Whirlpool Clothes Dryer 3RAWZ481E User Manual

®
ELECTRIC AND GAS  
DRYER  
Use & Care Guide  
SECHE-LINGE  
ELECTRIQUE ET A GAZ  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Table of Contents/Table des matières.................. 2  
Models/Modèles  
3RAWZ480E  
3RAWZ481E  
3RAWZ481G  
8543078A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize  
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this  
or any other appliance.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.  
Clear the room, building, or area of all occupants.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation, service, or conversions for use on other gas supplies must be performed by  
a qualified installer, service agency, or the gas supplier.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,  
including the following:  
Read all instructions before using the dryer.  
Before the dryer is removed from service or discarded,  
remove the doors to the drying compartment.  
Gas dryers should only be installed in a room if the room  
meets the appropriate ventilation requirements specified in  
the national installation regulations. Make sure the room  
containing the dryer has an adequate air supply for gas  
combustion and/or drying operation. A window or  
equivalent means of ventilation must be opened in the  
room when the dryer is in use (an equivalent form of  
opening includes an adjustable louvre, hinged panel, or  
other means of ventilation that opens directly to outside  
air).  
Do not reach into the dryer if the drum is moving. A door  
switch is fitted for your safety.  
Do not install or store the dryer where it will be exposed to  
the weather.  
Do not tamper with controls.  
Do not continue to use this appliance if it appears to be  
faulty.  
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt  
any maintenance unless specifically recommended in this  
Use and Care Guide. Repairs and servicing should only be  
carried out by competent service personnel.  
Keep a minimum clearance of 10 cm (4 in.) between the  
rear of the dryer and any wall.  
The operation of this appliance may affect the operation of  
other types of gas appliances which take their air supply for  
safe combustion from the same room. There has to be  
adequate ventilation to replace exhausted air and thus  
avoid the back-flow of gases into the room from appliances  
burning other fuels, including open fires, when operating  
the tumble dryer. If in doubt, consult the appliance  
manufacturers.  
Do not use fabric softeners or products to eliminate static  
unless recommended by the manufacturer of the fabric  
softener or product.  
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or  
similarly textured rubber-like materials.  
Always use the cool-down period at end of drying cycle to  
avoid a heat build-up in stored clothes.  
Do not obstruct the air supply to the dryer (see Installation  
Instructions for minimum clearances).  
Clean dryer lint screen before or after each load. Do not  
operate dryer without lint screen in place.  
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.  
Items contaminated with cooking oils may contribute to a  
chemical reaction that could cause a load to catch fire.  
Keep area around the exhaust and inlet openings and  
adjacent surrounding areas free from the accumulation of  
lint, dust, and dirt.  
Do not dry articles that have been previously cleaned in,  
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-  
cleaning solvents, cooking oils, or other flammable, or  
explosive substances as they give off vapours that could  
ignite or explode.  
The interior of the dryer and exhaust vent should be  
cleaned periodically by qualified service personnel.  
See Installation Instructions for earthing instructions.  
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the  
manufacturer or its' service agent or a similarly qualified  
person in order to avoid hazard.  
Do not allow children to play on or in the dryer. Close  
supervision of children is necessary when the dryer is used  
near children.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
A
E
B
C
D
A. Control panel  
D. Lint screen  
B. Model and serial number label  
C. Dryer drum  
E. Wide-opening door  
Control Panel  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHECKING YOUR VENT  
DRYER USE  
Your dryer must be properly installed and vented to achieve  
maximum drying efficiency and shorten drying times. Use the  
minimum recommended installation clearances found in your  
Installation Instructions. Refer to your Installation Instructions for  
more information.  
Starting Your Dryer  
WARNING  
WARNING  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
Fire Hazard  
Use a heavy metal vent.  
Do not dry anything that has ever had anything  
flammable on it (even after washing).  
Do not use a plastic vent.  
Do not use a metal foil vent.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
explosion, or fire.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
If the dryer is not properly installed and vented, it will not be  
covered under the warranty.  
WARNING  
NOTE: Service calls caused by improper venting will be paid for  
by the customer, whether it was a paid installation or self-  
installed.  
1. Do not use plastic vent or metal foil vent. Use 10,2 cm metal  
or flexible metal vent. Do not kink or crush flexible metal vent.  
It must be completely extended to allow adequate exhaust air  
to flow. Check vent after installation. Refer to your Installation  
Instructions for proper length requirements of vent.  
Fire Hazard  
No washer can completely remove oil.  
Do not dry anything that has ever had any type of oil on  
it (including cooking oils).  
2. Use a 10,2 cm exhaust hood.  
3. Use the straightest path possible when routing the vent.  
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried  
on a clothesline or by using an Air Cycle.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to  
remove dust from storing and shipping.  
4. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or  
other fastening devices that extend into the interior of the  
vent to secure vent.  
1. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not  
pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.  
Maximum clothing load (cotton fabrics) is 10.0 kg.  
5. Clean exhaust vent periodically, depending on use, but at  
least every 2 years, or when installing your dryer in a new  
location. When cleaning is complete, be sure to follow the  
Installation Instructions supplied with your dryer for final  
product check.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for  
Cycle and temperature tips  
the type of load being dried.  
Use a High Heat setting for drying heavyweight items such as  
towels and work clothes.  
3. Select a temperature setting with the Temperature selector.  
The cycle descriptions include temperature setting  
suggestions.  
Use a Medium Heat setting for drying medium weight items,  
such as sheets, underwear, permanent press fabrics, and  
some knits.  
4. (OPTIONAL) Select the End of Cycle Signal if desired. The  
signal is helpful when drying permanent press or synthetics.  
Promptly remove these items from the dryer at the end of the  
cycle to prevent wrinkles.  
Use a Low Heat setting for drying lightweight items such as  
lingerie, blouses, dresses, and some knits.  
Use a no-heat (air) setting for rubber, plastic, or heat-sensitive  
fabrics.  
5. Push the Start button. Your gas dryer has an electronic  
ignition system for the burner which is fully automatic; no  
action is needed by the user (there is no pilot light).  
Line dry bonded or laminated fabrics.  
NOTE: Your dryer stops automatically when a cycle ends.  
NOTE: If you have questions about drying temperatures for  
various loads, refer to the care label directions. If you are unsure  
of the temperature to select for a load, select a lower setting  
rather than a higher setting.  
Stopping and Restarting  
You can stop your dryer any time during a cycle.  
To stop your dryer  
Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to an Off  
position.  
Dryer Symbols  
The control panel of your dryer contains symbols. Refer to the  
chart below for a definition of those symbols.  
NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area when  
the dryer is not in use.  
To restart your dryer  
1. Close the door.  
Temperature Selector  
2. Select a new cycle and temperature (if desired).  
3. Push the Start button.  
Low  
Heat  
Medium  
Heat  
High  
Heat  
Loading  
Load clothes loosely into the dryer. Do not pack the dryer. Allow  
space for clothes to tumble freely. The following chart shows  
examples of balanced loads that would allow for proper tumbling.  
Start Button  
Heavy work  
clothes  
4 pair of trousers, 4 pair of jeans, 2  
sweatshirts, 2 sweatpants, 4 shirts  
End of Cycle Signal Selector  
Delicates  
3 blouses, 1 robe, 4 slips,  
8 undergarments, 2 sets of sleepwear,  
1 childs outfit  
End of Cycle  
Signal On  
End of Cycle  
Signal Off  
Towels  
10 bath towels, 10 hand towels,  
14 washcloths, 1 bath mat  
Cycle Control Knob  
Mixed Load  
3 sheets (1 king, 2 twin), 4 pillowcases,  
9 T-shirts, 9 pair of shorts, 3 blouses  
10 handkerchiefs, 3 shirts  
Automatic Drying Cycles  
Heavyweight Items  
Cupboard Dry Plus  
Drying, Cycle, and Temperature Tips  
Select the correct cycle and temperature for your load.  
Cupboard Dry  
Cotton  
Cool Down tumbles the load without heat during the last few  
minutes of all cycles to make the load easier to handle.  
Drying tips  
Synthetics/  
Permanent Press  
Quick Dry  
Follow care label directions when they are available.  
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package  
instructions.  
Delicates  
Iron Dry  
Cool Down  
Machine Off  
Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to  
reduce wrinkling. This is especially important for permanent  
press, knits, and synthetic fabrics.  
Continued on next page.......  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cupboard Dry Plus  
Cycle Control Knob  
Select this setting to evenly dry large or heavy items such as  
thick cotton bath towels or robes. Set the Temperature selector  
to High Heat.  
Timed Drying Cycle  
70.....20 Minutes of heated  
Damp Dry  
Cotton  
drying  
Select this setting to thoroughly dry heavy items such as sheets,  
mattress pads and quilts, or a load of towels. Set the temperature  
selector to High Heat.  
Iron Dry  
Cool Down  
Machine Off  
Synthetics/Permanent  
Press  
Select this cycle to dry medium to lightweight synthetic or no-iron  
items such as shirts, blouses, or dresses. Choose a Medium Heat  
setting.  
Air Dry Cycle  
30.....10 Minutes of no-heat  
Machine Off  
Quick Dry  
drying  
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short  
drying time. Choose a High or Medium Heat setting depending  
on the type of fabrics being dried.  
CYCLES  
Delicates  
Select this option to dry small loads or lightweight items. Set the  
temperature selector to Low Heat.  
Iron Dry (Automatic cycle)  
setting  
When you are unable to remove a load from the dryer as soon as  
it stops, wrinkles can form. The Iron Dry setting periodically  
tumbles, rearranges, and fluffs the load for up to 30 minutes  
without heat to avoid wrinkles. A signal will sound periodically if  
the End of Cycle Signal is selected. The signal and the tumbling  
will end when you open the dryer door, or when you turn the  
Cycle Control knob to Off.  
Cycle Control knob  
Timed Drying cycle(s)  
Automatic cycle  
Use Timed Drying for heavyweight and bulky items, such as  
bedspreads and work clothes or large loads that require a long  
drying time. Set the temperature selector to High Heat.  
Use your Automatic cycle to dry most loads. Your dryer has a  
control that senses the moisture level in the load and shuts off  
when the load reaches the selected dryness.  
You may use the Timed Drying cycle for lightweight items such as  
lingerie or knits. Set the temperature selector, based on the  
fabrics in your load.  
Select the temperature from the temperature selector based  
on the fabrics in your load.  
After drying a load, check the dryness.  
NOTE: Use your Timed Drying cycle to complete drying if items  
are still damp after the Automatic cycle.  
If the load is drier than you like, select a setting closer to  
Delicates the next time you dry a similar load.  
If a load is not as dry as you like, complete drying using a  
Timed cycle. Select a setting closer to Cupboard Dry Plus the  
next time you dry a similar load.  
NOTE: Drying time varies with an Automatic cycle. The type of  
fabric, size of the load, and the dryness selected affect drying  
time. See Drying, Cycle, and Temperature Tips.”  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To use the drying rack  
Do not remove the lint screen.  
1. Open dryer door.  
Damp Dry  
Select this setting to dry items to a damp level, or to dry items  
that do not require an entire drying cycle. Damp dry items such  
as jeans (to prevent stiffness) or cotton clothing (to make  
pressing easier). Choose a temperature setting based on the  
fabrics in your load.  
Iron Dry (Timed Drying cycle)  
setting  
A
Select this setting to remove wrinkles from items such as clothing  
packed in a suitcase or items wrinkled from being left in the dryer  
too long. Set the temperature selector to Medium or Low Heat  
depending on the fabrics in your load.  
A. Front edge  
2. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire  
on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on  
front edge of drying rack to secure over the lint screen.  
Air Dry cycle  
A
Use the Air Dry cycle for items that require drying without heat  
such as rubber, plastic, and heat-sensitive fabrics. Set the Cycle  
Control knob to Air Dry. This chart shows examples of items that  
can be dried using the Air Dry cycle.  
Type of Load  
Air Dry cycle*  
A. Dryer back panel  
Foam rubberpillows, padded bras,  
stuffed toys  
20 - 30  
20 - 30  
40 - 50  
10 - 20  
3. Put the wet items on top of the rack. Leave space between  
the items so air can reach all the surfaces.  
PlasticShower curtains, tablecloths  
Rubber-backed rugs  
NOTE: Do not allow items to hang over the edge of the rack.  
Olefin, polypropylene, sheer nylon  
*(Minutes). Reset cycle to complete drying if needed.  
When using Air Dry  
Check to see that coverings are securely stitched.  
Shake and fluff pillows by hand periodically during cycle.  
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.  
4. Close the door.  
5. Select a timed drying cycle and temperature, or an air cycle.  
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a  
clothesline or by using an air cycle.  
End of Cycle Signal  
The End of Cycle signal sounds when a cycle is complete, the  
signal will sound only if set to On.  
6. Push the Start button.  
NOTE: You must remove rack for normal tumbling. Do not use  
automatic cycles with the drying rack.  
If the Iron Dry (Automatic) cycle is running, and the End of  
Cycle signal is set to On, a signal sounds every few minutes.  
The signal stops when you open the door or turn the Cycle  
Control knob to Off.  
This chart shows examples of items that can be rack dried and  
the suggested cycle, temperature setting and drying time. Actual  
drying time will depend on the amount of moisture items hold.  
Rack Dry  
Setting  
Temp  
Time*  
Wool Sweaters  
Timed  
Low  
60  
Block to shape and lay flat on  
the rack  
Drying Rack  
Stuffed toys or pillows  
Cotton or polyester fiber filled  
Timed  
Low  
60  
90  
90  
The drying rack is useful for drying items you would not  
necessarily want to tumble dry or that you would normally line dry  
(for example, sweaters).  
Stuffed toys or pillows  
Foam rubber filled  
Air  
(no heat)  
None  
None  
If your model does not have a drying rack, you can order one by  
contacting the dealer from whom you purchased your dryer.  
Sneakers or canvas shoes  
Air  
(no heat)  
*(Minutes) Reset time to complete drying, if needed.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYER CARE  
IMPORTANT:  
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,  
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and  
damage to both the dryer and fabrics.  
Cleaning the Dryer Location  
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the  
flow of combustion and ventilation air.  
Some towels made of synthetic fibers and natural fibers  
(polyester and cotton blends) may shed more lint than other  
towels, causing your dryers lint screen to fill up faster. Be  
sure to remove lint from the lint screen before and after drying  
new towels.  
WARNING  
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check  
the exhaust hood and remove the lint. See Checking Your  
Vent.”  
As needed cleaning  
Explosion Hazard  
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the  
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your  
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely  
dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
Place dryer at least 46 cm (18 inches) above the floor  
for a garage installation.  
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more  
frequently if it becomes clogged due to a residue buildup.  
Failure to do so can result in death, explosion,  
or fire.  
To wash  
1. Roll lint off filter using your fingers.  
2. Wet both sides of lint screen with hot water.  
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub  
Cleaning the Lint Screen  
lint screen with the brush to remove residue buildup.  
Every load cleaning  
The lint screen is located in the door of the dryer. Clean it before  
each load. A screen blocked by lint can increase drying time.  
To clean  
1. Pull the lint screen toward you. Roll lint off the screen with  
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet  
lint is hard to remove.  
4. Rinse screen with hot water.  
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Insert lint  
screen back into dryer.  
Cleaning the Dryer Interior  
2. Push the lint screen firmly back into place.  
To clean dryer drum  
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very  
warm water.  
2. Apply paste to a soft cloth.  
OR  
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the  
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye is  
removed.  
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.  
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.  
NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as denim  
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the  
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will  
not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside  
out to prevent dye transfer.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Removing Accumulated Lint  
From Inside the Dryer Cabinet  
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending  
on dryer usage. Cleaning should be done by a service technician.  
Vacation and Moving Care  
Vacation care  
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on  
vacation or not using your dryer for an extended period of time,  
you should:  
1. Disconnect power.  
From Inside the Exhaust Vent  
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending  
on dryer usage.  
2. If you have a gas dryer, close shutoff valve in gas supply line.  
3. Clean lint screen. See Cleaning the Lint Screen.”  
If you have any questions or comments, please call a designated  
Whirlpool service company.  
Moving care - Electric Dryers  
1. Disconnect power. Disconnect wiring if dryer is direct wired.  
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.  
3. Use masking tape to secure dryer door.  
Regular Servicing  
To keep your dryer operating safely at best efficiency, regular  
servicing by a designated Whirlpool service technician is  
recommended. For normal use, this should be at 12 monthly  
intervals. For heavy duty usage, this interval should be reduced  
accordingly.  
Moving care - Gas Dryers  
1. Unplug the power supply cord.  
2. Close shutoff valve in gas supply line.  
3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached  
to dryer pipe.  
4. Cap the open fuel supply line.  
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.  
6. Use masking tape to secure dryer door.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...  
Clothes are not drying satisfactorily  
Dryer will not run  
Check the following:  
Is the lint screen clogged with lint?  
Check the following:  
Is the electricity supply connected?  
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,  
restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes.  
Hold your hand under the outside exhaust hood to check air  
movement. If you do not feel air movement, clear exhaust  
system of lint, or replace exhaust vent with a heavy metal or a  
flexible metal vent. See Installation Instructions.”  
Has the electricity supply fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
Was the correct supply fuse used?  
Is the dryer door firmly closed?  
Was the Start button firmly pressed?  
Is a cycle selected?  
Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with heavy  
metal or flexible metal vent. See Installation Instructions.”  
Has the electricity supply fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
Unusual sounds  
Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle for  
the types of garments being dried. See Drying, Cycle, and  
Temperature Tips.”  
Has the dryer had a period of non-use?  
If the dryer hasnt been used for a while, there may be a  
thumping sound during the first few minutes of operation.  
For gas dryers, is the valve open on the supply line?  
Is it a gas dryer?  
The gas valve clicking is a normal operating sound.  
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one  
fabric softener sheet, and use it only once.  
Is the dryer located in a room with temperature below  
7ºC?  
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above  
7ºC.  
Was the load very wet?  
Expect longer drying times with items that hold moisture  
(cottons).  
Is the load too large and heavy to dry quickly?  
Separate the load to tumble freely.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lint on load  
Odors  
Is the lint screen clogged?  
Have you recently been painting, staining or varnishing in  
the area where your dryer is located?  
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone  
from the area, rewash and dry the clothing.  
Clean lint screen. Check for air movement.  
Is the load properly sorted?  
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,  
synthetics). Also sort by color.  
If the dryer is electric, is it being used for the first time?  
The new electric heating element may have an odor. The odor  
will be gone after the first cycle.  
Is the load too big or too heavy?  
Dry smaller loads so lint can be carried to the lint screen.  
Was the load overdried?  
Garment damage  
Use correct dryer settings for load type. Overdrying can  
cause lint-attracting static electricity. See Drying, Cycle, and  
Temperature Tips.”  
Check the following:  
Were zippers, snaps, and hooks left open?  
Was paper or tissue left in pockets?  
Were strings and sashes tied to prevent tangling?  
Were care label instructions followed?  
Were items damaged before drying?  
Is pilling being mistaken for lint?  
Pilling (surface fuzz) is caused by normal wear and  
laundering.  
If you still have problems, see the Assistance or Service”  
section.  
Stains on load or color change  
Was dryer fabric softener properly used?  
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.  
Fabric softener sheets added to a partially dried load can  
stain your garments.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check the  
Troubleshootingsection. It may save you the cost of a service  
call. If you still need help, follow these instructions.  
Were items soiled when placed in the dryer?  
Items should be clean before being dried.  
Were items properly sorted?  
Sort light colors from dark colors. Sort colorfast items from  
noncolorfast items.  
If you need assistance or service  
If your problem is not due to any of the items listed in the  
Troubleshootingsection, contact the dealer from whom you  
purchased the dryer, or a designated Whirlpool service company.  
Items shrinking  
When calling, please know the purchase date, and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us better respond to your request.  
Was the dryer overloaded?  
Dry smaller loads that can tumble freely.  
For further assistance  
Did the load overdry?  
If you need further assistance, you can write or call with any  
questions or concerns at:  
Check the manufacturers care label. Match dryer setting to  
load type. See Drying, Cycle, and Temperature Tips.”  
Whirlpool UK Ltd.  
209 Purley Way  
Croydon  
Loads are wrinkled  
CR9 4RY  
Was the load removed from the dryer at end of the cycle?  
Remove load as soon as tumbling stops.  
U.K.  
Telephone: 0208 649 5000  
Was the dryer overloaded?  
Dry smaller loads that can tumble freely.  
Did the load overdry?  
Check the manufacturers care label. Match dryer setting to  
load type. See Drying, Cycle, and Temperature Tips.”  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECURITE DU SECHE-LINGE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent  
être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour  
éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.  
Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides  
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :  
Ne pas tenter d’allumer un appareil.  
Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant  
sur les lieux.  
Évacuer tous les gens de la pièce, de l’édifice ou du quartier.  
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre ses  
instructions.  
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.  
L'installation, l'entretien ou les conversions pour utilisation avec d'autres sources de gaz  
doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur  
de gaz.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation du sèche-linge,  
il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire toutes les instructions avant d'utiliser le  
sèche-linge.  
Avant d'enlever le sèche-linge du service ou le jeter,  
enlever la porte du compartiment de séchage.  
Les sèche-linge à gaz doivent être installés dans une pièce  
uniquement si cette pièce respecte les exigences  
d'évacuation appropriées spécifiées dans les règlements  
nationaux d'installation. S'assurer que la pièce où se trouve  
le sèche-linge dispose d'un apport d'air adéquat pour la  
combustion du gaz et/ou le séchage. Une fenêtre ou une  
ouverture équivalente doit être ouverte dans la pièce durant  
l'utilisation du sèche-linge (une forme d'ouverture équivalente  
comprend une persienne réglable, un panneau articulé ou un  
autre dispositif de ventilation qui s'ouvre directement vers  
l'extérieur).  
Ne pas mettre la main dans le sèche-linge si le tambour est  
en mouvement. L'appareil est muni d'un interrupteur de  
porte pour votre sécurité.  
Ne pas installer ni entreposer le sèche-linge où il sera  
exposé aux intempéries.  
Ne pas jouer avec les commandes.  
Ne pas continuer d'utiliser cet appareil s'il semble  
défectueux.  
Ne pas réparer ni remplacer une pièce du sèche-linge ou  
essayer d'en faire l'entretien à moins d'une  
recommandation spécifique dans le guide d'utlilisation et  
d'entretien. Seul un personnel de service compétent doit  
effectuer les réparations et l'entretien.  
Maintenir un dégagement minimum de 10 cm (4 po) entre  
l'arrière du sèche-linge et tout mur.  
Le fonctionnement de cet appareil peut affecter le  
fonctionnement d'autres types d'appareils alimentés au gaz  
qui obtiennent leur apport d'air pour une combustion sûre  
dans la même pièce. Il doit y avoir une évacuation adéquate  
pour remplacer l'air évacué et éviter ainsi le refoulement de  
gaz dans la pièce en provenance d'autres appareils  
alimentés par d'autres carburants, y compris les feux,  
lorsqu'on fait fonctionner le sèche-linge à rotation. En cas de  
doute, consulter les fabricants des appareils.  
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des  
produits pour éliminer la statique à moins qu'ils ne soient  
recommandés par le fabricant du produit assouplissant de  
tissu ou du produit pour éliminer la statique.  
Ne pas utiliser la chaleur pour faire sécher des articles  
fabriqués avec du caoutchouc mousse ou des matériaux  
semblables.  
Toujours utiliser la période de refroidissement à la fin du  
programme de séchage pour éviter une accumulation de la  
chaleur dans les vêtements rangés.  
Ne pas obstruer l'apport d'air au sèche-linge (voir les  
instructions d'installation pour les dégagements minimums).  
Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson  
dans votre sèche-linge. Les articles contaminés par des  
huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique  
qui pourrait causer à la charge de s'enflammer.  
Nettoyer le filtre à charpie avant et après chaque charge.  
Ne pas faire fonctionner le sèche-linge sans filtre à charpie.  
S'assurer que les ouvertures d'évacuation et d'entrée d'air  
et les abords immédiats sont libres de l'accumulation de  
charpie, de poussière et de saleté.  
Ne pas faire sécher dans la machine des articles qui ont déjà  
été nettoyés, lavés, imbibés ou tachés d'essence, de  
solvants pour nettoyage à sec, d'huiles de cuisson, ou  
d'autres substances inflammables, ou de substances  
explosives puisqu'elles dégagent des vapeurs qui peuvent  
provoquer un incendie ou une explosion.  
Un nettoyage périodique de l'intérieur du sèche-linge et du  
conduit d'évacuation doit être effectué par une personne  
qualifiée.  
Voir les instructions d'installation pour les exigences de  
liaison de l'appareil à la terre.  
Ne pas permettre à des enfants de jouer sur ou à l'intérieur  
du sèche-linge. Une surveillance étroite est nécessaire  
lorsque le sèche-linge est utilisé près d'eux.  
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être  
remplacé par le fabricant, son agent de service ou une  
personne aux qualifications similaires dans le but d'éviter  
un danger.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIECES ET CARACTERISTIQUES  
A
E
B
C
D
A. Tableau de commande  
D. Filtre à charpie  
B. Plaque signalétique des numéros de  
modèle et de série  
E. Porte à ouverture large  
C. Tambour du sèche-linge  
Tableau de commande  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERIFICATION DU CONDUIT  
D’EVACUATION  
UTILISATION DU  
SECHE-LINGE  
Le sèche-linge doit être bien installé et muni dun système  
adéquat d’évacuation de lair pour fournir une efficacité maximale  
de séchage et un temps de séchage plus court. Utiliser les  
dégagements minimums recommandés pour linstallation. Voir  
les instructions dinstallation pour plus de renseignements.  
Mise en marche du sèche-linge  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle  
que l’essence, loin de la sécheuse.  
Risque d’incendie  
Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par  
un produit inflammable (même après un lavage).  
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.  
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille  
de métal.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un incendie.  
AVERTISSEMENT  
Si le sèche-linge nest pas bien installé et muni dun système  
adéquat d’évacuation de lair, il nest pas couvert en vertu de la  
garantie.  
REMARQUE : Les visites de service nécessitées par une  
évacuation inadéquate seront aux frais du client peu importe sil  
a fait faire linstallation ou sil la faite lui-même.  
1. Ne pas utiliser un conduit en plastique ou en feuille de métal.  
Utiliser un conduit de 10,2 cm en métal lourd ou souple. Ne  
pas déformer ni écraser le conduit d’évacuation en métal  
souple. Il doit être complètement déployé pour permettre  
l’évacuation adéquate de lair. Vérifier le système  
d’évacuation après linstallation. Consulter les instructions  
dinstallation pour la bonne longueur du conduit  
d’évacuation.  
Risque d’incendie  
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.  
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par  
tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).  
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou  
plastique doivent être séchés sur une corde à linge  
ou par le programme de séchage à l’air.  
2. Utiliser un clapet d’évacuation de 10,2 cm.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un incendie.  
3. Utiliser lacheminement le plus rectiligne possible lors de  
linstallation du conduit d’évacuation.  
Avant dutiliser votre sèche-linge, essuyer le tambour avec un  
linge humide pour enlever la poussière accumulée durant  
lentreposage et lexpédition.  
meilleur  
bon  
1. Charger les vêtements dans le sèche-linge sans les tasser et  
fermer la porte. Ne pas surcharger le sèche-linge. Prévoir  
suffisamment despace pour une bonne rotation du tambour.  
La charge maximale de vêtements (tissus de coton) est de  
10 kg.  
4. Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser  
de ruban adhésif pour conduit, des vis ou autres dispositifs  
de fixation qui se prolongent à l'intérieur du conduit pour fixer  
celui-ci.  
5. Nettoyer périodiquement le conduit d’évacuation, selon  
lutilisation, mais au moins tous les 2 ans ou lors de  
linstallation du sèche-linge dans un nouvel endroit. Après le  
nettoyage, veuillez suivre les instructions dinstallation  
fournies avec le sèche-linge pour une vérification finale de  
lappareil.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Tourner le bouton de commande de programme au  
programme recommandé pour le type de la charge à faire  
sécher.  
Conseils pour séchage, programmes  
et température  
3. Choisir un réglage de température avec le sélecteur de  
température. Les descriptions des programmes comprennent  
des suggestions pour le réglage de la température.  
Sélectionner le programme et la température correspondant à  
votre charge.  
Le programme refroidissement fait tourner la charge de linge  
sans chaleur quelques minutes avant la fin des programmes,  
facilitant ainsi la manutention de la charge.  
4. (FACULTATIF) Sélectionner le signal de fin de programme si  
désiré. Le signal est utile lors du séchage de vêtements  
infroissables ou synthétiques. Retirer rapidement ces  
vêtements du sèche-linge à la fin du programme pour  
empêcher les faux plis.  
Conseils de séchage  
Suivre les directives sur l’étiquette lorsquelles sont  
disponibles.  
5. Appuyer sur le bouton de mise en marche. Votre sèche-linge  
à gaz est muni dun dispositif entièrement automatique  
dallumage électronique du brûleur; aucune intervention nest  
requise de la part de lutilisateur (la machine ne comporte pas  
de veilleuse).  
Ajouter une feuille d'assouplissant de tissus, si désiré. Suivre  
les instructions sur l'emballage.  
Enlever la charge du sèche-linge aussitôt que la rotation  
cesse pour réduire le froissement. Cette action est  
particulièrement importante pour les tissus ne nécessitant  
pas de repassage, les tricots et tissus synthétiques.  
REMARQUE : Votre sèche-linge sarrête automatiquement à  
la fin dun programme.  
Conseils pour les programmes et la température  
Arrêt et remise en marche  
Utiliser un réglage à chaleur élevée pour faire sécher les  
articles épais tels que les serviettes et les vêtements de  
travail.  
On peut arrêter le sèche-linge à tout moment au cours dun  
programme.  
Pour arrêter le sèche-linge  
Ouvrir la porte du sèche-linge ou tourner le bouton de  
commande de programme à arrêt.  
Utiliser un réglage à chaleur moyenne pour faire sécher les  
articles moyennement épais tels que draps, sous-vêtements,  
tissus ne nécessitant pas de repassage et certains tricots.  
REMARQUE : Le bouton de commande de programme doit  
pointer vers une zone darrêt quand le sèche-linge nest pas  
utilisé.  
Utiliser un réglage à chaleur basse pour faire sécher le linge  
léger tel que lingerie, chemisiers, robes et certains tricots.  
Utiliser un réglage sans chaleur (air) pour le caoutchouc, le  
plastique ou les tissus sensibles à la chaleur.  
Pour remettre le sèche-linge en marche  
1. Fermer la porte.  
Faire sécher sur une corde à linge les tissus thermocollés ou  
lamellés.  
2. Choisir un nouveau programme et une nouvelle température  
(si désiré).  
REMARQUE : Si vous avez des questions au sujet des  
températures de séchage pour diverses charges, consulter les  
consignes des étiquettes des vêtements. Si vous éprouvez une  
incertitude à l’égard du choix dune température pour une  
charge, choisir le réglage plus bas plutôt que le réglage plus  
élevé.  
3. Appuyer sur le bouton de mise en marche.  
Chargement  
Mettre les vêtements dans le sèche-linge sans les tasser. Ne pas  
surcharger le sèche-linge. Prévoir suffisamment despace pour  
une bonne rotation. Le tableau suivant montre des exemples de  
charges équilibrées permettant une bonne rotation.  
Vêtements  
de travail  
épais  
4 pantalons, 4 jeans, 2 survêtements (haut),  
2 survêtements (bas), 4 chemises  
Articles  
délicats  
3 chemisiers, 1 robe de chambre, 4 jupons,  
8 sous-vêtements, 2 chemises de nuit ou  
pyjamas, 1 ensemble pour enfant  
Serviettes  
10 serviettes de bain, 10 serviettes de  
toilette, 14 gants de toilette, 1 tapis de bain  
Charge mixte 3 draps (1 extra grand, 2 draps une place), 4  
taies doreillers, 9 tee-shirts, 9 shorts, 3  
chemisiers, 10 mouchoirs, 3 chemises  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symboles du sèche-linge  
PROGRAMMES  
Le panneau de commande du sèche-linge comporte divers  
symboles. Consulter le tableau ci-dessous pour la définition de  
ces symboles.  
Sélecteur de température  
Chaleur  
basse  
Chaleur  
moyenne  
Chaleur  
élevée  
Bouton de mise en marche  
Sélecteur du signal de fin de programme  
Bouton de réglage de programme  
Signal de fin de  
programme - marche  
Signal de fin de  
programme - arrêt  
Programme automatique  
Utiliser le programme automatique pour sécher la plupart des  
charges. Le sèche-linge comporte une commande qui détecte le  
niveau d'humidité dans la charge et arrête le sèche-linge lorsque  
la charge atteint le degré de séchage choisi.  
Bouton de commande de programme  
Sélectionner la température au moyen du sélecteur de  
température en fonction des tissus dans la charge.  
Programmes de séchage automatique  
Après le séchage d'une charge, vérifier le degré de séchage.  
Articles épais  
Séchage - prêt à  
ranger Plus  
Si la charge est plus sèche que vous ne le souhaitez,  
sélectionner un réglage plus proche de Délicats la prochaine  
fois que vous ferez sécher une charge semblable.  
Séchage - prêt à  
Coton  
Si la charge est moins sèche que vous ne le souhaitez,  
compléter le séchage en utilisant un programme minuté.  
Sélectionner un réglage plus proche de Séchage prêt à  
ranger Plus la prochaine fois que vous ferez sécher une  
charge semblable.  
ranger  
Synthétiques/Sans  
repassage  
Séchage rapide  
Refroidissement  
Arrêt machine  
REMARQUE : La durée de séchage varie avec un programme  
automatique. Le type de tissu, la taille de la charge et le degré de  
séchage choisi affectent la durée de séchage. Voir Conseils  
pour séchage, programmes et température.  
Délicats  
Séchage pour  
repassage  
Séchage prêt à ranger  
Plus  
Programmes de séchage minuté  
Sélectionner ce réglage pour sécher uniformément des articles  
épais ou de grande taille tels que serviettes ou peignoirs en coton  
épais. Régler le sélecteur de température à chaleur élevée.  
70.....20 Minutes de séchage  
Séchage humide  
avec chaleur  
Coton  
Séchage pour  
repassage  
Refroidissement  
Sélectionner ce réglage pour sécher complètement des articles  
épais tels que draps, couvre-matelas et édredons ou une charge  
de serviettes. Régler le sélecteur de température à chaleur  
élevée.  
Arrêt machine  
Programme de séchage à l'air  
30.....10 Minutes de séchage  
Arrêt machine  
sans chaleur  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Synthétiques/Sans  
Réglage Séchage pour  
repassage (programme de  
séchage minuté)  
repassage  
Sélectionner ce réglage pour sécher des articles de poids moyen  
à léger, synthétiques ou sans repassage tels que chemises,  
chemisiers ou robes. Choisir un réglage à chaleur moyenne.  
Choisir ce réglage pour enlever les faux plis des articles tels que  
les vêtements laissés trop longtemps dans le sèche-linge ou les  
articles empilés dans une valise. Régler le sélecteur de  
température selon les tissus de votre charge à température  
moyenne ou basse.  
Séchage rapide  
Utiliser ce programme pour sécher les petites charges ou les  
charges nécessitant une courte durée de séchage. Choisir un  
réglage à chaleur élevée ou moyenne en fonction du type de tissu  
à faire sécher.  
Programme de séchage à l’air  
Utiliser le programme de séchage à lair pour les articles qui  
nécessitent un séchage sans chaleur tels que le caoutchouc, le  
plastique et les tissus sensibles à la chaleur. Régler le bouton de  
commande de programme à séchage à lair. Ce tableau donne  
des exemples d'articles que l'on peut faire sécher avec le  
programme séchage à lair.  
Articles délicats  
Sélectionner cette option pour sécher les petites charges ou les  
articles légers. Régler le sélecteur de température à chaleur  
basse.  
Type de charge  
Programme de  
séchage à lair*  
Réglage Séchage pour  
repassage (Programme  
automatique)  
Caoutchouc mousse - oreillers, soutiens-  
gorge et jouets rembourrés  
20 - 30  
Plastique - rideaux de douche, nappes  
Tapis à endos de caoutchouc  
20 - 30  
40 - 50  
Lorsque vous ne pouvez pas retirer une charge du sèche-linge  
dès qu'il s'arrête, des faux plis peuvent se former. Le réglage  
Séchage pour repassage fait périodiquement culbuter et bouffer  
la charge et la réarrange jusqu'à 30 minutes sans chaleur pour  
éviter les faux plis. Un signal se fera entendre périodiquement si  
le signal de fin de programme a été sélectionné. Le signal et le  
culbutage s'arrêtent lorsqu'on ouvre la porte ou lorsque l'on  
tourne le bouton de commande des programmes à Arrêt.  
10 - 20  
Oléfine, polypropylène, nylon diaphane  
*(en minutes). Remettre le programme en marche pour compléter  
le séchage au besoin.  
Quand vous utilisez le programme de séchage à lair  
Vérifier que les recouvrements sont bien cousus.  
Secouer et faire bouffer les oreillers à la main régulièrement  
au cours du programme.  
Programme(s) de séchage minuté  
Utiliser le séchage minuté pour les articles épais et encombrants  
tels que couvre-lits et vêtements de travail ou les grosses  
charges qui demandent une durée de séchage prolongée. Régler  
le sélecteur de température à chaleur élevée.  
Faire sécher larticle complètement. Les oreillers en  
caoutchouc mousse sont lents à sécher.  
Signal de fin de programme  
On peut utiliser le programme de séchage minuté pour les  
articles légers tels que la lingerie ou les tricots. Régler le  
sélecteur de température en fonction des tissus de votre charge.  
Le signal de fin de programme retentit quand un programme  
est terminé; le signal retentit seulement s'il est réglé à On  
(marche).  
REMARQUE : Utiliser le programme de séchage minuté pour  
compléter le séchage d'articles s'ils sont encore humides après  
le programme automatique.  
Si le programme automatique de Séchage pour repassage  
est activé et si le signal de fin de programme est réglé à On,  
un signal sonore retentit toutes les quelques minutes. Le  
signal s'arrête dès l'ouverture de la porte ou si le bouton de  
commande de programme est tourné à Off (arrêt).  
Séchage humide  
Choisir ce réglage pour sécher des articles en les gardant  
humides ou sécher des articles qui ne demandent pas un  
programme complet de séchage. Sécher à ce réglage les articles  
tels que les jeans (pour les rendre plus souples) ou les vêtements  
en coton (pour faciliter le repassage). Choisir un réglage de  
température basé sur les tissus de votre charge.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Fermer la porte.  
5. Sélectionner un programme de séchage minuté et une  
température ou un programme de séchage à l'air. Les articles  
contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique  
doivent être séchés sur une corde à linge ou au moyen du  
réglage de séchage à lair seulement.  
Grille de séchage  
La grille de séchage est utile pour sécher les articles que l'on ne  
ferait pas nécessairement sécher par culbutage ou que l'on ferait  
normalement sécher sur une corde à linge (par exemple, les  
pulls).  
6. Appuyer sur le bouton de mise en marche.  
Si votre modèle ne comporte pas de grille de séchage, vous  
pouvez en commander une en contactant le vendeur chez qui  
vous avez acheté votre sèche-linge.  
REMARQUE : Vous devez enlever la grille pour le culbutage  
normal. Ne pas utiliser les programmes automatiques avec la  
grille de séchage.  
Utilisation de la grille de séchage  
Ne pas retirer le filtre à charpie.  
1. Ouvrir la porte du sèche-linge.  
Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent être  
séchés sur une grille et indique le programme, le réglage de  
température et la durée de séchage suggérés. La durée réelle de  
séchage dépendra du degré dhumidité retenue dans les articles.  
Séchage sur grille  
Réglage  
Temp.  
Durée*  
Pulls en laine  
Séchage  
minuté  
Basse  
60  
Remettre en forme et  
étaler à plat sur la grille.  
A
Jouets rembourrés ou  
Séchage  
minuté  
Basse  
N/A  
60  
90  
90  
A. Bord avant  
oreillers  
2. Introduire la grille de séchage dans le tambour du sèche-linge  
en plaçant le support arrière sur le rebord interne du panneau  
arrière du sèche-linge. Appuyer sur lavant de la grille de  
séchage pour bien la fixer par-dessus le filtre à charpie.  
Rembourrage de coton  
ou de polyester  
Jouets rembourrés ou  
oreillers  
Air seulement  
(sans chaleur)  
Rembourrage en  
caoutchouc mousse  
A
Tennis ou chaussures  
en toile  
Air seulement  
(sans chaleur)  
N/A  
*(en minutes) Régler de nouveau la durée pour compléter le  
séchage, si nécessaire.  
A. Panneau arrière du sèche-linge  
3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de  
lespace entre les articles pour que lair puisse atteindre  
toutes les surfaces.  
REMARQUE : Ne pas laisser darticle pendre du bord de la grille.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU SECHE-LINGE  
Nettoyage au besoin  
Des résidus de détergent et dassouplissant peuvent saccumuler  
Nettoyage de l'emplacement du sèche-linge  
sur le filtre à charpie. Cette accumulation peut causer des temps  
de séchage plus longs, ou causer un arrêt du sèche-linge avant  
que la charge ne soit complètement sèche. Le filtre est  
probablement obstrué si de la charpie tombe du filtre.  
Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de  
combustion et empêcher une bonne ventilation autour du sèche-  
linge.  
Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse en nylon tous les 6  
mois ou plus souvent sil devient obstrué à la suite dune  
accumulation de résidus.  
AVERTISSEMENT  
Lavage  
1. Rouler la charpie avec les doigts pour lenlever.  
2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de leau  
chaude.  
3. Mouiller une brosse en nylon avec de leau chaude et du  
détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse en nylon pour  
enlever laccumulation de résidus.  
Risque d'explosion  
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle  
que l’essence, loin du séche-linge.  
Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus  
du plancher pour une installation dans un garage.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
4. Rincer le filtre à leau chaude.  
5. Sécher à fond le filtre à charpie avec un torchon propre.  
Replacer le filtre dans le sèche-linge.  
Nettoyage du filtre à charpie  
Nettoyage avant chaque charge  
Le filtre à charpie est situé dans la porte du sèche-linge. Nettoyer  
le filtre avant le séchage de chaque charge. Un filtre obstrué par  
de la charpie peut augmenter le temps de séchage.  
Nettoyage de l’intérieur du sèche-linge  
Nettoyage du tambour du sèche-linge  
1. Préparer une pâte avec un détergent en poudre et de leau  
très chaude.  
Nettoyage  
1. Tirer le filtre à charpie vers soi. Rouler la charpie avec les  
doigts pour lenlever. Ne pas rincer ni laver le filtre pour  
enlever la charpie. La charpie mouillée senlève difficilement.  
2. Appliquer la pâte sur un chiffon doux.  
OU  
.
Verser un nettoyant ménager liquide non inflammable sur la  
surface tachée et frotter avec un chiffon jusqu’à ce que toute  
la teinture qui reste soit enlevée.  
3. Essuyer complètement le tambour avec un chiffon humide.  
4. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres  
pour sécher le tambour.  
REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables,  
tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,  
peuvent décolorer lintérieur du sèche-linge. Ces taches ne sont  
pas nuisibles à votre sèche-linge et ne tacheront pas les  
vêtements des charges futures. Faire sécher les articles à teinture  
instable en les retournant sur lenvers pour empêcher le transfert  
de la teinture.  
2. Pousser le filtre à charpie fermement pour le remettre en  
place.  
IMPORTANT :  
Ne pas faire fonctionner le sèche-linge avec un filtre à charpie  
mal installé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle  
action peut causer une surchauffe ou des dommages au  
sèche-linge et aux tissus.  
Retrait de la charpie accumulée  
Certaines serviettes faites de fibres synthétiques et de fibres  
naturelles (mélange de polyester et coton) peuvent produire  
plus de charpie que dautres serviettes, si bien que le filtre à  
charpie de votre sèche-linge se remplit plus rapidement.  
Sassurer denlever la charpie du filtre avant et après le  
séchage de serviettes neuves.  
Dans la caisse du sèche-linge  
Il faut retirer la charpie accumulée dans la caisse du sèche-linge  
tous les 2 ans ou plus souvent, selon lutilisation du sèche-linge.  
Le nettoyage devrait être fait par un technicien de service.  
Si de la charpie tombe du filtre dans le sèche-linge lors de  
son enlèvement, vérifier le clapet d’évacuation et le  
débarrasser de la charpie accumulée. Voir Vérification du  
conduit d’évacuation.  
Dans le conduit d’évacuation  
La charpie devrait être nettoyée tous les 2 ans ou plus souvent,  
selon lutilisation du sèche-linge.  
Si vous avez des questions ou commentaires, veuillez téléphoner  
au service après-vente.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions à prendre avant un déménagement -  
sèche-linge électrique  
1. Déconnecter la source de courant électrique. Déconnecter  
linstallation électrique si le sèche-linge est branché.  
Entretien régulier  
Il est recommandé de confier lentretien régulier du sèche-linge à  
un technicien de service Whirlpool agréé pour en assurer le  
fonctionnement en toute sécurité et un bon rendement. En usage  
normal, cet entretien devrait seffectuer à intervalles de 12 mois.  
En cas dutilisation intensive, cet intervalle devrait être réduit en  
conséquence.  
2. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient fixés  
solidement à la base du sèche-linge.  
3. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte du sèche-linge.  
Précautions à prendre avant un déménagement -  
sèche-linge au gaz  
1. Débrancher le cordon d'alimentation.  
2. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.  
3. Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les  
raccords fixés sur le tuyau du sèche-linge.  
Précautions à prendre pour les vacances et avant un  
déménagement  
Précautions à prendre pour les vacances  
On ne doit faire fonctionner le sèche-linge que lorsqu'on est  
présent. Si l'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas le  
sèche-linge pendant une période prolongée, il convient  
d'exécuter les opérations suivantes :  
4. Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.  
5. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient fixés  
solidement à la base du sèche-linge.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
6. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte du sèche-linge.  
2. Dans le cas d'un sèche-linge au gaz, fermer le robinet d'arrêt  
de la canalisation de gaz.  
3. Laver le filtre à charpie. Voir Nettoyage du filtre à charpie.  
DEPANNAGE  
Essayer dabord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter les frais de déplacement dun dépanneur…  
Séchage des vêtements non satisfaisant  
Le sèche-linge ne fonctionne pas  
Vérifier ce qui suit :  
Le filtre à charpie est-il obstrué?  
Vérifier ce qui suit :  
Le câble dalimentation est-il branché?  
Le conduit d’évacuation ou le clapet d’évacuation à  
lextérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le  
mouvement de lair? Faire fonctionner le sèche-linge pendant  
5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d’évacuation à  
lextérieur pour vérifier le mouvement de lair. Si vous ne  
sentez pas lair sortir, nettoyer la charpie du système  
d’évacuation ou remplacer le conduit d’évacuation par un  
conduit en métal lourd ou flexible. Voir les Instructions  
dinstallation.  
Le fusible est-il grillé ou un disjoncteur sest-il ouvert?  
A-t-on utilisé le fusible d'alimentation correct?  
La porte du sèche-linge est-elle bien fermée?  
A-t-on appuyé fermement sur le bouton de mise en marche?  
A-t-on choisi un programme?  
Sons inhabituels  
Le conduit d’évacuation est-il écrasé ou déformé? Le  
remplacer par un conduit rigide en métal lourd ou par un  
conduit flexible en métal. Voir les Instructions dinstallation.  
Le sèche-linge est-il resté hors service pendant un  
certain temps?  
Si le sèche-linge na pas été utilisé pendant un certain temps,  
il est possible quon entende un bruit de cognement au cours  
des premières minutes de fonctionnement.  
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur sest-il déclenché?  
A-t-on sélectionné un programme de séchage à lair? Choisir  
le bon programme pour les types de vêtements à faire sécher.  
Voir Conseils pour séchage, programmes et température.  
Sagit-il dun sèche-linge à gaz?  
Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement  
normal.  
Pour les sèche-linge à gaz, le robinet de la conduite  
dalimentation est-il ouvert?  
Charpie sur la charge  
Des feuilles dassouplissant de tissus bloquent-elles la grille  
de sortie? Utiliser seulement une feuille dassouplissant par  
charge et lutiliser une seule fois.  
Le filtre à charpie est-il obstrué?  
Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier la circulation de lair.  
Le sèche-linge est-il situé dans une pièce où la  
température est inférieure à 7ºC?  
La charge est-elle bien triée?  
Le bon fonctionnement des programmes du sèche-linge  
nécessite des températures supérieures à 7ºC.  
Trier le linge qui produit de la charpie (serviettes, chenille) du  
linge qui en recueille (velours côtelé, tissus synthétiques).  
Trier aussi par couleurs.  
La charge était-elle très mouillée?  
Prévoir des durées de séchage plus longues pour les articles  
qui retiennent lhumidité (cotons).  
La charge est-elle trop volumineuse ou trop lourde?  
Faire sécher des charges plus petites de telle sorte que la  
charpie soit dirigée vers le filtre à charpie.  
La charge est-elle trop grosse et lourde pour sécher  
rapidement?  
Séparer la charge pour quelle culbute librement.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La charge a-t-elle été trop séchée?  
Odeurs  
Utiliser le réglage correct du sèche-linge selon le type de  
charge. Le surséchage peut causer de l’électricité statique  
qui attire la charpie. Voir Conseils pour séchage,  
programmes et température.  
A-t-on récemment utilisé de la peinture, de la teinture ou  
du vernis dans la pièce où se trouve le sèche-linge?  
Si cest le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou  
émanations disparues, laver et sécher à nouveau les  
vêtements.  
A-t-on laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans  
les poches?  
Prend-on le boulochage pour de la charpie?  
Le boulochage (surface boulochée) est causé par lusure  
normale et le lavage.  
Si le sèche-linge est électrique, est-il utilisé pour la  
première fois?  
Le nouvel élément de séchage électrique peut émettre une  
odeur. Lodeur disparaîtra après la première utilisation.  
Taches sur la charge ou décoloration  
Vêtements endommagés  
Lassouplissant de tissus pour sèche-linge a-t-il été  
utilisé de façon appropriée?  
Ajouter les feuilles dassouplissant de tissus pour sèche-linge  
au début du programme. Les feuilles d'assouplissant de  
tissus ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent  
tacher les vêtements.  
Vérifier ce qui suit :  
Les fermetures à glissière, les boutons pressions et les  
agrafes ont-ils été laissés ouverts?  
A-t-on attaché les cordons et ceintures pour éviter quils ne  
semmêlent?  
A-t-on placé des articles sales dans le sèche-linge?  
Les articles doivent être lavés avant d’être séchés.  
A-t-on suivi les instructions dentretien sur l’étiquette du  
fabricant?  
Les articles ont-ils été triés correctement?  
Séparer les articles de couleur pâle des articles de couleur  
foncée. Trier les couleurs grand teint des couleurs qui  
déteignent.  
Les articles ont-ils été endommagés avant le séchage?  
Si vous avez encore besoin daide, voir la section Assistance ou  
service.  
Rétrécissement des articles  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Le sèche-linge a-t-il été surchargé?  
Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter  
librement.  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez  
consulter la section Dépannage. Cette vérification peut vous  
faire économiser le coût dun dépannage. Pour toute aide  
supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous.  
La charge a-t-elle été surséchée?  
Vérifier l’étiquette dentretien du fabricant. Faire correspondre  
le réglage du sèche-linge au type de charge. Voir Conseils  
pour séchage, programmes et température.  
Si vous avez besoin dassistance ou de service  
Si votre problème nest pas dû à lune des causes mentionnées  
dans la section de Dépannage, contacter le magasin où vous  
avez acheté le sèche-linge, ou un dépanneur agréé par  
Whirlpool.  
Linge froissé  
A-t-on sorti le linge du sèche-linge dès la fin du  
programme?  
Sortir le linge dès que le culbutage est terminé.  
Pour tout appel téléphonique, veuillez avoir la date dachat et les  
numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Le sèche-linge a-t-il été surchargé?  
Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter  
librement.  
Aide supplémentaire  
Vous pouvez également écrire à ladresse suivante :  
La charge a-t-elle été trop séchée?  
Vérifier l’étiquette dentretien du fabricant. Faire correspondre  
le réglage du sèche-linge au type de charge. Voir Conseils  
pour séchage, programmes et température.  
Whirlpool UK Ltd.  
209 Purley Way  
Croydon  
CR9 4RY  
U.K.  
Téléphone : 208 649 5000  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8543078A  
2004 Whirlpool Corporation.  
All rights reserved.  
4/04  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weslo Home Gym 310 CS User Manual
Weslo Treadmill WLTL018060 User Manual
Westinghouse Indoor Furnishings 91011 User Manual
Whirlpool Ice Maker 1 User Manual
Wolfgang Puck Cookware Center Fill Bakeware Set User Manual
Xilinx Computer Hardware UG133 User Manual
Yamaha CD Player CDC 635 User Manual
Zanussi Dishwasher 534316 User Manual
Zanussi Refrigerator 102314 User Manual
Zanussi Washer ZWJ 12591 W User Manual