Whirlpool Clothes Dryer WGD8600YW User Manual

CABRIO®  
ELECTRONIC DRYER  
USE AND CARE GUIDE  
SÉCHEUSE  
ÉLECTRONIQUE CABRIO®  
GUIDE D’UTILISATION  
ET D’ENTRETIEN  
Table of Contents  
Table des matières  
DRYER SAFETY ............................................................2  
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE...................................17  
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR  
ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION...19  
TABLEAU DE COMMANDE  
CHECK YOUR VENT SYSTEM  
FOR GOOD AIR FLOW .................................................4  
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................5  
CYCLE GUIDE...............................................................6  
ET CARACTÉRISTIQUES ..........................................20  
USING YOUR DRYER ...................................................8  
ADDITIONAL FEATURES................................................ 10  
DRYER CARE .................................................................... 11  
TROUBLESHOOTING...................................................... 13  
WARRANTY........................................................................ 16  
ASSISTANCE OR SERVICE...........................Back Cover  
GUIDE DES PROGRAMMES......................................21  
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE...............................25  
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES ............. 27  
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE.................................... 28  
DÉPANNAGE...................................................................... 31  
GARANTIE.......................................................................... 35  
ASSISTANCE OU SERVICE..............Couverture arrière  
If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com  
Pour tout problème ou question, consulter www.whirlpool.ca  
Para obtener acceso al “Manual de uso y cuidado” en español, o para  
obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com.  
W10398830A  
W10398831A - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW  
Maintain good air flow by:  
n
Cleaning your lint screen before each load.  
n
Replace plastic or foil vent material  
with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid  
vent material.  
n
n
Use the shortest length of vent possible.  
Use no more than four 90° elbows in a vent system;  
each bend and curve reduces air flow.  
Good  
Better  
Good air flow  
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently  
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times  
and improve your energy savings. See “Installation  
Instructions”.  
The venting system attached to the dryer plays a big role  
in good air flow.  
Service calls caused by improper venting are not covered  
by the warranty and will be paid by the customer, regardless  
of who installed the dryer.  
n
n
Remove lint and debris from the exhaust hood.  
Remove lint from the entire length of the vent system  
at least every 2 years. When cleaning is complete, be  
sure to follow the “Installation Instructions” supplied  
with your dryer for final product check.  
n
Clear away items from in front of the dryer.  
Use Eco Cycles for better fabric care and energy savings  
Use the Eco Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Eco Cycles, drying air  
temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off  
when the load reaches the selected dryness. Use the NORMAL dryness level to provide optimal energy savings.  
With Timed Dry Cycles, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to  
over-drying. Use Timed Dry Cycles for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying  
rack.  
Tips for getting the best performance from your steam dryer  
n
n
n
Results may vary depending on fabric. 100% cotton  
garments with wrinkle-free finish may yield better results  
than those without. 100% cotton items may require  
additional touching up after the Steam Cycle.  
The Enhanced Touch Up cycle is best for reducing odors  
and light wrinkles in small to medium-sized loads of dry  
garments. For the Enhanced Touch Up cycle, dry time  
automatically adjusts as load size is sensed. Cycle run  
time cannot be manually adjusted.  
n
n
Use of fabric softener sheet is not recommended with  
Steam Cycles. It may cause temporary staining on clothes.  
The Quick Refresh (on some models) cycle is best for  
reducing wrinkles and odors in dry garments, including  
loads left in the dryer. For, Quick Refresh time is selectable  
in five minute increments based on the load to be refreshed.  
It is not recommended to use Steam Cycles for items that  
have been starched. Wash any starched or new garments  
prior to using a Steam Cycle.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL AND FEATURES  
1
2
3
4
5
6
8
7
Not all features and cycles are available on all models.  
Static Reduce (on some models)  
1
POWER BUTTON  
Press to add the Static Reduce option to select cycles  
(see Cycle Guide). The dryer will automatically tumble  
and spray to introduce a small amount of moisture  
into the load to help reduce static. This option adds  
approximately 8 minutes to the total cycle time.  
Press to turn the dryer on and off. Press again  
to stop/cancel a cycle at any time.  
CYCLE CONTROL KNOB  
2
Use your dryer’s cycle control knob to select available  
cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle  
for your laundry load. See “Cycle Guide” for detailed  
descriptions of cycles.  
Damp Dry Signal  
When selected, a signal will sound during the drying  
cycle when the load is damp but not completely dry.  
This will allow you to take clothes out of the load that  
do not need to dry completely. This option is available  
on Heavy Duty, Normal, Sheets, Active Wear, Towels,  
Casual, Jeans, and Delicate cycles. It is a default  
option for the Bulky Items cycle.  
EST. TIME REMAINING DISPLAY  
3
4
When you select a cycle, its default settings will light  
up and the Estimated Time Remaining (for Automatic  
Cycles) or actual time remaining (for Manual Cycles)  
will be displayed.  
Wrinkle Shield/Wrinkle Shieldwith Steam  
(on some models)  
If you will be unable to remove a load immediately,  
press WRINKLE SHIELDto add up to 140 minutes of  
periodic tumbling to help reduce wrinkling. On models  
with Wrinkle Shieldwith Steam, a short steam cycle  
is added after 60 minutes to help smooth out wrinkles.  
DONE/SENSING DISPLAY  
Done  
This will indicate that the selected cycle has ended  
and the load may be removed from the dryer. If the  
Wrinkle Shield option has been selected, the dryer  
may continue to tumble the load, even if the DONE  
indicator is lit.  
Cycle Signal  
Sensing  
Use this button to turn the signal indicating the end of  
a drying cycle on or off, or to adjust the volume of the  
signal.  
At the beginning of an Automatic Cycle, the sensing  
light illuminates as the dryer senses the load size and  
adjusts for the appropriate dry time for that load. This  
indicator will not light during Timed Cycles or with  
options such as Wrinkle Shield™.  
Check Vent Indicator Light  
The Check Vent indicator light will come on if a  
blocked vent or low airflow issue is detected. For  
more information on maintaining good airflow, see  
“Check Your Vent System for Good Airflow”.  
ECO MONITOR  
5
Your dryer is specially designed to conserve energy. Each  
cycle, along with selected options, will result in different  
energy usage, which will be displayed on the Eco Monitor  
bar, allowing you to choose the best energy usage for each  
load.  
8
CYCLE MODIFIERS  
Use these buttons to select available modifiers for your  
cycles. Not all cycles and modifiers are available on all  
models.  
START/PAUSE BUTTON  
6
7
Press to start a cycle, or press once while a cycle is in  
process to pause it.  
Dryness Level  
You may adjust the Dryness Level on Automatic  
Cycles, if desired.  
NOTE: The Dryness Level modifier is for use with  
Automatic Cycles only. Not available on the Sanitize  
cycle.  
CYCLE OPTIONS  
Use these buttons to select available options for your dryer.  
Not all cycles and options are available on all models.  
Eco Boost (on some models)  
Press to activate Eco Boost option on select Automatic  
cycles. The Eco Boost option allows you to increase  
your energy savings with minimal impact on cycle dry  
times.  
NOTE: Selecting the Eco Boost option adds 5 minutes  
to the default cycle time.  
Temp  
When using Manual Cycles only, you may select  
a dry temperature based on the type of load you  
are drying. Use the warmest setting safe for the  
garments in the load. Follow garment label instructions.  
NOTE: Automatic Cycles use a preset temperature  
that is not adjustable.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE GUIDE — AUTOMATIC CYCLES  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all features and cycles are available on all models.  
Not all settings and options are available on each cycle. Default cycle times are estimated in minutes.  
Use Automatic Cycles for better fabric care and energy savings  
The dryer senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level.  
Use the NORMAL dryness level to provide optimal energy savings. Use Automatic/Eco cycles on their default settings for optimal  
energy savings.  
Items to dry:  
Cycle:  
Drying  
Temperature:  
Dryness Default  
Available  
Options:  
Cycle Details:  
Level:  
Time:  
Towels, bedding,  
children’s clothing  
Sanitize  
High  
More  
65  
Wrinkle Shield†  
Extended high-heat drying cycle  
intended to help sanitize items such  
as bedding, towels, and baby wear.  
This cycle is not recommended for  
all fabrics. For best results, run cycle  
to completion, do not interrupt.  
Heavyweight items  
such as towels or  
heavy work clothes  
Heavy Duty*  
Jeans*  
High  
Medium  
High  
More  
Normal  
Less  
45  
50  
55  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
Offers stepped drying starting with  
High heat, followed by Medium heat  
for enhanced fabric care and energy  
savings.  
Damp  
Jeans and denims  
More  
Normal  
Less  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
Stepped drying uses High heat  
initially, followed by Medium heat  
to drive moisture from jeans and  
denims.  
Damp  
Large loads of cotton  
towels, heavyweight  
items  
Towels*  
More  
Normal  
Less  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
This is a long cycle with High heat  
to thoroughly dry towels. This cycle  
is not recommended for all fabrics.  
Use for large loads of heavyweight  
fabrics such as cotton towels.  
Damp  
Work clothes, casual  
wear, mixed cottons,  
sheets, corduroys  
Normal*  
Medium  
Low  
More  
Normal  
Less  
38  
35  
55  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
Uses Medium heat to dry large loads  
of mixed fabrics and items. Normal  
is the preferred energy cycle.  
Damp  
Shirts, blouses,  
permanent press,  
synthetics,  
Perm press/  
Casual*  
More  
Normal  
Less  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
Uses a stepped drying temperature  
from Medium heat to Low heat for  
improved moisture removal and  
enhanced fabric care.  
lightweight items  
Damp  
Jackets, comforters,  
fiberfill pillows  
Bulky Items*  
Medium  
More  
Normal  
Less  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Eco Boost  
Use for drying large, bulky items;  
do not overfill dryer drum. Partway  
through the cycle, the signal  
will sound to indicate when it  
is time to rearrange items for  
optimal drying.  
Damp  
Sheets, lightweight  
linens  
Sheets*  
Medium  
Extra Low  
Extra Low  
More  
Normal  
Less  
40  
39  
28  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
Uses Medium heat to dry sheets  
and lightweight linens.  
Damp  
Performance fabrics, Active Wear*  
exercise wear  
More  
Normal  
Less  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
Use for drying active wear and  
performance fabrics that require  
special care.  
Damp  
Undergarments,  
blouses, lingerie,  
performance wear  
Delicate*  
More  
Normal  
Less  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
Uses Extra Low heat to gently dry  
delicate items.  
Damp  
Or Wrinkle Shieldwith Steam (on some models). Wrinkle Shieldwith Steam is available only with High and Medium Temp settings.  
* Automatic/Eco cycle  
Load Size Recommendations  
For best results, follow the wet load size recommendations noted for  
each cycle.  
Medium load: Fill the dryer drum up to about 1/2 full.  
Small load: Fill the dryer drum with 3-4 items,  
not more than 1/4 full.  
Large load: Fill the dryer drum up to about 3/4 full.  
Do not overload. Items need to tumble freely.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE GUIDE — MANUAL CYCLES  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all features and cycles are available on all models.  
Not all settings and options are available on each cycle. Default cycle times are estimated in minutes.  
Adjusting drying time on Timed Dry Cycles  
Selecting the Temp  
When you select a Timed Dry Cycle,  
the default time appears in the display.  
Use the Time Adjust buttons to increase  
or decrease the time in 1 minute  
increments. Press and hold to change  
the time in 5 minute increments.  
A High heat setting may be used for drying heavyweight  
items such as towels and work clothes.  
A Low to Medium heat setting may be used for drying  
medium-weight items such as sheets, blouses, dresses,  
underwear, permanent press fabrics, and some knits.  
Use a no-heat (Air Only) setting for foam, rubber, plastic,  
or heat-sensitive fabrics.  
The maximum dry time is 90 minutes.  
Line dry bonded or laminated fabrics.  
NOTE: If you have questions about drying temperatures  
for various loads, refer to the care label directions.  
Cycle:  
Cycle Details:  
Temp:  
Available  
Options:  
Items to dry:  
Default  
Time:  
Small loads and  
sportswear  
Quick Dry  
High  
Medium  
Low  
13  
Wrinkle Shield†  
For small loads of 3-4 items.  
Extra Low  
Air Only  
Any load  
Timed Dry  
High  
Medium  
Low  
Extra Low  
Air Only  
40  
Wrinkle Shield†  
Use to dry items to a damp level for items that do  
not require an entire drying cycle. Select a drying  
temperature based on the type of fabrics in your  
load. If you are unsure of the temperature to select  
for a load, select the lower setting rather than the  
higher setting.  
NOTE: Select Air  
Only to dry foam,  
rubber, plastic, or  
heat-sensitive  
fabrics  
Small to medium  
loads  
Touch Up  
(for non-steam  
models)  
High  
Medium  
Low  
20  
Wrinkle Shield†  
Use this setting to help smooth out wrinkles from  
such items as garments packed in a suitcase or  
garments wrinkled from being left in the dryer.  
Extra Low  
Air Only  
Or Wrinkle Shieldwith Steam (on some models). Wrinkle Shieldwith Steam is available only with High and Medium Temp settings.  
CYCLE GUIDE — STEAM CYCLES  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.  
Not all settings and options are available on each cycle.  
Steam cycles are designed for use with dry loads to loosen wrinkles, reduce odors, and refresh fabrics.  
Drying  
Temperature:  
Available  
Options:  
Default  
Time:  
Items to  
refresh:  
Cycle:  
Cycle Details:  
Mixed loads  
Enhanced  
Touch Up  
High  
Medium  
22  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Use to reduce odors and light wrinkles from small to  
medium-sized loads of dry items. Dry time will  
automatically adjust when the load size is sensed.  
Cycle run time cannot be manually adjusted.  
Temperature is selectable. Do not add dryer sheets.  
Shirts, blouses,  
and slacks  
Quick  
Refresh  
(on some  
models)  
Medium  
12  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
The Quick Refresh cycle is best for reducing light  
wrinkles and odors from dry garments, including  
loads left in the dryer. For the Quick Refresh cycle,  
time is selectable in 5 minute increments, based on  
the load to be refreshed.  
Or Wrinkle Shieldwith Steam (on some models). Wrinkle Shieldwith Steam is available only with High and Medium Temp settings.  
Load Size Recommendations  
Medium load: Fill the dryer drum up to about 1/2 full.  
For best results, follow the load size recommendations noted for  
each cycle.  
Small load: Fill the dryer drum with 3-4 items,  
not more than 1/4 full.  
Large load: Fill the dryer drum up to about 3/4 full.  
Do not overload. Items need to tumble freely.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR DRYER  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to  
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before  
operating this appliance.  
3.Press POWER  
1.Clean the lint screen  
Press the POWER button to turn on the dryer.  
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen  
straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse  
or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. Push  
the lint screen firmly back into place.  
4.Select the desired cycle  
For additional cleaning information, see “Dryer Care”.  
2.Load the dryer  
Select the desired cycle for your load. See the “Cycle Guide”  
for more information about each cycle.  
NOTE: Not all cycles are available on all models.  
Open the door by pulling on the handle. Place laundry in the  
dryer. Add a dryer sheet to wet load, if desired. Close the door.  
IMPORTANT: Do not overload the dryer. Items need to tumble  
freely. Overloading can lead to poor drying performance and  
may increase wrinkling and tangling.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.Adjust cycle modifiers, if desired  
7.Press START/PAUSE to begin cycle  
Press and hold the START/PAUSE button to begin the cycle.  
You may adjust different settings, depending on whether you  
have selected an Automatic Cycle, or Manual Cycle. See the  
“Cycle Guide” for detailed information.  
8.Remove garments promptly  
after cycle is finished  
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.  
Not all cycles are on all models.  
Automatic Cycles:  
You can select a different Dryness Level, depending on your  
load, by pressing the Dryness Level button. Selecting More,  
Normal, Less, or Damp automatically adjusts the Dryness Level  
at which the dryer will shut off. Once the Dryness Level is set,  
it cannot be changed without stopping the cycle.  
Sensor cycles give the best drying in the shortest time. Drying  
time varies based on fabric type, load size, and dryness setting.  
Promptly remove garments after cycle has completed to  
reduce wrinkling. If you will be unable to remove the load  
promptly, select the WRINKLE SHIELDoption (with or without  
Steam) before pressing START/PAUSE.  
Timed Cycles:  
When you select a Timed Cycle, the default  
time appears in the display. Use the Time  
Adjust buttons to increase or decrease the  
time in 1 minute increments. Press and hold  
to change the time in 5 minute increments.  
Changing the Automatic Cycle settings  
to increase drying time  
If all your loads on all Automatic Cycles are consistently  
not as dry as you would like or are too dry, you may change  
the default settings to increase or decrease the default  
Dryness Level.  
The default temperature may be changed by pressing  
the Temp button until the desired drying temperature lights up.  
Steam Cycles:  
The sensor drying settings on Automatic Cycles can be  
adjusted to adapt to different installations, environmental  
conditions or personal preference. This change is retained  
and will affect all of your Automatic Cycles, not just the  
current cycle/load.  
There are 5 drying settings, they will appear in the time  
display:  
Quick Refresh with Steam:  
Reduces odors and light wrinkles from small to medium-sized  
loads of dry items. Use the Time Adjust buttons to select the  
time appropriate for the load you want to dry. Cycle time is  
adjustable in 5 minute increments.  
Enhanced Touch Up with Steam:  
01 Factory preset dryness level.  
This cycle is best for reducing wrinkles and odors from dry  
garments. Dry time will automatically adjust when the load size  
is sensed. Temperature is selectable.  
02 Slightly drier clothes, 15% more drying time.  
03 Much drier clothes, 30% more drying time.  
04 Much damper clothes, 30% less drying time.  
05 Slightly damper clothes, 15% less drying time.  
6.Select any additional options  
To change the drying settings:  
NOTE: The settings cannot be changed while the dryer  
is running or paused. The dryer must be in standby mode  
(the Power button is off) to adjust the default settings.  
1. Before starting a cycle, press and hold the TEMP  
button for 6 seconds.  
2. Press the DRYNESS LEVEL button to select the dryness  
level shown in the time display: 01, 02, 03, 04, or 05.  
3. Press START/PAUSE to save the new Dryness Level  
setting.  
Add additional options such as Eco Boost, Static Reduce,  
and Wrinkle Shield(with or without Steam) by pressing  
the button for that option.  
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADDITIONAL FEATURES  
USING THE DRYING RACK  
To obtain a drying rack for your dryer, follow the instructions  
included in your dryer drum. Remove and discard any  
packing material before use.  
Use the Drying Rack for items that you do not want to  
tumble dry, such as sweaters and tennis shoes. When you  
use the drying rack, the drum continues to turn, but the rack  
remains stationary.  
The drying rack is intended for use with the Timed Dry  
Cycles only. The drying rack cannot be used with any  
Automatic Cycles.  
To use the drying rack:  
IMPORTANT: Do not remove the lint screen.  
1. Open dryer door.  
CHANGING THE DRUM LIGHT  
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum  
when you open the door.  
To change the drum light:  
1. Unplug dryer or disconnect power.  
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the  
back wall of the dryer. Remove the screw located in the  
lower right corner of the cover. Remove the cover.  
2. Align the two hooks on the front of the drying rack with  
the holes in the dryer door opening and press down fully  
into holes. Rest the rear support on the dryer back ledge.  
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with  
a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and  
secure with the screw.  
4. Plug in dryer or reconnect power.  
3. Place wet items on top of the drying rack. Allow space  
around items for air to circulate. The drying rack does  
not move, but the drum will rotate; be sure to leave  
adequate clearance between items and the inside  
of the dryer drum. Make sure items do not hang over  
the edges or between drying rack grille.  
4. Close the door.  
5. Select Timed Dry. Select the Air Only, Low or Extra Low  
Temp setting. Items containing foam, rubber, or plastic  
must be dried on a clothesline or by using the Air Only  
Temp setting.  
6. When the cycle is selected, the Estimated Time  
Remaining display shows the default time. You can  
change the actual time in the cycle by increasing or  
decreasing the cycle time.  
7. Press START/PAUSE.  
NOTE: Check the lint screen and remove any lint  
accumulated from items dried on the drying rack  
after the cycle is finished.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYER CARE  
CLEANING THE DRYER LOCATION  
CLEANING THE LINT SCREEN  
Keep dryer area clear and free from items that would block the  
air flow for proper dryer operation. This includes clearing piles  
of laundry in front of the dryer.  
Every load cleaning  
The lint screen is located in the door opening of the dryer.  
The control panel has an indicator light to remind you to  
clean the lint screen after each load. A screen blocked  
by lint will increase drying time.  
To clean:  
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen  
with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove  
lint. Wet lint is hard to remove.  
2. Push the lint screen firmly back into place.  
IMPORTANT:  
CLEANING THE DRYER INTERIOR  
n
Do not run the dryer with the lint screen loose,  
damaged, blocked, or missing. Doing so can cause  
overheating and damage to both the dryer and fabrics.  
To clean dryer drum  
1. Use a mild hand dish detergent mixed at a low  
concentration with very warm water, and rub with  
a soft cloth.  
n
If lint falls off the screen into the dryer during removal,  
check the exhaust hood and remove the lint. See  
“Venting Requirements”.  
2. Rinse well with a wet sponge or towel.  
As needed cleaning  
3. Tumble a load of clean clothes or towels to dry drum  
Laundry detergent and fabric softener residue can build  
up on the lint screen. This buildup can cause longer drying  
times for your clothes, or cause the dryer to stop before  
your load is completely dry. The screen is probably clogged  
if lint falls off while the screen is in the dryer.  
OR  
Use a microfiber cloth and hot water in a spray bottle  
to clean the drum and a second microfiber towel to dry.  
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as  
denim blue jeans or brightly colored cotton items, may  
discolor the rear of the dryer interior. These stains are  
not harmful to your dryer and will not stain future loads  
of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid  
transfer of dye.  
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,  
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue  
buildup.  
To wash:  
1. Roll lint off the screen with your fingers.  
2. Wet both sides of lint screen with hot water.  
3. Wet a nylon brush with  
REMOVING ACCUMULATED LINT  
hot water and liquid detergent.  
Scrub lint screen with the brush  
to remove residue buildup.  
From inside the dryer cabinet  
Lint should be removed every 2 years, or more often,  
depending on dryer usage. Cleaning should be done  
by a qualified appliance servicer.  
From the Exhaust Vent  
4. Rinse screen with hot water.  
Lint should be removed every 2 years, or more often,  
depending on dryer usage.  
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.  
Reinstall screen in dryer.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NON-USE, STORAGE, AND MOVING CARE  
Install and store your dryer where it will not freeze. Because  
some water may stay in the hose, freezing can damage  
your dryer. If storing or moving your dryer during freezing  
weather, winterize it.  
Non-Use or Storage Care  
Operate your dryer only when you are at home. If you will  
be on vacation or not using your dryer for an extended  
period of time, you should:  
1. Unplug dryer or disconnect power.  
2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen”.  
3. Turn off the water supply to the dryer. This helps to  
avoid unintended flooding (due to a water pressure  
surge) while you are away.  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
FOR STEAM MODELS  
Moving Care  
For power supply cord-connected dryers:  
1. Unplug the power supply cord.  
Water Inlet Hose  
Replace inlet hose and hose screen after 5 years of use  
to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and  
replace inlet hose if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks  
are found.  
2. Gas models only: Close shutoff valve in gas supply line.  
3. Gas models only: Disconnect gas supply line pipe and  
remove fittings attached to dryer pipe.  
4. Gas models only: Cap the open gas supply line.  
5. Steam models only: Shut off water faucet.  
When replacing your inlet hose, record the date  
of replacement.  
6. Steam models only: Disconnect the water inlet hose  
from faucet, then drain the hose. Transport hose  
separately.  
To Winterize the Dryer  
1. Unplug dryer or disconnect power.  
7. Make sure leveling legs are secure in dryer base.  
8. Use tape to secure dryer door.  
2. Shut off water faucet.  
3. Disconnect water inlet hose from faucet and drain.  
To Use the Dryer Again  
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet.  
Turn on water faucet.  
2. Plug in dryer or reconnect power as described in the  
“Installation Instructions”.  
For direct-wired dryers:  
1. Disconnect power.  
2. Disconnect wiring.  
3. Steam models only: Shut off water faucet.  
4. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from  
faucet, then drain the hose. Transport hose separately.  
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.  
6. Use tape to secure dryer door.  
Reinstalling the Dryer  
Follow the “Installation Instructions” to locate, level, and  
connect the dryer.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
for assistance and to possibly avoid a service call.  
If you experience  
Dryer Results (cont.)  
Possible Causes  
Solution  
Separate the load to tumble freely.  
Clothes are not drying  
satisfactorily or drying  
times are too long  
The load is too large and heavy  
to dry quickly.  
Fabric softener sheets are blocking  
the grille.  
The air outlet grille is just inside the door, behind the lint  
screen. Check that it is not blocked by a fabric softener sheet.  
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.  
The dryer is located in a room with  
temperature below 45ºF (7ºC).  
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above  
45ºF (7ºC).  
The dryer is located in a closet.  
Closet doors must have ventilation openings at the top and  
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum  
of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the  
rear of the dryer requires 5” (127 mm). See “Installation  
Instructions”.  
Level the dryer. See “Installation Instructions”. All four dryer  
feet should be in firm contact with the floor.  
Cycle time is too short  
The load may not be contacting the  
sensor strips on Automatic Cycles.  
Clothes are coming out of the  
Steam cycles with damp or wet  
spots.  
Under certain environmental or installation conditions you  
may experience underdrying. Select the Quick Refresh cycle.  
Then select the appropriate time based on the load to be  
refreshed.  
The Automatic Cycles are ending  
early.  
Change the dryness level setting on Automatic Cycles.  
Increasing or decreasing the dryness level will change the  
amount of drying time in a cycle. If loads are consistently  
ending too early, see also “Changing the Automatic Cycle  
settings to increase drying time”.  
Lint on load  
Clean lint screen before each load.  
Lint screen is clogged with lint.  
Improper use of fabric softener.  
Stains on load  
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.  
Fabric softener sheets added to a partially dried load can  
stain your garments. Do not use fabric softener sheets with  
Steam Cycles.  
Loose dyes in clothes.  
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue  
jeans). These will not transfer to other clothing.  
Stains on drum  
Loads are wrinkled  
The load was not removed from  
dryer at the end of the cycle.  
Select Enhanced Touch Up or Quick Refresh cycles (on some  
models) to tumble the load with water and heat. These cycles  
are best for smoothing out wrinkles and reducing odors from  
loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester  
blends, common knits, and synthetic garments.  
NOTE: Refer to garment care label instructions. Dry clean  
only garments are not recommended.  
The dryer was overloaded.  
Dry smaller loads that can tumble freely. When using  
the Enhanced Touch Up cycle, be sure to select the correct  
number of garments to be refreshed. Results may also vary  
depending on fabric type. This cycle is best for reducing  
wrinkles and odors from loads consisting of  
wrinkle-free cotton, cotton polyester blends, common knits,  
and synthetics.  
For steam cycles, the water is not  
properly connected with the dryer.  
Make sure water is connected to the dryer. Check that water  
inlet hose is connected to both the faucet and dryer’s water  
inlet valve. Check that the water supply is turned on.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Speciꢀed Parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be  
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY  
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies  
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain  
service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is  
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air ꢀlters or water ꢀlters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, ꢀre, ꢁood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the ꢀnish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modiꢀcations made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with Whirlpool’s published installation instructions.  
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or  
cannot be easily determined.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces  
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or ꢀtness, so this limitation may not apply to you. This  
warranty gives you speciꢀc legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you speciꢀc legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
If you think you need repair service, ꢀrst see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the  
problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling  
Whirlpool. In the U.S.A., call  
. In Canada, call  
.
7/08  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can ꢀnd this information on the model and serial  
number label located on the product.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE  
POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION  
Maintenir une bonne circulation d’air  
en effectuant les opérations suivantes :  
n
Nettoyer le filtre à charpie avant chaque  
charge.  
n
Remplacer le matériau de conduits  
d’évacuation en plastique ou en aluminium  
par des conduits d’évacuation lourds et  
rigides de 4" (102 mm) de diamètre.  
n
Toujours employer les conduits d’évacuation les plus  
courts possible.  
n
Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90° dans  
un circuit d’évacuation car chaque inclinaison et courbe  
réduit le flux d’air.  
Meilleur  
Bonne  
Circulation d’air adéquate  
Une sécheuse a besoin de chaleur et d’une circulation d’air  
adéquate pour sécher efficacement le linge. Une ventilation  
adéquate réduit les durées de séchage et accroît les  
économies d’énergie. Voir les Instructions d’installation.  
n
n
Retirer la charpie et les résidus du clapet d’évacuation.  
Le système d’évacuation fixé à la sécheuse joue un rôle  
important dans la circulation de l’air.  
Les interventions de dépannage causées par  
une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par  
la garantie et seront à la charge du client, quel que  
soit l’installateur de la sécheuse.  
Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit  
d’évacuation au moins tous les 2 ans. Après le  
nettoyage, veuillez suivre les instructions d’installation  
fournies avec la sécheuse pour une vérification finale de  
l’appareil.  
n
Dégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse.  
Utiliser les programmes de détection pour un meilleur soin du tissu  
et davantage d’économies d’énergie  
Utiliser les programmes de détection pour que la sécheuse permette de réaliser davantage d’économies d’énergie et d’apporter  
un soin supérieur aux tissus. Durant les programmes automatiques, la température de séchage de l’air et le niveau d’humidité  
sont détectés dans la charge. Cette détection se produit tout au long du programme de séchage et la sécheuse s’éteint lorsque  
la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Utiliser le niveau de séchage NORMAL pour pouvoir réaliser un maximum  
d’économies d’énergie.  
Avec les programmes minutés, la sécheuse fonctionne pendant la durée réglée, ce qui peut parfois entraîner le rétrécissement  
ou le froissement du linge, et l’accumulation d’électricité statique due au séchage excessif. Utiliser les programmes minutés  
pour une charge encore humide nécessitant un peu de temps supplémentaire ou lorsqu’on utilise la grille de séchage.  
Conseils pour obtenir la meilleure performance de votre sécheuse avec vapeur  
n
n Les résultats peuvent varier selon le tissu. Il est possible  
que les vêtements 100 % coton avec fini infroissable  
donnent de meilleurs résultats que les autres. Il est  
possible que les articles 100 % coton nécessitent un  
rafraîchissement supplémentaire après le programme  
Le programme Enhanced Touch Up (Retouche améliorée)  
est idéal pour désodoriser et la réduction des plis légers  
dans des charges de vêtements secs petites à moyennes.  
Pour le programme Enhanced Touch Up (Retouche  
améliorée) , la durée est sélectionnable par incréments  
de cinq minutes, selon le volume de la charge.  
à vapeur  
.
n
n L’emploi d’une feuille d’assouplissant de tissu n’est pas  
Le programme Quick Refresh (Refraîchissement rapide)  
(sur certains modèles) est idéal pour aider à défroisser  
et désodoriser les vêtements secs, y compris une charge  
de linge qui a été laissée dans la sécheuse. Pour le  
programme, Quick Refresh (Refraîchissement rapide) la  
durée de séchage est automatiquement ajustée à mesure  
que la charge est détectée. La durée de fonctionnement  
d’un programme ne peut pas être ajustée manuellement.  
recommandé avec les programmes à vapeur. Ceci pourrait  
causer des tâches temporaires sur les vêtements  
.
n L’utilisation de programmes à vapeur n’est pas  
recommandée pour des articles amidonnés. Laver  
les articles amidonnés ou neufs avant d’utiliser  
un programme avec vapeur.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES  
1
2
3
4
5
6
8
7
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
OPTIONS DE PROGRAMMES  
1
BOUTON POWER (MISE SOUS TENSION)  
Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche  
ou l’arrêter. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour arrêter/  
annuler un programme à tout moment.  
7
Utiliser ces boutons pour sélectionner les options  
disponibles sur la sécheuse. Certains programmes et  
options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Eco Boost (économie d’énergie) (sur certains  
modèles)  
Appuyer pour activer l’option Eco Boost sur certains  
programmes automatiques. L’option Eco Boost  
permet d’accroître vos économies d’énergie tout  
en augmentant légèrement les durées de séchage.  
BOUTON DE PROGRAMME  
2
Utiliser le bouton de programme de la sécheuse pour  
sélectionner les programmes disponibles sur la sécheuse.  
Tourner le bouton pour sélectionner un programme  
correspondant à la charge de linge. Voir “Guide de  
programmes” pour des descriptions de programmes  
détaillées.  
REMARQUE : La sélection de l’option Eco Boost  
(économie d’énergie) ajoute 5 minutes à la durée  
standard du programme.  
AFFICHAGE DE DURÉE RESTANTE ESTIMÉE  
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par  
défaut s’allument et la durée restante estimée (pour les  
programmes automatiques) ou la durée restante réelle  
(pour les programmes manuels) s’affiche.  
3
4
Static Reduce (Réduction de l’électricité statique)  
(sur certains modèles)  
Appuyer sur ce bouton pour ajouter l’option  
de réduction de l’électricité statique à certains  
programmes (voir le “Guide de programmes”). La  
sécheuse exécutera automatiquement une opération  
de culbutage et légère aspersion pour introduire  
une petite dose d’humidité dans la charge de linge,  
ce qui minimisera la formation de charges d’électricité  
statique. Cette option prolonge la durée totale du  
programme d’environ 8 minutes.  
AFFICHAGE DONE/SENSING (TERMINÉ/  
DÉTECTION)  
Done (terminé)  
Ceci indique que le programme sélectionné est terminé  
et que l’on peut retirer la charge de la sécheuse. Si l’on  
a sélectionné l’option Wrinkle Shield (antifroissement),  
il est possible que la sécheuse poursuive le culbutage  
de la charge, même si le témoin DONE est allumé.  
Damp Dry Signal (Signal de séchage humide)  
Lorsque cette option est sélectionnée, un signal sonore  
retentit au cours du programme de séchage lorsque  
la charge est humide mais pas complètement sèche.  
Ceci vous permettra de retirer les vêtements dans  
la charge qui n’ont pas besoin d’être séchés  
complètement. Cette option peut être utilisée avec  
les programmes Heavy Duty (service intense), Normal,  
Sheets (draps), Active Wear (vêtements de sport),  
Towels (serviettes), Casual (tout-aller), Jeans, et  
Delicate (articles délicats). Cette option est  
Sensing (détection)  
Lors de l’activation initiale du programme automatique,  
le témoin de détection s’illumine alors que la sécheuse  
détermine le volume de la charge et sélectionne la durée  
de séchage appropriée pour cette charge de linge. Ce  
témoin ne s’allume pas durant les programmes minutés  
ou avec les options telles que Wrinkle Shield™.  
ÉCO-MONITEUR  
5
6
La sécheuse est spécialement conçue pour économiser  
de l’énergie. La consommation d’énergie de l’appareil est  
différente pour chaque programme et option sélectionné(e),  
et cette consommation est indiquée par la barre  
d’affichage, ce qui permet de choisir la configuration  
de consommation d’énergie désirée pour chaque charge  
de linge.  
sélectionnée par défaut pour le programme Bulky  
Items (articles volumineux) .  
Wrinkle Shield™/Wrinkle Shield™ with Steam  
(antifroissement/antifroissement avec vapeur)  
(sur certains modèles)  
Si l’on n’est pas en mesure de retirer la charge  
immédiatement, appuyer sur WRINKLE SHIELD™  
pour ajouter jusqu’à 140 minutes de culbutage  
périodique afin d’aider à réduire le froissement. Sur  
les modèles comportant Wrinkle Shield™ with Steam,  
un programme avec vapeur court est ajouté après  
60 minutes pour aider à aplanir les faux plis.  
BOUTON START/PAUSE (MISE EN MARCHE/  
PAUSE)  
Appuyer sur ce bouton pour démarrer un programme  
ou appuyer une fois dessus pendant qu’un programme  
est en cours pour le suspendre.  
Signal de programme  
Utiliser ce bouton pour activer ou désactiver  
l’avertisseur sonore indiquant la fin d’un programme  
de séchage ou pour ajuster le volume de l’avertisseur  
sonore.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Témoin Check Vent (vérifier le conduit d’évacuation)  
Le témoin Check Vent (vérifier le conduit d’évacuation)  
s’allume si un conduit d’évacuation est obstrué ou qu’un  
problème de ventilation est détecté. Pour plus de  
renseignements sur le maintien d’une bonne circulation  
de l’air, voir “Vérification d’une circulation adéquate de  
l’air dans le système d’évacuation”.  
REMARQUE: Le niveau de séchage peut être utilisé  
uniquement avec les programmes de détection. Non  
disponible sur le cycle de Sanitize (assainissement).  
Temp  
Pour un programme manuel seulement, on peut sélectionner  
une température de séchage en fonction du type de la  
charge de linge à sécher. Utiliser le réglage le plus chaud  
possible qui reste sans danger pour les vêtements contenus  
dans la charge. Suivre les instructions figurant sur l’étiquette  
des vêtements.  
MODIFICATEURS DE PROGRAMMES  
Utiliser ces boutons pour sélectionner les modificateurs  
disponibles en fonction de vos programmes. Certains  
programmes et modificateurs ne sont pas disponibles  
sur certains modèles.  
8
REMARQUE: Les programmes automatique utilisent une  
température préréglée qui n’est pas modifiable.  
Niveau de séchage  
Si on le souhaite, on peut ajuster le niveau de  
séchage sur les programmes de détection.  
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES AUTOMATIQUES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Certains programmes et caractéristiques  
ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. La  
durée standard des programmes est estimée en minutes.  
Utiliser les programmes automatiques pour un meilleur soin du tissu et davantage  
d’économies d’énergie  
Détecte l’humidité présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage  
sélectionné. Utiliser le niveau de séchage NORMAL afin de réaliser un maximum d’économies d’énergie. Utiliser les réglages par  
défaut des programmes automatiques/éco pour un maximum d’économies d’énergie .  
Articles à  
sécher :  
Programme :  
Température  
de  
séchage :  
Niveau  
de  
Durée  
par  
Options  
disponibles :  
Détails du programme :  
séchage : défaut :  
Serviettes, literie,  
Sanitize  
High  
More  
65  
Wrinkle Shield†  
Programme de séchage à chaleur  
élevée prolongé conçu pour aider  
à assainir les articles tels que literie,  
serviettes et vêtements pour bébé.  
Ce programme n’est pas  
vêtements d’enfants (Assainissement)  
recommandé pour tous les tissus.  
Pour de meilleurs résultats, faire  
fonctionner le programme jusqu’à la  
fin et ne pas l’interrompre.  
Les articles lourds  
tels que serviettes  
ou les vêtements  
de travail lourds  
Heavy Duty*  
(Service  
High  
More  
Normal  
Less  
45  
50  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
Offre un séchage échelonné avec  
un niveau de chaleur élevé au début  
suivi d’un niveau de chaleur modéré  
pour un meilleur soin des tissus et  
davantage d’économies d’énergie.  
intense*)  
Damp  
Jeans et denims  
Jeans*  
Medium  
More  
Normal  
Less  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
Un séchage par étapes qui utilise  
un niveau de chaleur élevé dans  
un premier temps suivi d’un niveau  
de chaleur modéré pour extraire  
l’humidité des jeans et tissus en  
denim.  
Damp  
Ou Wrinkle Shield™ with Steam (antifroissement avec vapeur) (sur certains modèles). Wrinkle Shield™ with Steam est uniquement disponible avec  
les réglages de température High (élevée) et Medium (moyenne).  
*
Programme automatique/éco  
Température de séchage :  
High (élevée)  
Medium (moyenne)  
Low (basse)  
Options disponibles :  
Niveau de séchage :  
More (plus)  
Normal  
Less (moins)  
Damp (humide)  
Damp Dry Signal (signal de séchage humide)  
Wrinkle Shield(antifroissement)  
Static Reduce (réduction du niveau d’électricité statique)  
Eco Boost (économie d’énergie)  
Extra Low (très basse)  
Recommandations concernant le volume de la charge  
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la  
sécheuse à environ la moitié de sa capacité.  
Pour de meilleurs résultats, suivre les recommandations  
concernant la taille de la charge mouillée indiquées.  
Petites charges : Remplir le tambour de la  
sécheuse avec 3 ou 4 articles, à pas plus d’un  
quart de sa capacité.  
Grande charge : Remplir le tambour de la sécheuse  
environ aux trois-quarts de sa capacité. Ne pas charger  
excessivement. Les articles doivent pouvoir culbuter  
librement.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES AUTOMATIQUES (suite)  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Certains programmes et caractéristiques  
ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. La  
durée standard des programmes est estimée en minutes.  
Utiliser les programmes automatiques pour un meilleur soin du tissu et davantage  
d’économies d’énergie  
Détecte l’humidité présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage  
sélectionné. Utiliser le niveau de séchage NORMAL afin de réaliser un maximum d’économies d’énergie. Utiliser les réglages par dé-  
faut des programmes automatiques/éco pour un maximum d’économies d’énergie  
Articles à  
sécher :  
Programme :  
Température  
de  
séchage :  
Niveau  
de  
Durée  
par  
Options  
disponibles :  
Détails du programme :  
séchage : défaut :  
Charges importantes  
composées de  
serviettes en coton,  
d’articles lourds  
Towels*  
(Serviettes*)  
High  
More  
Normal  
Less  
55  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
Il s’agit d’un programme de longue  
durée avec niveau de chaleur élevé  
dont l’efficacité de réduction  
des bactéies domestiques est  
prouvée. Ce programme n’est pas  
recommandé pour tous les tissus.  
À utiliser pour les grosses charges  
composées de tissus lourds telles  
les serviettes en coton.  
Damp  
Vêtements de travail,  
vêtements ordinaires,  
mélanges de coton,  
draps, article en  
velours  
Normal*  
Medium  
More  
Normal  
Less  
38  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
Utilise un niveau de chaleur  
modéré pour le séchage de grandes  
charges composées de tissus et  
d’articles mixtes. Le réglage  
Damp  
Normal correspond au programme  
éconergique de préférence.  
Chemises, chemisiers, Perm press/  
Low  
More  
Normal  
Less  
35  
55  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
Utilise une température de séchage  
échelonnée de moyenne à faible  
pour une extraction améliorée  
de l’humidité et un soin amélioré  
du tissu.  
tissus à pressage  
permanent, articles  
synthétiques et  
articles légers.  
Casual*  
(Pressage  
permanent/  
tout-aller*)  
Damp  
Vestes, couettes,  
oreillers en fibres  
de rembourrage  
Bulky Items*  
(Articles  
volumineux*)  
Medium  
More  
Normal  
Less  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Eco Boost  
À utiliser pour le séchage de  
gros articles volumineux; ne  
pas surcharger le tambour de la  
sécheuse. À mi-programme, le  
signal retentit pour indiquer à  
l’utilisateur le moment où il doit  
ré-agencer les articles pour un  
séchage optimal.  
Damp  
Draps, linge de  
maison léger  
Sheets*  
(Draps*)  
Medium  
Extra Low  
Extra Low  
More  
Normal  
Less  
40  
39  
28  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
Utiliser le niveau de chaleur  
moyenne pour sécher les draps  
et le linge de maison léger.  
Damp  
Tissu et vêtements  
de sport  
Active Wear*  
(Vêtements  
de sport*)  
More  
Normal  
Less  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
Utiliser pour les vêtements et tissus  
de sport nécessitant un soin spécial.  
Damp  
Sous-vêtements,  
chemisiers,  
lingerie, vêtements  
d’athlétisme  
Delicate*  
(Articles  
délicats)  
More  
Normal  
Less  
Damp Dry Signal  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Eco Boost  
Utilise un niveau de chaleur très  
faible pour sécher en douceur les  
articles délicats.  
Damp  
Ou Wrinkle Shield™ with Steam (antifroissement avec vapeur) (sur certains modèles). Wrinkle Shield™ with Steam est uniquement disponible avec  
les réglages de température High (élevée) et Medium (moyenne).  
*
Programme automatique/éco  
Température de séchage :  
High (élevée)  
Medium (moyenne)  
Low (basse)  
Options disponibles :  
Niveau de séchage :  
More (plus)  
Normal  
Less (moins)  
Damp (humide)  
Damp Dry Signal (signal de séchage humide)  
Wrinkle Shield(antifroissement)  
Static Reduce (réduction du niveau d’électricité statique)  
Eco Boost (économie d’énergie)  
Extra Low (très basse)  
Recommandations concernant le volume de la charge  
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour  
de la sécheuse à environ la moitié de sa capacité.  
Pour de meilleurs résultats, suivre les recommandations  
concernant la taille de la charge mouillée indiquées.  
Petites charges : Remplir le tambour de la  
sécheuse avec 3 ou 4 articles, à pas plus d’un  
quart de sa capacité.  
Grande charge : Remplir le tambour de la sécheuse  
environ aux trois-quarts de sa capacité. Ne pas charger  
excessivement. Les articles doivent pouvoir culbuter  
librement.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES MANUELS  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Certains programmes et caractéristiques  
ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. La  
durée standard des programmes est estimée en minutes.  
Ajustement de la durée de séchage  
sur les programmes manuels  
Sélection de la température de séchage  
On peut utiliser un réglage de chaleur élevée pour sécher les  
articles lourds tels que les serviettes et les vêtements de travail.  
Lorsqu’on sélectionne un programme manuel,  
Un réglage de chaleur faible à moyenne peut être utilisé  
pour sécher les articles moyennement lourds tels que draps,  
chemisiers, robes, sous-vêtements, tissus à pressage  
permanent et certains tricots.  
Utiliser un réglage sans chaleur (à l’air) pour la mousse, le  
caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles à la chaleur.  
la durée par défaut apparaît sur l’affichage.  
Appuyer sur les boutons pour augmenter  
ou diminuer la durée par tranches d’une (1)  
minute. Appuyer sans relâcher pour modifier  
la durée par tranches de 5 minutes.  
La durée maximum de séchage est de  
90 minutes.  
Sécher sur une corde à linge les tissus doublés ou multicouche.  
REMARQUE : Si vous avez des questions au sujet des  
températures de séchage pour diverses charges, se référer  
aux directives sur l’étiquette du produit.  
Articles à  
sécher :  
Programme :  
Température  
de  
séchage :  
Durée  
par  
défaut :  
Options  
disponibles :  
Détails du programme :  
Petits articles et  
articles de sport  
Quick Dry  
High  
Medium  
Low  
13  
Wrinkle Shield†  
Pour les petites charges de 3 à 4 articles.  
Extra Low  
Air Only  
N’importe quelle  
charge  
REMARQUE :  
Sélectionner Air  
Only (air seulement)  
pour sécher la  
mousse, le  
caoutchouc, le  
plastique ou les  
tissus sensibles  
à la chaleur  
Timed Dry  
(Séchage  
minuté)  
High  
Medium  
Low  
Extra Low  
Air Only  
40  
Wrinkle Shield†  
À utiliser pour sécher les articles jusqu’à un niveau  
humide pour les articles qui ne nécessitent pas un  
programme de séchage complet. Choisir la  
température de séchage en fonction du type de  
tissus de votre charge. Si vous éprouvez une  
incertitude à l’égard du choix d’une température  
pour une charge, choisir le réglage plus bas  
plutôt que le réglage plus élevé.  
N’importe quelle  
charge  
Touch Up  
(pour les  
High  
Medium  
Low  
Extra Low  
Air Only  
20  
Wrinkle Shield†  
Utiliser se réglage pour aider à aplanir les faux plis  
des articles tels que les vêtements qui ont séjourné  
dans une valise ou qui sont restés trop longtemps  
dans la sécheuse.  
modèles  
sans vapeur)  
Ou Wrinkle Shield™ with Steam (antifroissement avec vapeur) (sur certains modèles). Wrinkle Shield™ with Steam est uniquement disponible avec  
les réglages de température High (élevée) et Medium (moyenne).  
Température de séchage :  
High (élevée)  
Medium (moyenne)  
Low (basse)  
Extra Low (très basse)  
Air Only (à l’air)  
Options disponibles :  
Niveau de séchage :  
More (plus)  
Normal  
Less (moins)  
Damp (humide)  
Damp Dry Signal (signal de séchage humide)  
Wrinkle Shield(antifroissement)  
Static Reduce (réduction du niveau d’électricité statique)  
Eco Boost (économie d’énergie)  
Recommandations concernant le volume de la charge  
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la  
sécheuse à environ la moitié de sa capacité.  
Pour de meilleurs résultats, suivre les recommandations  
concernant la taille de la charge mouillée indiquées.  
Petites charges : Remplir le tambour de la  
sécheuse avec 3 ou 4 articles, à pas plus d’un  
quart de sa capacité.  
Grande charge : Remplir le tambour de la sécheuse  
environ aux trois-quarts de sa capacité. Ne pas charger  
excessivement. Les articles doivent pouvoir culbuter  
librement.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES AVEC VAPEUR  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.  
Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes.  
Les programmes avec vapeur sont conçus pour être utilisés avec les charges sèches afin d’aplanir les faux-plis, de réduire les odeurs  
et de rafraîchir les tissus.  
Durée  
par  
défaut :  
Détails du programme :  
Température  
de séchage :  
Options  
disponibles :  
Articles à  
rafraîchir :  
Programme :  
Charges mixtes  
Enhanced  
Touch Up  
(Retouche  
améliorée)  
High  
Medium  
22  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
À utiliser pour désodoriser et réduire les plis  
légers dans des charges de vêtements secs  
petites ou moyennes. La durée de séchage est  
automatiquement ajustée à mesure que la charge  
est détectée. La durée de fonctionnement d’un  
programme ne peut pas être ajustée manuellement.  
La température est sélectionnable. Ne pas ajouter  
d’assouplissant textile en feuilles pour sécheuse.  
Shirts, blouses,  
and slacks  
Quick  
Refresh  
(Refraîchissement  
rapide)  
(sur certains  
modèles)  
Medium  
12  
Wrinkle Shield†  
Static Reduce  
Le programme Quick Refresh (refraîchissement  
rapide) est idéal pour aider à défroisser et  
désodoriser les vêtements secs, y compris une  
cgarge de linge qu a été laissée dans la sécheuse.  
Pour le programme Quick Refresh (refraîchissement  
rapide), la durée est sélectionnable par incréments  
de cinq minutes, selon le volume de charge.  
Ou Wrinkle Shield™ with Steam (antifroissement avec vapeur) (sur certains modèles). Wrinkle Shield™ with Steam est uniquement disponible avec  
les réglages de température High (élevée) et Medium (moyenne).  
Température de séchage :  
High (élevée)  
Medium (moyenne)  
Low (basse)  
Options disponibles :  
Niveau de séchage :  
More (plus)  
Normal  
Less (moins)  
Damp (humide)  
Damp Dry Signal (signal de séchage humide)  
Wrinkle Shield(antifroissement)  
Static Reduce (réduction du niveau d’électricité statique)  
Eco Boost (économie d’énergie)  
Extra Low (très basse)  
Recommandations concernant le volume de la charge  
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la  
sécheuse à environ la moitié de sa capacité.  
Pour de meilleurs résultats, suivre les recommandations  
concernant la taille de la charge mouillée indiquées.  
Petites charges : Remplir le tambour de la  
sécheuse avec 3 ou 4 articles, à pas plus d’un  
quart de sa capacité.  
Grande charge : Remplir le tambour de la sécheuse  
environ aux trois-quarts de sa capacité. Ne pas charger  
excessivement. Les articles doivent pouvoir culbuter  
librement.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc  
électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS  
IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet  
appareil.  
3.Appuyer sur POWER (MISE SOUS  
TENSION)  
1.Nettoyer le filtre à charpie  
Appuyer sur le bouton POWER (MISE SOUS TENSION) pour  
mettre la sécheuse en marche.  
Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Enlever le filtre  
à charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie  
du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver  
le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s’enlève  
difficilement. Remettre le filtre à charpie fermement en place.  
4.Sélectionner le programme désiré  
Pour plus d’informations sur le nettoyage, voir “Entretien  
de la sécheuse”.  
2.Charger la sécheuse  
Sélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le  
“Guide de programmes” pour plus d’informations sur chaque  
programme.  
REMARQUE : Certains programmes ne sont pas disponibles  
sur certains modèles.  
Ouvrir la porte en tirant sur la poignée. Placer le linge dans la  
sécheuse. Ajouter de l’assouplissant textile en feuilles pour  
sécheuse, si désiré. Fermer la porte.  
REMARQUE : Ne pas surcharger la sécheuse; les vêtements  
doivent pouvoir culbuter librement. Un surchargement de la  
sécheuse peut causer un rendement inférieur et peut aumenter  
le froissement et l’emmêlement.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.Ajuster les réglages de programme,  
si désiré  
6.Sélectionner des options  
supplémentaires  
Pour ajouter des options supplémentaires telles que as  
Eco Boost, Static Reduce et Wrinkle Shield™ (avec ou sans  
vapeur), appuyer sur le bouton correspondant à l’option  
souhaitée.  
On peut ajuster différents réglages, selon que l’on a  
sélectionné un programme automatique ou un programme  
manuel. Voir le “Guide de programmes” pour des informations  
détaillées.  
REMARQUE : Tous les réglages et options ne sont pas  
disponibles avec tous les programmes.  
REMARQUE : Tous les réglages et options ne sont pas  
disponibles avec tous les programmes. Certains programmes  
ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Programmes automatiques :  
Selon la charge, vous pouvez sélectionner un degré de  
séchage différent en appuyant sur le bouton de degré de  
séchage. La sélection de More (plus), Normal (normal), Less  
(moins) ou Damp (humide) ajuste automatiquement le degré de  
séchage qui commandera l’arrêt de la sécheuse. Une fois un  
certain niveau de séchage réglé, il est impossible de le modifier  
sans arrêter le programme.  
Les programmes de détection donnent les meilleurs résultats  
de séchage en un temps très court. La durée de séchage varie  
en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du  
réglage de niveau de séchage.  
7.Appuyer sur START/PAUSE  
(MISE EN MARCHE/PAUSE) pour  
démarrer le programme  
Programmes minutés :  
Lorsqu’on sélectionne un programme minuté, la  
durée par défaut apparaît sur l’affichage. Utiliser  
les boutons Time Adjust (réglage de durée) pour  
augmenter ou diminuer la durée par tranches d’une  
(1) minute. Appuyer sans relâcher pour modifier la  
durée par tranches de 5 minutes.  
Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (MISE  
EN MARCHE/PAUSE) pour démarrer le programme.  
La température par défaut peut être modifiée en appuyant sur  
le bouton de température jusqu’à ce que la température de  
séchage désirée s’allume.  
8.Retirer rapidement les vêtements  
une fois le programme terminé  
Programmes avec vapeur :  
Quick Refresh with Steam (rafraîchissement rapide avec  
vapeur) :  
Réduit les odeurs et les plis légers des charges de vêtements  
secs petites ou moyennes. Utiliser les boutons Time Adjust  
(réglage de la durée) pour sélectionner la durée appropriée  
pour la charge de linge à sécher. La durée du programme peut  
être modifiée par tranches de 5 minutes.  
Enhanced Touch Up with Steam (retouche améliorée avec  
vapeur) :  
Ce programme est idéal pour réduire les faux plis et  
désodoriser les vêtements secs. La durée de séchage  
est automatiquement ajustée à mesure que la charge  
est détectée. La température est sélectionnable.  
Retirer rapidement les vêtements une fois le programme  
terminé pour réduire le froissement. S’il n’est pas possible  
de retirer rapidement la charge, sélectionner l’option  
Wrinkle ShieldTM (avec ou sans vapeur) avant d’appuyer sur  
START/PAUSE.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
SUPPLÉMENTAIRES  
Modification des réglages de programme  
de détection pour augmenter la durée  
de séchage  
Si lors de l’utilisation d’un programme automatique  
le linge est toujours trop sec ou insuffisamment séché, il  
est possible de modifier le paramétrage de l’appareil pour  
augmenter ou diminuer le niveau de séchage standard.  
Les réglages de séchage par détection pour les  
programmes automatiques peuvent être modifiés pour  
s’adapter à différentes installations, à l’environnement  
de l’installation ou selon vos préférences personnelles.  
Cette modification est sauvegardée et affectera tous vos  
programmes automatiques, pas seulement le programme /  
la charge actuel(le).  
UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE  
Pour obtenir une grille de séchage pour votre sécheuse,  
suivre les instructions fournies dans le tambour de la  
sécheuse. Enlever et jeter les matériaux d’emballage avant  
utilisation.  
Utiliser la grille de séchage pour les articles que l’on ne  
souhaite pas faire sécher par culbutage tels que les  
chandails et les chaussures de tennis. Lorsqu’on utilise la  
grille de séchage, le tambour continue de tourner mais la  
grille reste stationnaire.  
Il existe 5 réglages de séchage, qui apparaîtront ainsi sur  
l’affichage de durée :  
L’utilisation de la grille de séchage est recommandée  
uniquement avec les programmes Timed Dry (séchage  
minuté). La grille de séchage ne peut pas être utilisée  
avec les programmes de détection.  
01 Niveau de séchage préréglé à l’usine.  
02 Vêtements légèrement plus secs, 15 % de temps  
de séchage supplémentaire.  
03 Vêtements beaucoup plus secs, 30 % de temps  
de séchage supplémentaire.  
04 Vêtements beaucoup plus humides, 30 % de temps  
de séchage en moins.  
05 Vêtements légèrement plus humides, 15 % de temps  
de séchage en moins.  
Utilisation de la grille de séchage :  
IMPORTANT : Ne pas retirer le filtre à charpie.  
1. Ouvrir la porte de la sécheuse.  
Pour changer les réglages de séchage :  
REMARQUE : Les réglages de degré de séchage ne  
peuvent pas être modifiés pendant que la sécheuse est  
en marche ou en pause. La sécheuse doit être en mode  
d’attente (le bouton de mise sous tension est désactivé)  
pour ajuster les réglages par défaut.  
1. Avant de démarrer un programme, appuyer sans  
relâcher sur le bouton TEMP pendant 6 secondes.  
2. Appuyer sur le bouton DRYNESS LEVEL (NIVEAU  
DE SÉCHAGE) pour sélectionner le niveau de séchage  
indiqué sur l’affichage de l’heure : 01, 02, 03, 04  
ou 05.  
3. Appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/  
PAUSE) pour enregistrer le nouveau réglage  
de séchage.  
2. Aligner les deux crochets situés à l’avant de la grille de  
séchage avec les trous situés dans l’ouverture de la  
porte de la sécheuse et les insérer complètement dans  
les trous en appuyant. Placer le support arrière sur le  
rebord arrière de la sécheuse.  
3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage.  
Laisser suffisamment d’espace entre les articles pour  
permettre à l’air de circuler. Le tambour tourne, mais la  
grille ne bouge pas; veiller à laisser suffisamment d’espace  
entre les articles et à l’intérieur du tambour de la sécheuse.  
Veiller à ce que les articles ne pendent pas par-dessus les  
bords de la grille de séchage ou entre les barreaux de la  
grille.  
4. Fermer la porte.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Sélectionner Timed Dry (séchage minuté). Sélectionner  
le réglage Air Only (air seulement), Low (basse temp.)  
ou Extra Low (extra basse temp ). Les articles contenant  
de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent  
être séchés sur une corde à linge ou au moyen du  
réglage Air Only (air seulement).  
6. Une fois le programme sélectionné, l’afficheur de la  
durée résiduelle estimée indique la durée par défaut. Il  
est possible de modifier la durée réelle du programme  
en augmentant ou en diminuant la durée du programme.  
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE  
NETTOYER L’EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE  
Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui  
pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon  
fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager  
également les éventuelles piles de linge placées devant la  
sécheuse.  
7. Mettre la sécheuse en marche.  
REMARQUE : Une fois le programme terminé, examiner  
le filtre à charpie et retirer toute charpie accumulée sur les  
articles séchés sur la grille de séchage.  
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DE LA SÉCHEUSE  
Nettoyage du tambour de la sécheuse  
1. Utiliser un détergent à vaisselle doux mélangé à une  
faible concentration d’eau très chaude et frotter avec un  
chiffon doux.  
CHANGEMENT DE L’AMPOULE  
DU TAMBOUR  
2. Rincer soigneusement avec une éponge ou un linge  
humide.  
La lumière de la sécheuse s’allume automatiquement  
à l’intérieur de la sécheuse lorsqu’on ouvre la porte.  
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes  
propres pour sécher le tambour.  
Changement de l’ampoule du tambour :  
OU  
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source  
Utiliser un chiffon en microfibre et de l’eau chaude dans  
un flacon de vaporisation pour nettoyer le tambour et  
une deuxième serviette en microfibre pour le séchage.  
de courant électrique.  
2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de  
l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse.  
Enlever la vis située au coin inférieur droit du couvercle.  
Enlever le couvercle.  
REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures  
instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de  
couleur vive, peuvent décolorer l’arrière de l’intérieur de  
la sécheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre  
sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges  
futures. Sécher ces articles sur l’envers pour éviter de  
tacher le tambour.  
RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE  
De l’intérieur de la caisse de la sécheuse  
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon  
l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué  
par un personnel d’entretien qualifié.  
Dans le conduit d’évacuation  
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer  
l’ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts  
pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle  
et le fixer avec la vis.  
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon  
l’utilisation de la sécheuse.  
4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source  
de courant électrique.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE  
Nettoyage avant chaque charge  
Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de  
la sécheuse. Le tableau de commande comporte un témoin  
lumineux pour rappeler à l’utilisateur de nettoyer le filtre à  
charpie après chaque charge. Un filtre obstrué de charpie  
peut augmenter la durée de séchage.  
PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE  
NON-UTILISATION, D’ENTREPOSAGE  
OU DE DÉMÉNAGEMENT  
Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est  
possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait  
endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse  
doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au  
cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse.  
Nettoyage :  
1. Enlever le filtre à charpie en le tirant tout droit vers le haut.  
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne  
pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie  
mouillée s’enlève difficilement.  
Entretien en cas de non-utilisation ou  
d’entreposage  
On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est  
présent. Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise  
pas la sécheuse pendant une période prolongée, il  
convient d’exécuter les opérations suivantes :  
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source  
de courant électrique.  
2. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre  
à charpie”.  
3. Fermer l’alimentation en eau de la sécheuse. Ceci  
permet d’éviter les inondations accidentelles (dues à  
une augmentation de la pression hydraulique) lorsque  
vous êtes absent.  
2. Remettre le filtre à charpie fermement en place.  
Précautions à prendre avant un déménagement  
Sécheuses alimentées par cordon d’alimentation :  
1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.  
IMPORTANT :  
n
Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à  
charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant.  
Ceci peut entraîner une surchauffe et endommager la  
sécheuse et les tissus.  
2. Modèles à gaz uniquement : Fermer le robinet d’arrêt de  
la canalisation de gaz.  
3. Modèles à gaz uniquement : Débrancher le tuyau de la  
canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le  
tuyau de la sécheuse.  
n
Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du  
retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et retirer  
la charpie. Voir “Exigences concernant l’évacuation”  
dans les Instructions d’installation.  
4. Modèles à gaz uniquement : Recouvrir la canalisation de  
gaz ouverte.  
Nettoyage au besoin  
5. Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d’eau.  
Des résidus de détergent ou d’assouplissant pour  
tissu peuvent s’accumuler sur le filtre à charpie. Cette  
accumulation peut entraîner des temps de séchage plus  
longs, ou entraîner l’arrêt de la sécheuse avant que la  
charge ne soit complètement sèche. Si de la charpie  
tombe du filtre alors qu’il est dans la sécheuse, il est  
probablement obstrué.  
6. Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau du robinet, puis  
vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.  
7. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement  
fixés à la base de la sécheuse.  
8. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte  
de la sécheuse.  
Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse de nylon tous  
les six mois ou plus fréquemment s’il se bouche en raison  
d’une accumulation de résidus.  
Nettoyage :  
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.  
2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec  
de l’eau chaude.  
3. Mouiller une brosse en nylon  
avec de l’eau chaude et  
du détergent liquide. Frotter  
le filtre avec la brosse pour  
enlever l’accumulation  
de résidus.  
4. Rincer le filtre à l’eau chaude  
5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre.  
Réinstaller le filtre dans la sécheuse.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécheuses avec raccordement direct :  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Déconnecter le câblage.  
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR  
LES MODÈLES VAPEUR  
Tuyau d’arrivée d’eau  
Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau et la crépine de tuyau  
après 5 ans d’utilisation afin de réduire le risque de  
défaillance du tuyau. Inspecter périodiquement le tuyau  
et le remplacer en cas de renflement, de déformation, de  
coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste.  
3. Modèles à vapeur uniquement : Fermer le robinet d’eau.  
4. Modèles à vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau  
d’arrivée d’eau du robinet, puis vidanger le tuyau.  
Transporter le tuyau séparément.  
5. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement  
fixés à la base de la sécheuse.  
Lors du remplacement du tuyau d’arrivée d’eau, inscrire la  
date du remplacement.  
6. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la  
sécheuse.  
Hivérisation de la sécheuse  
Réinstallation de la sécheuse  
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de  
Suivre les “Instructions d’installation” pour choisir  
l’emplacement, régler l’aplomb de la sécheuse et la  
raccorder.  
courant électrique.  
2. Fermer le robinet d’eau.  
3. Déconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau des robinets et  
les vider.  
Réutilisation de la sécheuse  
1. Vidanger les canalisations d’eau. Reconnecter le tuyau  
d’arrivée d’eau au robinet. Ouvrir le robinet d’eau.  
2. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de  
courant électrique tel que décrit dans les instructions  
d’installation.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.  
Si les phénomènes  
suivants se  
Solution  
produisent  
Causes possibles  
Résultats de la sécheuse (suite)  
Charpie sur la charge  
Le filtre à charpie est obstrué par  
Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.  
de la charpie.  
Présence de taches sur Utilisation incorrecte de  
Ajouter les feuilles d’assouplissant de tissu au début du  
programme. Les feuilles d’assouplissant de tissu ajoutées à  
une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.  
Ne pas utiliser de feuilles d’assouplissant pour tissu pour les  
programmes avec vapeur.  
le linge l’assouplissant pour tissu.  
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues  
dans les vêtements (les jeans en général). Elles ne se  
transmettront pas aux autres vêtements.  
Présence de taches sur Teintures instables sur  
le tambour  
les vêtements.  
Charges avec faux plis  
en V  
La charge n’a pas été retirée de la  
sécheuse à la fin du programme.  
Sélectionner le programme Enhanced Touch Up ou Quick  
Refresh (sur certains modèles) pour faire culbuter la charge  
avec de l’eau et de la chaleur. Ce programme est idéal  
pour aplanir les faux-plis et réduire les odeurs des charges  
composées d’ articles en coton infroissable, en mélange  
de coton et polyester, de tricots ordinaires et de vêtements  
synthétiques.  
REMARQUE : Se reporter aux instructions figurant sur  
l’étiquette de soin des vêtements. Les articles avec nettoyage  
à sec uniquement sont déconseillés.  
La sécheuse a été surchargée.  
Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter  
librement. Lors de l’utilisation du programme Enhanced  
Touch Up, regler la durée selon la taille de la charge. Les  
résultats peuvent varier selon le type de tissu. Ce programme  
est idéal pour aplanir les faux-plis et réduire les odeurs des  
charges composées d’articles en coton infroissable, en  
mélange de coton et polyester, les tricots ordinaires et les  
vêtements synthétiques.  
Pour les programmes avec vapeur,  
l’eau n’est pas correctement  
raccordée à la sécheuse.  
S’assurer que la sécheuse est bien raccordée au circuit d’eau.  
S’assurer que le tuyau d’arrivée d’eau est raccordé à la fois au  
robinet et à l’électrovanne d’admission d’eau de la sécheuse.  
Vérifier que l’alimentation en eau est ouverte.  
Odeurs  
Vous avez récemment employé  
de la peinture, de la teinture ou  
du vernis dans la pièce où votre  
sécheuse est installée.  
Aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues,  
laver et sécher à nouveau les vêtements.  
Pour les programmes avec vapeur,  
l’eau n’est pas correctement  
raccordée à la sécheuse.  
S’assurer que la sécheuse est bien raccordée au circuit d’eau.  
S’assurer que le tuyau d’arrivée d’eau est raccordé à la fois au  
robinet et à l’électrovanne d’admission d’eau de la sécheuse.  
Vérifier que l’alimentation en eau est ouverte.  
Des odeurs persistent dans des  
vêtements déjà portés.  
Pour éliminer les odeurs des vêtements après les avoir portés,  
sélectionner Enhanced Touch Up (retouche améliorée) ou  
Quick Refresh (rafraîchissement rapide) modèles). Ces  
programmes sont idéales pour réduire les faux plis et la  
formation d’odeurs dans les charges composées d’articles en  
coton infroissable, en mélange de coton et polyester, de tricots  
ordinaires et de vêtements synthétiques.  
Charge trop chaude  
La charge a été retirée avant  
que l’étape de refroidissement  
du programme ne soit terminée.  
Laisser la sécheuse terminer la portion de refroidissement du  
programme avant d’enlever la charge.  
Utilisation d’un programme minuté  
avec un réglage de température  
élevé.  
Sélectionner un programme de détection avec un réglage de  
chaleur inférieur pour éviter que la charge ne soit excessivement  
sèche.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spéciꢀées par l’usine et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce  
gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. LE SEUL ET  
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE  
CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros  
appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service  
dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les pièces de rechange ou la main d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des ꢀns autres que l’usage unifamilial  
normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas  
respectées.  
2. Les visites de service pour rectiꢀer l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectiꢀer le câblage ou la plomberie du domicile.  
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les ꢀltres à air ou les ꢀltres à eau de l’appareil. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
4. Les dommages imputables à : accident, modiꢀcation, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par  
Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraꢁures, les bosses, ꢀssures ou tout autre dommage au ꢀni du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modiꢀcation non autorisée faite à l’appareil.  
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région  
éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé  
conformément aux instructions d’installation fournies par Whirlpool.  
Les pièces de rechange ou la main d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont  
été enlevés, modiꢀés ou qui ne peuvent pas être facilement identiꢀés.  
10.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et  
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage  
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits  
juridiques spéciꢀques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.  
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU  
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de  
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques  
spéciꢀques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s’applique.  
Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d’entretien. Si vous n’êtes  
pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l’aide supplémentaire en  
consultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant Whirlpool.  
composer le  
1-800-253-1301. Au Canada,  
7/08  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou  
d'installation.  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AssistAnce or service  
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help.  
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.  
This information will help us to better respond to your request.  
If you need replacement parts or to order accessories  
We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts.  
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision  
used to build every new WHIRLPOOL® appliance.  
To locate FSP® replacement parts, assistance in your area, or accessories:  
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center  
Whirlpool Canada LP  
Customer eXperience Centre  
1-800-807-6777  
1-800-442-9991 (Accessories)  
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.  
Our consultants provide assistance with  
In the U.S.A. and Canada  
In the U.S.A.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking,  
Referrals to local dealers, repair parts distributors,  
and service companies. Whirlpool designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty  
and provide after-warranty service, anywhere in the  
United States and Canada.  
hearing impaired, limited vision, etc.).  
You can write with any questions or concerns at:  
Whirlpool Corporation  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
AssistAnce oU service  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou consulter  
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.  
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces  
spécifiées par l’usine FSP®. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes  
spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL®.  
Pour trouver des pièces de rechange FSP® ou des accessoires dans votre région :  
Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
1-800-807-6777  
Nos consultants fournissent  
Pour plus d’assistance  
l’assistance pour :  
Procédés d’utilisation et d’entretien.  
Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en  
écrivant à l’adresse ci-dessous :  
Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Les références aux concessionnaires, compagnies  
de service de réparation et distributeurs de pièces de  
rechange locaux. Les techniciens de service désignés  
par Whirlpool® sont formés pour remplir la garantie des  
produits et fournir un service après la garantie, partout au  
Canada.  
Unit 200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro  
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
W10398830A  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,  
W10398831A - SP  
© 2011  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
8/11  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux États-Unis  
Whirlpool Canada LP licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,  
Emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weslo Treadmill WLTL373080 User Manual
Westinghouse Microwave Oven WCM770B User Manual
Whirlpool Oven GMC305 User Manual
White Outdoor Lawn Mower ZT 1850, ZT 2150, ZT 2250 User Manual
White Rodgers Thermostat 1F80 0224 User Manual
Woods Equipment Brush Cutter MAN0680 User Manual
X Micro Tech MP3 Player EVA 130 User Manual
Yamaha Automobile Parts F200, LF200, F225, LF225 User Manual
Yamaha Music Mixer 007POTO G0 User Manual
Zanussi Clothes Dryer TD 4113 W User Manual