Whirlpool Range W10477533B User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS  
30" (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGES  
with standard clean oven  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES CUISINIÈRES À GAZ  
AUTOPORTANTES DE 30" (76,2 CM)  
avec four à nettoyage standard  
Table of Contents/Table des matières  
RANGE SAFETY..............................................................................2  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE .................................................. 17  
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3  
Tools and Parts ............................................................................3  
Location Requirements................................................................4  
Electrical Requirements ...............................................................5  
Gas Supply Requirements ...........................................................6  
EXIGENCES D’INSTALLATION.................................................. 18  
Outillage et pièces..................................................................... 18  
Exigences d'emplacement........................................................ 19  
Spécifications électriques ......................................................... 20  
Spécifications de l’alimentation en gaz..................................... 21  
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................7  
Unpack Range..............................................................................7  
Install Anti-Tip Bracket.................................................................7  
Make Gas Connection..................................................................8  
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged ........................9  
Level Range................................................................................10  
Electronic Ignition System..........................................................10  
Complete Installation..................................................................11  
GAS CONVERSIONS....................................................................12  
LP Gas Conversion.....................................................................12  
Complete Conversion.................................................................14  
Natural Gas Conversion .............................................................14  
Complete Conversion.................................................................16  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION............................................ 22  
Déballage de la cuisinière.......................................................... 22  
Installation de la bride antibasculement ................................... 22  
Raccordement au gaz............................................................... 23  
Vérifier que la bride antibasculement  
est bien installée et engagée..................................................... 25  
Réglage de l'aplomb de la cuisinière ........................................ 25  
Système d'allumage électronique............................................. 25  
Achever l’installation.................................................................. 27  
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ...................... 28  
Conversion pour l'alimentation au propane.............................. 28  
Terminer la conversion.............................................................. 30  
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel ......................... 30  
Terminer la conversion.............................................................. 32  
IMPORTANT:  
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.  
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.  
IMPORTANT :  
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.  
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.  
W10477533B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:  
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by  
the State of Massachusetts.  
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.  
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.  
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.  
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.  
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.  
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.  
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:  
Anti-Tip  
Bracket  
Slide range forward.  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.  
Range Foot  
See installation instructions for details.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.  
Parts supplied  
Check that all parts are included.  
Tools needed  
A
Tape measure  
Marker or pencil  
Flat-blade screwdriver  
Phillips screwdriver  
Level  
Pipe-joint compound  
resistant to LP gas  
B
Noncorrosive leak-detection  
solution  
Hand or electric drill  
Hammer  
For LP/Natural Gas  
Conversions  
Wrench or pliers  
Pipe wrench  
³⁄₈" combination wrench  
½" combination wrench  
⁵⁄₈" combination wrench  
7 mm (⁹⁄₃₂") nut driver  
Quadrex®† or Phillips  
screwdriver  
¹⁵⁄₁₆" combination wrench  
¼" drive ratchet  
³⁄₈" nut driver  
A. Anti-tip bracket  
B. #12 x 1⁵⁄₈" screws (2)  
¹⁄₈" (3.2 mm) drill bit (for  
Literature bag  
wood floors)  
Masking tape  
Conversion orifice spuds (inside bag containing literature)  
Anti-tip bracket must be securely mounted to floor or wall.  
Thickness of flooring may require longer screws to anchor  
bracket to floor.  
Parts needed  
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas  
supply and electrical supply. See “Electrical Requirements” and  
“Gas Supply Requirements” sections.  
†® QUADREX is a registered trademark of NLW Holdings, Inc.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location Requirements  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do  
not obstruct flow of combustion and ventilation air.  
Mobile Home - Additional Installation Requirements  
The installation of this range must conform to the Manufactured  
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280  
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction  
and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not  
applicable, use the Standard for Manufactured Home  
It is the installer’s responsibility to comply with installation  
clearances specified on the model/serial rating plate. The  
model/serial rating plate is located on the oven frame behind  
the left side of the broiler door.  
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.  
In Canada, the installation of this range must conform with the  
current standards CAN/CSA-A240 - latest edition, or with local  
codes.  
A
Mobile home installations require:  
When this range is installed in a mobile home, it must be  
secured to the floor during transit. Any method of securing  
the range is adequate as long as it conforms to the standards  
listed above.  
A. Model/serial rating plate location  
The range should be located for convenient use in the  
kitchen.  
Product Dimensions  
Recessed installations must provide complete enclosure of  
the sides and rear of the range.  
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated  
surface units, cabinet storage space located above the  
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be  
provided, the risk can be reduced by installing a range hood  
that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond  
the bottom of the cabinets.  
All openings in the wall or floor where range is to be installed  
must be sealed.  
A
B
Do not seal the range to the side cabinets.  
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.  
Given dimensions are minimum clearances.  
C
The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip  
bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip Bracket”  
section.  
Grounded electrical supply is required. See “Electrical  
Requirements” section.  
E
D
Proper gas supply connection must be available. See “Gas  
Supply Requirements” section.  
A. 26¼" (67.9 cm) depth with handle  
B. 36" (91.4 cm)  
C. 42" (106.7 cm) overall height  
D. 29⁷⁄₈" (75.9 cm)  
Contact a qualified floor covering installer to check that the  
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).  
Use an insulated pad or ¼" (0.64 cm) plywood under range if  
installing range over carpeting.  
E. 24¼" (61.6 cm)  
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your  
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used  
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven  
has been designed in accordance with the requirements of UL  
and CSA International and complies with the maximum allowable  
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cabinet Dimensions  
Electrical Requirements  
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm)  
countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36"  
(91.4 cm) countertop height.  
WARNING  
If the cabinet depth is greater than 24" (61.0 cm), oven frame  
must extend beyond cabinet fronts by ½" (1.3 cm) minimum.  
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood  
combination above the range, follow the range hood or  
microwave hood combination installation instructions for  
dimensional clearances above the cooktop surface.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
D
B
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
C
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
A
E
IMPORTANT: The range must be electrically grounded in  
accordance with local codes and ordinances, or in the absence  
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70  
or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.  
H
G
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrical installer determine that  
the ground path is adequate.  
J
I
A copy of the above code standards can be obtained from:  
F
National Fire Protection Association  
1 Batterymarch Park  
K
M
L
Quincy, MA 02169-7471  
L
N
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is  
required. A time-delay fuse or circuit breaker is also  
recommended. It is recommended that a separate circuit  
serving only this range be provided.  
A. 18" (45.7 cm) min. clearance upper side cabinet to countertop  
B. 13" (33.0 cm) max. upper cabinet depth  
C. 30" (76.2 cm) min. cabinet opening width  
D. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*.  
E. 30¹⁄₈" (76.5 cm) min. opening width  
F. This shaded area recommended for installation of electrical outlet.  
G. This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.  
H. 2" (5.1 cm) min. countertop space to side wall or other combustible  
material  
I. 24" (61.0 cm)  
J. 10" (25.4 cm)  
K. 8" (20.3 cm)  
L. 5" (12.7 cm)  
M. 2" (5.1 cm)  
N. 3" (7.6 cm)  
This range is equipped with a power supply cord having a  
3 prong ground plug. To minimize possible shock hazard the  
cord must be plugged into a grounded 3 prong outlet.  
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,  
but proper grounding and polarity are necessary. Check that  
the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.  
This range is equipped with an electronic ignition system that  
will not operate if plugged into an outlet that is not properly  
polarized.  
The wiring diagram is located on the back of the range in a  
clear plastic bag.  
*NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal  
cabinet is covered by not less than ¹⁄₄" (0.64 cm) flame retardant  
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,  
0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or  
0.020" (0.5 mm) copper.  
NOTE: The metal chassis of the range must be grounded in  
order for the control panel to work. If the metal chassis of the  
range is not grounded, no keypads will operate. Check with a  
qualified electrician if you are in doubt as to whether the  
metal chassis of the range is grounded.  
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the  
cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal  
cabinet.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gas Supply Requirements  
Flexible metal appliance connector:  
If local codes permit, a new CSA design-certified,  
4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or  
¾" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may  
be used for connecting range to the gas supply line.  
WARNING  
A ½" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection  
to the female pipe threads of the inlet to the appliance  
pressure regulator.  
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved gas supply line.  
Install a shut-off valve.  
Do not kink or damage the flexible metal tubing when  
moving the range.  
Securely tighten all gas connections.  
Rigid pipe connection:  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water  
column.  
The rigid pipe connection requires a combination of pipe  
fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid  
pipe must be level with the range connection. All strains must  
be removed from the supply and fuel lines so range will be  
level and in line.  
Examples of a qualified person include:  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Observe all governing codes and ordinances.  
Must include a shutoff valve:  
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes  
and ordinances. In the absence of local codes, installation must  
conform with American National Standard, National Fuel Gas  
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest  
edition.  
The supply line must be equipped with a manual shutoff  
valve. This valve should be located in the same room but  
external to the range opening, such as an adjacent cabinet. It  
should be in a location that allows ease of opening and  
closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for  
turning on or shutting off gas to the range.  
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted  
according to the manufacturer’s instructions.  
B
Type of Gas  
Natural gas:  
A
This range is design-certified by CSA International for use with  
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.  
This range is factory set for use with Natural gas. See “Gas  
Conversions” section. The model/serial rating plate located  
on the oven frame behind the left side of the broiler door has  
information on the types of gas that can be used. If the types  
of gas listed do not include the type of gas available, check  
with the local gas supplier.  
C
A. Gas supply line  
B. Shutoff valve “open” position  
C. To range  
LP gas conversion:  
Gas Pressure Regulator  
Conversion must be done by a qualified service technician.  
The gas pressure regulator supplied with this range must be  
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for  
proper operation:  
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas  
specified on the model/serial rating plate for use with a different  
gas without consulting the serving gas supplier. See “Gas  
Conversions” section.  
Natural gas:  
Minimum pressure: 5" WCP  
Maximum pressure: 14" WCP  
LP gas:  
Gas Supply Line  
Provide a gas supply line of ¾" (1.9 cm) rigid pipe to the  
range location. A smaller size pipe on longer runs may result  
in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size  
can be ½" (1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers  
determine the size and materials used in the system.  
Minimum pressure: 11" WCP  
Maximum pressure: 14" WCP  
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet  
pressure.  
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas  
must be used. Do not use TEFLON®† tape.  
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)  
Burner Input Requirements  
The range and its individual shutoff valve must be disconnected  
from the gas supply piping system during any pressure testing of  
that system at test pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).  
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for  
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).  
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower  
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a  
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not  
applicable for Canada).  
The range must be isolated from the gas supply piping system by  
closing its individual manual shutoff valve during any pressure  
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to  
or less than ½ psi (3.5 kPa).  
Gas Supply Pressure Testing  
Gas supply pressure for testing regulator must be at least  
1" water column pressure above the manifold pressure shown on  
the model/serial rating plate.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Unpack Range  
Install Anti-Tip Bracket  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
WARNING  
Use two or more people to move and install range.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
1. Do not use oven door handle to lift or move the range  
2. Remove shipping materials, tape and film from range. Keep  
Tip Over Hazard  
cardboard bottom under range.  
3. Remove oven racks and parts package from inside oven.  
A child or adult can tip the range and be killed.  
4. To place range on its back, take 4 cardboard corners from the  
carton. Stack one cardboard corner on top of another.  
Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on  
the floor behind the range to support the range when it is laid  
on its back.  
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation  
instructions.  
Slide range back so rear range foot is engaged in the  
slot of the anti-tip bracket.  
5. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay  
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.  
it on its back on the cardboard corners.  
Do not operate range without anti-tip bracket installed  
and engaged.  
6. Pull cardboard bottom firmly to remove.  
7. Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs. Adjust  
the leveling legs to the correct height. Leveling legs can be  
loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A minimum  
of ³⁄₁₆" (0.5 cm) is needed to engage the anti-tip bracket.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or serious burns to children and adults.  
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,  
tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to  
adjust the rear legs.  
1. Remove the anti-tip bracket from where it is attached inside  
the oven with a wire tie.  
2. Determine which mounting method to use: floor or wall.  
8. Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or  
more people, stand range back up onto cardboard or  
hardboard.  
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall  
mounting method. If you are installing the range in a mobile  
home, you must secure the range to the floor.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Determine and mark centerline of the cutout space. The  
mounting can be installed on either the left side or right side  
of the cutout. Position mounting bracket against the wall in  
the cutout so that the V-notch of the bracket is 12⁵³⁄₆₄"  
(32.6 cm) from centerline as shown.  
Make Gas Connection  
WARNING  
B
Centerline  
A
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved gas supply line.  
Install a shut-off valve.  
Securely tighten all gas connections.  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water  
column.  
A. 12⁵³⁄₆₄" (32.6 cm)  
B. Bracket V-notch  
4. Drill two ¹⁄₈" (3 mm) holes that correspond to the bracket  
holes of the determined mounting method. See the following  
illustrations.  
Examples of a qualified person include:  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
Floor Mounting  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Typical rigid pipe connection  
A combination of pipe fittings must be used to connect the range  
to the existing gas line. Your connections may be different,  
according to the supply line type, size and location.  
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to all  
pipe thread connections.  
Rear position  
Front position  
Diagonal (2 options)  
2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the  
range.  
Wall Mounting  
B
C
A
D
5. Using the Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the  
wall or floor with the two #12 x 1⁵⁄₈" screws provided.  
E
6. Move range close enough to opening to allow for final gas  
and electrical connections. Remove shipping base,  
cardboard or hardboard from under range.  
F
7. Move range into its final location, making sure rear leveling  
leg slides into anti-tip bracket.  
G
A. Pressure regulator  
connection fitting  
B. 90° elbow  
D. Union  
E. Nipple  
F. Manual shutoff valve  
G. ½" or ¾" gas pipe  
C. Black iron pipe  
Typical flexible connection  
8. Move range forward onto shipping base, cardboard or  
hardboard to continue installing the range using the following  
installation instructions.  
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the  
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B  
and F in the following illustration).  
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the  
other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Use a combination wrench and pliers to attach the flexible  
connector to the adapters. Check that connector is not  
kinked.  
4. Test all connections by brushing on an approved  
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a  
leak. Correct any leak found.  
5. Remove cooktop burner caps and grates from parts  
package. Align notches in burner caps with pins in burner  
base. Burner caps should be level when properly positioned.  
If burner caps are not properly positioned, surface burners  
will not light. Place burners, burner caps and grates on the  
cooktop.  
A
B
D
WARNING  
C
F
E
G
H
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
A. Pressure regulator  
connection fitting  
B. Use pipe-joint compound.  
C. Adapter  
E. Adapter  
F. Use pipe-joint compound.  
G. Manual shutoff valve  
H. ½" or ¾" gas pipe  
D. Flexible connector  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Complete Connection  
1. Locate gas pressure regulator in the back of the range.  
A
6. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and  
Engaged  
1. Place the outside of your foot against the bottom front of the  
broiler, and grasp the lower right or left side of the control  
panel as shown.  
A. Gas pressure regulator  
NOTE: If your countertop is mounted with a backsplash, it  
may be necessary to grasp the range higher than is shown in  
the illustration.  
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.  
2. Check that the gas pressure regulator shutoff valve is in the  
“ON” position.  
A
B
A. Onposition  
B. Offposition  
IMPORTANT: The factory default setting is the “ON” position. If  
the range does not work, verify that the valve is in the “ON”  
position.  
3. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The  
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.  
2. Slowly attempt to tilt the range forward.  
If you encounter immediate resistance, the range foot is  
engaged in the anti-tip bracket.  
A
B
3. If the rear of the range lifts more than ½" (1.3 cm) off the floor  
without resistance, stop tilting the range and lower it gently  
back to the floor. The range foot is not engaged in the anti-tip  
bracket.  
A. Closed valve  
B. Open valve  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when lifting  
the range, the range may not be fully engaged in the bracket.  
Check to see if there are obstructions keeping the range from  
sliding to the wall or keeping the range foot from sliding into the  
bracket. Verify that the bracket is held securely in place by the  
mounting screws.  
Check Operation of Cooktop Burners  
1. If control panel and knobs were removed earlier, reinstall  
knobs.  
2. Push in and turn each surface unit control knob to the “LITE”  
4. Slide the range forward, and verify that the anti-tip bracket is  
position. The flame should light within 4 seconds.  
securely attached to the floor or wall.  
F
F
O
5. Slide range back so the rear range foot is inserted into the  
slot of the anti-tip bracket.  
LITE  
IMPORTANT: If the back of the range is more than 2" (5.1 cm)  
from the mounting wall, the rear range foot may not engage the  
bracket. Slide the range forward and determine if there is an  
obstruction between the range and the mounting wall. Changes  
to the gas supply must be performed by a qualified service  
technician. If you need assistance or service, refer to the  
“Assistance or Service” section of the Use and Care Guide for  
contact information.  
LO  
I
H
MED  
6. Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is  
3. Turn control knob to the “HI” position after burner lights.  
engaged in the anti-tip bracket.  
4. Check each cooktop burner for proper flame. The small inner  
cone should have a very distinct blue flame ¼" (0.64 cm) to  
½" (1.3 cm) long. The outer cone is not as distinct as the inner  
cone.  
If the rear of the range lifts more than ½" (1.3 cm) off the floor  
without resistance, the anti-tip bracket may not be installed  
correctly. Do not operate the range without anti-tip bracket  
installed and engaged. Please reference the “Assistance or  
Service” section of the Use and Care Guide, or the cover or  
“Warranty” section of the User Instructions, to contact  
service.  
A
B
Level Range  
1. Place a standard flat rack in oven.  
A. Outer cone  
B. Inner cone  
2. Place level on the rack and check levelness of the range, first  
side to side; then front to back.  
5. Turn the control knob quickly to the “LO” position after the  
burner lights. If the flame goes out, turn the control knob to  
the “OFF” position.  
6. Check each cooktop burner for proper low flame. The low  
flame should be a minimum, steady blue flame. The flame  
size should be ¼" to ³⁄₈" (0.64 cm to 0.95 cm) high.  
If the low flame needs adjusting:  
1. With the burner flame on, turn control knob to the “LO”  
3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is  
position and remove control knob.  
removed from the anti-tip bracket.  
2. Insert a small flat-blade screwdriver into the valve stem. Turn  
the valve adjusting screw to obtain the smallest flame that will  
not go out when the control of a cold burner is quickly turned  
from “HI” to “LO.” Turn right to decrease flame height. Turn  
left to increase flame height. Repeat for other cooktop  
burners as needed.  
4. Use a ³⁄₈" drive ratchet and slip-joint pliers to adjust leveling  
legs up or down until the range is level.  
5. Push range back into position.  
6. Check that rear leveling leg is engaged in the anti-tip bracket.  
NOTE: Range must be level for satisfactory baking  
performance.  
Electronic Ignition System  
Initial lighting and gas flame adjustments  
Cooktop and oven burners use electronic igniters in place of  
standing pilots. When the cooktop control knob is turned to the  
“LITE” position, the system creates a spark to light the burner.  
This sparking continues until the control knob is turned to the  
desired setting.  
A
A. Valve stem  
When the oven control is turned to the desired setting, a hot  
surface igniter heats to a bright orange and ignites the gas. No  
sparking occurs. The glow bar remains on while the burner  
operates.  
3. Replace control knob.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Locate the air shutter near the rear wall of oven and loosen  
Check Operation of Oven/Broil Burner  
the shutter screw.  
1. Open broiler door.  
A
B
2. Press in and turn the oven control knob to 350°F.  
OFF  
140  
170  
A. Shutter screw  
B. Air shutter  
200  
OIL  
BR  
50  
250  
300  
4. Adjust the air shutter.  
5. Turn the oven back on and check for proper flame. If the  
flame is still not properly adjusted, turn the oven off, wait for  
the oven burner to cool down and repeat Step 4 until flame is  
properly adjusted.  
450  
350  
TEMP  
400  
VEN  
O
The oven pilot should now be larger with the flame  
burning against a small metal bulb.  
6. When the flame has been properly adjusted, turn the oven off  
and wait for the burner to cool down.  
The oven burner should light in 20-40 seconds; this delay  
is normal. The oven valve requires a certain time before it  
will open and allow gas to flow.  
7. Tighten the shutter screw.  
8. Reinstall flame spreader and oven tray. Reinstall the oven  
racks.  
To avoid damaging the hot surface igniter, do not insert any  
object into the openings of the shield that surrounds the  
igniter. Do not clean that area.  
9. Close the oven door.  
10. Close the broiler door.  
3. Check the oven burner for proper flame. The flame should be  
½" (1.3 cm) long, with inner cone of bluish-green. The outer  
mantle should be dark blue and should be clean and soft in  
character. No yellow tips (not enough air), blowing or lifting  
(too much air) of flame should occur.  
Complete Installation  
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,  
go back through the steps to see which step was skipped.  
2. Check that you have all of your tools.  
If the flame needs adjusting:  
1. Turn the oven off. Wait for the oven burner to cool down.  
3. Dispose of/recycle all packaging materials.  
4. Check that the range is level. See the “Level Range” section.  
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm  
water to remove waxy residue caused by shipping material.  
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see  
the “Range Care” section of the Use and Care Guide.  
2. Open oven door and remove oven racks, oven tray, and flame  
spreader and set aside.  
A
6. Read the Use and Care Guide.  
A
7. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care  
Guide for specific instruction on range operation.  
B
If range does not operate, check the following:  
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not  
tripped.  
C
Range is plugged into a grounded 3 prong outlet.  
Electrical supply is connected.  
A. Oven tray (lift up at area shown to remove)  
B. Screws  
C. Flame spreader  
See the “Troubleshooting” section of the Use and Care  
Guide.  
8. When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If  
the range is cold, turn off the range and check that the gas  
supply line shutoff valve is open.  
If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then  
repeat the 5-minute test as outlined above.  
If the gas supply line shutoff valve is open, turn to  
“closed” position and contact a qualified technician.  
If you need Assistance or Service:  
Please reference the “Assistance or Service” section of the Use  
and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased  
your range.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GAS CONVERSIONS  
Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to  
Natural gas must be done by a qualified installer.  
LP Gas Conversion  
WARNING  
WARNING  
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved gas supply line.  
Install a shut-off valve.  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Securely tighten all gas connections.  
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation  
instructions.  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water  
column.  
Slide range back so rear range foot is engaged in the  
slot of the anti-tip bracket.  
Examples of a qualified person include:  
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
Do not operate range without anti-tip bracket installed  
and engaged.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or serious burns to children and adults.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
To Convert Gas Pressure Regulator  
1. Turn manual shutoff valve to the “closed” position.  
B
A
C
A. To range  
B. Manual shutoff valve “closed” position  
C. Gas supply line  
2. Unplug range or disconnect power.  
3. Open broiler door and remove broiler pan. The gas pressure  
regulator is located in the back right hand corner of the broiler  
compartment.  
A
A. Gas pressure regulator  
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.  
NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Remove the cap from the gas pressure regulator using a  
4. Install LP gas orifice spuds using a 7 mm combination  
flat-blade screwdriver.  
wrench.  
NOTE: Make sure sealing washer remains in the same  
position.  
A
A
B
A. Cap  
5. To convert to LP gas, unscrew the plastic adjustment screw  
by hand, turn it over, and screw it in again.  
Inlet pressure  
to Natural gas  
Inlet pressure  
to LP gas  
A. Spud  
B. Holder  
A
B
NOTE: Depending on model, the range cooktop may be  
equipped with 4 standard burners or 3 standard burners and  
1 super burner. Spud size and location remain the same.  
C
180  
º
A. Cap  
B. Sealing washer  
For models with 4 standard burners:  
C. Adjustment screw  
6. Reinstall the cap.  
To Convert Surface Burners  
Std burner 88  
Std burner 88  
Std burner 88  
Std burner 88  
1. Remove burner grate, burner caps and burners.  
A
B
For models with 3 standard burners and 1 super burner:  
Std burner 88  
Std burner 88  
Std burner 88  
A. Burner cap  
B. Burner  
Super burner 96  
2. Locate LP gas orifice spuds for top burners in the literature  
bag included with the range. Three LP gas spuds are  
stamped “88” and one “96.”  
3. Remove Natural gas orifice spuds using a 7 mm combination  
wrench.  
5. Place the Natural gas orifice spuds in the parts bag for future  
use and keep with the bag containing literature.  
6. Reinstall burners, burner caps and burner grates.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Convert Oven Burner  
Natural Gas Conversion  
1. Open the oven door and remove oven racks, oven tray and  
flame spreader and set aside.  
WARNING  
2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner  
air shutter.  
Tip Over Hazard  
A
B
A child or adult can tip the range and be killed.  
A. Oven burner  
B. Air shutter  
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation  
instructions.  
3. Locate LP gas orifice spud stamped “56” in the package  
Slide range back so rear range foot is engaged in the  
slot of the anti-tip bracket.  
containing literature supplied with the range.  
4. Use a ³⁄₈" combination wrench and remove the Natural gas  
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.  
orifice spud.  
Do not operate range without anti-tip bracket installed  
and engaged.  
5. Install the number “56” LP gas spud.  
IMPORTANT: Do not overtighten.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or serious burns to children and adults.  
A
To Convert Gas Pressure Regulator  
1. Turn manual shutoff valve to the “closed” position.  
A. LP oven orifice spud stamped with “56”  
B
6. Place Natural gas oven burner spud in plastic parts bag along  
with Natural gas cooktop burner spuds for future use and  
keep with the package containing literature.  
A
C
7. Reinstall oven burner.  
8. Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader.  
A. To range  
B. Manual shutoff valve “closed” position  
C. Gas supply line  
Complete Conversion  
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly  
2. Unplug range or disconnect power.  
connecting the range to the gas supply.  
3. Open broiler door and remove broiler pan. The gas pressure  
regulator is located in the back right hand corner of the broiler  
compartment.  
2. Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the  
open position.  
3. Refer to “Check Operation of Cooktop Burners” in the  
“Electronic Ignition System” section for proper burner  
ignition, operation and burner flame adjustments.  
A
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for  
each cooktop burner.  
Checking for proper cooktop and oven burner flames is very  
important. The small inner cone should have a very distinct  
blue flame ¼" to ½" (0.64 cm to 1.3 cm) long. The outer cone  
is not as distinct as the inner cone. LP gas flames have a  
slightly yellow tip.  
A. Gas pressure regulator  
4. Close the oven door and turn the knob to “OFF.”  
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.  
NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.  
5. Refer to the “Complete Installation” section to complete this  
procedure.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Remove the cap from the gas pressure regulator using a flat-  
4. Install the Natural gas orifice spuds using a 7 mm  
blade screwdriver.  
combination wrench.  
NOTE: Make sure sealing washer remains in the same  
position.  
A
A
A. Cap  
5. To convert to Natural gas, unscrew the plastic adjustment  
B
screw by hand, turn it over, and screw it in again.  
Inlet pressure  
to LP gas  
Inlet pressure  
to Natural gas  
A. Spud  
B. Holder  
A
B
NOTE: Depending on model, the range cooktop may be  
equipped with 4 standard burners or 3 standard burners and  
1 super burner. Spud size and location remain the same.  
C
180  
º
A. Cap  
B. Sealing washer  
For models with 4 standard burners:  
C. Adjustment screw  
6. Reinstall the cap.  
To Convert Surface Burners  
Std Burner 149  
Std Burner 149  
Std Burner 149  
Std Burner 149  
1. Remove burner grate, burner caps and burners.  
A
B
For models with 3 standard burners and 1 super burner:  
Std Burner 149  
Std Burner 149  
Std Burner 149  
A. Burner cap  
B. Burner  
Super Burner 165  
2. Locate the Natural gas orifice spuds for top burners in the  
package containing literature included with the range. Three  
Natural gas spuds are stamped “149” and one “165.”  
3. Remove the LP gas orifice spuds using a 7 mm combination  
wrench.  
5. Place LP gas orifice spuds in the parts bag for future use and  
keep with the package containing literature.  
6. Reinstall burners, burner caps and burner grates.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Place LP gas oven burner spud in plastic parts bag along  
with LP gas cooktop burner spuds for future use and keep  
with the bag containing literature.  
To Convert Oven Burner  
1. Open the oven door and remove oven racks, oven tray, and  
7. Reinstall oven burner.  
8. Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader.  
flame spreader and set aside.  
2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner  
air shutter.  
Complete Conversion  
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly  
connecting the range to the gas supply.  
2. Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the  
open position.  
3. Refer to “Check Operation of Cooktop Burners” in the  
“Electronic Ignition System” section for proper burner  
ignition, operation and burner flame adjustments.  
A
B
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for  
each cooktop burner.  
A. Oven burner  
B. Air shutter  
Checking for proper cooktop and oven burner flames is very  
important. The small inner cone should have a very distinct  
blue flame ¼" to ½" (0.64 cm to 1.3 cm) long. The outer cone  
is not as distinct as the inner cone. Natural gas flames do not  
have yellow tips.  
3. Locate Natural gas orifice spud stamped “47” in the package  
containing literature supplied with the range.  
4. Use a ³⁄₈" combination wrench and remove the LP gas orifice  
spud.  
5. Install the number “47” LP gas spud.  
4. Close the oven door and turn the knob to “OFF.”  
5. Refer to the “Complete Installation” section to complete this  
procedure.  
A
A. Natural gas oven orifice spud stamped with “47”  
IMPORTANT: Do not overtighten.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement  
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au  
produit, des blessures ou un décès.  
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables  
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :  
Ne pas tenter d’allumer un appareil.  
Ne pas toucher à un commutateur électrique.  
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.  
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre  
ses instructions.  
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.  
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence  
de service ou le fournisseur de gaz.  
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.  
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).  
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.  
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.  
IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas, qui évacuerait l'air vers cet  
appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d'allumage et de combustion avec cet  
appareil de cuisson à gaz et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet appareil.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :  
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le  
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.  
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.  
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un  
décès.  
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions  
d'installation.  
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se  
trouve dans la fente de la bride antibasculement.  
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.  
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et  
aux adultes.  
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :  
Bride  
antibasculement  
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.  
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.  
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière  
se trouve sous la bride antibasculement.  
Pied de  
la cuisinière  
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.  
EXIGENCES D’INSTALLATION  
Outillage et pièces  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre  
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun  
des outils de la liste ci-dessous.  
Pièces fournies  
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.  
A
Outils nécessaires  
Mètre-ruban  
Marqueur ou crayon  
B
Tournevis à lame plate  
Tournevis Phillips  
Niveau  
Pâte d’étanchéité pour  
raccords de tuyauterie  
résistant au gaz propane  
Solution non corrosive de  
détection des fuites  
Perceuse manuelle ou  
électrique  
Pour conversions au gaz  
propane/naturel  
Marteau  
Clé mixte de ³⁄₈"  
Clé ou pince  
A. Bride antibasculement  
B. Vis #12 x 1⁵⁄₈" (2)  
Clé mixte de ½"  
Clé à tuyauterie  
Clé mixte de ¹⁵⁄₁₆"  
Clé à cliquet de ¼"  
Tourne-écrou de ³⁄₈"  
Clé mixte de ⁵⁄₈"  
Sachet de documentation  
Tourne-écrou de 7 mm (⁹⁄₃₂")  
Gicleurs de conversion (à l'intérieur du sachet contenant la  
documentation)  
Tournevis Phillips ou  
Quadrex®†  
Foret de ¹⁄₈" (3,2 mm) (pour  
planchers en bois)  
La bride antibasculement doit être bien fixée au mur ou au  
plancher. L'épaisseur du plancher peut nécessiter des vis  
plus longues pour l'ancrage de la bride au sol.  
Ruban adhésif de masquage  
†® QUADREX est une marque déposée de NLW Holdings, Inc.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces nécessaires  
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à  
respecter lors de l'installation  
Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz.  
Vérifier l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique  
existantes. Voir les sections “Spécifications électriques” et  
“Spécifications de l'alimentation en gaz”.  
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux  
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and  
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal  
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,  
HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable,  
l'installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for  
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou  
aux dispositions des codes locaux.  
Exigences d'emplacement  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et  
de ventilation.  
Au Canada, l'installation de cette cuisinière doit satisfaire aux  
stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSA-  
A240 ou des codes locaux en vigueur.  
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de  
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur  
la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique se  
trouve sur le châssis du four, derrière le côté gauche de la  
porte du gril.  
Autres critères à respecter pour une installation en résidence  
mobile :  
Dans le cas de l'installation de cette cuisinière dans une  
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher  
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de  
fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle  
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.  
A
Dimensions du produit  
A. Emplacement de la plaque signalétique  
La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la  
cuisine.  
Dans le cas d'une cuisinière encastrée, l'enceinte doit  
recouvrir complètement les côtés et l'arrière de la cuisinière.  
Afin de supprimer le risque de brûlures ou d'incendie lié au  
fait de se pencher au-dessus des unités de surface  
chauffées, le rangement en armoire au-dessus des unités de  
surface doit être évité. Si un rangement en armoire est  
envisagé, le risque peut être réduit par l'installation d'une  
hotte de cuisine opérant horizontalement sur un minimum de  
5" (12,7 cm) au-delà du bas des armoires.  
A
B
C
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de  
l'emplacement d'installation de la cuisinière doivent être  
scellées.  
Ne pas sceller la cuisinière aux placards latéraux.  
E
D
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à  
découper dans les placards. Ces dimensions constituent les  
valeurs minimales des dégagements de séparation.  
A. 26¼" (67,9 cm) de profondeur avec la poignée  
B. 36" (91,4 cm)  
C. Hauteur hors-tout 42" (106,7 cm)  
D. 29⁷⁄₈" (75,9 cm)  
La bride antibasculement doit être installée. Pour l'installation  
de la bride antibasculement expédiée avec la cuisinière, voir  
la section “Installation de la bride antibasculement”.  
Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire.  
Voir la section “Spécifications électriques”.  
E. 24¼" (61,6 cm)  
Une source de gaz adéquate doit être disponible. Voir la  
section “Spécifications de l'alimentation en gaz”.  
Dimensions des placards  
Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui  
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une  
température d'au moins 200°F (93°C).  
Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards  
correspondent à une installation entre des placards de  
24" (61,0 cm) avec plan de travail de 25" (64,0 cm) de profondeur  
et hauteur de 36" (91,4 cm).  
Dans le cas de l'installation de la cuisinière sur un tapis ou de  
la moquette, placer sous la cuisinière une plaque d'appui  
isolée, ou une plaque de contreplaqué de ¼" (0,64 cm).  
Si la profondeur du placard est supérieure à 24" (61,0 cm), le  
châssis du four doit se prolonger au-delà des façades des  
placards de ½" (1,3 cm) minimum.  
IMPORTANT : Afin d'éviter d’endommager les placards,  
consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des  
placards pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir  
un changement de couleur, une déstratification ou d'autres  
dommages. Ce four a été conçu conformément aux exigences  
des normes UL et CSA International et respecte les températures  
maximales permises de 194° (90°C) pour les placards en bois.  
IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte ou d'un  
ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre  
les instructions fournies avec la hotte concernant les dimensions  
de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table  
de cuisson.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications électriques  
D
B
C
AVERTISSEMENT  
A
E
H
G
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
J
I
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
F
K
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
M
L
L
N
IMPORTANT : La cuisinière doit être électriquement reliée à la  
terre conformément aux prescriptions des codes et règlements  
locaux; en l'absence de code local, respecter les prescriptions du  
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA  
70 ou Code canadien de l'électricité, CSA C22.1.  
A. 18" (45,7 cm) de dégagement minimum entre le placard latéral  
supérieur et le plan de travail  
B. Profondeur maximale des placards supérieurs : 13" (33,0 cm)  
C. Largeur minimale de l'ouverture 30" (76,2 cm)  
Si un conducteur distinct de liaison à la terre est utilisé (lorsque le  
code en vigueur le permet), on recommande qu'un électricien  
qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
D. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de la table  
On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur à  
l'adresse suivante :  
de cuisson, voir la REMARQUE*  
E. Largeur minimale de l'ouverture 30¹⁄₈" (76,5 cm) min.  
F. Il est recommandé d'effectuer l'installation de la prise de courant  
électrique dans cette zone grisée.  
G. Il est recommandé d'effectuer l'installation de la canalisation de  
gaz rigide dans cette zone grisée.  
H. 2" (5,1 cm) min. de distance de dégagement vers le mur latéral ou  
autre matériau combustible  
I. 24" (61,0 cm)  
J. 10" (25,4 cm)  
K. 8" (20,3 cm)  
L. 5" (12,7 cm)  
M 2" (5,1 cm)  
N. 3" (7,6 cm)  
National Fire Protection Association  
1 Batterymarch Park  
Quincy, MA 02169-7471  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
L'appareil doit être alimenté uniquement par un circuit de  
120 V, 60 Hz, CA seulement, 15 A protégé par fusibles. On  
recommande l'emploi de fusibles temporisés ou de  
disjoncteurs. On recommande que l'appareil soit alimenté par  
un circuit indépendant.  
Cette cuisinière est équipée d'un cordon d'alimentation  
électrique avec une fiche à trois alvéoles de mise à la terre.  
Pour minimiser le risque possible de choc électrique, le  
cordon doit être branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à  
la terre.  
*REMARQUE : Distance de séparation minimale de 24" (61,0 cm)  
lorsque le fond d'un placard de bois ou de métal est protégé par  
une planche ignifugée d'au moins ¼" (0,64 cm) recouverte d'une  
feuille métallique d'épaisseur égale ou supérieure à : acier  
calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium  
0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).  
Les dispositifs d'allumage électronique peuvent fonctionner  
correctement dans une plage de tension d'alimentation  
étendue, mais il est nécessaire de respecter la polarité  
stipulée et d'établir une liaison à la terre adéquate. Vérifier  
que la prise de courant fournit une tension de 120 V et qu'elle  
est correctement reliée à la terre.  
Distance de séparation minimale de 30" (76,2 cm) ou plus entre  
le dessus de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois  
ou de métal non protégé.  
Cette cuisinière est équipée d'un système d'allumage  
électronique qui ne fonctionnera pas si l'appareil est branché  
dans une prise dont la polarité n'est pas correcte.  
On trouvera un schéma de câblage à l’arrière de la cuisinière,  
dans un sachet de plastique transparent.  
REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisinière doit être  
relié à la terre pour que le tableau de commande puisse  
fonctionner correctement. Si le châssis métallique de la  
cuisinière n'est pas relié à la terre, aucune touche du tableau  
de commande ne peut fonctionner. En cas de doute quant à  
la qualité de la liaison à la terre du châssis de la cuisinière,  
consulter un électricien qualifié.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications de l’alimentation en gaz  
Canalisation de gaz  
AVERTISSEMENT  
Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à  
l'emplacement d'installation de la cuisinière. L'emploi d'une  
canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut  
susciter une déficience du débit d'alimentation. Pour  
l'alimentation au propane, le diamètre des canalisations doit  
être de ½" (1,3 cm) ou plus. Usuellement le fournisseur de  
gaz propane détermine les matériaux à utiliser et la  
dimension appropriée.  
Risque d'explosion  
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz  
approuvée par la CSA International.  
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité des  
tuyauteries résistant à l’action du gaz de pétrole liquéfié. Ne  
pas utiliser de ruban TEFLON®†.  
Installer un robinet d'arrêt.  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
Raccord métallique flexible :  
Si les codes locaux le permettent, on peut utiliser pour  
raccorder la cuisinière à la canalisation de gaz un raccord  
métallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 à 5 pi  
(122 à 152,4 cm) de longueur, de diamètre interne de  
½" (1,3 cm) ou ¾" (1,9 cm).  
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.  
Par personne qualifiée, on comprend :  
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et  
le personnel d'entretien autorisé.  
Un raccord avec filetage mâle de ½" (1,3 cm) est  
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage  
femelle à l'entrée du détendeur de l'appareil.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Veiller à ne pas déformer/écraser/endommager le tube  
métallique flexible lors d'un déplacement de la cuisinière.  
Observer toutes les prescriptions des codes et règlements en  
vigueur.  
Raccordement par un ensemble rigide :  
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les  
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,  
l'installation doit satisfaire aux prescriptions du National Fuel Gas  
Code ANSI Z223.1 (American National Standard), ou CAN/CGA  
B149 (édition la plus récente).  
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un  
raccordement rigide entre la cuisinière et la canalisation de  
gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au même niveau que le  
raccord de connexion de la cuisinière. On doit veiller à ne  
soumettre les sections de canalisation d'alimentation à aucun  
effort de traction ou flexion, pour que la cuisinière soit  
d'aplomb et correctement alignée.  
IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisinière doivent être  
effectués selon les instructions du fabricant.  
Type de gaz  
Gaz naturel :  
La conception de cette cuisinière a été homologuée par CSA  
International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour  
l'alimentation au propane après conversion adéquate.  
Robinet d'arrêt nécessaire :  
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet  
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel doit être séparé de  
la cuisinière, mais doit se trouver dans la même pièce en un  
endroit où il sera facilement accessible pour les manœuvres  
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet  
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel est prévu pour  
ouvrir ou fermer l’alimentation en gaz de la cuisinière.  
Cette cuisinière a été configurée à l'usine pour l'alimentation  
au gaz naturel. Voir la section “Conversions pour changement  
de gaz”. La plaque signalétique située sur le châssis, derrière  
le côté gauche de la porte du brûleur, contient des  
renseignements sur les types de gaz qui peuvent être utilisés.  
Si le type de gaz disponible n'est pas mentionné sur la  
plaque signalétique, consulter le fournisseur de gaz local.  
B
Conversion pour l'alimentation au propane :  
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien  
qualifié.  
A
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de  
l'appareil pour l'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas  
mentionné sur la plaque signalétique. Voir la section  
“Conversions pour changement de gaz”.  
C
A. Canalisation de gaz  
B. Robinet d'arrêt manuel - position d'ouverture  
C. Vers la cuisinière  
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à  
2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de  
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du  
niveau de la mer (pas applicable au Canada).  
Détendeur de gaz  
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un  
fonctionnement correct, la pression d'alimentation du détendeur  
doit être comme suit :  
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz  
Gaz naturel :  
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au  
moins 1" à la pression de la tubulure de distribution indiquée sur  
la plaque signalétique.  
Pression minimum : 5" (colonne d'eau)  
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)  
Gaz propane :  
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po²  
(14" - colonne d'eau)  
Pression minimum : 11" (colonne d'eau)  
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)  
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression  
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter l'appareil et  
son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.  
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à établir,  
contacter le fournisseur de gaz local.  
Pressurisation à une pression inférieure ou égale à ½ lb/po²  
(14" - colonne d'eau)  
Débit thermique des brûleurs  
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une  
pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler  
l'appareil de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet  
d'arrêt manuel individuel.  
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique  
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à  
2000 pi (609,6 m).  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Déballage de la cuisinière  
Installation de la bride antibasculement  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer la cuisinière.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
1. Ne pas se servir de la poignée de la porte du four pour  
Risque de basculement  
soulever ou déplacer la cuisinière.  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la  
cuisinière, ce qui peut causer un décès.  
2. Ôter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et la  
pellicule protectrice de la cuisinière. Garder la base du carton  
sous la cuisinière.  
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,  
conformément aux instructions d'installation.  
3. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de l'intérieur  
du four.  
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que  
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente  
de la bride antibasculement.  
4. Pour placer la cuisinière sur sa partie postérieure, prendre les  
4 coins de protection du carton d’emballage. Empiler l'un des  
coins sur un autre. Répéter avec les 2 autres coins. Les  
disposer sur le plancher dans le sens de la longueur derrière  
la cuisinière à titre de support de la cuisinière lorsque celle-ci  
est placée sur sa partie postérieure.  
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a  
été déplacée.  
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride  
antibasculement n'est pas installée et engagée.  
5. À l'aide d'au moins deux personnes, saisir fermement la  
cuisinière et la déposer délicatement sur sa partie  
postérieure, sur les coins de protection.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux  
adultes.  
6. Tirer fermement sur le morceau de carton pour le retirer.  
7. Utiliser une clé à molette pour desserrer les pieds de  
nivellement. Ajuster les pieds de nivellement à la hauteur  
nécessaire. Les pieds de nivellement peuvent être desserrés  
pour ajouter une hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Une  
longueur minimum de ³⁄₁₆" (0,5 cm) est nécessaire pour  
engager la bride antibasculement.  
1. Retirer la bride antibasculement de l'intérieur du four où elle  
est fixée avec une attache métallique.  
2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou  
au mur.  
REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectué  
alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers  
l'arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisinière  
vers l’avant pour ajuster les pieds arrière.  
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser  
la méthode de montage au mur. En cas d'installation de la  
cuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de fixer  
la cuisinière au sol.  
8. Placer le carton ou le panneau de fibre dur devant la  
cuisinière. À l'aide d'au moins 2 personnes, relever la  
cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de fibre dur.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.  
Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit de la  
découpe. Positionner la bride de montage contre le mur dans  
l'ouverture à découper de façon à ce que l'encoche en V de  
la bride se trouve à 12⁵³⁄₆₄" (32,6 cm) de l’axe central, tel  
qu’illustré.  
Raccordement au gaz  
AVERTISSEMENT  
B
Axe central  
Risque d'explosion  
A
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz  
approuvée par la CSA International.  
Installer un robinet d'arrêt.  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
A. 12⁵³⁄₆₄" (32,6 cm)  
B. Encoche en V de la bride  
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.  
4. Percer deux trous de ¹⁄₈" (3 mm) qui correspondent aux trous  
de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les  
illustrations suivantes.  
Par personne qualifiée, on comprend :  
Montage au plancher  
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et  
le personnel d'entretien autorisé.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Raccordement typique à une canalisation rigide  
On doit utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la  
cuisinière à la canalisation de gaz existante. La configuration de  
raccordement sera variable, selon les caractéristiques de la  
canalisation d’alimentation (type, taille et emplacement).  
Positionnement  
par l’arrière  
Positionnement  
par l'avant  
En diagonale  
(2 options)  
1. Sur chaque raccord fileté, appliquer un composé  
Montage mural  
d’étanchéité conçu pour gaz propane.  
2. Utiliser une clé à tuyauterie pour serrer les raccords et  
raccorder l'alimentation en gaz à la cuisinière.  
B
5. À l’aide du tournevis Phillips, monter la bride antibasculement  
sur le mur ou sur le plancher avec les deux vis n° 12 x 1⁵⁄₈"  
fournies.  
C
A
6. Rapprocher suffisamment la cuisinière de l'ouverture pour  
permettre le raccordement électrique et le raccordement final  
au gaz. Retirer la base d’expédition, le carton ou le panneau  
de fibres dur de sous la cuisinière.  
D
E
7. Placer la cuisinière dans son emplacement final en s’assurant  
que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride  
antibasculement.  
F
G
A. Raccord du détendeur  
B. Coude à 90°  
D. Raccord  
E. Raccord droit  
C. Tuyau en fer noir  
F. Robinet d'arrêt manuel  
G. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"  
8. Déplacer la cuisinière vers l'avant sur la base de sa boîte  
d'expédition, sur une planche en carton ou en matériau de  
fibres dur pour poursuivre l'installation de la cuisinière à l'aide  
des instructions d'installation suivantes.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Vérifier que le robinet d'arrêt du détendeur est à la position  
Raccordement typique par raccord flexible  
“ON” (marche).  
1. Appliquer un composé d'étanchéité des filetages résistant au  
propane sur la plus petite extrémité filetée des adaptateurs  
de raccord flexible (voir B et F à l'illustration suivante).  
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre  
raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation  
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.  
A
3. Utiliser une clé mixte et une pince pour fixer le raccord  
flexible sur les raccords d'adaptation. S'assurer que le  
raccord n'est pas déformé.  
B
A
B
A. Position de “marche”  
B. Position “d'arrêt”  
IMPORTANT : Le réglage usine est à la position de “MARCHE”.  
Si la cuisinière ne fonctionne pas, vérifier que le robinet est à la  
position de “MARCHE”.  
D
C
3. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le  
robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit  
d’alimentation en gaz.  
F
E
G
A
B
H
A. Raccord du détendeur  
B. Utiliser un composé  
d'étanchéité des tuyauteries  
C. Adaptateur  
D. Raccord flexible  
E. Adaptateur  
A. Robinet fermé  
B. Robinet ouvert  
F. Utiliser un composé  
d'étanchéité des  
tuyauteries  
G. Robinet d'arrêt manuel  
H. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"  
4. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une  
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.  
L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite  
éventuelle.  
Achever le raccordement  
5. Ôter les chapeaux et grilles des brûleurs de la table de  
cuisson du sachet de pièces. Aligner les encoches des  
chapeaux des brûleurs avec les broches dans la base de  
chaque brûleur. Un chapeau de brûleur correctement placé  
doit être horizontal. Si le chapeau de brûleur n'est pas  
correctement placé, le brûleur de surface ne peut s'allumer.  
Placer les brûleurs, les chapeaux de brûleurs et les grilles sur  
la table de cuisson.  
1. Localiser le détendeur à l'arrière de la cuisinière.  
A
AVERTISSEMENT  
A. Détendeur  
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
6. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si l'arrière de la cuisinière se soulève de plus de ½" (1,3 cm) du  
plancher sans opposer de résistance, cela peut signifier que la  
bride antibasculement n'est pas correctement installée. Ne  
pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement  
n'est pas installée et engagée. Consulter la section  
Vérifier que la bride antibasculement est  
bien installée et engagée  
1. Placer l'extérieur du pied contre la partie inférieure avant de  
la lèchefrite et saisir le côté inférieur droit ou gauche du  
tableau de commande tel qu'indiqué.  
“Assistance ou Service” du guide d'utilisation et d'entretien, la  
couverture ou la section “Garantie” des instructions  
d'utilisation pour contacter le service de dépannage.  
REMARQUE : Si le plan de travail comporte un dosseret, il  
faudra peut-être saisir la cuisinière plus haut que ce  
qu'indique l'illustration.  
Réglage de l'aplomb de la cuisinière  
1. Placer une grille plate standard dans le four.  
2. Placer un niveau sur la grille et contrôler l’aplomb de la  
cuisinière, d’abord transversalement, puis dans le sens avant/  
arrière.  
3. Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, la tirer de nouveau pour  
que le pied de nivellement arrière se dégage de la bride  
antibasculement.  
4. Utiliser une clé à cliquet de ³⁄₈" et une pince multiprise pour  
régler les pieds de nivellement vers le haut ou vers le bas  
jusqu'à ce que la cuisinière soit d'aplomb.  
5. Repousser la cuisinière pour la remettre en place.  
6. Vérifier que le pied de nivellement arrière est engagé dans la  
bride antibasculement.  
REMARQUE : La cuisinière doit être d’aplomb pour que les  
2. Tenter d'incliner la cuisinière vers l'avant avec précaution.  
résultats de cuisson au four soient satisfaisants.  
En cas de résistance immédiate, cela signifie que le pied de  
la cuisinière est engagé dans la bride antibasculement.  
Système d'allumage électronique  
3. Si l'arrière de la cuisinière se soulève de plus de ½" (1,3 cm)  
du plancher sans opposer de résistance, cesser d'incliner la  
cuisinière et la reposer doucement sur le plancher. Le pied de  
la cuisinière n'est pas engagé dans la bride antibasculement.  
Allumage initial et réglages des flammes de gaz  
Un système d'allumage électronique est utilisé à la place des  
flammes de veille usuelles pour l'allumage des brûleurs (table de  
cuisson et four). Lorsqu'on tourne le bouton de commande de la  
table de cuisson à la position “LITE” (allumage), le système  
génère une étincelle pour l'allumage du brûleur. La génération  
d'étincelles se poursuit jusqu'au moment où l'utilisateur ramène  
le bouton de commande au réglage désiré.  
Lorsqu'on tourne le bouton de commande du four à la position  
désirée, un dispositif d'allumage à surface chaude commence à  
chauffer jusqu'à prendre une couleur orange vif et provoque  
l'inflammation du gaz. Il n'y pas de génération d'étincelles. La  
barre incandescente reste allumée lorsque le brûleur est activé.  
IMPORTANT : Si l'on entend un claquement ou un bruit  
d'éclatement lorsqu'on soulève la cuisinière, cela signifie peut-  
être que la cuisinière n'est pas bien engagée dans la bride.  
Vérifier qu'aucun obstacle n'empêche la cuisinière de glisser sur  
le mur ou le pied de la cuisinière de glisser dans la bride. Vérifier  
que la bride est fermement maintenue en place par les vis de  
montage.  
4. Glisser la cuisinière vers l'avant et vérifier que la bride  
antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.  
5. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le  
pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride  
antibasculement.  
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de  
cuisson  
IMPORTANT : Si l'arrière de la cuisinière se trouve à plus de  
2" (5,1 cm) du mur de montage, cela signifie que le pied arrière  
de la cuisinière n'est peut-être pas engagé dans la bride. Glisser  
la cuisinière vers l'avant et déterminer si un obstacle se trouve  
entre la cuisinière et le mur de montage. Les modifications  
apportées à l'alimentation en gaz doivent être effectuées par un  
dépanneur qualifié. Pour toute demande d'assistance ou de  
service, se reporter à la section “Assistance ou service” du guide  
d'utilisation et d'entretien pour connaître les coordonnées de  
contact.  
1. Si le tableau de commande et les boutons ont été  
précédemment retirés, remettre en place les boutons.  
2. Enfoncer et tourner chaque bouton de commande de  
l'appareil de surface à la position “LITE” (allumage). La  
flamme doit s'allumer sur le brûleur en moins de 4 secondes.  
F
F
O
LITE  
LO  
6. Répéter les étapes 1 et 2 pour s'assurer que le pied de la  
cuisinière est bien engagé dans la bride antibasculement.  
I
H
MED  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Une fois que le brûleur s'est allumé, tourner le bouton de  
La veilleuse du four grandit et la flamme chauffe une  
petite ampoule métallique.  
commande à la position “HI” (élevée).  
4. Inspecter chaque brûleur de table de cuisson pour vérifier  
que les flammes sont d'apparence et de taille correctes. Le  
petit cône interne doit comporter une flamme bleue très  
distincte de ¼" (0,64 cm) à ½" (1,3 cm) de long. Le cône  
externe n'est pas aussi disctinct que le cône interne.  
Le brûleur du four doit s'allumer en 20 à 40 secondes; ce  
retard est normal. Il faut un certain temps au robinet du  
four pour s'ouvrir et laisser le gaz circuler.  
Afin d'éviter d'endommager le dispositif d'allumage de  
surface chaude, ne pas insérer d'objet dans les ouvertures de  
la protection entourant le dipositif d'allumage. Ne pas  
nettoyer cette zone.  
A
3. Inspecter le brûleur du four pour vérifier que la flamme est  
d'apparence et de taille correctes. La flamme doit être de  
½" (1,3 cm) de longueur, avec un cône interne bleu-vert. La  
partie externe doit être bleu foncé et doit avoir une apparence  
être propre et lisse. Il ne doit y avoir ni pointes jaunes, (pas  
assez d'air), ni souffle ou soulevement de la flamme (trop  
d'air).  
B
A. Cône externe  
B. Cône interne  
Si la flamme doit être réglée :  
5. Une fois que le brûleur s'est allumé, tourner rapidement le  
bouton de commande à la position “LO” (basse). Si la flamme  
disparaît, tourner le bouton de commande à la position “OFF”  
(arrêt).  
1. Éteindre le four. Attendre que le brûleur du four ait refroidi.  
2. Ouvrir la porte du four et retirer les grilles du four, la plaque du  
four ainsi que le répartiteur de flammes et les mettre de côté.  
6. Inspecter chaque brûleur de table de cuisson pour vérifier  
que les flammes au débit thermique minimum sont de la  
bonne taille. Une flamme basse doit consister en une flamme  
bleue constante et de taille minimale. La taille de la flamme  
doit être de ¼" à ³⁄₈" (0,64 cm à 0,95 cm) de hauteur.  
A
A
B
Si la flamme basse doit être réglée :  
1. Lorsque la flamme du brûleur est allumée, tourner le bouton  
de commande au réglage “LO” (bas) et ôter le bouton de  
commande.  
C
2. Insérer un tournevis à petite lame plate dans la tige de  
réglage. Tourner la vis de réglage de la tige pour obtenir la  
plus petite flamme possible (sans qu'elle ne s'éteigne)  
lorsque la commande d'un brûleur froid est tournée  
A. Plaque du four (soulever à  
l'endroit indiqué pour l'enlever)  
B. Vis  
rapidement de “HI” (élevé) à “LO” (faible). Tourner vers la  
droite pour diminuer la hauteur de la flamme. Tourner vers la  
gauche pour augmenter la hauteur de la flamme. Répéter  
pour les autres brûleurs de la table de cuisson si nécessaire.  
C. Répartiteur de flammes  
3. Localiser la virole de réglage de l'admission d'air située près  
de la paroi arrière du four et desserrer la vis de la virole de  
réglage de l'admission d'air.  
A
B
A
A. Vis de la virole de réglage de  
l'admission d'air  
B. Virole de réglage de l'admission d'air  
A. Tige de réglage  
3. Remettre en place le bouton de commande.  
4. Réglage de l’admission d’air.  
5. Rallumer le four et vérifier que les flammes sont d'apparence  
et de taille correctes. Si la flamme n'est toujours pas bien  
réglée, éteindre le four, attendre que le brûleur du four ait  
refroidi et répéter l'étape 4 jusqu'à ce que la flamme soit  
correctement réglée.  
Contrôle du fonctionnement du four/brûleur du gril  
1. Ouvrir la porte du gril.  
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande du four à 350°F.  
6. Lorsque la flamme a été correctement réglée, éteindre le four  
OFF  
et attendre que le brûleur refroidisse.  
7. Serrer la vis de la virole de réglage.  
140  
170  
8. Remettre en place le répartiteur de flammes et la plaque du  
four. Réinstaller les grilles du four.  
200  
OIL  
BR  
9. Fermer la porte du four.  
10. Fermer la porte du gril.  
350  
250  
300  
450  
350  
TEMP  
400  
VEN  
O
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Achever l’installation  
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il  
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :  
reste une pièce inutilisée, passer en revue les différentes  
étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.  
Le fusible du domicile est intact et bien serré, et le disjoncteur  
ne s'est pas déclenché.  
2. Vérifier la présence de tous les outils.  
3. Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.  
Cuisinière branchée directement sur une prise de courant à  
3 alvéoles, reliée à la terre.  
Le raccordement de l'alimentation électrique a été effectué.  
4. Contrôler l’aplomb de la cuisinière. Voir “Réglage de l’aplomb  
de la cuisinière”.  
Consulter la section “Dépannage” dans le Guide d’utilisation  
et d’entretien.  
5. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager  
liquide doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les  
matériaux de protection de l’emballage. Sécher parfaitement  
avec un linge doux. Pour plus d’informations, consulter la  
section “Entretien de la cuisinière” dans le Guide d’utilisation  
et d’entretien.  
8. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, évaluer  
le niveau de chaleur. Si la cuisinière est froide, arrêter la  
cuisinière et déterminer si le robinet d’arrêt d’alimentation en  
gaz est ouvert.  
Si le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz est fermé,  
l’ouvrir, puis répéter le test de 5 minutes décrit ci-dessus.  
6. Lire le Guide d’utilisation et d’entretien.  
Si le robinet d'arrêt de l’alimentation en gaz est ouvert, le  
tourner à la position de fermeture et contacter un  
technicien qualifié.  
7. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Pour des  
instructions spécifiques concernant l’utilisation de la  
cuisinière, consulter le Guide d’utilisation et d’entretien.  
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :  
Veuillez consulter la section “Assistance ou service” dans le  
Guide d'utilisation et d'entretien ou contacter le revendeur qui  
vous a vendu la cuisinière.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ  
Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou  
de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un  
installateur qualifié.  
Conversion pour l'alimentation au propane  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Risque de basculement  
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz  
approuvée par la CSA International.  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la  
cuisinière, ce qui peut causer un décès.  
Installer un robinet d'arrêt.  
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,  
conformément aux instructions d'installation.  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que  
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente  
de la bride antibasculement.  
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.  
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a  
été déplacée.  
Par personne qualifiée, on comprend :  
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et  
le personnel d'entretien autorisé.  
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride  
antibasculement n'est pas installée et engagée.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux  
adultes.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Conversion du détendeur  
1. Placer le robinet d’arrêt manuel à la position “fermée”.  
B
A
C
A. Vers la cuisinière  
B. Robinet d'arrêt manuel en position “fermée”  
C. Canalisation d'alimentation en gaz  
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant  
électrique.  
3. Ouvrir la porte du gril et retirer la lèchefrite. Le détendeur se  
trouve dans le coin arrière droit du compartiment du gril.  
A
A. Détendeur  
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.  
REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situé sous le  
capuchon.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Retirer le capuchon du détendeur à l'aide d'un tournevis à  
4. Installer les gicleurs de brûleur pour gaz propane à l'aide  
lame plate.  
d'une clé mixte de 7 mm.  
REMARQUE : Veiller à ce que le joint reste à la même  
position.  
A
A
B
A. Capuchon  
5. Pour la conversion au gaz propane, dévisser la vis de réglage  
en plastique à la main, la retourner et la revisser.  
Pression  
d’alimentation  
pour gaz naturel  
Pression  
d’alimentation  
pour propane  
A. Gicleur  
B. Support  
A
B
REMARQUE : Selon le modèle, la table de cuisson de la  
cuisinière peut être équipée de 4 brûleurs standard ou de  
3 brûleurs standard et d'un (1) super brûleur. La taille et  
l'emplacement des gicleurs restent les mêmes.  
C
180  
º
A. Capuchon  
B. Joint  
Pour les modèles avec 4 brûleurs standard :  
C. Vis de réglage  
6. Réinstaller le capuchon.  
Conversion des brûleurs de surface  
Brûleur standard 88  
Brûleur standard 88  
Brûleur standard 88  
Brûleur standard 88  
1. Ôter la grille du brûleur, les chapeaux de brûleurs et les  
brûleurs.  
A
Pour les modèles avec 3 brûleurs standard et 1 super brûleur :  
B
Brûleur standard 88  
Super brûleur 96  
Brûleur standard 88  
Brûleur standard 88  
A. Chapeau de brûleur  
B. Brûleur  
2. Repérer les gicleurs pour gaz propane des brûleurs  
supérieurs dans le sachet de documentation fourni avec la  
cuisinière. Trois gicleurs pour gaz propane portent la mention  
“88” et un porte la mention “96”.  
5. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de pièces  
et les conserver avec le sachet de documentation pour une  
réutilisation ultérieure.  
3. Ôter les gicleurs de brûleur pour gaz naturel à l'aide d'une clé  
mixte de 7 mm.  
6. Réinstaller les brûleurs, les chapeaux de brûleurs et les grilles  
de brûleurs.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conversion du brûleur du four  
Conversion pour l'alimentation au  
gaz naturel  
1. Ouvrir la porte du four et retirer les grilles du four, la plaque du  
four ainsi que le répartiteur de flammes et les mettre de côté.  
2. Soulever le brûleur du four. Le gicleur se trouve derrière la  
AVERTISSEMENT  
virole de réglage d'admission d'air du brûleur du four.  
A
B
Risque de basculement  
A. Brûleur du four  
B. Virole de réglage de l'admission d'air  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la  
cuisinière, ce qui peut causer un décès.  
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,  
conformément aux instructions d'installation.  
3. Repérer le gicleur pour gaz propane portant la mention “56”  
dans le sachet de documentation fourni avec la cuisinière.  
4. Utiliser une clé mixte de ³⁄₈" pour enlever le gicleur du brûleur  
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que  
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente  
de la bride antibasculement.  
pour gaz naturel.  
5. Installer le gicleur pour gaz propane portant le numéro “56”.  
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement.  
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a  
été déplacée.  
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride  
antibasculement n'est pas installée et engagée.  
A
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux  
adultes.  
A. Gicleur pour gaz propane portant la mention “56”.  
Conversion du détendeur pour gaz naturel  
6. Placer le brûleur du four pour gaz naturel et les gicleurs de  
brûleurs de table de cuisson pour gaz naturel dans le sachet  
de pièces en plastique et les conserver avec le sachet de  
documentation pour une éventuelle réutilisation ultérieure.  
1. Placer le robinet d’arrêt manuel à la position “fermée”.  
B
7. Remettre en place le brûleur du four.  
8. Remettre en place les grilles du four, la plaque du four et le  
A
répartiteur de flammes.  
C
Terminer la conversion  
A. Vers la cuisinière  
B. Robinet d'arrêt manuel à la position “fermée”.  
C. Canalisation d'alimentation en gaz  
1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à la canalisation  
de gaz, se reporter à la section “Raccordement au gaz”.  
2. Tourner le robinet d’arrêt de gaz manuel de la canalisation à  
la position d'ouverture.  
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant  
3. Pour l'allumage correct du brûleur, l'utilisation et le réglage  
des flammes sur le brûleur, voir “Contrôle du fonctionnement  
des brûleurs de la table de cuisson” dans la section “Système  
d'allumage électronique”.  
électrique.  
3. Ouvrir la porte du brûleur et retirer la lèchefrite. Le détendeur  
se trouve dans le coin arrière droit du compartiment du brûleur.  
A
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage  
des flammes à la position du débit thermique minimum “LO”  
pour chaque brûleur de la table de cuisson.  
Il est très important de vérifier l’établissement de flammes  
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson et du four. Le  
petit cône interne doit comporter une flamme bleue très  
distincte de ¼" (0,64 cm) à ½" (1,3 cm) de longueur. Le cône  
externe n'est pas aussi distinct que le cône interne. Les  
flammes d'un brûleur alimenté au propane comportent une  
pointe légèrement jaune.  
A. Détendeur  
4. Fermer la porte du four et tourner le bouton à “OFF” (arrêt).  
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.  
5. Voir la section “Achever l’installation” pour terminer cette  
REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situé sous le  
capuchon.  
procédure.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Retirer le capuchon du détendeur à l'aide d'un tournevis à  
4. Installer les gicleurs de brûleur pour gaz naturel à l'aide d'une  
lame plate.  
clé mixte de 7 mm.  
REMARQUE : Veiller à ce que le joint reste à la même  
position.  
A
A
B
A. Capuchon  
5. Pour la conversion au gaz naturel, dévisser la vis de réglage  
en plastique à la main, la retourner et la revisser.  
Pression  
d’alimentation  
pour propane  
Pression  
d’alimentation  
pour gaz naturel  
A. Gicleur  
B. Support  
A
B
REMARQUE : Selon le modèle, la table de cuisson de la  
cuisinière peut être équipée de 4 brûleurs standard ou de  
3 brûleurs standard et d'un (1) super brûleur. La taille et  
l'emplacement des gicleurs restent les mêmes.  
C
180  
º
A. Capuchon  
B. Joint  
Pour les modèles avec 4 brûleurs standard :  
C. Vis de réglage  
6. Réinstaller le capuchon.  
Conversion des brûleurs de surface  
Brûleur standard 149  
Brûleur standard 149  
Brûleur standard 149  
Brûleur standard 149  
1. Ôter la grille du brûleur, les chapeaux de brûleurs et les  
brûleurs.  
A
B
Pour les modèles comportant 3 brûleurs standard et 1 super  
brûleur :  
Brûleur standard 149  
Brûleur standard 149  
Brûleur standard 149  
Super brûleur 165  
A. Chapeau de brûleur  
B. Brûleur  
2. Repérer les gicleurs pour gaz naturel des brûleurs supérieurs  
dans le sachet de documentation fourni avec la cuisinière.  
Trois gicleurs pour gaz naturel portent la mention “149” et un  
porte la mention “165”.  
3. Ôter les gicleurs de brûleur pour gaz propane à l'aide d'une  
5. Placer les gicleurs pour gaz propane dans le sachet de  
pièces et les conserver avec le sachet de documentation  
pour une réutilisation ultérieure.  
clé mixte de 7 mm.  
6. Réinstaller les brûleurs, les chapeaux de brûleurs et les grilles  
de brûleurs.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Placer le brûleur du four pour gaz propane et les gicleurs de  
brûleurs de table de cuisson pour gaz propane dans le sachet  
de pièces en plastique et les conserver avec le sachet de  
documentation pour une éventuelle réutilisation ultérieure.  
Conversion du brûleur du four  
1. Ouvrir la porte du four et retirer les grilles du four, la plaque du  
four ainsi que le répartiteur de flammes et les mettre de côté.  
7. Remettre en place le brûleur du four.  
2. Soulever le brûleur du four. Le gicleur se trouve derrière la  
8. Remettre en place les grilles du four, la plaque du four et le  
virole de réglage d'admission d'air du brûleur du four.  
répartiteur de flammes.  
Terminer la conversion  
1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à la canalisation  
de gaz, se reporter à la section “Raccordement au gaz”.  
2. Tourner le robinet d’arrêt de gaz manuel de la canalisation à  
la position d'ouverture.  
A
B
3. Pour l'allumage correct du brûleur, l'utilisation et le réglage  
des flammes sur le brûleur, voir “Contrôle du fonctionnement  
des brûleurs de la table de cuisson” dans la section “Système  
d'allumage électronique”.  
A. Brûleur du four  
B. Virole de réglage de l'admission d'air  
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage  
des flammes à la position du débit thermique minimum “LO”  
pour chaque brûleur de la table de cuisson.  
3. Repérer le gicleur pour gaz naturel portant la mention “47”  
dans le sachet de documentation fourni avec la cuisinière.  
4. Utiliser une clé mixte de ³⁄₈" pour enlever le gicleur du brûleur  
pour gaz propane.  
Il est très important de vérifier l’établissement de flammes  
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson et du four. Le  
petit cône interne doit comporter une flamme bleue très  
distincte de ¼" (0,64 cm) à ½" (1,3 cm) de longueur. Le cône  
externe n'est pas aussi distinct que le cône interne. Les  
flammes d'un brûleur alimenté au gaz naturel ne comportent  
pas de pointe jaune.  
5. Installer le gicleur pour gaz propane portant le numéro “47”.  
A
4. Fermer la porte du four et tourner le bouton à “OFF” (arrêt).  
5. Voir la section “Achever l’installation” pour terminer cette  
A. Gicleur pour gaz naturel portant la mention “47”.  
procédure.  
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement.  
W10477533B  
© 2012 Whirlpool Corporation.  
8/12  
Printed in Mexico  
Imprimé au Mexique  
All rights reserved. Used under license in Canada.  
Tous droits réservés. Utilisée sous licence au Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Westinghouse Computer Monitor L2610NW User Manual
Whirlpool Air Conditioner 66126277 User Manual
Whirlpool Freezer S 40 08 User Manual
Whirlpool Ice Maker ECKMF 28 User Manual
Whirlpool Washer Dryer LTG5243DZ0 User Manual
White Rodgers Thermostat 1F92W 51 User Manual
White Rodgers Thermostat UP400 User Manual
Yamaha Electronic Keyboard KX76 User Manual
Yamaha Stereo Amplifier BBT500 115 User Manual
Zephyr Plumbing Product AK8100 User Manual