour que l'étanchéité soit assurée.
Les réglages de température ne sont pas corrects - Voir “Utilisation des commandes” pour
les réglages de température recommandés.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
PORTES ET
NIVELLEMENT
Causes possibles et/ou solutions recommandées
Les portes sont difficiles
à ouvrir
■
■
Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et à l’eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.
Les portes ne ferment
pas complètement
La porte est bloquée en position ouverte - Déplacer les aliments sous emballage pour
dégager la porte. S'assurer que les balconnets et tablettes sont correctement installés. Vérifier
que tous les matériaux d'emballage ont été retirés.
Les portes
■
■
L'alignement des portes ou la mise à niveau du réfrigérateur doit être réalisé - Voir les
semblent mal alignées
instructions concernant la mise à niveau du réfrigérateur des la fermeture et l'alignement.
Le réfrigérateur est instable
ou roule vers l’avant
lorsqu’on ouvre ou ferme
les portes ou les tiroirs
Les pieds de nivellement ne sont pas fermement en appui sur le sol – Retirer la grille de base.
Tourner les deux pieds de stabilisation (un de chaque côté) du même nombre de tours dans le
sens horaire, jusqu'à ce qu'ils soient fermement en appui sur le sol. Voir “Mise à niveau du
réfrigérateur des fermeture et alignement”.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
GLAÇONS ET EAU
Causes possibles et/ou solutions recommandées
La machine à
■
Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est pas
complètement ouvert - Raccorder le réfrigérateur à une alimentation en eau et s'assurer que le robinet
d'arrêt est complètement ouvert.
glaçons ne
produit pas
ou produit trop peu
de glaçons, ou
produit des glaçons
de petite taille/creux
■
La canalisation d'alimentation en eau est déformée - Une déformation de la canalisation d’eau peut
réduire le débit de l'eau, diminuer la production des glaçons, entraîner la production de glaçons de petite
taille et/ou creux, ou encore de forme irrégulière. Redresser la canalisation d'eau.
■
■
La machine à glaçons n'est pas allumée - Mettre en marche la machine à glaçons. Voir “Machine à
glaçons et bac d'entreposage”.
Nouvelle installation - Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau,
vidanger le système d’eau. (Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.) Attendre 24 heures pour que la
production de glaçons commence. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons soit complète.
Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
■
■
La porte du réfrigérateur n'est pas complètement fermée - Bien refermer la porte. Si elle ne ferme
pas complètement, voir “Les portes ne ferment pas complètement”.
Un filtre à eau est installé dans le réfrigérateur - Retirer le filtre à eau et faire fonctionner la machine à
glaçons. Si le volume de glace augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le
filtre ou le réinstaller correctement.
■
■
■
■
■
Une grande quantité de glaçons a été récemment prélevée - Accorder suffisamment de temps à la
machine à glaçons pour produire plus de glaçons.
Un glaçon est coincé dans le bras éjecteur de la machine à glaçons - Retirer le glaçon du bras
éjecteur avec un ustensile en plastique.
Pression en eau inadéquate - Vérifier que la pression en eau du domicile est adéquate. Voir
“Spécifications de l'alimentation en eau”.
Le filtre à eau est mal installé - S'assurer que le filtre est correctement installé. Voir “Système de
filtration de l'eau”.
Un système de filtration de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau
froide Ceci peut réduire la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.
REMARQUE : Si des questions demeurent quant à la pression de l'eau, contacter un plombier qualifié
agréé.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GLAÇONS ET EAU
Causes possibles et/ou solutions recommandées
Le distributeur de
glaçons ne
fonctionne pas
correctement
■
Nouvelle installation - Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau,
vidanger le système d’eau. (Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.) Attendre 24 heures pour que la
production de glaçons commence. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons soit complète.
Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
■
■
la machine à glaçons n'est pas allumée ou le bac à glaçons n'est pas bien installé - Mettre en
marche la machine à glaçons et s'assurer que le bac d'entreposage à glaçons est fermement en place.
Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”.
Des glaçons obstruent le bac d'entreposage à glaçons ou sont agglomérés à l'intérieur, ou ils
obstruent la goulotte de distribution de glaçons- Retirer ou séparer les glaçons agglomérés à l'aide
d'un ustensile en plastique si nécessaire. Nettoyer la goulotte de distribution des glaçons et le fond du
bac d’entreposage à glaçons à l’aide d’un chiffon tiède et humide puis sécher soigneusement ces deux
sections. Pour éviter toute obstruction et maintenir un approvisionnement frais en glaçons, vider le bac
d’entreposage à glaçons et nettoyer à la fois le bac d’entreposage et la goulotte de distribution toutes
les 2 semaines.
■
■
Le distributeur est verrouillé - Déverrouiller le distributeur. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
Le distributeur à glaçons s'est bloqué pendant qu'il distribuait de la glace concassée - Pour les
modèles avec le bac d'entreposage des glaçons sur la porte, passer temporairement du mode glace
concassée au mode glaçons pour éliminer l'obstruction.
■
On a appuyé sur la plaque/le levier du distributeur pendant trop longtemps - Les glaçons cessent
automatiquement d'être distribués. Attendre quelques minutes pour que le distributeur soit réinitialisé et
reprenne ensuite la distribution. Prendre de grandes quantités de glaçons directement du bac
d'entreposage à glaçons et non depuis le distributeur.
■
■
La pression en eau du domicile est inférieure à 35 lb/po² (241 kPa) - La pression de l'eau du domicile
affecte le débit au niveau du distributeur. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.
Le filtre à eau est obstrué ou mal installé - Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
Voir “Système de filtration de l'eau”.
Les glaçons ou l’eau
ont un mauvais goût,
une mauvaise odeur
ou une couleur grise
■
■
■
■
Raccords de plomberie neufs - Des raccords de plomberie neufs peuvent entraîner une décoloration
ou un mauvais goût des glaçons ou de l’eau. Ce problème devrait disparaître avec le temps.
Les glaçons ont été entreposés pendant trop longtemps - Jeter les glaçons et laver le bac à glaçons.
Accorder 24 heures à la machine à glaçons pour la fabrication de nouveaux glaçons.
L'odeur de certains aliments s'est transferrée à d'autres - Utiliser des emballages hermétiques et à
l'épreuve de l'humidité pour conserver les aliments.
Utilisation d'une canalisation d'alimentation en eau non recommandée - L'odeur et le goût de
certains matériaux utilisés dans des canalisations d'alimentation en eau non recommandées peut se
transférer aux aliments. Utiliser uniquement une canalisation d'alimentation en eau recommandée. Voir
“Spécifications de l'alimentation en eau”.
■
■
L'eau contient des minéraux (tels le souffre) - L'installation d'un filtre à eau peut être requise afin
d'enlever ces minéraux.
Le filtre à eau a été récemment installé ou remplacé - Une décoloration grise ou foncée de la glace
ou de l'eau indique que le système de filtration de l’eau nécessite un rinçage supplémentaire.
Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GLAÇONS ET EAU
Causes possibles et/ou solutions recommandées
Le distributeur d’eau
ne fonctionne
pas correctement
■
Les portes ne ferment pas complètement - S'assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur
certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur).
■
Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est pas
ouvert - Raccorder le réfrigérateur à une alimentation en eau et s'assurer que le robinet d'arrêt est
complètement ouvert.
■
■
■
■
La canalisation d'alimentation en eau est déformée - Une déformation de la canalisation
d'alimentation en eau peut réduire le débit du distributeur. Redresser la canalisation d'eau.
La pression en eau du domicile est inférieure à 35 lb/po² (241 kPa) - La pression de l'eau du domicile
affecte le débit au niveau du distributeur. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.
Nouvelle installation - Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau,
vidanger le système d’eau. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
La caractéristique de remplissage du distributeur d’eau ne distribue pas une quantité précise
d’eau - Calibrer le distributeur d'eau. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
■
■
Le distributeur est verrouillé - Déverrouiller le distributeur. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
Le filtre à eau est obstrué ou mal installé - Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
Voir “Système de filtration de l'eau”.
■
Un système de filtration de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau
froide Ceci peut réduire la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.
REMARQUE : Si des questions demeurent quant à la pression de l'eau, contacter un plombier qualifié
agréé.
De l'eau suinte
ou goutte
du distributeur
REMARQUE : Il est normal que quelques gouttes supplémentaires s'écoulent de la machine après que l'on
a distribué de l'eau.
■
On n'a pas gardé le verre sous le distributeur pendant suffisamment longtemps - Maintenir le verre
sous le distributeur pendant 2 à 3 secondes après avoir relâché le levier/la plaque du distributeur.
■
L'installation est récente, le filtre à eau a été récemment installé ou changé - De l’air piégé dans les
canalisations peut faire goutter le distributeur d'eau. Rincer le système de distribution d'eau pour
évacuer l'air des canalisations. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
■
■
De la glace restée dans la goulotte du distributeur fond - S'assurer qu'il n'y a aucun copeau ou
morceau de glace dans la goulotte à glaçons.
De l'eau fuit
par l'arrière
du réfrigérateur
Les raccords des canalisations d'eau ne sont pas bien serrés - S'assurer que tous les raccords sont
bien serrés. Voir “Raccordement de l'alimentation en eau”.
L'eau du distributeur
n'est pas assez
froide (sur certains
modèles)
REMARQUE : L'eau du distributeur est réfrigérée à 50 °F (10 °C).
■
■
■
■
Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation pour que l'alimentation en eau refroidisse
complètement.
Une grande quantité d'eau a été récemment versée - Attendre 24 heures pour qu'une nouvelle
réserve d'eau refroidisse complètement.
On n'a pas versé d'eau récemment - Le premier verre d'eau ne sera peut-être pas froid. Jeter le
premier verre d’eau distribué.
Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une canalisation d'arrivée d'eau froide - S'assurer que le
réfrigérateur est raccordé à une canalisation d'arrivée d'eau froide. Voir “Spécifications de l'alimentation
en eau”.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Système de filtration d’eau intérieur
Modèle P9WB2L/P9RFWB2L /Capacité : 200 gallons (757 litres)
Système testé et certifié par NSF International en vertu de la
norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53 et de la norme 401 pour
la réduction des substances énumérées ci-dessous.
Ce produit a été testé selon les normas NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale
à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42, 53 et 401.
Réd. de substances
Effets esthétiques
Concentration dans l'eau à
traiter
Limite permissible de concentration du produit % de réd.
dans l'eau
moyenne
Goût/odeur de chlore
Particules (classe I*)
2,0 mg/L 10 %
Au moins 10 000 particules/mL
50 % reduction
85 % reduction
97,0 %
>99,9 %
Réduction de contaminant
Concentration dans l'eau à
Limite permissible de concentration du produit % de réd.
traiter
dans l'eau
0,010 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,040 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
99 %
moyenne
>99,3 % / 98,6 %
93,8 %
Plomb : à pH 6,5 / à pH 8,5
0,15 mg/L 10 %
0,015 mg/L 10 %
0,225 mg/L 10 %
0,08 mg/L 10 %
0,015 10 %
0,009 mg/L 10 %
107 à 108 fibres/L††
50,000/L min.
Benzène
p-dichlorobenzène
Carbofuran
Toxaphène
Atrazine
99,8 %
81,9 %
>95 %
87,0 %
Asbestos
>99 %
Kystes opérationnels†
Turbidité
99,95 %
0,5 uTN
>99,99 %
96,9 %
11 uTN 10 %
0,002 10 %
Lindane
0,0002 mg/L
0,005 mg/L
0,60 mg/L
0,70 mg/L
0,07 mg/L
0,07 mg/L
0,1 mg/L
1,0 mg/L
0,002 mg/L
30 ng/L
>99,2 %
96,6 %
92,3 %
86,9 %
>99,8 %
88,5 %
99,6 %
93,5 %
81,7 %
95,7 %
Tétrachloroéthylène
O-dichlorobenzène
Éthylbenzène
1,2,4-Trichlorobenzène
2,4 - D
Styrène
Toluène
Endrine
Atenolol
0,015 mg/L 10 %
1,8 mg/L 10 %
2,1 mg/L 10 %
0,210 mg/L 10 %
0,210 mg/L 10 %
2,0 mg/L 10 %
3,0 mg/L 10 %
0,006 mg/L 10 %
200 20 %
Triméthoprime
Linuron
140 20 %
140 20 %
20 ng/L
20 ng/L
96,1 %
96,3 %
Estrone
140 20 %
20 ng/L
95,3 %
Nonylphénol
1400 20 %
200 ng/L
95,5 %
Paramètres de test : pH = 7,5 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,75 gpm (2,84 Lpm). Pression = 60 lb/po2 (413,7 kPa).
Température = 68 °F à 71,6 °F (20 °C à 22 °C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres). Les composés certifiés en vertu
de la norme NSF 401 sont considérés comme appartenant à la catégorie des “composés émergents/contaminants secondaires”. Les “composés
émergents/contaminants secondaires” sont des composés qui ont été détectés à de faibles concentrations dans des sources d'approvisionnement
en eau potable; même s'ils n'apparaissent qu'à de faibles concentrations, ces composés peuvent influencer la perception et le niveau d'acceptation de
la qualité de l'eau potable par le public.
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de
remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le
rendement annoncé. Des dommages matériels peuvent subvenir si toutes
les instructions ne sont pas respectées.
Le circuit d'eau doit être installé conformément aux lois et règlements
locaux et à ceux de l'État concerné.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée
ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection
adéquat avant ouaprès le système. Les systèmes certifiés pour la
réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut
contenir des kystes filtrables. EPA Est. No. 082047-TWN-001
Veuillez vous référer à la section “Garantie” (dans les instructions
d'utilisation ou le guide d’utilisation) pour la garantie limitée, le nom
et le numéro de téléphone du fabricant.
La cartouche jetable doit être remplacée tous les 6 mois au plus tard.
Utiliser le filtre de rechange P9RFWB2L, référence EDR2RXD1/
EDR2RXD1B. Prix suggéré au détail en 2015 de 49,99 $US/49,99 $ CAN.
Les prix peuvent être modifiés sans préavis.
Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d'eau qui passe
par le filtre et vous alerte lorsqu'il faut remplacer le filtre. Consulter les
sections "Utilisation des commandes" ou "Système de filtra tion d’eau"
(dans les instructions d’utilisation ou le Guide d’utilisation) pour savoir
gcomment vérifier l’état du filtre à eau.
Après avoir remplacé le filtre à eau, purger le système d'eau. Voir
“Distributeurs d'eau et de glaçons”ou “Distributeurs d'ea u” dans les
instructions d'utilisation ou le guide d’utilisation.
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre
approvisionnement en eau. Même si le te st a été effectué dans des
conditions de laboratoire standard, le rendement réel peut varier.
Directives d’application/Paramètres d’approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau
Pression de l’eau
Température de l’eau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po2(207 - 827 kPa)
33 ° - 100 °F (0.6 ° - 37.8 °C)
0,75 gpm (2,84 L/m) à 60 lb/po2
Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide.
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1µm
*
†Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum.
††
Fibres de longueur supérieure à 10µm
® NSF est une marque déposée de NSF International.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS
■
■
■
■
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
WHIRLPOOL®
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
d’achat, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, Whirlpool
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Whirlpool”) décidera à sa
seule discrétion de remplacer le produit ou
de couvrir le coût des pièces spécifiées par
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires
pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il est
remplacé, l'appareil sera couvert pour la
période restant à courir de la garantie
limitée d’un an du produit d’origine.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE
EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA
PRÉSENTE. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par
Whirlpool. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada
et s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays où
il a été acheté. La présente garantie limitée
est valable à compter de la date d'achat
initial par le consommateur. Une preuve de
la date d’achat initial est exigée pour obtenir
un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à
la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie
étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
11/14
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2/15
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
W10730915A
W10730921A - SP
®/™ ©2015 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|