Whirlpool Dishwasher W10254447B User Manual

INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION  
DE LA LAVEUSE  
WASHER INSTALLATION  
INSTRUCTIONS  
Table of Contents  
Table des matières  
WASHER SAFETY.........................................................1  
SéCURITé DE LA LAvEUSE ......................................10  
INSTALLATION REQUIREMENTS................................2  
Tools and Parts................................................................2  
Location Requirements ..................................................2  
Drain System ...................................................................4  
Electrical Requirements .................................................5  
EXIGENCES D’INSTALLATION ..................................10  
Outillage et pièces ........................................................10  
Exigences d’emplacement...........................................11  
Système de vidange......................................................13  
Spécifications électriques............................................13  
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................5  
Connect Drain Hose........................................................6  
Connect Inlet Hoses........................................................7  
Level Washer ...................................................................8  
Complete Installation Checklist.....................................9  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION............................14  
Raccordement du tuyau de vidange............................15  
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau.................16  
établissement de l’aplomb de la laveuse....................17  
Liste de vérification pour l’achèvement  
de l’installation ..............................................................19  
Para obtener acceso al instrucciones de instalación en español, o para obtener información adicional acerca  
de su producto, visite: www.whirlpool.com  
NOTES SUR L’INSTALLATION  
INSTALLATION NOTES  
Date d’achat :____________________________________  
Date d’installation : _______________________________  
Installateur : _____________________________________  
Numéro de modèle :_______________________________  
Numéro de série :_________________________________  
Date of purchase:_________________________________  
Date of installation: _______________________________  
Installer: ________________________________________  
Model number:___________________________________  
Serial number: ___________________________________  
Washer safeTy  
W10254447B  
W10254448A-SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCaTION reQUIreMeNTs  
Proper installation is your responsibility.  
You will need:  
27"  
(686 mm)  
n
A water heater set to 120° F (49° C).  
51"  
(1295 mm)  
n
A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) of  
power cord on back of washer.  
n
Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of hot  
and cold water fill valves on washer, and water pressure of  
20-100 psi (137.9-689.6 kPa).  
38"  
(965 mm)  
n
A level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire  
1/2" - 1"  
(13 mm - 25 mm)  
washer. Installing on carpet or surfaces with foam backing is  
not recommended.  
n
Floor must support washer’s total weight (with water and load)  
311/2"  
(800 mm)  
of 315 lbs (143 kgs).  
IMPORTANT: Do not install, store or operate washer where  
it will be exposed to weather or in temperatures below 32° F  
(0° C). Water remaining in washer after use may cause damage  
in low temperatures. See “Washer Care” in Washer Use and Care  
Guide for winterizing information.  
All dimensions show recommended spacing allowed, except for  
closet door ventilation openings which are the minimum required.  
For each arrangement, consider allowing more space for ease of  
installation and servicing, and spacing for companion appliances  
and clearances for walls, doors, and floor moldings.  
Recessed area or closet installation (washer only):  
Space must be large enough to allow door to fully open.  
Add spacing of 1" (25 mm) on all sides of washer to reduce  
noise transfer. If a closet door or louvered door is installed, top  
and bottom air openings in door are required.  
Recessed area or closet installation  
(stacked washer and dryer):  
3"  
(76 mm)  
48 in.2  
(310 cm2)  
6"  
(152 mm)  
3"  
(76 mm)  
24 in.2  
48 in.2  
(155 cm2)  
(310 cm2)  
4"  
3"  
(102 mm)  
(76 mm)  
771/2"  
(1969 mm)  
1"  
(25 mm)  
1"  
(25 mm)  
24 in.2  
(155 cm2)  
5"  
Custom cabinet installation:  
3"  
(127 mm)  
(76 mm)  
1"  
(25 mm)  
7"  
1"  
(25 mm)  
(178 mm)  
14"  
(356 mm)  
Custom under counter installation:  
39" min.  
(990 mm)  
4"  
(102 mm)  
1"  
(25 mm)  
1"  
(25 mm)  
1"  
(25 mm)  
1"  
(25 mm)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DraIN sysTeM  
Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe,  
floor standpipe, or laundry tub. Select method you need.  
Laundry tub drain system  
IMPORTANT: To avoid siphoning, only 412" (113 mm) of drain  
hose should be inside standpipe. Always secure drain hose with  
cable tie.  
41/2"  
(113 mm)  
Floor standpipe drain system  
min.  
30"  
(762 mm)  
41/2"  
(113 mm)  
Minimum capacity: 20 gal. (76 L). Top of laundry tub must  
be at least 30" (762 mm) above floor; install no higher than  
96" (2.44 m) from bottom of washer.  
Floor drain system  
Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum  
carry-away capacity: 17 gal. (64 L) per minute. A / " (6 mm)  
1
4
diameter to 1" (25 mm) diameter Standpipe Adapter Kit is  
available (Part Number 3363920). Top of standpipe must be at  
least 30" (762 mm) high; install no higher than 96" (2.44 m) from  
bottom of washer. If you have an overhead sewer and need to  
pump higher than 96 inches, a sump pump and associated  
hardware are needed. See “Alternative Parts”.  
Wall standpipe drain system  
Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number  
285834), 2 Connector Kits (Part Number 285835), and an  
Extension Drain Hose (Part Number 285863) that may be  
purchased separately. See “Alternative Parts”. Minimum siphon  
break height: 28" (710 mm) from bottom of washer. (Additional  
hoses may be needed.)  
41/2"  
(113 mm)  
See requirements for floor standpipe drain system.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
eLeCTrICaL reQUIreMeNTs  
INsTaLLaTION INsTrUCTIONs  
NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard  
before moving it.  
1.Move washer  
n
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical  
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is  
recommended. It is recommended that a separate circuit  
breaker serving only this appliance be provided.  
This washer is equipped with a power supply cord having  
a 3 prong grounding plug.  
36"  
(914 mm)  
n
n
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged  
into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in  
accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet  
is not available, it is the personal responsibility and obligation  
of the customer to have the properly grounded outlet installed  
by a qualified electrician.  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that  
the ground path is adequate.  
Do not ground to a gas pipe.  
Check with a qualified electrician if you are not sure the  
washer is properly grounded.  
It is necessary to remove all shipping materials for proper  
operation and to avoid excessive noise from washer.  
Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its final location. It must  
be in a fully upright position.  
n
n
n
2.Locate transport bolts  
n
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
For a grounded, cord-connected washer:  
This washer must be grounded. In the event of a malfunction  
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical  
shock by providing a path of least resistance for electric  
current. This washer is equipped with a cord having an  
equipment-grounding conductor and a grounding plug.The  
plug must be plugged into an appropriate outlet that is  
properly installed and grounded in accordance with all local  
codes and ordinances.  
WARNING: Improper connection of the equipment-  
grounding conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in  
doubt as to whether the appliance is properly grounded.  
Locate four transport bolts on rear of washer.  
Do not modify the plug provided with the appliance – if it will  
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified  
electrician.  
For a permanently connected washer:  
This washer must be connected to a grounded metal,  
permanent wiring system, or an equipment grounding  
conductor must be run with the circuit conductors and  
connected to the equipment-grounding terminal or lead on  
the appliance.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Remove transport bolts from  
washer  
6.Place power cord over top  
Remove the yellow shipping strap from the cord. Gently  
place power cord over top of washer to allow free access  
to back of washer.  
IMPORTANT: Do not plug washer in until installation has  
been completed.  
Loosen bolts with a 13 mm (1/2") wrench. Slide each bolt and  
spacer to center of hole. Pull bolts and plastic spacers from  
back of washer. Discard bolts and spacers.  
4.Cover bolt holes with transport  
bolt hole plugs  
CONNeCT DraIN hOse  
7. Attach drain hose to drain port  
Ribs  
Close bolt holes on cabinet back with four transport bolt hole  
plugs included with washer parts.  
5.Remove power cord  
If clamp is not already in place on elbow end of drain hose,  
squeeze clamp with pliers and slide it over end of hose,  
centering it between the ribs, as shown. Squeeze clamp with  
pliers and slide elbow end of drain hose onto drain port and  
secure with clamp.  
For a laundry tub or standpipe drain, go to step 9.  
For a floor drain, remove the preinstalled drain hose form  
as shown in Step 8. You may need additional parts with  
separate directions. See “Alternative Parts”.  
Pull power cord through opening in rear panel and close hole  
with attached cap.  
NOTE: If washer is transported at later date, call your  
local service center to avoid suspension and structural  
damage, a certified technician must properly set up  
washer for relocation.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNeCT INLeT hOses  
Washer must be connected to water faucets with new inlet  
hoses with flat washers. Do not use old hoses.  
8. Remove drain hose form  
(floor drain installations only)  
NOTE: Both hoses must be attached and have water flowing  
to inlet valves. For optimal performance, hot and cold water  
must be supplied to the washer.  
10. Connect inlet hoses to water  
faucets  
For floor drain installations, you will need to remove the drain  
hose form from the end of the drain hose. You may need  
additional parts with separate directions. See “Alternative  
Parts”.  
9. Place drain hose in standpipe  
hose form  
Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling by hand  
until it is seated on washer. Use pliers to tighten couplings an  
additional two-thirds turn. Repeat this step with second hose  
for cold water faucet.  
Drain  
IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on  
valve when attaching to faucets or washer. Damage can result.  
4.5"  
(113 mm)  
HELPFUL TIP: Make note of which hose is connected to hot  
water to help in attaching hoses to washer correctly. In most  
standard configurations, hoses will cross over each other  
when attached correctly.  
11.Clear water lines  
Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of  
laundry tub.  
IMPORTANT: Only 412" (113 mm) of drain hose should be  
inside standpipe; do not force excess hose into standpipe or  
lay on bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.  
Run water for a few seconds through hoses into a laundry  
tub, drainpipe, or bucket to avoid clogs. Water should run  
until clear.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LeveL Washer  
12.Connect inlet hoses to washer  
Leveling your washer properly reduces excess noise and  
vibration.  
15.Check levelness of washer  
place level here  
Attach hot water hose to hot water inlet valve marked with a  
red ring. Screw coupling by hand until it is snug. Use pliers to  
tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat with  
cold water inlet valve.  
IMPORTANT: To reduce risk of hose failure, replace the hoses  
every 5 years. Record hose installation or replacement dates  
for future reference.  
Remove cardboard from beneath washer.  
Place a level on top edges of washer,  
checking each side and front. If not level, tip washer and  
adjust feet up or down as shown in steps 17 and 18, repeating  
as necessary.  
n
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,  
wear, or leaks are found.  
13. Check for leaks  
Not Level  
LEvEL  
Not Level  
16.Rock washer to test foot contact  
Slowly turn on water faucets to check for leaks. A small  
amount of water may enter washer. It will drain later.  
14. Secure drain hose  
Laundry Tub  
Standpipe  
Wall  
Grip washer from top and rock back and forth, making sure all  
four feet are firmly on floor. Repeat, rocking washer from side  
to side. If washer rocks, go to step 17 and adjust leveling feet.  
If all four feet are in firm contact with floor, go to Step 18.  
1
41/2"  
(113 mm)  
4 /2"  
4.451"/2"  
(113 mm)  
(113 mm)  
Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet  
hoses for wall standpipe with cable tie.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. Adjust leveling feet  
Jam nut  
If washer is not level, use a 9/16" or 14 mm open-end or  
adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they  
are about 1/2" (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the  
leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise  
to raise the washer. Recheck levelness of washer and that all  
four feet are firmly in contact with the floor. Repeat as needed.  
19. Plug into a grounded 3 prong outlet  
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer  
about 4" (102 mm) with a wood block or similar object that  
will support weight of washer.  
18. Tighten leveling feet  
Jam nut  
COMpLeTe INsTaLLaTION  
CheCKLIsT  
Check electrical requirements. Be sure you have correct  
electrical supply and recommended grounding method.  
q
When washer is level and all four feet are firmly in contact with  
the floor, use a 9/16" or 14 mm open-end or adjustable wrench  
to turn jam nuts counterclockwise on leveling feet tightly  
against washer cabinet.  
Check that all parts are now installed. If there is an extra  
part, go back through steps to see what was skipped.  
q
Check that you have all of your tools.  
q
HELPFUL TIP: You may want to prop washer with  
wooden block.  
Check that transport materials were completely  
removed from back of washer.  
q
Check that both hot and cold hoses are attached and water  
faucets are on.  
q
Check for leaks around faucets, valves, and inlet hoses.  
q
Remove protective film from console and any tape  
remaining on washer.  
q
Check that washer is plugged into a grounded  
3 prong outlet.  
q
Dispose of/recycle all packaging materials.  
q
Read “Using Your Washer” in your Washer Use and Care  
Guide.  
q
To test and clean your washer, press power and choose the  
q
QUICK WASH cycle and run it without clothes. Use only HE  
detergent. Use 1/2 the manufacturer’s recommended amount  
for a medium-size load.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
séCUrITé De La LaveUse  
eXIGeNCes D’INsTaLLaTION  
Pièces fournies :  
Outillage et pièces  
Rassembler les outils et piéces nécessaires avant de  
commancer l’installation.  
REMARQUE : Toutes les pièces fournies pour l’installation  
se trouvent dans le panier de la laveuse.  
Outillage nécessaire :  
Attache-câble  
2 tuyaux d’arrivée d’eau  
avec rondelles plates  
Clés plates ou clés à  
molette de 12" (13 mm) et  
916" (14 mm)  
Niveau  
4" min  
(102 mm)  
Tuyau de vidange avec  
bride et bride de retenue  
(peuvent être livrés non  
montés)  
Bouchons d’obturation  
de trous de boulons de  
transport (4)  
Cale en bois  
Règle ou mètre ruban  
Outillage facultatif :  
Pince avec ouverture  
jusqu’à 19/16” (39,5 mm)  
Lampe de poche  
Seau  
Accessoires disponibles :  
Vous pouvez obtenir un piédestal facultatif assorti pour la  
laveuse. Contacter le revendeur pour effectuer la commande ou  
voir la page Assistance ou service au dos du guide d’utilisation  
et d’entretien.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
eXIGeNCes D’eMpLaCeMeNT  
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser une  
installation correcte.  
Autres pièces : (Non fournies avec la laveuse)  
Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires.  
Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais  
figurant sur la page de couverture du guide d’utilisation et  
d’entretien.  
Il vous faudra :  
n
Un chauffe-eau réglé à 120° F (49° C).  
Si vous avez :  
Il vous faudra :  
n
Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de 6 pi  
Un égout surélevé  
Tuyau de vidange standard de 20 gal.  
(76 L) de 39" (990 mm) de haut ou  
évier de décharge, pompe de puisard  
et connecteurs (disponibles chez les  
vendeurs de matériel de plomberie  
locaux)  
(1,8 m) du cordon d’alimentation situé à l’arrière de la laveuse.  
n
Des robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins  
de 4 pi (1,2 m) des électrovannes de remplissage d’eau  
chaude et d’eau froide situées sur la laveuse et une pression  
d’eau de 20 à 100 lb/po² (137,9 à 689,6 kPa).  
Tuyau de rejet à  
l’égout rigide  
de 1" (25 mm)  
Adaptateur pour tuyau rigide de rejet  
à l’égout rigide de diamètre 2" (51 mm)  
à 1" (25 mm) Pièce numéro 3363920  
Ensemble de connection, pièce  
numéro 285835  
n
Un plancher de niveau avec une pente maximale de  
1" (25 mm) sous l’ensemble de la laveuse. Il n’est pas  
recommandé de l’installer sur un tapis, de la moquette ou des  
surfaces avec endos en mousse.  
n
Un plancher capable de supporter le poids total de 315 lb  
(143 kg) de la laveuse (eau et charge comprises).  
Un tuyau de vidange  
trop court  
Tuyau de vidange supplémentaire,  
pièce numéro 285863  
Ensemble de connection pièce  
numéro 285835  
IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la  
laveuse à un emplacement où elle sera exposée aux intempéries  
ou à des températures inférieures à 32° F (0° C). De l’eau restée  
dans la laveuse après utilisation peut causer des dommages  
à basse température. Voir “Entretien de la laveuse” dans les  
Instructions d’utilisation de la laveuse pour des renseignements  
sur l’hivérisation.  
Le système d’évacuation Protecteur de canalisation,  
obstrué par de la charpie pièce numéro 367031  
Ensemble de connection, pièce  
numéro 285835  
Système de vidange  
plancher  
Ensemble de brise-siphon, pièce au  
numéro 285834  
Ensemble de raccordement (2), pièce  
numéro 285835  
27"  
(686 mm)  
51"  
(1295 mm)  
Pièce de rallonge du tuyau de vidange,  
Numéro 285863  
38"  
(965 mm)  
Tuyaux d’arrivée d’eau alternatifs :  
(peuvent être nécessaires pour certaines installations; ne sont  
pas fournis avec la laveuse)  
1/2" - 1"  
(13 mm - 25 mm)  
n
8212656RP Tuyau d’arrivée d’eau de 10 pi. (3 m), EPDM  
311/2"  
(800 mm)  
noir (lot de 2)  
n
8212641RP Tuyau d’arrivée d’eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM  
noirs (lot de 2)  
n
8212546RP Tuyau d’arrivée d’eau de 4 pi. (1,2 m), EPDM  
noirs (lot de 2)  
n
8212545RP Tuyau d’arrivée d’eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM  
rouge et bleu (lot de 2)  
8212487RP Tuyau d’arrivée d’eau en nylon tressé de 5 pi.  
n
(1,5 m) (lot de 2)  
8212638RP Tuyau d’arrivée d’eau en nylon tressé de 6 pi  
n
(1,8 m), coude compact à 90°, raccords  
hypro-blue en acier (lot de 2)  
8212637RP Tuyau d’arrivée d’eau de 6 pi (1,8 m), EPDM  
n
noir, coude compact de 90°, raccords  
hypro-blue en acier (lot de 2)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toutes les dimensions représentent les dégagements  
recommandés permis, hormis pour les ouvertures de ventilation  
de la porte du placard qui correspondent aux dimensions  
minimales nécessaires.  
Installation dans un encastrement ou un placard  
(laveuse uniquement) :  
Pour chaque configuration, on peut éventuellement laisser  
davantage de dégagement pour faciliter l’installation et  
l’entretien; des distances de séparation pur les appareils  
ménagers voisins et des dégagements pour les murs, les  
portes et les moulures de plancher.  
3"  
(76 mm)  
48 in.2  
(310 cm2)  
Le dégagement octroyé doit permettre à la porte de s’ouvrir  
complètement. Ajouter un espace supplémentaire de 1" (25 mm)  
de tous les côtés de la laveuse pour réduire le transfert de bruit.  
Si l’on installe une porte de placard ou une porte à persiennes,  
des ouvertures d’aération au sommet et au bas de la porte sont  
nécessaires.  
24 in.2  
(155 cm2)  
Installation dans un encastrement ou un placard  
(laveuse et sécheuse superposées) :  
4"  
3"  
(102 mm)  
(76 mm)  
6"  
1"  
(25 mm)  
(152 mm)  
1"  
(25 mm)  
3"  
(76 mm)  
Installation dans un placard personnalisée :  
48 in.2  
(310 cm2)  
771/2"  
7"  
(1969 mm)  
(178 mm)  
24 in.2  
14"  
(356 mm)  
(155 cm2)  
5"  
3"  
(127 mm)  
(76 mm)  
1"  
(25 mm)  
1"  
(25 mm)  
4"  
(102 mm)  
Installation sous comptoir personnalisée :  
1"  
(25 mm)  
1"  
(25 mm)  
39" min.  
(990 mm)  
1"  
(25 mm)  
1"  
(25 mm)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système de vidange au plancher  
sysTÈMe De vIDaNGe  
Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l’aide  
d’un conduit d’évacuation au plancher, un tuyau de rejet à l’égout  
au plancher ou mural ou un évier de buanderie. Sélectionner la  
méthode à utiliser.  
IMPORTANT : Pour éviter un effet de siphon, ne pas introduire  
plus de 412" (113 mm) de tuyau de vidange à l’intérieur du tuyau  
rigide de rejet à l’égout. Toujours immobiliser le tuyau de vidange  
avec un attache-câble.  
Le système de vidange au plancher nécessite un ensemble  
de brise-siphon (pièce numéro 285834), deux ensembles de  
raccordement (pièce numéro 285835) et une rallonge de tuyau  
de vidange (pièce numéro 285863) qui peuvent être achetés  
séparément. Voir “Autres pièces”. Hauteur minimale du  
brise-siphon : 28" (710 mm) à partir du fond de la laveuse.  
(Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis).  
Système de vidange avec tuyau de rejet  
à l’égout au plancher  
41/2"  
(113 mm)  
spéCIfICaTIONs éLeCTrIQUes  
Diamètre minimal pour un tuyau rigide de rejet à l’égout : 2"  
(51 mm). Capacité minimale d’acheminement : 17 gal. (64 L)  
par minute. Un ensemble d’adaptateur de tuyau rigide de rejet  
à l’égout de 14" (6 mm) à 1" (25 mm) de diamètre est disponible  
(pièce numéro 3363920). Le sommet du tuyau de rejet à l’égout  
doit avoir une hauteur d’au moins 30" (762 mm); ne pas l’installer  
à plus de 96" (2,44 m) du fond de la laveuse. Si l’on possède un  
égout surélevé et que l’on doit l’installer à plus de 96" (2,44 m) de  
hauteur, un système de pompe de puisard (avec tout le matériel  
en rapport) est nécessaire. Voir Autres pièces.  
Système de vidange avec tuyau  
de rejet à l’égout mural  
n
Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de  
41/2"  
(113 mm)  
15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise.  
On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur  
temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un  
circuit distinct exclusif à cet appareil.  
n
Cette laveuse comporte un cordon d’alimentation électrique  
à trois broches pour liaison à la terre.  
Pour minimiser les risques de choc électrique, on  
Voir les exigences pour le système de vidange avec tuyau  
rigide de rejet à l’égout au plancher.  
n
doit brancher le cordon sur une prise de courant de  
configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à  
la terre et installée conformément aux codes et  
règlements locaux. Si une prise de courant de  
configuration correspondante n’est pas disponible,  
le client a la responsabilité et l’obligation de faire  
installer par un électricien qualifié une prise de  
courant correctement reliée à la terre.  
Système de vidange dans un évier de buanderie  
41/2"  
(113 mm)  
n
Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur  
distlnct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un  
électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
min.  
30"  
(762 mm)  
n
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement  
à la terre.  
Capacité minimale : 20 gal. (76 L). Le sommet de l’évier de  
buanderie doit se trouver à au moins 30" (762 mm) du plancher;  
ne pas l’installer à plus de 96" (2,44 m) du fond de la laveuse.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
n
n
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre  
de la laveuse, consulter un électricien qualifié.  
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou  
le circuit de liaison à la terre.  
INsTrUCTIONs D’INsTaLLaTION  
REMARQUE : Pour éviter d’endommager le plancher, installer  
la laveuse sur un carton avant de la déplacer.  
1.Déplacer la laveuse  
36"  
(914 mm)  
Il est nécessaire de retirer tout le matériel d’expédition pour un  
fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse  
trop de bruit.  
Déplacer la laveuse à moins de 4 pi (1,2 m) de son emplacement  
final, elle doit être en position complètement verticale.  
2.Localiser les boulons de transport  
Localiser quatre boulons de transport situés l’arrière  
de la laveuse.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Retirer les boulons de transport  
de la laveuse  
6.Placer le cordon d’alimentation  
par-dessus la console  
Desserrer les boulons avec une clé de 13 mm (2"). Déplacer  
chaque boulon vers le centre du trou. Retirer les boulons et les  
cales en plastique de l’arrière de la laveuse. Jeter les boulons  
et cales d’espacement.  
Retirer la sangle jaune d’expédition du cordon. Placer  
délicatement le cordon d’alimentation par dessus la laveuse  
pour permettre le libre accès à l’arrière de la laveuse.  
IMPORTANT : Ne pas brancher la laveuse avant d’avoir  
terminé l’installation.  
4.  
Recouvrir les trous des boulons de  
transport avec les bouchons d’obturation  
raCCOrDeMeNT DU TUyaU  
De vIDaNGe  
7. Fixation du tuyau de vidange à  
l’orifice de vidange  
Rainures  
Obturer les trous des boulons à l’arriére de la caisse à l’aide des  
bouchons d’obturation des trous de boulons de transport fournis  
avec les pièces de la laveuse.  
5.Retirer le cordon d’alimentation  
Si la bride n’est pas déjà installée sur l’extrémité coudée  
du tuyau de vidange, serrer la bride avec une pince et la  
faire glisser sur l’extrémité du tuyau en la centrant entre les  
rainures tel qu’illustré. Serrer la bride avec une pince et faire  
glisser à nouveau l’extrémité coudée du tuyau de vidange  
sur l’orifice de vidange, puis fixer avec la bride.  
Pour un évier de buanderie ou un tuyau rigide de rejet à  
l’égout rigide, passer à l’étape 9.  
Pour une vidange au plancher, retirer la bride de retenue pour  
tuyau de vidange préinstallée tel qu’indiqué à l’étape 8. Des  
pièces supplémentaires avec des instructions distinctes  
s’avèreront peut-être nécessaires. Voir “Outillage et pièces”.  
Tirer sur le cordon d’alimentation pour le dégager de l’ouverture  
du panneau arrière et boucher le trou à l’aide du cache fourni.  
REMARQUE : Si la laveuse doit être transportée ultérieurement,  
contacter le centre de service local afin d’éviter d’endommager  
la suspension et la structure de la laveuse : un technicien agréé  
doit préparer la laveuse correctement avant tout déplacement.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
raCCOrDeMeNT Des TUyaUX  
D’arrIvée D’eaU  
La laveuse doit être raccordée aux robinets à l’aide de tuyaux  
d’arrivée d’eau neufs dotés de rondelles plates (non compris).  
Ne pas utiliser de tuyaux usagés.  
8. Retrait de la bride de retenue pour  
tuyau de vidange (installations avec  
vidange au plancher uniquement)  
REMARQUE : Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau  
doit pénétrer dans les robinets d’arrivée d’eau. Pour une  
performance optimale, la laveuse doit être approvisionnée  
en eau chaude et en eau froide.  
10. Raccorder les tuyaux d’arrivée  
d’eau aux robinets  
Pour les installations avec vidange au plancher, il faut retirer  
la bride de retenue pour tuyau de vidange de l’extrémité du  
tuyau de vidange. Des pièces supplémentaires avec des  
directives distinctes seront peut-être nécessaires.  
Voir “Autres pièces”.  
9. Placer le tuyau de vidange dans  
le tuyau rigide de rejet à l’égout  
Bride de retenue  
pour tuyau  
Fixer le tuyau au robinet d’eau chaude. Visser le raccord à la  
main pour qu’il repose sur la rondelle. Serrer les raccords de  
deux tiers de tour supplémentaires à l’aide d’une pince.  
Répéter cette étape avec le deuxième tuyau pour le robinet  
d’eau froide.  
de vidange  
4.5"  
(113 mm)  
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de ruban  
adhésif ou de dispositif d’étanchéité sur la valve lors  
de la fixation aux robinets ou à la laveuse. Cela pourrait  
entraîner des dommages.  
CONSEIL UTILE : Repérer quel tuyau est raccordé à l’eau  
chaude pour permettre une fixation correcte des tuyaux  
à la laveuse. Dans la plupart des configurations standard,  
les tuyaux se croisent lorsque fixés correctement.  
Placer le tuyau dans le tuyau rigide de rejet à l’égout (illustré  
sur l’image) ou par-dessus le côté de l’évier de buanderie.  
IMPORTANT : 412" (113 mm) du tuyau de vidange doit être  
à l’intérieur du tuyau de rejet à l’égout; ne pas forcer  
l’excédent de tuyau dans le tuyau rigide de rejet à l’égout ni  
le placer dans l’évier de buanderie. On doit utiliser la bride de  
retenue pour tuyau de vidange.  
11. Purger les canalisations d’eau  
Faire couler l’eau par les tuyaux dans l’évier de buanderie, le  
tuyau rigide de rejet à l’égout ou le seau pendant quelques  
secondes pour éviter toute obstruction. On doit laisser couler  
l’eau jusqu’à ce qu’elle soit limpide.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12.Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau  
à la laveuse  
14. Immobiliser le tuyau de vidange  
Évier de buanderie Tuyau rigide de rejet Mur  
à l’égout  
4.5"  
(113 mm)  
4.5"  
(113 mm)  
4.54".5"  
(113 mm)  
Fixer le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie, au  
tuyau de rejet à l’égout ou aux tuyaux d’arrivée d’eau pour le  
tuyau de rejet à l’égout mural avec l’attache-câble.  
Fixer le tuyau d’eau chaude au robinet d’arrivée d’eau chaude  
indiquée par une bague rouge. Visser le raccord à la main jusqu’à  
ce qu’il soit bien serré. Serrer les raccords de deux tiers de tour  
supplémentaires à l’aide d’une pince. Répéter pour le robinet  
d’eau froide.  
IMPORTANT : Pour réduire le risque de défaillance des  
tuyaux, remplacer les tuyaux tous les 5 ans. Inscrire la date  
d’installation ou de remplacement des tuyaux pour référence  
ultérieure.  
éTabLIsseMeNT De LapLOMb  
De La LaveUse  
IMPORTANT : L’établissement correct de l’aplomb de la  
laveuse permet de réduire les nuisances sonores et de limiter  
les vibrations.  
n
Inspecter périodiquement les tuyaux et les remplacer  
en cas de renflement, de déformation, de coupure,  
d’usure ou si une fuite se manifeste.  
15.Contrôler l’aplomb de la laveuse  
13. Rechercher les fuites éventuelles  
Placer le niveau à  
cet endroit  
Ouvrir lentement les robinets d’eau pour vérifier qu’il n’y a pas  
de fuite. Une petite quantité d’eau peut entrer dans la laveuse.  
Elle s’évacuera plus tard.  
Enlever le morceau de carton placé sous  
la laveuse. Placer un niveau sur les bords  
supérieurs de la laveuse en contrôlant chaque côté et l’avant.  
Si elle n’est pas d’aplomb, faire basculer la laveuse et régler  
les pieds vers le haut ou vers le bas tel qu’indiqué dans les  
étapes 17 et 18, et recommencer si nécessaire.  
Pas d’aplomb  
APLOMB  
Pas d’aplomb  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16.Faire basculer la laveuse pour  
tester la stabilité des pieds sur  
le plancher  
18. Serrer les pieds de nivellement  
Jam nut  
Contre-  
écrou  
Une fois que la laveuse est d’aplomb et que les quatre pieds  
sont bien au contact du plancher, de la laveuse établi, utiliser  
une clé plate ou une clé à molette de 9/16" ou 14 mm pour  
tourner les contre-écrous sur les pieds de nivellement dans le  
sens anti-horaire et les serrer fermement contre la caisse de la  
laveuse.  
Saisir la laveuse par le dessus et la faire basculer d’avant en  
arrière tout en s’assurant que les quatre pieds sont en contact  
ferme avec le plancher. Faire de nouveau basculer la laveuse,  
transversalement. Si la laveuse bascule, passer à l’étape 17  
et ajuster les pieds de nivellement. Si les quatre pieds sont en  
contact ferme avec le plancher, passer à l’étape 18.  
CONSEIL UTILE : Il serait judicieux d’étayer la laveuse  
à l’aide d’une cale en bois.  
17. Ajuster les pieds de nivellement  
Contre-  
écrou  
Si la laveuse n’est pas d’aplomb, utiliser une clé plate ou une  
clé à molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les contre-écrous  
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’ils se trouvent à environ 1/2"  
(13 mm) de la caisse de la laveuse. Tourner ensuite le pied de  
nivellement dans le sens horaire pour abaisser la laveuse ou  
antihoraire pour la soulever. Contrôler à nouveau l’aplomb de  
la laveuse et vérifier que les quatre pieds sont bien au contact  
du plancher. Répéter au besoin.  
19. Brancher sur une prise à 3 alvéoles  
reliée à la terre  
CONSEIL UTILE : Il serait judicieux de soulever l’avant de la  
laveuse d’environ 4" (102 mm) à l’aide d’une cale en bois ou  
d’un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIsTe De vérIfICaTION  
pOUr LaChÈveMeNT  
De LINsTaLLaTION  
Consulter les spécifications électriques. S’assurer de dis-  
poser d’une source d’électricité appropriée et d’une liaison à  
la terre conforme à la méthode recommandée.  
q
Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il  
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour  
découvrir laquelle aurait été oubliée.  
q
Vérifier la présence de tous les outils.  
q
Vérifier que tout le matériel d’expédition à été retiré de  
l’arrière de la laveuse.  
q
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide  
sont bien fixés et que les robinets d’eau sont ouverts.  
q
Vérifier qu’il n’y a pas de fuite autour des robinets et des  
tuyaux d’arrivée d’eau.  
q
Ôter la pellicule protectrice de la console et tout ruban ad-  
hésif resté sur la laveuse.  
q
Vérifier que la laveuse est branchée sur une prise de courant  
à 3 alvéoles reliée à la terre.  
q
Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.  
q
Lire “Utilisation de la laveuse” dans les Instructions  
d’installation de la laveuse.  
q
Pour tester la laveuse et la nettoyer, appuyer sur Power  
q
(mise sous tension), sélectionner le programme QUICK  
WASH (lavage rapide) et la faire fonctionner sans vêtements.  
Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié de la  
quantité recommandée par le fabricant pour une charge de  
taille moyenne.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W10254447B  
W10254448B-SP  
© 2010  
All rights reserved  
Tous droits réservés.  
12/10  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Home Gym WEBE13011 User Manual
Westinghouse Cable Box VR 2680DF User Manual
Westinghouse Indoor Furnishings W 107 User Manual
Whirlpool Cooktop G7CG3064X User Manual
Whirlpool Washer Dryer LA4400XS User Manual
Whistler Power Supply PP150AC User Manual
Williams Sound Stereo Receiver WIR RX16 User Manual
Worth Data Printer RF Laser User Manual
XM Satellite Radio Stereo System P N 08A15 1E1 000 User Manual
Zhone Technologies Network Card zPON User Manual