Whirlpool Refrigerator WRV976FDEM User Manual

REFRIGERATOR  
USER INSTRUCTIONS  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.whirlpool.com. In Canada, register your  
refrigerator at www.whirlpool.ca.  
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the  
refrigerator compartment.  
Model Number ___________________________________________  
Serial Number____________________________________________  
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario del refrigerador” en español, o para obtener información adicional acerca de su  
producto, visite: www.whirlpool.com.  
Necesitará su número de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.  
Table of Contents / Table des matières  
REFRIGERATOR SAFETY........................................................ 2  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR......................................... 35  
INSTALLATION INSTRUCTIONS............................................. 3  
Unpack the Refrigerator ......................................................... 3  
Remove and Replace Refrigerator Doors .............................. 4  
Remove and Replace Drawer Fronts..................................... 6  
Align Doors and Drawers........................................................ 8  
Location Requirements ........................................................ 10  
Electrical Requirements........................................................ 11  
Water Supply Requirements................................................. 11  
Connect the Water Supply ................................................... 11  
Handle Installation and Removal.......................................... 13  
Refrigerator Leveling and Door Closing............................... 14  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION....................................... 36  
Déballage du réfrigérateur .................................................... 36  
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur.............. 37  
Retrait et réinstallation de l'avant des tiroirs ........................ 39  
Alignement des portes et des tiroirs..................................... 41  
Exigences d'emplacement ................................................... 44  
Spécifications électriques..................................................... 44  
Spécifications de l'alimentation en eau................................ 44  
Raccordement à la canalisation d'eau................................. 45  
Installation et retrait des poignées........................................ 46  
Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte.......... 48  
FILTERS AND ACCESSORIES............................................... 15  
Water Filtration System ........................................................ 15  
Install Air Filter....................................................................... 16  
Install Produce Preserver ..................................................... 16  
Accessories........................................................................... 17  
FILTRES ET ACCESSOIRES.................................................. 49  
Système de filtration d'eau................................................... 49  
Installation du filtre à air (sur certains modèles)................... 50  
Installation du conservateur pour produits frais................... 51  
Accessoires........................................................................... 51  
REFRIGERATOR USE............................................................. 17  
Opening and Closing Doors................................................. 17  
Using the Controls................................................................ 18  
Refrigerator Features............................................................ 20  
Water and Ice Dispensers .................................................... 22  
Ice Maker and Ice Storage Bin............................................. 24  
REFRIGERATOR CARE.......................................................... 25  
Cleaning................................................................................ 25  
Lights .................................................................................... 26  
Vacation and Moving Care................................................... 27  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR .................................... 51  
Ouverture et fermeture des portes....................................... 51  
Utilisation des commandes .................................................. 52  
Caractéristiques du réfrigérateur.......................................... 55  
Distributeurs d'eau et de glaçons......................................... 56  
Machine à glaçons et bac de rangement pour  
les glaçons (sur certains modèles) ....................................... 59  
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR....................................... 61  
Nettoyage.............................................................................. 61  
Lampes ................................................................................. 62  
Précautions à prendre pour les vacances ou le  
déménagement..................................................................... 62  
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES............................................ 63  
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE.............. 70  
GARANTIE............................................................................... 71  
PROBLEM SOLVER................................................................ 28  
PERFORMANCE DATA SHEET.............................................33  
WARRANTY.............................................................................34  
W10730915A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:  
Proper Disposal of  
Your Old Refrigerator  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may not easily  
climb inside.  
WARNING  
Suffocation Hazard  
Remove doors from your old refrigerator.  
Failure to do so can result in death or brain damage.  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous  
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of  
your old refrigerator, please follow these instructions to help  
prevent accidents.  
Important information to know about disposal of  
refrigerants:  
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local  
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,  
EPA certified refrigerant technician in accordance with  
established procedures.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Unpack the Refrigerator  
When MovingYour Refrigerator:  
WARNING  
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for  
cleaning or service, be sure to cover the floor with  
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull  
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or  
“walk” the refrigerator when trying to move it, as floor  
damage could occur.  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Remove the Packaging  
Clean Before Using  
Remove tape and glue residue from surfaces before turning  
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap  
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water  
and dry.  
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of  
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in  
“Refrigerator Care.”  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your refrigerator. For  
more information, see “Refrigerator Safety.”  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
Tempered glass is designed to shatter into many small,  
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers  
are heavy. Use both hands when removing them to avoid  
dropping.  
Dispose of/recycle all packaging materials.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remove and Replace Refrigerator Doors  
NOTE: Measure the width of your door opening to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the refrigerator  
into your home. If door removal is necessary, see the following instructions.  
IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator  
control OFF. Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.  
Gather the required tools and read all instructions before removing doors.  
TOOLS NEEDED: ³⁄₁₆" Hex key and a #2 Phillips screwdriver  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before removing doors.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
Door Removal and Replacement  
Door Removal  
Top Right Hinge  
Water Dispenser  
Tubing Connection  
B
C
A
D
A. ³⁄₁₆" Internal Hex-Head Screws  
B. Hinge Cover Screw  
C. Top Hinge Cover  
D. Top Hinge  
A
A. Outer Ring  
Wiring Plug  
Top Left Hinge  
A
B
C
A. ³⁄₁₆" Internal Hex-Head Screws  
B. Ground Wire (Do Not Remove)  
C. Do Not Remove Screws  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remove Left-Hand Door  
IMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run  
through the left-hand door hinge, so they must be disconnected  
before removing the door.  
Remove Refrigerator Doors  
1. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top  
WARNING  
hinge.  
A
B
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before removing doors.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
Remove Right-Hand Door  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift  
them free from the cabinet.  
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door  
while the hinges are being removed. Do not depend on the  
door gasket magnets to hold the door in place while you are  
working.  
A. Top hinge cover screw  
B. Top hinge cover  
2. Disconnect the water dispenser tubing located on top of the  
door hinge. Firmly pulling up on the clasp, and then pull the  
tubing out of the fitting.  
3. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the Top  
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the  
left-hand refrigerator door.  
Hinge.  
4. Using the ³⁄₁₆" hex key wrench, remove the two internal hex  
head screws from the top hinge, and set aside.  
NOTE: Do not remove the two locator screws. These screws  
will help you align the hinge when you replace the door.  
A
B
C
3. Disconnect the wiring plug located on top of the door hinge.  
D
Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb,  
press down to release the catch and pull the sections of  
the plug apart.  
A. Top hinge cover screw  
B. Top hinge cover  
C. ³⁄₁₆" Internal hex head screws  
D. Top hinge  
NOTE: Do not remove the green, ground wire. It should  
remain attached to the door hinge.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to lift the refrigerator door.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
4. Using the ³⁄₁₆" hex key wrench, remove the two internal hex  
head screws from the top hinge and set aside.  
5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top  
NOTES:  
hinge will come away with the door.  
Provide additional support for the refrigerator door while  
the hinges are being removed. Do not depend on the door  
gasket magnets to hold the door in place while you are  
working.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not remove the two locator screws. These screws will  
help you align the hinge when you replace the door.  
Remove and Replace Drawer Fronts  
Depending on the width of your door opening, it may be  
necessary to remove the drawer fronts to move the refrigerator  
into your home.  
A
B
IMPORTANT:  
If the refrigerator was previously installed and you are moving  
it out of the home, before you begin, turn the refrigerator  
control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power.  
Remove food from the drawers.  
Two people may be required to remove and replace the  
drawer fronts.  
Tools Needed: Flat-blade screwdriver  
Refrigerated Drawers  
Remove the Drawer Fronts  
C
1. Open the drawer to its full extension. Grasp the sides of the  
interior bin, and then lift up and out to remove.  
A. ³⁄₁₆" Internal hex head screws  
B. Ground wire (do not remove)  
C.Locator screws (do not  
remove)  
5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top  
hinge will come away with the door.  
NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinges  
and brake feet assemblies to move the refrigerator through a  
doorway.  
Only if necessary, use a driver with a #2 square bit tip to  
remove the bottom hinges and a ³⁄₈" nut driver to remove  
the brake feet screws.  
Replace Refrigerator Doors  
Replace Right-Hand Door  
1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin.  
2. Left-hand drawer only, remove the wiring connection cover.  
Press in on the side of the cover to release the tab from the  
slot, and then pull the cover away from the bracket.  
2. Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the  
refrigerator door.  
3. Using the two ³⁄₁₆" internal hex head screws, fasten the hinge  
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.  
Replace Left-Hand Refrigerator Door  
IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring  
bundles when reconnecting them.  
1. Set the left-hand door onto the bottom hinge pin.  
A
B
2. Using the two ³⁄₁₆" internal hex head screws, fasten the hinge  
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.  
3. Reconnect the water dispenser tubing.  
Style 1 - Insert the tubing into the fitting until it stops and the  
outer ring is touching the face of fitting.  
Style 2 - Insert the tubing firmly into the fitting until it stops.  
Close the clasp around the tubing. The clasp snaps into place  
between the fitting and the collar.  
4. Reconnect the electrical wiring.  
Push together the two sections of the wiring plug.  
A. Cover tab  
B. Wiring connection cover  
Final Steps  
3. Left-hand drawer only, disconnect the wiring.  
1. Completely tighten the four internal hex head screws (two on  
the right-hand door hinge and two on the left-hand door  
hinge).  
NOTE: The drawer front of the left-hand refrigerated drawer is  
connected to the temperature control by wires running  
underneath the drawer glide. Before removing the drawer  
front, the wires must be disconnected.  
2. Replace both top hinge covers.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
On one side of the wiring connector, insert the screwdriver  
blade between the connector tab and the connector to  
release. Repeat for the opposite side. Pull the wiring  
connector apart.  
3. Left-hand drawer only, reconnect wiring.  
Align the two ends of the wiring connector and push them  
together until you hear a “click” sound and feel the tabs  
snap into place on the connector.  
Gently pull on the wiring connection to ensure the wiring  
connection is completely seated. Replace the wiring  
cover.  
NOTE: The wiring connection must be complete for the  
drawer temperature control to operate.  
4. Remove the drawer front.  
Push up on the lever at the bottom of the drawer glide  
bracket to release the drawer front from the bracket.  
Lift the drawer front up and off the drawer glide brackets.  
4. Left-hand drawer only, replace the wiring connection cover.  
5. Replace the drawer bins onto the drawer glides with the rear  
side of the bin facing the back of the refrigerator as shown.  
IMPORTANT: The Door Ajar alarm will sound if the interior  
drawer bins are not replaced correctly. The bins are designed  
with a specific front and rear. They must be placed into the  
drawers, as shown, so that the refrigerated drawers will close  
and operate properly.  
A
B
B
A
A. Drawer glide bracket  
B. Release lever  
5. Slide the drawer glides back into the refrigerator.  
Replace the Drawer Fronts  
1. Pull out the drawer glides until they are fully extended.  
2. Push up on the lever at the bottom of the drawer glide bracket  
to open. Insert the drawer front bracket into the drawer glide  
bracket and release the lever.  
A. Faces back of refrigerator (insert first)  
B. Faces front of refrigerator  
NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady  
while another person aligns the drawer front and connects the  
brackets.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Freezer Drawer  
Final Steps  
Remove Drawer Front  
1. Open the freezer drawer to its full extension.  
WARNING  
2. Loosen the two top screws that fasten the drawer front to the  
drawer glides. The two screws (one on the left-hand side and  
one on the right-hand side) are located inside the drawer front.  
3. Lift up on the drawer front to release the plastic studs from the  
drawer glide bracket slots.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
A
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
2. Reset the controls. See “Using the Control(s)” and  
Temperature Controlled Exterior Drawer.”  
A. Drawer glide bracket slots  
3. Return all removable parts and the food to the drawers.  
4. Slide the drawer glides back into the freezer.  
Align Doors and Drawers  
Replace Drawer Front  
Once the doors and drawer fronts are replaced on the refrigerator,  
you may notice that the doors appear angled or that they are no  
longer level. Both the refrigerator doors and refrigerated drawers  
are adjustable.  
1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension.  
2. Holding the drawer front by its sides, align the two plastic  
studs, located at the bottom, inside the drawer front, with the  
drawer glide bracket slots.  
NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady  
while another person aligns the drawer front and inserts the  
studs into the slots.  
Align Refrigerator Door  
Tools Provided: ¹⁄₈" hex key  
1. Keeping both refrigerator doors closed, pull out the right-hand  
refrigerated drawer. Locate the bottom hinge pin of the  
refrigerator door. The alignment screw is inside the bottom  
hinge pin.  
A
B
A
B
C
A. Drawer front screw  
B. Drawer front plastic stud  
D
3. Replace and tighten the two screws at the top of the drawer  
front (one on the left-hand side and one on the right-hand  
side).  
A. Bottom hinge pin  
B. Turn to the right to raise.  
C. Turn to the left to lower.  
D. ¹⁄₈" Hex key  
2. Insert the short end of the ¹⁄₈" hex key (packed with the Door  
Handle Installation Instructions) into the bottom hinge pin until  
it is fully engaged in the alignment screw.  
To raise the door, turn the hex key to the right.  
To lower the door, turn the hex key to the left.  
3. Continue to turn the alignment screw until the doors are  
aligned.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Locate the drawer glide brackets (A).  
Align Refrigerated Drawer Fronts  
A
When the drawer fronts are aligned, the width of the vertical space  
(A) between the refrigerator doors (B) and the drawer fronts (C) is  
the same thickness, and the drawers appear level.  
A
B
C
B
C
A. Drawer glide brackets  
Aligning the drawer fronts is a two-step process. The first step is  
to adjust the drawer fronts up and down. The second step shifts  
the drawer fronts from side to side. Visually inspect the  
4. Insert the Phillips screwdriver into screw (A) and turn  
counterclockwise to loosen the drawer front.  
refrigerator for alignment and adjust the drawer fronts as needed.  
Step 1 - Adjust the Drawer Fronts Up/Down  
IMPORTANT: Each refrigerated drawer can be adjusted up and  
down on both the left and the right sides.  
A
B
Tools Needed: Phillips screwdriver  
1. With the drawers closed, identify the drawer front that needs  
to be raised or lowered.  
2. Open the drawer to its full extension. Grasp the sides of the  
interior bin, and then lift it up and out to remove.  
A. Tightening screw  
B. Adjusting screw  
5. Insert the Phillips screwdriver into screw (B) to adjust the  
drawer front.  
IMPORTANT: The direction you turn screw (B) depends on  
which side of the drawer you are adjusting.  
Left-Hand Side Drawer Glide  
To raise the drawer front, turn screw (B) clockwise.  
To lower the drawer front, turn screw (B)  
counterclockwise.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Right-Hand Side Drawer Glide  
5. Reposition the clip (A) onto the glide bracket (B) in the  
direction you want to move the drawer front. Make sure that  
the glide bracket is vertically level.  
6. Release the lever (C) to lock the glide bracket into position.  
7. Repeat steps 3 through 6 for the other side of the drawer  
front.  
NOTE: Adjust the clip (A) on the top of the second glide  
bracket (B) so that it is in the same position as the side you  
adjusted first  
8. Close the drawer and visually inspect the gap. Repeat steps 2  
though 7 until the drawer fronts are aligned.  
Final Steps  
To raise the drawer front, turn screw (B) counterclockwise.  
To lower the drawer front, turn screw (B) clockwise.  
1. Replace the interior drawer bins.  
6. Insert the Phillips screwdriver into screw (A), and turn  
NOTE: The bins must be placed into the drawers correctly so  
that the refrigerated drawers will close and operate properly.  
See “Remove and Replace Drawer Fronts.”  
clockwise to tighten the drawer front.  
7. Close the refrigerated drawer to check the alignment. Repeat  
steps 2 through 6 until the drawer fronts are level.  
2. Close the refrigerated drawers.  
Step 2 - Adjust the Drawer Fronts Side-to-Side  
Location Requirements  
IMPORTANT: Each refrigerated drawer can be adjusted side-to-  
side on both the left and right side.  
WARNING  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
1. With the drawers closed, identify the drawer that is not  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
aligned.  
2. Open the drawer to its full extension. Grasp the sides of the  
interior bin, and then lift it up and out to remove (see step 1  
for further details).  
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household  
use only.  
3. Locate the drawer glide brackets (see step 1 for further  
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a ¹⁄₂"  
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1"  
(2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an  
ice maker, allow extra space at the back for the water line  
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,  
leave a 3³⁄₄" (9.5 cm) minimum space between the refrigerator and  
wall to allow the door to swing open.  
details).  
4. Starting with the glide bracket closest to the vertical gap,  
press and hold the release lever (C) up. With your other hand,  
lift the door clip (A) from the bracket (B).  
A
A
B
B
C
A. Drawer front clip  
B. Drawer glide bracket  
C. Release lever  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the  
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum  
of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for  
optimum performance, which reduces electricity usage and  
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F  
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator  
near a heat source, such as an oven or radiator.  
Water Supply Requirements  
A cold water supply with water pressure between 35 and 120 psi  
(241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and  
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a  
licensed, qualified plumber.  
NOTE: If the water pressure is less than what is required, the flow  
of water from the water dispenser could decrease or ice cubes  
could be hollow or irregular shaped.  
Reverse Osmosis Water Supply  
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a  
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the  
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and  
827 kPa).  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).  
¹⁄₂" (1.25 cm)  
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy use. The tank capacity could be too small to keep  
up with the requirements of the refrigerator.  
NOTE: Faucet-mounted reverse osmosis systems are not  
recommended.  
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the  
water pressure when used in conjunction with a reverse  
osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration  
System.”  
3³⁄₄" (9.5 cm)  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
Electrical Requirements  
WARNING  
Connect the Water Supply  
Read all directions before you begin.  
IMPORTANT:  
Plumbing shall be installed in accordance with the  
International Plumbing Code and any local codes and  
ordinances.  
The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is  
used to connect to the household water line) is a PEX  
(cross-linked polyethylene) tube. Copper and PEX tubing  
connections from the household water line to the refrigerator  
are acceptable and will help avoid off-taste or odor in your ice  
or water. Check for leaks.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
If PEX tubing is used instead of copper, we recommend the  
following Part Numbers:  
W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed PEX),  
8212547RP (5 ft [1.52 m] PEX), or  
W10267701RP (25 ft [7.62 m] PEX).  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Install tubing only in areas where temperatures will remain  
above freezing.  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical connection.  
Tools Needed:  
Recommended Grounding Method  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator and approved accessories be  
provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do  
not use an extension cord.  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, turn OFF Cooling, and then disconnect the  
refrigerator from the electrical source. When you have finished,  
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn ON  
Cooling. See “Using the Control(s).”  
Flat-blade screwdriver  
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end wrenches or two adjustable wrenches  
¹⁄₄" nut driver  
NOTE: Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve  
which reduces water flow and clogs easier.  
Connect to Water Line  
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water is  
connected, turn OFF the ice maker.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a  
¹⁄₂" household supply line.  
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks  
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to  
refrigerator cabinet with a “P” clamp.  
NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a  
minimum ¹⁄₂" (12.7 mm) size household supply line is  
recommended.  
A
B
C
D
A
B
C
D
A. Sleeve  
B. Nut  
C. Copper tubing (to refrigerator)  
D. Household supply line (½" minimum)  
4. Now you are ready to connect the copper tubing to the shutoff  
valve. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) soft copper  
tubing to connect the shutoff valve and the refrigerator.  
A. Copper tubing  
B. “P” clamp  
C. Compression nut  
D. Compression sleeve  
Ensure that you have the proper length needed for the job.  
Be sure both ends of the copper tubing are cut square.  
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.  
Slip compression sleeve and compression nut onto  
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet  
end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not  
overtighten.  
Correct any leaks.  
Style 2  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove and discard the short, black plastic part from the end  
of the water line inlet.  
3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by  
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not  
overtighten.  
A
B
C
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not  
touch the cabinet’s side wall or other parts inside the cabinet.  
A. Compression sleeve  
B. Compression nut  
C. Copper tubing  
5. Place the free end of the tubing into a container or sink, and  
turn on main water supply to flush out tubing until water is  
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.  
NOTE: Always drain the water line before making the final  
connection to the inlet of the water valve to avoid possible  
water valve malfunction.  
6. Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is  
located on the back of the refrigerator cabinet as shown.  
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be  
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.  
A
B
C
D
A. Household water line  
B. Nut (purchased)  
C. Ferrule (purchased)  
D. Refrigerator water tubing  
4. Install the water supply tube clamp around the water supply  
Connect to Refrigerator  
line to reduce strain on the coupling.  
5. Turn ON shutoff valve.  
Follow the connection instructions specific to your model.  
6. Check for leaks. Tighten any connections (including  
connections at the valve) or nuts that leak.  
Style 1  
7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in  
water strainer. If your water conditions require a second water  
strainer, install it in the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube  
connection. Obtain a water strainer from your appliance  
dealer.  
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the  
copper tube to the valve inlet using a compression nut and  
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not  
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on  
copper tubing.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key  
into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is  
engaged in the setscrew.  
Complete the Installation  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
5. Using a clockwise motion tighten the setscrew just until it  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten.  
6. Repeat steps 4 and 5 to fasten the lower setscrew.  
7. Once both setscrews have been partially tightened as  
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.  
2. Flush the water system. See “Water and Ice Dispensers.”  
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an  
additional quarter-turn. The handle is not properly installed  
without this extra tightening.  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely  
fill the ice storage bin.  
8. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the  
adjacent refrigerator door.  
Handle Installation and Removal  
Refrigerator and Freezer Drawers  
Parts Included: Refrigerator door handles (2), Refrigerator drawer  
handle (1), Freezer drawer handle (1), ¹⁄₈" hex key, spare  
setscrew(s)  
1. With the drawer closed, place the handle onto the shoulder  
screws so that the setscrews are facing down toward the floor.  
NOTE: Handle style may vary by model.  
Install Handles  
A
B
Refrigerator Doors  
NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the  
handle.  
1. Remove the handles from the packaging inside the  
refrigerator, and place them on a soft surface.  
2. Open a refrigerator compartment door. On the closed door,  
place a handle onto the shoulder screws so that the setscrews  
are facing the adjacent door.  
A. Shoulder screw  
B. Setscrews inside the handle  
2. Firmly push the handle toward the drawer until the handle  
base is flush against the drawer.  
A
B
A. Shoulder screws  
B. Setscrews inside the handle  
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base  
is flush against the door.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Insert the short end of the hex key into the left-hand hole and  
3. Using the ¹⁄₄" hex driver, lower the brake feet. Turn them  
clockwise until the rollers are off the floor and both brake feet  
are snug against the floor. This keeps the refrigerator from  
rolling forward when opening the refrigerator doors or freezer  
drawer.  
slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew.  
IMPORTANT: If you need to make further adjustments  
involving the brake feet, you must turn both brake feet the  
same amount to keep the refrigerator level.  
4. Make sure the doors close easily. If you are satisfied with the  
door opening and closing, skip the next section and go to  
Step 5. If, however, the doors do not close easily or the doors  
pop open, adjust the tilt.  
To Adjust the Cabinet Tilt:  
Open the freezer drawer. Use a ¹⁄₄" hex nut driver to turn  
both brake feet clockwise the same amount. This will raise  
the front of the refrigerator. It may take several turns to  
allow the doors to close easier.  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight off the brake feet. This  
makes it easier to turn them.  
4. Using a left-to-right motion tighten the setscrew a quarter-turn  
at a time just until it begins to contact the shoulder screw. Do  
not fully tighten.  
Style 1  
5. Repeat steps 3 and 4 to fasten the right-hand setscrew to the  
shoulder screw.  
¹⁄₄"  
6. Once both setscrews have been partially tightened as  
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.  
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an  
additional quarter-turn. The handle is not properly installed  
without this extra tightening.  
7. Save the hex key and all instructions.  
A
B
Remove the Handles  
1. While holding the handle, insert the short end of the hex key  
into a setscrew hole, and slightly rotate the hex key until it is  
engaged in the setscrew.  
A. Brake foot  
B. Front roller  
2. Using a right-to-left motion loosen the setscrew a quarter-turn  
at a time.  
Style 2  
3. Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull the  
handle away from the door or drawer.  
¹⁄₄"  
4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the shoulder  
screws from the door.  
Refrigerator Leveling and Door Closing  
The base grille covers the adjustable brake feet and roller  
assemblies located at the bottom of the refrigerator below the  
freezer drawer. Before making any adjustments, remove the base  
grille and move the refrigerator to its final location.  
Tools Needed: ¹⁄₄" hex driver  
Tools Provided: ¹⁄₈" hex key  
1. Remove the base grille. Using both hands, grasp the grille  
firmly and pull it toward you. Open the freezer drawer to  
access the brake feet.  
A
A. Brake foot  
5. Make sure the refrigerator is steady. If the refrigerator seems  
unsteady or rolls forward when a door or drawer is pulled  
open, adjust the brake feet.  
NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the brake  
feet by turning them counterclockwise. The front rollers will  
be touching the floor.  
To Steady the Refrigerator:  
Open the freezer drawer. Using a ¹⁄₄" hex driver, turn both  
brake feet clockwise the same amount until the brake feet  
are snug against the floor. Check again. If not satisfied,  
continue to adjust the brake feet by half turns of the screw  
until the refrigerator does not roll forward when the drawer  
is opened.  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight off the brake feet. This  
makes it easier to turn the screws.  
2. Move the refrigerator to its final location.  
6. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with  
the leveling assemblies on each side and snapping the grille  
into place.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the  
water dispenser will not operate. Water will not flow from the  
dispenser.  
FILTERS AND  
ACCESSORIES  
Water Filtration System  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected waters that may contain  
filterable cysts.  
Install the Water Filter  
1. Locate the accessory packet in the refrigerator and remove  
the water filter.  
6. While the compartment door is still open, lift the filter up into  
the compartment. Then, close the filter compartment door  
completely.  
2. Take the water filter out of its packaging and remove the cover  
from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the  
cover is removed.  
7. Flush the water system. See “Flushing the Water Filter” in the  
“Water and Ice Dispensers” section.  
IMPORTANT: If you do not flush the water system, you may  
experience dripping and/or decreased flow from the water  
dispenser.  
A
The Water Filter Status Light  
B
Press OPTIONS on the control panel to launch the Options menu.  
Press OPTIONS, under Filter Status, again to display the  
percentage of filter life remaining (from 99% to 0%). Press ICE/  
WATER, under Back, to return to the Normal screen.  
The water filter status lights will help you know when to change  
your water filter.  
A. O-ring cover  
B. O-rings  
ORDER FILTER (yellow) - it is almost time to change the water  
filter. While you are dispensing water, “Order Filter” will blink  
seven times and sound an alert tone three times.  
3. The water filter compartment is located in the right-hand side  
of the refrigerator ceiling. Push up on the compartment door  
to release the catch, and then lower the door.  
REPLACE FILTER (red) - Replace the water filter. While you are  
dispensing water, Replace Filter” will blink seven times and  
an alert tone will sound three times.  
RESET the water filter status tracking feature. After you  
replace the disposable filter with a new filter, closing the filter  
compartment door will automatically reset the filter status  
tracking feature. See “Using the Control(s).”  
NOTE: “REPLACE FILTER” will remain illuminated if a filter is  
not installed or is installed incorrectly.  
Replace the Water Filter  
To purchase a replacement water filter, see “Accessories” in the  
User Guide, Use and Care Guide or User Instructions.  
Replace the disposable water filter when indicated on the water  
filter status display or at least every 6 months. If water flow to your  
dispenser or ice maker decreases noticeably, change the water  
filter sooner.  
1. Locate the water filter compartment in the right-hand side of  
the refrigerator ceiling. Push up to release and lower the  
compartment door.  
4. Align the arrow on the water filter label with the cutout notch in  
the filter housing and insert the filter into the housing.  
2. Turn the water filter counterclockwise (to the left), and pull it  
5. Turn the filter clockwise 90 degrees (¹⁄₄ turn) until it locks into  
straight out of the compartment.  
the housing.  
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling  
may occur. Use a towel to wipe up any spills.  
3. Install the replacement water filter by following steps 2  
through 7 in the “Install the Water Filter” section.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Models with notches:  
Install Air Filter  
With the indicator screen facing outward, slide the  
indicator down into the notches.  
(on some models)  
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches  
if the bubble has not been popped.  
Close the air filter door, and check that the indicator is  
visible through the window in the door.  
An air filter is 15 times more powerful than baking soda at  
reducing common food odors inside the refrigerator.  
On some models, your refrigerator's accessory packet includes  
an air filter, which must be installed prior to use.  
A
B
Installing the Air Filter  
C
Install the air filter behind the vented door, located on the rear wall  
near the top of the refrigerator compartment.  
1. Remove the air filter from its packaging.  
2. Lift open the vented door.  
A. Status indicator window  
B. Air filter status indicator  
C. Notches  
Models without notches:  
3. Snap the filter into place.  
Place the indicator somewhere it is easily visible - either  
inside the refrigerator or elsewhere in your kitchen or  
home.  
Replacing the Air Filter  
The disposable air filter should be replaced every 6 months when  
the status indicator has completely changed from white to red.  
To order a replacement air filter, contact us. See “Accessories” in  
the User Guide, Use and Care Guide or User Instructions for  
information on ordering.  
A
1. Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs.  
2. Remove the used status indicator.  
3. Install the new air filter and filter status indicator using the  
instructions in the previous sections.  
A. Air filter  
Install Produce Preserver  
Installing the Filter Status Indicator  
(on some models)  
The filter comes with a status indicator, which should be activated  
and installed at the same time the air filter is installed.  
The produce preserver absorbs ethylene to slow the ripening  
process of many produce items. As a result, certain produce  
items will stay fresh longer.  
Ethylene production and sensitivity varies depending on the type  
of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate  
produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce  
moderate to high amounts of ethylene.  
M O N T H  
C E  
R E P L A  
Sensitivity to  
Ethylene  
Ethylene  
Production  
Apples  
High  
Medium  
Low  
Very High  
Very Low  
Low  
Asparagus  
Berries  
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.  
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until  
the bubble pops to activate the indicator.  
3. Lift open the vented air filter door. On some models, there are  
Broccoli  
Cantaloupe  
Carrots  
High  
Very Low  
High  
notches behind the door.  
Medium  
Low  
Very Low  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sensitivity to  
Ethylene  
Ethylene  
Accessories  
Production  
The following accessories are available for your refrigerator. To  
order an accessory, contact us and ask for the Part Number.  
Citrus Fruit  
Grapes  
Lettuce  
Pears  
Medium  
Low  
Very Low  
Very Low  
Very Low  
Very High  
Very Low  
In the U.S.A., visit our webpage www.whirlpool.com/  
accessories or call 1-800-901-2042.  
In Canada, visit our webpage www.whirlpoolparts.ca  
or call 1-800-807-6777.  
High  
High  
affresh® Stainless Steel Cleaner:  
In U.S.A., order Part #W10355016  
In Canada, order Part #W10355016B  
affresh® Stainless Steel Wipes:  
In U.S.A., order Part #W10355049  
In Canada, order Part #W10355049B  
affresh® Kitchen & Appliance Cleaner:  
In U.S.A., order Part #W10355010  
In Canada, order Part #W10355010B  
Spinach  
High  
Installing the Produce Preserver  
For your convenience the suction mounted produce preserver can  
be installed in either the crisper or the refrigerated drawers.  
CAUTION: IRRITANT  
Water Filter:  
In U.S.A., order Part #EDR2RXD1  
In Canada, order Part #EDR2RXD1B  
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES  
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.  
Air Filter:  
Do not mix with cleaning products containing ammonia,  
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do  
not breathe dust. Keep out of reach of children.  
Order Part #W10311524 or AIR1  
Produce Preserver Starter kit:  
Order Part #P1UB6S1  
Produce Preserver Refill kit:  
Order Part #P1KC6R1  
FIRST AID TREATMENT: Contains potassium  
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or  
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse  
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.  
REFRIGERATOR USE  
1. Wash the interior of a drawer with a solution of mild dish soap  
and warm water, and dry thoroughly.  
2. Find the package containing the Produce Preserver inside the  
refrigerator, and install the Produce Preserver into the drawer  
according to the instructions provided in the package.  
Opening and Closing Doors  
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be  
opened and closed either separately or together.  
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.  
Replacing the Produce Preserver  
When the left-side door is opened, the hinged seal  
automatically folds inward so that it is out of the way.  
The disposable packet(s) should be replaced every 6 months or  
when the status indicator changes completely from white to red.  
To order replacements, contact us. See “Accessories” for  
information on ordering.  
When both doors are closed, the hinged seal automatically  
forms a seal between the two doors.  
A
1. Remove the used packets from the produce preserver  
housing.  
2. Remove the used status indicator.  
3. Install the replacement packets and status indicator using the  
instructions included in the package.  
A. Hinged seal  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
View Temperature Set Points  
1. Press and hold TEMP for 3 seconds to activate Temperature  
Using the Controls  
mode.  
The controls are located above the external dispenser.  
NOTE: To view temperature in degrees Celsius, press the  
LIGHT button, under Units, when adjust mode is activated. To  
return the display setting to Fahrenheit, press the LIGHT  
button again.  
When Temperature mode is activated, press TEMP to toggle  
between Fridge and Freezer. The display will show the  
temperature set point of the selected compartment and  
temperature adjusting information will appear on the display  
screen.  
Recommended Refrigerator Temperature  
IMPORTANT: The display screen on the dispenser control panel  
will turn off automatically and enter “sleep” mode when the  
control buttons and dispenser paddles have not been used for  
2 minutes or more. Press any control button to reactivate the  
display screen. The home screen will appear as shown.  
Recommended Freezer Temperature  
Viewing and Adjusting Temperature Set Points  
For your convenience, your refrigerator and freezer controls are  
preset at the factory.  
When you first install your refrigerator, make sure that the controls  
are still set to the recommended set points. The factory  
recommended set points are 37°F (3°C) for the refrigerator and  
0°F (-18°C) for the freezer.  
Adjust Temperature Set Points  
Refrigerator set point range: 33°F to 42°F (0°C to 5.5°C).  
IMPORTANT:  
Freezer set point range: -5°F to 5°F (-21°C to -15°C).  
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you  
add food before the refrigerator has cooled completely, your  
food may spoil.  
1. When Temperature mode is activated, press TEMPERATURE  
to select the Refrigerator zone. The display will show the  
temperature set point of the selected compartment as shown.  
NOTE: Adjusting the set points to a colder than  
recommended setting will not cool the compartments any  
faster.  
2. Press LOCK to raise the set point, or press OPTIONS to lower  
the set point.  
3. When you have finished viewing (and adjusting if desired) the  
refrigerator set point, press TEMP, under Select Zone, to  
change the display to show the freezer set point. When the  
zone has been changed, “FREEZER” appears on the display  
screen.  
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or  
freezer, first check the air vents to be sure they are not  
blocked before adjusting the controls.  
The recommended settings should be correct for normal  
household use. The controls are set correctly when milk or  
juice is as cold as you like and when ice cream is firm.  
4. Press the LOCK button to raise the set point, or press the  
OPTIONS button to lower the set point.  
Save/Confirm Temperature Settings  
NOTE: Areas such as a garage, basement, or porch may have  
higher humidity or extreme temperatures. You may need to  
adjust the temperature away from the recommended settings  
to accommodate for these conditions.  
When you have finished adjusting both the refrigerator and  
freezer set points, press MEASURED FILL to confirm and to  
save the settings.  
NOTE: To exit Temperature mode without saving changes, press  
the ICE/WATER button under Back at any time, or allow about  
60 seconds of inactivity. The temperature mode will turn off  
automatically and return to the normal screen.  
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the  
temperatures before other adjustments are made.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When adjusting temperature set points,  
use the following chart as a guide:  
Fast Ice  
The Fast Ice feature assists with temporary periods of heavy ice  
use by increasing ice production. Once selected, Fast Ice will  
remain on for 24 hours unless manually turned off.  
CONDITION:  
TEMPERATURE  
ADJUSTMENT:  
To turn on the Fast Ice feature, press the OPTIONS button to  
access the Options menu, and then press TEMP, under Fast  
Ice to activate the feature. When the feature is on, the Fast Ice  
icon will appear on the dispenser display screen.  
REFRIGERATOR too cold  
REFRIGERATOR too warm  
FREEZER too cold  
REFRIGERATOR Setting  
1° higher  
REFRIGERATOR Setting  
1° lower  
FREEZER Setting 1° higher  
FREEZER Setting 1° lower  
To manually turn off the Fast Ice feature, press the OPTIONS  
button to enter Options mode (unless you are already in  
Options mode), then press TEMP, under Fast Ice, again. When  
the feature has been turned off, the Fast Ice icon will  
disappear from the dispenser display.  
FREEZER too warm /  
Too little ice  
Cooling On/Off  
Filter Status  
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is  
turned off.  
Displays the percentage of use remaining in the water filter (from  
100% remaining to 0% remaining).  
To turn cooling off, press and hold the LOCK and MEASURED  
FILL buttons at the same time for 3 seconds. The Cooling Off  
icon will blink seven times and then remain lit as shown.  
To access Filter Status, press the OPTIONS button to access the  
Options menu, then press OPTIONS, under Filter Status, to  
display the percent of life remaining in the water filter.  
IMPORTANT:  
ALSO  
To avoid unintentionally locking the dispenser or changing  
other settings, press both buttons at exactly the same  
time.  
The water filter status lights will let you know when to change  
your water filter.  
ORDER FILTER (Yellow) - Order a replacement water filter.  
When cooling is off, the dispenser paddles and all controls  
except Lock and Measured Fill are disabled.  
REPLACE FILTER (Red) - Replace the water filter. Replacing  
the disposable water filter will automatically reset the water  
filter status tracking feature. See “Water Filtration System.”  
NOTE: REPLACE FILTER will remain illuminated if a filter is  
not installed or installed incorrectly.  
Press LOCK and MEASURED FILL at the same time.  
Press and hold LOCK and MEASURED FILL for 3 seconds  
again to turn cooling back on.  
Fast Cool  
Options  
The Fast Cool feature assists with periods of high refrigerator  
use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.  
Once selected, Fast Cool will remain on for 24 hours unless  
manually turned off.  
IMPORTANT: All options are OFF (default) until selected.  
Press the OPTIONS button to open the Options menu and  
select among the Fast Ice, Filter Status and Fast Cool  
features.  
NOTE: If you adjust the refrigerator temperature set point, Fast  
Cool will turn off.  
NOTE: “Fast Cool” and “Fast Ice” illuminate to indicate when  
both features are on.  
To turn on the Fast Cool feature, press the OPTIONS button to  
access the Options menu, then press TEMP, under Fast Cool  
to activate the feature. When the feature is on, the Fast Cool  
icon will appear on the dispenser display screen.  
Press the ICE/WATER button under “Back” at any time to  
return to the Home screen.  
To manually turn off the Fast Cool feature, press the OPTIONS  
button to enter Options mode (unless you are already in  
Options mode), then press LOCK, under Fast Cool, again.  
When the feature has been turned off, the Fast Cool icon will  
disappear from the dispenser display.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vacation Mode  
Showroom Mode  
In Vacation Mode, the freezer will defrost less often to conserve  
This mode is used only when the refrigerator is on display in a  
retail store. If you unintentionally turn on Showroom mode, the  
word “Showroom” will light up on the display. Exit Showroom  
mode by pressing and holding LIGHT and LOCK at the same time  
for 3 seconds.  
energy.  
To turn on Vacation mode, press and hold the TEMP and  
OPTIONS buttons at the same time for 3 seconds. When the  
feature is on, VAC will appear on the display as shown.  
To turn off Vacation Mode, press and hold the TEMP and  
OPTIONS buttons at the same time for 3 seconds. VAC will  
disappear and the display will return to the settings as they  
were before Vacation Mode was turned on.  
Refrigerator Features  
Temperature-Controlled Exterior Drawer  
IMPORTANT: The left-hand refrigerated drawer has its own  
temperature control. This control sets the temperature for this  
drawer only. The temperature for the right-hand drawer is set to  
the same temperature as the main refrigerator compartment.  
Temperatures have been preset for the storage of: Meat/Fish,  
Cold Drinks, Snacks, Deli/Cheese and Thaw Zone. These preset  
temperatures cannot be adjusted.  
Press SELECT to toggle through the temperature settings.  
The icon will illuminate when it is selected.  
NOTES:  
During the first hour after Vacation Mode is turned on, opening  
and closing the refrigerator door will not affect the setting.  
After 1 hour has passed, opening and closing the refrigerator  
door will turn off Vacation Mode.  
While in Vacation Mode, if Fast Ice is turned on or the Door  
Ajar alarm sounds, Vacation Mode will be canceled.  
Meat/Fish  
Cold Drinks  
Snacks  
32°F (0°C)  
34°F (1°C)  
36°F (2°C)  
38°F (3°C)  
39°F (4°C)  
Additional Features  
Door Ajar Alarm  
Deli/Cheese  
Thaw Zone  
The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the refrigerator  
door(s), drawers, and freezer drawer is open for 5 minutes and  
cooling is turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close  
all doors and drawer to turn it off. The feature then is reset and will  
reactivate when either door is left open again for 5 minutes.  
Removable Interior Drawer Bins  
The drawer bins are removable for ease in cleaning.  
To remove and replace the interior bins:  
1. To remove, grasp the sides of the bin and lift up and out.  
2. To replace, with the rear of the bin facing the back of the  
refrigerator, lower the bin onto the drawer glides. See  
“Remove and Replace Drawer Fronts.”  
NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors  
open, such as while cleaning the inside of the refrigerator,  
press any button on the control panel. The alarm sound will be  
temporarily turned off, but the Door Ajar icon will still be  
displayed on the dispenser control panel.  
Adjustable Drawer Bin Dividers  
Each refrigerated drawer has an interior drawer bin with a divider  
that can be inserted into one of three different positions, or  
removed to customize the space for your food storage needs.  
Disabling Sounds  
To turn off control and dispenser sounds, press and hold ICE/  
WATER and MEASURED FILL at the same time for 3 seconds.  
All normal operating tones are disabled. Only alert tones will  
be audible.  
To turn all sounds back on, press and hold ICE/WATER and  
MEASURED FILL at the same time for 3 seconds again.  
Power Outage  
The Power Outage indicator lets you know if the power supply to  
the refrigerator has been off, and the freezer temperature has risen  
to 18°F (-8°C) or higher.  
The control panel temperature display will read “PO,” and an alert  
tone will sound three times. “Confirm” will blink until you  
acknowledge the power outage by pressing MEASURED FILL  
under “Confirm.”  
Once the power outage has been confirmed, the “PO” will  
disappear, and the display will return to the Home screen.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in  
Easy Slide Bin  
position.  
A shallow storage compartment with glass lids which slide from  
side to side is located below and in front of the crisper drawers.  
NOTE: This compartment is not temperature or humidity  
controlled, so it is not recommended for storing leafy vegetables.  
MicroEdge® Glo shelves (on some models):  
The hooks on the rear of the shelf must be fully engaged in the  
shelf supports to maintain proper electrical flow.  
A
B
No more than two shelves with under-shelf lighting may be  
used in the refrigerator at one time.  
Tuck Away Shelf (on some models)  
To retract and extend the front section of the shelf:  
A. Crisper drawer handles  
B. Easy Slide bin  
1. To retract the front-section of the shelf, slightly lift up on the  
front edge and push the adjustable portion of the shelf back  
toward the rear of the refrigerator.  
To remove Easy Slide bin:  
1. Remove all three crisper drawers.  
2. Extend the front of the shelf by pulling the retracted portion of  
the shelf outward until it is fully extended.  
2. Hold the upper sliding lid near the trim and lift up to remove.  
Remove the lower lid.  
3. Grasp the front of the bin with both hands, and lift up on the  
front to remove.  
To replace Easy Slide bin:  
1. Slightly tilt the rear of the bin upward.  
2. Align the center rib and tabs on the Easy Slide bin with the ribs  
and slots in the cabinet.  
3. Lower the bin into place.  
Crisper Drawers  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
To remove and replace the drawers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
Tempered glass is designed to shatter into many small,  
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers  
are heavy. Use both hands when removing them to avoid  
dropping.  
1. Grasp the handle at the bottom of the drawer and slide the  
drawer straight out to the stop. Lift the drawer off the bottom  
guide.  
2. Replace the drawer by placing it on the bottom drawer guide  
and pushing it past the drawer stop into position.  
To remove the crisper(s) cover:  
1. Remove crisper drawers.  
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in  
center of glass insert until it rises above the plastic frame.  
Gently slide the glass insert forward to remove.  
Shelves and Shelf Frames  
3. Lift the cover frame up and remove it.  
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your  
individual storage needs.  
Storing similar food items together in your refrigerator and  
adjusting the shelves to fit different heights of items will make  
finding the exact item you want easier. It will also reduce the  
amount of time the refrigerator door is open and save energy.  
To remove and replace a shelf/shelf frame:  
To replace crisper(s) cover:  
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it  
out of the shelf supports.  
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the  
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.  
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into  
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf  
hooks drop into the shelf supports.  
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into  
place.  
3. Replace crisper drawers.  
Refrigerator Door Bins  
The bins on your refrigerator door are adjustable to meet your  
individual storage needs.  
NOTE: The smallest door bin must be installed in the lowest  
position on the refrigerator door.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Press and hold the OPTIONS and LOCK buttons at the same  
time for 3 seconds. The words “Back” and “1 Cup” will appear  
on the display screen. Also, the Calibrate Measured Fill icon  
will illuminate and remain lit while the Measured Fill feature is  
being calibrated.  
Water and Ice Dispensers  
IMPORTANT:  
Allow 3 hours for the refrigerator to cool down and chill water.  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the  
first three batches of ice produced.  
The dispensing system will not operate when either the  
refrigerator door or freezer drawer is open.  
NOTE: You may press ICE/WATER “Back” at any time to exit  
calibration mode. The Calibrate Measured Fill icon will  
disappear.  
Flush the Water System  
Air in the water dispensing system can cause the water dispenser  
to drip. After connecting the refrigerator to a water source or  
replacing the water filter, flush the water system.  
Flushing the water dispensing system forces air from the water  
line and filter and prepares the water filter for use. Additional  
flushing may be required in some households.  
NOTE: As air is cleared from the system water may spurt out of  
the dispenser.  
1. Using a sturdy container, depress and hold the water  
dispenser paddle for 5 seconds.  
2. Release the dispenser paddle for 5 seconds. Repeat steps 1  
and 2 until water begins to flow.  
3. Once water begins to flow, continue depressing and releasing  
the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of  
3 gal. (12 L) has been dispensed.  
Calibrate Measured Fill  
Household water pressure may affect the accuracy of the  
Measured Fill feature. So, for optimum performance of your water  
dispenser, you must first calibrate Measured Fill.  
3. Press and release the dispenser paddle, as needed, to  
dispense water to the 1 cup fill line.  
NOTE: If overfilling or spilling occurs, discard the water and  
press ICE/WATER “Back” to restart the calibration process.  
IMPORTANT:  
Flush the water system before calibrating Measured Fill.  
For best results, calibration should be performed when water  
is not being used in the house.  
1. Place a sturdy measuring cup (1 cup [237 mL] size) on the  
dispenser tray centered in front of the ice/water dispenser  
paddle.  
NOTE: Depending on your model, a measuring cup may be  
provided.  
4. When 1 cup of water has been correctly dispensed into the  
measuring cup, press the MEASURED FILL button under the  
word “Confirm” to confirm the calibration.  
A
B
A. Ice/Water dispenser paddle  
B. Measuring cup (1 cup)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Dispense Water (Measured Fill):  
Measured Fill allows you to dispense a specified amount of water with  
the touch of a few controls.  
NOTE: The amount of water you select will be dispensed. Be sure that  
the container is empty and can hold the entire volume. If ice is in the  
container, you may need to adjust your selection.  
1. Press MEASURED FILL to turn on the feature. When the feature is  
on, the Measured Fill screen appears on the display.  
A
A. 1 cup of water  
5. When Measured Fill calibration has been confirmed the icons will  
disappear and the display will return to the home screen.  
NOTES:  
Dispensing  
The dispenser will automatically turn off Measured Fill after  
1 minute of inactivity. When Measured Fill is turned off, any  
changes you have made will be lost and all defaults will be  
restored.  
Press ICE/WATER to toggle through the following choices in a  
continuous loop:  
Water (default) - Dispenses water  
Cubed - Dispenses cubed ice.  
Crushed - Dispenses crushed ice.  
NOTES:  
Press ICE/WATER, under “Back,” to manually turn off the  
Measured Fill feature and return to the Home screen.  
2. Press LIGHT, under Units, to toggle among ounce, cup and liter.  
The default unit is ounce.  
Default, minimum, and maximum volumes are listed in the  
following chart:  
The word “ICE” appears on the display screen when either  
crushed or cubed ice is selected.  
Units  
Ounces  
Cups  
Default  
Minimum  
Maximum  
128  
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed.  
This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.  
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may  
vary in size.  
8
1
1
¹/₄  
16  
Liters  
0.25  
0.05  
4.00  
When changing from crushed to cubed, a few ounces of  
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.  
3. Press LOCK or OPTIONS to adjust the water volume as desired.  
The LOCK control increases the volume, and the OPTIONS control  
lowers the volume.  
NOTES:  
When increasing or decreasing the dispense volumes, if an  
adjustment button (-/+) is held for approximately 10 seconds or  
longer the control may stop responding. Release the button for  
approximately 2 seconds and then continue making the  
adjustment.  
Most coffee cups (commonly 4 to 6 oz [118 to 177 mL] per  
cup) are not the same size as a measuring cup (8 oz [237 mL]).  
You may need to adjust the volume to avoid unintentionally  
overfilling coffee cups.  
Water  
Crushed  
Cubed  
The Water Dispenser  
IMPORTANT:  
4. Dispense water.  
NOTE: While dispensing water, the digital display will count down  
how much water remains to be dispensed, according to the  
volume you selected. The flow of water will automatically stop  
once the desired volume has been dispensed.  
Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a fresh  
supply.  
If the flow of water from the dispenser decreases, it could be  
caused by low water pressure.  
Press a sturdy glass against the dispenser paddle.  
OR  
With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL) of  
water. If 1 cup (237 mL) of water is dispensed in 8 seconds or  
less, the water pressure to the refrigerator meets the minimum  
requirement.  
Place the glass below the water dispenser and press  
MEASURED FILL, under Dispense, for hands-free dispensing.  
If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup (237 mL) of  
water, the water pressure to the refrigerator is lower than  
recommended. See “Water Supply Requirements” and  
Troubleshooting” for suggestions.  
To Dispense Water (Standard):  
1. Select water.  
2. Press a sturdy glass against the dispenser paddle.  
3. Remove the glass to stop dispensing.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. To stop dispensing before the selected volume has been  
dispensed, remove the glass from the dispenser paddle OR press  
MEASURED FILL a second time.  
Push down on the rear edge of the insert to tilt up the front edge  
for easy removal.  
NOTE: If you stop dispensing before the desired volume has been  
dispensed, the digital display will continue to show how much  
water remains to be dispensed. The display will turn off after 1  
minute of inactivity.  
To select a new volume or start dispensing the same volume  
again, you must first finish dispensing the selected volume, or  
turn off the Measured Fill feature (either by waiting 1 minute so  
it will automatically turn off or by pressing ICE/WATER “Back”  
to manually turn it off) and then turn it back on.  
A
A. Dispenser tray insert  
The Ice Dispenser  
IMPORTANT:  
The Dispenser Light  
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.  
To turn on the light when you are not dispensing:  
If the ice cubes are hollow or have an irregular shape, it could be  
because of low water pressure. See “Water Supply Requirements.”  
Press LIGHT to toggle through the following choices in a continuous  
loop:  
Ice travels from the ice storage bin through the dispenser chute to  
the dispenser. To turn off the ice maker, see “Ice Maker and  
Storage Bin.”  
OFF (default) - The dispenser light is off  
The dispenser may continue to make noise and ice may continue  
to dispense for several seconds after releasing the dispenser  
button or paddle.  
ON - The dispenser light remains on at 100% brightness  
DIM - The dispenser light remains on at 50% brightness  
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it appears  
that your dispenser lights are not working, see “Troubleshooting” for  
more information.  
To Clean the Ice Dispenser Chute:  
Humidity causes ice to naturally clump together. Ice particles can build  
up until the ice dispenser chute becomes blocked.  
If ice is not dispensed regularly, it may be necessary to empty the ice  
storage bin and clean the ice delivery chute, the ice storage bin and  
the area beneath the storage bin every 2 weeks.  
If necessary, remove the ice clogging the storage bin and delivery  
chute, using a plastic utensil.  
Clean the ice delivery chute and the bottom of the ice storage bin  
using a warm, damp cloth, and then dry thoroughly.  
ON  
DIM  
The Dispenser Lock  
To Dispense Ice:  
1. Select the desired type of ice. To switch between cubed ice and  
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid  
unintentional dispensing by small children and pets.  
crushed ice, press ICE/WATER.  
NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to  
the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the  
controls and dispenser paddles. To turn off the ice maker, see “Ice  
Maker and Storage Bin.”  
WARNING  
Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.  
Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser.  
The display screen indicates when the dispenser is locked.  
Cut Hazard  
Use a sturdy glass when dispensing ice.  
Failure to do so can result in cuts.  
LOCKED  
UNLOCKED  
2. Press a sturdy glass against the dispenser paddle. Hold the glass  
close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the  
glass.  
Ice Maker and Ice Storage Bin  
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the  
paddle to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make  
the ice dispense faster or in greater quantities.  
(on some models)  
IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice, flush  
the water system before turning on the ice maker. See “Water  
Dispenser.”  
3. Remove the glass to stop dispensing.  
NOTE: Ice may continue to dispense for several seconds after  
removing the glass from the dispenser paddle. The dispenser may  
continue to make noise for a few seconds after dispensing.  
Following installation, allow 24 hours to produce the first batch of  
ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 2 to  
3 days to fill the ice storage bin.  
The Dispenser Drip Tray  
There is an insert in the dispenser drip tray. The insert can be removed  
from the drip tray to carry to the sink to empty or clean.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The quality of your ice will be only as good as the quality of the  
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice  
maker to a softened water supply. Water softener chemicals  
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to  
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,  
make sure the water softener is operating properly and is well  
maintained.  
Remove and Replace the Ice Storage Bin  
Remove the ice storage bin by inserting your fingers into the  
hole at the base of the bin and squeezing the latch to release  
the bin from the compartment. Lift the storage bin up and pull  
it straight out.  
Replace the storage bin inside the ice compartment and push  
down to make sure it is firmly in place.  
If the ice in the storage bin clumps together, break up ice  
using a plastic utensil and discard. Do not use anything sharp  
to break up the ice. This can cause damage to the ice bin and  
the dispenser mechanism.  
Ice Production Rate  
The ice maker should produce approximately 3 lbs (1.4 kg) of  
ice per day under normal operation.  
Do not store anything in the ice storage bin.  
To increase ice production, select the “Fast Ice” or “Max Ice”  
feature from the Options menu on the control panel. See  
“Using the Control(s).”  
Style 1 - Ice Maker in the Refrigerator (on some models)  
The ice maker is located on the left-hand side of the refrigerator  
compartment ceiling. Ice cubes are ejected into the ice storage  
bin, located on the left-hand refrigerator door.  
Turn the Ice Maker On/Off  
Style 2 - Ice Maker in the Freezer (on some models)  
Turn the Ice Maker On/Off  
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.  
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the  
OFF (arm up) position and listen for the click.  
1. Push up on the latch on the left-hand side of the ice  
compartment to open the door.  
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,  
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will  
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not  
force the wire shutoff arm up or down.  
A
NOTE: Turn off the ice maker before removing the ice storage bin  
to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from  
dropping out of the ice maker and into the freezer compartment.  
After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.  
A. Ice compartment door latch  
2. Turn on the ice maker by moving the switch to the (left) ON  
Ice Production Rate  
position.  
The ice maker should produce a complete batch of ice  
NOTES:  
approximately every 2 hours.  
To manually turn off the ice maker, move the control to the  
OFF (right) position.  
Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will  
automatically stop ice production if the storage bin is full,  
if the door is open or the storage bin is removed. The  
control will remain in the ON (left) position.  
REFRIGERATOR CARE  
Cleaning  
WARNING  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
A
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.  
However, clean both sections about once a month to avoid  
buildup of odors. Wipe up spills immediately.  
A. Ice storage bin release latch  
3. Close the ice compartment door.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Just because a cleaner is a liquid does not mean it is  
nonabrasive. Many liquid cleansers formulated to be gentle on  
tile and smooth surfaces still damage stainless steel.  
Exterior Cleaning  
Please see the exterior cleaning information specific to your  
model.  
Citric acid permanently discolors stainless steel. To avoid  
damaging the finish of your stainless steel refrigerator:  
Style 1 - Smooth Door  
Do not allow these substances to remain on the finish  
IMPORTANT: Damage to smooth finish due to improper use of  
cleaning products, or using non-recommended cleaning  
products, is not covered under the warranty. Sharp or blunt  
instruments will mar the finish.  
Mustard  
Citrus-based sauces  
Citrus-based products  
Tomato juice  
Marinara sauce  
DO USE  
DO NOT USE  
Soft, clean cloth  
Abrasive cloths  
Interior Cleaning  
Paper towels or newsprint  
Steel-wool pads  
IMPORTANT: Refrigerator shelves with under-shelf, LED lighting  
are not dishwasher safe.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
Warm, soapy water -  
Abrasive powders or liquids  
Window sprays  
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior  
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a  
mild detergent in warm water.  
use a mild detergent  
Ammonia  
Acidic or vinegar based  
cleaners  
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window  
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,  
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing  
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or  
gaskets.  
Oven cleaners  
Flammable fluids  
3. Plug in refrigerator or reconnect power.  
NOTE: Paper towels scratch and may dull the clear coat of the  
painted door. To avoid possible damage use only soft clean  
clothes to polish and wipe the door.  
Condenser Cleaning  
There is no need for routine condenser cleaning in normal home  
operating environments. If the environment is particularly greasy  
or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the  
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure  
maximum efficiency.  
If you need to clean the condenser:  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove the base grille.  
Style 2 - Stainless Steel  
IMPORTANT:  
Use recommended stainless steel cleaners and cloths only.  
Damage to stainless steel finish due to improper use of  
cleaning products, or using non-recommended cleaning  
products, is not covered under the warranty.  
Avoid exposing stainless steel appliances to caustic or  
corrosive elements such as high salt, high moisture or high  
humidity environments. Damage due to exposure to these  
elements is not covered under the warranty.  
3. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the  
open areas behind the grille and the front surface area of the  
condenser.  
4. Replace the base grille when finished.  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
DO USE  
DO NOT USE  
Soft, clean cloth  
Abrasive cloths  
Paper towels or newsprint  
Steel-wool pads  
Lights  
The lights in both the refrigerator and freezer compartments are  
LEDs which do not need to be replaced. If the lights do not  
illuminate when the door or drawer is opened, call for assistance  
or service. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada call  
1-800-807-6777.  
Warm, soapy water  
Abrasive powders or liquids  
Ammonia  
Citrus-based cleaners  
Acidic or vinegar-based  
cleaners  
Oven cleaners  
For heavy soil, ONLY  
a stainless steel  
Stainless steel cleaner is for  
stainless steel parts only! Do  
not allow the Stainless Steel  
Cleaner and Polish to come  
into contact with any plastic  
parts such as the trim pieces,  
dispenser covers or door  
gaskets.  
cleaner designed for  
appliances. To order  
the cleaner, see  
“Accessories.”  
NOTES:  
If unintentional contact does occur, clean plastic part with a  
sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with  
a soft cloth.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Moving  
Vacation and Moving Care  
When you are moving your refrigerator to a new home, follow  
these steps to prepare it for the move.  
Vacations  
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re  
Away:  
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
1. Use up any perishables and freeze other items.  
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is  
connected to the household water supply, turn off the water  
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the  
water supply is not turned off.  
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,  
depending on your model.  
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.  
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food  
in dry ice.  
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm to  
OFF (arm up) position, or press the switch to OFF.  
3. Empty the ice bin.  
4. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Control(s).”  
5. Unplug refrigerator.  
4. Empty the ice bin.  
Models with Vacation Mode Feature  
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.  
Turn on Vacation mode. See “Using the Controls.”  
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them  
NOTE: Activating Vacation mode does not turn off the ice  
together so they don’t shift and rattle during the move.  
maker.  
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it  
rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't  
scrape the floor. See “Adjust the Door(s)” or “Door Closing  
and Door Alignment.”  
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You  
Leave:  
1. Remove all food from the refrigerator.  
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
the refrigerator.  
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
When you get to your new home, put everything back and refer to  
the “Installation Instructions” section for preparation instructions.  
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to  
reconnect the water supply to the refrigerator.  
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,  
depending on your model.  
3. Empty the ice bin.  
4. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Control(s).”  
5. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.  
6. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop  
them open far enough for air to get in. This stops odor and  
mold from building up.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM SOLVER  
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,  
refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit www.whirlpool.com/product_help.  
In Canada, visit www.whirlpool.ca.  
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:  
In the U.S.A.:  
In Canada:  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Customer eXperience Centre  
200 – 6750 Century Ave.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
GENERAL OPERATION  
Possible Causes and/or Recommended Solutions  
Refrigerator  
will not operate  
Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.  
Do not use an extension cord.  
No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.  
Household fuse has blown or circuit breaker has tripped - Replace the fuse or reset the circuit  
breaker. If the problem continues, contact a licensed electrician.  
Control or cooling is not turned on - Turn on the refrigerator control, or turn cooling on.  
See “Using the Controls.”  
New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool  
completely.  
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either  
compartment (refrigerator or freezer) more quickly.  
Refrigerator control is in Showroom mode (on some models)- If the refrigerator is in  
Showroom mode, cooling is turned off and “Showroom” will be illuminated on the control panel.  
See “Using the Control(s)” for more information.  
Motor seems to  
run too much  
Your new refrigerator has an energy-efficient motor - The refrigerator may run longer than  
you’re used to, because the compressor and fans operate at lower speeds that are more  
energy-efficient. This is normal.  
NOTE: Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large load of food is added,  
the doors are opened often, or if a door has been left open.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL OPERATION  
Lights do not work  
Possible Causes and/or Recommended Solutions  
Your refrigerator has been equipped with LED lighting which does not need to be replaced  
- If there is power to the refrigerator and the lights do not illuminate when a door or drawer is  
opened, call for service or assistance. See either the front cover or the Warranty for contact  
information.  
The dispenser light is set to OFF - On some models, the dispenser light will operate only when  
the dispenser paddle is pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, see  
“Water and Ice Dispensers.”  
Doors have been open longer than 10 minutes - Close the doors and drawers to reset, and  
open to resume lighted task.  
Shelves with under-shelf  
LEDs do not light up (on  
some models)  
Shelf hooks are not fully engaged in shelf supports - Check that the rear shelf hooks are  
completely seated into the slots in the shelf supports.  
Shelf supports, fastened to the back wall of the refrigerator cabinet, are loose - Check all  
shelf support screws to ensure they are fully tightened. Tighten all loose screws.  
Doors have been open for longer than 10 minutes - Close the doors and drawers to reset, and  
then open to resume lighted tasks.  
Exterior drawer control not  
lit/unresponsive  
The refrigerator is in Cooling Off mode - Exit Cooling Off mode. See “Using the Control(s).”  
The refrigerator controls’ initialization process did not complete successfully - Unplug the  
refrigerator, wait 5 seconds. Plug in the refrigerator, and wait 30 seconds before opening the  
doors or drawers, or touching the control panel.  
The drawer front was recently removed - Make sure the temperature control wires have been  
properly reconnected. See “Remove and Replace Drawer Fronts.”  
Refrigerator seems noisy  
The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efficiently and uses less energy  
than older models. During various stages of operation, you may hear normal operating sounds that  
are unfamiliar.  
The following noises are normal:  
Buzzing/Clicking - Heard when the water valve opens and closes to dispense water or fill the ice  
maker. If the refrigerator is connected to a water line, this is normal. If the refrigerator is not  
connected to a water line, turn off the ice maker.  
Repetitive Clicking - Dual evaporator valve regulating the cooling operation.  
Cracking/Clatter - Heard when ice is ejected from the ice maker mold and then falls into the ice  
storage bin.  
Popping - Heard when the inside walls contract/expand, especially during initial cooldown.  
Hissing/Dripping - Flow of refrigerant or flow of oil in the compressor.  
Pulsating/Whirring - Heard when the fans/compressor adjust to optimize performance during  
normal operation.  
Rattling - Heard when water passes through the water line, or due to the flow of refrigerant.  
Rattling may also come from items placed on top of the refrigerator.  
Water running or gurgling - Heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into  
the drain pan.  
Sizzling - Heard when water drips onto the heater during the defrost cycle.  
Vibration - The refrigerator may not be steady. Adjust the leveling screws and lower the leveling  
foot until it is firmly against the floor. See “Refrigerator Leveling and Door Closing.”  
Temperature is too warm  
New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool  
completely.  
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either  
compartment (refrigerator or freezer) more quickly.  
Cooling is turned off - Turn on cooling. See “Using the Control(s).”  
Doors are opened often or not closed completely - This allows warm air to enter the  
refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are  
properly sealed.  
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.  
Large amount of warm food recently added - Allow several hours for the refrigerator to return  
to its normal temperature.  
Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a colder  
setting. Check the temperature again in 24 hours.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL OPERATION  
Possible Causes and/or Recommended Solutions  
Temperature is too cold in  
the refrigerator/crisper  
Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a  
warmer setting. Check the temperature again in 24 hours.  
Ice storage bin is not in the correct position - See “Ice Maker and Ice Storage Bin.”  
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.  
Temperature is too warm/  
cold in the exterior drawer  
Control is not set correctly for the items stored in the drawer - Adjust the temperature  
setting. See “Temperature Controlled Exterior Drawer.”  
Interior moisture buildup  
NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a soft dry cloth.  
Room is humid - A humid environment contributes to moisture buildup. Only use the refrigerator  
in an indoor location, with as little humidity as possible.  
Doors are opened often or not closed completely - This allows humid air to enter the  
refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are  
properly sealed.  
Frost/Ice buildup in the  
freezer compartment  
The drawer is opened often or left open - Minimize drawer openings and close drawer  
completely after use.  
Poor drawer seal - Ensure drawer seal is making full contact with the cabinet to allow for an  
adequate seal.  
Temperature control(s) are not set correctly - See “Using the Control(s)” for recommended  
temperature settings.  
WARNING  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
DOORS AND LEVELING  
Doors are difficult to open  
Possible Causes and/or Recommended Solutions  
Gaskets are dirty or sticky - Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and warm  
water. Rinse and dry with a soft cloth.  
Doors will not  
close completely  
Door is blocked open - Move food packages away from the door. Make sure all bins and  
shelves are in their correct positions. Make sure all packaging materials have been removed.  
Doors appear to be uneven  
Doors need to be aligned, or refrigerator needs to be leveled - See “Refrigerator Leveling and  
Door Closing.”  
Refrigerator unsteady or it  
rolls forward when opening  
and closing doors or  
drawers  
Refrigerator brake feet are not snug against the floor - Remove the base grille. Turn both  
brake feet (one on each side) clockwise, the same amount, until they are snug against the floor.  
See “Refrigerator Leveling and Door Closing.”  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
Cut Hazard  
Use a sturdy glass when dispensing ice.  
Failure to do so can result in cuts.  
ICE AND WATER  
Possible Causes and/or Recommended Solutions  
Ice maker is not  
producing ice,  
not producing  
enough ice,  
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not fully  
turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is  
fully open.  
Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow, resulting in decreased ice  
production, small ice cubes, and/or hollow or irregularly-shaped ice. Straighten the water line.  
or producing  
small/hollow ice  
Ice maker is not turned on - Turn on the ice maker. See “Ice Maker and Storage Bin.”  
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.  
(See “Water and Ice Dispensers.”) Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice  
production. Discard the first three batches of ice produced.  
Refrigerator door is not closed completely - Close the door firmly. If it does not close completely, see  
“The doors will not close completely.”  
A water filter is installed on the refrigerator - Remove the water filter and operate the ice maker. If ice  
volume improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or install it  
correctly.  
Large amount of ice was recently removed - Allow sufficient time for the ice maker to produce  
more ice.  
Ice is jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm using a plastic utensil.  
Inadequate water pressure - Verify that the household has adequate water pressure. See “Water  
Supply Requirements.”  
Water filter is installed incorrectly - Make sure the filter is properly installed. See “Water Filtration  
System.”  
A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can  
decrease water pressure. See “Water Supply Requirements.”  
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.  
Ice dispenser  
will not operate  
properly  
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.  
(See “Water and Ice Dispensers.”) Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice  
production. Discard the first three batches of ice produced.  
Ice maker is not turned on, or ice bin is not installed correctly - Turn on the ice maker and make sure  
the ice storage bin is firmly in position. See “Ice Maker and Storage Bin.”  
Ice is clogged or frozen together in the ice storage bin, or ice is blocking the ice delivery  
chute - Remove or separate the clogged ice, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery  
chute and the bottom of the ice storage bin using a warm damp cloth, and then dry both thoroughly. To  
avoid clogging and to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and clean both the storage  
bin and the delivery chute every 2 weeks.  
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See “Water and Ice Dispensers.”  
Ice dispenser jams while dispensing crushed ice - For models with the ice storage bin on the door,  
temporarily switch from crushed ice to cubed ice to clear the jam.  
Dispenser pad/lever has been pressed too long - Ice will automatically stop dispensing. Wait a few  
minutes for the dispenser to reset, then resume dispensing. Take large amounts of ice directly from the  
ice bin, not through the dispenser.  
Water pressure to the home is not at or above 35 psi (241 kPa) - The water pressure to the home  
affects the flow from the dispenser. See “Water Supply Requirements.”  
Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See “Water  
Filtration System.”  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ICE AND WATER  
Possible Causes and/or Recommended Solutions  
Ice or water has an  
off-taste, odor,  
or gray color  
New plumbing connections - New plumbing connections can result in off-flavored or discolored ice or  
water. This problem should go away over time.  
Ice has been stored too long - Discard the ice and wash the ice bin. Allow 24 hours for the ice maker to  
produce new ice.  
Odor has transferred from food - Use airtight moisture-proof packaging to store food.  
Use of non-recommended water supply line - Odors and tastes can transfer from certain materials  
used in non-recommended water supply lines. Use only a recommended water supply line. See “Water  
Supply Requirements.”  
There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed in order to  
remove the minerals.  
Water filter was recently installed or replaced - Gray or dark discoloration in ice or water indicates  
that the water filtration system needs additional flushing. See “Water and Ice Dispensers.”  
Water dispenser  
will not operate  
properly  
Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the  
freezer door must be closed in order to operate the dispenser.)  
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not  
turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is  
fully open.  
Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow to the dispenser.  
Straighten the water line.  
Water pressure to the home is not at or above 35 psi (241 kPa) - The water pressure to the home  
affects the flow from the dispenser. See “Water Supply Requirements.”  
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.  
See “Water and Ice Dispensers.”  
Water dispenser measured fill feature is not dispensing an accurate amount of water - Calibrate  
the water dispenser. See “Water and Ice Dispensers.”  
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See “Water and Ice Dispensers.”  
Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See “Water  
Filtration System.”  
A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can  
decrease water pressure. See “Water Supply Requirements.”  
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.  
Water is leaking or  
dripping from the  
dispenser  
NOTE: After dispensing, a few additional drops of water are normal.  
Glass was not held under the dispenser long enough - Hold the glass under the dispenser for  
2 to 3 seconds after releasing the dispenser pad/lever.  
New installation, or water filter was recently installed or replaced - Air in the water lines causes the  
water dispenser to drip. Flush the water system to remove the air in the water lines. See “Water and Ice  
Dispensers.”  
Residual ice in the dispenser chute is melting - Make sure the ice chute is free of ice shavings or  
pieces.  
Water is leaking  
from the back of the  
refrigerator  
Water line connections are not fully tightened - Make sure all connections are firmly tightened. See  
“Connect the Water Supply.”  
Water from the  
dispenser is  
not cool enough  
(on some models)  
NOTE: Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C).  
New installation - Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.  
Recently dispensed a large amount of water - Allow 24 hours for the new water supply to cool  
completely.  
Water has not been recently dispensed - The first glass of water may not be cool. Discard the first  
glass of water dispensed.  
Refrigerator is not connected to a cold water pipe - Make sure the refrigerator is connected to a cold  
water pipe. See “Water Supply Requirements.”  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PERFORMANCE DATA SHEET  
Water Filtration System  
Model P9WB2L/P9RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters)  
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI  
Standard 42, Standard 53, and Standard 401 for the reduction of  
contaminants specified on the Performance Data Sheet.  
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the substances listed below. The concentration  
of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving  
the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42, 53, and 401.  
Substance Reduction Aesthetic Effects Influent Challenge Concentration Maximum Permissable  
Product Water Concentration  
Average% Reduction  
Chlorine Taste/Odor  
2.0 mg/L 10%  
50% reduction  
97.0%  
Particulate Class I*  
Contaminant Reduction  
At least 10,000 particles/mL  
Influent Challenge Concentration Maximum Permissable  
85% reduction  
99.9%  
Average%Reduction  
Product Water Concentration  
Lead: @ pH 6.5 / @ pH 8.5  
Benzene  
p-Dichlorobenzene  
Carbofuran  
Toxaphene  
Atrazine  
0.15 mg/L 10%  
0.015 mg/L 10%  
0.225 mg/L 10%  
0.08 mg/L 10%  
0.015 10%  
0.009 mg/L 10%  
107 to 108 fibers/L††  
50,000/L min.  
0.010 mg/L  
0.005 mg/L  
0.075 mg/L  
0.040 mg/L  
0.003 mg/L  
0.003 mg/L  
99%  
>99.3% / 98.6%  
93.8%  
99.8%  
81.9%  
>95%  
87.0%  
>99%  
Asbestos  
Live Cysts†  
Turbidity  
99.95%  
0.5 NTU  
>99.99%  
96.9%  
>99.2%  
96.6%  
92.3%  
86.9%  
>99.8%  
88.5%  
99.6%  
93.5%  
81.7%  
95.7%  
96.1%  
96.3%  
95.3%  
95.5%  
11 NTU 10%  
0.002 10%  
Lindane  
0.0002 mg/L  
0.005 mg/L  
0.60 mg/L  
0.70 mg/L  
0.07 mg/L  
0.07 mg/L  
0.1 mg/L  
1.0 mg/L  
0.002 mg/L  
30 ng/L  
Tetrachloroethylene  
O-Dichlorobenzene  
Ethylbenzene  
1,2,4-Trichlorobenzene  
2,4 - D  
Styrene  
Toluene  
Endrin  
Atenolol  
0.015 mg/L 10%  
1.8 mg/L 10%  
2.1 mg/L 10%  
0.210 mg/L 10%  
0.210 mg/L 10%  
2.0 mg/L 10%  
3.0 mg/L 10%  
0.006 mg/L 10%  
200 20%  
140 20%  
140 20%  
140 20%  
1400 20%  
Trimethoprim  
Linuron  
Estrone  
20 ng/L  
20 ng/L  
20 ng/L  
200 ng/L  
Nonylphenol  
Test Parameters: pH = 7.5 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.75 gpm (2.84 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to  
22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).  
The compounds certified under NSF 401 have been deemed as “emerging compounds/incidental contaminants.” Emerging compounds/incidental  
contaminants are those compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these  
compounds can affect the public acceptance/perception of drinking water quality.  
It is important that operational, maintenance, and filter replacement  
requirements be carried out for the product to perform as advertised.  
Property damage can occur if all instructions are not followed.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown  
quality without adequate disinfection before or after the system.  
Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected  
waters that may contain filterable cysts.  
The disposable cartridge must be changed at least every 6 months.  
EPA Est. No. 082047-TWN-001  
Use replacement filter P9RFWB2L, part #EDR2RXD1/EDR2RXD1B.  
2015 suggested retail price of $49.99 U.S.A./$49.99 Canada. Prices  
are subject to change without notice.  
Refer to the “Warranty” section (in the User Instructions or User  
Guide) for the Manufacturer’s limited warranty, name and telephone  
number.  
The filter monitor system measures the amount of water that passes  
through the filter and alerts you when it is time to replace the filter.  
Refer to the “Using the Controls” or “Water Filtration System” section  
(in the User Instructions or User Guide) to learn how to check the  
water filter status.  
Application Guidelines/Water Supply Parameters  
Water Supply  
City or Well  
Water Pressure  
Water Temperature  
Service Flow Rate  
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)  
33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)  
0.75 gpm (2.84 L/min.) @ 60 psi  
After changing the water filter, flush the water system. See “Water  
and Ice Dispensers” or “Water Dispenser” in the User Instructions or  
User Guide.  
These contaminants are not necessarily in your water supply. While  
testing was performed under standard laboratory conditions, actual  
performance may vary.  
The product is for cold water use only.  
The water system must be installed in compliance with state and  
local laws and regulations.  
Class I particle size: >0.5 to <1 um  
*
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts  
††Fibers greater than 10 um in length  
® NSF is a registered trademark of NSF International.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED  
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.  
Please have the following information available when you call the  
Customer eXperience Center:  
WHIRLPOOL®  
MAJOR APPLIANCE  
LIMITED WARRANTY  
Name, address and telephone number  
Model number and serial number  
A clear, detailed description of the problem  
Proof of purchase including dealer or retailer name and address  
IF YOU NEED SERVICE:  
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some  
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or  
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional  
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and  
Canada, direct all requests for warranty service to:  
Whirlpool Customer eXperience Center  
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
WHAT IS COVERED  
WHAT IS NOT COVERED  
For one year from the date of purchase,  
when this major appliance is installed,  
operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with  
the product, Whirlpool Corporation or  
Whirlpool Canada LP (hereafter  
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user,  
operator or installation instructions.  
2. In-home instruction on how to use your product.  
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house  
wiring, fuses or water inlet hoses).  
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).  
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.  
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.  
“Whirlpool”) will pay for Factory Specified  
Replacement Parts and repair labor to  
correct defects in materials or  
workmanship that existed when this major  
appliance was purchased, or at its sole  
discretion replace the product. In the event  
of product replacement, your appliance will  
be warranted for the remaining term of the  
original unit's warranty period.  
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not  
approved by Whirlpool.  
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized  
service, alteration or modification of the appliance.  
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes  
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to  
Whirlpool within 30 days.  
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments  
including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to  
chemicals.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY  
UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL  
BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. Service must be provided by a  
Whirlpool designated service company.  
This limited warranty is valid only in the  
United States or Canada and applies only  
when the major appliance is used in the  
country in which it was purchased. This  
limited warranty is effective from the date of  
original consumer purchase. Proof of  
original purchase date is required to obtain  
service under this limited warranty.  
11. Food or medicine loss due to product failure.  
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.  
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool  
servicer is not available.  
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative  
panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing,  
removal or replacement of the product.  
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily  
determined.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the  
customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow  
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you  
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY  
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations  
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,  
you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL  
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and  
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
11/14  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA  
EL USUARIO DEL REFRIGERADOR  
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su refrigerador en www.whirlpool.com. En Canadá, registre  
su refrigerador en www.whirlpool.ca.  
Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto, ubicados en la pared interior del compartimiento del  
refrigerador.  
Número de modelo ______________________________________________  
Número de serie ________________________________________________  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du  
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la  
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à  
recevoir une machine à glaçons).  
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur  
certains modèles).  
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur  
certains modèles).  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne  
puissent pas y pénétrer facilement.  
Mise au rebut adéquate de  
votre vieux réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne  
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou  
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés  
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous  
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les  
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.  
Renseignements importants à propos de la mise au  
rebut des fluides réfrigérants :  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :  
Enlever les portes.  
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la  
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants  
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par  
l’EPA conformément aux procédures établies.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Déballage du réfrigérateur  
Déplacement de votre réfrigérateur :  
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre  
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,  
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau  
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.  
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son  
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de  
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le  
plancher pourrait être endommagé.  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Nettoyage avant l’utilisation  
Dépose de l'emballage  
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer  
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions  
de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.  
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces  
du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une  
petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif  
avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.  
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater  
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les  
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à  
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire  
tomber.  
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.  
Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur  
REMARQUE : En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir  
introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, voir les instructions suivantes.  
IMPORTANT : Si le réfrigérateur était déjà installé et que vous souhaitez le déplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les  
opérations suivantes : tourner la commande du réfrigérateur sur OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source  
de courant électrique. Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du réfrigérateur.  
Rassembler les outils nécessaires et lire toutes les instructions avant de retirer les portes.  
OUTILLAGE REQUIS : Clé à tête hexagonale de ³⁄₁₆" et un tournevis Phillips n° 2  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.  
Dépose et réinstallation de la porte  
Charnière supérieure droite  
Distributeur d'eau  
Raccordement du tuyau  
B
C
A
D
A. ³⁄₁₆Vis internes à tête hexagonale  
B. Vis du couvre-charnière  
C. Couvercle de charnière supérieur  
D. Charnière supérieure  
Porte formant un angle de  
90° par rapport à la caisse  
A
A. Bague externe  
Fiche de câblage  
90°  
Charnière supérieure gauche  
A
B
C
A. ³⁄₁₆Vis internes à tête hexagonale  
B. Conducteur de liaison à la terre  
(ne pas retirer)  
C. Ne pas retirer les vis  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la charnière  
inférieure. La charnière supérieure se dégage en même temps  
que la porte.  
Retrait des portes du réfrigérateur  
Retrait de la porte de gauche du réfrigérateur  
IMPORTANT : Étant donné que le raccordement de l'eau et le  
câblage électrique passent par la charnière de la porte de gauche,  
ils doivent être déconnectés avant de retirer la porte.  
AVERTISSEMENT  
1. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer le couvre-charnière de  
la charnière supérieure.  
A
B
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
d'enlever les portes.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
Retrait de la porte de droite du réfrigérateur  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source  
d'alimentation.  
2. Laisser les portes du réfrigérateur fermées jusqu’à ce vous  
soyez prêt à les détacher de la caisse.  
REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire pour la  
porte du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La  
force d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la  
maintenir en place pendant la manutention.  
A. Vis du couvre-charnière  
supérieur  
B. Couvre-charnière  
supérieur  
2. Débrancher le tuyau du distributeur d'eau situé sur la  
charnière de la porte. Tirer fermement l'attache vers le haut et  
retirer avec précaution le tuyau du raccord.  
3. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer le couvre-charnière de  
la charnière supérieure.  
4. Utiliser la clé à tête hexagonale de ³⁄₁₆" pour enlever les deux  
vis internes à tête hexagonale de la charnière supérieure et les  
mettre de côté.  
REMARQUE : Le tuyau du distributeur d'eau reste fixé à  
la porte de gauche du réfrigérateur.  
REMARQUE : Ne pas retirer les deux vis de positionnement.  
Ces vis vous aideront à aligner la charnière lors de la  
réinstallation de la porte.  
A
B
C
3. Débrancher le câblage situé sur la charnière de la porte.  
D
Saisir chaque côté de la fiche de câblage. Avec le pouce  
gauche, appuyer sur le loquet pour le dégager et écarter  
les deux sections de la fiche.  
REMARQUE : Ne pas retirer le conducteur vert relié à  
la terre. Il doit rester fixé à la charnière de porte.  
A. Vis du couvre-charnière  
supérieur  
B. Couvre-charnière  
supérieur  
C.Vis internes à tête hexagonale  
de ³⁄₁₆"  
D. Charnière supérieure  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to lift the refrigerator door.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
4. Utiliser la clé à tête hexagonale de ³⁄₁₆" pour enlever les deux  
vis internes à tête hexagonale de la charnière supérieure et les  
mettre de côté.  
5. Ouvrir la porte jusqu'à ce qu'elle soit à un angle de 90° par  
rapport à l'avant de la caisse.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES :  
Étapes finales  
Prévoir un support supplémentaire pour la porte du  
réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La force  
d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la  
maintenir en place pendant la manutention.  
1. Serrer complètement les quatre vis internes à tête hexagonale  
(deux sur la charnière de la porte de droite et deux sur la  
charnière de la porte de gauche).  
Ne pas retirer les deux vis de positionnement. Ces vis  
vous aideront à aligner la charnière lors de la réinstallation  
de la porte.  
2. Réinstaller les deux couvre-charnières supérieurs.  
Retrait et réinstallation  
de l'avant des tiroirs  
A
B
En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-  
être retirer l'avant des tiroirs pour pouvoir introduire le réfrigérateur  
dans le domicile.  
IMPORTANT :  
Si le réfrigérateur était déjà installé et que vous souhaitez le  
déplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les  
opérations suivantes : tourner la commande du réfrigérateur  
sur OFF (arrêt) et débrancher le réfrigérateur ou déconnecter  
la source de courant électrique. Retirer les aliments des tiroirs.  
Il faudra peut-être deux personnes pour retirer et réinstaller  
l'avant des tiroirs.  
Outillage nécessaire : Tournevis à lame plate  
C
Tiroirs réfrigérés  
A.Vis internes à tête hexagonale  
C.Vis de positionnement  
(ne pas retirer)  
de ³⁄₁₆"  
Dépose des façades de tiroir  
B. Conducteur de liaison à la terre  
(ne pas retirer)  
1. Ouvrir complètement le tiroir. Saisir les côtés du compartiment  
intérieur, le soulever et le retirer.  
5. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la charnière  
inférieure. La charnière supérieure se dégage en même temps  
que la porte.  
REMARQUE : Il ne sera peut-être pas nécessaire d’enlever  
les charnières inférieures et les pieds de stabilisation pour  
faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte.  
Uniquement si cela s'avère nécessaire, retirer les  
charnières inférieures à l'aide d'un tourne-écrou avec  
une pointe carrée n° 2 et un tourne-écrou de ³⁄₈" pour  
retirer les vis des pieds de stabilisation.  
Réinstallation des portes du réfrigérateur  
Réinstallation de la porte de droite  
1. Placer la porte de droite sur l'axe de charnière inférieure.  
2. Tiroir de gauche seulement : retirer le couvercle de protection  
du câblage. Appuyer sur le côté du couvercle pour dégager la  
patte de la fente, puis éloigner le couvercle du support.  
2. Insérer l'axe de charnière supérieure dans le trou béant du  
sommet de la porte du réfrigérateur.  
3. Fixer la charnière à la caisse à l'aide des deux vis internes à  
tête hexagonale de ³⁄₁₆". Ne pas complètement serrer les vis.  
Réinstallation de la porte de gauche du réfrigérateur  
IMPORTANT : Ne pas emmêler le tuyau d’eau et les faisceaux  
de câblage en les reconnectant.  
1. Placer la porte de gauche sur l'axe de charnière inférieure.  
2. Fixer la charnière à la caisse à l'aide des deux vis internes à  
tête hexagonale de ³⁄₁₆". Ne pas complètement serrer les vis.  
3. Raccorder le tuyau du distributeur d'eau.  
A
B
Style 1 - Enfoncer le tuyau dans le raccord jusqu'à la butée et  
jusqu'à ce que l'anneau externe soit en contact avec l'avant  
du raccord.  
Style 2 - Enfoncer fermement le tuyau d’eau dans le raccord  
jusqu’à ce qu’il s’arrête. Fixer l’attache autour du tube.  
L’attache se fixe autour du raccord et du collier.  
4. Rebrancher le câblage.  
Remboîter les deux sections de la fiche de câblage.  
A. Patte du couvercle  
B. Couvercle de protection du câblage  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Tiroir de gauche seulement : débrancher le câblage.  
Tirer délicatement sur les conducteurs pour vérifier qu'ils  
sont parfaitement engagés. Réinstaller le couvercle du  
boîtier de connexion.  
REMARQUE : La façade du tiroir du tiroir réfrigéré du côté  
gauche est reliée à la commande de température par des fils  
sous la glissière du tiroir. Avant de retirer la façade du tiroir, les  
fils doivent être débranchés.  
REMARQUE : Le raccordement du câblage doit avoir été  
exécuté pour que la commande de température du tiroir  
puisse fonctionner.  
D'un côté du connecteur du câblage, insérer la lame du  
tournevis entre l'onglet du connecteur et le connecteur  
lui-même pour dégager le connecteur. Répéter l'opération  
de l'autre côté. Retirer le connecteur de câblage.  
4. Tiroir de gauche seulement : replacer le couvercle de  
protection du câblage.  
5. Replacer les compartiments du tiroir sur les glissières du tiroir  
avec la partie latérale arrière du compartiment faisant face à  
l'arrière du réfrigérateur, de la manière illustrée.  
4. Retirer la façade du tiroir.  
IMPORTANT : L'alarme de porte ouverte retentira si les  
compartiments du tiroir intérieur ne sont pas replacés  
correctement. Les compartiments sont conçus avec une  
partie avant et une partie arrière spécifique. Ils doivent être  
placés dans les tiroirs de la façon illustrée de façon à ce que  
les tiroirs réfrigérés ferment et fonctionnent correctement.  
Pousser vers le haut le levier dans le bas du support  
de la glissière du tiroir pour dégager la façade du tiroir  
du support.  
Soulever l’avant du tiroir vers le haut et le dégager des  
supports de glissières de tiroir.  
A
B
A
B
A. Encoche de glissière de tiroir  
B. Levier de dégagement  
A. Fait face à l'arrière du réfrigérateur  
(insérer en premier)  
5. Réinsérer les glissières de tiroir dans le réfrigérateur.  
B. Fait face à l'avant du réfrigérateur  
Réinstallation des façades de tiroir  
1. Tirer sur les glissières de tiroir jusqu'à ce qu'elle soient  
Tiroir du congélateur  
complètement déployées.  
2. Pousser vers le haut le levier dans le bas du support de la  
glissière du tiroir pour l'ouvrir. Insérer le support de la façade  
du tiroir ans le support de la glissière du tiroir et relâcher le  
levier.  
Retrait de l'avant du tiroir  
1. Ouvrir complètement le tiroir de congélation.  
2. Desserrer les deux vis supérieures fixant l'avant du tiroir aux  
glissières de tiroir. Les deux vis (une à gauche et une à droite)  
se trouvent à l'intérieur de l'avant du tiroir.  
REMARQUE : Pour faciliter l'opération, une personne peut  
maintenir les glissières de tiroir en place pendant qu'une autre  
aligne la façade du tiroir et relie les supports.  
3. Tiroir de gauche seulement : rebrancher le câblage.  
Aligner les deux extrémités du connecteur de câblage et  
les enfoncer ensemble jusqu'à ce qu'un déclic retentisse  
et que l'on sente les onglets s'emboîter sur le connecteur.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Soulever l'avant du tiroir pour dégager les goujons en  
plastique des encoches de la patte de glissière du tiroir.  
Étapes finales  
AVERTISSEMENT  
A
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
A. Encoches de la patte de  
glissière du tiroir  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
4. Réinsérer les glissières dans le congélateur.  
Réinstallation de l'avant du tiroir  
1. Déployer complètement les glissières de tiroir du congélateur.  
1. Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
2. Tout en saisissant l'avant du tiroir par les côtés, aligner les  
deux pitons en plastique (situés à l'intérieur de l'avant du tiroir,  
en bas) avec les encoches des supports de glissières de tiroir.  
2. Réinitialiser les commandes. Voir “Utilisation de la/des  
commande(s)” et “Tiroir extérieur à température contrôlée”.  
3. Retirer toutes les pièces amovibles et aliments des tiroirs.  
REMARQUE : Pour faciliter l'opération, une personne peut  
maintenir les glissières de tiroir en place pendant qu'une autre  
aligne l'avant du tiroir et insère les pitons dans les encoches.  
Alignement des portes et des tiroirs  
Dès que les portes et les façades des tiroirs sont replacées sur  
le réfrigérateur, il est possible de noter que les portes peuvent  
sembler présenter un certain angle ou qu'elles ne soient plus  
de niveau. Les portes du réfrigérateur et les tiroirs réfrigérés sont  
ajustables.  
A
Alignement de la porte du réfrigérateur  
Outillage fourni : Clé à tête hexagonale ¹⁄₈"  
1. Tout en gardant les deux portes du réfrigérateur fermées,  
retirer le tiroir réfrigéré du côté droit. Repérer l'axe de  
charnière inférieure de la porte du réfrigérateur. La vis  
d’alignement se trouve à l’intérieur de l’axe de la charnière  
inférieure.  
B
A. Vis de l'avant du tiroir  
B. Piton en plastique de  
l'avant du tiroir  
3. Réinstaller et serrer les deux vis situées au sommet de l'avant  
du tiroir (une à gauche et une à droite).  
A
B
C
D
A. Axe de charnière inférieure  
B. Tourner vers la droite pour  
soulever.  
C. Tourner vers la gauche pour  
abaisser.  
D. Clé à tête hexagonale ¹⁄₈"  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Introduire l'extrémité courte de la clé à tête hexagonale de ¹⁄₈"  
(jointe aux instructions d’installation de la poignée de porte)  
dans l’axe de la charnière inférieure jusqu’à ce qu’elle soit  
complètement engagée dans la vis d'alignement.  
2. Ouvrir complètement le tiroir. Saisir les côtés du  
compartiment intérieur, le soulever et le retirer.  
Pour soulever la porte, tourner la clé à tête hexagonale  
vers la droite.  
Pour abaisser la porte, tourner la clé à tête hexagonale  
vers la gauche.  
3. Continuer à tourner la vis d'alignement jusqu'à ce que  
les portes soient alignées.  
Alignement des façades des tiroirs réfrigérés  
Lorsque les façades des tiroirs sont alignées, la largeur de  
l'espace vertical (A) entre les portes du réfrigérateur (B) et les  
façades des tiroirs (C) est la même et les tiroirs semblent de  
niveau.  
3. Repérer les encoches de la glissière de tiroir (A).  
A
B
C
B
C
A
L'alignement des façades des tiroirs est un processus en deux  
étapes. La première étape consiste à ajuster les façades des  
tiroirs vers le haut et vers le bas. La seconde étape consiste à  
déplacer les façades d'un côté à l'autre. Inspecter visuellement  
le réfrigérateur pour l'alignement et ajuster les façades des tiroirs  
au besoin.  
A. Encoches de glissière de tiroir  
Étape 1 - Ajuster les façades des tiroirs vers le haut/vers  
le bas  
IMPORTANT : Chaque tiroir réfrigéré peut être ajusté vers le haut  
et vers le bas des côtés droit et gauches.  
4. Insérer le tournevis Phillips au niveau de la tête de vis (A)  
et tourner dans le sens antihoraire pour desserrer la façade  
du tiroir.  
A
B
Outillage nécessaire : Tournevis Phillips  
1. Avec les tiroirs fermés, cibler la façade qui doit être relevée  
ou abaissée.  
A. Vis de serrage  
B. Vis de réglage  
5. Insérer le tournevis Phillips au niveau de la tête de vis (B) pour  
ajuster la façade du tiroir.  
IMPORTANT : La direction dans laquelle vous tournez la vis  
(B) dépend du côté du tiroir qui fait l'objet d'un ajustement.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glissière du tiroir du côté gauche  
4. En commençant par l'encoche de glissière la plus près de  
l'espacement vertical, appuyer sur le levier de dégagement (C)  
et le maintenir en position relevée. Avec l'autre main, soulever  
l'agrafe de porte (A) de l'encoche (B).  
A
A
B
Pour relever la façade du tiroir, tourner la vis (B) dans  
le sens horaire.  
B
Pour abaisser la façade du tiroir, tourner la vis (B) dans  
le sens antihoraire.  
Glissière du tiroir du côté droit  
C
A. Agrafe de façade du tiroir  
B. Encoche de glissière de tiroir  
C. Levier de dégagement  
5. Replacer l'agrafe (A) sur l'encoche de glissière (B) dans la  
direction vers laquelle vous désirez déplacer la façade du  
tiroir. S'assurer que l'encoche de glissière est de niveau sur  
le plan vertical.  
6. Relâcher le levier (C) pour verrouiller l'encoche de glissière  
Pour relever la façade du tiroir, tourner la vis (B) dans  
le sens antihoraire.  
en position.  
7. Répéter les étapes 3 à 6 pour l'autre côté de la façade de  
tiroir.  
Pour abaisser la façade du tiroir, tourner la vis (B) dans  
le sens horaire.  
REMARQUE : Ajuster l'agrafe (A) sur le haut de la seconde  
encoche de glissière (B) afin qu'elle soit à la même position  
que le côté ajusté en premier.  
6. Insérer le tournevis Phillips au niveau de la tête de vis (A) et  
tourner dans le sens horaire pour serrer la façade du tiroir.  
8. Refermer le tiroir et inspecter visuellement l'écartement.  
Répéter les étapes 2 à 7 jusqu'à ce que les façades des tiroirs  
soient alignées.  
7. Refermer le tiroir réfrigéré pour vérifier l'alignement. Répéter  
les étapes 2 à 6 jusqu'à ce que les façades des tiroirs soient  
de niveau.  
Étapes finales  
Étape 2 - Ajuster les façades des tiroirs d'un côté à l'autre  
IMPORTANT : Chaque tiroir réfrigéré peut être ajusté latéralement  
1. Réinstaller les bacs intérieurs.  
des côtés droit et gauche.  
REMARQUE : Ils doivent être placés dans les tiroirs de façon  
à ce que les tiroirs réfrigérés ferment et fonctionnent  
correctement. Voir “Retrait et réinstallation des façades des  
tiroirs”.  
2. Refermer les tiroirs réfrigérés.  
1. Avec les tiroirs fermés, cibler le tiroir qui n'est pas aligné.  
2. Ouvrir complètement le tiroir. Saisir les côtés du  
compartiment intérieur, le soulever et le retirer (voir l'étape  
1 pour plus de détails).  
3. Repérer les encoches de glissière du tiroir (voir l'étape 1 pour  
plus de détails).  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exigences d'emplacement  
Spécifications électriques  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Peligro de Explosión  
Peligro de Choque Eléctrico  
Mantenga los materiales y vapores inflamables,  
tales como gasolina, alejados del refrigerador.  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,  
explosión, o incendio.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
domestique, à l'intérieur uniquement.  
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,  
laisser un espace de ¹⁄₂ po (1,25 cm) de chaque côté et au  
sommet. Laisser un espace de 1 po (2,54 cm) derrière le  
réfrigérateur. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons,  
s'assurer qu'un espace additionnel est prévu à l'arrière pour  
permettre les raccordements des conduits d'eau. En cas  
d'installation du réfrigérateur près d'un mur fixe, laisser un  
minimum de 3³⁄₄ po (9,5 cm) entre le réfrigérateur et le mur  
pour permettre à la porte de s'ouvrir sans obstruction.  
Avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement final, il  
est important de vous assurer d'avoir le raccordement électrique  
approprié.  
Méthode recommandée de liaison à la terre  
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts (CA  
seulement, 60 Hz) relié à la terre et protégé par un fusible de  
capacité 15 A ou 20 A. On recommande que le réfrigérateur et  
les accessoires approuvés soient alimentés par un circuit  
indépendant. Utiliser une prise de courant dont l'alimentation  
ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser  
de rallonge.  
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans  
un endroit où la température est comprise entre un minimum  
de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de  
température ambiante idéale pour une performance optimale  
est comprise entre 60 °F (15 °C) et 90 °F (32 °C) 90°F (32°C).  
Respecter cette plage de température permet aussi de réduire  
la consommation d'électricité et d'optimiser l'efficacité du  
refroidissement. Il est recommandé de ne pas installer le  
réfrigérateur près d'une quelconque source de chaleur, tel un  
four ou un radiateur.  
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d'installation, de  
nettoyage ou de changement d'ampoule, tourner la commande  
de refroidissement sur la position OFF (arrêt) tel qu'illustré puis  
déconnecter le réfrigérateur de la source d'alimentation. Une fois  
l'opération terminée, reconnecter le réfrigérateur à la source  
d'alimentation et remettre la commande de refroidissement sous  
tension (ON). Voir "Utilisation de la/des commande(s)".  
Spécifications de l'alimentation en eau  
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et 120  
lb/po2 (241 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le  
distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des  
questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à un  
plombier qualifié agréé.  
REMARQUE : Si la pression en eau est inférieure aux critères  
minimaux, le débit du distributeur d'eau pourrait diminuer ou  
entraîner la formation de glaçons creux ou de forme irrégulière.  
¹⁄₂" (1.25 cm)  
Alimentation en eau par osmose inverse  
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le  
système d'osmose inverse et le robinet d'arrivée d'eau du  
réfrigérateur doit être entre 35 et 120 lb/po² (241 et 827 kPa).  
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système doit être d'un minimum de 40 à 60lb/po² (276 -  
414kPa).  
3³⁄₄" (9.5 cm)  
Vérifier que le filtre à sédiment dans le système à osmose  
inverse n'est pas obstrué. Remplacer le filtre si nécessaire.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense. La capacité du réservoir est  
peut-être trop faible pour répondre aux spécifications du  
réfrigérateur.  
3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent alimenté  
par une canalisation d’alimentation domestique en cuivre de  
¹⁄₂ po.  
REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit  
d’eau suffisant, on recommande l’emploi d’une canalisation  
d’alimentation domestique en cuivre de ¹⁄₂ po (12,7 mm)  
minimum..  
REMARQUE : Un système d'osmose inverse monté sur  
robinet est déconseillé.  
Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut  
réduire la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un  
système d'osmose inverse. Enlever le filtre à eau. Voir  
"Système de filtration de l'eau".  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
faire appel à un plombier qualifié agréé.  
A
B
Raccordement à la canalisation d'eau  
Lire toutes les instructions avant de commencer.  
IMPORTANT :  
C
Réaliser l'installation de plomberie conformément aux  
prescriptions du International Plumbing Code et des normes  
et codes locaux en vigueur.  
D
A. Bague  
B. Écrou  
C. Tube en cuivre (jusqu’au  
réfrigérateur))  
Le tuyau d'eau gris situé à l'arrière du réfrigérateur (et utilisé  
pour raccorder l'appareil à la canalisation d'eau du domicile)  
est un tuyau en polyéthylène réticulé. Il est possible d'utiliser  
des raccords en cuivre ou en polyéthylène réticulé pour le  
raccordement de la canalisation d'eau du domicile au  
réfrigérateur - ils contribuent à éviter que l'eau ait un goût ou  
une odeur désagréable. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites.  
D. Canalisation d’alimentation en eau du  
domicile (¹⁄₂" minimum)  
4. Il est maintenant possible de connecter le tuyau en cuivre au  
robinet d’arrêt. Utiliser un conduit de cuivre flexible de ¹⁄₄ po  
(6,35 mm) de diamètre extérieur pour raccorder le robinet  
d’arrêt au réfrigérateur.  
Si l'on utilise un tuyau en polyéthylène réticulé au lieu d'un  
tuyau de cuivre, nous recommandons les numéros de pièce  
suivants :  
S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour une  
installation correcte.Il faut s'assurer que les deux  
extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle  
droit.  
W10505928RP (PEX chemisé de 7 pi [2,14 m]),  
8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou  
W10267701RP (PEX de 25 pi [7,62 m]).  
Installer la bague et l'écrou à compression sur le tuyau en  
cuivre tel qu'indiqué. Insérer l'extrémité du tuyau aussi  
profondément que possible dans l'extrémité de sortie et à  
l'équerre. Visser l'écrou de compression sur l'extrémité  
de sortie du raccord à l'aide d'une clé à molette. Ne pas  
serrer excessivement..  
Installer des tuyaux seulement là où les températures  
resteront au-dessus du point de congélation.  
Outillage nécessaire :  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprendre  
l'installation.  
Tournevis à lame plate  
Clés plates de ⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po ou deux clés à molette  
Tourne-écrou de ¹⁄₄ po  
A
B
C
A. Bague de compression  
B. Écrou à compression  
C. Tube en cuivre  
REMARQUE : Ne pas employer de robinet d'arrêt à étrier de  
³⁄₁₆ po (4,76 mm) ou de type à percer, car cela réduit le débit  
d'eau et augmente le risque d'obstruction.  
5. Placer l’extrémité libre de la canalisation dans un contenant  
ou un évier et rétablir l’alimentation principale en eau pour  
nettoyer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit limpide. Fermer le  
robinet d'arrêt de la canalisation d'eau.  
Raccordement à la canalisation d'eau  
IMPORTANT : Si l'on doit mettre en marche le réfrigérateur avant  
de raccorder la canalisation d'eau, placer la machine à glaçons à  
OFF (arrêt).  
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d’alimentation en  
eau avant de faire le raccordement final sur l’entrée du robinet  
pour éviter tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source  
6. Courber le tuyau de cuivre de façon à le raccorder à l’arrivée  
de la canalisation d'eau située à l'arrière de la caisse du  
réfrigérateur, tel qu'illustré.Laisser une partie du tube en  
cuivre enroulée pour permettre de dégager le réfrigérateur  
du placard ou du mur en cas de dépannage.  
d'alimentation.  
2. FERMER le robinet principal d’alimentation en eau. OUVRIR  
le robinet le plus proche pendant une période suffisante pour  
purger toute l'eau de la canalisation.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Installer la bride de la canalisation d'alimentation en eau bien  
autour de la canalisation pour réduire la pression sur le  
raccord.  
Raccordement au réfrigérateur  
Suivre les instructions relatives au modèle utilisé pour le  
raccordement.  
5. OUVRIR le robinet d'arrêt.  
6. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tous les raccords (y  
compris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent  
des fuites.  
Style 1  
1. Ôter le capuchon de plastique de l’orifice d’entrée d’eau.  
Raccorder le tube de cuivre au robinet d’arrivée d’eau à l’aide  
d’un écrou et d’une bague de compression, tel qu’illustré.  
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.  
Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube en  
cuivre.  
7. Sur certains modèles, la machine à glaçons comporte un filtre  
à eau incorporé. Si les caractéristiques de l'eau requièrent un  
second filtre à eau, installer celui-ci dans la canalisation d'eau  
de ¹⁄₄ po (6,35 mm) à l'une ou l'autre des extrémités de la  
canalisation. Se procurer un filtre à eau auprès de votre  
marchand d'appareils ménagers.  
2. Créer une boucle de service avec le tube en cuivre. Éviter de  
déformer le tube de cuivre en l'enroulant. Fixer le tube en  
cuivre à la caisse du réfrigérateur à l’aide d’une bride “P”.  
Achever l'installation  
ADVERTENCIA  
A
B
C
D
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
A. Tube en cuivre  
B. Bride “P”  
C. Écrou à compression  
D. Bague de compression  
1. Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
3. Ouvrir l'arrivée d'eau alimentant le réfrigérateur et vérifier  
2. Rincer le système de distribution d'eau. Voir "Distributeurs  
l'absence de fuites.Éliminer toute fuite détectée.  
d'eau et de glaçons".  
REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production  
du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons  
produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet  
du bac d'entreposage.  
Style 2  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source  
d'alimentation.  
2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire de l’extrémité  
du point d’entrée de la canalisation d’eau.  
Installation et retrait des poignées  
3. Enfiler l'écrou sur l’extrémité du tuyau. Serrer l’écrou  
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une  
clé. Ne pas serrer excessivement.  
Pièces fournies : Poignées de la porte du réfrigérateur (2),  
poignées des tiroirs réfrigérés (2), poignée du tiroir du congélateur  
(1), clé hexagonale ¹⁄₈", vis de réglage supplémentaire(s).  
REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les  
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois  
latérales de la machine à glaçons ou d'autres composants  
à l'intérieur de la caisse.  
REMARQUE : Le style des poignées peut varier selon le modèle.  
Installation des poignées  
Portes du réfrigérateur  
REMARQUE : Les vis de blocage sont pré-installées sur la  
poignée.  
1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du  
réfrigérateur et les placer sur une surface plane.  
A
B
C
D
A.Canalisation d'eau du  
domicile  
B.Écrou (à acheter)  
C.Virole (à acheter)  
D.Tuyau d'eau du réfrigérateur  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Ouvrir la porte du compartiment de réfrigération. Sur la porte  
fermée, placer une poignée sur les vis à épaulement de façon  
à ce que les vis de blocage soient orientées vers la porte  
adjacente.  
Tiroirs de réfrigération/congélation  
1. Avec le tiroir fermé, placer la poignée sur les vis à épaulement  
de façon à ce que les vis de blocage soient orientées vers le  
plancher.  
A
A
B
B
A. Vis à épaulement  
B. Vis de blocage à l’intérieur de la poignée  
A. Vis à épaulement  
B. Vis de blocage à l’intérieur de la poignée  
2. Pousser fermement la poignée vers le tiroir jusqu’à ce que  
la base de la poignée soit en affleurement avec le tiroir.  
3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu’à ce que  
3. Introduire le côté court de la clé à tête hexagonale dans le trou  
gauche, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour  
l'engager dans la vis de blocage.  
la base de la poignée soit en affleurement avec la porte.  
4. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de  
la clé à tête hexagonale dans le trou supérieur, puis tourner  
légèrement la clé à tête hexagonale pour l'engager dans la vis  
de blocage.  
4. En tournant la clé de gauche à droite, serrer la vis de blocage  
d'un quart de tour à la fois, jusqu’à ce qu’elle commence à  
toucher la vis à épaulement. Ne pas serrer complètement.  
5. Serrer la vis de blocage jusqu’à ce qu'elle commence à  
toucher la vis à épaulement en la tournant dans le sens  
horaire. Ne pas serrer complètement.  
5. Répéter les étapes 11 et 12 pour serrer la vis de blocage du  
côté droit sur la vis à épaulement.  
6. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement  
serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, serrer  
complètement les deux vis de blocage.  
6. Répéter les étapes 4 et 5 pour serrer la vis de blocage  
inférieure.  
7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement  
serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, serrer  
complètement les deux vis de blocage.  
IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serrées, les serrer  
d'un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage  
supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement  
installée.  
IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serrées, les serrer  
d'un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage  
supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement  
installée.  
7. Conserver la clé à tête hexagonale et toutes les instructions.  
Démontage des poignées  
8. Répéter les étapes 2 à 7 pour installer l'autre poignée sur  
la porte adjacente du réfrigérateur.  
1. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de la  
clé à tête hexagonale dans le trou d'une vis de blocage, puis  
tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l'engager  
dans la vis de blocage.  
2. Desserrer la vis de blocage en la tournant d’un quart de tour  
à la fois dans le sens horaire.  
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour l'autre vis de blocage. Tirer  
lentement sur la poignée pour la dégager de la porte ou du  
tiroir.  
4. Si nécessaire, retirer les vis à épaulement de la porte avec  
un tournevis Phillips.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 1  
Nivellement du réfrigérateur  
et fermeture de la porte  
¹⁄₄"  
La grille de base recouvre les pieds de stabilisation réglables et  
les roulettes situées au bas du réfrigérateur sous le tiroir du  
congélateur. Avant de réaliser les ajustements, retirer la grille de  
la base et déplacer le réfrigérateur à son emplacement définitif.  
Outillage nécessaire : Tourne-écrou à tête hexagonale de ¹⁄₄  
Outillage fourni : Clé à tête hexagonale de ¹⁄₈"  
1. Retirer le casier de la base. Saisir la grille fermement et la tirer  
vers soi en utilisant les deux mains. Ouvrir le tiroir du  
congélateur pour accéder aux pieds de stabilisation.  
A
B
REMARQUE : Pour permettre au réfrigérateur de rouler plus  
facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant  
dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le  
plancher.  
A. Pied de stabilisation  
B. Roulette avant  
Style 2  
¹⁄₄"  
2. Déplacer le réfrigérateur jusqu'à sa position de service finale.  
3. À l'aide d'un tourne-écrou de ¹⁄₄", abaisser le pied de  
stabilisation. Les tourner dans le sens horaire, jusqu'à ce que  
les roulettes ne touchent plus le sol et que les deux pieds de  
stabilisation soient fermement en appui sur le sol. Cet  
arrangement vise à empêcher le réfrigérateur de rouler vers  
l'avant à l'ouverture des portes ou du tiroir de congélation.  
A
A. Pied de stabilisation  
IMPORTANT : Si des ajustements sont nécessaires par la  
suite et si cela comprend les pieds de stabilisation, les deux  
pieds de stabilisation doivent être tournés de façon égale pour  
conserver l'aplomb du réfrigérateur.  
5. S’assurer que le réfrigérateur est stable. Si le réfrigérateur  
semble instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu'on ouvre  
la porte ou le tiroir, régler les pieds de stabilisation.  
4. S'assurer que les portes ferment facilement. Si vous êtes  
satisfait de la facilité avec laquelle la porte s'ouvre et se ferme,  
sauter la section suivante et passer à l'étape 5. Cependant, si  
les portes ne ferment pas facilement ou qu'elles s'ouvrent  
d'elles-mêmes, régler l'inclinaison.  
Stabilisation du réfrigérateur :  
Ouvrir le tiroir du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de  
¹⁄₄" pour tourner les deux pieds de stabilisation du même  
nombre de tours dans le sens horaire, jusqu'à ce qu'ils  
soient fermement en appui sur le sol. Vérifier de nouveau.  
Si le résultat n'est pas satisfaisant, continuer de régler les  
pieds de nivellement en tournant la vis par demi-tours  
jusqu'à ce que le réfrigérateur ne roule plus vers l'avant  
lors de l'ouverture du tiroir.  
Réglage de l'inclinaison de la caisse :  
Ouvrir le tiroir du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de  
¹⁄₄" pour tourner les deux pieds de stabilisation du même  
nombre de tours dans le sens horaire. Cela soulève l'avant  
du réfrigérateur. Cela peut nécessiter plusieurs tours pour  
permettre aux portes de se fermer plus facilement.  
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le  
dessus du réfrigérateur permet d'alléger le poids appliqué  
aux pieds de stabilisation. Ceci facilite le réglage des vis.  
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le  
dessus du réfrigérateur permet d'alléger le poids appliqué  
aux pieds de stabilisation. Ceci facilite leur rotation.  
6. Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de la  
grille avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et  
emboîter la grille.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTRES ET ACCESSOIRES  
Système de filtration d'eau  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction  
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui  
peut contenir des kystes filtrables.  
Installation du filtre à eau  
1. Identifier le sachet d'accessoires à l'intérieur du réfrigérateur  
et retirer le filtre à eau.  
2. Retirer le filtre à eau neuf de son emballage, puis retirer les  
protections des joints toriques. S'assurer que les joints  
toriques sont toujours en place une fois la protection retirée.  
6. Tout en gardant le clapet du compartiment ouvert, soulever  
le filtre pour l’insérer dans le compartiment. Ensuite, fermer  
complètement le clapet du compartiment du filtre.  
7. Rincer le système de distribution d'eau. Voir “Rinçage du filtre  
à eau” dans la section “Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
A
IMPORTANT : Si l'on ne rince pas le circuit d'eau, on  
remarquera peut-être que le distributeur d'eau goutte et/ou  
une réduction du débit.  
B
Témoin lumineux du filtre à eau  
Appuyer sur OPTIONS sur le tableau de commande pour lancer le  
menu Options. Appuyer de nouveau sur le bouton OPTIONS sous  
“Filter Status” (statut du filtre) pour afficher le pourcentage  
d'utilisation restant du filtre (de 99 % à 0 %). Appuyer sur ICE/  
WATER (glaçons/eau) sous “Back” (arrière) pour revenir à l'écran  
normal.  
A. Protection de joint torique  
B. Joints toriques  
3. Le compartiment du filtre à eau se trouve du côté droit du  
plafond du réfrigérateur. Pousser la porte du compartiment  
vers le haut pour dégager le loquet puis abaisser la porte.  
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir  
quand changer le filtre à eau.  
ORDER FILTER (commander filtre) (jaune) - Il est presque  
temps de changer le filtre à eau. Au cours de la distribution  
d'eau, “Order Filter” (commander filtre) clignote sept fois et un  
signal d'alerte retentit trois fois.  
REPLACE FILTER (remplacer filtre) (rouge) – Remplacer le filtre  
à eau. Au cours de la distribution d'eau, “Replace Filter”  
(remplacer filtre) clignote sept fois et un signal d'alerte retentit  
trois fois.  
RÉINITIALISER la caractéristique de témoin du filtre à eau.  
Après avoir remplacé le filtre jetable par un filtre neuf et avoir  
refermé le clapet du compartiment du filtre, la caractéristique  
de suivi du statut du filtre se réinitialise automatiquement. Voir  
“Utilisation de la/des commande(s)”.  
REMARQUE : “REPLACE FILTER” (remplacer le filtre) reste  
allumé si aucun filtre n'est installé ou si le filtre n'est pas bien  
installé.  
4. Aligner l’arête sur l’étiquette du filtre à eau avec l’encoche du  
logement du filtre et insérer le filtre dans le logement.  
5. Tourner le filtre de 90 degrés (¹⁄₄ de tour) dans le sens horaire  
jusqu'à ce qu'il s'emboîte dans le logement.  
REMARQUE : Si le filtre n’est pas bien emboîté dans le  
logement, le distributeur d’eau ne fonctionnera pas. L'eau ne  
coulera pas du distributeur.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement du filtre à eau  
Installation du témoin de statut de filtre  
Pour faire l'achat d'un filtre à eau de rechange, voir la section  
“Accessoires” dans le Guide de l'utilisateur, le Guide d'utilisation  
et d'entretien ou les Instructions d'utilisation.  
Le filtre comporte un témoin de statut qui doit être activé et  
installé en même temps que le filtre à air.  
Remplacer le filtre à eau jetable lorsque l'écran d'affichage du  
témoin du filtre à eau l'indique ou au moins tous les 6 mois. Si  
le débit d’eau au distributeur d’eau ou à la machine à glaçons  
diminue de façon marquée, changer le filtre à eau plus tôt.  
M O N T H  
1. Repérer le compartiment du filtre à eau sur le côté droit du  
plafond du réfrigérateur. Appuyer sur la porte du  
E C  
R E P L A  
compartiment pour la déverrouiller puis l'abaisser.  
2. Tourner le filtre à eau dans le sens antihoraire (vers la gauche)  
et le retirer tout droit hors du compartiment.  
REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est  
possible qu’il y ait un déversement. Utiliser une serviette pour  
essuyer tout renversement.  
1. Placer le témoin orienté vers le bas sur une surface ferme et  
plane.  
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin  
3. Installer le filtre à eau de rechange en suivant les étapes 2 à  
jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.  
7 de la section “Installation du filtre à eau”.  
3. Ouvrir la porte du filtre à air à aérations en la soulevant. Sur  
certains modèles, l’arrière de la porte comporte des  
encoches.  
Installation du filtre à air (sur certains  
modèles)  
Modèles avec encoches :  
Un filtre à air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de  
soude pour réduire les odeurs courantes d'aliments à l'intérieur du  
réfrigérateur.  
Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur  
comprend un filtre à air qui doit être installé avant d’utiliser le  
réfrigérateur.  
Faire glisser le témoin vers le bas et l'insérer dans les  
encoches en orientant l'écran du témoin vers l’extérieur.  
REMARQUE : Le témoin ne glissera pas facilement dans  
les encoches si la bulle arrière n'a pas éclaté.  
Fermer la porte du filtre à air et vérifier que le témoin est  
visible par la petite fenêtre dans la porte.  
A
B
Installation du filtre à air  
C
Installer le filtre derrière la porte à aérations, le long de la paroi  
arrière, à proximité du sommet du compartiment de réfrigération.  
1. Retirer le filtre à air de son emballage.  
2. Ouvrir la porte à aérations en la soulevant.  
3. Emboîter le filtre pour le mettre en place.  
A. Fenêtre du témoin  
B. Filtre à air  
C. Encoches  
Modèles sans encoches :  
Placer le témoin dans un endroit visible - soit à l'intérieur  
du réfrigérateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou  
du domicile.  
Remplacement du filtre à air  
Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le  
témoin est entièrement passé du blanc au rouge.  
Pour commander un filtre à air de rechange, nous contacter. Pour  
commander, voir la section “Accessoires” dans le Guide de  
l'utilisateur, le Guide d'utilisation et d'entretien ou les Instructions  
d'utilisation.  
A
1. Retirer l’ancien filtre à air en serrant les onglets latéraux.  
2. Retirer le témoin usagé.  
A. Filtre à air  
3. Installer le filtre à air et le témoin neufs à l'aide des instructions  
des sections précédentes.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement du sachet de conservation pour  
produits frais  
Installation du conservateur  
pour produits frais  
Le sachet jetable doit être remplacé tous les 6 mois ou lorsque  
le témoin est entièrement passé du blanc au rouge.  
Pour commander des filtres de rechange, nous contacter. Voir la  
section “Accessoires” pour connaître le processus de commande.  
(sur certains modèles)  
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe l'éthylène,  
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation  
de nombreux produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains produits  
frais est prolongée.  
La production d'éthylène et la sensibilité des produits à l'éthylène  
varie selon le type de fruit ou de légume. Pour préserver la  
fraîcheur des produits, il est conseillé de séparer les produits frais  
sensibles à l'éthylène des fruits qui en produise en quantité  
modérée à élevée.  
1. Retirer les sachets usagés du logement du conservateur pour  
produits frais.  
2. Retirer le témoin usagé.  
3. Installer les sachets et le témoin neufs en suivant les  
instructions incluses dans l'emballage.  
Sensibilité à  
l'éthylène  
Production  
d'éthylène  
Accessoires  
Les accessoires suivants sont disponibles pour votre réfrigérateur.  
Pour commander un accessoire, nous contacter et demander le  
numéro de pièce.  
Pommes  
Asperges  
Baies  
Élevé  
Moyen  
Bas  
Très élevé  
Très bas  
Bas  
Aux É.-U., consulter notre page Web à l'adresse  
www.whirlpool.com/accessories ou nous contacter au  
1-800-901-2042.  
Au Canada, consulter notre page Web à l'adresse  
www.whirlpoolparts.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.  
Brocoli  
Élevé  
Moyen  
Bas  
Très bas  
Élevé  
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®  
Aux États-Unis, commander la pièce numéro W10355016  
Au Canada, commander la pièce numéro W10355016B  
Melon brodé  
Carottes  
Agrume  
Raisin  
Très bas  
Très bas  
Très bas  
Très bas  
Très élevé  
Très bas  
Lingettes pour acier inoxydable  
affresh® : Aux États-Unis, commander la pièce numéro  
W10355049  
Moyen  
Bas  
Au Canada, commander la pièce numéro W10355049B  
Nettoyant pour la cuisine et les électroménagers  
affresh® : Aux États-Unis, commander la pièce numéro  
W10355010  
Laitue  
Élevé  
Élevé  
Élevé  
Au Canada, commander la pièce numéro W10355010B  
Poires  
Filtre à eau :  
Aux États-Unis, commander la pièce numéro EDR2RXD1  
Au Canada, commander la pièce numéro EDR2RXD1B  
Épinards  
Filtre à air :  
Commander la pièce numéro W10311524 ou AIR1  
Installation du conservateur pour produits frais  
Trousse de démarrage pour conservateur pour produits frais :  
Commander la pièce numéro P1UB6S1  
Pour plus de commodité, le conservateur pour produit frais à  
fixation par succion peut être installé dans le bac à légumes ou les  
tiroirs réfrigérés.  
Ensemble-recharge de conservateur pour produits frais :  
Commander la pièce numéro P1KC6R1  
AVERTISSEMENTꢀ: IRRITANT  
UTILISATION DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
PEUT ÊTRE IRRITANT POUR LES YEUX ET LA PEAU.  
CE PRODUIT DÉGAGE DES VAPEURS DANGEUREUSES  
LORSQUE MÉLANGÉ À D’AUTRES PRODUITS.  
Ne pas mélanger à des produits de nettoyage contenant de  
l’ammoniaque, un agent de blanchiment ou des acides. Ne pas  
mettre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Ne pas  
inhaler les poussières. Conserver hors de portée des enfants.  
TRAITEMENT PREMIER SECOURSꢀ: Contient du permanganate  
de potassium. En cas d'ingestion, appeler immédiatement un  
centre antipoison ou un médecin. Ne pas faire vomir. S'il y a eu  
contact avec les yeux, rincer sous leau pendant 15 minutes. S'il y a  
eu contact avec la peau, rincer sous leau.  
Ouverture et fermeture des portes  
Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les  
portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou  
ensemble.  
Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière  
verticale.  
Lors de l'ouverture de la porte du côté gauche, le joint à  
charnière se replie automatiquement vers l'intérieur pour qu'il  
n'y ait pas d'interférence.  
1. Laver l'intérieur de chaque bac/tiroir à l'aide d'une solution de  
savon doux et d'eau tiède; sécher complètement.  
2. Trouver l'emballage contenant le conservateur pour produits  
frais à l'intérieur du réfrigérateur, puis installer le conservateur  
pour produits frais dans le bac/tiroir selon les instructions  
fournies dans l'emballage.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière  
assure automatiquement l'étanchéité entre les deux portes.  
IMPORTANT :  
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans le  
réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le  
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments  
risquent de s’abîmer.  
A
REMARQUE : Ajuster les points de réglage à un réglage plus  
froid que celui qui est recommandé ne refroidira pas les  
compartiments plus rapidement.  
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le  
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents pour  
s'assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les  
commandes.  
Les réglages recommandés devraient être corrects pour une  
utilisation domestique normale. Les réglages sont faits  
correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que  
désiré et lorsque la crème glacée est ferme.  
REMARQUE : Dans des zones comme un garage, un sous-  
sol ou un porche, la température peut être extrême ou le taux  
d'humidité supérieur à celui de votre domicile. Il peut s’avérer  
nécessaire d'ajuster la température à d'autres réglages que  
les réglages recommandés afin de s'adapter à ces conditions.  
A. Joint à charnière  
Attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement. Vérifier  
à nouveau les températures avant de procéder à d’autres  
ajustements.  
Utilisation des commandes  
Les commandes se trouvent au-dessus du distributeur extérieur.  
Voir les points de réglage de température  
1. Appuyer sur TEMP (température) pendant 3 secondes pour  
activer le mode Temperature.  
REMARQUE : Pour voir les températures en degrés Celsius,  
appuyer sur le bouton LIGHT sous “Units” (unités) lorsque le  
mode d'ajustement est activé. Pour revenir à l'affichage en  
Fahrenheit, appuyer à nouveau sur le bouton LIGHT.  
Lorsque le mode Temperature est activé, appuyer sur TEMP  
(température) pour alterner entre le réfrigérateur et le  
congélateur. L'affichage indique le point de réglage de  
température du compartiment sélectionné, et l'ajustement  
de température apparaît sur l'écran d'affichage.  
IMPORTANT : L’écran d’affichage sur le tableau de commande  
du distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode “veille”  
lorsque les boutons de commande et les leviers du distributeur  
n’ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes. Appuyer sur  
n’importe quel bouton de commande pour réactiver l'écran  
d’affichage. L’écran d’accueil apparaît tel qu’indiqué.  
Température recommandée du réfrigérateur  
Température recommandée du congélateur  
Visualisation et ajustement des points de réglage de  
température  
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur et du  
congélateur sont préréglées à l’usine.  
Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les  
commandes sont encore préréglées aux points de réglage  
recommandés. Les points de réglage recommandés à l'usine  
sont 37 °F (3 °C) pour le réfrigérateur et 0 °F (-18 °C) pour le  
congélateur.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsque le refroidissement est désactivé, les plaques du  
distributeur et toutes les commandes (à l'exception de  
Lock [verrouillage] et de Measured Fill [remplissage  
mesuré]) sont désactivées.  
Ajustement des points de réglage de température  
Échelle des points de réglage pour le réfrigérateur : 33°F à 42°F  
(0°C à 5,5°C).  
Échelle des points de réglage pour le congélateur : 5 °F à 5 °F  
(21 °C à 15 °C).  
1. Lorsque le mode Temperature est activé, appuyer sur TEMP  
pour sélectionner le compartiment de réfrigération. L'affichage  
indique le point de réglage de température du compartiment  
sélectionné, tel qu'illustré.  
2. Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour augmenter le point de  
réglage, ou sur OPTIONS pour le réduire.  
3. Après avoir fini de visualiser (et d’ajuster, si désiré) le point de  
réglage du réfrigérateur, appuyer sur TEMP (température)  
sous “Select Zone” (sélectionner zone) pour modifier  
l’affichage et faire apparaître le point de réglage du  
congélateur. Une fois le changement de zone effectué,  
“FREEZER” (congélateur) apparaît sur l’écran d’affichage.  
Appuyer simultanément sur LOCK (verrouillage) et  
MEASURED FILL (remplissage mesuré).  
4. Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour augmenter le  
point de réglage ou sur le bouton OPTIONS pour le diminuer.  
Sauvegarder/Confirmer les réglages de température  
Appuyer de nouveau sur LOCK (verrouillage) et MEASURED  
FILL pendant 3 secondes pour réactiver le refroidissement.  
Après avoir fini d’ajuster les points de réglage du réfrigérateur  
et du congélateur, appuyer sur MEASURED FILL (remplissage  
mesuré) pour confirmer et sauvegarder les réglages.  
Options  
REMARQUE : Pour sortir du mode Temperature sans  
sauvegarder les modifications, appuyer sur le bouton ICE/WATER  
(glaçons/eau) sous Back à tout moment ou laisser 60 secondes  
d’inactivité s’écouler. Le mode Temperature s'éteint  
automatiquement et l'affichage de l'écran redevient normal.  
Pour l'ajustement des points de réglage de température,  
utiliser le tableau suivant comme guide :  
IMPORTANT : Toutes les options sont OFF (par défaut) jusqu'à ce  
qu'elles soient sélectionnées.  
Appuyer sur le bouton OPTIONS pour ouvrir le menu Options  
et choisir entre Fast Ice (glaçons rapides) (production de  
glaçons maximale), Filter Status (statut du filtre) ou Fast Cool  
(refroidissement rapide).  
CONDITION :  
AJUSTEMENT DE LA  
TEMPÉRATURE :  
REMARQUE : “Fast Cool” et “Fast Ice” sont allumés pour  
indiquer que les deux fonctions sont activées.  
Appuyer sur le bouton ICE/WATER (glaçons/eau) sous Back  
(retour) à n'importe quel moment pour revenir à l'écran  
d'accueil..  
RÉFRIGÉRATEUR trop  
froid  
RÉFRIGÉRATEUR Réglage  
1° plus élevé  
RÉFRIGÉRATEUR trop  
tiède  
RÉFRIGÉRATEUR Réglage  
1° plus bas  
CONGÉLATEUR trop froid  
CONGÉLATEUR Réglage 1°  
plus élevé  
CONGÉLATEUR trop  
tiède/  
CONGÉLATEUR Réglage 1°  
plus bas  
trop peu de glaçons  
Cooling On/Off (marche/arrêt du refroidissement)  
Ni le réfrigérateur, ni le congélateur ne refroidiront lorsque le  
refroidissement est désactivé.  
Fast Ice (glaçons rapides)  
Pour désactiver le refroidissement, appuyer simultanément  
sur les boutons LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL  
(remplissage mesuré) pendant 3 secondes. L’icône Cooling off  
(refroidissement désactivé) clignote sept fois et reste allumée.  
La fonction “Fast Ice” augmente la production de glaçons, ce  
qui est utile en période d'utilisation intense de glaçons. Une fois  
sélectionnée, la fonction “Fast Ice” (glaçons rapides) reste activée  
pendant 24 heures à moins d’être désactivée manuellement.  
IMPORTANT :  
Pour activer la fonction “Fast Ice”, appuyer sur le bouton  
OPTIONS pour accéder au menu Options puis appuyer sur le  
bouton TEMP (température), sous Fast Ice, pour activer la  
fonction. Lorsque cette caractéristique est activée, l’icône  
“Fast Ice” apparaît sur l’écran d’affichage du distributeur.  
Afin d’éviter de verrouiller le distributeur ou de modifier  
des réglages involontairement, appuyer sur les deux  
boutons exactement au même moment.  
Pour désactiver manuellement la fonction “Fast Ice” (glaçons  
rapides), appuyer sur le bouton OPTIONS pour accéder au  
mode Options (sauf si vous êtes déjà au mode Options) puis  
appuyer de nouveau sur le bouton TEMP (température) sous  
“Fast Ice”. Lorsque cette fonction est désactivée, l’icône de  
“Fast Ice” (glaçons rapides) disparaît de l’affichage du  
distributeur.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour désactiver le mode Vacation (vacances), appuyer  
simultanément sur les boutons TEMP (température) et  
OPTIONS pendant 3 secondes. L'icône VAC disparaît et  
l'affichage repasse aux réglages effectués avant que le mode  
Vacation (vacances) ne soit activé.  
Statut du filtre  
Affiche le pourcentage d'utilisation restant du filtre à eau (de  
100 % à 0 %).  
Pour accéder au témoin de statut du filtre, appuyer sur le bouton  
OPTIONS pour accéder au menu Options puis appuyer sur  
OPTIONS sous “Filter Status” (statut du filtre) pour afficher le  
pourcentage de vie restant du filtre à eau.  
À NOTER ÉGALEMENT  
Les témoins lumineux du filtre à eau vous aideront à savoir quand  
changer le filtre à eau.  
ORDER FILTER (commander filtre) (jaune) – Commander un  
filtre à eau de rechange.  
REPLACE FILTER (remplacer filtre) (rouge) – Remplacer le filtre  
à eau. Si l'on remplace le filtre à eau jetable, la caractéristique  
de suivi de statut du filtre à eau sera automatiquement  
réinitialisée. Voir “Système de filtration de l'eau”.  
REMARQUE : REPLACE FILTER (remplacer filtre) reste  
allumé si aucun filtre n'est installé ou si le filtre n'est pas bien  
installé.  
REMARQUES :  
Durant la première heure qui suit l'activation du mode  
Vacation (vacances), l'ouverture ou la fermeture de la porte du  
réfrigérateur n'affecte pas le réglage. Au-delà d'une (1) heure,  
l'ouverture ou la fermeture de la porte du réfrigérateur  
désactivera le mode Vacation (vacances).  
Lorsque l'appareil est en mode de vacances, si la fonction  
Fast Ice (glaçons rapides) est activée ou que l’alarme de porte  
ouverte retentit, le mode Vacation (vacances) est annulé.  
Caractéristiques supplémentaires  
Alarme de porte entrouverte  
La caractéristique d'alarme de porte entrouverte fait retentir un  
signal d'alarme lorsque la/les porte(s), les tiroirs ou le tiroir du  
congélateur est/sont ouvert(es) pendant 5 minutes et que le  
refroidissement est activé. L’alarme retentit toutes les 2 minutes.  
Fermer le tiroir et toutes les portes pour désactiver l’alarme. La  
caractéristique se réinitialise et se réactive ensuite si l’une des  
portes est de nouveau laissée ouverte pendant 5 minutes.  
Fast Cool (refroidissement rapide)  
La caractéristique Fast Cool (refroidissement rapide) est utile lors  
de périodes d’utilisation intense du réfrigérateur, de l’ajout d'une  
grande quantité d’aliments ou de l'élévation temporaire de la  
température de la pièce. Une fois sélectionnée, la fonction “Fast  
Cool” (refroidissement rapide) reste activée pendant 24 heures à  
moins d’être désactivée manuellement.  
REMARQUE : Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout  
en gardant les portes ouvertes, comme lors du nettoyage de  
l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton  
sur le tableau de commande. Le son de l’alarme sera  
REMARQUE : Si l'on modifie le point de réglage de température  
du réfrigérateur, Fast Cool” (refroidissement rapide) s'éteint.  
Pour activer la fonction “Fast Cool”, appuyer sur le bouton  
OPTIONS pour accéder au menu Options puis appuyer sur le  
bouton TEMP (température), sous Fast Cool, pour activer la  
fonction. Lorsque cette fonction est activée, l’icône “Fast  
Cool” apparaît sur l’écran d’affichage du distributeur.  
temporairement supprimé, mais l’icône de porte entrouverte  
restera affichée sur le tableau de commande du distributeur.  
Désactivation des signaux sonores  
Pour désactiver les signaux sonores des commandes et du  
distributeur, appuyer simultanément sur ICE/WATER (glaçons/  
eau) et MEASURED FILL (remplissage mesuré) pendant  
3 secondes. Tous les signaux sonores normaux de  
fonctionnement sont désactivés. Seuls les signaux d'alerte  
retentiront normalement.  
Pour désactiver manuellement la fonction Fast Cool  
(refroidissement rapide), appuyer sur le bouton OPTIONS  
pour accéder au mode Options (sauf si vous êtes déjà au  
mode Options) puis appuyer de nouveau sur le bouton LOCK  
sous “Fast Cool” (refroidissement rapide). Lorsque cette  
fonction est désactivée, l’icône “Fast Cool” (refroidissement  
rapide) disparaît de l’affichage du distributeur.  
Pour réactiver tous les signaux sonores, appuyer de nouveau  
simultanément sur ICE/WATER (glaçons/eau) et MEASURED  
FILL (remplissage mesuré) pendant 3 secondes.  
Mode Vacation (vacances)  
En mode Vacation (vacances), le congélateur ne se dégivre pas  
aussi fréquemment afin d'économiser de l'énergie.  
Pour activer le mode Vacation (vacances), appuyer  
simultanément sur les boutons TEMP (température) et  
OPTIONS pendant 3 secondes. Lorsque cette fonction est  
activée, “VAC”” apparaît sur l’affichage tel qu'indiqué.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Séparateurs pour bac/tiroir réglable  
Panne de courant  
Le témoin de panne de courant indique à l'utilisateur que  
l'alimentation électrique du réfrigérateur a été interrompue et que  
la température du congélateur a atteint 18 °F (-8 °C) ou plus.  
L'affichage de température du tableau de commande indiquera  
“PO” et une alarme retentira à trois reprises. “Confirm” clignotera  
jusqu'à ce que vous accusiez réception de la panne de courant et  
appuyant sur “MEASURED FILL” (remplissage mesuré) sous  
“Confirm”.  
Chaque tiroir réfrigéré comporte un bac avec séparateur qui peut  
être positionné à l'une ou l'autre des trois positions, ou retiré pour  
maximiser l'espace de rangement des aliments en fonction de vos  
besoins.  
Bac Easy Slide  
Un compartiment de rangement peu profond avec couvercle de  
verre coulissant latéralement est situé sous et devant les bacs à  
légumes.  
Une fois la panne de courant confirmée, “PO” disparaît et  
l'affichage revient à l'écran d'accueil.  
REMARQUE : La température ou l'humidité ne sont pas  
contrôlées dans ce compartiment; il n'est donc pas recommandé  
d'y ranger des légumes à feuilles.  
Mode d'exposition  
Ce mode est utilisé uniquement lorsque le réfrigérateur est en  
exposition dans le magasin. Si l'on active involontairement le  
mode Showroom (exposition), le mot “Showroom ” (exposition)  
s'allume sur l'affichage. Pour sortir du mode Showroom  
(exposition), appuyer simultanément sur LIGHT (éclairage) et  
LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes.  
A
B
Caractéristiques du réfrigérateur  
Tiroir à contrôle de température distinct  
IMPORTANT : Le tiroir réfrigéré du côté gauche comporte sa  
propre commande de température. Cette commande règle la  
température de ce tiroir uniquement. La température du tiroir de  
droite est la même que celle du compartiment principal du  
réfrigérateur.  
A. Poignées des bacs à légumes  
B. Bac Easy Slide  
Pour déposer le bac Easy Slide :  
1. Enlever les trois bacs à légumes.  
Les températures ont été préréglées pour l’entreposage Meat/  
Fish (viande/poisson), Cold Drinks (boissons fraîches), Snacks  
(snacks), Deli/Cheese (charcuterie/fromage) et Thaw Zone  
(décongeler/mariner). Ces températures préréglées ne peuvent  
pas être ajustées.  
2. Saisir le couvercle coulissant supérieur à côté de la garniture  
et soulever pour le retirer. Retirer le couvercle inférieur.  
3. Saisir l'avant du bac avec les deux mains puis, soulever  
Appuyer sur SELECT (sélectionner) pour alterner entre les  
différents réglages de température. L'icône s'allume lorsque le  
réglage souhaité est sélectionné.  
l'avant pour le retirer.  
Pour replacer le bac Easy Slide :  
1. Incliner légèrement l'arrière du bac vers le haut.  
2. Aligner l'arête centrale et les languettes du bac Easy Slide  
avec les arêtes et encoches du cabinet.  
3. Abaisser le bac pour le mettre en place.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater  
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les  
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à  
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire  
tomber.  
Meat/Fish (viande/  
poisson)  
32 °F (0 °C)  
34 °F (1 °C)  
Cold Drinks (boissons  
fraîches),  
Snacks  
36 °F (2 °C)  
38 °F (3 °C)  
Deli/Cheese (charcuterie/  
fromage)  
Tablettes et cadres de tablettes  
Thaw Zone (zone de  
dégel)  
39 °F (4 °C)  
Les tablettes de réfrigérateur sont réglables afin de s'adapter à  
vos besoins de rangement.  
Afin de pouvoir trouver plus facilement l'article que l'on cherche,  
on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le  
réfrigérateur et régler les tablettes pour les adapter aux différentes  
tailles d'articles. Ceci réduira également la durée d’ouverture de la  
porte du réfrigérateur et permettra d'économiser de l’énergie.  
Bacs/tiroirs intérieurs déposables  
Les bacs/tiroirs sont amovibles pour en faciliter le nettoyage.  
Retrait et réinstallation des bacs intérieurs :  
1. Saisir les côtés du bac intérieur, le soulever et le retirer.  
2. Pour le replacer, avec l'arrière du bac faisant face à l'arrière  
du réfrigérateur, abaisser le bac sur les glissières du tiroir. Voir  
“Retrait et réinstallation des façades des tiroirs”.  
Dépose et réinstallation d'une tablette/d'un cadre de tablette :  
1. Enlever la tablette/le cadre en l’inclinant vers le haut à l’avant  
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arrière  
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner l'avant de  
la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière de la  
tablette se placent dans les supports de tablette.  
3. Replacer les bacs à légumes.  
Balconnets de porte du réfrigérateur  
3. Abaisser l'avant de la tablette et s'assurer que la tablette est  
Les balconnets dans les portes du réfrigérateur sont réglables afin  
de s'adapter à vos besoins de rangement.  
bien en position.  
REMARQUE : Les balconnets de porte plus petits doivent être  
installés à la position la plus basse dans la porte du réfrigérateur.  
Distributeurs d'eau et de glaçons  
IMPORTANT :  
Attendre 3 heures pour que le réfrigérateur refroidisse et  
refroidisse l'eau.  
Tablettes rayonnantes MicroEdge® (sur certains modèles) :  
Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons  
produits.  
Les crochets à l’arrière de la tablette doivent être  
complètement insérés dans les supports de tablette pour  
assurer une alimentation électrique adéquate.  
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte  
du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur est ouvert(e).  
Ne pas utiliser plus de deux tablettes munies d’éclairage par  
dessous en même temps dans le réfrigérateur.  
Rinçage du circuit d'eau  
Tablette escamotable (sur certains modèles)  
De l’air piégé dans le système de distribution d'eau peut faire  
goutter le distributeur d'eau. Après avoir raccordé le réfrigérateur  
à une source d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau,  
vidanger le circuit d’eau.  
Le fait de rincer le système de distribution d'eau évacue l'air de la  
canalisation et du filtre, et conditionne le filtre à eau. Un amorçage  
supplémentaire peut s’avérer nécessaire dans certains domiciles.  
Pour rétracter et déployer la section avant de la tablette :  
1. Pour rétracter la section avant de la tablette, soulever  
légèrement le rebord avant et repousser la partie escamotable  
de la tablette vers l'arrière du réfrigérateur.  
2. Déployer l'avant de la tablette en tirant sur la partie rétractée  
de la tablette jusqu'à ce qu'elle soit complètement déployée.  
REMARQUE : Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau  
peut gicler du distributeur.  
1. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur la plaque du  
distributeur d’eau pendant 5 secondes.  
2. Relâcher la plaque du distributeur pendant 5 secondes.  
Répéter les étapes1 et 2 jusqu'à ce que l'eau commence à  
couler.  
3. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d'appuyer  
puis de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant  
5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce  
qu’un total de 3 gal. (12 L) ait été distribué.  
Bacs à légumes  
Calibration du remplissage mesuré  
Retrait et réinstallation des tiroirs :  
1. Saisir la poignée au bas du tiroir et soulever l’avant du tiroir  
jusqu’à passer la butée du tiroir et extraire le tiroir en le faisant  
glisser vers l’extérieur jusqu’à la butée. Retirer le tiroir des  
guides inférieurs.  
La pression en eau du domicile peut affecter la précision de la  
caractéristique Measured Fill (remplissage mesuré). Pour une  
performance optimale du distributeur d’eau, il faut donc d’abord  
calibrer la fonction de remplissage mesuré.  
2. Replacer le tiroir en le plaçant sur la glissière inférieure du tiroir  
IMPORTANT :  
et en le poussant au-delà de la butée d'arrêt du tiroir.  
Purger le circuit d’eau avant de calibrer le remplissage  
mesuré.  
Dépose du couvercle du/des bac(s) à légumes :  
1. Retirer les bacs à légumes.  
2. En maintenant fermement l'encart de verre d'une main,  
appuyer sur le milieu de l'encart de verre jusqu'à ce qu'il  
s'élève au-dessus du cadre en plastique. Faire glisser  
doucement l'encart de verre vers l'avant pour le retirer.  
Pour de meilleurs résultats, le calibrage doit être effectué  
lorsque personne n'utilise d'eau dans le domicile.  
1. Placer une tasse à mesurer robuste (format 1 tasse [237 mL])  
sur le plateau d’égouttement du distributeur, centré devant la  
plaque de distribution d’eau.  
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.  
Remise en place du couvercle du/des bac(s) à légumes :  
1. Placer l'arrière du cadre du couvercle dans les supports des  
parois latérales du réfrigérateur et abaisser l'avant du cadre  
du couvercle pour le mettre en place.  
2. Faire glisser l’encart arrière de verre dans le cadre du  
couvercle et abaisser l'avant pour le mettre en place.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Pour certains modèles, une tasse à mesurer  
est incluse.  
3. Appuyer puis relâcher la plaque du distributeur autant de fois  
que nécessaire pour remplir la tasse d’eau jusqu’à la ligne de  
remplissage maximal.  
REMARQUE : Si un remplissage excessif ou un renversement  
se produit, jeter l’eau et appuyer sur le bouton ICE/WATER  
(glaçons/eau) situé sous “Back” (retour) pour réinitialiser le  
processus de calibrage.  
A
B
A. Plaque du distributeur d’eau  
B. Tasse à mesurer (1 tasse)  
2. Appuyer simultanément sur les boutons OPTIONS et LOCK  
(verrouillage) pendant 3 secondes. Les mots “Back” (retour) et  
“1 Cup” (1 tasse) apparaissent sur l'écran d'affichage. L’icône  
de calibration du remplissage mesuré s'allume également –  
elle reste allumée pendant le calibrage de la fonction de  
remplissage mesuré.  
4. Une fois qu'une tasse d'eau a été versée dans la tasse à  
mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage  
mesuré) sous le mot “Confirm” (confirmer) pour confirmer le  
calibrage.  
REMARQUE : À tout moment, on peut appuyer sur le bouton  
ICE MODE (mode glaçons) “Back” (retour) pour quitter le  
mode de calibrage. L’icône de calibrage du remplissage  
mesuré s'éteint.  
A. 1 tasse d’eau  
5. Une fois le calibrage de la fonction Measured Fill (remplissage  
mesuré) confirmé, les icônes disparaissent et l'affichage  
revient à l'écran d'accueil.  
Distribution  
Appuyer de nouveau sur ICE/WATER (glaçons/eau) pour permuter  
entre les choix suivants (répétés en boucle) :  
Eau (par défaut) - Distribue de l'eau  
Glaçons - Distribue des glaçons.  
Glace concassée - Distribue de la glace concassée  
REMARQUES :  
L'écran affiche “ICE” (glace) et indique le type de glace  
sélectionné (concassée ou sous forme de glaçons).  
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés  
avant d'être distribués. Cette action peut causer un court  
délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit  
du broyeur de glaçons est normal et la dimension des  
morceaux de glace peut varier.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsqu'on passe du mode glace concassée au mode  
glaçons, quelques onces de glace concassée sont  
distribuées avec les premiers glaçons.  
Appuyer sur ICE MODE (mode glaçons) sous “Back” pour  
désactiver manuellement la fonction de remplissage  
mesuré et revenir à l'écran d'accueil.  
2. Pour passer des onces aux tasses ou aux litres, appuyer sur le  
bouton LIGHT (éclairage) sous “Units” (unités). L'unité utilisée  
par défaut est l'once.  
Les volumes par défaut, minimum et maximum sont indiqués  
dans le tableau suivant :  
Unités  
Onces  
Tasses  
Litres  
Par défaut  
Minimum  
Maximum  
128  
8
1
1
¹/₄  
16  
Eau  
Concassée  
En glaçons  
0,25  
0,05  
4,00  
3. Appuyer sur les boutons LOCK (verrouillage) (+) et OPTIONS  
(-) pour ajuster le volume comme désiré. La commande LOCK  
(verrouillage) augmente le volume, et la commande OPTIONS  
le réduit.  
Distributeur d'eau  
IMPORTANT :  
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour  
maintenir un approvisionnement en eau fraîche.  
REMARQUES :  
Lorsqu’on augmente ou diminue le volume de distribution,  
il est possible que le tableau de commande cesse de  
réagir si l’on appuie sur un bouton de réglage (-/+)  
pendant environ 10 secondes ou plus. Relâcher le bouton  
pendant environ 2 secondes et reprendre ensuite le  
processus de réglage.  
Si le débit en provenance du distributeur diminue, cela peut  
être dû à une faible pression en eau.  
Avec le filtre à eau retiré, verser l’équivalent d’une (1) tasse  
d’eau (237 mL). Si l’équivalent d’une tasse (237 mL) d’eau  
est distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie que la  
pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au  
critère minimal.  
La plupart des tasses à café (généralement de 4 à 6 oz  
[118 à 177 mL] par tasse) ne sont pas de la même taille  
qu'une tasse à mesurer (8 oz [237 mL]). Il peut être  
nécessaire d'ajuster le volume pour éviter un remplissage  
excessif non intentionnel des tasses à café.  
S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer  
l’équivalent d’une tasse (237 mL) d’eau, cela signifie que  
la pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure  
au niveau recommandé. Voir “Spécifications de  
l’alimentation en eau” et “Dépannage” pour des  
suggestions sur la marche à suivre.  
4. Distribuer de l'eau.  
REMARQUE : Au cours de la distribution de l'eau, l'affichage  
numérique procède à un décompte de la quantité d'eau qu'il  
reste à distribuer, en fonction du volume sélectionné. Le débit  
d'eau s'arrête automatiquement une fois que le volume désiré  
a été distribué.  
Distribution d'eau - standard :  
1. Sélectionner le mode eau.  
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.  
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.  
Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.  
OU  
Distribution d'eau - remplissage mesuré :  
La fonction Measured Fill (remplissage mesuré) permet de  
distribuer une quantité d'eau précise en appuyant simplement sur  
quelques boutons.  
REMARQUE : La quantité d'eau distribuée correspondra à la  
quantité sélectionnée. Vérifier que le récipient est vide et qu'il peut  
contenir le volume demandé. Si de la glace se trouve dans le  
récipient, il faut peut-être ajuster la sélection.  
1. Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour  
activer la fonction. Une fois la fonction activée, l'écran de  
remplissage mesuré apparaît sur l’affichage.  
Placer le verre sous le distributeur d'eau et appuyer sur le  
bouton MEASURED FILL (remplissage mesuré) sous  
“Dispense” pour que l'eau soit distribuée sans avoir à tenir  
le verre.  
5. Pour arrêter la distribution avant que la totalité du volume  
sélectionné ait été distribuée, écarter le verre de la plaque du  
distributeur OU appuyer une seconde fois sur le bouton  
MEASURED FILL (remplissage mesuré).  
REMARQUE : Si la distribution est arrêtée avant que la  
totalité du volume sélectionné ait été distribuée, l'affichage  
numérique continue d'indiquer la quantité d'eau qu'il reste à  
distribuer. L'affichage s'éteint après une minute d'inactivité.  
6. Pour sélectionner un nouveau volume ou relancer la  
distribution d'un volume identique, il faut d'abord finir de  
distribuer le volume sélectionné, ou bien désactiver la  
caractéristique Measured Fill (remplissage mesuré) (soit en  
attendant 1 minute que la machine s'éteigne  
automatiquement, soit en appuyant sur ICE MODE pour  
l'éteindre manuellement) et la réactiver ensuite.  
Distributeur à glaçons  
IMPORTANT :  
Si les glaçons sont creux ou que leur forme est irrégulière,  
cela peut être dû à une faible pression en eau. Voir  
“Spécifications de l'alimentation en eau”.  
REMARQUES :  
Le distributeur désactive automatiquement la fonction de  
remplissage mesuré après 1 minute d'inactivité. Lorsque  
la fonction Measured Fill (remplissage mesuré) est  
désactivée, toute modification effectuée est perdue et les  
réglages par défauts sont réactivés.  
Les glaçons passent du bac d'entreposage à glaçons par le  
goulet du distributeur avant d'arriver dans le distributeur lui-  
même. Pour éteindre la machine à glaçons, voir “Machine à  
glaçons et bac d'entreposage”.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il est possible que le distributeur continue à faire du bruit et à  
distribuer des glaçons pendant plusieurs secondes après que  
l'on a relâché le bouton ou la plaque du distributeur.  
Lumière du distributeur  
Lorsqu’on utilise le distributeur, l’éclairage s'allume  
automatiquement.  
Nettoyage du goulot du distributeur à glaçons :  
L'humidité entraîne l'agglomération des glaçons. Des particules  
de glace peuvent s'accumuler et obstruer le goulot du distributeur  
à glaçons.  
Pour allumer la lumière lorsque vous ne distribuez pas d'eau :  
Appuyer sur LIGHT (éclairage) pour permuter entre les choix  
suivants (répétés en boucle) :  
Si l'on n'a pas besoin de distribuer des glaçons régulièrement, il  
peut s'avérer nécessaire de vider le bac d’entreposage à glaçons  
et de nettoyer à la fois le goulot de distribution des glaçons, le bac  
d’entreposage à glaçons et la zone située sous le bac  
d'entreposage toutes les 2 semaines.  
OFF (arrêt) (par défaut) : L'éclairage du distributeur est éteint.  
ON (marche) : L'éclairage du distributeur est allumé à 100 %  
de sa luminosité  
DIM (sombre) : L'éclairage du distributeur est allumé à 50 %  
de sa luminosité  
Si nécessaire, retirer les glaçons obstruant le bac  
d’entreposage et le goulot de distribution des glaçons à l’aide  
d’un ustensile en plastique.  
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas être  
remplacées. Si l'éclairage du distributeur ne semble pas  
fonctionner, voir “Dépannage” pour plus d'information.  
Nettoyer le goulot de distribution des glaçons et le fond du  
bac d’entreposage à glaçons à l’aide d’un chiffon tiède et  
humide puis sécher soigneusement ces deux sections.  
Distribution de glace :  
1. Sélectionner le type de glace souhaité. Pour passer des  
glaçons à la glace concassée, appuyer sur ICE/WATER  
(glaçons/eau).  
MARCHE  
DIM (sombre)  
AVERTISSEMENT  
Verrouillage du distributeur  
Le distributeur peut être désactivé pour faciliter le nettoyage ou  
pour éviter une distribution involontaire par de jeunes enfants ou  
des animaux de compagnie.  
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage n'interrompt pas  
l'alimentation électrique au réfrigérateur, à la machine à glaçons  
ou à la lampe du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les  
commandes et leviers du distributeur. Pour éteindre la machine à  
glaçons, voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”.  
Risque de coupure  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.  
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour  
verrouiller le distributeur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
des coupures.  
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour  
déverrouiller le distributeur.  
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.  
Tenir le verre près de l'ouverture du distributeur pour que les  
glaçons ne tombent pas à côté du verre.  
L’écran d’affichage indique si le distributeur est verrouillé.  
IMPORTANT : Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression  
importante sur la plaque pour activer le distributeur de  
glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution  
plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.  
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.  
LOCKED  
UNLOCKED  
REMARQUE : La distribution de glaçons peut se poursuivre  
pendant plusieurs secondes après que le verre a été retiré de la  
plaque du distributeur. Le distributeur peut continuer à faire du  
bruit pendant quelques secondes après la distribution.  
Machine à glaçons et bac de  
rangement pour les glaçons  
(sur certains modèles)  
Plateau d'égouttement du distributeur  
IMPORTANT : Afin d'éviter une faible production de glaçons ou  
des glaçons de mauvaise qualité, vidanger le circuit d'eau avant  
de mettre en marche la machine à glaçons. Voir “Distributeur  
d'eau”.  
Le plateau d'égouttement comprend une plaque supplémentaire.  
La plaque peut être retirée du plateau et transportée jusqu'à  
l'évier pour être vidée ou nettoyée.  
Enfoncer le rebord arrière de la plaque pour redresser  
légèrement le rebord avant et faciliter son retrait.  
Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons après l'installation. Jeter les trois premiers lots  
de glaçons produits. Accorder 2 à 3 jours au bac  
d'entreposage des glaçons pour qu'il se remplisse.  
La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie à  
la machine à glaçons. Éviter de connecter la machine à  
glaçons à une alimentation en eau adoucie. Les produits  
chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent  
endommager certaines pièces de la machine à glaçons et  
entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si l'alimentation en  
eau adoucie ne peut être évitée, s'assurer que l'adoucisseur  
d'eau fonctionne bien et qu’il est bien entretenu.  
A
A. Plaque du plateau du distributeur  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si des glaçons sont agglomérés dans le bac d'entreposage,  
les briser à l'aide d'un ustensile en plastique et les jeter. Ne  
pas utiliser d'objet pointu pour briser la glace. Ceci peut  
endommager le bac d'entreposage et le mécanisme du  
distributeur.  
Réinstaller le bac d’entreposage dans le compartiment à  
glaçons et appuyer dessus pour s’assurer qu’il est bien en  
place.  
Taux de production des glaçons  
Ne rien conserver à l'intérieur du bac à glaçons.  
Dans des conditions d'utilisation normales, la machine à  
glaçons devrait produire environ 3 lb (1,4 kg) de glaçons par  
jour.  
Style 1 – Machine à glaçons dans le réfrigérateur  
(sur certains modèles)  
Pour augmenter la production de glaçons, sélectionner  
“Fast Ice” ou “Max Ice” du menu “Options” sur le tableau  
de commande. Voir “Utilisation de la/des commande(s)”.  
La machine à glaçons se trouve sur le côté gauche du plafond du  
compartiment de réfrigération. Les glaçons sont éjectés dans le  
bac d’entreposage à glaçons situé sur la porte de gauche du  
réfrigérateur.  
Style 2 – Machine à glaçons dans le congélateur  
(sur certains modèles)  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons  
1. Pousser le loquet sur le côté gauche du compartiment à  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons  
glaçons pour ouvrir la porte.  
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser  
le bras de commande d'arrêt métallique.  
Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, soulever le  
bras de commande à d'arrêt métallique à la position OFF (arrêt/  
position haute) et attendre l'émission d'un clic.  
REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système  
d'arrêt automatique. Au fur et à mesure de la production de glace,  
les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les  
glaçons soulèvent le bras de commande d'arrêt métallique à la  
position OFF (élevée). Ne pas forcer le bras de commande à  
broche métallique vers le haut ou vers le bas.  
A
A. Loquet de porte du compartiment à glaçons  
2. Mettre en marche la machine à glaçons en tournant le  
commutateur à la position ON (marche) (vers la gauche).  
REMARQUES :  
Pour arrêter la machine à glaçons manuellement, placer  
la commande à la position OFF (arrêt) (à droite).  
REMARQUE : Éteindre la machine à glaçons avant de retirer le  
bac d’entreposage pour servir des glaçons ou pour nettoyer le  
bac. Ceci empêchera les glaçons de tomber de la machine à  
glaçons et dans le compartiment de congélation. Après avoir  
remplacé le bac d’entreposage, mettre en marche la machine  
à glaçons.  
La machine à glaçons comporte un système d'arrêt  
automatique. Le détecteur arrête automatiquement la  
production de glaçons si le bac d'entreposage est plein,  
si la porte est ouverte ou si l'on retire le bac d'entreposage  
à glaçons. La commande restera en position ON (marche)  
(vers la gauche).  
Taux de production des glaçons  
La machine à glaçons devrait produire un lot de glaçons  
complet environ toutes les 2 heures.  
A
A. Loquet de déverrouillage du bac d'entreposage à glaçons  
3. Fermer la porte du compartiment à glaçons.  
Retrait et réinstallation du bac d'entreposage à glaçons  
Retirer le bac d'entreposage à glaçons en insérant les doigts  
dans le trou situé à la base du bac et serrer le loquet pour  
libérer le bac du compartiment. Soulever le bac d'entreposage  
à glaçons en le soulevant et en le dégageant en ligne droite.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR  
Nettoyage  
Ne pas exposer les électroménagers en acier inoxydable à  
des éléments caustiques ou corrosifs tels que le sel, un  
niveau élevé d'humidité ou des environnements très  
humides. N'utiliser que les produits de nettoyage ou les  
lingettes pour acier inoxydable uniquement.  
AVERTISSEMENT  
UTILISER  
NE PAS UTILISER  
Chiffon doux et  
Chiffons abrasifs  
propre  
Risque d'explosion  
Essuie-tout ou papier journal  
Tampons en laine d’acier  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Eau tiède  
Poudres ou liquides abrasifs  
Ammoniaque  
savonneuse  
Produits nettoyants à base de  
citron  
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent  
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments  
environ une fois par mois afin d'éviter une accumulation d'odeurs.  
Essuyer les renversements immédiatement.  
Nettoyants acides ou à base de  
vinaigre  
Produits nettoyants pour four  
Nettoyage des surfaces externes  
Pour les saletés  
importantes,  
Le nettoyant pour acier  
inoxydable doit être utilisé sur  
les pièces en acier inoxydable  
uniquement! Veiller à ce que le  
nettoyant et poli pour acier  
inoxydable n'entre pas en  
contact avec les pièces de  
plastique telles que garnitures,  
couvercles de distributeurs ou  
joints de porte.  
Consulter les instructions de nettoyage extérieur relatives à votre  
modèle.  
UNIQUEMENT un  
nettoyant pour  
acier inoxydable  
conçu pour les  
appareils  
Style 1 - Porte lisse  
IMPORTANT : Les dommages au revêtement lisse en raison d'un  
mauvais usage des produits nettoyants ou de l'utilisation de  
produits nettoyants non recommandés, ne sont pas couverts par  
la garantie. Des instruments aiguisés ou coupants dépareraient le  
revêtement.  
concernés. Pour  
commander le  
nettoyant, voir  
“Accessoires”.  
UTILISER  
NE PAS UTILISER  
REMARQUES :  
Chiffon doux et propre  
Chiffons abrasifs  
En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de  
plastique avec une éponge et un détergent doux dans de l'eau  
tiède. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.  
Essuie-tout ou papier journal  
Tampons en laine d’acier  
Un nettoyant sous forme liquide ne signifie pas forcément qu'il  
n'est pas abrasif. Beaucoup de nettoyants liquides formulés  
pour nettoyer le carrelage et autres surfaces lisses en douceur  
peuvent tout de même endommager l'acier inoxydable.  
Eau tiède et  
Poudres ou liquides abrasifs  
savonneuse - utiliser  
un détergent doux  
Nettoyants à vitre en  
vaporisateur  
L'acide citrique décolore l'acier inoxydable de façon définitive.  
Afin d’éviter d’endommager le fini en acier inoxydable du  
réfrigérateur :  
Ammoniaque  
Nettoyants acides ou à base  
de vinaigre  
Ne pas laisser les produits suivants pendant une durée  
prolongée sur le revêtement  
Produits nettoyants pour four  
Fluides inflammables  
Moutarde  
Sauces à base de citron  
Produits à base de citron  
REMARQUE : Les essuie-tout peuvent érafler et ternir le  
revêtement transparent de la porte peinte. Afin d'éviter tout  
dommage éventuel, utiliser des chiffons en tissu doux pour polir  
et essuyer la porte.  
Jus de tomate  
Sauce marinara  
Nettoyage de l’intérieur  
Style 2 - Acier inoxydable  
IMPORTANT :  
IMPORTANT : Les étagères du réfrigérateur équipées d'éclairage  
DEL par en-dessous ne sont pas lavables au lave-vaisselle.  
Les dommages au revêtement en acier inoxydable en raison  
d'un mauvais usage des produits nettoyants ou de l'utilisation  
de produits nettoyants non recommandés, ne sont pas  
couverts par la garantie.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source  
d'alimentation.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les  
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre  
ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.  
Si vous choisissez d’arrêter le réfrigérateur avant votre  
absence :  
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou  
abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs,  
nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes,  
détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants  
contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les  
garnitures intérieures et garnitures de portes ou sur les joints  
de portes.  
2. Si votre réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons  
automatique :  
Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à  
glaçons au moins un jour à l’avance.  
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande d'arrêt métallique à la  
position OFF (élevée) ou placer le commutateur sur OFF  
(arrêt), selon votre modèle.  
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source  
d'alimentation.  
3. Vider le bac à glaçons.  
Nettoyage du condensateur  
4. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation  
de la/des commande(s)”.  
Le condensateur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent dans des  
conditions de fonctionnement domestique normales. Si  
l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou  
s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le condensateur  
devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour assurer une  
efficacité maximale.  
5. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.  
6. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc  
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon  
à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre  
l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation  
d’odeur ou de moisissure.  
Si l'on doit nettoyer le condensateur :  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source  
Déménagement  
d'alimentation.  
2. Retirer le casier de la base.  
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur  
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer  
le déménagement.  
3. Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille,  
les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l’avant du  
condensateur.  
1. Si votre réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons  
automatique :  
4. Replacer la grille de la base lorsque vous avez terminé.  
Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à  
glaçons au moins un jour à l’avance.  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source  
d'alimentation.  
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du  
réfrigérateur.  
Lampes  
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande d'arrêt métallique à la  
position OFF (élevée) ou placer le commutateur sur OFF  
(arrêt), selon votre modèle.  
Les lampes dans le réfrigérateur et le congélateur sont à DEL et  
n'ont pas besoin d'être remplacées. Si les lampes ne s'allument  
pas lorsqu'on ouvre la porte, appeler les numéros fournis pour  
obtenir de l'aide ou un dépannage. Aux États-Unis, composer le  
1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les  
aliments congelés dans de la neige carbonique.  
3. Vider le bac à glaçons.  
Précautions à prendre pour les  
vacances ou le déménagement  
4. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation  
de la/des commande(s)”.  
5. Débrancher le réfrigérateur.  
6. Bien nettoyer, essuyer et sécher.  
Vacances  
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les  
attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne  
bougent et ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.  
8. Selon le modèle, soulever l'avant du réfrigérateur pour qu’il  
roule plus facilement OU soulever les pieds de nivellement  
pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir “Ajustement des  
portes” ou “Fermeture et alignement des portes”.  
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche  
pendant votre absence :  
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les  
autres articles.  
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons  
automatique et qu’il est raccordé à la source  
d’approvisionnement en eau du domicile, fermer la source  
d’approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages  
matériels peuvent subvenir si l’alimentation en eau n’est pas  
coupée.  
9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon  
d’alimentation à la partie arrière du réfrigérateur.  
Lorsque vous arriverez à votre nouveau domicile, remettez tout en  
place et consultez la section “Instructions d'installation” pour les  
instructions de préparation. Aussi, si le réfrigérateur comporte une  
machine à glaçons automatique, ne pas oublier de rebrancher  
l’approvisionnement en eau au réfrigérateur.  
3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la  
machine à glaçons.  
REMARQUE : Selon votre modèle, soulever le bras de  
commande métallique à la position OFF (arrêt) (position  
élevée), ou placer le commutateur sur OFF.  
4. Vider le bac à glaçons.  
Modèles avec fonction “Vacances”  
Activer le mode “Vacances”. Voir “Utilisation des  
commandes”.  
REMARQUE : L'activation du mode “vacances” ne  
désactive pas la machine à glaçons.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES  
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention  
de dépannage, consultez la page de garantie de ce manuel et balayez le code QR avec votre appareil mobile, ou visitez le site Web  
www.whirlpool.com/product_help. Au Canada, visitez le site Web www.whirlpool.ca (le site Web ne sera peut-être pas compatible  
avec certains appareils sans fil).  
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :  
Aux États-Unis :  
Au Canada :  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
200 – 6750 Century Ave.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
UTILISATION GÉNÉRALE  
Causes possibles et/ou solutions recommandées  
Le réfrigérateur  
ne fonctionne pas  
Non connecté à une alimentation électrique -Brancher le cordon d'alimentation dans une  
prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de câble de rallonge.  
Pas d'alimentation au niveau de la prise - Brancher une lampe pour voir si la prise électrique  
fonctionne.  
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est ouvert -Remplacer le fusible ou réenclencher le  
disjoncteur. Si le problème persiste, contacter un électricien agréé.  
La commande ou le refroidissement n'est pas activé(e) - Activer la commande du  
réfrigérateur ou le refroidissement. Voir “Utilisation des commandes”.  
Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation pour permettre au réfrigérateur et  
au congélateur de refroidir complètement.  
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne  
refroidira pas le compartiment (de réfrigération ou de congélation) plus rapidement.  
La commande du réfrigérateur est en mode Showroom (exposition) - Si le réfrigérateur est  
en mode “Showroom” (exposition), le refroidissement est désactivé et “Showroom” s'allument  
sur le tableau de commande. Voir la section “Utilisation des commandes” pour plus de  
renseignements.  
Le moteur semble  
fonctionner excessivement  
Votre nouveau réfrigérateur comporte un moteur haute efficacité - Il est possible qu'il  
fonctionne plus longtemps que votre appareil précédent car le compresseur et les ventilateurs  
fonctionnent à des vitesses réduites plus éconergiques. Ceci est normal.  
REMARQUE : L'appareil peut fonctionner encore plus longtemps si la température de la pièce  
est élevée, si une grande quantité de nourriture a été ajoutée, si les portes sont fréquemment  
ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION GÉNÉRALE  
Causes possibles et/ou solutions recommandées  
Les lampes  
ne fonctionnent pas  
Le réfrigérateur a été équipé d'un éclairage à DEL qui n'a pas besoin d'être remplacé - Si  
les lampes ne s'allument pas lorsqu'on ouvre la porte, appeler les numéros fournis pour obtenir  
de l'aide ou un dépannage. Voir la page de couverture ou la garantie pour savoir qui contacter.  
L'éclairage du distributeur est éteint (OFF).Sur certains modèles, la lumière du distributeur ne  
fonctionne que si l’on appuie sur un levier du distributeur. Si on désire que la lumière du  
distributeur reste allumée continuellement, voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
Les portes ont été laissées ouvertes plus de 10 minutes - Fermer les portes et les tiroirs pour  
réinitialiser le tout et ouvrir à nouveau pour reprendre les tâches nécessitant un éclairage.  
Les étagères équipées  
d’éclairage DEL par en  
dessous ne s’allument pas  
(sur certains modèles)  
Les crochets des tablettes ne sont pas bien insérés dans les supports de tablette -  
S'assurer que les crochets à l'arrière de la tablette sont bien insérés dans les fentes au niveau  
des supports de tablette.  
Les supports de tablette, fixés à la paroi arrière de la caisse du réfrigérateur, sont lâches -  
Vérifier toutes les vis des supports de tablette pour vous assurer qu'elles sont bien serrées.  
Serrer toutes les vis desserrées.  
Les portes ont été laissées ouvertes plus de 10 minutes - Fermer les portes et les tiroirs pour  
réinitialiser le tout et ouvrir à nouveau pour reprendre les tâches nécessitant un éclairage.  
La commande du tiroir  
extérieur n'est pas allumée/  
ne répond pas  
Le réfrigérateur est en mode de refroidissement désactivé - Sortir du mode de  
refroidissement désactivé. Voir “Utilisation de la/des commande(s)”.  
Le processus d'initialisation des commandes du réfrigérateur ne s'est pas finalisé  
correctement - Débrancher le réfrigérateur et attendre 5 secondes. Brancher le réfrigérateur et  
attendre 30 secondes avant d’ouvrir l’une des portes ou l'un des tiroirs du réfrigérateur ou de  
toucher le tableau de commande.  
La façade du tiroir a été retirée récemment - S'assurer que les fils de commande de  
température ont bien été rebranchés. Voir “Retrait et réinstallation des façades des tiroirs”.  
Le réfrigérateur  
semble bruyant  
Le compresseur de votre nouveau réfrigérateur régule la température plus efficacement et utilise  
moins d'énergie que les modèles plus anciens. Au cours de différentes étapes du fonctionnement de  
l'appareil, vous entendrez peut-être des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas  
familiers.  
Les bruits suivants sont normaux :  
Bourdonnement/Cliquetis - Se produit lorsque le robinet d'eau s'ouvre et se referme pour  
distribuer de l’eau ou remplir la machine à glaçons. Si le réfrigérateur est raccordé à une  
canalisation d'arrivée d'eau, cela est normal. Éteindre la machine à glaçons si le réfrigérateur  
n’est pas raccordé à une canalisation d'arrivée d'eau.  
Cliquetis répétitif - Soupape de régulation double de la fonction de refroidissement.  
Craquement/martèlement - Se fait entendre lorsque des glaçons sont éjectés de la machine à  
glaçons et tombent dans le bac d'entreposage.  
Bruit d'éclatement - Se produit lors de la contraction/l'expansion des parois internes, surtout  
lors du refroidissement initial.  
Sifflement/Écoulement – Écoulement de liquide réfrigérant ou d'huile dans le compresseur.  
Pulsation/Frottement rythmique Se produit lorsque les ventilateurs/le compresseur s'ajustent  
pour optimiser la performance de l'appareil pendant son fonctionnement - cela est normal.  
Vibrations sonores - Se produit lorsque l'eau circule dans la canalisation d'arrivée d'eau ou  
lorsque le réfrigérant circule dans l'appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d'objets posés  
sur le réfrigérateur.  
Bruit d'écoulement d'eau ou de gargouillement Se produit lorsque la glace fond lors du  
programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage.  
Grésillement - Se produit à mesure que de l'eau goutte sur l'élément de chauffage durant le  
programme de dégivrage.  
Vibration - Le réfrigérateur n'est peut-être pas stable. Ajuster les vis de nivellement et abaisser le  
pied de nivellement avant de façon à ce qu'il soit bien en contact avec le plancher. Voir “Mise à  
niveau du réfrigérateur des fermeture et alignement”.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION GÉNÉRALE  
Causes possibles et/ou solutions recommandées  
La température  
est trop élevée  
Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation pour permettre au réfrigérateur et  
au congélateur de refroidir complètement.  
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne  
refroidira pas le compartiment (de réfrigération ou de congélation) plus rapidement.  
Refroidissement désactivé - Réactiver le refroidissement. Voir “Utilisation de la/des  
commande(s)”.  
Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou ne sont pas complètement fermées - Ceci  
permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder  
les portes complètement fermées et s'assurer que l'étanchéité des deux portes est assurée.  
Les ouvertures d'aération sont obstruées - Retirer les objets placés devant les ouvertures.  
Une grande quantité d'aliments chauds a été récemment ajoutée - Attendre quelques heures  
pour permettre au réfrigérateur de revenir à une température normale.  
Le réglage des commandes n'est pas adapté à l'environnement de l'appareil - Ajuster les  
commandes à un réglage plus froid. Contrôler à nouveau la température 24 heures plus tard.  
La température  
est trop basse dans le  
réfrigérateur/bac à  
légumes  
Le réglage des commandes n'est pas adapté à l'environnement de l'appareil - Ajuster les  
commandes à un réglage plus chaud. Contrôler à nouveau la température 24 heures plus tard.  
Le bac de rangement des glaçons n'est pas à la bonne position - Voir “Machine à glaçons et  
bac de rangement des glaçons”.  
Les ouvertures d'aération sont obstruées - Retirer les objets placés devant les ouvertures.  
La température est trop  
basse/trop élevée dans le  
tiroir extérieur  
La commande n'est pas réglée correctement en fonction des articles entreposés dans le  
tiroir - Ajuster le réglage de température. Voir “Tiroir à contrôle de température distinct”  
Accumulation d'humidité à  
l'intérieur de l'appareil  
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale. Nettoyer avec un linge doux  
et sec.  
La pièce est humide - Un environnement humide contribue à l'accumulation d'humidité. Utiliser  
le réfrigérateur à l'intérieur du domicile uniquement, dans un environnement aussi sec que  
possible.  
Les portes sont fréquemment ouvertes ou ne sont pas complètement fermées - Ceci  
permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder  
les portes complètement fermées et s'assurer que l'étanchéité des deux portes est assurée.  
Accumulation de givre/de  
glace dans le compartiment  
de congélation  
Le tiroir est ouvert très fréquemment ou est laissé en position ouverte - Réduire la fréquence  
d'ouverture du tiroir et refermer complètement le tiroir après utilisation.  
Mauvaise étanchéité du tiroir- S'assurer que les joints de porte sont en parfait contact avec la  
caisse du réfrigérateur pour que l'étanchéité soit assurée.  
Les réglages de température ne sont pas corrects - Voir “Utilisation des commandes” pour  
les réglages de température recommandés.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
PORTES ET  
NIVELLEMENT  
Causes possibles et/ou solutions recommandées  
Les portes sont difficiles  
à ouvrir  
Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux  
et à l’eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.  
Les portes ne ferment  
pas complètement  
La porte est bloquée en position ouverte - Déplacer les aliments sous emballage pour  
dégager la porte. S'assurer que les balconnets et tablettes sont correctement installés. Vérifier  
que tous les matériaux d'emballage ont été retirés.  
Les portes  
L'alignement des portes ou la mise à niveau du réfrigérateur doit être réalisé - Voir les  
semblent mal alignées  
instructions concernant la mise à niveau du réfrigérateur des la fermeture et l'alignement.  
Le réfrigérateur est instable  
ou roule vers l’avant  
lorsqu’on ouvre ou ferme  
les portes ou les tiroirs  
Les pieds de nivellement ne sont pas fermement en appui sur le sol – Retirer la grille de base.  
Tourner les deux pieds de stabilisation (un de chaque côté) du même nombre de tours dans le  
sens horaire, jusqu'à ce qu'ils soient fermement en appui sur le sol. Voir “Mise à niveau du  
réfrigérateur des fermeture et alignement”.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Risque de coupure  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
des coupures.  
GLAÇONS ET EAU  
Causes possibles et/ou solutions recommandées  
La machine à  
Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est pas  
complètement ouvert - Raccorder le réfrigérateur à une alimentation en eau et s'assurer que le robinet  
d'arrêt est complètement ouvert.  
glaçons ne  
produit pas  
ou produit trop peu  
de glaçons, ou  
produit des glaçons  
de petite taille/creux  
La canalisation d'alimentation en eau est déformée - Une déformation de la canalisation d’eau peut  
réduire le débit de l'eau, diminuer la production des glaçons, entraîner la production de glaçons de petite  
taille et/ou creux, ou encore de forme irrégulière. Redresser la canalisation d'eau.  
La machine à glaçons n'est pas allumée - Mettre en marche la machine à glaçons. Voir “Machine à  
glaçons et bac d'entreposage”.  
Nouvelle installation - Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau,  
vidanger le système d’eau. (Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.) Attendre 24 heures pour que la  
production de glaçons commence. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons soit complète.  
Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.  
La porte du réfrigérateur n'est pas complètement fermée - Bien refermer la porte. Si elle ne ferme  
pas complètement, voir “Les portes ne ferment pas complètement”.  
Un filtre à eau est installé dans le réfrigérateur - Retirer le filtre à eau et faire fonctionner la machine à  
glaçons. Si le volume de glace augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le  
filtre ou le réinstaller correctement.  
Une grande quantité de glaçons a été récemment prélevée - Accorder suffisamment de temps à la  
machine à glaçons pour produire plus de glaçons.  
Un glaçon est coincé dans le bras éjecteur de la machine à glaçons - Retirer le glaçon du bras  
éjecteur avec un ustensile en plastique.  
Pression en eau inadéquate - Vérifier que la pression en eau du domicile est adéquate. Voir  
“Spécifications de l'alimentation en eau”.  
Le filtre à eau est mal installé - S'assurer que le filtre est correctement installé. Voir “Système de  
filtration de l'eau”.  
Un système de filtration de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau  
froide Ceci peut réduire la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.  
REMARQUE : Si des questions demeurent quant à la pression de l'eau, contacter un plombier qualifié  
agréé.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLAÇONS ET EAU  
Causes possibles et/ou solutions recommandées  
Le distributeur de  
glaçons ne  
fonctionne pas  
correctement  
Nouvelle installation - Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau,  
vidanger le système d’eau. (Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.) Attendre 24 heures pour que la  
production de glaçons commence. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons soit complète.  
Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.  
la machine à glaçons n'est pas allumée ou le bac à glaçons n'est pas bien installé - Mettre en  
marche la machine à glaçons et s'assurer que le bac d'entreposage à glaçons est fermement en place.  
Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”.  
Des glaçons obstruent le bac d'entreposage à glaçons ou sont agglomérés à l'intérieur, ou ils  
obstruent la goulotte de distribution de glaçons- Retirer ou séparer les glaçons agglomérés à l'aide  
d'un ustensile en plastique si nécessaire. Nettoyer la goulotte de distribution des glaçons et le fond du  
bac d’entreposage à glaçons à l’aide d’un chiffon tiède et humide puis sécher soigneusement ces deux  
sections. Pour éviter toute obstruction et maintenir un approvisionnement frais en glaçons, vider le bac  
d’entreposage à glaçons et nettoyer à la fois le bac d’entreposage et la goulotte de distribution toutes  
les 2 semaines.  
Le distributeur est verrouillé - Déverrouiller le distributeur. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
Le distributeur à glaçons s'est bloqué pendant qu'il distribuait de la glace concassée - Pour les  
modèles avec le bac d'entreposage des glaçons sur la porte, passer temporairement du mode glace  
concassée au mode glaçons pour éliminer l'obstruction.  
On a appuyé sur la plaque/le levier du distributeur pendant trop longtemps - Les glaçons cessent  
automatiquement d'être distribués. Attendre quelques minutes pour que le distributeur soit réinitialisé et  
reprenne ensuite la distribution. Prendre de grandes quantités de glaçons directement du bac  
d'entreposage à glaçons et non depuis le distributeur.  
La pression en eau du domicile est inférieure à 35 lb/po² (241 kPa) - La pression de l'eau du domicile  
affecte le débit au niveau du distributeur. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.  
Le filtre à eau est obstrué ou mal installé - Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.  
Voir “Système de filtration de l'eau”.  
Les glaçons ou l’eau  
ont un mauvais goût,  
une mauvaise odeur  
ou une couleur grise  
Raccords de plomberie neufs - Des raccords de plomberie neufs peuvent entraîner une décoloration  
ou un mauvais goût des glaçons ou de l’eau. Ce problème devrait disparaître avec le temps.  
Les glaçons ont été entreposés pendant trop longtemps - Jeter les glaçons et laver le bac à glaçons.  
Accorder 24 heures à la machine à glaçons pour la fabrication de nouveaux glaçons.  
L'odeur de certains aliments s'est transferrée à d'autres - Utiliser des emballages hermétiques et à  
l'épreuve de l'humidité pour conserver les aliments.  
Utilisation d'une canalisation d'alimentation en eau non recommandée - L'odeur et le goût de  
certains matériaux utilisés dans des canalisations d'alimentation en eau non recommandées peut se  
transférer aux aliments. Utiliser uniquement une canalisation d'alimentation en eau recommandée. Voir  
“Spécifications de l'alimentation en eau”.  
L'eau contient des minéraux (tels le souffre) - L'installation d'un filtre à eau peut être requise afin  
d'enlever ces minéraux.  
Le filtre à eau a été récemment installé ou remplacé - Une décoloration grise ou foncée de la glace  
ou de l'eau indique que le système de filtration de l’eau nécessite un rinçage supplémentaire.  
Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLAÇONS ET EAU  
Causes possibles et/ou solutions recommandées  
Le distributeur d’eau  
ne fonctionne  
pas correctement  
Les portes ne ferment pas complètement - S'assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur  
certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur).  
Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est pas  
ouvert - Raccorder le réfrigérateur à une alimentation en eau et s'assurer que le robinet d'arrêt est  
complètement ouvert.  
La canalisation d'alimentation en eau est déformée - Une déformation de la canalisation  
d'alimentation en eau peut réduire le débit du distributeur. Redresser la canalisation d'eau.  
La pression en eau du domicile est inférieure à 35 lb/po² (241 kPa) - La pression de l'eau du domicile  
affecte le débit au niveau du distributeur. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.  
Nouvelle installation - Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau,  
vidanger le système d’eau. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
La caractéristique de remplissage du distributeur d’eau ne distribue pas une quantité précise  
d’eau - Calibrer le distributeur d'eau. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
Le distributeur est verrouillé - Déverrouiller le distributeur. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
Le filtre à eau est obstrué ou mal installé - Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.  
Voir “Système de filtration de l'eau”.  
Un système de filtration de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau  
froide Ceci peut réduire la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.  
REMARQUE : Si des questions demeurent quant à la pression de l'eau, contacter un plombier qualifié  
agréé.  
De l'eau suinte  
ou goutte  
du distributeur  
REMARQUE : Il est normal que quelques gouttes supplémentaires s'écoulent de la machine après que l'on  
a distribué de l'eau.  
On n'a pas gardé le verre sous le distributeur pendant suffisamment longtemps - Maintenir le verre  
sous le distributeur pendant 2 à 3 secondes après avoir relâché le levier/la plaque du distributeur.  
L'installation est récente, le filtre à eau a été récemment installé ou changé - De l’air piégé dans les  
canalisations peut faire goutter le distributeur d'eau. Rincer le système de distribution d'eau pour  
évacuer l'air des canalisations. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
De la glace restée dans la goulotte du distributeur fond - S'assurer qu'il n'y a aucun copeau ou  
morceau de glace dans la goulotte à glaçons.  
De l'eau fuit  
par l'arrière  
du réfrigérateur  
Les raccords des canalisations d'eau ne sont pas bien serrés - S'assurer que tous les raccords sont  
bien serrés. Voir “Raccordement de l'alimentation en eau”.  
L'eau du distributeur  
n'est pas assez  
froide (sur certains  
modèles)  
REMARQUE : L'eau du distributeur est réfrigérée à 50 °F (10 °C).  
Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation pour que l'alimentation en eau refroidisse  
complètement.  
Une grande quantité d'eau a été récemment versée - Attendre 24 heures pour qu'une nouvelle  
réserve d'eau refroidisse complètement.  
On n'a pas versé d'eau récemment - Le premier verre d'eau ne sera peut-être pas froid. Jeter le  
premier verre d’eau distribué.  
Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une canalisation d'arrivée d'eau froide - S'assurer que le  
réfrigérateur est raccordé à une canalisation d'arrivée d'eau froide. Voir “Spécifications de l'alimentation  
en eau”.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE  
Système de filtration deau intérieur  
Modèle P9WB2L/P9RFWB2L /Capacité : 200 gallons (757 litres)  
Système testé et certifié par NSF International en vertu de la  
norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53 et de la norme 401 pour  
la réduction des substances énumérées ci-dessous.  
Ce produit a été tesselon les normas NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La  
concentration des substances indiquées dans leau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale  
à la limite permissible pour leau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42, 53 et 401.  
Réd. de substances  
Effets esthétiques  
Concentration dans l'eau à  
traiter  
Limite permissible de concentration du produit % de réd.  
dans l'eau  
moyenne  
Goût/odeur de chlore  
Particules (classe I*)  
2,0 mg/L 10 %  
Au moins 10 000 particules/mL  
50 % reduction  
85 % reduction  
97,0 %  
>99,9 %  
Réduction de contaminant  
Concentration dans l'eau à  
Limite permissible de concentration du produit % de réd.  
traiter  
dans l'eau  
0,010 mg/L  
0,005 mg/L  
0,075 mg/L  
0,040 mg/L  
0,003 mg/L  
0,003 mg/L  
99 %  
moyenne  
>99,3 % / 98,6 %  
93,8 %  
Plomb : à pH 6,5 / à pH 8,5  
0,15 mg/L 10 %  
0,015 mg/L 10 %  
0,225 mg/L 10 %  
0,08 mg/L 10 %  
0,015 10 %  
0,009 mg/L 10 %  
107 à 108 fibres/L††  
50,000/L min.  
Benzène  
p-dichlorobenzène  
Carbofuran  
Toxaphène  
Atrazine  
99,8 %  
81,9 %  
>95 %  
87,0 %  
Asbestos  
>99 %  
Kystes opérationnels†  
Turbidité  
99,95 %  
0,5 uTN  
>99,99 %  
96,9 %  
11 uTN 10 %  
0,002 10 %  
Lindane  
0,0002 mg/L  
0,005 mg/L  
0,60 mg/L  
0,70 mg/L  
0,07 mg/L  
0,07 mg/L  
0,1 mg/L  
1,0 mg/L  
0,002 mg/L  
30 ng/L  
>99,2 %  
96,6 %  
92,3 %  
86,9 %  
>99,8 %  
88,5 %  
99,6 %  
93,5 %  
81,7 %  
95,7 %  
Tétrachloroéthylène  
O-dichlorobenzène  
Éthylbenzène  
1,2,4-Trichlorobenzène  
2,4 - D  
Styrène  
Toluène  
Endrine  
Atenolol  
0,015 mg/L 10 %  
1,8 mg/L 10 %  
2,1 mg/L 10 %  
0,210 mg/L 10 %  
0,210 mg/L 10 %  
2,0 mg/L 10 %  
3,0 mg/L 10 %  
0,006 mg/L 10 %  
200 20 %  
Triméthoprime  
Linuron  
140 20 %  
140 20 %  
20 ng/L  
20 ng/L  
96,1 %  
96,3 %  
Estrone  
140 20 %  
20 ng/L  
95,3 %  
Nonylphénol  
1400 20 %  
200 ng/L  
95,5 %  
Paramètres de test : pH = 7,5 0,5 à moins dindications contraires. Débit = 0,75 gpm (2,84 Lpm). Pression = 60 lb/po2 (413,7 kPa).  
Température = 68 °F à 71,6 °F (20 °C à 22 °C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres). Les composés certifiés en vertu  
de la norme NSF 401 sont considérés comme appartenant à la catégorie des “composés émergents/contaminants secondaires”. Les “composés  
émergents/contaminants secondaires” sont des composés qui ont été détectés à de faibles concentrations dans des sources d'approvisionnement  
en eau potable; même s'ils n'apparaissent qu'à de faibles concentrations, ces composés peuvent influencer la perception et le niveau d'acceptation de  
la qualité de l'eau potable par le public.  
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, dentretien et de  
remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le  
rendement annoncé. Des dommages matériels peuvent subvenir si toutes  
les instructions ne sont pas respectées.  
Le circuit d'eau doit être installé conformément aux lois et règlements  
locaux et à ceux de l'État concerné.  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée  
ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection  
adéquat avant ouaprès le système. Les systèmes certifiés pour la  
réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut  
contenir des kystes filtrables. EPA Est. No. 082047-TWN-001  
Veuillez vous référer à la section “Garantie(dans les instructions  
d'utilisation ou le guide dutilisation) pour la garantie limitée, le nom  
et le numéro de téléphone du fabricant.  
La cartouche jetable doit être remplacée tous les 6 mois au plus tard.  
Utiliser le filtre de rechange P9RFWB2L, référence EDR2RXD1/  
EDR2RXD1B. Prix suggéré au détail en 2015 de 49,99 $US/49,99 $ CAN.  
Les prix peuvent être modifiés sans préavis.  
Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d'eau qui passe  
par le filtre et vous alerte lorsqu'il faut remplacer le filtre. Consulter les  
sections "Utilisation des commandes" ou "Système de filtra tion deau"  
(dans les instructions dutilisation ou le Guide dutilisation) pour savoir  
gcomment vérifier létat du filtre à eau.  
Après avoir remplacé le filtre à eau, purger le système d'eau. Voir  
Distributeurs d'eau et de glaçons”ou Distributeurs d'ea udans les  
instructions d'utilisation ou le guide dutilisation.  
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre  
approvisionnement en eau. Même si le te st a été effectué dans des  
conditions de laboratoire standard, le rendement réel peut varier.  
Directives dapplication/Paramètres dapprovisionnement en eau  
Approvisionnement en eau  
Pression de leau  
Température de leau  
Débit nominal  
Collectivité ou puits  
30 - 120 lb/po2(207 - 827 kPa)  
33 ° - 100 °F (0.6 ° - 37.8 °C)  
0,75 gpm (2,84 L/m) à 60 lb/po2  
Le produit ne doit être utilisé que pour leau froide.  
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1µm  
*
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum.  
††  
Fibres de longueur supérieure à 10µm  
® NSF est une marque déposée de NSF International.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST  
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.  
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à  
disposition les renseignements suivants :  
GARANTIE LIMITÉE DES  
GROS APPAREILS  
MÉNAGERS  
Nom, adresse et numéro de téléphone  
Numéros de modèle et de série  
Une description claire et détaillée du problème rencontré  
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant  
WHIRLPOOL®  
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :  
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour  
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes  
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code  
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le  
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés  
Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au  
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool  
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre  
garantie s'applique.  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
CE QUI EST COUVERT  
CE QUI N’EST PAS COUVERT  
Pendant un an à compter de la date  
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de  
d’achat, lorsque ce gros appareil ménager  
est installé, utilisé et entretenu  
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.  
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.  
conformément aux instructions jointes à ou  
fournies avec le produit, Whirlpool  
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non  
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de  
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).  
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).  
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.  
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.  
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-  
après désignées “Whirlpool”) décidera à sa  
seule discrétion de remplacer le produit ou  
de couvrir le coût des pièces spécifiées par  
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires  
pour corriger les vices de matériaux ou de  
fabrication qui existaient déjà lorsque ce  
gros appareil ménager a été acheté. S’il est  
remplacé, l'appareil sera couvert pour la  
période restant à courir de la garantie  
limitée d’un an du produit d’origine.  
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou  
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.  
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant  
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi  
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou  
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.  
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs  
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des  
produits chimiques (exemples non exhaustifs).  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU  
CLIENT DANS LE CADRE DE LA  
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE  
EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA  
PRÉSENTE. Le service doit être fourni par  
une compagnie de service désignée par  
Whirlpool. Cette garantie limitée est valide  
uniquement aux États-Unis ou au Canada  
et s’applique exclusivement lorsque le gros  
appareil ménager est utilisé dans le pays où  
il a été acheté. La présente garantie limitée  
est valable à compter de la date d'achat  
initial par le consommateur. Une preuve de  
la date d’achat initial est exigée pour obtenir  
un dépannage dans le cadre de la présente  
garantie limitée.  
11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.  
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.  
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où  
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.  
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,  
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)  
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.  
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été  
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.  
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à  
la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas  
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne  
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui  
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE  
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil  
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la  
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie  
étendue.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE  
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et  
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent  
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui  
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
11/14  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2/15  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
W10730915A  
W10730921A - SP  
®/™ ©2015 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.  
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weed Eater Trimmer 530086924 User Manual
Whirlpool Clothes Dryer wgd9200s User Manual
Whirlpool Freezer EH070FXRQ00 User Manual
White Rodgers Thermostat 1F86 241 User Manual
White Rodgers Thermostat 50A55 285 User Manual
Yamaha Electronic Keyboard H01 User Manual
Zanussi Microwave Oven ZOB 230 User Manual
Zanussi Refrigerator HB2P4C User Manual
Zanussi Refrigerator ZD 50 17 R User Manual
Zebra Technologies Barcode Reader ZM400 User Manual