Whirlpool Refrigerator 2300253 User Manual

®
BOTTOM-MOUNT  
REFRIGERATOR  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance  
parts accessories or service, call: 1-800-253-1301.  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation  
and service, call: 1-800-807-6777  
or visit our website at...  
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada  
RÉFRIGÉRATEUR  
SUP ERP OSÉ  
Guide dutilisation  
et den tretien  
Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681, pour  
installation ou service 1-800-807-6777  
ou visitez notre site web à  
Table of Contents/Table des matières....................................... 2  
2212540  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic  
precautions:  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Use nonflammable cleaner.  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Disconnect power before installing ice maker (on  
ice maker kit ready models only).  
Use a sturdy glass when dispensing ice or water  
(on some models).  
Do not use an extension cord.  
Disconnect power before servicing.  
Replace all panels before operating.  
Remove doors from your old refrigerator.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Before you throw away your old refrigerator or freezer:  
P r oper Disposal of Your Old Refr iger ator  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may not easily  
climb inside.  
WARNING  
Suffocation Hazard  
Remove doors from your old refrigerator.  
Failure to do so can result in death or  
brain damage.  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous  
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of  
your old refrigerator, please follow these instructions to help  
prevent accidents.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning before use  
After you remove all of the package materials, clean the inside of  
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in  
the “Caring for your Refrigerator” section.  
INSTALLING YOUR  
REFRIGERATOR  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
For your protection, tempered glass is designed to shatter  
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass  
shelves and covers are heavy. Use special care when re-  
moving them to avoid impact from dropping.  
Un packing Your Refr iger ator  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Location Requirem en ts  
Remove shelves from the shipping position (shelves are  
shipped upside down):  
WARNING  
1. Grasp the front of the upper shelf with one hand and use the  
other hand to remove packing material from the shelf area.  
2. Lower the front of the upper shelf until shelf hooks can be  
removed from the shelf supports and pull the shelf forward.  
3. Flip the shelf over and insert the rear shelf hooks into the  
shelf supports. Tilt the front of shelf up until rear shelf hooks  
drop into the shelf supports.  
4. Lower the front of the shelf and check to make sure that it is  
securely in position.  
Explosion Hazard  
Removing packaging materials  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Remove tape and glue from your refrigerator before using. To  
remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with  
your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed  
by rubbing a small amount of liquid dish soap over the  
adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.  
Failure to do so can result in death, explosion,  
or fire.  
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow 1 in.  
(2.5 cm) space at the top and back and ¹⁄₂ in. (1.25 cm) on  
each side of the refrigerator.  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your refrigerator. For  
more information, see “Refrigerator Safety” section.  
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave  
2¹⁄₈" (5.4 cm) minimum on each side (depending on your  
model) to allow for the door to swing open.  
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other  
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.  
Follow the instructions contained in the package for proper  
assembly.  
Depending on your model, to remove the protective  
(transparent) film that is on the nameplate, which is located  
on the freezer handle, use your fingernail and peel off the film,  
starting from one side and peeling to the other.  
IMPORTANT: Depending on your model, do not remove the  
white foam air return insert that is located behind the control  
panel on the ceiling of the refrigerator. The insert is part of the  
refrigerator and not part of the packing material. If the insert is  
removed, ice may migrate down from the freezer and cause  
icicles to form.  
1" (2.5 cm)  
When MovingYour Refrigerator:  
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator  
for cleaning or service, be sure to protect the floor.  
Always pull the refrigerator straight out when moving it.  
Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move  
it, as floor damage could occur.  
21  
/8" (5.4 cm)  
If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave  
some extra space at the back for the water line connections.  
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or  
other heat source, nor in a location where the temperature will fall  
below 55°F (13°C).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tools required:  
Flat-blade screwdriver  
Electr ical Requir em en ts  
¹⁄₂ in. open-end wrench or adjustable wrench  
¹⁄₄ in. and ⁵⁄₁₆ in. drill bit  
WARNING  
Hand drill or electric drill (properly grounded)  
Hammer  
Center punch  
Bucket  
Towel  
Gloves  
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a  
¹⁄₄ in. (6.35mm) saddle-type shut-off valve, a union, and copper  
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-  
type or ³⁄₁₆ in. (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow  
and clogs more easily.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Cold Water Supply  
The ice maker water valve contains a flow washer which is used  
as a water pressure regulator. The ice maker needs to be  
connected to a cold water line with water pressure between 20  
and 120 psi (140-827 kPa). If a problem occurs, call your utility  
company.  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical  
connection:  
Connecting to water line:  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
3. Find a ¹⁄₂ in. to 1¹⁄₄ in. (12.7 mm to 3.18 mm) vertical COLD  
water pipe near the refrigerator.  
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure  
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the  
bottom. This will help keep water away from the drill. This  
also keeps normal sediment from collecting in the valve.  
Recommended grounding method  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
4. To determine the length of copper tubing you will need,  
measure from connection on lower left rear of refrigerator to  
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for moving refrigerator  
for cleaning. Use ¹⁄₄ in. (6.35 mm) O.D. (outside diameter)  
copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut  
square.  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, turn the control, (Thermostat, Refrigerator  
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then  
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you  
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source  
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control  
depending on the model) to the desired setting.  
5. Use a hammer and center punch to mark drilling location on  
water pipe. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄ in. hole in the  
cold water pipe you have selected.  
Conn ectin g the Refrigerator  
to a Water Source  
For Units With Au tom atic Ice Makers  
Read all directions carefully before you begin.  
IMPORTANT:  
If operating the refrigerator before installing the water  
connection, turn ice maker to the OFF position (arm up) to  
prevent operation without water.  
All installations must be in accordance with local plumbing  
code requirements.  
Use copper tubing and check for leaks.  
1. Cold Water Pipe  
2. Pipe Clamp  
Install copper tubing only in areas where temperatures will  
remain above freezing.  
3. Copper Tubing  
4. Compression Nut  
5. Compression Sleeve  
6. Shut Off Valve  
7. Packing Nut  
It may take up to 24 hours for your ice maker to begin  
producing ice.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe clamp. Be  
sure outlet end is solidly in the ¹⁄₄ in. drilled hole in the water  
pipe and that rubber washer is under the pipe clamp. Tighten  
packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and  
evenly so rubber washer makes a watertight seal. Do not  
overtighten or you may crush the copper tubing, especially if  
soft (coiled) copper tubing is used. Now you are ready to  
connect the copper tubing.  
Base Gr ille  
To remove the base grille:  
1. Open the refrigerator door.  
2. Grasp the grille with both hands.  
3. Lift up and tilt the bottom of the grille toward you.  
NOTE: Do not remove the Tech Sheet that is fastened behind the  
grille.  
7. Slip compression sleeve and compression nut on copper  
tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely  
as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end  
with adjustable wrench. Do not overtighten.  
To replace the base grille:  
1. Open the refrigerator door.  
8. Place the free end of the tubing into a bucket or sink. Turn ON  
main water supply and flush out tubing until water is clear.  
Turn OFF shut-off valve on the water pipe. Check for leaks.  
Coil copper tubing.  
2. Place upper clips in openings in the metal panel.  
3. Roll the grille down toward the refrigerator until it snaps into  
place.  
Connecting to refrigerator:  
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the  
copper tube to the valve inlet using a compression nut and  
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not  
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on  
copper tubing.  
2. Create service loop using extreme care to avoid kinks.  
Secure copper tubing to refrigerator cabinet with a “P”  
clamp.  
Refriger ator Doors: Rem oving,  
Rever sin g (option al) and Replacin g  
TOOLS NEEDED:  
⁵⁄₁₆-in., ³⁄₈-in., ¹⁄₄ in. hex-head socket wrench, No. 2 Phillips  
screwdriver, and a flat-head screwdriver.  
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF,  
unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any  
adjustable door or utility bins from doors.  
Door and hinge removal  
1. Tube Clamp  
2. Copper Tubing  
3. Compression Nut  
4. Valve Inlet  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Open freezer door and remove base grille from the bottom  
front of the refrigerator (see Base Grille graphic).  
3. Close the freezer door and keep both doors closed until you  
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.  
are ready to lift them free from the cabinet.  
Correct any leaks.  
NOTE: Provide additional support for the doors while the  
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets  
to hold the doors in place while you are working.  
4. Plug in refrigerator or reconnect power.  
5. Push refrigerator into opening.  
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge  
graphic.  
5. Lift the refrigerator door free from the cabinet.  
6. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center  
Hinge graphic.  
7. Lift the freezer door free from the cabinet.  
8. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the  
Bottom Hinge graphic.  
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they  
open in the opposite direction, follow these steps. If you are  
not reversing the doors, see “Door and Hinge Replacement”.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door reversal (optional)  
Door and hinge replacement  
Note: Graphic may be reversed if door swing is reversed.  
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten  
screws.  
2. Replace the freezer door.  
Door Stop Screw  
Door Hinge Hole Plug  
Cabinet Hinge Hole Plug  
Round-Head Handle Screw  
Shoulder Handle Screw  
NOTE: Provide additional support for the doors while the  
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets  
to hold the doors in place while you are working.  
Door Handle Sealing Screw  
Flat-Head Handle Screw  
Door Handle Seal Screw Front  
3. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten  
all screws (see Center Hinge graphic).  
4. Replace the refrigerator door.  
5. Assemble the parts of the top hinge as shown (see Top Hinge  
graphic). Do not tighten screws completely.  
6. Line up the doors so that the bottom of the refrigerator door  
aligns evenly with the top of the freezer door. Now tighten all  
screws.  
Cabinet  
1. Remove ⁵⁄₁₆ in. hex head hinge screws from handle side and  
move them to opposite side (see Graphic 1-1).  
Final Steps  
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move  
them to opposite side hinge holes as shown (see Graphic  
1-2).  
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are  
in place. Reinstall top hinge cover (see Top Hinge graphic).  
2. Replace the base grille (see Base Grille graphic).  
3. Plug in refrigerator or reconnect power.  
Refrigerator door  
1. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all  
parts together (see Graphic 2).  
4. Reset the controls (see “Setting the Controls” section).  
5. Return all removable door parts to doors and food to product.  
2. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to  
opposite side hinge hole as shown (see Graphic 3).  
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side  
of refrigerator door as shown (see Graphic 4).  
4. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side  
of refrigerator door as shown (see Graphic 7).  
5. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door  
as shown (see Graphic 5).  
6. Position refrigerator handle on opposite side of the  
refrigerator door as shown (see Graphic 2). Drive two screws  
in the handle first. Replace handle trim as shown.  
7. Tighten all screws. Set aside door until hinges and freezer  
compartment door are in place.  
Freezer door  
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts  
together (see Graphic 6-1).  
2. Remove door hinge hole plugs. Move to opposite side as  
shown (see Graphic 6-2).  
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side  
of freezer door as shown (see Graphic 4).  
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as  
shown (see Graphic 5).  
5. Position handle on opposite side of freezer door. Assemble  
handle on door as shown (see Graphic 2).  
6. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom  
hinge is installed on product.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Swing Reversal (optional)  
Door Removal &  
Replacement  
1-2  
2
1
Base Grille  
1. Cabinet Hinge Hole Plugs  
1
2
1-1  
3
1
1
Top Hinge  
1. 516" Hex-Head Hinge Screws  
/
1
1
8
2
3
3
1
1. Handle Trim  
2. Refrigerator Door Handle  
3. Flat-Head Handle Screws  
1. Top Hinge Cover  
5
/
16  
2.  
" Hex-Head Hinge Screws  
3. Top Hinge  
3
1
Center Hinge  
1
1. Door Hinge Hole Plug  
2
3
4
4
1
7
1. Shim  
1. Door Handle Sealing Screws  
2. Hinge Pin Cover  
3. Center Hinge  
5
Side View  
Front View  
5
/
4.  
16  
" Hex-Head Hinge Screws  
1. Door Handle  
Seal Screw  
Front  
Bottom Hinge  
1
2
1. Door Stop Screws  
2. Door Stop  
1
2
6-2  
6-1  
3
1
1
1. Door Hinge Hole Plugs  
4
1. Hinge Pin Shim  
2. Bottom Hinge  
3. 5 " Hex-Head Hinge Screws  
/
16  
4. Bottom Hinge Cover  
1. Flat-Head Handle  
Screws  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep  
your food items at the desired temperature. The high  
efficiency compressor may cause your new refrigerator to run  
longer than your old one, and you may hear a pulsating or  
high-pitched sound.  
Door Closing and Alignm ent  
Door Closing  
Your refrigerator has two front adjustable rollers – one on the right  
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you  
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using  
the instructions below:  
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle  
may cause a sizzling sound.  
You may hear the evaporator fan motor circulating the air  
through the refrigerator and freezer compartments.  
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
2. Move the refrigerator into its final position.  
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to  
the refrigerant flowing in your refrigerator.  
3. Remove the base grille (see Base Grille” earlier in this  
section). The two roller adjustment screws are part of the  
front roller assemblies which are at the base of the  
refrigerator on either side.  
Contraction and expansion of the inside walls may cause a  
popping noise.  
4. Use a screwdriver to adjust the roller adjustment screws. Turn  
the roller adjustment screw to the right to raise that side of  
the refrigerator or turn the roller adjustment screw to the left  
to lower that side. It may take several turns of the roller  
adjustment screws to adjust the tilt of the refrigerator.  
You may hear air being forced over the condenser by the  
condenser fan.  
You may hear water running into the drain pan during the  
defrost cycle.  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight off the roller adjustment  
screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.  
USING YOUR  
REFRIGERATOR  
En sur in g P r oper Air Cir culation  
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air  
flow between the refrigerator and freezer sections. As shown in  
the illustration, cool air enters the freezer section through vents in  
the rear and top. The air flows forward through the freezer section  
and recirculates under the freezer floor. Cool air enters the  
refrigerator section through the top, flows down and across  
shelves to the doors and recirculates to return air vents at the  
top.  
5. Open both doors again and check to make sure that they  
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly  
more to the rear by turning both roller adjustment screws to  
the right. It may take several more turns, and you should turn  
both roller adjustment screws the same amount.  
6. Replace the base grille.  
Door Alignment  
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it  
using the instructions below:  
1. Pry off the top hinge cover.  
2. Loosen the top hinge screws using a ⁵⁄₁₆-in socket or wrench.  
3. Have someone hold the door in place or put a spacer  
between the doors while you tighten the top hinge screws.  
4. Replace the top hinge cover.  
Un der stan din g Sou nds You May Hear  
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t  
make. Because the sounds are new to you, you might be  
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard  
surfaces, like the floor, walls, and cabinets, can make the sounds  
seem louder than they actually are. The following describes the  
kinds of sounds and what may be making them.  
Do not block any of these vents with food packages. If the  
vents are blocked, airflow will be prevented and temperature and  
moisture problems may occur.  
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a  
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice  
maker for each cycle.  
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any  
odors formed in one section will transfer to the other. You must  
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent  
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.  
(See the Food Storage Guide” section for details.)  
The defrost timer will click when the automatic defrost cycle  
begins and ends. Also, the Thermostat Control (or  
Refrigerator Control depending on the model) will click when  
cycling on and off.  
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the  
water line, or items stored on top of the refrigerator.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the Controls  
Adjusting Control Settin gs  
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the  
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the  
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer  
Control should both be at “4” as shown in the illustrations below.  
Give the refrigerator time to cool down completely before adding  
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the  
refrigerator. The settings indicated in the previous section should  
be correct for normal household refrigerator usage. The controls  
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and  
when ice cream is firm.  
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator  
compartment temperature and is located on the upper rear  
wall in the refrigerator section. Settings to the left of the mid-  
setting make the temperature less cold. Settings to the right of  
the mid-setting make the temperature colder.  
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,  
use the settings listed in the chart below as a guide. Always  
remember to wait at least 24 hours between adjustments.  
Style 1  
RECOMMENDED  
CONDITION/REASON:  
ADJUSTMENT:  
REFRIGERATOR section  
too warm  
Turn  
REFRIGERATOR  
Control to next  
higher number,  
wait 24 hours,  
then re-check  
Door opened often  
Large amount of food added  
Room temperature very warm  
4
3
5
2
6
FREEZER section too warm/ice Turn FREEZER  
Cold  
Coldest  
7
1
not made fast enough  
Control to next  
higher number,  
wait 24 hours,  
then re-check  
Door opened often  
Style 2  
Large amount of food added  
Very cold room temperature  
(can’t cycle often enough)  
REFRIGERATOR  
COLDEST  
7
1
COLD  
Heavy ice usage  
6
2
3
5
4
REFRIGERATOR section  
too cold  
Turn  
FREEZER CONTROL IS  
LOCATED IN FREEZER  
REFRIGERATOR  
Control to next  
lower number,  
wait 24 hours,  
then re-check  
Control not set correctly for your  
conditions  
FREEZER section too cold  
Turn FREEZER  
Control to next  
lower number,  
wait 24 hours,  
then re-check  
The Freezer Control adjusts the freezer compartment  
temperature and is located at the top left front of the freezer  
section. Settings to the left of the mid-setting make the  
temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting  
make the temperature colder.  
Control not set correctly for your  
conditions  
Coldest  
Cold  
4
Give your refrigerator time to cool down completely before  
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into  
the refrigerator.  
IMPORTANT: If you add food before the refrigerator has cooled  
completely, your food may spoil. Turning the Refrigerator and  
Freezer Controls to a higher (colder) than recommended  
setting will not cool the compartments any faster.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ice Maker  
REFRIGERATOR  
FEATURES  
(on some models - Accessory)  
To turn the ice maker on/off:  
The on/off switch for the ice maker is a wire shut-off arm located  
on the side of the ice maker.  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or  
Service" section.  
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shut-off arm.  
NOTE: Your ice maker has an automatic shut-off. As ice is  
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice  
cubes will raise the wire shut-off arm to the OFF (arm up)  
position.  
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shut-off arm to  
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure  
the ice maker will not continue to operate.  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
For your protection, tempered glass is designed to shatter  
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass  
shelves and covers are heavy. Use special care when re-  
moving them to avoid impact from dropping.  
MAX  
NORMAL  
Refr iger ator Shelves  
To increase ice production rate:  
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your  
individual storage needs. Your model may have glass or wire  
shelves.  
Normal Ice Production: In normal ice production mode, the  
ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of  
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough,  
turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in  
half number steps. (For example, if the control is at 3, move it  
to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary,  
gradually turn the Freezer Control to the highest setting,  
waiting 24 hours between each increase.  
Storing similar food items together in your refrigerator and  
adjusting the shelves to fit different heights of items will make  
finding the exact item you want easier. It will also reduce the  
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.  
Slide-out Shelves (on some models)  
To slide out shelf, carefully pull front of shelf toward you.  
Maximum Ice Production (on some models): In maximum  
ice production, the ice maker should produce approximately  
16 to 20 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator  
has the maximum ice production feature, push the switch to  
MAX.  
To slide in shelf, push shelf in until it stops.  
REMEMBER:  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
Discard the first three batches of ice produced to avoid  
impurities that may be flushed out of the system.  
The quality of your ice will be only as good as the quality of  
the water supplied to your ice maker.  
To remove and replace a shelf in a metal frame:  
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.  
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of  
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water  
supply cannot be avoided, make sure the water softener is  
operating properly and is well maintained.  
1. Pull the shelf forward to the stop.  
2. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the  
shelf from the frame.  
3. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the  
frame and pushing the shelf in past the stop.  
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.  
They will break apart easily.  
Shelves and Shelf Frames  
To remove and replace a shelf/frame:  
Do not force the wire shut-off arm up or down.  
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it  
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice  
storage bin.  
out of the shelf supports.  
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into  
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf  
hooks drop into the shelf supports.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Lower the front of the shelf and check to make sure that the  
shelf is securely in position.  
Meat Dr awer an d Cover  
(on some models)  
To remove and replace the meat drawer:  
1. Remove the meat drawer by sliding it out to the stop. Lift the  
front of meat drawer with one hand while supporting the  
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of  
the way.  
2. Replace the meat drawer by guiding it into the meat cover  
supports and pushing it in until it stops.  
Lateral Adjustable Shelf  
To remove and replace the meat drawer cover:  
(on some m odels)  
To slide the shelf from side to side:  
1. Remove the meat drawer. Remove the cover by tilting up the  
front of the cover and lifting at the back. Pull the cover  
straight out.  
1. Lift up on the front of shelf and slide to the desired location.  
2. Lower shelf to the level position.  
2. Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf  
supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks  
drop into the slots.  
NOTE: You do not have to remove small items from the shelf  
before moving it from side to side. You may need to remove larger  
items.  
3. Lower the front of the cover to a level position and replace the  
meat drawer.  
Meat storage guide  
To remove the shelf:  
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and  
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for  
storage times. When storing meat longer than the times given,  
freeze the meat.  
NOTE: The shelf is heavy and must be removed using both  
hands.  
1. Hold the back of the shelf with one hand.  
2. Lift the front of the shelf with the other hand to a 45° angle  
and lower it slightly to release it from the upper channel of the  
track. Pull the shelf straight out.  
Fresh fish or shellfish..................use same day as purchased  
Chicken, ground beef, variety meats (liver)...............1-2 days  
Cold cuts, steaks/roasts ...........................................3-5 days  
Cured meats............................................................7-10 days  
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or  
plastic containers with tight lids.  
Cr isper and Crisper Cover  
(on some models - Accessory)  
To remove and replace the crisper(s):  
To remove and replace the shelf track:  
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the  
1. Remove the shelf track by lifting both sides of the track  
crisper(s) and slide out the rest of the way.  
slightly and pulling the track straight out.  
2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer  
2. Replace the track by guiding the track hooks into the shelf  
stop.  
support slots on the back wall.  
NOTE: Make sure that both sets of track hooks are in the  
slots and that the slots are parallel with each other.  
3. Push the track back and down securely into the shelf  
supports.  
To replace the shelf:  
NOTE: Make sure that both of the rear shelf slides are securely in  
the track before letting go of the shelf. The lateral shelf may be  
difficult to install if the track is placed too close to the refrigerator  
ceiling. Reposition the track on a lower rung until the shelf can be  
tilted enough to easily slide into the track.  
To remove the crisper(s) cover:  
1. Remove crisper(s).  
1. Hold the shelf at the front and tip the front at a 45° angle to  
the track.  
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in  
center of glass insert until it rises above the plastic frame.  
Carefully, slide the glass insert forward to remove.  
2. Insert both of the rear shelf slides into the upper channel of  
the track, and lower the front of the shelf into place.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Lift the cover frame up and remove it.  
FREEZER FEATURES  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or  
Service" section.  
To replace crisper(s) cover:  
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the  
U-shaped reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the  
crisper cover.  
Fu ll-Width Wir e Shelf  
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the  
To remove and replace the shelf:  
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.  
1. Remove items from the shelf. Remove the shelf by pulling it  
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into  
forward.  
place.  
2. Replace the shelf by sliding it back in until it locks into place.  
Cr isper Hum idity Con tr ol  
(on some m odels)  
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed  
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and  
HIGH.  
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage  
of fruits and vegetables with skins.  
Ice Sh elf  
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or  
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.  
Sort and keep berries in original container in crisper, or store  
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.  
To remove and replace ice shelf:  
1. Lift shelf up off washers located in side wall of freezer.  
Remove shelf.  
2. To move to the other side of freezer, remove screws and  
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic  
container and store in crisper.  
washers from freezer wall.  
3. Remove plugs from opposite freezer wall.  
4. Replace plugs with washers and screws.  
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage  
of fresh, leafy vegetables.  
5. Insert plugs in holes where screws and washers were  
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear  
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or  
plastic container and store in crisper.  
removed.  
6. Place ice shelf over washers and slide shelf down into place.  
Check that shelf is secure.  
HIGH  
LOW  
Utility or Egg Bin  
(on some models - Accessory)  
Depending on your model, you may have a one, two or three  
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.  
Wire Basket  
NOTE: Store eggs in a covered container for long term  
storage. If your model does not have an egg storage bin,  
store eggs in their original carton on an interior shelf.  
To remove and replace wire basket:  
1. Remove all items from basket. Remove the basket by lifting  
the front of the basket and pulling it forward.  
2. Replace the wire basket by lifting the front while sliding the  
basket into place.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utility Com partment  
DOOR FEATURES  
(on some models)  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or  
Service" section.  
To remove and replace the utility compartment:  
1. Remove the utility compartment by lifting the door, pushing  
the tabs of the shelf down on both sides, and pulling out.  
2. Replace the utility compartment by sliding it in until the tabs  
lock into place. Close the door.  
Door Rails  
To remove and replace the rails:  
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.  
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the  
door and pushing the rail straight down until it stops.  
CARING FOR YOUR  
REFRIGERATOR  
Door Bins  
To remove and replace the bins:  
Style 1  
Cleaning You r Refrigerator  
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.  
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and  
pushing it down until it stops.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Style 2  
Failure to do so can result in death, explosion,  
or fire.  
1. Remove the bin by pushing the tabs on both sides toward the  
center and pulling out.  
2. Replace the bin by sliding it in until the tabs lock into place.  
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.  
However, clean both sections about once a month to prevent  
odors from building up. Wipe up spills immediately.  
3. Tall package retainer (on some models) can be placed on the  
front edge of the door bin or shelf.  
To clean your refrigerator:  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,  
crispers, etc.  
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior  
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a  
mild detergent in warm water.  
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window  
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning  
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers  
containing petroleum products on plastic parts, interior  
and door liners or gaskets.  
Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh  
cleaning tools. These can scratch or damage materials.  
To help remove odors, you can wash interior walls with a  
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt. [26  
g to .95 L] of water).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean  
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do  
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft  
cloth.  
Power In ter r u ption s  
If the electricity in your house goes off, call the power company  
and ask how long it will be off.  
For additional protection against damage to painted metal  
exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a  
clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.  
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep both  
refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen.  
2. If the power will be out for more than 24 hours:  
5. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be  
cleaned as often as every other month. This may help save  
energy.  
a) Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.  
OR  
Style 1 - Condenser coils behind base grille:  
b) Place 2 lbs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic  
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen  
for two to four days.  
Remove the base grille (see the “Base Grille” section).  
Use a vacuum with an extended attachment to clean the  
condenser coils when they are dusty or dirty.  
OR  
c) If neither a food locker nor dry ice is available, consume  
Replace the base grille when finished.  
or can perishable food at once.  
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled  
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of  
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be  
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the  
condition of the food is poor, dispose of it.  
Style 2 - Condenser coils in back of the refrigerator:  
Pull refrigerator out away from the wall (see the  
Unpacking Your Refrigerator” section).  
Vacuum coils when they are dusty or dirty.  
Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1 in.  
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.  
Vacation and Moving Car e  
Check to see if the refrigerator is level.  
Vacations  
6. Plug in refrigerator or reconnect power.  
If you choose to leave the refrigerator on while you’re away,  
use these steps to prepare your refrigerator before you leave.  
1. Use up any perishables and freeze other items.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
Chan ging the Light Bu lbs  
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to  
Raise wire shut-off arm to OFF (up) position or move the  
switch to the OFF (right) setting.  
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.  
To change the refrigerator or freezer light bulb:  
Shut off water supply to the ice maker.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
3. Empty the ice bin.  
2. Use ¹⁄₄” hex nut driver to remove screws located on each side  
of light cover.  
If you choose to turn the refrigerator off before you leave,  
follow these steps.  
3. Remove cover. Replace burned-out bulb with an appliance  
light bulb no greater than 60 watts.  
1. Remove all food from the refrigerator.  
4. Replace light cover.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
When the last load of ice drops, raise the wire shut-off  
arm to the OFF (up) position or move the switch to the  
OFF (right) setting.  
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or  
Refrigerator Control to OFF. See the “Setting the Controls”  
section.  
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.  
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop  
them open far enough for air to get in. This stops odor and  
mold from building up.  
Moving  
When you are moving your refrigerator to a new home, follow  
these steps to prepare it for the move.  
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
Disconnect the water line from the back of the  
refrigerator.  
When the last load of ice drops, raise the wire shut-off  
arm to the OFF (up) position or move the switch to the  
OFF (right) setting.  
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food  
in dry ice.  
3. Empty the ice bin.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or  
Refrigerator Control to OFF. See the Setting the Controls”  
section.  
The motor seems to run too much  
Is the room temperature hotter than normal?  
Expect the motor to run longer under warm conditions. At  
normal room temperatures, expect your motor to run about  
40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it  
to run even more of the time.  
5. Unplug the refrigerator.  
6. Empty water from the defrost pan.  
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.  
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them  
together so they don’t shift and rattle during the move.  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator?  
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is  
normal for the motor to run longer in order to cool the  
refrigerator back down. See the “Refrigerator Features”  
section.  
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so  
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't  
scrape the floor. See the “Door Closing” or “Leveling Your  
Refrigerator” section.  
10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator  
cabinet.  
Are the doors opened often?  
Expect the motor to run longer when this occurs. In order to  
conserve energy, try to get everything you need out of the  
refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find,  
and close the door as soon as the food is removed.  
When you get to your new home, put everything back  
and refer to the Installing Your Refrigerator” section for  
preparation instructions. Also, if your refrigerator has an  
automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to  
the refrigerator.  
Is the control set correctly for the surrounding  
conditions?  
Refer to the Setting the Control(s)” section.  
TROUBLESHOOTING  
Are the doors closed completely?  
Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see  
The doors will not close completely” later in this section.  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the  
cost of an unnecessary service call.  
Are the condenser coils dirty?  
This prevents air transfer and makes the motor work harder.  
Clean the condenser coils. Refer to the “Cleaning Your  
Refrigerator” section.  
Your refrigerator will not operate  
Is the power supply cord unplugged?  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due  
to its high efficiency motor.  
Has a household fuse or circuit breaker tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit.  
The refrigerator seems to make too much noise  
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?  
Refer to the Setting the Control(s)” section.  
The sounds may be normal for your refrigerator.  
Refer to the “Understanding Sounds You May Hear” section.  
Is the refrigerator defrosting?  
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes.  
Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.  
The ice maker is not producing ice  
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?  
Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the  
Setting the Control(s)” section.  
The lights do not work  
Is the power supply cord unplugged?  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Is the wire shut-off arm in the OFF (arm up) position?  
Lower the wire shut-off arm to the ON (arm down) position.  
See the “Ice Maker” section.  
Is a light bulb loose in the socket?  
Turn the refrigerator control to OFF. Disconnect the  
refrigerator from the electrical supply. Gently remove the bulb  
and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the electrical  
supply and reset the refrigerator control.  
Is the water line shut-off valve to the refrigerator turned  
on?  
Turn on the water valve. See the “Connecting the Refrigerator  
to a Water Source” section.  
Has a light bulb burned out?  
Is an ice cube jammed in the ejector arm?  
Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil.  
Refer to the “Ice Maker” section.  
Replace with an appliance bulb of the same wattage, size,  
and shape. See the “Changing the Light Bulb(s)” section.  
There is water in the defrost drain pan  
Does the ice maker mold have water in it or has no ice  
been produced?  
Check to see if your refrigerator has been connected to your  
home water supply and the supply shut-off valve is turned on.  
Refer to the “Connecting the Refrigerator to a Water Source”  
section.  
Is the refrigerator defrosting?  
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the  
defrost pan.  
Is it more humid than normal?  
Expect that the water in the defrost pan will take longer to  
evaporate. This is normal when it is hot or humid.  
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem  
with the water line. Call for service.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The ice maker is producing too little ice  
There is interior moisture build-up  
Has the ice maker just been installed?  
Are the air vents blocked in the refrigerator?  
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to the  
Ensuring Proper Air Circulation” section for the location of air  
vents.  
Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your  
refrigerator is cooled down, the ice maker should begin  
producing 70-120 cubes every 24 hours.  
Has a large amount of ice just been removed?  
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.  
Are the door(s) opened often?  
To avoid humidity build-up, try to get everything you need out  
of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy  
to find, and close the door as soon as the food is removed.  
(When the door is opened, humidity from the room air enters  
the refrigerator. The more often the door is opened, the faster  
humidity builds up, especially when the room itself is very  
humid.)  
Is the control set correctly?  
Refer to the Setting the Control(s)” section.  
Is the water shut-off valve turned completely on?  
Turn valve on fully. Refer to the Connecting the Refrigerator  
to a Water Source” section.  
Is there a water filter installed on the refrigerator?  
This filter may be clogged or installed incorrectly. First, check  
the filter installation instructions to ensure that the filter was  
installed correctly and is not clogged. If installation or  
clogging is not a problem, call a qualified person or a  
technician.  
Is the room humid?  
It is normal for moisture to build up inside the refrigerator  
when the room air is humid.  
Is the food packaged correctly?  
Check that all food is securely wrapped. Wipe off damp food  
containers before placing in the refrigerator.  
Are the controls set correctly for the surrounding  
conditions?  
Refer to the Setting the Controls” section.  
Off-taste or grey color in the ice  
Are the plumbing connections new, causing discolored or  
off-flavored ice?  
Discard the first few batches of ice.  
Was a self-defrost cycle completed?  
It is normal for droplets to form on the back wall after the  
refrigerator self-defrosts.  
Have the ice cubes been stored for too long?  
Throw old ice away and make a new supply.  
The doors are difficult to open  
Has food in the refrigerator been wrapped properly?  
Refer to the “Refrigerator Features” section.  
Are the gaskets dirty or sticky?  
Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin  
coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.  
Do the freezer and ice bin need to be cleaned?  
See the “Cleaning Your Refrigerator” section.  
Does the water contain minerals (such as sulfur)?  
A filter may need to be installed to remove the minerals.  
The doors will not close completely  
Are food packages blocking the door open?  
Rearrange containers so that they fit more tightly and take up  
less space.  
The divider between the two compartments is warm  
The warmth is probably due to normal operation of the automatic  
exterior moisture control. If still concerned, call for service.  
Is the ice bin out of position?  
Push the ice bin in all the way.  
Temperature is too warm  
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out  
of position?  
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets  
back into their correct positions. See the “Refrigerator  
Features” section for more information.  
Are the air vents blocked in either compartment? This  
prevents the movement of cold air from the freezer to the  
refrigerator.  
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to the  
Ensuring Proper Air Circulation” section for the location of air  
vents.  
Are the gaskets sticking?  
Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin  
coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.  
Are the door(s) opened often?  
Does the refrigerator wobble or seem unstable?  
Level the refrigerator. Refer to the Door Closing and  
Alignment” section.  
Be aware that the refrigerator will warm when this occurs. In  
order to keep the refrigerator cool, try to get everything you  
need out of the refrigerator at once, keep food organized so it  
is easy to find, and close the door as soon as the food is  
removed.  
Were the doors removed during product installation and  
not properly replaced?  
Remove and replace the doors according to the “Refrigerator  
Doors: Removing, Reversing (optional) and Replacing”  
section, or call a qualified service technician.  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator or freezer?  
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can  
take several hours for the refrigerator to return to the normal  
temperature.  
Are the controls set correctly for the surrounding  
conditions?  
Refer to the Setting the Controls” section.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In Can ada  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Call the Inglis Limited Customer Interaction Center toll free:  
1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST)  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
For service in Canada  
Call 1-800-807-6777. Inglis Limited designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide  
after-warranty service, anywhere in Canada.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
®
®
only use FSP replacement parts. FSP replacement parts will fit  
right and work right, because they are made with the same  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Inglis Limited with  
any questions or concerns at:  
®
precision used to build every new Whirlpool appliance.  
®
To locate FSP replacement parts in your area, call our Customer  
Interaction Center telephone number or your nearest designated  
service center.  
Customer Interaction Center  
Inglis Limited  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
In th e U.S.A.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Call the Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Corporation with any questions or concerns at:  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
c/o Correspondence Dept.  
MD 8020  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2400  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
WHIRLP OOL REFRIGERATOR WARRANTY  
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR  
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs  
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated  
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement  
parts to correct defects in materials and workmanship.  
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM  
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in  
materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting  
tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
Whirlpool Corporation will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or  
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.  
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.  
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not  
approved by Whirlpool Corporation.  
5. Any food loss due to product failure.  
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.  
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES  
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or  
province to province.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine  
if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found  
by checking the “Assistance or Service” section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),  
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Inglis Limited Appliance designated service company or call 1-800-807-6777.  
05/00  
Dealer name____________________________________________________  
Address ________________________________________________________  
Phone number __________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your refrigerator to  
better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the inside wall of the refrigerator  
compartment.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
AVERTISSEMENT  
Risque  
possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de  
l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
Replacer tous les panneaux avant de faire la  
remise en marche.  
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles  
reliée à la terre.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,  
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la  
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à  
recevoir une machine à glaçons).  
Utiliser deux ou plus de personnes pour  
déplacer et installer le réfrigérateur.  
Débrancher la source de courant électrique  
avant l'entretien.  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons  
ou de l'eau (sur certains modèles).  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :  
Mise au rebut de votre vieu x réfrigérateur  
Enlever les portes.  
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne  
peuvent pas y pénétrer facilement.  
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants ne  
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou  
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés  
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous  
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les  
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, ne pas enlever  
l’encart en mousse blanche du retour d’air situé derrière le  
panneau de réglage au plafond du réfrigérateur. Lencart fait  
partie du réfrigérateur et n’est pas un matériau d’emballage. Si  
l’encart est enlevé, de la glace peut se former en provenance du  
congélateur et causer la formation de glaçons.  
INSTALLATION DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
Déplacement de votre réfrigérateur :  
Déballage de votre réfrigérateu r  
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du  
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l  
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du  
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d'un côté ou de  
l'autre ni le "faire marcher" en essayant de le déplacer car le  
plancher pourrait être endommagé.  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer  
et installer le réfrigérateur.  
Nettoyage avant l’utilisation  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer  
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions  
de nettoyage dans la section “Entretien de votre réfrigérateur”.  
Retirer les tablettes de la position d’expédition (les  
tablettes sont expédiées à l’envers) :  
1. Saisir le devant de la tablette supérieure avec une main et  
utiliser l’autre main pour enlever le matériau d’emballage de  
l’espace des étagères.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de l’eau tiède  
quand ils sont froides. Les tablettes et les couvercles peu-  
vent se briser s'ils sont exposés à des changements sou-  
dains de température ou à un impact tel que coup brusque.  
Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater  
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les  
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin  
spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter  
l’impact d’une chute.  
2. Abaisser le devant de la tablette supérieure jusqu’à ce que  
les crochets de la tablette puissent être enlevés des crans sur  
les supports de tablette et tirer la tablette vers l’avant.  
3. Tourner complètement la tablette. Insérer les crochets arrière  
de la tablette dans les crans sur les supports de tablette.  
Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les  
crochets à l’arrière tombent dans les crans.  
4. Abaisser le devant de la tablette. Vérifier pour vous assurer  
que la tablette est bien fixée en position.  
Enlèvement des matériaux d’emballage  
Enlever le ruban adhésif et la colle de votre réfrigérateur avant  
de l’utiliser. Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de  
la colle, frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou  
l’adhésif qui reste peut être facilement enlevée par frottage  
avec les doigts et une petite quantité de savon liquide pour la  
vaisselle sur l’adhésif. Rincer à l’eau tiède et essuyer.  
Em placem ent din stallation  
AVERTISSEMENT  
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de  
renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”.  
Sur certains modèles, des tablettes, bacs, glissières de  
tablettes dans la porte et autres pièces peuvent être emballés  
dans des sacs spéciaux de finition FeaturePak. Suivre les  
instructions contenues dans l’emballage pour le montage  
approprié.  
Risque d'explosion  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,  
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Selon le modèle que vous avez, pour enlever la pellicule  
protectrice (transparente) qui recouvre la plaque signalétique  
située sur la poignée du congélateur, utiliser un ongle et  
enlever la pellicule, en commençant d’un côté et en la  
décollant jusqu’à l’autre côté.  
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,  
laisser un espace de 1 po (2,5 cm) au sommet et à l’arrière et  
un espace de ¹⁄₂ po (1,25 cm) de chaque côté du réfrigérateur.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si vous installez votre réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser  
un minimum de 2¹⁄₈ po (5,4 cm) du côté des charnières (selon  
le modèle) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans  
obstruction.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et  
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé  
d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre  
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise  
hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer de  
rallonge.  
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,  
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner  
le réglage (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du  
congélateur selon le modèle) à OFF (ARRÊT) et débrancher  
ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique.  
Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la  
source d’alimentation électrique et mettre de nouveau le réglage  
(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon  
le modèle) au réglage désiré.  
1" (2,5 cm)  
Raccordem ent du réfrigérateur à un e  
can alisation deau  
21  
/8" (5,4 cm)  
Pou r appareils avec mach in es à glaçons automatiqu es  
Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons,  
s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour  
permettre les connexions des conduits d’eau.  
Lire attentivement toutes les instructions avant de  
commencer.  
IMPORTANT :  
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la  
canalisation d’eau, placer la commande de la machine à  
glaçons à la position d’arrêt (OFF) (bras relevé) pour  
empêcher que la machine à glaçons fonctionne sans eau.  
REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près d’un four, d’un  
radiateur ou d’une autre source de chaleur, ni dans un endroit où  
la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
des codes locaux de plomberie.  
Spécifications électr iques  
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites.  
AVERTISSEMENT  
Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la  
température se maintient au-dessus du point de congélation.  
Une période d’attente allant jusqu’à 24 heures est nécessaire  
avant que l’appareil commence à produire des glaçons.  
Outils requis :  
Tournevis à lame plate  
Clé plate de ¹⁄₂ po ou clé à molette réglable  
Forets de ¹⁄₄ po et ⁵⁄₁₆ po  
Risque de choc électrique  
Perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la  
terre)  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée  
à la terre.  
Marteau  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Pointeau à centrer  
Seau  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Serviette  
Gants  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une  
trousse disponible avec un robinet de genre à selle de ¹⁄₄ po (6.35  
mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer  
que le robinet de genre à selle est conforme à vos codes locaux  
de plomberie. Ne pas employer de robinet de genre à selle ou de  
³⁄₁₆ po (4.76 mm) de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et  
cause une obstruction plus facilement.  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique  
appropriée :  
Arrivée d’eau froide  
La valve d’entrée d’eau de la machine à glaçons comprend une  
rondelle de contrôle du débit, qui est utilisée comme élément de  
régulation de la pression d’eau. La machine à glaçons a besoin  
d’être connectée à une canalisation d’eau froide avec limitations  
2
de pression d’eau de 20 à 120 lb/po (140-827 kPa). Si un  
problème survient, contacter la compagnie de distribution d’eau.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement à une canalisation d’eau :  
8. Placer le bout libre du tube dans l’évier et OUVRIR le robinet  
principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau s’écouler par le tube  
jusqu’à ce que l’eau soit limpide. FERMER le robinet principal  
d’arrivée d’eau. Vérifier s’il y a des fuites. Enrouler le tube en  
cuivre en spirale.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le  
robinet de puisage le plus proche pendant une période  
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.  
Raccordement au réfrigérateur :  
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d’arrivée d’eau.  
Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un  
écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer  
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.  
Confirmer que le tube en cuivre est fixé solidement en tirant  
sur le tube en cuivre.  
3. Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale de ¹⁄₂ po à  
1¹⁄₄ po (12,7 mm à 3,18 mm) près du réfrigérateur.  
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le  
procédé suivant doit être suivi : percer par le dessus de la  
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne  
risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également  
les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de  
s’accumuler dans le robinet d’arrêt.  
2. Créer une boucle de service en prenant un très grand  
soin d’éviter les déformations. Fixer le tube en cuivre à la  
caisse du réfrigérateur avec une bride en “P”.  
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer  
la distance entre le point de connexion à gauche au bas à  
l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter  
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement  
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre  
de ¹⁄₄ po (6,35 mm) de diamètre. Veiller à ce que le tube soit  
coupé d’équerre aux deux extrémités.  
5. Utiliser un marteau et un pointeau à centrer pour marquer  
l’emplacement du trou à percer sur la canalisation d’eau. À  
l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un  
trou de ¹⁄₄ po dans le tuyau de canalisation d’eau froide  
choisie.  
1. Bride du tube  
2. Tube en cuivre  
3. Écrou de compression  
4. Entrée d’eau de la valve  
3. Ouvrir l’arrivée d’eau au réfrigérateur et vérifier pour des  
fuites. Corriger toute fuite.  
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
5. Pousser le réfrigérateur dans l’ouverture.  
Grille de la base  
Pour enlever la grille de la base :  
1. Canalisation d’eau froide  
2. Bride de tuyau  
3. Tube en cuivre  
4. Écrou de compression  
5. Bague de compression  
6. Robinet d’arrêt  
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur.  
2. Saisir la grille avec les deux mains.  
3. Soulever et incliner la base de la grille vers vous.  
REMARQUE : Ne pas enlever la fiche technique fixée derrière la  
grille.  
7. Écrou de serrage  
Pour replacer la grille de la base :  
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur.  
6. Fixer le robinet sur la canalisation d’eau froide avec la bride  
de prise en charge. Vérifier que le raccord du robinet est bien  
engagé dans le trou de ¹⁄₄ po percé dans la canalisation et  
que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de prise  
en charge. Serrer l’écrou de serrage sur la tige du robinet.  
Serrer soigneusement et uniformément les vis fixant la bride  
de prise en charge sur la tuyauterie afin que la rondelle forme  
une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci  
pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre,  
particulièrement s’il s’agit d’un tube en cuivre malléable. On  
est maintenant prêt à connecter le tube de raccordement en  
cuivre.  
2. Placer les agrafes supérieures dans les ouvertures sur le  
panneau en métal.  
3. Abaisser la grille vers le réfrigérateur jusqu’à son  
enclenchement en place.  
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le  
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer  
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture  
de sortie du robinet. Visser l’écrou du raccord de  
compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette.  
Ne pas serrer excessivement.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Porte du compartiment de réfrigération  
1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de  
réfrigération tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces  
ensemble (voir l’illustration 2).  
Por tes du r éfrigér ateur : Dém on tage,  
inversion (option ) et réin stallation  
OUTILLAGE NÉCESSAIRE : clé à douille hexagonale de ⁵⁄₁₆ po,  
2. Enlever le bouchon d’obturation du trou d’articulation sur la  
porte du réfrigérateur. Transférer le bouchon d’obturation au  
trou du côté opposé (voir l’illustration 3).  
3. Enlever les vis d’obturation de la poignée de la porte.  
Transférer ces vis du côté opposé de la porte du réfrigérateur  
(voir l’illustration 4).  
o
tournevis Phillips n 2, tournevis à lame plate.  
IMPORTANT : Avant d’entreprendre le travail, ARRÊTER et  
débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant  
électrique. Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du  
réfrigérateur.  
4. Enlever la vis frontale de scellement de la poignée de porte.  
Transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur (voir  
l’illustration 7).  
Démontage - Portes et charnières  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
5. Enlever la butée de porte. Transférer la pièce du côté opposé  
courant électrique.  
de la porte du réfrigérateur (voir l’illustration 5).  
2. Ouvrir la porte du réfrigérateur; enlever la grille de la base en  
6. Positionner la poignée de porte du réfrigérateur sur le côté  
opposé de la porte (voir l’illustration 2). Placer d’abord les  
deux vis supérieures de la poignée. Aligner la partie inférieure  
de la poignée, puis visser la vis inférieure.  
bas du réfrigérateur (voir l’illustration de la grille de base).  
3. Fermer la porte du réfrigérateur; maintenir les deux portes  
fermées jusqu’au moment où on est prêt à les séparer de la  
caisse de l’appareil.  
7. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à ce que  
les charnières inférieures et la porte du compartiment de  
réfrigération soient installées.  
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes  
pendant le démontage des charnières. La force d’attraction  
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.  
Porte du compartiment de congélation  
4. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir  
1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de  
congélation tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces  
ensemble (voir l’illustration 6-1).  
l’illustration de la charnière supérieure.  
5. Soulever la porte du compartiment de congélation pour la  
séparer de la caisse.  
2. Enlever les bouchons d’obturation des trous de charnière.  
Transférer le bouchon du côté opposé de la porte du  
compartiment de congélation (voir l’illustration 6-2).  
6. Enlever les pièces de la charnière centrale - voir l’illustration  
de la charnière centrale.  
7. Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer de la caisse.  
3. Enlever les vis d’obturation de la poignée de la porte.  
Transférer ces vis du côté opposé de la porte du  
compartiment de congélation (voir l’illustration 4).  
8. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration  
de la charnière inférieure.  
4. Enlever la butée de porte. Transférer la butée du côté opposé  
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes  
pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, procéder  
comme suit. S’il n’est pas nécessaire de changer  
l’orientation des portes, voir la section “Réinstallation -  
Portes et charnières”.  
de la porte du compartiment de congélation (voir l’illustration  
5).  
5. Positionner la poignée du compartiment de congélation du  
côté opposé de la porte. Fixer la poignée sur la porte (voir  
l’illustration 2).  
Inversion de la porte (facultatif)  
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à la mise  
en place de la charnière de la porte du compartiment de  
réfrigération.  
Réinstallation - Portes et charnières  
Vis de butée de la porte  
Bouchon obturateur  
de charnière de porte  
Remarque : Si on inverse le sens d’ouverture des portes,  
considérer l’image symétrique.  
1. Réinstaller les pièces de la charnière inférieure (voir  
l’illustration). Serrer les vis.  
Vis de blocage  
de la poignée de la porte  
Bouchon obturateur  
de charnière de caisse  
2. Réinstaller la porte du compartiment de congélation.  
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes  
pendant la réinstallation des charnières. La force d’attraction  
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.  
Couvre-vis  
de la poignée de la porte  
Vis de la poignée à tête plate  
3. Assembler les pièces de la charnière centrale (voir  
l’illustration). Serrer toutes les vis (voir l’illustration de la  
charnière centrale).  
Vis frontale de scellement  
de la poignée de la porte  
Vis de poignée frontale  
à tête ronde  
4. Réinstaller la porte du compartiment de refrigération.  
5. Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir  
l’illustration - charnière supérieure). Ne pas complètement  
serrer les vis.  
Caisse  
1. Enlever les vis à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆ po de la charnière  
(côté poignée); transférer ces pièces du côté opposé (voir  
l’illustration 1-1).  
6. Aligner correctement les portes au niveau de la séparation  
entre le bas de la porte du compartiment de congélation et le  
sommet de la porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis.  
2. Enlever les bouchons d’obturation des trous au sommet de la  
caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté  
opposé (voir l’illustration 1-2).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
Étapes finales  
électrique.  
4. Effectuer les réglages nécessaires (voir la section Réglage  
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons  
d’obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de  
la charnière supérieure (voir l’illustration - charnière  
supérieure).  
des commandes”).  
5. Réinstaller les balconnets et autres pièces amovibles; répartir  
les aliments sur les balconnets.  
2. Réinstaller la grille de la base (voir l’illustration - grille de la  
base).  
Inversion du sens d'ouverture des portes (option)  
Démontage et réinstallation  
de la porte  
1-2  
2
1
Grille de la base  
1. Bouchons obturateurs  
de charnière de caisse  
1
2
1-1  
3
Charnière supérieure  
1
1
1. Vis de charnière tête  
5
16  
hexagonale de  
/
"
1
8
2
3
3
1
1. La garniture de poignée  
2. Poignée du compartiment  
de réfrigération  
1. Plaque de charnière supérieure  
2. Vis de charnière à tête  
hexagonale de 5/16"  
3. Vis de la poignée à tête plate  
3. Charnière supérieure  
3
1
Charnière centrale  
1
1. Bouchon obturateur  
de charnière de porte  
2
3
4
4
1
7
1. Cale  
2. Plaque de la cheville de charni  
3. Charnière centrale  
ère  
1. Vis de blocage de la  
poignée de la porte  
4. Vis de charnière à tête  
hexagonale de 5/16"  
5
Vue de  
côté  
Vue avant  
Charnière inférieure  
1. Vis frontale de  
scellement de  
la poignée de  
la porte  
1
1. Vis de butée de la porte  
2. Butée de la porte  
2
1
2
3
6-2  
6-1  
1
1
4
1. Bouchon obturateur  
de charnière de porte  
1. Cale de la cheville de charni  
ère  
2. Charnière inférieure  
3. Vis de charnière à tête  
hexagonale de 5/16"  
4. Plaque de la charnière inférieure  
1. Vis de la poignée  
à tête plate  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fer m etu r e et alignem en t des por tes  
Les bru its de lappareil qu e vou s pouvez  
enten dr e  
Fermeture des portes  
Votre réfrigérateur comporte deux roulettes réglables à l’avant –  
l’une du côté droit et l’autre du côté gauche. Si votre réfrigérateur  
semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus  
facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en  
suivant les instructions ci-dessous :  
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que  
l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont  
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux  
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les  
murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts  
qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de  
bruits et leur origine.  
1. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
2. Placer le réfrigérateur à son emplacement final.  
Si votre appareil est équipé d’une machine à glaçons, vous  
entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau  
s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque  
programme.  
3. Retirer la grille de la base (voir Grille de la base” plus haut  
dans cette section). Les deux vis de réglage des roulettes  
font partie d’un montage de roulettes avant qui sont à la base  
du réfrigérateur d’un côté et de l’autre.  
4. Se servir d’un tournevis pour ajuster les vis de réglage des  
roulettes. Tourner la vis de réglage des roulettes vers la droite  
pour soulever ce côté du réfrigérateur ou tourner la vis vers la  
gauche pour abaisser ce côté. Il faudra peut-être plusieurs  
tours des vis de réglage des roulettes pour ajuster  
l’inclinaison du réfrigérateur.  
La minuterie de dégivrage fera entendre un bruit lorsque le  
programme de dégivrage automatique commence et se  
termine. Également, la commande du thermostat (ou le  
réglage du réfrigérateur selon le modèle) laissera entendre un  
bruit lorsque le programme est mis en marche et lorsqu’il est  
arrêté.  
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du  
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de  
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile  
l’ajustement des vis.  
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du  
réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur le  
réfrigérateur.  
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus  
efficacement afin de garder les aliments à la température  
désirée. Le compresseur très efficace peut faire fonctionner  
votre réfrigérateur neuf plus longtemps que l’ancien et vous  
pouvez entendre des bruits aigus ou saccadés.  
Leau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le  
programme de dégivrage peut produire un grésillement.  
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation  
qui fait circuler l’air dans le réfrigérateur et le congélateur.  
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un  
gargouillement attribuable au réfrigérant qui se trouve dans  
votre réfrigérateur.  
5. Ouvrir de nouveau les deux portes et s’assurer qu’elles  
ferment aussi facilement que vous l’aimez. Sinon, incliner  
légèrement le réfrigérateur vers l’arrière en tournant les deux  
vis de réglage des roulettes vers la droite. Il faudra peut-être  
plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de réglage  
des roulettes également.  
La contraction et l’expansion des parois internes peuvent  
produire un bruit sec.  
Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au condenseur  
dans le ventilateur du condenseur.  
6. Réinstaller la grille de la base.  
Alignement des portes  
Si l’espace entre les portes semble inégal, vous pouvez l’ajuster  
en suivant les instructions ci-dessous :  
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de  
récupération d’eau de dégivrage pendant le programme de  
dégivrage.  
1. Ôter le couvercle de la charnière supérieure.  
2. Desserrer les vis de la charnière supérieure au moyen d’une  
douille de ⁵⁄₁₆ po ou d’une clé à molette.  
3. Demander à quelqu’un de tenir la porte en place ou mettre  
une cale entre les portes pendant que vous serrez les vis de  
la charnière supérieure.  
4. Réinstaller le couvercle de la charnière supérieure.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des com m an des  
UTILISATION DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
Pour vous accommoder, les commandes du réfrigérateur sont  
préréglées à l’usine. Au moment de l’installation initiale du  
réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore  
préréglées. La commande du réfrigérateur et la commande du  
congélateur devraient toutes les deux être réglées à “4” comme  
dans les illustrations ci-dessous.  
Pour sassurer dun e circulation dair  
appr opriée  
La commande du réfrigérateur règle la température du  
compartiment du réfrigérateur et se trouve sur la paroi  
arrière supérieure dans la section du réfrigérateur. Les  
réglages vers la gauche du réglage central rendent la  
température moins froide. Les réglages vers la droite du réglage  
central rendent la température plus froide.  
Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut  
permettre à l’air de circuler entre les sections du réfrigérateur et  
du congélateur. Comme l’indique l’illustration, l’air froid pénètre  
dans la section du congélateur par les ouvertures d’aération à  
l’arrière et au sommet. L’air passe à travers la section du  
congélateur et recircule sous le plancher du congélateur. Lair  
froid pénètre dans la section du réfrigérateur par le sommet et  
circule en descendant sur les tablettes jusqu’aux portes et  
recircule pour retourner aux ouvertures d’aération au sommet.  
Stye 1  
4
3
5
2
6
Cold  
Coldest  
7
1
Style 2  
REFRIGERATOR  
COLDEST  
7
1
COLD  
6
2
3
5
4
FREEZER CONTROL IS  
LOCATED IN FREEZER  
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération  
avec des emballages d’aliments. Si les ouvertures d’aération sont  
obstruées, le débit d’air sera bloqué et des problèmes de  
température et d’humidité surviendront.  
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes  
les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre.  
Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les  
odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs et l’assèchement  
des aliments, envelopper ou couvrir les aliments  
La commande du congélateur ajuste la température du  
compartiment du congélateur et se trouve à la partie gauche  
avant supérieure de la section du congélateur. Les réglages  
vers la gauche du réglage central rendent la température moins  
froide. Les réglages vers la droite du réglage central rendent la  
température plus froide.  
hermétiquement. (Voir la section “Guide d’entreposage des  
aliments” pour des détails.)  
Coldest  
Cold  
4
Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement  
avant d’y ajouter des aliments. Il est mieux d’attendre 24 heures  
avant de placer des aliments dans le réfrigérateur.  
IMPORTANT : Si vous ajoutez des aliments avant que le  
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments pourront  
se gâter. Tourner les commandes du réfrigérateur et du  
congélateur à un réglage plus élevé (plus froid) que le réglage  
recommandé ne refroidira pas les compartiments plus vite.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustem ent des r églages de com m an de  
Machin e à glaçon s  
Donner au réfrigérateur le temps de refroidir complètement avant  
d’ajouter des aliments. Il vaut mieux attendre 24 heures avant de  
placer des aliments dans le réfrigérateur. Les réglages indiqués à  
la section précédente devraient être corrects pour l’utilisation  
normale du réfrigérateur domestique. Les réglages sont faits  
correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous les  
aimez et lorsque la crème glacée est ferme.  
(sur certains modèles - Accessoire)  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :  
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un  
bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à  
glaçons.  
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit  
d’abaisser le bras de commande en broche.  
S’il est nécessaire d’ajuster les températures dans le réfrigérateur  
ou le congélateur, utiliser les réglages indiqués au tableau ci-  
dessous comme guide. Toujours se souvenir d’attendre au  
moins 24 heures entre les ajustements.  
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Au  
fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent  
le bac d’entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de  
commande en broche à la position OFF (élevée).  
CONDITION/RAISON :  
AJUSTEMENT RE-  
COMMANDÉ :  
2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en  
broche à la position OFF (élevée) et écouter pour le déclic  
pour s’assurer que la machine à glaçons ne continuera pas  
de fonctionner.  
Section du RÉFRIGÉRATEUR  
trop tiède  
Tourner le réglage  
du  
RÉFRIGÉRATEUR  
au chiffre plus élevé  
suivant, attendre 24  
heures, puis vérifier  
de nouveau  
Porte fréquemment ouverte  
MAX  
Grande quantité d’aliments  
ajoutée  
NORMAL  
Température ambiante très  
chaude  
Section du CONGÉLATEUR trop  
tiède/glaçons non préparés assez  
vite  
Tourner le réglage  
du CONGÉLATEUR  
au chiffre plus élevé  
suivant, attendre 24  
heures, puis vérifier  
de nouveau  
Porte fréquemment ouverte  
Augmentation du taux de production de glaçons :  
Grande quantité d’aliments  
ajoutée  
Production normale de glaçons : Dans le mode de  
production normale de glaçons, la machine à glaçons devrait  
produire de 8 à 12 lots de glaçons par période de 24 heures.  
Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez rapidement,  
tourner la commande du congélateur vers un chiffre plus  
élevé (plus froid) en étapes de un demi numéro. (Par exemple,  
si la commande est à 3, la déplacer entre 3 et 4.) Attendre 24  
heures et, si nécessaire, tourner graduellement la commande  
du congélateur au réglage le plus élevé, en attendant 24  
heures entre chaque augmentation.  
Température ambiante très froide  
(programme en fonctionnement  
trop peu fréquent)  
Usage intense de glaçons  
Section du RÉFRIGÉRATEUR  
trop froide  
Tourner le réglage  
du  
RÉFRIGÉRATEUR  
au chiffre plus bas  
suivant, attendre 24  
heures, puis vérifier  
de nouveau  
Réglage incorrect pour les  
conditions existantes  
Production maximale de glaçons (sur certains modèles) : Dans le  
mode de production maximale, la machine à glaçons devrait  
produire de 16 à 20 lots de glaçons par période de 24 heures. Si  
votre réfrigérateur est doté de la caractéristique de production  
maximale de glaçons, pousser le commutateur à MAX.  
À NOTER :  
Section du CONGÉLATEUR trop  
froide  
Tourner le réglage  
du CONGÉLATEUR  
au chiffre plus bas  
suivant, attendre 24  
heures, puis vérifier  
de nouveau  
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de  
glaçons.  
Réglage incorrect pour les  
conditions existantes  
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour  
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.  
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la  
qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons.  
Éviter de brancher la machine à glaçons à un  
approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques  
adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager  
des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre  
qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne  
peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau  
fonctionne bien et est bien entretenu.  
Il est normal pour les glaçons de coller ensemble aux coins.  
Ils se sépareront facilement.  
Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut  
ou vers le bas.  
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à  
glaçons ou dans le bac à glaçons.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tablettes et cadres de tablette  
Pour retirer et réinstaller un cadre/tablette :  
CARACTÉRISTIQUES DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
1. Retirer le cadre/tablette en inclinant le devant vers le haut et  
en le soulevant hors des supports de tablette.  
2. Réinstaller le cadre/tablette en guidant les crochets arrière de  
la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de  
la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière  
tombent dans les supports de tablette.  
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques  
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,  
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la  
couverture ou dans la section “Assistance ou service”.  
3. Abaisser le devant de la tablette et s’assurer que la tablette  
est fixée solidement en place.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de l’eau tiède  
quand ils sont froides. Les tablettes et les couvercles peu-  
vent se briser s'ils sont exposés à des changements sou-  
dains de température ou à un impact tel que coup brusque.  
Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater  
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les  
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin  
spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter  
l’impact d’une chute.  
Tablette à réglage latéral  
(sur certain s modèles)  
Pour faire glisser la tablette d’un côté à l’autre :  
1. Soulever le devant de la tablette et la faire glisser à  
l’emplacement désiré.  
2. Abaisser la tablette en place.  
REMARQUE : Vous n’avez pas à ôter les petits articles de la  
tablette avant de la déplacer d’un côté à l’autre. Il faudra peut-  
être enlever les articles plus gros.  
Tablettes du r éfr igér ateur  
Les tablettes dans votre réfrigérateur peuvent être réglées pour  
correspondre à vos besoins individuels. Votre modèle peut être  
doté de tablettes en verre ou de clayettes.  
Le remisage d’aliments semblables ensemble dans le  
réfrigérateur et le réglage des tablettes pour convenir à  
différentes hauteurs d’articles alimentaires et de contenants,  
permettront de trouver l’article désiré plus facilement et réduiront  
aussi le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui  
économisera de l’énergie.  
Pour retirer la tablette :  
Tablettes coulissantes (sur certains modèles)  
REMARQUE : La tablette est lourde et il faut se servir des deux  
mains.  
Pour faire glisser la tablette vers l’extérieur, tirer la tablette  
soigneusement vers vous.  
1. Retenir l’arrière de la tablette d’une main.  
Pour faire glisser la tablette vers l’intérieur, pousser la tablette  
jusqu’au fond.  
2. Soulever le devant de la tablette de l’autre main à un angle de  
45° et l’abaisser légèrement pour la dégager de la rainure  
supérieure de la glissière. Retirer la tablette tout droit.  
Pour enlever et réinstaller une tablette dans le cadre en  
métal :  
Pour retirer et réinstaller le rail de la tablette :  
1. Retirer la tablette jusqu’à la butée.  
1. Retirer le rail de la tablette en soulevant les deux côtés  
2. Incliner le devant de la tablette vers le haut et le soulever  
légèrement et en tirant le rail tout droit.  
légèrement en tirant la tablette hors du cadre.  
2. Réinstaller le rail en guidant les crochets du rail dans les  
3. Réinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le  
crans de supports de tablette sur la paroi arrière.  
cadre et en la poussant au-delà de la butée.  
REMARQUE : S’assurer que les deux séries de crochets du  
rail sont dans les crans et que ceux-ci sont parallèles les uns  
aux autres.  
3. Pousser le rail vers l’arrière et le bas pour bien le fixer dans  
les supports de tablette.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour réinstaller la tablette :  
REMARQUE : S’assurer que les deux glissières arrière de la  
tablette sont solidement dans le rail avant de relâcher la tablette.  
La tablette latérale peut être difficile à installer si le rail est placé  
trop près du plafond du réfrigérateur. Repositionner le rail sur des  
crans plus bas jusqu’à ce que la tablette puisse être inclinée  
suffisamment pour glisser facilement dans le rail.  
Bac à légu m es et cou vercle  
(sur certains modèles - Accessoire)  
Pour retirer et réinstaller le(s) bac(s) à légumes :  
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu’à la butée. Soulever le  
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs  
complètement.  
1. Maintenir la tablette à l’avant et incliner le devant à un angle  
de 45° par rapport au rail.  
2. Réinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser complètement au-  
2. Introduire les deux glissières arrière de la tablette dans la  
rainure supérieure du rail et abaisser le devant de la tablette  
en place.  
delà de la butée.  
Tiroir à viande et cou vercle  
(sur certain s modèles)  
Pour retirer et réinstaller le tiroir à viande :  
1. Retirer le tiroir à viande en le glissant jusqu’à la butée.  
Soulever le devant du tiroir d’une main tout en soutenant le  
fond du tiroir de l’autre main. Faire glisser le tiroir  
complètement vers l’extérieur.  
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :  
2. Réinstaller le tiroir à viande en le guidant dans les supports  
1. Retirer le(s) bac(s).  
du couvercle et en le poussant jusqu’au fond.  
2. En retenant fermement d’une main l’insertion en verre,  
pousser vers le haut au centre de l’insertion en verre jusqu’à  
ce qu’elle se soulève hors du cadre en plastique. Glisser avec  
précaution l’insertion en verre vers l’avant pour la retirer.  
Pour retirer et réinstaller le couvercle du tiroir à viande :  
1. Retirer le tiroir à viande. Retirer le couvercle en inclinant le  
devant vers le haut et en le soulevant à l’arrière. Tirer le  
couvercle tout droit vers l’extérieur.  
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.  
2. Réinstaller le couvercle en guidant les crochets arrière dans  
les supports de tablette. Incliner le couvercle à l’avant jusqu’à  
ce que les crochets arrière tombent dans les crans.  
3. Abaisser le devant du couvercle en place et réinstaller le tiroir  
à viande.  
Pour réinstaller le couvercle du ou des bacs :  
REMARQUE : Avant de réinstaller le couvercle, s’assurer que la  
barre de renforcement en U est réinstallée à l’avant du couvercle  
du bac.  
1. Introduire l’arrière du cadre du couvercle dans les supports  
sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser le devant  
du cadre du couvercle en place.  
Guide d’entreposage des viandes  
2. Faire glisser l’arrière de l’insertion en verre dans le cadre du  
La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur  
emballage original tant que cet emballage est hermétique et à  
l’épreuve de l’humidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir  
le tableau suivant pour les périodes de conservation. Si la viande  
doit être conservée pour une période plus longue que la durée  
donnée, faire congeler la viande.  
couvercle et abaisser le devant en place.  
Poissons ou mollusques  
ou crustacés frais.............................. utiliser le jour de l’achat  
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie)....... 1 à 2 jours  
Charcuterie, steaks/rôtis........................................ 3 à 5 jours  
Viandes traitées.................................................... 7 à 10 jours  
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou  
du papier d’aluminium. Il est convenable aussi d’utiliser des  
contenants en plastique avec couvercles hermétiques.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de lhu midité dans les bacs à légu m es  
CARACTÉRISTIQUES DU  
CONGÉLATEUR  
(sur certain s modèles)  
Ce réglage permet de contrôler le degré d’humidité dans les bacs  
à légumes étanches. La commande peut être réglée à n’importe  
quel réglage entre LOW et HIGH.  
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques  
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,  
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la  
couverture ou dans la section “Assistance ou service”.  
En position LOW (ouvert) le réglage laisse échapper l’air  
humide pour mieux conserver les fruits et légumes à pelure.  
Fruits : Laver, laisser sécher et mettre au réfrigérateur dans  
un sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni  
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.  
Les trier et les conserver dans l’emballage original dans le  
bac à légumes ou les conserver sur une tablette du  
réfrigérateur dans un sac fermé en papier sans être serré.  
Clayette pleine lar geur  
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou  
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.  
Pour retirer et réinstaller la clayette :  
1. Enlever les articles qui se trouvent sur la clayette. Tirer la  
En position HIGH (fermé) le réglage permet de retenir  
l’humidité à l’intérieur du bac pour mieux conserver les  
légumes frais et les légumes à feuilles.  
clayette directement vers l’avant.  
2. Glisser la clayette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.  
Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper  
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer  
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le  
bac à légumes.  
HIGH  
LOW  
Tablette à glace  
Pour retirer et réinstaller la tablette à glace :  
1. Soulever la tablette des rondelles se trouvant dans la paroi  
latérale du congélateur. Enlever la tablette.  
2. Pour la déplacer de l’autre côté du congélateur, enlever les  
Casier u tilitaire ou oeufrier  
vis et rondelles de la paroi du congélateur.  
(sur certains m odèles - Accessoire)  
3. Enlever les bouchons de la paroi opposée du congélateur.  
4. Réinstaller les bouchons avec les rondelles et les vis.  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier à  
une, deux ou trois pièces. Les oeufs peuvent être gardés dans le  
plateau à oeufs ou placés en vrac dans le contenant.  
5. Insérer les bouchons dans les trous d’où les vis et rondelles  
ont été enlevées.  
REMARQUE : Les oeufs devraient être rangés dans un  
contenant couvert pour remisage à long terme. Si votre  
modèle ne comporte pas un oeufrier ou un casier utilitaire  
couvert, ranger les oeufs dans le contenant original sur une  
tablette intérieure.  
6. Placer la tablette à glace par-dessus les rondelles et glisser la  
tablette en place. S’assurer que la tablette est fixée  
solidement.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2  
1. Retirer le balconnet en poussant vers le centre les languettes  
Panier en broch e  
de chaque côté et en tirant.  
Pour retirer et réinstaller le panier en broche :  
2. Réinstaller le balconnet en le glissant jusqu’à ce que les  
1. Enlever tous les articles du panier. Soulever le devant du  
languettes s’enclenchent en place.  
panier en broche et le tirer vers l’avant pour l’enlever.  
3. Le dispositif de retenue des contenants de haute taille (sur  
certains modèles) peut être placé à l’avant du balconnet ou  
de la tablette de la porte.  
2. Soulever le devant du panier et le glisser en place.  
CARACTÉRISTIQUES DE  
LA P ORTE  
Compartim ent utilitaire  
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques  
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,  
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la  
couverture ou dans la section “Assistance ou service”.  
(sur certain modèles)  
Pour retirer et réinstaller le compartiment utilitaire  
1. Retirer le compartiment utilitaire en soulevant la porte, en  
poussant vers le bas les languettes de chaque côté de la  
tablette et en tirant.  
2. Réinstaller le compartiment utilitaire en le glissant jusqu’à ce  
que les tablettes s’enclenchent en place. Fermer la porte.  
Tr in gles dans la porte  
Pour retirer et réinstaller les tringles :  
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque  
extrémité de la tringle.  
2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans  
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit  
jusqu’à l’arrêt.  
Balcon nets  
Pour retirer et réinstaller les balconnets :  
Style 1  
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.  
2. Réinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du  
bouton d’appui désiré et en le poussant jusqu’à ce qu’il  
s’arrête.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Il se  
peut que les serpentins aient besoin d’être nettoyés aussi  
souvent qu’à tous les deux mois. Ce nettoyage pourrait aider  
à économiser de l’énergie.  
ENTRETIEN DE VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
Style 1 - Serpentins du condenseur derrière la grille  
de la base :  
Ôter la grille de la base (voir la section Grille de la base).  
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour  
nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu’ils sont  
sales ou poussiéreux.  
Nettoyage du réfrigérateu r  
Replacer la grille de la base.  
AVERTISSEMENT  
Style 2 - Serpentins du condenseur à l’arrière du  
réfrigérateur :  
Éloigner le réfrigérateur du mur (voir la section Déballage  
de votre réfrigérateur”).  
Nettoyer à l’aspirateur les serpentins lorsqu’ils sont sales  
ou poussiéreux.  
Rouler de nouveau le réfrigérateur en position. S’assurer  
qu’il y a un espace d’au moins 1 po (2,5 cm) entre l’arrière  
de la caisse et le mur.  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Vérifier l’aplomb du réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant.  
Remplacement de lampoule déclairage  
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent  
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins  
une fois par mois pour empêcher une accumulation d’odeurs.  
Essuyer les renversements immédiatement.  
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder  
toutes les ampoules pour les appareils ménagers. S’assurer de  
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et  
de puissance semblables.  
Pour nettoyer le réfrigérateur :  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
Pour changer l’ampoule du réfrigérateur ou du congélateur :  
courant.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou débrancher la source de  
courant électrique.  
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que  
les tablettes, bacs, etc.  
2. Utiliser un tourne-écrou de ¹⁄₄ po hexagonal pour ôter la vis se  
trouvant à l’arrière du couvercle de l’ampoule.  
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les  
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un  
linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.  
3. Ôter le couvercle. Remplacer l’ampoule grillée par une  
ampoule pour appareil ménager n’excédant pas 60 watts.  
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les  
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,  
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents  
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du  
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures  
intérieures, ou les joints de portes.  
4. Réinstaller le couvercle de l’ampoule.  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
Ne pas utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre  
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent  
d’égratigner ou d’endommager les matériaux.  
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois  
intérieures avec un mélange d’eau tiède et de  
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g  
pour 0,95 L] d’eau).  
4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou peintes  
avec un éponge propre ou un linge doux et un détergent doux  
dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.  
Sécher à fond avec un linge doux.  
Pour mieux protéger les surfaces métalliques extérieures  
peintes contre les dommages, appliquer une cire pour  
appareil électroménager (ou cire en pâte de qualité pour  
automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les  
surfaces en plastique.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Déménagement  
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle  
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.  
Pann es de cou r ant  
En cas de panne de courant, téléphoner à la compagnie  
d’électricité pour demander la durée de la panne.  
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à  
glaçons au moins une journée à l’avance.  
1. Si le service doit être interrompu durant 24 heures ou moins,  
garder les deux portes fermées pour aider les aliments à  
demeurer froids et congelés.  
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du  
réfrigérateur.  
2. Si le service doit être interrompu pendant plus de  
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (arrêt) à droite.  
24 heures :  
a) Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans  
un entrepôt frigorifique.  
OU  
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les  
b) Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le  
congélateur pour chaque pied cube (28 L) d’espace de  
congélation. Cette quantité permettra de garder les  
aliments congelés durant deux à quatre jours.  
aliments congelés dans de la neige carbonique.  
3. Vider le bac à glaçons.  
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du  
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section  
Réglage des commandes”.  
OU  
c) S’il n’y a pas d’entrepôt frigorifique ni de neige  
carbonique, consommer ou mettre immédiatement en  
conserve les aliments périssables.  
5. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.  
6. Vider l’eau du plat de dégivrage.  
NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un  
congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de  
viandes demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli  
de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des  
cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la  
qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments  
semblent de piètre qualité, les jeter.  
7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.  
8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les  
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne  
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.  
9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il  
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour  
qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir la section “Fermeture  
des portes" ou "Nivellement du réfrigérateur".  
Entretien avant les vacances ou lors dun  
dém én agem en t  
10. Fermer la porte à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon  
d’alimentation à la caisse du réfrigérateur.  
Vacances  
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout  
en place et consulter la section “Installation du réfrigérateur”  
pour les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a  
une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de  
rebrancher l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.  
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en  
fonctionnement pendant votre absence, utiliser ces étapes  
pour préparer votre réfrigérateur avant d’aller en vacances.  
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les  
autres articles.  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
Soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (arrêt) à droite.  
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à  
glaçons.  
3. Vider le bac à glaçons.  
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du  
réfrigérateur avant votre absence, observer ces étapes.  
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à  
glaçons au moins une journée à l’avance.  
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (arrêt) à droite.  
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du  
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF. Voir la section “Réglage  
des commandes”.  
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.  
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc  
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de  
façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour  
permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter  
l’accumulation d’odeur ou de moisissure.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le moteur semble fonctionner excessivement  
DÉPANNAGE  
La température ambiante est-elle plus chaude que  
d’habitude?  
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des  
conditions de chaleur. Pour des températures ambiantes  
normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 40% à  
80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un  
fonctionnement encore plus fréquent.  
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter  
les coûts d’une visite de service inutile.  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas  
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.  
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au  
réfrigérateur?  
Laddition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le  
réfrigérateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus  
longtemps afin de refroidir de nouveau le réfrigérateur. Voir la  
section “Caractéristiques du réfrigérateur”.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.  
Le réglage du réfrigérateur est-il à la position OFF (arrêt)?  
Voir la section “Réglage des commandes”.  
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment?  
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer?  
Vérifier pour voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de  
30 minutes. Le réfrigérateur exécutera régulièrement un  
programme automatique de dégivrage.  
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce  
cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce  
dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les  
aliments organisés de sorte qu’ils sont faciles à trouver et  
fermer la porte dès que les aliments sont retirés.  
Les ampoules n’éclairent pas  
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes?  
Voir la section “Réglage des commandes”.  
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.  
Les portes sont-elles complètement fermées?  
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la  
douille?  
Pousser les portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les  
portes ne ferment pas complètement, voir “Les portes ne se  
ferment pas complètement” plus loin dans cette section.  
Tourner le réglage du réfrigérateur à OFF (arrêt). Débrancher  
le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Enlever  
délicatement l’ampoule et la réinsérer. Ensuite rebrancher le  
réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et faire de  
nouveau le réglage du réfrigérateur.  
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?  
Cette situation empêche le transfert de l’air et fait travailler  
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.  
Voir la section “Nettoyage du réfrigérateur”.  
Une ampoule est-elle grillée?  
Remplacer par une ampoule d’appareil électroménager de  
tension, de grosseur et de format similaires. Voir la section  
Remplacement de l´ampoule d’éclairage”.  
REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus  
longtemps que l’ancien appareil du fait de son moteur très  
efficace.  
Le plat de dégivrage contient de l’eau  
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit  
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer?  
Leau s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans  
le plat de dégivrage.  
Les sons peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.  
Voir la section “Les bruits de l’appareil que vous pouvez  
entendre”.  
Y a-t-il plus d’humidité que d’habitude?  
Prévoir que l’eau dans le plat de dégivrage prend plus de  
temps à s’évaporer. Ceci est normal quand il fait chaud ou  
humide.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons  
Mauvais goût ou odeur des glaçons  
La température du congélateur est-elle assez froide pour  
produire des glaçons?  
Attendre 24 heures après le branchement pour la production  
de glaçons. Voir la section “Réglage des commandes”.  
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils  
une décoloration et un mauvais goût des glaçons?  
Jeter les premières quantités de glaçons.  
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps?  
Jeter les vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.  
Le levier de la machine à glaçons est-il en position OFF  
(élevée)?  
Abaisser le bras de commande en broche à la position ON  
(abaissée). Voir la section “Utilisation de la machine à  
glaçons”.  
Les aliments dans le réfrigérateur ont-ils été bien  
emballés?  
Voir la section “Caractéristiques du réfrigérateur”.  
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être  
nettoyés?  
Voir la section “Nettoyage du réfrigérateur”.  
La valve de la canalisation d’eau reliée au réfrigérateur  
est-elle ouverte?  
Ouvrir la valve d’eau. Voir la section “Raccordement du  
réfrigérateur à une canalisation d’eau”.  
Leau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?  
Linstallation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les  
minéraux.  
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur?  
Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en  
plastique. Voir “Machine à glaçons”.  
La cloison entre les deux sections est tiède  
Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou  
ne produit-elle pas de glaçons?  
Vérifier pour voir si le réfrigérateur a été branché à la  
canalisation d’eau de votre domicile, et si le robinet d’arrêt de  
la canalisation est ouvert. Voir la section “Raccordement du  
réfrigérateur à une canalisation d’eau”.  
La température tiède est probablement attribuable à un  
fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité  
de l’extérieur. En cas de doute, faire un appel de service.  
La température est trop tiède  
REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui  
précède, il peut exister un problème avec la canalisation d’eau.  
Faire un appel de service.  
Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une  
section ou l’autre? Cette obstruction empêche le  
mouvement de l’air froid du congélateur au réfrigérateur.  
Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures  
d’aération. Consulter “Pour s’assurer d’une circulation d’air  
appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération.  
La machine à glaçons produit trop peu de glaçons  
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?  
Attendre 72 heures pour le commencement de la production  
complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur est refroidi,  
la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à  
120 glaçons à toutes les 24 heures.  
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent?  
Prévoir que le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas.  
Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce  
dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les  
aliments bien rangés de sorte qu’il soit facile de les trouver et  
fermer la porte dès que les aliments sont retirés.  
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?  
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise  
plus de glaçons.  
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au  
réfrigérateur ou au congélateur?  
Laddition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le  
réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour  
que le réfrigérateur revienne à la température normale.  
Les réglages sont-ils faits correctement?  
Voir la section “Réglage des commandes”.  
Le robinet d’eau est-il complètement ouvert?  
Tourner complètement le robinet à la position ouverte. Voir la  
section “Raccordement du réfrigérateur à une canalisation  
d’eau”.  
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes?  
Voir la section “Réglage des commandes”.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur?  
Le filtre peut être obstrué ou installé incorrectement. Vérifier  
d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer  
que le filtre a été bien installé et qu’il n’est pas obstrué. Si  
l’installation ou l’obstruction n’est pas le problème,  
téléphoner à une personne qualifiée ou un technicien.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il existe une accumulation d’humidité à l’intérieur.  
Les portes sont difficiles à ouvrir  
Les ouvertures de circulation d’air sont-elles obstruées  
dans le réfrigérateur?  
Enlever tous les objets en avant des ouvertures d’aération.  
Consulter “Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée”  
pour l’emplacement des ouvertures d’aération.  
Les joints sont-ils sales ou collants?  
Nettoyer les joints et la surface. Frotter en appliquant une  
couche très mince de cire de paraffine sur les joints à la suite  
d’un nettoyage.  
Les portes ne se ferment pas complètement  
La porte est-elle souvent ouverte?  
Pour éviter l’accumulation d’humidité, essayer de retirer  
rapidement tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur,  
garder les aliments rangés de sorte qu’il soit facile de les  
trouver et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.  
(Lorsque la porte est ouverte, l’humidité de l’air extérieur  
pénètre dans le réfrigérateur. Le plus souvent la porte est  
ouverte, le plus rapidement l’humidité s’accumule, surtout  
lorsque la pièce est très humide.)  
Les aliments emballés empêchent-ils la porte de fermer?  
Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus  
rapprochés et prennent moins d’espace.  
Le bac à glaçons est-il en bonne position?  
Pousser le bac à glaçons jusqu’au fond.  
Les couvercles du bac à légumes, plats, tablettes, bacs  
ou paniers sont-ils en bonne position?  
Placer le couvercle du bac à légumes et tous les plats,  
tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir plus de  
renseignements à la section “Caractéristiques du  
réfrigérateur”.  
La pièce est-elle humide?  
Il est normal pour l’humidité de s’accumuler à l'intérieur du  
réfrigérateur lorsque l’air de l’extérieur est humide.  
Les aliments sont-ils bien emballés?  
Vérifier que tous les aliments sont bien emballés. Essuyer les  
contenants humides d’aliments avant de les placer au  
réfrigérateur.  
Les joints collent-ils?  
Nettoyer les joints et la surface. Frotter en appliquant une  
couche très mince de cire de paraffine sur les joints à la suite  
d’un nettoyage.  
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes?  
Voir la section “Réglage des commandes”.  
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable?  
Niveler le réfrigérateur. Consulter la section Fermeture et  
alignement des portes.  
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer?  
Il est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi  
arrière après que le réfrigérateur se dégivre  
automatiquement.  
Les portes ont-elles été enlevées durant l’installation de  
l’appareil et mal réinstallées?  
Enlever et replacer les portes en suivant la section Portes du  
réfrigérateur : Démontage, inversion (option) et réinstallation”  
ou téléphoner à un technicien qualifié.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au Can ada  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle  
d’Inglis Limitée :  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez  
encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.  
1-800-461-5681 de 8 h 30 à 17 h 30 (HNE)  
Nos consultants fournissent l’assistance pour :  
Caractéristiques et spécifications à notre gamme complète  
d’appareils électroménagers.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Les références aux concessionnaires locaux.  
Pour service au Canada  
Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par Inglis Limitée sont formés pour remplir la garantie  
des produits et fournir un service après la garantie partout au  
Canada.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces FSP  
autorisées de l’usine. Les pièces de rechange FSP conviendront  
®
®
bien et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon  
les mêmes spécifications précises utilisées pour construire  
chaque nouvel appareil Whirlpool.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à  
Whirlpool en soumettant toute question ou problème à :  
®
Pour localiser des pièces de rechange FSP dans votre région,  
téléphoner à notre Centre d’interaction avec la clientèle ou au  
centre de service autorisé le plus proche.  
Centre d'interaction avec la clientèle  
Inglis Limited  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Aux États-Un is  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Téléphoner au Centre d’interaction avec la clientèle en  
composant : 1-800-253-1301.  
Nos consultants fournissent l’assistance pour :  
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
d’appareils électroménagers  
Renseignements d’installation  
Procédés d’utilisation et d’entretien  
Banque d’accessoires et de pièces de rechange  
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,  
malentendants, malvoyants, etc.)  
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.  
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie partout aux États-Unis.  
Pour localiser la compagnie de service Whirlpool dans votre  
région, vous pouvez également par consulter les pages  
jaunes de votre annuaire téléphonique.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à  
Whirlpool Corporation en soumettant toute question ou  
problème à :  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
c/o Correspondence Dept.  
MD 8020  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2400  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR WHIRLP OOL  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN DU RÉFRIGÉRATEUR.  
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l’exclusion du filtre à eau) fonctionne et est entretenu conformément  
®
aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP et la main-d’oeuvre pour corriger les  
vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.  
Sur les modèles avec filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d’achat, lorsque ce filtre  
fonctionne et est entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour le remplacement des  
pièces pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.  
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ.  
Pendant cinq ans, à compter de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur fonctionne et est entretenu conformément aux instructions fournies  
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de  
fabrication du système de réfrigération scellé. Ces pièces comprennent : compresseur, évaporateur, condenseur, dispositif de séchage et les  
tubes de raccord. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.  
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :  
1. Les visites de service pour rectifier l’installation du réfrigérateur, pour montrer à l’utilisateur comment se servir du réfrigérateur, pour  
remplacer des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules électriques ou les filtres à  
eau de rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.  
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres qu’un usage unifamilial normal.  
3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou  
l’utilisation d’un produit non approuvé par Whirlpool Corporation.  
5. Toute perte d’aliments attribuable à une panne du produit.  
6. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées à l’appareil.  
7. Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors des États-Unis ou du Canada.  
8. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.  
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITÉE N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES  
FORTUITS OU INDIRECTS.  
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou  
limitation peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir  
d’autres droits qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre.  
À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s’applique.  
Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section "Dépannage" de ce livret. Après avoir vérifié la section "Dépannage", on peut  
trouver de l’aide supplémentaire à la section "Assistance ou service" ou en téléphonant au Centre d'interaction avec la clientèle par Whirlpool,  
au 1-800-253-1301 (sans frais) de n’importe où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service désignée par Inglis Limitée ou  
composer le 1-800-807-6777.  
05/00  
Nom du marchand ___________________________________________  
Adresse_____________________________________________________  
Numéro de téléphone ________________________________________  
Numéro de modèle __________________________________________  
Numéro de série_____________________________________________  
Date d’achat ________________________________________________  
Conserver ce livret et le reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Il faut fournir une preuve d’achat ou de  
date d’installation pour le service au titre de la garantie.  
Inscrivez les renseignements suivants à propos du réfrigérateur  
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous  
devez connaître le numéro de modèle et le numéro de série  
complets. Cette information est indiquée sur la plaque  
signalétique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de  
réfrigération.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2212540  
© 2000 Whirlpool Corporation.  
All rights reserved.  
06/00  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited Licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencié par Inglis Limitée au Canada  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weed Eater Trimmer 545117506 User Manual
Whirlpool Clothes Dryer 8TCEM2760KQ0 User Manual
Whirlpool Cooktop GJC3034RB00 User Manual
Whirlpool Dehumidifier AD0402XS0 User Manual
Whirlpool Washer 3LA5800XK User Manual
White Rodgers Furnace 50A55 143 User Manual
Wolf Range C36B 6 User Manual
Wyse Technology Computer Drive X90 User Manual
Zanussi Dishwasher ZSF 4123 S User Manual
Z Microsystems Computer Monitor StarGate 20 User Manual